YAMAHA RMIO64-D - Interface audio

RMIO64-D - Interface audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMIO64-D YAMAHA au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA RMIO64-D - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Interface audio numérique 64 entrées/64 sorties
Caractéristiques techniques principales 64 canaux d'entrée et de sortie, connectivité ADAT, AES/EBU, et MADI
Alimentation électrique Alimentation externe, 100-240V AC
Dimensions approximatives 482 mm x 44 mm x 200 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes DAW, Mac et Windows
Fonctions principales Conversion numérique-analogique, routage audio, traitement de signal
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Yamaha
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, éviter l'humidité
Informations générales utiles Idéal pour les studios d'enregistrement, les concerts live et les installations fixes

FOIRE AUX QUESTIONS - RMIO64-D YAMAHA

Comment installer le YAMAHA RMIO64-D sur mon ordinateur ?
Pour installer le YAMAHA RMIO64-D, téléchargez les pilotes depuis le site officiel de Yamaha, puis suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel utilisateur.
Pourquoi mon YAMAHA RMIO64-D ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment configurer les entrées et sorties audio sur le YAMAHA RMIO64-D ?
Utilisez le logiciel de gestion audio fourni avec le produit pour configurer les entrées et sorties. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la configuration des canaux.
Le son est distordu, que faire ?
Vérifiez les niveaux de gain et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop élevés. Testez également avec différents câbles audio pour exclure un problème de câblage.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA RMIO64-D ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Yamaha, puis suivez les instructions de mise à jour fournies dans le manuel utilisateur.
Le YAMAHA RMIO64-D n'est pas reconnu par mon logiciel audio, que faire ?
Assurez-vous que le pilote est correctement installé et que votre logiciel audio est configuré pour utiliser le RMIO64-D comme périphérique audio. Redémarrez votre logiciel pour appliquer les modifications.
Comment résoudre un problème de latence audio avec le YAMAHA RMIO64-D ?
Réduisez la taille de la mémoire tampon dans les paramètres de votre logiciel audio. Assurez-vous également que votre ordinateur dispose de ressources suffisantes pour gérer les tâches audio.
Puis-je utiliser le YAMAHA RMIO64-D avec un autre système d'exploitation que Windows ?
Oui, le YAMAHA RMIO64-D est compatible avec macOS. Assurez-vous de télécharger les pilotes spécifiques pour votre système d'exploitation depuis le site de Yamaha.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA RMIO64-D ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de Yamaha dans la section support du produit.

Questions des utilisateurs sur RMIO64-D YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Interface audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMIO64-D - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMIO64-D de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI RMIO64-D YAMAHA

L'ajretissement ci-dessus est situé sur le dessus de l'unité.

Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles

YAMAHA RMIO64-D - Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles - 1

L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'ordinateil, pouvant être suffisamment élevé pour constituer un risque d'électrocution.

YAMAHA RMIO64-D - Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles - 2

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'ordinateil dans la documentation fournie.

1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les averissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximé d'eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l'appareil à proximé d'une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poèle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produit de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l'autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d'une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche équipant l'appareil n'est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire replacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d'alimentation de sorte qu'ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l'appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifique par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table recommends par le fabricant ou vendus avec cet apparéil. Si l' apparéil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Debrancher l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l'appareil s'il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

(UL60065_03)

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

Précautions pour le montage en rack.........7

Mises à jour du micrologiciel 7

Conventions utilisées dans ce manuel .....................7

Commandes et fonctions 8

Panneau avant 8

Panneau arrête 9

Connexion 11

A propos de Dante. 11

Notes concernant l'utilisation de commutateurs réseau 11

Connexion de périhériques compatibles Dante ...11

Connexion de péripériques compatibles MADI....12

Connexion de l'alimentation secteur. 13

Activation et désactivation de l'alimentation......13

Réglages et acheminement
audio du réseau Dante 14

Sélection de la fréquence d'entrée MADI......14

Panel Lock (Verrouillage de panneau) 14

Flux de signaux 14

Dante vers MADI. 14

MADI vers Dante. 14

MADI Split 14

Horloge de mots 15

À propos de l'horloge de mots 15

Sélection de la source de l'horloge de mots......15

SRC (Convertisseur du taux d'échantillonnage) 15

Affichage des signaux d'entrée et de sortie MADI 15

Commande à distance 16

Paramètres contrôlables à distance 16

Commande depuis NUAGE

Commande à distance 17

Autres problèmes 17

Rétabillisement des réglages par défaut 18

Index 19

Specifications (à la fin du manuel)

Accessoires inclus

Mode d'emploi
- Cordon d'alimentation secteur (les modèles distribués en Europe comportent deux différents types de cordon.)

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCESSÉR À TOUTE MANIPULATION

Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

YAMAHA RMIO64-D - PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCESSÉR À TOUTE MANIPULATION - 1

AVERTISSEMENT

Veillez à tous jours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voiré la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégats, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation

  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser trainer à où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres cables.
  • Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
  • Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet apparéil dans une zone géographique différente de cette où vous l'avez achété, le cordon d'alimentation fourni pourrait se révêler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
  • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussière-la et nettoyezla enPNANT soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
  • Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre risque d'entrainer un choc électrique, l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.

Ne pas ouvrir

  • Cet apparéil ne contient aucune piece nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l' apparéil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l' apparéil présente des signes de dysfonctionnement, metteze-le immédiatement hors tension et faites-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.

Prévention contre l'eau

  • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilise pas pres d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des recipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
  • N'essayez jamais de retarder ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

  • Ne placez pas sur l'appareil des objetsprésentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

En cas d'anomalie

  • Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôle l'appareil par un technicien Yamaha.
  • Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
  • L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
  • Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
  • Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
  • Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupe immediatement le commutateur d'alimentation, retirez la fiche de la prise électrique et faites inspector l'unité par un technicien Yamaha qualifié.

YAMAHA RMIO64-D - En cas d'anomalie - 1

ATTENTION

Observe tous les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la dépréciation de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toute fois pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation

  • Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
  • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.

Emplacement

  • Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'eviter qu'il ne se renverse accidentellement.
    Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet apparéil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et à l'arrière afin d'éviter que la température interne ne devienne trop élevé. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l' apparéil sur le côte ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l' apparéil, ou même provoquer un incendie.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
  • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immeditatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilise pas le produit pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section « Précautions pour le montage en rack » à la page 7. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.

Connexions

  • Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant demettre un apparéil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.

Entretien

  • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.

Précautions de manipulation

  • Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
  • Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.

Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détiérations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.

AVIS

Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de déterminer le matériel ayantinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.

Manipulation et entretien

  • N'utilisez pas le produit à proximé d'une télévision, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
  • Ne laïsez pas le périphérique exposé à un environnement trop poussièux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximate d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager ses composants internes.
  • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent d'en décolorer le panneau.
  • Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
  • Il est possible que l'appareil soit exposé à la formation de condensation lorsqu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les conditions de température ambiente, comme par exemple lorsqu'il est déplace d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé. L'utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut endommager celui-ci. S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est produit, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement evaporée.
  • Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Informations

À propos des droits d'auteur

  • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

À propos de ce manuel

  • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.

YAMAHA RMIO64-D - Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques. - 1

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets

d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez achetié les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques etlectroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques etlectroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

(weee_eu_fr_01)

Le numéro de modulo, le número de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou pres de la plaque signalétique du produit, située dans la partie supérieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N^ de modulo

N° de série

(rear_fr_01)

Pour les modèles européens :

Courant d'applé conforme à la norme EN 55103-1:2009

2.0 A (à la mise sous tension initiale)

2.0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)

Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4

Introduction

Nous vous remercions d'avoir besoin l'interface audio Yamaha RMio64-D.

Pour profiter pleinement des fonctions avancées et des performances supérieures de l'interface RMio64-D et prolonger la durée de vie du produit, nous vous invitons à dire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation.

L'interface RMio64-D est une interface numérique qui permet de transférer jusqu'à 64 entrées numériques et 64 sorties numériques entre un réseau Dante et un apparéil compatible MADI. Grâce à sa connexion à Dante et MADI, ce produit peut être utilisé pour une grande variété d'applications telles que la radiodiffusion, l'enregistrement en direct ou la post-production. En outre, le contrôle total des réglages de l' apparéil a été réalisé en établissant une étroite intégration avec les apparéils Yamaha compatibles Dante.

  • Prise en charge de la redondance à la fois sur Dante et MADI, et assurance d'un haut niveau de fiabilité.
  • Convertisseur de taux d'échéantillonnage (SRC) sur les entrées et sorties MADI.
  • Mise en boucle des signaux MADI de l'entrée optique vers la sortie coaxiale ou de l'entrée coaxiale vers la sortie optique (MADI Split).
  • Fonctionnalité de liaison améliorée avec Steinberg Nuendo, comme par exemple, la surveillance directe et la synchronisation d'horloge haute précision avec Nuendo SyncStation.

Précautions pour le montage en rack

Cette unité est donc pour fonctionner dans une plage de température ambiente comprise entre 0 et 40^ . Lors du montage de l'unité avec un ou plusieurs autres(s) appareils(s) RMio ou autre(s) équipements(s) dans un rack conforme à la norme EIA, les températures internes peuvent dépasser la limite maximale spécifiée et entraîner une dégradation des performances, voire une panne. Par conséquent, lorsque vous montez l'appareil en rack, assurez-vous de toujours respecter les consignes suivantes, afin d'éviter la surchauffe de l'installation :

  • Lorsque vous montez l'appareil en rack avec d'autres équipements générateurs de chaleur tels que des amplificateurs de puissance, il convient de laisser un espace d'au moins 1U entre le RMio et les autres apparêls. Veillez également à ne pas recouvrir les espaces ouverts ou à installer des panneaux d'aération appropriés pour minimiser les risques d'accumulation de chaleur.

  • Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le rack ouvert à l'arrière et positionnez-le à 10 centimètres au moins des murs et autres surfaces. Par contre, si vous avons installé un kit de ventilation, la fermeture de l'arrière du rack peut entraîner, dans certains cas, un plus grand effet de refroidissement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du rack et/ou du ventilateur en question.

Mises à jour du micrologiciel

Le micrologiciel de ce produit peut être mis à jour afin d'en améliorer le fonctionnement, d'y ajouter de nouvelles fonctions et de.Remédier à d'eventuelles défaillances. Les deux types de micrologiciels suivants sont disponibles pour cette unité :

  • Micrologiciel de l'unité
  • Micrologiciel du module Dante

Vou des yeves mettre a jour chaque micrologiciel séparément. Les détails relatifs à la mise à jour des micrologériels sont disponibles sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Pour plus d'informations sur la mise à jour de l'interface, reportez-vous au guide de mise à jour du micrologiciel correspondant, disponible sur le site Web.

NOTE

Il est nécessaire demettre à jour différents périhériques en fonction de la version utilisée sur chacun des apparéils du réseau Dante. Pour plus de détails sur la compatibilité des micrologiciels, reportez-vous au site Web, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/

Conventions utilisées dans ce manuel

Captures d'écran

Les exemples de captures d'écran représentées dans ce manuel proviennent de la version Windows, tandis que ceux de Steinberg Nuendo sont tirés de la version Nuendo 6.5. Par conséquent, si vous utilisez une autre version de Nuendo, les captures d'écran risquent d'être quelque peu différentes de celles-ci. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi (format PDF), accessible à partir du menu « Aide » de Nuendo.

Commandes et fonctions

Panneau avant

YAMAHA RMIO64-D - Panneau avant - 1

Voyant MADI [SRC ON] Touche MADI [SRC ON]

Active (voyant allumé) et désactive (voyant éteint) le convertisseur de taux d'échantillonnage SRC.

Spécifie si l'horloge de mots entrant via le connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC] sur le panneau arrêté est utilisée ou non comme horloge SRC de référence. (Le voyant s'allume lorsque la touche est activée.)

Lorsque l'appareil détecte automatiquement un signal d'entrée MADI de 44,1 kHz ou de 48 kHz, levoyant correspondant s'allume. Si aucun signal d'entrée MADI valider n'est détecté, les deux voyants seront éteints.

Sélectionne 1FS (1x), 2Fs (2x) ou 4Fs (4x) en combinaison avec la fréquence d'entrée MADI. Par exemple, pour une fréquence d'entrée MADI de 192kHz (4× 48kHz) , vérifie que levoyant MADI [INPUT RATE Fs 48kHz] est allumé, puis sélectionnez [4Fs].

NOTE

Si vous sélectionnez [2Fs], l'appareil détectera automatiquement le format de trame du signal d'entrée MADI (48 kHz/96 kHz).

Voyant MADI [STATUS INPUT] Voyant MADI [STATUS OUTPUT] Touche MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT

Sélectionne l'affichage des informations relatives au signal d'entrée ou de sortie MADI (format de trame/ nombre de canaux).

NOTE

Servez-vous de cette touche pour verrouiller le panneau afin d'empêcher la manipulation des touches (page 14).

Voyant MADI [STATUS FRAME 48k] Voyant MADI [STATUS FRAME 96k]

Affiche le format de trame du signal d'entrée ou de sortie MADI. Les fréquences 44,1 kHz et 48 kHz entraîment l'illumination duvoyant [STATUS FRAME 48k] et les valeurs 88,2 kHz et 96 kHz celle duvoyant [STATUS FRAME 96k]. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants resteront éteints.

NOTE

Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal de sortie MADI sera régèle sur 48 kHz/64 canaux.

Voyant MADI [STATUS CHANNEL 64] Voyant MADI [STATUS CHANNEL 56]

Affiche le nombre de canaux (64 ou 56) du signal d'entrée ou de sortie MADI. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants resteront éteints.

NOTE

Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal de sortie MADI sera régèle sur 48 kHz/64 canaux.

Voyant WORD CLOCK [WCLK IN] Voyant WORD CLOCK [MADI] Voyant WORD CLOCK [DANTE] Touche WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE

Sélectionne la source de l'horloge de mots.

WCLK INUtilise le signal de l'horloge de mots provenant du connecteur [WORD CLOCK IN] sur le panneau arrière. Cevoyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
MADIUtilise l'horloge de mots du signal d'entrée MADI. Cevoyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
DANTEUtilise l'horloge de mots issue du réseau Dante.

Voyant WORD CLOCK [Fs]

Affiche la fréquence de l'horloge de mots utilisée par l'unité. Ce voyant clignotera si aucune horloge de mots n'est synchronisée.

Voyant Dante [SYSTEM]

Affiche l'etat opérationnel de l'unité.

Vert (voyant allumé)L'unité fonctionne correctement.
Vert (voyant clignotant)La mise à jour du micrologiciel est en cours.
Rouge (voyant allumé)La mémoire de l'unité ne fonctionne pas correctement.
Rouge (voyant clignotant)Le processeur de l'unité ne fonctionne pas correctement.

Voyant Dante [SYNC]

Affiche l'etat de la synchronisation entre le réseau DANTE et l'unité.

Vert (voyant allumé)L'appareil fonctionne en tant qu'esclave sur le réseau Dante.
Vert (voyant clignotant)L'appareil fonctionne en tant que maitre sur le réseau Dante.
Orange (voyant allumé)La synchronisation avec le réseau Dante est en cours.
Orange (voyant clignotant)L'appareil n'est pas synchronisé avec le réseau Dante.

Voyant [EXTERNAL CONTROL]

Cevoyant s'allume en cas d'activation d'un parametre contrôlable exclusivement à l'aide d'une commande à distance externe.

Pour plus de détails sur les paramètres pouvant être contrôlés via une commande à distance externe, reportez-vous à la « Commande à distance » (page 16).

Voyant d'alimentation

[I]/[O] (Commutateur d'alimentation)

Active [I] ou désactive [ɒ] l'alimentation de l'unité.
Le voyant s'allume lorsque l'alimentation secteur est branchée.

YAMAHA RMIO64-D - [I]/[O] (Commutateur d'alimentation) - 1

ATTENTION

Un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même après sa mise hors tension. Si vous n'utilise pas le produit pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.

NOTE

La mise sous tension puis hors tension de l'appareil de manière rapide peut entraîner son dysfonctionnement. Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes avant de le remettre sous tension.

Panneau arrête

YAMAHA RMIO64-D - Panneau arrête - 1

14 Connecteur AC IN (Entrée secteur)

Branchez ici le cordon d'alimentation secteur fourni.
Raccordez d'abord la fiche du cordon d'alimentation secteur à l'unité RMio, puis insérez l'autre extrémité du cable dans une prise secteur.

Le cordon d'alimentation secteur fourni est doté d'un mécanisme de verrouillage V-lock qui le protège de toute déconnexion accidentelle de la prise secteur. Insérez la fiche du cable en l'enfantant complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenché fermement.

ATTENTION

Veillez àmettre l'appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation.

Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la fiche pour déconnecter le cordon d'alimentation.

YAMAHA RMIO64-D - ATTENTION - 1

15 Connecteur Dante [PRIMARY] (Principal) Connecteur Dante [SECONDARY] (Secondaire)

Ces connecteurs de type etherCON (RJ-45) servent à connecter l'appareil au réseau Dante.

NOTE

  • Utilisez un cable STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter tout risque d'interférence electromagnétique. Assurez-vous que les parties métalliques des prises sont électriquement connectées au blindage du cable STP à l'aide d'une bande conductrice ou de tout autre dispositif de ce type.
  • Connectez uniquement des appareils compatibles Dante ou GbE (y compris des ordinateurs).
  • Il est possible d'utiliser des cables de plus de 100 mètres de long (en valeur théorique).

Indique I'etat de transmission avec le réseau Dante.

LINK/ACTCes voyageants clignotent rapidement lorsque les câbles Ethernet sont correctement branchés.
1GCes voyageants s'allument en continu lorsque le réseau Dante fonctionne comme un réseau Gigabit Ethernet.

17 Commutateur rotatif Dante [UNIT ID]

Règle l'ID de cette unité. Si plusieurs périphériques Yamaha compatibles Dante nécessitant un ID sont connectés à un même réseau, il faudra définir un ID spécifique à chaque apparéil. Veillez à modifier les réglages du commutateur rotatif tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

18 Commutateurs DIP de Dante

Ces commutateurs servent à modifier les réglages de l'unité. Veillez à modifier les réglages des commutateurs DIP tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages « Connexion de périhériques compatibles Dante » (page 11) et « Réttablissement des réglages par défaut » (page 18).

Ce connecteur BNC est utilisé pour relier l'interface à Steinberg Nuendo SyncStation via le connecteur d'entrée AES 2 IN. Cette connexion fournit une synchronisation d'horloge de haute précision entre cette unité et Nuendo.

En l'absence de connexion avec Nuendo SyncStation, deux des canaux dévolus aux signaux d'entrée Dante sont émis en tant que signaux AES/EBU. Le raccordement de périphériques compatibles AES/EBU à ce connecteur autorise la conversion des signaux Dante en signaux AES/EBU et leur émission en sortie. Par défaut, les canaux 1 et 2 Dante sont affectés au signal de sortie. Vous pouvez modifier les canaux de sortie à l'aide d'une commande à distance. Pour plus de détails, reportez-vous à la « Commande à distance » (page 16).

Connecteur [WORD CLOCK OUT] Connecteur [WORD CLOCK IN]

Ce sont des connecteurs BNC utilisés pour transmettre et receivevoir les signaux de l'horloge de mots.

2 Commuteurs DIP de MADI

Ces commutateurs servent à modifier les réglages de l'unité. Veillez à modifier les réglages des commutateurs DIP tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages « Connexion de périhériques compatibles MADI » (page 12) et « MADI Split » (page 14).

Connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC]

Ce connecteur BNC sert à entrer le signal d'horloge du convertisseur du taux d'échéantillonnage (SRC).

Connecteur MADI [COAXIAL OUT] Connecteur MADI [COAXIAL IN]

Ces connecteurs BNC seront à relier l'interface aux péripériques compatibles MADI.

NOTE

Il est possible d'utiliser des cables coaxiaux de plus de 100 metres de long (en valeur théorique).

Connecteur MADI [OPTICAL OUT] Connecteur MADI [OPTICAL IN]

Ces connecteurs SC servent à relier l'interface aux péripériques compatibles MADI.

NOTE

  • Utilisez un cable optique multimode disposant d'un diamètre de cœur de 50 microns ou 62,5 microns et d'un diamètre de gaine de 125 microns.
  • Il est possible d'utiliser des cables optiques de plus de 2000 mètres de long (en valeur théorique).
  • Utilisez des connecteurs SC duplex.
  • Posez le cache en caoutchouc sur le connecteur fourni pour éviter l'accumulation de poussière lorsque le cable n'est pas connecté.

Connexion

Cette section décrit les connexions suivantes :

Connexion de péripériques compatibles Dante (page 11)

Connexion de péripériques compatibles MADI (page 12)

YAMAHA RMIO64-D - Connexion - 1

Connexion de l'alimentation secteur (page 13)

YAMAHA RMIO64-D - Connexion - 2

Acheminement audio Dante (page 14)

Sélection de la fréquence d'entrée MADI (page 14)

À propos de Dante

Dante est un protocole audio reseau développé par la société Audinate. Il est unconçu pour fournir des signaux audio multicanaux à différents taux d'échantillonnage et débits binaires, ainsi que des signaux de commande de péripérisque sur un réseau Gigabit Ethernet (GbE).

Pour en savoir plus sur Dante, visitez le site Web d'Audinate, à l'adresse suivante: http://www.audinate.com/

Des informations détaillées sur Dante sont également disponibles sur le site Web Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Notes concernant l'utilisation de commutateurs réseau

Il est fortement déconseilé d'utiliser la fonctionnalité EEE (*) liée aux commutateurs réseau sur le réseau Dante.

Bien que les réglages communs de la consommation d'alimentation entre les commutateurs prenatal en charge la fonction EEE soient régés automatiquement, certains d'entre eux ne sont pas toujours corrects.

Cela peut provoquer l'activation inopportune de la fonction EEE sur les réseaux Dante et causer ainsi une mauvaise synchronisation et des coupures occasionnelles.

Par conséquent, nous vous recommendons vivement de suivre les instructions suivantes :

  • Si vous utilisez des commutateurs administrables, assurez-vous que ces derniers autorisent la désactivation de la fonction EEE. Il est fortement déconseilé d'utiliser des commutateurs qui empêchent la désactivation de la fonction EEE.
  • Si vous utilisez des commutateurs non administrables, voirlez à ne pas utiliser de commutateur prénant en charge la fonction EEE. La fonction EEE ne peut être désactivée sur ces commutateurs..
  • EEE (Energy Efficient Ethernet) est une technologie qui permet de réduire la consommation d'énergie des commutateurs pendant les périodes de faible'utilisation du réseau. On l'appelle aussi Ethernet vert ou IEEE802.3az.

Connexion de péripériques compatibles Dante

VoussupportezconnecterlesystemeRMio64-Daun'reseau Dante selon les deux methodes expliquées ci-apres.

Réseau de connexions en guirlande

Un réseau de connexions en guirlande est un schéma de câblage dans lequel plusieurs périphériques sont reliés en série. Cette méthode de connexion convient à un système sommaire, complRentant un nombre réduit d'appareils.

En revanche, lorsqu'un grand nombre d'appareils sont reliés entre eux,la valeur de la latence doit être augmentée manuellement, et de manière significative. En outre, si la connexion est interrompue au sein d'un réseau en guirlande, le flux de signaux sera coupé au niveau du point de rupture et dernier signal ne sera transmis au-delà de ce point.

Réglages

  • Désactivez le commutateur DIP 1 de Dante (vers le haut).
  • Si plusieurs pérIPHERiques Yamaha compatibles Dante nécessitant un ID sont connectés à un même réseau, il faudra définir un ID spécifique à chaque apparéil. Veillez à modifier les réglages du commutateur rotatif tandis que l'unité est hors tension; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 1

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 2
Rio3224-D (ID n° 1)

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 3
PRIMARY
SECONDARY

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 4

Dans un réseau en étoile, chaque périphérique est connecté à un commutateur réseau central compatible GbE. Ce type de connexion vous permet de configurer un réseau large bande de grande envergure.

Réglages

Activez le commutateur DIP 1 de Dante (vers le bas).
- Si plusieurs péripériques Yamaha compatibles Dante nécessitant un ID sont connectés à un même réseau, il faudra définir un ID spécifique à chaque apparéil. Veillez à modifier les réglages du commutateur rotatif tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

NOTE

  • Nous vous recommendons de vous servir d'un commutateur de réseau doté de diverses fonctions de commande et de surveillance de réseau (teils que QoS).
  • Il est fortement déconseilé d'utiliser la fonctionnalité EEE liée aux commutateurs réseau.

Réseau en étoile (réseau reddant)

Vous pouvezmettre en place un reseau en etoile
redondant afin qu'il n'y ait aucune perte audio,meme si
des interferences se produisent sur le reseau.
Un reseau redondant est composé de deux circuits,
un primaire et un secondaire.Normalement,le reseau
fonctionne sur le circuit primaire.Cependant,si la
connexion primaire est interrompue,le circuit
seconde prendra automatiquement la relève.

Réglages

Activez le commutateur DIP 1 de Dante (vers le bas).
- Si plusieurs péripériques Yamaha compatibles Dante nécessitant un ID sont connectés à un même réseau, il faudra définir un ID spécifique à chaque apparéil. Veillez à modifier les réglages du commutateur rotatif tandis que l'unité est hors tension; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

NOTE

  • Nous vous recommendons de vous servir d'un commutateur de réseau doté de diverses fonctions de commande et de surveillance de réseau (teils que QoS).
  • Il est fortement déconseilé d'utiliser la fonctionnalité EEE (*) liée aux commutateurs réseau.

YAMAHA RMIO64-D - NOTE - 1
Circuit primaire Dante Circuit secondaire Dante

Connexion de péripériques compatibles MADI

Vou pouvez connecter l'interface RMio64-D aux péripériques compatibles MADI à l'aide d'un cable coaxial 75 Ω (BNC) ou optique (SC).

Utilisation de câbles coaxiaux 75 Ω

NOTE

Il est possible d'utiliser des cables coaxiaux de plus de 100 metres de long (en valeur théorique).

YAMAHA RMIO64-D - NOTE - 1
Péripérisque compatible MADI

Utilisation de cables à fibres optiques

NOTE

Il est possible d'utiliser des cables optiques de plus de

2000 metres de long (en valeur théorique).

YAMAHA RMIO64-D - NOTE - 1

Connexion redondante

Vous pouvezmettre en place une connexion redondante à l'aide de câbles coaxiaux et optique à 75 Ω, afin qu'il n'y ait aucune perte audio, même si des interférences se produit sur la connexion.

Réglages

  • Pour configurer une connexion redondante, activez le commutateur DIP 2 de MADI (vers le bas).
  • Pour donner la priorité aux cables coaxiaux, activez le commutateur DIP 1 de MADI (vers le bas).
  • Pour donner la priorité aux cables optiques, désactiver le commutateur DIP 1 de MADI (vers le haut).

NOTE

Veillez à modifier les réglages des commutateurs DIP tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

YAMAHA RMIO64-D - NOTE - 1
Periphérique compatible MADI

Connexion de l'alimentation secteur

  1. Mettez l'unité hors tension.
  2. Branchez la fiche du cordon d'alimentation secteur dans le connecteur d'entrée AC IN situé sur le panneau arrière de l'unité.
  3. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation secteur dans une prise murale.

NOTE

  • Lorsque vous retirez le cordon d'alimentation secteur, procédez dans l'ordre inverse de ce qui est indiqué ici.
  • Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la fiche pour déconnecter le cordon d'alimentation.

AVENTISSEMENT

  • L'interface RMio64-D a été conçue pour être utilisée avec un raccordement approprié à la terre. Servez-vous du cordon d'alimentation secteur fourni pour créé une connexion de mise à la terre sécurisée, afin de prévenir les décharges électriques et l'endommagement des péripériques. Si vous ne savez pas comment effecteur un raccordement approprié à la terre, contactez un des centres techniques Yamaha répertoriés à la fin du manuel.
    Assurez-vous d'utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cette unité. Le recours à un cordon d'alimentation différent risque de provoquer la surchauffe de l'appareil ou un chic electrique.

ATTENTION

  • Veillez àmettre l'appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation.
  • Un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même après sa mise hors tension. Si vous n'utilise pas le produit pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale.

Activation et désactivation de l'alimentation

Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur en DERNIER pour éviter d'endommager le haut-parleur. Lors de la mise hors tension, vous doivent l'amplificateur en PREMIER pour la même raison.

Réglages et acheminement audio du réseau Dante

Avec le réseau Dante, vous pouvez acheminer les
signaux d'entrée et de sortie audio de plusieurs
appareils Dante selon vos préférences. Pour cela, il vous
faut spécifique les signaux des canaux d'envoi ainsi que
les entrées de réception des signaux transmis.
L'acheminement de la connexion MADI au réseau Dante
est fixe sur l'interface RMio64-D. Par conséquent, tout
changement dans l'acheminement du signal doit être
effectué sur le réseau Dante. Dante Controller peut servir
à configurer l'acheminement audio du réseau Dante.
Vou陏enez télécharger Dante Controller sur le
site Web, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaaproaudio.com/

Pour en savoir plus sur Dante Controller, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel (disponible sur le même site Web que precedement).

Sélection de la fréquence d'entrée MADI

Utilisez les touches MADI [INPUT RATE] 1Fs/2Fs/4Fs du panneau avant pour selectionner la fréquence d'entrée MADI.

Par exemple, pour une fréquence d'entrée MADI de 192 kHz (4x 48 kHz), vérifie que levoyant MADI [INPUT RATE Fs 48kHz] est allumé, puis sélectionnéz [4Fs]. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants seront éteints.

Panel Lock (Verrouillage de panneau)

En verrouillant les fonctions du panneau, vous évitez de procéder à des modifications ou des opérations involontaires. Lorsque le verrouillage est enclenché, tous les contrôleurs du panneau avant sont inopérants. Pour enclencher le verrouillage, appuyez sur la touche MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT et maintenez celle-ci enforcée pendant au moins trois (3) secondes. Tous les voyants du panneau avant commencer à clignoter (à l'exception duvoyant d'alimentation), indiquant ainsi que tous les contrôleurs sont verrouillés. Pour désencclencher le verrouillage, appuyez sur la touche MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT et maintenez celle-ci enforcée pendant au moins trois (3) secondes.

YAMAHA RMIO64-D - Panel Lock (Verrouillage de panneau) - 1

NOTE

Meme si le panneau avant est verrouillé, vous pourrez toujours changer les réglages via la commande à distance. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les péripériques de contrôle à distance compatibles, consultez le site Web de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaaproaudio.com/

Flux de signaux

Dante vers MADI

le signal d'entrée Dante est émis depuis les connecteurs MADI [COAXIAL OUT] et [OPTICAL OUT].

YAMAHA RMIO64-D - Dante vers MADI - 1

MADI vers Dante

Le signal d'entrée MADI est émis depuis les connecteurs Dante [PRIMARY] et Dante [SECONDARY].

YAMAHA RMIO64-D - MADI vers Dante - 1

MADI Split

Un signal reçu via le connecteur coaxial ou optique peut être mis en boucle par l'intermédiaire de l'autre connecteur. Ce faisant, le signal est également envoyé vers le réseau Dante.

Réglages

  • Pour utiliser MADI split, activez le commutateur DIP 3 de MADI (vers le bas).
  • Pourmettre enboucle le signal d'entree émis depuis le connecteur MADI [COAXIAL IN]vers le connecteur MADI [OPTICAL OUT],active le commutateur DIP 1 de MADI (vers le bas).

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 1

  • Pourmettre enboucle le signal d'entree emis depuis le connecteur MADI [OPTICAL IN] vers le connecteur MADI [COAXIAL OUT],désactive le commutateur DIP 1 de MADI (versle haut).

YAMAHA RMIO64-D - Réglages - 2

NOTE

Veillez à modifier les réglages des commutateurs DIP tandis que l'unité est hors tension ; autrement, le réglage d'ID ne sera pas appliqué.

Horloge de mots

À propos de l'horloge de mots

  • Vous avez la possibilité de régler la source de l'horloge de mots sur une horloge externe, sur le signal d'entrée MADI ou sur le réseau Dante.
  • Vous pouvez envoyer le signal de l'horloge de mots depuis cette unité vers un périphérique externe via le connecteur [WORD CLOCK OUT].
  • Le connecteur [SYSTEM LINK OUT] peut être relié au connecteur d'entrée AES 2 IN de Steinberg Nuendo SyncStation pour obtenir une synchronisation d'horloge de haute précision avec Nuendo.

Sélection de la source de l'horloge de mots

Utilisez la touche WORD CLOCK [WCLK IN]/[MADI]/[DANTE] du panneau avant pour selectionner la source de l'horloge de mots.

L'horloge de l'unité est synchronisée sur la source de l'horloge de mots sélectionnée.

WCLK INUtilise le signal de l'horloge de mots provenant du connecteur [WORD CLOCK IN] sur le panneau arrêté. Cevoyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
MADIUtilise l'horloge de mots du signal d'entrée MADI. Cevoyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
DANTEUtilise l'horloge de mots issue du réseau Dante.

NOTE

  • Si vous changez la source de l'horloge de mots et remplacez le réglage [DANTE] par [WCLK IN] ou [MADI], l'unité sera automatiquement considérée comme l'unité maître préféree du réseau Dante.
  • Si vous sélectionnez [WCLK IN] ou [MADI], l'unité agira comme horloge maître du réseau Dante. Vous pouvez vous servir de Dante Controller pour connaître l'identité du péripérisque actuellement considéré comme horloge maître.
  • Si le signal d'entrée de l'horloge de mots en provenance de la source sélectionnée est coupé, l'unité basculera sur sa propre horloge interne. L'horloge interne opère conformément à la précédente horloge sélectionnée avant la coupure du signal.

SRC (Convertisseur du taux d'échantillonnage)

Vouss pouvez utiliser le convertisseur SRC pour connecter un périphérique compatible MADI et le réseau Dante avec différentes horloges, et ce, sans effectuer de modification sur aucune de ces horloges.

La touche [SRC] est désactivée : SRC ON WCLK IN O O OLe signal de sortie MADI est synchronisé sur l'horloge de l'unité. Le signal d'entrée MADI doit être synchronisé sur l'horloge de l'unité.
La touche [SRC] est activée et la touche [WCLK IN] est désactivée : SRC ON WCLK IN O O OServez-vous du convertisseur SRC pour entrer un signal d'horloge MADI différent de celui de l'horloge de l'unité. Le signal de sortie MADI est synchronisé sur le signal d'entrée MADI.
Les touches [SRC] et [WCLK IN] sont toutes deux activées : SRC ON WCLK IN O O OLe signal de sortie MADI est synchronisé sur l'entrée de l'horloge de mots émis depuis le connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC]. Le signal d'entrée MADI doit être synchronisé sur l'entrée de l'horloge de mots émis sur le connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC]. De la même manière, en l'absence de signal d'entrée MADI, le signal de sortie est synchronisé sur l'entrée de l'horloge de mots émis depuis le connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC].

Affichage des signaux d'entrée et de sortie MADI

Les informations relatives au format de trame et au nombre de canaux affectés aux signaux d'entrée et de sortie MADI sont affichées dans la zone MADI [STATUS]. Utilisez la touche MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT pour basculer entre l'affichage du signal d'entrée et celui du signal de sortie.

Commande à distance

Vous pouvez utiliser la commande à distance de l'interface RMio64-D pour configurer les éléments qui ne peuvent pas l'être à partir du panneau de l'unité, tels que les réglages individuels des commandes d'entrée/ sortie du convertisseur SRC ou le réglage de la sortie MADI sur un format différent de celui de l'entrée MADI.

NOTE

Pour obtenir les informations les plus récentes sur les périphériques de commande à distance compatibles, consultez le site Web de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante: http://www.yamahaaproaudio.com/

Paramètres contrôlables à distance

ParamètreDescription
SRC ON/OFFActive/désactive le convertisseur SRC.
SRC INPUT CLOCK SOURCESélectionne la source de l'horloge du convertisseur SRC : le signal d'entrée MADI ou l'entrée de l'horloge émise depuis le connecteur WCLK IN FOR SRC.
SRC OUTPUT CLOCK SOURCESélectionne la sortie de l'horloge du convertisseur SRC : le signal d'entrée ou l'horloge maître de l'unité.
INPUT RATEAffiche la fréquence lorsque l'unité déetecte automatiquement un signal d'entrée MADI de 44,1 kHz ou de 48 kHz.Sélectionne 1Fs, 2Fs, or 4Fs en combinaison avec la fréquence d'entrée MADI.
STATUS INPUTAffiche l'état du signal d'entrée MADI.
STATUS OUTPUTAffiche l'état du signal de sortie MADI. Vous pouvez également apporter des changements au format de trame et au nombre de canaux liés au signal de sortie MADI.
BNC AES/EBU OUTSélectionne le canal d'entrée Dante émis depuis le connecteur [SYSTEM LINK OUT] en tant que signal AES/EBU.
CLOCKSélectionne la source utilisée comme horloge maître.
PANEL LOCKVerrouille le panneau afin de prévenir toute manipulation des contrôleurs de l'unité. Les régles par défaut sont désactivés.

Commande depuis NUAGE Workgroup Manager

Lorsque l'interface RMio64-D opère conjointement à NUAGE Workgroup, vous avez la possibilité de recourir à la commande à distance pour configurer l'unité RMio64-D et utiliser les fonctions de monitoring direct.

Monitoring direct

Lorsque l'interface RMio64-D fonctionne avec NUAGE Workgroup, la fonction « monitoring direct » est disponible. Le monitoring direct vous permet de contrôler une sortie de signal MADI depuis l'interface RMio64-D vers Steinberg Nuendo en tant que sortie directe MADI, de la même manière que pour NUAGE I/O.

Le monitoring direct permet un contrôle sans latence des signaux émis depuis les pistes audio synchronisées à l'aide des faders de Nuendo et des signaux MADI acheminés vers le bus de sortie OUTPUT BUS.

Pour activer ou désactiver le monitoring direct, servez-vous de la touche de monitoring située sur les pistes dans Nuendo, là où le signal de l'unité RMio64-D est acheminée en tant que port d'entrée.

YAMAHA RMIO64-D - Monitoring direct - 1

NOTE

Pour utiliser le monitoring direct, vous devez activer [Monitoring direct] dans le menu [Configuration des péripériques] de Nuendo.

Dépannage

La section suivante produit une liste abrégée de questions féquement posées dans le passé. Veuillez la consulter au cas où vous rencontres des problèmes similaires à ceux qui y sont répertoriés et que vous souhaitez Obtir de l'aide à ce sujet.

Un mixeur ne reconnaît pas l'interface RMio64-D

  • La valeur de Dante [Unit ID] est-elle différente de celles d'autres péripériques Yamaha compatibles Dante connectés au même réseau ?
  • Le commutateur réseau fonctionne-t-il correctement?
  • Ce problème peut être résolu en reactivant le commutateur réseau.
  • Le cable est-il défectueux?
  • Ce problème peut être résolu en remplaçant le cable.

Mise à jour

Comment procéder à la mise à jour du micrologiciel ?

Quelle est la configuration minimale requise pourmettrea jour le micrologiciel?

Pour obtenir des informations sur la mise à jour de l'unité, reportez-vous au guide de mise à jour des micrologiciels correspondant, disponible sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Mise à jour impossible

  • L'interface RMio64-D et l'ordinateur doivent être directement connectés.
  • Ce problème peut être résolu en désactivant le logiciel antivirus et le pare-feu de l'ordinateur.

Pour d'autres détails, reportez-vous au guide de mise à jour des micrologiciels, disponible sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Quels sont les périphériques que je doitmettreà jour?

Il est nécessaire demettre a jour plusieurs périhériques en fonction de la version utilisée sur les apparèils concernés. Pour plus de détails sur la compatibilité des micrologiciels, reportez-vous au site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Un mixeur ne recoit pas de signal d'entrée en provenance de l'interface RMio64-D

  • L'assignation du réseau Dante est-elle correctement configurée par Dante Controller?

  • Le réglage d'assignation du mixeur est-il configuré pour être utilisé dans Dante Controller?

  • Le réglage de l'horloge de mots du mixeur est-il configuré de manière à correspondre au réseau Dante?

Comment les signaux d'entrée et des sortie Dante peuvent-il'être assignés ?

Servez-vous de Dante Controller pour configurer l'acheminement audio (l'assignation) du réseau Dante. Pour plus de détails, reportez-vous au guide de mise à jour de Dante Controller, disponible sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Est-il possible d'entrez un signal depuis deux interfaces RMio64-D vers un canal unique sur le mixeur ?

Contrairement à la sortie, l'entrée ne peut receivevoir qu'un seul signal par canal.

Est-il possible à un mixeur distinct de recevoir le signal d'entrée depuis l'interface RMio64-D ?

Ceci peut être configuré à l'aide de Dante Controller. Pour plus de détails, reportez-vous au guide de mise à jour de Dante Controller, disponible sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Commande à distance

Je voudrais changer les réglages de l'interface RMio64-D à partir du mixeur

Je voudrais connaître la liste des péripériques à partir desquels il serait possible de configurer l'interface RMio64-D à distance

Pour les détails sur la commande à distance de l'interface RMio64-D, consultez le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Autres problèmes

Quelle est la latence du réseau Dante ?

La valeur de latence peut être régée par Dante Controller ou par certains mixeurs. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel spécifique au produit concerné.

Un message d'erreur de type « firmware mismatch » (micrologiciel incompatible) s'affiche

Vérifiez la compatibilité des versions utilisées sur chacun des périphériques séparément. Pour plus de détails sur la compatibilité des micrologiciels, reportez-vous aux informations disponibles sur le site Web, à l'adresse suivante :

http://www.yamahaproaudio.com/

Rétablissement des réglages par défaut

Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer les réglages par défaut.

  1. Mettez l'unité hors tension.
  2. Désactivez le commutateur DIP 2 de Dante (vers le bas), puis remettez l'unité sous tension.

Tous les voyants du panneau avant clignotent (à l'exception duvoyant d'alimentation),indiquant ainsi que tous les paramètres ont été réinitialisés sur leur valeur par défaut.

YAMAHA RMIO64-D - Rétablissement des réglages par défaut - 1

  1. Mettez l'unité hors tension.
  2. Désactivez le commutateur DIP 2 de Dante (vers le haut).

YAMAHA RMIO64-D - Rétablissement des réglages par défaut - 2

  1. Remettez l'unité sous tension.

Index

Numerique

1Fs/2Fs/4Fs 8, 14

A

Accessoires inclus 4

Acheminement 14, 17

Acheminement audio 14, 17

Commande à distance 16, 17

Commutateur reseau 11, 12

Commutateur rotatif 10, 11, 12

Connexion

Alimentation secteur 13

Cables coaxiaux 12

Cables optiques 13

Réseau de connexions en guirlande 11

Réseau en étoile 12

Réseau redondant (Dante) 12

Réseau redondant (MADI) 13

Cordon d'alimentation secteur

Déverrouillage 9, 13

D

Dante 11

Commutateur reseau 11, 12

Réseau de connexions en guirlande 11

Réseau en étoile 12

Réseau redondant 12

UNIT ID 10, 11, 12

F

Flux de signaux 14

Fréquence d'entrée 8, 14

Frequence de l'horloge de mots 9

H

Horloge de mots 15

Horloge de mots source 8, 15

L

Latence 17

M

MADI

Commutateur DIP 10, 13, 14

Connexion de I'entree coaxiale 12

Connexion optique 13

Connexion redondante 13

Fréquence d'entrée 8, 14, 15

Mise en boucle 14

MADI Split 14

Micrologiciel 7, 17

Mise à jour 7, 17

Mise en boucle 14

Réglages par défaut 18

Rétablissement des réglages par défaut 18

s

Sortie AES/EBU 10

SRC (Convertisseur du tau d'échantillonnage) 15

V

Verrouillage de panneau 14

Specifications

Au cours des trois années qui suivant la sortie définitive d'usine, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie du produit fournie sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License en envoyant un courrier à l'adresse suivante :

Le code source vous sera fourni gratuitemment. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du code.

  • Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultat de modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha).
  • Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute responsabilité pour le code source.
  • Vous poubez également télécharger le code source à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : RMIO64-D

Catégorie : Interface audio