ESB1100RE - Blender ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESB1100RE ELECTROLUX au format PDF.

Page 1
Voir la notice : Français FR Magyar HU Lietuvių LT Русский RU
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : ESB1100RE

Catégorie : Blender

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 600 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Coupe-légumes, livre de recettes
Facilité d'utilisation Poignée ergonomique, commandes intuitives
Entretien Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage, protection contre la surchauffe
Dimensions Hauteur : 38 cm, Largeur : 15 cm, Profondeur : 15 cm
Poids 1,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ESB1100RE ELECTROLUX

Pourquoi mon blender ELECTROLUX ESB1100RE ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place et verrouillé.
Le blender fait un bruit inhabituel lors de son utilisation. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que des aliments sont coincés dans les lames. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez les lames pour toute obstruction.
Comment nettoyer mon blender ELECTROLUX ESB1100RE ?
Après utilisation, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle. Nettoyez le moteur avec un chiffon humide.
Mon blender ne mélange pas correctement les ingrédients. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le bol et de couper les ingrédients en morceaux plus petits. Ajoutez un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Est-ce que je peux utiliser le blender pour des aliments chauds ?
Oui, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale indiquée et utilisez le couvercle pour éviter les éclaboussures.
Y a-t-il une garantie pour le blender ELECTROLUX ESB1100RE ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez votre manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon blender ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange via le site officiel d'ELECTROLUX ou auprès de revendeurs agréés.
Quel est le niveau de puissance du blender ELECTROLUX ESB1100RE ?
Le blender a une puissance de 600 watts, ce qui est suffisant pour la plupart des tâches de mélange.
Comment puis-je savoir si le blender est en surchauffe ?
Si le blender s'arrête de fonctionner ou si vous sentez une odeur de brûlé, débranchez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
Puis-je utiliser le blender pour moudre des épices ou du café ?
Il est préférable d'utiliser un moulin à épices pour cela, mais vous pouvez essayer en petites quantités. Assurez-vous de bien nettoyer le bol après.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESB1100RE - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESB1100RE de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI ESB1100RE ELECTROLUX

Avant d'utiliser cet appareil pour

la première fois, veuillez lire les

consignes de sécurité en page5.

NL Gebruiksaanwijzing 4–12

C. Couvercle avec ori ce

G. Sélecteur de vitesse

H. Rangement du cordon

d’alimentation (sous

I. Pieds antidérapants

NL F Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies

Les instructions suivantes doivent être

lues attentivement avant d'utiliser la ma-

chine pour la première fois.

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé

par des personnes (y compris des enfants)

dont les capacités physiques, sensorielles

ou mentales sont diminuées, ou qui ne

disposent pas des connaissances ou de

l'expérience nécessaires, à moins qu'elles

n'aient été formées ou encadrées pour

l'utilisation de cet appareil par une per-

sonne responsable de leur sécurité.

• Les enfants doivent être surveillés a n

qu'ils ne puissent pas jouer avec cet ap-

• L'appareil doit être branché sur un réseau

électrique correspondant à la tension et à

la fréquence d'alimentation indiquées sur

la plaque signalétique.

• Ne jamais utiliser ou mettre en marche

l'appareil si – le cordon d'alimentation est

endommagé; – le corps de l'appareil est

• L'appareil doit être branché à une prise

électrique reliée à la terre. Une rallonge

électrique adaptée à une intensité de

10A peut être utilisée si nécessaire.

• Si l'appareil ou le cordon d'alimentation

est endommagé, il doit être remplacé par

le fabricant, l'un de ses réparateurs ou

toute autre personne dûment quali ée

a n d'éviter tout danger.

Lees de volgende instructies zorgvuldig

• L'appareil doit toujours être placé sur une

surface de travail plane et horizontale.

• Toujours débrancher l'appareil de

l'alimentation s'il est laissé sans surveil-

lance et avant assemblage, démontage

• Ne jamais toucher les lames ou autres ac-

cessoires, que ce soit avec la main ou un

outil, pendant que l'appareil est branché.

• Les lames et autres accessoires sont très

coupants! Danger de blessure! Prudence

lors de l'assemblage, du démontage après

utilisation et du nettoyage! S'assurer que

l'appareil est débranché de la prise sect-

• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou

• N’utilisez pas l’appareil pendant plus

d’1 minute. Si vous n’avez pas  ni votre

mélange au bout d’1 minute, laissez

le moteur refroidir pendant 20 minutes

• Ne pas dépasser le volume de remplis-

sage maximum indiqué sur l'appareil.

• Ne pas mixer des liquides chauds (90de-

• Ne pas utiliser l'appareil pour remuer de

la peinture. Danger, risque d'explosion!

• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans

• Cet appareil est destiné à un usage

domestique uniquement. Le fabricant

• Plaats het apparaat altijd op een horizon-

een explosie leiden!

décline toute responsabilité en cas de

dommages résultant d'une utilisation

incorrecte ou inadaptée de l'appareil.

Verrou de sécurité intégré

Cette fonction permet de s’assurer que vous

ne pouvez mettre l’appareil en marche que

lorsque vous avez placé correctement toutes

les pièces dans le bloc-moteur. Une fois les

pièces correctement assemblées, le verrou de

sécurité intégré sera déverrouillé.

Coupe-circuit thermique

L’appareil est équipé d’un coupe-circuit

thermique qui coupe automatiquement le

courant en direction de l’appareil en cas de

surchau e de celui-ci.

Si l’appareil s’arrête d’un seul coup:

• Retirez la  che de la prise murale.

• Laissez l’appareil refroidir pendant 30

• Insérez la  che dans la prise murale.

• Remettez l’appareil en marche.

Ne mettez jamais vos doigts dans le récipi-

ent quand celui-ci est  xé au bloc-moteur.

• Gebruik het apparaat nooit zonder deksel.

” op de bodem van de kan wijst.

1. Avant la première utilisation du

blender, nettoyer toutes les pièces à

l’exception du bloc moteur. Assem-

blage: placer le joint en caoutchouc

sur le couteau. Fixez l’ensemble à

hélice du mixeur dans le récipient (a).

Fixez-le solidement en le tournant

dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre. Assurez-vous que la base de la

lame est positionnée avec l’extrémité

de la  èche pointant vers le plus

» au fond du récipient.

3. Fermer le couvercle et (A) insérer

le bouchon doseur dans l’ori ce de

remplissage puis (B) verrouiller.

Préparation des liquides chauds:

laisser les liquides chauds refroidir

jusqu’à ce qu’ils soient tièdes avant

de remplir le bol. Remplir le bol

uniquement à moitié et commencer

maximumcapaciteit van 0,65 liter.)

2. Placer le blender sur une surface

plane et enclencher le bol sur le bloc

moteur. Ajouter les ingrédients dans

bol. (Ne pas remplir le bol au-delà

de sa capacité maximale de 0,65

terwijl de blender in werking is.

4. Insérez la  che dans la prise murale

et mettez l’appareil en marche en ap-

puyant sur le bouton à faible vitesse

ou à grande vitesse. Tenez fermement

le bloc-moteur des deux mains lor-

sque vous utilisez l’appareil. Fonction

glace pilée appuyer sur le bouton

« II » pendant 3 à 5secondes plusieurs

fois jusqu’à l’obtention d’un résultat

satisfaisant. Il est possible d’ajouter

plus de glace par l’ori ce de remplis-

sage lorsque le blender est en marche.

4. Den Stecker in die Wandsteckdose

5. Coupez les ingrédients solides

en plus petits morceaux (1-2cm)

avant de les mettre dans le gobelet

du mixeur. Ne mixez pas une grande

quantité d’ingrédients solides en

même temps. Mélangez plutôt ces

ingrédients en plusieurs petites

Jus de légumes 200 g d'eau des

légumes (facultatif)

Milkshake 150 g de fruits +

Thé aux amandes 75 g d'amandes +

Retirer le couvercle et le bol. Tournez

l’ensemble à hélice dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre et tirez-le

vers le bas pour l’enlever. Rincer le cou-

teau à l’eau courante avec un peu de

Attention! Manipuler avec précau-

tion, les lames sont très coupantes!

Le couvercle, le bol et le bouchon

doseur peuvent être nettoyés au lave-

Nettoyage rapide: Verser de l’eau

chaude dans le bol avec quelques

gouttes de produit nettoyant. Mélanger

l’eau et le produit nettoyant en ap-

puyant sur le bouton « II » pendant

quelques secondes. En n, rincer le bol à

Nettoyage en profondeur: Éteindre

le blender et débrancher le cordon

d’alimentation. Nettoyer le bloc moteur

avec un chi on humide. Ne jamais im-

merger le bloc moteur dans l’eau ou

le nettoyer à l’eau courante!

Gründliche Reinigung: Den Mixer

2. Mettez le  ltre dans le récipient

(monté également avec la lame). Uti-

» sur le bord du  ltre pour

ajuster l’une des nervures du récipi-

ent. Puis tournez-le dans le sens de la

 èche (b) et  xez le  ltre solidement.

» pour ajuster la nervure.

länger als 30 Sekunden laufen lassen.

3. Tenez fermement le bloc-moteur

des deux mains lorsque vous uti-

lisez l’appareil. Ne faites pas fonc-

tionner l’appareil pendant plus de 30

1. Remplir le mini-hachoir d’ingrédients

choisis. Placer le couteau sur le dessus,

et le verrouiller. Après utilisation, net-

toyer le bol du mini-hachoir et le cou-

teau. (Le mini-hachoir ne peut pas être

passé au lave-vaisselle). Attention! Les

lames sont très coupantes!

ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 9ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 9 08.06.12 10:4408.06.12 10:4410

NL F L’appareil ne fonctionne pas:

• Véri ez si les pièces ont été assem-

• Retirez la  che de la prise murale et

laissez l’appareil refroidir pendant 30

minutes. Rebranchez ensuite la  che

dans la prise murale et remettez

l’appareil en marche.

L’ensemble à hélice est bloqué:

• Éteignez l’appareil et mixez une plus

• Éteignez l’appareil et dégagez les

aliments de la lame à l’aide d’une

Le bloc-moteur dégage une odeur

désagréable lors des premières uti-

C’est normal. Si l’appareil continue de

dégager cette odeur après plusieurs

utilisations, véri ez si la quantité que

vous mixez et la durée de mixage sont

L’appareil fait beaucoup de bruit:

Assurez-vous que le couvercle et la

butée sont bien mis et que le tamis

placé dans le couvercle se trouve à

l’avant de l’ori ce du récipient.

L’appareil sent mauvais, est chaud au

Éteignez l’appareil et mixez une plus

petite quantité ou réduisez la durée de

Le mixeur/mini-hachoir fuit:

• Véri ez si le gobelet est bien installé.

• Éteignez l’appareil et mixez une plus

• Débranchez l’appareil. Retirez

l’ensemble à hélice et véri ez si la

rondelle en caoutchouc est bien po-

sitionnée sur l’ensemble à hélice.

Gestion des pannes, Guide de mixage et Guide des fonctions supplémentaires

Problemen oplossen, instructies voor de blender en voor de extra functies

Matériaux d'emballage

Les matériaux d'emballage sont sans

danger pour l'environnement et recy-

clables. Les éléments en plastique sont

identi és par des marquages comme

Veuillez jeter les emballages dans les

conteneurs appropriés de votre centre

local de traitement des déchets.

sur le produit ou sur

son emballage indique qu'il ne doit pas

être jeté avec les ordures ménagères.

Il doit de préférence être con é à un

centre de recyclage adapté au traite-

ment des équipements électriques et

électroniques. En vous assurant que ce

produit est recyclé correctement, vous

contribuerez à éviter les conséquences

néfastes pour l'environnement et la

santé que pourrait avoir une mauvaise

gestion de ce produit en  n de vie. Pour

plus d'informations sur le recyclage de

ce produit, contactez votre commune,

votre service de traitement des ordures

ménagères, ou le magasin qui vous a

mai mult de 30 de secunde.