Tacoma N300 2018 - Automobile TOYOTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tacoma N300 2018 TOYOTA au format PDF.
| Type d'appareil | Système de navigation automobile |
| Compatibilité véhicule | Non précisé |
| Affichage | Écran couleur |
| Cartographie | Incluse |
| Guidage vocal | Oui |
| Connectivité | Non précisé |
| Commandes | Écran tactile et boutons physiques |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Mises à jour | Non précisé |
| Fonctions multimédia | Oui |
| Alimentation | Alimentation véhicule |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Installation | Intégrée au tableau de bord |
| Manuel utilisateur | Inclus |
| Année de publication | 2018 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tacoma N300 2018 TOYOTA
Questions des utilisateurs sur Tacoma N300 2018 TOYOTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tacoma N300 2018 - TOYOTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tacoma N300 2018 de la marque TOYOTA.
MODE D'EMPLOI Tacoma N300 2018 TOYOTA
| 1 | ABRÉGÉ D'UTILISATION | 11 |
| 2 | FONCTION DE BASE | 31 |
| 3 | SYSTÈME AUDIO | 75 |
| 4 | SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE | 135 |
| 5 | INFORMATIONS | 149 |
| 6 | SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE | 153 |
| 7 | TÉLÉPHONE | 163 |
| 8 | SYSTÈME DE NAVIGATION* | 205 |
| 9 | Entune App Suite* | 271 |
| INDEX | 285 | |
| Pour tout complément d'information sur les équipements suivants, consultez le "Manuel du propriétaire". • Consommation de carburant • Paramètres de personnelisation du vehicule | ||
Introduction
SYSTÉME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Leprésent manuel explique comment utiliser le système multimédia/de navigation. Veuillez tire ce manuel avec attention pour l'utiliser comme il convient. Conservez toujours ce manuel à bord de votre vehicule.
Les captures d'écran illustrant leprésent document peuvent être différentes des écrans tels qu'ils s'affichent en réalité au système multimédia/de navigation, selon que les fonctions et/ou un contrat existent ou non et que les données cartographiques sont disponibles ou non à la date de production duprésent document.
Sachez qu'il peut arriver dans certains cas que leprésent manuel soit différent dans son contenu de ce qu'affiche le système multimédia/de navigation, notamment après que le logiciel du système ait été mis à jour.
Le système de navigation figure parmi les équipements les plus technologiquement évolues n'ayant jamais été développés pour l'automobile. Le système reçoit les signaux émis par les satellites de géolocalisation GPS (Global Positioning System) mis en œuvre et exploités par le Département américain de la défense. Le système utilise ces signaux et d'autres capteurs embarqués sur le vehicule pour indiquer à tout moment votre position, et vous aider à localiser la destination de votrechioix.
Le système de navigation est concu pour selectionner les itinéaires les plus efficaces entre le lieu de départ où vous vous trouvez et votre destination. Le système est également concu pour vous guider efficacement jusqu'à une destination dont les lieux ne vous sont pas familiers. La base de données cartographique est constituée à partir de cartes AISIN AW, provenant elles mêmes des cartographies HERE pour leur source d'information. Les itinéaires calculés peuvent ne pas être les plus courts, ni les moins encombrés quant au traffic. Il peut arriver que votre propre connaissance des lieux ou d'un "raccourci" fasse que vous alliez plus vite que l'itinéaire calculé.
La base de données fournie avec le système de navigation comprend des points d'intérêts organisés en catégories, qui vous permettent de désirer aisément une destination comme un restaurant ou un hotel. Si une destination est introuvable dans la base de données, vous pouvez entraîr son adrresse dans la rue ou la position d'un croisement important à proximité, pour que le système vous y conduise.
Le système vous guide visuellement au moyen d'une carte, et en audio par des instructions vocales. Les instructions vocalesannoncent la distance restante et la direction à prendre lorsqu'vous approchez d'une intersection ou d'un changement de direction. Ces instructions vocales vous aident à ne pas quitter la route des yeux et sontANNOCÉES ASSEZ TÔT pour vous laisser le temps de manoeuvrer, de changer de voir ou de ralentir.
Il vous faut savoir que tous les systèmes de navigation actuels pour automobiles sont sujets à certaines limitations pouvant les empêcher de donner le meilleur de leurs performances. La précision de la position indiquée du vehicule dépend de plusieurs conditions liées à la réception des satellites, à la configuration de la route et au vehicule lui-même, ainsi que d'autre facteurs. Pour tout complément d'information sur les limitations du système, reportez-vous page 267.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
Pour des raisons de sécurité, ce manuel souligne par les symboles suivants les points qui demandent une attention particulière.

AVERTISSEMENT
- Cette mention signale un danger susceptible d'entrainer une blessure corporelle si elle n'est pas respectée. Vous étés informé de ce que vous doivent ou ne pas faire pour réduire les risques de blessure corporelle pour vous-même ou autreui.

NOTE
- Cette mention signale un danger susceptible de causeur des dommages au vehicule ou a ses équipements si elle n'est pas respectee. Vous etes informede ce que vous nevez faire ou ne pas faire pour eviter ou limiter les risques de dommages matériels causés à sua viehucle et ses equipments.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS

Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barre signifie "À ne pas faire", "Il est interdit de" ou encore "À éviter".

Flèches indiquant des opérations

Indique l'action (poucester, tourner, etc.) à effectuer pour manoeuvrer les boutons et autres commandes.
Il est possible de modifier la carte de la droite.

1 Sélectionnez un point sur la carte de droite.

Pour corriger manuellement la position actuelle: P.254
INFORMATIONS
- Pendant la conduite, le repère de position actuelle est fixe sur l'écran et la carte se déplace.


| No. | Désignation | Description |
| 1 | Présentation de la fonction | La fonction est expliquée dans ses grandes lignes. |
| 2 | Détaïl des manipulations | La fonction est expliquée étape après étape. |
| 3 | Manipulations en rapport | Sont décrites des manipulations complémentaires à celles permettant d'utiliser la fonction. |
| 4 | Informations | Sont fournies des informations utiles à l'utilisateur. |
CONSIGNES DE SECURITE (ENTUNE PREMIUM AUDIO)
ATTENTION
Conduisez prudemment et respectez le code de la route.
Vous risque un accident grave si vous regardez cet écran et effectuez des selections en conduisant. Certaines données: de cartes ou limites de vitesse affichées sur cet ou autres écrans peuvent être erronées. Regardez autour de vous pendant que les images de la camera sont affichées. Lizez les instructions de sécurité de votre Manuel du propre titre.
Continuer
0001STCA
Afin d'utiliser ce système de la manière la plus sure qui soit, conformez-vous aux conseils de sécurité qui seront.
Ce système a pour fonction d'aider à atteindre une destination et, lorsqu'il est utilisé convenablement, la remplit parfaitement. Le conducteur est le seul responsable de l'utilisation en toute sécurité du vehicule, et de la sécurité de ses passagers.
N'utilisez aucune fonction de ce système au point qu'elle puisse vous distraire de votre conduite, aux depens de la sécurité. La priorité absolue en matière de conduite automobile doit toujours être d'utiliser le vehicule dans un souci de sécurité. Pendant la conduite, veilsz à respecter toutes les règlementations applicables de la circulation routière.
Avant d'utiliser ce système en conditions réelles, apprenez à vous en servir et à maitriser son fonctionnement. Lisez en intégralité le Manuel du propriétaire afin de vous assurer que vous en comprenze le fonctionnement. Interdisez à quiconque d'utiliser ce système avant d'avoir lu et compris les instructions containues dans ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent être inaccessibles pendant la marche du vehicule. Les boutons indisponibles à l'écran sont affichés en grise. La sélection de la destination et de l'itinétaire n'est possible que lorsque le vehicule n'est pas en mouvement.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est déconseilé au conducteur ou à la conductrice d'utiliser le système de navigation pendant qu'il ou elle est en train de conduire. Tout manque d'attention prétée à la route et à la circulation peut avoir pour conséquence un accident.
Pendant que vous conduisez, veillez à respecter toutes les réglementations applicables de la circulation routière et à rester à tout moment attentif aux conditions de circulation. Si la signalisation a été modifiée sur la route, il peut arriver que le guidage sur itinéraire ne dispose pas de l'information actualisée, telle que le sens de circulation d'une rue à sens unique par exemple.
Pendant que vous conduisez, écoutez autant que possible les instructions vocales et ne jetez un œil à l'écran que brievement et uniquement si vous pouvez le faire en sécurité. En revanche, ne pas faire aveuglement confiance au guidage vocal. Utilisez-le uniquement à titre de réference. Si le système n'arrive pas à déterminer correctement la position actuelle, la possibilité existe que le guidage vocal soit imprécis, en retard ou même absent.
Il peut arriver occasionnellement que les données du système soient incomplètes. Les conditions de circulation, notamment les restrictions (interdictions de tourner à gauche, rues fermées, etc.) changent frequentlyment. Par conséquent, avant de suivre les instructions du système, vérifie qu'elles peuvent être appliquées en toute sécurité et sans contrvenir à une interdiction.
Ce système n'est pas capable de donner l'alerte sur des choses telles que la sécurité d'une zone, l'etat des rues ou la disponibilité des services de secours. Si vous ave le moindre doute quant à la sécurité d'une zone, ne vous y engagez pas. Ce système ne doit en aucune circonstance se substituer au bon sens du conducteur.
Utilise ce système dans les seules régions où la loi le permet. Dans certains états ou certaines provinces, la loi interdit l'utilisation d'un écran video et de navigation à côté du conducteur.
CONSIGNES DE SECURITE (ENTUNE AUDIO PLUS)

Attenuation
Conduises prulement et respectez le code de la route.
Vous risquez un accident grave si vous regardez cet écran et effectuez des selections en conduitant.
Regardez aujourd'hui de vous pendant que les images de laamera sont affichées. Lisez les instructions
Continuer
UICC06aCTCA
Afin d'utiliser ce système de la manière la plus sure qui soit, conformez-vous aux conseils de sécurité qui seront.
N'utilisez aucune fonction de ce système au point qu'elle puisse vous distraire de votre conduite, aux depens de la sécurité. La priorité absolue en matière de conduite automobile doit toujours être d'utiliser le vehicule dans un souci de sécurité. Pendant la conduite, veillez à respecter toutes les reglementations applicables de la circulation routière.
Avant d'utiliser ce système en conditions réelles, apprenez à vous en servir et à maitriser son fonctionnement. Lizez en intégralité le Manuel du propriétaire afin de vous assurer que vous en comprenze le fonctionnement. Interdisez à quiconque d'utiliser ce système avant d'avoir lu et compris les instructions containues dans ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent être inaccessibles pendant la marche du vehicule. Les boutons indisponibles à l'écran sont affichés en grise.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est déconseilé au conducteur ou à la conductrice d'utiliser le système multimédia pendant qu'il ou elle est en train de conduire. Tout manque d'attention prétée à la route et à la circulation peut avoir pour conséquence un accident.
1 ABRÉGÉ D'UTILISATION
1.COMMANDES ET FONCTIONS..... 12
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES COMMANDES 12
ÉCRAN "Apps" 14
ÉCRAN "Accueil" 16
AVANT L'UTILISATION 32
ÉCRAN INITIAL 32
BOUTONS TACTILES CAPACITIFS.... 34
GESTES A L'ECRAN TACTILE 35
UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE... 36
UTILISATION DE L'ECRAN "Accueil" 37
UTILISATION DE L'ECRAN "Apps" 38
ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES/UTILISATION
DES ÉCRANS DE LISTE 39
RéGLAGE DE L'ÉCRAN 42
LIAISON ENTRE LE SYSTème ET L'ÉCRAN MULTIFONCTIONNEL...... 44
2. PARAMÉTRES Bluetooth® 45
DECLARATION/CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth® 45
CONFIGURATION Bluetooth®
DETAILLEE 53
3.AUTRESPARAMETRES. 61
PARAMÉTRES GÉNÉRAUX 61
PARAMÉTRES VOCAUX 67
PARAMETRES DU VEHICULE 69
PARAMETRES DU CONDUCTEUR.....70
ENTRETIEN 71
3 SYSTÉME AUDIO
1. UTILISATION DE BASE 76
ABRÉGÉ D'UTILISATION 76
QUELQUES PRINCIPES DE BASE....78
2. UTILISATION DE LA RADIO 83
RADIO AM/FM 83
Radio par satellite XM 94
RADIO PAR INTERNET 101
3. UTILISATION DES MÉDIAS 102
CD 102
LECTEUR USB 106
iPod 111
Bluetooth® AUDIO 116
AUX. 121
4.COMMANDES AUDIO
A DISTANCE 123
COMMANDES AU VOLANT 123
5. CONFIGURATION 124
PARAMÉTRES AUDIO 124
6. CONSEILS D'UTILISATION
DU SYSTÉME AUDIO 126
INFORMATIONS UTILES
À L'UTILISATION 126
4
SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE
1. UTILISATION DU SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE 136
SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE. 136
RECONNAISSANCE DU LANGUAGE COURANT 142
LISTEDESCOMMANDES 143
2. UTILISATION DE MOBILE ASSISTANT 146
MOBILE ASSISTANT 146
5
INFORMATIONS
1. INFORMATIONS 150
RéCEPTION DES INFORMATIONS
MÉTÉO 150
RéCEPTION DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHQUES
D'INFOS-TRAFIC 151
PARAMETRES DE SERVICES
DE DONNÉES 152
6
SYSTEME DESURVEILLANCEPERIPHÉRIQUE
1. SYSTÉME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN 154
SYTÉME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN 154
PRECAUTIONS AVEC LE SYSTÉME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN...... 156
LES CHOSES À SAVOIR 161
7
TELEPHONE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES) 164
ABRÉGÉ D'UTILISATION 164
QUELQUES PRINCIPES DE BASE....165
APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® 169
Réception D'UN APPEL AVEC
LE TÉLÉPHONE Bluetooth® 176
CONVERSATION AVEC LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® 177
FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth® 180
2. CONFIGURATION 185
PARAMÉTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGE 185
3. QUE FAIRE SI 197
DEPANNAGE 197
8 SYSTÉME DE NAVIGATION
1. UTILISATION DE BASE 206
ABRÉGÉ D'UTILISATION 206
UTILISATION DE L'ECRAN
CARTOGRAPHIQUE 209
INFORMATIONS DANS L'ECRAN
CARTOGRAPHIQUE 214
INFOS-TRAfic 218
2. RECHERCHE DE
DESTINATION 221
ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION 221
UTILISATION DE LA RECHERCHE.... 223
DÉMARRAGE DU GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE 234
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE 238
ÉCRAN DE GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE 238
ANNONCES TYPIQUES DU GUIDAGE VOCAL 243
MODIFICATION DE L'ITINÉRAIRE.... 244
4.POINTS MARQUES. 248
CONFIGURATION DES POINTS MARQUES 248
5. CONFIGURATION 257
PARAMÉTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION 257
PARAMÉTRES D'INFOS-TRAFIC...... 261
6. CONSEILS POUR LE SYSTÉME DE NAVIGATION 267
GPS (GLOBAL POSITIONING SYSTEM) 267
VERSION DE LA BASE DE DONNÉES
CARTOGRAPHIQUE ET ZONE DE
COUVERTURE 269
9 Entune App Suite
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite 272
SERVICE Entune App Suite 272
2. UTILISATION d'Entune App Suite 277
Entune App Suite 277
3. CONFIGURATION 284
PARAMÉTRES Entune App Suite...... 284
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE 286
1
ABRÉGÉ D'UTILISATION
1 COMMANDES ET FONCTIONS
- PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES COMMANDES 12
- ÉCRAN "Apps" 14
- ÉCRAN "Accueil" 16
INDICATION D'ÉTAT 18 - ÉCRAN “Configuration” 20
2 UTILISATION DE LA NAVIGATION
- ENREGISTREMENT DU DOMICILE 22
- ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES 24
- MODE OPÉRATOIRE: GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE...... 25
4.PROGRAMMATION DU DOMICILE COMME DESTINATION 26
| No. | Fonction | Page |
| 1 | En touchant l'écran du doigt, vous pouvez piloter les fonctions scélectionnées. | 35 |
| 2 | Introduisez un disque dans ce logement. Le lecteur de CD se met immédiatement en marche. | 80 |
| 3 | Appuyez pourmettre la musique en pause ou reprendre la lecture. | — |
| 4 | Appuyez pour rechercher une station de radio par exploration des fréquences en avant ou en arrêté, ou pour accéder à la plage/au fichier de votrechoix. | 83, 94, 102, 106, 111, 116 |
| 5 | Appuyez pour accéder au système mains libres et aux applications Bluetooth®. | 163 |
| 6 | Tournez pour sélectionner une station de radio ou pour passer à la plage/au fichier suivant ou précédent. Vous pouvez également utiliser le bouton pour valider voschoix dans les écrans de liste, en appuyant dessus. | 83, 94, 102, 106, 111, 116 |
| 7 | Logement pour la carte mémoire de cartographie Ne pas éjecter la carte SD, sous peine de désactiver le système de navigation. | 270 |
| 8 | Appuyez pour allumer et étéindre le système audio et tournez pour régler le volume sonore. | 78 |
| 9 | Appuyez pour afficher l'écran "Accueil". | 16, 37 |
| 10 | Appuyez pour afficher l'écran "Apps". | 14, 38 |
| 11 | Appuyez pour acceder au système audio. Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé. | 76, 78, 79 |
| 12 | Appuyez pour éjecter un disque. | 80 |
2. ÉCRAN "Apps"
Appuyez sur le bouton "APPS" pour afficher l'écran "Apps".
Entune Premium Audio


CA0038TS
Entune Audio Plus

CA0037TS
| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'écran cartographique. | 206 |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande audio. | 76 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande du système mains libres. | 164 |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Messages". | 180 |
| 5* | Sélectionnez pour afficher des informations météo. | 150 |
| 6 | Sélectionnez pour modifier l'ordre des applications. | 38 |
| 7* | Sélectionnez pour afficher les incidents de circulation. | 218 |
| 8* | Sélectionnez pour afficher les informations cartographiques d'infos-trafic. | 151 |
| 9 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Configuration". | 20 |
| 10* | Sélectionnez pourmettre à jour les applications Entune App Suite. | 278 |
| 11 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Entretien". | 71 |
| 12* | Sélectionnez pour afficher l'écran d'application. | 272 |
| 13* | Si vous avez télécharge une application de navigation de portetaporte sur un téléphone connecté, cette application est affichée et vous pouvez l'utiliser.Pour plus de détails, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/. | — |
| 14 | Sélectionnez pour afficher l'écran de consommation de carburant. | "Manuel du propriétaire" |
*: Disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska
3. ÉCRAN "Accueil"
Appuyez sur le bouton "HOME" pour afficher l'écran "Accueil".
L'écran "Accueil" peut afficher simultanément plusieurs écrans d'information, notamment le système de navigation, le système audio et le système mains libres. Quand vous sélectionnez un écran, le système l'affiche en plein écran. Vous pouvez configurer l'écran "Accueil" afin de le scinder en trois parties ou en deux parties.
Pour plus de détails sur la configuration de l'écran "Accueil": P.37
Écran scindé en trois

1003STCA

Écran scindé en deux
| No. | Fonction | Page |
| 1 | Affiche l'indication d' état | 18 |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Configuration". | 20 |
INFORMATIONS
- Entune Audio Plus uniquement: Vous pouvez afficher l'écran de l'application de navigation de porte à porte.
INDICATION D'ETAT
L'indication d'etat affiche la montre et l'état de la connexion Bluetooth®.

FAY001STCA
| No. | Témoins indicateurs | Conditions |
| 1 | L'état de la connexionBluetooth® | Connexion absente (Gris) Médiocre Bonne • Le tableau de bord intégre une antenné dédiée à la connexion Bluetooth®. Il peut arrivier que la connexion Bluetooth® se dégrade et que le système ne fonctionne pas quand vous utilisez un téléphone Bluetooth® dans les conditions et/ou les emplacements suivants: Le téléphone mobile est masqué par certains obstacles (notamment quand il est derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le rangement de console). Le téléphone mobile est en contact avec des matérielux métalliques ou en est recouvert. • Laissez le téléphone Bluetooth® à un emplacement où la connexion Bluetooth® est de bonne qualité. |
| 2 | Le niveau de réception | Médiocre Excellent • Le niveau de réception n'est pas toujours cohérent avec celui indiqué par le téléphone mobile. Selon le téléphone dont vous disposez, it est possible que le niveau de réception ne soit pas affché. Quand le téléphone mobile est hors de la zone de couverture du réseau ou dans un lieu inaccessible des ondes radio, “No Service” s'affiche. • “Rm” s'affiche quand vous receivez en zone d’itinérance. En itinérance, “Rm” s'affiche dans l’angle supérieur gauche de l’icône. • Selon le type de téléphone dont vous disposez, it est possible que la zone de réception ne soit pas affchéée. |
| 3 | L'état de charge de la batterie | Vide Plein • L'état affché n'est pas toujours cohérent avec celui indiqué par l’appareil Bluetooth®. Selon le type d’appareil Bluetooth® connecté, it est possible que l'état de charge de la batterie ne soit pas affché. Ce système est dépourvu d'une fonction de charge. |
Il est possible de configurer les options de l'écran "Configuration". Appuyez sur le bouton "APPS", puis sélectionnez "Configuration" pour afficher l'écran "Configuration".

Entune Premium Audio

CMS030eCTCA

Entune Audio Plus

CA0012TS
| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour changer les paramètres sélectionnés de langue, de sonorité des bips, de changement automatique d'écran, etc. | 61 |
| 2 | Sélectionnez pour personneliser l'écran "Accueil". | 37 |
| 3 | Sélectionnez pour configurer les paramètres vocaux. | 67 |
| 4 | Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans. | 42 |
| 5 | Sélectionnez pour configurer les points marqués (domicile, destinations présélectionnées, entrées de carnet d'adresses, zones à éviter), les informations de navigation ou pour supprimer les destinations précédentes. | 248, 257 |
| 6 | Sélectionnez pour êtreindre l'écran. | — |
| 7 | Sélectionnez pour configurer les paramètres radio et des médias externes. | 124 |
| 8 | Sélectionnez pour configurer les paramètres de son du téléphone, des contacts, des messages, etc. | 185 |
| 9 | Sélectionnez pour configurer les téléphones Bluetooth® et les appareils audio Bluetooth®. | 53 |
| 10* | Sélectionnez pour configurer les paramètres Entune App Suite. | 284 |
| 11* | Sélectionnez pour configurer les paramètres des services de données. | 152 |
| 12 | Sélectionnez pourmettre en lien les paramètres du téléphone mobile du conducteur (préselections audio, langue, etc.). | 70 |
| 13 | Sélectionnez pour configurer les informations du vehicule. | "Manuel du propriétaire" |
| 14* | Sélectionnez pour configurer les_infos-trafic. | 261 |
| 15* | Sélectionnez pour changer le paramètre de message d'alerte d'utilisation des données du téléphone. (La navigation connectée est une application téléchargeable pour téléphone intelligent.) | — |
*: Disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska
1. ENREGISTREMENT DU DOMICILE*
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Sélectionnez "Dest".

4 Sélectionnéz "Aller au domicile".

5 Sélectionnez "Oui".

6 Choisissez une méthode de recherche.

- Il existe plusieurs méthodes différentes permettant de chercher votre domicile. ( P.221)
7 Sélectionnez "Entrer".

8 Sélectionnez "OK".
L'enregistrement du domicile est terminé.
Maniere différente d'enregistrer le domicile P.249
Modification du nom, du lieu, du numero de téléphone et de l'icone P.249
Programmation du domicile comme destination .224
2. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES*
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".

3 Sélectionnez "Dest".

4 Sélectionnez l'un des boutons de destination préseLECTIONnée.

5 Sélectionnez "Oui".
6 Choisissez une méthode de recherche.

- Il existe plusieurs méthodes différentes permettant de chercher une destination. ( P.221)
7 Sélectionnez "Entrer".
8 Sélectionnez la position à laquelle attribuer cette destination préseLECTIONnée.
9 Sélectionnez "OK".
L'enregistrement des destinations présélectionnées est terminé.
Maniere différente d'enregistrer les destinations présélectionnées P.250
Modification du nom, du lieu, du numero de téléphone et de l'icone P.251
▶Programmation de destinations présélectionnées comme destination →P.224
3. MODE OPÉRATOIRE: GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE*
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".

3 Sélectionnez "Dest."

4 Choisissez une méthode de recherche.

- Il existe plusieurs méthodes différentes permettant de chercher une destination. ( P.221)
5 Sélectionnez "Aller".

6 Sélectionnez "OK".
Sélection d'autres itinéraires que celui recommando ( P.234)
Le système vous guide jusqu'à la destination par un affichage à l'écran et par des instructions vocales.
4. PROGRAMMATION DU DOMICILE COMME DESTINATION*
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".

3 Sélectionnez "Dest".

4 Sélectionnez "Aller au domicile".

5 Sélectionnez "OK".
Sélection d'autres itinéraires que celui recommandé ( P.234)
Le système vous guide jusqu'à la destination par un affichage à l'écran et par des instructions vocales.
1. INDEX DES FONCTIONS
Carte*
| Affichage des cartes | Page |
| Affichage de l'écran cartographique | 206 |
| Affichage de la position actuelle | 209 |
| Affichage de la carteASFaut de la position actuelle | 212 |
| Changement d'échelle | 209 |
| Changement d'orientation de la carte | 210 |
| Affichage des points d'intérêt | 214 |
| Affichage de la durée/heure estimée de parcours/arrivée jusqu'à destination | 238 |
| Sélection du mode cartographique | 210 |
| Affichage des infos-trafic | 218 |
| Recherche des destinations | Page |
| Recherche des destinations | 223 |
| Modification de la zone de recherche sélectionnée | 224 |
Guidage sur itinétaire*
| Avant de démarrer ou pendant le guidage sur itinétaire | Page |
| Démarrage du guidage sur itinétaire | 234 |
| Modification de l'itinétaire | 244 |
| Affichage de la carte représentant l'itinétaire dans son entier | 239 |
| Carnet d'adresses | Page |
| Enregistrement d'une adresse dans le carnet | 252 |
| Marquage d'icônes sur la carte | 253 |
| Mise en pause du guidage | 237 |
| Réglage de volume du guidage sur itinéraire | 67 |
| Suppression de la destination | 245 |
Fonctions utiles
| Informations | Page |
| Affichage des informations d'entretien du vehicule* | 71 |
| Système mains libres (pour téléphone mobile) | Page |
| Déclaration/connexion d'un téléphone Bluetooth® | 45 |
| Appel avec le téléphone Bluetooth® | 169 |
| Réception d'un appel avec le téléphone Bluetooth® | 176 |
| Système de commande vocale | Page |
| Pilotage du système à la voix | 136 |
| Système de surveillance périhérique | Page |
| Affichage de l'image à l'arrière du vehicule | 154 |
1
INFORMATIONS DE BASE AVANT L'UTILISATION
- ÉCRAN INITIAL 32
- BOUTONS TACTILES CAPACITIFS 34
- GESTES À L'ÉCRAN TACTILE.... 35
- UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE 36
- UTILISATION DE L'ÉCRAN "Accueil" 37
- UTILISATION DE L'ÉCRAN "Apps" 38
- ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRés/UTILISATION DES ÉCRANS DE LISTE 39
ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRES 39
ÉCRAN DE LISTE 39
- RÉGLAGE DE L'ÉCRAN 42
- LIAISON ENTRE LE SYSTÉME ET L'ÉCRAN MULTIFONCTIONNEL 44
2
FUNCTION DE BASE
2 PARAMÉTRES Bluetooth®
1. DÉCLARATION/CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth® ..... 45
DECLARATION D'UN TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR LA
PREMIÈRE FOIS 45
DECLARATION D'UN LECTEUR AUDIO Bluetooth POUR LA PREMIÈRE FOIS 46
PROFILES 47
CERTIFICATION 49
2. CONFIGURATION Bluetooth® DETAILLEE 53
ÉCRAN "Configuration du Bluetooth"… 53
DECLARATION D'UN APPAREIL Bluetooth® 54
SUPPRESSION D'UN APPAREIL Bluetooth® 55
CONNEXION D'UN APPAREIL
Bluetooth® 55
MODIFICATION DES INFORMATIONS D'UN APPAREIL Bluetooth 57
ÉCRAN “Paramètres système” 58
3 AUTRES PARAMÉTRES
1. PARAMÉTRES GÉNÉRAUX 61
ÉCRAN DES PARAMÉTRES
GÉNÉRAUX 61
2. PARAMÉTRES VOCAUX 67
ÉCRAN DES PARAMÉTRES VOCAUX 67
3. PARAMÉTRES DU VÉHICULE .... 69
4. PARAMÉTRES DU CONDUCTEUR 70
SELECTION MANUELLE DES
PARAMÉTRES LIÉS 70
5. ENTRETIEN 71
1. ÉCRAN INITIAL
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
1 Lorsque vous mettez le contacteur de démarriage sur "ACC" ou "ON", l'écran initial s'affiche et vous pouvez commencer à utiliser le système.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
1 Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE, l'écran initial s'affiche et vous pouvez commencer à utiliser le système.

-
Vous pouvez personnelier à vos goûts personnels les images affichées à l'écran initial. (→P.64)
-
ÀpRES quelsques secondes, l'écran "ATTENTION" s'affiche.
- ÀpRES 5 secondes environ, l'écran "ATTENTION" laisse automatiquement la place à celui lui faisant suite. ( Sélectionnez "Continuer" ou appuyez sur le bouton "HOME" pour afficher l'écran "Accueil").

AVERTISSEMENT
Quand le vehicule est a I'arrêt avec le moteur en marche, serrez systématiquement le frein de stationnement, pour la sécurité.
INFORMATIONS D'ENTRETIEN (ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Ce système rappelle à l'utilisateur quand remplacer certaines pieces ou organes et affiche à l'écran les coordonnées du concessionnaire (si elles ont été enregistrées).
Lorsque le vehicule a parcouru une certaine distance préalablement programme ou atteint une date prescrite pour un contrôle d'entretien périodique, l'écran "Rappel d'entretien" s'affiche à la mise en marche du système de navigation.

Pour éviter que l'écran ne s'affiche à nouveau une prochaine fois, sélectionnez "Ne plus afficher ce message".
Pour enregistrer les coordonnées d'entretien: P.71
- Si vous Sélectionnez, vous pouvez appeler le numéro de téléphone enregistré.
REDÉMARRAGE DU SYSTÉME
Lorsque le système est extrémement lent à réagir, vous pouvez le redémarrer.
1 Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bouton "PWR·VOL".

2. BOUTONS TACTILES CAPACITIFS*
La console de commande utilise des capteurs tactiles capacitifs.

- La sensibilité des capteurs des boutons tactiles capacités est régliable. (→P.61)
SOIN À PORTER À LA CONSOLE DE COMMANDE
Dans les cas suivants, il peut arriver que le système ne réagisse pas, ou incorrectement.
- Si la console de commande est sale ou humide
- Si le vehicule se trouve a proximé d'une source d'ondes electromagnétiques puissantes
- Si vous portez des gants pendant que vous manipULEZ la console de commande
- Si vous utilisez vos ongles, au lieu de l'extrémité de vos doigts, pour manipuler la console de commande
- Si vous utiliser un stylet tactile pour manipulier la console de commande
- Si la paume de votre main est en contact avec la console de commande pendant que vous la manipuez
- Si vous effectue les manipulations trop rapidement
INFORMATIONS
- Ne pas toucher la console de commande pendant la mise en marche du système, au risque que les boutons ne réagissant pas pendant un moment.
Toutefois, une fois le système en marche et un certain délié passé, la console de commande reprend un fonctionnement normal.
3. GESTES À L'ÉCRAN TACTILE
Pour effectuer les actions, touche directement l'écran tactile avec votre doigt.
| Mode opératoire | Aperçu | Principale utilisation |
| BC005S | Toucher Touchez rapidement et relâchézasusitôt. | Modification et sélection des différentes options |
| BC006S | Défilér*1 Touchez l'écran avec votre doigt, et déplacez l'écran jusqu'à la position souhaitée. | Défilament dans les listes Défilament de l'écran de carte*2 |
| BC007S | Feuilleter*1 Déplacerrapidement l'écran en le feuilletant du doigt. | Défilament de la page dans l'écran principal Défilament de l'écran de carte*2 |
^1 : Tous les écrons ne permettent pasforcément les actions décrites.
2: Entune Premium Audio uniqueness
(INFORMATIONS)
- Il peut arriver que le système ne reconnaissse pas les actions de défilament aux altitudes élevées.
4. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE
Ce système s'utilise essentiellement par le biais des boutons affichés à l'écran. (Dénommés boutons à l'écran dans leprésent manuel.)
- Le contact du doigt sur le bouton à l'écran est confirmé par un bip. (Pour configurer la sonorité du bip, voir page 61.)

NOTE
Pour éviter tout dommage à l'écran, touchez simplement du doigt les boutons affichés, sans appuyer.
- Ne pas utiliser un objet qu'il soit pour toucher l'écran, seulement votre doigt.
Nettoyez les traces de doigt avec un chiffon de nettoyage pour vitres. Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer l'écran tactile, car ils peuvent l'abîmer.
INFORMATIONS
Si le système ne réagit pas au contact du doigt sur le bouton à l'écran, éloignez le doigt de l'écran et recommencez.
- Les boutons affichés en grise à l'écran sont inopérants.
L'imagpe peut s'afficher plus nombre et deformer légèrement les sujets en mouvement lorsque l'écran est froid.
- Dans des conditions de froid extréme, il peut arriver que l'écran ne s'affiche pas et que les données entrentes par l'utilisateur disparaisent. Par ailleurs, il peut arriver que les boutons à l'écran ne réagissant pas normalement.
Lorsque you regardez I'ecran alors que you portez des lunettes de soleil polarisées, il peut arrivier qu'il paraisse nombre et difficile à dire. Dans un tel cas, changez d'angle pour regarder I'ecran, modifiez-en les paramêtres d'affichage via I'ecran "Paramêtres de l'affichage", ou enlevez vos lunettes de soleil.
5. UTILISATION DE L'ÉCRAN "Accueil"
L'écran "Accueil" peut afficher simultanément plusieurs écrans d'information, notamment le système de navigation, le système audio et le système mains libres.
1 Appuyez sur le bouton "HOME".
2 L'écran "Accueil" s'affiche.

- Quand vous selectionnez un écran, le système l'affiche en plein écran.
PERSONNALISATION DE L'ECRAN "Accueil"
Voupsouspoucezmodifierlesoptions d'affichage/zone de l'écran "Accueil".
1 Sélectionnez


2 Sélectionnez "Écran d'accueil".
- Sélectionnez "Deux panneaux" ou "Trois panneaux".
3 Sélectionnéz la zone de votre choix.
4 Sélectionnez l'option de votreCHOIX.
5 Sélectionnez "OK".
INFORMATIONS
Lorsque I'elément selectionne est déjà à l'affichage alors que vous lui désissez une autre zone, I'elément qu'il remplace s'affiche dans la zone qu'il occupt initialement.
6. UTILISATION DE L'ÉCRAN "Apps"
Voupez selectionner une application depuis I'ecran "Apps", telle que la navigation, I'audio, etc.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez l'application.

INFORMATIONS
- Les boutons affichés en grise à l'écran sont inopérants.
Lorsqu'il y a plusieurs pages, selectionnez ou pour passer d'une page à l'autre.
MODIFICATION DE L'ORDRE DES APPLICATIONS
1 Sélectionnez "Réorganiser".

2 Sélectionnez l'application de votrechoix puis « ou « pour modifier l'ordre.
3 Sélectionnez "OK".
7. ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/UTILISATION DES ÉCRANS DE LISTE*
Lorsque vous recherche une adresse, un nom, etc., ou avez besoin d'entrer des données, vous pouze composer les lettres et les chiffres via cet écran.
ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRES

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour entraître les caractères de votrechoix. |
| 2 | Champ de texte. Le ou les caractère(s) entrés s'affichent. |
| 3 | Lorsque vous composez du texte, dans les cas où une seule option est possible pour le ou les caractère(s) suivant(s), ils sont automatiquement affichés en gris dans le champ de texte. Sélectionnez ce bouton pour entraître le texte en gris. |
| 4 | Sélectionnez pour effacer un caractère. |
| 5 | Sélectionnez pour afficher les touches de l'alphabet. |
| 6 | Sélectionnez pour afficher les autres symboles. |
- Dans certains écrons d'entrée de lettres, il est possible de les entrer en majuscules ou en minuscules.
: Sélectionnez pour entrer en minuscules.
: Sélectionnez pour entrer en majuscules.
La disposition des touches au clavier est modifiable. ( P.61)
ÉCRAN DE LISTE
L'écran de liste peut s'afficher après que vous ayez entré des caractères.
1 Entrez des caractères et Sélectionnez "OK".

-
Les éléments concordants trouvés dans la base de données sont presentés sous forme de liste, même si l'adresse ou le nom entre est incomplet.
-
La liste s'affiche automatiquement si vous entrez le nombre maximum de caractères ou si les éléments concordants sont affichables sur un seul écran de liste.

INFORMATIONS
Le nombre d' éléments concordants est indiqué sur le côté droit de l'écran. Si le nombre d' éléments concordants est supérieur à 999, le système indique “***” à l'écran.
SELECTION DE TOUS LES ÉLÉMENTS
Certaines listed proposent l'option "Sélectionner tout". Si vous sélectionnez "Sélectionner tout", vous pouvez sélectionner tous les éléments en même temps.
1 Sélectionnez "Sélectionner tout".

"Désélectionner tout": Désélection de tous les éléments de la liste.
UTILISATION DE L'ÉCRAN DE LISTE
Lorsqu'une liste est affichée, utilisez le bouton qui convient dans l'écran pour la faire défiler.

| Icône | Fonction |
| Sélectionnez pour passer à la page suivante ou précédente. | |
| Sélectionnez longuement ou pour faire défilier la liste affichée. | |
| I | Indique la position dans l'écran affchéé. |
| Si apparaît à la droite du nom d'un élément, cela signifie que le nom complet est trop long pour être affchéé. | |
| Sélectionnez pour défilier jusqu'à la fin du nom. | |
| Sélectionnez pour revenir au début du nom. |
CLASSEMENT
Il est possible de classer la liste affichée dans l'ordre des distances par rapport au lieu auquel vous vous trouvez, des dates, des catégories, etc.
1 Sélectionnez "Trier".

2 Sélectionnez le critère de classement de votrechoix.
BOUTONS DE SAUT DE CARACTERES DANS LES LISTES
Certaines listes comportent des boutons tactiles de caractères, "ABC", "DEF" etc., qui vous permettent de passer directement aux entrées dans la liste commencerant par la même dette que le bouton tactile de caractères.
1 Sélectionnez les boutons de saut de caractères de votre choix.

INFORMATIONS
- À chaque appui sur le même bouton tactile de caractères, la liste affichée est celleCOMMENÇANT par le caractère suivant dans le bouton.
8. RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
Vous pouvez regler le contraste et la luminosité de l'affichage à l'écran et de l'image de laamera. Vous pouvez par ailleurs passer l'écran en mode de jour ou de nuit, à votreCHOIX.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Affichage".
4 Sélectionnez les options à configurer.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour régler l'affichage de l'écran. | 43 |
| 2 | Sélectionnez pour régler l'affichage de laamera. | |
| 3 | Sélectionnez pour activer/désactiver le mode de jour. | 43 |
INFORMATIONS
Lorsque you regardez I'ecran alors que you portez des lunettes de soleil polarisantes, you pouvez constater un effet en arc-en-ciel qui s'explain par les caractéristiques optiques de I'ecran. Si cela est une gene, veuillez ne pas porter de lunettes de solaires polarisantes pour utiliser I'ecran.
RéGLAGE DE CONTRASTE/LUMINOSITÉ
Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l'écran selon les conditions d'éclairage ambient.
1 Sélectionnez "Caméra".
"Général"
ou
2 Sélectionnez l'option de votrechoix.
Général

Caméra

| Bouton à l'écran | Fonction |
| "Luminosite" "+" | Sélectionnez pour que l'écran soit plus clair. |
| "Luminosite" "- | Sélectionnez pour que l'écran soit plus nombre. |
| "Contraste" "+" | Sélectionnez pour renforcer le contraste de l'écran. |
| "Contraste" "- | Sélectionnez pour atténuer le contraste de l'écran. |
3 Sélectionnez "OK".
SELECTION ENTRE LE MODE DE JOUR ET LE MODE DE NUIT
Selon la position du selector d'éclairage, l'écran passe en mode jour ou en mode nuit. Cette fonction est disponible quand vous allumez les projecteurs.
1 Sélectionnez "Mode jour".
INFORMATIONS
Si vous reglez l'écran en mode de jour alors que le sélecteur d'éclairage est sur marche, le système conserve le réglage en mémoire même avec le moteur arrêté.
9. LIAISON ENTRE LE SYSTème ET L'ÉCRAN MULTIFONCTIONNEL
Les fonctions suivantes du système sont liées à l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments:
- Navigation*
- Audio*
- Langue
etc.
Vous pouvez utiliser les boutons de commande au volant de l'écran multifonctionnel pour piloter ces fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au "Manuel du propriétaire".
*: Sur modèles équipés
1. DÉCLARATION/CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth®
DECLARATION D'UN TÉLÉPHONE Bluetooth® POUR LA PREMIÈRE FOIS
Pour pouvoir utiliser le système mains libres, il est nécessaire de déclarer au système un téléphone Bluetooth®.
Dès lors que le téléphone est déclaré, il est possible d'utiliser le système mains libres.
Pour plus de détails sur la déclaration d'un apparéil Bluetooth®: P.54
1 Activez sur votre téléphone mobile l'option de connexion Bluetooth®.
2 Appuyez sur le bouton "APPS".

3 Sélectionnez "Téléphone".
- Vous pouvez également arriver au même point en appuyant sur le bouton au volant ou sur le bouton à la console de commande.
4 Sélectionnez "Oui" pour déclarer un téléphone.
5 Quand cet écran est affché, recherche sur l'écran de votre apparéil Bluetooth® le nom d' apparéil indiqué.

Pour plus de détails sur l'utilisation de l'appareil Bluetooth, reportez-vous au manuel fourni avec lui.
Pour annuler la déclaration, Sélectionnez "Annuler".
6 Déclarez l'appareil Bluetooth® depuis votre apparéil Bluetooth®.
- Il n'est pas nécessaire de saisir un code PIN pour les téléphones Bluetooth® compatibles SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type d'appareil Bluetooth® en cours de connexion, un message peut s'afficher à l'écran de l'appareil Bluetooth® pour confirmer sa déclaration. Donnez suite à ce message de confirmation et utilisez l'appareil Bluetooth® selon ses instructions.
7 Vérifiez que l'écran s'affiche lorsque l'enregistrement est terminé.
Le système est en attente des requêtes de connexion émises par l'appareil déclaré.
- À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne sont pas encore disponibles.
8 Sélectionnez "OK" lorsque l'objet de connexion passé de "Connexion..." à "Connecté".

- Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions à l'écran pour effectuer une nouvelle tentative.
Déclaration D'UN LECTEUR AUDIO Bluetooth® POUR LA PREMIÈRE FOIS
Pour pouvoir utiliser le Bluetooth® Audio, il est nécessaire de déclarer au système un lecteur audio. Dès lors que le lecteur est déclaré, il est possible d'utiliser le Bluetooth® Audio. Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
Pour plus de détails sur la déclaration d'un apparéil Bluetooth®: P.54
1 Activez sur votre lecteur audio l'option de connexion Bluetooth®.
- Cette fonction est indisponible lorsqu'option de connexion Bluetooth® est inactive sur votre lecteur audio.
2 Appuyez sur le bouton "AUDIO".

3 Sélectionnez "Source" à l'écran de commande audio.
4 Sélectionnez " Audio".
5 Sélectionnez "Oui" pour déclarer un lecteur audio.
6 Suivez les explications décrites à “Déclaration D'UN APPAREIL Bluetooth®” depuis “ÉTAPE 2”. (→P.54)
PROFILES
Le système prend en charge les services suivants.
| Appareil Bluetooth® | Spécification | Fonction | Exigences | Recommendations |
| Téléphone Bluetooth®/Lecteur audio Bluetooth® | Spécification Bluetooth® | Déclaration d'un appareil Bluetooth® | v. 2.0 | v. 3.0 +EDR |
| Appareil Bluetooth® | Profil | Fonction | Exigences | Recommendations |
| Téléphone Bluetooth® | HFP (profil mains libres) | Système mains libres | v. 1.0 | v. 1.6 |
| OPP (profil d'envoi de fichier) | Transfert des contacts | v. 1.1 | v. 1.2 | |
| PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique) | v. 1.0 | v. 1.1 | ||
| MAP (profil d'accès aux messages) | Message téléphone Bluetooth® | — | v. 1.0 | |
| SPP (profil de port série) | Appli de navigation connectée*1/ Entune App Suite*2 | — | v. 1.1 | |
| Lecteur audio Bluetooth® | A2DP (profil de distribution audio avancée) | Système audio Bluetooth® | v. 1.0 | v. 1.2 |
| AVRCP (profil de télécommande multimédia) | v. 1.0 | v. 1.4 |
1: Entune Audio Plus
2: Entune Premium Audio
INFORMATIONS
- Si vous telétéphone mobile n'est pas compatible HFP, il n'est pas possible de déclarer le téléphone Bluetooth® ou d'utiliser individuellement les profils OPP, PBAP, MAP ou SPP.
Si l'appareil Bluetooth® connecté est d'une version antérieure à la recommmandation ou incompatible, cet apparéil Bluetooth® risque de ne pas fonctionner correctement. - Connectez-vous sur http://www.toyota.com/entune/ pour partager des téléphones Bluetooth® certifiés pour ce système.

Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont déposés et appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et Panasonic Corporation utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
CERTIFICATION
U.S.A.
FCC ID: ACJ932YEAP01A727 FCC ID: ACJ932AT1501
NOTE: Le présente apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
Le present émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de catégorie II) a été approvée par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne numérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Connectez-vous sur http://www.ptc.panasonic.eu/, tapez dans le champ de recherche par mot-clé le numéro de modulo indiqué ci-dessous, et vous pouvez télécharger la "DECLARATION OF CONFORMITY" (DoC) dans sa version la plus réçente.
N° de modulo YEAP01D103, BT1401

| Hereby, Panasonic,declare that this YEAP01D103, BT1401 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Сnasstotuwo, Panasonic, 登�ерета, не YEAP01D103, BT1401 e a сьюговся вись сьюстену и дурахимma pa anopodam на Дурковед 1999/5/EC. |
| Panasonic tinto prohisaje, Ze tento YEAP01D103, BT1401 je ve shode se zijkladnimi pozadavky a dailimi prisidnymi ustanovemimi sme mice 1999/5/ES. |
| Undertegnede Panasonic erklarier herved, at folgende udestyr YEAP01D103, BT1401 overholder de vaesentlige krav og avrige relevente krav / direktiv 1999/5/EF. |
| Hierbji vektlaart Panasonic dat het tonstei YEAP01D103, BT1401 in overeenstemming is met de essentiele esen en de andere relevante bepalingen van richlijn 1999/5/EG. |
| Kaesolavaga kinnitab Panasonic seadme YEAP01D103, BT1401 vastavust direktivni 1999/5/EU pohlouetele ja nimetatud direktivlist tulemavetele teistele asjakohastele sälelele. |
| Panasonic vakuutaa titen etta YEAP01D103, BT1401 typpinen laite on direktivin 1999/5/EY oleillisten vaatimusten ja sitä koskevien direktivin midden ehtoen mukainen. |
| Par la presente Panasonic declare que l'appareil YEAP01D103, BT1401 est conforme aux exigencies essentiales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Hiermit erklatt Panasonic, dass sich das Gerat YEAP01D103, BT1401 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den u brigen einschlagen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN DAPOYZA Panasonic ΔHAONEI OTI YEAP01D103, BT1401 ΣΥΜΜΟΡΙΝΕΤΑ ΠΟΙ ΠΙ ΕΥΙΟΙΕΙ ΑΝΑΙΤΗΕΙΚΑΙ ΒΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΑΙΝΙΕΙ ΒΙ ΐXTETEKZ ΔΙATAEΙΣ ΘΩ ὅΠΓΙΑΣ 1999/5/EK. |
| Alullrott, Panasonic nylatkozem, hagy a YEAP01D103, BT1401 magfelei a vonaškož olapvető koveleiményeknek és az 1999/5/EC irányalv égyeb eldirasainak. |
| Con la presenter Panasonic dichiar che questo YEAP01D103, BT1401 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalia direktiva 1999/5/CE. |
| Ar fo Panasonic doklaré, ka YEAP01D103, BT1401 atbilist Direktivas 1999/5/EK bòskajám prasilbām un otliem ar lo saistlajemi notalkumiem. |
| Siu Panasonic direklarujoa, kad Şis YEAP01D103, BT1401 atilinka esminius rekalavinus ir kitas 1999/5/EB Direktvos nuostatas. |
| Hawnhekk, Panasonic, jiddikjara li dan YEAP01D103, BT1401 jkkconforma mal-higiğjet essenzjali u ma povvedimenti ohrajn relevanti li homm fid-Dimettra 1999/5/EC. |
| Ninlejszym Panasonic odwiedzca, ze YEAP01D103, BT1401 jest zgodny zzasadniczym wymogami oraz pozkatalymi stosewnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Panasonic declara que este YEAP01D103, BT1401 está conforme com os requisitos essenciais e outras dispositões da Direcva 1999/5/CE. |
| Préni prozenti, Panasonic, declara à aparatul YEAP01D103, BT1401 estin conformitate cui cerintele esenitale èi cui alte prevederi pertinente alle Direktvei 1999/5/CE |
| Panasonic týmto vyhiasuje, ze YEAP01D103, BT1401 spína základné požiadaky a větky prisùnăne tisanovenia Sime nice 1999/5/ES. |
| Panasonic izjavlja, da je ta YEAP01D103, BT1401 v skladu z bistvenini zîhtevami in ostalimi relevantnimi dološil direktive 1999/5/ES. |
| Por medio de la presente Panasonic Declare que el YEAP01D103, BT1401 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera obras disposicionées aplicables o excigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| Härmed intygär Panasonic atta gonna YEAP01D103, BT1401 stär i Overensstämme med de väsentlige egenskapskrav och øvrige relevanta beställmétser som framgår av direktly 1999/5/EG. |
| Her með lysir Panasonic yír pvi ao YEAP01D103, BT1401 er i sammaemi við grunnkóflur og árnr krofur, sem genér ar eu i tiskipun 1999/5/EC. |
| Panasonic erkläorer herved at utstyrét YEAP01D103, BT1401 er i samsvar med de grunnieggende krav og évrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Ovim Panasonic, Izjavljue da je YEAP01D103, BT1401 u sklau s bitnim zahtevima i drugim relevantnimi odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, Panasonic, deklarèa da je YEAP01D103, BT1401 u sklau sa osnovim zahtevima i ostalim relevantnimi odredbama Direktive 1999/5/EC. |
2. CONFIGURATION Bluetooth® DÉTAILLée
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Bluetooth*".
4 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.

ÉCRAN “Configuration du Bluetooth*”

| Fonction | Page | ||
| DéclarationBluetooth® | d'un | appareil | 54 |
| SuppressionBluetooth® | d'un | appareil | 55 |
| ConnexionBluetooth® | d'un | appareil | 55 |
| Modification des informations d'unAppleitBluetooth® | 57 | ||
| Paramètres du systèmeBluetooth® | 58 | ||
MANIÈRE DIFFÉRENTE D'AFFICHER L'ÉCRAN "Configuration du Bluetooth*"
1 Appuyez sur le bouton "APPS".
2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Téléphone".
4 Sélectionnez "Connector téléphone".
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
DECLARATION D'UN APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez déclarer jusqu'à 5
appareils Bluetooth.
Il est possible de déclarer en même temps des téléphones (HFP) et des lecteurs audio (AVP) compatibles Bluetooth®.
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Affichez l'écran "Configuration du Bluetooth*. (→P.53)
2 Sélectionnez "Ajouter".
Quand un autre apparéil Bluetooth® est connecté
- Pour déconnecter l'appareil Bluetooth®, sélectionnez "Oui".
Quand 5 apparéils Bluetooth® ont déjà été déclarés
- Il faut qu'un apparéil déclaré soit remplaçé. Sélectionnez "Oui", puis sélectionnez l' apparéil à replacer.
3 Quand cet écran est affché, recherche sur l'écran de votre apparéil Bluetooth® le nom d' apparéil indiqué.

Pour plus de détails sur l'utilisation de l'appareil Bluetooth, reportez-vous au manuel fourni avec lui.
Pour annuler la déclaration, Sélectionnez "Annuler".
4 Déclarez l'appareil Bluetooth® depuis votre apparéil Bluetooth®.
- Il n'est pas nécessaire de saisir un code PIN pour les téléphones Bluetooth® compatibles SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type d'appareil Bluetooth® en cours de connexion, un message peut s'afficher à l'écran de l'appareil Bluetooth® pour confirmer sa déclaration. Donnez suite à ce message de confirmation et utilisez l'appareil Bluetooth® selon ses instructions.
5 Vérifiez que l'écran suivant s'affiche lorsque la déclaration est terminée.
Le système est en attente des requêtes de connexion émises par l'appareil déclaré. - À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne sont pas encore disponibles.
6 Sélectionnez "OK" lorsque l'etat de connexion passé de "Connexion..." à "Connecté".

- Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions à l'écran pour effectuer une nouvelle tentative.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
SUPPRESSION D'UN APPAREIL Bluetooth®
1 Affichez l'écran "Configuration du Bluetooth*. (→P.53)
2 Sélectionnez "Supprimer".
3 Sélectionnez l'appareil de votrechoix.

4 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
5 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
INFORMATIONS
La suppression d'un téléphone Bluetooth' entraine également celle des données des contacts.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez déclarer jusqu'à 5
appareils Bluetooth® (telephones [HFP] et lecteurs audio [AVP]).
Si plus d'un seul apparéil Bluetooth® a été enregistré, sélectionnez celui de votre choix avec lequel étabir la connexion.
1 Affichez l'écran "Configuration du Bluetooth*. (→P.53)
2 Sélectionnez l'appareil à connecter.

- Les icônes des profils pris en charge sont affichées.
:Telephone
: Lecteur audio
口:Telephone/Entune App Suite (Entune Premium Audio uniquely)
- L'icone de profil de l'appareil actuellement connecté s'affiche en couleurs.
- Si vous sélectionné une icône de profil pour laquelle la connexion n'est pas établie, le système bascule la connexion sur la fonction.
Si l'appareil Bluetooth® souhaite n'est pas dans la liste, Sélectionnez "Ajouter" pour le déclarer. ( P.54)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATIONS
- La connexion de l'appareil peut prendre du temps si elle est effectuee pendant la lecture en mode Bluetooth® audio.
- Selon le type d'appareil Bluetooth® en cours de connexion, certaines manipulations supplémentaires peuvent être nécessaires au niveau de l'appareil.
MODE DE CONNEXION AUTO
Pour activer le mode de connexion auto, activez l'option "Alimentation Bluetooth*. ( P.58) Choisissez pour l'appareil Bluetooth® un emplacement où la connexion peut s'étabrir.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
Lorsque you mettez le contacteur de demarrage sur "ACC" ou "ON", le systeme se met en recherche d'un appeareil deja déclaré et à portée.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
Lorsque you mettez le contacteur de demarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE, le système se met en recherche d'un apparéil déjà déclaré et à portée.
INFORMATIONS
Le système établit la connexion avec l'appareil déclaré dernièrement connecté, s'il est à portée.
CONNEXION MANUELLE
Si la connexion automatique a échoué ou si l'option "Alimentation Bluetooth" est inactive, il est nécessaire d'établier manuellement la connexion Bluetooth®.
1 Suivez les explications décrites à “CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth®” depuis “ÉTAPE 2”. (→P.55)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
RECONNEXION DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Si un téléphone Bluetooth® est déconnecté en raison d'une mauvaise réception du réseau Bluetooth® alors que le contacteur de démarrage est dans l'état suivant, le système reconnectcte automatiquement le téléphone Bluetooth®.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
Vous mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "ON".
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres" Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
- Si vous éteignez et rallumez un téléphone Bluetooth® alors que le système était en train d'établier la connexion Bluetooth® avec lui, il essaye de se reconnectcer.
MODIFICATION DES INFORMATIONS D'UN APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez afficher à l'écran les informations concernant l'appareil Bluetooth®. Les informations affichées sont modifiables.
1 Affichez l'écran "Configuration du Bluetooth*. (→P.53)
2 Sélectionnez l'appareil à modifier de votrechoix.
3 Sélectionnez "Infos sur l'appareil".

4 Confirmez et modifiez les informations concernant l'appareil Bluetooth®.


*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
| No. | Informations |
| 1 | Le nom de l'appareil Bluetooth®. Peut être changé pour le nom de votrechoix. (→P.58) |
| 2 | Sélectionnez pour configurer la méthode de connexion du lecteur audioBluetooth®. (→P.58) |
| 3 | L'adresse matérielle est exclusive à l'appareil et n'est pas modifiable. |
| 4 | Numéro de téléphone du téléphoneBluetooth®. |
| 5 | Profil de compatibilité de l'appareilBluetooth®. |
| 6 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
INFORMATIONS
Si 2 appeareils Bluetooth ont ete déclarés avec le même nom, vous pouvez vous reférer à leur adresser matérielle pour faire la distinction entre les deux.
- Selon le type de téléphone, il peut arriver que certaines informations ne soient pas affichées.
MODIFICATION DU NOM D'UN APPAREIL
1 Sélectionnez "Nom de l'appareil".
2 Entrez le nom et seLECTIONnez "OK".
INFORMATIONS
- Meme si vous modifiez le nom d'un apparéil, son nom tel qu'il est déclaré dans votre apparéil Bluetooth® n'est pas modifié.
CONFIGURATION DE LA METHODE DE ConnEXION D'UN LECTEUR AUDIO
1 Sélectionnez “Connector un lecteur audio de”.
2 Sélectionnéz la méthode de connexion de votre besoin.
"Véhicule": Sélectionnez pour connecter le système audio au lecteur audio.
"Appareil": Sélectionnez pour connecter le lecteur audio au système audio.
- La meilleure méthode à utiliser pour la connexion, entre "Véhicule" ou "Appareil", varie selon le lecteur audio. Ainsi, reportez-vous au manuel fourni avec le lecteur audio.
Pour réinitialiser la méthode de connexion, Sélectionnéz "Par défaut".
ÉCRAN “Paramètres système”
Vous pouvez confirmer et modifier les paramètres Bluetooth®.
1 Affichez l'écran "Configuration du Bluetooth*. (→P.53)
2 Sélectionnez "Paramètres système".
3 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.


*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
| No. | Informations | Page |
| 1 | Sélectionnez pour activer/désactiver la connexionBluetooth®. | 59 |
| 2 | Affiche le nom système. Peut être changé pour le nom de votrechoix. | 60 |
| 3 | Code PIN utilisé au moment de la déclaration de l'appareil Bluetooth®. Peut être changé pour le code de votrechoix. | 60 |
| 4 | L'adresse matérielle est exclusive à l'appareil et n'est pas modifiable. | — |
| 5 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de l'état de connexion au téléphone. | — |
| 6 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de l'état de connexion au lecteur audio. | — |
| 7 | Profil de compatibilité de l'appareil système. | — |
| 8 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. | — |
CONFIGURATION DE L'OPTION "Alimentation Bluetooth*"
1 Sélectionnez "Alimentation Bluetooth*.
Quand l'option "Alimentation Bluetooth" est active:
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
L'appareil Bluetooth® est automatiquement connecté lorsque vous mettez le contacteur de démarriage sur "ACC" ou "ON".
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
L'appareil Bluetooth® est automatiquement connecté lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE. Quand l'option "Alimentation Bluetooth" est inactive:
L'appareil Bluetooth® est déconnecté, et le système ne s'y connectera pas la prochaine fois.
(INFORMATIONS)
- Pendant la marche du vehicule, la connexion auto peut être activée, mais elle ne peut pas être désactivée.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
MODIFICATION DU NOM Bluetooth*
1 Sélectionnez "Nom du Bluetooth".
2 Entrez un nom et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU CODE PIN Bluetooth*
1 Sélectionnez "NIP du Bluetooth*".
2 Entrez un code PIN et Sélectionnez "OK".
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
1. PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
Les options d'heure système, de sonorité des bips, etc., sont modifiables.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Général".
4 Sélectionnez les options à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÉTRES GÉNÉRAUX




| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour régler l'hour, le fuseau hora, etc. (→P.63) |
| 2 | Sélectionnez pour changer la langue. |
| 3* | Sélectionnez pour changer l'unité de mesure de distance. |
| 4 | Sélectionnez pour changer l'unité de température météo. |
| 5 | Sélectionnez pour activer les bips. |
| 6 | Sélectionnez pour changer la couleur d'écran. |
| 7 | Sélectionnez pour changer la disposition des touches du clavier. |
| 8 | Sélectionnez pour activer/désactiver le retour automatique à l'écran "Accueil" depuis l'écran de commande audio. Lorsque l'options est active, l'affichage ferme automatiquement l'écran de commande audio pour revenir à l'écran "Accueil", après 20 secondes. |
| 9* | Sélectionnez pour changer la sensibilité des capteurs des boutons tactiles capacitifs. |
| 10 | Sélectionnez pour activer/désactiver le message d'alerte à afficher sur un iPhone connecté par Bluetooth® lorsque le système a besoin qu'une application présente sur cet iPhone soit activée. |
| No. | Fonction |
| 11 | Sélectionnez pour activer/désactiver les animations. |
| 12 | Sélectionnez pour personnelier les images de démarrage. (→P.64) |
| 13 | Sélectionnez pour personnelier l'image affichée écran étant. (→P.64) |
| 14 | Sélectionnez pour supprimer les données personnes. (→P.66) |
| 15 | Sélectionnez pourmettre à jour les versions logicièlles. Pour plus de détails, consultez votre concessionnaire Toyota. |
| 16 | Sélectionnez pourmettre à jour les versions de la base de données Gracenote®. Pour plus de détails, consultez votre concessionnaire Toyota. |
| 17 | Sélectionnez pourafficher les informations logicièlles. Y sont indiquées les mentions concernant les logiciels tiers utilisés dans ce produit. (Ainsi que les instructions à suivre pour有關ir ces logiciels, lorsque cela est possible.) |
| 18 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
*: Entune Premium Audio uniqueness
PARAMÉTRES DE LA MONTRE
Utilisés pour régler l'heure, le fuseau horsaire, etc.
1 Affichez l'écran "Paramètres généraux". (→P.61)
2 Sélectionnez "Horloge".
3 Sélectionnéz les options à configurer.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour régler l'houre manuellement. |
| 2 | Sélectionnez pour régler les minutes sur "00". |
| 3 | Sélectionnez pourmettre l'houre au format 24 heures. |
| 4 | Sélectionnez pour régler automatiquement la montre avec le GPS.►Entune Audio Plus Lorsque "Automatique" est sélectionné, seules les minutes peuvent être programmées avec le GPS. |
| 5 | Sélectionnez pour changer le fuseau horsaire. (→P.63) |
| 6 | Sélectionnez pour configurer l'houred'étée sur "Automatique"*,"Marche" ou "Arrêt". Quand "Automatique"*est sélectionné, l'houred'étée est automatiquement configurée par le GPS. |
*: Entune Premium Audio uniqueness
4 Sélectionnez "OK".
CONFIGURATION DU FUSEAU HORAIRE
1 Sélectionnez "Fuseau hora".
2 Sélectionnez le fuseau hora de votrechoix.

Entune Premium Audio
- Quand "Automatique" est sélectionné, le fuseau horsaire est automatiquement régle par le GPS.
PERSONNALISATION DES IMAGES AU DEMARRAGE ET ÉCRAN ÉTEINT
Vous pouvez copier n'importe qu'elle image depuis une clé USB et l'utiliser comme image affichée au démarrage et écran éteint.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres" Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "ON", l'écran initial s'affiche. (→P.32)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres" Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE, l'écran initial s'affiche. ( P.32)
Lorsque l'option "Écran éteint" est scéléctionnée à l'écran "Configuration", l'écran est désactivé et l'image que vous avez可以选择 pour l'écran éteint est affichée. (Pour éteindre l'écran: →P.20)
TRANSFERT D'IMAGES
1 Ouvrez le cache et branchez un lecteur USB.

- Mettez le lecteur USB en marche s'il ne l'est pas deja.
2 Appuyez sur le bouton "APPS".
3 Sélectionnez "Configuration".
4 Sélectionnez "Général".
5 Sélectionnez "Personnaliser l'image de démarriage" ou "Personnaliser l'image d'écran éteint".
6 Sélectionnez "Transférer".
7 Sélectionnez "Oui".
INFORMATIONS
Au moment d'enregistrer les images sur une clé USB, nommez "StartupImage" le dossier devant contenir l'image à utiliser au démarrage et "DisplayOffImage" celui devant contenir l'image à utiliser écran éteint. Si vous n'utilise pas ces noms, le système est incapable de télécharger les images. (Les nombres de dossiers sont sensibles à la casse.)
- Les extensions de fichiers compatibles sont.JPG et JPEG.
Le nom du fichier image, extension comprise, ne doit pas dépasser 32 caractères.
- Les fichiers images doivent peser moins de 5 Mo pour pouvoir être transférés.
Le nombre d/images teléchargeables est de 3 au maximum.
- Il n'est pas possible de télécharger les fichiers dont le nom n'utilise pas les conventions ASCII.
■CONFIGURATION DES IMAGES AU DEMARRAGE
1 Affichez l'écran “Paramètres généraux”. (→P.61)
2 Sélectionnez "Personnaliser l'image de démarrage".
3 Sélectionnez l'image de votre choix.

4 Sélectionnez "OK".
■CONFIGURATION DES IMAGES ÉCRAN ÉTEINT
1 Affichez l'écran “Paramètres généraux”. (→P.61)
2 Sélectionnez "Personnaliser l'image d'écran éteint".
3 Sélectionnez l'image de votre choix.

4 Sélectionnez "OK".
SUPPRESSION DES DONNÉES PERSONNELLES
1 Affichez l'écran “Paramètres généraux”. (→P.61)
2 Sélectionnez "Supprimer les données personnelles".
3 Sélectionnez "Supprimer".

4 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
- Toutes les données personnelles enregistrées ou modifiées vont être suprimées ou rétablies à leur état par défaut.
Par example:
Paramètres généraux
- Paramétres de navigation*
- Paramètres audio
- Paramètres du téléphone
*: Entune Premium Audio uniquement

NOTE
Entune Premium Audio
Assurez-vous que la carte microSD de la cartographie est insérée lorsque vous supprimez des données personnelles. Il n'est pas possible de supprimer des données personnelles lorsque la carte microSD est enlevée.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
Pour supprimer les données, après avoir inséré la carte microSD de la cartographie, mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "ON".
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
Pour supprimer les données, après avoir inséré la carte microSD de la cartographie, mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE.
2. PARAMÉTRES VOCAUX
Le volume vocal, etc., est paramétrable.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Voix".
4 Sélectionnez les options à configurer.
(INFORMATIONS)
L'écran “Paramètres voix” est également affichable depuis l'écran principal de la reconnaissance vocale. (→P.138)
ÉCRAN DES PARAMÉTRES VOCAUX


| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour régler le volume de la voix de synthèse. |
| 2* | Sélectionnez pour activer/désactiver la voix de synthèsependant le guidage sur itinéraire. |
| 3 | Sélectionnez pour configurer lesinvites à reconnaissance vocale. |
| 4 | Sélectionnez pourfaire l'apprentissagede la reconnaissance vocale.Les système de commande vocale s'adapte à l'accent de l'utilisateur. |
| 5 | Sélectionnez pouractiver/désactiverl'interruptiond'invite VOCALE. |
| 6* | Sélectionnez pour configurer lemoteur de recherche web.Les moteurs de recherche sont les applications Entune App Suite. (→P.277) |
| 7 | Sélectionnez pour configurer ledidacticielde reconnaissancevocale. |
| 8 | Sélectionnez pour réinitialiser toutesles options de configuration. |
*: Entune Premium Audio uniqueness
3. PARAMÉTRES DU VÉHICULE
Certaines options de personnelisation du vehicule sont modifiables.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Véhicule".
4 Sélectionnez "Paramètres contrôle temp."

Pour plus de détails, reportez-vous au "MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
4. PARAMÉTRES DU CONDUCTEUR
L'option des paramètres du conducteur permet au système demettre en lien certaines préférences (notamment les présélections audio,les couleurs de boutons, la langue,etc.) avec un téléphone Bluetooth® associé.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Conducteur".
4 Sélectionnez "Activer cette fonctionnalité".
SELECTION MANUELLE DES PARAMÉTRES LIÉS
1 Affichez l'écran des paramètres du conducteur. (→P.70)
2 Sélectionnez "Selct. manuellement les param. liés".

3 Sélectionnez le téléphone de votrechoix.
5. ENTRETIEN*
Lorsque le système est actif, l'écran "Rappel d'entretien" s'affiche lorsque le temps est venu de replacer une pièce ou certains organes. (→P.32)
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Entretien".
3 Sélectionnez l'option de votre choix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour configurer les conditions applicables aux pièces ou aux organes. |
| 2 | Sélectionnez pour ajouter de nouveaux éléments d'information séparément de ceux déjà proposés. |
| 3 | Sélectionnez pour annuler toutes les conditions préalablement entrées. |
| 4 | Sélectionnez pour réinitialiser l'élement dont les conditions sont arrivées à échéances. |
| 5 | Sélectionnez pour appeler le concessionnaire déclaré. |
| 6 | Sélectionnez pour déclarer/modifier les coordonnées du concessionnaire. (→P.72) |
| 7 | Le tímoin s'allume pour indiquer que la fonction est active. Le système est configuré pour communiquer des informations liées à l'entretien via l'écran "Rappel d'entretien". (→P.32) |
INFORMATIONS
Lorsque le vehicule nécessite un entretien, la couleur du bouton à l'écran passé à l'orange.
CONFIGURATION DES INFORMATIONS D'ENTRETIEN
1 Sélectionnez le bouton à l'écran correspondant à la piece ou à l'organe de votre choix.
Lorsque le vehicule nécessite un entretien, la couleur du bouton à l'écran passé à l'orange.
2 Configurez les conditions.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour entraîr la date du prochain entretien. |
| 2 | Sélectionnez pour entraîr la distance à parcourir jusqu'àu prochain contrôle d'entretien. |
| 3 | Sélectionnez pour annuler les conditions préalablement entrées. |
| 4 | Sélectionnez pour réinitialiser les conditions arrivées à échéance. |
3 Sélectionnez "OK" après avoir entre les conditions.
INFORMATIONS
Pour de plus amples informations sur l'entretien périodique, reportez-vous au "Guide d'entretien programme" ou au "Supplément du manuel du propriétaire".
- Selon les conditions d'utilisation du vehicule, les échéances effectives en date et en distance auxquelles l'entretien doit être effectué peuvent être différentes de celles mémorées dans le système.
CONFIGURATION DU CONCESSIONNAIRE
Vous pouvez enregistrer dans le système les coordonnées du concessionnaire. Avec les coordonnées enregistrées pour le concessionnaire, le guidage sur itinéraire peut vous mener jusqu'à lui.
1 Sélectionnez "Définir le concession".
2 Sélectionnez l'option de votre choix pour rechercher le lieu. ( P.221)

L'écran de modification des coordonnées du concessionnaire s'ouvre après le choix du lieu.
3 Sélectionnéz les options à modifier.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour entraître le nom d'une concession. | 73 |
| 2 | Sélectionnez pour entraître le nom d'un membre de la concession. | 73 |
| 3 | Sélectionnez pour définir le lieu. | 73 |
| 4 | Sélectionnez pour entraître le numéro de téléphone. | 73 |
| 5 | Sélectionnez pour supprimer les coordonnées affichées à l'écran pour la concession. | — |
| 6 | Sélectionnez pour programmer comme destination la concession affichée. | 234 |
■MODIFICATION DU NOM DE LA CONCESSION OU DU CONTACT
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Concess." ou "Contact".
2 Entrez le nom et selectionnez "OK".
MODIFICATION DU LIEU
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Lieu".
2 Faites défilier la carte jusqu'àu point de votrechoix ( P.213) et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU NUMERO DE TÉLÉPHONE
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "N° tel".
2 Entrez le numéro de téléphone et Sélectionnez "OK".
1 UTILISATION DE BASE
1.ABREGED'UTILISATION 76
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE 78
2. Radio par satellite XM 94
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 94
COMMENT S'ABONNER
À XM Satellite Radio 97
AFFICHAGE DU CODE D'IDENTIFICATION DE LA RADIO.... 99
PRÉSELECTION D'UNE CHÂINE 99
SELECTION D'UNE CHAINE
DANS LA LISTE 99
EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU
SYNTONISEUR RADIO
PAR SATELLITE 100
3. RADIO PAR INTERNET 101
ÉCOUTE DE LA RADIO
PAR INTERNET 101
3
SYSTÉME AUDIO
3 UTILISATION DES MÉDIAS
1.CD 102
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 102
LECTURE D'UN CD AUDIO. 105
LECTURE D'UN DISQUE
MP3/WMA/AAC 105
- LECTEUR USB 106
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 106
LECTURE AVEC UN LECTEUR AUDIO USB 110
- iPod 111
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 111
LECTURE AVEC UN iPod. 115
- Bluetooth® AUDIO 116
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 116
CONNEXION D'UN APPAREIL
Bluetooth® 120
ÉCOUTE EN Bluetooth® AUDIO...... 120
5.AUX 121
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 121
4
COMMANDES AUDIO À DISTANCE
1.COMMANDES AU VOLANT. 123
5
CONFIGURATION
- PARAMÉTRES AUDIO 124
ÉCRAN “Paramètres audio” 124
6
CONSEILS D'UTILISATION DU SYSTÉME AUDIO
- INFORMATIONS UTILES À L'UTILISATION 126
RADIO 126
LECTEUR DE CD ET DISQUE 127
iPod 129
INFORMATIONS UTILES
SUR LES FICHIERIS 130
TERMES 133
MESSAGESD'ERREUR 134
1. ABRÉGÉ D'UTILISATION
Appuyez sur le bouton "AUDIO" pour afficher l'écran audio.
Entune Premium Audio

3015STCA
Entune Audio Plus

3014STCA
| Fonction | Page |
| Utilisation de la radio | 83 |
| Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3/WMA/AAC | 102 |
| Lecture d'un lecteur USB | 106 |
| Lecture d'un iPod® | 111 |
| Lecture d'un appeareil Bluetooth® | 116 |
| Utilisation de la prise AUX | 121 |
| Utilisation des commandes audio au volant | 123 |
| Paramètres du système audio | 124 |
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
La presente section décrit quelques fonctions de base du système audio. Il est possible que certaines informations n'agent pas de rapport avec votre système.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
Votre système audio est fonctionnel lorsque le contacteur de démarrage est sur "ACC" ou "ON".
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
Votre système audio est fonctionnel lorsque le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE.

NOTE
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne pas laisser le système audio en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
CERTIFICATION
ATTENTION: CE PRODUIT EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I. LA MISE EN OÉUVRE DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES RISQUE D'ENTRAîNER UNE EXPOSITION À DES RAYONNEMENTS NOCIFS. NE PAS OUVRIR LES CAPOTS ET NE PAS RÉPARER PAR VOUS-MÊME. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
MISE EN MARCHE ET ARRET DU SYSTEMÉ

Bouton "PWR-VOL": Appuyez pourmettre en marche et arreter le systèmeaudio.Le système se met en marche dansle dernier mode utilisé.Tournez ce boutonpour régler le volume.
Bouton "AUDIO": Appuyez pour afficher les boutons à l'écran du système audio.
- Vous pouvez selectionner une fonction permettant de fermer automatiquement l'écran audio pour revenir à l'écran "Home". (→P.61)
SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO
1 Appuyez sur le bouton "AUDIO".

2 Sélectionnez "Source" à l'écran audio ou appuyez à nouveau sur le bouton "AUDIO".
3 Sélectionnéz la source de votrechoix.

INFORMATIONS
- Les boutons affichés en grise à l'écran sont inopérants.
Lorsqu'il y a deux pages, selectionnez ou pour passer d'une page à l'autre.
CHANGEMENT DE L'ORDRE DES SOURCES AUDIO
1 Sélectionnez "Réorganiser".

2 Sélectionnez la source audio de votrechoix puis « ou « pour modifier l'ordre.

3 Sélectionnez "OK".
1 Insérez un disque dans le logement correspondant.

- Àprousson insertion, le disque est automatiquement charge.
EJECTION D'UN DISQUE
1 Appuyez sur le bouton et retirez le disque.


NOTE
Ne jamais essayer de démonter ou huiler une piece quelconque du lecteur de CD. Ne rien introduire d'autre qu'un disque dans le logement.
INFORMATIONS
Le lecteur est concu pour dire les disques de 4,7 in. (12 cm) exclusivement.
Pour le charger, introduisez le disque avec précaution face imprimée vers le haut.
PRISE USB/AUX
1 Ouvrez le cache et branchez un apparéil.

- SiILA est nécessaire, mettez l'appareil en marche s'il ne I'est pas deja.
INFORMATIONS
La prise AUX ne prend en charge que l'entrée audio.
PARAMÉTRES DE SON
TONALITE ET BALANCE
TONALITE:
La qualité de reproduction d'un programme audio est dans une large mesure déterminée par le dosage entre les niveaux d'aignus, de médiums et de graves. En fait, à chaque type de musique et de programme vocal correspond, en principe, un réglage déterminé des aigus, des médiums et des graves.
BALANCE:
Un bon équilibre entre les canaux stéreo gauche et droit ainsi qu'entre le niveau sonore des haut-parleurs avant et arrrière est également important.
Gardez à l'esprit que lorsque vous écoutez un enregistrement ou une émission en stéreo, le changement de la balance droite/gauche augmente le volume de certains sons et diminue celui de certains autres.
1 Sélectionnez "Son" à l'écran de commande audio.
2 Sélectionné le bouton de votre choix à l'écran.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les aiguus. |
| 2 | Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les méduins. |
| 3 | Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les graves. |
| 4 | Sélectionnez pour régler la balance entre les haut-parleurs avant et arrière. |
| 5 | Sélectionnez pour régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit. |
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
1 Appuyez sur ce bouton pour utiliser le système de commande vocale.

- Vous pouvez:gérer le système de commande vocale et sa liste de commandes. ( P.136)
1. RADIO AM/FM
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez "AM" ou "FM" à l'écran "Sélectionner source audio". (→P.79)
ÉCRAN DE COMMANDE

Entune Premium Audio

Entune Audio Plus
PANNEAU DE COMMANDE

Entune Premium Audio

Entune Audio Plus
| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour faire défilier la page des présélections. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran des options. |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection des sources audio. |
| 4 | Sélectionnez pour afficher les boutons d'utilisation de la radio en cache. (→P.88) |
| 5 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 6 | Radio en cache uniquement: Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 7 | Sélectionnez pour afficher une liste des stations/chaînes à portée de réception. |
| 8 | Sélectionnez pour<memoriser>les informations liées à l'audio en cours de diffusion à la radio. |
| 9 | Sélectionnez pour syntoniser sur les stations/chaînes présélectionnées. |
| 10 | Sélectionnez pour afficher un supplément d'information sous forme de texte. |
| 11 | Sélectionnez pour rechercher les stations/chaînes à portée de réception. |
| 12 | Sélectionnez pour activer/désactiver le mode HD Radio. Quand le témoin “HD Radio” est étéint, la liste des stations n'affiche que les programmes analogiques. |
| 13 | FM analogue uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages RBDS sous forme de texte. |
| 14 | Appuyez pour activer/désactiver la mise au silence. Radio en cache uniquement: Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 15 | • Appuyez pour sélectionner une station présélectionnée. • Appuyez longuement pour rechercher une station. |
| 16 | • Tournez pour avancer/reculer dans les fréquences. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Vous pouvez également utiliser le bouton pour valider vos可以选择 dans les écrons de liste, en appuyant dessus. |
| 17 | • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pourmettre en marche/arrêtier le système audio. • Appuyez longuement pour redémarrer le système audio. |
INFORMATIONS
- La radioonne automatique en reception stére o lorsqu'elle recoit un programme en stére o.
- La radio sélectionne automatiquement un signal HD Radio lorsque c'est possible alors qu'elle est en mode AM ou FM.
PRÉSELECTION D'UNESTATION
Le mode radio est doté d'une fonction de préselection combinée, par laquelle il est possible de memoriser jusqu'à 36 stations (6 stations par page x 6 pages) toutes bandes confondues en AM, FM et SAT (sur modèles équipés).
1 Syntonisez sur la station de votrechoix.
2 Sélectionnéz ("aj.nouv.").

- Pour remplacer la station présélectionnée par une autre, Sélectionnez longuement la station présélectionnée.
3 Sélectionnez "Oui" à l'écran de confirmation.
4 Sélectionnez "OK" après avoir programmé la nouvelle station préselectionnée.
INFORMATIONS
Le nombre de stations de radio présélectionnées affichées à l'écran est modifiable. (→P.125)
SELECTION D'UNE STATION DANS LA LISTE
Vous pouvez afficher une liste des stations.
1 Sélectionnez "liste de stations".
2 Radio FM uniquement: Sélectionnez le genre de votre choix pour les programmes.

3 Sélectionnez la station de votre choix puis sélectionnez "OK".
ACTUALISATION DE LA LISTE DES STATIONS
1 Sélectionnez "Actualiser" à l'écran "liste de stations", l'écran suivant s'affiche.

"Annuler actualisation": Sélectionnez pour annuler l'actualisation.
"Source": Sélectionnez pour changer de source audio tout enactualisant.
INFORMATIONS
Le programme AM/FM est mis au silence pendant l'actualisation.
- Dans certaines situations, il peut arriver que l'actualisation de la liste des stations prenne quelque temps.
MISE EN CACHED UN PROGRAMME RADIO (ENTUNE PREMIUM AUDIO UNIQUEMENT)
Il est possible de mettre en cache un programme radio et de l'écouter ultérieurement, comme en différé.
LECTURE MANUELLE DU CACHED
Yououpezlancermanuelleslat lecturede l'émission mise en cache.
1 Sélectionnez le bouton de votre choix parmi ceux permettant de:gérer le cache radio.

| No. | Fonction |
| 1 | Masque les boutons de gestion du cache |
| 2 | Recule de 2 minutes |
| 3 | Sélection longue: Retour rapide en continu |
| 4 | Retourne à l'émission radio en direct |
| No. | Fonction |
| 5 | Sélection longue: Avance rapide en continu |
| 6 | Avance de 2 minutes |
| 7 | Barre rouge: Indique la partie de l'émission en cache actuellément à l'écoute Barre bleu clair: Indique la durée pendant laquelle l'écriture en cache est en cours |
LECTURE AUTOMATIQUE DU Cache
Si l'émission radio est interrompue par une autre sortie audio, comme un appel téléphonique entrant par exemple, le système met automatiquement en cache la partie interrompue, puis la diffuse en différé une fois l'interruption terminée. Pour agir manuelles sur la mise en cache: ( P.88)
INFORMATIONS
Le système peut enregistrer jusqu'à 20 minutes. Les données mises en cache sont effacées si vous changez de mode radio ou de station, ou lorsque vous arrêtez le système audio.
Si des bruits parasites ou une plage de silence se produit pendant la mise en cache, l'écriture en cache se poursuit avec les bruits parasites et la plage de silence enregistrés tels quels. Dans ce cas, l'émission mise en cache n'est pas expurgée des bruits parasites et de la plage de silence lors de sa lecture.
SYSTEME RBDS (RADIO BROADCAST DATA SYSTEM)
Ce système audio prend en charge la norme Radio Broadcast Data System (RBDS). Le mode RBDS permet la réception de messages/texte diffusés par les stations de radio équipées d'émetteurs RBDS.
Lorsque le mode RBDS est actif, la radio peut
— sélectionner uniquement les stations diffusant un type de programme particulier;
— afficher les messages diffusés par les stations de radio;
— rechercher une station dont le signal est plus puissant.
Les fonctions RBDS ne sont disponibles que lorsque vous écoutez une station FM diffusant les informations RBDS et lorsque le témoin “Info FM” est allumé.
SELECTION DU GENRE DE VOTRE CHOIX
1 Sélectionnez "liste de stations".
2 Radio FM uniquement: Sélectionnez le genre de station puis la station de votrechoix.
La liste des genres est classée dans l'ordre suivant:
Classique
Country
EasyLis (variétés)
- Inform (Information)
Jazz
Actualités
Oldies
Autre
- Pop
Religion
Rock
R&B
Sports
- Debats
- Infos-trafic (indisponibles quand le témoin "HD Radio" est allumé.)
- Alerte (alerte d'urgence)
INFOS-TRAFIC (RADIO FM)
Une station diffusant régulierement des informations de circulation routière est automatiquement localisée.
1 Sélectionnez "liste de stations".
2 Sélectionnez la station de votre choix pour les programmes d'infos-trafic.
INFORMATIONS
Si une station avec programme d'infotrafic est trouvée, son nom reste affchépendant quelques instants.
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™
La technologie HD Radio™ est l'évolution numérique de la radio analogue AM/FM. La radio qui équipe votre vehicule est munie d'un récepteur spécial qui lui permet de receivevoir les programmes diffusés en numérique (dans les secteurs où ils sont disponibles) en plus des émissions qu'il recoit déjà en analogique. Les programmes numériques sont de toute qualité qualité audio que leurs équivalents analogiques, car ils délivrent gratuiteme un son limpide débarrassé des parasites et de toute distorsion. Pour tout complément d'information, et un guide des stations radio disponibles et de leur programmation, voir sur www.hdradio.com.
Radio®
Technologie HD Radio fabriquée sous licence iBiquity Digital Corporation. Brevets déposés aux États-Unis et à l'étranger. HD Radio™ et les logos HD, HD Radio et “Arc” sont des marques déposées d'iBiquity Digital Corp.
TECHNOLOGIE HD Radio™ DISPONIBLE
MULTIDIFFUSION
Sur la bande de fréquences radio FM, la plupart des stations numériques diffusent des programmes "multiples" ou supplémentaires sur le même canal FM.
1 Sélectionnez le logo "HD").

2 Sélectionnez le canal de votrechoix.
- Vous pouvez également tourner le bouton "TUNE-SCROLL" pour sélectionner le canal à multidiffusion de votrechoix.
PRÉSERVATION DES INFORMATIONS MUSICALES
Les informations de balisage codées dans le programme musical sont réservées dans le système et peuvent être retransmises à un iPod.
1 Sélectionnez "Balise" pourmettre en signet les informations musicales.

2 Branchez un iPod. ( P.80)
- Mettez l'iPod en marche s'il ne l'est pas deja.
- Dans lors que vous branchez un iPod, la balise musicale est transférée de la radio à l'iPod.
- Lorsque vous connectez votre iPod à iTunes, vous pouvez consulter les informations mises en "balises" sur les chansons pendant que vous les écoutez à la radio, et une option vous est proposée pour acheter.
INFORMATIONS
- Les informations de balisage ne peuvent pas etre preservées pendant la recherche de la station radio ou sa mise en cache.
Si le balisage des informations musicales échoue, le message "Impossible d'enregistrer la balise HD Radio." s'affiche à l'écran. Si cela se produit, recommencze la mise en balises. - Il est possible de memoriser les stations HD Radio™ en préselection.
Un pictogramme "HD") de couleur orange s'affiche à l'écran lorsque la radio est en mode numérique. Le pictogramme "HD)" s'affiche tout d'abord en gris pour indiquer que la station est effectivement une station (analogique mais aussi) numérique. Dès l'instant où le signal numérique est acquis, la couleur du pictogramme passé à l'orange vif.
Le titre de chanson, le nom d'artiste et le genre musical s'affichent à l'écran lorsque ces informations sont rendues disponibles par la station radio. La station radio peut transmettre la jaquette d'album lorsqu'elle est disponible en HD. - Alors que l'utiliseur navgue entre les stations radio analogiques, (chaque fois que possible) le récepteur radio passée automatiquement d'un signal analogique à un signal numérique dans un délai de 5 secondes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme | Cause | Action |
| Décalage de temps perceptible par l'utiliseur un court instant ou répétition du programme, ou écho ou saccade ou interruption dans le son. | Défaut d'alignement par la station radio des volumes des signaux analogue et numérique, ou la station est en mode "ballgame". | Aucune, problème de radiodiffusion. L'utiliseur peut prendre contact avec la station radio. |
| Fluctuations du son, qui semble partir et revenir. | La radio permute entre les signaux analogue et numérique. | Problème de réception, susceptible de disparaitre de lui-même alors que vous continuez à rouler. Éteignez le tímoin du bouton "HD Radio" pour forcer la radio à utiliser le signal analogique. |
| Condition de mise au silence de l'audio pendant l'écoute d'un canal HD2/ HD3 à multidiffusion. | La radio n'a à cet instant pas accès aux signaux numériques. | C'est un comportement normal, patientlyez jusqu'à return du signal numérique. Si vous étés hors de la zone de couverture, recherchez une nouvelle station. |
| Délambdaient lequel l'audio est mis au silence lors de la sélection d'un canal HD2/HD3 à multidiffusion, déjà préselectionné. | Le contenu numérique en multidiffusion n'est pas disponible tant que le programme HD Radio™ n'est pas décodé et l'audio rendu disponible. Cela peut prendre jusqu'à 7 secondes. | C'est un comportement normal, patientlyez jusqu'à ce que l'audio devienne disponible. |
| L'information/texte ne concorde pas avec l'audio de la chanson présente. | Problème de service de données provenant du radiodiffuseur. | Le diffuseur doit être averti. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/report_radio station experiences. |
| Absence totale d'information/texte affichée pour la fréquence sélectionnée. | Problème de service de données provenant du radiodiffuseur. | Le diffuseur doit être averti. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/report_radio station experiences. |
2. Radio par satellite XM*
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Selectionnez "XM" à l'écran "Selectionner source audio". (→P.79)
ÉCRAN DE COMMANDE

PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

Entune Audio Plus

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour faire défilier la page des présélections. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran des options. • Sélectionnez pour rechercher les chaînes à portée de réception. • Sélectionnez "Informations supplémentaires" pour afficher les informations. |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Sélectionner source audio". |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 5 | Sélectionnez pour afficher une liste des chaînes à portée de réception. |
| 6 | Sélectionnez pour symponiser sur les stations/chaînes présélectionnées. |
| 7 | • Appuyez pour rechercher une chaîne. • Appuyez longuement pour rechercher en continu. |
| 8 | • Tournez pour avancer/reculer dans les chaînes. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Vous pouvez également utiliser le bouton pour valider vos choix dans les écrans de liste, en appuyant dessus. |
| 9 | • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pourmettre en marche/arrêteur le système audio. • Appuyez longuement pour redémarrer le système audio. |
COMMENT S'ABONNERÀ XM Satellite Radio
Pour pouvoir écouter les programmes de radio par satellite dans le vehicule, il faut souscrite un abonnement au service XM Satellite Radio.
Le symponiseur XM Satellite Radio est conçu exclusivement pour receivevoir des programmes proposés dans le cadre d'un abonnement séparé. La couverture du service est limitée aux 48 états contigus des États-Unis et à certaines provinces du Canada.
COMMENT S'ABONNER
Il est nécessaire de souscrire séparément un contrat d'abonnement auprès de XM Satellite Radio pour pouvoir receivevoir les programmes par satellite dans le vehicule. Des frais supplémentaires d'activation et d'abonnement au service sont à payer en plus du prix d'achat du vehicule et du syntoniseur satellite numérique.
Pour tout complément d'information sur les conditions et tarifs d'abonnement, ou pour s'abonnner à XM Satellite Radio:
États-Unis Connectez-vous sur www.siriusxm.com ou appelez le 1-800-967-2346.
Canada Connectez-vous sur www.xmradio.ca ou appelez le 1-877-209-0079.

NOTE
Services XM Radio—Avis de non-responsabilité et mises en garde légales
- Frais et Taxes—Des frais d'abonnement, taxes, frais uniques d'activation et autres frais peuvent être applicables. Les frais d'abonnement sont uniquement liés à la consommation. Tous les frais et toutes les programmations peuvent être modifiés à tout moment.
Les abonnements sont régis par l'Entente du client disponible sur www.siriusxm.com. (États-Unis) ou www.xmradio.ca (Canada) Le service XM est disponible exclusivement dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada.
Avis de langage explicite—Les chaînes tenant féquement des propos dont le langage est explicite sont signalées par un marquage "XL" qui en precedé le nom. Le blocage de ces chaînes est possible pour les récepteurs XM Satellite Radio, en informant XM à:
Clients aux États-Unis: Connectez-vous sur www.siriusxm.com ou appelez le 1-800-967-2346
Clients au Canada: Connectez-vous sur www.xmradio.ca ouappelezle 1-877-209-0079

NOTE
Toute opération de copie, décompilation, désassemblage, ingénieire inverse, piratage, manipulation, ou autre action permettant de rendre disponible la technologie ou le logiciel incorpore aux récepteurs compatibles avec le système de radio par satellite XM ou prénant en charge le site web de XM, le Service en ligne ou n'importe lequel de ses contenus est formellement interdite. En outre, le logiciel AMBE® de compression vocale compris dans ce produit est protégé par les droits de propriété intellectuelle, dont notamment les droits de brevet, les droits d'auteur et les secrets industriels de Digital Voice Systems, Inc.
Remarque: ce qui precede est applicable uniquement aux recepteurs XM et non aux apparéils XM Ready.
INFORMATIONS
Services XM Radio—Descriptions
- Radio et divertissement
XM offre plus de 170 chaînes de radio par satellite diffusant sans publicité des programmes de musique et de sport, d'actualité, de débats et de divertissement. Les programmes XM sont diffusés par satellites à des millions d'auditeurs sur l'ensemble du territoire continental des États-Unis. Les abonnés XM écoutent les programmes XM sur des récepteurs radio par satellite destinés à la voiture, au domicile et à une utilisation portable. Pour plus d'informations sur XM, voir en ligne sur www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.xmradio.ca (Canada).
INFORMATIONS
Services XM Radio-Instructions d'abonnement
- Pour les services XM nécessitant un abonnement (notamment XM Radio, et certains services de données et d'infodivertissement), le paragraphe qui suit doit être inclus.
Les programmes XM Radio et certains services d'infodivertissement et de données nécessitent des abonnements mensuels vendus séparément après une période d'essay. Les frais d'abonnement sont uniquement liés à la consommation. Tous les frais et toutes les programmes都可以 être modifiées à tout moment. Les abonnements sont régis par l'Entente du client disponible sur www.siriusxm.com. Le service XM est disponible exclusivement dans les 48 états contigus des États-Unis. © 2011 Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et logos associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. Toutes les autres marques, noms de chaînes et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Pour tout complément d'information, les heures de programmes, et pour vous abonner ou prolonger votre abonnement après une période d'essay; vous trouvez toutes les informations nécessaires à:
Clients aux États-Unis:
Connectez-vous sur www.siriusxm.com ou appelez 1-866-635-2349
XM Satellite Radio est le seul responsable de la qualité, de la disponibilité et de la programmation des services fournis de radio par satellite, lesquels sont soumis aux conditions générales de l'entente du client XM Satellite Radio.
Le client doit connaître le code d'identification de sa radio; pour obtenir ce code d'identification, il suffit de symponiser avec la radio sur "Ch 000". Pour plus de détails, consultez "AFFICHAGE DU CODE D'IDENTIFICATION DE LA RADIO" ci-après.
INFORMATIONS
- Tous les tarifs et la programmation sont de la responsabilité de XM Satellite Radio et peuvent être modifiés à tout moment.
AVIS RELATIF À LA TECHNOLOGIE DU SYNTONISEUR SATELLITE
Les syntoniseurs radio par satellite utilisés par Toyota sont/agreés par un certificat d'homologation de type délivré par XM Satellite Radio Inc. encourant leur compatibilité avec les services offerts par XM Satellite Radio.
INFORMATIONS
Syntoniseur satellite
Ce symtoniseur prend en charge uniquement les services audio (émissions musicales et de début) et les informationsègetexte associées de l'opérateur XMSatellite Radio.
AFFICHAGE DU CODE D'IDENTIFICATION DE LA RADIO
Chaque symponiseur XM est identifié par un code qui lui est unique. Il est nécessaire de fournir ce code d'identification pour activer un service XM ou pour rendre compte d'un problème.
- Si vous sélectionnez "Ch 000" avec le bouton "TUNE-SCROLL", le code d'identification, à 8 caractères alphanumeric, est affché. Si vous sélectionnez un autre canal, le code d'identification n'est plus affché. Le canal (000) alterne entre l'affichage du code d'identification et le code particulier à la radio.
PRÉSELECTION D'UNE CHÂINE
1 Syntonisez sur le canal de votre choix.
2 Sélectionnez "aj.nouv.).

- Pour replacer la chaîne préseLECTIONnée par une autre, Sélectionnez longuement la chaîne/station préselectionnée.
3 Sélectionnez "Oui" à l'écran de confirmation.
4 Sélectionnez "OK" après avoir programmé la nouvelle chaîne préseLECTIONnée.
SELECTION D'UNE CHAINE DANS LA LISTE
1 Sélectionnez "Liste de canaux".
2 Sélectionnéz le genre de votre choix pour les programmes.
3 Sélectionnez la chaîne de votre choix puis sélectionnez "OK".
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR RADIO PAR SATELLITE
En cas de problème avec le symponisseur XM, vous en etes averti par l'affichage d'un message à l'écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le problème et appliquer le remède suggéré.
| Message | Explication |
| “Check Antenna” | L'antenne XM n'est pas connectée. Vérifiez que le cable de l'antenne XM est correctement branché. |
| L'antenne ou son cable est en court-circuit. Cherchez assistance auprès d'un concessionnaire agréé Toyota. | |
| “Ch Unauthorized” | Vous n'ètes pas abonné au service XM Satellite Radio. La radio fait l'objet d'une mise à jour avec le dernier code de cryptage. Contactez XM Satellite Radio pour tout complément d'information sur les modalités d'abonnement. Si vous avez résilié votre contrat d'abonnement, vous pouvez sélectionner la chaîne “Ch 000” et toutes les chaînes Gratis. |
| Le canal premium sélectionné n'est pas autorisé. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que la radio revienne à la chaîne précédente ou “Ch 001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre. Pour écouter les programmes de la chaîne premium, contactez XM Satellite Radio. | |
| “Aucun signal” | Le signal XM est trop faible dans la zone où vous vous trouvez. Patientez le temps que le vehiculeatteigne une zone où le signal est plus puissant. |
| “Loading” | Le système est en cours d'acquisition du signal radio ou des informations sur le programme. Patientez le temps que le système ait reçu les informations. |
| “Channel Off Air” | Le canal sélectionné ne diffuseagle uncommon programme. Sélectionnez un autre canal. |
| ----- | Aucun titre de chanson/programme ou nom d'artiste/album n'est associé au canal à cet instant. Aucune mesure n'est à prendre. |
| “Ch Unavailable” | Le canal sélectionné n'est plus disponible. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que la radio revienne à la chaîne précédente ou “Ch 001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre. |
INFORMATIONS
- Prenez contact avec le centre d'appels XM Listener Care Center au 1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-209-0079 (Canada).
3. RADIO PAR INTERNET*
ÉCOUTE DE LA RADIO PAR INTERNET
Parmi les fonctionnalités d'Entune App Suite figure la possibilité d'éçouter la radio par internet. Pour pouvoir utiliser ce service, il vous faut configurer un téléphone compatible et le système. Pour plus de détails: P.277
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez l'application de radio par internet.

L'ecran de l'application de radio par internet s'affiche.
- Utilisez l'application comme le permet l'écran affché.
- Si un téléphone compatible est déjà déclaré, il va être automatiquement connecté.
INFORMATIONS
- Vous pouvez lancer d'autres applications pendant que vous écoutez la radio par internet.
- Vous pouvez agir sur certaines fonctions des applications avec les commandes au volant.
Pour tout complément d'information, connectez-vous sur http:// www.toyota.com/entune/ ou appelez le 1-800-331-4331.
1. CD
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Voupez ouvrir l'écran de commande des CD par les diverses méthodes suivantes:
Insérez un disque ( P.80)
Sélectionnez "CD" à l'écran "Sélectionner source audio". (→P.79)
ÉCRAN DE COMMANDE

CDP001bCTgCA
PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

Entune Audio Plus

| No. | Fonction |
| 1 | • Affiche la jaquette • Sélectionnez pour afficher une liste des plages/fichiers. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Sélectionner source audio". |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 4 | Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 5 | Indique la progression |
| 6 | Sélectionnez pour configurer la lecture répétée. |
| 7 | Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire. |
| 8 | • CD audio: Sélectionnez pour afficher une liste des plages. • Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez pour afficher une liste des dossiers. Pour revenir à l'écran principal, Sélectionnez "Lecture en cours" à l'écran de liste. |
| 9 | Logement des disques |
| 10 | • Appuyez pour sélectionner une plage/un fjichier. • Appuyez longuement pour obtenir l'avance/retour rapide. Vous pouvez également utiliser le bouton pour valider vos CHOIS dans les écrons de liste, en appuyant dessus. |
| 11 | • Tournez pour sélectionner une plage/un fjichier. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. |
| 12 | • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pourmettre en marche/arrêté le système audio. • Appuyez longuement pour redémarrer le système. |
| 13 | Appuyez pour éjecter un disque. |
INFORMATIONS
- Si un disque contient à la fois des fichiers CD-DA et des fichiers MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA sont lisibles.
Si un disque CD-TEXT est inséré dans le lecteur, le titre du disque et de la plage est affchéé. Le nombre de caractères affichables est de 32 au maximum. - Si le disque ne contient aucune information CD-TEXT, seul le numéro de plage est affché à l'écran.
LECTURE D'UN CD AUDIO
REPÉTITION
Il est possible de repeter la plage actuellesment à l'écoute.
1 Sélectionnez le bouton de répétition pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une seLECTION automatique des plages dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionnez le bouton de lecture aléatoire pour activer/désactiver.
LECTURE D'UN DISQUE MP3/WMA/AAC
RÉPÉTITION
Il est possible de repeter le fichier ou le dossier actuellement à l'écoute.
1 Sélectionnez le bouton de répétition pour activer/désactiver.
ORDRE ALEATOIRE
Il est possible de demander une sélection automatique des fichiers ou dossiers dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionnez le bouton de lecture aléatoire pour activer/désactiver.
2. LECTEUR USB
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Voupez ouvrir l'écran de commande des lecteurs USB par les diverses méthodes suivantes:
Branchez un lecteur USB ( P.80)
Sélectionnez "USB" à l'écran " Sélectionner source audio". ( P.79)
ÉCRAN DE COMMANDE

USB001cCTgCA
PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

Entune Audio Plus

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'écran "Sélectionner source audio". |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 3 | Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 4 | Indique la progression |
| 5 | Sélectionnez pour configurer la lecture répétée. |
| 6 | Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire. |
| 7 | Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection des modes de lecture.Pour revenir à l'écran principal, Sélectionnez "Lecture en cours" à l'écran de liste. |
| 8 | • Affiche la jaquette.• Sélectionnez pour afficher la liste des plages/fichiers. |
| 9 | • Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.• Appuyez longuement pour obtenir l'avance/retour rapide. |
| 10 | • Tournez pour sélectionner une plage/un fichier.• Tournez pour monter/descendre dans la liste. Vous pouvez également utiliser lebouton pour valider vos可以选择 dans les écrans de liste, en appuyant dessus. |
| 11 | • Tournez pour régler le volume.• Appuyez pourmettre en marche/arrêté le système audio.• Appuyez longuement pour redémarrer le système. |

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni brancher un lecteur USB tout en conduitant.

NOTE
- Ne pas laisser vous lector portable à bord. En particulier, la température régnant à l'intérieur du vehicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des dommages.
Ne pas appuyer ni exercer une pression inutilé sur le lecteur portable alors qu'il est branché, sous peine de lui cause des dommages ou à sa prise.
Ne pas introduire un corps étranger dans la prise, sous peine de causeur des dommages au lecteur portable ou a sa prise.
INFORMATIONS
- Si les informations de balisage sont prsentes, le système affiche les noms de plages au lieu des noms de fichiers.
LECTURE AVEC UN LECTEUR AUDIO USB
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter le fichier/la plage ou le dossier/album actuèlement à l'écoute.
1 Sélectionnez le bouton de répétition pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une sélection automatique des fichiers/ plages ou dossiers/albums dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionnez le bouton de lecture aléatoire pour activer/désactiver.
3. iPod
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouze ouvrir l'écran de commande de l'iPod par les diverses méthodes suivantes:
Branchez un iPod ( P.80)
Sélectionnez "iPod" à l'écran " Sélectionner source audio". ( P.79)
Lorsque l'iPod branché au système prend en charge la video, le système est capable de restituer uniquement l'audio après sélection dans l'écran d'exploration.
ÉCRAN DE COMMANDE

CA0015TS
PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

BC014S
Entune Audio Plus

AF066S
| No. | Fonction |
| 1 | • Affiche la jaquette • Sélectionnez pour afficher une liste des plages. Pour revenir à l'écran principal, Sélectionnez “Lecture en cours” à l'écran de liste. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran “Sélectionner source audio”. |
| 3 | Indique la progression |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 5 | Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 6 | Sélectionnez pour configurer la lecture répétée. |
| 7 | Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire. |
| 8 | Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection des modes de lecture. Pour revenir à l'écran principal, Sélectionnez “Lecture en cours” à l'écran de liste. |
| 9 | • Appuyez pour sélectionner une plage. • Appuyez longuement pour obtenir l'avance/retour rapide. |
| 10 | • Tournez pour sélectionner une plage. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Vous pouvez également utiliser le bouton pour valider vos可以选择 dans les écrans de liste, en appuyant dessus. |
| 11 | • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pourmettre en marche/arrêtier le système audio. • Appuyez longuement pour redémarrer le système. |

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni brancher l'iPod tout en conduisant.

NOTE
- Ne pas laisser vous lector portable à bord. En particulier, la température régnant à l'intérieur du vehicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des dommages.
Ne pas appuyer ni exercer une pression inutilie sur le lecteur portable alors qu'il est branché, sous peine de lui cause des dommages ou a sa prise.
Ne pas introduire un corps étranger dans la prise, sous peine de causeur des dommages au lecteur portable ou à sa prise.
INFORMATIONS
Le système ne peut diffuser le son que pendant la marche du vehicule.
- Lorsque vous branchez un iPod avec un cable d'origine pour iPod, l'iPod recharge sa batterie.
- Selon le modèle d'iPod et les chansons qui y ont été chargeés, la jaquette iPod peut être affichée. Vous avez le choix d'activer/désactiver cette fonction. ( P.124) Il peut arriver que l'affichage de la jaquette iPod prenne du temps, et que l'iPod soit inutilisablependant que cet affichage est en cours.
Lorsque you branchez un iPod et que you le selectionnez comme source audio, il reprend la lecture la où you l'aviez laissée la derniere fois que you you en etes servi.
- Selon l'IPod connecté au système, il peut arriver que certaines fonctions soient indisponibles.
- Il peut arriver que les fichiers/plages sélectionnés depuis un iPod branché ne soient pas reconnnus ou correctement affichés.
- Si un iPhone est connecté en Bluetooth® en même temps qu'il est branché en USB, il peut arriver que le système devienne instable.
Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/.
LECTURE AVEC UN iPod
REPÉTITION
Il est possible de repeter la plage actuellément à l'écoute.
1 Sélectionnez le bouton de répétition pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une seLECTION automatique des plages dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionnez le bouton de lecture aléatoire pour activer/désactiver.
4. Bluetooth® AUDIO
Le système audio Bluetooth® permet à ses utilisateurs de profiter de la musique lue sur un lecteur portable, directement depuis les haut-parleurs du vehicule, via une communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth®, une norme numérique sans fil capable de dire la musique d'un lecteur audio portable sans aucun cable. Si vous appeareil ne prend pas en charge le Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne pourrait pas fonctionner.
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez "Audio" à l'écran " Sélectionner source audio". (→P.79)
Selon le type de lecteur portable connecté, il peut arriver que certaines fonctions soient indisponibles et/ou que l'écran se présente différemment par rapport à ce qui est indiqué dans le présence manuel.
ÉCRAN DE COMMANDE

3006STCA
PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

Entune Audio Plus

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'écran “Sélectionner source audio”. |
| 2 | Indique l'état de l'appareil Bluetooth®. |
| 3 | Indique la progression |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 5 | Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. |
| 6 | Sélectionnez pour configurer la lecture répétée. |
| 7 | Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire. |
| 8 | Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection des modes de lecture.Pour revenir à l'écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l'écran de liste. |
| 9 | Sélectionnez pour afficher l'écran de connexion de l'appareil portable. |
| 10 | • Affiche la jaquette.• Sélectionnez pour afficher une liste des plages. |
| 11 | • Appuyez pour sélectionner une plage.• Appuyez longuement pour obtenir l'avance/retour rapide. |
| 12 | • Tournez pour sélectionner une plage.• Tournez pour monter/descendre dans la liste. Vous pouvez également utiliser lebouton pour valider vos CHOIX dans les écrans de liste, en appuyant dessus. |
| 13 | • Tournez pour régler le volume.• Appuyez pourmettre en marche/arrêté le système audio.• Appuyez longuement pour redémarrer le système. |

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni le connecter au système audio Bluetooth® tout en conduisant.
- Voiture système audio est muni d'antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement par les ondes radio.
Avant qu'ils n'utilisent un apparéil Bluetooth®, il est demandé aux porteurs d'une prothèse Médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d'ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses Médicales.

NOTE
- Ne pas laisser vous lector portable à bord. En particulier, la température régnant à l'intérieur du vehicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des dommages.
INFORMATIONS
- Selon l'appareil Bluetooth® connecté au système, il peut arriver que la musique soit lui lorsque vous sélectionnez Il alors qu'elle était en pause. Inversement, il peut arriver que la musique soit mise en pause lorsque vous sélectionnez > alors qu'elle était en cours de lecture.
- Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le système ne fonctionne pas:
L'appareil Bluetooth® est eteint.
L'appareil Bluetooth® n'est pas connecté.
- La batterie de l'appareil Bluetooth® est déchargée.
- Il peut arriver que la connexion d'un téléphone prenne du temps lorsque vous écoutez de l'audio en Bluetooth®.
Pour l'utilisation du lecteur portable, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec lui.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres"
Si l'appareil Bluetooth® est déconnecté en raison d'une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "ON", le système reconnectcte automatiquement le lecteur portable.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
Si l'appareil Bluetooth® est déconnecté en raison d'une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE, le système reconnectce automatiquement le lecteur portable.
- Si vous éteignez et rallumez un apparéil Bluetooth® alors que le système était en train d'établier la connexion Bluetooth® avec lui, il essaye de se reconnectcer.
- Les informations liées à l'appareil Bluetooth® sont déclarées au moment où l'appareil Bluetooth® est connecté au système audio Bluetooth®. Au moment de revendre le vehicule ou de lemettre en recyclage, supprimez du système les informations liées au Bluetooth® audio. ( P.66)
CONNEXION D'UN APPAREIL Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système audio Bluetooth®, il est nécessaire de déclarer au système un apparéil Bluetooth®.
Déclaration
d'un
appareil
supplémentaire
1 Sélectionnez "Selectionner apparéil" à l'écran de commande Bluetooth® audio.
2 Pour plus d'informations: P.54
Sélection d'un appeareil déclaré
1 Sélectionnez "Selectionner apparéil" à l'écran de commande Bluetooth® audio.
2 Pour plus d'informations: P.55
ÉCOUTE EN Bluetooth® AUDIO
REPÉTITION
Il est possible de répéter la plage ou l'album actuellément à l'écoute.
1 Sélectionnez le bouton de répétition pour activer/désactiver.
ORDRE ALEATOIRE
Il est possible de demander une seLECTION automatique des plages ou des albums dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionnez le bouton de lecture aléatoire pour activer/désactiver.
5. AUX
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez “AUX” à l'écran “Sélectionner source audio”. (→P.79)
ÉCRAN DE COMMANDE

CA0032TS
PANNEAU DE COMMANDE
Entune Premium Audio

BC016S

Entune Audio Plus
| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'écran “ Sélectionner source audio”. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. |
| 3 | • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pourmettre en marche/arrêté le système audio. • Appuyez longuement pour redémarrer le système. |
| A VERTISSEMENT |
| ● Ne pas brancher un apparéil audio portable ni en utiliser les commandes tout en conduitant. |
| NOTE |
| ●Ne pas laisser un apparéil audio portable à l'intérieur du vehicule. La température régnant à l'intérieur du vehicule pouvant être très élevé, le lecteur risque d'en souffrir. |
| ●Ne pas appuyer sur l' apparéil audio portable ni le soumettre à une pression inutille alors qu'il est branché, sous peine de causeur des dommages à l' apparéil ou à sa prise. |
| ●Ne pas introduire de corps étrangers dans la prise, sous peine de causeur des dommages à l' apparéil audio portable ou à sa prise. |
Le système audio est en partie pilotable avec les commandes au volant.

| No. | Bouton |
| 1 | Bouton de commande de volume |
| 2 | Bouton “^ V” |
| 3 | Bouton “MODE/HOLD” |
1 Bouton de commande de volume
- Appuyez sur "+" pour monter le volume. Le volume continue de monter tant que vous appuyez sur le bouton.
- Appuyez sur “-” pour baisser le volume. Le volume continue de baiser tant que vous appuyez sur le bouton.
Bouton “ V”
En mode radio
- Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour avancer ou reculer dans les stations/chaines.
- Appuyez longuement sur le bouton “ ” ou “V” pour changer rapidement de station/chaîne.
- Appuyez longuement sur le bouton “ ” ou “ ” pour avancer ou recycler dans la recherche par type. (XM Satellite Radio)
En mode media
- Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour passer à la plage/au fichier suivant ou précédent.
- Appuyez longuement sur le bouton “ ” ou “ ” pour obtenir l'avance/retour rapide.
- Appuyez sur le bouton "MODE/HOLD" pour sélectionner un mode audio. À chaque appui, le système sélectionne les modes séquentiellement si celui voulu est pré à l'utilisation.
- Pour allumer le système audio, appuyez sur le bouton "MODE/HOLD".
- Appuyez longuement sur le bouton "MODE/HOLD" pour éteindre le système audio.
1. PARAMÉTRES AUDIO
Vous pouvez programmer en détails les paramètres audio.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Audio".
4 Sélectionnéz les options à configurer.

ÉCRAN “Paramètres audio”
| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour changer le nombre de stations radio présélectionnées affichées à l'écran. | 125 |
| 2 | Sélectionnez pour configurer les paramètres des jaquettes. | — |
| 3 | Sélectionnez pour configurer le contrôle automatique du volume. | 125 |
| 4* | Sélectionnez pour autoriser la mise en cache de la radio. | — |
*: Entune Premium Audio uniqueness
CONFIGURATION DU NOMBRE DE PRÉSELECTIONS RADIO
1 Affichez l'écran "Paramètres audio". (→P.124)
2 Sélectionnez "Nombre de préréglages radio".
3 Sélectionnez le bouton portant le nombre à afficher de votre choix.

CONTRÔLE AUTOMATIQUE DU VOLUME (ASL)
Le système regule le volume sonore et la tonalité à leurs valeurs optimales en fonction de la vitesse de la voiture, pour compenser l'augmentation des bruits ambiants.
1 Affichez l'écran "Paramètres audio". (→P.124)
2 Sélectionnez "Ajusteur automatique de son".
3 Sélectionnez l'option "Élevé", "Moyen", "Faible", ou "Arrêt".
Entune Premium Audio
3 Sélectionnez pour activer/désactiver.
1. INFORMATIONS UTILES À L'UTILISATION

NOTE
Pour éviter tout dommage au système audio:
- Veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio.
- Ne rien introduire d'autre qu'un disque adapté dans le logement correspondant.
INFORMATIONS
L'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou a proximé du vehicule peut causeer le parasitage des hautparleurs du système audio pendant l'écoute. Toutefois, ici n'indique pas un mauvais fonctionnement.
RADIO
En règle générale, un problème de réception radio n'implique pas que ce soit la radio en elle-même qui ait un problème — il est simplement la conséquence normale des conditions extérieures dans lesquelles se trouve le vehicule.
Par exemple, des batiments et un masque de terrain proches peuvent interférer avec la réception en FM. Les lignes à haute tension ou de téléphone peuvent parasiter les signaux AM. Et bien sur, les signaux radio ont une portée limitée. Plus le vehicule est éloigné d'une station, plus son signal est faible. En outre, les conditions de réception varient constamment avec le mouvement du vehicule.
Sont décrits dans les pages qui suivent certains problèmes courants de réception, qui mettent firsthandvraisemblablement hors de cause la radio.
FM
Affaiblissement du signal et passage d'une station à l'autre: En règle générale, la portée effective des stations FM est d'environ 25 miles (40 km). Une fois hors de portée, il est possible que vous constatiez un affaiblissement du signal ou le passage d'une station à une autre, phénomènes qui s'accentuent à mesure que vous vous éloignez de l'émetteur radio. Ils sont souvent accompanies de distorsions.
Multiréception: Les signaux FM sont réflectifs, d'ou le risque que deux signaux soient capités simultanément par l'antenne du vehicule. Dans ce cas, les signaux s'annulent, provoquant des phénomènes momentanés de fluctuation ou de perte de réception.
Parasitage et fluctuations: Ces phénomènes se manifestent lorsque les signaux sont arrêtés par des immeubles, des arbres ou d'autres obstacles de grande taille. L'augmentation du niveau de graves peut limiter ces phénomènes de parasitage et fluctuations.
Mixage entre stations: Si le signal FM que vous étes en train d'écouter est interrompu ou affaibli et s'il se trouve une autre station émettrice de force puissance à proximé sur la bande FM, la radio est susceptible de symthoniser sur la seconde station jusqu'à ce que le signal d'origine puisse être à nouveau capte.
AM
Affaiblissement du signal: Les émissions AM sont réfléchies par la haute atmophère — particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent interférer avec les signaux provenant directement de la station, avec pour résultat une instability de la puissance sonore de cette dernière, qui varie alternatively du fort au faible et inversement.
Interférences entre stations: Lorsqu'un signal réfléchi et le signal reçu directement d'une station de radio sont de fréquences très proches, ils sont susceptibles d'interférer l'un avec l'autre, rendant la réception difficilement audible.
Parasitage: Le signal AM est très sensible aux sources extérieures de bruit électrique, telles que les lignes à haute tension, les éclairages ou les moteurs électriques. Il y a alors parasitage.
XM
- Tout chargement transporte sur la galerie de pavillon, particulièrement les objets métalliques, peut perturber la réception des programmes XM Satellite Radio.
- Toute modification effectue sans autorisation peut invalider le droit de l'utilisteur à faire fonctionner l'équipement.
LECTEUR DE CD ET DISQUE
- Ce lecteur de CD est concu pour dire les disques de 4,7 in. (12 cm) exclusivement.
- Les températures très élevées peuvent empêcher le lecteur de CD de fonctionner. Par temps chaud, utilisez le système de climatisation pour temporer l'habitacle du vehicule avant de vous servir du lecteur.
- Le lecteur de CD peut saccader à la lecture sous l'effet des cahots de la route ou d'autres vibrations.
- Si de l'humidité pénétre à l'intérieur du lecteur de CD, les disques risquent de ne plus être lisibles. Éjectez les disques du lecteur et attendez qu'il sèche.

AVERTISSEMENT
- Les lecteurs de CD utilisent un faisceau laser invisible pouvant être dangereux si on se trouve exposé à son rayonnement par suite de sa propagation hors de l'appareil. Veillez à utiliser correctement le lecteur.
CD audio




- N'utilisez que des disques tels que ceux illustrés ci-dessus. Les produits suivants peuvent ne pas etre compatibles en lecture avec votre lecteur:
SACD
CD dts
- CD protégé contre la copie
- Video-CD
Disques de formes spéciales

Disques transparents/translucides

Disques de qualité inférieure

Disquesétiquêtes


NOTE
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales, transparents ou translucides, de qualité inférieure ou étiquetés, tels que ceux illustrés dans les figures. L'utilisation de tels disques risque d'endommager le lecteur, ou bien de rendre leur éjection impossible.
Ce système n'est pas compatible avec les disques au format DualDisc. Ne pas utiliser de disques au format DualDisc, sous peine d'occasionner des dommages au lecteur.
Ne pas utiliser de disques avec un anneau de protection. L'utilisation de tels disques risque d'endommager le lecteur, ou bien de rendre leur éjection impossible.
Ne pas utiliser de disques imprimables. L'utilisation de tels disques risque d'endommager le lecteur, ou bien de rendre leur éjection impossible.

Manipuez les disques avec soin, tout particulièrement lors de leur chargement. Tenez-les par leur pourtour, sans les déformer. Évitez d'y laisser des traces de doigt, en particulier sur la face brillante.
- Toute trace sale, rayure, déformation, microperforation et autre dommage peut engendrer des sauts de lecture ou la répétition du même passage d'une plage. (Pour déceler une microperforation, observez le disque à la lumière rasante.)
- Retirez les disques du lecteur lorsqu'vous ne vous en servez pas. Rangez-les dans leur boftier plastique à l'abri de l'humidité, de la chaleur et des rayons du soleil.

Pour nettoyer un disque: Essuyez-le avec un chiffon doux non-pelucheurs humecté d'eau. Essuyez le disque radialement, du centre vers la periphérique (et non de manière circulaire). Essuyez-le avec un chiffon doux non-pelucheurs. Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour disques vinyles ni de produit antistatique.
DISQUES CD-R/RW
- Les disques CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) qui n'ont pas eté "processus de finalisation" (processus qui permet que le disque soit lisible sur un lecteur de CD de salon) sont illisibles.
- Il peut être impossible de dire des disques CD-R et CD-RW gravés sur enregistrure de CD ou sur ordinateur personnel en raison des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou de saletés sur le disque, ou d'encrassement, condensation, etc. sur l'optique de l'appareil.
-
Il peut être impossible de dire des disques graves sur ordinateur personnel du fait des paramétres de l'application et de l'environnement. Gravez au format qui convient. (Pour plus de détails, contactez leséditeurs des applications concernées.)
-
Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s'ils sont exposés directement au soleil, à des températures élevées ou à d'autres conditions de stockage. L'appareil peut être incapable de dire certains disques endommagés.
- Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur, la lecture commence plus lentement qu'avac un CD conventionnel ou un disque CD-R.
- Les gravures sur disques CD-R/CD-RW sont illisibles avec le système DDCD (Double Density CD).
iPod
Made for

iPod

iPhone
- "Made for iPod" et "Made for iPhone" sont des labels garantissant que l'accessoire électronique a été concu spécifique pour se connecter à l'iPod ou à l'iPhone, respectivement, et que son développementeur certifie qu'il est conforme aux normes de performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Merci de prendre en compte le fait que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut perturber les communications sans fil. - iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans les autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
MODELES COMPATIBLES
Les modeles suivants d'iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod touch® et iPhone® sont compatibles avec ce système.
Conc pour
- iPod touch (5ème génération)
- iPod touch (4ème génération)
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1èrégénération)
- iPod classic
- iPod avec video
- iPod nano (7ème génération)
- iPod nano (6ème génération)
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Ce système ne prend en charge que la lecture audio.
Selon les différences entre modèles ou versions logicielles, etc., il est possible que certains modèles soient incompatibles avec ce système.
INFORMATIONS UTILES SUR LES FICHIERS
APPAREILS USB COMPATIBLES
| Formats de communication USB | USB 2.0 HS (480 Mbits/s) et FS (12 Mbits/s) |
| Formats de fichier | FAT 16/32 |
| Classe de correspondence | Classe de stockage de masse |
FICHIERS COMPATIBLES
COMPRESSÉS
| Élément | USB | DISQUE |
| Format de fichier compatible | MP3/WMA/AAC | |
| Dossiers par apparéil | Maximum 3000 | Maximum 192 |
| Fichiers par apparéil | Maximum 9999 | Maximum 255 |
| Fichiers par dossier | Maximum 255 | — |
FREQUENCY D'ECHANTILLONNAGE CORRESPONDANTE
| Type de fichier | Fréquence (kHz) |
| Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 3 | 32/44,1/48 |
| Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 | 16/22,05/24 |
| Fichiers WMA: v. 7, 8, 9 (9,1/9,2) | 32/44,1/48 |
| Fichiers AAC: MPEG4/AAC-LC | 11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 |
| Type de fichier | Débit binaire (kbits/s) |
| Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 3 | 32 - 320 |
| Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 | 8 - 160 |
| Fichiers WMA: v. 7, 8 | CBR 48 - 192 |
| Fichiers WMA: v. 9 (9,1/9,2) | CBR 48 - 320 |
| Fichiers AAC: MPEG4/AAC-LC | 16 - 320 |
(compatible VBR [Variable Bit Rate])
- MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (Advanced Audio Coding) sont des normes de compression audio.
- Ce système est compatible en lecture avec les fichiers MP3/WMA/AAC sur disques CD-R, CD-RW et clé USB.
- Ce système est compatible en lecture avec les enregistements sur disque utilisant le système de fichiers ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, Romeo et Joliet.
- Lorsque vous nommez un fichier MP3/WMA/AAC, veillez à appliquer la bonne extension de fichier (.mp3/.wma/.m4a).
- Ce système est compatible en lecture avec les fischiers à extensions .mp3/.wma/.m4a file, comme les fischiers MP3/WMA/AAC respectivement. Pour éviter les parasites et les erreurs de lecture, utilisez l'extension correspondant au format de fichier.
- Si le CD est compatible multisession, ce système n'est capable de dire que la première session.
- Les fichiers MP3 sont compatibles avec les balises ID3 aux formats v. 1,0, v. 1,1, v. 2,2 et v. 2,3. Ce système ne peut pas afficher le titre du disque, le titre de plage et le nom d'artiste dans les autres formats.
- Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir une balise WMA/AAC, qui s'utilise de la même façon qu'une balise ID3. Les balises WMA/AAC sont porteuses d'informations telles que le titre de plage et le nom d'artiste.
La fonction de renforcement n'est disponible que lorsque vous lisez des fichiers MP3/WMA enregistrés à 32, 44,1 et 48 kHz de fréquences d'échantillonnage. -
Ce système est compatible en lecture avec les fichiers AAC écoudés par iTunes.
La qualité sonore des fichiers MP3/WMA augmente généralement avec l'accroissement du débit binaire utilisé pour leur numérisation. Pour obtenir une bonne qualité de son, il est recommendé d'enregistrer les disques à 128 kbits/s au moins de débit binaire. -
Le lecteur MP3/WMA n'est pas compatible en lecture avec les fichiers MP3/WMA des disques gravés au format UDF (transfert de données avec gravure par paquets). Les disques doivent être gravés avec un logiciel de gravure et non directement en écriture par paquets.
- Les listedes de lecture au format M3u ne sont pas compatibles avec le lecteur audio.
- Les formats MP3i (MP3 interactive) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lecteur audio.
- Le lecteur est compatible avec le mode VBR (Débit binaire variable).
Lorsque vous lisez des fichiers enregistrés en mode VBR (Débit binaire variable), la durée de lecture ne s'affichera pas correctement si vous utilisez l'avance ou le retard rapide.
Il n'est pas possible de vérifier les dossiers vides de tout fichier MP3/WMA/AAC. - Les fichiers MP3/WMA/AAC restent lisibles dans les arborescences importante jusqu'à 8 niveaux de dossiers. Toutefois, la lecture peut être retardée si vous utilisez des disques qui contiennent de nombreux niveaux de dossiers. C'est pourquoi nous vous recommendons de creer des disques avec 2 niveaux de dossiers au maximum.

L'ordre de lecture du disque compact dont la structure est représentée ci-dessus est le suivant:

L'ordre change selon l'ordinateur et le calcul de numérisation MP3/WMA/AAC que vous utilisez.
TERMES
GRAVURE EN PAQUETS
- Terme générique qui désigne le procédé d'écriture à la demande des données sur un CD inscrittable, etc., de la même façon que sur une disquette ou sur un disque dur.
BALISE ID3
- Méthode qui consiste à intégrer des informations attachées à la plage dans un fichier MP3. Ces informations peuvent comprendre le nombre de plage, le titre de plage, le nom d'artiste, le titre d'album, le genre de musique, l'année de production, des commentaires, la jaquette et d'autres données. Le contenu est librement établit avec un logiciel équipé d'une fonction d'édition des balises ID3. Bien que les balises soient limitées en nombre de caractères, les informations sont consultables pendant la lecture de la plage.
BALISE WMA
- Les fichiers WMA peuvent contenir une balise WMA, qui s'utilise de la même façon qu'une balise ID3. Les balises WMA sont porteuses d'informations telles que le nom de plage et le nom d'artiste.
FORMAT ISO 9660
- Norme internationale de formatage des dossiers et fichiers sur CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il existe 2 niveaux de specifications.
-
Niveau 1: Le nom de fichier est au format 8,3 (noms de fichier sur 8 caractères et extension de fichier sur 3 caractères. Les noms de fichier doivent être composés delettres majuscules codées sur un octet et de chiffres. Le symbole "_" peut également être utilisé.)
-
Niveau 2: Le nom de fichier peutContainir jusqu'à 31 caractères (point “.” et extension de fichier compris). Chaque dossier doit être hierarchisé sur moins de 8 niveaux.
MP3
- MP3 est une norme de compression audio définie par un groupe de travail (MPEG) de l'ISO (International Standard Organization). Le format MP3 comprime les données audio à environ 1/10 de la taille des disques conventionnels.
WMA
WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio développé par Microsoft®. Il permet de comprimer les fichiers à une taille inférieure à celle des fichiers MP3. Les formats de décodage des fichiers WMA sont à la v. 7, 8 et 9. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle détenus par Microsoft Corporation et des tiers. Tout utilise distribution de cette technologie à l'extérieur de ce produit est formellement interdite en l'absence de licence concédée par Microsoft ou une filiale ou un tiers habilité par Microsoft.
AAC
- AAC est l'abrégé de Advanced Audio Coding et se rapporte à un algorithmé de compression audio utilisé avec les normes MPEG2 et MPEG4.
MESSAGESD'ERREUR
| Mode | Message | Explication |
| CD | "Aucun fichier musical trouvé." | Il indique que le DISQUE est vierge de tout fichier MP3/WMA/AAC. |
| "Vérifiez le DISC" | Il indique que le disque est sale, abîné ou qu'il a été inséré face imprimée vers le bas. Nettoyez le disque et inséré-le correctement. Il indique que le disque inséré est illisible. | |
| "Erreur DISC" | Il y a un problème interne au système. Éjectez le disque. | |
| USB | "Erreur de connexion.Consultez le Manuel du propriétaire pour voir comment connecter l'appareil USB." | Ceci indique un problème au niveau de la clé USB ou de sa connexion. |
| "Aucun fichier disponible pour la lecture. Ajoutez des fichiers compatibles à votre appareil USB." | Il indique que la clé USB est vierge de tout fichier MP3/WMA/AAC. | |
| iPod | "Erreur de connexion.Consultez le Manuel du propriétaire pour voir comment connecter l'iPod." | Ceci indique un problème du iPod ou de sa connexion. |
| "Aucune chanson disponible pour la lecture. Ajoutez des fichiers compatibles à votre appareil iPod." | Ceci indique qu'il n'y a aucune donnée musicale dans le iPod. | |
| "Vérifiez la version du micrologiciel de l'iPod." | Il indique que la version logicielle n'est pas compatible. Mettez à jour le microprogramme de l'iPod et réessayez. | |
| "Échec d'autorisation de l'iPod." | Il indique que le système n'a pas réussi à autoriser l'iPod. Veuillez vérifier votre iPod. |
INFORMATIONS
Si aucune solution n'est trouvée pour corriger l'anomalie: Confiez votre vehicule à votre concessionnaire Toyota.
4
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
1
UTILISATION DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
- SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE 136
COMMENT UTILISER LE SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE 136
UTILISATION DU SYSTÉME
DE COMMANDE VOCALE 137
-
RECONNAISSANCE DU LANGUAGE COURANT 142
-
LIST DES COMMANDES 143
2
UTILISATION DE MOBILE ASSISTANT
- MOBILE ASSISTANT 146
1. SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE
Le système de commande vocale vous permet de piloter à la voix les systèmes de navigation, audio et mains libres.
Reportez-vous à la liste des commandes pour y découvertir quelques exemplés de commandes vocales. ( P.143)
COMMENT UTILISER LE SYSTème DE COMMANDE VOCALE
BOUTON AU VOLANT

1 Bouton d'activation vocale
- Appuyez sur le bouton d'activation vocale pour lancer le système de commande vocale.
- Pour annuler la reconnaissance vocale, appuyez longuement sur le bouton d'activation vocale.
MICROPHONE
Le microphone intégré au vehicule est situé pres du plafond, dans la partie avant.
Il n'est pas nécessaire de parler directement dans le microphone pour formuler une commande.
INFORMATIONS
- Vous pouvez utiliser le système de commande vocale alors que la voix de synthèse est en train de parler. (Il n'est pas nécessaire d'attendre le bip de confirmation avant d'énoncer une commande.)
-
Il peut arriver qu'une commande vocale ne soit pas reconnue si:
-
Vous parlez trop vite.
- Vouparlez trop bas ou trop haut.
- Les vitres sont ouvertes.
- Les passagers sont en train de parler alors que vous énonze une commande vocale.
- La climatisation est régée sur une allure rapide.
-
Les aérateurs de la climatisation sont braqués sur le microphone.
-
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le système ne reconnaissé pas correctement la commande et qu'il ne soit pas possible d'utiliser la commande vocale:
-
La commande est incorrecte ou ambiguè. Il faut savoir que le système peut avoir du mal à reconnaître certains mots, accents ou modèles de voix.
- Le bruit de fond est excessif, les bruits aérodynamiques par exemple.
UTILISATION DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
Pour utiliser le système de commande vocale, sélectionnez un onglet correspondant à chaque fonction. Vous trouvez ces onglets dans la partie supérieure de l'écran.
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Sélectionnez "OK".

Pour faire l'apprentissage de la reconnaissance vocale et afficher le didactiel. ( P.138)
Pour éviter que l'écran ne s'affiche à nouveau une prochaine fois, sélectionnez "Ne plus afficher ce message".
3 Prononcez la commande de selection d'onglet ou selectionnez l'onglet de votrechoix.

-
Les commandes en rapport avec chaque fonction sont affichées à l'écran ouvert par l'onglet de la fonction. L'écran ouvert par l'onglet de la fonction affiche quelques commandes parmi les plus utilisées.
-
Sélectionnez “Aide” ou dites “Aide” pour inviter la voix de synthèse à vous proposer quelques exemples de commandes et de façon de faire.
4 Prononcez la commande affichée à l'écran.

Lors de votre demande par commande vocale, vous pouvez substituer au <<> en regard de la commande une information déjà ménorisée (un point d'intérêt, un nom dans la liste des contacts, etc.). ( P.143)
Par exemple: Dites "Rechercher un restaurant à proximé", "Appeler Adam Roy" etc.
- Si le résultat escompté n'est pas obtenu, ou si aucune sélection n'est disponible, effectuez l'une des actions suivantes pour revenir à l'écran précédent:
Dites "Retour". - Sélectionnez "Retour".
- Pour annuler la reconnaissance vocale, seLECTIONnez "Annuler", ou appuyez longuement sur le bouton d'activation vocale.
INFORMATIONS
Si le système ne réagit pas ou si l'écran de confirmation ne disparaît pas, appuyez sur le bouton d'activation vocale et réessayez.
- Vous pouvez configurer l'options "Guidage de reconnaissance vocale" dans l'écran "Paramètres voix". (→P.67)
- Vous pouvez annuler les conseils vocaux en désactiver les invites vocales. Utilisez cette fonction lorsqu vous foulez pouvoir prononcer une commande immédiatement après avoir appuyé sur le bouton d'activation vocale et entendu un bip.
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN “Paramètres voix”

- Sélectionnez “Paramètres voix” pour afficher l'écran “Paramètres voix”. (→P.67)
AFFICHAGE DES ÉCRANS D'APPRENTISSAGE DE LA RECONNAISSANCE VOCALE ET DU DIDACTICIEL
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour faire l'apprentissage de la reconnaissance vocale. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher ledidacticiel de reconnaissance VOCALE. |
2 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.
EXAMPLE DE COMMANDE VOCALE: LAUNCH Entune App Suite APPLICATION (ENTUNE PREMIUM AUDIO UNIQUEMENT)
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Dites "Launch
L'écran de l'application Entune App Suites s'affiche.
EXAMPLE DE COMMANDE
VOCALE: CHERCHER UNE
DESTINATION PAR SON
ADRESSE (EN ANGLAIS
UNIQUEMENT) (ENTUNE
PREMIUM AUDIO
UNIQUEMENT)
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Dites "Enter an address".
3 Dites "
- Un écran de confirmation s'affiche proposant les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments de concordance sont trouvés, un écran de selection s'affiche. Dites “
- Certaines régions ne peuvent pas être reconnues par le système de reconnaissance vocale.
Pour tout complément d'information concernant la configuration des états/ provinces pour pouvoir rechercher une destination par son adresse: P.224
4 Dites "Aller directement".
- Àprouc cela, suivez les instructions de la voix de synthèse et cherchez par commande vocale un itinétaire pour votre destination.
INFORMATIONS
La reconnaissance vocale est concise pour reconnaître la partie significante du nom officiel de la rue.
Par exemple: si la rue porte le nom officiel de "East Main Street", la reconnaissance vocale va reconnaître "Main".
Dites le numéro, la direction/point cardinal etc. de votrechoix à la place de < >
Par example: Dites "West 555".
- Vous pouvez faire l'impassé sur l'entrée du numéro dans la rue.
Meme si I'etat demanded par reconnaissance vocale est different de celui indique dans I'ecnan "Address" (lequel etait configuré lorsque vous avez definite manuellement la destination), I'etat indiquene change pas dans I'ecnan "Address". ( P.225) -
Les conditions de reconnaissance vocale du numero dans la rue sont précises ci-dessous:
-
Nombres: 10 chiffres ou moins
- Nombres et direction/point cardinal ou tiret et nombres: Au total 9 chiffres ou moins (Ne pas dire "and".)
- Direction/point cardinal ou tiret et nombres: Au total 9 chiffres ou moins (Ne pas dire "and").
- Les nombres sont reconnus uniquement sous la forme de chiffres simples.
- La direction/point cardinal et les tirets ne sont reconnus qu'une seule fois.
- Les directions/points cardinaux suivants sont reconnus: Nord, Est, Ouest et Sud.
EXAMPLE DE COMMANDE VOCALE: CHERCHER UNE CHANSON
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Dites "Ecouter la chanson L'amour".
- Un écran de confirmation s'affiche proposant les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments de concordance sont trouvés, un écran de seLECTION s'affiche. Dites “
” ou seLECTIONnez le numéro. - Le système lance la lecture de la musique et affiche les listedes de chansons.
INFORMATIONS
La base de données Gracenote n'est compatible qu'en mode USB ou iPod.
Il faut qu'une clé USB ou un iPod soit branché pour que la recherche et la lecture de musique soient possibles. ( P.106, 111)
Lorsque vous branchez une clé USB ou un iPod, le système creée des données de reconnaissance afin que vous puissiez faire des recherches de musique par commande vocale.
- Les données de reconnaissance sont mises à jour dans les conditions suivantes:
Lorsqu'il y a eu modification des données de la clé USB ou de l'iPod.
Lorsqu'il y a eu changement de langue pour la reconnaissance vocale. ( P.61)
- Pendant la création ou la mise à jour des données de reconnaissance, il n'est pas possible de faire une recherche de musique par commande vocale.
EXAMPLE DE COMMANDE VOCALE: APPELER UN NOM
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Dites "Appeler Adam Roy cellulaire".
- Un écran de confirmation s'affiche proposant les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments de concordance sont trouvés, un écran de seLECTION s'affiche. Dites “
” ou seLECTIONnez le numéro.
INFORMATIONS
- De la même manière que c'est affiché à l'écran, "Call
", après avoir dit "Appeler un contact" pronouncez le nom, ou le nom et le type de téléphone, d'un contact. Par exemple: "Appeler un contact", "John Smith" ou "Appeler un contact", "Mary Davis", "Mobile" - Il existe 4 types de téléphones: Domicile, Mobile, Travail et Autre.
- Il peut arriver que les diminutifs ou les noms abrégés dans la liste des contacts ne soient pas reconnus. Changez les noms dans la liste des contacts pour leur forme complète.
- Parfois, un écran de confirmation du résultat de la reconnaissance vocales s'affiche. Àpres avoir confirmé le résultat, pronouncez "Oui" ou "Non".
Lorsque le système reconnait plusieurs noms dans la liste des contacts, il affiche à l'écran une liste indiquant les noms des candidats possibles. Si le nom recherché n'est pas affché en haut de l'écran, pronouncez ou Sélectionnez le numéro du nom dans la liste des candidats (nummer 1 et numéro 2, etc.) pour l'en Sélectionner.
Lorsque plusieurs nombres de téléphone sont enregistrés dans la liste des contacts pour le même contact, une liste des candidats possibles est affichée. Si le numéro de téléphone recherche n'est pas affiché en haut de l'écran, pronouncez ou Sélectionnez le numéro du numéro de téléphone souhaïte dans la liste des candidats (numéro 1 et nombre 2, etc.) pour l'en sélectionner.
EXAMPLE DE COMMANDE VOCALE: COMPOSER UN NUMERO
1 Appuyez sur le bouton d'activation vocale.
2 Prononcez le numero de téléphone.
- De la même manière que c'est affiché à l'écran, "Dial
", après avoir dit "Composer un numéro" pronouncez le numéro de téléphone. - Prononcez un par un les chiffres composant le numéro de téléphone.
Par exemple, si le numéro de téléphone est le 2345678:
Dites "Deux trois quatre cinq six sept huit"
Ne pas dire "Deux trois quatre cinq six sept huit"
Appel des numeros de téléphones suivants
- Numeros à 3 chiffres (911, 411, 611)
- Numérosa7 chiffres (numérosetéléphone locaux)
- Numeros à 10 chiffres (indicatif + número de téléphone local)
-
Numeros à 11 chiffres (1 + indicatif + número de téléphone local)
-
Le système n'étant pas capable de reconnaître les numéros supplémentaires, pronouncez le numéro complet sans vous arrêté.
3 Dites "Appeler" ou appuyez sur le
bouton au volant.
Lorsque le système identifie plusieurs nombres de téléphone, il affiche à l'écran une liste indiquant les nombres des candidats possibles. Appuyez sur le
bouton au volant pour appeler le numero en tete de liste. Si le numero de téléphone recherche n'est pas affiché en haut de l'écran, pronounceze le numero correspondant au numero de téléphone dans la liste des candidats pour l'en seLECTIONner.
2. RECONNAISSANCE DU LANGUAGE COURANT
Grçè à sa technologie de reconnaissance du langage tel qu'il est naturellement parlé, ce système est capable de reconnaître une commande lorsqu'elle est prononcée au naturel. Toutefois, le système n'est pas capable de reconnaître toutes les variations d'une même commande. Dans certaines situations, il est possible d'omettre la commande à dire pour lancer une procédure et d'indiquer directement l'action que l'on souhaite. Toutes les commandes vocales ne sont pas affichées dans le menu de la fonction.
INFORMATIONS
Si la commande n'est pas complètement reconnaue, l'écran permettant de l'entrée va s'afficher. (Les résultats d'une recherche sont affichés sur la base de la partie reconnaue de la commande.)
EXAMPLES D'EXPRESSIONS POUR CHAQUE FONCTION
| Commande | Exemples d'expressions |
| "Go Home"* | Emmène-moi à la maison. Ramène-moi chez moi. |
| "Enter an Address"* | J'ai besoin d'aller à une adresse. Donne-moi une rue. |
| "Find Nearby <catégorie PDI>"* | Cherche un <Restaurant> dans le coin. Trouver un <Restaurants> à proximité. |
| "Call <name> <type>" | Appelle-moi <Robert Brown>. Appeler <contacts> <types de téléphone>. |
| "Dial <numéro>" | Appeler le <911>. |
| "Play Artist <nom>" | Joue-moi l'artiste <nom>. Je veux écouter le groupe <nom>. |
| "Play Album <nom>" | Lis-moi l'album <nom>. |
*: Entune Premium Audio uniqueness
3. LIST DES COMMANDES
Les commandes vocales que le système reconnaît et les actions correspondantes sont indiquées ci-dessous.
- Les commandes frequently utilisées sont regroupées dans les tableaux qui doivent suivant.
- Les commandes correspondant aux appareils dont le vehicule n'est pas équipé ne sont pas affichées à l'écran. Par ailleurs, en fonction des conditions du moment, il peut arriver que d'autres commandes ne soient pas affichées à l'écran.
-
Les fonctions disponibles peuvent varier selon les systèmes montés.
-
Vous pouvez changer de langue de reconnaissance vocale. ( P.61)
De base
| Commande | Action |
| “Aide” | Invite la voix de synthèse à proposer quelques exemples de commandes ou de façon de faire |
| “Retourner” | Retour à l'écran précédent |
| “Numéro un/deux/trois/ quatre/cinq” | Sélectionne le numéro à l'écran de liste |
| “Page suivante” | Affiche la page suivante |
| “Page précédente” | Affiche la page précédent |
| “Menu téléphone” | Affiche la liste de commandes de l'onglet sélectionné |
Application Entune App Suite*1
Lorsque la langue de reconnaissance vocale est l'anglais.
| Commande | Action | |
| "Launch anglais" | <apps>" (Seulement | Active l'application Entune App Suite |
*1: Entune Premium Audio uniqueness
Navigation*1
| Commande | Action |
| "Rechercher un <catégorie PDI> à proximité" | Affiche une liste des <catégorie PDI*2> à proximité de la position actuelle |
| "Enter an Address" (Seulement anglais) | Permet de définir une destination en prononçant son adresse |
| "Aller à la maison" | Affiche l'itinétaire jusqu'àu domicile |
| "Annuler l'itinéaire" | Arrête le guidage sur itinéaire |
| "Recherche sur le web" | Lance une recherche sur le web des POI |
1: Entune Premium Audio uniqueness
2: Par exemple; "Stations-service", "Restaurants", etc.
Telephone
| Commande | Action |
| "Recomposer" | Appelle le numéro de téléphone du dernier appel sortant |
| "Rappeler" | Appelle le numéro de téléphone du dernier appel entrant |
| "Rappeler" | Affiche l'écran de l'histoire des appeals |
| "Appeler <nummer de téléphone>" | Appelle le numéro de téléphone prononcé |
| Appeler <contacts> <types de téléphone>. | Appelle le contact dans le réseau à son téléphone du type prononcé |
Audio
| Commande | Action |
| "Écouter la liste de lecture franco" | Lance la lecture des plages composant la liste de lecture sélectionnée |
| "Écouter l'artiste Jean-Jacques" | Lance la lecture des plages de l'artiste sélectionné |
| "Écouter la chanson L'amour" | Lance la lecture de la plage sélectionnée |
| "Écouter l'album Ma Vie" | Lance la lecture des plages de l'album sélectionné |
Infos*
| Commande | Action |
| “Voir les prévisions météo” | Affiche les informations météo |
| “Voir la circulation” | Affiche les infos-trafic |
*: Modèles disponibles et pays et régions disponibles (→P.150, 151)
1. MOBILE ASSISTANT
La fonction Mobile Assistant permet d'activer le mode Eyes Free de l'application Siri® d'Apple via les commandes au volant. Pour utiliser Mobile Assistant, il faut qu'un téléphone mobile compatible soit déclaré et connecté au système via Bluetooth®. ( P.45)
1 Appuyez longuement sur ce bouton jusqu'à confirmation par des bips.

2 Vous pouvez utiliser Mobile Assistant uniquement lorsqu'elécran suivant est affché.

Pour annuler Mobile Assistant: Selectionnez "Annuler", appuyez sur au volant, ou appuyez longuement sur au volant.
Pour redémarrer Mobile Assistant afin de pouvoir énoncer d'autres commandes, appuyez sur au volant.
-
Vous pouvez redémarrer Mobile Assistant uniquement après que le système ait réagi à une commande vocale.
-
Àpres certaines commandes concernant le téléphone et la musique, la fonction Mobile Assistant se ferme automatiquement pour que l'action demandede puisse être effectuee.
-
Vous pouvez régler le volume sonore de Mobile Assistant avec le bouton "PWR·VOL" ou les boutons de commande de volume au volant. Les volumes sonores de Mobile Assistant et des appeals téléphoniques sont synchronisés.
INFORMATIONS
- Les caractéristiques et fonctions disponibles varient selon la version d'iOS installée sur l'appareil connecté.
Certaines fonctions de Siri sont limitées en mode Eyes Free. Si vous tentez d'utiliser une fonction indisponible, Siri vous informe de cette indisponibilité.
Si Siri n'est pas actif sur le téléphone mobile connecté via Bluetooth®, un message d'erreur s'affiche à l'écran.
Tant qu'un appel téléphonique est actif, Mobile Assistant reste inutilisable.
Si vous utilise la fonction de navigation du téléphone mobile, veiliez à ce que la source audio active soit le Bluetooth® audio ou l'iPod, afin de pouvoir entendre les invites de changements de direction.
MICROPHONE
Il n'est pas nécessaire de parler directement dans le microphone pour utiliser Mobile Assistant. (Emplacement du microphone: P.136)
INFORMATIONS
- Attendez les bips d'écoute avant d'utiliser Mobile Assistant.
-
Il peut arriver que Mobile Assistant ne reconnaissée pas les commandes dans les situations suivantes:
-
Vous parlez trop vite.
- Vous parlez trop bas ou trop haut.
Le toit ou les vitres sont ouvertes. - Les passagers sont en train de parler alors que vous utilisez Mobile Assistant.
- La climatisation est régée sur une allure rapide.
- Les aérateurs de la climatisation sont braqués sur le microphone.
5
INFORMATIONS
1 INFORMATIONS
- RÉCEPTION DES INFORMATIONS MÉTÉO 150
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
MÉTÉO. 150
- RÉCEPTION DES INFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES D'INFOS-TRAFIC 151
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHQUES
D'INFOS-TRAFIC 151
- PARAMÉTRES DE SERVICES DE DONNÉES 152
CONFIGURATION DES MODES
DE TÉLÉCHARGEMENT 152
1. RÉCEPTION DES INFORMATIONS MÉTÉO*
Entune Audio Plus
Il est possible de receivevoir des informations météo par radar via la HD Radio.
Entune Premium Audio
Il est possible de receivevoir des informations météo par radar via la HD Radio ou l'application Entune App Suite sur un téléphone Bluetooth®.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS MÉTÉO
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Météo".
3 Vérifiez que l'écran "Métoe" est affché.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour afficher la météo du lieu où vous给您 trouvEZ. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher la météo du lieu de votrechoix dans la liste de ceux récemment consultés. |
| 3 | Sélectionnez pour afficher la météo du lieu de votrechoix dans la liste des grandes villes. |
| 4 | Sélectionnez pour afficher la météo du lieu de votrechoix dans la liste des autres villes de la région. |
| 5 | Entune Premium Audio uniquement: Sélectionnez pour afficher les informations météo par radar Doppler superposées à la carte. |
INFORMATIONS
Si vous avez configuré l'affichage de "Météo" dans l'écran d'accueil, les informations affichées sont celles de la météo du lieu où vous vous trouvez.
2. RECEPTION DES INFORMATIONS CARTOGRAPHQUES D'INFOS-TRAFC*
Il est possible de receivevoir des informations cartographiques d'infostrafic via la HD Radio.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES D'INFOS-TRAFIC
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Circulation".
3 Vérifiez que l'écran de cartographie des infos-trafic est affché.

| No. | Fonction |
| 1 | Position actuelle de votre voiture |
| 2 | Ligne d'infos-trafic La couleur de la ligne est à interpréter comme suit: Rouge: Congestion intense Jaune: Trafic modéré Vert: Trafic fluide |
3. PARAMÉTRES DE SERVICES DE DONNÉES*
CONFIGURATION DES MODES DE
TELECHARGEMENT
Il est possible de receivevoir des informations issues de services de données, lesquilles sont composées d'informations météo et d'infos-trafic, via la HD Radio et l'application Entune App Suite sur un téléphone Bluetooth®. Le mode de réception peut être configuré sur les deux ou via HD Radio seulement. Pour plus de détails sur l'application Entune App Suite: →P.275
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Données HD".
4 Sélectionné l'option à configurer de votreCHOIX.

- Cochez la case sur la droite pour configurer.
| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour receivevoir les informations des services de données à la fois via HD Radio et via l'application Entune App Suite sur un téléphone Bluetooth®. Lorsque les deux modes sont disponibles, celui sélectionné sera via HD Radio. |
| 2 | Sélectionnez pour receivevoir les données via HD Radio seulement. |
6
- LES CHOSES À SAVOIR 161
SI VOUS CONSTATEZ UN SYMPTÔME QUELCONQUE 161
1. SYSTÉME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran offre une assistance au conducteur, en diffusant sur l'écran l'image filmée à l'arrière du vehicule avec des lignes fixes de guidage pendant qu'il recule, pour stationner par exemple.
INFORMATIONS
- Les illustrations utilisées dans ce texte pour rendre compte de l'écran ne sont que des exemples, et peuvent différer de l'image effectivement affichée à l'écran.
PRECAUTIONS DE CONDUITE
Le système de rétrovision sur écran est un dispositif supplémentaire destiné à aider le conducteur dans les manoeuvres de marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez à surveiller visuèlement tout autour du vehicule, tant en vision directe qu'avac les rétroviseurs, avant d'entamer la manoeuvre. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'entrer en collision avec un autre vehicule et d'eventuellement causer un accident.
Portez attention aux précautions suivantes lorsque vous utilisez le système de rétrovision sur écran.

AVERTISSEMENT
Ne vous fais jamais exclusivement au système de rétrovision sur écran lorsque vous recULEZ. L'image et la position des lignes de guidage affichées à l'écran ne rendent pas compte de l'exacte réalité. Soyez prudent, comme pour toute manoeuvre de marche arrêté avec un vehicule.

AVERTISSEMENT
Veillez a recycler lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour maîtriser la vitesse du vehicule.
Les indications fournies ici ne le sont qu'a titre de guide général. Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et de combien tourner le volant pour chaque manoeuvre; cela dépend des conditions de circulation, de l'etat de la chaussée, de la situation du vehicule, etc. au moment précis de la manoeuvre. Il est primordial que vous en ayez pleinement conscience avant d'utiliser le système de rétrovision sur écran.
Lorsque you stationnez, veiliez à vérifier que la place de stationnement est suffisante pour accueiller votre vehicule, avant d'essayer d'y manoeuvrer.
Ne pas utiliser le système de rétrovision sur écran dans les cas suivants:
- Sur chaussée verglacée ou glissante, ou enneigée
Lorsque you utilisez des chaînes à neige ou une roue de secours
Lorsque le hayon n'est pas complètement fermé -
Suroutes sinueuses ou pentues.
-
Par temps froid, il peut arriver que l'écran soit plus souvent ou que l'image soit plus floue. Il peut arriver que l'image affichée à l'écran soit déformée lorsque le vehicule est en mouvement, ou qu'elle soit illisible. Veiliez à surveiller visuèlement tout autour du vehicule, tant en vision directe qu'avez les rétroviseurs, avant d'entamer la manoeuvre.
Si vous remplacez les pneus par d'autres de dimensions différentes, la position des lignes fixes de guidage affichées à l'écran est susceptible de ne plus être la même.
Laamera est équipée d'une optique spéciale. Les distances telles qu'elles apparaissent à l'image affichée à l'écran entre les obstacles et les pétions ne rendent pas compte de ce qu'elles sont en réalité. ( P.157)
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN
Vehicules depourvus de systeme d'accès et de démarrage "mains libres"
L'écran du système de rétrovision s'affiche lorsque le sélectioneur de vitesses est sur "R" alors que vous mettez le contacteur de démarrage sur "ON".
Vehicules Equipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres"
L'écran du système de rétrovision s'affiche lorsque le sélection de vitesses est sur "R" alors que vous mettez le contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.

AZ051S
| No. | Affichage | Fonction |
| 1 | Lignes de guidage en largeur du vehicule | Matérialise la trajectorie lorsque le vehicule recule en ligne droite.La largeur affichée est supérieure à celle du vehicule en réalité. |
| 2 | Ligne de guidage centrale du vehicule | Cette ligne matérialise l'axe central estimé du vehicule au sol. |
| 3 | Ligne de guidage en distance | Matérialise la distance en arrêté du vehicule.Indique un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) du bord du pare-chocs. |
| 4 | Ligne de guidage en distance | Matérialise la distance en arrêté du vehicule.Indique un point situé à environ 3 ft. (1 m) (bleu) du bord du pare-chocs. |
DÉSACTIVATION DU SYSTEME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran est désactivéès lors que le sélecteur de vitesses n'est plus sur “R”.
2. PRECAUTIONS AVEC LE SYSTème DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
ZONE AFFICHEE A L'ECRAN
Le système de rétrovision sur écran affiche une image de la zone à l'arrière du vehicule, vue du pare-chocs.


Écran
- La procédure permettant de régler l'image du système de rétrovision sur écran est identique à cette permettent de régler l'écran multimédia. ( P.42)
INFORMATIONS
La zone affichée à l'écran peut varier en fonction des conditions d'orientation du vehicule.
- Les objets proches des arrondis du pare-chocs et sous ce dernier ne peuvent pas etre affichés.
- Laamera est équipée d'une optique spéciale. La distance apparente à l'image affichée à l'écran diffère de la distance réelle.
- Les obstacles situés plus en hauteur par rapport à laamera peuvent ne pas apparaitre sur le moniteur.
LA CAMÉRA
Laamera du système de rétrovision sur écran est située à l'emplacement indiqué sur la figure.

UTILISATION DE LA CAMÉRA
Si des gouttelettes d'eau, de la neige, de la boue, etc. sont collées à laamera, elle ne peut pas transmettre une image claire. Dans ce cas, lavez à grande eau l'objet de laamera et essuyez-le avec un chiffon doux et humide.

NOTE
Il peut arriver dans les cas suivants que le système de rétrovision sur écran ne fonctionne pas normalement.
- Si le vehicule a subi un chocol à l'arrière, la position et l'angle de fixation de la camera risquent d'avoir changé.
- Laamera étant étanche à l'eau, il ne faut pas la démonter, la mesure en pieces ou la modifier. Son fonctionnement pourrait s'en才知道 alteré.
- Pour nettoyer l'objet de laamera, lavez laamera à grande eau et essuyez-la avec un chiffon doux et humide. Tout frottement appuyé de l'objet de laamera peut le rayer et le rendre incapable de transmettre une image claire.
- Ne pas laisser adhérer à laamera un solvant organique, un produit lustrant, un produit lave-vitres ou un traitement pour vitres. Si cela se produit, nettoyezès que possible.
- En cas de variation brute de température, par exemple lorsque de l'eau chaude est versée sur le vehicule par temps froid, le système peut ne pas fonctionner normalement.
Lorsque you lavez le vehicule, n'approche pas la lance a eau trop pres de laamera ou de la zone correspondante. En effet, laamera risquerait ensuite de ne plus fonctionner normalement.
Ne pas faire subir de chic violent à laamera, sous peine de causeur son mauvais fonctionnement. Si cela arrive, faites contrôler le vehicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
DIFFÉRENCES ENTRE L'ÉCRAN ET LE SOL EN RÉALITÉ
- Il peut arriver que les lignes de guidage en distance et en largeur du vehicule ne soient pas effectivement parallètes aux délimitations de la place de stationnement, même si elles le sont en appearance. Veillez à contrôler visuellement.
- Il peut arriver que les distances entre les lignes de guidage en largeur du vehicule et les délimitations gauche et droite de la place de stationnement ne soient pas égales, même si elles le sont en appearance. Veillez à contrôler visuellement.
- Les lignes de guidage en distance donnent une indication de la distance lorsque la chaussée n'est pas en dénivèle. Dans n'importe laquelle des situations suivantes, il existe une marge d'erreur entre les lignes fixes de guidage affichées à l'écran et les écarts/distances réelles au sol.
QUAND LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE EST EN FORTE PENTE MONTANTE
Les lignes de guidage en distance sont paraitre plus proches du vehicule par rapport à la distance en réalité. De ce fait, les obstacles sont paraitre plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il y a une marge d'erreur entre les lignes de guidage et les écarts/distances réelles au sol.
QUAND LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE EST EN FORTE PENTE DESCENDANTE
Les lignes de guidage en distance sont paraitre plus éloignées du vehicule par rapport à la distance en réalité. De ce fait, les obstacles sont paraitre plus proches qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il y a une marge d'erreur entre les lignes de guidage et les écarts/distances réelles au sol.


QUAND LE VÉHICULE EST AFFAISSÉ SUR UN DE SES ESSIEUX
Quand le vehicule est affaisé sur un de ses essieux du fait du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il existe une marge d'erreur entre les lignes fixes de guidage affichées à l'écran et les écarts/ distances réelles au sol.

QUAND VOUS APPROCHEZ D'UN OBSTACLE TRIDIMENSIONNEL
Les lignes de guidage en distance donnent une indication par rapport aux objets plats (tels que la chaussée par exemple). Il est impossible de déterminer la position des objets tridimensionnels ( comme les vehicules) avec les lignes de guidage en largeur du vehicule et les lignes de guidage en distance. Lorsque vous approached d'un obstacle tridimensionnel qui dépasse sur les extérieurs ( comme le plateau d'un camion par exemple), soyez attentif a ce qui suit.
LIGNES DE GUIDAGE EN LARGEUR DU VEHICULE
Contrôler visuèlement les abords du vehicule et la zone à l'arrière. Dans le cas illustré ci-dessous, le camion semble se trouver en dehors des lignes de guidage en largeur du vehicule, et le vehicule ne semble pas devoir heurter le camion, en appearance. Toutefois, le risque existe que le camion croise effectivement les lignes de guidage en largeur du vehicule. En réalité, si vous recules en suivant les lignes de guidage en largeur du vehicule, le vehicule risque de heurter le camion.

1 Lignes de guidage en largeur du vehicule
LIGNES DE GUIDAGE EN DISTANCE
Contrôler visuèlement les abords du vehicule et la zone à l'arrière. À l'écran, il semble en appearance que le camion stationne au point B. Toutefois, en réalité, si vous recules jusqu'à point A, vous allez heurter le camion. À l'écran, il semble en appearance que A est le plus proche et C est le plus lointain. Pourtant, en réalité, A et C sont à la même distance, et B est plus éloigné que A et C.

3. LES CHOSES À SAVOIR
SI VOUS CONSTATEZ UN SYMPTÔME QUELCONQUE
Si vous constatéz l'un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis contrôler de nouveau.
Si solution ne résout par le symptôme, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire Toyota.
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| L'image est difficile à distinguisher | • Le vehicule est dans une zone mal éclairée • La température autour de l'objectif est soit élevée, soit BASSE • La température ambiente est BASSE • Présence de gouttelettes d'eau sur laamera • Le temps est à la pluie ou à l'humidité • Présence de boue, etc. collée à laamera • Laamera est directement éclairée par la lumière du soleil ou de projecteurs • Le vehicule est situé sous des éclairages fluorescents, au sodium, au mercury, etc. | Reculez tout en surveillant visuèlement les abords du vehicule. (Servez-vous à nouveau du monieur lorsque les conditions de manœuvre se sont améliorées.) La procédure de réglage de la qualité d'image du système de rétrovision sur écran est identique à celle du réglage de l'écran en général. (→P.42) |
| L'image est floue | Gouttelettes d'eau, neige, boue, etc. collée à laamera. | Lavez à grande eau laamera et essuyez-en l'objet if avec un chiffon doux et humide. |
| L'image est désalignée | Laamera ou la partie qui l'entoure a subi un choc important. | Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire Toyota. |
| Les lignes fixes de guidage sont très désalignées | La position de laamera est désalignée. | Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire Toyota. |
| • Le vehicule est incliné (il est lourdement charge, la pression des pneus est BASse en raison d'une crevaison, etc.) • Le vehicule est utilisé en pente. | Si cela se produit pour ces raisons, ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Reculez tout en surveillant visuèlement les abords du vehicule. |
7
TELEPHONE
1
UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÉME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
1.ABREGED'UTILISATION. 164
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE 165
Déclaration/CONNEXION
D'UN TÉLÉPHONE Bluetooth® 166
UTILISATION DU BOUTON DE
TELEPHONIE/MICROPHONE 166
SYSTÉME DE COMMANDE VOCALE. 166
À PROPOS DES CONTACTS DANS LA LISTE DES CONTACTS. 167
LORSQUE VOUS REVENDEZ OU METTEZ AU RECYCLAGE LE VEHICULE 168
3.APPEL AVEC LE TELÉPHONE Bluetooth 169
PAR LA LIST DES FAVORIS 170
PAR L'HISTORIQUE DES APPELS.... 170
PAR LA LISTE DES CONTACTS. 171
PARLECLAVIERDE NUMEROTATION. 173
PARLEBOUTONDE DECROCHAGE 174
PAR L'ECRAN "Accueil" 174
- RÉCEPTION D'UN APPEL
AVEC LE TÉLEPHONE
Bluetooth® 176
APPELS ENTRANTS 176
- CONVERSATION AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth® 177
APPEL ENTRANT EN ATTENTE 179 - FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth® 180
ÉCRAN DE BOITE DE RÉCEPTION DES MESSAGES 180
MANIÈRE DIFFÉRENTE D'AFFICHER L'ÉCRAN DE BOîTE DE RÉCEPTION DES MESSAGES 181
RéCEPTION D'UNMESSAGE 181
CONSULTATION DES MESSAGES... 182
Réponse à UNMESSAGE (Réponse RAPIDE) 183
APPEL DE L'EXPÉDITEUR DUMESSAGE 184
2 CONFIGURATION
- PARAMÉTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE.... 185
ÉCRAN DES PARAMÉTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE 185
ÉCRAN “Paramètres du son” 186
ÉCRAN “Paramètres contacts/historique d'appels” 187
ÉCRAN “Paramètres messagerie”…… 195
ÉCRAN “Paramètres affichage
développement” 196
3 QUE FAIRE SI...
- DÉPANNAGE 197
1. ABRÉGÉ D'UTILISATION
Vous pouvez utiliser l'écran principal du téléphone pour passer un appel. Vous pouvez acceder à l'écran du téléphone par les méthodes suivantes:
Appuyez sur le bouton "APPS" et selectionnez "Téléphone".
Appuyez sur le bouton au volant.
Appuyez sur le bouton à la console de commande.
Chaque écran affiché après sélection d'un des 4 ontlets offre plusieurs fonctions à utiliser.

| Fonction | Page | |
| Utilisation du téléphone | Déclaration/connexion d'un téléphone Bluetooth® | 45 |
| Appel avec le téléphone Bluetooth® | 169 | |
| Réception d'un appel avec le téléphone Bluetooth® | 176 | |
| Conversation avec le téléphone Bluetooth® | 177 | |
| Fonction de messagerie | Utilisation de la fonction de messagerie du téléphone Bluetooth® | 180 |
| Configuration d'un téléphone | Paramètres du téléphone | 185 |
| Paramètres Bluetooth® | 53 | |
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Le système mains libres vous permet de passer ou de receivevoir des appel sans avoir à quitter le volant des mains.
Ce système prend en charge la norme Bluetooth®. Bluetooth® est une norme d'échange de données sans fil permettant d'utiliser un téléphone mobile sans que celui-ci soit branché par un cable ou posé sur un support.
Les pages qui suivent expliquent comment utiliser le téléphone.

AVERTISSEMENT
- Pendant la marche du vehicule, ne pas utiliser un téléphone mobile ni connecter un téléphone Bluetooth®.
- Voiture système audio est muni d'antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement par les ondes radio.
Avant qu'ils n'utilisent un appeareil Bluetooth®, it est demandé aux porteurs d'une prothèse Médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d'ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses Médicales.

NOTE
Ne pas laisser votre téléphone mobile à l'intérieur du vehicule. La température qui y règne peut s'élever à un point tel que des dommages peuvent être causés au téléphone.
INFORMATIONS
Si vous telétéphone mobile n'est pas compatible Bluetooth®, ce système ne peut pas fonctionner.
- Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le système ne fonctionne pas:
- Le téléphone mobile est eteint.
- L'emplacement actuel est en dehors de la zone de communication.
Le telephone mobile n'est pas connecté. - La batterie du téléphone mobile est déchargée.
Lorsque you utilisez le Bluetooth® en même temps en audio et en mains libres, les probleme suivants peuvent survenir:
- La connexion Bluetooth® peut être coupée.
- Des bruits peuvent être audibles lors de la lecture en Bluetooth® audio.
Déclaration/CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système mains libres pour téléphones mobiles, il est nécessaire de déclarer au système un téléphone mobile. ( P.45)
AFFICHAGE DE L'ETAT DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
L'etat du téléphone Bluetooth est indiquedans l'angle supérieur droit de I'écran. ( P.18)
UTILISATION DU BOUTON DE TÉLEPHONIE/MICROPHONE
Bouton au volant
En appuyant sur le bouton de téléphonie, vous pouvez prendre un appel ou raccrocher sans quitter le volant des mains.

1 Bouton de commande de volume
- Appuyez sur le bouton pour monter ou baisser le volume pendant un appel téléphonique.
Bouton de décrochage
3 Bouton de raccrochage
Microphone
Le microphone sert à parler au téléphone.
Le microphone intégre au vehicule est situé pres du plafond, dans la partie avant.
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
Appuyez sur ce bouton pour utiliser le système de commande vocale.

- Vous pouvez gérer le système de commande vocale et sa liste de commandes. ( P.136)
INFORMATIONS
La voix de votre correspondant est diffusée par les haut-parleurs avant. Le système audio est mis au silence pendant les appeals téléphoniques ou pendant que vous utilisez les commandes vocales mains libres.
- Parlez au téléphone l'un après l'autre. Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, l'autre risque de ne pas entendre ce qui a été dit. (Ce n'est pas un début de fonctionnement.)
- Ne pas monter trop haut le volume des appels. Sinon, la voix du correspondant risque d'être audible à l'extérieur du vehicule et d'augmenter l'effect d'écho. Lorsque vous parlez au téléphone, parlez clairément en direction du microphone.
- Conditions dans lesquelles vous correspondant risque de ne pas vous entendre clairrement:
- Vous roulez sur une route en mauvais état. (Ce qui produit un bruit de circulation excessif.)
- Vous roulez à vitesse élevée.
- Les vitres sont ouvertes.
- Les aérateurs de la climatisation sont braqués sur le microphone.
- La soufflerie de climatisation est bruyante.
- Le téléphone et/ou le réseau utilisé peut avoir un effet négatif sur la qualité du son.
À PROPOS DES CONTACTS DANS LA LISTE DES CONTACTS
-
Vous pouvez<memoriser les données suivantes pour chaque telephone enregistré. Lorsqu'un autre téléphone est connecté,les données enregistrées suivantes issues du téléphone connecté précédement ne sont plus lisibles:
-
Données de contacts
- Données d'historique des appels
- Données de favoris
Données d'image - Tous les paramètres du téléphone
- Paramètres de messagerie
INFORMATIONS
Lorsque you supprimez la déclaration d'un téléphone, les données enumeratedes précédemment sont également supprimées.
LORSQUE VOUS REVENDEZ OU METTEZ AU RECYCLAGE LE VEHICULE
L'utilisation du système mains libres engendre l'enregistrement de beaucoup de données personnelles. Lorsque vous revendez ou mettez au recyclage le vehicule, initialisez les données. ( P.66)
-
Il est possible d'initialiser les données système suivantes:
-
Données de contacts
- Données d'historique des appeals
- Données de favors
- Données d'image
- Tous les paramètres du téléphone
- Paramètres de messagerie
INFORMATIONS
- Une fois initiaisés, les données et les paramètres vont être supprimés. Faites très attention lors de l'initialisation des données.
3. APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Dès lors que vous avez déclaré un téléphone Bluetooth®, vous pouvez passer un appel via le système mains libres. Il existe plusieurs méthodes par lesquelles vous pouvez passer un appel, décrites ci-après.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Téléphone".
3 Sélectionnez l'onglet de votre choix depuis lequel appeler.

- Vous pouvez afficher l'écran principal du téléphone en appuyant sur le bouton au volant.
| Comment passer un appel | Page |
| Par la liste des+favoris | 170 |
| Par l'histoire des appell | 170 |
| Par la liste des contacts | 171 |
| Par le clavier de numérotation | 173 |
| Par les courriels/SMS/MMS | 184 |
| Par appel de PDI* | 216 |
| Par le bouton de décrochage | 174 |
| Par Entune App Suite* | 282 |
| Par le système de commande vocale | 140 |
| Par l'écran "Accueil" | 174 |
*: Entune Premium Audio uniqueness
PAR LA LISTE DES FAVORIS
Pour passer vos appeals, vous pouvez utiliser les contacts enregistrés, que vous pouvez selectionner dans une liste de contacts. ( P.192)
1 Affichez l'écran principal du téléphone. ( P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Favoris" puis selectionnez le contact de votrechoix.

3 Sélectionnéz le numéro de votrechoix.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
PAR L'HISTORIQUE DES APPELS
L'onglet "Historique d'appels" you permit de selectionner jusqu'à 30 numeros parmi les plus récents dans l'historique des appels (manqués, entrants et sortants).
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet “Historique d'appels” puis sélectionnez du contact de votrechoix.

- Les types d'appels sont symbolisés par des icônes.
: Appel manqué
Appel entrant
: Appel sortant
Quand est sélectionné
3 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
Quand le contact de votrechoix est selectionné
3 Sélectionné le numéro de votre choix.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
INFORMATIONS
Lorsque you appelez le même numero plusieurs fois de suite, seuI l'appeIe plus recent est journalise dans I'historique des appels.
Lorsque you receivez un appel d'un numero enregistré dans la liste des contacts, son nom est affché.
- Les appels dont le nombre est masqué sont également mémorisés par le système.
- Selon le type de téléphone mobile dont vous disposez, il est possible que vous ne puissiez pas passer d'appels à l'international.
La liste doit grouper ensemble les appels consécutifs du même numéro de téléphone et du même type. Par exemple, deux appels du mobile de Kay Rowles doivent être indiqués comme suit: Kay Rowles (2)
En appuyant sur le bouton au volant, vous pouvez appeler le dernier numero ajusté à l'histoire des appels.
PAR LA LISTE DES CONTACTS
Pour passer vos appeals, vous pouvez utiliser les données de contacts transférées depuis un téléphone mobile déclaré. ( P.172)
Vous pouvez enregistrer dans la liste des contacts jusqu'à 2500 contacts (maximum de 4 numeros de téléphone et adresses de courriel par contact).
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts" puis sélectionnez le contact de votrechoix.

3 Sélectionnez le numéro de votre choix.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
QUAND LE CONTACT EST VIDE
POUR LES TÉLEPHONES
Quand l'option "Transfert automatique des contacts/de I'historique" est inactive ( P.187)
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'option de votrechoix.
L'écran suivant ne s'affiche pas lorsque vous faites le transfert depuis un mode mains libres.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour transférer de nouveaux contacts depuis un téléphone mobile, Sélectionnez “Toujours” puis activez l’option “Transfert automatique des contacts/de l’historique”. |
| 2 | Sélectionnez pour ne transférer automatiquement qu'une seule fois tous les contacts depuis un téléphone mobile connecté. |
| 3 | Sélectionnez pour annuler le transfert. |
POUR LES TÉLEPHONES Bluetooth® INCOMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour transférer les contacts depuis le téléphone mobile connecté. |
| 2 | Sélectionnez pour ajouter manuellement un nouveau contact. |
| 3 | Sélectionnez pour annuler le transfert. |
Quandyoussélectionnez“Transférer”
3 Suivez les explications décrites à “POUR LES TÉLEPHONES Bluetooth® INCOMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP” depuis “ÉTAPE 2”. (→P.188)
Quand vous sélectionnez "Ajouter"
3 Suivez les explications décrites à "ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DES CONTACTS" depuis "ÉTAPE 2". (→P.189)
INFORMATIONS
L'action de transfert manuel est neutralisée pendant la marche du vehicule.
Si vous telétéphone mobile n'est compatible ni PBAP, ni OPP, les contacts ne peuvent pas etre transférés.
- Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé:
- Il peut être nécessaire d'effectuer certaines manipulations supplémentaires avec le téléphone pour transférer les données des contacts.
- Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il peut arriver que l'image enregistrée dans la liste des contacts ne soit pas transférée.
PAR LE CLAVIER DE NUMÉROTATION
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Clavier" et entrez le numéro de téléphone.

3 Sélectionnez ou appuyez sur le bouton au volant.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
INFORMATIONS
- Selon le type de téléphone Bluetooth® en cours de connexion, certaines manipulations supplémentaires peuvent être nécessaires au niveau du téléphone.
PAR LE BOUTON DE DÉCROCHAGE
Pour passer vos appeals, vous pouvez utiliser le dernier numero ajouté à l'historique des appeals.
1 Appuyez sur le bouton au volant pour afficher l'écran principal du téléphone.
2 Appuyez sur le bouton au volant pour afficher l'écran "Historique d'appeil".
3 Appuyez sur le bouton au volant pour appeler le dernier numéro ajouté à l'histoire des appeals.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
PAR L'ÉCRAN "Accueil"
Quand I'ecran du telephone est affiché à I'ecran "Accueil".
1 Appuyez sur le bouton "HOME".

2 Sélectionné le contact de votrechoix.
3 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
INFORMATIONS
Si le message "No phone connected." est affiché à l'écran, c'est que le système n'est pas connecté à un téléphone déclaré. Pour étabir la connexion avec un téléphone déclaré, sélectionnez "Select Phone".
ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU CONTACT DANS L'ECRAN "Accueil"
1 Sélectionnez longuement un des boutons de contact à l'écran.
2 Entrez le nom et le numero de téléphone.
INFORMATIONS
Si la liste des contacts ne contientaucon contact, il n'est pas possible d'en enregistrer dans I'écran d'accueil.
Il n'est pas possible d'enregistrer le contact dans l'écran d'accueil pendant la marche du vehicule.
APPELS ENTRANTS
Lorsqu'un appel est reçu, cet écran s'affiche, arrivagné d'un signal sonore.
1 Sélectionnez ou appuyez sur le bouton au volant pour parler au téléphone.

Pour refuser de prendre l'expérience:
Sélectionnez ou appuyez sur le
bouton au volant.
Pour régler le volume de l'appoint reçu: Tournez le bouton "PWR·VOL", ou utilisez le bouton de volume au volant.
INFORMATIONS
Lorsque I'appel est international et selon le téléphone mobile dont vous disposez, il peut arriver que le nom ou le numero de votre correspondant ne s'affiche pas correctement.
Le mode d'affichage des appelents entrants est configurable. ( P.196)
La sonnerie choses dans l'écran "Paramétres du son" est utilisé pour signaler un appel entrant. Selon le type de téléphone Bluetooth®, il peut arriver que le système multimédia et le téléphoneBluetooth®signalent tous les deux en même temps la réception d'un appel entrant. ( P.186)
5. CONVERSATION AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pendant que vous parlez au téléphone, cet écran est affché. Vous pouvez effectuer les actions prsentées ci-après dans cet écran.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour afficher le clavier de numérorotation et émettre des fréquences vocales. | 177 |
| 2 | Sélectionnez pour que votre correspondant n'entende pas votre voix. | — |
| 3 | Sélectionnez pour alterner les modes de combiné entre le système mains libres et le téléphone mobile. | — |
| 4 | Sélectionnez pour régler le volume de votre voix tel qu'il est entendu par votre correspondant dans son haut-parleur. | 178 |
| 5 | Sélectionnez pour émettre des fréquences vocales. Ce bouton ne s'affiche que lorsque vous composez en mode mains libres un numéro contenant la dette muette (w). | 178 |
| 6 | Sélectionnez pour raccrocher le téléphone. | — |
| 7 | Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le volume de la voix de votre correspondant. | — |
| No. | Fonction | Page |
| 8 | Sélectionnez pour commencer à parler avec votre correspondant. | 179 |
INFORMATIONS
Il n'est pas possible de passer l'appel du système mains libres au téléphone mobile pendant la marche du vehicule.
Quand you passez l'appl du telphone mobile au systeme mains libres, I'ecran mains libres s'affiche et vous pouvez utiliser ses fonctions.
- Vous pouvez agir directement sur le téléphone mobile pour passer l'appoint de celui-ci au système mains libres et inversement.
- Les méthodes et actions utilisées pour le transfert varient selon le type de téléphone mobile dont vous disposez.
- Consultez le manuel fourni avec votre téléphone mobile pour tout complément d'information sur son utilisation.
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Sélectionnez "0-9".

2 Entrez le numero de votrechoix.
PAR LA SELECTION DE "Tonalités d'envoi"
Le bouton "Tonalités d'envoi" s'affiche quand un signal continu à fréquences vocales importante la dette muette (w) est enregistré dans la liste des contacts.
Cette action est possible pendant la marche du vehicule.
1 Sélectionnez "Tonalités d'envoi".
INFORMATIONS
Un signal continu à fréquences vocales est une suite de caractères composée de plusieurs chiffres et des caractères p ou w. (par ex. 056133w0123p#1*)
Lorsqu'un numero compte la dette muette "p" marquant une pause, les fréquences vocales lui faisant suite jusqu'à la pause suivante sont automatiquement envoyées après un-delai de 2 secondes. Lorsqu'un numero compte la dette muette "w" marquant une pause, les fréquences vocales lui faisant suite jusqu'à la pause suivante sont automatiquement envoyées après une action de l'utilisateur.
On peut utiliser les lettres muettes lorsqu'on souhaite consulter un service téléphonique automatisé, tel qu'un répondeur ou un serveur vocal bancaire par exemple. On peut ainsi enregistrer dans la liste des contacts un numéro de téléphone compteant des signaux continus à fréquences vocales.
- Pendant l'appoint, vous pouvez agir par commande vocale sur les fréquences vocales faisant suite à une dette muette "w" de pause.
RéGLAGE DU VOLUME D'ÉMISSION
1 Sélectionnez "Volume de transmission".
2 Sélectionnéz le niveau de votre choix pour le volume d'émission.

3 Sélectionnez "OK".
INFORMATIONS
L'impact peut en etre negatif sur la qualite sonore de la voix telle qu'elle est entendue par le correspondant sur son haut-parleur.
Pour réinitialiser le volume d'émission, Sélectionnez "Par défaut".
Volume de transmission est affiché en grisé lorsque le système est au silence.
APPEL ENTRANT EN ATTENTE
Quand un appel est interrompu par l'un des interlocuteurs pendant la conversation, cet écran s'affiche.
1 Sélectionnez ou appuyez sur le bouton au volant pour commencer à parler avec le correspondant.

Pour refuser de prendre l'appe!
Sélectionnez ou appuyez sur le bouton au volant.
- À chaque appui sur ou sur le bouton au volant alors que l'appeil est interrompu, les correspondants sont alternatively mis en attente.
(INFORMATIONS)
- Cette fonction peut être indisponible selon le type de téléphone mobile.
6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Vous pouvez faire suivre les messages reçus depuis le téléphone Bluetooth® connecté, ce qui vous permet de les consulter et d'y répondre avec le système multimédia.
Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il peut arriver que les messages reçus ne soient pas transférés dans la boîte de réception.
Si le téléphone ne prend pas en charge la fonction de messagerie, cette fonction est inutilisable.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Messages".

ÉCRAN DE BOITE DE RÉCEPTION DES MESSAGES

: Sélectionnez pour revenir en mode téléphone.
| Fonction | Page |
| Réception d'un message | 181 |
| Consultation des messages | 182 |
| Réponse à un message (réponse rapide) | 183 |
| Appel de l'expéditeur du message | 184 |
| Paramètres de messagerie | 195 |
MANIÈRE DIFFÉRENTE D'AFFICHER L'ÉCRAN DE BOîTE DE RÉCEPTION DES MESSAGES
1 Affichez l'écran principal du téléphone. ( P.169)
2 Sélectionnez

- Vous pouvez afficher l'écran principal du téléphone en appuyant sur le bouton au volant.
RéCEPTION D'UNMESSAGE
Lorsque you receivez un courriel/ SMS/MMS, l'écran contextuel de message entrant s'affiche accompaniesd'un signal sonore, pret à etre utilisé.

| No. | Fonction |
| 1 | Courriel: Sélectionnez pour consulter le message. |
| 2 | Sélectionnez pour ne pas ouvrir le message. |
| 3 | Sélectionnez pour appeler l'expéditeur du message. |
INFORMATIONS
- Selon le téléphone mobile utilisé pour receivevoir les messages, ou s'il est déclaré ou non auprès du système multimédia, certaines informations peuvent ne pas être affichées.
L'écran contextuel est disponible séparément pour les courriels et les SMS/MMS entrants dans les conditions suivantes:
E-mail:
L'option "Affichage des E-mail entrants" est reglee sur "Plein écran". ( P.195)
L'option "Fenêtre d'avis de E-mail" est active. ( P.195)
SMS/MMS:
L'option "Affichage des SMS/MMS entrants" est reglée sur "Plein écran". ( P.195)
L'option "Fenêtre d'avis de SMS/MMS" est active. ( P.195)
CONSULTATION DES MESSAGES
1 Affichez l'écran de boîte de réception des messages. (→P.180)
2 Sélectionnez le message de votrechoix dans la liste.
3 Vérifiez que le message est affché.

| No. | Fonction |
| 1 | Courriel: Sélectionnez “Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu” pour marquer le courriel comme non-lu ou lu dans l'écran de boîte de réception des messages. Cette fonction est disponible lorsque l'option “Mettre à jour l'état de lecture du message sur le téléphone” est active. (→P.195) |
| 2 | Sélectionnez pour répondre au message. (→P.183) |
| 3 | Sélectionnez pour afficher le message précédent ou suivant. |
| 4 | Sélectionnez pour obtenir que les messages soient lus à voix haute. Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Arrêter”. Lorsque l'option “Lecture automatique de messages” est active, les messages sont automatiquement lus à voix haute. (→P.195) |
| 5 | Sélectionnez pour passer un appel à l'expéditeur. |
INFORMATIONS
La lecture des messages texte n'est pas disponible pendant la marche du vehicule.
- Selon le type de téléphone Bluetooth® en cours de connexion, certaines manipulations supplémentaires peuvent être nécessaires au niveau du téléphone.
- Les messages sont affichés dans le dossier correspondant à l'adresse de courriel déclarée pour le téléphone Bluetooth® connecté. Sélectionnez l'onglet du dossier de votre choix à afficher.
Seuls les messages reçus sur le téléphone Bluetooth® connecté peuvent être affichés.
Le texte du message n'est pas affchépendant la marche du vehicule.
- Tournez le bouton "PWR·VOL", ou utilisez le bouton de volume au volant pour régler le volume de lecture à voix haute du message, pendant sa lecture.
Réponse à UNMESSAGE (Réponse RAPIDE)
15 messages ont déjà été enregistrés.
1 Affichez l'écran de boîte de réception des messages. (→P.180)
2 Sélectionnez le message de votrechoix dans la liste.
3 Sélectionnez "Message rapide".

4 Sélectionnez le message de votrechoix.
5 Sélectionnez "Envoyer".
- Pendant que le message est en cours d'envoi, un écran d'envoi du message est affché.
Pour annuler l'envoi du message, selectionnez "Annuler".
MODIFICATION DES MESSAGES DE RÉPONSE RAPIDE
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Sélectionnez "Message rapide".

2 Sélectionnez en correspondance avec le message de votre choix à modifier.
3 Sélectionnez "OK" lorsque vous avez terminé de modifier.
INFORMATIONS
Pour retrouver les messages de réponse rapide tels quils étaient avant leur modification, Sélectionnez "Par défaut".
Entune Premium Audio
"Message rapide 1" ("Je suis au volant et j'arriverai dans environ [ETA] minutes."):
Ce message n'est pas modifiable et le champ [ETA] est automatiquement renseigné avec l'heure estimée d'arrivée, calculée par le système de navigation dans l'écran de confirmation de message.
Si des étapes sont prévues dans l'itinétaire, l'heure affichée dans le champ [ETA] est celle d'arrivée à la prochaine étape.
Sieldom itinéraire n'est à ce moment-lalocalculé par le système de navigation,
vous ne pouvez pas selectionner
"Message rapide 1".
APPEL DEL L'EXPÉDITEUR DUMESSAGE
Vous pouze appeler le numero de telephone de l'expéditeur d'un message par courriel/SMS/MMS.
Cette action est possible pendant la marche du vehicule.
APPEL À PARTIR DE L'AFFICHAGE DUMESSAGE PAR COURRIEL/ SMS/MMS
1 Affichez l'écran de boîte de réception des messages. (→P.180)
2 Sélectionnez le message de votrechoix.
3 Sélectionnez

- S'il y a plusieurs numeros de téléphone, sélectionnez celui de votrechoix.
4 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
APPEL D'UN NUMERO ÉCRIT DANS UNMESSAGE
Vous pouvez appeler un numero identifié dans la zone de texte d'un message.
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Affichez l'écran de boîte de réception des messages. (→P.180)
2 Sélectionnez le message de votrechoix.
3 Sélectionnéz le texte de votre choix.

4 Sélectionnez le numéro de votrechoix.
- Les nombres de téléphone identifiés dans le message sont affichés.
5 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.
INFORMATIONS
- Il peut arriver qu'une suite de chiffres soit reconnaue comme un numéro de téléphone. Par ailleurs, il peut arriver que certains numérios de téléphone ne soient pas reconnnus comme tels, notamment s'ils sont d'un pays étranger.
APPEL À PARTIR DE L'ÉCRAN DEMESSAGE ENTRANT
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Téléphone".
4 Sélectionnez l'option à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÉTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGE

| No. | Informations | Page |
| 1 | Déclaration/connexion d'un téléphone | 45 |
| 2 | Paramètres de son | 186 |
| 3 | Paramètres des contacts/ historique des appeals | 187 |
| 4 | Paramètres de messagerie | 195 |
| 5 | Paramètres d'affichage du téléphone | 196 |
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D'AFFICHER L'ÉCRAN DES
PARAMÉTRES DE
TELEPHONE/MESSAGERIE
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez "Paramètres".

ÉCRAN “Paramètres du son”
Le volume sonore des appels et des sonneries est reglable. La sonnerie est selectionnable.
1 Affichez l'écran "Paramètres téléphone/messages". (→P.185)
2 Sélectionnez "Paramètres du son".
3 Sélectionnéz l'option à configurer de votreCHOIX.


| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour configurer la sonnerie de votrechoix. |
| 2 | Sélectionnez“-”ou“+”pour régler le volume de sonnerie. |
| 3 | Sélectionnez“-”ou“+”pour régler le volume de lecture à voix haute des messages. |
| 4 | Sélectionnez pour configurer la tonalité de votrechoix pour les SMS/MMS entrants. |
| 5 | Sélectionnez“-”ou“+”pour régler le volume de la tonalité de notification des SMS/MMS entrants. |
| 6 | Sélectionnez pour configurer la tonalité de votrechoix pour les courriels entrants. |
| 7 | Sélectionnez“-”ou“+”pour régler le volume de la tonalité de notification des courriels entrants. |
| 8 | Sélectionnez“+”ou“-”pour régler le volume par défaut de la voix de votre correspondant. |
| 9 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
INFORMATIONS
- Selon le type de téléphone, certaines fonctions peuvent être indisponibles.
ÉCRAN “Paramètres contacts/historique d'appels”
Vous pouvez transférer au système les contacts issus d'un téléphone Bluetooth®. Possibilité est également offerte d'ajouter, modifier et supprimer un contact.
Il est possible de supprimer l'historique des appeals et de modifier les contacts et les favoris.
1 Affichez l'écran "Paramètres téléphone/messages". (→P.185)
2 Sélectionnez "Paramètres contacts/historique d'appels".
3 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.


| No. | Fonction | Page |
| 1 | Pour les téléphonesBluetooth® compatiblesPBAP, Sélectionnez pour activer/désactiver le transfert automatique des contacts/de l'histoire.Lorsque l'options est active,les données de contact etd'historique du téléphone sont automatiquementtransférées. | — |
| 2 | Sélectionnez pourmettre à jour les contacts depuis le téléphone connecté. | 188 |
| 3 | Sélectionnez pour classer les contacts dans l'ordre des noms ou des prénoms. | — |
| 4 | Sélectionnez pourajouterdes contacts à la liste des+favors. | 192 |
| 5 | Sélectionnez pour supprimer des contacts de la liste des+favors. | 194 |
| 6 | Sélectionnez pouractiver/désactiver l'affichage de l'imagedes contacts transférés. | — |
| 7* | Sélectionnez poureffacerles contacts de l'histoire des appeals. | — |
| 8* | Sélectionnez pourajouterde nouveaux contacts à laliste des contacts. | 189 |
| 9* | Sélectionnez pour modifierdes contacts dans la liste des contacts. | 190 |
| 10* | Sélectionnez poursupprimer des contacts del'aide des contacts. | 191 |
| 11 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes lesoptions de configuration. | — |
*: Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque l'option "Transfert automatique des contacts/de l'historique" est inactive. (→P.187)
INFORMATIONS
- Selon le type de téléphone, certaines fonctions peuvent être indisponibles.
- Les données de contact sont générées indépendament pour chaque téléphone déclaré. Lorsqu'un téléphone est connecté, les données enregistrées d'un autre téléphone ne sont plus lisibles.
MISE À JOUR DES CONTACTS DEPUIS LE TÉLÉPHONE
La méthode à appliquer différent selon que le téléphone Bluetooth® est compatible PBAP, ou incompatible PBAP maisCompatible OPP.
Si vous telétéphone mobile n'est compatible ni PBAP, ni OPP, les contacts ne peuvent pas etre transférés.
POUR LES TÉLEPHONES Bluetooth® COMPATIBLES PBAP
1 Sélectionnez "Mettre à jour les contacts du téléphone".
- Les contacts sont transférés automatiquement.
2 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
- Selon le type de téléphone mobile, il est possible que cette opération soit facultative.
- Selon le type de téléphone mobile, il est possible qu'une authentification OBEX soit nécessaire au moment où vous transférez les données des contacts.Composez le code "1234" sur votre téléphone Bluetooth®.
- Si un autre apparéil Bluetooth® est connecté au moment du transfert des données des contacts, selon le téléphone, il se peut qu'il soit nécessaire de déconnecter l' apparéil Bluetooth® connecté.
- Selon le type de téléphone Bluetooth® en cours de connexion, certains manipulations supplémentaires peuvent être nécessaires au niveau du téléphone.
POUR LES TÉLEPHONES Bluetooth® INCOMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
Cette action est neutralisée pendant la marche du vehicule.
1 Sélectionnez "Mettre à jour les contacts du téléphone".
2 Transfrez au système les données de contact depuis le téléphone Bluetooth®.
- Selon le type de téléphone mobile, il est possible que cette opération soit facultative.
- Selon le type de téléphone mobile, il est possible qu'une authentification OBEX soit nécessaire au moment où vous transférez les données des contacts.Composez le code "1234" sur votre téléphone Bluetooth®.
- Pour annuler cette fonction, Sélectionnez "Annuler".
3 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
MANIÈRE DIFFÉRENTE DE METTRE À JOUR LES CONTACTS (DEPUIS L'ÉCRAN "Historique d'appels")
Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque l'option "Transfert automatique des contacts/de l'historique" est inactive. ( P.187)
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Historique d'appels" puis Sélectionnez un contact qui n'est pas encore enregistré dans la liste des contacts.
3 Sélectionnez "Mettre à jour contact".
4 Sélectionné le contact de votre choix.
5 Sélectionnez un type de téléphone pour le numéro de téléphone.
ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DES CONTACTS
Il est possible d'enregistrer de nouvelles données de contact.
Vou puevez enregister jusqu'à 4 numérios par personne. Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsqu'option "Transfert automatique des contacts/de l'historique" est inactive. ( P.187)
1 Sélectionnez "Nouveau contact".
2 Entrez le nom et seLECTIONnez "OK".
3 Entre le numero de téléphone et selectionnez "OK".
4 Sélectionnéz le type de téléphone pour le numéro de téléphone.
5 Pour ajouter un autre numero à ce contact, selectionnez "Oui".
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D'ENREGISTRER UN NOUVAU
CONTACT (DEPUIS L'ÉCRAN
"Historique d'appels")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Historique d'appels" puis Sélectionnez un contact qui n'est pas encore enregistré dans la liste des contacts.
3 Sélectionnez "Ajouter aux contacts".
4 Suivez les explications décrites à "ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DES CONTACTS" depuis "ÉTAPE 2". (→P.189)
MODIFICATION DES DONNÉES DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque l'option "Transfert automatique des contacts/de l'historique" est inactive. ( P.187)
1 Sélectionnez "Modifier le contact".
2 Sélectionné le contact de votrechoix.
3 Sélectionnez en correspondance avec le nom ou le numéro de votrechoix.

Pour modifier le nom
4 Suivez les explications décrites à "ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DES CONTACTS" depuis "ÉTAPE 2".(→P.189)
Pour modifier le numero
4 Suivez les explications décrites à "ENREGISTREMENT D'UN NOUVAU CONTACT DANS LA LISTE DES CONTACTS" depuis "ÉTAPE 3". (→P.189)
MANIÈRE DIFFÉRENTE DE MODIFIER LE CONTACT (DEPUIS L'ÉCRAN "Dêtails du contact")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. ( P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts", "Historique d'appels" ou "Favoris" puis sélectionnez le contact de votrechoix.
3 Sélectionnez "Modifier le contact".

"Adresses E-mail": Sélectionnez pour afficher toutes les adresses de courriel enregistrées pour le contact.
4 Suivez les explications décrites à “MODIFICATION DES DONNÉES DE CONTACT” depuis “ÉTAPE 4”. (→P.190)
SUPPRESSION DES DONNÉES DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque l'option "Transfert automatique des contacts/de l'histoire" est inactive. ( P.187)
1 Sélectionnez "Supprimer contacts".
2 Sélectionnez le contact de votre choix et sélectionnez "Supprimer".
3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
INFORMATIONS
- Les données qu'il est possible de sélectionner et de supprimer en même temps peuvent être multiples.
MANIÈRE DIFFÉRENTE DE SUPPRIMER LE CONTACT (DEPUIS L'ÉCRAN “Détails du contact”)
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts", "Historique d'appels" ou "Favoris" puis sélectionnez le contact de votrechoix.
3 Sélectionnez "Supprimer le contact".
4 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
INFORMATIONS
La suppression d'un téléphone Bluetooth® entraine également celle des données de contact.
CONFIGURATION DE LA LIST DES FAVORIS
Vou pouve enregistrer jusqu'à 15 contacts (maximum de 4 numérios par contact) dans la liste des favors.
ENREGISTREMENT DES CONTACTS DANS LA LISTE DES FAVORIS
1 Sélectionnez "Ajouter un favori".
2 Sélectionnez le contact de votre choix à ajouter à la liste des+favoris.

- Les contacts grisés sont déjà enregistrés comme favors.
3 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
Quand 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des favors
1 Quand 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des favors, un de ces contacts doit être remplaced. Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche pour replacer un contact.
2 Sélectionnez le contact à remplacer.

3 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
Manière différente d'enregistrer des contacts dans la liste des favors (depuis l'écran "Contacts")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts".
3 Sélectionnez ☆ en tête du nom du contact de votre choix à enregistrer dans la liste des+favoris.

- À sa seLECTION, ☆ se change en ★, et le contact est enregistré dans la liste des favoris.
Manière différente d'enregistrer des contacts dans la liste des favors (depuis l'écran "Détails du contact")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts" ou "Historique d'appels" puis sélectionnez le contact de votrechoix.
3 Sélectionnez "Ajouter un favori".
4 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
SUPPRESSION DES CONTACTS DE LA LISTE DES FAVORIS
1 Sélectionnez "Supprimer un favori".
2 Sélectionnez le contact de votre choix puis sélectionnez "Suppr."

3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
4 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
Manière différente de supprimer des contacts de la liste des favors (depuis l'écran "Contacts")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnéz l'onglet "Contacts".
3 Sélectionnez ★ en tête du nom du contact de votrechoix à supprimer de la liste des favorsis.

- À sa sélection, ★ se change en ★, et les données sont supprimées de la liste.
Manière différente de supprimer des contacts de la liste des favors (depuis l'écran "Contacts Details")
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez l'onglet "Contacts", "Historique d'appels" ou "Favoris" puis sélectionnez le contact de votrechoix à supprimer.
3 Sélectionnez "Supprimer un favori".
4 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
5 Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
ÉCRAN “Paramètres messagerie”
1 Affichez l'écran "Paramètres téléphone/messages". (→P.185)
2 Sélectionnez "Paramètres messagerie".
3 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.


| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour activer/désactiver le transfert automatique des messages. |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver la lecture à voix haute des messages. |
| 3 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'écran contextuel de notification des SMS/MMS. |
| 4 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'écran contextuel de notification des courriels. |
| 5 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'ajout de la signature du vehicule aux messages sortants. |
| 6 | Sélectionnez pour activer/désactiver la mise à jour sur le téléphone de l'etat lu des messages. |
| 7 | Sélectionnez pour modifier l'affichage des SMS/MMS entrants. "Plein écran": Lorsque vous receivez un message par SMS/MMS, l'écran de notification des SMS/MMS entrants s'affiche, ce qui vous permet de l'utiliser. "Déroulant": Lorsque vous receivez un message par SMS/MMS, un message s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. |
| 8 | Sélectionnez pour modifier l'affichage des courriels entrants. "Plein écran": Lorsque vous receivez un courriel, l'écran de notification des courriels entrants s'affiche, ce qui vous permit de l'utiliser. "Déroulant": Lorsque vous receivez un courriel, un message s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. |
| 9 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage des intitulés de comptes de messagerie dans l'onglet de la boîte de réception. Lorsque l'option est active, les intitulés des comptes de messagerie utilisés sur le téléphone mobile sont affichés. |
| 10 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
INFORMATIONS
- Selon le téléphone utilisé, ces fonctions peuvent être indisponibles.
MANIÈRE DIFFÉRENTE D'AFFICHER L'ÉCRAN "Paramètres messagerie"
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P.169)
2 Sélectionnez
3 Sélectionnez "Paramètres".
ÉCRAN “Paramètres affichage téléphone”
1 Affichez l'écran "Paramètres téléphone/messages". (→P.185)
2 Sélectionnez “Paramètres affichage téléphone”.
3 Sélectionnez l'option à configurer de votreCHOIX.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour modifier l'affichage des appeals entrants. “Plein écran”: Lorsque vous receivez un appel, l'écran mains libre s'affiche, ce qui vous permet de l'utiliser. “Déroulant”: Un message s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du message indiquant que le transfert des contacts/de l'histoire est terminé. |
| 3 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
INFORMATIONS
- Selon le téléphone utilisé, ces fonctions peuvent être indisponibles.
1. DÉPANNAGE
Si un problème survient avec le système mains libres ou un apparéil Bluetooth®, commencez par consulter le tableau ci-après.
Lorsque you utilisez le systeme mains libres avec un appeareil Bluetooth®
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Le système mains libres ou l'appareil Bluetooth® ne fonctionne pas. | L'appareil connecté n'est peut-être pas un téléphone mobile compatible Bluetooth®. | Pour obtenir une liste des appareils dont la compatibilité a été confirmée avec ce système, consultez votre concessionnaire Toyota ou le site web suivant: http://www.toyota.com/entune/ | * | — |
| La(normeBluetooth® du téléphone mobile connecté est peut-être antérieure à cette prescrite. | Utilisez un téléphone mobile dont la norme Bluetooth® est de version 2,0 ou supérieure (recommendé: v. 3,0 +EDR ou supérieure). | * | 47 | |
Lorsque you declarez/connectez un telephone cellulaire
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Il n'est pas possible de déclarer un téléphone mobile. | Le code d'accès entré sur le téléphone mobile est incorrect. | Entez le code d'accès correct sur le téléphone mobile. | * | — |
| La déclaration n'a pas été achèvée au niveau du téléphone mobile. | Achevez la déclaration sur le téléphone mobile (validez la déclaration sur le téléphone). | * | — | |
| D'anciennes informations de déclaration subsistant au niveau soit de ce système, soit du téléphone mobile. | Supprimez les ancériennes informations de déclaration à la fois sur ce système et sur le téléphone mobile, puis déclarez le téléphone mobile que vous souhaitez connecter à ce système. | * | 55 | |
| Il n'est pas possible d'étabir une connexion Bluetooth®. | Un autre apparil Bluetooth® est déjà connecté. | Connectez manuellement à ce système le téléphone mobile que vous souhaitez utiliser. | — | 56 |
| La fonction Bluetooth® n'est pas active sur le téléphone mobile. | Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile. | * | — | |
| Il n'est pas possible d'étabir une connexionBluetooth®. | L'option de connexionBluetooth®automatique est inactive sur ce système. | ►Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres" Activez l'options de connexionBluetooth®automatique sur ce système quand le contacteur de démarrage est sur "ACC" ou "ON".►Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres" Activez l'options de connexionBluetooth®automatique sur ce système quand le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRS ou DÉMARRAGE. | — | 59 |
| "Unable to dial. Please check your phone." | La fonction Bluetooth® n'est pas active sur le téléphone mobile. | Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile. | * | — |
| D'anciennes informations de déclaration subsistant au niveau soit de ce système, soit du téléphone mobile. | Supprimez les ancériennes informations de déclaration à la fois sur ce système et sur le téléphone mobile, puis déclarez le téléphone mobile que vous souhaitez connecter à ce système. | * | 55 | |
Lorsque vous passez/recevez un appel
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Vous ne pouvez pas passer d'appels, ni en recevoir. | Votre vehicule est dans une zone blanche indiquée par "No Service". | Roulez jusqu'à ce que l'affichage n'indique plus "No Service". | — | — |
Lorsque you utilisez les contacts
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Il n'est pas possible de transférer manuellement/ automatiquement les données de contact. | La version de profil du téléphone mobile connecté n'est pas compatible avec le transfert des données de contact. | Pour obtenir une liste des appareils dont la compatibilité a été confirmée avec ce système, consultez votre concessionnaire Toyota ou le site web suivant: http://www.toyota.com/entune/ | * | — |
| La fonction de transfert automatique des contacts est inactive sur ce système. | Activez la fonction de transfert automatique des contacts sur ce système. | — | 187 | |
| Le code d'accès n'a pas eté entré sur le téléphone mobile. | Entrez le code d'accès sur le téléphone mobile si c'est nécessaire (code d'accès par défaut: 1234). | * | — | |
| L'opération de transfert n'est pas achèvée sur le téléphone mobile. | Achevez l'opération de transfert sur le téléphone mobile (VALIDZ le transfert sur le téléphone). | * | — | |
Lorsque you utilise la fonction de messagerie Bluetooth®
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Il n'est pas possible de modifier les données de contact. | La fonction de transfert automatique des contacts est active sur ce système. | Désactiver la fonction de transfert automatique des contacts sur ce système. | — | 187 |
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| Il n'est pas possible de consulter les messages. | Le transfert des messages n'est pas actif sur le téléphone mobile. | Activez le transfert des messages sur le téléphone mobile (validez-le sur le téléphone). | * | — |
| La fonction de transfert automatique est inactive sur ce système. | Activez la fonction de transfert automatique sur ce système. | — | 195 | |
| Les notifications ne sont pas affichées pour les nouveaux messages. | La notification est inactive sur ce système pour la réception des SMS/MMS/courriels. | Activez sur ce système la notification de réception des SMS/MMS/courriels. | * | 195 |
| La fonction de transfert automatique des messages n'est pas active sur le téléphone mobile. | Activez la fonction de transfert automatique sur le téléphone mobile. | * | — | |
Dans les autres situations
| Symptôme | Cause probable | Solution | Page | |
| Téléphone mobile | Ce système | |||
| ►Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres" L'état de la connexionBluetooth® s'affiche dans la partie haute de l'écran chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "ON".►Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage "mains libres" L'état de la connexionBluetooth® s'affiche dans la partie haute de l'écran chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou DEMARRAGE. | L'affichage de la confirmation de connexion est actif sur ce système. | Éteignez l'écran, puis désactiverz l'affichage de la confirmation de connexion sur ce système. | — | 58 |
| Bien que toutes les mesures imaginables aient été prises, le symptôme persiste. | Le téléphone mobile n'est pas(assez)pres de ce système. | Approchez le téléphone mobile de ce système. | — | — |
| Le téléphone mobile est selon toute vraisemblance la cause du symptôme. | Éteignez le téléphone mobile, retirez puis remettez sa batterie, puis redémarrez-le. | * | — | |
| Activez la connexion Bluetooth® du téléphone mobile. | * | — | ||
| Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone mobile est fermez toutes les applications. | * | — | ||
| Avant d'utiliser une application sur le téléphone mobile, vérifie-en soigneusement la provenance et les conséquences de son utilisation sur ce système. | * | — | ||
*: Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le téléphone mobile.
1 UTILISATION DE BASE
1.ABREGED'UTILISATION 206
ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE 206
ÉCRAN DES OPTIONS
DE NAVIGATION 208
2. UTILISATION DE L'ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE 209
AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE 209
ÉCHELLE DE LA CARTE 209
ORIENTATION DE LA CARTE 210
SELECTION DU MODE
CARTOGRAPHIQUE 210
Défilament DE L'éCRAN 212
AJUSTEMENT PRECIS DU POSITIONNEMENT 213
3. INFORMATIONS DANS L'ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE 214
AFFICHAGE DES INFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES. 214
AFFICHAGE D'INFORMATIONS
SUR L'ICONE DÉSIGNEE
PAR LE CURSEUR 216
ICONESSTANDARD SUR LA CARTE 217
4. INFOS-TRAFIC 218
AFFICHAGE DES INFOS-TRAFIC
SUR LA CARTE 220
2 RECHERCHE DE DESTINATION
1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION 221
2. UTILISATION DE LA RECHERCHE 223
SELECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE 224
PROGRAMMATION DU DOMICILE COMME DESTINATION 224
PROGRAMMATION DE DESTINATIONS PRSELECTIONNEESES COMME DESTINATION 224
RECHERCHE PAR ADRESSE 225
RECHERCHE PAR POINT D'INTÉRÊT 226
RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRÉCEDENTES ..... 230
RECHERCHE PAR CARNET D'ADRESSES 230
RECHERCHE PAR SERVICE DE SECOURS 231
RECHERCHE PAR INTERSECTION ET AUTOROUTE 231
RECHERCHE DANS LA CARTE 233
RECHERCHE PAR COORDONNÉES 233
3. DEMARRAGE DU GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE 234
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE 234
MISE EN PAUSE DU GUIDAGE 237
3 GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE 238
ÉCRAN DE GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE 238
8
SYSTEME DE NAVIGATION*
VUE D'ENSEMBLE
DE L'ITINÉRAIRE 239
LORSQUE VOUS ROULEZ
SUR AUTOROUTE 240
LORSQUE VOUS APPROCHEZ D'UNE INTERSECTION 241
ÉCRAN DE LISTE DES
CHANGEMENTS DE DIRECTION ... 242
ÉCRAN DE FLÈCHE DE CHANGEMENT DE DIRECTION...... 242
2.ANNONCES TYPIQUES DU GUIDAGE VOCAL. 243
3. MODIFICATION DE L'ITINÉRAIRE 244
AJOUT DE DESTINATIONS 245
MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS. 245
SUPPRESSION DE DESTINATIONS. 245
CONFIGURATION DES
PRÉFÉRENCES D'ITINÉRAIRE...... 245
SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE 246
CONFIGURATION D'UN DETOUR.... 246
4 POINTS MARQUÉS
1. CONFIGURATION DES POINTS MARQUÉS 248
CONFIGURATION DU DOMICILE..... 249
CONFIGURATION DES DESTINATIONS PRSELECTIONNees. 250
CONFIGURATION DU CARNET D'ADRESSES 252
CONFIGURATION DES ZONES
À ÉVITER 254
SUPPRESSION DES PRÉCEDENTES DESTINATIONS.... 256
5 CONFIGURATION
1. PARAMÉTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION 257
ÉCRANS DES PARAMÉTRES DE NAVIGATION 257
2. PARAMÉTRES D'INFOS-TRAFIC 261
ÉCRAN DES PARAMÉTRES
D'INFOS-TRAFIC 261
ÉVITEMENT AUTO DE TRAFIC 262
MES ITINÉRAIRES
AVEC INFOS-TRAFIC 263
6 CONSEJESTOCKLE SYSTEME DE NAVIGATION
1. GPS (GLOBAL POSITIONING SYSTEM) 267
LIMITATIONS DU SYSTÉME DE NAVIGATION 267
2. VERSION DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUE ET ZONE DE COUVERTURE... 269
INFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES 269
À PROPOS DES DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES 270
*: Entune Premium Audio uniqueness
1. ABRÉGÉ D'UTILISATION
ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton "APPS", puis Sélectionnez "Navigation" dans l'écran "Apps".

RGD401aCTACA
| No. | Désignation | Fonction | Page |
| 1 | Symbole Nord en haut (2D), Cap suivi en haut (2D) ou Cap suivi en haut (3D) | Indique l'orientation de la carte, avec en haut soit le nord, soit le cap suivi. Leslettres qui complètent ce symbole indiquent la direction cardinale suivie par le vehicule (par ex. N pour le nord). En carte 3D, la seule vue possible est celle avec le cap suivi en haut. | 210 |
| 2 | Bouton des options | Sélectionnez pour afficher l'écran "Options de navigation". | 208 |
| 3 | Repère "GPS" (Global Positioning System) | Indique que le vehicule reçoit les signaux des satellites GPS. | 267 |
| 4 | Indicateur d'infos-trafic | Indique la réception des infos-trafic. Sélectionnez pour écouter des instructions vocales sur les infos-trafic. Lorsque les informations sont reçues par radio HD, un repère HD s'affiche à droite. | 218 |
| 5 | Indicateur d'échelle | Cette valeur numérique indique l'échelle cartographique. | 209 |
| 6 | Boutons de zoom avant/arroire | Sélectionnez pour augmenter ou diminuer l'échelle de la carte. Lorsque vous sélectionnez l'un ou l'autre bouton, une barre s'affiche au bas de l'écran pour indiquer l'échelle de la carte. | 209 |
| 7 | Bouton de position actuelle/bouton de guidage vocal | • Sélectionnez pour afficher l'adresse de la position actuelle. • Sélectionnez pour répéter l'instruction donnée par la voix de synthèse. | 209 |
| 8 | Bouton de destination | Sélectionnez pour afficher l'écran "Destination". | 221 |
| 9 | Icône de limitation de vitesse | Indique la limitation de vitesse à respecter sur la route actuelle. L'affichage de l'icône de limitation de vitesse est activable/désactivable. | 209 |
| 10 | Barre des informations d'itinéraire | Indique le nom de rue, ou la distance et la durée/heure estimée de parcours/arrivée jusqu'à la destination. La barre des informations d'itinéraire se remplit de gauche à droite pour indiquer la progression du vehicule sur l'itinéraire. | 238 |
| 11 | Bouton des informations d'itinéraire | Sélectionnez pour alterner l'affichage entre le nom de rue et la distance et la durée/heure estimée de parcours/arrivée. | 239 |
ÉCRAN DES OPTIONS DE NAVIGATION
L'écran des options de navigation vous permet de configurer la carte, d'afficher/ masquer les iconônes de PDI et de modifier les itinéraires de navigation. Pour afficher l'écran "Options de navigation", appuyez sur le bouton "APPS", Sélectionnez "Navigation" dans l'écran "Apps" puis Sélectionnéz "Options" à l'écran cartographique.

MOR006aCTgCA
| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour changer la configuration de la carte. | 210 |
| 2 | Sélectionnez pour changer les informations cartographiques affichées, notamment les icônes de POI, le tracé d'itinétaire, les limitations de vitesse, etc. | 214 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher la version de la carte et la zone de couverture. | 269 |
| 4 | Sélectionnez pour modifier l'itinétaire défin. | 244 |
| 5 | Sélectionnez pourmettre en pause ou reprendre le guidage vocal. | 237 |
| 6 | Sélectionnez pour afficher la vue d'ensemble de l'itinétaire. | 239 |
2. UTILISATION DE L'ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Vérifiez que la carte est affichée à la position actuelle.

Pour corriger manuellement la position actuelle: P.259
INFORMATIONS
- Pendant la marche du vehicule, le repère de position actuelle reste fixe et la carte défile sous lui.
La position actuelle est automatiquement calée dans que le vehicule reçoit les signaux des satellites GPS (Global Positioning System). Si la position actuelle n'est pas correcte, elle est automatiquement corrigeé soit que le vehicule reçoit les signaux GPS. - Àprous avoir débranché la batterie, ou si le vehicule est neuf, il peut arriver que la position indiquée soit incorrecte. Dés que le vehicule reçoit les signaux GPS, la position actuelle affichée est correcte.
ÉCHELLE DE LA CARTE
1 Sélectionnez ou pour changer d'échelle dans l'écran cartographique.

- Une barre s'affiche au bas de l'écran pour indiquer l'échelle.
- Sélectionnez longuement ou pour changer en continu l'échelle dans l'écran cartographique.
- Vous pouvez également changer l'échelle dans l'écran cartographique en sélectionnant directement la barre d'échelle. Cette fonction n'est pas disponible pendant la marche du vehicule.
INFORMATIONS
L'échelle de la carte s'affiche au-dessus du bouton de zoom avant, au bas de l'écran.
ORIENTATION DE LA CARTE
Vous pouvez changer l'orientation de la carte entre les modes Nord en haut (2D), Cap suivi en haut (2D) et Cap suivi en haut (3D) en selectionnant le symbole d'orientation affché dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
1 Sélectionnez


ou

Écran nord en haut

Écran cap suivi en haut

Ecran 3D

N:Symbole nord en haut
Quelque soit la direction dans laquelle roule le vehicule, le nord est toujours en haut.
N:Symbole cap suivi en haut
La direction dans laquelle roule le vehicule est toujours en haut.
N:Symbole cap suivi en haut en 3D
La direction dans laquelle roule le vehicule est toujours en haut.
- Les lettres qui complètent ce symbole indiquent la direction cardinale suivie par le vehicule (par ex. N pour le nord).
SELECTION DU MODE CARTOGRAPHIQUE
1 Sélectionnez "Options" dans l'écran cartographique.
2 Sélectionnez "Mode carte".
3 Sélectionnez le bouton de configuration de votre choix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'écran en mode carte seule. | 211 |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'écran en mode double carte. | 211 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'écran en mode boussole. | 212 |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des changements de direction. | 242 |
| 5 | Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des sorties d'autoroute. | 240 |
| 6 | Sélectionnez pour afficher l'écran de guidage aux intersections ou l'écran de guidage sur autoroute. | 241 |
| 7 | Sélectionnez pour afficher l'écran de flèche de changement de direction. | 242 |
- Selon les conditions, certains boutons de configuration d'écran ne sont pas sélectionnables.

CARTE SEULE
DOUBLE CARTE

- La carte principale est celle de gauche.
Modification de la carte de droite
La carte du côte droit est modifiable.
1 Sélectionnez un point quelconque dans la carte de droite.
2 Sélectionnez l'option de votreCHOIX.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour changer l'orientation de la carte. | 210 |
| 2 | Sélectionnez pour afficher les icônes de PDI. | 214 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher les infos-trafic. | 218 |
| 4 | Sélectionnez pour changer l'échelle de la carte. | 209 |
- Le témoin s'allume pour indiquer que la fonction est active.
BOUSSOLE
L'écran affiche des informations sur la destination, la position actuelle, ainsi qu'une boussole.

INFORMATIONS
La direction dans laquelle se trouve la destination est indiquée par un repere. Pendant la marche du vehicule, reportez-vous aux coordonnées en longitude et latitude, ainsi qu'à la boussole, pour vous assurer que le vehicule suit la bonne direction jusqu'à la destination.
Lorsque le vehicule sort de la zone de couverture, l'écran de guidage change pour afficher la boussole dans son entier.
DéFILEMENT DE L'ECRAN
Utilisez la fonction de défilament pour amener le point de votrechioix au centre de l'écran,afin d'explorer la carte ailleurs qu'à la position actuelle.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Repère du curseur |
| 2 | Distance entre la position actuelle et le repère du curseur. |
| 3 | Sélectionnez pour définitir comme destination.Lorsque vous sélectionnez "Aller à °" dans l'écran cartographique qui suit, le système de navigation recherche un itinéraire. (→P.234)Si une destination a déjà été définie, "Aller à °" et "Ajouter à l'itinéraire" s'affichent."Aller à °": Sélectionnez pour supprimer la ou les destination(s) existante(s) et en définitir une nouvelle."Ajouter à ° l'itinéraire": Sélectionnez pour ajouter une destination. |
| 4 | Sélectionnez pour enregistrrer comme point marqué. Pour changer l'icône, le nom, etc.: →P.252 |
| 5 | Sélectionnez pour revenir à la position actuelle. |
- Pour faire défilier l'écran cartographique, placez le repère du curseur à la position de votrechoix,puis appuyez longuement sur l'écran cartographique.La carte défile en continu dans la direction choses jusqu'à ce que vous enleviez votre doigt.
AJUSTEMENT PRECIS DU POSITIONNEMENT
Vous pouvez ajuster avec précision le positionnement du curseur lorsque vous selectionnez "Régler l'adresse" dans l'écran cartographique.
Par ailleurs, lorsque vous avez besoin de changer d'emplacement les points marqués dans l'écran de modification ( P.256) et d'ajuster manuelle le repère de position actuelle dans l'écran "Étalandnage" ( P.259) , 8 flèches directionnelles s'affichent à cette fin.
1 Sélectionnez l'une des 8 flèches directionnelles pour déplacer le curseur jusqu'àu point de votrechioix, puis sélectionnez "OK".

3. INFORMATIONS DANS L'ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
AFFICHAGE DES INFORMATIONS CARTOGRAPHQUES
Vous pouvez afficher dans l'écran cartographique des informations telles que les iconones de PDI, le trace d'itinétaire, les limitations de vitesse, etc.
1 Sélectionnez "Options" dans l'écran cartographique.
2 Sélectionnez "Informations sur la carte".
3 Sélectionnez les éléments à afficher de votre choix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour afficher les icônes de PDI sélectionnées. | — |
| 2 | Sélectionnez pour sélectionner ou modifier les icônes de PDI. | 214 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher le tracé d'itinétaire. | 216 |
| 4 | Sélectionnez pour afficher l'icône de limitation de vitesse. | — |
| 5 | Sélectionnez pour afficher les infos-trafic. | 218 |
- Le témoin s'allume pour indiquer que la fonction est active.
SELECTION DES ICONES DE PDI
1 Affichez l'écran "Informations sur la carte". (→P.214)
2 Sélectionnez "Sélectionner PDI".
Lorsque les icones de PDI à afficher dans l'écran cartographique ont déjà été définies, "Modifier PDI" est affché.
3 Sélectionnez la catégorie de PDI de votrechioix et sélectionnez "OK".

| No. | Informations/Fonction | Page |
| 1 | Affiche jusqu'à 5 icônes de PDI sélectionnées dans l'écran cartographique | — |
| 2 | Sélectionnez pour annuler les icônes de PDI sélectionnées. | — |
| 3 | Affiche vos favoris parmi les catégories de PDI, jusqu'à 6 icônes possibles | 258 |
| 4 | Sélectionnez pour afficher d'autres catégories de PDI si celles recherchées ne sont pas à l'écran. | 215 |
| 5 | Sélectionnez pourcher les PDI les plus proches. | 215 |
SELECTION D'AUTRES ICONES DE PDI À AFFICHER
1 Sélectionnez "Autres PDI".
2 Sélectionnez les catégories de PDI de votrechioix et sélectionnez "OK".

"Afficher toutes les catégories": Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. Pour ajouter des catégories supplémentaires de PDI, sélectionnez "Plus".
Le système dresse la liste des PDI situés dans un rayon de 20 miles (32 km) autour de la position actuelle et faisant partie des catégories sélectionnées.
1 Sélectionnez "Trouver un PDI local".
2 Sélectionnez le PDI de votrechoix.

"Prés de...": Sélectionnez pour chercher des PDI à proximé de la position actuelle ou sur l'itinéraire.
3 Vérifier que le PDI sélectionné est affché dans l'écran cartographique. ( P.212)

Quand you selectionnez "Prse de..."
1 Sélectionnez l'options de votre choix.
"A proximé": Sélectionnez pour chercher les PDI à proximé de la position actuelle.
"Le long de mon itinétaire": Sélectionnez pour chercher les PDI sur l'itinétaire.
TRACE D'ITINÉRAIRE
Il est possible d'enregistrer l'itinéraire parcouru et de le retracer à l'écran cartographique. Cette fonction est disponible lorsque l'échelle de la carte est inférieure ou égale à 30 miles (50 m).
1 Affichez l'écran "Informations sur la carte". (→P.214)
2 Sélectionnez "Tracé de l'itinéraire".
- Le témoin "Tracé de l'itinétaire" s'allume et le système commence à tracer l'itinétaire.
3 Vérifiez que le trace matérialisant l'itinéraire parcouru est affché.

ARRET DE L'ENREGISTREMENT DU TRACÉ D'ITINÉRAIRE
1 Sélectionnez à nouveau "Tracé de l'itinétaire".
2 Un écran de confirmation s'affiche. "Oui": Sélectionnez pour conserver le trace d'itinéraire enregistré. "Non": Sélectionnez pour effacer le trace d'itinéraire enregistré.
INFORMATIONS
L'itinétaire parcouru est enregistrable sur une distance pouvant aller jusqu'à 124 miles (200 km).
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR L'ICONE DÉSIGNEE PAR LE CURSEUR
Lorsque you placez le curseur sur une icone dans l'écran cartographique, une barre s'affiche dans la partie haute de l'écran pour en indiquer le nom. Si "Info" apparait sur la droite de la barre de nom, vous pouvez afficher des informations détaillées.
1 Placez le curseur sur une icone.
2 Sélectionnez "Info".

Informations sur un PDI

Informations sur un point marqué


Informations sur la destination
| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer comme point marqué. Pour changer l'icône, le nom, etc.: →P.252 |
| 2 | Sélectionnez pour définir comme destination. |
| 3 | Sélectionnez pour appeler le numéro enregistrré. |
| 4 | Sélectionnez pour supprimer la destination ou le point marqué. |
| 5 | Sélectionnez pour afficher l'écran de modification des points marqués. |
(INFORMATIONS)
- Meme en l'absence d'infos-trafic reçues à cet instant, les_infos-trafic et "Info" restent affichés quelques temps après que des informations aient été reçues.
ICONES STANDARD SUR LACARTE
| Icône | Désignation |
| Île | |
| Parc | |
| Industrie | |
| Immeubles de bureau | |
| Aéroport | |
| Base militaire | |
| Université | |
| Hôpital | |
| Stade | |
| Centre commercial | |
| Golf |
4. INFOS-TRAFIC
Il est possible de receivevoir des données d'infos-trafic par HD Radio ou Entune App Suite afin d'en afficher les informations correspondantes dans l'écran cartographique.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Circulation".
3 Sélectionnez l'option de votreCHOIX.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour afficher une liste des infos-trafic disponibles. | 218 |
| 2 | Sélectionnez pour afficher une carte avec des données prédICTives d'infos-trafic. | 219 |
| 3 | Sélectionnez pour afficher le traffic sur les itinéraires enregistrrés. | 219 |
AFFICHAGE DES INFOS-TRAFIC
Vous pouvez afficher une liste desinfos-trafic disponibles, avec des informations sur la distance et la position de l'incident de circulation par rapport au vehicule.
1 Affichez l'écran "Information sur la circulation". (→P.218)
2 Sélectionnez "Liste des événements de circulation".
3 Sélectionnez les infos-trafic de votrechoix.
"Sur la route actuelle": Sélectionnez pour afficher les infos-trafic qui concernent la route sur laquelle vous roulez.
"Sur l'itinétaire actuel": Sélectionnez pour afficher les infos-trafic qui concernent l'itinétaire programme.
- Le témoin s'allume pour indiquer que la fonction est active.
4 Vérifiez que les informations-trafic sont affichées.

"Détails": Sélectionnez pour afficher lesinfos-trafic en détails.
AFFICHAGE DES INFOS-TRAFIC PRÉDICTIVES
Il est possible d'afficher une carte comportant des infos-trafic prédictives.
1 Affichez l'écran "Information sur la circulation". (→P.218)
2 Sélectionnez "Carte des prévisions de circulation".
3 Faites défilier la carte jusqu'au point de votrechoix et réglez l'heure des infostrafic prédICTives.

- Vous pouvez changer l'heure desinfos-trafic prédICTives par tranche de 15 minutes, jusqu'à +45 minutes au maximum.
^ >" Avance l'heure de 15 minutes.
< : Recule l'heure de 15 minutes.
MES ITINÉRAIRES AVEC INFOS-TRAFIC
Il est possible d'afficher les infos-trafic jalonnant les itinéaires enregistrés. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d'enregistrer un itinéaire. ( P.263)
1 Affichez l'écran "Information sur la circulation". (→P.218)
2 Sélectionnez "Mes itinéraires routiers".
Si les données cartographiques ont etemises a jour, un ecran de confirmation s'affiche. Selectionnez "OK" ou "Ne plus afficher ce message".
3 Sélectionnez l'itinéraire de votrechoix.

"Options": Sélectionnez pour ajouter, modifier ou supprimer des itinéraires avecinfos-trafic. ( P.263)
- Si vous n'avez encore enregistré aucun itinétaire, un écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez "Oui" pour enregistrer l'itinétaire.
4 Sélectionnez les infos-trafic de votrechoix.
AFFICHAGE DES
INFOS-TRAFIC
SUR LA CARTE
1 Sélectionnez "Options" dans l'écran cartographique.
2 Sélectionnez "Informations sur la carte".
3 Sélectionnez "Information sur la circulation".
- Le témoin s'allume pour indiquer que la fonction est active.
4 Vérifiez que les informations-trafic sont affichées.

No. Informations/Fonction
1
Les icônes indiquent les incidents de circulation, les travaux de voirie, les obstacles, etc. Sélectionnez pour afficher les infos-trafic et écouter des instructions vocales sur elles.
2
La flèche change de couleur en fonction des infos-trafic reçues.
3
L'indicateur se presente de la maniere suivante.

reçues.

Desinfos-trafic ont ete
reçues via HD Radio.
Pas d'icone: Des infos-trafic n'ont pas ete reçues.
1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION
L'écran "Destination" permet de rechercher une destination. Pour afficher l'écran "Destination", Sélectionnez "Dest." à l'écran cartographique.


| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour rechercher une destination par son adresse. | 225 |
| 2 | Sélectionnez pour rechercher une destination par point d'intérêt. | 226 |
| 3 | Sélectionnez pour rechercher une destination parmi celles précédemment programmées. | 230 |
| 4 | Sélectionnez pour rechercher une destination depuis une entrée enregistrée dans “Carnet d’adresses”. | 230 |
| 5 | Sélectionnez pour rechercher une destination dans une base de données en ligne. | 281 |
| 6 | Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les services de secours. | 231 |
| 7 | Sélectionnez pour rechercher une destination par intersection ou entrée/sorting d'autoroute. | 231 |
| 8 | Sélectionnez pour rechercher une destination d’après la dernière carte affichée. | 233 |
| 9 | Sélectionnez pour rechercher une destination par ses coordonnées. | 233 |
| 10 | Sélectionnez pourCHOISIR le domicile comme destination. | 224 |
| 11 | Sélectionnez pourCHOISIR ladestination parmi celles présélectionnées. | 224 |
| 12 | Sélectionnez pour supprimER les destinationsprogrammées. | 245 |
2. UTILISATION DE LA RECHERCHE
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Sélectionnez "Dest".
4 Recherche une destination.

- Il existe plusieurs méthodes différentes permettant de chercher une destination. ( P.221)
5 Sélectionnez "Aller" lorsqu l'écran de confirmation de destination est affché.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour ajuster la position avec précision. (→P.213) |
| 2 | Sélectionnez pour enregistrer comme point marqué. |
| 3 | Sélectionnez pour appeler le numéro enregistrré. |
| 4 | Sélectionnez pour rechercher l'itinétaire. (→P.234)Si une destination a déjà été programmesée, les options “Aller directement” et “Ajouter à l'itinétaire” sont affichées.“Aller directement”: Sélectionnez pour supprimer la ou les destination(s) existante(s) et en définit une nouvelle.“Ajouter à l'itinétaire”: Sélectionnez pour ajouter une destination. |
SELECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE
Vous pouvez changer l'etat (ou la province) sélectionné(e) pour pouvoir programmer la destination dans un autre état (ou province) par les options "Adresse", "Point d'intérêt" ou "Intersections et autoroutes".
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Adresse", "Point d'intérêt" ou "Intersections et autoroutes".
3 Sélectionnez "Délectionnez l'état/la province" ou "Modifier l'état/la province".
Si un etat (ou une province) n'est pas encore selectionné(e), l'option "Selectionnez I'etat/la province" est affichée.
4 Sélectionnez l'etat (ou la province) de votrechoix.

Pour changer de pays, selectionnez l'onglet "Etats-Unis", "Canada" ou "Mexique".
Pour plus d'informations sur les données cartographiques et leurs mises à jour: P.269
PROGRAMMATION DU DOMICILE COMME DESTINATION
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d'enregistrer l'adresse du domicile. ( P.249)
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Aller au domicile".
Le système de navigation recherche l'itinéraire et l'affiche dans son entier sur la carte. ( P.234)
PROGRAMMATION DE DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES COMME DESTINATION
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d'attribuer des destinations préseLECTIONnées aux boutons de préselection (1-5) à l'écran. ( P.250)
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez un bouton de préselection parmi tous ceux disponibles pour la destination (1-5).

Le système de navigation recherche l'itinéraire et l'affiche dans son entier sur la carte. ( P.234)
RECHERCHE PAR ADRESSE
Il existe 2 méthodes possibles pour rechercher une destination par son adresse.
1 Affichez
l'écran
"Destination".
2 Sélectionnez "Adresse".
3 Sélectionnéz la méthode de recherche de votre choix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour rechercher par ville. | 225 |
| 2 | Sélectionnez pour rechercher par adresse postale. | 226 |
RECHERCHE PAR VILLE
1 Sélectionnez "Ville".
2 Entrez un nom de ville et seLECTIONnez "OK".
"5 dernières villes": Sélectionnez le nom de la ville dans la liste des 5 dernières consultées.
3 Sélectionnez le nom de ville de votrechoix.
4 Entrez un nom de rue et seLECTIONnez "OK".
5 Sélectionnez le nom de rue de votrechoix.
6 Entrez un numero dans la rue et selectionnez "OK".
Si la même adresse existe, un écran s'affiche représentant une liste d'adresses. Sélectionnez l'adresse de votre choix.
RECHERCHE PAR ADRESSE POSTALE
1 Sélectionnez "Adresse de rue".
2 Entrez un numero dans la rue et selectionnez "OK".
3 Entrez un nom de rue et seLECTIONnez "OK".
4 Sélectionnez le nom de rue de votrechoix.
5 Entrez un nom de ville et seLECTIONnez "OK".
6 Sélectionnez le nom de ville de votrechoix.
Si la même adresse existe, un écran s'affiche représentant une liste d'adresses. Sélectionnez l'adresse de votre choix.
INFORMATIONS
La recherche par nom de rue ne porte que sur la partie significante du nom. Par exemple: S WESTERN AVE
- Pour rechercher, entrez "S WESTERN AVE", "WESTERN AVE" ou "WESTERN".
RECHERCHE PAR POINT D'INTÉRÊT
Il existe 3 méthodes possibles pour rechercher une destination par points d'intérêt.
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Point d'intérêt".
3 Sélectionnez la méthode de recherche de votre besoin.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour rechercher par nom. | 227 |
| 2 | Sélectionnez pour rechercher par catégorie. | 228 |
| 3 | Sélectionnez pour rechercher par numéro de téléphone. | 229 |
RECHERCHE PAR NOM
1 Sélectionnez "Nom".
2 Entrez un nom de PDI et seLECTIONnez "OK".
3 Sélectionnez le PDI de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnéz pour rechercher le PDI dans la ville de votrechioix. | 227 |
| 2 | Sélectionnéz pour rechercher le PDI dans la liste des catégorie. | 227 |
- Lorsque vous entrez le nom d'un PDI en particulier, s'il existe plus de 2 sites portant le même nom, un écran s'affiche pour enprésenter la liste. Sélectionnez le PDI de votrechoix.
INFORMATIONS
Pour rechercher le nom d'un établissement avec plusieurs mots-clés, séparez chaque mot d'un espace.
SELECTION D'UNE VILLE DANS LAQUELLE CHERCHER
1 Sélectionnez "Ville".
2 Entrez un nom de ville et seLECTIONnez "OK".
"Toute ville": Sélectionnez pour annuler un besoin de ville en particulier.
3 Sélectionnez le nom de ville de votrechoix.
4 Sélectionnez le PDI de votrechoix.
SELECTION CATEGORIES
PARMI LES
1 Sélectionnez "Catégorie".
2 Sélectionnez la catégorie de votrechoix.

- S'il existe plus d'une seule réponse détaillée dans la catégorie sélectionnée, un écran s'affiche pourprésenter la liste détaillée.
"Afficher toutes les catégories": Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI.
3 Sélectionnez le PDI de votrechoix.
RECHERCHE PAR CATÉGORIE
1 Sélectionnez "Catégorie".
2 Sélectionnez le point de recherche de votrechoix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour rechercher dans les environs de la position actuelle. |
| 2 | Sélectionnez pour rechercher les PDI sur l'itinétaire programme. |
| 3 | Sélectionnez pour rechercher dans les environs d'un centre-ville. (→P.229) |
| 4 | Sélectionnez pour rechercher dans les environs d'une destination. |
3 Sélectionnez la catégorie de PDI de votrechoix.

- S'il existe plus d'une seule réponse détaillée dans la catégorie sélectionnée, un écran s'affiche pourprésenter la liste détaillée.
"Afficher toutes les catégories": Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI.
"Catégories de PDI préférentes": Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI préalablement programmes. (→P.258)
4 Sélectionnez le PDI de votrechoix.
INFORMATIONS
L'affichage est limite aux noms des PDI situés dans un rayon d'environ 200 miles (320 km) par rapport au point selectionné pour la recherche.
1 Sélectionnez "Near a City Center in (area name)".
2 Entrez un nom de ville et seLECTIONnez "OK".
"5 dernières villes": Sélectionnez le nom de la ville dans la liste des 5 dernières consultées.
3 Sélectionnez le nom de ville de votrechoix.
4 Sélectionnez "OK" lorsqu l'écran cartographique est affiché avec le centre-ville.
5 Suivez les explications décrites à "RECHERCHE PAR CATEGORIE" depuis l'objet 3. ( P.228)
INFORMATIONS
Si le système de navigation n'a encore jamais ete utilise, l'option 5 dernieres villes" n'est pas disponible pour selectionner le nom de ville.
RECHERCHE PAR NUMERO DE TÉLÉPHONE
1 Sélectionnez "N° de téléphone".
2 Entrez un numero de téléphone et selectionnez "OK".
- S'il existe plus d'un seul site ayant le même numéro de téléphone, un écran s'affiche pour en présence la liste.
INFORMATIONS
Si aucune concordance n'est trouvée avec le numero de téléphone entree, le systeme affiche une liste presentant les mêmes numeros mais precedes d'indicats differents.
RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRÉCÉDENTES
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Destinations précédentes".
3 Sélectionnez la destination de votrechoix.

"Point de départ précédent": Sélectionnez pour afficher la carte indiquant le point de départ de l'itinétaire précédément suiv.
"Supprimer": Sélectionnez pour supprimer la destination précédente. ( P.256)
INFORMATIONS
- Sont affichés à l'écran le point de départ precedent et les 100 dernières destinations programmes.
RECHERCHE PAR CARNET D'ADRESSES
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d'enregistrer une adresse dans le carnet. ( P.252)
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Carnet d'adresses".
3 Sélectionnez l'adresse de votrechoix dans le carnet.

- "Options": Sélectionnez pour enregistrer ou modifier une adresse dans le carnet. ( P.252)
RECHERCHE PAR SERVICE DE SECOURS
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Urgence".
3 Sélectionnez la catégorie de votrechoix parmi les services de secours.

4 Sélectionnez la destination de votrechoix.
INFORMATIONS
Le système de navigation ne peut pas vous guider dans les zones où le guidage sur itinétaire n'est pas disponible. ( P.268)
RECHERCHE PAR INTERSECTION ET AUTOROUTE
Il existe 2 méthodes possibles pour rechercher une destination par intersection et autoroute.
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Intersections et autoroutes".
3 Sélectionnez la méthode de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour researcher intersection. | 232 |
| 2 | Sélectionnez pour researcher par sortie d'autoroute. | 232 |
RECHERCHE PAR INTERSECTION
1 Sélectionnez "Intersect".
2 Entrez le nom de la première rue en intersection proche de la destination et selectionnez "OK".
3 Sélectionnez le nom de rue de votrechoix.

4 Entrez le nom de la deuxième rue en intersection et selectionnez "OK".
5 Sélectionnez le nom de rue de votrechoix.
Si les 2 rues se croisent à plus d'une seule intersection dans la même ville, une liste s'affiche représentant les intersections.

RECHERCHE PAR ENTREE/ SORTIE D'AUTOROUTE
1 Sélectionnez "Entrée/Sortie d'autoroute".
2 Entrez un nom d'autoroute et selectionnez "OK".
3 Sélectionnez l'autoroute de votrechoix.
4 Sélectionnez "Entrée" ou "Sortie".

5 Entrez un nom d'entrée ou de sortie d'autoroute et selectionnez "OK".
6 Sélectionnez le nom de votre choix pour l'entrée ou la sortie.
INFORMATIONS
Veillez a bien indiquer le nom complet de l'autoroute, sans oublier le tiret, au moment d'entrer la destination. Les autoroutes, qu'elles soient inter-états ou non, sont désignée par un "I" (I-405). Les voies rapides aux États-Unis font précédder le numéro par l'indicatif de l'état (CA-118).
RECHERCHE DANS LA CARTE
En selectionnant "Carte", vous réaffichez le dernier lieu indiqué sur l'écran cartographique. Vous pouvez rechercher une destination depuis cette carte.
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Carte".
3 Faites défilier la carte jusqu'àu point de votrechoix et sélectionnez "Aller à

"Régler l'adresse": Sélectionnez pour ajuster la position avec précision. (→P.213)
Si une destination a déjà eté définie, "Aller à ①" et "Ajouter à l'itinéraire" s'afficht.
"Aller à": Sélectionnez pour supprimer la ou les destination(s) existante(s) et en définir une nouvelle.
"Ajouter à l'itinéraire": Sélectionnez pour ajouter une destination.
Le système de navigation recherche l'itinéraire et l'affiche dans son entier sur la carte. ( P.234)
RECHERCHE PAR COORDONNEES
1 Affichez l'écran "Destination". ( P.223)
2 Sélectionnez "Coordonnées".
3 Entre la latitude et la longitude et seLECTIONnez "OK".

3. DEMARRAGE DU GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
Dès lors que la destination estprogrammée, l'itinéraire est affché dans son entier depuis la position actuelle jusqu'à la destination.
DÉMARRAGE DU GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
1 Sélectionnez "OK" pour démarrer le guidage.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Sélectionnez l'itinéraire de votrechoix parmi 3 possibles. (→P.235) |
| 2 | Sélectionnez pour modifierl'itinéraire. (→P.236) |
| 3 | Sélectionnez pour afficher la listedes changements de direction àsuivre pour arrivérer à destination.(→P.236) |
| 4 | Position actuelle |
| 5 | Point de destination |
| 6 | Type d'itinéraire et sa distance |
| 7 | Distance de l'itinéraire en entier |
| 8 | Sélectionnez pour démarrer leguidage.Si vous sélectionnez longuement“OK” jusqu'à confirmation par unbip, le mode de démonstration se lance. Appuyez sur le bouton“HOME” ou “APPS” pourmettre un terme au mode de démonstration. |

AVERTISSEMENT
Veillez à respecter toutes les réglementations applicables de la circulation routière et à rester attention aux conditions de circulation pendant que vous conduisez. Si la signalisation a été modifiée sur la route, il peut arriver que le guidage sur itinéraire ne l'indique pas.
INFORMATIONS
L'itinéraire à l'aller peut être différent de celui au retour.
Le guidage sur itinétaire proposé jusqu'à la destination n'est pasforcément le plus court ni celui qui évite les difficultés de circulation.
- Il peut arriver que le guidage sur itinéraire ne soit pas disponible si les données routières sont absences pour le lieu indiqué.
Lorsque vous programmez la destination alors que la carte est à une échelle supérieure à 0,5 mile (800 m), la carte change automatiquement d'échelle pour s'afficher à 0,5 mile (800 m). Si cela se produit, recommencez la programmation de la destination.
Si la destination programmée n'est pas située sur une route, le système va guider le vehicule jusqu'au point le plus proche de la destination, mais sur la route. La route la plus proche du point selectionné est alors programmée comme destination.
SELECTION ENTRE 3 ITINÉRAIRES
1 Sélectionnez "Trois itinéaires".
2 Sélectionnez l'itinéraire de votrechoix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour afficher l'itinéraire le plus rapide. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher l'itinéraire le plus court en distance jusqu'à la destination programmée. |
| 3 | Sélectionnez pour afficher l'itinéraire de rechange. |
| 4 | Sélectionnez pour afficher des informations sur les 3 itinéraires. (→P.235) |
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES 3 ITINÉRAIRES
1 Sélectionnez "Info".
2 Vérifiez que l'écran "Informations pour trois itinéraires" est affché.

| No. | Informations |
| 1 | Temps nécessaire pour le parcours dans son entier |
| 2 | Distance du parcours dans son entier |
| 3 | Distance sur voie à péage |
| 4 | Distance sur autoroute |
| 5 | Distance de traversée en ferry |
AFFICHAGE DE LA LISTE DES CHANGESMENTS DE DIRECTION
Il est possible d'afficher une liste indiquant tous les changements de direction entre la position actuelle et la destination.
1 Sélectionnez "Liste dir."
2 Vérifiez que la liste des changements de direction est affichée.

| No. | Informations |
| 1 | Position actuelle |
| 2 | Distance jusqu'àau prochain changement de direction |
| 3 | Direction à prendre à l'intersection |
| 4 | Sélectionnez pour afficher la carte au point sélectionné. |
INFORMATIONS
- Toutefois, la liste n'indique pas nécessairement tous les noms de route sur l'itinéraire. Si une route change de nom sans qu'il soit nécessaire de changer de direction (vous roulez par exemple dans une rue passant d'une ville à une autre), le changement de nom n'est pas indiqued dans la liste. Les noms de rue sont affichés dans l'ordre depuis le point de départ, avec la distance jusqu'àu prochain changement de direction.
MODIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Il est possible d'ajouter des destinations, d'en modifier l'ordre ou de les supprimer, et de modifier les conditions applicables à l'itinéraire jusqu'à ces destinations.
1 Sélectionnez "Modif. itinér."
2 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour ajouter des destinations. | 245 |
| 2 | Sélectionnez pour supprimer des destinations. | 245 |
| 3 | Sélectionnez pour modifier l'ordre des destinations. | 245 |
| 4 | Sélectionnez pour configurer les préférences d'itinéraire. | 245 |
| 5 | Sélectionnez pour changer de type d'itinéraire. | 246 |
| 6 | Sélectionnez pour programmer un détour. | 246 |
INFORMATIONS
Meme si le témoin "Autoroutes" est grisé, il peut y avoir des cas où l'itinéraire ne peut pas éviter une autoroute. ( P.245)
Si l'itinéraire calculé comprend une traversée en ferry, le guidage sur itinéraire indique une route maritime. Àpres la traversée en ferry, il peut arriver que la position actuelle soit incorrecte. La correction se fait automatiquement à la réception des signaux GPS.
MISE EN PAUSE DU GUIDAGE
1 Sélectionnez "Options" dans l'écran cartographique.
2 Sélectionnez "Suspendre le guidage".
REPRISE DU GUIDAGE
1 Sélectionnez "Rependre le guidage".
1. ÉCRAN DE GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
Pendant le guidage sur itinétaire, les écrans de guidage affichés varient selon les conditions.
ÉCRAN DE GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Distance jusqu'àau prochain changement de direction et flèche indiquant la direction à prendre |
| 2 | Itinéraire de guidage |
| 3 | Position actuelle |
| 4 | Nom de rue actuel ou informations sur l'itinéraire |
INFORMATIONS
Si le vehicule quitte l'itinétaire de guidage, celui-ci est recalculé.
- Dans certaines régions, les routes n'ont pas été complètement numériées dans la base de données. Pour cette raison, il se peut que le guidage sur itinéraire sélectionne une route interdite à la circulation.
Lorsque yous arriviez a destination, son nom est affiché dans la partie haute de I'écran.
MODIFICATION DE LA BARRE DES INFORMATIONS D'ITINÉRAIRE
Lorsque le vehicule est sur l'itinéraire de guidage, la barre des informations d'itinéraire indique le nom de rue actuel ou la distance et la durée/heure estimée de parcours/arrivée jusqu'à la destination.
1 Sélectionnez la barre des informations d'itinétaire (1) ou le bouton d'informations d'itinétaire (2) pour modifier la manière dont elle s'affiche.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour alterner l'affichage entre la durée estimée de parcours et l'heure estimée d'arrivée. |
| 2 | Sélectionnez pour alterner l'affichage entre le nom de rue et la distance et la durée/heure estimée de parcours/arrivée. |
INFORMATIONS
Lorsque le vehicule est sur l'itinéraire de guidage, la distance mesurée au long de l'itinéraire est affichée. Le temps de parcours et l'heure d'arrivée sont calculés à partir de la vitesse moyenne réalisable compte tenu des limitations de vitesse indiquées.
Lorsque le vehicule ne suit plus l'itinéraire de guidage, le système affiche une flèche tournée vers la destination au lieu de la durée/heure estimée de parcours/arrivée.
La barre des informations d'itinétaire se remplit de gauche à droite pour indiquer la progression du vehicule sur l'itinétaire.
DISTANCE ET HEURE À DESTINATION
Lorsque you suivez un itinétaire de guidage sur lequel plus d'une seule destination est programmée, le système affiche une liste indiquant la distance et la durée/heure estimée de parcours/arrivée jusqu'à chacune des destinations.
1 Sélectionné la barre des informations d'itinétaire.
2 Vérifiez que la liste des distances et des temps est affichée.

- Sélectionnez l'un des boutons numérotés pour afficher les informations correspondantes d'itinétaire.
VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE
Il est possible d'afficher l'itinéraire dans son entier depuis la position actuelle jusqu'à la destination, pendant le guidage sur itinéraire.
1 Sélectionnez "Options" dans l'écran cartographique.
2 Sélectionnez "Aperçu de l'itinétaire".
3 Vérifiez que la carte affichée présente l'itinéraire dans son entier.

Pour plus de détails sur cet écran: P.234
LORSQUE VOUS ROULEZ SUR AUTORoute
Lorsque you roulez sur autoroute, le système affiche un écran représentant des informations sur les sorties d'autoroute.

| No./Icône | Informations/Fonction |
| 1 | Distance et durée entre la position actuelle et la sortie d'autoroute/aire de repos. |
| 2 | Nom de la sortie d'autoroute/aire de repos. |
| 3 | PDI se trouvant à proximité de la sortie d'autoroute. |
| 4 | Sélectionnez pour afficher la carte des environns à la sortie sélectionnée. |
| 5 | Sélectionnez pour afficher la sortie d'autoroute/aire de repos la plus proche par rapport à la position actuelle. |
| A | Sélectionnez pour faire défilé l'écran et afficher une sortie d'autoroute/aire de repos plus lointaine. |
| V | Sélectionnez pour faire défilé l'écran et afficher une sortie d'autoroute/aire de repos plus proche. |
LORSQUE VOUS APPROCHEZ D'UNE SORTIE OU D'UNE JONCTION D'AUTOROUTE
Lorsque le vehicule approche d'une sortie ou d'une jonction, l'écran de guidage sur autoroute s'affiche.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Nom de la prochaine sortie ou jonction |
| 2 | Distance entre la position actuelle et la sortie ou la jonction |
| 3 | Sélectionnez pour masquer l'écran de guidage sur autoroute. Pour revenir à l'écran de guidage sur autoroute, Sélectionnez |
| 4 | Barre de distance restante jusqu'au point de guidage |
GUIDAGE AUX BARRIERES DE PÉAGE
Lorsque le vehicule approche d'une barrière de peage, le système affiche une vue de cette dernière.


No.
Informations/Fonction
1
Distance entre la position actuelle et la barrière de péage
2
Selectionnez pour masquer l'écran de guidage à la barrière de péage. Pour revenir à l'écran de guidage à la barrière de péage, selectionnez

3
Barre de distance restante jusqu'au point de guidage
LORSQUE VOUS APPROCHEZ D'UNE INTERSECTION
Lorsque le vehicule approche d'une intersection, l'écran de guidage à l'intersection s'affiche.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Nom de la rue à venir |
| 2 | Distance jusqu'à l'intersection |
| 3 | Sélectionnez pour masquer l'écran de guidage à l'intersection. Pour revenir à l'écran de guidage à l'intersection, sélectionnez |
| 4 | Barre de distance restante jusqu'au point de guidage |
ÉCRAN DE LISTE DES CHANGESMENTS DE DIRECTION
1 Sélectionnez "Liste ch. direction" à l'écran "Mode carte". (→P.210)
2 Vérifiez que l'écran de liste des changements de direction est affché.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Direction à prendre |
| 2 | Distance entre changements de direction |
| 3 | Nom de la rue ou de la destination à partir |
ÉCRAN DE FLECHE DE CHANGEMENT DE DIRECTION
Dans cet écran sont affichées des informations sur le prochain changement de direction à effectuer sur l'itinétaire de guidance.
1 Sélectionnez "Flèche nav. pas à pas" à l'écran "Mode carte". (→P.210)
2 Vérifiez que l'écran de flèche de changement de direction est affché.

| No. | Informations/Fonction |
| 1 | Numéro de sortie ou nom de rue |
| 2 | Direction à prendre |
| 3 | Distance jusqu'àu prochain changement de direction |
2. ANNONCES TYPIQUES DU GUIDAGE VOCAL
L'approche par le vehicule d'une intersection ou d'un point où il est nécessaire de faire une manoeuvre estANNONCE par le guidage vocal du système via divers messages.

AVERTISSEMENT
Veillez à respecter toutes les réglementations applicables de la circulation routière et à rester attention aux conditions de circulation, particulièrement lorsque vous roulez une route IPD. Il peut arriver que le guidage sur itinéraire ne dispose pas d'informations à jour, comme par exemple le sens de circulation d'une rue à sens unique.
INFORMATIONS
Si uneannounce de guidage vocal est
inaudible, selectionnez

dans
I'ecran cartographique pour la reécouter.
Pour régler le volume du guidage vocal: P.67
Il peut arriver que le guidage vocal soitannoncé précocement ou tardivement.
Si le système n'arrive pas a déterminer correctement la position actuelle, il peut arriver que le guidage vocal soit absent ou que la vue agrandie de l'intersection ne soit pas affichée à l'écran.
3. MODIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Sélectionnez "Options".
4 Sélectionnez "Modifier l'itinétaire".

5 Sélectionnez l'options à configurer.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour ajouter des destinations. | 245 |
| 2 | Sélectionnez pour supprimer des destinations. | 245 |
| 3 | Sélectionnez pour modifier l'ordre des destinations. | 245 |
| 4 | Sélectionnez pour configurer les préférences d'itinéraire. | 245 |
| 5 | Sélectionnez pour changer de type d'itinéraire. | 246 |
| 6 | Sélectionnez pour programmer un détour. | 246 |
6 Vérifiez que la carte affichée présente l'itinéraire dans son entier. ( P.234)
AJOUT DE DESTINATIONS
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinéraire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Ajouter".
3 Recherche une destination supplémentaire comme vous le feriez pour une recherche normale de destination. ( P.221)
4 Sélectionnez "Ajouter destination ici" pour ajouter à l'itinétaire une nouvelle destination.

MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Lorsque you've azeprogramme plus d'uneseuledestination,you pouez en modifier l'ordre d'arrival.
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinéraire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Réorganiser".
3 Sélectionnez la destination de votrechoix puis sélectionnez "Dépl.haut" ou "Dépl.bas" selon que vous poulez la monter ou la descendre dans l'ordre d'arrivée. Sélectionnez ensuite "OK".

SUPPRESSION DESTINATIONS
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinétaire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Supprimer".
3 Sélectionnez "Oui" lorsqu l'écran de confirmation s'affiche.
Lorsque you've azeprogramme plus d'une seule destination,une listedesaffichea l'écran.Sélectionnez le ou les élément(s) à supprimer.
"Supprimer tout": Sélectionnez pour supprimer toutes les destinations dans la liste.
- Si vous avez programmé plus d'une seule destination, le système va recalculator au besoin le ou les itinéraire(s) jusqu'àux destinations programmées.
CONFIGURATION DES PÉRéENCES D'ITINÉRAIRE
Il est possible de selectionner parmi plusieurschoix possibles les conditions permettant de déterminer l'itinéraire, parmi lesquelles les autoroutes,les péages,les ferries,etc.
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinéraire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Préférences".
3 Sélectionnez les préférences d'itinéaires de votre besoin puis sélectionnez "OK".

- Le témoin s'allume pour indiquer que la fonction est active.
SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinéraire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Type d'itinéraire".
3 Sélectionnez le type d'itinétaire de votrechoix.

- Pendant la marche du vehicule, le guidage sur itinétaire démarre après que vous ayez sélectionné le type d'itinétaire de votrechoix.
4 Le système affiche l'itinétaire dans son entier depuis le point de départ jusqu'à la destination.
Pour plus de détails sur cet écran: P.234
Pendant le guidage sur itinétaire, vous pouvez modifier l'itinétaire pour contourner une difficulté de circulation causant un retard (travaux routiers, accident, etc.).
1 Affichez l'écran "Modifier l'itinéraire". (→P.244)
2 Sélectionnez "Déviation".
3 Sélectionnez la distance de votre choix pour le détour.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour faire un détour dans un rayon d'un mile autour de la position actuelle. |
| 2 | Sélectionnez pour faire un détour dans un rayon de 3 miles autour de la position actuelle. |
| 3 | Sélectionnez pour faire un détour dans un rayon de 5 miles autour de la position actuelle. |
| 4 | Sélectionnez pour contourner l'itinétaire dans son entier. |
| 5 | Sélectionnez pour demander au système d'utiliser les informations de congestion reçues des infostraçif pour rechercher l'itinétaire. (→P.218) |
INFORMATIONS

- Cette image est un exemple illustrant comment le système vous guide pour contourer une difficulté de circulation causant un retard.
1 Cette position indique le lieu de la difficulté de circulation causée par des travaux routiers, un accident, etc.
Cet itinétaire matérielise le detour suggéré par le système.
Lorsque le vehicule est sur une autoroute, les可以选择 pour la distance du detour sont 5, 15 et 25 miles (ou 5, 15 et 25 km si les unités sont en km). - Il peut arriver que le système ne soit pas capable de calculer un itinétaire de contournement si la distance seLECTIONnée et les conditions de circulation ne le permettent pas.
1. CONFIGURATION DES POINTS MARQUÉS
Il est possible de programmer comme points marqués le domicile, les destinations présélectionnées, les entrées du carnet d'adresses, les zones à éviter. Ces points enregistrés sont utilisables comme autant de destinations. ( P.221)
Les zones enregistrées comme à éviter le sont chaque fois que le systèmecherche un itinétaire.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Navigation".
4 Sélectionné l'option à configurer de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour programmer le domicile. | 249 |
| 2 | Sélectionnez pour programmer les destinations présélectionnées. | 250 |
| 3 | Sélectionnez pour programmer le carnet d'adresses. | 252 |
| 4 | Sélectionnez pour programmer les zones à éviter. | 254 |
| 5 | Sélectionnez pour supprimer les précédentes destinations. | 256 |
| 6 | Sélectionnez pour configurer les paramètres détaillés de navigation. | 257 |
Si le domicile a déjà été enregistré, vous pouvez rappeler les informations correspondantes en selectionnant "Aller au domicile" à l'écran "Destination". (→P.224)
1 Affichez l'écran “Réglages de navigation”. (→P.248)
2 Sélectionnez "Domicile".
3 Sélectionnez l'option à configurer de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer le domicile. | 249 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier le domicile. | 249 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer le domicile. | 249 |
ENREGISTREMENT DU DOMICILE
1 Sélectionnez "Définir le domicile".
2 Sélectionnez l'options de votre choix pour rechercher le lieu. (→P.221)
3 Sélectionnez "OK" lorsque l'écran de modification du domicile s'affiche.
MODIFICATION DU DOMICILE
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez l'option à modifier de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour modifier le nom du domicile. | 254 |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du nom du domicile. | — |
| 3 | Sélectionnez pour modifier les informations de lieu. | 254 |
| 4 | Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. | 254 |
| 5 | Sélectionnez pour changer d'icône dans l'écran cartographique. | 253 |
3 Sélectionnez "OK".
SUPPRESSION DU DOMICILE
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
CONFIGURATION DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES
Si une destination préseLECTIONnée a déjà été enregistrée, vous pouvez en rappeler les informations dans l'écran "Destination". ( P.224)
1 Affichez l'écran “Réglages de navigation”. (→P.248)
2 Sélectionnez "Destinations prédéfinitiones".
3 Sélectionnez l'option de votre choix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer une destination présélectionnée. | 250 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier une destination présélectionnée. | 251 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer une destination présélectionnée. | 251 |
ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES
1 Sélectionnez "Régler".
2 Sélectionnez l'options de votre choix pour rechercher le lieu. ( P.221)
3 Sélectionnez la position à laquelle attribuer cette destination préseLECTIONnée.

4 Sélectionnez "OK" lorsque l'écran de modification de la destination préselectionnée s'affiche. (→P.251)
INFORMATIONS
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 destinations présélectionnées.
MODIFICATION DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez la destination présélectionnée de votrechoix.
3 Sélectionnez l'option à modifier.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour modifier le nom de la destination présélectionnée. | 254 |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du nom de la destination présélectionnée. | — |
| 3 | Sélectionnez pour modifier les informations de lieu. | 254 |
| 4 | Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. | 254 |
| 5 | Sélectionnez pour changer d'icône dans l'écran cartographique. | 253 |
4 Sélectionnez "OK".
SUPPRESSION DES DESTINATIONS PRÉSELECTIONNÉES
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez la destination préseLECTIONnée à supprimer puis selectionnez "Supprimer".

3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
CONFIGURATION DU CARNET D'ADRESSES
Il est possible d'enregistrer des points sur la carte.
1 Affichez l'écran “Réglages de navigation”. (→P.248)
2 Sélectionnez "Carnet d'adresses".
3 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer une adresse dans le carnet. | 252 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier une adresse dans le carnet. | 252 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer une adresse dans le carnet. | 254 |
ENREGISTREMENT D'UNE ADRESSE DANS LE CARNET
1 Sélectionnez "Nouveau".
2 Sélectionnez l'options de votre choix pour rechercher le lieu. (→P.221)
3 Sélectionnez "OK" lorsque l'écran de modification des adresses dans le carnet s'affiche. (→P.252)
INFORMATIONS
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 adresses dans le carnet.
MODIFICATION D'UNE ADRESSE DANS LE CARNET
Il est possible de modifier l'icone, le nom, le lieu et/ou le numero de téléphone d'une adresse dans le carnet.
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez l'adresse de votrechoix dans le carnet.
3 Sélectionnez l'option à modifier.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour modifier le nom de l'adresse dans le carnet. | 254 |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du nom de l'adresse dans le carnet. | — |
| 3 | Sélectionnez pour modifier les informations de lieu. | 254 |
| 4 | Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. | 254 |
| 5 | Sélectionnez pour changer d'icône dans l'écran cartographique. | 253 |
4 Sélectionnez "OK".
CHANGEMENT D'ICONE
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Icône".
2 Sélectionnez l'icone de votrechoix.

- Passez d'une page à l'autre en seLECTIONnant l'onglet "Page 1", "Page 2" ou "Avec son".
"Avec son": Sélectionnez les points marqués accompagnés d'un son
Quand l'onglet "Avec son" est seLECTIONné
Il est possible d'attribuer un son à certaines adresses dans le carnet. Lorsque le vehicule approche du lieu correspondant l'adresse dans le carnet, le système déclenché le son sélectionné.
1 Sélectionnez l'onglet "Avec son".
2 Sélectionnez l'icone de son de votrechoix.
: Sélectionnez pour lancer la lecture du son.
- Quand vous sélectionnez "Sonnerie (avec direction)", sélectionnez une flèche pour déterminer le sens puis sélectionnez "OK".

INFORMATIONS
La sonnerie ne se déclenché que lorsque le vehicule approche ce point par le sens configuré.
MODIFICATION DU NOM
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Nom".
2 Entrez un nom et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU LIEU
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Lieu".
2 Faites défilier la carte jusqu'à point de votrechoix ( P.213) et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU NUMERO DE TÉLÉPHONE
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "N° tel".
2 Entrez le numéro de téléphone et Sélectionnez "OK".
SUPPRESSION D'UNE ADRESSE DANS LE CARNET
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez l'élement à supprimer puis selectionnez "Supprimer".

3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
CONFIGURATION DES ZONES À ÉVITER
Il est possible d'enregistrer dans l'écran "Zones à éviter" les zones à éviter pour cause de difficultés de circulation, de travaux ou d'autres raisons.
1 Affichez l'écran “Réglages de navigation”. (→P.248)
2 Sélectionnez "Zones à éviter".
3 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer les zones à éviter. | 255 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier les zones à éviter. | 255 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer les zones à éviter. | 256 |
ENREGISTREMENT DES ZONES À ÉVITER
1 Sélectionnez "Nouveau".
2 Sélectionnez l'options de votre choix pour rechercher le lieu. (→P.221)
3 Sélectionnez ou pour changer la taille de la zone à éviter puis sélectionnez "OK".

4 Sélectionnez "OK" lorsque l'écran de modification des zones à éviter s'affiche.
INFORMATIONS
Il peut arriver qu'un itinétaire traversant une zone à éviter soit proposé si la destination demandée s'y trouve ou si le calcul d'itinétaire ne peut pas faire autrement que d'y passer.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 lieux comme points/zones à éviter.
MODIFICATION DES ZONES À ÉVITER
Il est possible de modifier le nom, le lieu et/ou la superficie d'une zone enregistrée.
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez la zone puis sélectionné "OK".
3 Sélectionnez l'option à modifier.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour modifier le nom de la zone à éviter. | 256 |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du nom de la zone à éviter. | — |
| 3 | Sélectionnez pour modifier le lieu de la zone. | 256 |
| 4 | Sélectionnez pour modifier la taille de la zone. | 256 |
| 5 | Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction d'évitement des zones. | — |
4 Sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU NOM
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Nom".
2 Entrez un nom et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DU LIEU
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Lieu".
2 Faites défilier la carte jusqu'àu point de votrechoix ( P.213) et sélectionnez "OK".
MODIFICATION DE LA SUPERFICIE
1 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Taille".
2 Sélectionnez ou pour changer la taille de la zone à éviter puis sélectionnez "OK".

SUPPRESSION DES ZONES À ÉVITER
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez la zone à supprimer puis selectionnez "Supprimer".
3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
SUPPRESSION DES PRÉCÉDENTES DESTINATIONS
Il est possible de supprimer les precedentes destinations.
1 Affichez l'écran “Réglages de navigation”. (→P.248)
2 Sélectionnez "Supprimer destination précédente".
3 Sélectionnez la précédente destination à supprimer puis selectionnez "Supprimer".

4 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
1. PARAMÉTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION
Il est possible de configurer les informations contextuelles, les catégories favorites de PDI, etc.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Navigation".
4 Sélectionnez "Navigation détaillée Réglages".
5 Sélectionnez les options à configurer.
ÉCRANS DES PARAMÉTRES DE NAVIGATION

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour activer/désactiver la voix de synthèse pour le prochain nom de rue. | — |
| 2 | Sélectionnez pour activer/désactiver le guidage sur route IPD. | — |
| 3 | Sélectionnez pour désir les catégories favorites de PDI, utilisées pour la sélection des PDI à afficher dans l'écran cartographique. | 258 |
| 4 | Sélectionnez pour corriger manuellement la position actuelle ou pour corriger l'erreur de calcul de la distance due à un changement de pneus. | 259 |
| 5 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage des informations contextuelles. | — |
| 6 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. | — |
CATÉGORIES FAVORITES DE PDI (CHOIX DES ICÔNES DE PDI)
Vous pouze selectionner en favoris jusqu'à 6 icones de PDI, lesquelles sont utilisées pour la selection des PDI à l'écran cartographique.
1 Affichez l'écran "Navigation détaillée Réglages". (→P.257)
2 Sélectionnez "Catégories de PDI préférences".
3 Sélectionnez la catégorie à changer.

"Par défaut": Sélectionnez pour revenir aux catégories par défaut.
4 Sélectionnez la catégorie de PDI de votrechoix.
"Afficher toutes les catégories": Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI.
5 Sélectionnez l'icone de PDI de votrechoix.
ÉTALONNAGE DE LA POSITION ACTUELLE/APRÈS CHANGEMENT DES PNEUS
Il est possible de corriger manuellement la position actuelle. Il est également possible de corriger l'erreur de calcul de distance due à un changement de pneus.
1 Affichez l'écran "Navigation détaillée Réglages". (→P.257)
2 Sélectionnez "Étalonnage".
3 Sélectionnez l'option de votre choix.

Pour tout complément d'information sur la précision de la position actuelle: P.267
ÉTALONNAGE EN POSITION/DIRECTION
Pendant la marche du vehicule, la position actuelle figurée par le repere correspondant est automatiquement corrigée par les signaux GPS. Si la réception GPS est rendue médiocre par les lieux, il est possible de corriger manuellement la position actuelle.
1 Sélectionnez "Position / Direction".
2 Faites défilier la carte jusqu'àu point de votrechoix ( P.213) et sélectionnez "OK".
3 Sélectionnez une flèche pour corriger la direction du repère de position actuelle puis sélectionnez "OK".

ÉTALONNAGE
APRÉS
CHANGEMENT DES PNEUS
La fonction d'étabonnage après changement des pneus est à utiliser lorsque les pneus ont été replacés sur le vehicule. Cette fonction permet de corriger l'erreur de calcul causée par la différence de circonférence entre pneus usés et pneus neufs.
1 Sélectionnez "Changement depneus".
- Un message s'affiche et l'étalonnage rapide de la distance est automatiquement lancé.
INFORMATIONS
Si vous n'appliquez pas cette procEDURE lorsque les pneus sont replacés, le risque existe que la position actuelle ne s'affiche pas au bon endroit.
2. PARAMÉTRES D'INFOS-TRAFIC
Il est possible de rendre disponibles les_infos-trafic, notamment les alertes de congestion ou d'incidents de circulation.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Circulation".
4 Sélectionnez les options à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÉTRES D'INFOS-TRAFIC


| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour indiquer des itinéraires spécifiques (que vous empruntez souvent par exemple) sur lesquels vous souhaitez receivevoir des infos-trafic. (→P.263) |
| 2 | Sélectionnez pour régler sur auto/ manuel la fonction d'évitement de traffic. (→P.262) |
| 3 | Sélectionnez pour activer/désactiver la prise en compte des infos-trafic dans l'heure estimée d'arrivée. |
| 4 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage d'une flèche indiquant que le traffic est fluide. |
| 5 | Sélectionnez pour activer/désactiver la prise en compte des infos-trafic prédICTives (→P.219) dans l'heure estimée d'arrivée et la recherche d'itinéraires de contournement. |
| 6 | Sélectionnez pour activer/désactiver l'alerte vocale des incidents de circulation. |
| 7 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
ÉVITEMENT AUTO DE TRAFIC
1 Affichez l'écran "Réglages liés à la circulation". (→P.261)
2 Sélectionnez "Éviter les embouteillages".
3 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour changer automatiquement d'itinétaire lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu informant que l'itinétaire de guidance est congestionné. |
| 2 | Sélectionnez pour désir manuellement de changeur ou non d'itinétaire lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu informant que l'itinétaire de guidance est congestionné. Dans ce mode, un écran s'affiche pour vous demander si vous souhaitez dérouter l'itinétaire. |
| 3 | Sélectionnez pour ne pas changer d'itinétaire lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu informant que l'itinétaire de guidance est congestionné. |
4 Sélectionnez "OK".
CHANGEMENT DITINÉRAIRE
MANUEL
Lorsque le système de navigation calcule un nouvel itinéraire, l'écran suivant s'affiche.
1 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pourCOMMencer leguidage sur un nouvel itinéraire. |
| 2 | Sélectionnez pour confirmation sur lacarte le nouvel itinéraire et celuiactuèlement suivi. |
| 3 | Sélectionnez pour poursuivre surl'itinéraire actuel de guidage. |
MES ITINÉRAIRES AVEC INFOS-TRAFIC
Voupeuz enregistrer sous "Mes itinéraires routiers" des itinéraires spécifiques (que vous empruntez souvent par exemple) sur lesquels vous souhaitez receivevoir des infostrafic. Pour enregistrer un itinétaire, il faut définiir un point de départ et d'arrivée, et indiquer jusqu'à 2 routes préférentielles.
1 Affichez l'écran "Réglages liés à la circulation". (→P.261)
2 Sélectionnez “Mes itinéraires routiers”.
3 Sélectionnez l'option de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour enregistrer les itinéraires personnels | 263 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier les itinéraires personnels | 264 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer les itinéraires personnels | 264 |
ENREGISTREMENT DES ITINÉRAIRES PERSONNELS
1 Sélectionnez "Nouveau".
2 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Nom".

3 Entrez le nom et seLECTIONnez "OK".
4 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Démarrer".
5 Sélectionnez l'options de votre choix pour rechercher le lieu. (→P.221)

6 Sélectionnez "Modifier" en regard de "Arrivée".
7 Sélectionnez l'option de votre choix pour rechercher le lieu. ( P.221)
8 Sélectionnez "OK" lorsque l'écran de modification de l'itinétaire avec infostrafic s'affiche.
- Vous pouvez corriger l'itinétaire en indiquant pour lui vosoutes préférentielles. ( P.265)
INFORMATIONS
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 itinéaires.
MODIFICATION DES ITINÉRAIRES PERSONNELS
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez l'itinétaire avec infostratif de votre choix.

3 Sélectionnez "Modifier" en regard de l'objet à modifier.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour modifier le nom de l'itinéraire personnel | 263 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier le lieu du point de départ | |
| 3 | Sélectionnez pour modifier le lieu du point d'arrivée | |
| 4 | Sélectionnez pour voir et modifier l'itinéraire dans son entier. | — |
4 Sélectionnez "OK".
L'itinétaire est affiché dans son entier.
SUPPRESSION DES ITINÉRAIRES PERSONNELS
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez l'itinéraire avec infostrafic à supprimer puis sélectionnez "Supprimer".

3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
CONFIGURATION DES ROUTES PRÉFÉRENTIELLES
VouspouvEZcorrigerlesitinéraires dans“Mesitinérairestroutiers”en indiquant poureux jusqu'à2routines préférentielles.
1 Sélectionnez "Définiroutes préf."

2 Sélectionnez l'option de votreCHOIX.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour ajouter les routes préférentielles. | 265 |
| 2 | Sélectionnez pour modifier les routes préférentielles. | 266 |
| 3 | Sélectionnez pour supprimer les routes préférentielles. | 266 |
AJOUT DES ROUTES PRÉFÉRENTIELLES
1 Sélectionnez "Ajouter".
Si deux routes préférentielles sont déjà configurées, Sélectionnez "Oui" et supprimez-en une avant de pouvoir en ajouter une nouvelle.
2 Faites défilier la carte jusqu'au point de votrechoix et sélectionnéz "OK".

3 Sélectionnez "OK" pour utiliser cette route.
- "Suivant": Sélectionnez pour changer de route.
4 Sélectionnez "Ajouter ici" pour le lieu de votrechoix.

Si une route préférentielle est déjà configurée, vous pouvez en ajouter une seconde où vous le souhaitez entre le point de départ, le point d'arrivée et celle qui existe déjà.
■MODIFICATION DES ROUTES PRÉFÉRENTIELLES
1 Sélectionnez "Modifier".
2 Sélectionnez la route préférentielle à modifier.

3 Faites défilier la carte jusqu'àu point de votrechoix et sélectionnez "OK".

4 Sélectionnez "OK" pour utiliser cette route.
- "Suivant": Sélectionnez pour changer de route.
SUPPRESSION DES ROUTES PRÉFÉRENTIELLES
1 Sélectionnez "Supprimer".
2 Sélectionnez la route préférentielle à supprimer.

"Supprimer tout": Sélectionnez pour supprimer toutes les routes préférentielles dans la liste.
3 Sélectionnez "Oui" lorsque l'écran de confirmation s'affiche.
1. GPS (GLOBAL POSITIONING SYSTEM)
LIMITATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
Ce système de navigation utilise pour calculer la position du vehicule des signaux reçus par satellite, plusieurs signaux issus du vehicule lui-même, des données cartographiques, etc. Toutefois, certaines conditions tenant aux satellites, à la configuration de la route, à l'état du vehicule et aux circonstances peuvent faire que la position indiquée n'est pas précisé exacte.
Le système GPS (Global Positioning System) développé etexploité par le Département américain de la défense fournit un positionnement précis, normalement par le biais de 4 satellites ou plus, ou 3 dans certains cas. Le système GPS présente un certain niveau d'impréciation. Meme si le système de navigation compense la plupart du temps, on peut et on doit même s'attendre à des erreurs occasionnelles de positionnement, pouvant aller jusqu'à 300 ft. (100 m). Généralement, les erreurs de positionnement sont corrigées dans les quelques secondes qui suivent.

Lorsque le vehicule reçoit les signaux des satellites, le repère "GPS" s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Il peut arriver que des obstacles fassent physiquement barrageau signal GPS, ce qui entraine une imprecision dans la position du vehicule à l'écran cartographique. Tunnels, immeubles hauts, poids lourds, et même objets posés sur la console de commande, peuvent faire barrageage aux signaux GPS.
Il peut arriver que les satellites GPS n'émettent pas leurs signaux, lorsqu'ils sont en réparation ou en cours d'amélioration.
Meme lorsque le système de navigation recoit clairement les signaux GPS, il peut arriver dans certains cas que la position indiquée du vehicule ne soit pas exacte ou que le guidage sur itinétaire soit incohérant.

NOTE
L'installation de vitres surteintées peut faire barrageage aux signaux GPS. La plupart des films teintés pour vitres contiennent des particules métalliques qui perturbant la réception des signaux GPS par l'antenne intégrée au tableau de bord. Nous déconseillons l'utilisation de vitres surteintées sur les vehicules équipés d'un système de navigation.
-
Il peut arriver que la position indiquée soit imprecise dans les cas suivants:
-
Quand vous roulez sur une route en Y dont l'angle est très fermé.
- Quand vous roulez sur une route sinueuse.
- Quand vous roulez sur une route à l'adhérence précaire, notamment dans les sable, la rocaille, la neige, etc.
- Quand vous roulez sur une longue route droite.
- Quand une autoroute et une autre route se longent mutuellesment.
- Àprous avoir voyage sur un ferry ou un porte-vehicules.
-
Quand le système recherche un itinétaire de grande longueur alors que vous roulez à vitesse élevé.
-
Quand vous roulez alors que vous n'avez pas étalonné correctement la position actuelle.
- Àprouses des changements de direction répetés en marche avant et marche arrrière, ou une rotation sur plaque tournante dans un parc de stationnement.
- Quand vous quittez un parc de stationnement souterrain ou couvert.
- Quand un coffre de toit est monté.
- Quand vous roulez avec les chaînes à neige montées.
- Quand les pneus sont usés.
- Àprous avoir remplace un ou plusieurs pneus.
- Quand vous utilisez des pneus de taille plus petite ou plus grande que celles prescrites.
-
Quand l'un quelconque des 4 pneus n'est pas à la pression correcte.
-
Si le vehicule ne recoit pas les signaux GPS, il est possible de corriger manuellement la position actuelle. Pour toute information sur l'étalonnage de la position actuelle: P.259
-
Il peut arriver que le guidage sur itinétaire soit incohérant dans les cas suivants:
-
Quand vous tournez à une intersection en dehors du guidage sur itinétaire désigné.
- Si vous programmesz plus d'une seule destination mais en omettez une, le recalcul auto d'itinétaire propose un itinétaire revenant à la destination de l'itinétaire précédent.
- Quand vous tournez à une intersection pour laquelle il n'y a aucun guidage sur itinéraire.
- Quand vous traversez une intersection pour laquelle il n'y a哪一个 guidage sur itinéraire.
- Pendant le recalcul auto d'itinétaire, il peut arriver que le guidage sur itinétaire soit indisponible pour le prochain changement de direction à droite ou à gauche.
-
Quand vous roulez à vitesse élevé, le recalcul auto d'itinétaire peut prendre longtemps. En recalcul auto d'itinétaire, l'itinétaire proposé peut composer un détour.
-
Àprouncalculauto d'itinéraire,ilpeutarriver que l'itinéraire ne soit pas changé.
- Si un demi-tour inutilé est indiqué ou annihilé.
- Si le lieu porte plusieurs noms et le système enannounce au moins un.
- Quand la recherche d'un itinéraire est impossible.
- Si l'itinéraire jusqu'à votre destination emprunte une voie non-carrossable, en terre ou un chemin, il peut arriver que le guidage sur itinéraire ne soit pas affché.
- Il peut arriver que votre point d'arrivée soit indiqué au côte opposé de la rue.
- Quand une partie de l'itinéraire est à accès réglemente selon les heures ou les saisons, ou d'autres motifs.
-
Les données routières et cartographiques utilisées par le système de navigation sont peut-être incomplétés ou ne sont pas de la première version en date.
-
Après remplacement d'un pneu: →P.260
INFORMATIONS
- Ce système de navigation prend en compte l'information de rotation des roues et il est conçu pour fonctionner avec les pneus d'origine du vehicule. Monter des pneus de diamètre plus petit ou plus grand que ceux d'origine peut avoir pour conséquence une imprecision dans la position indiquée du vehicule. Le diamètre des pneus étant par ailleurs influencé par la pression de gonflage, veiliez à ce que les 4 pneus soit gonflés à la bonne pression.
2. VERSION DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUE ET ZONE DE COUVERTURE
INFORMATIONS CARTOGRAPHQUES
Il est possible d'afficher les zones de couvertures et les mentions légales, et demettre à jour les données cartographiques.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Sélectionnez "Options".
4 Sélectionnez "Données cartographiques".
5 Vérifiez que l'écran des données cartographiques est affché.

| No. | Fonction |
| 1 | Version de la carte |
| 2 | Sélectionnez pour afficher les zones de couverture de la carte. |
| 3 | Sélectionnez pour afficher des mentions légales. |
(INFORMATIONS
- Les mises à jour des données cartographiques sont payantes. Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour tout complément d'information.
À PROPOS DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Les données cartographiques utilisées par le système de navigation sont enregistrées sur une carte SD insérée dans le logement correspondant.
Ne pas ejecter la carte SD, sous peine de désactiver le système de navigation.


AVERTISSEMENT
Cartes SD
- Tenir hors de portée des enfants. Elles sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement.

NOTE
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager les cartes SD ou leur logement.
- Ne rien insérer d'autre que des cartes SD dans le logement correspondant.
- Ne coller aucune étiquette ou autocollant sur une carte SD. Le risque existe qu'il devienne impossible d'éjecter la carte SD de son logement.
- Ne pas manipuler une carte SD avec les mains humides. En effet, vous pourriez causer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
- Ne pas faire contact avec les doigsts ou des objets métalliques avec les broches d'interface de la carte SD.
- Ne pas poser une carte SD sur le tableau de bord, ni àaucun endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à l'humidité importante.
- Ne pas utiliser une carte SD à où elle peut sourffrir de l'électricité statique ou des parasites électriques. Cela peut entraîner une corruption des données ou leur perte.
- Rangez toujours la carte SD dans son étui lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne pas supprimer ni modifier les données cartographiques sur la carte SD, sous peine de désactiver le système de navigation.
INFORMATIONS

Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C,LLC.
9
Entune App Suite*
1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
1. SERVICE Entune App Suite 272
AVANT D'UTILISER LA FONCTION... 274
PREPARATIFS À L'UTILISATION D'Entune App Suite 275
2 d'Entune App Suite
1. Entune App Suite 277
UTILISATION D'Entune App Suite 277
LIAISON ENTRE Entune App Suite ET LA FONCTION DE NAVIGATION...... 281
UTILISATION DES MOTS-CLÉS
DANS Entune App Suite 282
3 CONFIGURATION
1. PARAMÉTRES Entune App Suite 284
1. SERVICE Entune App Suite
Entune App Suite est un service qui permet d'afficher et d'utiliser des applications téléchargeables dans l'écran multimédia. Avant de pouvoir utiliser Entune App Suite, quelques actions sont à effectuer préalablement. (→P.275)

| No. | Désignation | Fonction |
| 1 | Fournisseur de contenus | Fournit le système multimédia en contenus via un téléphone mobile. |
| 2 | Serveur d'applications | Fournit le système multimédia en applications téléchargeables via un téléphone mobile. |
| 3*2 | Téléphone mobile | Par le biais de l'application Entune App Suite, la communication est relayée entre le système multimédia, le serveur d'applications et le fournisseur de contenus. Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/. |
| 4 | Applications | Les applications Entune App Suite téléchargées donnent accès aux contenus audio/visuels proposés par le fournisseur de contenus après connexion via un téléphone compatible disposant d'un accès données. |
| 5 | Système multimédia | Les contenus reçus du fournisseur de contenus via le téléphone mobile sont affichés à l'écran. Le système multimédia est équipé d'un lecteur d'applications pour pouvoir exécuter les applications. |
1: iPhone uniqueness
2: Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous sur http://wwwtoyota.com/entune/.
(INFORMATIONS)
- La disponibilité effective du service est conditionnée par l'état du réseau.
AVANT D'UTILISER LA FONCTION
ABONNEMENT
- L'utilisateur doit s'enregistrer pour pouvoir commencer à utiliser le service Entune App Suite.
- Entune App Suite est gratuite à l'activation et n'exige aucune cotisation mensuelle d'abonnement.
- Vous pouvez également utiliser des services nécessitant un abonnement séparé.
: Pour plus de détails, connectez-vous sur http://www.toyota.com/entune/ ou appelez le 1-800-331-4331.
DISPONIBILITÉ DU SERVICE
- Entune App Suite est disponible aux États-Unis sur le territoire continental, au D.C. et en Alaska.
INFORMATIONS
Lorsque you utilisez Entune App Suite, selon les modalités de votre contrat de téléphonie mobile, l'utilisation des données peut être payante. Confirmez les tarifs qui vous sont facturés pour l'utilisation des données avant d'utiliser ce service.
- Cette section explique les actions à effectuer pour activer les applications, connecter un téléphone mobile au système de navigation et s'enregistrer au service Entune App Suite. Pour plus de détails sur les utilisations d'Entune App Suite et chacune des applications, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/.
- La disponibilité effective du service est conditionné par l'etat du réseau de téléphonie mobile.
INITIALISATION DES DONNÉES PERSONNELLES
Il est possible de supprimer du système multimédia les données personnelles utilisées dans les applications. ( P.66)
- Vous avec la possibilité de supprimer du système les données personnelles suivantes, ou de les rétablier à leurs valeurs par défaut:
- Applications téléchargees
- Contenu applicatif telécharge
INFORMATIONS
- Une fois initiaisées, les données sont étre effacées du système. Faites très attention lors de l'initialisation des données.
PREPARATIFS A
L'UTILISATION
D'Entune App Suite
CONFIGURATION REQUIRE POUR UTILISER Entune App Suite
Effectuez les actions suivantes.
1 Enregistrement de l'utilisateur
2 Telechargez l'application Entune App Suite sur votre téléphone mobile.
3 Déclarez le téléphone mobile au système multimédia.
4 Téléchargez l'application Entune App Suite sur le système multimédia.
Pour pouvoir utiliser Entune App Suite, il convient d'effectuer d'abord les actions suivantes:
- Enregistrement de l'utilisateur avec le contrat de service ( P.275)
- Téléchargez l'application Entune App Suite sur votre téléphone mobile, puis connectez-vous à l'application. ( P.275)
- Déclarez le téléphone Bluetooth® au système mains libres. (→P.45)
- Téléchargez l'application Entune App Suite sur le système multimédia. ( P.276)
ENREGISTREMENT DE L'UTILISATEUR
1 Enregistrez-vous comme utiliser sur http://www toyota.com/entune/.
ENREGISTREMENT DE L'APPLICATION Entune App Suite
1 Téchéargez l'application Entune App Suite sur votre téléphone mobile.
2 Lancez l'application Entune App Suites sur votre téléphone mobile.
3 Entrez les informations nécessaires dans l'application Entune App Suite. Connectez-vous à l'application.
INFORMATIONS
- Les applications ne sont utilisables qu'à partir du moment où l'application Entune a été téléchargeée et lancée sur votre téléphone mobile.
- Vous pouvez également vous assurer des procédures à appliquer pour utiliser l'application Entune en vous connectant sur http://www.toyota.com/entune/.
Pour pouvoir utiliser les applications, il faut que l'application Entune soit lancée sur votre téléphone mobile.
Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous sur http:// wwwtoyota.com/entune/.
Si vous utilisez une application Entune App Suite en meme temps que vous ecoutez de la musique avec votre iPod, il peut arriver que le système devienne instable dans son fonctionnement.
TELECHARGEMENT DES APPLICATIONS Entune App Suite
1 Il vous faut effectuer les actions décrites P.275 avant de pouvoir télécharger les applications Entune App Suite.
2 Dès lors que l'application Entune App Suite est lancée sur votre téléphone avec un compte valide identifié et que votre téléphone est connecté au système multimédia, un message contextual s'affiche à l'écran pour vous proposer deCOMMencer à télécharger des applications Entune App Suite sur le système multimédia. ÀpRES que le téléchargement ait commencé, reportez-vous P.278 pour tout complément d'information.
1. Entune App Suite
UTILISATION D'Entune App Suite
Entune est un service qui permet d'afficher et d'utiliser dans l'écran multimédia les contenus exploitables d'un téléphone mobile. Avant de pouvoir utiliser Entune, quelques actions sont à effectuer préalablement. ( P.275)
Pour plus de détails sur la fonction et le service de chaque application, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez l'application Entune App Suite de votrechoix.

| No. | Fonction | Page |
| 1 | Sélectionnez pour activer une application. | — |
| 2 | Sélectionnez pourmettre à jour l'application. | 278 |
| 3 | Sélectionnez pour modifier l'ordre des applications. | 38 |
MISE À JOUR D’UNE APPLICATION
Quand Entune App Suite est lancé, il arrive qu'une application ait besoin d'être mise à jour. La mise à jour permet d'actualiser l'application à la version la plus récente. Pourmettre à jour l'application, il est nécessaire de télécharger les données mises à jour et de les installer.
TELECHARGEMENT DES DONNÉES MISES À JOUR
Si une mise à jour est disponible, "Mettre à jour" est sélectionnable.
1 Sélectionnéz "Mettre à jour".

2 Vérifiez que le téléchargement se lance.

"Installer en arrêté-plan": Sélectionnez pour pouvoir continuer à utiliser d'autres fonctions pendant le téléchargement.
"Annuler": Sélectionnez pour annuler la mise à jour.
3 Vérifiez que le téléchargement est terminé.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour installer la mise à jour ultérieurement. L'écran revient à celui affché précedemment. |
| 2 | Sélectionnez pour afficher des informations détaillées sur les données mises à jour. |
| 3 | Sélectionnez pour installer les données mises à jour. Suivez les explications décrites à “INSTALLATION DES DONNÉS MISES À JOUR” depuis “ÉTAPE 2”. (→P.279) |
INFORMATIONS
La durée de téléchargement des applications est variable, selon le débit du réseau de téléphonie mobile.
- Il est possible de reprendre le téléchargement d'une application après coupure et remise du contact.
- Les mises à jour obligatoires à venir affichent à l'écran un message contextuel lorsqu'elles sont disponibles.
La fonction Entune App Suite est inutilisable pendant le téléchargement des mises à jour obligatoires.
INSTALLATION DES DONNÉS MISES À JOUR
Une fois le téléchargement terminé, "Mettre à jour" laisse place à "Installer".
1 Sélectionnez "Installer".
2 Sélectionnez "Continuer".

"Plus tard": Sélectionnez pour remettre à plus tard l'installation des données mises à jour et revenir à l'écran précédent.
3 Vérifiez que l'installation se lance.
"Telécharger en arrêtre-plan": Sélectionnez pour pouvoir continuer à utiliser d'autres fonctions pendant l'installation.
4 Sélectionnez "OK" quand l'installation est terminée.
(INFORMATIONS)
La fonction Entune App Suite est inutilisable pendant l'installation.
SI UNMESSAGE S'AFFICHE À L'ÉCRAN
Lorsque survient un problème au démarrage du lecteur d'applications, un message s'affiche à l'écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le problème et appliquer le remèdeuggéré. Les messages suivants ne sont que quelques exemples. Si le message affché est différent de ceux indiqués cidesous, suivez les instructions affichées à l'écran.
| Message | Conditions d'affichage | Action corrective |
| "Le téléphone n'est pas connecté. Pour plus d'informations, veuillez visiter Toyota.com." | La connexion du téléphone mobile est impossible. | Connectez-vous à http://www.toyota.com/entune/ pour vérifier si le téléphone est compatible ou non. |
| "Pour utiliser les services, une application active doit être en fonction sur votre téléphone. Pour en savoir plus, consultez Toyota.com." | L'application Entune App Suite ne se connecte pas en Bluetooth SPP. | Refer to http://www.toyota.com/entune/ to confirm if the phone is Bluetooth* SPP compatible or not, and then activate the Entune App Suite application on your phone. |
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATIONS
- Les messages tels qu'ils sont affichés à l'écran peuvent être différents de ceux indiqués dans leprésent manuel.
LIAISON ENTRE Entune App Suite ET LA FONCTION DE NAVIGATION
Il est possible de passer par Entune App Suite pour programmer une destination dans le système de navigation et pour passer un appel mains libres. Pour plus de détails sur la fonction et le service de chaque application, connectez-vous sur http://www.toyota.com/entune/.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Navigation".
3 Sélectionnez "Dest".
4 Sélectionnez "Recherche sur Internet".
5 Vérifiez que l'écran "Recherche sur Internet" est affchéé.
PROGRAMMATION D'UNE DESTINATION AVEC Entune App Suite
Vouspouvédéfinir comme destination les lieux que vous avez recherches avec Entune App Suite.
1 Affichez l'écran "Recherche sur Internet". (→P.281)
2 Sélectionnez le bouton de l'application de votre choix pour rechercher.
3 Entrez un terme pour la recherche, et seLECTIONnez "GO".
4 Sélectionnez "Carte".
5 Sélectionnez "Aller à".

6 Sélectionnez "OK" pour démarrer le guidage.

- Pour l'utilisation de l'écran de guidage sur itinétaire et la fonction de chaque bouton à l'écran: →P.234
INFORMATIONS
L'ordre effectif des opérations est variable selon les applications.
PASSER UN APPEL TELEPHONIQUE AVEC Entune App Suite
Il est possible de passer un appel téléphonique aux lieux que vous avez recherches avec Entune.
1 Affichez l'écran "Recherche sur Internet". (→P.281)
2 Sélectionnez le bouton de l'application de votre choix pour rechercher.
3 Entrez un terme pour la recherche, et seLECTIONnez "GO".
4 Sélectionnez "Appeler".
5 Sélectionnez "Oui".
"Annuler": Sélectionnez pour annuler l'appeil téléphonique.
6 Vérifiez que l'écran "Appeler" est affché.

Pour l'utilisation du téléphone et la fonction de chaque bouton à l'écran: P.177
INFORMATIONS
L'ordre effectif des opérations est variable selon les applications.
UTILISATION DES MOTS-CLÉS DANS Entune App Suite
Vous pouvez utiliser le clavier logiciel ou la reconnaissance vocale pour entrer une information dans une application Entune App Suite. Pour plus de détails sur la fonction et le service de chaque application, connectez-vous sur http://www toyota.com/entune/.
- La disposition des touches au clavier est modifiable. ( P.61)
UTILISATION DU CLAVIER LOGICIEL
1 Affichez l'écran "Apps". (→P.277)
2 Sélectionnez l'application Entune App Suite de votre choix.

3 Sélectionnez le champ d'entrée des caractères.
4 Entrez un terme pour la recherche, puis selectionnéz "OK".

5 Les caractères entrés s'affichent dans le champ d'entrée des caractères.
Pour plus de détails sur l'utilisation du clavier: P.39
INFORMATIONS
L'ordre effectif des opérations est variable selon les applications.
ENTRÉE D'UN MOT-CLÉ AVEC LA RECONNAISSANCE VOCALE
1 Affichez l'écran "Apps". (→P.277)
2 Sélectionnez l'application Entune App Suite de votre choix.

3 Appuyez sur le bouton d'activation vocale au volant lors que l'écran d'application est affché. ( P.136)
4 Le système vous invite à formuler votre demande.
Le système détecte automatiquement lorsque vous avez terminé de parler, et vous invite à fournir des informations supplémentaires si cela est nécessaire.
5 Les résultats de recherche sont presentés à l'écran.
1. PARAMÉTRES Entune App Suite
Il est possible de configurer l'affichage de l'alerte d'utilisation des données du téléphone lorsque vous téléchargez une application payée.
1 Appuyez sur le bouton "APPS".

2 Sélectionnez "Configuration".
3 Sélectionnez "Entune".
4 Sélectionnez les options à configurer.

| No. | Fonction |
| 1 | Sélectionnez pour configurer l'alerte de rappel d'utilisation du téléphone mobile en mode données. |
| 2 | Sélectionnez pour réinitialiser toutes les options de configuration. |
5 Sélectionnez "OK".

INDEX
A
AAC. 102
AM. 83
Annonces typiques du guidage vocal .... 243
Appel avec le téléphone Bluetooth® .... 169
Appels entrants 176
AUX. 121
B
Bluetooth 45
Déclaration d'un lecteur audio Bluetooth® 46
Déclaration d'un téléphone Bluetooth® 45
Profils 47
Bluetooth® audio. 116
Connexion d'un apparéil Bluetooth® 120
Écoute en Bluetooth® audio 120
Bouton APPS 12
Bouton AUDIO 12
Bouton HOME 12
Bouton PWR-VOL. 12
Bouton TUNE-SCROLL 12
C
Carte SD 270
CD 102
Lecture d'un CD audio. 105
Lecture d'un disque MP3/WMA/AAC... 105
Clavier 39
Commandes au volant 123
Configuration Bluetooth® détaillée 53 Connexion d'un apparéil Bluetooth® .... 55
Déclaration d'un apparéil Bluetooth® 54
Écran "Configuration du Bluetooth"...... 53
Écran “Paramètres Bluetooth” 58
Modification des informations d'un apparéil Bluetooth 57
Suppression d'un apparéil Bluetooth® 55
Configuration des points marqués 248
Configuration des destinations présélectionnées 250
Configuration des zones à éviter 254
Configuration du carnet d'adresses 252
Configuration du domicile 249
Suppression des precedentes destinations 256
Contacts 171
Conversation avec le téléphone Bluetooth 177
D
Déclaration/connexion d'un appareil
Bluetooth 45
Certification 49
Déclaration d'un lecteur audio Bluetooth® pour la première fois .... 46
Déclaration d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois 45
Profils 47
Demarrage du guidage sur itinétaire.... 234
Dépannage 197
E
Écran "Accueil" 16
Écran "Apps" 14
Écran "Configuration". 20
Écran de guidage sur itinétaire 238
Écran de flèche de changement de direction 242
Écran de guidage sur itinétaire 238
Écran de liste des changements de direction 242
Lorsque you approchez d'une intersection 241
Lorsque you roulez sur autoroute.... 240
Vue d'ensemble de l'itinétaire 239
Écran de recherche de destination 221
Écran des options de navigation 208
Écran initial 32
Enregistrement des destinations présélectionnées 24
Enregistrement du domicile 22
Entrée de lettres et de chiffres/ utilisation des écrans de liste 39
Entretien 71
Entune App Suite 277
Liaison entre Entune App Suite et la fonction de navigation 281
Utilisation de l'application Entune App Suite 277
Utilisation des mots-clés dans Entune App Suite 282
F
Fonction de messagerie du téléphone Bluetooth 180
G
Gestes à l'écran tactile 35
GPS(Global Positioning System) 267
1
Informations cartographiques d'infos-trafic 151
Informations dans l'écran cartographique 214
Affichage d'informations sur l'iconde désignée par le curseur 216
Icones standard sur la carte 217
Informations météo 150
Infos-trafic 218
iPod 111
L
Lecteur USB. 106
Listedes commands 143
INDEX ALPHABÉTIQUE
M
Message 180
Microphone 136
Modification de l'itinéaire 244
Ajout de destinations 245
Configuration d'un detour 246
Configuration des préférences d'itinéraire 245
Modification de l'ordre des destinations 245
Selection du type d'itinétaire 246
Suppression de destinations 245
MP3. 102
N
Navigation 205
P
Paramètres audio 124
Parametes d'infos-trafic 261
Écran des paramètres d'infos-trafic.... 261
Évivement auto de traffic 262
Mes itinéraires avec infos-trafic 263
Paramètres de services de données...... 152
Paramétres de son. 81
Paramètres de téléphone/
messagerie 185
Écran “Paramètres affichage téléphone” 196
Écran “Paramètres contacts/ historique d'appels” 187
Écran “Paramètres du son” 186
Écran “Paramètres messagerie” 195
Parametres du conducteur 70
Paramétres généraux. 61
Paramètres vicaux 67
Présentation générale des commandes... 12
Prise USB/AUX 80
Programmation du domicile comme destination 26
R
Radio 83,94,101
Radio FM 83
Radio par internet 101
Radio par satellite 94
Radio par satellite XM. 94
Reconnaissance du langage courant.... 142
Réglage de l'écran 42
S
Secours. 231
Système de commande vocale 136
Système de rétrovision sur écran 154
Système mains libres 164
T
Telephone Bluetooth 164
Trace d'itinéaire 216
U
Utilisation de I'ecran "Accueil" 37
Utilisation de l'écran cartographique...... 209
Affichage de la position actuelle. 209
Ajustement précis du positionnement 213
Défilament de l'écran. 212
Échelle de la carte 209
Orientation de la carte 210
Sélection du mode cartographique.... 210
Utilisation de I'ecran tactile 36
Utilisation de la recherche 223
Programmation de destinations présélectionnées comme destination 224
Programmation du domicile comme destination 224
Recherche dans la carte 233
Recherche par adresse 225
Recherche par carnet d'adresses .... 230
Recherche par coordonnées 233
Recherche par intersection et autoroute. 231
Recherche par point d'intérêt 226
Recherche par service de secours.... 231
Recherche parmi les destinations precedentes 230
Selection de la zone de recherche.... 224
V
Version de la base de données cartographique et zone de couverture 269
W
WMA 102
Informations et mises à jour de la base de données cartographiques
CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL
CONDITIONS D'UTILISATEUR FINAL
Le contenu fourni par HERE ("Données") est autorisé sous licence et non vendu. En ouvrant cet emballage, ou en installerant, en copiant ou en utilisant les Données autrement, vous acceptez d'être lié par les conditions duprésent contrast.
Les Données sont fournies pour votre usage personnel et interne, et ne peuvent pas être revenues. Elles sont protégées par le droit d'auteur, et sont assujetties aux conditions (leprésent "Contrat de licence d'utilisateur final") et aux modalités suivantes qui ont été acceptées par vous d'une part, et par HERE et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. Aux fins des Presents conditions, "HERE" signifiera (a) HERE North America, LLC en ce qui concerne les Données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique et (b) HERE Europe B.V. quant aux données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique.
Les Données comprennent certaines informations et certains contenus connexes fournis en vertu d'une licence concédée à HERE par des tiers. Elles sont assujetties aux conditions et aux mentions de droit d'auteur du fournisseur applicables, énoncées à l'adresse suivante : http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html.
MODALITÉS ET CONDITIONS
Limitations d'utilisation de la licence : Vous consentez à ce que votre licence d'utilisation de ces Données soit limitée au seul usage personnel et à des fins non commerciales, et non pour des services de bureau, en temps partagé ou à d'autres fins similaires, et qu'elle y soit conditionnée. Sauf disposition contraire aux事先es, vous acceptez par ailleurs de ne pas reproductive, copier, modifier, décompiler ou désassembler aucune portion de ces Données ni d'en effectuer l'ingénieur inversée, et vous ne pouvez pas les transférer ni les distribuer sous quelles forme que ce soit, dans unquelconque but, sauf dans la limite permise par les lois impératives.
Limitations de transfert de la licence : Voiture licence limitée ne permet pas le transfert des Données ni leur revente, sauf le cas où vous pouvez transférer les Données et tout le matériel fourni avec de façon permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données; (b) le bénéficiaire accepte les conditions du present Contrat de licence d'utilisateur final; et (c) vous transféré les Données strictement dans la même forme que celle dans laquelle vous les avez achétées en transférant physiquement le support original (par ex. le CD-ROM ou le DVD que vous avez achété), tous les emballages d'origine, tous les manuels et autres documents. Plus particulièrement, les ensembles multidisques ne peuvent être transférés ou vendus qu'en tant qu'ensemble compler, tels qu'ils vous ont été fournis et non en tant que sous-ensemble de ceux-ci.
Limitations de licence supplémentaires : Sauf dans la mesure où vous détenez une licence octroyée expressement à cet égard par HERE dans un contrat écrit distinct, et sans limiter les dispositions du paragraphe précédent, votre licence est conditionnée à l'utilisation des Données comme prévu au présentment contrat, et vous ne pouze pas utiliser lesdites Données (a) avec des produits, systèmes ou logiciels quels qu'ils soient, installés ou autrement connectés ou en communication avec des vehicules permettant la navigation embarquée, le positionnement, l'envoi, le guidage routier en temps réel, la gestion de parcs automobiles ou autres applications similaires, ni (b) avec ou en communication avec, notamment, des téléphones cellulaires, des ordinateurs de poche ou à main, des télévertisseurs et des assistants numériques personnes ou ANP.
Avertissement : Ces Données peuvent conténir des informations inexactes ou incomplètes en raison de l'écoulement du temps, du changement des circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte de Données géographiques exhaustives, chacun de ces éléments pouvant conduire à des résultats erronés.
Aucune garantie : Ces Données vous sont fournies "telles quelles", et vous acceptez de les utiliser à vos risques et périls. HERE et ses concédants de licence (ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) ne donnent aucune assurance, ne font aucune déclaration et ne給予 aucune garantie d'aucune sorte ni explicite ni implicite, découulant de la loi ou autrement, y compris, mais sans s'y limiter, quant au contenu, à la qualité, à l'exactitude, à l'intégrality, à l'efficacité, à la fiabilité, à l'adaptation à un usage particulier, à l'utilité, à l'utilisation ou aux résultats obtenus à partir de ces Données, ou que les Données ou le serveur seront ininterrompus ou exempts d'erreurs.
Exonération de garantie : HERE ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NONCONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie, de celle sorte que l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'avAILer à vous.
Limitation de responsabilité : HERE ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SERONT PAS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CE QUI CONCERNE Toute RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, INDEPENDAMENT DE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OU DE L'ACTION ALLEGUANT DES PERTES, BLESSURES OU DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, POUVANT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNÉES; OU POUR TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE RECETTES, DE CONTRATS OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUS AUTRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRÉS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION DE CES DONNÉES OU DE VOTRE INCAPACITÉ À LES UTILISER, DE TOUT D'EAUTOIT DANS CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES MODALITÉS OU CONDITIONS, SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, SOIT SUR LA BASE D'UNE GARANTIE, MÈME SI HERE OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, de telle sorte que ce qui précède pourrait ne pas s'appliquer à vous.
Contrôle des exportations : Vous acceptez de ne pas exporter, de n'importe où, une quelconque partie des Données ou tout produit direct de celles-ci, sauf conformément aux lois, régles et règlementations applicables en matière d'exportation ainsi qu'à l'ensemble des licences et des autorisations requises en vertu de celles-ci, y compris notamment, les lois, régles et règlementations appliquées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers (Office of Foreign Assets Control) du département du Commerce des États-Unis et par le Bureau de l'Industrie et de la Sécurité des États-Unis (Bureau of Industry and Security) du département du Commerce des États-Unis. Dans la mesure où de telles lois, régles ou règlementations en matière d'exportation empêchent HERE de respecter l'une de ses obligations en vertu des prsentes de livrer ou distribuer les Données, un tel manquement sera excuse et ne constituyaera pas une violation duprésent Contrat.
Intégrality du contrat : Ces modalités et conditions constituent le contrat intégral entre HERE (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) et vous, en ce qui concerne l'objet des générés, et replacent, dans leur intégrality, toutes les ententes écrites ou verbales préexistantes entre nous en rapport avec ledit objet.
Divisibilité : Vous et HERE convenez que si une partie quelconque duprésent contrast s'avéré illégale ou inapplicable, cette partie sera disjointe et le reste du Contrat demeurera en vigueur et de plein effet.
Lois applicables : Les modalités et conditions ci-dessus seront régies par les lois de l'État de l'Illinois (pour les Données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique) ou des Pays-Bas (pour les Données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique), sans égard (i) à leurs dispositions en matière de conflit de lois, ni (ii) à la Convention des Nations Unies pour les Contrats de vente internationale de marchandises qui est explicitement exclue. Pour tous les litiges, toutes les réclamations et toutes les actions déçoulant des Données ou en relation avec elles ("Réclamations"), vous acceptez de vous soumettre à la compétence personnelle de (a) l'État de l'Illinois pour les Réclamations concernant les Données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique qui vous sont fournies en vertu des générantes, et (b) des Pays-Bas pour les Données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique qui vous sont fournies en vertu des générantes.
Utilisateurs finaux du gouvernement : Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou pour le compte de celui-ci, ou par toute autre entité réclamant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellément revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ces Données constitueront un "article commercial" tel que ce terme est défini dans 48 CFR ("FAR") 2.101, et seront autorisées sous licence conformément au besoin Contrat de licence d'utilisateur final; chaque copie des Données livrées ou fournies d'une autre façon devra être marquée de façon appropriée; de plus, on devra y intégrer l" "Avis d'utilisation" suivant et la copie devra être traitée conformément à cet Avis :
AVIS D'UTILISATION
NOM DE L'ENTREPRENEUR (FABRICANT/FOURNISSEUR) :
HERE
ADRESSE DE L'ENTREPRENEUR (FABRICANT/FOURNISSEUR) :
Ces Données constituent un article commercial tel que définis dans FAR 2.101 et sont soumises au Contrat de licence d'utiliser final en vertu duquel ces Données ont été fournies.
© 1987-2013 HERE. Tous droits réservés. date de publication originale
Si l'agent de négociation, l'agence gouvernentale féderale ou tout représentant du gouvernement féderal refuse d'utiliser la légende fournie aux prsentes, l'agent de négociation, l'agence gouvernentale féderale ou tout représentant du gouvernement féderal devra en avisER HERE avant de chercher à Obtir des droits supplémentaires ou des recours relatifs aux Données.
© 1987-2013 HERE. Tous droits réservés. date de publication originale
ANNEXA TERMES UTILISATEUR FINAL
A. Termes généraux. Avant de remettre une partie quelconque des Données à un utilisateur, le Licencié doit obtenir l'accord de l'utilisateur sur les termes et conditions d'utilisation essentiellement identiques et garantissant une protection de TCS, de ses concédants ou de VISA au moins égale aux termes suivants :
-
Usage personnel exclusif. Vous/agreez d'utiliser ces informations pour un seul usage personnel et non commercial et non pour un usage dans le cadre d'une société de services informatiques, de services partagés ou autres usages similaires. Il est interdit de modifier ces informations ou d'éliminer toute mention quelconque de droit d'auteur qui accompagne d'une manière ou d'une autre ces informations. Il est interdit de décompiler, désassembler ou faire de l'ingénierie inverse de toute partie desdites informations et il est interdit de les transférer ou les distribuer sous quelque forme et pour quelques raison que ce soit. Sans qu'en soit limitée la portée de ce qui précède, et sauf pour les systèmes de navigation des vehicules poursvus desdites informations, il est interdit de les utiliser avec un produit, un système ou une applicationquelconque installés ou par ailleurs reliés à ou en communication avec des vehicules aptes à la navigation, au positionnement, à la répartition, au guidage routier en temps réel, à la gestion d'un parc de vehicules ou à d'autres applications similaires.
-
Absence de garantie. Ces informations vous sont fournies « en l'etat » et vous agreez de les utiliser à vos propres risques. AISIN AW Co., Ltd., Inc. et ses concédants (y compris leurs propres licenciés et fournisseurs collectivement ci-après appelés « AISIN ») n'offrent aucune caution, représentation ou garantie quelconque, expresses ou implicite, légale ou autre et expressement décline toute garantie relative entre autres au contenu, à la qualité, la précision, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'aptitude à un usage donné, la non-contrefaçon, l'utilité, l'usage ou les résultats obtenus à l'aide de ces informations, ou la disponibilité de ces informations ou du serveur et l'absence d'erreur. Certains pays, territoires et états n'autorisent pas les exclusions de garantie et, le cas échéant, les exclusions precedentes risquent de ne pas s'avAILer.
-
Exonération de responsabilité. AISIN NE POT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU POURSUITE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, POUR Toute PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, ACCESSOIRE, OU DE TOUT DOMMAGE IMMATERIEL Y COMPRIS TOUTE PERTE DE PROFIT, REVENU OU CONTRAT RÉSULTANT DE LA PROPRIÉTÉ, DE L'USED OU DE L'INAPTITUDE À L'UTILISATION DE CES INFORMATIONS, DE TOUT VICE DE CES INFORMATIONS OU DE Toute VIOLATION DES PRESENTS TERMES OU CONDITIONS, QU'IL S'AGISSE D'une ACTION CONTRACTUELLE, D'une NÉLGENCE OU AUTRE OU D'un EFFET DE LA GARANTIE, MÉME SI AISIN OU SES CONCÉDANTS ONT ETÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains pays, territoires et états
n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitation des dommages et, le cas échéant, ce qui précède risque de ne pas s'appliquer.
- Indemnisation. Vous/agrez d'indemniser, défendre et protégé AISIN et ses concédants (y compris leurs licencesés, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés associées respectifs et leurs cadres, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) contre tout recours en responsabilité, perte, blessure (y compris les blessures pouvant entraîner la mort), demande, poursuite, frais ou réclamation de toute sorte, y compris mais sans être limité aux honoraires d'avocat résultat ou relatifs à un usage ou une propriété quelconque de ces informations.
B. VISA. Pour ce qui concerne les données de VISA, VISA requiert spécifiquement ce qui suit : - Le licencié doit fournir une attribution à VISA pour ce qui concerne les données VISA.
- Le licencié ne doit pas autoriser l'exploration des données ou le téléchargement des informations hors des volumes spécifique limités (à savoir neuf (9) endroits maximum par recherche de l'utilisateur final). Une recherche de l'utilisateur final est une demande par un utilisateur final de recherche de listages dans une zone géographique donnée répondant à certains critères ( comme par exemple le listage le plus proche d'un point de cheminement ou les listages le long d'un secteur routier). Tout listage individuel peut être sélectionné manuellement par l'utilisateur final pour la sauvégarde dans un carnet d'adresseslectronique personnel ou toute autre forme de mémoire du système de navigation. Le carnet d'adresseslectronique personnel du système de navigation peut être synchronisé (mais non copie, reproduit, republié, télécharge, posté, transmis, sauvégarde ou distribué) avec d'autres péripériques utilisés par l'utilisateur final.
- Le licencié doit incorporer toute mise à jour des Données lors que cela est commercialement possible.
- Parallelement aux termes généraux minimum precedents, le Licencié doit/agreer de requérir des utilisateurs finaux les termes d'utilisation standards suivants de VISA constituent la condition d'accès aux Données :
i.) Tous les documents et matériels sont la propriété légale d'AISIN et/ou de TELECOMMUNICATION SYSTEMS Inc. et de ses concédants. Il est interdit de copier, reproductive, republier, télécharger, poster, transmettre, sauvegarder ou distribuer de chaque manière que ce soit un document ou un matériel qualconque provenant de ce site, étant entendu que l'utiliser final est autorisé à télécharger un listage (nom et adresse d'un lieu) sur une base individuelle non automatisée par session d'accès au site ou à l'application du Licencié dans le carnet d'adresseslectronique personnel. Il est interdit à un utiliser final de partager son carnet d'adresseslectronique personnel avec d'autres utilisateurs finaux et il est interdit de copier, reproductive, republier, télécharger, poster, transmettre, sauvegarder ou distribuer de chaque manière que ce soit ce carnet d'adresseslectronique personnel. L'usage d'un carnet
- Gracenote, le logo et le logotype Gracenote, "Powered by Gracenote", MusicID, Playlist Plus et MediaVOCS sont des marques déposées ou des marques de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays
