SEVERIN SM 3593 - Mousseur à lait

SM 3593 - Mousseur à lait SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM 3593 SEVERIN au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SEVERIN SM 3593 - page 11
Caractéristiques Détails
Type de produit Mousseur à lait
Capacité 300 ml pour mousse et 600 ml pour chauffage
Puissance 500 W
Fonctionnalités Mousse chaude, mousse froide, chauffage de lait
Matériau Acier inoxydable et plastique
Facilité d'utilisation Simple à utiliser avec un seul bouton
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Dimensions Environ 20 x 10 x 10 cm
Pays d'origine Fabriqué en Allemagne
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SM 3593 SEVERIN

Comment nettoyer le mousseur à lait SEVERIN SM 3593 ?
Pour nettoyer le mousseur, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Le récipient et le fouet peuvent être lavés à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Pourquoi le mousseur à lait ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le récipient est bien en place et qu'il est rempli au bon niveau de liquide.
Quel type de lait peut être utilisé avec le SEVERIN SM 3593 ?
Vous pouvez utiliser du lait entier, du lait écrémé, du lait de soja, du lait d'amande ou d'autres alternatives végétales. Les laits avec plus de matières grasses moussent généralement mieux.
Le mousseur à lait peut-il être utilisé pour des boissons chaudes et froides ?
Oui, le SEVERIN SM 3593 peut être utilisé pour mousser du lait chaud pour des boissons comme le cappuccino ou le latte, ainsi que pour des boissons froides comme les frappés.
Quelle est la capacité maximale du mousseur à lait SEVERIN SM 3593 ?
La capacité maximale du mousseur est de 300 ml pour le lait chaud et de 150 ml pour le lait froid.
Que faire si le mousseur à lait produit des bulles au lieu d'une mousse crémeuse ?
Cela peut être dû à l'utilisation d'un lait inadapté ou à une température du lait trop basse. Essayez d'utiliser un lait entier ou réchauffez le lait avant de le mousser.
Le mousseur à lait peut-il surchauffer ?
Oui, l'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe. Si cela se produit, il s'éteindra automatiquement. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
Comment puis-je obtenir une mousse plus dense ?
Pour obtenir une mousse plus dense, utilisez du lait entier et assurez-vous que le lait est frais et froid avant de le mousser.

Téléchargez la notice de votre Mousseur à lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM 3593 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM 3593 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI SM 3593 SEVERIN

1. Compartiment à piles

2. Commutateur Marche/Arrêt

Consignes de sécurité importantes ∙ A fi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique doivent être effectuées par notre service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). ∙ Ne pas nettoyer, ni immerger, le boîtier dans du liquide. ∙ Pour nettoyer, immerger la tête du fouet dans l’eau chaude savonneuse et éteignez brièvement l’appareil. ∙ Pour éviter de vous blesser, d’extrêmes précautions s’imposent lors de tout nettoyage de la tête du fouet. ∙ Pour remplacer les piles, déverrouillez le couvercle du logement des piles en le tournant puis en l’ôtant. Installez les piles neuves en respectant les polarités. ∙ Utilisez des piles 1,5 V de type R6/ AA. ∙ Ne tenter pas de recharger des piles ordinaires, non-rechargeables. ∙ Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant de les recharger. ∙ Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Ne pas utiliser des types, des marques ou des capacités différentes ensembles. ∙ Assurez-vous toujours que la polarité est respectée en installant des piles neuves. ∙ Ne pas court-circuiter les bornes des piles. ∙ Retirez toujours les piles de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou si les piles sont usagées. ∙ Les piles usagées ne doivent FR12 pas être jetées avec les ordures ménagères ; elles doivent être déposées dans des centres de collectes publics. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans, à condition qu’ils bénéfi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. ∙ Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentale sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffi santes, à condition qu’ils bénéfi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Conserver l’appareil hors de portée des enfants âgés de moins de 8ans. ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages susceptibles de résulter de toute utilisation erronée ou de la non conformité aux instructions d’utilisation. ∙ N’utilisez l’appareil que lorsque la tête du fouet est complètement immergée dans le13 liquide. ∙ Avant d’utiliser l’appareil, il doit être vérifi é dans son intégralité afi n de détecter des défauts potentiels. Au cas où, par exemple, l’appareil serait tombé sur une surface dure ou si l’arbre d’entrainement a été tordu, il ne doit plus être utilisé : des dommages même invisibles peuvent avoir des effets nuisibles sur sa sécurité de fonctionnement. Piles Si l’opération d’émulsion ne donne pas les résultats souhaités, ou si vous constatez un ralentissement de la vitesse, ceci indique que les piles ont besoin d’être remplacées. Pour accéder au compartiment des piles, ouvrez le couvercle du compartiment et ôtez-le. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité. L’appareil est fait pour utiliser des piles standard type ‘R6/ AA’ – 1,5 V. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons l’usage de piles standard. L’utilisation de piles rechargeables peut entraîner une production de mousse de lait plus réduite. Les piles usagées doivent être éliminées aux points de ramassage d’ordures destinés à cet effet de votre localité. Avant d’étrenner l’appareil Avant la première utilisation, ou après toute période prolongée de non utilisation, l’appareil doit être soigneusement nettoyé en suivant la méthode décrite au paragraphe Entretien et nettoyage. Fonctionnement Nous recommandons l’usage de lait à haute teneur en protéine. Remplissez à demi un récipient approprié (ex. verre ou tasse) de lait. ∙ Insérez la tête du fouet, en vous assurant qu’elle soit totalement immergée, et pressez l’interrupteur de mise en marche. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’émulsion soit terminée. Durant l’opération, la tête du fouet doit être manoeuvré suivant un mouvement circulaire. ∙ Utilisez une cuillère pour déposer la mousse du lait sur le café. Entretien et nettoyage La tête du fouet est fi xée en permanence et ne peut pas être ôtée. Après utilisation, la tête peut être facilement nettoyée en la trempant dans l’eau chaude savonneuse et en appuyant brièvement sur le bouton de mise en marche. Séchez ensuite soigneusement la tête du fouet. Pour des raisons de sécurité, le boîtier de l’appareil principal ne doit pas être nettoyé à l’eau ni avec tout autre liquide; il peut être essuyé avec un chiffon légèrement humide. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil14 peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur.15 Melkopschuimer Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Beschrijving

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : SM 3593

Catégorie : Mousseur à lait