42SRE1 - Moniteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 42SRE1 SANYO au format PDF.
| Type de produit | Moniteur LCD |
| Marque | Sanyo |
| Modèle | 42SRE1 |
| Taille d'écran | 42 pouces (107 cm) |
| Résolution | 1366 x 768 (WXGA) |
| Rapport de contraste | 1000:1 |
| Angles de visualisation | H:178°, V:178° |
| Alimentation | 220~240 V, 50 Hz |
| Dimensions (sans socle) | 1032 x 625 x 126,5 mm |
| Dimensions (avec socle) | 1032 x 683 x 340 mm |
| Poids (sans socle) | 20 kg |
| Poids (avec socle) | 21 kg |
| Connectique | AV1 (péritel), AV2 (BNC RGB/YUV), AV3 (BNC composite), DVI-D, PC (mini D-SUB 15), audio, RS232C |
| Systèmes couleur | PAL/SECAM/NTSC 3.58 |
| Sortie audio | 2 x 6 W |
| Fonctions principales | Menu OSD, réglages image/son, modes d'image (16:9, 4:3, etc.), mode veille, économiseur d'énergie, verrouillage télécommande et enfants, mode hiver |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage, utiliser un chiffon humide, ne pas ouvrir le capot |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, espacement de 5 cm du mur et 10 cm en haut et côtés, ne pas obstruer la ventilation |
| Pièces détachées et réparabilité | Fusible BS1362 5A remplaçable, réparation par technicien agréé uniquement |
| Informations générales | Notice en plusieurs langues, recyclage en fin de vie |
FOIRE AUX QUESTIONS - 42SRE1 SANYO
Questions des utilisateurs sur 42SRE1 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 42SRE1 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 42SRE1 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI 42SRE1 SANYO
Moniteur d'affichage à cristaux liquides
LCD-Monitor
LCD-Display
Monitor LCD
Monitor de LCD
GB English Page 2~11
F Français Page 12~21
D Deutsch Section 22~31
Nederlands Bladzijde 32~41
Italiano Pagine 42~51
Espanol Pagina 52~64

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre moniter d'affichage à cristaux liquides. Nous espérons que vous neveau dispositif d'affichage vous procurera de nombreux instants de bonheur.
ATTENTION : Pour toute sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Ce moniter a ete concu et fabrique pour garantir tousecurite personelle, mais peut poser un risque de chic electrique ou d'incendie en cas d'utilisation incorrecte. Afin de faciliter le bon fonctionnement des disposifis de securite integres, veillez observer les regles de base suivantes, relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de toue moniteur.
Installation / Utilisation

Ne poser:aucun objet sur le cordon d'alimentation.Cet ecran LCD ne doit pas etre place a un endroit ou quelqu'un pourrait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges. Une prise de courant appropriée doit se
trouver à proximé de l'écran et être facilement accessible.
Ne pas placer cet écran LCD pres de sources de chaleur comme des radiateurs, apparèils de chauffage, cusinières et autres apparèils produit de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Ne pas placer cet écran LCD sur un socle, une étagère ou une table instable. Toutche chute pourrait causeer de graves blessures à une personne et endommager l'écran LCD. Le vendeur peut recommander un kit approuvé de fixation murale. Un kit spécial fixation murale existe pour ce modele. Ne poser aucun objet sur le cordon d'alimentation. Cet écran ne doit pasetre place a un endroit ou quelsqu'un pourrait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager. Cet écran LCD doitetre exclusivement branché au type d'alimentation indiqué sur l'écran ou dans le mode d'emploi. En cas de doute concernant le type d'alimentation, consultier le vendeur de l'écran ou la compagnie d'électricité locale.
Pour une sécurité accrue, il est vivement conseilé d'utiliser un dispositif de protection de terre approvoué avec cet écran.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, cet écran doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d'installation fournies par le fabricant.
Important!
Ce produit doit etre mis a la terre.
Cet appeareil est mis hors tension uniquement lorsque le cable secteur est débranché. L'instantiateur doit s'assurer que le coupleur réseau impermeable est facile d'accès.
Pour empêcher toute condensation et éviter les risques d'incendie, d'électrocution et autres, ne pas utiliser l'écran juste après un déplacement resultant en une importante différence de température. Avant le nettoyage, débrancher l'écran de la prise murale.
Ne pas installer l'écran pres d'une source de flamme nue. Ne jamais utiliser de flammes nues pres de l'écran LCD. Cet écran LCD ne doit pas être intégré, ni encastré de chaque façon que ce soit car l'accumulation de chaleur en réduirait la durée de vie.
Prévoir un espace de 5 cm entre l'écran LCD et le mur et de 10 cm en haut et sur les côtes.


Toujours installer l'écran à l'aide d'accessoires recommends et solides.
Ne pas appliquer de nettoyants liquides, ni d'áerosols nettoyants directement sur l'écran LCD. Utiliser un chiffon humide.
Important :
CE PRODUIT DOIT ETRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE DE TERRE.
Ce moniteur est équipé d'un cordon secteur homologué et d'une fiche secteur Britannique non démontable. Pour replacer le fusible de ce type de fiche, procédez comme suit :
-
Retirez le cache du fusible et le fusible.
-
Installez un nouveau fusible, de type BS1362 5 A., A.S.T.A ou BSI
-
Veillez à ce que le cache du fusible soit remis correctement en place.
Si le cache du fusible est perdu ou endommagé, la fiche NE doit PAS être utilisée mais être remplacée par une fiche en bon état. Si la fiche installée ne correspond pas à votre prise de courant, coupez-la et remplacez-la par une prise adaptée. Si la fiche sectorur compte un fusible, utilisez un fusible de 5 A et veillez à ce que le cache du fusible soit correctement installé. Si la fiche utilisée ne nécessite pas de fusible, le fusible du panneau de distribution ne devra pas excéder 5 A.
Remarque: Le fusible endomagé doit être éliminé pour prévenir tout risque de chic électrique en cas d'utilisation accidentelle sur une autre prise 5 A
Les fils du cordon secteur correspondant au code de couleurs suivant :
Bleu Neutre
Marron ----> Sous tension
Vert/Jaune ----> Terre
- Le fil Bleu doit être raccordé à la borne « N » ou de couleur NOIRE.
- Le fil Marron doit être raccordé à la borne «L» ou de couleur ROUGE.
- Le fil Vert/Jaune doit être raccordé à la borne « E » ou de couleur VERTE ou VERTE et JAUNE.
Avant de reposer le couvercle de la fiche, assurez-vous que le serre-fils est placé sur la gaine du cordon et non pas simplement sur les fils.
N'essayez pas de contourer le système de sécurité de la fiche de raccordement à la terre.
LE MONITEUR RESTERA SOUS TENSION TANT QUE L'ALIMENTATION SECTEUR N'EST PAS DEBRANCHEE.
IL INCOMBE A L'INSTALLATEUR DE S'ASSURER QUE LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR EST FACILEMENT ACCESSIBLE.
Information importante sur le recyclage.

Votre produit Sanyo est concu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements élec triques et electroniques en fin de vie doivent être éliminés séparation des ordures menagères.

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et Electroniques usages.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Ce symbole et le système de recyclage ne concernant que les pays de l'Union europeenne et ne s'appliquent pas aux autres pays.
Entretien
Votre moniteur LCD est entierement transistoré et ne contient aucun composant réparable.
Vou ne devez pas enlever le capot arriré du monitér par vos propres moyens. L'appareil fonctionne sous haute tension et vous risqueriez d'endommager ses composants ou de provoquer un accident. Confiez les réparations nécessaires à un technicien agree. Celui-ci utilisera exclusivement des pieces de rechange conformes aux normes de sécurité des pieces d'origine. L'utilisation de pieces de rechange d'origine contribue à prévenir les risques d'in-cendie, de chic électrique, etc.
Débranche le moniteur LCD de sa prise murale et faites appel à du personnel qualifié dans les cas suivants :
Le cable d'alimentation ou la prise sont endommagés.
Du liquide a ete renversé sur le moniteur LCD.
Le moniteur LCD a ete exposé à la pluie ou à l'eau
Le moniteur LCD est tombé ou le boîtier est endommagé.
Degradation des performances de votre monitreur LCD.
Le moniteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions données.
Ne reglez que les commandes mentionnées dans le manuel d'utilisation. Tout réglage incorrect des autres commandes pourrait endomager le moniteur et exiger l'intervention prolongée d'un technicien qualifié.
Etape 1: Connexion à la prise secteur
Raccordez le moniteur au connecteur VGA, BNC et péritel selon les besoin.

- Raccordez le connecteur d'alimentation IEC à la prise secteur située au dos du moniteur LCD, conformément au schéma ci-dessus.
- Raccordez le cordon d'alimentation du monitreur LCD à une prise murale.

Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement accessible.
Le moniteur LCD est reglé pour une alimentation C.A. 220~240 V, 50 Hz. Pour mesure complètement le moniteur LCD hors tension, ou lorsque le moniteur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, il est recommendé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veuillez utiliser le cordon d'alimentation secteur correct, fourni avec votre moniteur.
- Avertissement : Afin de prévenir tout risque d'accident, veillez à fixer le moniteur LCD solidement au mur conformément aux instructions d'installation du fabricant.
ATTENTION! Ce moniteur contient des haute tensions. Confiez son entretien à un personnel qualifié.

ATTENTION! Ce moniteur contient des hautes tensions. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien qualifié.
Étape 2: Connexions
■ Sélection du mode D'ENTREE
Pour permuter entre les modes AV1, RGB, AV2 (RGB H/V ou Y, Pb, Pr) AV3, DVI ou PC, appuyez de manière repétée sur la touche TV/ AV de votre télécommande ou maintenez cette touche enforcée quelques secondes : le menu de selection doit s'afficher sur l'écran. Utilisez les touches ou pour désirir le mode souhaïte.
1.AVI
Connexion péritel
2. RGB
Entree TTL (signaux RGB 5 V) sur prise péritel
3. Connexion Y/ Pb/Pr/RGBHV (AV2)
Ce moniter LCD possède toute une gamme de connexions, Y, Pb, Pr ou RGB H/V. Vous pouze racorder votre lecteur DVD aux sorties Y, Pb, Pr au lieu d'utiliser un cable péritel .Ces sorties peuvent supporter une haute définition en format analogue. Les sorties RGB H/V peuvent être utilisées comme entrée PC via la sortie BNC. Ces deux options sont compatibles avec un vaste éventail de résolutions (page 62)

4.AV3
Entree de signal composite (CVBS)
AV3 OUT assure la sortie des signaux video composites depuis VIDEO IN et permet de brancher vos moniteurs via une fonction en boucle.
- RS232C IN/OUT : entrée pour les commandes externes du moniteur (voir page 18)
6. DVI-D (Interface de video numérique)
Ce moniteur est équipé d'une connexion DVI. Cette connexion est située à l'arrière du moniteur, à côté des sorties Phono. cette entree est compatible avec une vaste gamme de résolutions, comme indiqué à la page 62. Voir page 16 pour l'utilisation détaillée du menu.

7. Connexion PC
Ce moniter LCD est équipé d'une connexion PC (PC-IN D-SUB)
VoupezainsiracorderunPCau moniteret l'utiliser comme moniter (voir page 17). L'entree audio peut etre connectee via la prise PCaudio 3.5mm .Cette entree est compatible avec une vaste gamme de résolutions (voir page 62).
8.Sortie audio externe
Sortie du signal audio depuis AV 1,2,3, PC et DVI. Le haut-parleur doit avoir une impédance de 8 ohms.

n Utilisation des prises audio
Les prises de sorties audio du moniteur situées à l'arrière de l'appareil assurent un niveau de sortie audio fixe pour réproduire le son via votre équipement audio


Étape 2: Installation de la pile de la télécommande

Installez deux piles " AA " de 1,5 volts de maniere à ce que les marques "+" et "- des piles correspondent aux marques "+" et "- à l'intérieur du bolter de la télécommande.
Commandes et terminaux

- Le moniter LCD est équipé d'un voyant de veille indiquant que l'appareil est sous tension.
Mode de veille
Le mode de veille permet d'eteindre le moniteur pendant de braves périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est eteint mais reste sous tension.
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton. Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.
Pour allumer votre monitreur depuis le mode Veille, appuyez sur un des boutons suivants: ,, boutons numériques 0 à 9.

Si levoyant de mise sous tension clignote, arrêtez le téléviseur au moyen de l'interrupteur de veille, débranchez le cordon d'alimentation au secteur et contactez notre service après-vente.
Ceci est un signe que la protection interne s'est mis a fonctionner.
2. Touches de commande (au bas du moniteur)





Touche Menu/F: Permet de faire défilier les fonctions de volume, luminosité, contraste, couleurs, définition et langue d'affichage.
Touch de validation/OK : Permet de permuter entre les modes TV, AV1, RGB, AV2, AV3, DVI et PC.
Touches ▲▼:Curseurs de réglage vers le haut/bas
Touches: Pour passer du mode d'affichage au mode de veille (pour eteindre complètement le moniteur, débranchez le cordon d'alimentation secteur)
UTILISATION DES MENUS
De nombreuses fonctions de votre monitre sont accessibles depuis la fonction de menu de votre télécommande.
Menu principal

Les commandes de navigation disponibles s'affichent au bas de l'écran pendant l'utilisation du menu.
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu principal.
Pour selectionner un sous-menu, utilisez les touches ou et appuyez sur la touche + une fois le sous-menu souhaite surligné. Une fois terminé, appuyez une première sur la touche MENU pour sortir de ce mode, puis une seconde fois pour quitter le menu principal.

Menu Image

1.Appuyez sur la touche MENU. SeLECTIONnez Image a I'aide de la touche ou Appuyez sur la touche + pour entrer.
Selectionnez les réglages Image en fonction de vos préférences "personnelles".
- Utilisez la touche ▲ ou ∇ pour sélectionner un réglage, par exemple la luminosité, puis utilisez les touches + ou - pour ajuster au niveau souhaïte.
- Préselection : Permet de selectionner vos réglages "personnels" ou les réglages Dynamique, Standard ou Eco.
- Réduction du bruit: Attenué les "bruits" locaux de l'image (neige), Utilisez la touche + ou - pour sélectionner Mid / Max / Auto / ARRET / Min.
- Ton chair Dynamique: Améliore le rendu des tons chair, utilisez la touche + ou - pour activer/désactiver cette fonction,
Teinte : Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché. - Luminosite du texte : Utilisez la touche ou pour sélectionner Min. / Mid. / Max.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur le menu principal. Ces réglages sont automatiquement mémorisés lorsque vous sortez du menu. - Contraste dynamique (DCR): Améliore des niveaux de contraste
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Vos réglages personnels sont automatiquement sauvégards lorsque vous quitterz le menu.
Menu son
Appuyez sur le bouton MENU et Sélectionnez le menu Son en appuyant sur le bouton ▲ ou ▼, puis appuyez sur le bouton + pour entré.

Selectionnez et reglez pour obtenir le son optimal pour votre environnement, en utilisant les boutons et + Appuyez sur le bouton MENU pour returner au Menu principal. Ces réglages sont enregistrées automatiquement lorsque vous sortez du menu. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour sortir du menu.
Menu Reglages

■ Langue OSD(affichage sur l'écran)
Utilisé les touchés + ou - pour sélectionner la langue OSD de votrechioix (français, allemand, italien, espagnol, nederlandais). Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
■ Reglages AV2
Pour sélectionner AV2 dans le menu Réglages, appuyez sur la touche et sélectionnez Y, Pb, Pr ou RGB H/V selon votre équipement.
- Appuyez sur la touche MENU. Sélectionné Reglages à l'aide de la touche ▲ ou ▼. Appuyez sur la touche + pour entra.
2.Sélectionnez Reglage AV2 à l'aide de la touche ▲ ou ▼. - Pour selectionner Y, Pb, Pr ou RGB, H/V, appuyez sur la touche + ou
- Appuyez sur la touche MENU pour sorting, vos modifications sont automatiquement mémorisées.
5.Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Réglages Arret Minuterie
L'arret Minuterie met le moniteur en mode de veille lorsque la durée selectionnée est ecoulée.
- Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régliages à l'aide de la touche ou. Appuyez sur la touche + pour entrer.
- Sélectionnez Minuterie à l'aide de la touche ▲ ou ▼.
- Pour modifier la durée, appuyez sur la touche + ou -
La durée est régable par paliers de 5 minutes. La durée maximale est de 120 minutes.

Lorsque la fonction d'arrêt Minuterie est activée, un symbole s'affiché à l'angle de l'écran quand on appuie sur la touche « Recall » (Affichage des informations de la chaine).
Réglages du menu PC
Raccordez vous PC au connecteur PC-IN ou RGBHVou DVI à l'arrière de l'appareil. Une fois le raccordement effectué, sélectionnez le mode PC ou AV2 ou DVI (RGBHV, voir page 4 pour les réglages d'entrée AV2) à l'aide de la touche TV de leur télécommande. L'appareil servira alors de moniter pour votre PC.
La touche MENU de la télécommande permet d'afficher une fenêtre de menu sur l'écran et d'ajuster les réglages.

Pour ajuster les réglages Image, Sélectionnez Image à l'aide des touches à ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche + pour entrée dans le menu de réglage Image suivant.
Appuyez sur les touches + ou - pour ajuster la luminosité de l'imagé et le contraste de l'imagé.

La fonction Position de l'image permet de modifier verticalément ou horizontally le position de l'image. Appuyez sur la touche + pour acceder aux sous-menus. Utilisez les touches + ou - de la télécommande pour effectuer le réglage.
La fonction Ajustement videopermet de changer la Phase et l'horloge de I'ecran. Si I'image apparait floue ou Grenue, cette fonction permect d'obtenir une image plus claire. Utilisez les touches + ou -de la telecommande pour effectuer le réglage.
La fonction Ajustement automatique permet de régler automatiquement l'image via la touche +. Cette fonction modifie automatiquement tous les réglages mentionnés ci-dessus. La fonction Ajustement automatique peut être obtenue à l'aide de la touche le t'éçommende sans avoir a sélectionner de menu. (non inclus dans le mode de DVI)
La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l'image. Ces informations sont données à titre indicatif seulement etaucun ajustement ne peutetreeffectue.
Ton blanc: l'utilisation des touches + ou - permet d'ajuster le ton de l' image à l'aide des tons Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B). Cette fonction permet d'ajuster le niveau de couleur de l' image ; par exemple, si le rouge est selectionné, vous pouvez régler la proportion de rouge de l' image, en l'augmentant ou en la diminuant, à l'aide des touches + ou -
La résolution native est utilisé pour les sorties PC en mode WXGA1366 x 768. Utilisez les touches + ou - pour modifier le réglage de votre moniter et receiveur les signaux XGA/WXGA. Une fois la résolution native seLECTIONnée, sauvegardez les réglages en éteignant puis en rallumant le moniter via la touche de veille.
Pour le réglage du son, reportez-vous au menu précédent.
Réglages : appuyez sur la touche Menu de votre télécommande et utilisez les touches à et pour selectionner Réglages. La touche +permet d'acceder au menu Réglages.
Les réglages Minuterie et AV2 sont les mêmes que dans tous les autres modes d'entrée (page 17).

Si la fonction Economiseur d'énergie est activée, le moniter passera en mode Economie d'énergie au bout de 1 minute si aucun signal n'est détecté, et le voyant Le voyant bleu deviendra plus lumineux pour indiquer que le moniter est en mode de veille. Dans la détction d'un signal (PC / RGB HV), le moniter s'allumera automatiquement.
Utilisez les touches + ou - pour activer ou désactiver cette fonction.
Réglages du RS232C
Le moniteur peut être commandé via le connecteur RS232C à l'aide d'un ordinateur/de commandes ajustés.
| ARTICLE | SPECIFICATIONS |
| Synchrone | Asynchrone |
| Vitesse detransmission | 9600/ 19200 |
| Longueueut de données | 8 bits |
| Parité | Aucune |
| Binaired arrêt | 1 |
| Contrôle de flux | Aucun |
Specifications de l'interface série
Spécifications de transfert
- Vitesse de transmission : la valeur de configuration initiale est 19200.
- Il est possible de changer la vitesse de transmission via le menu d'installation (voir dessous vitesse baud).
Connexion
Le RS-232C indiqué cable périodique doit être employé pour un connec-tionto un ordinateur et moniteur d'affichage à cristaux liquides

Notes pour la communication
La commande TV est définie par une commande/une ligne commençant par un 'C' et se terminant par un retour chariot (0x0D)
Il existe deux types de commande
Commande d'exécution fonctionnelle comme C05 [RC] (voir tableau à la page 63)
Commandes de lecture d'etat comme CR0 [RC] (voir tableau à la page 63)
Configuration de l'adresse de I'ecran en mode RS232
Pour acceder au mode Installation, appuyez sur la touche verte de la télécommande et maintenez-la abaissee pendant 5 secondes. Un nouvel écran s'affichera.

Chaque écran peut avoir une adresse particulière comme 007, qui permet de commander individuelle l'écran en question sans affecter les autres écrans connectés à un PC de commande.
Commande de format d'adresse
La commande de format d'adressage permet de faire fonctionner plusieurs écans à partir d'un seul PC via la ligne de commande RS-232C. Si vous selectionnez '000' pour l'adresse de l'écran, l'écran ne répondra à aucune commande d'adressage provenant du PC.
Si I'adresse provenant du PC est 'FFF', tous les écrites exécuteront la commande.
La commande de format d'adresse es définie par une commande, une ligne commencant par un 'A' et se terminant par un retour de chariot. (0x0D)
L'écran lance le décodage à la réception d'un retour de chariot. (0x0D) Une adresse est ajoutée en début d'une commande de contrôle (comme pour une commande d'adresse).
Exempl:
Commanded'execution fonctionnelle:
"A001C05" [RC] signifie que l'adresse est 001 et la commande de controle C05
Commande de lecture d'etat :
"A001CR0"[RC] signifie que l'adresse est 001 et la commande de controle CR0
L'écran peut selectionner sa propre adresse dans le menu d'options. Installation (ci-dessus). La plage d'adresse est 000 - 999 et l'adresse par défaut est 000.
Le baud est l'unité de mesure de la vitesse de transmission des données du PC aux écans.
Installation
Ce moniter LCD vous permet de configurer les paramétres suivants :
■ Position du programme au démarrage.
Procedure de réglages
- Appuyez et maintenez enforcé la touche verte de la télécommande pendant 5 secondes (le menu Installation s'affiche).

- A laide de la touche P ou PV surigneze chaque option, utilisez le touche + ou - pour permuter les options
Programme Marche
Selectionnez Programme Marche à l'aide de la touche PV
Selectionnez la position au démarrage à l'aide des touches + ou -. (OFF / AV1 / RGB / AV2 / AV3/ DVI/ PC)
Appuyez sur le touche MENU pour quitter le menu.
Volume maxi
Selectionnez Volume maxi à l'aide de la touche PV ; utilisez les touches + ou - pour régler le volume maximum.
OSD (affichage sur écran)
Selectionnez OSD via la touche PV et désactivez/activez cette fonction à l'aide des touches + ou -. Sélectionnez OFF pour désactiver OSD. Pour réactiver OSD, appuyez de manière continue sur la touche verte de la télécommande pour entraire à nouveau dans le menu d'installation et selectionnez OSD ON (Activer OSD)
Modo Hiver
Cette fonction doit être activée en cas d'utilisation du monitour LCD dans des conditions de température ambiente froide ( 4^ C ou moins) afin de conserver la qualité de l'image,
Appuyez sur le bouton MENU pour acceder au menu principal.
A laide du bouton ou , selectionnez le mode hiver. Une fois cette option surljignee, selectionnez ON (ACTIVER) ou OFF (DESACTIV-ER) en appuyant sur le bouton ++
Important: Ne pas débrancher le cordon d'alimentation secteur pendant le fonctionnement en mode Hiver.
En mode Hiver, la consommation d'énergie est supérieure à celle du mode de veille normal, en raison des circuits de chauffage. Il est fortement recommendé de désactiver le mode Hiver lorsque la température ambiente dépasse 4^ C.
■ Verrouillage de la télécommande
Il est possible de prévenir toute utilisation de la télécommande en seLECTIONnant l'option Verrouillage de la télécommande. Dans ce mode, un symbole s'affiche sur l'écran à chaque fois que l'on appuie sur l'une des touches de la télécommande.
Utilisez la touche ou pour effectuer votre selection. Appuyez sur la touche + ou - pour activer ou désactiver cette fonction. Pour déverrouiller la télécommande, appuyez de manière continue sur la touche verte de la télécommande pour rentrer à nouveau en mode télécommande et sélectionnez "RC Inhibition OFF" (Déactiver Verrouillage de la télécommande).
Verrouillage infant
Il est possible de prévenir toute utilisation du moniter LCD à l'aide des boutons situés en bas du moniter. Effectuez votre sélection à l'aide de la touche ▲ ou ▼ Appuyez sur la touche + pour désactiver/activer cette fonction.
Cette fonction sera annulée si le monateur est débranché de la prise secteur.
Selection de la taille de l'image.
■ Options d'écran
Aupourd hui pluseurs formats de transmission sont utilisés avec differentes proportions, comme 43, 14, 9, 16, 9 et des formats video comme " boite aux lettres "
Appuyez plusieurs fois sur le bouton WIDE pour salectionner le réglage désire.
Lorsque la résolution est levée (720p / 1080) YPbPr ou DVI, le format del image sera un format 169 imagedotale et ne pourra peut'être pas ét重 modifié.
Zoom 16:9
| 43 | 149 | 169 | Viderontimes auillettes* |
| Lallangeur dirige de l'image est censure, mais le haut et le bas sont coupés. | Permet un cadre progressif. Le haut et le bas sont coupés. | Permet un cadre progressif. Le haut et le bas sont coupés. | Les bandes nares supérieure et inférieure sont réduites et la hauteurs de l'image est étiquément comprimée |
Natural
| 4.2 | 14.9 | 16.9 | Véhiculations au vêtres |
| Permet d'âge l'image horizontalément pour remparl l'objet L'objet est plus allongée sur les bords. | L'objet est âgè verticlement pour rempli l'objet. | L'objet rempil l'écran et conservedes proportionscorrectes. | Les bandes noires supérieures et inférieures sont conservedes, mais l'objet est comprimée pour s'adapriter à l'objet. |
Sous - Titrage Integre 16:9
| 42 | 14.9 | 18.9 | Méterbelle au-dessus |
| TITULAR | TITLELESS | TITLELESS | TITLELESS |
| Comme pour le 20cm (16.9), mais le best est encore plus complimèr pour/permettre la lecture des sous- tres | Comme pour le 20cm (16.9), mais le best est encore plus complimèr pour/permettre la lecture des sous- tres. | Comme pour le 20cm (16.9), mais le best est encore plus complimèr pour/permettre la lecture des sous- tres. | Comme pour le zoom (16.8), mais le best est encroper plus comprime pour permettre la lecture des sous-fits. |
Zoom 14:9
| 42 | 149 | 189 | Videotôtes aux rétres* |
| Lallenges sur correcte de l'image est consensée, mais le haut et le bas sont coupés. | Permet un cairage progressif. Le haut et le bas sont coupés. | Permet un cairage progressif. Le haut et le bas sont coupés. | Les bandes nones supérieure et inférieure sont rédùles et la hauteurs del l'image est l'églement comprimée. |
■Plein
| 42 | 14:9 | 18:9 | Moistureux suixstres |
| L image remplit tout L'bran, l'angéeur est alongée. | L'image remplit tout L'éran, lahauteur est longement alongée aux bonds. | L'image remplit tout L'éran anéle rapport d'image on correct. | Les bandes noires supérieure et imprime sont conservés et la hauteur est compromise. |
Sous - Titrage Integre 14:9
| 43 | 149 | 169 | Vidocinetteauxclustres |
| Titèle | Titèle | Titèle | Titèle |
| Comme pour le 200 (14.9), mais le bas est encore plus comprime pour permettre la lecture des sous-littres. | Comme pour le 200 (14.9), mais le bas est encore plus comprime pour permettre la lecture des sous-littres. | Comme pour le 200 (14.9), mais le bas est encore plus comprime pour permettre la lecture des sous-littres. | Comme pour le 200 (14.9), mais le bas est encore plus comprime pour permettre la lecture des sous-lottres. |
■ Normal
| 43 | 14.9 | 16.9 | Vidoculte au l'ecres |
| Le rapport correct est correctement, mais des tendes noires sont visibles à gauche et à drole. | Présence de banches noires, à gauche et à drole, image allongée en hauteur. | Présence de banches noires, à gauche et à drole, image allongée en hauteur. | Présence de banches noires à gauche, à drole, en haut et en bas. |
CHARACTERISTIQUES
\section*{Caracteristiques communes}
\section*{Caracteristiques communes}
Alimentation 220~240V, 50 Hz
Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58
AV1: Peritel CENELEC standard
Entree : video composite, RGB (5 V RGB avec 5 V synch., vers broche 14)
AV2:BNC
Entree:RGB,H et V/Y,Pb,Pr et audio G/D
Sortie:RGB,HetV/Y,Pb,Pr
AV3:BNC
Entree : video composite
Sortie : video composite
Audio sortie moniteur:CINCH G/D
Audio sortie haut-parleur: 2 × 6 W
Entree DVI: GROUPE DVI-D standard
Entree PC: Mini D-SUB 15 broches et jack audio 3,5
mm
Port série RS232C:Entrée/Sortie CE42LE1
Rapport de contraste : 1000:1
Taille d'écran (pouces) 42" / 107 cm
(Mesuré diagonalement).
Résolution d'affichage : 1366 x 768 (WXGA)
Angles de visualisation : H:178°, V:178°
Dimensions (Lx H x P mm) 1032 x 625x 126,5 (sans socle)
1032 x 683 x 340 (avec socle)
Poids (kg) 20 (sans socle)
21 (avec socle)
Conseils Pratiques
PAS D'IMAGE NIDE SON
- Verifiez que le moniteur est branché
Vérifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille.
■ IMAGE DE MAUVAISE QUALITE,SON CORRECT
- Réglez les niveaux de LUMINOSITE/CONTRASTE
- Ajustez la commande de COULEUR.
- Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.
- Verifiez si l'entrée du signal est en couleur.
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
- Verifiez que les piles sont correctement insérées.
- Verifiez l'etat des piles.
- Vérifiez que la fonction de verrouillage de la télécommande n'est pas activée.
■ IMAGE CORRECTE, PAS DE SON
- Vérifiez que les haut-parleurs externes sont correctement branchés.
- Vérifiez les branchements des équipements externes.
Volume coupé ou en mode silencieux.

MODEL: CE42SRE1
License de l'utilisateur final
Le Produit (soit l'équipment ou l'appareil auquel se refère la presente documentation) comprend un Logiciel (applications, utilisaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license. Lire les conditions d'utilisation de la licence de l'utilisateur final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous refusez les termes et conditions de la licence de l'utilisateur final, n'entrepreneze pas d'utiliser le Produit. Retournez-le intact dans son emballage à votre fournisseur en apportant la preuve d'achat pour vous faire rembourser intégralement. En utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de la licence de l'utilisateur final.
- Sanyo you concé de une license d'utilisation non exclusive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles douaniers), non transférable (sauf autorisation désrite à l'aléna 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement utilisé avec le Produit.
- Vous n'êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la presente license.
- Vous devez vous assurer que toutes les remarques relatives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à toute autre mesure de protection containues dans le Logiciel sont conservées et non détiériées ou manquantes.
- Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur et aux droits de license (ne peut etre vendu). Notamment, SANYO ne vous transfere pas le droit de possession et/ou de propriete sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut containir ou etre derives de certaines parties de matériels fournis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.
-
Sauf autorisation légale expresse, vous n'êtes pas autorisé à ;
-
utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informatique que le produit;
copier tout ou partie du Logiciel ; - intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans d'autres programmes développés par (ou pour le compte de) et/ou utilisés par votre personne ;
- effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel;
- permettre la redistribution ou l'utilisation de tout (ou partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre que le Produit ; ou bien luer, offrir, préter, revendre, distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du Logiciel.
Expiration
La presente license est valide jusqu'à son expiration. La presente license expire automatiquement et sans préavis si vous ne respectez pas l'une de ces conditions.
Exclusion
- Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livre "en l' état" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressement toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un besoin et de non contrefacon (sauf si ces garanties ne peuvent être exclues par la loi).
- SANYO ne saurait etre tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consecutif ou accessoire (y compris du manque a gagner, de l'interruption de I'activite de I'entreprise, de la perte de données ou des coûts liés à l'acquisition d'un bien, d'une technologie ou de services de substitution) decoulant de l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le Logiciel (sauf si une telle responsabilité ne peut etre exclue par la loi).
Remarques générales
- La presente license de l'utilisateur final est regie par la législation anglaise; l'utilisateur ne peut porter plante qu'aupres d'un tribunal anglais et SANYO est autorise a porter plante aprous du tribunal de la juridiction de son choix.
- Le termes et conditions décrits ci-dessus suppliantent tout accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclus entre vous et SANYO en rapport avec le logiciel.
Audio M. Out : CINCH : L/R
Ingresso DVI: DVI group Standard
Input PC: Mini D-SUB 15 poli e
Presa audio da 3,5 mm
Service port RS232C: Input / Output
CE42SRE1
Zona di contrasto 1000:1
Dimensioni schermo(pollici) 42^ / 107 cm