CR2090 - Lisseur Carmen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR2090 Carmen au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lisseur |
| Température maximale | 230°C |
| Temps de chauffe | 30 secondes |
| Plaques | Plaques en céramique |
| Fonction ionique | Oui, pour réduire les frisottis |
| Longueur du cordon | 2 mètres |
| Utilisation | Convient pour tous types de cheveux |
| Poids | 300 g |
| Sécurité | Arrêt automatique après 60 minutes |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage des plaques avec un chiffon humide |
| Accessoires inclus | Gant de protection |
FOIRE AUX QUESTIONS - CR2090 Carmen
Questions des utilisateurs sur CR2090 Carmen
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR2090 - Carmen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR2090 de la marque Carmen.
MODE D'EMPLOI CR2090 Carmen
op ‘off’. Het indicatielampje gaat uit. Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen. Met de praktische ophangring kunt u, als de steiltang is afgekoeld, ophangen. Onderhoud In de loop van de tijd blijft er aanslag achter op de platen. Dit is normaal en kan het gevolg zijn van natuurlijke oliën in het haar of gebruikte stylingproducten en lotions. De platen moeten worden schoongemaakt zodra de eerste aanslag zichtbaar is. Schakel hiervoor altijd het apparaat uit en wacht tot de tang is afgekoeld. Neem de platen af met een vochtige doek of een niet-schurend reinigingsdoekje. Indien dit niet gebeurt, kan de aanslag op de verwarmingsplaten inbranden, waardoor het schoonmaken moeilij- ker wordt. Verkleuring van de platen heeft GEEN negatieve invloed op de werking. Trek voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stop- contact. Dompel het apparaat nooit onder in water. Zorg ervoor dat het apparaat niet vuil wordt. Zorg er altijd voor dat het apparaat afgekoeld is voordat het schoon gemaakt wordt. Garantie De garantietermijn bedraagt 2 jaar. De garantietermijn loopt vanaf de datum van aankoop. Als van de garantieregeling gebruik wordt gemaakt, wordt de garantietermijn daardoor niet verlengd. De garantie geldt voor fabricagefouten en materiaalfouten van de ori- ginele onderdelen. Beschadiging als gevolg van gebruik voor een ander doel en normale slijtage vallen niet onder de garantie. Indien het apparaat gerepareerd moet worden, moet er contact opgenomen worden met de gespecialiseerde dealer. Gooi uw apparaat nooit weg in de vuilnis. Raadpleeg de geldende gemeentelijke regels of breng het terug naar de handelaar. Bewaar uw aankoopbon als garantiebewijs. Carmen streeft ernaar om de kwaliteit en het design continue te verbeteren. Daarom behoudt Carmen het recht specificaties van haar producten te wijzigen.Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté notre Carmen ThermoCeramic Pro Ionic. Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’emploi et les conserver à un endroit sûr pour consulter ultérieu- rement. Caractéristiques de l’appareil Désignation: Carmen ThermoCeramic Pro Ionic Modèle: CR 2090 Tension: 230 V / 50 Hz. Courant nominal: 170 Watt Pour votre sécurité Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des informations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de l’appareil. Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle. Consignes de sécurité - L’ appareil atteint des températures élevées, c’est pourquoi il n’est donc pas nécessaire de laisser les cheveux entre les plaques pendant plus de quelques secondes. Ceci évite une dété- rioration inutile des cheveux. Faites toujours attention de ne pas permettre aux plaques de rentrer en contact avec la peau. - Ne branchez l’appareil que sur le voltage indiqué: 220/230 V. - N’utilisez jamais l’appareil dans le bain, la douche, avec les mains mouillées ou au-dessus d’un lavabo plein d’eau. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez le après l’usage car la proximité de d’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté. - Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas le mettre en contact avec de l’eau lors de son nettoyage. - Ne déposez jamais l’appareil en fonctionnement sur une surface ou un linge humide ou doux. - Débranchez l’appareil si vous interrompez le traitement pendant un temps assez long. - Il faut débrancher l’appareil: - en cas d’interruption du fonctionnement - avant chaque nettoyage - après l’usage - Les témoins indicateurs (LED, lumière IR) ne dépassent pas la classe laser 1 suivant IEC 825-1. - Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour retirer la prise. - N’enroulez jamais le cordon autour de l’ustensile. - L’appareil ne doit pas être mis en service lorsque: - le câble d’alimentation est endommagé - l’appareil présente des traces visibles d’endommagement - quand l’appareil est tombé. - Afin d’éviter tout risque d’accident, les individus soufrant de troubles moteurs ne doivent en aucun cas utiliser cet appareil sans l’assistance d’un accompagnateur. - Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers que peuvent présenter les appareils électriques. C’est pourquoi il y a lieu de les surveiller lorsqu’ils emploient un appareil. - Les matériaux d’emballage comme par exemple les sacs en plas- tique, ne doivent pas être laissés à la disposition des enfants. - Pour assurer une protection complémentaire, l’installation dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur. Le danger subsistant même quand l’appareil est éteint, retirez la prise après l’utilisa- tion. - Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être rem- placé. Si le cordon est endommagé, l’appareil ne peut plus être réparé. Pour des contrôles de l’appareil adressez-vous toujours à un technicien spécialisé agréé par le fabricant afin d’éviter le danger. - L’appareil ne peut pas être utilisé désaffecté. - Elimination: l’appareil usagé doit immédiatement être rendu inutilisable et éliminé conforme aux règles. Les directives pour l’élimination peuvent être obtenues à la municipalité. La technologie ionique La technologie ionique a été adoptée depuis quelques temps pour les épurateurs et purificateurs d’air de haut de gamme. Les ions se trouvent également dans la nature, en particulier à la côte ou dans les hautes montagnes, là où chutes et ruisseaux prennent leur source. Le fer à lisser est muni d’un générateur électroni- que d’ions. Grâce à cette technologie ionique brevetée, les deux sorties répartissent 8x plus d’ions sur les cheveux. Cette méthode professionnelle de traitement ionique a trois effets positifs :
1. Les cheveux n’accumulent pas d’électricité statique pendant le
traitement (effet antistatique).
2. Les cheveux sont plus doux et brillent davantage. Les écailles
des cheveux vont toutes dans la même direction, rendant les cheveux plus doux et leur conférant un magnifique brillant.
3. Le fer à lisser s’utilise avec des cheveux aussi bien secs que
mouillés (Wet & Dry). Technologie ThermoCeramic Les écailles des cheveux restent lisses après coiffure grâce aux plaques recouvertes de céramique. Vos cheveux reflètent la lumière et paraissent donc sains et brillants. Le revêtement en céramique agit également comme une barrière, afin de protéger vos cheveux contre la température élevée de l’élément. Grâce à cela, les écailles des cheveux ne s’abîment pas. Sélectionner le type de cheveux et la température adéquate Le ThermoCeramic Pro Ionic a été conçu pour atteindre une tempé- rature élevée et pour être utilisé avec tous les types de cheveux. La plupart des types de cheveux peuvent être traités sans utili- sation des positions de température maximales. Si possible ,vous devez toujours utiliser les positions de température basses, cette façon d’utilisation est mieux et donc plus sûr pour vos cheveux. Une recommandation générale pour déterminer la température qui convient le mieux à vos cheveux :
Cette recommandation donne la température optimale. Réglage variable de température Le réglage variable de température permet de configurer soi- même la température souhaitée : Section jaune : de 60 à 100 degrés Section orange : de 100 à 150 degrés Section rouge : de 150 à 200 degrés Mode d’emploi
1. Après vous être lavé les cheveux, il est très important de les
préparer pour le coiffage. Si vous utilisez souvent des appareils chauffants sur vos cheveux, utilisez un spray de protection contre la chaleur avant de commencer.
2. Séparez vos cheveux en plusieurs mèches, puis peignez chacune
de ces mèches. Utilisez des pinces à cheveux pour pouvoir peigner vos cheveux soigneusement.
3. Introduisez la fiche dans la prise de contact. Pour la mise en
marche, mettez le commutateur marche/arrêt sur ‘on’. Le témoin lumineux s’allume.
4. Sélectionnez la température souhaitée à l’aide du sélecteur de
5. Pour lisser les cheveux avec des ions, activez la fonction
ionique en mettant le commutateur des ions sur I. Le témoin lumineux s’allume. Pour désactiver la fonction ionique, mettez le commutateur d’ions sur 0.
6. Pendant la montée en température et le lissage des cheveux,
déposez toujours le fer à lisser sur un support thermorésistant.Gebrauchsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich die Carmen ThermoCeramic Pro Ionic angeschafft haben. Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch sorgfältig durch und heben Sie die Gebrauchsanweisung für später zum Nachlesen auf. Das Gerät Bezeichnung: Carmen ThermoCeramic Pro Ionic Modell: CR 2090 Spannung: Primär 230 V / 50 Hz. Leistung: 170 Watt Zu Ihrer Sicherheit Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind. Die Anleitung vollstän- dig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit. Sicherheitshinweise - Das Gerät erreicht hohe Temperaturen was es überflüssig macht, das Haar länger als einige Sekunden zwischen den Platten zu belassen. Damit verhindern Sie eine unnötige Beschädigung Ihres Haares. Stellen Sie sicher, dass die Platten niemals mit der Haut in Berührung kommen. - Das Gerät nur an Wechselstrom 220/230 Volt anschließen. - Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden. Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen Gefäßen, die Wasser enthalten, benutzen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. - Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden und darf auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung kommen. - Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen. - Gerät während längerer Unterbrechung das Styling abschalten. - Der Netzstecker ist zu ziehen: - bei Störungen während des Betriebes - vor jeder Reinigung - nach jedem Gebrauch. - Stecker nicht an der Leitung aus der Steckdose ziehen. - Die Anschlussleitung nie um das Gerät wickeln. - Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: - die Zuleitung beschädigt ist - das Gerät sichtbare Schäden aufweist - das Gerät heruntergefallen sein sollte. - Anzeigelämpchen, wie LEDs oder IR-Licht, überschreiten gemäß IEC 825-1 nicht Laserklasse 1. - Personen mit motorischen Störungen sollten nie ohne Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine Gefährdung zu vermeiden. - Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten lassen. - Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. - Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Gefahr besteht auch bei ausgeschal- tetem Gerät, deshalb nach Gebrauch Netzstecker ziehen. - Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ausgewechselt werden. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert, sondern muss entsorgt werden. Wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an eine vom Hersteller geneh- migte Kundendienststelle, um eine Gefährdung zu vermeiden. - Das Gerät darf nicht zweckentfremdet benutzt werden. - Entsorgung: Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen und einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen. Entsorgungshinweise erhalten Sie von der Gemeindeverwaltung. Ionentechnologie In besseren Luftreinigern und –säuberern werden Ionen bereits seit längerem verwendet. Ionen trifft man auch in der Natur an: Beispielsweise an der Küste oder hoch in den Bergen, wo es Wasserfälle gibt und wo Bäche entspringen. Der Straightener ist mit einem elektronischen Ionengenerator ausgestattet. Diese
7. Le fer à lisser atteint sa température de travail après 30 secon-
8. Mettez une mèche de vos cheveux entre les plaques à lisser,
aussi près des racines que possible. Glissez lentement le fer à lisser le long de vos cheveux, jusqu’aux pointes. Pour des cheveux rebelles, il sera peut-être nécessaire de repasser le fer une seconde fois. Répétez l’opération sur toute votre chevelure.
9. Pour éteindre le fer à lisser, mettez le commutateur de marche/
arrêt sur ‘off’. Le témoin lumineux s’éteint. Après utilisation, retirez la fiche de la prise. L’anneau de suspension pratique permet de ranger le fer à lisser une fois celui-ci refroidi. Nettoyage Avec le temps, vous remarquerez un dépôt naturel sur les plaques de lissage. Ce dépôt est causé par les huiles naturelles de vos cheveux, vos produits et lotions de coiffage. Au premier signe d’un dépôt, vous devrez nettoyer les plaques de lissage. Pour ce faire, éteignez toujours le fer lisser et attendez que les plaques aient refroidies. Essuyez avec un chiffon humide, ou un essuie-tout non abrasif. À défaut de nettoyer les plaques de suite, les dépôts brûleront et ils seront très difficiles à nettoyer. Une décoloration des plaques de lissage n’affecte PAS leur performance. Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. Veillez à ce que l’ap- pareil ne se salisse pas. Assurez-vous toujours que l’appareil est suffisamment refroidi avant de le nettoyer. Garantie Deux ans de garantie. Le droit à la garantie commence le jour de l’achat. Une prestation de garantie n’entraîne pas la prolongation de la période de garantie. La garantie est valable pour les pièces d’origine en cas de défaut de fabrication ou de matériaux. Les dommages causés par une utilisation non conforme ne sont pas sous garantie, de même que l’usure normale. Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter votre maga- sin spécialisé. En cas de réparation, veuillez porter l’appareil ensemble avec ce coupon au magasin indique. Consultez la réglementation municipale en vigueur ou rapporte l ‘appareil chez le vendeur. Conservez le bon d’achat comme preuve pour la garantie. Carmen s’efforce d’améliorer en permanence la qualité et la con- ception de ses produits. Carmen se réserve par conséquent le droit de modifier les caractéristiques de ses produits.patentierte Ionentechnologie sorgt dafür, dass durch die beiden Outlets 8x soviel Ionen über das Haar verteilt werden. Diese pro- fessionelle Stylingart mittels Ionen hat folgende Vorteile:
Notice Facile