FR370 - Radio ETON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR370 ETON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio AM/FM avec affichage numérique, antenne télescopique, haut-parleur intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour une utilisation en extérieur, camping, ou situations d'urgence grâce à sa portabilité. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les piles et nettoyez les contacts. En cas de panne, consultez le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes. Utiliser uniquement des piles recommandées. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, autonomie variable selon l'utilisation. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FR370 ETON
Questions des utilisateurs sur FR370 ETON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR370 - ETON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR370 de la marque ETON.
MODE D'EMPLOI FR370 ETON
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi, 8:30 à.- 16:00., Fuseau hora du Pacifique Amérique du Nord.
1-800-872-2228 depuis les U.S.A; 1-800-637-1648 depuis le Canada; 650-903-3866, ailleurs dans le monde; FAX: 650-903-3867; site Internet, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
AVERTISSEMENT
- Ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas immerger ou exposer à l'eau pendant une longue période.
- Protégé d'une grande humidité et de la pluie.
- Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l'objet ou si un objet quelconque est tombé à l'intérieur.
- Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ni des solvants chimiques qui pourrait endommager le fini.
- Débrancher et déconnecter l'antenne extérieure en cas d'orages.
- Ne pas enlever le couvercle [ou l'arrière].
- S'adresser à du personnel qualifié pour la maintenance.
ENVIRONMENT
MISE AU REBUT
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits électriques et Electroniques doivent être récapurés séparément par un système local de collecte.


Veuillez agir suivant les règles locales et ne pasmettre au rebut vos derniers appeareils avec vos déchets menagers ordinaires.
SOLARLINK FR370
Merci d'avoir acquis le SOLARLINK FR370. Nous espérons que vous pourrez pleinement profiter des nombreuses et excellentes fonctionnalités de ce produit. Pour cela, nous vous encourageons à生存 attentivement ce mode d'emploi.



Panneau solaire
Antenne
De la gauche vers la droite :
- Port USB
- Mini port USB
- Prise d'alimentation
- Prise écouteurs
- Prise d'entrée audio

Le FR370 peut être alimenté par 3 piles AAA, la Dynamo, le Panneau solaire ou un Adaptateur secteur (non fourni). Pour allumer l'appareil, Sélectionnez DYNAMO, SOLAR (panneau solaire) ou BATTERY (piles) avec le sélecteur d'alimentation (côté droit de l'appareil), puis appuyez sur le bouton d'alimentation POWER.
REMARQUE : Vous pouvez écouter la radio pendant que sa batterie est en recharge. Il n'est pas conseillé demettre le sélecteur d'alimentation à "PHONE CHARGER" la position pendant une longue période de temps.
ALIMENTATION PAR PILES (3 PILES AAA)
Installes 3 piles AAA en respectant les polarités indiquées dans le组成部分 des piles (au dos de l'appareil). Pour alimenter l'appareil avec ces piles AAA, positionné le/selecteur d'alimentation sur BATTERY (piles).
ALIMENTATION AVEC LE PANNEAU SOLAIRE
Quand l'appareil est exposé à la lumière directe du Soleil (et non derrière une vitre ou à l'ombre), positionné le sélection d'alimentation sur SOLAR (panneau solaire). Cela permet également de recharger la batterie rechargeable Ni-MH.
ALIMENTATION AVEC LA DYNAMO (BATTERIE RECHARGEABLE Ni-MH)
La batterie rechargeable Ni-MH (nickel - hydrure métallique) se trouve dans un compartmentnement spécifique de l'appareil. Pour l'utiliser, branchez la batterie dans la prise située à son côté, puis positionné le/selecteur d'alimentation sur DYNAMO. Pour recharger manuellement la batterie, tournez la manivelle pendant 90 secondes. Au fil du temps, la batterie perd sa capacité à tener la charge. Contactez Eton Corporation pour commander une batterie neuve quand elle ne tient plus la charge.

ALIMENTATION PAR ADAPTATEUR SECTEUR DC-IN 5V (non fourni)
Branchez l'adaptateur secteur (5V, polarité positive, 300 mA, non fourni) dans la prise d'alimentation DC-IN 5V. Pour recharger la batterie Ni-MH, positionnez le/selecteur d'alimentation sur DYNAMO. Si vous vous trouvez aux États-Unis, vous pouvez acheter l'adaptateur secteur en appelant le 1-800-872-2228 entre 8 h et 16 h 30, heures du Pacifique.
ALIMENTATION PAR CABLE USB
Pour recharger la batterie Ni-MH par l'intérimédiaire d'un port USB (DC-IN), positionné le sélection d'alimentation sur DYNAMO. Branchez le cable USB sur le port USB d'un ordinateur, puis sur le port mini USB de l'appareil. Cela permet également de recharger la batterie Ni-MH.
REMARQUES CONCERNANT LA RECHARGE
- Quelle autonomie une recharge manuelle de 90 secondes permet-il pour écouter la radio ? 5 à 7 minutes environ, à faible volume.
- Combien de temps faut-il pour recharger complètement la batterie de l'appareil avec l'adaptateur secteur ? Environ 5 heures.
- Une fois l'appareil recharge avec l'adaptateur secteur, qu'elle est son autonomie? 3 à 4 heures environ, à faible volume.
- Combien de temps faut-il pour recharger complètement la batterie de l'appareil avec le panneau solaire ? 10 heures environ si l'appareil est exposé à la lumière directe du Soleil. (et non derrière une vitre ou à l'ombre).
RECHARGER UN TÉLEPHONE PORTABLE
Si vous téléphone portable est équipé d'un cable de recharge USB, utilisez-le. Dans le cas contraire, vous pouvez en acheter un sur le site www.iGo.com ou en appelant le 1-888-205-0093. Pour acheter un embout adaptateur et un cable pour votre téléphone portable, rendez-vous sur le site www.iGo.com ou appelez le 1-888-205-0093 en indiquant le numéro de cable de recharge USB PS00271-0003. Veillez à pouvoir fournir la marque et le modele de votre téléphone portable lorsque vous achetez un embout adaptateur pour votre téléphone portable.
Positionnez le/selecteur d'alimentation sur PHONE CHARGER (CHARGEUR DE TÉLEPHONE). Branchez le cable USB de recharge du téléphone portable dans le port USB du CHARGEUR DE TÉLEPHONE (situé sous le capuchon en caoutchouc au dos de la radio). Branchez l'autre extrémité du cable sur l'embout adaptateur approprié, puis sur le port de recharge du téléphone portable. Le FR370 ne recharge votre téléphone portable que si son voyant batterie indique une charge d'au moins 100% , soit deux traits. Si la charge de la batterie est inférieure et que vous désirez recharger votre téléphone portable, tournez la manivelle pendant 10 minutes à 130 tr/min pour donner au téléphone environ 5 minutes d'autonomie de communication.
REMARQUE: Pour recharger un téléphone portable avec le chargeur de portable USB, vous doivent tournier la manivelle à la vitesse minimale de 2 tours par seconde ou jusqu'à ce que la LED verte ou orange présente au-dessus de la manivelle s'allume. Cela indique que le téléphone reçoit une alimentation suffisante de la radio. Continuez à tournier la manivelle à la même vitesse jusqu'à ce que le téléphone soit suffisamment rechargé. Si vous decide d'arrêter de tournier la manivelle pour quelques raison que ce soit, attendez au minimum 5 secondes avant de recommencer à la tournier. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la détérioration de votre téléphone portable, détérioration pour laquelle Eton rejette toute responsabilité, ainsi que pour tous dommages consécutifs ou réels qui y seraient liés.
RÉGLER LE VOLUME
Tournez le bouton du volume (situé sur la façon avant de l'appareil sous son écran) vers la croite pour monter le volume ou vers la gauche pour le baisser. Baissez toujours le volume avant d'utiliser des écouteurs.
RÉTROÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN
Pour que le rétroéclairage de l'écran s'allume pendant environ 8 secondes, appuyez sur la touchez àaucun bouton au-dessus de l'écran.
RÉGLER L'HORLOGE
- Le FR370 éteint, appuyez brievement sur la touche MENU pour entrer dans le mode de RÉGLAGE DE L'HORLOGE.
- Appuyez brièvement sur la touche
, les chiffres des heures se mettent à clignoter, puis réglez-les avec des pressions courtes sur la touche ou - Une fois les chiffres des heures régles, appuyez brièvement sur la touche ou les chiffres des minutes se mettent à clignoter, réglez-les avec des pressions courtes sur la touche ou

- Appuyez brièvement sur la touche MENU pour confirmer.
REMARQUE: L'heure est affichée sur 12 h, « AM » est affiché le matin et « PM » l'après-midi.
RÉGLER L'ALARME
- Dans le mode radio eteinte, appuyez brievement sur la touche MENU, puis sur la touche ou

- Dans le mode RÉGLAGE DE L'ALARME, appuyez sur la touche
les chiffres des heures se mettent à clignoter, réglez-les avec des pressions courtes sur la touche à ou - Une fois les chiffres des heures régés, appuyez brievement sur la touche ou les chiffres des minutes se mettent à clignoter, réglez-les avec des pressions courtes sur la touche ou
- Appuyez brievement sur la touche MENU pour confirmer.
ACTIVER ET DÉSACTIVER L'ALARME
Appuyez brievement sur la touche MARCHE/ARRÉT/ALARME pour activer ou désactiver l'alarme. Quand l'alarme est activée, l'écran affiche l'icone "O".
Quand l'heure programmée de l'alarme est atteinte, l'appareil sonne. Quand l'alarme est désactivée, l'écran n'affiche pas l'icone "O".

RAPPELD'ALARME
Quand l'alarme retentit, appuyez brièvement sur la touche RAPPEL D'ALARME pour qu'elle s'éteigne pendant 5 minutes (l'icône "zz" s'affiche à l'écran) avant de retardir à nouveau.
RéCEPTION DE LA RADIO AM/FM
Allumez la radio. Appuyez sur le sélecteur AM/FM, l'écran affiche AM ou FM et la fréquence à droite (en kHz pour la bande AM et en MHz pour la bande FM). Appuyez rapidement sur l'une des touches ∇△ pour sélectionner une fréquence ou maintenez l'une de ces touches appuyée pour que l'appareil se règle automatiquement sur la station suivante. Déployez entièrement l'antenne téléscopique pour écouter la bande FM.
Cela n'est pas nécessaire pour écouter la bande AM, car l'antenne en barre de ferrite de réception des fréquences AM se trouve à l'intérieur de l'appareil.
- Plage de réception des fréquences FM : 87,5 à 108 MHz
- Plage de réception des fréquences AM : de 520 à 1710 kHz.
RéCEPTION DES STATIONS MÉTÉO NOAA
Pour écouter votre station météo locale, déployez l'antenne, puis allumez la radio et appuyez sur la touche WB présente au-dessus de l'écran. Montez le volume, puis Sélectionnement z'une des 7 fréquences météo avec les touches ▽△ . WB et CH s'affichent en haut de l'écran, ainsi qu'un chiffre compris entre 1 et 7 (à côte de CH). Il est probable que vous ne puissiez receivevoir qu'une seule fréquence. Si vous pouvez capter plusieurs fréquences météo,CHOISSEZ cette dont la réception est la plus claire, Car il s'agit en général de leur féquence locale. Les fréquences des stations météo WB1 à WB7 sont indiquées ci-dessous :
Essayez-les toutes et écoutez celle dont la réception est la plus claire, car elle correspond à votre station météo locale.
Les fréquences des stations météo sont les suivantes :
WB1; Fréquence 1 162.400 MHz
WB2; Fréquence 2 162.425 MHz
WB3; Fréquence 3 162.450 MHz
WB4; Fréquence 4 162.475 MHz
WB5; Fréquence 5 162.500 MHz
WB6; Fréquence 6 162.525 MHz
WB7; Fréquence 7162.550 MHz
RÉGLER LES ALERTES MÉTÉO
Réglez votre radio sur la fréquence météo locale de la NOAA et réglez le volume sur le niveau souhaïte. Appuyez sur la touche ALERT/WB présente en haut de l'appareil. Le tímoin de la fonction ALERT du coin supérieur gauche de l'appareil s'allume. Vous n'entendez plus la radio, mais elle est toujours allumée et surveille la fréquence météo de la NOAA pour réagir aux alertes météo eventuelles. En cas d'alerte, l'appareil émet une SIRENE ou UNE VOIX. Appuyez immédiatement sur la touche WB pour écouter l'alerte.
Fausse alerte: Il peut y avoir de fausses alertes pour des raisons échéappant au contrôle du fabricant de ce récepteur. Si cela se produit, nous vous recomman-dons d'eteindre la fonction ALERTE.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION ALERTE
Quand la fonction alerte est activée, l'écran affiche « ALERT siren » (sirène) ou « ALERT voice » (voix). Quand le mode radio est étéint, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT/ALERTE appuyée, puis quand « ALERT siren » ou « ALERT voice » clignote à l'écran, appuyez plusieurs fois sur la touche △ ou ∇jusqu'à ce que l'écran affiche « ALARM ON » (alarme activée) ou « ALARM OFF » (alarme désactivée). Pour activer l'alarme, Sélectionnez « ALARM ON ». Pour la désactiver, Sélectionnez « ALARM OFF ». Appuyez brievement sur la touche MENU pour confirmer.
PARAMÉTRAGE DE LA RÉGION - CODES S.A.M.E/CLC
Codes SAME aux États-Unis, Codes CLC au Canada
-
SAME (alertes météo NOAA ciblées par zones)
-
CLC (Codes de Localisation Canadiens)
Un code à six chiffres indique à la radio de ne receivevoir que les ALERTES correspondant à de code. Il y a trop de codes S.A.M.E et CLC pour que nous puissions tous les indiquer dans ce mode d'emploi. Nous vous conseillons de vous rendre sur les sites suivants pour connaître le code de votre zone géographique.
Pour les États-Unis :
http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm#sametable
Pour le Canada :
http://www.msc-smc.ec.gc.ca/msb/weatherradio/transmitter/index_e.cfm Notre radio peut etre parametre pour un (SINGL) a 23 (MULTI) codes. Elle peut etre également parametre pour receivevoir TOUTES les informations codées transmises par tous les émetteurs à portée. Si vous parametrez uniquement certains codes, la radio ne réagit qu'aux alertes des zones géographiques correspondant à ces codes, dans les limites de sa portée de réception. ALL (tous), MULTI ou SINGLE (unique) COUNTY (comté) s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran en fonction de votre paramétrage.
- Dans le mode radio éteinte, appuyez brievement sur la touche MENU, puis s la touche à pour entrer dans le mode COUNTY---ALL/SINGLE/MULTI.
- Appuyez brievement sur la touche ou , ALL, SINGL ou MULTI clignote, puis appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour selectionner l'un de ces trois modes. Sélectionnez SINGL pour saisir un seul code d'une seule zone géographique. Sélectionnez MULTI pour saisir plusieurs codes correspondant à différentes zones géographiques.

- Appuyez sur ou , pour commencer a saisir un code.
- Appuyez sur ou pour saisir le premier chiffre du code.
- Repetez les étapes 3 et 4 pour saisir tous les autres chiffres du code.
- Appuyez brièvement sur la touche MENU pour confirmer et quitter.

RÉGLER LA FONCTION DEFEAT
- Dans le mode radio éteinte, appuyez brièvement sur la touche MENU, puis sur la touche ou pour entraîr dans le mode DEFEAT-SIREN.

- Appuyez brièvement sur la touche ou pour faire défiler le mode d'alerte à l'écran.
- Appuyez brièvement sur la touche ou pour basculer entre les différents modes d'alerte.
- Appuyez sur la touche <ou pour selectionner activé ou désactivé.
- Appuyez sur la touche MENU pour confirmer et quitter.
ACTIVER ET DÉSACTIVER L'ALARME
Radio allumée ou éteinte, appuyez sur la touche ALARME MARCHE/ARRÉT.
Quand elle est activée, ALARM est affiché à gauche de l'écran.
Positionnez le bouton de la lampe sur " pour allumer la lampe.
Positionnez le bouton de la lampe sur OFF pour eteindre la lampe.
Dans une situation de détresse, vous pouvez utiliser la lampe d'alarme pour obtenir de l'aide. Positionnez le bouton de la lampe sur SOS pour allumer la balise rouge. Positionnez le bouton de la lampe sur OFF pour éteindre la lampe.
PRISE ÉCOUTEURS
C'est la quatrième prise à partir de la gauche au dos de la radio. Branchez-y des écouteurs stéreo. Le signal sonore transmis aux écouteurs est monophonique. Baissez toujours le volume avant de brancher des écouteurs/casque, montez ensuite le volume.
PRISE D'ENTREE AUDIO
C'est la cinquième prise à partir de la gauche au dos de la radio. Elle vous permet de brancher une source audio externe pour l'écouter (par exemple un iPod) à l'aide d'un cable muni d'un connecteur de 3,5 mm.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Pour pieces de rechange et main d'oeuvre. Afin d'assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour du produit, l'enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tout possible après l'achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options suivantes pour enregistrer votre produit:
- En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
- Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.
- Envoyer votre carte d'enregistrement ou vos coordonnées à l'adresse suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n° de téléphone, le nom du modèle acheté, la date d'achat, le nom du vendeur et le numéro de série du produit (habituellement situé dans ou pres du compartment du block-pile):
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
GARANTIE LIMITEE
Conservez l'information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d'achat ou bien l'information de garantie limitee peut etre consultee sur www.etoncorp.com.
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommendons de contacter d'abord le service clientèle Etón Corporation au 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 pour déterminer le problème et le dépannage. Si une intervention complémentaire est nécessaire, l'équipe technique vous indiquera la façon de partager suivant que la radio est toujours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.
GARANTIE - Si vous produit est toujours sous garantie et si le représentant du service clientele de Etón Corporation juge nécessaire une réparation garantie, une autorisation de départ sera délivrée ainsi que les instructions pour l'expédition à un atelier agrée pour la réparation sous garantie. NE RENVOYEZ PAS leur radio sans avoir obtenu le nombre d'autorisation de départ.
HORS GARANTIE— Si vous produit n'est plus sous garantie et nécessite une reparation, notre équipe technique vous adressera à l'atelier de réparation le plus proche qui sera apte à réaliser au moins la réparation.
Pour une réparation hors de l'Amérique du Nord, veuillez vous reporter à l'information sur les distributeurs qui vous a été fournie lors de l'achat/reception.
Notice Facile