OTM1001 - Outils multifonctions Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTM1001 Ferm au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil multifonction |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | 1000 W |
| Vitesse variable | Oui, réglable |
| Accessoires inclus | Multiples accessoires pour différentes applications |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Dimensions | Compact, facile à manipuler |
| Utilisation | Idéal pour le bricolage, la coupe, le ponçage et le meulage |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations Générales | Outil polyvalent, adapté aux utilisateurs débutants et expérimentés |
FOIRE AUX QUESTIONS - OTM1001 Ferm
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTM1001 - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTM1001 de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI OTM1001 Ferm
AVERTISSEMENT Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. Lessymbolessuivantssontutilisésdansle manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :
Lisez le manuel d’utilisation.
Risque de blessures.
Risque d’électrocution.
Débranchez immédiatement la che de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance.
Risque de projection d’objets. Maintenez les passants à l’écart de la zone de travail.
Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive.17
Portez un masque anti-poussière.
Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet.
Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. Avertissements de sécurité supplémentaires pour les multi-outils
Le contact ou l’inhalation de poussière libérée pendant l’utilisation (par ex. surfaces peintes, bois ou métal) peut constituer un danger pour votre santé et celle des personnes à proximité. Portez toujours l’équipement de protection approprié, ainsi un masque anti-poussière. Employez toujours les dispositifs d’aspiration de poussière adaptés pendant l’utilisation. ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant del’amiante.L’amianteestconsidérécomme carcinogène. ● Netravaillezpassurunmétalprésentantun contenu en magnésium supérieur à 80%. ● Faitestrèsattentionentravaillantsurdes surfaces peintes. ● Utilisezuniquementlesaccessoires spéciquementconçusetrecommandéspar lefabricant.Risquedeblessures. ● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant chaqueusage.N’utilisezpasd’accessoires courbés,ssurésouautrementendommagés. En cas de chute de la machine ou d’un accessoire,vériezl’absencededégâts. Sinécessaire,remplacezl’accessoire. ● Utilisezuniquementlesaccessoires recommandés par le fabricant. ● Utilisezuniquementlesaccessoiresadaptés à l’application. ● Utilisezuniquementdesaccessoiresaux dimensions correctes. ● N’utilisezaucunaccessoirenécessitantun liquidederefroidissement.Risque d’électrocution. ● Assurez-vousquelesaccessoiressont correctementmontés.N’utilisezpasd’adaptateur ou d’autres dispositifs pour monter des accessoires d’un diamètre d’axe différent. ● Assurez-vousquelavitessemaximumde l’accessoires est supérieure ou égale à celle delamachine.Reportez-vousàlaplaque d’identicationdelamachine. ● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla machinetournersanschargedansunezone sécurisée. En cas de fortes vibrations de lamachine,mettez-laimmédiatementhors tension,débranchezlachedelaprise secteuretessayezderésoudreleproblème. ● Assurez-vousquelapièceàouvrerest correctementsoutenueouxée. ● Portezdeslunettesdeprotection.Portezune protectionauditive.Portezunmasqueanti- poussière.Sinécessaire,utilisezd’autres équipementsdeprotection:gantsdesécurité, chaussuresdesécurité,etc.Risquede blessures. ● Maintenezlespassantsàl’écartdelazonede travail.Assurez-vousquequiconquepénètre danslazonedetravailporteunéquipement deprotection.Risquedeblessures. ● Écartezlecâbled’alimentationdel’accessoire en rotation. Si le cordon secteur touche l’accessoire en rotation, vos mains ou vos bras peuvent entrer en contact avec l’accessoire. Risquedeblessures. ● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignée isoléeslorsquel’accessoirepeuttoucherdes câblagescachésoulecordonsecteur. Sil’accessoiretoucheunlsoustension, lespiècesmétalliquesexposéesdelamachine peuvent également être sous tension. Risqued’électrocution. ● N’utilisezpaslamachineenlatenantàvos côtés.Risquedeblessures. ● N’utilisezpaslamachineàproximitéde matériauxinammables.Risqued’incendie. ● Aprèsavoirdébranchélamachine,l’accessoire continueàtournerpendantquelquetemps. N’essayezjamaisd’immobiliservous-même l’accessoire. ● Neposezjamaislamachinesurunetableou un établi sans l’avoir mise hors tension. ● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération. Risqued’électrocution. Sécurité électrique
Vériez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique. ● N’utilisezpaslamachinesilecâblesecteur oulachesecteurestendommagé.18
● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées à la puissance nominale de la machine et d’une section minimum de 1,5 mm
. Si vous utilisezunebobinederallonge,déroulez toujourscomplètementlecâble.
OTM1001 Tensionsecteur V~ 230 Fréquencesecteur Hz 50 Puissance W 250 Vitesseàvide min
OTM1001 Pressionacoustique(L
) dB(A) 78 Puissanceacoustique(L
Portez une protection auditive. Niveau de vibrations Leniveaudevibrationsémisesindiquéence manuel d’instruction a été mesuré conformément àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisationdel’outildansd’autresapplications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - lamisehorstensiondel’outiletsanon- utilisationpendantqu’ilestallumépeuvent considérablement réduire le niveau d’exposition Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
Votremulti-outilaétéconçupourlesapplications légèresdeponçage,desciageetdedécapage.
1. Boutondemarche/arrêt
Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la che de la prise secteur. Montage et retrait du patin de ponçage et du
Montage et retrait de la lame de scie (g. B) Lalamedesciedoitêtreutiliséepourles applications de sciage. Montage ● Placezlamachinesurunetable,lepoint demontage(3)tournéverslehaut. ● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). ● Enlevezlapièced’écartement(8) ● Montezlalamedescie(11)surlepoint demontage(3). ● Montezlapièced’écartement(8) ● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). Retrait ● Placezlamachinesurunetable,lepoint demontage(3)tournéverslehaut. ● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). ● Enlevezlapièced’écartement(8) ● Retirezlalamedescie(11)dupoint demontage(3). ● Montezlapièced’écartement(8) ● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). Montage et retrait du couteau de décapage (g. B) Lecouteaudedécapagedoitêtreutilisépour les applications de décapage. Montage ● Placezlamachinesurunetable,lepoint demontage(3)tournéverslehaut. ● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). ● Enlevezlapièced’écartement(8) ● Montezlecouteaudedécapage(12)sur lepointdemontage(3). ● Montezlapièced’écartement(8) ● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). Retrait ● Placezlamachinesurunetable,lepoint demontage(3)tournéverslehaut. ● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). ● Enlevezlapièced’écartement(8) ● Retirezlecouteaudedécapage(12)dupoint demontage(3). ● Montezlapièced’écartement(8) ● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5). UTILISATION Mise en marche et arrêt (g. A) ● Pourmettrelamachineenmarche,avancez leboutonmarche/arrêt(1). ● Pourarrêterlamachine,reculezl’interrupteur marche/arrêt(1). Réglage de la vitesse (g. A) Lamolettederéglagedevitessesertàajuster lavitesse.Lamolettederéglagedevitessepeut adopter6positions.Lavitesseidéaledépends de l’application et du matériau ouvré.
Ne réglez pas la vitesse pendant l’utilisation. ● Sélectionnezlavitessesouhaitéeaumoyen de la molette de réglage de vitesse (2). Conseils pour une utilisation optimale ● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil de serrage pour les petites pièces. ● Tirezunelignedénissantladirectionde guidage de l’accessoire. ● Tenezfermementlamachineparlapoignée. ● Mettezlamachineenmarche. ● Attendezquelamachineatteignesonrégime maximum. ● Placezl’accessoiresurlapièceàouvrer. ● Déplacezlentementlamachinelelong de la ligne tracée en appuyant l’accessoire fermement contre la pièce à ouvrer. ● N’exercezpasdepressionexcessivesurla machine.Laissezlamachinefaireletravail. ● Éteignezlamachineetattendezson immobilisation totale avant de la reposer.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la che de la prise secteur. ● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un chiffon doux. ● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute salissureetpoussière.Sinécessaire,utilisez un chiffon doux et humide pour retirer la salissure et la poussière des fentes de ventilation. Changement d’accessoire (g. B) Lesaccessoiresusésouendommagésdoivent être immédiatement remplacés.
Utilisez uniquement des accessoires aiguisés et en bon état. ● Pourretirerl’accessoire,procédezselon les indications de la section correspondante. ● Pourmonterl’accessoire,procédezselon les indications de la section correspondante.20
Notice Facile