Sound 102 iPod - Radio ETON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sound 102 iPod ETON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio FM avec affichage numérique, compatibilité iPod, entrée auxiliaire, puissance de sortie de 2 x 5W. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des boutons de commande intuitifs, possibilité de régler le volume et de changer de station facilement. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles de haut-parleur, vérifier les connexions et utiliser un chiffon doux pour l'entretien. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur, débrancher lors d'un orage. |
| Informations générales | Dimensions compactes, idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sound 102 iPod ETON
Questions des utilisateurs sur Sound 102 iPod ETON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sound 102 iPod - ETON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sound 102 iPod de la marque ETON.
MODE D'EMPLOI Sound 102 iPod ETON
Vous avez besoin d'aide? N'hésitez pas à nous contacter.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (États-Unis); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (international); du lundi au vendredi de 8h30 à 16h00, heures du Pacifique; www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
- Ne pas exposer cet apparéil à la pluie à l'humidité.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou leMETRE en contact de I'eau pendant une période prolongée.
- Protégier l'appareil en cas de pluie et de taux d'humidité élevé.
- Utiliser l'appareil uniquement en respectant la gamme de température spécifique (0 °C à 40 °C).
- Débrancher immédiatement l'objet si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé dans l'objet.
- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques, vous risqueriez d'endommager le revêtement.
- Debrancher et déconnecter les antennes externes pendant les orages.
- Ne pas enlever le couvercle [ou l'arrête].
- Faire appel à un spécialiste pour d'eventuelles réparations.
ENVIRONNEMENT
ÉLIMINATION

produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un système de collecte local conformément à la directive europeenne 2002/96/CE.
Prière de tener compte des reglementations locales et de ne pas éliminer vos produits usages avec vos déchets domestiques habituels.
Manuel de l'utilisateur; commande à distance, station d'accueil iPod, adaptateur secteur.
PREPARER VOTRE TÉLÉCOMMANDE À L'EMPLOI
Effectuez une pression sur la pierce en plastique dans le bas de la télécommande et retirez-la. Toutes les commandes de la radio Etón Sound DAB Radio se trouvent sur la télécommande, mais la commande MUTE se trouve uniquement sur la télécommande. Lorsque la pile est vide, remplacez-la par unepile de type CR/DL2025.
METTRE LA RADIO ETON SOUND DAB SOUS TENSION
Branchez l'adaptateur secteur de la radio Etón Sound à la prise de courant AC (réseau électrique) et branchez le fil de sortie à la prise électrique située à l'arrière de l'unité.
La radio est en mode veille lors du premier branchement. L'écran affiche l'heure et le mode dans lequel elle se trouve. Pourmettre la radio en marche, appuyez brievement sur le bouton Marche/Arrêt de la radio ou de la télécommande. Pour remettre la radio en mode veille, appuyez brievement sur le bouton Marche/Arrêt.
RéGLAGE DU VOLUME
Le volume se regle à l'aide du bouton du volume ou des touches VOL de la télécommande. Tournez le bouton du volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Appuyez sur la touche VOL de la télécommande pour augmenter le volume; appuyez sur la touche VOL pour réduire le volume.
COMMANDMEUTE
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétabir le son. Sur la radio, appuyez sur la touche SNOOZE pendant que le récepteur est allumé, cela aura le même effet.
UTILISER LES OREILLETTES/LES ÉCOUTEURS
Avant de placer les oreillettes/les écouteurs dans/ sur vos oreilles, mettez par précaution le volume au minimum. Utilisez les oreil- lettes/les écouteurs avec une fiche stéreo de 3,5 mm (1/8 pouce). Branchez-les à la prise destinée aux écouteurs au dos de la radio Etón Sound.
OPÉRATION iPOD
La station d'accueil iPod est connectée à la prise située sur le panneau arrêté du récepteur ES102. Avant utilisation, retirez le capuchon de protection du connecteur iPod. En fonction du modele de votre iPod, le raccord supplémentaire fourni peut être requis sur la station d'accueil.
Après avoir mis la radio en marche, appuyez sur la touche MODE de la radio ou de la télécommande pour selectionner DAB, FM, AUX-IN ou iPod. DAB FM, FM AUX, AUX iPod, iPod DAB
RéCEPTION DAB
Programmation DAB
Mettez la radio en marche. Si nécessaire, appuyez sur la touche MODE de la radio ou de la télécommande pour selectionner le mode DAB.
Programmation automatique
Deux types de balayage de stations sont disponibles, QUICK SCAN et FULL SCAN. Pendant le balayage, une liste de tous les services DAB disponibles dans votre zone est créé et la radio programmera ensuite le premier service de la liste. La liste classe les stations par ordre alphétique. Déployez entièrement l'antenne avant de commencer le balayage.
Appuyez brievement sur AUTOTUNE pour démarrer le QUICK SCAN. Ce procédé balaie les fréquences habituèlement écoutees dans la plupart des pays et peut être utilisé pour contrôler rapidement s'il existe de nouvelles stations ou si d'autres ont été modifiées. Ce procédé est beaucoup plus rapide que le FULL SCAN.
Appuyez longuement sur AUTOTUNE pour démarrer le FULL SCAN. Ce procédé balaie les fréquences et peut prendre plusieurs minutes. Un FULL SCAN est effectué après la première mise en marche ou après un SYSTEM RESET.
Sélectionner les services DAB
Utilisez les touches à ou de la radio ou les touches TUNE - ou TUNE + de la télécommande pour afficher la liste des services DAB disponibles. Une fois que le service que vous souhaitez écouter s'affiche, appuyez sur la touche ENTER/ pour programmerme ce service.
RéCEPTION DAB continué
Mode Auto Enter
Vous pouvez modifier l'opération de façon à ce que le service DAB soitprogrammé automatiquement en patientant 3 secondes après l'affichage de ce service. Pour activer AUTO ENTER ON, appuyez sur ENTER/ et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. AUTO ENTER ON s'affiche. Procedez de la même manière pour afficher AUTO ENTER OFF
Utiliser les présélections mémorisées
Il existe 5 préseLECTIONs mémorisées en mode DAB. Notez que le processus décrit ci-dessous va également replacer le contenu qui avait été mémoriséAAParavant. Il ne s'agit pas de 'supprimer'une mémoire, mais de modifier son contenu.
- Recherche le service DAB que vous souhaitez<mémoriser.
- Appuyez sur l'une des touches 1 à 5 de la radio ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour enregistrer la station dans la mémoire, comme cela est indiqué sur l'écran. 'Preset # Saved' s'affiche brievement sur l'écran.
Écouter les présélections mémorisées
- Appuyez rapidement et brievement sur l'une des touches 1 à 5 de la télécommande pour selectionner la station méorisée de votre choix.
- Si vous sélectionnez une touche ne correspondant à aucune station mémorisée, 'Preset # Free' s'affiche sur l'écran.
RéCEPTION DAB continué
La touche DISPLAY
Appuyez sequentially sur la touche DISPLAY de la radio ou de la télécommande pour consulter les informations spéciales suivantes sur l'écran :
- Nom du prestataire de services DAB
- Heure et date
- Informations sous forme de texte défilant
- Intensité du signal
- Type de programme
- Type de transmission et débit binaire
Services secondaires
Certaines transmissions DAB proposent des services spécifique ou en supplément pour les programmes spéciaux ou les couvertures sportives. Il s'agit de services secondaires qui sont indiqués par le symbole sur la ligne supérieure de l'écran. Lorsque ce symbole est activé, vous pouvez selectionner le service secondaire en appuyant sur ENTER/Pour returner au service primaire d'origine, appuyez une nouvelle fois sur ENTER/
Programmation manuelle
Le mode de programmation manuelle vous permet de sélectionner des chaînes individuelles en contrôle les conditions de réception. Ce mode n'est pas prévu pour une utilisation normale.
Pour sélectionner le mode de programmation manuelle, appuyez sur la touche DISPLAY de la radio ou de la télécommande et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que "Manual Tune" s'affiche. Appuyez
RéCEPTION DAB continué
ensuite sur ENTER/Le numéro et la fréquence de la chaine DAB s'affichent. Servez-vous des touches TUNE vers le haut ou vers le bas de la radio ou de la télécommande pour sélectionner la chaine DAB. Appuyez ensuite sur ENTER/ pour sélectionner une chaine. Servez-vous maintainant des touches TUNE vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les services spécifique de la chaine DAB. Pour sortir du mode Manual Tune, appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
RéCEPTION FM
Programmation FM
Mettez la radio en marche. Appuyez sur la touche MODE de la radio ou de la télécommande pour selectionner DAB FM. FM apparait sur l'écran.
Programmation manuelle
Appuyez rapidement et brievement sur les touches TUNE de la radio pour programmer la fréquence supérieure ou la fréquence inférieure ou servez-vous des touches TUNE +/- de la télécommande. La fréquence s'affiche sur l'écran en MHz.
Programmation automatique
Avec la programmation automatique, la radio s'arrête à la station suivante et un signal sonore intense retentit. Appuyez sur les touches AUTO TUNE pour démarrer la programmation automatique. Pour programmer automatiquement la fréquence supérieure, effectuez une pression brève et rapide. Pour programmer automatiquement la fréquence inférieure, effectuez une pression longue pendant deux secondes.
RéCEPTION FM continué
Utiliser les présélections mémorisées
Il existe 5 préseLECTIONs mémorisées en mode FM. Notez que le processus décrit ci-dessous va également replacer le contenu qui avait été mémoriséAAParavant. Il ne s'agit pas de 'supprimer'une mémoire, mais de modifier son contenu.
- Recherche la station de radio que vous souhaitez<mémoriser.
- Appuyez sur l'une des touches 1 à 5 de la radio ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour enregistrer la station dans la mémoire, comme cela est indiqué sur l'écran. 'Preset # Saved' s'affiche brievement sur l'écran.
Écouter les présélections mémorisées
- Appuyez rapidement et brievement sur l'une des touches 1 à 5 de la télécommande pour selectionner la station mémorisée de votre choix.
- Si vous sélectionnez une touche ne correspondant à aucune station mémorisée, 'Preset # Free' s'affiche sur l'écran.
La touche DISPLAY
La radio ES102 peut afficher les informations RDS (Radio Data System) qui sont transmises sur certaines stations FM. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAY de la radio ou de la télécommande pour consulter le RDS et les informations concernant le signal dans l'ordre suivant:
- Nom du programme RDS
- Texte défilant RDS
- Type de programme RDS. (PTY)
RéCEPTION FM continué
- Heure/ Date
- Indicateur d'intensité du signal
MODE AUX-IN
Pour passer en mode AUX-IN, appuyez sequentially sur la touche MODE de la radio ou de la télécommande jusqu'à ce que FM AUX apparaisse sur l'écran. Le mode AUX-IN sert à diffuser le son d'appareils audio externes par le biais de la radio Etón Sound DAB. Il peut s'agit d'un lecteur MP3 externe, d'un CD, d'un magnétophone à cassettes, d'une radio ou d'un electrophone avec sortie de ligne. La prise AUX-IN se trouve au dos de la radio.
MODE iPOD
Votre iPod démarre automatiquement si vous sélectionnez le mode iPod. Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander les fonctions iPod.
Utilisez la touche MENU pour faire défilé le menu iPod. Utilisez les touches vers le haut ou vers le bas pour faire défilé le menu vers le haut/ vers le bas. Utilisez la touche ENTER pour sélectionner le titre et écouter le morceau que vous avez sélectionné. Utilisez le bouton >Il pour生存/ stopper provisoirement le morceau que vous avez sélectionné. Appuyez rapidement et brievement sur les boutons I<< >>I pour passer au titre suivant ou revenir au titre précédent. Appuyez deux fois sur I< pour revenir au début du dernier titre écoute. Effectuez une pression continue sur les touches I<< >>I pour avancer/ aller en arrêté à partir du titre que vous avez sélectionné.
PRISE LINE-OUT
Le mode LINE-OUT sert à diffuser le son stéreo de la radio Etón Sound DAB vers une enceinte externe préamplifiée ou un haut-par-leur stéreo. La prise LINE-OUT se trouve au dos de la radio.
PROGRAMMER L'HEURE
La plupart des services DAB services fournissant des informations sur l'heure, ce qui permet à la radio ES102 de programmermer l'heure avec précision lorsque la radio a été programmée quelques secondesAAParavant. Dans certains endroits, les transmissions DAB nefournissant pas l'heure locale correcte et l'heure doit êtreprogrammée manuellement. L'horloge s'affiche et est enregistrree en format 24 heures.
Pour programmer l'heure manuellement, placez CLOCK SETTING sur ON et procédez de la manière suivante :
- Appuyez sur la touche DISPLAY de la radio ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que MANUAL TUNE s'affiche.
- Appuyez rapidement sur DISPLAY. CLOCK SETTING apparait.
- Appuyez/ Relâchez ENTER/ pour confirmer. OFF clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche TUNE - ou TUNE + pour faire passer l'écran sur ON.
- Appuyez/ Relâchez ENTER/JL'heure clignote.
- Appuyez sur la touche TUNE - ou TUNE + pour régler l'heure.
- Appuyez/ Relâchéz le bouton ENTER button. Les minutes clignotent.
- Appuyez sur la touche TUNE - ou TUNE + pour régler les minutes.
PROGRAMMER L'HEURE continué
- Appuyez/ Relâchez le bouton ENTER/J
Pour passer du réglage de l'heure en mode automatique :
- Appuyez sur la touche DISPLAY de la radio ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que MANUAL TUNE s'affiche.
- Appuyez rapidement sur DISPLAY. CLOCK SETTING apparait.
- Appuyez/ Relâchez la touche ENTER/ pour confirmer. ON clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche TUNE - ou TUNE + pour faire passer l'écran sur OFF.
- Appuyez/ Relâchez la touche ENTER à 3 reprises pour returner en mode d'opération normal.
Réglage automatique de l'heure
En cas de coupure de l'alimentation électrique de la radio, les programmations de l'heure seront perdues. Lorsque le mode automatique est activé, la radio programmera un signal DAB dés que l'alimentation électrique sera rétablie et tentera d'actualiser automatiquement l'heure. Si la radio est en CLOCK SETTING ON ou qu'aucun signal DAB donnant une information sur l'heure n'est disponible, vous devrez programmermer l'horloge manuellement, tel que cela est décrit ci-dessus.
FONCTIONS ALARME
Il est possible de programmer l'alarme pour qu'elle vous réveille avec une sonnerie (mode BUZZER), avec de la musique ou des émissions de la radio DAB, de la radio FM ou de votre iPod. Le volume de l'alarme démarre faiblement et augmente au fur et à mesure. En mode iPod,
FONCTIONS ALARME continu
la lecture commencerà partir du dernier titre écoute.
Note : si la radio est en mode AUX, seule l'opération BUZZER est possible.
Régler et activer l'heure de l'alarme et le mode de réveil
Pour le réglage de l'alarme, la radio peut être en marche ou en mode veille, en mode DAB, FM ou iPod.
Utilisez les touches de la radio ou de la télécommande. Contrôlez l'écran.
- Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes, puis relâchéz-la - ON ou OFF clignote sur le côte gauche de l'écran.
- Appuyez sur les touches TUNE pour faire basculer l'alarme sur ON ou OFF.
- Appuyez/ Relâchez le bouton ENTER/ l'heure clignote.
- Appuyez sur les touches TUNE pour régler l'heure.
- Appuyez/ Relâchez la touche ENTER/ les minutes clignotent.
- Appuyez sur les touches TUNE pour régler les minutes.
- Appuyez/ Relâchez la touche ENTER/ - le symbole RADIO, IPOD ou BUZZ clignote sur l'écran.
- Appuyez sur les touches TUNE pour selectionner RADIO ou BUZZ.
- Appuyez/ Relâchez le bouton ENTER/
L'alarme fonctionne pendant 30 minutes. Lorsque l'alarme se déclença, appuyez sur la touche POWER pour l'éteindre. Ou appuyez
FONCTIONS ALARMÉ continué
sur la touche SNOOZE pour eteindre l'alarme pendant 10 minutes.
La touche Snooze
Une fois que l'alarme se déclenché, appuyez sur la touche SNOOZE de la radio ou de la télécommande pour passer en mode snooze. Le mode snooze fonctionne pendant 10 minutes, puis l'alarme se déclenché de nouveau. La fonction SNOOZE peut être activée 3 fois.
LA FUNCTION SLEEP
La fonction SLEEP éteint la radio après une durée préprogrammée. Pour utiliser la fonction SLEEP, la radio doit être activée.
- Appuyez sur SLEEP pendant deux secondes. L'écran SLEEP s'affiche et l'indicateur OFF clignote.
- Appuyez sur les touches TUNE+ / TUNE- de la télécommande ou de la radio pour selectionner ON ou OFF.
- Appuyez sur ENTER/J
- Appuyez sur les touches TUNE+ / TUNE- de la télécommande ou de la radio pour selectionner la fonction sleep de 15 à 90 minutes.
- Appuyez sur ENTER/J
Lorsque la fonction sleep est activée, un "S" apparait sur la ligne supérieure de l'écran. Appuyez brièvement sur la touche SLEEP pour afficher la durée restante de la fonction sleep avant que la radio ne s'éteigne.
ANNULATION DE LA MISE À ZÉRO
Ceci annule toutes les préselections enregistrées ainsi que la liste de chaînes DAB. Utilisez cette fonction si la radio se trouve à un endroit différent de celui où les différents services DAB sont transmis. Un full scan DAB est effectué après la remise à zéro.
En mode DAB:
- Appuyez sur la touche DISPLAY pendant deux secondes.
- Appuyez brievement sur la touche DISPLAY et relâchéz-la à deux reprises - SYSTEM RESET apparait sur l'écran.
- Appuyez sur ENTER/
- ÀpRESquelques secondes, retirez et rebranchez le connecteur électrique.
En mode FM:
- Appuyez sur la touche DISPLAY pendant deux secondes.
- Appuyez une fois sur la touche DISPLAY.
- Appuyez sur ENTER.
- Notez que l'écran FM repart de 87.5 MHz.
SPECIFICATIONS
- Fréquence FM 87.5 - 108.0 MHz
- Fréquences DAB Bande III 174 - 240 MHz Bande L 1452 - 1492 MHz
- Puissance de sortie des enceintes 5W
- Alimentation électrique : entrée 230 VAC 50 Hz, sortie 12 VAC 1,6 A
SPECIFICATIONS continu
- Ces specifications, ainsi que le design, pourront etreventuelles modifiées sans que cette amélioration ne soit mentionnée.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Il est conseilé d'effectuer l'enregistrement de votre produit dés que possible après l'achat ou la réception afin d'assurer une couverture de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de trois manières différentes :
- En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
- En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
- En renvoyant votre carte ou votre information d'enregistrement à l'adresse suivante; inscrivez votre nom, votre adresse postale complète, votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail, le nom du modele acheté, la date d'achat, le nom du revendeur:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l'information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d'achat ou consultez l'information de garantie limitée sur www.etoncorp.com.
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT
Pour bénéficier d'un service de garantie pour votre produit, nous vous conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service de garantie Eton au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1-800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, customersvc@etoncorp.com ou le revendeur dans votre pays en Europe (voir liste ci-jointe) qui constatera le problème et vous dépannera. Si une intervention supplémentaire s'avéré nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie.
GARANTIE - Une autorisation de départ sera émise et des instructions seront données si vous produit est toujours sous garantie et que le représentant du service de garantie Etón justifie la nécessité d'une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS leur radio tant que vous n'avez pas encore reçu le numéro d'autorisation de départ.
HORS GARANTIE - Si vous produit n'est plus sous garantie et doit être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous conseillera l'atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure de réparer votre produit.
Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez l'information fournie par le revendeur au moment de l'achat/de la réception.
LISTE DES REVENDEURS EUROPEENS
Voir la liste des revendeurs ci-jointe.

Made for
iPod
etón
re_inventing radio
www.etoncorp.com
Notice Facile