SANDISK Sansa Clip Zip Sport - Lecteur mp3

Sansa Clip Zip Sport - Lecteur mp3 SANDISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sansa Clip Zip Sport SANDISK au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANDISK Sansa Clip Zip Sport - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANDISK

Modèle : Sansa Clip Zip Sport

Catégorie : Lecteur mp3

Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur MP3
Capacité de stockage 8 Go / 16 Go
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, FLAC, Ogg Vorbis
Écran Écran couleur de 1,44 pouces
Autonomie de la batterie Jusqu'à 15 heures
Connectivité USB 2.0
Dimensions 90 x 55 x 15 mm
Poids 50 g
Utilisation Idéal pour le sport et les activités en extérieur
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Compatible avec Windows et Mac, logiciel de gestion de musique inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Sansa Clip Zip Sport SANDISK

Comment recharger mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Pour recharger votre SANDISK Sansa Clip Zip Sport, connectez-le à un port USB de votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Le lecteur commencera à se recharger automatiquement.
Pourquoi mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ne s'allume-t-il pas ?
Si votre SANDISK Sansa Clip Zip Sport ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est déchargée. Essayez de le recharger pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème matériel.
Comment transférer de la musique sur mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Pour transférer de la musique, connectez votre lecteur à votre ordinateur via USB. Ouvrez le dossier du lecteur sur votre ordinateur et faites glisser vos fichiers audio dans le dossier 'Musique'.
Mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ne reconnaît pas certains fichiers audio. Que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format pris en charge, tels que MP3 ou WAV. Si ce n'est pas le cas, convertissez-les dans un format compatible.
Comment réinitialiser mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Pour réinitialiser votre lecteur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport gèle. Que faire ?
Si votre lecteur gèle, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 20 secondes. Si le problème persiste, envisagez de le formater.
Comment formater mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Pour formater votre lecteur, connectez-le à votre ordinateur, ouvrez 'Poste de travail', faites un clic droit sur le lecteur et sélectionnez 'Formater'. Choisissez le système de fichiers FAT32 et cliquez sur 'Démarrer'.
Comment améliorer la qualité du son sur mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Vous pouvez ajuster les paramètres d'égaliseur dans les réglages audio de votre lecteur pour améliorer la qualité du son selon vos préférences.
Comment changer la langue de l'interface sur mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Pour changer la langue, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Puis-je utiliser des écouteurs sans fil avec mon SANDISK Sansa Clip Zip Sport ?
Non, le SANDISK Sansa Clip Zip Sport ne prend pas en charge les connexions sans fil. Vous devez utiliser des écouteurs filaires.

Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sansa Clip Zip Sport - SANDISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sansa Clip Zip Sport de la marque SANDISK.

MODE D'EMPLOI Sansa Clip Zip Sport SANDISK

1. Connectez le lecteur au PC à l’aide du connecteurUSB.

2. Cliquez sur Poste de travail sur votre PC.

3. Double-cliquez sur l’icône Clip Sport.

4. Faites glisser les fichiers vers le dossier souhaité du lecteur.

Utilisateurs Mac Cliquez sur le lien suivant pour obtenir des instructions détaillées: http://kb.sandisk.com/ Lecture de la musique

  • Fixez des oreillettes de taille correcte sur les écouteurs et connectez-les au lecteur.
  • Appuyez sur le bouton du centre pour allumer le lecteur.
  • Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour naviguer dans les options et sélectionnez Musique dans le menu principal en appuyant sur le bouton du milieu.
  • Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer dans les options musicales et appuyez sur le bouton du milieu pour procéder à une sélection (si nécessaire, répétez cette étape jusqu’à ce que les chansons soient achées).
  • Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer dans les chansons et appuyez sur le bouton du milieu pour lire la sélection.
  • Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour sauter une chanson.
  • Appuyez sur le bouton du haut pour interrompre ou redémarrer une chanson.
  • Appuyez sur le bouton Retour pour retourner au menu précédent.20 21 Utilisation d’une carte mémoire Vous pouvez bénéficier d’espace de stockage supplémentaire avec une carte microSD™ ou microSDHC™* en option. Il vous sut d’insérer la carte mémoire dans la fente située sur le côté du lecteur. Remarque: le contenu de la carte s’ache sous le menu CARTE.
  • Carte non incluse, vendue séparément. Conseils et dépannage Pour bénéficier de performances optimales, téléchargez la dernière version du micrologiciel sous

2. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant dix

secondes pour réinitialiser l’appareil de manière à désactiver tout état temporaire (blocage ou incapacité à se connecter à l’ordinateur, par exemple).

3. Si l’appareil ne s’allume pas, procédez à une réinitialisation

(voir l’étape2) et connectez l’appareil à l’ordinateur. Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la au besoin.

4. Si l’appareil n’est pas détecté par l’ordinateur, vérifiez

que l’ordinateur répond à la configuration système minimale requise. 5 Pour obtenir de l’aide et pour en savoir plus au sujet des fonctions du lecteur, consultez le site: http://kb.sandisk.com/clipsport http://kb.sandisk.com/clipsport22 23 Consignes de sécurité Le baladeur MP3 intègre une multitude de fonctions. Pour optimiser votre plaisir d’écoute, SanDisk souhaite vous rappeler qu’il est important que vos écouteurs soient réglés sur un niveau sonore ne nuisant pas à l’ouïe.

  • Une exposition à la musique ou autres bruits trop forts, qu’elle soit continue ou répétée, risque de causer des troubles auditifs résultant en une perte d’audition due au bruit, temporaire ou définitive.• Les symptômes de la perte auditive augmentent progressivement à mesure de l’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés.
  • Initialement, il se peut que vous ne vous rendiez pas compte de votre déficit auditif à moins d’eectuer un test audiométrique.
  • Il se peut que votre ouïe supporte des volumes sonores plus élevés. Afin d’éviter tout déficit auditif, vous devez contrôler le son émanant de vos écouteurs et régler le lecteur MP3 sur un faible volume permettant une écoute confortable et claire.
  • Diérentes études, y compris celle du NIDCD, indiquent que les sons inférieurs à 80décibels ne sont pas susceptibles de causer une perte auditive, même sur une longue période d’exposition.
  • Écoutez votre lecteur MP3 à un volume tel que vous êtes toujours en mesure d’entendre les conversations ambiantes sans avoir à crier lorsque vous souhaitez vous faire entendre.
  • Il est également dangereux d’écouter de la musique avec des écouteurs à un volume élevé lorsque vous marchez ou que vous réalisez d’autres activités. Vous devez être extrêmement prudent et interrompre l’écoute en cas de situations potentiellement dangereuses.
  • N’utilisez pas d’écouteurs ou de casque lorsque vous vous trouvez au volant ou à vélo ou lorsque vous vous servez d’un véhicule motorisé. Cela est dangereux pour la circulation et peut même être illégal dans certains endroits. STOP! INFORMATIONS IMPORTANTES

Les exemples suivants, inclus pour référence, vous permettront de mieux comprendre ce qui est entendu par niveau d’audition sans danger:

Ronflement du réfrigérateur 40 Conversation normale 60 Circulation en ville 80 Motos et tondeuses 90** Concerts de rock 110-120** Armes à feu 120-140**

  • dB – Un décibel (dB) est une unité de mesure relative de la puissance d’une onde sonore. En décibels (dB), un niveau de signal mesuré double tous les 3dB supplémentaires. ** Ces niveaux de décibels sont considérés comme nocifs sur de longues périodes d’exposition. Les informations qui précèdent sont présentées avec l’autorisation du NIDCD (Institut national américain pour la surdité et autres troubles de la communication): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp

CONSIGNES DE MISE AU REBUT

Ne jetez pas cet appareil avec les déchets non triés. Une mise au rebut incorrecte constituerait une nuisance environnementale mais également sanitaire. Veuillez vous reporter à l’autorité locale en matière de déchets pour plus d’informations sur les systèmes de retour ou de collecte de votre région. LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES AVANT D’UTILISER VOTRE LECTEUR MP3:

  • Conservez votre lecteur MP3 à distance de toute source d’humidité telle que les éviers, les baignoires, les douches, les boissons, la pluie, etc. L’humidité peut induire des chocs électriques avec tout appareil électronique.
  • Nettoyez le MP3 avec un chion doux non pelucheux utilisé avec les verres de lunette.
  • Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le lecteur MP3 sans surveillance.
  • N’insérez jamais de force un connecteur dans un port de votre lecteur MP3 ou de votre ordinateur. Veillez à ce que les connecteurs soient de forme et de taille identiques avant d’eectuer le branchement.Il est interdit de démonter, d’écraser, de court-circuiter ou d’incinérer la batterie pour ne pas provoquer d’incendie, de blessures, de brûlures ou autres accidents. Exemples de niveaux sonores caractéristiques Niveau sonore approximatif en décibels (dB)*24 25

REMARQUE: POUR USAGE PERSONNEL ET DOMESTIQUE

Ce produit d’enregistrement et d’écoute est destiné à une utilisation domestique et personnelle. La copie et l’usage commercial de ressources protégées par les droits d’auteur sans l’autorisation du détenteur desdits droits sont interdits par la loi. L’utilisation du lecteur MP3 en conformité avec toutes les lois sur les droits d’auteur et la propriété intellectuelle applicables relève de la responsabilité de l’utilisateur du produit. AVIS SUR LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DES TIERS Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence provenant de Microsoft ou d’une filiale agréée de Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques de Windows Media incluse dans ce périphérique («WM-DRM») pour protéger l’intégrité de leur contenu («Contenu sécurisé») de manière à ce que leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, ne soit pas détournée. Ce périphérique utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé («Logiciel WM-DRM»). Si la sécurité de ce logiciel WM-DRM a été compromise, les propriétaires du Contenu sécurisé (Propriétaires du contenu sécurisé) peuvent demander que Microsoft révoque les droits du logiciel WM-DRM visant à l’obtention de nouvelles licences pour copier, acher et/ou lire le Contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire le contenu non protégé. Une liste des logiciels WM-DRM révoqués est envoyée à votre périphérique lorsque vous téléchargez une licence pour Contenu sécurisé depuis Internet ou un ordinateur. Microsoft peut, en conjonction avec cette licence, télécharger ces listes de révocation sur votre périphérique au nom des Propriétaires de contenu sécurisé. CE PRODUIT EST SOUS LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR TOUT USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR POUR (i) LE CODAGE DE VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME VISUELLE MPEG-4 («VIDÉO MPEG-4») ET/OU (ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉOS MPEG-4 ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR AGISSANT POUR UN USAGE STRICTEMENT PERSONNEL ET EN DEHORS DE TOUTE ACTIVITÉ COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS AUTORISÉ PAR MPEG LA À FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDÉE POUR UN AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES RELATIVES À L’UTILISATION PROMOTIONNELLE, INTERNE ET COMMERCIALE, AINSI QUE CELLES SUR L’OCTROI DE LICENCE AUPRÈS DE MPEGLA, LLC. RENDEZ-VOUS SUR HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thompson Manuel d’utilisateur et contrat de licence d’utilisation en ligne Veuillez vous rendre sur le site www.com/support pour récupérer le manuel d’utilisateur et le contrat de licence d’utilisation en ligne. Garantie du fabricant SanDisk sur les produits de vente au détail SanDisk garantit à l’utilisateur final que ce produit, à l’exclusion des contenus et/ou des logiciels qui y sont installés ou qui l’accompagnent, est exempt de tout défaut de fabrication matériel, qu’il est conforme aux spécifications produit publiées par SanDisk et qu’il est adapté à une utilisation normale, et ce sur la période de garantie spécifiée dans le tableau, à compter de la date d’achat, à la condition que le produit ait été commercialisé légalement. Pour faire jouer une garantie en vigueur, veuillez contacter SanDisk au 1-866 SanDisk ou à l’adresse support@SanDisk.com dans la période de garantie et produisez une preuve d’achat (présentant la date, le lieu d’achat et le nom du revendeur), ainsi que le nom, le type et le numéro de série du produit. Vous pouvez retourner le produit après avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour de matériel et vous être conformé à toutes les consignes indiquées. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web www.sandisk.com et sélectionnez Assistance. SanDisk peut, à sa discrétion, réparer ce produit ou vous fournir un produit équivalent; en cas d’impossibilité de réparer ou de remplacer le produit, SanDisk remboursera le prix d’achat. SanDisk ne saurait être tenu responsable des dommages indirects et consécutifs (notamment de la perte de données) ou des dommages engendrés par une utilisation incorrecte (notamment une utilisation dans un équipement incompatible ou non conforme aux instructions), une installation incorrecte, une réparation non professionnelle, une modification ou un accident. Ceci constitue l’intégralité de la responsabilité de SanDisk qui ne dépassera pas le prix que vous avez payé pour l’acquisition du produit, accompagné des coûts nécessaires que vous avez engagés pour bénéficier de la garantie. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans des équipements de maintien des fonctions vitales ou toute application où une défaillance pourrait entraîner des blessures ou la mort. SANDISK DÉCLINE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. SI SANDISK NE PEUT PAS DÉCLINER LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI EN VIGUEUR, DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE, LESDITES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE GARANTIE DU PRODUIT REMPLACÉ SERA ÉGALE À LA PORTION RESTANTE AU NIVEAU DU PRODUIT D’ORIGINE. La législation nationale et locale est susceptible de vous accorder d’autres droits qui ne sont pas aectés par la présente garantie.26 Deutsch Kurzanleitung Sicherheitsanweisungen Garantie Endbenutzer-Vereinbarung Deutsch SanDisk est une marque commerciale de SanDisk Corporation, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Les marques et logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.© 2014 SanDisk Corporation. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Contrat de licence d’utilisation

RÉGLEMENTATION DE LA FCC

Ce périphérique est conforme à la réglementation de la FCC, Partie 15. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:1. Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et2. Ce périphérique doit être en mesure de tolérer toute interférence reçue, y compris celle pouvant causer un fonctionnement indésirable.Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les périphériques numériques de classe B conformément à la réglementation de la FCC (Partie 15). Ces limitations sont établies pour orir une protection ecace contre les interférences préjudiciables en zone d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque eectivement des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut se vérifier en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de les corriger en suivant l’une des procédures ci-dessous:1. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.2. Branchez l’appareil à une autre prise de manière à ce que l’équipement et le récepteur ne soient pas sur la même dérivation.3. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour toute assistance supplémentaire. http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf28 29 Überblick über den Player USB-Anschluss (Aufladen des Akkus und Datentransfer zwischen Player und Computer) Lautstärkeregler Zurück Nach links/ vorheriger Titel/Rücklauf Wiedergabebildschirm microSDHC- Steckplatz Nach rechts/ nächster Titel/ Vorlauf Power/Auswahl Optionen/Nach unten Wiedergabe/ Pause/Nach oben Kopfhörerbuchse Laden des Players Das vollständige Aufladen dauert bis zu 3 Stunden. ACHTUNG!