ROADSTAR CDR4500U - Lecteur/enregistreur de cd

CDR4500U - Lecteur/enregistreur de cd ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR4500U ROADSTAR au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROADSTAR CDR4500U - page 11
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio, incluant CD-R, CD-RW, MP3.
Connectivité Ports USB et AUX pour une connexion facile avec d'autres appareils audio.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à une interface intuitive et des commandes accessibles.
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil recommandé pour éviter l'accumulation de poussière.
Réparation Consulter le service après-vente agréé pour toute réparation ou problème technique.
Sécurité Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou à des températures extrêmes pour éviter des dommages.
Informations générales Vérifier la compatibilité des formats audio avant l'achat pour une utilisation optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDR4500U ROADSTAR

Comment puis-je enregistrer un CD sur le ROADSTAR CDR4500U?
Pour enregistrer un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez la source audio que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le lecteur ne reconnaît pas le CD que j'ai inséré, que faire?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Essayez un autre CD vierge ou un CD déjà enregistré. Si le problème persiste, vérifiez si le format du CD est compatible avec le lecteur.
Puis-je écouter des fichiers MP3 sur le ROADSTAR CDR4500U?
Oui, le ROADSTAR CDR4500U prend en charge les fichiers MP3. Vous pouvez les lire à partir d'un CD gravé ou d'une clé USB si le lecteur est équipé d'un port USB.
Comment puis-je régler le volume sur le ROADSTAR CDR4500U?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du lecteur pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également régler le volume à partir de votre télécommande si elle est fournie.
Que faire si le lecteur ne s'allume pas?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Essayez de débrancher le lecteur pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Le son est déformé ou haché, que faire?
Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état. Vérifiez également que le CD n'est pas endommagé et que le volume n'est pas trop élevé.
Comment puis-je effacer un CD réinscriptible?
Insérez le CD réinscriptible dans le lecteur, accédez au menu 'Effacer' et suivez les instructions à l'écran pour effacer le contenu du CD.
Le lecteur ne lit pas les CD-R ou CD-RW, que faire?
Vérifiez si le CD est correctement gravé et compatible avec le lecteur. Essayez un autre CD ou vérifiez les spécifications du produit pour la compatibilité des formats.

Questions des utilisateurs sur CDR4500U ROADSTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR4500U - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR4500U de la marque ROADSTAR.

MODE D'EMPLOI CDR4500U ROADSTAR

  • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière sat- isfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure.

CDR-4500U Radio-enregistreur stéréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 et entrées USB.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareilavant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploicomme référence pour le futur.

POSITIONNEMENT DES COMMANDES

1. Antenne FM2. Réceptacle CD3. Entrée USB4. Echelle Fréquences5. Réglage d’ACCORD6. Coin ouverture compartiment CD7. Cable alimentation externe8. Réglage du VOLUME9. Sélecteur de FONCTION (RADIO/TAPE-OFF/CD/MP3/USB/SD)10. Prise de CASQUES11. Touche de MODE CD12. Touche de PROGRAMME / + 10 pour MP313. Touche de SAUT EN AVANT CD (:)14. Touche de SAUT EN ARRIERE CD (9)15. Afficheur LCD16. Indicateur FM-STEREO17. Touche de LECTURE / PAUSE CD18. Manille19. Touche d’ARRET CD20. Couvercle compartiment des piles21. Indicateur alimentation

BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION

Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentationcorresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantespour des raisons de sécurité. ATTENTION CAUTIONRISK OF ELECTRICSHOCKDO NOT OPENLe symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur qued’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans lemode d’emploi.Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de laprésence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. Encase de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représentepour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle etréparer cet appareil.Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou leverrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayonlaser. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés autres que ceux stipulésdans le présent mode d’emploi sont dangereux.Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareilpendant un certain temps.L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous lesraccordements soient corrects.L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardezjamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, telsqu’une bibliothèque.L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources dechaleur.Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas enmême temps des piles neuves et des piles usées.Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide. 230v~ LASER PRODUCT CLASS 1

CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar. Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant, il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des caractéristiques d'enregistrement, les CD gravés chez soi ne soient pas lisibles. Dans ce cas là, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil de reproduction.FrançaisFrançais Antenne Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (1) à l’arrière de l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible. Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil. Réception FM en Stéréophonie et Monophonie Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES (4) sur la position FM (STEREO) il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo (16) s’allume.

POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS

  • Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec attention par les bords.
  • Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
  • Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
  • Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le dispositif de lecture laser (pickup).
  • Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition prolongée à des températures trop élevées.
  • Ne pas coller de papier ni écrire avec un stylo à bille sur l’étiquette ou sur la surface du disque. UTILISATION DU RESEAU (CA) L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil. Danger Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié pour toute opération d’entretien. Consignes de Sécurité N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité. Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre n’est pas nécessaire.

PREPARATION POUR L’UTILISATION

  • Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation future.
  • Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent. Utilisation source d’alimentation CA
  • Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce stéréo portable. Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter le réseau. S’assurer que la tension est compatible. Utilisation des piles
  • Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
  • Ouvrir le compartiment des piles (20) à l’arrière du stéréo et insérer 6 piles UM-2 selon le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles.
  • En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
  • Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.

1. Placer le Sélecteur de Fonctions (9) sur la position AM ou FM RADIO.

2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4)

3. A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (5), intercepter la station émettrice souhaitée.

4. Régler le Sélecteur de Volume (8) pour obtenir le niveau de son souhaité.

5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (9) sur la position OFF.

19 20FrançaisFrançais

point particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière. Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.

2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (11). L’indication

“REP1” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est préssée. Appuyer 3 fois encore sur la touche de MODE (11) pour annuler la fonction de répétition. L’afficheur “REP1” disparaît.

3. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de MODE (11). L’indication

REP ALL apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de toutes les pistes commence.

4. Pour annuler le mode de répétition, appuyer 1fois encore sur la touche de MODE (10).

L’indication REP ALL disparaît de l’afficheur.

2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de REPEAT (11). L’indication

“REP1” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est préssée. Appuyer 4 fois encore sur la touche de REPEAT (11) pour annuler la fonction de répétition. L’afficheur “REP1” disparaît.

4. Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de REPEAT (11). L’indication

REP ALL apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de toutes les pistes commence.

5. Pour annuler le mode de répétition, appuyer 3 fois encore sur la touche de REPEAT

(10). L’indication REP ALL disparaît de l’afficheur.LECTURE INTRO EN MP3 Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE et après sur la touche de REPEAT plusieurs fois, pour programmer le mode de lecture Intro. L’indication “INTRO” apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE pour commencer la lecture des dix premières secondes de chaque piste du CD. Appuyer sur la touche de REPEAT (10) deux fois encore, pour terminer la fonction Intro et retourner à la lecture normale.

LECTURE PROGRAMMEE POUR CD/USB

1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (17) et après 5 secondes sur STOP (19).

2. Presser la touche PROGRAM (12) une fois. Le numéro de piste “P-01” e “PROG”

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3

1. Placer le sélecteur de fonction (9) sur la position CD/MP3/USB.

2. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (6) pour l’ouvrir.

3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec

attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent être placés au centre sur l’axe du compartiment.

4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.

5. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE (>ll) (16) pour que l’appareil se mette

automatiquement sous tension. Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur. Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.

6. Régler le Sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.

7. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer une fois sur la touche de LECTURE

/ ATTENTE (II) (17). L’indicateur de lecture cligote sur l’afficheur. Appuyer à nouveau sur la touche de LECTURE / ATTENTE (II) pour recommencer la lecture du CD.

8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche d’ARRET ()(19).

9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (9) sur la position OFF.

  • Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole “ --- ” apparaît sur l’afficheur.
  • Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
  • Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur. Chargement de fichiers MP3 d’une mémoire USB Stick

1. Placer le sélecteur de fonction (9) sur laposition CD/MP3/USB.

2. Brancher le lecteur MP3 à la porte USB pour l’allumer.

3. Pendant la lecture, les piste MP3 peuvent être sélectionné de la même façon

qu’avec les pistes CD. SELECTION D’UNE PISTE PARTICULIERE OU RECHERCHE A L’INTERIEUR D’UNE PISTE

1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () (14) pour

revenir au début de la piste en cours de lecture.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour

revenir aux pistes précédentes.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT () (13) pour

passer aux pistes suivantes.

4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN

AVANT () ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour rechercher rapidement unFrançaisFrançais

apparaîssent sur l’afficheur.

3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () ou sur celle de SAUT/

RECHERCHE EN AVANT () pour sélectionner la piste que l’on désire programmer.

4. Appuyer sur la touche de PROGRAM (12) pour mémoriser la piste choisie. Le numéro

de piste “P-02” et “PROG” apparaîssent sur l’afficheur.

5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de

6. Appuyer une fois sur la touche de LECTURE / ATTENTE (17) pour commencer la

7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche d’ARRET (19).

Remarque: Pendant la lecture programmée, si l’on désire répéter la séquence entière des pistes programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de MODE (11) jusqu’à ce que l’indication “ REP“ apparaisse sur l’afficheur. FONCTION ANTI-CHOC

  • Pendant son utilisation l’appareil peut être heurté ou sujet à des vibrations (par ex. quand on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet une reproduction sans interruptions.
  • Les son sera interrompu pour moins de une seconde si l’appareil est heurté continuellement pendant 50 secondes en lecture CD ou 55 secondes en lecture MP3, et la lecture recommencera dès que le lecteur se stabilise après les vibrations. Remarques:
  • La fonction Anti-choc ne corrige pas les erreurs provenant de l’utilisation d’un disque défectueux, rayé ou sale. CASQUES Pour les casques il faut une fiche stéréo de 3.5 mm. de diamètre et une impédance de 8- 32 ohm. Quand les casques sont branchés (10), les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés. IMPORTANT Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation d’autres dispositifs. Cet appareil utilise un faisceau laser. DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser. AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations. Remarques sur les disques compacts Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la marque suivante: COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Electrique CA: 230V ~ 50Hz Piles: 6 piles du type UM-2 Limites d’Audibilité Fréquences Radio FM: 87.5 - 108 MHz MW: 540 - 1600 MHz Générales Casques: fiche stéréo diam. 3,5 mm, 8-32 ohms Lecteur CD Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur Encoding: 16-Bit linéaire Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable. Comment éliminer ce produit - (déchets d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.Italiano Italiano25 26 RCR-4500U Radio portatile Stereo con lettore CD/CD-R/CD-RW/MP3, ingresso USB.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROADSTAR

Modèle : CDR4500U

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd