Classe E Break (2023) - Automobile Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classe E Break (2023) Mercedes-Benz au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Automobile - Break |
| Modèle | Mercedes-Benz Classe E Break (2023) |
| Moteur | 4 cylindres en ligne, V6 ou V8 selon la version |
| Puissance | De 194 à 612 ch selon la version |
| Transmission | Automatique à 9 rapports 9G-TRONIC |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 922 mm, Largeur : 1 852 mm, Hauteur : 1 468 mm |
| Poids | Environ 1 700 kg à vide |
| Capacité du coffre | De 640 à 1 820 litres avec les sièges arrière rabattus |
| Consommation de carburant | De 5,0 à 12,0 L/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | De 130 à 270 g/km selon la version |
| Système de sécurité | Assistance à la conduite, freinage d'urgence, détection des piétons |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, sièges chauffants, système audio haut de gamme |
| Technologies embarquées | Écran tactile MBUX, navigation, connectivité smartphone |
| Entretien et nettoyage | Révisions recommandées tous les 15 000 km ou 1 an |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première échéance |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces d'origine chez les concessionnaires |
| Informations générales | Véhicule idéal pour les familles et les longs trajets |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classe E Break (2023) Mercedes-Benz
Questions des utilisateurs sur Classe E Break (2023) Mercedes-Benz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classe E Break (2023) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classe E Break (2023) de la marque Mercedes-Benz.
MODE D'EMPLOI Classe E Break (2023) Mercedes-Benz
Notice d'utilisation +
Mercedes-Benz

Avertissement relatif à l'airbag passager

AIRBAG




ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez compte du chapitre «Transport des enfants».
Bienvenue dans l'univers de Mercedes-Benz
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommendons de dire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre vehicule. Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre vehicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le vehicule et provoquer des dommages corporels.
L'équipment et la désignation de votre vehicule peuvent différer et dépendent des facteurs suivants:
Modèle
Commande
- Version spécifique au pays
Disponibilité
L'équipment de votre vehicule peut donc différer de certaines descriptions et illustrations.
Les illustrations qui figurent dans cette notice d'utilisation se rapportent aux vehicules avec direction à gauche. La disposition des pieces du
vehicule et des éléments de commande est inversée sur les vehicules avec direction à droite.
Mercedes-Benz développement continuellement ses vehicules.
Par conséquent, Mercedes-Benz se réserves le droit de modifier les points suivants:
- Forme
- Equipement
- Solutions techniques
Les documents suivants font partie intégrante du vehicule:
- Notice d'utilisation numérique
- Version imprimée de la notice d'utilisation
Carnet de maintenance - Notices d'utilisation complémentaires spécifiées à certains équipements
- Documents complémentaires
Conserve toujours ces documents à bord du vehicule. Assurez-vous que tous les documents se trouvent dans le vehicule ou sont remis lors de la vente ou de la location du vehicule.
Clause de non-responsabilité
La version numérique suivante de la notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels de votre vehicule. Des divergences sont possibles selon les pays et les langues. Notez que votre vehicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Vou pouvez vous procurer une version imprimée de la notice d'utilisation pour d'autres modèle des vehicules et années modèle auprès de votre distributeur Mercedes-Benz agreeé. La notice d'utilisation en ligne constitue la version la plus actuelle. Toute divergence de votre vehicule par rapport à la notice ne peut pas être prise en compte car Mercedes-Benz adapte en permanence ses vehicules à une technologie en constante évolution et se réserves le droit d'en modifier la forme et l'équipement.
Lisez également la version imprimée de la notice d'utilisation, les documents complémentaires ainsi que la version numérique de la notice d'utilisation qui se trouve dans le vehicule.
Droits d'auteur
Tous droits réservés. Tous les textes, photos, graphiques sont soumis aux droits d'auteur et à d'autres bois de protection de la propriété intellectuelle. Toute copie à des fins commerciales ou de diffusion ainsi que toute modification et réutilisation sur d'autres sites Internet sont strictement interdites.
Symboles 7
Demarrage rapide et conseils 8
Sièges 8
Transport des enfants 9
Système DIGITAL LIGHT 9
Eléments de commande tactiles 11
Radio 12
Point d'accès Wi-Fi 13
Raccordement d'un téléphone portable 14
Assistant interieur MBUX 14
Assistant vocal MBUX 15
Packs ENERGIZING 15
Pack Assistance à la conduite 16
Pack Stationnement avec cameras pano
ramiques 17
Entrée des destinations pour la navigation .... 17
Nouveautés du système multimédia 19
A la station-service 24
Preparation des vacances 37
Bagages et chargement 43
Neige et glace 52
Assistance en cas de panne 60
Conseils d'experts 70
Du premier coup d'oeil 76
Postede conduite (ecran central) 76
Postede conduite (hyper-ecran MBUX) 78
Postede conduite (hybrides rechargeables) 82
Voyants de contrôle et d'alerte (standard) 84
Voyants de contrôle et d'alerte (avec camera conducteur) 88
Unité de commande au toit 92
Unité de commande sur la porte et régles de siège 94
Cas d'urgence et crevaison 96
Notice d'utilisation numérique 98
Affichage de la notice d'utilisation numérique 98
Remarques generales 99
Protection de l'environnement 99
Reprise des vehicules hors d'usage 100
Pièces d'origine Mercedes-Benz 100
Eléments de commande tactiles 101
Application Mercedes me 102
Sécurité de fonctionnement 103
Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant 106
Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales ..... 107
Prise de diagnostic 113
Atelier qualifié 114
Enregistrement du vehicule 114
Utilisation conforme du vehicule 115
Règlement REACH 115
Remarques relatives aux personnes portant un apparéil d'assistance Médicale électronique 115
Garantie pour vices cachés 116
Codes QR pour la fiche de désincarcération 117
Mémorisation de données 117
Droits d'auteur 121
Sécurité des occupants 122
L'essential en bref 122
Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue 130
Objectif et fonction du système de retenue 134
Ceintures de sécurité 140
Airbags 140
Transport des enfants 142
L'essential en bref 142
Consignes de sécurité importantes 143
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants 150
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants 155
Fixation du système de retenue pour enfants 160
Sécurités enfants 165
Rappel de presence de personnes 168
Ouverture et fermeture 170
Clé 170
Clé de vehicule digitale 174
Portes 181
Compartment de chargement 188
Vitres laterales 195
Toit ouvrant 199
Stores pare-soleil 203
Protection antivol 203
Sièges et rangement 208
Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur 208
Remarques relatives aux poignées de maintien 209
Sièges 209
Volant 221
Aide à la montée et à la descente 224
Fonction mémoire 225
Possibilities derangement 227
Porte-gobelets 247
Prises 250
Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenna extérieure 250
Pose et dépose du tapis de sol 253
Eclairage et visibilité 255
Eclairageextérieur 255
Eclairage interieur 268
Essuie-glaces et lave-glace 271
Retroviseurs 276
Climatisation 280
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation 280
Commandedesystèmesdeclimatisation.. 281
Conduite et stationnement 299
Conduite 299
DYNAMIC SELECT 327
Boite automatique 332
Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC 340
Ravitallement en carburant 340
Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrids rechargeables) 349
Stationnement 371
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active 384
Dispositif d'attelage 486
Fonctionnement du porte-vélo 494
Remarques relatives au remorquage de vehicules 496
Ecran conducteur 497
Remarques relatives à l'écran conducteur ... 497
Remarques relatives à l'écran conducteur 3D 497
Utilisation de I'ecran conducteur 498
Menus sur I'ecran conducteur 499
Affichage tete haute 508
Vehicules avec reseau de bord 48 V 510
Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur 510
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement 512
Utilisation 512
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX 514
Commandes vocales importantes 515
Système multimédia MBUX 519
Vue d'ensemble et utilisation 519
Assistant interieur MBUX 544
Camera conducteur 548
Réglages système 550
AMG TRACK PACE 561
Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables 566
Menu Offroad 568
Fit & Healthy 569
Navigation et circulation 574
Telephone 622
Applications In-Car 658
Fonctions Online et Internet 659
Medias 664
Radio 674
Son 678
Application Camera 680
Maintenance et entretien 683
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS 683
Gestion de la maintenance 684
Télédiagnostic 685
Compartment moteur 686
Nettoyage et entretien 695
Assistance depannage 705
Cas d'urgence 705
Crevaison 707
Batteriedu vehicule 713
Demarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage 721
Fusibles électriques 730
Jantes et pneus 735
Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule 735
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus 735
Remarques relatives aux chaînes à neige .... 735
Activation et déactivation du mode Chai-nes à neige 737
Pression de pneu 737
Changement de roue 741
Roude de secours compacte 752
Caracteristiques techniques 754
Remarques sur les caractéristiques techniques 754
Electronique du vehicule 754
Informations radio réglementaires 756
Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du FIN et du numero de moteur 885
Ingrédents et lubrifants 887
Caracteristiques du vehicule 898
Dispositif d'attelage 902
Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte 906
Messages d'écran 906
Voyants de contrôle et d'alerte 1007
Index alphétique 1032
Dans la presente notice d'utilisation, vous trouvez les symboles suivants:

ATTENTION Risques en cas de non-respect des averissements
Les avertissements seront à attirer votre attention sur les situations pouvantmettre en danger votre santé ou votre vie ou pouvantmettre en danger la santé ou la vie d'autres personnes.

Tenez compte des averissements.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Dégradation de l'environnement due au non-respect des remarques relatives à la protection de l'environnement
Les remarques relatives à la protection de l'environnement contiennent des informations relatives à un comportement éco-responsable ou à une élimination respectue de l'environnement.

Tenez compte des remarques relatives à la protection de l'environnement.

REMARQUE Dommages matériels dus au non-respect des remarques relatives aux dommages matériels
Les remarques relatives aux dommages matériels attrient votre attention sur les situations pouvant cause des dégats sur votre vehicule.

Tenez compte des remarques relatives aux dommages matériels.
i Remarques pratiques ou autres informations pouvant etre utiles.

Opération à effectuer
( page) Informations supplémentaires relatives à un thème
Affichage Affichage sur I'ecran central

Niveau de menu supérieur devant être sélectionné dans le système multimédia

Sous-menus correspondants devant être sélectionnés dans le système multimédia

Indique une cause
Sièges
Réglage des sièges
Réglage manuel et électrique des sièges

Inclinaison de dossier
Hauteur de siège
3 Inclinaison d'assise
Profondeur d'assise
Approche de siège
Réglage de l'approche de siège: soulevez le levier et déplacez le siège jusqu'à la position souhaitée.
Assurez-vous que le siège est verrouillé.
Réglage électrique des sièges avec l'unité de commande sur la porte

Hauteur d'appuie-tête
Hauteur de sège
3 Inclinaison d'assise
Profondeur d'assise
Approche de siege
6 Inclinaison de dossier
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 226).
Transport des enfants
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité
Remarques à prendre en compte lorsque des enfants prennett place à bord (→ page 143)
Avertissements importants ( page 144)
Systèmes de retenue pour enfants recomman-dés (→ page 152)
Sièges convenant pour le montage d'un système de retenue pour enfants (→ page 142)
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants ( page 150)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 155)
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX sur le siège arrêté ( page 162)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 157)
- Pose du système de retenue pour enfants i-Size sur le siège arrêté (→ page 162)
Fixation de la sangle Top Tether (→ page 163)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures ( page 157)
- Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager ( page 149)
- Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 165)
Coupure automatique de l'airbag passager ( page 148)
Sécurités enfants au niveau des vitres laterales arrêté (→ page 167)
Sécurités enfants au niveau des portes arrêté ( page 165)
Système DIGITAL LIGHT
Fonctions adaptatives du DIGITAL LIGHT
Grçá à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussee.
Le système comprend les fonctions adaptatives suivantes:
Eclairage actif dans les virages ( page 259)
Eclairage d'intersection ( page 259)
Eclairage autoroute ( page 260)
Eclairage antibrouillard optimisé ( page 260)
- Eclairage en cas de mauvais temps ( page 260)
Eclairage ville ( page 261)
Lumière Offroad ( page 261)
Compensation topographique ( page 261)
Activation et désactivation du DIGITAL LIGHT:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 网 .
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Eclairage.
- Sélectionnez DIGITAL LIGHT.
- Activez ou désactivez Feux de croissement dynamiques.
Activation et désactivation des fonctions d'assistance étendues:
- Sélectionnez Assistance par projections.
Activez ou désactivez la projection souhai-tée.
La disponibilité des fonctions d'assistance dépend du pays.
Éléments de commande tactiles

Vue d'ensemble des éléments de commande tactiles
Groupe de touches:
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
M Utilisation de la fonction mémoire
Groupe de touches:
Ecran conducteur
LM Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et limiteur de vitesse variable
Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
Groupe de touches:
Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant
Allumage et extinction de l'éclairage interieur arriere
Touche《me》
Ouverture et fermetre du store paresoleil arrriere du toit ouvrant panoramaique
Activation and desactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur
Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramaque
Ouverture et fermetre du store paresoleil avant du toit ouvrant panoramicque
Groupe de touches:
DYNAMIC SELECT
P Assistant de stationnement actif
Mise en marche et arrêt du chauffage autonome
Accès rapide au vehicule
Capteur d'empreinte digitale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
Commandes des rétroviseurs extérieurs
Tenez compte des remarques relatives aux éléments de commande tactiles ( page 101).
Radio
Utilisation de la radio
Mise en marche de la radio:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 口 口 .
Appuyez sur
Réglage de la bande de fréquences:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 网 .
Appuyez sur - Sélectionnez une bande de fréquences ou un favori.
Réglage d'une station radio:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur .
Appuyez sur - Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'objet de commande ou Sélectionnez une station.
Affichage de la liste des stations radio:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 口 口
Appuyez sur
- Sélectionnez [ : ]
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 口 口 .
Appuyez sur - Sélectionnez .
- Entrez un nom de station ou une fréquence.
- Sélectionnez la station de votre choix.
Mémorisation d'une station radio:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur 口 口 .
Appuyez sur - Sélectionnez ☆.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières:
-
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur .
Appuyez sur -
Sélectionnez Systeme.
- Sélectionnez Audio.
- Sélectionnez Messages de navigation et d'info traffic.
- Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.
Point d'accès Wi-Fi
Creation d'un point d'accès Wi-Fi
2 sortes de connexion Wi-Fi sont disponibles en原則:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi
Le système multimédia sert de point d'accès Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Le volume de données doit être acheté via le portail Mercedes me.
L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
- Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (par-tage de connexion)
Pour la connexion Internet du système multimedia, vous accedez à un point d'accès Wi-Fi externe.
Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé via Forfait acheté.
Options pour l'établissement de la connexion:
Code QR
La connexion est établie en scannant le code QR affché sur le système multimédia.
- Clé de sécurité
La connexion est établie en entrant la clé de sécurité affichée sur le système multimédia.
Raccordement d'un téléphone portable
Raccordement d'un téléphone portable
Activation du Bluetooth®:
Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur le téléphone portable.
Appuyez sur l'écran central.
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Système.
- Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Activez Bluetooth®.
Recherche d'un téléphone portable:
Appuyez sur l'écran central.
- Sélectionnez Téléphone.
- Sélectionnez
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Raccorder nouvel apparéil.
> Autorisation d'un téléphone portable:
- Sélectionnez un téléphone portable.
Un code apparait sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez le code sur le téléphone portable.
Utilisation de l'assistant intérieur MBUX
L'assistant: L'assistant est assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuellement, soit à sa demande explicite. L assistant peut ainsi déclencher automatiquement les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige.
L'assistant reconnait les interactions du conducteur et du passager.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
INTELLIGENTE
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
- REACTIVE
L'assistant reconnait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation.
SANS CONTACT
L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main.
L'assistant:
SECURITE
L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue.
- CONFORT
L'assistant augmente le comport en automatisant les fonctions de l'habitacle et enPNANT en charge I'interaction naturelle avec le vehicule.
INFODIVERTISSEMENT
L'assistant facilité l'utilisation des fonctions d'infodividissement.
Un exemple d'application est l'allumage ou l'extinction de I'éclairage de lecture.

Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager
Déplacez votre main vers le haut et vers le bas sous le rétroviseur interieur.
L'éclairage de lecture est allumé ou eteint.
Utilisation de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: vocal MBUX you permit, en fonction de l'équipment du vehicule, d'utiliser les fonctions suivantes:
- Telefone
SMS et E-mail
Navigation
Radio et Medias - Fonctions du vehicule
- Fonctions en ligne
Examples de commandes vocales pouvant etre utilisées:
Utilisation du téléphone: Appelle mon pere.
- Gestion des e-mails: Montre-moi mes nouveaux e-mails.
Utilisation de la navigation: Chereche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
Utilisation de la radio: Quelle station est-ce que j'écoute en ce moment?
Utilisation des medias: Mets un titre similaire.
Utilisation de la climatisation: J'ai froid aux pieds.
Utilisation des fonctions du vehicule: Ouvre la vitre.
- Consultation de la météo: Y aura-t-il du soleil démain?
Questions de culture générale: Qui a peint «Le cri»?
Packs ENERGIZING
Utilisation de ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme ENERGIZING:
- Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur .
-
Sélectionnez Confort.
-
Sélectionnez ENERGIZING COMFORT.
- Sélectionnéz un programme et appuyez sur ▶ pour le lancer.
Configuration d'un programme ENERGIZING:
- Sélectionnez un programme.
- Sélectionné Réglages.
- Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.
Démarrage de Power Nap:
- Sélectionnez Power nap.
- Sélectionnez pour le siège souhaité.
Lancement d'un programme d'entraînement:
- Sélectionnez Exercices.
- Sélectionnéz un programme et appuyez sur ▶ pour le lancer.
- Pour activer un perfumeur d'ambiance pendant l'entraînement, Sélectionnez Diffuseur de perfume.
Lancement des conseils:
- Sélectionnez Conseils.
- Sélectionnez une région du corps et appuyez sur ▶ pour lancer la lecture.
Pack Assistance à la conduite
Fonctions du Pack Assistance à la conduite
Le Pack Assistance à la conduite contient diverses fonctions qui vous assistent pendant la conduite. Pour ce faire, votre vehicule surveille les environns à l'avant, à l'arrière ou sur les côtes de votre vehicule à l'aide de caméras et de capteurs radar.
Les fonctions suivantes sont comprises dans le Pack Assistance à la conduite, selon les disponibles propres à chaque pays:
Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif ( page 400)
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant de limitation de vitesse actif (selon le pays) ( page 408)
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Adaptation de la vitesse basée sur un itiné- raire (selon le pays) ( page 408)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 420)
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant directionnel actif (selon le pays) ( page 413)
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant d'arrêt d'urgence actif (selon le pays) ( page 415)
Assistant de changement de voie actif (selon le pays) ( page 417)
Assistant d'encombrements actif (selon le pays) ( page 410)
Assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie ( page 437)
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant de franchissement de ligne actif ( page 441)
Pack Stationnement avec caméras panoramiciques
Fonctions des Packs Stationnement avec caméras panoramiciques
Selon les disponibilités propres à chaque pays, votre vehicule peut être équipé de diverses fonctions pour vous aider à vous garer et à manœuvrer. Pour ce faire, le vehicule surveille l'environnement du vehicule à l'aide de camères et de capteurs à ultrasons.
En fonction de la variante d'équipment, les systèmes et fonctions suivants font partie de votre Pack Stationnement avec caméras panoramicques:
Camera de recul: surveille la zone située à l'arrière du vehicule et l'affiche sur l'écran conducteur ( page 449).
Cameras panoramiques: un système comprenant 4 cameras qui saisissant l'environnement immédiat du vehicule et l'affichent sur l'écran conducteur ( page 451).
Assistant de stationnement PARKTRONIC: une aide électronique au stationnement qui sur VEille les environns de votre vehicule et la dis
tance par rapport aux obstacles dans votre environnement à l'aide d'ultrasons ( page 458).
Assistant de stationnement actif: une aide électronique au stationnement qui vous aide lors des manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement en prénant en charge l'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport (→ page 462).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant de stationnement à distance: peut garer votre vehicule et le sortir d'une place de stationnement alors que vous vous trouvez à l'extérieur de votre vehicule (→ page 470).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant de stationnement Mémoire: peut garer votre vehicule sur une place de stationnement préalablement enregistrée et mémoriée et peut l'en sortir (→ page 479).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant de remorque pour les manoeuvres: l'assistant de remorque pour les manoeuvres vous aide à conduire en marche arrêté avec une remorque. Il surveille à l'aide de laamera de recul l'angle d'articulation entre le vehicule et la remorque et le régule à une valeur prescrite. L'assistant de remorque pour les manoeuvres limite alors la vitesse ( page 483).
Entrée des destinations pour la navigation
Entrée d'une destination
Sur I'ecran du systeme multimédia, appuyez sur Le Zero-Layer apparait.
Le Zero-Layer est notre interface utilisateur personnalisée avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilise fréquèment. Vous pouvez commuter entre Zero-Layer et I'ecran d'accueil avec menu classique.
Selectionnez
Sélectionné les possibités suivantes pour l'entrée de la destination:
- Entrez une destination spéciale, une adresse ou une adresse de 3 mots dans la ligne de saïsie.
Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales (si disponibles) peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les prix. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne.
Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, consultez http:// what3words.com.
- Sélectionnez une suggestion de destination.
L'option Navigation est activée dans les paramètres utilisé pour Suggestions.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
- Sélectionnez Dernières destinations.
Sélectionnez une dernière destination.
Vous pouvez enregistrer la destination comme favorsi.
- Sélectionnez Destinations spéciales.
Selectionnez une catégorie de destinations spéciales, par exemple P ou entrez un nom ou une catégorie de destinations spéciales dans la ligne de saisie.
Lorsque les résultats de la recherche apparaissant, utilisez Filtre pour les limiter, par exemple en fonction de la zone de recherche ou du temps de trajet souhaïte.
- Sélectionnez Contacts.
Un téléphone portable est raccordé au système multimédia et des contacts ont été télé-chargés.
Le contact contient une adresse avec des données de navigation valables.
- Dans la ligne de saisie, entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
Example 1: 47^58'11''N 7^57'25''E (degrés, minutes, secondes et point cardinal)
Exemple 2: 47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
- Sélectionnez une destination sur la carte.
- Sélectionnez Favoris.
Les destinations ont ete memorises en tant que favoris.
- Sélectionnez Destinations reçues.
Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie.
Les destinations ont ete envoyees au vehicule.
Nouveautés du système multimédia
Informations relatives au menu Télophone

Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuellement raccordé/du téléphone portable
Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portabletactuelflement raccordé/du téléphoneportable (mode à 2 téléphones)
Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
Etat de la batterie du téléphone portable raccordé
Options
Messages
Affichage de Mes apparéils
6 Pavé numérique
Lancement de la recherche de contacts
Vue d'ensemble du menu Téléphone
A partir du menu Télophone, vous pouvez utiliser les fonctions de votre téléphone portable.
You pouvez utiliser les fonctions suivantes:
- Lists d'appels
- Contacts
- Messages
- Gestionnaire d'appareils
Utilisation d'une liste d'appels
Si vous teléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP, les listes d'appels du télé
phone portable s'affichent dans le système multimedia.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Lancement d'un appel à partir de la liste d'applés
- Ouverture d'un contact à partir de la liste d'appels
Messages
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Pendant la marche, vous pouze en outre utiliser la fonction de lecture vocale.
Gestionnaire d'appareils
Vous pouvez raccorder vos téléphones portables au système multimédia par le biais du gestionnaire d'appareils.
Vouaves la possibilite d'utiliser voire telenophone portableseul en modea 1telephone ou avec un autre telenophone portable en mode a 2 telephones.
Utilisation des contacts
Si vous autorisez le système multimédia à acceder aux contacts de votre téléphone portable,
vous pouvez les utiliser dans le vehicule. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8000 contacts.
Vous dispose des possibilités suivantes à partir du menu Contacts:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple)
Navigation
- Réduction de messages à l'aide de l'assistant vocal MBUX
- Autres options
Les contacts du téléphone portable peuvent être téléchargés automatiquement ou manuellement.
Appels téléphoniques
Lors de l'utilisation du téléphone, vous pouze lancer, accepter ou refuser un appel. D'autres fonctions sont également à votre disposition. Vous pouze, par exemple, commuter entre les communications, communiquer avec plusieurs participants ou étabir une conférence.
Il est aussi possible de prendre des appel en attente ou de les refuser. Lorsque vous receivez un
appeplendantunecommunication,unmessage s'affiche.
Pendant un appel, vous pouvez activer les fonctions suivantes:
Coupure du microphone.
- Affichage du pavé numérique pour l'envoi de tonalités DTMF
Lancement d'un appel supplémentaire
Mode mains libres permettant de transférer la communication à l'avant ou à l'arrête
Mode privé permettant de transférer la communication au téléphone ou au casque

Informations relatives à la radio
Aperçu
Bande de fréquences active
Nom de la station ou fréquence régée
Réglages
Régages du son
Activation des messages d'information routiere
Dans l'équipement DAB: activation des announces radio
7 List des stations
Recherche
Le menu Radio vous permet d'écouter une multitude de stations radio et d'utiliser la radio internet Tuneln. Recherche chez la station préféree et memorisez-la dans les favors ou dans les listedes de stations.
Le fonctionnement de la radio internet Tuneln dépend du pays.
Radiotexte: la fonction vous donne, par exemple, le nom de la station, le titre et l'interprête de la chanson en cours de lecture.
DAB: la fonction DAB vous permet d'afficher des informations supplémentaires émises par une station ettraitéesparle système. Il peut s'agir delogos,de la pochette de l'album,du titre du morceau de musique,du programme,de messages,mais aussi d'informations sur le service,par exemple.
Messages d'information routière: en appuyant sur [TA], vous affichez les messages d'information routière.
Pochette de l'album
Source média active
3 Titre et interprête
Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture
Rétédition
Réglages
Autres options
Titre précédent ou suivant et回头 ou avance rapide
Autres catégories
10 Lieste de lecture et catégories
Lecture aléatoire
Barre de temps
Commande de la lecture
Recherche de fichiers multimédias
Vous pouze par exemple régler et utiliser les fonctions audio de votre système multimédia via l'application Médias. Vous pouze écouter de la musique, par exemple.
USB: à partir du menu USB, vous pouvez dire vos propres fichiers audio, par exemple, depuis un support de données raccordé via USB.
Bluetooth®: à partir du menu Bluetooth, vous pouvez connecter des appareils audio Bluetooth® avec le système multimédia et dire les titres disponibles sur l'appareil audio. La connexion des appareils s'effectue facilement par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils, de sorte que vous pouvez effectuer tous les réglages en quelques clics seulement.
Musique en ligne: à partir du menu Musique en ligne, vous pouvez acceder aux services de musi-que en streaming.
Informations relatives au menu Confort
Le menu Confort met à votre disposition des fonctions qui contribuient à votre bien-être pendant la marche ou pendant une pause.
Confort sieges
Le menu Siège vous permet d'adapter les contours de votre siège à vos besoin en réglant independamment les joues laterales et le soutien lombaire. Vous pouvez enregistrer ces réglages sous votre profil Mercedes me, afin que vous puissiez les rappeler à chaque trajet. La fonction Cinéti
que de siège vous permet de lancer un programme qui modifie légèrement la position du siège pendant la marche. Ces changements assu-rent la santé de votre dos.
Massage
Dans le menu Massage, vous trouvrez les programmes de massage disponibles pour votre vehicule. Dés que vous avez selectionné le programme souhaïte, celui-ci est directement lancé et dure environ 10 minutes, en fonction du programme selectionné. La fonction Intense vous permet d'augmenter les effets du massage.
Eclairage d'ambiance
Le menu Eclairage d'ambiance vous permet de régler la couleur et la luminosité de votre éclairage d'ambiance. La fonction Coupler les zones permet de régler séparément les zones Ambiance, Accent et Impression, afin que vous puissiez régler individuellement l'éclairage de votre vehicule.
Informations relatives à l'intégration pour smartphone
Par l'intermédiaire du menu Intégration pour smartphone, vous disposez de différentes applications qui permettent d'afficher les fonctions de votre téléphone portable sur l'écran du système multimédia. La commande peut se faire par l'intermédiaire de l'écran tactile ou par commande vocale, par exemple.
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via l'intégration pour smartphone. Lorsque vous utilisez l'intégration pour smartphone, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
Utilisez Android Auto pour les téléphones portables dotés du système d'exploitation Android et Apple CarPlay® pour votre iPhone®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto et d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
Informations relatives àInfos vehicule
Dans le menuInfos, vous pouvez consulter les informations importantes sur le vehicule. Vous obtenez ainsi d'un simple coup d'eel une vue d'ensemble des données du vehicule et du moteur, par exemple, ou des valeurs actuelles de consommation. Vous pouvez également acceder à la notice d'utilisation numérique par l'intémédiaire du point de menu Notice d'utilisation.
Données du vehicule
Les données suivantes sont affichées, par exemple:
- Activité des pédales d'accélérateur et de frein
- Activité des jambes de suspension
Angle de braquage des roues - Représentation des forces d'accelération longitudinale et transversale (G)
Données moteur
Les données suivantes sont affichées:
-
Température d'huile de boîte
-
Température du moteur/du liquide de refroidissement
Puisance - Couple
- Pression de suralimentation
Valeurs de consommation
En fonction de votre style de conduite, cet affichage indique la consommation actuelle et moyenne de carburant. En combinaison avec les affichages des données du vehicule et du moteur, vous pouvez ainsi adapter votre style de conduite pour être le plus efficient et économique possible.
Informations relatives à In-Car Calendar
Le menu In-Car Calendar vous permet de connecter vos services en ligne au système multimédia.
De nombreuses possibités s'offrent ainsi à vous:
- Organisez vos réunions et conférences téléphoniques.
Gérez vos rendez-vous. - Laissez-vous naviguer jusqu'au lieu d'une réunion.
Différents services et fonctions en ligne sont à votre disposition via le menu Applications Mercedes me:
- la gestion des services Mercedes me
- l'utilisation de la dashcam
- l'utilisation du navigateur Web pour surfer sur Internet
Vouavesbecoind'uncomptetutilisateuretdevezassociervoretevhiculeaucomptetutilisateur pourpouvoirutiliserlesproduitsproposésetlesprestationsde service.
Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intémédiaire du code QR affiché.
Veuillez noter que les produits proposés dépendent du pays.
Informations relatives aux réglages
Les Réglages vous permettent de définir les configurations de base pour votre système multimédia et pour le vehicule. Dans ce menu, toutes les fonctions sont à portée de main, de l'activation et désactivation des systèmes d'assistance à la conduite jusqu'àux réglages de l'écran et de la langue.
Les réglages sont classés dans les menus suivants:
Assistance
Vehicule
Eclairage
- Systeme
Menu Assistance
Le menu Assistance vous permet d'avoir un accès direct aux systèmes d'assistance à la conduite utilisés dans votre vehicule et de les activer, de les désactiver ou de les configurer à votre gré.
Menu Vehicule
Vou pouve activer ici les fonctions suivantes, par exemple:
- le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs lorsque vous arrêtez le vehicule
- le réglage automatique du siège et du volant, pour une position plus comfortable pour monter à bord et descendre du vehicule
- l'activation automatique des caméras panoramiques lorsque vous engagez la marche arrrière
Menu Eclairage
De nombreux réglages de l'éclairage peuvent être effectuels à partir du menu Eclairage. Vous pouvez ici activer ou désactiver l'Intelligent Light System ou régler la durée pendant laquelle votre vehicule doit être éclairé après avoir arrêté le moteur ou déverrouillé le vehicule.
Menu Système
Voussouspoucezeffectuer tous les réglages relatifs au système multimédia dans le menu Système.
Vous pouvez, entre autres, effectuer les réglages suivants:
- le réglage de la langue système
- la configuration du Wi-Fi et de Bluetooth®
- le réglage de l'heure et de la date
A la station-service
Ravitationnel du vehicule
A ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.
A ATTENTION Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impersonativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitationllement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soignement à l'eau claire. Consul- tez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consul- tez immédiatement un médecin. Ne pro- voquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
A ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion du à une charge electrostatique
Les charges electrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet.
Afin d'éviter une nouvelle charge electrostatique, ne remontez pas à bord du vehicule pendant le ravitationnement.
A ATTENTION Risque d'incendie en cas de mélange de carburants
Véhicules équipés d'un moteur diesel:
Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur.
Lorsque le moteur tourne, certains composants du système d'échévement peuvent surchauffer sans que vous ne vous en rendiez compte.
Ne faites jamais le plein avec de l'essence.
Ne mélangez jamais d'essence au gazole.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Utilisez uniquement une essence sans plomb et sans soufre qui satisfait aux
exigences de la norme européenne EN 228 ou de qualité équivalente.
Un carburant de ce type peut contenir jusqu'à 10% d'ethanol. Notre vehicule est compatible avec le carburant E10.
Ne ravitailliez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 10% en volume d'ethanol, par exemple E15, E20, E85, E100
Essence avec plus de 3 % en volume demethanol, par exemple M15, M30
Essence contenant des additifs métallifres
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur diesel:
Depetites quantités d'un carburant inadapte suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant,le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Utilisez uniquement un gazole sans soufre.
Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole à faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).
Ne ravitailliez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Essence
Gazole marin
Fioul
Biogazole pur ou huié végétale
- Petrole ou kerosène
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Simon, le carburant peut parvenir au moteur.
Depetitesquantitésdoumauvicarsburant suffisent pour endommagerlesystemed'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.
REMARQUE Ne ravitailliez pas un vehicule equipope d'un moteur diesel avec de l'essence
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Sinon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.
REMARQUE Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surmplissage du réservoir de carburant
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe defectuese par exemple:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Projections de carburant lors du retrait du pistolet
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Conditions requires
Le vehicule est déverrouillé.
Vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence: le réservoir de carbu
rant a eté purgé avant le ravitallement ( page 345).
Tenez compte des remarques relatives aux ingré-dients et lubrifiants et au carburant.
Vous trouvrez l'indice d'octane recommendé pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.

Trappe de réservoir
Support du bouchon de réservoir
Tableau de pression des pneus
Code QR pour la fiche de désincarcération
Type de carburant
i Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence: la trappe de réservoir
s'ouvre automatiquement après la purge du réservoir de carburant ( page 345).
Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le.
Introduisez le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut.
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochezla et faites le plein.
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: le
réservoir est concu pour le ravitationlment aux pompes à gazole.
Votre vehicule est equipoé d'un détrompeur de carburant afin d'éviter qu'il ne soit ravaitillé avec un carburant inadapté. Cette fonction peut être désactivée dans certains pays pour des raisons locales. Pour de plus amples informations, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: n'attendez pas que le réservoir de carburant se vide complètement lorsque vous roulez. Lorsque le réservoir de carburant est complètement vide, ravitaillée le vehicule avec 5 l de gazole minimum avant de le démarrer.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: utilisez une tubulure de replissage avec un diamètre large pour les vehicules diesel lorsque vous faites l'appoint de carburant avec un jerrycan. Sinon, vous ne pourrez pas introduire la tubulure de replissage dans le réservoir.
Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Appoint d'AdBlue
REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à la présence d'AdBlue dans le carburant
Le réservoir de carburant ne doit pas être rempli avec de l'AdBlue®.
Remplissez uniquement le réservoir d'AdBlue® avec de l'AdBlue®.
Evitez de trop replir le réservoir d'Ad-Blue.
REMARQUE Risque de salissure dans l'habitacle dû à un écoulement d'AdBlue®
Après le replissage,fermez soigneusement le bidon de replissage d'AdBlue.
Evitez de transporter en permanence des bidons de replissage d'AdBlue dans le vehicule.
Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé.
Les messages suivants apparaissant l'un après l'autre sur l'écran conducteur vous invitant à remplir le réservoir d'AdBlue®:
- Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est en dessous du niveau de réserve. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
- Faire l'appoint d'AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance une fois que la distance restante affichée sera dépassee. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
- Ajouter XX, X I d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance à partir de la vitesse affichée. Aucun démarriage du moteur ne sera possible après la distance restante affichée. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'Ad-Blue® affichée.
- Ajouter XX,X I d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démarrage impossible. Le
réservoir d'AdBlue® est vide. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée. Mettez le contact et patientez pendant environ 60 secondes. Démarrez le vehicule.
Les messages suivants apparaissant l'un après l'autre sur l'écran conducteur vous invitant à remplir le réservoir d'AdBlue®:
- Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est en dessous du niveau de réserve. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
-
Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera la coupure du moteur thermique une fois que la distance restante affichée sera dépassée. Le vehicule ne pourrait alors plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
-
Ajouter XX, X I d'AdBlue Seul "Electric" disponible cf. notice d'utilisation. Le réservoir d'AdBlue® est vide. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée. Mettez le contact et patientez pendant environ 60 secondes. Demarrez le vehicule.
Vou puez afficher l'autonomie d'AdBlue et le niveau de replissage sur I'ecran conducteur dans le menu Maintenance.
L'autonomie d'AdBlue affichée dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie calculée.
Ouverture du bouchon du réservoir d'AdBlue

Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon du réservoir d'AdBlue ② vers la gauche et enlevez-le.
You pouvez également placer le bouchon du réservoir d'AdBlue® sur le support du bou
chon de réservoir qui se trouve sur le bras de charnière de la trappe du réservoir.
Appoint d'AdBlue
Mercedes-Benz you recommend de faire l'appoint d'AdBlue à un distributeur. Si aucun distributeur d'AdBlue n'est disponible, vous pouvez également faire l'appoint d'AdBlue avec un bidon.

Dévissez le bouchon du jerrycan de replissage d'AdBlue® 4.
Vissez à la main le flexible à usage unique sur l'orifice du jerrycan de replissage d'Ad-Blue®.
Vissez à la main le flexible à usage unique sur la tubulure de replissage du vehicule.
Soulevez le jerrycan de replissage d'AdBlue et inclinez-le. Le processus de replissage s'interrrompt lorsque le réservoir d'AdBlue est completement rempli.
Vous pouvez-retirer le jerrycan de replissage d'AdBlue ⑧ ,meme s'il n'est que partielle-ment vide.
Dévissez le flexible à usage unique et refermez le jerrycan de replissage d'Ad-Blue dans l'ordre inverse du replissage.
Mettez le bouchon du réservoir d'AdBlue en place, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Mettez le contact pendant 60 secondes au moins.
Si vous ne pouvez plus démarrer le vehicule parce que le réservoir d'AdBlue est vide, le système peutmettre jusqu'à 60 secondes pour détecter l'appoint.
Démarrez le vehicule.
Evitez de transporter en permanence le bidon de replissage d'AdBlue dans le vehicule.
Appoint de liquide de lave-glace
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupelez contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/ montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certain composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque d'incendie- et de bles-sure du au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le bouchon ① en tirant la languette.
- Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
Mise des bras d'essuie-glace en position de remplacement
Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 271). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
i Selon la date de production du vehicule, differentes variances de balais d'essuie-glace sont utilisées.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 1)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repoussez le balai d'essuie-glace
du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②.
Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 2)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de dépose.
Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ④.
Pose des balais d'essuie-glace (variante 1)

Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ①, jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette.
Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du comedo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arrétez le vehicule.
Pose des balais d'essuie-glace (variante 2)

Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de verrouillage.
Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du comedo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arretez le vehicule.
Indicateur d'encrassement
Un indicateur d'encrassement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement.
Vou dez remplacer les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passe du noir au jaune.
Contrôle du niveau d'huile moteur par l'intémèdinaire de l'écran conducteur
Conditions requises
- Le moteur est mis en température.
Le vehicule est garé sur un sol plat.
Le moteur tourne au régime de ralenti.
Le capot moteur est fermé.
Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active.
Ecran conducteur:
Maintenance
Le niveau d'huile moteur est affché.
Un des messages suivants apparait ensuite sur l'écran conducteur:
-
Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible.
Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum. -
Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affchage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct.
Niv. huièle moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparaît en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»:
Ajoutez 1 I d'huile moteur.
Niv. hUIL e moteur RÉduire et la barre d'affi- chage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»:
Faites aspirer l'excess d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche
- Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur.
- Niveau d'huile moteur Systeme ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est defectueux ou n'est pas branché.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant
Fermez le capot moteur.
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage
A ATTENTION Risque d'accident du à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule
Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.
Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
REMARQUE Dommages dus au freinage automatique
Lorsque l'une des fonctions suivantes est activée, le vehicule freine automatique dans certaines situations:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
REMARQUE Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule.
Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
Afin d'eviter d'endommager votre vehicule, veillez à ce que les points suivants soient respectés avant le passage dans une station de lavage:
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé.
La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiciques ou laamera de recul sont désactivées.
Le vehicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées. - Les vitres laterales et le toit ouvrant sont complètement fermés.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
-
La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
-
Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0 .
- La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule.
Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempéstive.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment:
La boite de vitesses est au point mort N.
Le vehicule est verrouillé de l'intérieur.
iAprès le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.
Preparation des vacances
Indications concerning la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Véhicules équipés de phares LED statiques: il n'est pas nécessaire de modifier le réglage des
phares. Une modification du réglage n'est pas nécessaire pour satisfaire aux exigences légales des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.
Véhicules équipés de DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opère automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régles manuellement dans le menu Feux croisement(→ page 267).
La fonction du réglage automatique des phares est disponible:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croisement
- Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles
Dans les cas suivants, contrôle le réglage des phares et modifiez-le si nécessaire:
- Si le message d'écran Réglage des feu de croissement (circulation à gauche ou à droite)uniq. possible manuellement apparait.
Si le message d'écran Contrôlez le réglage des feu de croissement (circulation à gauche ou à droite) apparait.
Après la modification du réglage:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. - Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION Risque d'accident du à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulierement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
A ATTENTION Risque d'aquaplanage du à des sculptures de pneu trop peu profon-des
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue. Sur chaussede mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulierèment sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l' état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
Profondeur minimale des sculptures:
Pneus ete: 3 mm
- Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Effectuez régulierement les contrôles suivants sur toutes les roues, au minimum 1 fois par mois ou selon les besoins (avant un long trajet ou un trajet en tout-terrain, par exemple):
- Contrôle de la pression de pneu ( page 737)
- Contrôle visuel de l'etat des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Retrait du gilet de sécurité

Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la laniere ②
Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, voirlez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
i Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son compartment, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du compartment ou de rendre son retrait difficile. Respectez les dispositions legales en vigueur dans les différents pays.







1 Nombre maximal de lavages
2 Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
Ne pasmettreau sèche-linge
Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité classe 2
Les exigences prescrites par la norme légale en vigueur sont remplies uniquement si le gilet de sécurité utilise a la bonne taille et s'il est complètement fermé.
Remplacez le gilet de sécurité dans les cas suivants:
- Les flancs réfléchissants sont endommages ou encrassés.
- Le nombre maximal de lavages a ete depasse.
- Les propriétés fluorescentes faiblissant, par exemple en raison d'une exposition permanente au rayonnement solaire.
Eliminez le gilet de sécurité dans le respect des régles de protection de l'environnement:
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve dans l'habillage de hayon.
Ouvrez le cache en le tirant dans le sens de la flèche.
Ouvrez la bande velcro et retirez le triangle de présignalisation ②.
Vue d'ensemble de la trousse de secours

La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le compartment de chargement, dans le filt de rangement.
En fonction de la version du vehicule, la trousse de secours ① peut également se trouver à d'autres emplacements dans le compartment de chargement.
Vue d'ensemble de la mise à jour des données cartographiques
Comme le contenu d'une carte routière numérique évoue très rapidement, des données obsoilées peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.
Vouys dispossez des possibilités suivantes pour la mise à jour des données cartographiques:
- Mise à jour des cartes en ligne
- Mise à jour via le portail Mercedes me
- Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz
Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer.
Mise à jour des cartes en ligne
- Mercedes me connect est disponible.
-
Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
-
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour votre région.
Le service a ete activé.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes.
Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe, d'Amérique du Nord, de Corée et du Japon dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace.
La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.
Mise à jour via le portail Mercedes me
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé pour Mercedes me sous: https://www.mercedesbenz.de/.
Suivez le chemin d'accès Mon compte Mercedes me > Dashboard > Gérer le vehicule > Gérer les
services > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données.
Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informd'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarragedu système multimedia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.
Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse
Conditions requires
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible. -
Vous avez creeé un compte utiliser sur le portail Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur et vous avez accepté les conditions d'utilisation. -
Pour de plus amples informations, consul- tez le https://www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique.
Système multimédia:


Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
Effacement du dernier caractère entre
Masquage du clavier
Démarrage de l'assistant vocal MBUX ( page 512)
Réglage de la langue écrite
10 Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
1 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importequel ordre. Les résultats de la recherche apparaissent dans une liste.
Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne.
La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez, par exemple, effectuer les saisies suivantes dans 1:
Ville, rue, numero de maison ou rue, ville
Code postal (CP)
- Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants
Ville, nom de la destination spéciale
- Nom du contact
- Intersections dans le format de saisie suivant: «Rue A» et «Rue B»
- Coordonnées géographiques (→ page 580)
- Adresses de 3 mots de what3words ( page 580)
La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne.
Masquez le clavier avec OK
Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant affiche la destination selec tionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant. Le menu permet de calculator l'itinéraire.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:

Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
Sélectionnez la station de votrechioix.
Bagages et chargement
Fixation de la galerie de toit
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dépassement de la charge maximale sur le toit
Le centre de gravité du vehicule et le com portement routier habituel ainsi que le com portement au braquage et au freinage du vehicule sont modifiés.
Si vous dépassez la charge maximale sur le toit, le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis.
Respectez impératifement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite.
Vous trouvrez la charge maximale sur le toit dans le chapitre «Caracteristiques techniques».
REMARQUE Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endomagés.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassee, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.
REMARQUE Endommagement du toit ouvrant panoramicque dû à l'utilisation de galleries de toit non agrées
Si vous ouvrez le toit ouvrant panoramicque lorsqu'une gallery de toit non testée et agréée pour Mercedes-Benz est montée, il risque d'être endommagé par la gallery de toit.
N'ouvre le toit ouvrant panoramicque que lorsqu'une galerie de toit testée et agrée pour Mercedes-Benz est montée.
Le toit ouvrant panoramaque peut être soulevé pour ventiler l'habitacle.
Remarques relatives à la conduite avec charge sur le toit
- Répartissez la charge sur le toit et le charge-ment uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 227).
- Soyez attentif lorsqu vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manoeuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
- En cas de charge sur le toit et lorsque le vehicule est chargé ou occupe au maximum, sélectionnez le programme de conduite [E] ou [C]. Ils sont conçus de manière àmettre l'accent sur la stabilité (→page 327).
Fixez la galerie de toit aux rampes de toit.
Suivez les instructions de montage du fabri-cant.
Basculement des dossiers des sièges arrêté vers l'avant
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
Il existe alors en particulier les risques suivants:
- L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme.
- Le dossier n'est pas concu pour retenir les objets ou les charges déposés dans le cofre ou le compartmenté de chargement.
Assurez-vous toujours que le dossier est verrouillé, en particulier:
- après avoir régla le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Conditions requises
- Les appuie-tête du dossier arrêté sont complètement enforcés.
L'accoudoirarriereestrellevé.
Basculement des dossiers des sièges extérieurs arrêtre vers l'avant
Vous pouvez basculer le dossier croit et le dossier central séparément vers l'avant.
Vou ne pouvez basculer le dossier gauche vers l'avant qu'en même temps que le dossier central. Relevez un dossier de siege arriere rabattu lorsque vous n'en ave plus besoin comme surface de chargement.
Veillez à ce que le dossier central soit redressé et verrouillé avec le dossier gauche (→ page 237).

Poussez la languette de la ceinture de sécurité dans la position indiquée ②.
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.


Basculement du dossier gauche vers l'avant:
tirez brièvement la touche gauche ①.
Le dossier gauche bascule vers l'avant en même temps que le dossier central.
Si le dossier gauche n'est pas verrouillé avec le dossier central, un message apparait sur l'écran central.

Basculement du dossier croit vers l'avant: tirez brievement la touche droite ①. Le dossier croit bascule vers l'avant.
Si vous ne souhaitez basculer vers l'avant qu'un seul des dossiers des places extérieures, basculez le dossier droit vers l'avant.
Basculement séparé du dossier central de la banque arrière vers l'avant
Relevez le dossier du siège rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de charge-ment.


Appuyez sur le bouton de déverrouillage ③.

Basculez le dossier ② vers l'avant.
Basculement vers l'arrière des dossiers de la banque arrière
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant. Il existe alors en particulier les risques suivants:
L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure
de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintainu ou positionné et ne remplit donc plus son role de maniere conforme.
- Le dossier n'est pas conçu pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
Assurez-vous toujours que le dossier est verrouillé, en particulier:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouillé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
REMARQUE Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincide lors du bascurement vers l'arrière des dossiers.

Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliquete et verrouillé.
Mise en position de remorquage ou rabattement entierement electrique du crochet d'attelage
A ATTENTION Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se detacher.
Veillez à ce que le crochet d'attelage soit correctement verrouillé.
REMARQUE Dommages au dispositif d'attelage à actionnement entierement électrique dus à une pression supplémentaire
Le dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique peut être endommagé mécaniquement lors du processus de pivotement si une pression supplémentaire est exerée.
N'accélérez pas le processus de pivotement du crochet d'attelage en exerçant une pression supplémentaire.
REMARQUE Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'atte-lage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.
REMARQUE Endommagement du vehicule d' à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologues, par exemple un porte-vello. Exception: étant donné que les vehicules équipés d'un dispositif pour remorque ne
possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé.
Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».
Mise en position de remorquage entiement electrique du crochet d'attelage

Immobilise le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
Gardez degagée la zone de pivotement.
Tirez la touche ②.
Levoyant ① clignote et le message d'écran
Mise en position du dispositif d'atte-
lage...apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met entièrement electriquement en position de remorquage.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage avec un bruit de verrouillage nettement audible.
Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque le voyant ① est allumé en permanence.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparait sur l'écran conduc-teur.

Rabattement entièrement électrique du crochet d'attelage
Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs.
Tirez la touche ②.
Levoyant ① clignote et le message d'écran
Mise en position du dispositif d'atte-lage...apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met entièrelement électriquement en position de rabattement.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage verrouillée. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque le voyant ① s'eteint.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant © clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparaît sur l'écran conduc-teur.
Tenez compte des informations sur les affichages sur l'écran conducteur:
Voyants de contrôle et d'alerte ( page 1007)
- Messages d'écran (→ page 906)
Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule ( page 227).


Anneaux d'arrimage
Vue d'ensemble des vide-poches avant
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser
ou estre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.

Bac de rangement dans les portes
Vide-poches et bac de rangement du téléphone sous l'accoudoir avec prises USB
3 Vide-poches dans la console centrale avant (avec porte-gobelets selon la version du vehicule), prises USB et module de charge pour la recharge sans fil du téléphone portable
Boite a gants
i Le rangement sous l'accouoir ② et le vide- poches dans la console centrale ③ sont reliés par un canal de sorte à pouvoir faire passer des câbles. Les câbles de raccordement USB pour brancher les appareils, par
exampie, peuvent ainsi etre rangés dans les deuxrangements.
You pouvez-retirer le fond en caoutchouc du vide-poches de la console centrale avant pour le nettoyer à l'eau claire et tiède. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule ( page 701).
Verrouillage et déverrouillage de la boîte à gants
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobealets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun object ne dépasse des bacs de rangement, des fillets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.


Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).
Neige et glace
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION Risque d'accident du à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entrainer une perte de pression.

Contrôlez régulierement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION Risque d'aquplanage du à des sculptures de pneu trop peu profon-des
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.

Contrôlez régulierèment sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi
que I'etat de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
Profondeur minimale des sculptures:
Pneus ete: 3 mm
- Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplancer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Effectuez régulierement les contrôles suivants sur toutes les roues, au minimum 1 fois par mois ou selon les besoins (avant un long trajet ou un trajet en tout-terrain, par exemple):
- Contrôle de la pression de pneu ( page 737)
- Contrôle visuel de l'etat des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Réglage de la limitation de la vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver
Système multimédia :

Réglages Véhicule
Limitepneushiver
Activez ou désactivez Limité pneus hiver.
Réglage de la vitesse
Sélectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez une vitesse.
Remarques relatives aux chaînes à neige
A ATTENTION Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la
carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrêté.
REMARQUE Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
REMARQUE Endommagement des enjoliveurs de roue par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur des jantes aluminium, vous risquez d'endommager les,enjolveurs de roue.
Enlevez les,enjolveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, tenez compte des remarques suivantes:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/ pneus. Pour de plus amples informations, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. - Suivez les instructions de montage du fabri-cant des chaînes à neige.
La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h
Vehicules Equipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige.
Vehicules équipés du correcteur de niveau: sélectionnez impérativement le niveau surélevé lorsque vous roulez avec des chaînes à neige (→ page 447).
(i) Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver ( page 400).
Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP ( page 390). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.
Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).
A ATTENTION Risque d'incendie- et de bles-sure du au concentre de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.
REMARQUE Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de I'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de laveglace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).
REMARQUE Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.
Liquide de lave-glace recommende:
Au-dessus du point de congélation: Summer-Fit MB, par exemple
- En-dessous du point de congélation: Winter-Fit MB, par exemple
Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réserveir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Appoint de liquide de lave-glace
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ou-verture du capot moteur
Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pièces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le组成部分 moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupe le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certains composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque d'incendie- et de bles-sure du au concentre de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le bouchon en tirant la languette.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
A ATTENTION Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essue-glace par la mise en marche des essue-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toutjours arreret les essuie-glaces et le vehicule, et a couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
Mise des bras d'essuie-glace en position de remplacement
Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 271). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
i Selon la date de production du vehicule, differentes varianthes balais d'essuie-glace sont utilisées.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 1)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace
du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②.
Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 2)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de dépose.
Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ④.
Pose des balais d'essuie-glace (variante 1)

Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ①, jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette.
Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du commodo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arretez le vehicule.
Pose des balais d'essuie-glace (variante 2)

Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de verrouillage.
Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du comedo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arrêtez le vehicule.
Indicateur d'encrassement
Un indicateur d'encrassement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement.
Vou devez remplacer les balais d'essuie-glace lorsque I'indicateur d'encrassement passe du noir au jaune.
Mise en marche et arrêt du chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échévement toxiques
Si le tube de sortie d'échéappement est bouche ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéappement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétre à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, dans des locaux fermés ou si le vehicule reste bloqué dans la neige.
Arrétez le chauffage autonome dans les locaux fermés sans système d'aspiration, par exemple dans un garage.
Lorsque le vehicule ou le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échévement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une porte ou une trappe de toit du côté du vehicule opposé au vent.
A ATTENTION Risque d'incendie du à des pieces brûlantes du chauffage autonome et des gaz d'échéppement
Des matieres inflammables, telles que des feuilles, de I'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Lorsque le chauffage autonome est en marche, assurez-vous que
- les pièces brûlantes du vehicule n'entrent pas en contact avec des matières inflammables
les gaz d'échévement du chauffage autonome peuvent sortir librement du tube de sortie d'échévement. - les gaz d'échéppement n'entrent pas en contact avec des matières inflammables
REMARQUE Décharge de la batterie d'au fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt
Le fonctionnement du chauffage
autonome/de la ventilation a l'arrêt sollicite la
batterie.
Effectuez un long trajet avec le vehicule au plus tard après avoir mis le chauffage ou la ventilation en marche pour la 2e fois.
Conditions requires
Le vehicule dispose d'un chauffage autonome.
La température extérieure est inférieure à 15^
- Le réserve de carburant est suffisamment rempli.
Si le niveau de remplissage du réservoir de carburant est trop bas, une limitation du fonctionnement peut se produit en cas d'utilisation du chauffage additionnel.
Réglez la température au moyen des flèches ▲ ou ▼ sur la ligne de climatisation de l'écran central.
Appuyez sur la touche dans la ligne de climatisation de I'ecran central. Levoyant rouge ou bleu situé sous la touche s'allume ou s'eteint.
Les couleurs duvoyant ont la signification suivante:
bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche
- rouge: le chauffage autonome est en marche
orange: une heures de depart est préselectionnée
Le chauffage autonome ou la ventilation à l'arrêt s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes.
Assistance en cas de panne
Allumage et extinction des feuels de détresse

Appuyez sur la touche ①.
Les feu de détresse s'allument automatiquement dans les situations suivantes:
L'airbag a ete declenche.
- Vous freinez fortement pour arrêter le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km/h .
Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intermédiaire de la touche des yeux de détresse.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION Risque d'accident du à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Véhicules avec direction à gauche: tirez la lan-guette ① vers le haut.
Véhicules avec direction à droite: tirez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
Retrait du gilet de sécurité

Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière ②.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veiliez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
i Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son compartment, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du compartment ou de rendre son retrait difficile. Respectez les dispositions legales en vigueur dans les différents pays.

1 Nombre maximal de lavages
2 Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
Ne pasmettre au sèche-linge
Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité classe 2
Les exigences prescrites par la norme légale en vigueur sont remplies uniquement si le gilet de sécurité utilisé a la bonne taille et s'il est complètement fermé.
Remplacez le gilet de sécurité dans les cas suivants:
- Les flancs refléchissants sont endommagés ou encrassés.
- Le nombre maximal de lavages a été dépasse.
- Les propriétés fluorescentes faiblissant, par exemple en raison d'une exposition permanente au rayonnement solaire.
Eliminez le gilet de sécurité dans le respect des régles de protection de l'environnement:
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve dans l'habillage de hayon.
Ouvrez le cache en le tirant dans le sens de la flèche.
Ouvrez la bande velcro et retirez le triangle de présignalisation ②.
Vue d'ensemble de la trousse de secours

La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le compartment de chargement, dans le filt de rangement.
En fonction de la version du vehicule, laatisation de secours ① peut également se trouver à d'autres emplacements dans le compartment de chargement.
Codes QR pour la fiche de désincarcération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent
rapidement déterminer la fiche de désincarcération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarcération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des cables électriques, par exemple).
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes-benz.de/qr-code.
Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Preparation de l'aide au démarriage/de la charge
Immobilisez le vehicule avec le frein de stationnement electrique.
Mettez la boite de vitesses sur P.
Arrêtez le vehicule et tous les consommateurs d'électricité.
Ouvrez le capot moteur.


Ouvrez le cache du point d'aide au démarriage.


Ouvrez le cache du contact positif du point d'aide au démarrage.
Aide au démarrage

Reliez le contact positif 2 de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage. Commencez par le contact positif 2 de votre vehicule.
Laissez tournier le moteur du vehicule de dépannage au ralenti.
Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse ④ de votre vehicule avec le cable de démarrage. Commencez par l'autre batterie.
Démarrez le moteur de votre vehicule.
Laissez tournier les moteurs pendant quelques minutes.
Avant de débrancher les câbles de démarrage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple).
Lorsque le processus d'aide au démarrage est terminé:
Débranchez d'abord le cable de démarrage qui relié le point de masse et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache du contact positif 2 après le retrait des cables de demarrage.
Fermez le cache ①.
Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Charge
Reliez le contact positif du vehicule au pôle positif du chargeur avec le cable de charge. Commencez par le contact positif du vehicule.
Reliez le pôle négatif du chargeur et le point de masse du vehicule avec le cable de charge. Commencez par le chargeur.
Démarrez le processus de charge.
Lorsque le processus de charge est terminé:
Débranchez d'abord le cable de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif du chargeur, puis celui qui relié le contact
positif et le pôle positif du chargeur. Commencez dans les 2 cas par les contacts du vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait des câbles de charge.
Fermez le cache ①.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Remarques relatives aux fusibles électriques
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure en cas de cables surcharges
Si vous manipuez ou pontez un fusible defec-tueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les cables electriques risquent d'être surcharges.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.
REMARQUE Dommages dus à des fusibles incorrecs
L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Les fusibles qui ont fondu doivent être replacés par des fusibles équivalents (meme couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affec-tation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affection des fusibles: dans la boite à fusibles située dans le compartment de charge-ment ( page 734)
REMARQUE Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'inhalation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidite ne penetre dans la boite a fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si lefuse neuf fond également,faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
Avant le remplacement des fusibles, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies:
Le vehicule est immobilisé.
- Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
Le vehicule est arrêté.
Les fusibles électriques sont répartis dans différentes boîtes à fusibles:
Boîte à fusibles dans le compartmentement moteur côté conducteur (→ page 731)
Boîte à fusibles à l'extrémité du poste de conduite côté conducteur (→ page 733)
Boîte à fusibles au niveau du plancher côte passager (→ page 733)
Boîte à fusibles dans le département de chargement (→ page 734)
Consignes en cas de crevaison
A ATTENTION Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonfle dégrade fortement le com- portement routier du vehicule et compromet sa manoeuvrabilite ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage a plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
En fonction de l'équipment du vehicule, vous disposez des possibités suivantes en cas de crevaison:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrevaison TIREFIT (→ page 709).
- Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage par l'intérimédiaire de l'unité de commande au toit (→ page 640).
Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 746).
i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 752).
Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agrés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.
Pour le changement de roue, vous avez besoin de l'outillage suivant, par exemple :
Cric
- Cale
- Clé démonte-roue
Goujon de centrage
Le poids du cric est d'environ 3,4 kg.
Vous trouverez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le组成部分 de chargement.
Lorsque you rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

La trousse à outils comprend les éléments suivants :
Cric
Gants
- Clé démonte-roue
Goujon de centrage
- Cale pliante
- Cliquet pour le cric
Emplacement de rangement du kit anticetreaison TIREFIT
A la livraison, le kit anticrecVAison TIREFIT se trouve a gauche dans le compartment de charge-ment.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve sous le plancher de compartment de chargement.
En fonction de la version du vehicule, le kit anticrevaison TIREFIT peut également se trouver a
d'autres emplacements dans le compartment de chargement.
i Selon la categorie de puissance (LK), le poids du compresseur de gonflage est le suivant:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,9 kg
Voutrouvez les indications relatives à la catégorie de puissance (LK) et/ou les données électriques au dos du compresseur de gonflage.
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées.
Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.
Si la batterie est décharge, tenez compte des points suivants:
Le vehicule ne peut pas etre demarré.
- Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique.
- Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses ne peut pas passer sur N ou P.
Véhicules équipés d'une boîte automatique: si vous ne pouvez pasmettre la boîte de vitesses sur N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran, faites transporter le vehicule (→ page 725, 728). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.
REMARQUE Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante
Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la chaîne cinématique risque d'être endommagée.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km
A ATTENTION Risque d'accident du au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé
Si la masse du vehicule à remorquer est supérieure à la MTAC de votre vehicule, les situations suivantes peuvent se produit:
L'anneau de remorquage peut se rompre.
L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC.
Si un vehicule doit être remorqué ou démarre par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur.
VoutrouvezdesindicationsrelativesaLTACsurla plaque signaletique du vehicule concenrné ( page 885).
Vehicules équipés d'une boîte automatique : n'ouvre pas la porte conducteur ni la porte
passager. Sinon, la boite de vitesses passe automatiquement sur P.
Posez l'anneau de remorquage ( page 729).
Fixez le dispositif de remorquage.
REMARQUE Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
Désactivez le verrouillage automatique ( page 185).
N'active pas la fonction HOLD.
Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 206).
Désactivez le freinage d'urgence assisté actif ( page 426).
Véhicules équipés d'une boîte automatique: mettez la boîte de vitesses sur N.
Desserrez le frein de stationnement électrique.
A ATTENTION Risque d'accident du à une limitation des fonctions importantes pour la sécurité lors du remorquage
Les fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles dans les situations suivantes:
Le vehicule est arrêté.
- Le système de freinage ou la direction assistée sont en panne.
Le système d'alimentation en energia ou le réseau de bord sont en panne.
Si vous véchicule est remorqué, vous devez éventuellesment fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule.
Utilisez une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que la direction n'est pas bloquée.
REMARQUES Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction tropées.
Démarrez lentement et sans à-coup.
Conseils d'experts
Fonctions supplémentaires des touches
Fermeture et réouverture des vitres avec la touche de recyclage d'air (fermeture/ouverture con-fort)
Lorsque vous mettez le mode recyclage d'air en marche, les vitres laterales se ferment automatique, par exemple avant de pénétrer dans un tunnel. Lorsque vous arrêtez le mode recyclage d'air, les vitres laterales reviennent automatique dans leur position initiale.
A ATTENTION Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincidence dans la zone de fermeture de la vitre laterale et du toit ouvrant.
Lors de la fermetre comport, surveillez entiement le processus de fermetre et voirlez a ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.
A ATTENTION Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres laterales.
Lors de la fermetre comport, surveillez entiement le processus de fermetre et voirz a ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.
Fermeture des vitres: appuyez sur la touche dans la barre de climatisation de l'écran central ou sur l'unité de commande de
la climatisation et maintenez la pression jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres se ferment et le mode recyclage d'air se met en marche.
A ATTENTION Risque de coincement lors de l'ouverture comport
Lors de l'ouverture comport, la vitre laterale pourrait entrainer des parties du corps dans son mouvement ou celles-ci pouraient se retrouver coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre laterale lors de son ouverture.
Siquelqu'un estcoincé,appuyezimmédiatement sur la touche qui setrouve sur la porte pour ouvrir les vitreslaterales.Les vitres laterales s'arrêtent.
Pour referrer les vitres laterales, tirez la touche
Réouverture des vitres fermées: appuyez sur la touche dans la barre de climatisation
de l'écran central ou sur l'unité de commande de la climatisation et maintenez la pression jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres reviennent dans leur position initiale et le mode recyclage d'air s'arrête.
Véhicules équipés d'un toit ouvrant: le toit ouvrant se ferme ou s'ouvre en même temps.
Si des parties du corps sont coincées dans le toit ouvrant:
Arrêt: appuyez sur la touche [ ]
Ouverture: tirez la touche [ ] vers l'arrière.
Remise à zéro des réglages de la climatisation
Appuyez sur l'entrée Menu Climatis. sur la ligne de la climatisation du système multimédia et maintenez la pression pendant 4 secondes.
Les réglages de la climatisation sont replacés par les réglages par défaut.
Activation et déactivation des messages d'information routière
Système multimédia:

Selectionnez TA
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Fonctions du vehicule utiles
Remarques relatives à l'activation automatique de l'essuie-glace arrêté
Si les conditions suivantes sont remplies simultanément, l'essuie-glace arrêté est activé automatiquement:
L'essuie-glace avant est en marche.
La marche arrêté est engagée.
Mémorisation de la position marche arrêté du rétroviseur extérieur côte passager avec la touche de mémorisation des réglages
Conditions requires
La marche arrirere n'est pas engagée.

Selectionnez le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrière du rétroviseur souhaïée avec la touche ①.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages .
Appuyez immédiatement sur la touche pour confirmer la mémorisation.
i Il ne doit pas s'écouler plus de 3 secondes entre le moment où vous appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M et celui où vous appuyez sur la touche ①. Le réglage du rétroviseur est interrompu au bout de 3 secondes.
Conseils pour le voyage
Conditions requises cote vehicule pour I'arrêt et le demarrage automatiques du moteur
Conditions requises pour l'arrêt automatique du moteur:
La fonction Start/Stop ECO est activée.
Le système de freinage n'exige pas que le moteur tourne.
- La pression atmosphérique se situe dans une plage adaptée au système.
- Le moteur a atteint sa température de service.
- Aucun diagnostic moteur n'est actif.
- La température d'huile de boite se situe dans une plage adaptée au système.
- La température de l'habitacle se situe dans la plage réglée.
- Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
- Le système ne détecte pas de buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marché.
Le système ne détecte pas de montée ou de descente à force déclivité.
Le capot moteur est fermé.
Conditions requises pour le démarrage automatique du moteur:
- Le système de freinage exige que le moteur tourne.
- La pression atmosphérique se trouve en dehors de la plage adaptée au système.
- Le diagnostic moteur requiert que le moteur tourne.
-
La température d'huile de boîte se trouve en dehors de la plage adaptée au système.
-
La température de l'habitacle se trouve en dehors de la plage régée.
Le système détecte de la buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche.
Bon à savoir
Désactivation de la fonction de la clé
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous dés-acteze la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intérmédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activé la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé.
Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enforcée.
Tout en maintainant la touche @ enforcée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche de la clé.
Levoyant de la clé s'allume 1 fois brievement, puis 1 fois de manière prolongée.
i You dispose des possibilités suivantes pour reactiver la clé:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
- Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale ( page 306).
Vue d'ensemble des systèmes d'appel d'ur-gence
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contribuer à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ilis facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement reperitable.
Les 2 systèmes d'applé d'urgence peuvent déclencher un appel d'urgence automatique ( page 653) ou manuel ( page 653).
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appeal d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
Affichages sur les écrans
Les affichages suivants apparaissent sur l'écran central ou l'écran média pour les 2 systèmes d'applé d'urgence:
SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appoint d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appoint d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des reseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY
une fois le vehicule en marche vous indique que le système d'applé d'urgence est disponible côte vehicule.
SOS: l'affichage apparait sur I'ecran lorsqu'un appel d'urgence est en cours.
En cas de defaillance du système d'applé d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
Un dysfonctionnement du système d'appoint d'urgence est signalé par les affichages suivants:
- Un message correspondant apparait sur l'écran conducteur.
- La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
Secouriste
En cas d'accident ou de panne, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran central.
Il peut s'agir par exemple:
- de recommendations lorsque vous quitterze le vehicule
- de la procédure à suivre pour déboucler sa ceinture en toute sécurité lors d'un accident où la position finale du vehicule est sur le toit
Le secouriste est activé dans les situations suivantes:
- déclenchement du système de protection des occupants
- lancement d'un appel d'urgence
- certains cas de panne
i La disponibilité et l'etendue du secouriste peuvent varier selon les pays et l'équipement du vehicule.

Palettes de changement de rapport au volant 338
Commodo 257
Ecran conducteur 498
Levier selecteur DIRECT SELECT 332
5 ENGINE START/Stop Touche Start/Stop
A Fonction Start/Stop ECO
Ecran central 519
Boite à gants
Vide-poches
Panneau de contacteurs pour:
DYNAMIC Touche DYNAMIC SELECT
P Assistant de stationnement actif 465
Mise en marche et arrêt du chauffage → 59
autonome
Accès rapide au vehicule
Mise en marche et arrêt du système mul- timédia MBUX
Désactivation et activation du son → 540
Réglage du volume sonore → 541
Feux de détresse → 60
Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
Réglage du volant 222
Groupe de touches:
Ecran conducteur 498
TEMPOMAT ou limiteur de vitesse variable 398
assistant de régulation de distance DIS- 404
TRONIC actif
Prise de diagnostic 113
Ouverture du capot moteur 686
Frein de stationnement electrique 379
Contacteur d'éclairage → 256

Palettes de changement de rapport au volant 338
Commodo 257
Ecran conducteur 498
Levier selecteur DIRECT SELECT 332
5 ENGINE START/Stop Touche Start/Stop
A Fonction Start/Stop ECO
6 Caméra à selfie et caméra video
Hyper-écran MBUX avec:
Ecran central
Ecran passager
Boite à gants
Vide-poches
10 Panneau de contacteurs pour:
DYNAMIC Touche DYNAMIC SELECT 331
P Assistant de stationnement actif 465
Mise en marche et arrêt du chauffage → 59
autonome
Accès rapide au vehicule
Mise en marche et arrêt du système mul- → 519 timédia MBUX
Désactivation et activation du son → 540
Réglage du volume sonore 541
Feux de détresse
Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
Réglage du volant 222
Groupe de touches:
Ecran conducteur → 498
TEMPOMAT ou limiteur de vitesse variable 398
C Assistant de régulation de distance DIS- 404 TRONIC actif
Prise de diagnostic 113
Ouverture du capot moteur 686
Frein de stationnement électrique 379
Contacteur d'éclairage → 256

Ecran conducteur:
opérationnel 510
Données statistiques
Assistant ECO 321
Hyper-écran MBUX avec:
Ecran central
Ecran passager
Configuration des réglages de la charge → 566
+ Réduction de la récapération 324
Pédale d'accelérateur tactile → 327
Augmentation de la récapération 324
Purge du réservoir de carburant

Clignotants 257
Dispositif d'attelage 1014
Train de roulement (voyant rouge) 1022
Train de roulement (voyant orange) → 1022
4 Dedefautelectrique 1015
5 Direction assistée (voyant rouge) → 1014
! Direction assistée (voyant orange) → 1014
6 Systeme de retenue 1010
7 Ceintures de sécurité → 1010
Alertede distance 1022
9 ABS
10 Système de contrôle de la pression des pneus
Diagnostic moteur
ESP OFF
ESP 1022
Moteur diesel: prechauffage
Système d'entrainment: puissance → 1013
réduite
Moteur à essence: puissance réduite → 332
6 Température du liquide de refroidisse- 1015 ment
Affichage de la température du liquide de refroidissement 501
Frein de stationnement électrique 1020 (voyant orange)
Frein de stationnement électrique 1020 (voyant rouge)
Freins (voyant rouge)
Freins (voyant orange) → 1020
2 Réserve de carburant avec indicateur de → 1015 position du bouchon du réservoir
Niveau de carburant
FEux de route 257
Feux de croissement 256
200 Feux de position 256
04 Eclairage antibrouillard arrriere
Système d'appeal d'urgence Mercedes- → 1029
Benz

Clignotants 257
2 Ceintures de sécurité → 1010
Alertede distance 1022
4 Systeme de retenue 1010
Système d'entrainment: puissance → 1013 réduite
6 Système de contrôle de la pression des pneus
ESP OFF 1022
ESP® → 1022
8 ABS 1022
Moteur diesel: préchauffage
10 Température du liquide de refroidisse- → 1015 ment
1 Affichage de la température du liquide de refroidissement → 501
Frein de stationnement électrique 1020 (voyant orange)
Frein de stationnement électrique 1020 (voyant rouge)
Freins (voyant rouge) 1020
Freins (voyant orange) → 1020
Reserve de carburant avec indicateur de → 1015 position du bouchon du réservoir
Niveau de carburant 501
0€clairage antibrouillard arriere 257
18 Feux deroute 257
Feux de croissement 256
200 Feux de position 256
SOS Système d'appeal d'urgence Mercedes- → 1029 Benz
Dispositif pour remorque 1014
Défaut électrique → 1015
Diagnostic moteur 1015
3 Direction assistée (voyant rouge) → 1014
| Direction assistée (voyant orange) | → | 1014 |
| Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) | → | 1014 |
| Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) | → | 1014 |
| Train de roulement (voyant rouge) | → | 1022 |
| Train de roulement (voyant orange) | → | 1022 |

| 1 | Pare-soleil | ||
| 2 | Allumage et extinction de l'éclairage inté-rieur avant | → | 268 |
| 3 | Allumage et extinction de l'éclairage inté-rieur arrêté | → | 268 |
| 4 | Touches «me» | → | 640 |
| 5 | Ouverture et fermeture du store pare-soleil arrêté du toit ouvrant panoramaique | → | 199 |
| 6 | Activation et désactivation de la com-mande automatique de l'éclairage intérieur | → | 268 |
| 7 | Touches SOS | → | 640 |
| Allumage et extinction du spot de lecture droit | → | 268 |
| Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramicque | → | 199 |
| Ouverture et fermeture du store pare-soleil avant du toit ouvrant panoramicque | → | 199 |
| Voyants: | ||
| PASSenger AIR BAG | → | 128 |
| Rétroviseur interieur | → | 277 |
| Allumage et extinction du spot de lecture gau-che | → | 268 |

① Verrouillage et déverrouillage du vehicule → 182
Ouverture de la porte 181
Réglage électric du siège → 212
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la ventilation 220 de siege
M Utilisation de la fonction mémoire 226
^ 1 ^ 1 Ouverture et fermetre du hayon
Commandedesretroviseusesexterieurs 276
Ouverture et fermetre de la vitre laterale 195
droite
Ouverture et fermetre de la vente arrêté 195
troite
Sécurité enfants au niveau des vitres → 167
létères arrête
Ouverture et fermetre de la vitre arriere 195
gauche
Ouverture et fermetre de la vitre laterale 195
gauche
Réglage des appuie-tête → 214
Réglages de siège avec le système multimédia 217
Réglage de l'approche de siège → 209
Réglage du soutien lombaire à 4 réglages → 214
Réglage de l'inclinaison de dossier → 209
Réglage de la hauteur de siège → 209
Réglage de l'inclinaison d'assise → 209

| Montant B avec : | ||
| code QR pour déterminer la fiche de désincar-cération | → | 63 |
| Gilets de sécurité | → | 38 |
| Extincteur | → | 61 |
| Touches «me» | → | 640 |
| Touches SOS | → | 640 |
| Feux de détresse | → | 60 |
| Compartment de rangement pour documenta-tion clientèle | ||
| Contrôle des ingrésidents et lubrifiants et appoint | → | 887 |
| Aide au démarrage | → | 63 |
| Véhicules hybrides rechargeables: utilisation du dispositif de coupure haute tension | → | 301 |
| Démarrage du moteur par remorquage du véhi-cule et remorquage | → | 68 |
| 10 Crevaison | → | 66 |
| 11 Trappe de réservoir avec: | ||
| plaque d'information indiquant le type de carburant | → | 24 |
| plaque d'information indiquant la pression de pneu | → | 738 |
| code QR pour déterminer la fiche de désincar-cération | → | 63 |
| 12 Demarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage | → | 68 |
| 13 Kit anticrevaison TIREFIT | → | 709 |
| 14 Véhicules hybrides rechargeables: kit anticrevaison TIREFIT | → | 709 |
| 15 Trousse de secours | → | 40 |
| 16 Triangle de présignalisation | → | 40 |
Affichage de la notice d'utilisation numérique
Système multimédia:


Réglages
Infos
Notice d'utilisation
Afficher notice utilis. numérique
La notice d'utilisation numérique décrit les fonctions et l'utilisation du vehicule et du système multimédia.

Selectionnez l'un des points de menu suivants dans la notice d'utilisation numérique:
- Demarrage rapide: vous trouvrez ici une introduction au réglage du siège (côté conduc-teur).
- Conseils: vous trouvezez ici des informations vous permettant de mistrés gérer certaines situations de la vie quotidienne concernant votre vehicule.
- Animations: vous pouvez visualiser ici des animations sur les fonctions du vehicule.
-
Messages: vous trouvez ici des informations complémentaires relatives aux messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
-
Langue: vous pouvez régler ici la langue de la notice d'utilisation numérique.
La fenêtre de recherche Recherche vous permet d'effectuer une recherche par mot-clé afin de trouver rapidement des réponses à vos questions sur l'utilisation de votre vehicule.

1 Menu
Recherche
Retour
Champ de contenu
Vous pouvez afficher et masquer certaines sections de la notice d'utilisation numérique (Avertissements, par exemple).
Possibilities supplémentaires de consulter la notice d'utilisation numérique:
Ecran conducteur: affichage des informations brèves relatives aux messages qui s'affichent sur l'écran conducteur
Assistant vocal MBUX: affichage par l'intémèdiaire du système de commande vocale
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactivé pendant la marche.
Protection de l'environnement

PROTECTION DE L'ENVIRONNE
MENT Dégradation de l'environnement due aux conditions d'utilisation et au style de conduite
Les émissions polluantes du vehicule sont directement liées à l'utilisation du vehicule.
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en utilisant le vehicule de manière écologique. Pour cela, tenez compte des recommendations suivantes concernant les conditions d'utilisation et le style de conduite.
Conditions d'utilisation :
Veillez toujours à ce que la pression des pneus soit correcte.
Ne transporte pas de charges inutiles, telles qu'une galerie de toit dont vous n'avez plus besoin.
Respectez les intervalles de maintenance. L'entretien régulier du vehicule contribuee également a la protection de I'environnement.
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Style de conduite:
N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur lors du démarrage du moteur.
Ne faites pas chauffer le moteur du vehicule à l'arrêt.
Adoptez un style de conduite prévoyant et maintenez toujours une distance suffisante par rapport au vehicule qui vous precede.
Evitez les accélérations et les coups de frein fréquents et brusques.
Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux 3/3 du régime maximal.
Arrêtez le vehicule pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation, par exemple en utilisant la fonction Start/Stop ECO.
Adoptez une conduite permettant d'économiser du carburant. Tenez compte de l'affichage ECO pour adopter un style de conduite économique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Pollution de l'environnement due à une élimination de la batterie haute tension non conforme aux règes de protection de l'environnement
Une batterie haute tension contient des substances polluantes.
Faites éliminer la batterie haute tension par un atelier qualifié lorsqu'elle est défectueuse.
Reprise des vehicules hors d'usage
Uniquement pour les pays de l'Union européen:
Mercedes-Benz reprend toute ancien vehicule pour l'éliminer dans le respect des règes de protection de l'environnement, conformément à la directive européen relative aux vehicules hors d'usage.
Un réseau de points de reprise et de récapération des vehicules hors d'usage se tient à votre disposition. Notre vehicule y est repris Gratisement. Vous participez ainsi activement à la première étape du circuit de recyclage et à la protection des ressources.
Pour de plus amples informations sur le recyclage des vehicules hors d'usage, leur valorisation et les conditions de reprise, consultez le site Internet Mercedes-Benz de votre pays.
Pieces d'origine Mercedes-Benz

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Dommages ecologiques en cas de non-utilisation d'organes recyclés en échange standard
La société Mercedes-Benz AG offre des organes et pieces en échange standard recyclés de même qualité que les pieces neuves. Ils disposent donc de la même garantie pour vices cachés que les pieces neuves.

Utilisez les organes et pieces en échange standard recyclés de la société Mercedes-Benz AG.
REMARQUE Dysfonctionnement des systèmes de retenue en cas d'installation d'accessoires, de réparations ou de travaux de soudage
Les airbags, les rétracteurs de ceinture ainsi que les calculateurs et capteurs des systèmes de retenue peuvent être montés aux emplacements suivants du vehicule:
- Portes
- Montants de porte
- Bas de caisse
Sièges - Poste de conduite
Ecran conducteur - Console centrale
Cadres lateraux de toit
N'installez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements.
N'effectuez aucune réparation ni travaux de soudage.
Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié.
Si vous utilise des pieces, des pneus et des jantes ou des accessoires importants pour la sécurité non homologues par Mercedes-Benz, la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'être compromise. Le fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité, tels que le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz ou des pieces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologues pour leur type de vehicule.
Mercedes-Benz soumet les pieces d'origine, les pieces de transformation et les accessoires agréses pour votre type de vehicule à un contrôle qui permet de provener leur fiabilité, leur sécurité et leur aptitude à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter de jugement sur les autres produits. Mercedes-Benz décline
toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur les vehicules Mercedes-Benz, même s'ils ont reçu dans certains cas particuliers une homologation par un centre de contrôle technique ou une autorisation administrative.
Certaines pieces ne sont homologues pour le montage ou pour les transformations que si elles sont conformes aux prescriptions legales en vigueur. Toutes les pieces d'origine Mercedes-Benz satisfont aux exigences d'homologation. Les pieces qui ne sont pas homologues peuvent conduire à l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
C'est le cas lorsque
- le type de vehicule mentionné dans l'autorisation de mise en circulation est modifié
- le vehicule peut devenir une menace pour les autres usagers
- les émissions polluantes ou sonores sont plus élevées
Pour toute commande de pieces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numero d'identification du vehicule (VIN) ( page 885).
Eléments de commande tactiles
En plus des contacteurs et touches conventionnels, notre vehicule est équipé d'éléments de commande tactiles.
Ceux-ci se trouvent dans les zones suivantes de leur vehicule:
- Unité de commande au toit et sur la porte
- Climatisation
Volant - Système multimédia MBUX
Les éléments de commande disposant de surfaces tactiles. Ces surfaces réagissant à la pression ou aux effleurements pour vous permettre d'effectuer des réglages ou d'activer des fonctions, par exemple.
Dans la zone de l'écran central, la surface tactile vous transmet en outre un signal de retard tactile, par exemple sous forme d'une impulsion, d'une vibration ou d'une modification de la structure de la surface.
Le signal de return tactile de la surface de l'écran central est génééré par ultrasons.
Lorsque vous utilisez l'écran central tactile, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'écart entre votre tête et la surface de l'écran.
Vou recevez un signal de return tactile dans les situations suivantes, par exemple:
- Lorsque vous interagissez avec des éléments de commande affichés sur la surface de l'écran
Lorsque you naviguez dans une liste ou un tableau - Lorsque vousatteignez une nouvelle zone sur la surface de l'écran, par exemple une fenêtre contextuelle, des éléments de commande, des iconônes
Malgré un développement minutieux, Mercedes-Benz AG ne peut pas complètement exclure que la commande tactile n'interfère sur le fonctionnement de microphones externes.
Pour toute question, adressez-vous à un atelier qualifié.
Pour éviter les problèmes de manipulation lorsqu'you ne utilisez les surfaces tactiles, tenez compte des points suivants:
- N'apposez aucun autocollant ou autre sur les surfaces.
- Ne fixez aucun support de smartphone ou autre support sur la surface de l'écran central.
- Protégez les surfaces de l'humidité.
- Maintenez les surfaces exemples de poussière et de toute saleté ( page 701).
Certains éléments de commande tactiles sont dotés d'un symbole et de voyants intégrés. Lors de leur utilisation, veillez à appuyer sur le symbole de l'élément de commande respectif.
Application Mercedes me
Remarques relatives à l'équipement on-demand
Vou pouve activer differentes fonctions (equipe-ment on-demand) par l'intémedinaire de
Mercedes me même après l'achat de votre vehicule.
Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Activation de l'équipement on-demand par l'intermédiaire de Mercedes me
Conditions requires
Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile.
Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me.
Commande et activation de l'équipement on-demand
Ajoutez l'équipement on-demand souhaité pour le vehicule au panier du Mercedes me Store.
Finalisez la commande. L'équipement on-demand est activé lors de l'utilisation du vehicule.
Accélération de l'activation
Arrétez le vehicule et verrouillez-le.
Déverrouille le vehicule après 2 minutes environ et mettez le vehicule en marche. L'équipment on-demand est activé. Dans le cas de certains équipements, une notification apparait en outre sur le système multimédia du vehicule.
Si I'activation n'a pas réussi, repêze l'opération.
Sécurité de fonctionnement
A ATTENTION Risque d'accident du à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes
Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure du à des modifications effectues de façon non conforme sur des composants électroniques
Des modifications effectuées sur les composants électroniques, leur logiciel ou leurs câblages peuvent compromètre leur fonctionnement et/ou le fonctionnement d'autres composants ou systèmes importants pour la sécurité interconnectés.
La sécurité de fonctionnement du vehicule risque alors d'être compromise.
N'intervenez eneldom cas sur les cablages ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
Confiez toujours les travaux sur les apparreils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.
Toute modification effectue sur l'électronique du vehicule entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre vehicule.
Tenez compte de la section «Electronique du vehicule» du chapitre «Caracteristiques techniques».
A ATTENTION Risque d'incendie du au contact de composants brûlants du système d'échéppement avec des matières inflammables
Si des matieres inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer.
Lorsque vous roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulément le soubassement.
Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflammables restés coincés.
En cas de dommages, prenez immédi-ment contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Endommagement du vehicule dû à une vitesse excessive et à des chocs contre le soubassement ou les éléments du train de roulement
Le vehicule peut en particulier etre endomagé dans les cas suivants:
Le vehicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir elevé ou sur des chêmins non stabilisés.
Le vehicule franchit trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir, un ralentisseur ou un nid de poule.
- Un objet lourd heurte le soubassement ou des éléments du train de roulement.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassage, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommagés de cette manière risquent de tomber en panne inopinément ou de ne plus
supporter les contraintes développées lors d'un accident comme prévu.
Si le revêtement du soubassement est endomagé, des matières inflammables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) peuvent s'accumuler entre le soubassement et son revêtement. Si ces matières entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échévement, elles risquent de s'enflammer.
Faites immédiatement contrôle et répacker le vehicule par un atelier qualifié. ou
Si la sécurité de marche du vehicule est compromise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Les vehicules hybrids ont un moteur thermique et au moins un moteur électric. Lorsque le vehicule fonctionne en mode électric, l'alimentation
en énergie s'effectue par l'intérimédiaire du réseau de bord haute tension.
A DANGER Danger de mort et risque d'in-cendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le vehicule en marche et ne I'utilise pas lorsque des composants
du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommégés.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Avec un accident, faites remorquer le vehicule.
Faites contrôler les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.
Les composants du réseau de bord haute tension sont dotés d'étiquettes d'advertissement autocollantes jaunes. Les câbles du réseau de bord haute tension sont de couleur orange.

Example
Les composants haute tension qui peuvent etre très chauds sont dotés d'une étiquette d'advertisement autocollante spéciale:

Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits de roulement sont nettement plus faibles que dans le cas des vehicules équipés d'un moteur thermique.
Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique.
C'est pourquoi le vehicule est équipé d'un générateur de sons comme système d'alerte sonore (AVAS). Ce dispositif de protection est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Véhicules avec réseau de bord 48 V
A DANGER Danger de mort en cas de contact avec des composants haute tension endommagés
Les vehicules avec un réseau de bord 48 V contiennent des composants haute tension.
Ces composants haute tension sont sous haute tension.
Si vous modifiez des composants haute tension ou si vous touchez des composants haute tension endommagés, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Lors d'un accident, les composants haute tension peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur.
N'apportez jamais de modifications à des composants haute tension.
Ne touchez jamais des composants haute tension endommages.
Après un accident, ne touche jamais des composants haute tension endomagés.
Les vehicules avec réseau de bord 48 V contiennent des composants haute tension. Ces composants portent une étiquette haute tension:

Example
Faites toujours effectuer tous les travaux sur les composants haute tension dans un atelier qualifié.
Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant
REMARQUE Dysfonctionnements et défaillances dus à un montage incorrect de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant
Si la plaque d'immatriculation est montée de manière incorrecte sur le support de plaque d'immatriculation avant, cela risque d'entrainer des dysfonctionnements ou la defaillance de capteurs, de cameras ou de systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active.
Lors du montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant, tenez compte des points suivants:
Montez directement la plaque d'immatri culation sur le support de plaque d'immaticulation sans support publicitaire ni autres supports.
Montez la plaque d'immatriculation de maniere à ce que ses parties supérieure
et laterales ne dépassent pas de l'adaptateur de plaque d'immatriculation.
Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales
Compatibilité electromagnetique
La compatibilité electromagnetique des composants du vehicule a ete testee et prouvée conformement à la version actuellement en vigueur du reglement CEE-ONU R 10.
Remarques relatives aux réglementations nationales pour les composants radio réglementaires
Remarques relatives au franchissement de frontières nationales
Lors de l'utilisation du vehicule, tenez compte des dispositions radio reglementaires en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Composants du vehicule commandés par radio Uniquement pour les pays de l'Union européen et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant:

La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des apparciels de communication intégrés au vehicule:
Les fabricants des composants commandés par radio garantissent que tous les composants commandés par radio montés dans le vehicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour Israël:
Il est interdit d'apporter des modifications à une unité radio installée sur le vehicule, qui pourrait avoir des répercussions sur les spécifications radio de l'appareil. Il peut s'agir de modifications du logiciel, du remplacement de l'antenne d'origine ou de la possibilité de brancher l'appareil à
une antenné externe. De telles modifications ne peuvent être apportées qu'avec l'autorisation pré-alable du ministère chargé des télécommunications, en raison de la craine que ne survient des interférences radio.
Uniquement pour le Royaume-Uni:

La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des apparciels de communication intégrés au vehicule:
Par la première, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques légales en vigueur pour les émetteurs-recepteurs radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
Uniquement pour le Brésil:
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule:
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Uniquement pour la Jamaïque:
Tous les composants de vehicules commandés par radio ont obtenu une homologation du type de la SMA.
Uniquement pour le Nigeria:
La connexion et l'utilisation des dispositifs de communication radio à bord de ce vehicule sont
autorisés par la Commission nigerienne de la communication.
Uniquement pour la Russie:

Par la première, les fabricants garantissant que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissent les exigences techniques pour les émetteurs-récepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour l'Ukraine:

Par la première, les fabricants garantissant que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissent les exigences techniques pour les émetteurs-récepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Cric
Uniquement pour les pays de l'Union europeenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant: Déclaration de conformité CE
Copie et traduction de l'original de la déclaration de conformité:
Déclaration de conformité CE
1.
Le sousquie, Dipl. Ing. Michal Kobersky, en qualite de représentant du fabricant,
Fabricant:
BRANO a.s.
747 41 Hradec nad Moravic, Opavská 1000,
République tchèque
Numero d'identification: 64-387-5933
N° de TVA intracommunautaire: CZ64-387-5933
declare ici que la machine en question
2.a)
Modèle:
Cric
Type:
A) A 164 580 02 18, A 166 580 01 18
B) A 240 580 00 18
C) A 639 580 02 18
D) A 639 580 03 18
E) A 910 580 00 00
F) A 247 580 00 00, A 293 580 00 00
G) A 247 580 01 00, A 293 580 01 00
H) A 247 580 02 00, A 293 580 02 00
Année de fabrication: 2022
est conforme aux exigences applicables
de la Directive Machines 2006/42/CE de la Commission Europeenne.
b)
Fonction:
Elevation de vehicules a moteur
3.
Reference aux normes harmonisees Autres normes et specifications
ISO 4063, EN ISO 14341-A, AS 2693, DBL
8230.10, DBL 7382.20, DBL 7392.10, DBL
8451.15, MBN 10435,
La documentation technique du produit est déposée dans l'usine de production. Mandataires pour le rassemblement des documents techniques: le responsable du service technique de Brano a.s.
4.
Hradec nad Moravici
Lieu
5.
14.03.2022
Date
Dipl. Ing. Michal Kobersky
[Signature]
Director SBU-CJ
Déclaration de conformité UKCA
Copie et traduction de l'original de la déclaration de conformité:
Déclaration de conformité UK
1.
Le sousquigne, Dipl. Ing. Michal Kobersky, en qualite de représentant du fabricant,
Fabricant:
BRANO a.s.
74741 Hradec nad Moravici, Opavská 1000, République tchéque
Numero d'identification: 64-387-5933
N° de TVA intracommunautaire: CZ64-387-5933
declare ici que la machine en question
2.a)
Modèle:
Cric
Type:
A) A 164 580 02 18, A 166 580 01 18
B) A 240 580 00 18
C) A 639 580 02 18
D) A 639 580 03 18
E) A 910 580 00 00
F) A 247 580 00 00, A 293 580 00 00
G) A 247 580 02 00, A 293 580 02 00
Année de fabrication: 2022
est conforme aux exigences applicables
Elevation de vehicules a moteur
3.
Reference aux normes harmonisees Autres normes et specifications
ISO 4063, EN ISO 14341-A, DBL 8230.10, DBL 7382.20, DBL 7392.10, DBL 8451.15, MBN 10435,
La documentation technique du produit est déposée dans l'usine de production. Mandataire pour le rassemblement des documents techniques: le responsable du service technique de Brano a.s.
| 4. Hradec nad Moravici | 5. 04.07.2022 | [Signature] Dipl. Ing. Michal Koberský |
| Lieu | Date | Director SBU-CJ |
Kit anticrevaison TIREFIT
Uniquement pour les pays de l'Union europeenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant: Déclaration de conformité CE
1 er cas de figure
Copie et traduction de l'original de la déclaration de conformité:
CE
Déclaration de conformité UE
Nous, soussignés la société
Dunlop Tech GmbH
Offenbacher Landstr. 8
D-63456 Hanau, Allemagne
déclarons sous notre seule responsabilité que
Description de produit: Pompe à air électriche
Numéro de série: 000000001 à 999999999
Marque: Mercedes-Benz
Types: DT 200146 (UW0851ve-IBK LK2), DT 200177 (UW0872-IBK-LK2P), 200156 (UW0867-LK3)
Référence Mercedes Benz: A 000 583 8205, A 000 583 8305, A 000 583 8405
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la directive:
sur la compatibilité electromagnetique 2014/30/UE
et est conforme aux normes suivantes:
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
incluant (catégorie l)
Dunlop Tech GmbH, Offenbacher Landstr. 8, 63456 Hanau, Allemagne, représentant autorisé pour la réalisation de la documentation technique.
Désignation de l'usine: UNIK WORLD IND. CO., LTD.
Adresse: NO. 110-2, Xiwei, Shanhua Dist., Tainan City 74163, Taiwan (R.O.C.)
Lieu de déclaration: Allemagne
2e cas de figure
Copie et traduction de l'original de la déclaration de conformité:
Déclaration de conformité CE
Selon directive CE 2006/42/CE
Par la présente, nous déclarons que le produit
Désignation du produit: Pompe à air électrique
Daimler
Désignation du type: 0872, DT/UW 200077 - IBK-LK2P
Référence MB: A 000 583 9204
satisfait à toutes les dispositions applicables:
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées, en particulier:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
Fabricant: Dunlop Tech GmbH
Adresse: Offenbacher Landstrasse. 8, 63456
Hanau
Déclaration de conformité UKCA
Copie et traduction de l'original de la déclaration de conformité:
Dunlop Tech GmbH
Déclaration de conformité UKCA
Produit:
Produit
Pompe à air électriche
Type / marque
DT 200146 (UW0851ve-IBK LK2), DT 200177
(UW0872), DT 200156 (UW0867-LK3)
Référence Mercedes-Benz:
A 000 583 8205, A 000 583 8305, A 000 583
8405
Representant autorisé (GB):
Nom:
Adresse:
Interlocuteur:
Le représentant susmentionné est seul responsable de l'établissement de cette déclaration.
L'équipement mentionné dans la déclaration est conforme à la (aux) réglementation(s) Britannique(s) suivante(s):
Statutory Instruments 2016 No. 1091
La conformité aux réglementations Britanniques correspondantes a été présumée sur la base des normes mentionnées ci-dessous:
BS EN IEC 55014-1:2021
BS EN IEC 55014-2:2021
Representant autorisé responsable de l'établissement de cette déclaration:
La prise de diagnostic est une interface technique située dans le vehicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation ou pour la lecture des données du vehicule dans un atelier qualifié, par exemple. Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic
Si vous raccordez des apparéils à la prise de diagnostic du vehicule, le fonctionnement des systèmes du vehicule et la sécurité de fonctionnement risquent d'être compromises.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agrésés par un point de service Mercedes-Benz.
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
REMARQUE Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic
L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie.
Contrôlez l'etat de charge de la batterie.
Si I'etat de charge de la batterie est faible, chargez-la en effectuant un long trajet, par exemple.
Tenez également compte des remarques relatives à la batterie 12V et aux trajets courts du chapitre «Conduite et stationnement» ( page 312).

L'utilisation d'autres apparèels raccordés à la prise de diagnostic peut avoir les conséquences suivantes :
Dysfonctionnements des systèmes du vehicule
Endommagement permanent de composants du vehicule
Tenez compte des conditions de garantie à ce sujet.
En outre, si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions de gaz d'échéppement risquent d'être remises à zéro, parexample. Il se peut alors que le vehicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectue dans le cadre du contrôle technique.
Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le vehicule.
Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.
Confiez toujours les travaux suivants sur le vehicule à un atelier qualifié:
- Travaux importants pour la sécurité
- Travaux SAV-et de maintenance
- Travaux de réparation
-
Modifications, pose- ou transformation de composants
-
Travaux sur les composants électroniques
- Véhicules hybrids rechargeables: travaux sur le système de propulsion hybride
- Véhicules avec réseau de bord 48 V: travaux sur les composants haute tension du réseau de bord 48 V
Mercedes-Benz you recommend de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Enregistrement du vehicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôles techniques sur certains vehicules. Les contrôles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des vehicules.
Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôle à effectuer sur votre vehicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.
Dans les cas suivants, il est possible que vous vehicule ne soit pas encore enregistré à votre nom:
- si vous n'avez pas acheté votre vehicule auprès d'un distributeur/agréé
- si votre vehicule n'a pas encore eté contrôle par un point de service Mercedes-Benz
Faites enregistrer votre vehicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz. Informez Mercedes-Benzès que possible de tout changement d'adresse ou de propriété. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.
Utilisation conforme du vehicule
Si vous enlevez des étiquettes d'avertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'avertissement autocollantes à leur emplacement.
Lors de l'utilisation du vehicule, tenez notamment compte
des consignes de sécurité qui figurent dans la presente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifiques au vehicule et des documents complémentaires
des caractéristiques techniques du vehicule
- du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
des lois relatives aux vehicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
Règlement REACH
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne et de l'AÉLE:
Le reglement REACH (reglement CE n 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de
fournir des informations concernant les substances extrémement préoccupantes (SVHC).
Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité.
Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de
Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce vehicule est supérieur à 0,1 %.
Voutrouverezdeplusamplesinformationaux adresses suivantes:
- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/
- https://reach.mercedes-benz.com/en/home/
Remarques relatives aux personnes portant un apparéil d'assistance Médicale électronique
Malgré un développement minutieux des systèmes du vehicule, Mercedes-Benz AG ne peut exclure complètement la possibilité d'interféren
ces entre ceux-ci et les apparciels d'assistance medicalelectroniques (pacemakers, par exemple).
En outre, certains éléments montés dans les vehicules peuvent générer des champs magnétiques de la même manière qu'un aimant permanent, et ce, independamment de l'etat de fonctionnement du vehicule. Ces champes peuvent être présents au niveau du système multimédia/systeme de sonorisation ou, en fonction de l'équipment du vehicule, au niveau des sièges, par exemple.
Dans certains cas et en fonction des apparèils d'assistance utilisés, cela peut alors avoir les conséquences suivantes:
- Dysfonctionnements des apparciels d'assistance
Problèmes de santé
Tenez compte des remarques et des averissements du fabricant des-appareils d'assistance etcontactez en cas de doute le fabricant et/ouvoire medecin. En cas d'incertitude prolongee surd'eventuels dysfonctionnements de I'appareild'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommande d'utiliser peu de systèmes electriques du
vécicule et/ou de maintainir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés.
Lors de la charge de la batterie haute tension, maintenez une distance d'au moins un bras entre l'appareil d'assistance medicale et les éléments suivants:
- Système d'alimentation électrique Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de colonne publique.
- Éléments conducteurs du vehicule Cela comprend notamment le cable de charge et la boîte de contrôle de charge.
Confiez les travaux de réparation et de maintenance à proximate des éléments suivants uniquement à un atelier qualifié:
- Éléments conducteurs du vehicule
Antennes émettrices - Système multimédia et système de sonorisation
En cas de questions et de suggestions, adressez-vous à un atelier qualifié.
Garantie pour vices cachés
REMARQUE Dommages sur le vehicule suite au non-respect des instructions figu- rant dans cette notice d'utilisation
Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre vehicule.
Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux vehicules neufs ou d'occasion.
Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre vehicule et les risques d'endommagement.
Codes OR pour la fiche de désincarçération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarcération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarcération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des cables électriques, par exemple).
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes-benz.de/qr-code.
Mémorisation de données
Traitement des données dans le vehicule
Calculateurs électroniques
Votre vehicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du vehicule, qu'ils génère eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule,
d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de comport et d'infodivertissement.
Voutrouvez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le vehicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrétes qui sont collectées et mémorisées dans votre vehicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipment, sous forme numérique dans le vehicule.
Référence personnelle
Chaque vehicule est doté d'un numero d'identific. cation univoque.En fonction du pays,ce numero d'identification du vehicule peut également etre utilise par les autorités pour déterminer l'identité du proprieteaire,par exemple.II existence également d'autres possibilites de remonter au propriete ou au conducteur a partir des données recueillies
dans le vehicule, par l'intermediaire du numero d'immatriculation du vehicule, par exemple.
Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le devenir sous certaines conditions. En fonction des données du vehicule représentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.
Exigences legales relatives à la divulgation de données
Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête.
Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des vehicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à
partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.
Données de service dans le vehicule
Des calculateurstraitent desdonnées relatives à l'utilisation du vehicule.
Cela comprend par exemple les données suivantes:
- Informations sur l'etat du vehicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple)
- Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple)
En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le vehicule. Les calculateurs (la clé du vehicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière temporaire ou durable des informations sur l'état du vehicule, la solicitation des compo
sants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et défauts techniques.
En fonction de l'équipement technique, les données suivantes sont méorisées:
- Etat de fonctionnement de composants du système (niveau de replissage, pression des pneus, etat de la batterie, par exemple)
- Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple)
- Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple)
- Informations relatives aux événements susceptibles d'entrainer l'endommagement du vehicule
Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de memoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le vehicule a détecté un dysfonctionnement.
Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identification du vehicule. La lecture peut être effectue dans le vehicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité.
La lecture est effectuee en regle generale dans le vehicule par I'intermediare du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent I'etat technique du vehicule ou de certains de ses composants, aident a déterminer les defaults, a assurer que les obligations résultat de la garantie legale sont respectées et à améliorer la qualité du vehicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres defaults, sont transmises pour cela avec le numero d'identification du vehicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit
incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des vehicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients.
Les mémoires des défauts du vehicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.
Fonctions de comport et d'infodivertissement
Voussoupez mémoriser les réglages comport et les fonctions de personnalisation dans le vehicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.
En fonction de l'équipement de votre vehicule, cela vaut, par exemple, pour les réglages suivants:
- Positions des sièges et du volant
Réglages du train de roulement et de la climatisation - Fonctions de personnelisation (éclairage interieur, par exemple)
En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du vehicule.
En fonction de l'équipement de votre vehicule, cela vaut, par exemple, pour les données suivantes:
- Données multimédias (musique, films ou photos à dire dans un système multimédia intégré, par exemple)
- Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré
- Destinations saisies
- Données relatives à l'utilisation de services Internet
Ces données pour les fonctions de comport et d'in-fodivertissement peuvent etre enregistrées locale-ment dans le vehicule ou se trouver sur un appar-reil que vous avez raccordé au vehicule (smartphone,cle USB ou lecteur MP3,par exemple).Si vous avez entree des données you-meme,vous pouvez supprimer celles-ci a tout moment.
Transmettre ces données depuis le vehicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation des services en ligne conformément aux réglages que vous avez sélectionnés.
Intégration des smartphones (Android Auto ou Apple CarPlay®, par exemple)
Si vous vécicule est équipé en conséquence,
vous pouvez connecter votre smartphone ou un
autre terminal mobile à votre vehicule. Vous pou-
vez alors commander cet appeareil par l'intermé
diaire d'éléments de commande intégrés au vehic
cule. Le système multimédia peut ainsi afficher
l'image et diffuser le son du smartphone. En
meme temps, certaines informations sont trans
mises à votre smartphone. En fonction du type
d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres
états généraux du vehicule. Veuillez vous en inform
mer dans la notice d'utilisation du vehicule/
système d'infodivertissement.
L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers
musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le vehicule (accès actif aux données du vehicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux-ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne
Connexion au réseau de téléphonie mobile
Si vous véchicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre vehicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intérimédiaire de l'émetteur-recepteur propre au vehicule ou du terminal portable que vous raccordez au vehicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Cela inclut les services en ligne et les applications/ applis que le fabricant ou d'autres fournisseurs mettent à votre disposition.
Services mis à disposition par le fabricant
Pour les services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, page Web du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Certains services en ligne peuvent utiliser des données personnelles. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services à lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'applé d'urgence prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite, par exemple.
Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrites par la loi, tels qu'un système d'appoint d'urgence.
Services tiers
Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relevant de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règle générale, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés.
Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuillus par conséquent vous informer du type, de l'etendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.
Droits en matière de protection des données
En fonction du pays, de l'endetue de l'équipment et des fonctions de votre vehicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous dispose de différents droits en matière de protection des données. Vous trouvrez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous receivez ces informations dans le cadre des services et prestations correspond-
dants. Vous y trouvrez également les données de contact du fabricant et de son personnel charge de la protection des données.
Vous pouvez faire dire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le vehicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), évientuèlement à titre onéreux.
Droits d'auteur
Vous trouvrez des informations concernant les licences relatives aux logiciels libres et opener source utilisés dans votre vehicule sur le support de données qui se trouve dans le porte-documents de votre vehicule et avec les mises à jour sur le site Internet suivant:
https://www.mercedes-benz.com/opensource
L'essential en bref
Informations generales
Assurez-vous en particulier des conditions suivantes pour que les éléments du système de retenue poussent apporter la protection prévue:
- Asseyez-vous correctement ( page 123).
-
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 124).
-
Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité 23 (→page 127).
- Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté ( page 127).
Levoyant d'alerte du systeme de retenue s'esteteintapresl'autodiagnostic (→page126).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 128).
Pour une compréhension sans équivoque
Le chapitre « Sécurité des occupants » regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du vehicule.
Les informations sont structurées comme suit:
L'essential en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du vehicule.
- Informations spécifiques: dans les autres sections du chapitre « Sécurité des occupants», vous trouvez des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue.
- Index des mots-clés: vous pouvez également trouver certains thèmes de la présente notice d'utilisation en utilisant l'index des mots-clés.
Le chapitre « Sécurité des occupants » ne contient pas d'informations sur les thèmes suivants, entre autres:
-
Transport des enfants (→ page 142)
-
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active (→ page 384)
Possibilities derangement ( page 227)
Attribution claire des termes génériques
Les termes génériques suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation:
- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuient à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule et les conséquences d'un accident.
- Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du vehicule, aident à évi ter un évientuel contact des occupants du vehicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue.
- Système de retenue pour enfants: vous trouverez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 142).
Soyez rigoureux
Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue puissant apporter la protection prévue.
N'oubliez pas qu'une négligence concernant la position assise et le port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du vehicule sont correctement assist et attachés avant chaque trajet (→ page 123).
Informations relatives à la position assise correcte
Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assisté correcte.
La position assise influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags.
Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag.
Tenez compte de l'espace disponible lorsque vous choisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tête ne doit pas toucher le toit.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incor-recte
Si vous n'êtes pas assist correctement sur leur siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue.
Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants.
Adopter une position assise correcte.
Boucler correctement la ceinture de sécurité. Veillez en particulier à ce que la ceinture abdominale ne passée jamais sur le ventre ou le bas-ventre chez les femmes enceintes.
Tenir compte des remarques suivantes.
Tenez compte des remarques suivantes pour que le système de retenue puisse apporter la protection prévue:
- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route (→ page 208).
Ce faisant, assurez-vous que vous pouvez attcher correctement la ceinture de sécurité. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum.
-
Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrêté, les occupants du vehicule doivent maintainir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux.
Assurez-vous qu'aucune personne,aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du vehicule et un airbag. -
En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position essise correcte du conducteur (→ page 208).
Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves. - Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérieur le plus en arrêté possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier.
Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier.
- Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre laterale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags.
-
Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légérément soutenues par le coussin d'assise. Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiemement de l'airbag.
-
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 124).
Remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité
Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue.
En outre, une ceinture de sécurité mal boute ne peut meme provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction.
Veillez toujours à ce que tous les occu-pants du vehicule aient boucle correcte-
ment leur ceinture et soient correctement assis.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille
Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, la ceinture de sécurité ne peut pas etre placee correctement sans l'utilisation d'un systeme de retenue adapte.
Protégéz toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés.
Tenez compte des informations relatives à la position assisté et à la posture correctes
( page 123).
Chaque occupant du vehicule doit tener compte des remarques suivantes en particulier:
La ceinture de sécurité ne doit pas etre vrilllee.
- La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture.
- La partie supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos.
- La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine.
Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la partie supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre ou le bas-ventre. Les femmes enceintes aussi doivent y préter attention.
- La partie supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doivent bien s'appliquer sur le corps après avoir été tendues.
- Evitez de porter des vêtements écais (manteau d'hiver, par exemple).
-
Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles.
-
Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois.
- N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité.
Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple).
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 142).
Lors de l'arrimage d'objets, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 227).
Bouclage et réglage de la ceinture de sécurité
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle.

Encliquetez toujours la languette ① de la ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture ② du siège correspondant.
Réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité: appuyez sur la touche au niveau de la sortie de ceinture et poussez la sortie de ceinture dans la position souhaitée.

Verrouillage de la sortie de ceinture: relâchez la touche et assurez-vous que la sortie de ceinture est bien verrouillée dans un cran.

REMARQUE Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité enclinuetée alors que le siège passager n'est pas occupé
Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetee dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue cotoe passager risquent de se déclencher inutillement en cas d'accident, par exemple le retracteur de ceinture.

Veiliez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.
Fonctionnement duvoyant d'alerte du système de retenue
Lorsque you mettez le vehicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'éteint au plus
tard quelques secondes après le démarrage du vehicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.
Si l'un des cas suivants se présente,ILA signifie qu'une panne est survenue sur le systeme de retenue:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le vehicule est en marche.
- Pendant la marche, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Si des éléments du système de retenue ont eté déclenchés, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence.

ATTENTION Risque de blessure d' à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être actifs par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et répárer le système de retenue par un atelier qualifié.
Véhicules hybrides rechargeables: si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner.

DANGER Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique
Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommages du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et répa-rer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié.
Aprés un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Mercedes-Benz yous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'au un atelier qualifie.
Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité
Levoyant d'alertedesceinturesdesecurite qui se trouvessur l'écran conducteur apour fonctiond'attirervoitratention surle fait que tous lesoccupants du vehiculedoiventbouclercorrectement leur ceinture de securite.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
L'alerte d'oubli de ceinture s'arrête des que le conducteur et le passager ont boucé leur ceinture.
Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté
L'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrrière est disponible uniquement dans certains pays.
L'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrête qui se trouve sur l'écran conducteur a pour
fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occupants assis à l'arrière du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Si une personne assise à l'arrière débouce sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté apparait de nouveau.
Affichage sur I'ecran conducteur


Selon l'équipement du vehicule, vous pouvez reconnaître l'etat de la ceinture de sécurité arrrière à la couleur du symbole de siège affché sur l'écran conducteur comme suit:
Vehicules Equipés du détecteur d'occupation de siège à l'arrière (alerte d'oubli de ceinture)
Si I'un des sièges arrêté est occupé lorsque le vehicule est en marche et que la languette de la ceinture de sécurité arrêté n'est pas encliquetée dans la boucle de ceinture du siege correspondant, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté apparait.
- Gris: le siege arrière est inoccupé.
- Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrêté est encliquettée dans la boucle de ceinture du siècle affché.
- Rouge: la personne assise sur le siège arrrière n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
L'alerte d'oubli de ceinture s'éteintès que la personne assise sur le siège arrrière a bouclé sa ceinture de sécurité.
Vehicules sans détecteur d'occupation de siege à l'arrière
Chaque fais que le vehicule est mis en marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrêté ne sont pas bouclées.
- Gris: la ceinture de sécurité arrêté n'est pas bouclée.
- Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrêté est encliquetée dans la boucle de ceinture du siècle affché.
- Rouge: la personne assise sur le siège arrrière a débouclé sa ceinture de sécurité.
Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (airbag passager)

Sur les vehicules sans désactivation automatique de l'airbag passager, vous trouvrez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 149).
Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat de l'airbag passager.
Lorsque le siège passager est occupé ou qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège passager, vous doivent assurer avant etpendant la marche que l'état de l'airbag passagerest correct en fonction de la situation.

ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d' à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coince sous le siège passager.
Autodiagnostic: lorsque vous mettez le vehicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.
Une fois l'autodiagnostic terminé, vous pouvez reconnaître l'etat de l'airbag passager comme suit:
Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence.
Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager, chaque système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passagager.
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» ( page 142).
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est dés-activé
Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé.
La personne assise sur le siège passager risque alors d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop pres du poste de conduite.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous toujours que:
-
la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager
-
le siège passager est reculé au maximum
- la personne est assise correctement
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
Défaillance de la désactivation automatique de l'airbag passager
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF et levoyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément.
Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et notamment système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de désactivation automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.
Désactivation et activation de l'airbag passager
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.
Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager.
Vou ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.
Informations relatives au système de retenue pour enfants
Lorsque you montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» (→ page 142).
Remarques relatives au système de retenue pour enfants sur le siège passager

ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager ( page 147).
Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue
Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager
La personne assise sur le siège passager doit respecter les remarques suivantes:
- être assise correctement (→ page 123)
boucler correctement la ceinture de sécurité ( page 124)
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côte passager en fonction de la situation.
Tenez impératifement compte des informations suivantes:
- Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 128).
- Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au vehicule ( page 147).

Etat de l'airbag passager en fonction de la taille de la personne:
Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 123).
Vehicules équipés de sièges arrrière: une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrrière.
Limites système
L'airbag passager peut être désactivé à tort, dans les situations suivantes par exemple:
- Le passager déporte son poids dans le vehicule en s'appuyant sur l'accoudoir.
- Le passager est assis de telle manière qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.
REMARQUE Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupé
En cas d'accident, les éléments du système de retenue côté passager risquent de se déclencher inutillement:
- Des objets lourds sont posés sur le siège passager.
- La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'a une seule personne à la fois.
En fonction du type d'accident détecté, l'airbag ridesau peut se déclencher du côte passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.
Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection pré-ventive des occupants)
Le système PRE-SAFE® peut détector certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule.
Le système PRE-SAFE® peut prendre les mesures suivantes indépendamment les une des autres:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
Fermeture des vitres laterales - Véhicules avec toit ouvrant: fermeture du toit ouvrant
Véhicules équipés de la fonction mémoire: réglage d'une meilleure position du siège passager
Vehicules Equipés de sièges multicontours: augmentation du maintien létal par le gonflage des joues du dossier - Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mecanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activé
REMARQUE Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège
Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®
Lorsqu'aucun accident n'aeu lieu,les mesures mises en oeuvre de maniere préventive sont annulées.
Vous nevez effectuer vous-même certains régles.
Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier. La prétension exercée par la ceinture se relâche.
Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)
Le système PRE-SAFE® PLUS peut détector certains cas de collision, en particulier une collision arrrière imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule. Ces mesures ne permettent pas d'eviter une collision imminente.
Le système PRE-SAFE® PLUS peut prendre les mesures suivantes indépendamment les unes des autres:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
- Clignotement des frais de détresse arrêté à une fréquence élevée
- Augmentation de la pression de freinage lorsque le vehicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarrage.
Lorsqu'aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de manière préventive sont annulées.
Limites système
Le système ne prend aucune mesure dans la situation suivante:
- lorsque vous roulez en marche arrêté ou
- lorsqu'une remorque est tractee et qu'une collsion arriere est imminente
Le système n'effectue aucune intervention de freinage dans la situation suivante:
- pendant la marche ou
- lors des manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement actif
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonctionnement du système PRE-SAFE® Impulse l'etalr
Lorsqu'un risque de collision laterale est detecté, le système PRE-SAFE® Impulse latorial peut donner une impulsion au buste de l'occupant du vehi
cule installeda'avant en direction du centre du vehicule de maniere préventive. Pour cela, une poche d'air est deployee tres rapidement dans la joue de siège exterieure du dossier, du cote ou survient le chic. Il est ainsi possible d'accroitre la distance entre la porte et I'occupant du vehicule.
Lorsque le système PRE-SAFE® Impulse láté a été déclenché ou est en panne, le message d'écran PRE-SAFE Impulse láté ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation apparaît.
Fonctionnement de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légrement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retenez pas la ceinture de sécurité.
Cette fonction attire votre attention sur le fait que tous les occupants du vehicule doivent attacher correctement leur ceinture de sécurité.
Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 133).
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia:

Réglages Véhicule
Protection des occupants
Activez ou désactivez Ajustement de la ceinture de sécurité.
Vue d'ensemble des mesures automatiques après un accident
En fonction du type et de la gravité d'un accident et selon l'équipement du vehicule, les mesures suivantes sont mises en œuvre, par exemple:
- Freinage automatique (frein multicollision) ( page 134)
- Activation des feuels de détresse
Lancement d'un appel d'urgence automatique ( page 73)
- Arrêt du moteur
Pour redémarrer, arrêtez le vehicule et remèt-ze-le en marche (→ page 303). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que vous ne puissiez plus démarrer le vehicule.
Coupure de l'alimentation en carburant
- Véhicules hybrides rechargeables: arrêt du système de propulsion hybride et coupure du réseau de bord haute tension
- Déverrouillage des portes du vehicule
- Abaisissement des vitres laterales
- Affichage du secouriste sur l'écran central ( page 73)
Allumage de I'éclairage interieur
Fonctionnement du frein multicollision après un accident
En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaîne, voir même l'éviter.
Lorsqu'un accident est detecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.
Le conducteur peut annuler le freinage automatique par les actions suivantes:
Freiner plus fort que le freinage automatique
- Enconcer complètement la pédale d'accéléateur
Objectif et fonction du système de retenue
Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)
Assurez-vous en particulier des conditions suivantes pour que les éléments du système de retenue poussent apporter la protection prévue:
- Asseyez-vous correctement ( page 123).
-
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 124).
-
Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 127).
- Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté ( page 127).
Levoyant d'alerte du systeme de retenue ne s'allume pas après l'autodiagnostic (→page 126).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 128).
En fonction de la situation de déclenchement détectée, les éléments du système de retenue peuvent s'activer ou se déclencher indépendament les uns des autres:
- Retracteur de ceinture: collision frontale, collision arrêté, collision latérale, retournement
Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale
Airbag genoux: collision frontale
Airbag latorial: collision laterale
Airbag median dans le dossier du siège conducteur: collision latérale
Airbag rideau: collision latereale, retournement, collision frontale
PRE-SAFE Impulse latorial: collision laterale
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 140).
Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 135).
Informations relatives au fonctionnement du système de retenue
Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident.
Vous trouvrez des informations sur le type d'accident sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 134).
La détention des seuils d'activation des éléments du système de retenue passée par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du vehicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision.
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un role décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le vehicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenché. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du vehicule relativement faciles à déformer et
qu'une décelération élevée du vehicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le vehicule ne subisse de déformations importantes. La décelération du vehicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du vehicule très rigides comme les longerons.
En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées.
En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chacun des occupants du vehicule.
Protection prévue par airbag:
Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes
Airbag conducteur, airbag passager: tete et cage thoracique
Airbag rideau: tete
Airbag latorial: cage thoracique et bassin également, à l'avant
Airbag median: tete et cage thoracique
Aucun système actuellément disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'offrent en général aucune protection contre les objets qui penètrent à l'intérieur du vehicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu.
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommendation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.
Le déclenchement d'un rétracteur de ceinture ou d'un airbag s'accompagne d'une détonation et d'un évientuel dégagement de poussière:
- En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe.
Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptiblde provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthmé ou à des troubles respiratoires.
Si vous pouvez le faire sans danger, quittert immediatement le vehicule ou ouvre la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.
Remarques relatives à la limitation de la protection prévue par le système de retenue
Risques liés à un mauvais comportement des occupants du vehicule
Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants en particulier:
- tenez compte des informations relatives à la position essise correcte (→ page 123).
- chaque objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veiliez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passée sur le milieu de l'épaule.
Risques liés à la présence d'objects dans l'habitat-cle
Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants en particulier:
- tenez compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 123)
- dernier object ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B)
- chaque object dur, tel qu'un cinctre, n'est accroché aux poignées de maintien ou aux portemanteaux
- chaque objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué
Lorsque des objets situés à proximé du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte.
A ATTENTION Risque de blessure d'à la presence d'objects dans la zone de déploiement d'un airbag
Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquènt de génér ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag.
L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontrélée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du vehicule. Cela
peut notamment être le cas si l'airbag est intégre au siège.
Rangez et arrimez toujours les objets correctement.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun object n'est rangé dans la zone de déploement d'un airbag.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 140). Tenez compte des remarques suivantes:
- Remarques relatives au chargement du vehicule ( page 227)
- Informations relatives à l'airbag Médian situé dans le dossier du siège conducteur (→ page 141)
Risques liés au montage d'accessoires
Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiement d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre latérale ou l'habillage latéral.
En outre, aucun cable de raccordement, aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintain ne doit passer ou etre fixe dans la zone de deploie-ment d'un airbag. Suivez always les instructions de montage du fabricant de l'accessoire, en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées
En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protégger les occu-pants du vehicule comme prévu.
Utilisez uniquement des housses qui ont ete agreees par Mercedes-Benz pour lesiege correspondant.
Une housse inappropriée risque en outre de promèttre le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSINGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager (→ page 128).
Risques liés à la présence d'animaux domestiques dans l'habitacle
A ATTENTION Risques d'accident et de bles-sure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du vehicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.
Il est alors possible pour les animaux:
d'activer les équipements du vehicule et, par exemple, de se coincer
- de mettre en marche ou d'arrêté des systèmes et de mettre ainsi en danger d'autres usagers
Si les animaux ne sont pas protégés,ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du vehicule et de blesser les occupants.
Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Protégéz correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adap-tée.
Risques liés à la modification, à la dépréciation ou à l'usure des éléments du système de retenue
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort du à des modifications au niveau du système de retenue
En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protégé les occupants du vehicule comme prévu.
Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue.
N'intervenez en aucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
Si le vehicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié.
Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiées
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas proteter en particulier dans les situations suivantes:
La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse.
- La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée.
- Des modifications ont été apportées au rétracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre.
Les ceintures de sécurité qui ont ete modifi-ees ou qui sont endommagées peuvent se déchirer ou defaillir, par exemple en cas d'accident.
Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière interpôstive ou ne pas fonctionner comme prévu.
Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le rétracteur de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées.
Àprous un accident, faites immédiatement contrôrler les ceintures de sécurité par un atelier qualifié.
Mercedes-Benz you reccomande d'utiliser des ceintures de securite agreees par Mercedes-Benz pour voire vehicule.
A ATTENTION Risque de blessure d'à des modifications au niveau du cache d'un airbag
Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de promèttre le fonctionnement des airbags.
N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag.
Ne placez aucun objet sur le cache.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 140).
A ATTENTION Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte
Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre
portes ainsi que toute porte endommagée pourrait compromètre le fonctionnement des airbags.
Ne modifies jamais les portes ou des éléments de celles-ci.
Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.
Risques liés aux éléments du système de retenue déjà déclenchés
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag
Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants.
Ne touchez pas les composants de l'airbag.
Faites immédiatement remplacer un airbag déclenché par un atelier qualifié.
A ATTENTION Risque de blessure d'à un airbag qui s'est déjà déclenché
Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection.
Faites remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire replacer un airbag qui s'est déclenché.
Faites remplacer immédiatement des airbags qui se sont déclenchés.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique
Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue.
Faites immédiatement remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche de débouclage de la boute de ceinture et ramenez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture.
REMARQUE Dommages d'au coincement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mecanisme du siège.
Veillez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.
Airbags
Vued'ensemble des airbags

Airbag genoux passager
Airbag genoux conducteur
Airbag conducteur
Airbag passager
Airbagrideau
Airbag latéral
Airbag median
1 Uniquement pour certains pays.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG. Pour certains air-
bags, un symbole de flèche indique également l'emplacement de montage.
Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement》 ( page 134).
Informations relatives à l'airbag Médian situé dans le dossier du siège conducteur
Lorsqu'il est déclenché, l'airbag Médian se déploie entre les sièges avant. Ne rangez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag Médian.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule ( page 227).
L'essential en bref
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité

Tenez toujours compte des points suivants lors du transport d'enfants:
- Ne laisser pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule (→ page 144).
- Installéz systématiquement les enfants dont la taille est inférieure à 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué (→ page 150) sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) et les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route.
- Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Siège arrêté gauche/droit (sièges privilégiiés)
Système de fixation privilégie:

Etriers de fixation ISOFIX ( page 155) ou

Etriers de fixation i-Size (→ page 157)
et

Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 163).
Autresystemedefixation:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule ( page 165)

Si le fabricant du système de retenue pour enfants le recommende, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 163).
Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Universel » suivants sont homologues: U, UF, i-U, IUF. Notez les autres variantes d'utilisation (→ page 155).
Siège passager
Système de fixation:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule ( page 165)
Consignes à respecter impératifement:
- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que l'etat de l'airbag passager est correct en fonction de la situation ( page 128).
Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Universel » suivants sont homologues: U^(*)
UF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 157).
(*) Systèmes de retenue pour enfants dos à la route uniquement en combinaison avec la désactivation automatique de l'airbag.
Siège arrête central
Système de fixation:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule ( page 165)
Les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures de la catégorie « Universel » suivants sont homologués: U, UF. Notez les autres varietes d'utilisation (→ page 165).
Consignes de sécurité importantes
Informations generales
Soyez rigoureux
N'oubliez pas qu'être négligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves.
Soyez toujours rigoureux et attachez correctement l'enfant avant chaque trajet.
Un nourrisson ou un enfant ne doit en aucun cas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche.
Pour une(Meilleure protection des enfants de moins de 12 ans ou mesurant moins de 1,50m Mercedes-Benz you recommend de respecter impératifement les consignes suivantes:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre vehicule Mercedes-Benz.
Le système de retenue pour enfants doit être adapté à son âge, à son poids et à sa taille. -
Le siège du vehicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser:
-
Etriers de fixation ISOFIX: ( page 155)
Etriers de fixation i-Size: ( page 157)
Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule: ( page 157)
Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté
que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.
Terme générique «Système de retenue pour enfants»
Dans cette notice d'utilisation, le terme générique «Système de retenue pour enfants» est utilisé. Un système de retenue pour enfants peut être:
- une coque pour bébé
- un siège enfant dos à la route
- un siège enfant face à la route
- une rehausse de siège - Mercedes-Benz recommende d'utiliser une rehausse de siège avec un dossier et des guide-ceintures.
Tenez compte des dispositions et prescriptions légales
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le vehicule.
Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescrip
tions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Systèmes de fixation pour les systèmes de retenue pour enfants dans le vehicule
Utilisez uniquement les systèmes de fixation suivants pour les systèmes de retenue pour enfants:
les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size
- le système de ceintures de sécurité du vehicule
les points d'ancrage Top Tether
La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du vehicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé. Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 162).
Avertissements importants
Fixez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d' à un montage incorrect du système de retenue pour enfants
L'enfant ne peut pas alors plus etre protegé ou retenu comme prevu.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Assurez-vous que toute la surface d'après du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège.
Ne placez enaucun cas des objets (des coussins,par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants.
Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet.
Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine.
Tenez toujours compte des remarques spécifiquees au vehicule.
- Pose du système de retenue pour enfants
ISOFIX ou i-Size sur le siège arrêté
(→ page 162)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 165)
Tenez compte des étiquettes d'advertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le vehicule
Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher.
L'enfant ne peut pas alors plus etre protegé ou retenu comme prevu.
Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occupant du vehicule.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le vehicule sans les utiliser.
Ne modifie pas le système de retenue pour enfants

ATTENTION Risque de blessure d'à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants
Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru.
Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants.
Fixez uniquement des accessoires agreés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.
Utilisez uniquement des systèmes de retenue pour enfants en bon état

ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d' à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommagés
Les systèmes de retenue pour enfants endomagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue.
L'enfant ne peut eventuèlement pas être retenu.
Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle les systèmes de fixation des systèmes de rete
nue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.
Evitez une exposition directe au soleil

ATTENTION Risque de brûlure d' à une exposition directe au soleil du siège infant
Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourrait doiventvenir très chaudes. Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pieces métalliques du système de retenue pour enfants.
Veillez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil.
Protégéz le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple.
Si le système de retenue pour enfants a eté exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Faites attention lorsque vous arrêtez ou garez-vous vehicule
A ATTENTION Danger de mort du à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une force chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- changeant de rapport
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Remarques relatives aux vehicules équipés de l'assistant intérieur MBUX
Tenez également compte des fonctions supplémentaires de l'assistant intérieur MBUX:
- Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité, un message correspondant apparait sur l'écran central (→ page 547).
Vue d'ensemble des étiquettes d'advertissement autocollantes dans le vehicule

Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soileil côté passager) ( page 147)
Avertissement sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) ( page 149)
Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est eteint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heures par I'airbag.
Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désacté. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route (→ page 160).

Avertissement sur le pare-soileil cote passager
Si vous nevez absolument monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques suivantes:
- Remarques relatives à la désactivation automatique de l'airbag passager ( page 129).
- En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passagier, l'airbag passager doit toujours être désac-tivé. C'est uniquement le cas lorsque levoyant
PASSenger AIR BAG OFF est allumé en permanence (→ page 128).
- Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilise pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.
Informations relatives à la désactivation automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.

ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants
La présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager.
Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siège passager.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Lorsque you montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au vehicule ( page 147).
Système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager doit être désactivié. Le voyant PASSEN-
GER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence (→ page 128).
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heures par l'airbag.
Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désacté. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
En fonction du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrrière approprié.
Système de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager
Lorsqu'un système de retenue pour enfants face à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager peut être automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant.
Levoyant PASSENGERAIRBAGOFFestois
alluméenpermanence,soitéteint ( page128).
Tenez toutjouncompètesdesremarques suivantes.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfants
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager et que vous positionnez le siège passager trop après du poste de conduite, en cas d'accident, l'enfant risque:
- d'entre en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé
d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint
Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et
vers le bas. Si nécessaire, reglez la sortie de ceinture et le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Remarques relatives aux vehicules sans désactivation automatique de l'airbag passager
Sur les vehicules sans déactivation automatique de l'airbag passager, vous trouvrez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 147).
Tenez impérativement compte des remarques suivantes:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager.
Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié. - Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147)
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants
Informations sur les avantages d'un système de retenue pour enfants dos à la route
Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assist dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrière.
La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. En cas d'accident, un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure au niveau de la colonne cervicale.
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants
Ne doivent être utilisés dans le vehicule que des systèmes de retenue pour enfants homologués selon les normes CEE-ONU suivantes:
CEE-ONU R44
CEE-ONU R129
Désignation du système de retenue pour enfants
Sur l'étiquette d'homologation du système de retenue pour enfants, vous trouvez, par exemple, les indications suivantes:
- Catégorie d'homologation
- Groupe de poids de l'enfant
- Numéro d'homologation
- Classe de taille du système de retenue pour enfants
Catégories d'homologation selon la norme CEE-ONU R44
universal
9 - 18 kg

03301095
HERSTELLER
0007386
Exemple d'etiquette d'homologation
- Universal: les systèmes de retenue pour enfants «Universal» sont homologues pour être montés dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.
La désignation IUF se réfère aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de la catégorie «Universel». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent être maintainus par le dispositif Top Tether ou par un pied d'appui.
- Semi-universal: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universal» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
- Spécifique au vehicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «spécifique au vehicule» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
Catégorie d'homologation selon la norme CEE-ONU R129

Exemple d'étiquette d'homologation
- Systèmes de retenue pour enfants et rehauser-seurs i-Size avec dossier: adaptations à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U. Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.
F214 0097 03
Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agrées pour la catégorie B2/B3.
- Systèmes de retenue pour enfants et rehauser-seurs sans dossier de la catégorie Universal fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par un U.
- Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au vehicule (fixation ISOFIX ou par l'intémédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs infant avec ou sans dossier): adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.
Respect des specifications concernant les sièges du vehicule
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 155)
-
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 157)
-
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 157)
Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends
Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Fixation avec ISOFIX
Classe de poids 0+ (jusqu'à 13 kg et jusqu'à 15 mois environ)
| Type1 | BABY SAFE PLUS (avec base) |
| Classe deaille | E |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Type1 | BABY SAFE PLUS (avec base) |
| Numero de com- mande2 | B6 6 86 8224 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Classe de poids I (de 9 à 18 kg et de 9 mois à 4 ans environ)
| Type1 | DUO PLUS |
| Classe de taille | B1 |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numéro de com-mande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Fixation avec i-Size (systèmes de retenue pour enfants R129)
Poids jusqu'à 13 kg, taillé de 40 à 83 cm et âge de la naissance à 15 mois environ
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe deaille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060 *02 |
| Numero de com-mande | A 000 970 68 02 |
| Numero de com-mande FlexBase iSense | A 000 970 73 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Poids jusqu'à 18 kg,aille de 61 à 105 cm et âge de 3 mois à 4 ans environ
| Type1 | Dualfix 3 i-Size |
| Classe de taille | F2X/R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060 *02 |
| Numero de com-mande | A000 970 93 02 |
| Numero de com-mande FlexBase iSense | A000 970 73 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Poids de 15 à 36 kg,aille de 100 à 150 cm et âge de 3,5 à 12 ans environ
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061 *02 |
| Numero de com- mande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Poids de 15 à 36 kg,aille de 100 à 150 cm et âge de 3,5 à 12 ans environ
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061 *02 |
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Numero de com-mande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule
Classe de poids 0 (jusqu'À 10 kg et jusqu'à 6 mois environ) et classe de poids 0+ (jusqu'À 13 kg et jusqu'à 15 mois environ)
| Type1 | BABY SAFE PLUS II |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Numero de com-mande2 | A 000 970 38 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Systèmes de retenue pour enfants R129 (poids jusqu'à 13 kg, taillé de 40 à 83 cm et âge de la naissance à 15 mois environ)
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe de taille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060 *02 |
| Numéro de com-mande | A 000 970 68 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Classe de poids I (de 9 à 18 kg et de 9 mois à 4 ans environ)
| Type1 | DUO PLUS |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numero de com-mande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Classe de poids II/III (de 15 à 36 kg et de 3 à 12 ans environ)
| Type1 | KIDFIX XP |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numero de com-mande2 | A 000 970 49 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Classe de poids II/III (de 15 à 36 kg et de 3 à 12 ans environ)
| Type1 | KIDFIX XP AMG |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numero de com-mande2 | A 000 970 33 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
Systèmes de retenue pour enfants R129 (poids de 15 à 36 kg, taillie de 100 à 150 cm et âge de 3,5 à 12 ans environ)
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe deaille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061 *02 |
| Numero de com- mande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Systèmes de retenue pour enfants R129 (poids de 15 à 36 kg, taillie de 100 à 150 cm et âge de 3,5 à 12 ans environ)
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061 *02 |
| Numero de com-mande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Vue d'ensemble des specifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges
ISOFIX est un système de fixation normalisé pour la mise en place des systèmes spéciaux de retenue pour enfants.

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 (→ page 150).

Les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX peuvent aussi être montés sur des siè
gescomportantunmarquagei-Size ( page157).
Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologues selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.
Couffin
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/ droit |
| F- ISO/L1 | X |
| G- ISO/L2 | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. |
Classe de poids 0 (jusqu'à 10kg et jusqu'à 6 mois environ)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/ droit |
| E- ISO/R1 | IL |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recom-mandés » ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. |
Classe de poids 0+ (jusqu'à 13 kg et jusqu'à 15 mois environ)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/droit |
| E- ISO/R1 | IL |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | IL |
| C- ISO/R3 | IL (1) |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
| (1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants. |
Classe de poids I (9-18 kg et 9 mois à 4 ans environ)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/ droit |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | IL |
| C- ISO/R3 | IL (1) |
| B- ISO/F2 | IUF |
| B1 - ISO/F2X | IUF |
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/ droit |
| A- ISO/F3 | IUF |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.(1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants. |
Vue d'ensemble des specifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges
i-Size est un système de fixation normalisé pour la mise en place des systèmes spéciaux de retenue pour enfants.

Les systèmes de retenue pour enfants i-Size peuvent être fixés sur les sièges compteant un marquage i-Size ( page 150).
Vous trouvrez dans le tableau i-Size suivant les systèmes de retenue pour enfants homologues qui peuvent etre fixes sur ces sièges.
Sièges arrêté gauche et droit
| Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) | i-U |
| i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universelle». |
Siège passager
| Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel». |
Vue d'ensemble des specifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intémédiaire des ceintures
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures
Sièges arrêté
| Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L |
| Siège arrêté central1 | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L |
| Siège arrêté central1 | U, L |
| Classe de poids l: de 9 à 18 kg | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L |
| Siège arrêté central1 | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L |
| Siège arrêté central1 | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L |
| Siège arrêté central1 | U, L |
| Systèmes de retenue pour enfants UN R129 | |
| Siège arrêté gauche/ droit | U, L, B2, B3 |
| Siège arrêté central1 | U, L, B2, B3 |
| 1 Les systèmes de retenue pour enfants avec pied d'appui ne conviennent pas pour ce siège. | |
| U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. |
| L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
| B2, B3 Convient pour le mon-tage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3. |
Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager
- Si vous devez absolument monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 147).
Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passagér est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'etat de l'airbag passager est correct en fonction de la situation ( page 128).
Siège passager
| Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg | |
| Airbag passager activé1 | X |
| Airbag passager dés-activé1,2 | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Airbag passager activé1 | X |
| Airbag passager dés-activé1,2 | U, L |
| Classe de poids I: de 9 à 18 kg | |
| Airbag passager acté1 | UF, L |
| Airbag passager dés-activé1,2 | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Airbag passager acté1 | UF, L |
| Airbag passager dés-activé1,2 | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Airbag passager acté1 | UF, L |
| Airbag passager dés-activé1,2 | U, L |
| Systèmes de retenue pour enfants UN R129 | |
| Airbag passager acté1 | UF, L, B2, B3 |
| Airbag passager dés-acté1, 2 | U, L, B2, B3 |
| 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrêté de l'assise soit dans la position la plus BASse. | |
| 2 Le vehicule est équipé de la coupure automatique de l'air-bag passager. Le voyant PAS-Senger AIR BAG OFF doit être allumé. | |
| X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. | |
| U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. | |
| L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figu-rent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. |
| UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Univer-sel» pour cette classe de poids. | |
| B2, B3 Convient pour le mon-tage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3. |
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siècle arrêté gauche ou droit, tenez toujours compte des points suivants:
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avance légèrement le siège avant.
Si l'appuie-tete du système de retenue pour enfants ne peut pas etre entierement sorti lors
qu'il est monté dans le vehicule, cela entraîne une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Consultez à cet effet les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
i Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tete est complètement sorti et verrouillé n'entraine pas de limitation d'utilisation.
Lorsque you montez un systeme de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez en outre compte des points suivants:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrrière: réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuié-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de retenue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuié-tête correspondant peut être retire. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants
doit être autant que possible appuyé entière-ment contre le dossier du siège du vehicule. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuiétête du vehicule en place et réglez-le correctement.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrille. Si possible, reglez l'inclinaison d'assise en consquence.
Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Lorsque you montez un système de retenue pour enfants fixé au siège par l'intémediaire de la ceinture, tenez en outre compte des points suivants:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté: réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuié-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de retenue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuié-tête correspondant peut être retire. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du vehicule. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immidiatement l'appuié-tête du vehicule en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siècle arrière.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
Réglez l'appuie-tête du vehicule de maniere à ce que le système de retenue pour enfants ne
soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avance légèrement le siège avant.
Selon l'equipement du vehicule, tenez compte des points suivants lorsque vous montez un système de retenue pour enfants fixé par l'internériaire de la ceinture sur le siège passager:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 147).
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège passager. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant
que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé.
Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Ne placez enaucun cas des objets (des cousins,par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants.
Reculez le siège passager au maximum et reglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
Réglez la profondeur d'assise au minimum.
Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrêté de l'assise dans la position la plus BASSE.
Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.
Pose d'un système de retenue pour enfants ISO-FIX ou i-Size
A ATTENTION Risque d'accident si la banquette arrête, le siège arrête et le dos-sier ne sont pas verrouillés
La banquette arrête, le siège arrêté et le dos-sier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
-
L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
-
Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartmentement de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrête, le siège arrête et le dossier sont verrouillés.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliquete et verrouillé.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants
Les systèmes de fixation de siège-enfant ISO-FIX ou i-Size risquent d'être surcharges et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu.
Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système
de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33kg
Tenez toujours compte des instructions concer nant la masse du système de retenue pour enfants:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé
- sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une
Contrôlez régulierèment que la masse totale autorisé de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez toujours compte des points suivants:
Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.

Etriers de fixation ISOFIX
( page 155)
ou

Etriers de fixation i-Size (→ page 157)

Etriers de fixation ISOFIX
Etriers de fixation i-Size
Assurez-vous impératifement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants
i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côte vehicule.
REMARQUE Endommagement de la ceinture de sécurité du siège central lors du montage du système de retenue pour enfants
Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas coincée.
Rabattez les caches concernés ① ou ② vers l'arrête.
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côte vehicule.
Fixation du dispositif Top Tether
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort en cas de dossiers des sièges arrrière non verrouillés après le montage des sangles Top Tether
Les dossiers des sièges arrêtè peuvent bas-culer vers l'avant pendant la marche.
Les systèmes de retenue pour enfants ne peuvent alors plus offrir la protection prévue. Ils risquent même de provoquer des blessures supplémentaires.
Verrouillez toujours les dossiers des sièges arrêté après le montage des sangles Top Tether.
Tenez impératifement compte de l'indicateur de verrouillage.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliquete et verrouillé.
Si le système de retenue pour enfants est equipé d'une sangle Top Tether:
Le risque de blessure peut être réduit grâce au dispositif Top Tether. La sangle Top Tether permet de creer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le vehicule.


Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le haut (→ page 216).
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants.
Passez la sangle Top Tether ⑤ sous l'appuietete ① entre les 2 tiges de guidage de l'appuie-tete.
Faites passer la sangle Top Tether ⑤ entre le cache-bagages ③ et le dossier ② et amenez-la vers le bas.
Accrochez le crochet Top Tether 6 de la sangle Top Tether 5 au point d'ancrage Top Tether 4 sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le bas (→ page 216). Veillez à ce que la sangle Top Tether ⑤ puisse couilisser librement.
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité

ATTENTION Risque d'accident si la banquette arrête, le siège arrêté et le dosser ne sont pas verrouillés
La banquette arrête, le siège arrête et le dossier risquent de basculer vers l'avant, mêmependant la marche.
- L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartmenté de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier.

Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrête, le siège arrête et le dossier sont verrouillés.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé.
Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du vehicule.
Montez le système de retenue pour enfants. La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entierement sur l'assise du siège.
Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants.
La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
En cas de pose sur le siège arrêté: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether.
En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.
Securités enfants
Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des portes arrête

ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- changeant derapport
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
A ATTENTION Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une force chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Lorsque des enfants prennet place à bord, ils peuvent notamment:
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prenent place à bord.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent
Dans le chapitre «Remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte».
Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrrière et pour les vitres laterales arrrière. La sécurité enfants au niveau des portes arrrière permet de condamner chaque porte séparation. Elle ne peut plus être ouverte de l'intérieur.

Actionnez le levier dans le sens de la flèche (activation de la sécurité) ou (déactivations de la sécurité).
Vérifiez le bon fonctionnement de la sécurité enfants.
Activation et déactivation de la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrêté

ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- changeant derapport
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.

ATTENTION Danger de mort d' à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Lorsque des enfants prennett place à bord, ils peuvent notamment:
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennt place à bord.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre «Remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte».
Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrêté et pour les vitres laterales arrêté.

Activation ou déactivation de la sécurité: appuyez sur la touche ②.
La vitre laterale arriere peut etre ouverte ou fermée dans les situations suivantes:
-
levoyant ① est allumé: par l'intermédiaire du contacteur qui se trouve sur la porte conducteur
-
levoyant ① est eteint:par l'intermediaire du contacteur correspondant qui se trouve sur la porte arrriere ou sur la portecuateur
Rappel de presence de personnes
Fonctionnement du rappel de présence de personnes
Le rappel de présence de personnes peut contributor à attirer l'attention sur la présence éventuelle d'enfants oublés à l'arrière du vehicule. Il s'active et se désactive automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte arrêtée laisse supposer que de jeunes enfants pouraient monter ou descendre du vehicule.
Lorsque you arrêtez le vehicule, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquement aparavant.
Vous pouze désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia ( page 169). Lorsque le système est désactivié,
levoyant # qui se trovessur l'écran conduc- teur s'allume.
Activation et déactivation du rappel de présence de personnes dans le système multimédia
Système multimédia:
→ Régles Véhicule
Protection des occupants
Active ou désactive la fonction.
Clé
Vue d'ensemble de la fonction de la clé

ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
REMARQUE Endommagement de la clé par des champs magnétiques
Eloignez la clé des champs magnétiques puissants.

Clé du vehicule
Voyant
Verrouillage
Déverrouillage (avec aide tactile)
Ouverture et fermetre du hayon
Si levant ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche ou la pile est faible ou il se peut qu'elle soit décharge. Remplacez la pile dés que possible.
Remplacement de la pile de la clé (→ page 173) La clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants:
-
Portes
-
Trappe de réservoir
- Volet de prise (vehicules hybrides rechargeables)
Hayon
Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée.
Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromètre le fonctionnement de la clé.
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:


Réglages

Véhicule
Ouverture/fermeture

Activez ou désactivez la Confirmation sonore de fermeture.

Tenez compte des points suivants:
Le réglage du signal sonore de fermeture
séléctionné doit être conforme aux consignes
de circulation routière nationales applicables. Dans certains pays, en Allemagne notamment, la législation routière interdit l'utilisation du signal sonore de fermeture (conformément aux paragraphs §16 alinéa 1 et §30 alinéa 1 du code de la route (StVO) en Allemagne). Le conducteur du vehicule doit s'assurer du respect du code de la route. Dans les pays dans lesquels il est interdit d'utiliser cette fonction, celle-ci n'est pas activée dans votre vehicule et elle ne doit pas non plus être activée.
Modification des réglages de déverrouillage
Fonctions de déverrouillage possibles avec la clé:
- Déverrouillage centralisé
- Déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe de réservoir
- Véhicules hybrids rechargeables: déverrouillage de la porte conducteur, de la trappe de réservoir/du volet de prise
Passage d'un réglage à l'autre: appuyez simultanément sur les touches et pen
dont 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant clignote 2 fais.
Possibilities lorsque la fonction de déverrouillage pour la porte conducteur et la trappe de réservoir est sélectionnée:
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir lorsque vous touchez le côte interieur de la poignée de porte conduc-. teur.
Possibilities lorsque la fonction de déverrouillage pour la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise est sélectionnée (vehicules hybrides rechargeables):
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
Vehicules Equipes de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise lorsque vous touche le côte interieur de la poignée de porte conducteur.
Désactivation de la fonction de la clé
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous dés-activez la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé.
Voussouspoucezeguallyedesactiverlafonctionde lacléafin deréduirelaconsommation decourant de laclé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clépendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche 4 de la clé et maintenez-la enforcée.
Tout en maintainant la touche @ enforcée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche de la clé.
Levoyant de la clé s'allume 1 fois brievement, puis 1 fois de manière prolongée.
(i) Vous disposez des possibilités suivantes pour réactiver la clé:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
- Demarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 306).
Retrait et rangement de la clé de secours
Retrait de la clé de secours

Appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. La clé de secours ② glisse légèrement vers l'extérieur.
Retirez complètement la clé de secours ②.
Rangement de la clé de secours

Enoncez la clé de secours au niveau du repère jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
You pouvez utiliser la clé de secours pour fixer la clé à un trousseau de clés.
Remplacement de la pile de la clé

DANGER Danger de mort en cas d'ingestion de piles
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent.
Il y a danger de mort.
Conserve les piles hors de portée des enfants.
Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants.
Si des piles ont ete avalees ou ont ete introduites dans l'organisme d'une autre maniere, consultez immediatement un medecin.

PROTECTION DE L'ENVIRONNE
MENT Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles

Les piles contiennent des substances
polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.

Eliminez les piles dans le respect des regles de protection de l'environnement. Déposez les piles usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usages.
Conditions requires
- Vous avez besoin de 1 pile bouton de 3V de type CR 2032.
Mercedes-Benz yous recommande de configier le remplacement de la pile a un atelier qualifie.
Retirez la clé de secours (→ page 172).

Poussez la clé de secours ② dans le sens de la flèche dans l'orifice de la clé jusqu'à ce que le cache ① s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ①.


Introduisez la clé de secours dans l'orifice, rabattez le couvercle et retireze-le.
Tapotec la clé dans la paume de la main jusqu'à ce que la pile © tombe de la clé.
Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux.
Assurez-vous que la surface de la batterie est exempte de peluches,GRAisse ou autres saletés.
Introduisez d'abord les pattes avant du couvercle dans le boitier, puis appuyez sur les 2 cots pour le fermer.
Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
Introduisez d'abord les pattes avant du cache dans le boîtier, puis appuyez sur le cache jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.
Remettez la clé de secours en place ( page 172).
Résolution des problèmes relatifs à la clé
Vous ne pouvez plus verrouiller ou déverrouiller le vehicule.
Causes possibles:
La pile de la clé est faible ou décharge.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 170).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 173).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 186).
Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.
Une source radio puissant perturbe le système.
Causes possibles de perturbation de la fonction de la clé:
Lignes haute tension
- Telefones portables
Appareils electronics (ordinateurs portab- bles, tabletes)
- Blindage par des objets métalliques ou des bouches d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veiliez à dévelopir une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
You've azed perdu une clé.
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.
Faites remplacer les serrures si nécessaire.
Clé de vehicule digitale
Fonctionnement de la clé de vehicule digitale
Si vous avez activé un terminal adapté, par exemple un smartphone, comme clé de vehicule digitaire, vous pouvez l'utiliser comme une clé de vehicule traditionnelle.
Vous trouvrez de plus amples informations sur la configuration d'un compte utiliser et sur l'activation du service «Clé de vehicule digitale» sur le https://www.mercedes.me.
La clé de vehicule digitale peut alors être utilisé pour les fonctions suivantes:
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 183)
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC ( page 179)
- Fonction HANDS-FREE ACCESS ( page 192)
- Fermetre comfort (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 197)
Protection antivol ( page 203) - Demarrage ( page 303) ou arrêt ( page 371) du vehicule
- Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 305)
Configuration et gestion de la clé de vehicule digita:
- Configuration de la clé de vehicule digitale ( page 175)
-
Gestion de la clé de vehicule digitale ( page 177)
-
Suppression de la clé de vehicule digitale ( page 178)
- Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale (→ page 179)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 180)
- Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale (→ page 180)
Configuration de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
- Un compte utiliser Mercedes me est créé: https://www.mercedes.me.
- L'application Mercedes me est installée sur le terminal (auchioix).
- Vous avez reçu un e-mail de Mercedes me connect.
Si vous avez selectionné l'équipment «Clé de vehicule digitale», vous receivez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal et le vehicule.
- Le terminal est suffisamment charge.
Vous dispose des possibilités suivantes pour configurer un terminal en tant que clé de vehicule digitale:
- par l'intermédiaire de l'application Mercedes me
- par e-mail
- par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Configuration par l'intermédiaire de l'application Mercedes me
Lancez l'application Mercedes me.
Selectionnez le menu «Clé de vehicule digitaIe>.
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 305).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
Configuration par e-mail
Ouvrez l'e-mail de Mercedes me connect.
Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail. Voitre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le terminal. Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 305).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Configurez le terminal sur le vehicule.
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 305).
«Clé de vehicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal.
Appuyez sur «Entrer le code». L'écran de saisie du code apparait.
Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail. Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
Configuration par l'intérimédiaire du système multimédia MBUX
Selectionnez les menus Reglages, Vehicule, Ouverture/fermeture dans le système multimedia.
Sélectionné le menu Clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
(i) Vous pouvez désormais utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle (→ page 179).
Configuration et gestion de la clé de vehicule digitale:
- Fonctionnement ( page 174)
Gestion ( page 177) - Suppression ( page 178)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 180)
Gestion de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
- Un terminal adapté est activé en tant que clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée) et sur le vehicule.
- Le terminal est suffisamment charge.
Vous dispose des possibilités suivantes pour gérer une clé de vehicule digitale:
- Activation et désactivation du mode express (mode comport)
- Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de vehicule digitale
- Configuration des autorisations des clés de vehicule digitales
Activation et désactivation du mode express
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Activez ou désactivez le mode express.
i Le mode express est activé par défaut. Ce réglage vous permet d'utiliser au moins la clé de vehicule digitale.
Si le mode express est désactifé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le vehicule via la fonction NFC.
Désactivez le mode express uniquement si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la clé de vehicule digitale.
Configuration d'autres terminaux comme clé de vehicule digitale
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Sélectionné le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Configuration des autorisations des clés de vehicule digitales
Voupsouspouceattribuerles autorisationssuivantesauxclésdevehiculedigitales:
- Autorisation d'accès et à la conduite du vehicule
- Autorisation d'accès au vehicule
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Selectionnez le menu « Configurer l'accès à la clé du vehicule».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement ( page 174)
- Configuration (→ page 175)
- Suppression ( page 178)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 180)
Suppression de la clé de vehicule digitale
Conditions requires
- Un terminal adapté est activé en tant que clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée) et sur le vehicule.
- Le terminal est suffisamment chargé.
Vous disposez des possibilités suivantes pour supprimer une clé de vehicule digitale:
- par l'intermédiaire de l'application Wallet
- par l'intermédiaire d'iCloud
- par l'intermédiaire du compte utilisé Mercedes me
- par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
You pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de vehicule digitale du terminal.
Suppression par l'intermédiaire de l'application Wallet
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez l'utilisateur dont la clé de vehicule digitale doit être supprimée.
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Suppression par l'intermédiaire d'iCloud
Connectez-vous à iCloud.
Suivez les instructions. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Suppression par l'intermédiaire du compte utilisé Mercedes me
You dispose des possibilités suivantes:
- Suppression du vehicule associé
- Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements
Effacement du compte utiliser
Connectez-vous à votre compte utiliser Mercedes me.
Selectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Suppression par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
You dispossez des possibités suivantes:
- Déconnexion de toutes les clés de vehicule digitales
- Modification de la clé de vehicule digitale du propriétaire principal
- Déconnexion de la clé de vehicule digitale du propriétaire
- Suppression d'une clé de vehicule digitale
Selectionnez les menus Reglages, Vehicule, Ouverture/fermeture dans le système multimedia.
Sélectionné le menu Clé de vehicule digitale.
Selectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement ( page 174)
- Configuration (→ page 175)
Gestion ( page 177) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 180)
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Le service «Clé de vehicule digitale» est activé par l'intermédiaire de Mercedes me: https://www.mercedes.me.
- Un terminal adapté est activé en tant que clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal et le vehicule.
- Le terminal est suffisamment charge.
Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez également verwrouiller et déverrouiller ou démarrer (→ page 305) le vehicule via la fonction NFC. En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GOpendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible.
La clé de vehicule digitale peut être utilisé pour les fonctions suivantes:
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 183)
-
Fonction HANDS-FREE ACCESS ( page 192)
-
Fermetre comfort (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 197)
Protection antivol ( page 203) - Demarrage ( page 303) ou arrêt ( page 371) du vehicule
- Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 305)
i En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de gard sur vous la clé de secours ( page 172).
i Mercedes-Benz yous recommande de depo- ser la clé de vehicule digitale dans le vide- poches pendant la marche ( page 305).


Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC: maintenez la clé de vehicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC ①.
Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale
Système multimédia:








Réglage du déverrouillage sélectif ou global

Activez Déverrouiller uniquement la portec conducteur.
Le déverrouillage sélectif est activé. Si cet fonction est désactivée, la clé du propredéverrouille l'ensemble du vehicule.
Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale
Vous ne pouvez plus verrouiller ni déverrouiller le vehicule avec la clé de vehicule digitale.
Causes possibles:
- La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de vehicule digitale ou le vehicule.
- La batterie de la clé de vehicule digitale est faible ou vide.
Activez la fonction Bluetooth® sur la clé de vehicule digitale ou le vehicule.
Contrôlez l'etat de charge de la batterie de la clé de vehicule digitale.
Si nécessaire, chargez la batterie de la clé de vehicule digitale.
Utilisez la fonction NFC de la clé de vehicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage (→ page 179).
Utilisez la clé du vehicule.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 186).
Faites contrôle le vehicule et la clé de vehicule digitale par un atelier qualifié.
Une source radio puissantpe perturbe le systeme.
Causes possibles de perturbation de la clé de vehicule digitale:
Lignes haute tension
- Telefones portables
Appareils electronics (ordinateurs portab
bles, tabletes)
- Blindage par des objets métalliques ou des bouches d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veiliez à prendre une distance suffisante entre la clé de vehicule digitale et une source de perturbation potentielle.
You've perdu une clé de vehicule digitale.
Supprimez la clé de vehicule digitale ( page 178).
Portes
Remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte
La condemnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les vehicules destinés au Royaume-Uni.
A ATTENTION Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du vehicule en cas de condamnation supplémentaire de porte activée
Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus etre ouvertes de I'intérieur.
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
N'active pas la condamnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule.
Dans les cas suivants, la condemnation supplémentaire de porte est automatiquement activée:
Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO.
Lorsque le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de Mercedes me connect, la condamnation supplémentaire de porte n'est pas activée ( page 645).
Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur.
① Àprouès le verrouillage, vous pouvez donner un signal avec l'ajvertisseur.
Vou pouve empêcher une activation de la condamnation supplémentaire de porte en désacti-vant la protection volumétrique avant de verrouil-ler le vehicule ( page 207).
Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur
Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte ( page 181).


Tirez la poignée de porte ①.
Verrouillage et déverrouillage centralisés du vehicule de l'intérieur

Déverrouillage: appuyez sur la touche ①.
Verrouillage: appuyez sur la touche Lorsque le vehicule est verrouillé, le voyant rouge incorpore à la touche est allumé.
La trappe de réservoir n'est pas verrouillée ni déverrouillée.
Vehicules hybrids rechargeables: le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le vehicule, vous pouvez tout de même ouvrir le volet de prise.
Le vehicule ne se déverrouille pas:
- si vous avez verrouillé le vehicule avec la clé
- si vous avez verrouillé le vehicule avec KEYLESS-GO
Sortie et rentrée des poignées de porte affleurantes
Les poignées de porte sortent automatiquement:
- lorsque vous déverrouillez le vehicule avec la clé
- lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignée de porte (si le vehicule est déverrouillé)
Les poignées de porte rentrent automatiquement:
- lorsque vous verrouillez le vehicule avec la clé
au demarrage - après un temps d'attente

Sortie de la poignée de porte: touchez le cap-teur extérieur ① ou ②.
Si le vehicule a ete verrouill automatique-ment et qu'une autre personne souhaite mon-ter dans le vehicule: appuyez sur la touche située sur la porte conducteur pour déverrouilier le vehicule ( page 182). Les poignees de porte seront.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requires
- La clé se trouve à l'extérieur du vehicule.
- La distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
- La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionnée sont fermées.
Vehicules Equipés d'une clé de vehicule digita: vous pouvez utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle.
Les poignées de porte sortent automatiquement:
- lorsqu'une clé du vehicule est détectée (le vehicule n'est alors pas encore déverrouillé)
- lorsque vous déverrouillez le vehicule avec la clé
- lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignée de porte (si le vehicule est déverrouillé)
Les poignées de porte rentrent automatiquement:
- lorsque vous verrouillez le vehicule avec la clé
- lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignée de porte pour verrouiller le vehicule
- après la fermetre confort ( page 197)
au demarrage - après un temps d'attente
REMARQUE Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture interpextive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désacteve la fonction de la clé.
ou
Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Vehicules Equipés d'une clé de vehicule digitale:
REMARQUE Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture interpextive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désacteze la clé de vehicule digitale.
ou
Veillez à ce que la clé de vehicule digita se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Tenez compte des remarques suivantes:
relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage ( page 36)
- relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression ( page 696)

Deverrouillage du vehicule: lorsque la poignee de porte est sortie, touchez le cote interieur de la poignee de porte ①.

Si le vehicule est déverrouillé: touchez le capteur ou pour sortir la poignée de porte.
Si le vehicule est verrouillé: touchez le capteur ou pour déverrouiller le vehicule.
Verrouillage du vehicule: touchez le capteur ou 3
Fermeture comport: touchez longuement le capteur ③.
Pour de plus amples informations sur la fermeture comport, voir ( page 197).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO
Vous ne pouvez plus verrouiller ni déverrouiller le vehicule par l'intérimédiaire de la fonction KEYLESS-GO.
Causes possibles:
- La fonction de la clé a été désactivée.
La pile de la clé est faible ou décharge.
Activez la fonction de la clé (→ page 72).
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 170).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 173).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 186).
Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.
Une source radio puissantpe perturbe le système.
Causes possibles de perturbation de la fonction KEYLESS-GO:
Lignes haute tension
- Telefones portables
Appareils electronics (ordinateurs portab- ibles, tabletes)
- Blindage par des objets métalliques ou des bouches d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez a maintenance une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
Activation et désactivation du verrouillage automatique
Système multimédia:


Ouverture/fermeture
Lorsque le vehicule est en marche et que les roues tournent à une vitesse supérieure au pas, le vehicule se verrouille automatique.
Activez ou désactive Verrouillage automatique.
Lorsque la fonction est activée, un risque de verrouillage intempéstif existe dans les situations suivantes:
Le vehicule est remorqué ou pousse.
Le vehicule se trouve sur le banc d'essay à rouleaux.
Fonctionnement de la fermeture assistée

ATTENTION Risque de coincement lors de la fermeture automatique des portes
Des parties du corps ou des objets risquent de se retrouver coincés, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Assurez-vous qu'aucune personne ni dernier object ne se trouve dans la zone de fermeture.
La fermeture automatique de la portepeut etre interrompu en tirant la poignee de portexterie ou interieure.
Lorsque vous poussez la porte jusqu'au 1er cran de la serrure, la fermeture assistee verrouille automatiquement la porte dans la serrure.
Lorsque le vehicule est verrouillé de l'extérieur ou pendant le démarriage, une fermeture automatique des portes peut être déclenchée.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé de secours
Déverrouillage de la porte gauche du vehicule avec la clé de secours
Si vous déverrouillez et ouvre la portec conducteur avec la clé de secours, l'alarme anti-vol et antieffraction se déclenché.
Si vous déverrouillez la porte conducteur avec la clé de secours, le hayon ne se déverrouille pas.
i Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 306). Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 305).
Véhicules sans fonction KEYLESS-GO

Retirez la clé de secours (→ page 172).


Tirez légèrement la poignée de porte ① et maintenez-la tirée.

Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure comme indiqué.
Tournez la clé de secours ② vers la gauche en position 1.
Ramenez la clé de secours dans sa position initiale.
Retireez la clé de secours et relâches la poignée de porte.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO
Retirez la clé de secours (→ page 172).

Lorsque la poignée de porte est rentrée:
Introduisez un objet plat et non métallique par le haut derrière la poignée de porte ① rentrée et faites levier pour la sortir légèrement.
Passez la main par le bas derrière la poignee de porte ①, tirez-la vers l'extérieur jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée.

Lorsque la poignée de porte est sortie:
Tirez la poignée de porte ① vers l'extérieur jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée.
Introduise la clé de secours dans le barillet de serrure.
Tournez la clé de secours vers la gauche en position [1].
Tirez fermement la poignee de porte ① vers l'extérieur au-delà du point de résistance.
Ramenez la clé de secours dans sa position initiale.
Retirez la clé de secours et relâchez la poignée de porte.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Verrouillage des portes

Introduisez un objet approprié, par exemple la clé de secours, dans l'encôche ① de la serrure de porte.
Verrouillage du côte gauche du vehicule: tournez la clé de secours vers la droite jusqu'en butée.
Verrouillage du côte droit du vehicule: tournez la clé de secours vers la gauche jusqu'en butée.
Si vous fermez la porte que vous venez de verrouiller, vous ne pouvez ensuite plus l'ouvrir de l'extérieur.
A DANGER Risque d'intoxication du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxide de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche.
Arrétez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
REMARQUE Endommagement du hayon causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du vehicule
Le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut lors de son ouverture.
Veillez à réserver un espace de manœuvre suffisant derrière le hayon et au-dessus.
Alors que le hayon est déverrouillé, tirez la poignée du hayon et relâchéz-la aussitôt.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détction des capteurs sous le pare-chocs ( page 192).

Tirez la touche de commande à distance jusqu'à ce que le hayon s'ouvre.
ou
Appuyez longuement sur la touche de la clé.
Si le hayon est arrêté dans une position intermédiaire, tirez-le vers le haut. Relâchez-le dés qu'il commence à s'ouvrir.
Lorsqu'un obstacle empêche l'ouverture automatique du hayon, la détction de blocage arrêté le hayon. La détction de blocage automatique est une fonction concise uniquement pour vous aider. Elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Fermeture du hayon
A ATTENTION Risque de blessure du à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Avant de prendre la route, arrímez les objets, les bagages ou le chargement
afin d'empêcher tout glissement ou bas-culument.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.
Remarques relatives à la fermeture du hayon:
votre vehicule est équipé d'une détction de clé automatique.
Notez que le hayon ne se verrouille pas dans la situation suivante:
- Vous avez verrouillé le vehicule et fermez le hayon alors qu'une clé correspondant au vehicule se trouve dans le vehicule et est détectée.
et
- Une seconde clé correspondant au vehicule n'est pas détectée à l'extérieur du vehicule.
La détention de clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au vehicule à l'extérieur du vehicule.
Fermeture du hayon: abaissez légèrement le hayon. Relâchéz le hayon dés qu'il commence à se fermer.
A ATTENTION Risque de coincement lors de la fermeture automatique du hayon
Vous risquez d'être coince. Des personnes peuvent se couver dans la zone de fermeture.
Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve aproximé de la zone de fermeture.
Pour interrompre le processus de fermeture, optez pour l'une des possibilités suivantes:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouze également arrêter le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le pare-chocs arrêté.

Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule.
Appuyez sur la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon soit complètement fermé.

Appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le hayon.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le hayon. Si une clé est détectée à l'extérieur du vehicule, le hayon se ferme et le vehicule se verrouille.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digita: cela vaut également pour la clé de vehicule digitaïle lorsque la fonction est activée et que la clé de vehicule digitaé est connectée au vehicule.
Appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximé du vehicule.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS
Balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le pare-chocs ( page 192).
Fonction d'inversion automatique du hayon
Le hayon est équipé d'une détction de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un
obstacle empêche le processus de fermeture automatique du hayon, ce dernier s'entrouvre à nouveau automatiquement. La détction de blocage automatique avec fonction d'inversion est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
A ATTENTION Risque de coincement malgré la fonction d'inversion
La fonction d'inversion ne réagit pas:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs)
- à la fin du processus de fermeture
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coince, en particulier dans ces situations.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.
Siquelqu'un estcoince,vousavezles possiblitiesuivantes:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Fonction HANDS-FREE ACCESS
La fonction HANDS-FREE ACCESS you permit d'ouvoir, de fermer ou de stopper le hayon d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se couver sur P. Le mouvement du pied déclenché en alternance un processus d'ouverture ou de fermetre.
- Si le processus d'ouverture du hayon est arrêté par un mouvement du pied, le hayon
sera fermé par le prochain mouvement dupied.
- Si le processus de fermeture du hayon est arrêté par un mouvement du pied, le hayon sera ouvert par le prochain mouvement du pied.
Dans les cas suivants, le hayon peut uniquement être fermé avec HANDS-FREE ACCESS:
- Lorsque le vehicule est en marche et que la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière à ce que seule la portec conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 171).
Lorsque le vehicule a ete verrouillde maniere centralisede l'intérieur ( page 182).
Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture ( page 188) et à la fermeture ( page 189) du hayon.
i Un signal d'alerte retentit 2 fois lorsque le hayon s'ouvre ou se ferme.
A ATTENTION Risque de brûlure lié aux pièces brûlantes du système d'échéppement
Les pièces du système d'échémpement du vehicule peuvent être brûlantes. Lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS, vous risquez de vous brûlér au contact des pièces du système d'échémpement.
Veillez à toujours balancer le pied uniquement dans la zone de détction des capteurs.
REMARQUE Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture interpextive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactiver la fonction de la clé.
ou
Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale:
REMARQUE Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale.
ou
Veillez a ce que la clé de vehicule digita se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas.
Tenez compte des remarques suivantes:
-
La clé se trouve derrière le vehicule.
Si la clé n'est pas détectée: -
Prenez la clé en main. ou
Assurez-vous que la fonction de la clé est activée (→ page 72). -
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digita: la clé de vehicule digitale se trouve derrière le vehicule.
Lorsque you balancez le pied, tenez-vous a une distance d'au moins 30 cm du vehicule.
Lorsque you balancez le pied, veillez a ne pas toucher le pare-chocs. - Ne balancez pas le pied trop lentement.
Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrêté par rapport au vehicule. - Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: effectuez le mouvement de pied à gauche ou à droite de la boule d'attelage.

Zone de détention des capteurs
Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donnéaucun résultat,attendez10 secondes.
Limites système
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les cas suivants:
- en cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple
- en cas d'actionnement par une prothese de jambe
Le hayon peut s'ouvrir ou se fermer de manière interpèstive dans les situations suivantes:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détction (en cas de polissage du vehicule ou en soulevant des objets, par exemple).
- Des objets sont transportés ou déposés le long du vehicule, à l'arrière (le flexible d'une pompe à carburant, un cable de charge ou des bagages, par exemple).
- Des sangles d'arrimage, des bâches ou d'autres couvertures sont tendues sur le parechocs.
- Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détéction des capteurs, est utilisé.
- Le tapis de protection n'est pas fixé correctement.
- Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: des travaux sont effectuels sur le dispositif pour remorque, sur les remarques ou sur les porte-vélos arrêté.
Désactivez la fonction de la clé (→ page 72) ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Limitation de l'angle d'ouverture du hayon
Activation de la limitation de l'angle d'ouverture du hayon
Vous pouvez limiter l'angle d'ouverture du hayon dans la moitié supérieure d'ouverture, jusqu'à juste avant la butée.
Arretez le processus d'ouverture du hayon une fois la position souhaitee atteinte.
Appuyez sur la touche de fermeture qui se
trouve sur le hayon jusqu'à ce qu'un bref
signal sonore retentisse.
La limitation de l'angle d'ouverture est active. Le hayon s'ouvre jusqu'à la position
mémorisée.
Ouverture complète du hayon après l'arrêt automatique
Tirez de nouveau la poignée du hayon.
Désactivation de la limitation de l'angle d'ouverture du hayon
Appuyez sur la touche de fermeture qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce que 2 brefs signaux sonores retentissent.
Déverrouillage du hayon avec la clé de secours
Conditions requises
- Le dossier de la banquette arrêté est basculé vers l'avant.
Le cache-bagages est déposé.

Retireezclédesecours ( page172).
Introduisez la clé de secours ② dans l'ouverture ① de l'habillage et enoncez-la dans le sens de la flèche. Le hayon se déverrouille.
Vitres laterales
Ouverture et fermeture des vitres laterales
A ATTENTION Risque de coingement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre laterale lors de son ouverture.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmediatementla touche ou tirez la touche pourrefermerla vitre laterale.
A ATTENTION Risque de coingement lors de la fermeture d'une vitre laterale
Lors de la fermeture d'une vitre laterale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture.
Veillez a ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmediatementla touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.
A ATTENTION Risque de coiction en cas d'utilisation des vitres laterales par des enfants
Si des enfants actionnent les vitres laterales,
ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Activez la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrriere.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Conditions requires
L'alimentation en tension est etablie ou le vehicule est en marche.

Fermeture
Ouverture
Les touches qui se trouvent sur la portec conduc-. teur ont priorite.
Déclenchement du mouvement automatique: pousse ou tirez la touche au-delà du point de résistance puis relâché-zla.
Interruption du mouvement automatique: poussez ou tirez de nouveau la touche
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez continuer à utiliser les vitres laterales.
La fonction est également disponible jusqu'à la refermeture des portes.
Fonction d'inversion automatique des vitres laté-rales
Si un obstacle empêche le processus de fermetre d'une vitre laterale, la vitre laterale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
A ATTENTION Risque de coincement malgre la protection d'inversion de la vitre latere
La fonction d'inversion ne réagit pas:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs)
- pendant la réinitialisation
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincidence dans ces situations.
Veillez a ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Siquelqu'unestcoincé,appuyez sur la touche 回 pour rouvrir la vitre laterale.
Commande automatique des vitres laterales
Dans les cas suivants, les vitres laterales se ferraient automatiquement lorsque le vehicule est à l'arrêt:
en cas de pluie La pluie est detectee par le capteur de pluie integré au pare-brise.
- en cas de température extréme
- après un certain temps (selon la tension du réseau de bord)
- en cas de défaut de l'alimentation en tension
Les vitres laterales se ferment jusqu'à la position d'aération.
Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramicque : lorsque le toit ouvrant est ouvert, les vitres laterales se ferment complètement.
Si les vitres laterales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitrelaterale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé au prochain démarrage du vehicule.
Ouverture comport (ventilation du vehicule avant de prendre la route)
A ATTENTION Risque de coingement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmediatementla touche.
Conditions requires
- La clé se trouve à proximé immediate du vehicule.
> Maintainez la touche de la clé appuyée. Les fonctions suivantes sont exécutées:
Le vehicule est déverrouillé.
- Les vitres laterales s'ouvrent.
Le toit ouvrant panoramicique s'ouvre.
- La ventilation de siège du siège conducteur se met en marche.
i Si le store pare-soleil du toit ouvrant panoramaque est fermé, le store pare-soleil s'ouvre en premier.
Interruption de l'ouverture conform: relâchez la touche.
Poursuite de l'ouverture comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enforcée.
Fermeture comport (fermeture du vehicule depuis l'extérieur)
A ATTENTION Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincidence dans la zone de fermeture de la vitre laterale et du toit ouvrant.
Lors de la fermeture comport, surveillez entiement le processus de fermeture
et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Conditions requires
- La clé se trouve à proximé immediate du vehicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée. Les fonctions suivantes sont exécutées:
Le vehicule est verrouille.
- Les vitres laterales se ferment.
- Le toit ouvrant panoramicque se ferme.
Interruption de la fermeture comport: relâchez la touche 口
Poursuite de la fermeture comport: appuyez de nouveau sur la touche 4 et maintenez-la enforcée.
i La fermetre comport fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 183).
Résolution des problèmes relatifs aux vitres laté-rales
A ATTENTION Risque de coincement ou danger de mort du à la désactivation de la protection d'inversion
Lors de la refermeture d'une vitre laterale immédiatement après le blocage, la vitre laterale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé.
Veillez a ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Pour arrêté le processus de fermeture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
Il est impossible de fermer une vitre latérale et la cause du blocage n'est pas visible.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide de la vente.
Réinitialisez les vitres laterales.
Réinitialisation des vitres laterales
Si une vitre laterale se bloque lors de sa fermetre et se rouvre immédiatement:
Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintainez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Si la vitre laterale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement:
Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Les vitres laterales ne peuvent pas etre ouvertes ou fermées avec l'ouverture comport.
Causes possibles:
La pile de la clé est faible ou décharge.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant
( page 170).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé
( page 173).
Toit ouvrant
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
i Le terme «toit ouvrant» désigne le toit ouvrant panoramaique.

ATTENTION Risque de coincement lors de l'ouverture et de la fermeture du toit ouvrant
Vous risquez alors d'être coincide dans la zone de déplacement.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement lors de l'ouverture ou de la fermetre du toit ouvrant.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmédiatementlepanneau decommande.
ou
Pendant le mouvement automatique, touchez le panneau de commande. L'ouverture ou la fermetre est alors interrompue.
A ATTENTION Risque de coiction en cas de commande du toit ouvrant par des enfants
Si des enfants actionnent le toit ouvrant, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
A ATTENTION Risque de coincement lors de l'ouverture et de la fermetre du store pare-soleil
Vous risquez d'être coince entre le store paresoleil et le cadre ou le toit ouvrant.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soleil lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmédiatementlepanneau decommande.
ou
Pendant le mouvement automatique, touche le panneau de commande. L'ouverture ou la fermeture est alors interrompue.
REMARQUE Dysfonctionnements dus à la présence de neige ou de glace
La neige et la glace peuvent entrainer des dysfonctionnements du toit ouvrant.
Ouvrez le toit ouvrant uniquement lorsqu'il est débarrassé de la neige ou de la glace.
REMARQUE Dommages provoqués par des objets saillants
Si des objets dépassent du toit ouvrant, ils risquent d'endommager les baguettes d'étanchéité.
Ne laisses pas d'objets dépasser du toit ouvrant.
REMARQUE Endommagement du toit ouvrant panoramaique par la galerie de toit
Si vous ouvrez le toit ouvrant panoramaique lorsqu'une galerie de toit est montée, le toit ouvrant panoramaique risque d'être endomagé par la galerie de toit.
N'ouvrez pas le toit ouvrant panoramicique lorsqu'une galerie de toit est montée.

Le panneau de commande ① permet de commander le toit ouvrant et le store pare-soleil.
Le toit ouvrant panoramaque peut'être commandé uniquement lorsqu'elle store pare-soleil est ouvert.
Ouverture: balayez vers l'arrière sur le panneau de commande ① et maintenez-le appuyé.
Fermeture: balayez vers l'avant sur le panneau de commande ① et maintenez-le appuyé.
Soulèvement ou abaisissement: appuyez brievèment sur le panneau de commande ①.
Déclenchement du mouvement automatique: balayez vers l'avant ou l'arrière sur le panneau de commande ①.
Interruption du mouvement automatique: appuyez une nouvelle fois sur le panneau de commande ①. L'ouverture ou la fermeture est alors interrom- pue.
Fonction d'inversion automatique du toit ouvrant
Si un obstacle empêche le toit ouvrant de se fermer complètement, celui-ci se rouvre automatique. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
A ATTENTION Risque de coincement malgré la fonction d'inversion
La fonction d'inversion ne réagit pas:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs)
- à la fin du processus de fermeture
- pendant la réinitialisation.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Siquelqu'un estcoince,otezimmédi-mentationvoirdoigt du panneau de com-mande.
OU
Pendant la fermetre automatique, touchez le panneau de commande.
Le processus de fermeture s'interrrompt.
Fonction d'inversion automatique du store pare-soleil
Si un obstacle empêche un store pare-soileil de se fermer complètement, celui-ci se rouvre automatique. La fonction d'inversion automatique est
uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soileil lors de sa fermeture.
A ATTENTION Risque de coincement malgré la fonction d'inversion
La fonction d'inversion ne réagit notamment pas aux éléments mous, légers et minces (des petits doigts, par exemple).
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store paresoleil lors de sa fermeture.
Siquelqu'un estcoince,relachezimmédiatementlepanneau decommande.
ou
Pendant la fermetre automatique, touchez le panneau de commande. Le processus de fermetre s'interrompt.
Fonctions de commande automatique du toit ouvrant
i Le terme《toit ouvrant》designe le toit ouvrant panoramaique.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, le toit ouvrant se ferme automatiquement dans les situations suivantes:
- en cas de pluie
La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise. - en cas de température extremé
- après un certain temps (selon la tension du réseau de bord)
- en cas de défaut de l'alimentation en tension
L'arrière du toit ouvrant se soulève ensuite pour continuer à ventiler l'habitacle.
Si le toit ouvrant est bloqué lors d'un processus de fermeture automatique, il se rouvre légèrement. La commande automatique pour le toit ouvrant et les vitres laterales est ensuite désacti-vee.
Fermeture du toit en cas de pluie pendant la marche
Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramic-
que: lorsque le toit ouvrant est en position soulee, il s'abaisse automatiquement pendant la marche en cas de pluie.
Abaisissement automatique
Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramic-
que: lorsque vous roulez à vitesse élevée et que l'arrière du toit ouvrant est soulevé, celui-ci s'abaisse légèrement. Lorsque vous roulez à faible vitesse, il se relève automatiquement.

ATTENTION Risque de coincement dû à l'abaissement automatique du toit ouvrant
Lorsque vous roulez à vitesse élevée et que le toit ouvrant est en position soulevée, sa partie arrrière s'abaisse légèrement de manière automatique.
Veillez à ce que personne ne passé la main dans la zone de déplacement du toit ouvrant pendant la marche.
Siquelqu'un estcoincé,touchezle pan- neau de commande.
Résolution des problèmes relatifs au toit ouvrant
A ATTENTION Risque de coingement, voire danger de mort en cas de nouveau processus de fermeture du toit ouvrant
En cas de nouveau processus de fermeture immédiatement après le blocage ou la réinitialisation, le toit ouvrant se ferme avec une force plus élevé ou avec la force maximale. Il y a risque de co倾向ent, voire de danger de mort.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Siquelqu'un estcoincé,otezimmédi-mentvoiredoigt du panneau de com-mande.
ou
Pendant la fermetre automatique, touchez le panneau de commande. Le processus de fermetre s'interrrompt.
Il est impossible de fermer le toit ouvrant et la cause du blocage n'est pas visible.
i Le terme «toit ouvrant» désigne le toit ouvrant panoramaique.
Si le toit ouvrant se bloque lors de sa fermeture et se rouvre légèrement:
Immediatement après l'inversion automatique, balayez le panneau de commande ( page 199) vers le haut et maintainez votre doigt en position jusqu'à ce que le toit ouvrant soit fermé.
Le toit ouvrant est fermé avec une plus grande force.
Si le toit ouvrant se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légrement:
Répêtez l' étape précédente. Le toit ouvrant est de nouveau fermé avec une plus grande force.
Le toit ouvrant ou le store pare-soleil s'ouvre ou se ferme uniquement par a-coup.
Réinitialisez le toit ouvrant et le store paresoleil.
Réinitialisation du toit ouvrant et du store paresoleil
Balayez le panneau de commande ( page 199) vers l'avant et maintainez votre doigt en position autant de fois que nécessaire pour que le toit ouvrant soit complètement ouvert.
Balayez le panneau de commande et mainte-nez votre doigt en position pendant encore 1 seconde.
Balayez le panneau de commande et mainte-nez votre doigt autant de fois que nécessaire pour que le store pare-soleil soit complètement fermé.
Balayez le panneau de commande et mainte nez votre doigt en position pendant encore 1 seconde.
Ouvrez complètement le toit ouvrant avec le mouvement automatique, puis refermez-le.
Stores pare-soleil
Déroulement des stores pare-soleil au niveau des vitres latérales arrrière
REMARQUE Endommagement de l'enrou-leur automatique par retard d'un coup
Le retard d'un coup brusque peut endomma-ger l'enrouleur automatique.
Guidez toujours le store pare-soleil manuellement.
Ne roulez pas avec une vitre laterale arrrière ouverte lorsque le store paresoleil est accroché.

Tirez le store pare-soleil par la languette ① et accrochez-le aux supports ② situés en haut.
Protection antivol
Fonctionnement de l'anticémarrage
L'antidémarrage empêche de démarrer le vehicule sans clé valable.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule et désactivé lorsque vous mettez le vehicule en marche.
EDW (alarme antivol et antieffraction)
Fonctionnement de l'EDW
Lorsque I'EDW est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent dans les situations suivantes:
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du hayon
- Ouverture du capot moteur
- Déclenchement de la protection volumétrique ( page 206)
- Déclenchement de la protection antisoulèvement (→ page 205)
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digita: l'EDW fonctionne avec la clé de vehicule
digitale comme avec la clé de vehicule traditionnelle.
L'EDW est activée automatiquement au bout de 10 secondes environ dans les cas suivants:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digita)

Lorsque I'EDW est activée, levoyant ① clignote. L'EDW est désactivée automatiquement dans les cas suivants:
- après le déverrouillage avec la clé
-
après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
-
après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digita)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 306)
Arrêt de l'alarme déclenchée par l'EDW
Appuyez sur la touche 3 , 4 ou 5 de la clé.
ou
Appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches ( page 306).
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (→ page 305).
Arrêt de l'alarme avec la fonction KEYLESS-GO:
Touchez la surface interieure de la poignee de porte avec la clé à l'extérieur du vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du vehicule est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent.
La protection antisoulèvement est activée automatiquement au bout de 60 secondes environ:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitaire)
La protection antisoulèvement est activée uniquement si les éléments suivants sont fermés:
- Portes
Hayon
La protection antisoulvement est désactivée automatiquement:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches ( page 306)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 305)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitaire)
- lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé (→ page 382).
Activation et déactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:


Réglages
Véhicule

Ouverture/fermeture

Protection du vehicule

Activez ou désactivez Protection antisoulèv..
La protection antisoulèvement est réactivée dans les situations suivantes:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouilé.
Fonctionnement de la protection volumétrique
Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarme sonore de déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle.
La protection volumétrique est activée automatiquement au bout de 10 secondes environ:
-
après le verrouillage avec la clé
-
après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitaire)
La protection volumétrique est activée uniquement si les éléments suivants sont fermés:
- Portes
Hayon
La protection volumétrique est désactivée automatiquement:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches ( page 306)
-
après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 305)
-
après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digita)
- lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
Un déclenchement intempestif de l'alarme peut se produit dans les situations suivantes:
- Objects mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascaraque, par exemple)
Vitre laterale ouverte
Toit ouvrant panoramaique ouvert
Activation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule
Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez Protection volumétrique.
La protection volumétrique est réactivée dans les situations suivantes:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouillé.
Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur

ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuêté, le volant et le rétroviseur, et boutez votre ceinture de sécurité.

Tenez compte des remarques suivantes lorsque vous reglez le volant ①, la ceinture de sécurité

et le siège conducteur ③:
- Vous étés assis en tenant compte des points suivants le plus loin possible de l'airbag conducteur.
- Vous adoptez une position assise droite.
Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforcer aisément les pédales.
- Voiture tête est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
- Vos bras sont légarement pliers lorsque vous tenez le volant.
Vos jambes puvent bouger librement.
- Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur.
- Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation.
- Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 124).
Remarques relatives aux poignées de maintainen

ATTENTION Risque de blessure d' à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se defaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser.

N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.
Sièges
Réglage manuel et électrique des sièges avant (vehicules équipés du Pack Confort sièges)

ATTENTION Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Vous pouvez régler les sièges lorsque le vehicule est arrêté.

ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du
vécicule, par exemple au niveau de la glissière du siège.

Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digi-tale.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».

ATTENTION Risque d'accident dû à un siège conducteur non verrouillé
Le siège conducteur peut se déplacer de manière inopinée pendant la marche.
Vous risque de perdre le contrôle du vehicule.

Assurez-vous toujours que le siège conducteur est verrouillé avant de démarrer le vehicule.
ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuiétête, le volant et le rétroviseur, et boutez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION Risque de coincement du à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du
vécicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mecanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.
A ATTENTION Risque de blessure d'à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuiétête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tete posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d' à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veiliez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passée sur le milieu de l'épaule.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dà des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coince sous le siège passager.
REMARQUE Endommagement des sièges lors du réglage
Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage.
Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets.
REMARQUE Endommagement de l'habilitation de toit lors du réglage
L'habillage de toit risque d'être endommagé lors du réglage des sièges avant.
Réglez les appuie-tête avant de régler la hauteur des sièges correspondants.

Inclinaison de dossier
Hauteur de siege
3 Inclinaison d'assise
Profondeur d'assise
Approche de siège
Réglage de l'approche de siège: soulevez le levier et déplacez le siège jusqu'à la position souhaïée.
Assurez-vous que le siège est verrouillé.
Adaptation du siège avant à réglage entièrelectronique
A ATTENTION Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Vous pouvez régler les sièges lorsque le vehicule est arrêté.
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule, par exemple au niveau de la glissière du siège.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».
A ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risque de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
-
si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
-
si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuêté, le volant et le rétroviseur, et boutez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION Risque de coincement d'au manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siècle, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mecanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.
A ATTENTION Risque de blessure d'à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuietete ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veilles pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veiliez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passée sur le milieu de l'épaule.
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coince sous le siège passager.
REMARQUE Endommagement des sièges lors du réglage
Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage.
Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets.
Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de return direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de return s'effectue uniquement par le déplacement du siège.

Hauteur d'appuie-tête
Hauteur de siège
3 Inclinaison d'assise
Profondeur d'assise
Approche de siège
6 Inclinaison de dossier
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 226).
(i) Lorsque vous reglez la hauteur de siège ou l'approche de siège, la hauteur d'appuie-tête est préregée automatiquement.
Réglage du soutien lombaire à 4 réglages

1 Plus haut
Moins prononcé
3 Plus bas
Plus prononcé
Réglez le galbe du dossier avec les touches ① à ④.
Appuié-tête
Réglage des appuie-tête des sièges avant
A ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie
tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION Risque de blessure du à des appuie-tête mal régles
Il y a un risque de blessure accru à la tête et à la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête sont mal régles!
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.
Sièges à réglage manuel et électrique

Saisissez l'appuie-tête des 2 côts et appuyez sur le bouton de déverrouillage
Déplacement vers l'avant ou vers l'arrière: tirez l'appuie-tête vers l'avant ou poussez-le vers l'arrière.
Déplacement vers le haut ou vers le bas: poussez l'appuie-tête vers le haut ou vers le bas.
Relâchez le bouton de déverrouillage ①.
Sièges à réglage électrique

Saisissez l'appuie-tête des 2 côts et appuyez sur le bouton de déverrouillage ①.
Déplacement vers l'avant ou vers l'arrière: tirez l'appuie-tête vers l'avant ou poussez-le vers l'arrière.
Relâchez le bouton de déverrouillage ①.
Déplacement vers le haut ou vers le bas: réglez l'appuie-tête au moyen des touches qui se trouvent sur l'unité de commande sur la porte (→ page 212).
Réglage manuel des appuie-tête des sièges arrrière
ATTENTION Risque de blessure d'à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuietete ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.
i) Relevez tous les appuiè-tête au moins jusqu'au premier cran. Si un appuiè-tête se trouve dans la position la plus BASSE, non ver
rouillée, le siège correspondant ne doit pas être utilisé.

Plus haut: appuyez sur le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche et tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Plus bas: poussez sur le bouton de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et abaissez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Dépose et pose des appuie-tête des sièges arrrière
A ATTENTION Risque de blessure d'à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuietete ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veilles pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.
Dépose

Déverrouille le dossier de la banquette arrête et basculez-le légèrement vers l'avant ( page 44).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'en butée. Le bouton de déverrouillage sort.
Appuyez simultanément sur les 2 boutons de déverrouillage ① et ② dans le sens de la flèche et retirez l'appuie-tête.
Rabattez le dossier de la banquette arrirée jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Pose
Déverrouille le dossier de la banquette arrête et basculez-le légèrement vers l'avant ( page 44).
Mettez l'appuie-tête en place de manière à ce que la tige avec les crans se trouve à gauche, vu dans le sens de la marche.
Enforcez l'appuie-tete jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Rabattez le dossier de la banquette arrivere jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Configuration des réglages de siège
Système multimédia:

Confort Siège
Réglage des coussins d'air
Réglez les coussins d'air pour Soutien lombaire ou Joues latérales dans le menu correspondant.
Répartition du chauffage de siège
Sélectionnez Réglages du chauffage.
Sélectionnez Répartition du chauffage de siège.
Réglez la répartition de chaleur pour le siège souhaité.
Réglage de l'adaptation automatique des sièges

ATTENTION Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après seLECTION d'un profil conducteur
La seLECTION d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du vehicule pour riez alors être blessés.
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brievement sur le message d'alerte sur l'écran central.
ou
b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou
actionnez un contacteur de réglage du siège de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête.
Système multimédia:


Confort
Siège
Positionn. autom. du siège
Adaptation manuelle de la position du siège conducteur et du volant à la taille de la personne
Sur la base de la taille du conducteur, le vehicule calcule la position adequate du siège conducteur et du volant et la règle directement.
Réglez l'unité de mesure: Sélectionnez cm ou ft/in.
Réglez laaille sur la graduation.
Sélectionnez Lancer le positionnement. La position du siège conducteur et du volant est adaptée à la taille réglée de la personne.
1 You pouvez également effectuer les réglages sur votre profil utiliser via le compte utilisé Mercedes me. La synchronisation des profils enregistrés dans le vehicule et des profils paramétrés dans Mercedes me connect
permét d'appliquer ces réglages à votre vehicule. Pour de plus amples informations sur la synchronisation des profils utilisateur, voir ( page 537).
You pouvez modifier la position du siège conducteur et la position du volant régées par le vehicule en utilisant les touches de commande ( page 209).You pouvez régler le rétroviseur extérieur à l'aide du contacteur de commande ( page 276).
Vue d'ensemble des programmes de massage
i Selon l'équipement du vehicule, différents programmes de massage sont disponibles:
- Massage classique: massage relaxant du dos.
- Massage relaxant: massage relaxant du dos par mouvements de vague ascendants suivi d'effleurages.
- Massage par vagues: massage régénérant grâce à des ondes massantes dans le dos et le coussin d'assise.
- Massage profond: les mouvements ondulatoires du coussin d'assise peuvent favoriser la
circulation sanguine et le métabolisme dans les jambes.
- Massage pierres chaudes: combine un massage avec de la chaleur. Le massage commence par le dos. Des points de pression chauds commencerant au niveau du bassin se font également sentir.
- Massage énergisant: ce massage sert à entretenir votre santé et votre attention pendant les longs trajets. La stimulation activante comprendant des pauses choisis consciement vous maintient en forme et éveillé pendant les situations de conduite monotones.
Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia:



Confort

Sélectionnez Massage.

Selectionnez le programme de massage souhaité ( page 218).
Démarrez le programme pour le siège sou-haité avec □
Réglage de l'intensité du massage: activez ou désactiver Intense.
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
Remise à zéro des réglages de siège
Système multimédia:


Confort

Siege

Sélectionnez Réinitialiser.

Sélectionnez pour le siège souhaité.
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège

ATTENTION Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marché de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentarilyamphetamine après une remise en marche répetée.

REMARQUE Endommagement des sièges par des objets ou documents lorsque le chiffage de siège est en marche
Lorsque le chauffage de siège est en marche, de la chaleur peut s'accumuler à cause d'objets ou de documents posés sur les sièges (coussins d'assise ou sièges infant, par exemple). La surface d'assise risque alors d'être endommagée.
Assurez-vous qu'aucun objet ou document ne se trouve sur les sièges lorsque le chauffage de siège est en marche.
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaite. En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyageants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont eteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté.
i Le chauffage de siège réduit automatique-ment la puissance en passant d'un niveau dechauffage au suivant après 8, 10 et 20 minutes jusqu'à l'arrêt complet du chauffage de siège.
Si vous coupez puis rétabliesz l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage du chauffage de siège du siège conducteur reste activé.
You pouvez regler la répartition de la chaleur du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier des sièges avant par l'intémédiaire du système multimédia (→ page 217).
Réglage du chauffage des accoudoirs
Système multimédia:
Confort Siège
Régages du chauffage
Chauffage accoudoirs
Si le chauffage de siège est activé, les accoudoirs peuvent être chauffés.
Activez ou désactive la fonction pour les sièges souhaités.
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
Conditions requires
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre la vitesse de soufflante souhaitée. En fonction de la vitesse de soufflante, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyants sont éteints, cela signifie que la ventilation de siège est arrêtée.
Si vous coupez puis rétabliesz l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le
dernier réglage de la ventilation de siège du siège conducteur reste activé.
Volant
Réglage manuel du volant
A ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuêtête, le volant et le rétroviseur, et boutez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants
Si des enfants règlent le volant, ils risquent de se coincer.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Déverrouillage

Abaissez complètement le levier de déverrouillage ①.
Réglez la hauteur et la distance par rapport au volant.
Verrouillage

Relevez complètement le levier de déverrouillage ①.
Essayez de déplacer le volant pour vérifier que la colonne de direction est bien verrouillée.
Réglage électrique du volant

ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuëtête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants
Si des enfants reglent le volant, ils risquent de se coincer.
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Vous pouvez régler le volant lorsque l'alimentation en tension est coupée.

Réglage vers le haut
Réglage vers l'arrière
Réglage vers le bas
Réglage vers l'avant
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 226).
Découplage du chauffage du volant et du chauffage de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est etablie ou le vehicule est en marche.
- Le chauffage du volant et le chauffage de siège sont couplés.
Système multimédia:


Reglages du chauffage
La fonction est activée par défaut et le chauffage du volant s'active ou se désactive automatiquement lorsque le chauffage de siège est mis en marche ou arrêté.
Appuyez sur Chauffage du volant également. Le chauffage du volant est découvert du chauffage de siège.
Aide à la montée et à la descente
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente

ATTENTION Risque d'accident lors du démarriage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Vous risque de perdre le contrôle du vehicule.

Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.
Véhicules avec fonction mémoire: vous pouvez stopper la procédure de réglage en appuyant sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire.
A ATTENTION Risque de coiction en cas d'activation de I'aide a la montée et a la descente par des enfants
Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Pour pouvoir utiliser l'aide à la montée et à la descente, l'adaptation automatique des sièges doit être activée (→ page 218).
Lorsque I'aide a la montée et a la descente est activée, le volant et le siège conducteur se déplacent comme suit:
Le volant se déplace vers le haut.
Le siège conducteur avance ou recule dans une position ideale pour la montée ou la descente.
Cela se produit dans les situations suivantes:
- Vous coupez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est ouverte.
- Vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du vehicule est coupé.
Le volant se déplace alors vers le haut unquie-ment s'il ne se trouve pas deja en bute e supereure. Le siège conducteur avance ou recule unquievement s'il ne se trouve pas deja dans la position ideale pour la montée ou la descente.
Le volant et le siège conducteur reconnnet la dernière position de marche dans les cas suivants:
- Vous établissez l'alimentation en tension ou metteze le contact du vehicule alors que la portec conducteur est fermée.
- Vous fermez la porte conducteur alors que le vehicule est en marche.
La derniere position de marche est mémorisée dans les cas suivants:
-
Vous arrêtez le vehicule.
-
Véhicules avec fonction mémoire: vous appellé les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire.
Véhicules avec fonction mémoire: si vous appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire, la procédure de réglage est interrompue.
Réglage de l'aide à la montée et à la descente
Conditions requises
L'adaptation automatique des sièges est activée (→ page 218).
Système multimédia:



Régl


Véhicule

Aide montée/descente

Sélectionnez Volant et siège, Volant uniquement ou Désactivé.

Si vous utilisez un profil utilisateur personnelé, cette information est utilisé pour assu-rer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur et le volant se mettent alors
automatique dans la position adequate ( page 534).
Fonction mémoire
Fonctionnement de la fonction mémoire
A ATTENTION Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côte con ducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire
Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés.
Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps.
Siquelqu'un estcoince,actionezimmediatementune touche de positionmemoire ou un contacteur de réglagedessièges.La procédure de réglage s'arrête.
A ATTENTION Risque de coiction en cas d'activation de la fonction memoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Vous pouze utiliser la fonction mémoire lorsque le vehicule est arrêté.
La fonction mémoire vous permet deémoriser et derappeler les réglages de siège pour 3 personnes différentes au maximum.
Vou puevez mémoriser les réglages suivants des sièges avant:
- Position du siège, du dossier et de l'appuiè-tête et galbe du dossier dans la zone lombokaire
- Chauffage de siège: répartition du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier
Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager - Affichage tête haute
Utilisation de la fonction mémoire
A ATTENTION Risque d'accident dû à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côte con ducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION Risque de coiction en cas d'activation de la fonction memoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Vous pouze utiliser la fonction mémoire lorsque le vehicule est arrêté.
Mémorisation

Réglez le siège avant, le volant, l'affichage tête haute et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaïée.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M, puis relâchez-la.
Appuyez sur l'une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui seront.
Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés.

Rappel: appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3. La position mémorisée est reprise. Lorsque vous relâchez la touche, le siège avant, les
rétrouviseurs extérieurs, l'affichage tête haute et la colonne de direction continuant automatiquement à reprendre la position mémorisée.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Possibilities de rangement
Remarques relatives au chargement du vehicule
A DANGER Risque d'intoxication du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche.
Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiemment d'un airbag peuvent entraver le fonc
tienne correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 140).
ATTENTION Risque de blessure d'à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les réceptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le compartment de chargement.
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets se trouvant sur le plancher côte conducteur et côte passager
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entrever la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher cotoé conducteur ou cotoé passager.
Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales.
Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions.
N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
Véhicules équipés de la désactivation automatique de l'airbag passager: les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Par conséquent, tenez compte des remarques relatives au fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager (→ page 129).
A ATTENTION - Risque d'accident et de bles-sure en cas d'utilisation du porte-gobelet pendant la marche
Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de réci-pient pendant la marche.
Si vous utilisez un portegobealet pendant la marche, le écipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occu-pants du vehicule peuvent entraer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait
détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
N'utilise que des reçipients adaptés aux porte-gobealets.
Fermez le recipient, en particulier lors que le liquide est chaud.
A ATTENTION Risque de brûture d'aux tubes et,enjoligeurs de sorties d'échépe-ment
Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'echappement peuvent etre brulants.Vous risquez de vous bruler au contact de ces pièces.
Soyez toujours particulièrement prudent lorsqu vous vous trouvez à proximé des tubes et des enjoliveurs de sorties d'échéppement et portez une attention toute particulière aux enfants.
Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.
REMARQUE Endommagement du plancher de compartment de chargement d'au un chargement non uniforme ou a une sollicitation par a-coup
Le plancher de comportement de chargement peut être endommagé par un chargement non uniforme ou par des contraintes brusques.
Répartisse le chargement uniformément.
Conduisez de manière attentive lorsque le vehicule est chargé. Evitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par a-coups et de conduire rapidement dans les virages.
i Le cuir est une matière naturelle. Sa surface presente par consequent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieilissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
La tenue de route de votre vehicule dépend de la répartition de la charge. Lors du chargement, tenez compte par conséquent des remarques suivantes:
Veillez a ce que la MTAC ou la charge autorisée sur les essieux ne soit pas dépassée du fait de la charge utile, occupants compris.
Vous trouvrez les indications sur la plaque signalétique du vehicule ici: ( page 885).
- Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
- Dans la mesure du possible, transportez tous jours le chargement derrière les sièges inoc-cupés.
Utilisez les anneaux d'arrimage pour arrimer les charges et chargez-les uniformément.
Remarques relatives à la conduite avec charge sur le toit:
- Répartissez la charge sur le toit et le charge-ment uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule.
- Conduisez prudemment. Evitez de démarrer, freiner et manoeuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
- En cas de charge sur le toit et lorsque le vehicule est chargé ou occupe au maximum, Sélectionnez le programme de conduite ou C. Ils sont conçus de manière àmettre l'accent sur la stabilité (→page 327).
Bacs de rangement dans l'habitatcle
Vued'ensemble des vide-poches avant
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun object ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.

Bac de rangement dans les portes
Vide-poches et bac de rangement du téléphone sous l'accoudoir avec prises USB
3 Vide-poches dans la console centrale avant (avec porte-gobelets selon la version du vehicule), prises USB et module de charge pour la recharge sans fil du téléphone portable
Boite a gants
i Le rangement sous l'accouoir ② et le vide- poches dans la console centrale ③ sont reliés par un canal de sorte à pouvoir faire passer des câbles. Les câbles de raccordement USB pour brancher les apparciels, par exemple, peuvent ainsi êtrerangés dans les deuxrangements.
You pouvez-retirer le fond en caoutchouc du vide-poches de la console centrale avant pour le nettoyer à l'eau claire et tiède. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule ( page 701).
Ouverture et fermetre du vide-poches dans la console centrale avant
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.

Ouverture: à l'aide de la poignée ①, poussez complètement vers l'avant le couvercle du vide-poches de la console centrale avant dans le sens de la flèche.
Fermeture: poussez brievement vers l'avant la poignee du couvercle du vide-poches ouvert dans la console centrale avant. Le couvercle ferme automatiquement le vide-poches dans la console centrale avant.
Verrouillage et déverrouillage de la boite à gants
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés
dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.


Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).
Trappe de chargement d'objects longs dans la banque arrière (quickfold EASY-PACK)
Basculement des dossiers des sièges arrêtés vers l'avant
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
Il existe alors en particulier les risques suivants:
- L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintainu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme.
- Le dossier n'est pas consq pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
Assurez-vous toujours que le dossier est verrouillé, en particulier:
- après avoir régèle le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Conditions requises
- Les appuie-tête du dossier arrêté sont complètement enforcés.
L'accouvoir arrêté est relevé.
Basculement des dossiers des sièges extérieurs arrêté vers l'avant
Vous pouvez basculer le dossier croit et le dossier central séparément vers l'avant.
Vous ne pouvez basculer le dossier gauche vers l'avant qu'en même temps que le dossier central. Relevez un dossier de siège arrrière rabattu lorsque vous n'en ave plus besoin comme surface de chargement.
Veillez à ce que le dossier central soit redressé et verrouillé avec le dossier gauche (→ page 237).

Poussez la languette de la ceinture de sécurité dans la position indiquée ②.
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.

Basculement du dossier gauche vers l'avant: tirez brièvement la touche gauche ①.
Le dossier gauche bascule vers l'avant en même temps que le dossier central.
Si le dossier gauche n'est pas verrouillé avec le dossier central, un message apparait sur l'écran central.
Basculement du dossier croit vers l'avant: tirez brièvement la touche droite ①. Le dossier croit bascule vers l'avant.
Si vous ne souhaitez basculer vers l'avant qu'un seul des dossiers des places exterieures, basculez le dossier droit vers l'avant.
Basculement sépare du dossier central de la banque arrière vers l'avant
Relevez le dossier du siège rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de charge-ment.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage ③.
Basculez le dossier ② vers l'avant.
Basculement vers l'arriere des dossiers de la banquette arrête
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant. Il existe alors en particulier les risques suivants:
L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure
de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintainu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme.
Le dossier n'est pas concu pour retenir les objets ou les charges deposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
Assurez-vous toujours que le dossier est verrouillé, en particulier:
- après avoir réglié le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
REMARQUE Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arriere des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincidence lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincide lors du bascurement vers l'arrête des dossiers.

Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliquete et verrouillé.
Blocage et déblocage du déverrouillage du dos-sier central arrière
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant. Il existe alors en particulier les risques suivants:
L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure
de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme.
- Le dossier n'est pas consçu pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
Assurez-vous toujours que le dossier est verrouillé, en particulier:
- après avoir régèle le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Les indicateurs de verrouillage rouges sont visibles si les dossiers ne sont pas encliquetés ni verrouillés.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Pour protéger le coffre contre un accès par des personnes non autorisées, vous pouvez bloquer le déverrouillage du dossier central. Il peut alors seulement être basculé vers l'avant en même temps que le dossier gauche.

Blocage ou déblocage: poussez le verrou vers le haut ou vers le bas.
Cache-bagages EASY-PACK et cassette du filet de séparation
Remarques relatives au cache-bagages
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas concu pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissant ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE Endommagement du cachebagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposez aucun object au-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
Déroulement et enroulement du cache-bagages
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas concu pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation
du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissant ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposez aucun object au-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
Déroulement

Tirez le cache-bagages vers l'arrière par la poignée de maintien ① et accrochez-le dans les logements ② à gauche et à droite.
Le cache-bagages se soulève automatiquement lors de l'ouverture du hayon et se rabaisse lors de la fermeture du hayon.
Enroulement

Décroche le cache-bagages des logements situés à gauche et à droite.
Ramenez le cache-bagages vers l'avant en le guidant avec la poignée de maintainier ① jusqu'à ce qu'il soit complètement enroule.
Pose et dépose du cache-bagages
Conditions requises
Le cache-bagages est enroule.
Dépose du cache-bagages

Pressez l'embout ① gauche et droit vers l'intérieur.
Retirez le cache-bagages par le haut.
Pose du cache-bagages

Pressez les embouts gauche et droit vers l'intérieur.
Insérez le cache-bagages dans les logements
① gauche et droit.
Dépose et pose de la cassette du filet de séparation
Conditions requires
- Le filet de séparation est enroule.
- Véhicules avec extension de l'espace de chargement (position avant): le dossier de la banquette arrêté est rabattu et les appuiè-tête du dossier de la banette arrêté sont complètement rentrés.
Dépose sans extension de l'espace de charge-ment (position arrête)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage ① de la cassette du filet de séparation à gauche ou à droite.
Soulevez la cassette du filet de séparation.
Dépose avec extension de l'espace de charge-ment (position avant)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du dossier à gauche ou à droite.
Soulevez la cassette du filet de séparation.

Pose
Les touches de déverrouillage ① sur la face supérieure de la cassette du filt de séparation représentent l'inscription L à gauche et l'inscription R à droite.
Veillez à ce que l'orientation de la cassette du filet de séparation soit correcte.
Pose sans extension de l'espace de chargement (position arrêté)

Depuis le siège arrérique, pressez la cassette du filet de séparation sur les logements La cassette du filet de séparation s'encliquette de manière audible à gauche et à droite.
Assurez-vous que les repères rouges des indicateurs de verrouillage au niveau des touches
de déverrouillage ① de la cassette du filet de séparation situés à gauche et à droite ne sont plus visibles. Sinon la cassette du filet de séparation n'est pas verrouillée.
Pose avec extension de l'espace de chargement (position avant)

Presse les étriers de la cassette du filet de séparation dans les évidements du dossier
en commencerant par le cote gauche du vehicule.
Assurez-vous que les repères rouges de l'indicateur de verrouillage ① situés à gauche et à droite du dossier ne sont plus visibles. Sinon la cassette du filt de séparation n'est pas verrouillée.
Veillez lors de la pose de la cassette du filet de séparation à ne pas inverser les côtes. Sinon la cassette du filet de séparation ne peut pas être verrouillée.
Accrochage et décrochage du filt de séparation
A ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort d'à des objets mal arrimés
Le filet de séparation seul n'est pas en mesure de retenir ou d'immobiliser des objets lourds, des bagages et des charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement (en les arrimant, par exemple), même lorsque vous utilisez le filt de séparation, afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours un filt de séparation pour le transport de charges.
Les filets de séparation endommagés ne peuvent plus replir leurs fonctions de protection et doivent être replacés. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Conditions requises
La cassette du filet de séparation a été poséecorrectement ( page 240).
Accrochage

Filet de séparation sans extension de l'espace de chargement (position arrêté)

Filet de séparation avec extension de l'espace de chargement (position avant)
Tirez le filet de séparation vers le haut par la tige avec languette ①.
Accrochez le filet de séparation par l'avant dans les anneaux 2 de l'habillage de tout situés à gauche et à droite.
Décrochage

Filet de séparation sans extension de l'espace de chargement (position arrêté)

Filet de séparation avec extension de l'espace de chargement (position avant)

Décroche le filet de séparation par l'arrière des anneaux de l'habillage de tout

Tirez le filet de séparation vers le bas par la tige avec languette ①.
Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule ( page 227).


Anneaux d'arrimage
Vue d'ensemble des crochets pour sac

ATTENTION Risque de blessure en cas d'utilisation des crochets pour sac avec des objets lourds
Le crochet pour sac n'est pas concu pour retenir des objets ou des bagages lourds.
Des objets ou bagages peuvent être projétés et heurter les occupants du vehicule.
Suspendez uniquement des objets légers aux crochets pour sac.
Ne suspendez jamais d'objet dur, tranchant ou fragile aux crochets pour sac.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule ( page 227).
La charge maximale des crochets pour sac est de 3kg et vous ne devez jamais y attacher de chargement.


Crocket pour sac
Accrochage du filet à bagages

ATTENTION Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci
peuvent glisser ou être projetés et ainsi heur ter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les réceptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le compartment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.


Relevez ou rabattez les anneaux d'arrimage.
Accrochez le filet à bagages ① dans les anneaux d'arrimage avant et arrêté.
Fixation de la galerie de toit

ATTENTION Risque d'accident en cas de dépassement de la charge maximale sur le toit
Le centre de gravité du vehicule et le com portement routier habituel ainsi que le com portement au braquage et au freinage du vehicule sont modifiés.
Si vous dépassez la charge maximale sur le toit, le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilite et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis.
Respectez impératifement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite.
Voutrouverez la charge maximale sur le toit dans le chapitre «Caracteristiques techniques».

REMARQUE Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endomagés.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassee, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.

REMARQUE Endommagement du toit ouvrant panoramicique dû à l'utilisation de galleries de toit non agréées
Si vous ouvre le toit ouvrant panoramicque lorsqu'une gallery de toit non testée et agréée pour Mercedes-Benz est montée, il risque d'être endommagé par la gallery de toit.
N'ouvre le toit ouvrant panoramicque que lorsqu'une galerie de toit testée et agrée pour Mercedes-Benz est montée.
Le toit ouvrant panoramaique peut etre soulevepour ventiler l'habitacle.
Remarques relatives à la conduite avec charge sur le toit
- Répartissez la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 227).
- Soyez attentif lorsque vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manoeuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
- En cas de charge sur le toit et lorsque le vehicule est chargé ou occupe au maximum, sélectionnez le programme de conduite E ou C. Ils sont conçus de manière àmettre l'accent sur la stabilité ( page 327).

Fixez la galerie de toit aux rampes de toit.

Suivez les instructions de montage du fabricant.
Porte-gobelets
Pose ou dépose du porte-gobelet dans la console centrale

ATTENTION - Risque d'accident et de bles-sure en cas d'utilisation du porte-gobelet pendant la marche
Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de réci pient pendant la marche.
Si vous utilisez un portegoboelet pendant la marche, le recipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occu-pants du vehicule peuvent enter en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du vehicule.

Utilisez le portegobealet uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
N'utilisez que des reçipients adaptés aux portegobelets.
Fermez le recipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.

ATTENTION Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des
filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
En fonction de la version du vehicule, un portegobealet peut etre utilise dans le vide-poches de la console centrale avant.
Le porte-gobelet peut être déposé pour le nettoyage. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 227).
Mise en place du portegobelet

Introduisez le porte-gobelet en commençant par l'angle ③ et tournez-le pour placer les deux ergots ② dans les évidements de l'habillage.
Basculez le porte-gobelet dans le rangement et appuyez sur le boitier ① vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Dépose du portegobelet

Poussez la paroi latérale du compartment à boissons ④ arrrière vers la gauche jusqu'à ce que le porte-gobetelet se débloque.
Pivoter vers l'extérieur le porte-gobelet avec l'angle ⑤ vers l'avant gauche.
Aprés le nettoyage, reposez le porte-gobelet.
Dépose et pose des tapis

Les tapis 6 des comportiments à boissons du porte-gobelet peuvent être enlevés pour le nettoyage.
Dépose: sortez les tapis de la fixation en les poussant par l'arrière du porte-gobelet déposé au moyen d'un outil approprié.
Pose: poursuez les tapis dans les fixations du porte-gobetelet jusqu'à ce qu'ils s'encliquettent.
Utilisation du portegobelet
Vérifiez que le porte-boissons inséré soit bien maintainu par le porte-gobelet. En raison de leur forme ou de leur taille, certains porteboissons ne sont pas suffisamment maintainus par le porte-gobelet.
La paroi latorale du compartment à boissons avant peut être sortie et rentrée manuellement.

Posez une boisson en exerçant une légere pression sur le fond du compartment à boissons. La paroi latorale se déplace automatiquement vers la gauche pour bloquer la boisson.
Il est également possible de faire sorting la paroi latérale du compartment à boissons en exerçant une légère pression sur la surface rainurée ①.
Rentree de la paroi laterale
Lorsque le compartment à boissons avant n'est pas utilisé, la paroi laterale peut être rentrée manuellement. La fonction de maintainien n'est alors pas disponible.

Repoussez la paroi latérale dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'encliquette sur la droite ③.
Prises
Utilisation de la prise 12 V située au niveau du plancher cotoé passager
Conditions requires
Seuls des apparèils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont branchés.

Prise 12 V située au niveau du plancher côte passager
Relevez le couvercle de la prise ①.
Branchez la fiche de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun cable neppe ou n'est fixedans la zone de deploement d'un airbag lorsque vous utilise la prise. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 140).
Utilisation des prises USB
En fonction de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose des prises USB suivantes:
- dans le vide-poches situé dans la console centrale avant
- dans le vide-poches situé sous l'accoudoir à l'avant
- dans la console centrale arrêté
Vous pouvez recharger un apparéil USB sur les prises USB à l'aide d'un cable de charge adaptable (telephone portable, par exemple). Lorsque le vehicule est en marche, les apparéils peuvent être recharges, selon l'équipement du vehicule, avec une puissance de 20 V (5 A) au maximum.
Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure
Remarques sur la recharge sans fil du téléphone portable
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun object ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.
A ATTENTION Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable
Si vous posez d'autres objets sur le support de téléphone portable, il pourrait notamment y avoir un risque d'incendie.
En dehors d'un téléphone portable, ne posez aucun autre objet, notamment en métal, sur le support de téléphone portable.
REMARQUE Risque d'endommagement d'objets en cas de dépôt sur le support de téléphone portable
Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endomagés par les champs electromagnétiques.
Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champs electromagnétiques sur le support de téléphone portable.
REMARQUE Endommagement du support de téléphone portable en cas de contact avec des liquides
Si des liquides se rependent sur le support de téléphone portable, celui-ci risque d'être endommagé.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repande sur le support de téléphone portable.
Tenez toujours compte des remarques relatives aux personnes utilisant des appareils Médicaux électroniques (→ page 115).
- En fonction de l'équipement du vehicule, le téléphone portable est relié à l'antenne extérieure du vehicule par l'intémédiaire du module de charge.
- La fonction de charge et la liaison sans fil du téléphone portable avec l'antenne extérieure du vehicule ne sont disponibles que lorsque le vehicule est en marche.
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissant pas'être recharges en tout point du support.
- Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puisent pas etre recharges ou reliés à l'antenne extérieure du vehicule.
- Il se peut que le téléphone portableCHAFFE lors du processus de charge. Cela peut egalement dépendre des applications actuellément ouvertes en arrêté-plan.
Pour une recharge plus efficace et pour la liaison avec l'antonne extérieure du vehicule, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'applique pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.
Recharge sans fil du téléphone portable à l'avant

ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés
dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.
Conditions requires
- Le téléphone portable peut être rechargé sans fil.
Vous trouvrez la liste des téléphones portables compatibles sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
Le vehicule dispose d'une capacité de recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant de la console centrale.

Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide- poches avant
Posez le téléphone portable sur le tapis de charge en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut.
Si le symbole de charge s'affiche sur le système multimédia, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, les problèmes relatifs à la charge du téléphone portable s'affichent sur l'écran du système multimédia.
You pouvez-retirer le tapis de charge pour le nettoyer,par exemple à l'eau claire tiède.
Numeros d'homologation radio pour le Brésil
Cet apparéil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire.
Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables.
Voutrouvezedeplus amplementsinformationsur lesite Internet de ANATEL.www.anatel.gov.br
Informations supplémentaires sur la déclaration de conformité des composants du vehicule commandés par radio.
Pose et dépose du tapis de sol
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets se trouvant sur le plancher côte conducteur
Les objets évientuelles posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher cote conducteur.
Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course des pédales.
N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
Pose du tapis de sol

Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol rigide dans l'espace jambes.
Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②.
Réglez le siège correspondant.
Dépose du tapis de sol
Poussez vers l'arriere le siège correspondant et détached le tapis de sol des ergots Réglez le siège correspondant.
Eclairage extérieur
Indications concerning la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Véhicules équipés de phares LED statiques: il n'est pas nécessaire de modifier le réglage des phares. Une modification du réglage n'est pas nécessaire pour satisfaire aux exigences légales des pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.
Véhicules équipés de DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opère automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régles manuellement dans le menu Feux croissement ( page 267). La fonction du réglage automatique des phares est disponible:
- Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement
- Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles
Dans les cas suivants, contrôle le réglage des phares et modifiez-le si nécessaire:
- Si le message d'écran Réglage des feu de croisement (circulation à gauche ou à droite)uniq. possible manuellement apparait.
Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) apparait.
Après la modification du réglage:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
- Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
- Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.
Remarques relatives aux systèmes d'éclairage et à votre responsabilité
Les différences systèmes d'éclairage du vehicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage
correct du vehicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.
Commutateur d'éclairage
Utilisation du contacteur d'éclairage

1 Feux de stationnement gauches
2 ≤slant Feux de stationnement droits
3 Feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation
4 AUTO Eclairage extérieur automatique (réglage par défaut du commutateur d'éclairage)
5 Feux de croissement/feux de route
0‡ Allumage et extinction de l'éclairage antibrouillard arrête
Lors de l'activation des feuels de croisement, le voitant des feuels de position 500 est désactiver et remplace par le voitant des feuels de croisement D.
Immobilisez toujours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.
REMARQUE Décharge de la batterie due à l'utilisation des feuels de position
N'allumez pas les feuels de position pendant plusieurs heures de suite.
L'éclairage de stationnement sur un seul côte des vehicules d'une largeur supérieure à 2 m ou d'une longueur supérieure à 6 m n'est pas autorisé dans certains pays. Dans ce cas, les feu des positions sont également allumés en position deux de stationnement.
En cas de force décharge de la batterie, les feuels de position ou de stationnement s'eteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarriage du vehicule.
L'éclairage extérieur (à l'exception des feu de position et feu de stationnement) s'éteint automatiquement lorsque vous ouvre la porte conductor.
- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation (→ page 268).
Allumage de I'éclairage du lieu d'accident
Arrétez le vehicule.
Allumez les feuels de détresse ( page 60).
Tournez le contacteur d'éclairage de la position AUTO sur la position D. Les feu de croissement sont allumés bien que le vehicule soit arrêté.
L'éclairage du lieu d'accident est étant dans les cas suivants:
- Vous éteignez les yeux de détresse.
- Vous tournez à nouveau le contacteur d'éclairage sur [AUTO].
La batterie est trop decharge.
Fonctionnement de l'éclairage extérieur automatique
Lorsque le vehicule est en marche, les feu desposition, les feu des croisement et l'éclairage de jour sont allumés automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.

ATTENTION Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des deux de croisement
Si le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feuels de croissement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant générer la visibilité tels que les embruns.

Dans ces situations, tournez le commutateur d'éclairage sur D.
L'éclairage extérieur automatique est une fonction concise uniquement pour vous aider. Vous étés responsable de l'éclairage de votre vehicule.
Allumage et extinction de l'éclairage antibrouil-lard arrête
Conditions requises
- Le commutateur d'éclairage se trouve en position où AUTO.

Appuyez sur la touche 0%
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrêté.
Utilisation du commando d'éclairage

Feux deroute
Clignotants droits
Appel de phares
Clignotants gauches
Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide du commodo.
Allumage des feu des route
Tournez le commutateur d'éclairage sur ou AUTO.
Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①. Lors de l'activation des feu des route, le voyant des feu des croisement est dé-s-activé et remplace par le voyant des feu des route D.
Extinction des feu des route
Poussez le commodo dans le sens de la flèche ① ou tirez-le dans le sens de la flèche ③.
Appel de phares
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.
Clignotants
Clignotement bref: actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
Clignotement continu: actionnez le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ au-delà du point de résistance.
Vehicules équipés de l'assistant de changement de voie actif:
- Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie.
- Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immédiatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.
Allumage et extinction des yeux de détresse

Appuyez sur la touche ①.
Les feu de détresse s'allument automatiquement dans les situations suivantes:
L'airbag a ete declenché.
- Vous freinez fortement pour arrêté le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h .
Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10km / h environ.
Voussoupéz également éteindre les yeux de détresse par l'intémédiaire de la touche des yeux de détresse.
Fonctions adaptatives du système DIGITAL LIGHT
Fonctionnement des feuels de croissement dynamiques
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Grçáce à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussee.
Le système comprend les fonctions suivantes:
Eclairage actif dans les virages ( page 259)
Eclairage d'intersection ( page 259)
Eclairage autoroute ( page 260)
Eclairage antibrouillard optimisé ( page 260)
- Eclairage en cas de mauvais temps ( page 260)
Eclairage ville ( page 261)
Lumière Offroad (All-Terrain) ( page 261)
Compensation topographique ( page 261)
Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.
■ Fonctionnement de l'éclairage actif dans les virages

-
Les phares suivent les mouvements de braquage.
-
Les zones importantes continuè d'être éclairées pendant la marche.
Les fonctions sont activées lorsque les feu de croissement sont allumés.
En fonction de l'équipement du vehicule, le trace de la voie que vous empruntez est évalué et l'éclairage actif dans les virages est commandé de manière anticipée.
Fonctionnement de l'éclairage d'intersection

L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée qu'emprunte le vehicule et permet ainsi de mistréper les virages serrer, parexample. L'éclairage
d'intersection ne peut être activé que lorsque les yeux de croissement sont allumés.
La fonction est active dans les cas suivants:
- si vous roulez à moins de 40km/h et que les clignotants sont allumés ou que le volant est braqué
- si vous roulez entre 40km / h et 70km / h et que le volant est braqué
Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour:
I'éclairage d'intersection est activé des 2 côtes. L'activation s'effectue sur la base de l'évaluation de la position de navigation actuelle du vehicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.
Fonctionnement de l'éclairage autoroute
L'éclairage autoroute augmente la portée et l'intensité de l'éclairage et offre davantage de visibilité.

La fonction est activée lorsqu'un trajet sur autoroute est détecté comme suit:
- par l'intermédiaire de la vitesse du vehicule
- par l'intermédiaire de laamera multifonction
- par l'intermédiaire de la navigation
La fonction n'est pas active dans les cas suivants:
- si vous roulez à moins de 80 ~km / h
■ Fonctionnement de l'éclairage antibrouillard optimisé
L'éclairage antibrouillard optimisé réduit l'autoéblouissement et améliore l'éclairage du bord de la voie.

La fonction est activée automatiquement à la condition suivante:
- si vous roulez à moins de 70 km/h et que l'éclairage antibrouillard arrêté est allumé
La fonction est désactivée automatiquement dans les conditions suivantes:
- si vous roulez à plus de 100 ~km / h
- si l'éclairage antibrouillard arrêté est étéeint
Fonctionnement de l'éclairage en cas de mauvais temps
L'éclairage en cas de mauvais temps réduit les reflets dus à la pluie par une atténuation ciblée de
certaines zones du phare. Le conducteur et les autres usagers sont ainsi moins éblouis.
Fonctionnement de l'éclairage ville
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones latérales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.
La fonction est active dans les cas suivants:
lorsque you roulez a faible vitesse
- lorsque vous roulez dans des zones éclairées en cycle urbain
Fonctionnement de la lumière Offroad
La lumière Offroad améliore l'éclairage pendant les trajets en tout-terrain. Les yeux de croisement sont répartis symétriquement et avec un grand angle, et l'intensité de l'éclairage est légèrement augmente. Cela facilité l'orientation en tout-terrain et permet de détecter plus rapidement les obstacles. L'éclairage actif dans les virages est aussi désactivé pour que les mouvements de braquage ne modifient pas l'éclairage.
(i) Cette fonction est uniquement disponible sur les vehicules All-Terrain.
Si vous ne roulez pas à plus de 50~km / h et que le programme de conduite (Offroad) est sélectionné, la fonction est activée lorsque les frais de croissement sont allumés.
Fonctionnement de la compensation topographique
Sur la base des données cartographiques disponibles, le système d'éclairage anticipé les différences de niveau de la chaussée. De cette manière, la portée de l'éclairage est maintainue quasiment constante dans les montées et dans les descents.
(i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un système multimedia avec navigation.
Fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT
Le DIGITAL LIGHT compte visuellement les systèmes d'assistance à la conduite. Il projette pendant la marche des graphiques du système d'aide devant le vehicule. Le DIGITAL LIGHT peut ainsi aider le conducteur dans des situations critiques.
i La disponibilité des fonctions dépend du pays.
(i) Les fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT peuvent constituer un équipement on-demand ( page 102).
Le système est actif lorsque l'assistant des feu de route est activé.
En cas de forte pluie, les fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT sont désactivées.
Spotlight
La fonction spot fonctionne en arrêté-plan et signale par quatre brefs clignotements des phares les personnes détectées à l'intérieur de la ligne de délimitation de la voie.
La fonction est activée dans les conditions suivantes:
- Vous roulez en dehors d'agglomérations éclaires.
- Le système détecte une ligne de délimitation de la voie.
Remarques

Lorsque l'assistant de signalisation routière déteche un chantier, le système fournit l'assistance suivante:
Lors du passage d'un chantier, des lignes de guidage correspondant à peuopsis la largeur completedu vehicule sontprojetees sur la chaussée.
i L'affichage des lignes de guidage est interrompu lors de passages dans les virages serrés.
Lorsque you tractez une remorque, l'espace-ment en largeur des lignes de guidage n'est pas adapté.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 430).
Alerte de circulation à contresens

Lorsque I'assistant de signalisation routiere detecte une situation correspondante, a une vitesse e Gale ou supérieure à 30 km/h, une flèche double est projetée sur la chaussée dans les situations suivantes:
- Vous conduisiez dans le sens opposé au sens de la marche autorisé, par exemple sur une entrée d'autoroute.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 430).
Alerte de franchissement de ligne

A une vitesse égale ou supérieure à 30 km/h, une flèche indiquant la direction est projetée sur la chaussée pour indiquer une correction de trajec-toire et afficher sa direction dans les cas suivants:
- Vous changez de voie involontairement.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de franchissement de ligne actif (→ page 441).
Allumage et extinction des feuels de croissement dynamiques
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:


Réglages
Eclairage

DIGITAL LIGHT

Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.
Activation et désactivation des fonctions d'assistance étendues
i La disponibilité des fonctions dépend du pays.
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
i Selon le pays, la fonction spot peut également etre activee ou desactivée directement dans le menu DIGITAL Light.
Sélectionnez Assistance par projections.
Activez ou désactivez les projections à volunteered.
Activez ou désactivez Projection pour l'accueil/la prise de congé.
Une mise en scene d'accueil et de prise de congé à haute résolution est executée sur une brève période à l'extérieur si l'éclairage de localisation est activé ou si la durée d'estinction temporisée est activée, lorsque le vehicule est ouvert ou arrêté. Vous pouvez désirer entre la mise en scene Digital Rain et Star Wave.
i Informations supplémentaires relatives a l'éclairage de localisation ( page 268) Informations supplémentaires relatives à la durée d'extinction temporisée extérieure ( page 267)
Assistant de feuix de route adaptatif
Fonctionnement de l'assistant adaptatif des deux de route

ATTENTION Risque d'accident bien que l'assistant de deux de route adaptatifs soit activé
L'assistant de ceux de route adaptatifs ne réagit pas aux:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route auto
matiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les yeux de route à temps.
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
La détction peut être limitée dans les cas suivants:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexample)
- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

L'assistant automatiquement entre les types de droits suivants:
- Feux de croissement
- Feux de route
Si vous roulez à plus de 30~km / h
- Si aucun autre usager n'est détecté, les feu de route s'allument automatiquement.
Dans les cas suivants, les yeux de route s'eteignent automatiquement:
- si vous roulez à moins de 25km/h
- lorsque d'autres usagers sont détectés
- si l'éclairage des routes est suffisant
i Le capteur optique du système se trouve derriere le pare-brise, au niveau de l'unité decommande au toit.
Activation et désactivation de l'assistant de deux de route adaptatifs
A ATTENTION Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activé
L'assistant: de ceux de route adaptatifs ne réagit pas aux:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
-
Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
-
Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feu de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les yeux de route à temps.
Activation
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les faux de route par l'intémédiaire du commodo. Lorsque vous activez l'assistant adaptatif des faux de route, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Désactivation
Eteignez les feu des route par l'intermediaire du commodo.
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Fonctionnement de l'assistant de feu des route adaptatifs Plus
A ATTENTION Risque d'accident bien que l'assistant de deux de route adaptatifs Plus soit activé
L'assistant de ceux de route adaptatifs Plus ne réagit pas aux:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, telis que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feu des route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à
temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les yeux de route à temps.
L'assistant: L'assistant ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La détction peut être limitée dans les cas suivants:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexfample)
- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant: de ceux de route adaptatifs PLUS est uniquement un système d'aide. Vous âtes responsable de l'éclairage correct du vehicule en fonc
tion de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes ainsi que des conditions de circulation.

L'assistant: L'assistant de deux de route adaptatifs Plus commute automatiquement entre les types de deux suivants:
- Feux de croisement
- Feux de route partiels
-
Feux de route
-
Feux de route ULTRA RANGE
Les feu de route ULTRA RANGE augmentent la luminosité de l'éclairage presque jusqu'àu maximum autorisé par la loi.
Les feu de route partiels évitent d'autres usagers dans la zone des feu des route. Ils ne les aveuglent pas tout en permettant au conducteur d'avoir le plein éclairage des feu des route à côte des vehicules évités. Les panneaux fortement refléchissants sont par ailleurs éclairés avec une intensité réduite.
Si vous roulez à moins de 25km / h ou que l'éclairage des routes est suffisant:
- Les faux de route partiels et les faux de route s'éteignent automatiquement.
Si vous roulez à plus de 30km / h
- Si aucun autre usager n'est détecté, les feu de route s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les yeux de route partiels s'allument automatique-ment.
Si vous roulez à moins de 40km / h
- Les feu de route ULTRA RANGE s'eteignent automatiquement.
Si vous roulez à plus de 50~km / h
- Si,aucun autre usager n'est detecté,que la chaussée est rectiligne et qu'il ne pleut pas fort,lesfeu de route ULTRA RANGE s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont déteçés, les feux de route ULTRA RANGE s'eteignent et les feux de route partiels s'allument automatique-ment.
- Si des panneaux hautement refléchissants sont déteçés, les yeux de route ULTRA RANGÉ s'éteignent automatiquement.
i Le capteur optique du système se trouve derriere le pare-brise, au niveau de l'unité decommande au toit.
Activation et déactivation de l'assistant de deux de route adaptatifs Plus
A ATTENTION Risque d'accident bien que l'assistant de deux de route adaptatifs Plus soit activé
L'assistant de deux de route adaptatifs Plus ne réagit pas aux:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tells que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feu de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les最好的 de route à temps.
Activation
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les faux de route par l'intémédiaire du commando. Lorsque vous activez l'assistant de faux de route adaptatifs Plus, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Si les faux de route partiels ou les faux de route sont activés, le voyage bleu correspondant est également allumé.
Désactivation
Eteignez les feuels de route par l'intermédiaire du commodo.
Réglage des feuels de croisement
Système multimédia:



Selectionnez Circulation à droite, Circulation à gauche ou Automatique.
Réglage de la durée d'extinction temporisée de l'éclairage extérieur
Système multimédia:


Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage extérieur
Réglez une durée d'extinction temporisée. Lorsque vous arrêtez le vehicule, l'éclairage extérieur est activé pendant le temps régle.
Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:


Réglages
Eclairage

Eclairage interieur/extérieur

Activez ou désactive Eclairage de localisation.
Si la fonction est activée, l'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du vehicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le vehicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarriage du vehicule, l'éclairage de localisation est désactivi et l'éclairage extérieur automatique est activé.
Eclairage interieur
Réglage de l'éclairage interieur



Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant.


Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrière.


Activation et déactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur.

Allumage et extinction des spots de lecture: placez la main sous le spot de lecture ④ ou ⑤.
Unité de commande incorporee à la poignée de maintien arrriere



Spot de lecture sur le côté correspondant du vehicule


Éclairage interieur arrière

Allumage des spots de lecture: appuyez sur la touche ①.
Le spot de lecture, l'éclairage interieur incorpore à la poignée de maintain et le plafonnier s'allument sur le côté correspondant du vehicule.
Extinction des spots de lecture: appuyez 1 ou 2 fois sur la touche ①.
Lorsque vous appuyez une première fois, l'éclairage interieur incorpore à la poignée de maintien et le plafonnier s'éteignent sur le côté correspondant du vehicule.
Lorsque you appuyez une deuxieme fois, le spot de lecture s'eteint sur le cote correspondant du vehicule.
Allumage et extinction de l'éclaire interieur arrêté: appuyez sur la touche
Les spots de lecture, l'éclairage interieur incorpore à la poignée de maintien et les pla-fonniers s'allument ou s'eteignent des 2 côtes du vehicule.
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:


Eclairaged'ambiance
Réglage de la couleur
Sélectionnez Couleur.
Sélectionnez Monochrome ou Multicolore.
Réglez la couleur ou l'univers coloré souhaité.
Réglage de la luminosité
Sélectionnez Luminosite.
Réglez la luminosité.
L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiente.
Activation de la luminosité pour les zones
Sélectionnez Luminosite.
Désactivez Coupler les zones. Les zones Direct, Indirect et Accentué peuvent être régliées séparément.
(i) Sur les vehicules avec éclairage d'ambiance actif, vous pouvez également régler la zone Band. lum..
Activation des effets
A ATTENTION Risque d'accident en cas de non-activation des effets de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif
Les effets d'Assistance alertes ne sont complètement actifs que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont activés dans le menu Assistance à la conduite.
Assurez-vous que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concen-nés sont actifs.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter ( page 384).
Sélectionnez Effets.
Activez I'effet souhaite.
i Selon l'équipment du vehicule, differentes effects sont disponibles.
Effets de confirmation
- Climatisation: lorsque le réglage de la tempé-rature du vehicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brièvement.
- Assistant vocal: sur les vehicules avec éclairage d'ambiance actif, l'assistant vocal s'anim visuellement.
- Bonjour: lorsque vous montez dans le vehicule, une animation lumineuse particuliere est executée.
Effets d'assistances d'alerte
- Avertisseur de sortie: si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du vehicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée.
Pour de plus amples informations sur l'avertisseur de sortie, voir ( page 437). - Assistant franchissement ligne actif: en cas d'alerte émise par l'assistant de franchissement de ligne actif, l'éclairage d'ambiance actif clignote en rouge.
Informations supplémentaires relatives à l'assistant de franchissement de ligne actif ( page 441).
Freinage d'urgence assisté actif: en cas d'alerte émise par le freinage d'urgence assisté actif, l'éclairage d'ambiance actif clignote en rouge clair au centre du poste de conduite.
Informations supplémentaires relatives au freinage d'urgence assisté actif ( page 420).
- Assistant d'angle mort actif: sur les vehicules avec éclairage d'ambiance actif, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge sur le côte concerné en cas d'alerte émise par l'assistant d'angle mort actif.
Informations supplémentaires relatives à l'assistant d'angle mort actif (→ page 437).
- Assistant de stationnement PARKTRONIC: les informations des capteurs de stationnement sont représentées en couleur pendant les manoeuvres.
Informations supplémentaires relatives à l'assistant de stationnement PARKTRONIC: ( page 458)
Animation multicolore
- La combinaison de couleur régée varie en fonction d'un rythme défini.
Visualisation sonore
- La fonction Visualisation sonore souligne visuèlement le contenu du morceau de musi que en cours selon la couleur régée de la lumière.
(i) Sur les vehicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif, une animation est executée.
i Les confirmations souhaitees et assistances d'alerte peuvent etre activées ou desactivées dans le menu affiché par l'internédiaire du symbole l .Diferentes confirmations et assistance d'alerte sont disponibles selon I'équipement.
(i) Si la luminosité est régée à un faisible niveau, les animations d'advertissement sont réalisées avec une luminosité de base plus forte.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Activation ou déactivation de la durée d'extinction temporisée
Système multimédia:

Réglages Eclairage
Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage interieur
Activez ou désactivez Temporisation éclairage interieur. Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage interieur est allumé pendant une courte période après la fin du trajet.
Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise

10 Arrêt des essuie-glaces
2 Balayage automatique normal
3 Balayage automatique fréquent
4 Balayage continu lent
5 Balayage continu rapide
Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5 .
Balayage unique: appuyez sur la touche jusqu'au point de résistance.
Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance.
Tenez compte des remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage ( page 36)
Mise en marche et arrêt de l'essuie-glace de la lunette arrête

Balayage unique/balayage avec liquide de lave-glace
Balayage intermittent
Balayage unique: appuyez sur la touche jusqu'au point de résistance.
Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance.
Mise en marche et arrêt du balayage intermittent: appuyez sur la touche Si l'essuie-glace arrière est en marche, le symbole apparaît sur l'écran conducteur.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
A ATTENTION Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
Mise des bras d'essuie-glace en position de remplacement
Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 271). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
i Selon la date de production du vehicule, differentes variances de balais d'essuie-glace sont utilisées.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 1)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②.
Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Dépose des balais d'essuie-glace (variante 2)
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de dépose. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche
Pose des balais d'essuie-glace (variante 1)

Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ①,
jusqu'ä ce que le bouton de déverrouillage s'encliquette.
Vérifièez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du comedo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arrétez le vehicule.
Pose des balais d'essuie-glace (variante 2)

Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①.
Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position de verrouillage.
Vérifiéz que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le vehicule en marche.
Appuyez sur la touche du comedo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale.
Arretez le vehicule.
Indicateur d'encrassement
Un indicateur d'encrassement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.


Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement.
Vou devez remplacer les balais d'essuie-glace lorsque I'indicateur d'encrassement passe du noir au jaune.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrête
A ATTENTION Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
Dépose du balai d'essuie-glace

Coupez le contact.
Ecartez le bras d'essuie-glace de la lunette arrrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position de remplacement.
Déclipsez le balai d'essuie-glace ① du bras d'essuie-glace ② et retirez-le dans le sens de la flèche ③.
Pose du balai d'essuie-glace

- Mettez en place le balai d'essuie-glace ① avec les deux ergots ③ sur le support ② du bras d'essuie-glace.
Appuyez sur le balai d'essuie-glace ① dans le sens de la flèche ④ jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans le support ②.
Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrêté à partir de la position de remplacement.
Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs
A ATTENTION Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie
tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION Risque d'accident lie à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraisent.
Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetsant un coup d'œil pardessus votre épaulé.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Appuyez sur la touche ② ou ④ pour sélectionner le rétroviseur requis.
i Sur les vehicules avec assistant interieur MBUX et camera conducteur, le retroviseur extérieur requis peut également être présLECTIONné automatiquement par un mouvement
naturel de la tete vers la gauche ou la droite ( page 548).
Réglez la position du rétroviseur sélectionné avec la touche ①.
Rabattement et déploiement des rétroviseurs extérieurs (vehicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement)
Appuyez brievement sur la touche ③.
Lorsque la batterie a ete debranchee ou decharge, you'vedez actionner brievement lesretroviseursexterieurs avecla touche 3. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des retroviseurs fonctionne.
Emboitement des retroviseurs extérieurs
Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violèment, procédez de la manière suivante.
Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement: remettez manuellementle rétroviseur extérieur dans sa positioncorrecte jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manièreaudible.
Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: maintenez la touche ③ appuyée.
Vous entendrez un cli c suivi d'un bruit de verrouillage. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.
Fonctionnement des rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
A ATTENTION Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide electrolytique du rétroviseur à commutation jour/nuit
En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper.
Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraer en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni sont ingéré.
En cas de contact avec du liquide electrolytique, tenez compte des points suivants:
- Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
- Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
- En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouché avec soin. Ne provoque pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin.
- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique.
- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
Le rétroviseur interieur et le rétroviseur extérieur côté conducteur passent automatiquement en position nuit lorsque la lumière des phares des vehicules qui suivent atteint le capteur du rétroviseur interieur.
Limites système
Le système ne passée pas sur la position nuit dans les situations suivantes:
Le moteur du vehicule est arrêté.
La marche arrriere est engagée.
L'éclairage interieur est allumé.
Fonctionnement de la position marche arrêté du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrirée du rétroviseur vous aide lors des manoeuvres de stationnement.
Dans les situations suivantes, le rétroviseur extérieur côte passager bascule vers le bas en direction de la roue arrêté côte passager:
-
La position marche arrêté du rétroviseur est mémorisée (→ page 279).
-
Le rétroviseur côte passager est sélectionné.
La marche arrêté est engagée.
Le rétroviseur extérieur côté passager reprend sa position dans les situations suivantes:
- Vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position de la boîte de vitesses.
- Vous roulez à plus de 15km / h
- Vous appuyez sur la touche de seLECTION du rétroviseur extérieur côte conducteur.
Mémorisation et rappel de la position marche arrrière du rétroviseur extérieur côte passager par l'intermédiaire de la marche arrrière

Mémorisation
Selectionnez le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②.
Engagez la marche arriere.
Mettez le rétroviseur extérieur côte passager dans la position marche arrière du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.
Rappel
Selectionnez le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②.
Engagez la marche arrriere. Le rétroviseur extérieur côte passager pivote jusqu'à la position marche arrrière du rétroviseur mémorisée.
Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:


Réglages Véhi


Ouverture/fermeture

Activez ou désactive Rabattement autom. rétroviseurs.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Remarques relatives à la climatisation
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtré à air interieur en association avec un préfiltre côte compartmentement moteur. Utilisez des filtres recommandés et agrés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de la ligne de climatisation
Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée.

Ligne de climatisation à l'avant sur l'écran central (exemple). L'affichage de la ligne de climatisation dépend des réglages effectués.
Augmentation ou diminution de la températe (à l'avant, côte gauche)
Augmentation, diminution du début d'air ou activation de la climatisation (à l'avant, côté gauche) ( page 281)
MENU Affichage du menu de climatisation ( page 284)
SYNC Fonction de synchronisation( page 287)
Mise en marche et arrêt de la climatisation(→ page 281)
Activation et déactivation de la fonction A/C (→ page 284)
Activation et désactivation du mode recyclage d'air (→ page 287)
Réglages
9 Max Dégivrage du pare-brise
Example: MISE en marche et arrêt du chiffre de lunette arrière. Vous pouvez affecter librement ce bouton sous Réglages.
Augmentation, diminution du début d'air ou activation de la climatisation (à l'avant, côté droit) ( page 281)
Augmentation ou diminution de la températe (à l'avant, côté droit)
i En cas d'applen entrant, le débit d'air est automatiquement réduit pour diminuer autant que possible les sources de bruit. Vous pouvez de nouveau régler le débit d'air via
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Vue d'ensemble de l'unité de commande arrêté
L'unité de commande arrêté est disponible uniquement sur les vehicules équipés de l'unité de commande de la climatisation THERMOTRONIC.

Réglage de la répartition d'air sur les buses centrales et laterales à l'arrière gauche
Réglage de la température à l'arrière gauche
Réglage du début d'air à l'arrête gauche ou mise en marche et arrêt de la climatisation ( page 282)
Mise en marche et arrêt de la climatisation ( page 282)
Réglage du début d'air à l'arrête droit ou mise en marche et arrêt de la climatisation ( page 282)
Réglage de la température à l'arrière droit
Réglage de la répartition d'air sur les buses centrales et laterales à l'arrête droit
Régulation automatique de la climatisation arrêté droit (→ page 285)
Réglage de la répartition d'air sur les buses de l'espace jambes à l'arrière droit
Synchronisation activée (→ page 287)
Réglage de la répartition d'air sur les buses de l'espace jambes à l'arrière gauche
Régulation automatique de la climatisation arrêté gauche (→ page 285)
En fonction de l'équipment, les réglages pour la 2e rangée de sièges peuvent se faire via l'unité de
commande arrêté ou le système multimédia ( page 286).
Commandes des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation
Mise en marche de la climatisation
Réglez le débit d'air via sur la position 1 ou supérieure dans la ligne de climatisation de l'écran central.
ou
Appuyez longuement sur MENU.
ou
Selectionnez 菜单 et appuyez ensuite sur
ou
Appuyez sur AUTO.
Arrêt de la climatisation
Réglez le début d'air via sur la position 0 dans la ligne de climatisation de l'écran central.
ou
Appuyez sur
Lorsque la climatisation est arrêtée, les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buee.
N'arrêtez la climatisation que pour une courte durée.
Lorsque la climatisation est arrêtée par l'intémédiaire du symbole _0 , OFF est affiché dans la ligne de climatisation.
Mise en marche et arrêt de la climatisation via l'unité de commande arrêté
Activation


Appuyez sur la touche ④.
ou
Régléz le débit d'air sur la position 1 ou supérieure via les touches et
ou
Appuyez sur la touche ② ⑥ ⑧ ou la touche ⑫
Désactivation
Appuyez sur la touche ④.
ou
Réglez le débit d'air sur le niveau 0 via les touches et
Lorsque la climatisation arrêté est arrêtée à l'aide de la touche ④, OFF est affché sur l'écran.
Configuration de la ligne de climatisation
Système multimédia:
Menu Climatis. 1re rangée de sièges
Dans le menu de climatisation, vous pouzeCHOISIR entre differentes affectations pour les boutons librement reglables dans le ligne de climatisation.
Les affectations suivantes sont disponibles dans le menu de climatisation:
PM2.5 Qualité de l'air
Air recyclé
A/C Fonction A/C
SYNC Fonction de synchronisation
- Chauffage de lunette arrête
(i) Les fonctions qui ne sont pas régées en permanence dans la ligne de climatisation sont disponibles dans le menu de climatisation.
Sélectionnez
Sélectionnez la fonction souhaïée pour le bouton dans la fenêtre. La fonction sera prise en charge par le bouton.
i La fenetre pour l'affection du bouton peut aussi etre appelee directement en appuyant une fois longuement sur le bouton.
Réglage de la température et du début d'air
Affichage du régulateur pour la température et le débit d'air
Affichage du régulateur: appuyez sur la tempé-rature affichée ou sur dans la ligne declimatisation de l'écran central.
ou
Effectuez un mouvement de balayage sur la température affichée ou sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Réglage de la température
Augmentation de la température: appuyez sur + ou poussez le régulateur. Pourmettre la température au maximum,appuyez longuement sur +
Diminution de la température: appuyez sur ou poussez le régulateur. Pour désactiver la climatisation, appuyez longuement sur.
i La température pour le côté conducteur et celle pour le côté passager ne peuvent être manipulées que l'une après l'autre.
Réglage du débit d'air
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Augmentation du débit d'air: appuyez sur + ou poussez le régulateur. Pourmettrele débit d'air au maximum,appuyez longuement sur +
Diminution du débit d'air: appuyez sur - ou poussez le régulateur. Pour arrêté le débit d'air, appuyez longuement sur - .
Si le mode automatique est activé, le débit d'air reste activé.
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
La fonction A/C permet de climatisation et de deshumidifier l'air interieur du vehicule.
Appuyez sur / C dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Ne désactive que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plusrapidementdebuée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.
Affichage du menu de climatisation par l'intermédiaire de la barre de climatisation
Le menu de climatisation peut être affiché par l'intermédiaire de la barre de climatisation. La barre de climatisation est toujours affichée sur le bord inférieur de l'écran central.

Selectionnez l'entrée Menu dans la barre de climatisation.
Le menu 1re rangée de sièges s'ouvre.
Accès direct au menu Qualité de l'air

Selectionnez l'affichage d'etat du capteur de poussiere fine PM2.5 dans la barre de climatisation. Le menu Qualité de l'air s'ouvre. Vous pouvez y voir une animation sur la purification de l'air qui se produit automatiquement.

L'affichage d'etat du capteur de poussière fine se trouve sur l'écran d'accueil à côté de l'affichage de droite de la température et vous
informe sur les valeurs actuelles de poussiere fine à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule. Les valeurs de mesure sont affichées dans l'unité g / m^3 (microgramme par mètre cube).
Une forte accelération après une période de stationnement prolongée entraine un détachement de la poussière qui couvre le vehicule. Cette poussière mesure par le capteur PM2,5 peut provoquer une brève hausse des valeurs extérieures.
Dégivage du pare-brise via la ligne de climatisation
Activation

Appuyez sur ^MAX dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Désactivation

Appuyez sur MAX, AUTO ou dans la ligne de climatisation de l'écran central.
OU

Réglez le début d'air sur 0.

Lorsque you activez la fonction de dégivrage par l'intérimédiaire de MAX, certaines fonc
tions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température ou la répartition d'air, par exemple).
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis. 1 re rangée de sièges
L'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air interieur en fonction des conditions extérieures. S'il n'y a pas de possibilité d'utiliser la fonction A/C sur la ligne de climatisation de l'écran central, activez ou désactiver cette fonction dans le menu Climatisation de l'écran central.

Selectionnez A/C (A/C).
Ne désactive que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indi-que pas un defaulted.
Régulation automatique de la climatisation
En mode automatique, la température interieure réglée est régulée et maintainue automatiquement constante grâce à l'arrivée d'air.
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central puis sélectionnez AUTO.
En appuyant sur dans la ligne de climatisation du système multimédia, vous pouvez augmenter ou diminuer le début d'air par l'intérimédiaire d'une molette de réglage. En cas d'appel entrant, le début d'air est automatique réduit. Mais vous pouvez encore régler le début d'air manuellement en appuyant sur . En mode automatique, il est possible de régler cinq positions par l'intérimédiaire du régulateur et sept positions sans mode automatique.
Passage en mode manuel: désactivez le mode automatique ou réglez une répartition d'air, parexample
Régulation automatique de la climatisation avec l'unité de commande arrêté
En mode automatique, la température régée est automatiquement régulée par la température de l'air entrant et le débit d'air.

Appuyez sur la touche ou la touche 12.
Vue d'ensemble des positions de répartition d'air
Les symboles affichés sur l'écran central indiquent les buses par lesquelles l'air sort:
Buses de dégivrage
Buses centrales et laterales
Buses de l'espace jambes
Réglage de la répartition d'air et des buses de ventilation par l'intérimédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:
Menu Climatis.
Réglage de la répartition d'air
Selectionnez 1re rangée de sièges ou 2e rangée de sièges.
Selectionnez la répartition d'air à l'aide des boutons ou ou
Lorsque le climatiseur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Cependant, plusieurs répartitions d'air peuvent être sélectionnées simultanément, par exemple pour climatiser l'habitacle et l'espace jambes en même temps. La climatisation du pare-brise peut uniquement être sélectionnée pour la 1re rangée de sièges. En mode automatique, les boutons de réglage de la répartition d'air sont automatiquement dé-activés. Si le climatiseur est arrêté, les boutons restent néanmoins opérationnels et le dernier réglage est enregistré.
Réglage automatique de la direction du flux d'air avec Digital Vent Control
Les buses de ventilation électriques de Digital Vent Control ne sont disponibles que sur lesvehicules équipés de l'unité de commande de la climatisation THERMOTRONIC. Cette fonction est uniquement disponible pour la 1re rangée de sièges dans le menu de climatisation.
Sélectionnez 1re rangée de sièges.
Selectionnez le bouton sous Orientation des buses.
Choisissez entre les différents régles Individuel, Tête, Torse, Uniforme ou Devié.
Les buses de ventilation électroniques se mettent automatiquement dans la position réglée.
i Les buses de ventilation electroniques peuvent également être régliées manuellement à l'aide des selecteurs correspondants ( page 296).
i Les buses de ventilation electroniques sont dotées d'une détction automatique de blocage. Si un mouvement des buses de ventilation est initiaé à partir du système multimédia et qu'il est bloqué par une intervention manuelle ou des objets, les buses de ventilation electroniques reviennent à leur position initiale precedente après 2 tentatives.
Réglage de la climatisation arrêté par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis.
Réglage de la température
Sélectionnez 2e rangée de sièges.
Réglez la température.
Réglagedudébitd'air
Sélectionnez 2e rangée de sièges.
Réglez le débit d'air avec ou
Régulation automatique de la climatisation arrête
Sélectionnez AUTO.
Lorsque you activez la fonction de dégivrage, certaines fonctions sont désactivées automatique (le réglage de la température, par exemple). Pour désactiver la fonction de dégivrage, appuyez sur MAX, AUTO ou réglez le début d'air au niveau 0 (→ page 284).
Arrêt de la climatisation arrête
Sélectionnez REAR OFF.
Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:
Menu Climatis. 1re rangée de sièges
La fonction de synchronisation commande la climatisation de manière centralisée. Les réglages de la température, du début d'air et de la répartition d'air du conducteur sont alors repris automatiquement pour chaque zone de climatisation.
Sélectionnez SYNC (SYNC).
Désembuage des vitres
Désembuage des vitres à l'intérieur
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central puis sélectionnez AUTO.
Si les vitres continuent à se couvrir de buée: appuyez sur MAX sur la ligne de la climatisation de l'écran central.
Désembuage des vitres à l'extérieur
Mettez les essuie-glaces en marche.
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central puis selectionnez AUTO.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passe automatiquement en mode air frais après un certain temps.
Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvir plusrapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intémédiaire du menu de climatisation
Conditions requises
Le vehicule est équipé d'un préfiltre antipoussière fine.
Système multimédia:
→ Menu Climatis. → Qualité de l'air
Appuyez sur dans la zone d'affichage supérieure de la ligne de climatisation. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.
Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvir plusrapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
You pouvez passer directement au menu Qualite de l'air en selectionnant I'affichage d'etat de poussiere fine PM2.5 dans la ligne de climatisation.
Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle par l'intémédiaire de la ligne de climatisation
Conditions requises
- La fonction de chaleur résiduelle est disponible.
Le vehicule est garé. - La température du liquide de refroidissement est suffisamment élevé.
Avec la chaleur accumulée par le moteur, vous pouvez chauffer ou ventiler le compartment avant du vehicule pendant 30 minutes environ, en fonction de la température régée.

Mise en marche et arrêt: appuyez sur Chaleur résiduelle dans la ligne de climatisation du visuel central.
Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement après un certain temps.
Lorsque you activez la récepération de la chaleur résiduelle, les deux boutons de régla
ges de la température et de la répartition d'air sont automatiquement désactivés.
Activation et désactivation de l'ionisation
Système multimédia:
Menu Climatis. Qualité de l'air
Lorsque l'ionisation est activée, l'air interieur est enrichi d'ions d'oxygène charges négativement. Ceux-ci peuvent favoriser le bien-etre des occu-pants.
Sélectionnez Ionisation.
i La fonction peut uniquement etre executee si le mode AUTO est activé ou si la répartition d'air est reglee sur les buses laterales. Lorsque les buses laterales sont fermées du cote conducteur, la fonction est limitée.
Parfumeur d'ambiance
Activation et déactivation du perfumeur d'ambiance par l'intérimédiare du système multimédia
Conditions requises
- La climatisation automatique est en marche.
La boite a gants est fermée.
Un flacon est inséré.
Système multimédia:
Menu Climatis. Qualité de l'air
Le perfumeur d'ambiance diffuse une odeur agreable dans l'habitacle à partir d'un flacon logé dans la boîte à gants.
Naviguez vers le bas jusqu'à ce que la barre de réglage de la climatisation soit activée.
Sélectionnez Diffuseur de perfume.
Activez ou désactivez le perfumeur d'ambiance.
Réglage du perfumeur d'ambiance
Conditions requires
Le système de climatisation est activé.
La boîte à gants est fermée.
- Un flacon est inséré.
Système multimédia:
Menu Climatis. Qualité de l'air
Le perfumeur d'ambiance diffuse une odeur agreable dans l'habitacle à partir d'un flacon logé dans la boîte à gants.
Sélectionnez Diffus. parfum.
Appuyez autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre l'intensité souhaitée.
Insertion et retrait du flacon du perfumeur d'ambiance
A ATTENTION Risque de blessure en cas de contact avec du liquide paraphué
Si des enfants ouvrent le flacon, le liquide parfumé risque d'entrée en contact avec leurs yeux ou ils risquent de l'avaler.
Ne laisses pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Si du liquide perfume a ete avalé, consul- tez immediatement un medecin.
Si du liquide paraphué est entre en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau claire.
Si les troubles persistent, consultez un medecin.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Dommages ecologiques dus à une élimination incorrecte de flacons pleins

Les flacons pleins ne doivent pas etre éliminés avec les ordures menagères.

Déposez les flacons pleins dans un centre de collecte pour substances nocives.

Bouchon
2 Flacon
Insertion: poussez le flacon dans le support jusqu'en butée.
Retrait: après avoir ouvert la boîte à gants, attendez 7 secondes environ, puis retirez le flacon.
Si vous n'utilise pas les perfumes d'ambiance d'origine Mercedes-Benz, tenez compte des consignes de sécurité figurant sur l'emballage du liquide perfume.
Une fois le liquide parfumé épuisé, ne replisssez pas de nouveau le flacon original Mercedes-Benz de parfum d'ambiance, mais éliminez-le.
Flacon à recharger
Dévissez le bouchon du flacon vide.
Remplissez le flacon avec 15 ml maximum.
Vissez le bouchon sur le flacon.
Remplissez toujours le flacon vide à recharger avec le même parfum. Tenez également compte de la feuille d'information séparée jointe au flacon.
Préclimatisation au déverrouillage
Fonction de préclimatisation lors du déverrouillage
Avant que vous montiez à bord du vehicule, la zone des sièges peut être préchauffée ou préféroidie pour une courte durée.
(i) Cette fonction est uniquement disponible sur les vehicules hybrides rechargeables.
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes sont activées lors du prérefroidissement, en fonction des besoin:
- Climatisation automatique
- Soufflante
- Ventilation de siège
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes sont activées lors du préchauffage, en fonction des besoin:
- Climatisation automatique
- Soufflante
Chauffage de siege
Chauffage du volant - Chauffage des accoudoirs
- Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes sont en outre régulées pour la préclimatisation si elles étaient déjà activées lors de la conduite normale du vehicule:
- Parfumeur d'ambiance
Ionisation
Réglage de la préclimatisation au déverrouillage dans le système multimédia
Système multimédia:
Menu Climatis.
Préclimatisation Préclimatisation
(i) Cette fonction est uniquement disponible sur les vehicules hybrides rechargeables.
Activez ou désactivez la fonction.
Selection des sièges
Sélectionnez Conducteur, Passager, Arr. gauche ou Arrière droite.
Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme pareexample le chaufage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.
Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé.
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation au déverrouillage
Conditions requires
(i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules hybrides rechargeables.
- La batterie haute tension est suffisamment chargée.
- La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: déverrouille le vehicule. Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement.
La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 2 fois lorsque le vehicule est arrêté.
Arrêt: appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes restent activées, même après le démarriage du vehicule:
Chauffage de siege
- Ventilation de siège
- Chauffage des accoudoirs
- Parfumeur d'ambiance
Ionisation
Préclimatisation avant l'heure de départ
Fonction de préclimatisation avant l'heure de départ
A ATTENTION Danger de mort du à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de maniere prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marché de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentarilyamphetamine après une remise en marche repétée.
i) Cette fonction de préclimatisation avant l'heure de départ est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle peut être chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'ilatteigne la température sélectionnée.
La durée de fonctionnement de la préclimatisation peut être réduite dans les conditions suivantes (vehicules avec réseau de bord 48 V):
La batterie 48 V n'est pas complètement chargée.
La durée de fonctionnement de la préclimatisation peut être réduite dans les conditions suivantes (hybrides rechargeables):
Le vehicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique.
- La batterie haute tension n'est pas entierement chargée.
Lorsque la préclimatisation est active, l'etat de charge de la batterie haute tension peut diminuer,
meme si la fiche de cable de charge est branchée.
En mode refroidissement et ventilation, la ventilation de siège, si le vehicule en est équipé, est activée.
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes sont activées en mode chauffage, si elles sont disponibles:
Chauffage de siege
Chauffage du volant
- Chauffage des accoudoirs
Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
Si la température régée varie, le climatiseur change automatiquement de mode comme suit:
du mode chauffage au mode ventilation ou refroidissement ou
du mode refroidissement au mode ventilation ou chauffage ou
- du mode ventilation au mode chauffage ou refroidissement
Réglage de la préclimatisation avant l'heure de départ via le système multimédia
Système multimédia:
Menu Climatis.
PréclimatisationPréclimatisationPréclimatisation
Réglage d'une heures de départ
Selectionnez Modifier l'heure de départ
Sélectionnez une heures de départ ou réglez une nouvelle heures de départ.
Réglage des jours de répétition
Sélectionnez Modifier l'heure de départ
Réglez l'heure de départ souhaïée et selec-tionnez les jours de la semaine auxquels doit s'appliquer cette heures de départ.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Sélection des sièges
Sélectionnez Conducteur, Passager, Arr. gauche ou Arrière droite.
La préclimatisation est réglée pour les sièges scélectionnés.
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation avant l'heure de départ
A ATTENTION Danger de mort du à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siege en marche de manière repétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent revenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis
de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentarilyamphetamine après une remise en marche repétée.
Conditions requires
- La batterie haute tension est suffisamment chargée.
- La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: réglez l'heure de départ ( page 292). La préclimatisation avant l'heure de départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure de départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé.
Arrêt anticipé de la préclimatisation avant l'heure de départ: appuyez sur la ligne de climatisation de l'écran central (voir la notice d'utilisation du vehicule) ou désactiver la préselection de l'heure dans le menu de climatisation.
Les fonctions suivantes, si elles sont disponibles, restent activées, même après le démarrage du vehicule:
Chauffage de siege
- Ventilation de siège
- Chauffage des accoudoirs
Selon l'équipement du vehicule, les fonctions suivantes sont en outre régulées pour la préclimatisation si elles étaient déjà activées lors de la conduite normale du vehicule:
- Parfumeur d'ambiance
Ionisation
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

ATTENTION Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laïsez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siege en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doiventvenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis
de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentarilyamphetamine après une remise en marche répetée.
Conditions requires
Le moteur du vehicule est arrêté.
En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitatcle peut etre climatisé pendant encore 50 minutes maximum.
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Le voyant rouge ou bleu sous dans la ligne de climatisation du visuel central s'allume ou s'eteint.
Réglez la température au moyen des flèches dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Les couleurs duvoyant ont la signification suivante:
bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche
- rouge: lechauffageautonomesten marche
Chauffage autonome/ventilation à l'arrêt
Fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt
i La fonction suivante depend de I'equipement du vehicule.
L'air de l'habitacle est chauffé ou ventilé jusqu'à ce qu'il attigne la température sélectionné.
L'air de l'habitacle ne peut pas etre refroidi a une tempere inferieure à la temperature exterieure.
- En cas de variations de la température extérieure, le système commute automatiquement du modeCHAUFFAGE au mode ventilation et inversement.
Le chauffage autonome et la sortie des gaz d'échépement se trouvent derrière la roue avant droite.
Mise en marche et arrêt du chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échévement toxiques
Si le tube de sortie d'échévement est bouche ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échévement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, dans des locaux fermés ou si le vehicule reste bloqué dans la neige.
Arrêtez le chauffage autonome dans les locaux fermés sans système d'aspiration, par exemple dans un garage.
Lorsque le vehicule ou le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échévement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvre une porte ou une trappe de toit du côté du vehicule opposé au vent.
A ATTENTION Risque d'incendie du à des pieces brûlantes du chauffage autonome et des gaz d'échéppement
Des matieres inflammables, telles que des feuilles, de I'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Lorsque le chauffage autonome est en marche, assurez-vous que
les pièces brûlantes du vehicule n'entrent pas en contact avec des matières inflammables
les gaz d'échévement du chauffage autonome peuvent sortir librement du tube de sortie d'échévement.
- les gaz d'échéppement n'entrent pas en contact avec des matières inflammables
REMARQUE Décharge de la batterie d'au fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt
Le fonctionnement du chauffage
autonome/de la ventilation a l'arrêt sollicite la
batterie.
Effectuez un long trajet avec le vehicule au plus tard après avoir mis le chauffage ou la ventilation en marche pour la 2e fois.
Conditions requires
Le vehicule dispose d'un chauffage autonome.
La température extérieure est inférieure à 15^
- Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
Si le niveau de replissage du réservoir de carburant est trop bas, une limitation du fonctionnement peut se produit en cas d'utilisation du chauffage additionnel.
Réglez la température au moyen des flèches ▲ ou √ sur la ligne de climatisation de l'écran central.
Appuyez sur la touche dans la ligne de climatisation de l'écran central. Levoyant rouge ou bleu situé sous la touche s'allume ou s'éteint.
Les couleurs duvoyant ont la signification suivante:
bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche
- rouge: lechauffageautonomesten marche
orange: une heures de depart est présélectionnée
Le chauffage autonome ou la ventilation à l'arrêt s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes.
Réglage du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt par l'intérimédiaire du système multimédia
Conditions requises
Le vehicule dispose d'un chauffage autonome.
Système multimédia:
Menu Climatis. Chauffage autonome
Sélection de l'heure de départ
Sélectionnez Heure A, Heure B ou Heure C.
Réglage d'une heures de départ
Sélectionnez Heure A, Heure B ou Heure C.
Sélectionnéz le crayon à côté de l'heure.
Réglez l'heure.
Buses de ventilation
Réglage des buses de ventilation avant
A ATTENTION Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut etre très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occu-pants du vehicule se tiennent à une dis
tance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.
Afin de garantir l'arrivée d'air frais dans l'habitacle par les buses de ventilation, tenez compte des remarques suivantes:
Veillez à ce que les buses et les grilles d'éparation de l'habitacle soient toujours dégagées.
Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme sur l'ouïe d'entrée d'air (→ page 694).

Réglage de la direction du flux d'air des buses latérales et centrales: saisissez la molette de réglage ① et tournez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Ouverture et fermetre des buses latérales et centrales: tournez la molette de réglage correspondante ② vers le haut ou vers le bas jusqu'en butée.
You pouvez aussi régler électriquement la direction du flux d'air pour les sièges de la 1re rangée de sièges par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 285).
Réglage des buses de ventilation arrêté
A ATTENTION Risque de brûlure ou de gelu-ures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut etre très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occu-pants du vehicule se tiennent à une distanc suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.

Ouverture et fermeture: tournez la molette de réglage ② vers le haut ou vers le bas jusqu'en butée.
Réglage de la direction du flux d'air: saississez la molette de réglage au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

Réglage des buses laterales arrête
Ouverture et fermeture des buses laterales à l'arrière: saisissez la buse laterale ① par la molette de réglage et tournez-la vers la gauche ou vers la droite jusqu'en butée.
Réglage de la direction du flux d'air des buses latérales: saississe la molette de réglage ①
et tournez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Conduite
ATTENTION Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée
Si le boitier de la batterie haute tension est endommaged, I'electrolyte et des gaz peuvent s'échapper.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

DANGER Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflam-. mable risque de s'échapper et de s'enflamm-. mer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immidiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurise la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prevenez les pompiers.
Le système de propulsion hybride combine un moteur thermique et un moteur electrique.
a rret:
- Le moteur thermique est généralement arrêté.
- Le ralenti n'existe que dans certains cas particuliers.
\section*{Caracteristiques au démarrage du vehicule:}
- Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, le vehicule peut démarrer en mode électrique sans l'assistance du moteur thermique (démarrage silencieux).
- Si la batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée pour l'entraînement électrique ou si les conditions côte vehicule nécessaires à un démarrage silencieux ne sont pas remplies, le vehicule démarre avec le moteur thermique.
i Du fait de la conception du système, il se peut que le mode de fonctionnement électrique ne soit pas disponible ou ne le soit que de manière limitée, même si la batterie haute tension est chargée. Si le moteur thermique a tourné suffisamment longtemps et si les conditions environnantes le permettent, le mode de fonctionnement électrique est de nouveau pleinement disponible.
Caracteristiques lorsque la demande de puissance est modérée:
- Le moteur thermique s'arrête aussi souvent que possiblependantla marche.
- Selon le programme de conduite sélectionné et l'état de charge de la batterie haute tension, le vehicule peut être accéléré par l'énergie électrique jusqu'à une vitesse de 140km/h environ.
Caracteristiques lorsque la demande de puissance est elevée:
- Le moteur électrique assiste le moteur thermique (effet booster) au démarrage et à l'accelération, par exemple.
La batterie haute tension se décharge.
Caracteristiques lorsque la pédale d'accelérateur est reliée pendant la marche:
- Le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage.
La batterie haute tension se recharge.
Remarques relatives au mode de fonctionnement électrique:
- Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits à l'arrêt et les bruits de roulement sont nettement plus
faibles que dans le cas des vehicules équipés d'un moteur thermique.
- Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnementélectrique.
C'est pourquoi le vehicule est équipé d'un générateur de sons comme système d'alerte sonore (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si les conditions nécessaires côte vehicule pour le mode de fonctionnement électrique ne sont pas toutes remplies, le moteur thermique démarre.
- Il est possible que la puissance soit dans certains cas limitée en mode de fonctionnement électrique en raison de la température de service de la batterie haute tension et de cette du système d'entrainment, de la température
environnante ainsi que du vieillissement de la batterie haute tension.
- En mode de fonctionnement électrique, la puissance maximale n'est pas en permanence disponible et peut chuter au niveau de la puissance continue.
Remarques relatives au système d'alerte sonore du vehicule:
Le générateur desons émet des bruits de roulement en fonction de la vitesse lorsque le vehicule roule à moins de 30~km / h environ, en marche avant ou en marche arriere.
- Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent ainsi mistroux percevoir leur vehicule.
- A partir d'une vitesse de 20km / h , le système d'alerte sonore du vehicule se désactive progressivement.
Le générateur de sons est désactivé lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension
A DANGER Danger de mort et risque d'in-cendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilise pas lorsque des composants
du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le vehicule.
Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.
Conditions requires
Le réseau de bord haute tension doit uniquement être coupé manuellement dans les situations suivantes:
Levoyant d'alerte des systèmes de retenue qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (apres un accident, par exemple).
Le vehicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas eté activés (apres un accident, par exemple).

Utilisation du dispositif de coupure haute tension
Arretez le vehicule.
Mettez la boite de vitesses sur
Serrez le frein de stationnement electrique.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Ouvrez le capot moteur.
Consultez l'étiquette supplémentaire relative au dispositif de coupure haute tension 2.
Appuyez sur la patte de déverrouillage dans le sens de la flèche et sortez-la.
Tirez le dispositif de coupure haute tension dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le réseau de bord haute tension est coupé.
Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système de propulsion hybride, même après une coupure manuelle du réseau de bord haute tension, par un atelier qualifié.
Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laïsez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quitterze le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Conditions requires
- La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. - Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.

Etablissement de l'alimentation en tension: appuyez 1 fois sur la touche ①. Vous pouvez alorsmettre les essuie-glaces en marche,par exemple.
L'alimentation en tension est à nouveau coupé lorsqu'les conditions suivantes sont remplies:
- Vous ouvrez la portec conducteur.
- Vous appuyez encore 2 fois sur la touche (1).
Mise du contact du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche ①. Les voyants de contrôle et d'alerte de l'écran conducteur s'allument.
Le contact est à nouveau coupé lorsque l'une des conditions suivantes est replie:
- Vous ne démarrez pas le vehicule dans les 15 minutes qui seront et la boîte de vitesses se trouve en position P ou le frein de stationnement électrique est serré.
- Vous appuyez 1 fais sur la touche (1).
Démarrage du vehicule
Démarrage du vehicule avec la touche Start/ Stop
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échévement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz
d'échévement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement
Des matières inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulierement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Conditions requises
- La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.

Mettez la boite de vitesses sur P ou N.
Appuyez sur la pédale de frein et appuyez 1 fais sur la touche ①
Si le vehicule ne demarre pas: arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees et appuyez 1 fois sur la touche ①.
Si le vehicule ne démarre toujours pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à
cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur: démarrez le vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 306).
You pouvez arreter le moteur du vehicule pendant la marche. Pour cela, appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche ou 3 fois sur la touche en l'espace de 3 secondes. Respectez impératifement les consignes de sécurité qui figurent sous «Remarques relatives à la conduite» ( page 312).
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Démarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours)

DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du mono
xyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulierement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Conditions requises
Le vehicule est équipé du prééquipement «Clé de vehicule digitale».
- Un terminal adapté est activé en tant que clé de vehicule digitale.
i En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz you recommende gardesur vous la clé de secours.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.

Déposez la clé ① dans le vide-poches ②.

Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement ③.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop. Il peut se passer quelques secondes avant que le vehicule ne démarre.
Si le message Clé non identifiée apparait sur l'écran conducteur, appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop.
Démarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours)
A DANGER Danger de mort du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement
Des matieres inflammables peuvent s'enflamer.
Par conséquent, contrôle régulierement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échéappement.
A ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renver-ser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conduc
teur, vous pouvez demarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.
Véhicules équipés d'une clé digitale: si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.

Assurez-vous que le vide-poches est vide.
Enlevez la clé du trousseau.
Posez la clé ① sur le symboleitué dans le vide-poches ②.
Le vehicule démarre après un court instant.
Si vous enlevez la clé ① du vide-poches ②, le vehicule est toujours en état de marche. Pour que le vehicule puisse à chaque fois demarrer, la clé ① doit toutefois se trouver pendant tout le trajet sur le symbole situé dans le vide-poches ②.
Faites contrôler la clé ① par un atelier quali- fié.
Si le vehicule ne démarre pas:
Laissez la clé ① dans le vide-poches ②.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop.
i La touche Start/Stop yous permit etalement d'etablir l'alimentation en tension uniquement ou de metre le contact du vehicule.
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Démarrage du vehicule par l'intermédiaire des services Remote Online
Refroidissement ou rechauffement de l'habitatcle avant le départ
Avant le démarrage, assurez-vous que les points suivants sont respectés:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisé le démarriage du vehicule avec le smartphone.
- Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
- Le réserve de carburant est suffisamment rempli.
- La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
Charge de la batterie de démarrage avant le départ
You've aces la possibilité de receivevoir un message sur votre smartphone lorsque I'etat de charge de la batterie de démarrage est faible. Vous pouvez alors démarrer le vehicule avec le smartphone
afin de charger la batterie. Le vehicule est à nouveau arrêté automatiquement au bout de 10 minutes.
Avant le démarrage, assurez-vous que les points suivants sont respectés:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarriage du vehicule avec le smartphone.
- Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
- Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
Démarrage du vehicule (Remote Online)
A DANGER Danger de mort du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulierement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION Risque de pincement ou de coincement en cas de démarrage interpistif du moteur
Si le moteur démarre de manière interpextive lors des travaux de maintenance ou de répar
tion, vous risquez de vous pincer ou de vous coincer.
Pour éviter que le moteur ne démarre de manière intempestive, neutralisez-le toujours avant de proceder à des travaux de maintenance ou de réparation.
A ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renver-ser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Conditions requises
- La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
L'alarme antivol et antieffraction n'est pas activée. - Les yeux de détresse sont éteints.
Le capot moteur est fermé.
- Les portes sont fermées et verrouillées.
- Les vitres et le toit ouvrant sont fermés.
Démarrez le vehicule avec le smartphone.
Le moteur tourne pendant 10 minutes après le démarrage du vehicule.
Vous pouvez effectuer au maximum 2 tentatives de démarrage successives. Vous doivent démarrer 1 fois le vehicule avec la clé avant le redémarrage du moteur avec le smartphone.
Vous pouze arrer à tout moment le moteur du vehicule de l'une des manieres suivantes :
- via l'application Mercedes me
en appuyant sur la touche ou la touche de la clé
Youtrouvrezdeplusamplesinformationsdansl'applicationMercedesme.
Mesures à prendre pour empêcher le démarrage du vehicule avant l'execution de travaux de maintenance ou de réparation :
Allumez les yeux de détresse.
ou
Déverrouillez les portes.
ou
Ouvrez une vitre latere ou le toit ouvrant.
Consignes de rodage
Parcourez les 1 500 premiers km en menageant le moteur:
- Roulez en faisant varier la vitesse et le régime moteur.
- Ne pas rouler à plus de 140 ~km / h .
- Sélectionné le programme de conduite C ou E.
- Engagez le rapport immédiatement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours atteint le dernier tiers avant la zone rouge.
- Ne descendez pas les rapports manuellement pour freiner le vehicule.
-
Evitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple.
-
N'enforcez pas la pédale d'accélérateur audela du point de résistance (kickdown).
Au bout de 1 500~km roulez progressivement a pleine vitesse et a des régimes moteur plus elevés.
Cela vaut également lorsque le moteur ou des éléments de la chaîne cinématique ont été replacés.
Tenez également compte des consignes de rodage complémentaires suivantes:
- Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation acheve.
- Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous doivent compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Remarques relatives à l'accelération optimisée
Lorsque toutes les conditions d'activation requises sont remplies, une accélération optimale peut alors être obtenue au départ arrêté.
N'utilisez pas l'accélération optimisée sur la voie publique. Une ou plusieurs roues risquent de patiner et de faire dérapier le vehicule. Le risque d'accident et de blessure augmente.
Tenez imperativement compte des consignes de sécurité et des informations relatives à l'ESP (→ page 388).
Démarrage avec accélération optimisée

ATTENTION Risque de dérapage et d'accident du au patinage des roues
Lorsque vous démarrez avec une accélération optimisée, une ou plusieurs roues risquent de patiner et de faire dérapier le vehicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente en particulier si l'ESP est désacté.
Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun obstacle ne se trouve autour du vehicule.
Conditions requises
Le vehicule est rode ( page 310).
Le vehicule et les pneus sont en bon etat.
- La chaussée présente une bonne adherence.
- Le moteur et la bofte de vitesses ont atteint leur température de service.
REMARQUE Usure accrue due à l'accelération optimisée
Lors d'un démarriage avec accélération optimisée, tous les composants de la chaine cine-matique sont soumis à une contrainte très élevée.
Cela peut causer une usure accrue des composants.
Ne pas constamment demarrer à l'aide de l'accelération optimisée.
Engagez la position de marche ( page 337).
Mettez les roues en ligne droite.
Sélectionnéz le programme de conduite (→ page 331).
Désactivez l'ESP ^® (→ page 390).
Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et maintenez-la enfonnée.
Enoncez complètement la pédale d'accelérateur avec le pied droit.
Retirez votre pied gauche de la pédale de frein après 5 secondes maximum, tout en maintainant la pédale d'accéléateur enforcée. Le vehicule démarre avec l'accélération maxi-male.
Activez l'ESP® dés que le processus d'accélération est terminé.
Fin de l'accelération optimisée
Retirez le pied de la pédale d'accelérateur.
Reactive I'ESP
i Aprese un demarrage avec acceleration optimise, il se peut que les composants de la chaine cinematatique aient fortement chauffe. Par consequent, il peut arriver que les valeurs d'acceleration optimise ne puissant etre de nouveau atteintes que quelques minutes plus tard.
Remarques relatives à la conduite

ATTENTION Risque d'accident du à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfonnée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de maniere sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

ATTENTION Risque d'accident d'au port de chaussures inadaptées
Des chaussures inadaptées sont, par exemple:
- Des chaussures à semelles compensées
- Des chaussures à talons hauts
- Des pantoufles
Il y a risque d'accident.
Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.

ATTENTION Risque d'accident en cas d'arret du moteur électrique du vehicule pendant la marche
Si vous arrêtez le moteur électrique du vehicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles.
Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple.
Vou devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule, par exemple.
N'arrêtez pas le moteur électrique du vehicule pendant la marche.

DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque de dérapage et d'accident en cas de passage à un rapport inférieur sur chaussée glissante
Si vous rétrogradez alors que vous roulez sur une chaussée glissante pour augmenter l'effet de freinage du moteur, les roues motrices peuvent perdre leuradhérence.
Sur chaussée glissante, ne rétrogradez pas pour augmenter l'effet de freinage du moteur.
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échévement toxiques
Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent
pénétrez à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige.
Lorsque le moteur tourne ou que le chauffage autonome est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échévement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une vitre du côte du vehicule opposé au vent.
A ATTENTION Risque d'accident d'au une surchauffe du système de freinage
Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de frei-nage peut surchauffer.
La distance de freinage s'allge et le systeme de freinage peut meme tomber en panne.
N'utilise jamais la pédale de frein comme repose-pieds.
Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accéléateur.
REMARQUE Dommage au niveau du moteur d' à un régime moteur excessif
Si vous roulez alors que le moteur a atteint la plage de surégime, vous allez endommager le moteur.
Ne roulez pas lorsque le moteur a atteint la plage de surégime.
REMARQUE Usure des garnitures de frein d'à un actionnement permanent de la pedale de frein
Lorsque youe conduisez, n'appuyez pas en permanence sur la pedale de frein.
Afin d'exploiter l'effet de frein moteur, engagez à temps un rapport inférieur.
REMARQUE Endommagement de la chaîne cinématique et du moteur au démarrage
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Demarrez immédiatement.
Evitez de rouler a régime élevé et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.
REMARQUE Endommagement du catalysseur d'u a du carburant non brulé
Le moteur tourne irregulierement et a des ratios d'allumage.
Du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur.
N'acceleraz que faiblement.
Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
REMARQUE RÉduction de la durée de vie de la batterie en raison de trajets courts fréquents
Si le vehicule n'est utilisé que pour des trajets courts, la batterie 12 V ne peut pas etre charge correctement. Cela reduit la durée de vie de la batterie.
Effectuez régulierement de longs trajets pour recharger la batterie.
REMARQUE Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstruc
tures de toit ou autres systèmes de portage.
i Notez que toutes les indications de vitesse de la presente notice d'utilisation sont des indications approximatives et que les valeurs sont soumises à une certaine plage de tolérance.
Remarques relatives à la conduite avec une charge sur le toit, une remorque ou un vehicule complètement chargé
Si vous roulez avec une galerie de toit ou une remorque chargées ou si votre vehicule est complètement charge ou complètement occupé, la tenue de route et la manoeuvrabilité du vehicule varient.
Tenez compte pour cela des remarques suivantes:
- Ne dépasse pas la charge autorisée sur le toit ni la charge remorquée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Répartisse la charge sur le toit et le charge-ment uniformément et déposez les objets
lours vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 227).
- Soyez attentif lorsqu vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manoeuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
Remarques relatives à la conduite sur routes salées
L'effect de freinage est limité sur les routes salées.
Tenez par conséquent compte des remarques suivantes :
La distance de freinage risque de s'allonger considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vous precede.
Elimine la couche de sel comme suit :
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation.
- Appuyez prudèment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.
Remarques relatives à l'aquaplanage
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquplanage peut se produit.
Tenez compte des remarques suivantes en cas defortes précipitations ou dans des conditions propices à l'aquplanage :
Réduisez votre vitesse.
- Evitez les ornières.
- Evitez de donner des coups de volant rapides.
Freinez avec précaution.
Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ( page 38).
Remarques relatives à la traversée de portions de route inondées
Des infiltrations d'eau dans le vehicule risquent d'endommager le moteur, la partie électrique et la boîte de vitesses.
L'eau peut aussi être aspirée par les raccords d'admission d'air du moteur et provoquer des dommages au niveau du moteur.
Si vous devez traverser des portions de route inondées, tenez compte des remarques suivantes:
Lorsque l'eau est calme, vérifie que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carroserie.
- Roulez au pas, sinon de l'eau risque de péné-trer dans l'habitacle ou dans le compartment mateur.
- Les vehicules qui precedent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassee.
Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins est réduit. Freinez avec précaution en
tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
Remarques relatives à la conduite en tout-terrain

ATTENTION Risque d'accident en cas de non respect de la ligne de la plus grande pente dans les déclivités
Lorsque vous franchissez une déclivité de biais ou effectuez un virage sur une déclivité, le vehicule risque de glisser latéralement, de se renverser et de se returner.
Franchissez toujours une déclivité selon la ligne de la plus grande pente (tout droit vers le haut ou vers le bas) et n'effectuez pas de virage.
A ATTENTION Risque d'incendie du au contact de composants brûlants du système d'échéppement avec des matières inflammables
Si des matieres inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échéappement, elles peuvent s'enflammer.
Lorsque you roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulierement le soubassement.
Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflammables restés coincés.
En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Lors de trajets en tout-terrain, certaines matieres (sable, boue ou eau, pareexample), parfois melangées à de l'huile, peuvent s'introduire dans les freins. Cela peut diminuer l'effet de freinage, voire entrainer la défaillance complète des freins, par exemple en cas d'usure accrue. Le comportement
au freinage est modifié en fonction des matières qui se sont introduites. Nettoyez les freins après un trajet en tout-terrain. Si vous constazez ensuite une diminution de l'effet de freinage ou si vous entendez un bruit de frottement, faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. Adaptez votre style de conduite au comportement au freinage modifié.
REMARQUE Dommages dus au franchissement d'obstacles
Vous pourriez endommager le vehicule dans les situations suivantes :
Le vehicule touche le sol sur un bord de trottoir elevé ou sur des chemins non stabilisés.
- Vous franchissez rapidement des obstacles, par exemple un trottoir, un ralentissement ou un nid de poule.
- Des objets lourds heures le soubassement ou des éléments du train de roulement.
Ne franchissez pas d'obstacles qui peuvent endommager le vehicule.
Lors de trajets en tout-terrain, vérifie régulierement que le vehicule ne presente pas de dommages.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières.
En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Dégradation de l'environnement due au non-respect des panneaux d'interdiction
La protection de l'environnement est une priorite. Respectez la nature.
Respectez impératifement les panneaux d'interdiction.
1 De par sa conception, le vehicule est adapté pour la conduite sur terrain peu ou moyennement accidenté. Lorsque vous conducisez en
tou-terrain, veillez à ce que la garde au sol soit suffisante. Si le soubassement touche le sol ou subit des chocs, cela risque notamment d'endommager la batterie haute tension. Tenez également compte des remarques relatives à la sécurité de fonctionnement (→ page 103).
Contrôles à effectuer avant un trajet en tout-terrain
Contrôlez les points suivants avant un trajet en tout-terrain :
- Niveau de carburant
Vehicules Equipés d'un moteur diesel: niveau d'AdBlue® - Niveau d'huile moteur: faites l'appoint d'huile moteur jusqu'à repère maximum afin de garantir une aptitude en côte optimale ( page 35).
- Outillage de changement de roue et roue de secours
- Pneus et jantes
Pour tout renseignement concernant les pneus tout-terrain spéciaux disponibles en postéquipement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Conduite en tout-terrain
Lisez attentivement cette section avant d'utiliser le vehicule en tout-terrain. Commencez ensuite par vous exercer sur des terrains facibles.
Tenez compte des remarques relatives à l'ABS tout-terrain ( page 387).
- Avant d'aborder un trajet en tout-terrain, sélectionné le programme de conduite (→ page 331).
- Sélectionnéz un niveau du vehicule adapté à la nature du terrain (→ page 447). Veiliez à toutes disposier d'une garde au sol suffisante pour ne pas endommager le vehicule.
Si le soubassement touche le sol ou subit des chocs, cela risque notamment d'endommager la batterie haute tension. Tenez également compte des remarques relatives à la sécurité de fonctionnement (→ page 103).
- Franchissez toujours les descentes et les talus avec le moteur en marche et un rapport engagé. Tenez compte des remarques relatives aux montées et descentes en tout-terrain.
- Ne vous engagez pas sur des terrains inconnus et non découverts, et restez sur les chemins balisés.
Veillez à ce que les portes et les vitres soient toujours fermées pendant la marche. - Désactivez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC, le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable.
- Adaptez votre conduite à la nature du terrain.
- N'utilise pas la fonction HOLD pour franchir de fortes déclivités (montées/descentes) sur sol glissant ou meuble.
Conduite sur sable
Pour rouler sur le sable, tenez également compte des remarques suivantes :
- Sélectionnez le programme de conduite
- Sélectionnez un niveau surélevé.
-
Engagez un rapport inférieur.
-
Adoptez une allure soutenue pour vaincre la résistance au roulement, sinon le vehicule risque de s'enliser.
-
Roulez si possible dans les traces laissées par les autres vehicules. Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies:
-
Les ornières ne sont pas trop profondes.
Le sable est suffisamment stable.
La garde au sol du vehicule est suffisante.
Passage de gués
Pour passer un gué, tenez également compte des remarques suivantes :
- Réglez le vehicule sur le niveau le plus élevé possible (→ page 447).
- Roulez à 10km/h maximum.
Lorsque l'eau est calme, vérifie que sa hau-. teur ne dépasse pas le bord inférieur de la carroisserie. - Arrêtez la climatisation automatique ( page 285).
Véhicules équipés du chauffage autonome/de la ventilation: arrêtez le chauffage autonome/la ventilation (→ page 59).
- Veillez à ce qu'aucune vague ne se forme à l'avant du vehicule.
- Ne vous arrêtez pas dans l'eau et n'arrêtez pas le moteur. Veillez à ce que la fonction Start/Stop ECO soit désactivée (→ page 320).
Trajets en montagne
Pour les trajets en montagne, tenez également compte des remarques suivantes :
- Evitez les régimes moteur élevés.
Exploitez le frein moteur lorsque vous roulez en descente. - Dans les montées et descentes longues et à forté déclivité, engagez un rapport inférieur.
- Si nécessaire, activez le DSR avant de vous engager dans une descente ( page 411).
Contrôles à effectuer après un trajet en tout-terrain
En tout-terrain, le vehicule est considérablement plus sollicité que sur une route normale. Contrôlez l'etat de l'ensemble du vehicule après chaque trajet en tout-terrain pour constater la presence eventuelle de dommages et de corps étrangers. La présence de corps étrangers dans les roues ou dans la chaîne kinématique peut provoquer un déséquilbre des roues et par conséquent des vibrations.
- Lorsque le programme de conduite est sélectionné: Sélectionnez un autre programme de conduite.
- Désactive le DSR.
- Sélectionnéz un niveau du vehicule plus bas, adapté aux conditions routières (niveau normal, parexample).
- Àprous la traversée d'un terrain inondé, laissez les freins sécher en freinant.
- En bas d'une longue descente, testez l'effet de freinage du frein de service.
-
Àproun trajet en tout-terrain, nettoyez les composants suivants:
-
Numéro d'immatriculation
- Phares et feuux arrêté
- Pneus, jantes et passages de roue
-
Soubassement
-
Àproun trajet sur sable, boue, eau ou graviers, contrôlez et nettoyez également les composants suivants :
Garnitures de frein et disques de frein
Pneus et jantes
Articulations d'essieu
Fonction Start/Stop ECO
Fonction Start/Stop ECO
Véhicules hybrids rechargeables: la fonction n'est pas disponible.
En fonction de la motorisation, la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite. Tenez compte à ce sujet de l'affichage d'état qui apparait sur l'écran conducteur.
Lorsque toutes les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt automatique du moteur sont remplies, le moteur est arrêté automatiquement dans les situations suivantes:
- Vous arrêtez le vehicule en position D ou N.
- Vous appuyez sur la pédale de frein alors que le vehicule roule à faible vitesse.
Si le système a detecté l'une des situations suivantes, le moteur ne s'arrête pas:
- Vous vous arrêtez à un panneau stop, il n'y a pas de vehicule devant vous.
Le vehicule qui s'était immobilisé devant vous redémarre. - Vous effectuez des manoeuvres, tournez fortement le volant ou engagez la marche arrière.
i Si le système a reconnu un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop (un panneau stop, par exemple), le moteur ne s'arrête pas. Si vous activez la fonction HOLD ou passez dans la position parking P, le moteur peut être arrêté malgré le facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop.
Le moteur redémarre automatique dans les cas suivants:
- Vous engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
- Un démarrage automatique du moteur est nécessaire côte vehicule.
- Vous relâchez la pédale de frein.
- Vous relâchez la pédale de frein en descente et le vehicule ne se met pas à rouler.
Le vehicule roule en descente et ne passé pas automatiquement en mode croisière à partir de 20km / h
Affichage de la fonction Start/Stop ECO sur l'écran conducteur:
Le symbole (A) (vert) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
Le symbole (orange) apparait lorsque le vehicule est a l'arrêt: les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt du moteur ne sont pas toutes remplies.
- Ni le symbole (A) ni le symbole (B) n'ap-paraissant lorsque le vehicule est à l'arrêt: un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop a été reconnu (un panneau stop, par exemple).
- Le symbole _eff^OFF apparait: la fonction Start/ Stop ECO est désactivée ou un dernier est survenu.
Si le moteur a ete arrete par la fonction Start/ Stop ECO et que vous quittez le vehicule, un signal d'alerte retentit et le moteur n'est pas redemarré. En outre, le message suivant apparait sur I'écran conducteur:
Véhicule prét à rouler Eteindre le vehicule avant de le quitter
Si vous n'arrêtez pas le moteur du vehicule, le moteur du vehicule s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Désactivation et activation de la fonction Start/Stop ECO

Appuyez sur la touche ①. Un message apparait sur l'écran conducteur lors de la désactivation et de l'activation de la fonction Start/Stop ECO.
i Le message ^eff est affiché en permanence sur l'écran conducteur lorsque la fonction Start/Stop ECO est désactivée.
Fonctionnement de l'affichage ECO

L'affichage ECO affiche sur l'écran conducteur une évaluation de votre style de conduite en fonction de la situation. Vous pouvez ainsi connaître l'efficience de votre style de conduite et l'adapter si nécessaire. Dans le menu Affichage ECO, une bille avance ou recule sur une route stylisée en fonction de votre style de conduite.
Des lignes situées au-dessus ou en dessous de la route délimitant la plage de conduite efficente
- Si la bille roule entre ces lignes, elle apparait en vert. Si la bille se situe en dehors de ces lignes, elle apparait en orange.
L'affichage ECO évalue les critères suivants pour un style de conduite qui privilégie l'économie de carburant:
- Décélération à temps
Vitesse régulière - Accélération modérée
L'évaluation globale de votre style de conduite «depuis le départ» est indiquée à l'aide d'étoiles ①. Elle débute avec cinq étoiles vides qui peuvent se replir progressivement en cas de style de conduite efficace. Lorsque les cinq étoiles sont remplies, une lueur brillante apparait à l'arrête-plan.
You pouvez afficher la fonction Affich. ECO par l'intermédiaire du menu Classique ( page 499).
Fonction de I'assistant ECO (vehicules Equipés d'un réseau de bord 48 V)
Pour les hybrides rechargeables, tenez compte des informations relatives à l'assistant ECO ( page 325).
i L'assistant ECO est actif uniquement dans les programmes de conduite E et C
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
Si la décalération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier, pareexample, quand vous recommencez à rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la dis
tance par rapport vehicule qui precede est très faible.

1 Recommendation de lever le pied de la pedale d'accélérateur
Evénement ultérieur concernant la circulation
Si le système detecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un vehicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite pour davantage d'efficiency, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapéra
tion en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Si l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède) et que vous appuyez sur la pédale d'accéléateur, vous désactiverez la régulation par l'assistant ECO.
L'affichage de l'assistant ECO disparait a nouveau dans les cas suivants:
- Vous ne réalisiez plus depuis un moment aux recommendations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accéléateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède).
L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommendations pour le trajet ultérieur.
Outre le vehicule qui precede , les événements concernant la circulation ② suivants peuvent, en fonction de l'équipment du vehicule, être détectés par l'assistant ECO:

Rond-point

Virage serré

Bifurcation

Croisement en T

Descente

Limitation de vitesse
i Dans le programme de conduite C, l'assistant ECO réagit seulement à l'évenement qui concerne la circulation «vehicule qui précède».
Limites système
L'assistant: L'assistant est générale, qui est générale et ne constitue un programme.
L'assistant: L'assistant est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
- lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encrassement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, pareexample)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
-
en cas de signalisation ambiguè (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
-
lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Système de freinage à récapération (vehicules hybrides rechargeables)
Fonctionnement du système de freinage à récapuration
i La fonction est uniquement disponible pour les vehicules hybrids rechargeables.
Le système de freinage à récapération transformé l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage.
En fonction du niveau de récapuration sélectionné, le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récapération en poussée est déclenchée des que vous relâchez la pédale d'accéléra
teur pendant la marche et que la boite de vitesses est sur D.
Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante.
En fonction de la situation de marche, la décelération en poussée peut ne pas être suffisante. Une décelération jusqu'à l'arrêt complet n'est pas possible. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours votre vitesse à la situation de marche et gardez une distance suffisante.
Si vous freinez fortement, le frein mecanique est également utilisé. L'énergie de récepération maximale ne peut donc pas être récepérée. Plus vous étés prévoyant en matière d'accelération et de freinage, plus l'énergie peut être récepérée efficacement.
Limites système
L'effet de freinage du moteur électricque obtenu par le biais de la récapuration en poussée est réduit ou inexistant dans les situations suivantes:
- lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension augmente
- lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service
Réglage manuel de la décelération à récapuration
i La fonction est uniquement disponible pour un vehicule hybride rechargeable. Dans les programmes de conduite H, B et EL, vous pouvez regler le niveau de recupération en poussée à l'aide des palettes de changement de rapport au volant.

Les niveaux de récapuration d'énergie suivants sont disponibles:
D AUTO Récupération intelligente et prévoyante avec l'assistant ECO (→ page 325)
- D+ Aucune récapération: le vehicule roule librement
D Récupération normale
- D - Récupération accrue: décelération importante du vehicule en pousse (pour une conduite dans les descentes, par exemple)
Réglage standard:
- D AUTO: si la fonction Assistant ECO est activée dans le système multimédia ( page 327).
- D: si la fonction Assistant ECO est désactivated dans le système multimédia.
i D AUTO est uniquement disponible si la fonction Assistant ECO est activée dans le système multimédia et si le fonctionnement des capteurs radar n'est pas compromises. Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux capteurs et camères du vehicule ( page 384).
Augmentation de la récapération: tirez brievement lapalette de changement de rapport au volant ①.
Réduction de la récapération: tirez brièvement la palette de changement de rapport au volant ②.
Réglage standard: tirez longuement la palette de changement de rapport au volant ① ou ② ou engagez de nouveau la position D de la boîte de vitesses.
Au redémarrage du vehicule, le réglage standard est également régèle.
L'écran conducteur affiche le niveau de récapération actuellement régle à côté de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
Fonctionnement de l'assistant ECO
i La fonction suivante dépend de l'équipment et du pays et est disponible uniquement pour les hybrides rechargeables.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier, pareexample, quand vous recommencce a rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui precede est très faible.
La fonction est activée dans les conditions suivantes:
- La fonction est activée dans le système multimédia ( page 327).
Le niveau de récapération [D] [AUTO] est sélectionné (→ page 324).
Le changement de rapport manuel M n'est pas activé.
Le programme de conduite ou n'est pas seLECTIONné.

1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accélérateur
Evénement ultérieur concernant la circulation Si le système détecte un événement ultérieur concernant la circulation qui peut être passé de manière plus performante en adaptant le style de conduite, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapération en poussée est déclenchée. Lorsque la dépréciation n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service.
Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accelérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation, vous désactivez la régulation par l'assistant ECO. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'affichage de l'assistant ECO disparait a nouveau dans les cas suivants:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommendations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accéléateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommendations pour le trajet ultérieur.
Outre le vehicule qui precede 電 ,les événements concernant la circulation ② suivants peuvent, en fonction de l'équipment du vehicule, être détectés par l'assistant ECO:

Rond-point

Virage serré

Bifurcation

Croisement en T

Descente

Limitation de vitesse
Limites système
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant: L'assistant est un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
-
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
-
en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
- lorsque laamera multifonction est embuee, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encrassement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, pareexemple)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguè (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
- lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Activation et désactivation de l'assistant ECO
Système multimédia:


Réglages
Assistance

Conduite

Activez ou désactivez la fonction.
Fonction de la strategie de fonctionnement basée sur un itinéraire (vehicules hybrids rechargeables)
i La fonction suivante dépend du pays et est uniquement disponible en liaison avec un système de navigation intégré.
La strategie de fonctionnement basée sur un itinéraire est active dans les conditions suivantes:
Le programme de conduite est selec-tionné.
L'option Basé sur l'itinétaire du programme de conduite [H] est sélectionnée dans le menu DYNAMIC SELECT (→ page 331).
Le guidage est activé.
- La batterie haute tension est suffisamment chargée.
Lorsque la fonction est activée, le système analyse des données concernant le trajet suivant.
Cela vaut, par exemple, pour le type de route, les limites de vitesse et les données topographiques.
Le système de propulsion hybride adapte alors la strategie de fonctionnement au trajet suivant:
L'utilisation de I'énergie électrique et de l'énergie du moteur thermique est régulée en conséquence.
- Le système gère l'état de charge de la batterie haute tension de manière ciblée.
L'énergie électriche est réservée principalement au mode de fonctionnement électriche (trajets en ville ou dans des zones environnementales protégées, par exemple).
Le vehicule selectionne automatiquement le mode de fonctionnement.
Fonctionnement de la pédale d'accéléateur tactile (hybrides rechargeables)
La pédale d'accélérateur tactile vous aide à conduire en mode tout électrique grâce à un point de
résistance supplémentaire déclenchant une plus grande résistance de la pédale.
Caracteristiques du point de resistance supplémentaire:
- Il est disponible uniquement dans le programme de conduite [EL].
- Il est actif dans que l'affichage de la puissance disponible du moteur électrique (POWER) disparaît.
- Il signale le seuil de puissance électrique maximale disponible.
La plus grande résistance de la pédale vous signale que vous allez poursuivre votre trajet en utilisant le moteur thermique.
DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
DYNAMIC SELECT permit de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule. Vous pouvez désirer entre les programmes de conduite décrits ci-après.
En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de diffé-rents programmes de conduite.
Le programme de conduite sélectionné apparaît sur l'écran conducteur.

Individual
- Régliages personnalisés (→ page 331)
- Réglages personnalisés (vehicules hybrides rechargeables)

Sport
- La puissance d'entrainmente maximale est disponible
Conduite sportive - Accent mis sur la sportivité et la stabilité
-
Permet une conduite plus active aux conducteurs qui aspirent à pilotier leur vehicule de manière sportive
Conduite en utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables) -
Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chausse est sèche et la route dégagée
Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: abaissement du vehicule au niveau surbaissé -1

Hybrid (vehicules hybrids rechargeables)
Conduite comfortable et economique
Compromis entre motricité et stabilité
- Conseilé pour toutes les conditions routières
- Prépondération de toutes les fonctions hybrides intelligentes
- Récupération régiable en poussée
- Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet
- Véhicules équipés de la suspension AIRMA-TIC :
- Réglage du vehicule sur le niveau normal
-
Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse de 120km/h
-
Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h

Comfort
Conduite comfortable et economique
Compromis entre motricité et stabilité
- Conseilé pour toutes les conditions routières
Vehicules Equipés de la suspension AIRMATIC:
- Réglage du vehicule sur le niveau normal
- Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse de 120km/h
- Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h

Electric (vehicules hybrids rechargeables)
Mode de fonctionnement electrique - La conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 140~km / h environ.
- Récupération régblée en poussee
- Adaptation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour le mode de fonctionnement électrique
- En fonction de l'équipment du vehicule, la vitesse de consigne maximale pour le TEMPO-MAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être limitée à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique.
-
Mise en marche du moteur thermique au-delà du point de résistance de la pedale d'accélé-rateur (kickdown)
Vehicules Equipés de la suspension AIRMATIC: -
Réglage du vehicule sur le niveau normal
- Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse de 120km/h
- Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h
B Battery Hold (vehicules hybrids rechar-geables)
-
Maintien de l'etat de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ulté-rieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, parexemple
-
Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet
- Récupération régiable en poussee
-
Véhicules équipés de la suspension AIRMA-TIC:
-
Réglage du vehicule sur le niveau normal
- Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse de 120km/h
- Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h

- Intervient plus tardivement en cas de sous-virage ou de survirage et améliore ainsi la motricité
- Convient pour un terrain peu accidenté, par exemple pour des trajets sur des chemins de terre, des graviers ou du sable
-
Ne convient pas pour une utilisation sur la voie publique
-
Relèvement au niveau tout-terrain +1 lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h
- Abaisissement au niveau normal à partir d'une vitesse de 35 km/h et relèvement au niveau tout-terrain +1 lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h
- Relèvement manuel au niveau tout-terrain +2 par l'intérimédiaire du système multimédia possible lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h (→ page 447)
Véhicules hybrids rechargeables: conduite en mode de fonctionnement hybride ou électric, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension et du réglage dans le système multimédia (→ page 331)
Eco
Conduite particulièrement économique
Compromis entre motricité et stabilité
- Conseilé pour toutes les conditions routières
Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: abaissement du vehicule au niveau surbaissé -1
i Les réglages ESP dans les programmes de conduite E et C sont conçus de maniere àmettre l'accent sur la stabilité. Sélectionnez par conséquent un de ces programmes de conduite, en particulier si vous roulez avec une charge sur le toit, si vous tractez une remorque et lorsque le vehicule est chargé ou occupé au maximum. Vehicules hybrids rechargeables:eci est également valable pour les programmes de conduite H, EL et B
Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un filtré à particules diesel: pendant la régé-nération du filtré à particules diesel, les programmes de conduite peuvent ne pas être disponibles, ou l'être uniquement de manière limitee, et I'etat de charge de la batterie haute tension peut changer.
Véhicules équipés de la suspension AIRMA-TIC: lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à 60 km/h environ, vous pouvez également relever manuellement le vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +1 dans chaque programme de conduite (→ page 447).
Véhicules All-Terrain: lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à 20 km/h environ, vous pouvez également relever manuellement le vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +1 dans chaque programme de conduite (→ page 447).
Les caractéristiques des systèmes suivants changent en fonction du programme de conduite:
- Entrainement
Gestion moteur et gestion de la boite de vitesse
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Disponibilité du mode croisière
-
ESP®
Vehicules Equipés de la suspension AIRMA-TIC: train de roulement -
Suspension et amortissement
-
Niveau du vehicule
-
Direction
- Ambiance sonore du moteur dans l'habitacle
Informations relatives à l'affichage de charge sur le tout
Certain programmes de conduite et réglages de l'ESP ne conviennent pas pour le transport d'une charge sur le toit.
Si l'un de ces programmes de conduite est régle ou sélectionné, le symbole apparaît à titre d'alerte. Lorsque ce symbole est affiché, le programme de conduite sélectionné n'est pas ajusté pour une utilisation avec une charge sur le toit.
Les programmes de conduite suivants sont concernés:
Programme de conduite
S Sport
Programme de conduite réglage ESP® Sport
Individual avec
Sélection du programme de conduite

Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① à gauche ou à droite. Le programme de conduite sélectionné apparaît sur l'écran conducteur.
Dans le programme de conduite, certains systèmes d'aide à la conduite sont limités ou indisponibles dans cette fonction. Lors
que you selectionnez le programme de conduite, une demande de sécurité apparait par consequent sur I'ecran central avant I'activation de ce programme.
Véhicules hybrides rechargeables: dans le programme de conduite l ,vous pouvez passer du mode de fonctionnement hybride au mode de fonctionnement électrique et inversement via le système multimédia ( page 331).
Configuration de DYNAMIC SELECT dans le système multimédia
Système multimédia:

Réglages Véhicule
DYNAMIC SELECT
Réglage du programme de conduite I

Sélectionnez
Individual.
Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
i Un mode ESP sportif peut etre regle en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.
Réglage du programme de conduite H (vehicules hybrids rechargeables)
Sélectionnez Hybrid.
Sélectionnez Basé sur l'itinéraire ou Standard.
Lorsqu'un guidage est activé et que l'option Base sur l'itinéraire a été activée, l'énergie électrique est répartie judicieusement sur la totalité du trajet. En agglomération, le mode de fonctionnement électrique est privilégiié, sur autoroute, la conduite avec le moteur thermique.
Avec l'option Standard, le vehicule roule dans son programme de conduite standard (EL
Electric ou Hybrid). Aucune répartition de l'énergie électriche n'est prévue sur l'ensemble du trajet. La batterie haute tension est décharge, après quoi le trajet se poursuit avec le moteur thermique.
Affichage des données du vehicule
Système multimédia:


Infos

Sélectionnez Véhicule.
Les données du vehicule sont affichées.
Affichage des données moteur
Système multimédia:


Infos

Sélectionnez Moteur.
Les données moteur sont affichées.

Les valeurs (maximales)atteignables réellement pour la puissance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifiques au pays (base: CEE-ONU n^ 85 ou directives spécifiques au pays).
Lesvariables sont,parexample:
- Niveau de la mer
-
Qualité du carburant
-
Température extérieure
- Température de service du moteur
Adaptez votre style de conduite en conséquence.
Levoyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.
i Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur affichée sur l'écran central pour la puissance du moteur et le couple moteur peut différer des valeurs réelles.
Levoyant d'alerte pour indiquer la limitation de puissance après le démarrage du vehicule n'est pas disponible sur tous les modeles de vehicule.
Boite automatique
Levier sélecteur DIRECT SELECT
■ Fonctionnement du levier sélecteur DIRECT SELECT

ATTENTION Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boite de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renver-ser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure sieldom rapport n'est engagé par la boîte de vitesses
La position actuelle de la boite de vitesses est mise en evidence sur l'écran conducteur.
Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en évidence, le vehicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre.
Àpres un changement de position de la boîte de vitesses, toujours contrôle l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur.
Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conductor, même après un court laps de temps :
Tenez compte des messages d'écran.
Démarrer prudèment et vérifier la position de la boîte de vitesses.
A l'immobilisation du vehicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le vehicule de rouler.
Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Le levier sélecteur DIRECT SELECT vous permet demettre la boîte de vitesses sur une autre position. La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.

P Position parking
R Marche arrête
N Point mort
D Position de marche
Engagement de la marche arrêté R
A ATTENTION Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boite de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pedale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pedale d'accélérateur.

Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
Passage au point mort N

ATTENTION Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.

Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.
Pourmettre la boite de vitesses au point mort N lorsque le contact est mis,actionnez le levier selecteur vers le haut ou vers le bas pendantquelques secondes jusqu'au 1er point de resistance.
Lorsque vous relâchez ensuite la pédale de frein,
vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le
pousser ou le remorquer.
Si la boîte automatique doit être maintainue au point mort N, même lorsque le contact est coupé ou que vous ouvrez la porte conducteur, procédez comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Relâchez la pédale de frein.
Arrétez le vehicule.
Le message Danger: vehic. non immobil. N activé manuelles Pas de passage automatique à P apparait sur l'écran conducteur.
Si vous quitte le vehicule et laissez la clé dans ce dernier, la boîte automatique reste au point mort N.
Vehicules avec clé de vehicule digitale: assu-rez-vous qu'une clé du vehicule ou une clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule et que la boîte de vitesses automatique est au point mort N.
Si la boîte de vitesses automatique n'est pas au point mort :
- Redémarrez le vehicule et repêze le processus.
Le passage automatique dans la position parking P est reactivé des que l'une des conditions suivantes est remplie:
- Vous mettez la boîte de vitesses sur la position D ou R.
- Vous appuyez sur la touche P.
Passage dans la position parking P

ATTENTION Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renver-ser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
REMARQUE Dommages dus au passage dans la position parking P alors que le vehicule roule
Si vous mettez la boîte de vitesses sur la position parking P alors que le vehicule roule, la boîte de vitesses risque de s'endommager.
Lorsque le vehicule roule, n'ouvre aucune porte.
Passez en position parking P uniquelyoment lorsque le vehicule est a l'arrêt.

Tenez compte des remarques relatives à l'arret du vehicule ( page 371).
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet.
Une fois le vehicule à l'arrêt, appuyez sur la touche ①.
Lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P, cela signifie que la boîte de vitesses se trouve dans la position
parking. Si I'affichage de la position de la boîte de vitesses n'indique pas P, serrez le frein de stationnement afin d'empêcher tout déplacement involontaire du vehicule.
Dans certaines situations, il peut s'écouler un peu de temps avant que la boîte de vitesses ne passée en position P. Tenez donc toujours compte de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
La boîte automatique passe automatiquement dans la position parking P si l'une des conditions suivantes est remplie:
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier est à l'arrêt et que la boîte de vitesse se trouve sur la position D ou R.
- Vous ouvrez la portec conducteur alors que le vehicule est immobilise et que la boite de vitesses se trouve sur la position D ou R.
-
Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier roule et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R et vous immobilisez le vehicule.
-
Vous mettez la boîte de vitesses sur N lorsque le vehicule roule, immobilisez le vehicule et ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé.
- Le passage automatique dans la position parking [P] est nécessaire côte vehicule.
Pour effectuer des manoeuvres alors que la portec conducteur est ouverte, ouvre la portec conducteur alors que le vehicule est immobilisé et engagez de nouveau la position D ou R de la boite de vitesses.
Engagement de la position de marche D
A ATTENTION Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la
pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.


Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
Lorsque la bofte automatique se trouve sur la position D, elle engage automatiquement les rapport. Cela dépend entre autres
- du programme de conduite sélectionné
- de la position de la pédale d'accelérateur
- de la vitesse du vehicule
Changement de rapport manuel
Pour les vehicules hybrides rechargeables, tenez compte des informations concernant le système de freinage à récapération ( page 323).

Lorsque la boîte automatique se trouve sur D, vous pouvez changer de rapport manuellement en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. Dans la mesure où un changement de rapport est permitted, la boîte automatique engage, en fonction de la palette que vous tirez, un rapport inférieur ou supérieur.
Pour utiliser la boîte automatique manuellement, vous disposez de 2 possibillés:
Réglage temporaire
- Réglage permanent
Lorsque le changement de rapport manuel est déactivé, les rapportes sont engagés automatiquement.
Réglage temporaire:
Activation: tirez la palette de changement de rapport au volant ① ou ②. Le changement de rapport manuel est momentanément activé. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique M et le rapport engagé.
i La durée d'activation du changement de rapport manuel dépend de plusieurs facteurs.
Dans les cas suivants, le changement de rapport manuel peut être désactivé automatique:
- En cas de changement du programme de conduite
- En cas de redémarrage du vehicule
Lorsque you repassez sur la position D de la boite de vitesses - Style de conduite
Montée des rapport: tirez la palette de changement de rapport au volant ②.
Descente des rapportes: tirez la palette de changement de rapport au volant ①.
Désactivation: tirez la palette de changement de rapport au volant et maintenez-la tirée. L'affichage de la position de la boîte de vitesse indique D.
(i) Vous pouvez activer ou désactiver le changement de rapport manuel de manière permanente dans le système multimédia.
Activation ou déactivation permanentes du changement de rapport manuel
Système multimédia:

Réglages Véhicule
Conduite
Activez ou désactiver la fonction de manière permanente.
Recommendation de rapport
Les recommendations de rapport vous aient à adopter un style de conduite économiqueisant du carburant.

Engagez le rapport indiqué lorsque la recom- mandation de rapport ① apparait sur l'écran conducteur.
Utilisation du kickdown
Accélération maximale: enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance.
Pour éviter un surrégime du moteur, la boîte automatique engage le rapport immédiatement supérieur des que le régime moteur maximal est atteint.
Fonctionnement du mode croisière
Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant.
Le mode croisière presente les caractéristiques suivantes:
- Le moteur thermique est coupé si les conditions de marche le permettent. Toutes les fonctions du vehicule restent activées.
L'affichage de la position de la boite de vitesse [D] est affiché en vert.
Le mode croisière est activé lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Le programme de conduite est selec-tionné.
La vitesse se situe dans une plage adaptée.
- Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à force déclivité ni de virages serrés, par exemple).
- Aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé au dispositif d'attelage.
La batterie est suffisamment chargée.
La pedale d'accelerateur ou de frein n'est pas actionnée (à l'exception de freinages légers).
i You pouvez activer le mode croisiere si, dans le programme de conduite [1], vous ave selectionné le réglage «Eco» pour l'entraine-ment.
Si l'une de ces conditions n'est plus repllie, le mode croisière se désactive à nouveau.
Les paramètres suivants peuvent aussi empêcher le fonctionnement du mode croisière:
Montée
Descente
- Température
Altitude
Vitesse
- Etat de fonctionnement du moteur
- Conditions de circulation
Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adherence trop faible de la chaussée.
La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuier le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tener
comptedes conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui étes responsable, en particulier, de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunities de son freinage et du maintainen de la voie.
Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvezexploiter au maximum les avantages de la transmission integrale 4MATIC qu'vec des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.
Ravitallement en carburant
Ravitationnel du vehicule
A ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laisses-les arrêtés pendant le ravitationnement.
A ATTENTION Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impersonativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitationlement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entree en contact avec les yeux, rincez-les immediatement et soigneusement a l'eau claire. Consultez immidiatement un medecin.
En cas d'ingestion de carburant, consul- tez immédiatement un médecin. Ne pro- voquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
A ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion du à une charge electrostatique
Les charges electrostatiques peuvent enflamer les vapeurs de carburant.
Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet.
Afin d'éviter une nouvelle charge electrostatique, ne remontez pas à bord du vehicule pendant le ravitationnement.
A ATTENTION Risque d'incendie en cas de melange de carburants
Véhicules équipés d'un moteur diesel:
Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur.
Lorsque le moteur tourne, certains composants du système d'échévement peuvent surchauffer sans que vous ne vous en rendiez compte.
Ne faites jamais le plein avec de l'essence.
Ne mélangez jamais d'essence au gazole.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Utilisez uniquement une essence sans plomb et sans soufre qui satisfait aux exigences de la norme européenne EN 228 ou de qualité équivalente.
Un carburant de ce type peut contenir jusqu'à 10% d'ethanol. Notre vehicule est compatible avec le carburant E10.
Ne ravitailliez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 10% en volume d'ethanol, par exemple E15, E20, E85, E100
Essence avec plus de 3 % en volume demethanol, par exemple M15, M30
Essence contenant des additifs métallifres
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Vehicules équipés d'un moteur diesel:
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Utilisez uniquement un gazole sans soufre.
Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole à faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).
Ne ravitaillez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Essence
Gazole marin
Fioul
Biogazole pur ou huile végétale
- Petrole ou kerosène
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Ne ravitailliez pas un vehicule equipope d'un moteur a essence avec du gazole.
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Sinon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.
REMARQUE Ne ravitailliez pas un vehicule equipope d'un moteur diesel avec de l'essence
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Simon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.
REMARQUE Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surmplissage du réservoir de carburant
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe defectueuse par exemple:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE Projections de carburant lors du retrait du pistolet
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Conditions requires
Le vehicule est déverrouillé.
Vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence: le réservoir de carbu
rant a eté purgé avant le ravitallement ( page 345).
Tenez compte des remarques relatives aux ingré-dients et lubrifiants et au carburant.
Vous trouvrez l'indice d'octane recommendé pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.

1 Trappe de réservoir
Support du bouchon de réservoir
Tableau de pression des pneus
Code QR pour la fiche de désincarcération
Type de carburant
i Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence: la trappe de réservoir
s'ouvre automatiquement après la purge du réservoir de carburant ( page 345).
Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le.
Introduisez le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut.
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochezla et faites le plein.
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: le
réservoir est créé pour le ravitationnement aux pompes à gazole.
Votre vehicule est équipé d'un détrompeur de carburant afin d'éviter qu'il ne soit ravaitillé avec un carburant inadapté. Cette fonction peut être désactivée dans certains pays pour des raisons locales. Pour de plus amples informations, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: n'attendez pas que le réservoir de carburant se vide complètement lorsque vous roulez. Lorsque le réservoir de carburant est complètement vide, ravitaillée le vehicule avec 5 l de gazole minimum avant de le démarrer.
Véhicules équipés d'un moteur diesel: utilisez une tubulure de replissage avec un diamètre large pour les vehicules diesel lorsque vous faites l'appoint de carburant avec un jerrycan. Sinon, vous ne pourrez pas introduire la tubulure de replissage dans le réservoir.
Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence)

Tirez brievement le bouton ①.
Le voyant ② clignote et le message Purge du réserveit... Veuillez patienter apparait a l'écran conducteur.
Une fois le réservoir de carburant purgé, le voyant ② s'allume de manière permanente.
Le message Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement apparait sur l'écran conducteur et la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement.
i La purge de réservoir de carburant risque de durer plusieurs minutes dans certains cas.
Le réservoir de carburant ne peut être purgé que si les conditions mentionnées précédemment sont remplies. Sinon, parcourez au moins 0,5 km et repêze l'opération.
Si l'une des situations suivantes se presente,ILA.
cela signifie qu'un dysfonctionnement est sur-.
venu:
Levoyant ② commence à clignoter, puis s'éteint.
Levoyantorange d'alertede diagnostic moteur s'allume.
REMARQUE Endommagement de la trappe de réservoir lors de son ouverture
Si vous essayez d'ouvoir une trappe de réservoir qui n'est pas déverrouillée, celle-ci et le mécanisme d'ouverture risquent d'être endommagés.
Ravitailliez le vehicule uniquement lorsque la trappe de réservoir s'est ouverte automatique.
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
AdBlue® (uniquement sur les vehicules équipés d'un moteur diesel)
Remarques relatives à l'appoint d'AdBlue L'AdBlue est un liquide soluble dans l'eau utilisé pour le post-traitement des gaz d'échéappement NOx de moteurs diesel. Afin de garantir le bon fonctionnement du post-traitement des gaz d'échéappement, utilisez uniquement de l'AdBlue conforme à la norme ISO 22241.
L'AdBlue® presente les caractéristiques suivantes:
non toxique
- incolore et inodore
non inflammable
De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque risquent de s'échapper si vous ouvrez le réservoir d'AdBlue®. Remplissez le réservoir d'AdBlue® uniquement dans un local bien ventilé.
Evitez que de l'AdBlue® n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Conservez l'Ad-Blue® hors de portée des enfants.
N'ingérez pas d'AdBlue. En cas d'ingestion d'AdBlue, rincez-vous immédiatement et soigneusement la bouche. Buevez beaucoup d'eau. Consultez immédiatement un médecin.
Tenez compte des remarques relatives aux ingréductents et lubrifiants (→ page 887).
Vou pouvez vous procurer de l'AdBlue dans les endroits suivants:
- Vous pouvez confier l'appoint d'AdBlue à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz en service rapide.
- Vous pouvez vousrialer de I'AdBlue dans de nombreuses stations-service aux distributeurs d'AdBlue.
- Vous pouvez également vous procurer de l'AdBlue dans un atelier qualifié, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz, et dans de nombreuses stations-service sous forme de jerrycans de replissage d'AdBlue ou de flacons de replissage d'AdBlue.
i Dans le cas de bidons de replissage, veillez a ce qu'ils soient reliés à la tubulure de replissage du vehicule de manière à ce que l'écoulement s'effectue sanségouttement.
Appoint d'AdBlue
REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à la présence d'AdBlue dans le carburant
Le réservoir de carburant ne doit pas etre rempli avec de I'AdBlue
Remplissez uniquement le réservoir d'AdBlue® avec de l'AdBlue®.
Evitez de trop replir le réservoir d'Ad-Blue®.
REMARQUE Risque de salissure dans l'habitacle dû à un écoulement d'AdBlue®
Après le replissage,fermez soigneusement le bidon de replissage d'AdBlue
Evitez de transporter en permanence des bidons de replissage d'AdBlue dans le vehicule.
Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé.
Les messages suivants apparaissant l'un après l'autre sur l'écran conducteur vous invitant à remplir le réservoir d'AdBlue®:
- Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est en dessous du niveau de réserve. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
- Faire l'appoint d'AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance une fois que la distance restante affichée sera dépassee. Faites immediatement l'appoint d'AdBlue®
- Ajouter XX, X I d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance à partir de la vitesse affichée. Aucun démarriage du moteur ne sera possible après la distance restante affichée. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée.
- Ajouter XX,X I d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démarrage impossible. Le
réservoir d'AdBlue® est vide. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée. Mettez le contact et patientez pendant environ 60 secondes. Démarrez le vehicule.
Les messages suivants apparaissant l'un après l'autre sur l'écran conducteur vous invite à remplir le réservoir d'AdBlue®:
- Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est en dessous du niveau de réserve. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
-
Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation. Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera la coupure du moteur thermique une fois que la distance restante affichée sera dépassée. Le vehicule ne pourrait alors plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue®.
-
Ajouter XX,X I d'AdBlue Seul "Electric" disponible cf. notice d'utilisation. Le réservoir d'AdBlue® est vide. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée. Mettez le contact et patientez pendant environ 60 secondes. Demarrez le vehicule.
Vou puez afficher I'autonomie d'AdBlue et le niveau de remplissage sur I'écran conducteur dans le menu Maintenance.
L'autonomie d'AdBlue affichée dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie calculée.
Ouverture du bouchon du réservoir d'AdBlue


Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réserve ①.

Tournez le bouchon du réservoir d'AdBlue ② vers la gauche et enlevez-le.

Vous pouvez également placer le bouchon du réservoir d'AdBlue® sur le support du bou
chon de réservoir qui se trouve sur le bras de charnière de la trappe du réservoir.
Appoint d'AdBlue®
Mercedes-Benz you recommend de faire l'appoint d'AdBlue à un distributeur. Si aucun distributeur d'AdBlue n'est disponible, vous pouvez également faire l'appoint d'AdBlue avec un bidon.

Dévissez le bouchon du jerrycan de replissage d'AdBlue® 4.
Vissez à la main le flexible à usage unique sur l'orifice du jerrycan de replissage d'Ad-Blue®.
Vissez à la main le flexible à usage unique sur la tubulure de replissage du vehicule.
Soulevez le jerrycan de replissage d'AdBlue et inclinez-le. Le processus de replissage s'interrrompt lorsque le réservoir d'AdBlue est completement rempli.
Vous pouvez-retirer le jerrycan de remplissage d'AdBlue ④ , même s'il n'est que partiellement vide.
Dévissez le flexible à usage unique et refermez le jerrycan de replissage d'Ad-Blue dans l'ordre inverse du replissage.
Mettez le bouchon du réservoir d'AdBlue en place, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Mettez le contact pendant 60 secondes au moins.
Si vous ne pouvez plus démarrer le vehicule parce que le réserve d'AdBlue est vide, le système peutmettre jusqu'à 60 secondes pour détecter l'appoint.
Démarrez le vehicule.
Evitez de transporter en permanence le bidon de replissage d'AdBlue dans le vehicule.
Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables)
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension
REMARQUE Endommagement de la batterie haute tension d'à une durée d'immobilisation prolongée
Les batteries lithium-ion subissant une autondecharge naturelle.
Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.
Afin d'éviter d'eventuels dommages, tenez compte des recommendations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.
REMARQUE Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommendations suivantes
En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension,les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuentsout au long de son cycle de vie.De ce fait,l'autonomie électricque maximale qui peut etre atteinte diminue et la puissance électricque maximale du vehicule peut etre compromise.
Les facteurs suivants peuvent accélérer le vieillissement de la batterie haute tension:
- un état de charge élevé de la batterie haute tension, en particulier lorsque le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée
- une charge rapide fréquence avec du courant continu (mode 4)
- une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée
Afin d'eviter une accelération du vieillissement, tenez compte des commandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.
REMARQUE Endommagement du système d'entrainment lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes
Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à
4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entrainment risque d'être endommagé.
Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route.

Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.
Recommendations relatives à la manipulation de la batterie haute tension:
- Procedez à la charge rapide de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4) uniquement en cas de besoin.
- En cas d'immobilisation prolongée du vehicule, assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 25% et 30% . Ne raccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique.
-
En cas d'immobilisation prolongée, évitez, si possible, d'exposer le vehicule à une température extérieure elevée.
-
Contrôlez l' état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines (→ page 370).
- Rechargez la batterie haute tension lorsque l'etat de charge est inférieur à 15% .
- Ne débranche pas la batterie 12V , même en cas d'immobilisation prolongée. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le vehicule.
- Si la batterie haute tension est utilisée exclusivement avec des états de charge faibles, chargez complètement la batterie haute tension tous les 6 mois.
Selon l'équipement et la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes:
- Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3)
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
-
Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3)
-
Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

Prise du vehicule de type Combo 1

Prise du vehicule de type Combo 2
1 Prise pour charge avec du courant alternatif de type 1 ou de type 2
Extension pour prise pour charge avec du courant continu
Lors de l'utilisation d'un cable de charge CCS (Combined Charging System) pour la charge avec du courant continu sur une prise du véhi
cule de type Combo, les 2 connecteurs de la prise du vehicule ① et ② sont utilisés pour la charge.
Possibilities de charge de la batterie haute tension (mode 2, 3 ou 4):
Charge pendant la marche par récepération
- Charge avec du courant alternatively par branchement stationnaire:
- sur une prise secteur (mode 2)
-
sur une boite murale ou une borne de recharge (mode 3)
-
Charge avec du courant continu par branchement stationnaire (vehicules équipés d'une prise du vehicule de type Combo):
- sur une borne de recharge rapide (mode 4)
En fonction de l'équipement spécifique au pays et du cable de charge de votre vehicule, la charge avec du courant alternatively monophasé est également possible.
Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des câbles
de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique.
En raison de la puissance de charge plus elevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.
Limites système
La puissance de la batterie haute tension peut etreompromise par
- la baisse ou l'élévation de la température extérieure
- la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le vehicule (utilisation du système de climatisation, par exemple)
- l'immobilisation du vehicule pendant une période prolongée sans charge
Le temps de charge ou la puissance de charge de la batterie haute tension peut augmenter en raison
- de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure
- d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension
- du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge
Rangement du cable de charge
Rangez toujours le cable de charge du vehicule dans le sac pour cable de charge fourni et attachez le sac pour cable de charge dans le coffre ou le compartment de chargement à l'aide de la sangle de maintainen correspondante. Sinon, le sac pour cable de charge contenant le cable de charge n'est pas suffisamment sécurisé.

Sac pour cable de charge dans le coffre/comparti-ment de chargement (exemple)
A la livraison, le sac pour cable de charge ① se trouve avec la sangle de maintien ② dans le cofre ou le compartment de chargement. Pour sécuriser le sac pour cable de charge, la sangle de maintien doit être fixée à un anneau d'arrimage ③. N'utilise pas de crochet pour sac pour fixer la sangle de maintien.

Passez l'extrémité de la boucle de la sangle de maintien à travers l'anneau d'arrimage dans le coffre ou le compartment de charge-ment.
Passez l'extrémité avec le mousqueton dans la boucle de la sangle de maintainien ②.

Serrez la sangle de maintainier 2 de maniere a ce que le nœud qui entoure l'anneau d'arri-mage 3 soit ferme et bien en place.
Accrochez le mousqueton de la sangle de maintien à l'un des oeillets de maintien du sac pour cable de charge ①.
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une prise secteur (mode 2)
A DANGER Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de maniere incorrecte pour brancher le cable de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Branchez uniquement le cable de charge sur une prise secteur qui
a ete posee correctement et
- a été homologuee par un professionnel de l'electricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les cables de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre vehicule.
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de
- rallonges de cable
- tambours de cable
- multiplicises
N'utilisez pas d'adaptateur de prise pour brancher le cable de charge sur la prise secteur. Seule exception: l'adaptateur a ete teste et homologue par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule electrique.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.
Seuls les câbles de charge suivants peuvent être utilisés:
- le cable de charge fourni avec le vehicule
- un cable de charge agrée pour le vehicule
Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.
Tenez compte des indications données sur place.
Ne laïssez pas l'élement de commande du cable de chargePENDRElibrementaune prise secteur.
L'élement de commande ne doit pas être soulevé par les composants suivants:
- par la fiche de cable de charge
- par la prise secteur
Lors de la charge, protégez l'élement de commande du cable de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une boite murale ou sur une borne de recharge (mode 3)
A DANGER Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de maniere incorrecte pour brancher le cable de charge sur la boite murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Branchez uniquement le cable de charge sur une boite murale qui
- a ete posee correctement et
- a été homologuee par un professionnel de l'electricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cables de charge testés et homologues par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
N'utilizez pas de rallonges de cable.
N'utilisez pas d'adaptateurs.
Suivez imperativement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale.
Pour la charge sur boîte murale sans cable prémonté, utilisez le cable de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. Le cable de charge se trouve dans un sac râné dans le coffre ou le compartment de chargement.
Utilisez uniquement un cable de charge testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
A DANGER Danger de mort en cas de composants endommages
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'etat de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boitant ou du raccord du cable de charge, par exemple).
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de rallonges de cable.
N'utilisez pas d'adaptateurs.
Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 584).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables
et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires actifs, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge rapide (mode 4)
A DANGER Danger de mort en cas de composants endommages
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incen-die ou de receivevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'etat de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple).
N'utilisez pas de câbles de charge endommages.
N'utilisez pas de rallonges de cable.
N'utilisez pas d'adaptateurs.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur
place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge ( page 584).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur
La valeur maximale reglee pour le courant de charge du cable de charge varie selon les pays. Lorsque vous etes à l'etranger, la valeur maximale peut depasser les valeurs autorisées du pays ou vous vous trouvez.

Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôle quel est le
courant de charge maximal autorisé pour la prise secteur correspondante ou pour les installations du bâtiment par un professionnel de l'électricité.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays lorsqu'vous chargez votre vehicule à l'étranger.
En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge
L'unité de commande du cable de charge standard décrite ci-dessous indique l'état actuel du processus de charge.

Affichage de la tension du secteur
Affichage du processus de charge
Affichage de la surveillance de la température
Affichage du dispositif de sécurité
Affichage de la tension du secteur ①
| Affichage | Signification |
| allumé en blanc | Tension du secteur appliquée |
Affichage du processus de charge 2
| Affichage | Signification |
| clignote en vert | Batterie haute tension en cours de charge |
Affichage de la surveillance de la température
| Affichage | Signification |
| allumé en rouge | La LED verte clignote en même temps: température trop élevé - la puissance de charge est réduite |
| La LED verte ne cli-gnote pas: température trop élevé - le processus de charge a été arrêté | |
| clignote en rouge | Température trop élevé -ée-ée au niveau de la prise secteur - le processus de charge a été arrêté |
Affichage du dispositif de sécurité
| Affichage | Signification |
| clignote en rouge | Défaut du cable de charge - charge impossible, réinitialisé l'unité de commande du cable de charge |
| allumé en rouge | La LED blanche est éteinte: défaut dans le raccordement au sec-teur - charge impos-sible, changer de prise secteur La LED blanche est allumée: défaut côté vehicule - charge impossible, réinitiali-ser l'unité de commande du cable de charge |
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du cable de charge effectue un auto-diagnostic.
Lorsque la surveillance de la température ③ indique un défaut, cela peut aider de protéger le câble de charge d'un ensoileillement direct.
Réinitialisation de l'unité de commande du cable de charge: lorsque le dispositif de sécurité indique un défaut du cable de charge ou un défaut côte vignicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du cable de charge. Pour ce faire, débranchelez le cable de charge du vehicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du cable de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le cable de charge doit être remplace ou la fiche du vehicule doit être contrôle par un atelier qualifié.
Fonctions des voyants intégrés à la prise du vehicule
i Selon la version spécifique au pays,voiture vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le vehicule.

Prise du vehicule de type Combo 1
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant I'etat de verrouillage

Prise du vehicule de type Combo 2
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant I'etat de verrouillage
L'arc supérieur duvoyant de la prise ① sert d'éclairage et clignote ou s'allume de manière analogue auvoyant ②. L'arc inférieur sert d'affi
chage d'etat et clignote ou s'allume de maniere analogue au voyant ②.
Vue d'ensemble de I'etat de verrouillage
| Etat de ver-rouillage | Affichage | Signification |
| u | allumé en blanc | Prise du vêhi-cule déver-rouillée, bran-cher ou débrancher le câble de charge |
| u | clignote en blanc | Défaut lors du verrouillage ou du déver-rouillage |
Vue d'ensemble de l'état du processus de charge
| Etat du processus de charge | Affichage | Signification |
| clignote en orange | La connexion est établie | |
| clignote en vert | Flux d'énergie actif | |
| allumé en orange (pendant 60 s env.) | Pause durant la charge | |
| allumé en vert (pendant 60 s env.) | Processus de charge terminé | |
| clignote en rouge (pendant 90 s env.) | Défaut côte véricule; charge impos-sible |
Démarrage du processus de charge avec du courant alternatif (mode 2/3)
A DANGER Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endomagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endomma-gee.
REMARQUE Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
Ces valeurs limites autorises ne sont applicables que si les facteurs suivants sont réunis:
- Le système d'alimentation électricque du réseau électricque et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE Endommagement ou encas-. sement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
REMARQUE Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endomager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requires
La boîte de vitesses se trouve en position P.
Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
Le câble de charge n'est pas tendu.
Selon l'équipement et la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes:
- Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4)
- Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4)

Prise du vehicule Combo 1

Prise du vehicule Combo 2
Appuyez au centre de la partie arrirée du volet de prise ① et faites pivoter le volet de prise vers l'avant. Levoyant ③ et l'affichage d'etat supérieur ④ sont allumés en blanc.
Le volet de prise peut également être ouvert par l'intermédiaire du système multimédia ( page 566).
Poussez le verrou ⑦ vers la droite et ouvre le couvercle de prise ②.
i Sur les vehicules Equipes d'une prise du vehicule Combo,seul le connecteur 6 est nécessaire pour la fiche de cable de charge. Ouvrez uniquement la partie supérieure du couvercle de prise 2
Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe.
Introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans le connecteur ⑥ de la prise du vehicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un cable de raccordement, introduisez la fiche du cable de charge du vehicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Levoyant ⑤ et l'affichage d'etat inférieur clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule.
Au début du processus de charge, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Le vehicule est équipé d'un fusible electrique contre les surtensions dans le réseau electri
que. Ce fusible électrique peut, par exemple, intervenir lors d'orages violents et faire sauter le disjoncteur duBATIMENT et ainsi interrompre la charge. Ces fonctions servent à protégger le vehicule.
Après le réenclenchement du disjoncteur du bâtiment, le processus de charge se poursuit automatiquement. En cas d'interruption de la charge sans déclenchement du disjoncteur du bâtiment, il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes avant que le processus de charge se poursuive automatiquement.
Fin du processus de charge avec du courant alternatif (mode 2/3)
A DANGER Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endomagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endomma-gee.
REMARQUE Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
Ces valeurs limites autorises ne sont applicables que si les facteurs suivants sont réunis:
- Le système d'alimentation électriche du réseau électriche et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE Endommagement ou encas-. sement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
Conditions requires
Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
Selon l'équipement et la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes:
- Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4)
- Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4)

Prise du vehicule de type Combo 1
i Les vehicules Equipés d'une prise du vehicule de type 1 pour la charge avec du courant alternatif n'ont pas de touche d'annulation de la charge
Prise du vehicule de type Combo 1: appuyez sur la touche d'annulation de la charge Le processus de charge est arrêté. Le voyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant v 1 s allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes.
i Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia ( page 566).
Prise du vehicule de type 1: déverrouillez le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur. Le processus de charge est arrêté. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
Maintenez la touche qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la
fiche de cable de charge de la prise du vehicule.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repeteze l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 352).

Prise du vehicule de type Combo 2
i Les vehicules Equipes uniquement d'une prise du vehicule de type 2 pour la charge avec du courant alternatif n'ont pas de touche d'annulation de la charge ②
Prise du vehicule de type Combo 2: appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②. Le processus de charge est arrêté. Le voyant ① s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge 2 n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant v ① s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes.
i Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia ( page 566).
Prise du vehicule de type 2: déverrouillez le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur. Le processus de charge est arrêté. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 352).
i Levoyant integre à la prise du vehicule resté allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge, puis s'eteint.
Démarrage du processus de charge avec du courant continu (mode 4)
A DANGER Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endomagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.
REMARQUE Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
Ces valeurs limites autorises ne sont applicables que si les facteurs suivants sont réunis:
- Le système d'alimentation électricque du réseau électricque et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
REMARQUE Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endomager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requires
La boîte de vitesses se trouve en position P.
Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
Le câble de charge n'est pas tendu.
(i) Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.

Prise du vehicule Combo 1


Prise du vehicule Combo 2
Le volet de prise peut également être ouvert par l'intémédiaire du système multimédia ( page 566).
Poussez le verrou vers la droite et ouvre le couvercle de prise ②.
Pour la fiche de cable de charge CCS, les connecteurs et sont nécessaires. Par conséquent, ouvre les 2 parties du couvercle de prise
Introduisez la fiche de cable de charge CCS jusqu'en bute dans la prise du vehicule. Veillez a ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché. Levoyant et l'affichage d'etat inférieur clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule.
Au début du processus de charge, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de
charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Si le vehicule est branché sur le reseau elec trique pendant une durée d'immobilisation prolongee, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'electricite (la preclimatisation, par exemple).
Fin du processus de charge avec du courant continu (mode 4)

DANGER Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endomagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endomagée.

REMARQUE Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
Ces valeurs limites autorises ne sont applicables que si les facteurs suivants sont réunis:
- Le système d'alimentation électricque du réseau électricque et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE Endommagement ou encras-. sement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veiliez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branche. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
Conditions requises
- Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
i Selon la version spécifique au pays, le vehicule est equipé de l'une des prises du vehicule suivantes.
Prise du vehicule de type Combo 1

Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ③. Le processus de charge est arrêté. Le voyant s allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge n'a aucune fonction que vous pou
vez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes.
i Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia ( page 566).
Maintenez la touche qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyee et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, déverrouillez le vehicule et repêze l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
Prise du vehicule de type Combo 2


Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. Levoyant v 1 s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.

Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pou
vez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes.
i Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia ( page 566).
Retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, déverrouillez le vehicule et repêze l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
i Levoyant gauche 1 integre a la prise du vehicule restee allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge, puis s'eteint.
Fonction d'affichage de l'etat de charge sur l'écran conducteur

Autonomie restante avec l'etat de charge actuel
Etat de charge actué de la batterie haute tension
Etat de charge maximal (en fonction du réglage)
Durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'etat de charge maximal sélectionné)
Affichage dynamique de I'etat de charge
Puisance de charge actuelle
L'autonomie restante indiquée peut varier en fonction de divers facteurs, par exemple le style de conduite ou la topographie.
Lorsque le vehicule est branché au réseau électricque et qu'il est arrêté, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur pendant 2 minutes environ.
i La valeur de la puissance de charge actuelle 6 peut etre differente de cette affichee sur la borne de recharge.
Stationnement
Immobilisation du vehicule

ATTENTION Risque d'accident et de blessure si un vehicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler
Si le vehicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut semettre à rouler de manière incontrélée même sur une route à légère déclivité.

Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de
façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez la boite de vitesses sur
A ATTENTION Risque d'incendie en cas de contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement
Des matieres inflammables, telles que des feuilles, de I'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Garez le vehicule de maniere a ce qu'au-cune matière inflammable n'entre en contact avec des pieces brulantes du vehicule.
Ne stationnez pas le vehicule sur de l'herbe sèche ou dans un champ de blé moissonné.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans surveilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
REMARQUE Endommagement du vehicule si celui-ci se met a rouler
Immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
REMARQUE Endommagement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules équipés d'un correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'imbolisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obsta
cle (bordures de trouttoirs, par exemple) ne se trouve sous ou a proximite immedi-diate de la carrosserie.
REMARQUE Endommagement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'immobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pièces de carrosserie.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immedi-diate de la carrosserie.

Immobilise le vehicule en actionant la pédale de frein.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement electrique.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée, mettez la boîte de vitesses en position P (→ page 336).
Appuyez sur la touche pour arreter le moteur du vehicule.
Desserrez lentement le frein de service.
Descendez du vehicule et verrouillez-le.
Si la porte conducteur est fermée, vous pouvez commander les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicque pendant encore 4 minutes après avoir arrêté le vehicule.
Arrêt automatique du moteur du vehicule lors du verrouillage des portes
Votre vehicule est équipé d'une fonction d'arrêt automatique du moteur.
Si vous quittez le vehicule alors que celui-ci est opérationnel, le contact se coupe lorsque vous verrouillez le vehicule dans les conditions suivantes:
- Le contact est mis ou le moteur tourne.
La boîte de vitesses se trouve sur P. -
La portec conducteur est fermée.
-
Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie:
Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Vehicules Equipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO appliquée au niveau de la poignée d'une porte fermée.
Vehicules Equipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé par l'intémédiaire de la touche de verrouillage qui se trouve dans le hayon.
Le moteur continue de tournier si le vehicule n'est pas verrouillé comme décrit après que vous l'avez quitté. Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.
Arrêt automatique du moteur du vehicule après un délié (en fonction de l'équipement)
Lorsque le moteur tourne et que vous quittez le vehicule ou que celui-ci reste immobilisé un certain temps alors que la boîte de vitesses se trouve sur P, le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
Le moteur du vehicule s'arrête alors automatiquement au bout de 20 minutes d'immobilisation.
Pour éviter l'arrêt automatique à la fin de ce décai, confirmez le message correspondant affché sur l'écran central du système multimédia.
Le moteur continue de tourner si
- vous ne verrouillez pas le vehicule comme décrit lorsque vous quittez le vehicule
- l'arrêt automatique n'est pas indiqué par un message d'écran
- vous avez désacté l'arrêt automatique à la fin du début en confirmant le message correspondant sur l'écran central
Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manu-ellement.
Commande d'ouverture de porte de garage
■ Programmation des touches de la commande d'ouverture de porte de garage

DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échémpement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échémpement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermetre d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage
integree, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarre.
Conditions requises
Le vehicule est garé hors du garage ou en dehors de la zone de pivotement de la porte.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
i La fonction de commande d'ouverture de portede garagestoujoursdisponibledorsquelevehiculeest en marche.

Appuyez sur la touche à initiaiser ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée. Levoyant ④ clignote en orange.
i Jusqu'à 20 secondes peuvent s'écouler jusqu'à ce que levoyant clignote en orange.
Relâchéz la touche sur laquelle vous venez d'appuyer. Levoyant ④ continue à clignoter en orange.
Maintenez la télécommande à une distance de 1 cm à 8 cm et dirigez-la sur la touche ① , ② ou ③
Appuyez sur la touche © de la télécommande ⑤ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'un des signaux suivants apparaisse:
Levoyant ④ reste allumé en vert en permanence. La programmation est terminée.
Levoyant clignote en vert.La programmation a reussi.Ensuite, il faut proceder à la synchronisation du code tournant avec le systeme de commande de porte.
Si levoyant ④ n'est pas allumé en vert ou s'il ne clignote pas: repêze la procédure.
Relâchez toutes les touches.
i La télécommande du système d'entrainment de la porte n'est pas fournie avec la commande d'ouverture de porte de garage.
Réalisation de la synchronisation du code tournant
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermetre d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarre.
Conditions requises
- Le système de commande de porte fonctionne avec un code tournant.
Le vehicule se trouve a portee du systeme d'entrainement de la porte de garage ou du portail. - Ni vous vécicule ni aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
i La fonction de commande d'ouverture de portede garagestoujoursdisponibledorsquelevehiculeest en marche.

Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entraine-ment de la porte.
Vous avez 30 secondes environ pour lancer I'etape suivante.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ①, ② ou ③ que vous venez de programme jusqu'à ce que la porte se ferme.
Lorsque la porte se ferme, la programmation est terminée.
i Lisez etegalement la notice d'utilisation du système d'entrainement de porte.
Résolution de problèmes lors de la programmation de la télécommande
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermetre d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
i La fonction de commande d'ouverture de portede garage est alwaysdisplayable lorsque le vehicule est en marche.

Vérifiez que la fréquence d'émission de la télé-commande est supportée.
Remplacez les piles de la télécommande 5.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à une distance de 1 cm à 8 cm en modifiant l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à différentes distances sans modifier l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Dans le cas des télécommandes qui n'émettent que pendant une durée limite, appuyez de nouveau sur la touche 6 de la telecommande 5 avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit écoulé.
Dirigez le cable d'antenne de l'unité de commande d'ouverture de porte de garage sur la télécommande.
i Dans le cas des portes de garage plus anciennes, il est possible qu'elles ne puissant pas etre commandees par l'interneniaire de la telecommande integree au retroviseur interieur, malgre les résultats positifs des mesures decrites ci-dessus. Adresse-vous dans ce cas au service d'assistance HomeLink
Assistance et informations supplémentaires sur la programmation:
Service d'assistance HomeLink® au (0) 0800 046 635 465 ou +49 (0) 7132 3455 733 (appelPAYANT)
- https://www.homelink.com
Ouverture et fermetre d'une portede garage
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermetre d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarre.
Conditions requires
- La touche correspondante a ete programmée pour commander la porte.
i La fonction de commande d'ouverture de portede garage est alwaysdisplayable lorsque le vehicule est en marche.

Appuyez sur la touche ① ou ③ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la portes s'ouvre ou se ferme.
Lorsque levoyant ④ clignote en orange au bout de 20 secondes environ:appuyez de nouveau sur la touche sur laquelle vous venez d'appuyer et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.
Effacement de la mémoire de la commande d'ouverture de porte de garage
A DANGER Danger de mort d'aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourner le moteur et ne laisses jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermetre d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarre.
i La fonction de commande d'ouverture de portede garagestoujoursdisponiblelerque le vehicule est en marche.

Appuyez sur les touches ① et ③ et mainte-nez-les appuyées.
Levoyant s'allume en orange.
Lorsque levoyant ④ clignote en vert:relachez les touches ① et ③.
La totalité de la mémoire a été effacée.
Frein de stationnement électrique
Fonctionnement du frein de stationnement électrique (serrage automatique)
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvoir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifier la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.
Le frein de stationnement électrique est serré si la boîte de vitesses se trouve sur P et que l'une des conditions suivantes est remplie:
Le vehicule est arrêté.
- La languette de ceinture n'est pas introduite dans la boucle de ceinture du siège conduc-. teur et la porte conduceteur est ouverte.
Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique ( page 381).
Le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes:
La fonction HOLD maintient votre vehicule à l'arrêt.
- L'assistant de stationnement actif maintient votre vehicule à l'arrêt.
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt.
- Une des conditions suivantes doit par ailleurs être remplie:
Le vehicule est arrêté.
- La languette de ceinture n'est pas introduite dans la boucle de ceinture du siège conducteur et la porte conducteur est ouverte.
Un défaut survient dans le système.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Le vehicule est immobilisé depuis une période prolongée.
Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge (P) est allumé sur l'écran conducteur.
Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
Fonctionnement du frein de stationnement électrique (desserrage automatique)
Le frein de stationnement électrique se desserait lorsque les conditions suivantes sont remplies:
La portec conducteur est fermée.
Le vehicule a demarré.
- La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou faites passer, sur terrain plat, la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R.
Lorsque la boite de vitesses se trouve sur R, le hayon doit etre fermé.
- La languette de ceinture est insérée dans la boucle de ceinture du siège conducteur.
Si la languette de ceinture n'est pas insérée dans la boucle de ceinture du siège conduc-. teur, une des conditions suivantes doit être remplie:
- Vous quitterz la position P de la boîte de vitesses.
ou - Vous avez roulé à plus de 3km / h
Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge qui se trouve sur l'écran conducteur s'eteint.
Serrage et desserrage manuels du frein de stationnement electrique
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si des enfants sont laissés sans sur-veilance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuvent notamment
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesse
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digita.

Serrage
Appuyez sur la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
i Le frein de stationnement electrique n'est serré de manière sure que si levoyant rouge (p) est allumé en permanence.
Desserrage

Mettez le vehicule en marche.
Tirez la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran
conducteur s'étéint.
Freinage d'urgence

Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée.
Tant que le vehicule roule, le message Desser-rer frein stationnement est affiché et levoyant rouge clignote.
Si le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est
serre. Levoyant rouge qui se trouve sur I'écran conducteur s'allume.
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Lorsqu'un choc est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, que la détction de collision est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
Ce message vous informe sur les points suivants:
zone eventuelflement touchée du vehicule
- force du chic
Un déclenchement intempestif peut se produit dans la situation suivante:
- le vehicule garé est déplaced, par exemple dans un garage double étage
Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection antisoulèvement, la détction de collision est également désactivée.
Vous pouvez désactiver la détéction de collsion de manière permanente par l'intérmédiaire du système multimédia (→ page 383).
Limites système
La détction peut être limitée dans les situations suivantes:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le vehicule sans chocol, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages au niveau de la peinture provoqués par une clé
lorsqu'un chocol se produit a faible vitesse - lorsque le frein de stationnement électrique n'a pas été serré
(i) Vous étes responsable de votre vehicule. Vous nevez donc vous assurer que votre vehicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.
Réglage de la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Système multimédia:

Réglages Véhicule
Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez la fonction sous Notification de collision.
i Un maximum de 3 incidents peut etre enregistré.Jusqu'à 15 photos sont prises pour chaque incident. Si un autre incidente produit, les photos du premier incident seront écrasées si elles n'ont pas ete suprimées au préalable.
Activation et désactivation des photos de collision Tenez compte des évientuelles restrictions légales en vigueur dans certains pays concernant la prise automatique de photos des environs du vehicule.
Activez ou désactiverz Photos de collision.
Transfert des photos de collision via l'application Mercedes me
Sélectionnez Charger les photos de collision.
Sélectionnez Charger automatiquement.
Scannez le code QR génére qui apparait sur l'écran central avec l'application Mercedes me. Les photos de collision sont chargées sur Mercedes me de manière cryptée.
1 You pouvez consulter les photos de collision dans l'application Mercedes me sur tous les apparéils avec lesquels le code QR a été scanned.
Copie des photos de collision sur une clé USB
Raccordez une clé USB (→ page 667).
Sélectionnéz Gérer les photos de collision.
Sélectionnez Copie (USB).
Toutes les photos de collision sont copiées sur la clé USB.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
Effacement des photos de collision
Sélectionnez Gérer les photos de collision.
Sélectionnez Effacer. Toutes les photos de collision sont effacées.
Remarques relatives à l'immobilisation du vehicule
Si vous vécique reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il peut subir des dommages.
Une décharge profonde peut également endomager la batterie 12 V partiellement ou totallement.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Votre vehicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manoeuvres. Les systèmes
d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de leur responsabilité vis à vis de la circulation.
C'est le conducteur qui est toujours responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Faites toujours attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une'utilisation sure.
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas toujours être prises en compte.
Certains systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémorisée.
Informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule
Certain systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillent à l'aide de camères et de capteurs radar ou à ultrasons les environns à l'avant, à l'arrière ou sur les côts de votre vehicule.


1 Caméra multifonction
2 Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs
Radar avant
4 Caméra avant
Radars d'angle
Capteurs à ultrasons
7 Caméra de recul
A ATTENTION Risque d'accident en cas de détention restreinte des capteurs et cameras du vehicule
Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du vehicule sont recouvertes, endommages ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident.
Maintenez les zones des capteurs et des cameras du vehicule dégagées et propres.
Faites réparer les dommages au niveau du pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon sur le pare-brise ou la lunette arrêté par un atelier qualifié.
Maintenez en particulier les zones des capteurs et des cameras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 699). Les capteurs et les cameras ainsi que leurs zones de détention ne doivent pas été recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants,
de films de décoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détention des capteurs et des caméras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détention.
Si le pare-chocs ou la calandre ont ete endommages ou apree une collision, faites controler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifie. Faites reparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des cameras au niveau du pare-brise et de la lunette arriere par un atelier qualifie.
i Laamera de recul peut rentrer et sortir automatiquement a des fins de calibrage, meme si aucune image de laamera n'apparait sur I'écran.
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
ABS ( page 387)
- BAS (→ page 387)
- ESP® (→ page 388)
- ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létal (→ page 389)
- ESP® avec stabilisation de la remorque (→ page 389)
EBD ( page 390) - Direction active STEER CONTROL ( page 390)
- Fonction HOLD (→ page 390)
Aide au démarrage en côte ( page 392) - Feux stop adaptatifs (→ page 392)
Mode service de voiturier ( page 392)
Mode jeune conducteur ( page 393) - ATTENTION ASSIST (→ page 394)
TEMPOMAT ( page 396) - Limiteur de vitesse ( page 397)
- Assistant de limitation de vitesse (selon le pays) ( page 426)
- Assistant de signalisation routière ( page 430)
-
Vue des feuels de circulation (→ page 436)
DYNAMIC BODY CONTROL ( page 445) -
Correcteur de niveau sur l'essieu arrière ( page 445)
AIRMATIC ( page 445)
Pack Assistance à la conduite
i La disponibilité de certaines fonctions ou fonctions partielles du Pack Assistance à la conduite dépend de l'équipment du vehicule ou du pays. L'etendue des fonctions de votre Pack Assistance à la conduite peut différer des fonctions énumérées ici.
Les fonctions Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, Assistant d'angle mort actif, Freinage d'urgence assisté actif, Assistant de franchissement de ligne actif et Assistant d'arrêt d'urgence actif sont également disponibles, avec une fonctionnalité limitée, sans Pack Assistance à la conduite.
- Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif ( page 400)
- Assistant de limitation de vitesse actif ( page 408)
- Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (→ page 408)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 420)
- Assistant directionnel actif ( page 413)
- Assistant d'arrêt d'urgence actif ( page 415)
- Assistant de changement de voie actif ( page 417)
- Assistant d'encombrements actif ( page 410)
- Assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie ( page 437)
- Assistant de franchissement de ligne actif ( page 441)
PRE-SAFE Impulse latal ( page 133)
Pack Stationnement avec caméras panoramicques
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
- Caméra de recul (→ page 449)
- Caméras panoramiques (→ page 451)
-
Assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
-
Assistant de stationnement actif ( page 462)
- Assistant de stationnement à distance (→ page 470)
- Assistant de stationnement Mémoire (selon le pays) ( page 479)
- Assistant de remorque pour les manoeuvres ( page 483)
Fonctionnement de l'ABS
Le système antiblocage de roues (ABS) régule la pression de freinage dans les situations critiques:
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues en cas de freinage à fond ou d'adhérence insuffisante des pneus, par exemple.
- La manoeuvrabilité du vehicule est garantie au freinage.
Lorsque I'ABS entre en action, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein. La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle
d'adopter une conduite particulièrement pru-dente.
Limitsysteme
- L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5km/h environ.
L'ABS peut être perturbé ou ne pas fonctionner lorsqu'un défaut estprésent et que levoyant orange d'alerte ABS [ ] reste allumé après le démarrage du vehicule.
Fonctionnement de l'ABS tout-terrain (vehicules All-Terrain)
Lorsque you selectionnez le programme de conduite , l'ABS tout-terrain est automatiquement activé.
L'ABS tout-terrain est spécialement adapté à la conduite en tout-terrain:
- Les roues avant se bloquent de manière cyclique en cas de freinage.
- Les roues s'enforcent dans le sol, ce qui a pour effet de réduire la distance de freinage.
Limitsysteme
L'ABS tout-terrain fonctionné lorsquela vitesse est inférieure à 40~km / h
- Lorsque l'ABS tout-terrain intervient, la manoeuvrabilité du vehicule peut être fortement limitée.
Fonctionnement du BAS
A ATTENTION Risque d'accident du à un défaut dans le BAS (freinage d'urgence assisté)
Si le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'ur-gence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.
Si vous actionnérapidement la pédale de frein, le BAS est activé:
- Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage.
Le BAS peut réduire la distance de freinage.
L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins fonctionnement de nouveau comme avant. Le BAS est désactisé.
Fonctionnement de l'ESP®

ATTENTION Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP®
Si vous désactive l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.
Ne désactivez l'ESP® que si la situation correspond à l'une de celles décrites cédssous.
La régulation du comportement dynamique (ESP®) peut, sans transgresser les lois de la physique, surveiller et améliorer la stabilité de marche et la motricité du vehicule dans les situations suivantes:
- lors des démarrages sur chaussée mouillée ou glissante
- lors des freinages
Si le vehicule s'écarte de la direction souhaitée, l'ESP® peut le stabiliser par les interventions suivantes:
- Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues.
- La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation.
Si levoyant d'alerte 0FF est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® est désactivé:
- La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée.
-
Les roues motrices peuvent patiner.
-
Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.
Meme lorsqu'il est désacté, l'ESP® continue de vous aider lors des freinages.
Si levoyant d'alerte clignote, cela signifie qu'une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence:
- Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
- Ne désactivez enaucun cas I'ESP®.
- Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.
Pour améliorer la motricité, désactive I'ESP dans les situations suivantes:
- avec des chaînes à neige
en neige profonde - sur le sable ou le gravier
Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.
Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un défaut.
Tenez compte des informations suivantes:
Voyants de contrôle et d'alerte ( page 1007)
- Messages d'écran (→ page 906)
ETS/4ETS
Le contrôle de motricité ETS/4ETS (systèmelectronique d'aide à la motricité) est une composante de l'ESP et permet de démarrer et d'accélérer sur chaussée glissante.
Véhicules All-Terrain: lorsque vous sélectionnez le programme de conduite, un ETS/4ETS spécifique adapté à la conduite en tout-terrain est automatiquement activé.
L'ETS/le 4ETS peut améliorer la motricité du vehicule par les interventions suivantes:
- Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent.
- Le système transmet un couple d'entrainement plus élevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.
Influence des programmes de conduite sur l'ESP®
Les programmes de conduite permettent d'adapter l'ESP® aux différentes conditions climatiques, aux conditions routières et au style de conduite souhaité. En fonction du programme de conduite sélectionné, le mode d'ESP® correspondant est activé (→ page 331).
Fonctionnement de l'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral
L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létral déteche les coups de vent latéraux pouvant survenir brusquement et aide le conducteur à maintainir le vehicule sur sa trajectory:
L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.
Le vehicule est stabilisé par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.
Fonctionnement de l'ESP® avec stabilisation de la remorque
A ATTENTION Risque d'accident en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
La stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher l'attelage de tanguer en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques. Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se renverser avant que l'ESP® ne détecte ce risque.
Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
L'ESP® avec stabilisation de la remorque peut stabiliser votre vehicule lorsque vous tractez une remorque et que celle-ci se met à tanguer:
L'ESP® avec stabilisation de la remorque interveni t à partir de 65 km/h.
- Le système réduit le léger tangage par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.
- En cas de tangage important, il réduit également la puissance d'entrainment et freine toutes les roues.
L'ESP® avec stabilisation de la remorque peut être limité ou ne fonctionne pas dans le cas suivant: - La remorque n'est pas raccordée correctement ou n'est pas correctement détectée par le vehicule.
Activation et désactivation de l'ESP® (régulation du comportement dynamique)
Système multimédia:







Sélectionnez ESP.

Sélectionne.



Désactévé.
Si levoyant d'alerte ESPOFF est allumé en permanence sur I'écran conducteur, cela signifié que l'ESP est désactisé.
Tenez compte des remarques relatives aux voyageants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Fonctionnement de l'EBD
Le répartiteur électronique de freinage (EBD) présente les caractéristiques suivantes:
Surveillance et régulation de la pression de freinage au niveau des roues arrêté
- Amélioration de la stabilité de marche du vehicule au freinage, en particulier dans les virages
Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectoire.
Voure receivez cette recommandation de braquage dans les situations suivantes:
- Les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussée mouillée ou glissante lors d'un freinage.
Le vehicule commence a déraper.
Limites système
La direction active STEER CONTROL peut être perturbée ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
L'ESP est désactivé.
L'ESP est en panne.
La direction presente un defaulted.
En cas de dysfonctionnement de l'ESP, la direction assistée continue de fonctionner.
Fonction HOLD
Fonction HOLD
La fonction HOLD maintain le vehicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de
frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du vehicule.
Limites système
La fonction HOLD sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le vehicule pour l'empêcher de semettre à rouler.
La pente ne doit pas etre supérieure a 30%
Activation et déactivation de la fonction HOLD

ATTENTION Risque d'accident si vous quitterez le vehicule alors que la fonction HOLD est activée
Si le vehicule est uniquement freiné par la fonction HOLD, il risque de semettre à rouler dans les situations suivantes:
-
en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension
-
en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accélérateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du vehicule, par exemple)
Immobilisez le vehicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
- La portec conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Le vehicule a demarré ou a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
- Le frein de stationnement électrique est desserré.
L'assistant: L'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif est désactivé.
La boîte de vitesses se trouve en position D, R ou N.
Activation de la fonction HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attende un court instant, puis continue d'appuyer énergi- quement dessus jusqu'à ce que HOLD appa- raisse sur l'écran conducteur.
Relâchez la pédale de frein.
Désactivation de la fonction HOLD
Pour demarrer, appuyez sur la pedale d'accélérateur.
ou
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaissée de l'écran conducteur.
La fonction HOLD est désactivée dans les situations suivantes:
- L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif est activé.
- Vous mettez la boîte de vitesses sur P.
- Le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
Dans les situations suivantes, l'immobilisation du vehicule est assurée via la position P de la boîte de vitesses et/ou par le frein de stationnement électrique:
- La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte.
Le vehicule est arrêté. - Un defaulted survient dans le système.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Le message Freiner immédiatement peut en outre apparaitre sur l'écran conducteur et il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.
Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'alerte disparaisse. La fonction HOLD est désactivée.
Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Fonctionnement de I'aide au démarrage en côte
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure si le vehicule se met a rouler
Au bout de quelques instants, I'aide au démarriage en côte n'immobilise plus le vehicule.
Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur. Ne quitterz pas le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte immobilise le vehicule pendant un court instant lors des démarrages en côte dans les conditions suivantes:
La boite de vitesses se trouve en position D ou R.
- Le frein de stationnement électrique est desserré.
Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant que le vehicule ne se mette à rouler.
Fonction des feuux stop adaptatifs
Dans une situation de freinage d'urgence, les feuistop adaptatifs averittent les autres usagers parles actions suivantes:
- le clignotement des feuels stop
- l'allumage des feuels de détresse (→ page 60)
Si vous freinez fortement le vehicule alors que vous roulez à plus de 50~km / h , les peux stop cli-gnotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de manière plus efficace.
Mode service de voiturier
Fonctionnement du mode service de voiturier
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
En mode service de voiturier, l'accelération du vehicule est limite afin de réduire le risque de dommages et d'utilisation non conforme du vehicule lorsqu'il est remis à un tiers.
Le mode service de voiturier présente les caractéristiques suivantes:
La puissance est réduite.
- Il n'est pas possible de dépasser la vitesse de 130~km / h .
- Les programmes de conduite sportifs et le programme de conduite ne sont pas disponibles.
L'ESP ne peut pas etre désactive.
- Les profils connectés sont déconnectés et les profils non protégés sont sécurisés.
Activation et désactivation du mode service de voiturier
Conditions requises
- Pour l'activation: le vehicule est à l'arrêt.
- Pour la désactivation: la boîte de vitesses se trouve en position parking P.
Système multimédia:


Mode service de voiturier
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsque le mode service de voirurier est activé, unvoyant qui se trouve sur l'écran conductor s'allume.
i Le mode service de voiturier peut également etre activé et désactiver par l'intermediaire l'application Mercedes me connect. Pour de plus amples informations sur Mercedes me connect, voir ( page 645).
i Le mode service de voiturier est uniquement protégé contre une désactivation par des tiers lorsqu'il est connecté à Mercedes me connect. Si le vehicule est connecté à Mercedes me connect, seuls le profil qui a activé le mode ou l'utilisateur définie comme utilisateur principal peuvent a nouveau le désactiver.
i Le mode service de voiturier reste également activé à chaque coupure et mise de contact ou en cas de changement de profil, et doit
etre délibérément désactivé par les utilisateurs autorisés.
Mode jeune conducteur
Fonctionnement du mode jeune conducteur
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
En mode jeune conducteur, l'accelération du vehicule est limitee afin d'augmenter la sicurete des conducteurs inexpertements.
Le mode jeune conducteur presente les caractéristiques suivantes:
La puissance est réduite.
Il n'est pas possible de dépasser la vitesse de 130~km / h
- Les programmes de conduite sportifs et le programme de conduite ne sont pas disponibles.
L'ESP ne peut pas etre désactive.
Activation et désactivation du mode jeune conducteur
Conditions requires
- Pour l'activation: le vehicule est à l'arrêt.
- Pour la désactivation: la boîte de vitesses se trouve en position parking P.
Système multimédia:



Apps

Mode jeune conducteur
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
Activez ou désactive la fonction.
Lorsque le mode jeune conducteur est activé, unvoyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
i Le mode jeune conducteur peut également etre activé et désactiver par l'intermediaire de l'application Mercedes me connect. Pour de plus amples informations sur Mercedes me connect, voir ( page 645).
i Le mode jeune conducteur est uniquement protégé contre une déactivation par des tiers
lorsqu'il est connecté à Mercedes me connect. Si le vehicule est connecté à Mercedes me connect, seuls le profil qui a activé le mode ou l'utilisateur défini comme utilisateur principal peuvent à nouveau le désactiver.
Le mode jeune conducteur reste également activé à chaque coupure et mise de contact ou en cas de changement de profil, et doit être délibérément désactivé par les utilisateurs autorisés.
ATTENTION ASSIST
■ Fonctionnement du système ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST dispose, en fonction du pays et de l'équipement, de la sous-fonction de détction de micro-sommeil. Cette fonction est uniquement disponible en liaison avec laamera conducteur située dans l'écran conducteur (→ page 548).
Le système ATTENTION ASSIST est concu pour vous aiderpendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque
le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.
Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détector à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut enaucun cas remplacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites à tempsdes pauses régulières qui vous permettent devous reposer.
Vous pouvez désir entre deux réglages:
- Standard: sensibilité normale du système
- Sensible: sensibilité elevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est ajusté en conséquence.
Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont detectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparait sur I'écran conducteur. Vous pouvez confirmer le message et faire une pause si nécessaire. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détecter un manque de
vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum.
Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, le message Système inactif apparait.
Si une alerte s'affiche sur l'écran conducteur, le système multimédia vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouvez selectionner une aire de repos et lancer la navigation jusqu'à celle-ci.
Le système ATTENTION ASSIST est automatique-ment activé lorsque vous redémarrez le vehicule. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémori-sée.

Les informations suivantes apparaissent sur l'écran conducteur:
Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST:
Plus le nombre de segments de cercle affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut.
Lorsque le degré d'attention diminue, le nombre de segments de cercle ② affichés diminue.
- Etat de la détction de micro-sommeil ①
-
Z :
-
Gris: activée, sans toutegois être opérationnelle.
- Vert: activée et opérationnelle.
Désactive: l'affichage est masqué.
Détction de micro-sommeil
Si le système detecte des signes de micro-sommeil à l'aide de laamera conducteur, le message d'alerte ATTENTION ASSIST Micro-sommeil Faites une pause apparait sur I'ecran conducteur et un signal d'alerte retentit simultanement. Le message d'alerte doit être confirmé par l'internendiaire du Touch Control. Il est recommandé de faire une pause immédiatement.
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte de microsommeil, le système peut déclencher un arrêt d'urgence (→ page 415).
Limites système
Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre 60~km / h et 200~km / h .
La fonction de détéction de micro-sommeil est disponible à partir de 20~km / h
Si le système n'est pas disponible en raison d'un défaut, levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST

qui se trouve sur l'écran conducteur est é en permanence.
Le système ATTENTION ASSIST ne fonctionne que de manière limitée et ne donne pas l'alerte ou seulement avec retard en particulier dans les situations suivantes:
- lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
- lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussee déformée, nids-de-poule)
- en cas de fort vent létral
- si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages ou fortes accélérations)
- lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
lorsque l'heure reglee est incorre cate - dans les situations de marche actives, lorsqu'vous changez souvent de voie et de vitesse
- lorsque l'ESP® n'est pas disponible
La détction de micro-sommeil ne fonctionne en outre pas lorsque laamera conducteur ne peut pas voir les yeux du conducteur en raison des facteurs suivants, par exemple:
yeux dissimulés en raison du réglage de la colonne de direction, par exemple
conditions deluminosité defavorables
- certaines lunettes et lunettes de soleil
- regard orienté en dehors du champ de vision de laamera conducteur
Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran qui s'affichent sur l'écran conducteur.
L'évaluation du degré de fatigue et d'attention par le système ATTENTION ASSIST est réinitialisée et reliçée en cas de poursuite du trajet dans les situations suivantes:
- Vous arrêtez le vehicule.
- Vous déboucez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte conducteur (pour passer le volant ou faire une pause, par exemple).
Réglage du système ATTENTION ASSIST
Système multimédia:


Réglages Assistance
Assistance
ATTENTION ASSIST
Réglage de la sensibilité
Sélectionnez à côté de ATTENTION ASSIST.
Sélectionnez Standard ou Sensible.
Activation et désactivation de l'alerte de microsommeil
Activez ou désactivez Alerte de micro-som-meil.
TEMPOMAT et limiteur de vitesse
Fonctionnement du TEMPOMAT
Le TEMPOMAT régule la vitesse à la valeur pres-crite par le conducteur.
Si vous accélérez, par exemple pour effectuer un dépassement, la vitesse mémorisée n'est pas effacée. Dès que vous relâchez la pédale d'accé
l'érateur après le dépassement, le TEMPOMAT rétablit la vitesse méorisée.
Voussouspoucezreglern'importequellevitessecomprisentre 20~km / h etla vitessemaximale parconstruction ou la limite enregistrree pour lespneus hiver.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).
Affichages sur I'ecran conducteur

Gris: le TEMPOMAT est sélectionné mais n'est pas encore activé ou est momentanément inactif.

Vert: le TEMPOMAT est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage et mise en surbrillance dans le tachymètre.
Limites système
En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas à maintainir la vitesse mémorisée. Lorsque la pente diminue, la vitesse mémorisée est rétablie.
Dans les descentes longues et à force déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est charge. Vous exploitez ainsi l'effet de freinage du moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.
N'utilisez pas le TEMPOMAT dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions de circulation requièrent des changements féuents de vitesse (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple)
- sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adherence lors de l'acceleration et le vehicule risque de déraper.
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises
Fonctionnement du limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du vehicule. Pour reguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le vehicule automatiquement.
Vou pouve limiter la vitesse de la maniere suivante:
variable: pour une limitation de courte durée de la vitesse (en agglomération, par exemple)
- permanente: pour une limitation à plus long terme de la vitesse (utilisation de pneus hiver, par exemple)
Vou puez regler n'importe quelle vitesse comprise entre 20km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrree pour les pneus hiver. Lorsque le vehicule a ete demarré, vous pouze eglement proceder au reglage sur le vehicule a l'arrêt.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).
Affichages sur I'ecran conducteur

Gris: le limiteur de vitesse variable est sélectionné mais n'est pas encore activé.

Clignote en gris: le limiteur de vitesse variable est momentanément inactif.

Vert: le limiteur de vitesse variable est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affchage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.
Lorsque you enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse variable passes en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparaît sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.
Le limiteur de vitesse variable est reactifed dans les situations suivantes:
- la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée
- la vitesse mémorisée est rappelée
- vous mémorisez une nouvelle vitesse
Commande du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable
A ATTENTION Risque d'accident du à une vitesse méorisée
Le vehicule freine si vous rappelez la vitesse mémorisée et que celle-ci est moins élevée que la vitesse actuelle.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémoriée.
Conditions requires
TEMPOMAT
- Le TEMPOMAT est sélectionné.
L'ESP est activé mais ne doit pas intervenir.
La vitesse actuelle est d'au moins 20km / h
La boîte de vitesses se trouve en position D.
Liminateur de vitesse variable
- Le limiteur de vitesse variable est sélectionné.

Panneau de commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable sur le volant

Reprise de la vitesse mémorisée/ détectée

Désactivation du TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable

SET+
SET-
Panneau de commande pour aug- menter/diminuer la vitesse

Sélection du TEMPOMAT
Sélection du limiteur de vitesse variable
Commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable:
Avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
Commutation entre le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable:
Sélection du TEMPOMAT: appuyez sur
Selection du limiteur de vitesse variable: appuyez sur [LIM].
Véhicules équipés de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: le limiteur de vitesse variable est sélectionné par l'intémédiaire d'une autre touche (→ page 404).
Activation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenance par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau au moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Appuyez sur RES. La derniere vitesse memorisée est rappelée et maintenue par le vehicule au moyen du TEM-POMAT ou limite au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la dernière vitesse mémorisée a été effacée aparavant, la vitesse actuelle est mémorisée.
i La derniere vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule.
Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la dernière vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
Augmentation ou diminution de la vitesse mémori-see:
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut.
La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas.
La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brievement sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①.
La vitesse mémorisée augmente ou baise jusqu'à la prochaine dizaine (par exemple jusqu'à 50~km / h ou 60~km / h ).
ou
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ① et maintenez la pression.
La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine, puis par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur SET+ le panneau de commande ①.
Lorsque le limiteur de vitesse variable est en mode inactif, vous ne pouvez pas augmenter ou diminuier sa vitesse méorisée par paliers de 1km / h
Reprise de la vitesse détectée:
Lorsque le TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable est activé, si l'assistant de signalisation routière a détesté un panneau de signalisation indiquant la vitesse maximale autorisée et que celui-ci est affiché sur l'écran conducteur:
Appuyez sur RES. La vitesse maximale autorisée du panneau de signalisation est ménorisée et maintainue par le vehicule ou limite en conséquence.
Désactivation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:
Appuyez sur CANCEL.
i Le TEMPOMAT se désactive lorsque vous freinez, désactive I'ESP ou que I'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
i La derniere vitesse memorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous selectionnez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la derniere vitesse memorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
Informations relatives au limiteur de vitesse permanent
Si le vehicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent.
Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160km/h et 240km( page 53).
Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse régée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Le prochain affichage n'apparaître que lors du prochain démarrage du vehicule ou lorsque vous modifie la vitesse régée.
Meme en cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode
inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.
Réglage de la limitation de la vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver Système multimédia :
→ Réglages Véhicule
Limitepneus hiver
Activez ou désactivez Limité pneus hiver.
Réglage de la vitesse
Sélectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez une vitesse.
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Fonctionnement de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif décrit pour les vehicules sans Pack Assistance à la conduite est un équipement on-demand (selon le pays) ( page 102).
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Plage de vitesse disponible:
Vehicules sans Pack Assistance à la conduite: 20km / h - 160km / h
Vehicules Equipés du Pack Assistance à la conduite: 20 km/h - 210 km/h
Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrree, la vitesse de consigne reglable peut etre differente ( page 400).
Autres caractéristiques de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné (éco
nome en énergie,comfortable ou dynamique) ( page 327)
-
Introduction d'une accelération pour atteindre la vitesse mémorisée lorsque le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement
Vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite: -
Réaction aux vehicules à l'arrêt déetectés dans les plages de vitesses urbaines, saufVELOs et motos
- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côté de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (salon le pays)
i Dans le menu DYNAMIC SELECT, le style de conduite de I'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif peut etre regle.En fonction du programme de conduite selectionne, le comportement routier peut etre econome en energie,comfortable ou dynamique.Dans le menu Assistant de regulation de distance actif,le style de conduite peut etre
réglé de manière permanente sur comfortable ou dynamique ( page 410).
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif et du Pack Assistance à la conduite: lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a freiné le vehicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut automatiquement suivre le vehicule qui précède dans les 30 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre, si le système détecte que le conducteur tient le volant. Si une situation critique est détectée dans les environns au démarriage, une personne sur la trajectory par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le vehicule n'est plus accéléré.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Véhicule qui précède
Echelle de distance
Distance de consigne régée
Un vehicule qui precede detecté ① est affiché en vert. Celui-ci peut également se trouver sur la voie avoirinante de gauche, lorsqu'il est interdit d'effectuer un dépassement par la droite, par exemple sur les autoroutes.
Affichage d'etat permanent
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif sélectionné, mais pas encore activé
Tachymètre vert, vehicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé, vitesse réglée
Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé et vehicule détecté
La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'etat permanent et mise en surbril-lance dans le tachymètre. Lorsque I'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est inactif, I'affichage d'etat est grisé.
Si la vitesse du vehicule qui precede ou l'adaptation de la vitesse en raison de I'évenement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre.
Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne régée ③, l'affichage ④ apparait pour une courte durée.
i La disponibilité de démarriage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de vehicule vert.
Lorsque vous enfontez la pédale d'accelérateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passe en mode inactif. Le message inactif apparait sur l'écran conducteurpendant un court instant.
Limites système
Le système peut, par exemple, être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de fortes variations de la luminosité
- si le pare-brise est encrassé, embué, endomagé ou recouvert dans la zone de laamera
- si les capteurs radar sont encrassés ou mas-qués
-
dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
-
si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un frei-nage ou d'une accélération et votre vehicule ris-que de déraper.
Dans ces cas, n'utilise pas l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif.
A ATTENTION Risque d'accident du à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
-
si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
-
lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne détecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémori-se.
A ATTENTION Risque d'accident du à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.
A ATTENTION Risque d'accident du à une détéction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant de la responsabilité de distance DISTRONIC actif ne réagit pas ou seulement de manière limitée:
- en cas de trajectorie décalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus - en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous avertir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et du limiteur de vitesse variable
ATTENTION Risque d'accident du à une détéction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: de régulation de distance DISTRONIC actif ne réagit pas ou seulement de maniere limite:
-
en cas de trajectorie décalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus -
en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
A ATTENTION Risque d'accident du à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
-
lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
-
si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne détecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus facile à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémoriée.
A ATTENTION Risque d'accident du à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant: L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule avec une décalération pouvant atteindre 50% de la décalération possible. Si cette décalération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif vous avertit par un signal optique et sonore.
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.
A ATTENTION Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevée ou erronée:
- en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
Conditions requires
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif:
- Le frein de stationnement électrique est desserré.
L'ESP est activé mais n'intervient pas.
La boîte de vitesses se trouve en position D.
Toutes les portes sont fermées. - Le contrôle des capteurs radar s'est déroulé correctement.
Le mode Chaines à neige n'est pas activé ( page 737). - Véhicules All-Terrain: le DSR est désactivement (→ page 412).
- Véhicules All-Terrain: le programme de conduite est désactifé (→ page 327).
Liminateur de vitesse variable:
- Le limiteur de vitesse variable est selectionné.

RES
CANCEL
1
Reprise de la vitesse mémorisée/ détectée
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable
Panneau de commande pour aug- menter/diminuer la vitesse


Augmentation/diminution de la distance de consigne
Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif
Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif
Appuyez sur LIM.
Activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable
Activation sans vitesse memorise: appuyez sur SET+, SET- ou RES. Assistant de regulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accélérateur. La vitesse actuelle est memorisée et maintaine par le vehicule au moyen de l'assistant de
régulation de distance DISTRONIC actif ou limite au moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Activation avec la vitesse mémorisée: appuyez sur RES. Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accéléateur.
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limite au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée.
i La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la vitesse mémorée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
Augmentation ou diminution de la vitesse
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurerez le panneau de commande du bas vers le haut.
La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas.
La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brievement sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande 1. La vitesse mémorisée augmente ou baisse de 10km / h a chaque impulsion.
OU
Appuyez sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande et maintenez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur le haut SET+ du panneau de commande 1.
Reprise de la limitation de vitesse affichée sur l'écran conducteur
Activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET+, SET- ou RES_I^O
Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur RES. La limite de vitesse affichée sur l'écran conductor est reprise en tant que vitesse méorisée. Le vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède sans dépasser la vitesse méorisée ou limite sa vitesse en conséquence.
i Une limite de vitesse affichee sur I'ecran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non a l'arrêt.
Démarrage du vehicule avec l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Activez l'assistant de distance DISTRONIC actif et retirez le pied de la pédale de frein.
Appuyez sur RES_I^
OU
Appuyez brièvement et fermement sur la pédaule d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif restent actives.
Augmentation ou diminution de la distance de consigne par rapport au vehicule qui precede
Appuyez sur

L'affichage apparait. La distance de consigne diminue d'un niveau.
Si le niveau le plus bas est déjà réglier, la sélectionssaue au niveau le plus haut.
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable
A ATTENTION Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
Si le vehicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et que vous quittez le siège conducteur, le vehicule risque de semettre à rouler.
Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler avant de quitter le siège conducteur.
Appuyez sur CANCEL.
i L'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif se désactive lorsque vous freine, désactive I'ESP ou que I'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
Fonctionnement de l'assistant de limitation de vitesse actif
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatique en tant que vitesse mémorisée ( page 410). Les limitations de vitesse inférieures à 20~km / h ne sont pas reprises.
La vitesse du vehicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation.
Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130km / h
Lorsque I'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif est en mode inactif en raison deI'actionnement de la pedale d'accéléateur, les
limites de vitesse ne sont reprises que si elles sont supérieures à la vitesse mémorisée.
La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'etat de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Adaptez votre vitesse en conséquence, si nécessaire.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 384).
Limites système
Les limites systèmes de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détction des panneaux de signalisation (→ page 430).
Les limitations de vitesse en dessous de 20~km / h ne sont pas automatiquement reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairment des limitations de vitesse limitées (limitation temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple).
Adaptez la vitesse dans ces situations.
A ATTENTION Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevée ou erronée:
en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
- en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonctionnement de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, la vitesse du vehicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la
circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économique en énergie,comfortable ou dynamique. Lorsque I'evénement concernant la circulation est passé, le vehicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance réglée, des vehicules qui precedent détectés et des limitations de vitesse ultérieures.
L'adaptation de la vitesse basee sur un itineraire peut etre activee dans le systeme multimedia ( page 410).
Les événements suivants concernant la circulation sont pris en compte:
virages
- ronds-points
- carrefours en T
- bifurcations et sorties
- bouchons ultérieurs (uniquement avec Live Traffic ( page 603))
De plus, la vitesse est réduite si une des situations suivantes est détectée alors que les clignotants sont allumés:
- bifurcation à un croisement
- conduite sur des voies de décalération
- conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décelération
Le conducteur est par principe responsable duchoix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Lorsque le guidage est actif, la première adaptation de la vitesse a lieu automatiquement. En allumant le clignotant, le trace sélectionné est confirmé et la poursuite de l'adaptation de la vitesse est activée.
L'adaptation de la vitesse s'achève dans les cas suivants:
- lorsque le clignotant est eteint avant I'evenement concernant la circulation et qu'il est sup
pose que l'évenement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur
- quand le conducteur appuie sur la pédale d'accelération ou de frein pendant le processus
Limites système
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adap-tée.
En cas de conditions environnantes complexes, la vitesse可以选择 par le système peut ne pas etre adaptee a la situation. C'est le cas, par exemple, dans les situations suivantes:
- tracé de la route confus
rétrécissements - vitesses maximes autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages
- pluie, neige ou verglas
lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vello, par exemple) est fixé au
dispositif pour remorque et que la liaison électricte est établie correctement
Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.

ATTENTION Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentanément indisponible dans les situations suivantes:
- lorsque le conducteur ne suit pas l'itiné-raire prévu
- si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles
- en cas de travaux
- en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
- si la pédale d'accélérateur est actionnée
- en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement

Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.
Réglage du style de conduite de l'assistant de régulation de distance actif
Conditions requires
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:



Réglages

Assistance
Conduite

Assist. régul. distance actif
Sélection du style de conduite

Sélectionnez basé sur DYNAMIC SELECT, Dynamique ou Confortable.

Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 404).
Réglage de l'adaptation de la vitesse

Selectionnez basee sur un itinétaire ou Limitation de vitesse.
Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du vehicule est adaptée à un événement ulté-rieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.

Lorsque l'un des systèmes suivants est activé, la vitesse détectée peut être reprise manuellement comme limite de vitesse:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- TEMPOMAT
- Limiteur de vitesse variable

Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 408).

Fonctionnement de l'assistant d'encombrents actif
Si vous vous trouvez dans un bouchon sur des chaussées à plusieurs voies séparées, l'assistant d'encombrentements actif vous assiste par un démarriage automatique du vehicule dans un délié pouvant aller jusqu'à 60 secondes et de légers
mouvements de braquage. Il s'oriente sur le vehicule qui precede et les lignes de délimitation de la voie. L'assistant d'encombrements actif permet au vehicule de maintainir automatiquement une distance de sécurité par rapport au vehicule qui precede et aux vehicules qui se rabattent.
L'assistant d'encombrents actif requiert que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectory ou ramener le vehicule sur la voie empruntée.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 384).
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, l'assistant d'encombrements actif s'active automatiquement:
- Vous roulez dans un embouteillage sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
-
L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif est activé et actif (→ page 404).
-
L'assistant directionnel actif est activé et actif ( page 415).
La vitesse est inférieure a 60~km / h
Lorsque l'assistant d'encombrements actif est activé, l'affichage d'etat apparaît sur l'écran conducteur.
Limites système
Les limites système de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant d'en-combrents actif (→ page 413).
DSR (limiter du vitesse en descente)
Fonctionnement du DSR (vehicules All-Terrain)
Le DSR est un limiteur de vitesse en descente. Il regule la vitesse du vehicule à la valeur cible que vous avez reglee. Plus la pente est forte, plus le DSR freine le vehicule. Sur le plat ou en montee, le DSR freine a peine le vehicule ou ne le freine pas du tout.
Le DSR régule la vitesse du vehicule lorsqu'il est activé et que la boîte de vitesses se trouve sur
D, R ou N. La vitesse cible peut etre reglee sur une valeur comprise entre 2km / h et 18~km / h .Vous pouvez a tout moment rouler plus ou moins vite que la vitesse cible reglee, en accederant ou en freinant.
Le DSR est désacté automatiquement
- lorsque vous roulez à plus de 45 ~km / h
- lorsque vous changez de programme de conduite
Le message désactivé apparait sur l'écran conducteur. L'affichage d'état disparait de l'écran conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit.
Dans le programme de conduite, le DSR reste activé.
Remarques relatives au DSR
A ATTENTION Risque de dérapage et d'accident lorsque le DSR est activé sur chausse glissante
Si la vitesse actuelle et la vitesse cible sont differentes, les roues peuvent perdre leur adhérence.
Avant d'activer le DSR, tenez compte des conditions du terrain et de la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse cible.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangiers qui pourrait seprésenter (→ page 384). Vous étés toujours responsable de la maîtrise du vehicule dans les descentes. En fonction du sol et de la monte pneumatique, il se peut que le DSR ne respecte pas toujours la vitesse cible. Sélectionnez une vitesse cible adaptée aux conditions ambiantes et, si nécessaire, freinez également pour ralentir le vehicule.
Activation et désactivation du DSR (limiter de vitesse en descente)
Conditions requires
- Vous roulez à 40 km/h ou moins.
Si vous roulez trop vite, le message Rouler à 40 km/h max. apparait sur l'écran conductor.
L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse variable et le niveau de récapération DAuto sont désactivés.
Système multimédia:



Réglages

Assistance
Sélectionnez

Lorsque la fonction est activée, un affichage d'etat apparait sur l'écran conducteur.
Modification de la vitesse cible
Lorsque le DSR est activé, vous pouvez régler la vitesse cible sur une valeur comprise entre 2km / h et 18~km / h .

Augmentation de la vitesse cible: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut.
La vitesse cible augmente de 1km / h
Appuyez sur SET+ en haut du panneau de commande et maintenez la pression. La vitesse cible augmente par paliers de 1km / h
Diminution de la vitesse cible: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas.
La vitesse cible baise de 1km / h
ou
Appuyez sur SET en bas du panneau de commande ① et maintenez la pression.
La vitesse cible baises par paliers de 1km / h La vitesse cible regleee est affichee sur I'ecran conducteur, a cotede I'affichage d'etat D
Assistant directionnel actif
Fonctionnement de l'assistant directionnel actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
En fonction du pays, l'assistant directionnel actif peut, à basses vitesses, s'orienter à la circulation environnante. En cas de besoin,
l'assistant le conducteur a maintainir une trajectorye decalée par rapport au milieu de la voie.
Si la détction des lignes de délimitation de la voie et des vehicules qui precedent est perturbée, l'assistant directionnel actif passa à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.
Affichage d'etat permanent sur l'écran conduc-. teur
Gris: activé et à l'objet inactif
Vert: activé et à l'etat actif
Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'etat actif à l'etat inactif, détention des limites système
Lors du passage à l'etat inactif, la représentatior du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque I'etat inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur I'ecran conducteur.
Reconnaissance tactile
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectory ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.

Si le système detecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le vehicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenché d'abord. L'affichage apparaît sur l'écran conducteur. Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le vehicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système,
un signal d'alerte retentit de façon repétée en plus de l'alerte optique.
Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence peut être déclenché (→ page 415).
L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue des que le système détecte que le conducteur touche le volant.
La reconnaissance tactile peut etre limite ou ne pas fonctionner si les mains ne sont pas en contact direct avec le volant, par exemple si vous portez des gants ou si le volant est recouvert d'un couvre-volant.
Si I'assistant directionnel actif detecte qu'une limiteysteme va etre atteinte,unealerte optique est emise et un signal d'alerte retentit.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).
Limites système
L'assistant directionnel actif est équipé d'un couple de braquage limité pour le guidage transver
sal. Il se peut que l'intervention sur la direction ne suffise pas pour maintainir le vehicule sur la voie empruntée.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, de fortes variations de la luminosité ou d'ombres portées sur la chaussée, par exemple)
- lorsque le vehicule est ébloui par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple
-
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (àproximéde travaux ou de bifurcations,par exemple)
-
lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou recouvertes de saleté ou de neige,par exemple
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque la chaussée est étroite et sinueuse
- en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Le système n'offre aucune aide dans les situations suivantes:
- dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction
- en cas de franchissement de carrefours
-
dans les ronds-points ou les péages
-
en cas de changement actif de voir sans allu-mer les clignotants
- en cas de pression de pneu trop basse
A ATTENTION Risque d'accident du à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel actif
Lorsque les limites système de l'assistant directionnel actif sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste activé ou que le vehicule reste sur sa voie.
Toujours garder les mains sur le volant et observer attentivement les conditions de circulation.
Toujours diriger le vehicule en fonction de la circulation et de la situation.
A ATTENTION Risque d'accident du à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel actif
La détction des lignes de délimitation de la voie et des objets peut être en panne et
entraîner des interventions sur la direction inattendues.
Dirigez le vehicule en fonction des conditions de circulation.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Activation et désactivation de l'assistant directionnel actif
Conditions requires
L'ESP est activé mais n'intervient pas.
L'assistant: L'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance
Conduite
Activez ou désactivez Assistant directionnel actif.
Fonctionnement de l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est désacté, le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Si le vehicule menace de quitter sa voie, une alerte est émise dans les cas suivants:
Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut etre mesure pendant une période prolongee (selon I'equipe-ment du vehicule).
- Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est activé et actif, seul le volant est surveilé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale.
Tenez également compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel actif (→ page 413).

L'assistant d'arrêt d'urgence actif émett successivement les alertes suivantes:
L'affichage ① apparait sur l'écran conduc-. teur.
- En plus de l'affichage (1), un signal d'alerte retentit.
- Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence apparait sur l'écran conducteur, un signal d'alerte continu retentit, le vehicule n'est plus accéléré et, si nécessaire, de légères tensions de la ceinture sont générées.
- La vitesse du vehicule est diminuée graduellement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées.
Vehicules Equipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et que le conducteur débouce sa ceinture de sécurité et ouvre la porte conducteur, un arrêt d'ur-gence peut être déclenché immidiatement.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si possible, un changement de voie est exé
cute vers la voie avoisinante de droite (selon le pays). Uniquement un changement de voie sur une voie est possible et uniquement vers la voie exterieure, pas sur la voie d'arrêt d'urgence.
L'assistant: L'assistant est arrêté lorsque le freinage automatique est déclenché. Selon le pays, les yeux de détresse sont également allumés.
Une fois le vehicule à l'arrêt:
- le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
- le vehicule est déverrouillé.
- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
Voupeuz interrompre l'assistant d'arrêt d'ur-gence actif avant le déclenchement du freinage automatique en brauant.
Vou pouvez interrompre l'assistant d'arrêt d'urgence actif après le déclenchement du freinage automatique par l'une des actions suivantes:
- Accélération ou freinage: l'arrêt d'urgence est interrompu, le message d'alerte et le signal
d'alerte, ainsi que l'assistance de direction restent actifs.
- Braquage: l'assistance de direction est interrompue, le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés, le vehicule continue à être freiné.
L'assistant d'arrêt d'urgence actif peut initier un arrêt d'urgence à 3 reprises au maximum pendant un cycle de conduite. L'assistant directionnel actif et l'assistant d'arrêt d'urgence actif sont ensuite bloqués jusqu'à ce que le vehicule soit redémarré.
Limites système
Tenez compte des limites système imposées par les fonctions suivantes pour la détéction de vehicules et d'autres obstacles:
- Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif ( page 400)
- Assistant directionnel actif ( page 413)
-
Assistant de changement de voie actif ( page 417)
-
Assistant de franchissement de ligne actif ( page 441)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 420)
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite :
L'assistant assistant d'arrêt d'urgence actif n'est pas activé dans les situations suivantes:
- L'assistant de franchissement de ligne actif a atteint une limite système.
OFF L'assistant de franchissement de ligne actif est déactivé (affichage d'etat blanc).
L'assistant de franchissement de ligne actif n'est pas prêt (affichage d'étéat gris).
Assistant de changement de voie actif
Fonctionnement de l'assistant de changement de voie actif
L'assistant: L'assistant est le conducteur lors d'un changement de voie actif aide le conducteur lors d'un changement de voie par des couples de braquage et est déclenché par un clignotement bref.
Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies:
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 180~km / h environ. - La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue.
- Aucun vehicule ou objet n'est detecté sur la voie voisine.
- Depuis le dernier démarrage du vehicule, les capteurs ont detecté à une reprise un vehicule à une distance suffisante derrière votre vehicule.
- L'assistant de changement de voie actif est sélectionné dans le système multimédia.
- L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif et l'assistant directionnel actif sont activés sur l'autoroute.
Le système n'est pas disponible et doit être réactivé:
- L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif et l'assistant directionnel actif ont déjà été activés avant d'acceder à l'autoroute.
- Le système n'identifie temporairement plus la route empruntée comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute.
Lorsque l'assistant de changement de voie actif detecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le reactiver en appuyant sur l'une des touches RES, SET + ou SET-


Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Flèche verte: changement de voie déclenché
Flèche rouge: changement de voie annulé
Lorsque I'assistant de changement de voie actif est disponible, I'affichage apparait avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le système a été activé mais qu'il n'est pas disponi-
ble actuelflement, I'affichage apparait avec des flèches grises sur l'écran conducteur.
Sieldom vehicule ou obstacle n'est detecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permis, le changement de voie commence après un clignotement bref exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote à côté du symbole de volant . Dans le menu Assistance, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparait.
L'assistant: L'assistant est de changement de voie actif peut être interrompu entre autres dans les situations suivantes:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple).
Le conducteur retire ses mains du volant. - Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée.
-
Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée.
-
L'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif ou l'assistant directionnel actif sont désactivés.
- Le changement de voie ne peut pas etre exécuté comme prévu par le vehicule.
Une annulation de l'assistant de changement de voie actif est indiquée comme suit:
- La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge.
- Un message correspondant apparait sur l'écran conducteur.
- Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION Risque d'accident du à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occuée
L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est juste libre.
Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée.
Assurez-vous avant le changement de voie que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger.
Surveillance le changement de voie.

ATTENTION Risque d'accident du à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie
Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste actif.
L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage.
Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillance le processus. Surveillance les conditions de circulation et braquez et/ou freinez si cela s'avere nécessaire.
Limites système
Les limites systèmes de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant de changement de voie actif ( page 413).
En outre, le système peut etre perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- Les capteurs sont endommages, recouverts ou encrassés (→ page 384).
L'éclairage extérieur est défectueux. - Le système ne détecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès.
Le vehicule se trouve dans une zone de travaux.
i Les capteurs de I'assistant de changement de voie actif se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du vehicule. Pendant le cycle d'initialisation, I'assistant de changement de voie actif n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel actif A
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 384).
Réglage de l'assistant de changement de voie actif
Système multimédia:


Réglages
Assistance

Conduite


Sélectionnez Assistant de changement de voie actif.
Choisissez entre les possibités de réglage Activé ou Désactivé.
Freinage d'urgence assisté actif
Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif
Le freinage d'urgence assisté actif comprend les fonctions suivantes:
- Fonction d'alerte de distance
-
Alerte anticollision
-
Fonction de freinage autonome
- Amplification de la force de freinage asservie à la situation
- Assistant de changement de direction
- Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: fonction de démarrage à une intersection
Le freinage d'urgence assisté actif vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule, un cycliste ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident.
Si le freinage d'urgence assisté actif détecte un risque de collision, un signal d'alerte retentit et le voyant d'alerte de distance A s'allume.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance

Distance trop faible

Ondes radar rouges
Dans le menu Assistance, une distance insuffisante par rapport au vehicule qui precede ① est représentée en rouge. Si vous réduisez la distance encore davantage, le vehicule qui precede est également affché en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaisent devant votre vehicule.
Véhicules équipés du système PRE-SAFE: selon le pays, une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côte conducteur.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte du freinage d'urgence assisté actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 269).
Si vous ne réagissez pas à l'alerte émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement.
Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le signal d'alerte et le voyant d'alerte de distance se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Si vous freinez vous-meme dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression
de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.

Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, la fenêtre contextuelle ① apparait sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant.
Le déclenchement de la fonction de freinage auto-nome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de détéction restreinte de la part du freinage d'urgence assisté actif
Le freinage d'urgence assisté actif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.
Dans ce cas, le freinage d'urgence assisté actif peut
- émettre une alerte à tort et freiner sans raison
- ne pas donner l'alerte et ne pas freiner
Le freinage d'urgence assisté actif est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du vehicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement au freinage d'urgence assisté actif.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
Si le freinage d'urgence assisté actif est désactivé ou que les fonctionnalités sont limitées, en raison de l'activation d'un autre système d'aide à la conduite par exemple, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif APP apparaît sur l'écran conducteur.
Si le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou endommages ou en raison d'une erreur ou que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif !! apparaît sur l'écran conductor.
Tenez également compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif. Les différentes fonctions partielles sont disponibles dans les plages de vitesse indiquées ci-dessous.
Fonction d'alerte de distance
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30~km / h environ lorsque, pendant plusieurs
seconds, la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible pour la vitesse actuelle de votre vehicule. Dans ce cas, le voyant d'alerte de distance s'allume sur l'écran conducteur. Si la distance par rapport au vehicule qui precede diminue davantage à des vitesse plus élevées, le voyant d'alerte de distance se met à clignoter.
Alerte anticollision
L'alerte anticollision peut vous aider à partir de 7 km/h environ par le biais d'un signal d'alerte périodique et duvoyant d'alerte de distance dans les situations suivantes.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80 km/h dans le cas des vehicules à l'arrêt, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des cyclistes se trouvant devant vous
-
jusqu'à environ 70km / h dans le cas des pié-tons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
-
jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des pié-tons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des pié-tons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
Fonction de freinage autonome
La fonction de freinage autonome peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250 km/h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80 km/h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des pié-tons traversant la route et des cyclistes circu-lant sur les voies transversales
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250 km/h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
-
jusqu'à environ 80 km/h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
-
jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des pié-tons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
Amplification de la force de freinage asservie à la situation
L'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250 km/h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80 km/h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des pié-tons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80 km/h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des pié-tons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
Interruption d'une intervention de freinage amorcée par le freinage d'urgence assisté actif
Voupsouspouce interromprea tout moment l'intervention de freinage amorcée par le freinage d'ur-gence assisté actif de la maniere suivante:
- en actionnant complètement la pédale d'accéléateur ou le kickdown
- en relâchant la pédale de frein
Le freinage d'urgence assisté actif peut interrompre son intervention de freinage si l'une des conditions suivantes est remplie:
- Vous évitez l'obstacle en tournant le volant.
- Tout risque de collision est écARTé.
- Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectoire.
Réaction aux usagers circulant en sens inverse (uniquement sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite)
Le freinage d'urgence assisté actif peut également réagir lorsque des usagers circulant en sens inverse sont détestés:
- Réaction jusqu'à une vitesse de 100km/h environ
- Alerte en cas d'usagers circulant en sens inverse par l'intérimédiaire d'un signal d'alerte et duvoyant d'alerte de distance
- Intervention de freinage autonome pour réduire la gravité de l'accident
Fonction de changement de direction
Si le système détecte un risque de collision avec des vehicules circulant en sens inverse lorsque vous traversez la voie opposée pour bifurquer, un freinage autonome peut etre déclenché a une vitesse inférieure a 20km / h environ.
Fonction de démarrage à une intersection (vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite uniquement)

Si un risque de collision avec les vehicules circulant sur les voies transversales est detecté au démarrage ou lorsque vous roulez au pas, 3 flèches rouges s'allument successivement sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager
circulant sur la voie transversale, en même temps que levoyant d'alertede distance .Si la situation est particulierement critique,les flèches clignotent. En outre, un signal d'alertet retention. Si vous ne réagisssez pas à l'alerte, l'accelération peut être limitée ou un freinage autonome peut être déclenché dans les situations critiques.Le freinage autonome peut également empêcher le démarriage et maintainir le vehicule à l'arrêt.Dans les situations particulierement critiques,le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome.Le voyant d'alertede distance et le signal d'alerte se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle apparait sur l'écran conducteur, puis disparait automatiquement après un court instant.
Dans le réglage Intervention tardive du freinage d'urgence assisté actif, le niveau d'alerte purement visuel et la limitation de l'accelération possible sont désactivés. Si la situation est particulièrement critique, une alerte visuelle peut encore
avoir lieu, un signal d'alerte estre émis et un freinage autonome déclenché.
Assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement

ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement est activé
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
En outre, l'assistance au braquage fournie par l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement ne suffit pas à éviter une collision.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
Annulez l'assistance en brauant de maniere active si la situation n'est pas critique.
Lorsque des piétons se trouvent à proximé du vehicule, roulez à une vitesse adaptée.
L'assistant directonnel pour les manoeuvres d'évitement presente les caractéristiques suivantes:
- Détention de piétons, cyclistes et vehicules
- Aide par une action de braquage supplémentaire lorsqu'une manoeuvre d'évitement est détectée
Activation par un mouvement de braquage rapide au cours d'une manoeuvre d'evitement
Assistance lors d'une manoeuvre d'evitement et de redressement du vehicule - Réaction à partir d'une vitesse d'environ 20 km/h et jusqu'à environ 110 km/h
Vou pouvezmettre fin à l'aide de l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement à tout moment en contre-brauant.
Limites système
Après avoir mis le vehicule en marche ou après avoir démarré, les fonctionnalités du système ne sont pleinement disponibles qu'après un certain temps. Tant que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif peut également être affiché sur l'écran conducteur. Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner en particulier dans les situations suivantes:
- en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'ensoleillement direct ou de variations de la luminosité
- lorsque les capteurs sont encrassés, embués, endommages ou recouverts (→ page 384)
-
lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a ete detecte et affiché -
dans les situations complexes ou les objets ne peuvent pas toujours être détectés avec précision
- lorsque des piétons, des vêlos ou des vehicules se déplacent rapidement dans la zone de détéction des capteurs
- lorsque des usagers sont cachés par d'autres objets ou qu'ils se trouvent à proximé immediate d'autres objets
- lorsque la silhouette typique d'un piéton ou d'un cycliste ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un cycliste n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
- lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité
- dans les virages serrés
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Réglage du freinage d'urgence assisté actif
Conditions requires
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:


Régages

Assistance
Dispositif anticollision

Activez ou désactivez la fonction.

Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté actif.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement sont désactivés.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, le symbole [OLOFF] apparait dans la zone de statut de l'écran conducteur et le système est réactivé au prochain démarrage du vehicule.
Réglage du seuil de déclenchement d'alerte
Selectionnez à côté de Freinage d'ur-gence assisté actif.
Sélectionnez Intervention anticipée, Intervention normale ou Intervention tardive.
i Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tout que ce qui a été définii. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 394).
Assistant de limitation de vitesse
Fonctionnement de l'assistant de limitation de vitesse
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
tion et les affiche sur l'écran conducteur et, en option, sur l'affichage têté haute. Les limites de vitesse avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) sont également détectées par laamera.
Le système identifie les panneaux stop, ce qui évite que la fonction Start/Stop ECO n'arrête le moteur.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).
Remarques relatives à la traction d'une remorque
Tenez également compte des remarques relatives à la traction d'une remorque ( page 486).
Si une remorque ou un porte-velo est correctement attelé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maximale autorisée (→ page 493).
Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie petite ou grande remorque.
A cet égard, il convient de tener compte en particulier des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez, par exemple en ce qui concerne:
- la vitesse maximale par construction ou par homologation
- la MTAC avec ou sans vehicule tracteur
- le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié
- le type et la nature de la route empruntée
les conditions météorologiques
La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement).
Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiées à la route (en fonction du pays).
Il n'est pas possible de selectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-velo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un
porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.
Tenez également compte des remarques suivantes:
- Sélectionné une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
- Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
- Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 384).
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée
Le système peut vous avertir lorsque vous dépassez involontairement la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouvez régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que
l'alerte ne retentisse. Vous pouvez régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.

Alerte visuelle uniquement
Alertedésactivée
Le type, la durée et le seuil d'activation de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler le seuil d'activation à partir duquel l'alerte doit être émise, sont soumis aux légis-lations nationales spécifiques du pays de livraison du vehicule.
Affichages sur I'ecran conducteur

Vitesse autorisée
Vitesse autorisée en cas de restriction
Symbole additionnel avec restriction
i Les panneaux de signalisation ayant un impact sur la vitesse maximale autorisee, par exemple les panneaux signalant le début ou la fin d'une route pour automobiles, peuvent également etre détectes.
Le système peut afficher jusqu'à 2 panneux de signalisation simultanément sur l'écran conduc-. teur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au
maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche est toujours transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affchage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation.
Si I'assistant de limitation de vitesse ne peut pas déterminer la vitesse maximale autorisée actuelle (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur:

Cet affichage est permanent lorsque le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de limitation de vitesse n'est pas pris en charge.
L'assistant de limitation de vitesse n'est pas disponible dans tous les pays.
Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, le voyant d'alerte de l'assistant de limitation de vitesse © s'allume également sur l'écran conducteur.
Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran ( page 906).
Limites système
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner en particulier dans les situations suivantes:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
- les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent eventuèlement ne pas être détectés ou l'etre incorpètement pour des raisons techniques (féquences d'émission, par exemple)
-
lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux frais de circulation)
-
lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passsez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera
- lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
- lorsque vous utilise des dispositifs de transport fixés au dispositif d'attelage (porte-vélo, par exemple), le système peut évientulement réagir aux restrictions applicables aux attelages
Réglage de l'assistant de limitation de vitesse
Système multimédia:


Réglages
Assistance

Assistance

Assistant de limitation de vitesse
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse
i L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactivez Alerte de vitesse.
L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule et (selon l'équipement) l'ouverture de la porte conducteur, conformément à la législation spécifique du pays.
i L'alerte sonore de vitesse peut également etre déactivée et activée en acces rapide, en appuyant de maniere prolongee sur la touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de I'etat de I'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).
Modification du type d'alerte de vitesse

Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.
Activation et désactivation du signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est désacté d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accompagné d'un son subtil et non intrusif.

Activez ou désactive la fonction.

La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Réglage du seuil d'alerte
Cette valeur déterminée à partir dequel dépassement de vitesse une alerte est émise.

Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée.
La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
Lorsque I'un des systèmes suivants est activé, la vitesse détectée peut être reprise manuellement comme limite de vitesse:
- Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif
TEMPOMAT - Limiteur de vitesse variable
Pour de plus amples informations sur l'assistantant de regulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 404).
Assistant de signalisation routière
■ Fonctionnement de l'assistant de signalisation routière
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Les limites de vitesse peuvent également être indiquées sur l'affichage tête haute.
En cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée, le système peut vous avertir.
Dans certains pays, le système peut vous offrir des fonctions supplémentaires et vous avertir lorsque vous approchez d'un passage piétons ou lorsque vous estes sur le point de franchir accidentellement un panneau stop ou un feu rouge.
Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par laamera et analysés.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Remarques relatives à la traction d'une remorque
Tenez également compte des remarques relatives à la traction d'une remorque ( page 486).
Si une remorque ou un porte-vero est correctement attelé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maximale autorisée (→ page 493).
Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie petite ou grande remorque.
A cet égard, il convient de tener compte en particulier des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez, par exemple en ce qui concerne:
- la vitesse maximale par construction ou par homologation
- la MTAC avec ou sans vehicule tracteur
- le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié
- le type et la nature de la route empruntée
les conditions météorologiques
La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement).
Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiées à la route (en fonction du pays).
Il n'est pas possible de selectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.
Tenez également compte des remarques suivantes:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
- Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
- Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité,
sinon you risquez de ne pas etre averti des dangers qui pourraient se presentafter ( page 384).
Affichages sur I'ecran conducteur

Vitesse autorisée
Vitesse autorisée en cas de restriction
Symbole additionnel avec restriction
Le système peut afficher jusqu'à 2 panneux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas
de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche ① est toujours transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affchage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation.

Exemples de panneaux de signalisation pouvant etre affichés
L'assistant: L'assistant de signalisation routière peut être affecter et afficher les panneaux de signalisation ① sui-vants:
- Limites de vitesse
Fins de limitations de vitesse - Interdictions de dépasser
Rues réservées au jeu - Selon le pays: panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- en cas de pluie
- en cas de chaussée glissante
- en cas de brouillard
- restrictions temporaires
sorties - restrictions concerning les attelages
L'assistant: L'assistant est générale à l'information de la société, dont le service d'une évaluation est générale. L'assistant est générale à l'information de la société, dont le service d'une évaluation est générale. L'assistant est générale à l'information de la société, dont le service d'une évaluation est générale. L'assistant est générale à l'information de la société, dont le service d'une évaluation est générale. L'assistant est générale à l'information de la société, dont le service d'une évaluation est générale
i Mettez regulierement a jour la carte routiere numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routiere puisse fonctionner de manière optimale ( page 41).
Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à venir sur l'écran conducteur et sur l'affichage tête haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à voir peut également être affichaée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans le menu Assistance, une visualisation dynamique des limites de vitesse à voir peut également être affichaee.
Si I'assistant de signalisation routiere ne peut pas déterminer la vitesse maximale autorisée actuellement en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur I'écran conducteur:

L'assistant de signalisation routière n'est pas disponible dans tous les pays. Si le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, cet affichage est permanent.
Si I'assistant de signalisation routiere est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routiere @ apparait sur I'ecran conducteur.
Tenez compte également des informations relatives aux messages d'écran de l'assistant de signalisation routière (→ page 906).
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée
Le système peut vous avertir lorsque vous dépassez involontairement la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouvez régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouvez désactiver l'alerte ou régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Le réglage sélectionné est confirmé par un affichage sur l'écran conducteur.

Alerte visuelle uniquement
Alertedésactivée
Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livraison du vehicule.
Autres fonctions de l'assistant de signalisation routière (specifiques au pays)
Alerte en cas de panneaux d'interdiction d'ac-cès: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir lorsque vous vous engagez sur une portion
de route dans le sens opposé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une bretelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique.
Alerte en cas de passages piétons: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous approached d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou s'en approchant.
Alerte en cas de panneaux stop: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h lorsque vous etes sur le point de franchir accidentellement un panneau stop. Pour ce faire, la signalisation doit etre claire, par exemple si le systeme detecte plusieurs panneaux stop ou peut confirmer un panneau stop au moyen de la carte de navigation numerique. Si plusieurs panneaux differents sont detectés, aucune alerte ne peut etre emise.
Alerte en cas de faux rouges: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h lorsque vous estes sur le point de franchir accidentellement un feu rouge.
Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies:
- Plusieurs feuels de circulation sont détectés.
- Tous les feu des circulation détectés sont rouges.
Au moins un des feuels rouges détectés se trouve du cotoé passager à cotoé de votre voie. - Les faux de circulation ont la séquence de signal suivante (de haut en bas): rouge, orange, vert.
You pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 435).
Limites système
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner en particulier dans les situations suivantes:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de
brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'encrasement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parc qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
- les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent eventuèlement ne pas être détectés ou l'etre incorpètement pour des raisons techniques (fréquences d'émission, par exemple)
- lorsque les informations sur la carte numérique du système de navigation sont erronées, incomplètes ou non actuelles
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route sont ambigus (par exemple
Dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes paralleles, dans le cas de marquages de passages piétons aux frais de circulation)
- lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passsez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera
- lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
- lorsque vous utilisez des dispositifs de transport fixés au vehicule au moyen d'un dispositif d'attelage (porte-vélo, par exemple), des restrictions concernant les attelages peuvent
éventuellesment estre considérées comme valides
Réglage de l'assistant de signalisation routière
Système multimédia:


Réglages Assistance
Assistance
Assistant de signalisation routiere
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse
L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactive Alerte de vitesse.
L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule et l'ouverture de la portec conducteur, conformément à la législation spécifique du pays.
L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).
Modification du type d'alerte de vitesse
Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuelle et sonore.
Réglage du seuil d'alerte
Cette valeur déterminée à partir dequel dépassement de vitesse une alerte est émise.
Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhai-tée.
i La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
Activation et désactivation du signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est désacté d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif.
Active ou désactive la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Activation et déactivation des autres fonctions de l'assistant de signalisation routière
Activez ou désactiverz Autres alertes. Les fonctions disponibles sont activées ou déactivées.
Réglage du type d'ajretissement pour les autres fonctions
Sélectionnez Alerte visuelle ou Alerte visuelle et sonore.
Vue des feuels de circulation
Informations relatives à la vue des yeux de circulation
La vue des feu de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichtant l'image
de laamera sur I'ecran central. L'image de la camera est affichee lorsque le conducteur est le 1er vehicule au feu rouge et masquee lorsque le vehicule demarre.
Affichage de la vue des feuels de circulation
Conditions requises
- L'option Vue des feuels de circulation est activée.
- Une vue des feuels de circulation est disponible.
Système multimédia:




Assistance

(i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque le vehicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l'image de laamera avec la vue des yeux de circulation est affichée sur I'écran central.
Lorsque le vehicule démarre, l'image de laamera est masquée.

Activez
oudésactivez

Vue des
feux de circulation.
Utilisation d'autres fonctions disponibles
Selectionnez
Sélectionnez Sur demande ou Automatique. Si Sur demande est réglé et qu'une vue des feux de circulation est disponible, le message Appuyez ici pour vue des最好的 circulation. apparait. Àpres confirmation du message, l'imagé de laamera est affichée.
Si Automatique est reglé, l'image de la camera apparait automatiquement lorsqu'une vue des yeux de circulation est disponible.
Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif
Fonctionnement de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
A partir d'une vitesse de 12km / h environ, le système peut détecter les vehicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte.
Affichage d'etat sur l'écran conducteur

Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.

Vert: le système est activé et opérationnel.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Voyant d'alerte incorpore au rétroviseur extérieur
Ondes radar rouges
Lorsqu'un vehicule est detecté à partir de 12km / h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans le menu Assistance, le voyant intégré au rétroviseur extérieur ① s'alume également en rouge et la voie sur laquelle le vehicule a été detecté est hachurée.
Lorsqu'un vehicule est detecté dans la zone d'alerte et que vous allumez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois et levoyant d'alerte intégre au rétroviseur extérieur correspondant cli-gnote en rouge. Des ondes radar Rouge apparaissent a côte de votre vehicule dans le graphique du système d'aide.
Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres vehicules détestés, maisaucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un vehicule.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 269).
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 384).

ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant d'angle mort ne peut pas vous alerter dans cette situation.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et mainte-nez une distance de sécurité latérale suffisante.
A ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'assistant d'angle mort actif ne tient pas compte
des vehicules qui se trouvent dans voire angle mort lorsque vous les depassez avec une distance laterea reduite
des vehicules qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevé que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
Avertisseur de sortie
L'advertisseur de sortie est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprenent à quitter le vehicule à l'arrêt si un autre vehicule s'approche.

ATTENTION Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie
L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevé que celle de votre vehicule. Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous averrir.
Lorsque you ouvre les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et voirlez a ce que ce que l'espace de manoeuvre soit suffisant.
Lorsqu'un vehicule entre dans la zone de surveillance, levoyant d'alerte integre au retroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge.
Lorsqu'un occupant du vehicule tire la poignee de porte du cote ou l'advertisement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit et I'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge.
Véhicules équipés de l'assistant intérieur MBUX: l'alerte visuelle commence deja lorsque l'occu-
pant du vehicule place sa main dans la zone de la porte.
Vehicules Equipés de l'éclairage d'ambiance ou de l'éclairage d'ambiance actif: vous pouvez activer et désactiver l'Assistance alertes de l'éclairage d'ambiance (→ page 269).
i La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage.
L'advertisseur de sortie est uniquement disponible lorsque I'assistant d'angle mort ou I'assistant d'angle mort actif est activé.
Après l'arrêt du vehicule, l'avertisseur de sortie continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque levoyant d'alerte intégre au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertisseur de sortie n'est plus disponible.
L'advertisseur de sortie est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de replacer la vigilance des occupants du vehicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du vehicule incombe aux occupants du vehicule.
Limites système
L'assistant: L'assistant est l'angle mort et l'assistant d'angle mort actif peut nelever limités en particulier dans les situations suivantes:
- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
- dans le cas de vehicules de largeur réduite (un nélo ou une moto, par exemple)
- lorsque la voie est très large ou très étroite
- en cas de trajectorie fortement decalée laterralement
Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se couver sur la chaussee.
Le système peut interrompree une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps a cotoé de
vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple).
Lorsque you engage la marche arrriere, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.
Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.
L'advertisseur de sortie peut également être limité dans les situations suivantes:
- lorsque le capteur est masqué par l'ombre des vehicules avoirs dans des places de stationnement étroites
- lorsque des personnes s'approchent
- lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonctionnement de l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif
i La fonction d'intervention de freinage est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite.
Si I'assistant d'angle mort actif detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage perceptant de corriger la trajectory. Celle-ci a pour but de vous aider à éviter une collision.
Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory entre 30~km / h et 200~km / h environ.

ATTENTION Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif
L'intervention de freinage permettant de corriger la trojoire ne peut pas toujours empêcher une collision.
Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant
d'angle mort actif vous avertit ou freine le vehicule pour corriger sa trajectory.
Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.
A ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'assistant d'angle mort actif ne réagit pas dans les situations suivantes:
- lorsque vous dépassez des vehicules à grande vitesse
- lorsque des vehicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevé que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et mainte-nez une distance de sécurité latérale suffisante.

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la projectionaire a lieu, le voyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. En outre, un affichage signalant un risque de collisionlaterale apparaît sur l'écran conducteur.
Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre cette intervention de freinage en contre-braquant légèrement ou en accélérant.
Limites système
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif, sinon vous risquez
de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter ( page 437).
Dans les situations suivantes en particulier, soit aucune intervention de freinage permettant de corriger la trajectory n'a lieu, soit elle est adaptée à la situation de marche:
- Des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtes du vehicule.
- Un vehicule arrive en sens inverse et la distance latérale est réduite.
- Vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages).
- Vous freinez ou accélèrez activement.
- Un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple).
L'ESP est désacté. - Une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté.
- Un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au disposi
tif pour remorque et la liaison électrique a été établie correctement.
Activation et déactivation de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant d'angle mort actif
Système multimédia:
→ Réglages Assistance
Dispositif anticollision
Activez ou désactivez Assistant d'angle mort actif.
Assistant de franchissement de ligne actif
Fonctionnement de l'assistant de franchissement de ligne actif
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible entre 60~km / h et 200~km / h environ. Le système peut intervenir dans les conditions suivantes:
L'assistant: L'assistant de franchissement de ligne actif detecte une ligne de délimitation de la voie.
- Vous passez sur cette ligne de délimitation de la voie avec une roue avant.
Lorsque vous allumez les clignotants, aucune intervention sur la direction n'a lieu du côté correspondant.
Si vous quittez la voie sans avoir activé les clignotants, mais qu'un risque de collision avec un obstacle en mouvement a été détecté sur votre voie, aucune intervention sur la direction n'a lieu.
Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort ou du Pack Assistance à la conduite: si le système détecte un obstacle (un autre vehicule, par exemple) sur la voie voisine, une intervention sur la direction a lieu malgré les clignotants.
En fonction du pays, l'assistant de franchissement de ligne actif peut déjà réagir à partir d'une vitesse d'environ 45 km/h dans les situations suivantes:
- Lorsque votre vehicule se fait dépasser par un autre usager et qu'un risque de collision est détecté, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory à lieu.
- Lorsqu'une ligne de délimitation de la voie détectée est franchie, une alerte est émise par le biais d'une sensation perceptible au niveau du volant.

Dans les cas suivants, l'affichage ① apparait sur I'ecran conducteur et un signal d'alerte retentit:
- Une intervention sur la direction par l'assistant de franchissement de ligne actif dure plus de 10 secondes environ.
- 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.
Dans les réglages de l'assistant de franchissement de ligne actif, vous pouvez régler la sensibilité du système et ainsi déterminer le niveau de l'assistance. Vous pouvez en outre déterminer si le système doit réagir aux lignes de délimitation de la voie discontinues ou uniquement aux lignes continues (→ page 444).
Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le réglage le plus sensible est automatiquement sélectionné ( page 394).
Affichages d'etat de l'assistant de franchissement de ligne actif

Blanc: l'assistant de franchissement de ligne actif est désacté.
Si I'ESP® est désactivé ou qu'un averissement de perte de pression des pneus est affché, l'assistant de franchissement de ligne actif est automatiquement désactivé.

Orange: un defaulted est survenu. Tenez également compte à ce sujet des messages d'écran.

Gris: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé mais n'est pas prét.

Vert: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé et prét. Si le système n'est prét que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.

Rouge: l'assistant de franchissement de ligne actif vous a raméné sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'état
clignote. Seule la ligne de délimitation de la voie du côte concerné par l'advertissement est représentée en rouge.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: si les 2 lignes de délimitation de la voie sont affichées simultanément en rouge dans l'affichage d'objet, l'assistant de franchissement de ligne actif a déclenché un arrêt d'urgence (→ page 415).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est
mise en évidence en rouge dans le menu Assistance sur l'écran conducteur.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte de l'assistant de franchissement de ligne actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 269).
Limites système
Dans les situations suivantes, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory peut ne pas se produit, mais une alerte peut être donnée au niveau du volant en fonction de la situation:
- lorsque vous braquez, freinez ou accélerez activement
- lorsqu'un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple)
- lorsque vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au
dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner en particulier dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'encrasement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
- en cas d'encrassement du pare-chocs dans la zone des capteurs radar ou si ceux-ci sont endommagés ou masqués
-
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximé de travaux, par exemple)
-
lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou couvertes
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas été détectées
- lorsque les lignes de délimitation de la voie changentrapidement (lorsque des voies se séparent,se croissant ou se rejoignent,par exemple)
- lorsque la chaussée est très étroite et sinueuse
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 384).
Activation et déactivation de l'assistant de franchissement de ligne actif
Système multimédia:
→ Réglages Assistance
Dispositif anticollision
Assistant franchissement ligne actif
Activez ou désactivez la fonction.
L'assistant de franchissement de ligne actif peut également être activé et désactiver par l'intémédiaire de l'accès rapide.
Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.
Réglage de l'assistant de franchissement de ligne actif
Système multimédia:
→ Réglages Assistance
Dispositif anticollision
Assist.franch.ligneactif
Réglage de la sensibilité
Sélectionnez
Sélectionnez Intervention anticipée, Moy. ou Intervention tardive.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
Activation et déactivation de l'assistance en cas de ligne de délimitation de la voie discontinue
Sélectionnez Assistance avancée.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
i) Cette fonction doit etre activée sur les vehicules sans Pack Assistance a la conduite afin que l'assistant d'arrêt d'urgence soit disponible dans son intégralité.
Pour de plus amples informations sur l'assistantant d'arrêt d'urgence, voir ( page 415).
Fonctionnement de la suspension DYNAMIC BODY CONTROL
La suspension DYNAMIC BODY CONTROL régule en permanence l'amortissement en fonction des conditions d'utilisation et des conditions routières du moment.
Le réglage de l'amortissement est régulé individuellement pour chacune des roues et dépend des facteurs suivants:
de I'Etat de la route
- de la charge du vehicule
- de la sélection du programme de conduite
du style de conduite
Vou puez regler le programme de conduite à l'aide de DYNAMIC SELECT.
Fonctionnement du correcteur de niveau sur l'essieu arrête
i Le correcteur de niveau sur l'essieu arriere est uniquement disponible pour les vehicules hybrides rechargeables.
A ATTENTION Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: lorsque vous déchargez ou quittez le vehicule, celui-ci s'éleve d'abord légèrement, puis s'abaisse au bout de quelques instantss jusqu'au niveau réglé.
Toute personne se trouvant à proximé des passages de roue ou du soubassement risque d'être coincée.
Le vehicule peut également s'abaisser après son verrouillage.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé des passages de roue ou du soubassement lorsque vous quitterze le vehicule.
REMARQUE Endommagement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules équipés d'un correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'im
mobilisation prolongée. Cela risque d'endom-mager les pieces de carrosserie.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou aproximé immedi-diate de la carrosserie.
Le correcteur de niveau sur l'essieu arrête permet de dévelopir un niveau du vehicule constant au niveau de l'essieu arrêté, même lorsque le vehicule est charge.
Le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté comprend les éléments suivants:
- Suspension pneumatique au niveau de l'essieu arrêté
- Correcteur de niveau automatique pour compenser la charge
AIRMATIC
Fonctionnement de la suspension AIRMATIC
La suspension AIRMATIC est une suspension pneumatique à amortissement variable pour un
meilleur comport de marche. Le correcteur d'assiette intégral assure une suspension optimale et une garde au sol constante même lorsque le vehicule est chargé. Lorsque vous roulez vite, le vehicule s'abaisse automatiquement afin d'améliorer la sécurité de marche et de diminuer la consommation d'énergie. Il est également possible de régler le niveau du vehicule manuellement.
La suspension AIRMATIC comprend les éléments et fonctions suivants:
- Suspension pneumatique avec correcteur d'assiette intégral automatique
- ADS PLUS (système d'amortissement adaptatif avec réglage continu de l'amortissement)
- Abaisissement du niveau du vehicule asservi à la vitesse
- Niveau surélevé du vehicule sélectionnable par l'intermédiaire du système multimédia pour une plus grande garde au sol
Réglage du train de roulement et niveau du vehicule selon le programme de conduite
Programme de conduite [C]:
Réglage du train de roulement privilégiant le comport
Réglage du vehicule sur le niveau normal
- A partir d'une vitesse de 120km/h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau sur-baisse -1
- Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relièvement du vehicule jusqu'au niveau normal
Programme de conduite [E]:
Réglage du train de roulement privilégiant le comport
Réglage du vehicule sur le niveau surbaissé -1
Programme de conduite S
Réglage plus ferme du train de roulement
Réglage du vehicule sur le niveau surbaissé -1
Programmes de conduite B, H et EL
- Réglage du train de roulement privilégiant le comport
- Réglage du vehicule sur le niveau normal
- A partir d'une vitesse de 120km/h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau surbaissé -1
- Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relièvement du vehicule jusqu'au niveau normal
Programme de conduite (vehicules All-Terrain):
Réglage du train de roulement pour la conduite sur un terrain peu accidenté
- Lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h environ, relièvement du vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +1
- A partir d'une vitesse de 35km / h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau normal
- Lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h environ, nouveau relèvement du vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +1
Lorsque la vitesse est inférieure a 15km / h environ, possibilité de relever le vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +2 via le système multimédia ( page 447)
Ecart entre les différents niveaux du vehicule et le niveau normal (vehicules All-Terrain):
- Niveau tout-terrain +2
- +35 mm environ
- Niveau tout-terrain +1
- +15 mm environ
- Niveau surbaissé -1
- -15 mm environ
Le programme de conduite [1] « vous permet de rappeler les réglages personnalisés du train de roulement ( page 331).
i Utilisation d'une remorque ou d'un portevélo: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liai-
son électricque est établie correctement, le vehicule restesur le niveau normal,quels que soient la vitesse et le programme de conduite sélectionné.Vehicules All-Terrain:le vehicule resteste alwaysur le niveau normal dans tous les programmes de conduite à l'exception de . Dans le programme de conduite , le vehicule s'abaisse jusqu'au niveau normal a partir d'une vitesse de 30~km / h
Réglage du niveau du vehicule
A ATTENTION Risque d'accident en cas de niveau trop élevé du vehicule
Le comportement routier peut etre compromis.
Le vehicule peut être déported vers l'extérieur lors du braquage ou dans un virage, par exemple.
Sélectionnez un niveau adapté au style de conduite et à l'etat de la chaussée.
A ATTENTION Risque de coictione suite a l'abaisement du vehicule
Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement.
A ATTENTION Risque de coictione suite a l'abaisement du vehicule
Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC ou du correcteur de niveau: lorsque vous déchargez ou quittez le vehicule, celui-ci s'éleve d'abord légrement, puis s'abaisse au bout de quelques instantes jusqu'au niveau réglé.
Toute personne se trouvant à proximé des passages de roue ou du soubassement risque d'être coincée.
Le vehicule peut également s'abaisser après son verrouillage.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé des passages de roue ou du soubassement lorsque vous quittez le vehicule.
REMARQUE Endommagement lors de l'abaissement du vehicule
Lorsque le vehicule s'abaisse, des pieces de carroserie risque d'être endommagées.
Lors de l'abaisement du vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trotoirs, par exemple) ne se trouve en dessous ou a proximite immediate de la carrosserie.
Conditions requires
Le vehicule a demarré.
- Niveau tout-terrain +1: le vehicule ne roule pas à plus de 20 km/h.
- Niveau tout-terrain +2: le vehicule ne roule pas à plus de 15km/h dans le programme de conduite.
- Lorsque la prise de remorque (remorque/ porte-vélos arrrière) est connectée: le vehicule ne roule pas à plus de 30~km / h .
Système multimédia:

Relevement du vehicule
Sélectionnez Levoyant est allumé en permanence. Le vehicule est relevé jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau tout-terrain +1
- Sélectionnez dans le programme de conduite.
Levoyant est allumé en permanence.
Le vehicule est relevé jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau tout-terrain +2.
Votre selection est mémorisée. Le niveau tout-terrain réglé reste mémorisé même après avoir arrêté le vehicule.
Le vehicule est de nouveau abaisé dans les situations suivantes:
- Niveau tout-terrain +1: vous roulez à plus de 35 km/h.
- Niveau tout-terrain +2: vous roulez à plus de 15 km/h. Le vehicule s'abaisse jusqu'à un niveau tout-terrain +1.
- Lorsque la prise de remorque (remorque/ porte-velos arrriere) est connectee: le vehicule roule à plus de 30~km / h .
Abaisissement du vehicule
Selectionnez au niveau tout-terrain +2. Le vehicule est abaisse jusqu'au niveau tout-terrain +1.
Selectionnez au niveau tout-terrain +1.
Levoyant s'eteint.
Le vehicule est abaisse jusqu'au niveau normal.
Lorsque la prise de remorque (remorque/ porte-velos arriere) est connectee, seul le niveau normal est possible dans les programmes de conduite Sport et Eco.
Utilisez le niveau normal lorsque vous tractez une remorque. La conduite au niveau tout-terrain n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque.
Caméra de recul
Fonctionnement de laamera de recul
Laamera de recul est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. C'est vous qui étes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni peuçon objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
L'imag de la zone qui se trouve derriere le vehicule est inversee comme dans le retroviseur interieur.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Menu Vues de laamera (vue du dessus)
1 Menu Aide au stationnement
Caméra de recul avec vue du dessus
Vue grand angle
Vuela de la remorque
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 461)
Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrête
Trajectoire des pneus correspondant au braquage actu du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrête
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies ⑥ sont représentées en vert (→ page 462).

Vue grand angle
Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)

Vue de la remorque
Ligne repère jaune, ligne repère
Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
Boule d'attelage du dispositif pour remorque
Limites système
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur I'écran central.
Laamera de recul ne fonctionne pas ou seulement de maniere limite entre autres dans les situations suivantes:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
- le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple) - la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de laamera de recul ( page 699).
- laamera ou l'arrière de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle la
caméra, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié.
Dans de telles situations, n'utilise pas la camera de recul. Sinon, vous risqueriez de blesser quelqu'un ou d'enter en collision avec des objets lors des manoeuvres de stationnement.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de cameras.
i Le contraste de I'ecran peut etre compromis par la lumiere incidente du soleil ou d'autres sources de lumiere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulierement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule ( page 384).
Cameras panoramiciques
Fonctionnement des caméras panoramicques
Les caméras panoramiques sont un système qui comprend 4 caméras et qui survieve l'environnement immédiat du vehicule. Les caméras vous aident par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.
Les caméras panoramiciques comprend les caméras suivantes et évaluent leurs images:
- Caméra de recul
- Caméra avant
2camerasretroviseursextérieurs
Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent eventuèlement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Elles ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estresponsable de la sécurité lorsqu'youseffectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez notamment à ce qu'au
cune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Vue d'ensemble du menu Vues de la camera
1 Menu Aide au stationnement
Vue du dessus avec image fournie par la camera avant
Vue du dessus avec image fournie par la camera de recul
Vue 3D, côte gauche du vehicule
Vue 3D, côte droit du vehicule
Vue 3D automatique
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 461)
Commutation entre la vue standard et la vue grand angle
Commutation entre la vue standard et la vue de la remorque
i Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte de I'assistant de stationnement PARKTRONIC est affché ( page 458).

Fonction des lignes repères
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrête
Trajectoire des pneus correspondant au braquage actu du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 462).

Vue du dessus avec image fournie par laamera avant ou laamera de recul
Affichage d'alerte de I'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
Votrecduculevudessus
Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
A ATTENTION Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets
L'image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représentier sur les vues 3D.
Lorsque you effectuez des manoeuvres, veiliez notamment a ce qu'aucune personne,aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

Vue 3D, côté gauche/droit du vehicule
Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
Dans la vue 3D, côté gauche/droit du vehicule, la caméra virtuelle se déplace du côté correspondant du vehicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement.
(i) Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le vehicule n'est pas inversée comme d'habitude.

Vue 3D automatique
Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
Lignes repères
Dans la vue 3D automatique, laamera virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles.
Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, la vue passée à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tournier, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.

Vue grand angle
Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 458)
Commutation entre la vue standard et la vue grand angle
Lorsque vous sélectionnez la vue de la remorque et qu'aucune remorque n'est attelée au vehicule, la vue suivante apparait:

Vue de la remorque
Commutation entre la vue standard et la vue de la remorque
Ligne repère jaune, ligne repère
Boule d'attelage du dispositif pour remorque
Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
Lorsqu'une remorque est tractee, les lignes repères sont affichées à la hauteur du dispositif pour remorque.
Lorsque la liaison électrique entre le vehicule et la remorque est établie, l'affichage passé à une vue des caméras laterales.

Vue latérale des camères rétroviseurs extérieurs dans la vue de la remorque
Passage à la vue latérale des caméras rétroviseurs extérieurs
Limites système
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur I'écran central.
A ATTENTION Risque d'accident du aux limitations de fonctionnement des cameras panoramiciques
En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramicques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilisez pas les cameras panoramicques si leur fonctionnement est limite.
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni dernier objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Les caméras panoramiciques ne fonctionnent pas ou seulement de manière limite entre autres dans les situations suivantes:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
les portes sont ouvertes - un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé
- le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple)
- la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des camères panoramiques (→ page 699).
- les camères ou les pieces du vehicule qui abri-tent les camères sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôle les camères, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
Sur les vehicules lourdement charges, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quitterez le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le
champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de cameras.
i Le contraste de I'ecran peut etre soudainement compromis par la luziere incidente du soleil ou d'autres sources de luziere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulierement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule ( page 384).
Fonction Offroad des caméras panoramicques (vehicules All-Terrain)
Les caméras panoramicques peuvent vous aider à conduir en tout terrain grâce à différentes vues.
You dispossez des vues suivantes:
- Capot moteur transparent
- Vue avant
- Vue arrêté
Pour acceder à cette fonction, affichez le menu Offroad dans le système multimédia
$$ (\rightarrow \text {p a g e} 5 6 8). $$
i L'assistant de stationnement actif et les fonctions de l'aide aux manoeuvres ne sont pas disponibles dans le programme de conduite Tenez egallement compte a ce sujet des limites système des fonctions respectives.
Capot moteur transparent

Affichage du capot moteur transparent (exemple)
Point cardinal
Activation et désactivation de la vue de laamera
Activation et désactivation du PARKTRONIC ( page 458)
Position des roues
Zone située sous le capot moteur
Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
Altitude au-dessus du niveau de la mer
Lorsque le menu Offroad est ouvert sur I'ecran central et que la touche 2 est activée, la vue Capot moteur transparent s'affiche automatiquement en position D de la boite de vitesses.
La vue Capot moteur transparent montre une image virtuelle de la zone située juste devant le pare-chocs, devant les pneus et sous le capot moteur. La voie actuelle est également affichée. Le capot moteur transparent peut vous aider à conduire sur des terrains difficiles, par exemple sur un sol rocheux ou accidenté.
La zone hachurée sous le capot moteur a etecapturée et enregistrree par laamera avant.Desque la zone a ete franchie par le vehicule,elle s'affiche. Si le vehicule est resté immobile pendant un certain temps, la zone enregistrree s'affiche en niveaux de gris et disparait.
Vue avant et arrêté

Affichage de la vue avant et arrêtre (exemple)
Point cardinal
Activation et désactivation de la vue de laamera
Activation et désactivation du PARKTRONIC ( page 458)
Indicateur de pente
Trajectoire correspondant au braquage actueldu volant
Indicateur d'inclinaison
Altitude au-dessus du niveau de la mer
i Notez que la zone située entre le vehicule et jusqu'à environ 1 m à l'avant du vehicule n'est pas affichee. Les indicateurs de pente et d'inclinaison ne s'affichent que dans la vue avant.
Si le vehicule roule à une vitesse supérieure à 8 km/h environ, la vue passée automatiquement de la vue du capot moteur transparent à la vue avant. Lorsque le vehicule roule à plus de 20 km/h - 30 km/h environ (selon le programme de conduite), l' image de laamera se ferme.
Lorsque you engage la marche arrriere, l'image de laamera de recul s'affiche automatiquement.
Limites système
La zone située sous le capot moteur ne peut pas etre représentée correctement dans les situations suivantes:
-
en cas de pluie
-
dans l'obscurité
- lorsque des ombres tombent sur la zone enregistrée par laamera
Tenez compte des remarques relatives au fonctionnement des caméras panoramiques ainsi que leurs limites système, sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 451).
Affichage des vues des caméras panoramicques par l'intermédiaire de la touche

Appuyez sur la touche ①.
Sélectionnez le menu Vues de laamera.
Selectionnez la vue souhaitation dans le système multimédia ( page 451).
Selection de l'affichage des caméras panoramicques (marche arrrière)
Engagez la marche arriere.
Sélectionnéz la vue souhaïée dans le système multimédia ( page 451).
Ouverture du cache de camera
Système multimédia:


Réglages
Assistance

Caméra

Selectionnez Ouvrir le cacheamera.

Le cache deamera se ferme automatique-ment au bout d'un certain temps ou après lamise en marche ou l'arrêt du vehicule.
Aide au stationnement PARKTRONIC
Fonctionnement de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est une aide electronique au stationnement qui surveille les environns de la vehicule. La distance entre la vehicule et un obstacle detecté est indiquée de maniere optique et sonore.
La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du vehicule. Ceux-ci doivent d'abord être reconnus par les capteurs intégrés dans les pares-chocs avant et arrière lorsque vous les longez. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles détectés et s'il y a alors risque de collision latérale.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction de protection latérale passive dans le système multimedia (→ page 462).
Afin que les obstacles latéraux avant ou arrière puissant être affichés, le vehicule doit d'abord parcourir une distance d'au moins une moitié de longueur du vehicule. Lorsque la distance parcourue équivaut à une longueur de vehicule, les obstacles situés tout autour peuvent être affichés.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. C'est vous qui estresponsable de la sécurité lorsquesuite youseffectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectiez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'au
cune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Affichages sur I'ecran central

Véhicules équipés de caméras panoramicques

Véhicules équipés d'uneamera de recul
Opérationnel à l'avant et à l'arrière
Opérationnel tout autour
Opérationnel tout autour et obstacles déteés
Dès que l'assistant de stationnement PARKTRO-NIC est opérationnel, les zones correspondantes
1 à 3 de l'affichage apparaissant en bleu.
La couleur de l'affichage change selon la distance par rapport à l'obstacle détecté:
-
Bleu: >1 m (pas d'obstacle détecté)
Jaune: 1m - 0,7m environ
Orange: 0,7m - 0,4m environ -
Rouge: < 0.4 m
Véhicules équipés de caméras panoramicques: la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles déteçés.
En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. Vous pouvez régler le seuil de déclenchement d'alerte dans le système multimédia. Avec le réglage Avertissement anticipé, le système vous avertit déjà à partir d'une distance de 1 m contre 0,4 m dans le réglage standard.

Véhicules équipés de caméras panoramicques

Véhicules équipés d'uneamera de recul
Si vous ne vous trouvez pas dans le menu Camera & aide stat. et qu'un obstacle est detecté sur la trajectoryire, la fenêtre contextuelle ® apparait sur l'écran central dans les conditions suivantes:
Vehicules sans assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas a plus de 12km / h
Vehicules Equipés de l'assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 18~km / h

Les obstacles détectés par l'assistant de stationnement PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,0 m environ à l'avant et 0,7 m environ sur les côts peuvent, en option, également apparaître dans l'affichage tête haute.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif et du pack Stationnement avec fonctions de stationnement à distance
Lorsque I' Assistance alertes est activée, I'affchage de I'assistant de stationnement PARKTRONIC est également souligné par I'éclairage d'am
biance. Si un obstacle est détecté, l'éclairage d'ambiance s'allume dans la même couleur que l'affichage sur l'écran central.
Le soulignement de l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC par l'éclairage d'am-biance actif n'est qu'une aide et ne remplace pas l'affichage sur l'écran central.
Pour de plus amples informations sur l'éclairage d'ambiance, voir ( page 269).
Aucun affichage par l'intermédiaire de I'éclairage d'ambiance n'apparaît dans la zone de l'écran conducteur et derrière les portes arrrière.
En fonction du réglage sélectionné, d'autres fonctions peuvent supplanter l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC par l'intérimédiaire de l'éclairage d'ambiance. Dans ce cas, aucun affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC par l'intérimédiaire de l'éclairage d'ambiance n'apparait.
Limites système
Il se peut que l'assistant de stationnement PARKTRONIC ne tienne pas compte des obstacles suivants:
- les obstacles en dessous de la zone de détéction (personnes, animaux ou objets, par exemple)
les obstacles au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions, par exemple) - les piétons ou les animaux qui s'approchant du vehicule par le côte
les objets posés sur le côté du vehicule
Les obstacles latéraux ne sont pas affichés notamment dans les situations suivantes:
- vous garez le vehicule et l'arrêtez
- vous ouvre les portes
Au prochain démarrage du vehicule, les obstacles devront être détectés de nouveau au passage avant qu'une nouvelle alerte ne retentisse.
Tenez également compte des limites système des systèmes suivants:
- Caméra de recul (→ page 449)
- Caméras panoramiques (→ page 451)
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et cameras du vehicule, sinon le système risque de ne pas fonctionner correctement ( page 384).
Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-velo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC est désactisé pour la zone arrière.
Problèmes relatifs à l'assistant de stationnement PARKTRONIC
Si I'affichage de I'assistant de stationnement PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 3 secon- des environ, puis s'eteint, et que le symbole Poff apparait sur I'ecran conducteur, le systeme s'est désactive, probabilité en raison d'interférences. Redémarrez le vehicule et vérifiez si I'assis
tant de stationnement PARKTRONIC fonctionne a un autre endroit.
Si un signal d'alerte retentit également, cela peut être d'aux raisons suivantes:
- Les capteurs sont encrassés: nettoyez les capteurs (→ page 699).
L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC s'est désacté en raison d'un dysfonctionnement: redémarrez le vehicule. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
REMARQUE Endommagement du vehicule pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximé immediate
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en
dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple).
Le vehicule ou d'autres objets pouraient sinon etre endommages.
Conditions requires
- Le menu Caméra est ouvert.
- Ou: la fenêtre contextuelle du PARKTRONIC apparait.
Appuyez sur sur l'écran central.
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du vehicule.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut également être activé ou désactivé dans le menu Accès rapide.
Réglage des signaux d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
Système multimédia:
→ Réglages Assistance
Stationnement PARKTRONIC
Réglage des signaux d'alerte
Sélectionnez Régler signaux d'alerte.
Réglez la valeur souhaïée sous Volume ou sous Tonalité.
Activation et désactivation de la réduction du volume
Selectionnez Reduction du son et activez ou désactivez Red. son PDT sign. alerte. Le volume sonore de la source media en cours est reduit pendant un signal d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
ou
Selectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réduction du son sur rapport R. Le volume sonore de la source media en cours est réduit lors que la marche arrêté est engagée.
Réglage du seuil de déclenchement d'alerte
Sélectionnez Moment de l'alerte.
Réglez le seuil de déclenchement d'alerte sahaité pour Avant ou Arrière.
Activez ou désactivez Alerte cotoés.
Assistant de stationnement actif
Fonctionnement de l'assistant de stationnement actif
L'assistant de stationnement actif est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par laamera de recul ou les caméras panoramicques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule.
L'assistant de stationnement actif est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estesponsable de la sécurité lorsqu'youeffectuez des manoeuvres. Veillez en particulier a ce qu'aucune per
sonne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur notre trajectory.
L'assistant de stationnement actif offre les fonctions suivantes:
Véhicules équipés d'uneamera de recul
- Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement en marche arrêté sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée
Lechioix de la place de stationnement est libre. Les manoeuvres de stationnement sont effectuées en marche arrière.
Véhicules équipés de caméras panoramicques
- Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement perpendiculars à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière)
- Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme tel
les que par des lignes de marquage (au bord de la route, par exemple)
Sortie de places de stationnement si vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif
Lechioix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement (en marche avant ou en marche arrrière) peut également être selectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement.
Lorsque I'assistant de stationnement actif est dis- ponible, l'affichage P apparait sur I'ecran conducteur. Lorsque le système détecte des places de stationnement, I'affichage P apparait. Les flèches indiquent dequel côte de la chausse se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur I'ecran central.
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectory calculée. L'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport
dont pris en charge pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement.
Pour lancer les manoeuvres de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 465) ou selectionnez Assist. stationnement actif dans l'écran de navigation (à proximé de la destination, par exemple) (→ page 523).
L'assistant de stationnement actif est interrormpu dans les situations suivantes:
- Vous appuyez de nouveau sur la touche
- Vous braquez.
- Vous engage la position parking P.
- Vous serrez le frein de stationnement électrique.
L'ESPentre en action. - Vous ouvrez la porte conducteur.
Limites système
Lorsque I'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.
Véhicules All-Terrain: dans le programme de conduite ou lorsque l'éclairage extérieur est en
panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.
Tenez également compte des limites système des systèmes suivants:
- Caméra de recul (→ page 449)
- Caméras panoramiques (→ page 451)
Les objets se trouvant au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif (charges qui dépasse, porte-a-faux ou rampes de chargement des camions ou déliminations des places de stationnement, par exemple) ne sont pas détectés lors de la mesure de la place de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manoeuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement actif braque trop tôt pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il freine trop tard.
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut etre imprecise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garees, dont le timon depasse dans l'espace de station
noment, peuvent ne pas etre identifiées comme places de stationnement ou etre mesurées de maniere incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement actif uniquement sur un sol plat offrant une bonne adherence.
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détention, les situations suivantes peuvent survenir:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
L'assistant de stationnement actif peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne convien
nent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.
N'utilise pas l'assistant de stationnement actif entre autres dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglacée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
- lorsque vous transportez une charge qui dépasse du vehicule
- lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force déclivité
- lorsque vous avez monté des chaînes à neige
- lorsqu'une remorque est attelée ou qu'un porte-vélo est monté
- directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de rechange est monté
-
lorsque la pression de pneu est trop BASSE ou trop elevée
en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15% environ -
lorsque le niveau du vehicule est déréglé, par exemple après avoir heures un trottoir (vehicules équipés d'un correcteur de niveau)
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement actif

ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction, les situations suivantes peuvent survenir:
- L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.

Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.


Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple)

Selectionnez le menu Aide au stationnement.
Les places de stationnement détectées par le système sont affichées sur l'écran central.

Menu Aide au stationnement (exemple)
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la trajectory visée pour entraire dans la place de stationnement actuellement sélectionnée est également affichée.
Lorsqu'une place de stationnement est affichaee, immobilisez le vehicule.
Le cas échéant, sélectionné une autre place de stationnement.
Véhicules équipés de caméras panoramicques: pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez de nouveau sur la place de stationnement sélectionnée.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①. ou
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionné Demarrer stationnement (en fonction de l'équipment).
Retirez vos mains du volant.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement selectionnée.
Lorsque les manoeuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, Sélectionnez le clignotant en conséquence.
A ATTENTION Risque d'accident du au déboitement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule deboite et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risque d'entrée en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectuee avec l'assistant de stationnement actif.
Une fois les manoeuvres terminées, le message Assistant de stationnement actif: action terminée apparait.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Si les dispositions legales ou la configuration de l'espace l'exigent, braquez les roues en direction du trottoir.
You pouvez immobiliser le vehicule et chan- ger la position de la boite de vitesses pendant les manoeuvres de stationnement. Le système calcule alors une nouvelle trajectory. Lorsqu'aucune nouvelle trajectory n'est disponible, la position de la boite de vitesses peut etre de nouveau changée ou les manoeuvres peuvent etre annulées.

Stationnement immédiat à partir du menu Vues de laamera
Selectionnez le menu Vues de laamera.
Si le symbole ⑦ apparait sur l'image fournie par laamera alors que le vehicule est à l'ar
rêt en position [R] de la boîte de vitesses: appuyez de nouveau sur la touche ①. Les manoeuvres de stationnement dans la place de stationnement détectée sont lancées.
i La place de stationnement et la direction a prendre pour entrer dans la place de stationnement ne peuvent pas etre modifiées en cas de stationnement immediat.
Sortie d'une place de stationnement avec l'assistant de stationnement actif
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détention, les situations suivantes peuvent survenir:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
I y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Conditions requises
Le vehicule est equipope de cameras panoramiciques.
- Vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif.
Démarrez le vehicule.


Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple)
Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②.
Modifiez eventuellement la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement ③.
Lancement des manœuvres de sortie de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①.
ou
Appuyez sur la pédale de frein et Sélectionnéz Lancer les manoeuvres de sortie de stationnement (en fonction de l'équipement).
Si nécessaire, changez la position de la boite de vitesses. Tenez compte pour cela des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central.
Le vehicule sort de la place de stationnement.
Lorsque les manoeuvres de sortie de stationnement sont lances, le clignotant est allumé automatiquement, puis eteint une fois les manoeuvres terminées. Vous etes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, selectionnez le clignotant en consquence.
A ATTENTION Risque d'accident du au déboitement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empiétér sur la voie opposée.
Vous risquez d'enter en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectuee avec l'assistant de stationnement actif.
A l'issue des manoeuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et l'affichage Assistant de stationnement actif terminé: reprenez le contrôle vous invitant à prendre le contrôle. Vous doivent de nouveau accélérer, freiner, braquer et effectuer les changements de rapport vous-même.
Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.
Mise en pause de l'assistant de stationnement actif
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction, les situations suivantes peuvent survenir:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Vous pouvez, par exemple, interrompree les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement de I'assistant de stationnement actif comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein.
Ouvrez la portepassager,une portarriere,le hayon ou le capot moteur.
Activez le frein de stationnement électrique ou la fonction HOLD.
Poursuite des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement: appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur.
Si le frein de stationnement électrique était serré avant l'activation de l'assistant de stationnement actif, vous devez enforcer légèrement la pédale d'accéléateur pour lancer les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement.
Vérifiéz les environns avant de poursuivre les manoeuvres mises en pause. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectorie. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
Fonction de freinage automatique de l'assistant de stationnement actif
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détention, les situations suivantes peuvent survenir:
- L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
I y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Des personnes ou des objets déetectés sur la trajectory pourraient déclencher un freinage brusque et ainsi interrompre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le vehicule est alors maintainu à l'arrêt. Lorsque vous
enforcez la pédale d'accélérateur, les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivient.
Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toute trajectory. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
Assistant de stationnement à distance
Fonctionnement de l'assistant de stationnement à distance
L'assistant de stationnement à distance est une fonction supplémentaire de l'assistant de stationnement actif. Veuillez respecter les prescriptions et lois locales lorsque vous utilise l'assistant de stationnement à distance sur la voie publique.
S'il est exigé de braquer les roues en direction du trottoir, vous ne pouvez pas utiliser l'assistant de stationnement à distance.
Notez que vous ne pouvez utiliser l'assistant de stationnement à distance que si vous possèdez un permis de conduire valide et que vous étés en état de conduire.
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant de stationnement à distance vous permé d'exécuter toutes les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement de l'assistant de stationnement actif. Vous pouze en outre positionner votre vehicule directement devant un garage ou une entrée pour le garer ou le sortir ensuite avec l'assistant de stationnement à distance.
L'assistant de stationnement à distance prend en charge le démarrage, le freinage et la direction. Lorsque l'assistant de stationnement à distance est activé, le vehicule est verrouillé.
L'assistant de stationnement à distance est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en
mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estesponsablede la sécurité lorsque youseffectez des manoeuvres.Sin necessitiesaire,interrompez ou mettez fin aux manoeuvres.Veillez enparticulier a ce qu'aucune personne,aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur voitrétraje-.toire.Tenez également compte des autres vehicules.
Limites système
Si le système détecte un dysfonctionnement ou une limite système pendant les manoeuvres, les manoeuvres sont interrompues:
Le vehicule est immobilisé.
- La position P de la boîte de vitesses est engagée et le frein de stationnement électrique est serré.
Le vehicule est arrêté.
Le vehicule reste verrouille.
En cas d'annulation des manoeuvres, le système envoie un message correspondant sur le téléphone portable.
En fonction de la situation, vous pouvez alors prendre le contrôle des manoeuvres, ramener le vehicule dans sa position initiale ou reprendre le contrôle dans le vehicule.
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 462).
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut être imprecise ou des problèmes de connexion avec le téléphone portable peuvent se produit. Utilisez l'assistant de stationnement à distance uniquement sur un sol plat offrant une bonne adherence.
Pendant les manoeuvres, votre distance par rapport au vehicule ne devrait pas etre supérieure a 3,0m environ. Si la distance est plus grande, les manoeuvres sont interrompues et un message correspondant s'affiche sur le telephone portable. Vous pouvez poursuivre les manoeuvres si vous vous rapprochez a nouveau du vehicule.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Commande de l'assistant de stationnement à distance
Conditions requires
Pour utiliser la fonction de l'assistant de stationnement à distance, vous avez besoin:
- d'un compte utilisé sur Mercedes me
- de l'application actuelle de l'assistant de stationnement à distance pour votre type de vehicule
- d'un téléphone portable
Youtourevezlaistedestelephonesportablescompatiblessurhttps://www.mercedesbenz-mobile.com/.
Les systèmes d'exploitation suivants sont reconnus:
AndroidTM
Apple® iOS
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détention, les situations suivantes peuvent survenir:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
I y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Les objets qui se trouvent au-dessus de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif ne sont pas décelés lors de la mesure de la place de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manoeuvres. C'est le cas notamment pour les chargements qui dépassent, les porte-à-faux ou les rampes de chargement des camions. Il est alors possible que
l'assistant de stationnement actif braque trop tout pour entrer dans la place de stationnement.
A ATTENTION Risque d'accident resultant d'une visibilité insuffisante dans l'environnement du vehicule
Lorsque vous effectuez des manoeuvres avec l'assistant de stationnement à distance, tenez compte des remarques suivantes:
Assurez-vous d'avoir toujours une visibilité maximale sur le vehicule et l'environnement du vehicule.
Veillez à ce qu'aucune personne, notamment animal ni notamment objet ne se trouvent sur votre trajectory.
Veillez à ce que la distance par rapport au vehicule soit appropriée et à ne pasmettre en danger ni vous ni d'autres usagers.
Tenez toujours compte de l'environnement du vehicule et détectez les dangers possibles.
Si nécessaire, interrompez les manœuvres.
Aucune personne ni:aucun animal ne doit se trouver a bord du vehicule pendant les manoeuvres. Veiliez always at ce que les limites systeeme soient respectees.Si necessaire, interrompez les manoeuvres.Veilz always at ce que I'acces vehicule soit garanti pour les autres usagers.
Activez le service «Assistant de stationnement à distance», par exemple via le site Internet Mercedes me.
Autorisez le téléphone portable dans le vehicule par l'intermédiaire de l'application de l'assistant de stationnement à distance ( page 474).
Présélection des manoeuvres dans le vehicule
Immobilisez le vehicule et passez sur la position P de la boite de vitesses.


Appuyez sur la touche ①.

Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②
Pour de plus amples informations sur l'assistant de stationnement à distance, Sélectionnez ③.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement ④ ou ⑤ pour conduire tout droit dans un garage, par exemple.
Si nécessaire, changez la direction pour les manoeuvres
You pouvez également commencer les manoeuvres avec l'assistant de stationnement actif ( page 465) et les poursuivre à une position quelconque du vehicule avec l'assistant de stationnement à distance. Pour cela, arrêtez les manoeuvres et passerez sur la position P de la boîte de vitesses.
- Arrétez le vehicule et quittez-le en prénant la clé avec vous.
Lancement des manoeuvres sans présélection
Immobilisez le vehicule et passez sur la position P de la boite de vitesses.
- Arrétez le vehicule et quittez-le en prénant la clé avec vous.
Lancement des manoeuvres en dehors du vehicule
Déverrouillez le vehicule.
Exécution des manoeuvres avec l'assistant de stationnement à distance
i Portez la clé du vehicule sur vous pendant les manoeuvres. Vous pouvez interrompre les manoeuvres et immobiliser le vehicule en appuyant sur une touche de la clé.
Le vehicule est verrouillé une fois les manœuvres de stationnement terminées.
Si vous avez lancé les manoeuvres comme indiqué ci-dessus, le vehicule est prét à se connecter avec le téléphone portable pendant une durée limite.
Démarrez l'application de l'assistant de stationnement à distance sur le téléphone portable et connectez-la au vehicule.
Suivez les instructions de l'application de l'assistant de stationnement à distance.
Lorsque les manoeuvres sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis étient une fois les manoeuvres terminées.
Si la liaison entre le vehicule et le téléphone portable est interrompue pendant les manœuvres, les manœuvres peuvent être poursuivies
si la liaison est rétablie dans un court laps de temps.
A ATTENTION Risque d'accident du au déboitement du vehicule lors des manœuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule deboite et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectuee par l'assistant de stationnement a distance.
A l'issue des manoeuvres de stationnement, assurez-vous que toutes les portes du vehicule, les vitres et le hayon sont fermés. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Interruption des manoeuvres
Vou puez interrompre les manoeuvres de l'assistant de stationnement à distance à tout moment et immobiliser le vehicule.
Interrompez les manoeuvres avec l'application de l'assistant de stationnement à distance. ou
Appuyez sur une touche de la clé du vehicule. ou
Tirez une poignée de porte.
Autorisation et désautrisation d'un téléphone portable pour l'assistant de stationnement à distance
Système multimédia:



Stationnement
Autorisation d'un nouveau téléphone portable
Pour pouvoir utiliser la fonction de l'assistant de stationnement à distance, vous doivent autoriser votre téléphone portable. Vous pouvez autoriser jusqu'à 10 téléphones portables.
Sélectionnez Assist. stat. à distance.
Sélectionnez Autoriser nouvelteil apparéil.
L'assistant de stationnement à distance est prét pour la connexion.
Démarrez l'application de l'assistant de stationnement à distance et lancez-y également le processus d'autorisation.
Une demande de confirmation de connexion apparait.
Scannez le code QR affiché sur l'écran central.
Le téléphone portable est autorisé.
Désaurisation des téléphones portables
Sélectionnez Assist. stat. à distance.
Sélectionnez Désautoriser les apparciels.
DésAutorisation d'un téléphone portable:**
séléctionnez un téléphone portable.
Le téléphone portable est supprimé de la liste des appareils.
Désautorisation de tous les téléphones portables: selectionnez Désautoriser tous les apparéils.
Tous les téléphones portables sont effacés de la liste des appareils.
Aide aux manoeuvres
Fonctionnement de I'aide au départ
L'aide au départ permet de diminuer la gravité d'une collision au démarrage du vehicule. Lorsque le système détecte un obstacle dans le sens de la marche, il limite temporairement la vitesse du vehicule à 2 km/h environ.
Un risque de collision peut par exemple survenir dans les situations suivantes:
- Le conducteur confond la pédale d'accelérateur et la pédale de frein.
Le conducteur engage un mauvais rapport. - Le conducteur appuie trop fort sur la pedale d'accélérateur.
L'aide au départ est activée dans les conditions suivantes:
Le vehicule etait aI'arrêt et la boite de vittessesa ete passee sur R ou D.
- Depuis son arrêt, le vehicule a roulé moins de 1,0 m environ.
- L'obstacle détecté est à moins de 1,0 m environ.
L'Aide au départ peut être désactivée ou activée dans le menu Aide aux manœuvres
$$ (\rightarrow \text {p a g e} 4 7 8). $$
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparait en rouge dans la vue selectionnée dans le menu Camera & aide stat..
Lorsque l'aide au depart n'est pas disponible, le symbole apparait en gris. Si le menu Camera & aide stat. n'est pas ouvert sur l'écran central, le symbole apparait avec la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
L'aide au départ est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environ-
noment. C'est vous qui estes responsible de la securite lorsque youseffectuez des manoeuvres. Veillez en particulier a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur voitréjectoire.

ATTENTION Risque d'accident en cas de détention restreinte de l'aide au départ
L'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'aide au départ.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
Limites système
Véhicules All-Terrain: dans le programme de conduite, l'aide au départ n'est pas disponible.
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 462).
La performance de l'aide au départ est limite en montée.
Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'aide au départ n'est pas disponible en marche arrêté.
Fonctionnement de l'alerte en cas de circulation transversale
L'alerte en cas de circulation transversale peut vous averrir des vehicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans le pare-chocs surveillent la zone adjoiningente au vehicule.
L'alerte en cas de circulation transversale est activée dans les conditions suivantes:
-
Alerte qd circul. transversale arrriere: le vehicule recule avec une vitesse inférieure à 10km / h environ.
-
Alerte qd circul. transversale avant: le vehicule roule en marche avant à une vitesse inférieure à 10km / h environ et l'image de la camera est affichée sur l'écran central ( page 457).
L'Alerte qd circul. transversale avant peut etre désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres.
Selon le pays, I' Alerte qd circul. transversale arrriere peut également être désactivée ou activée ( page 478).
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparait en rouge dans la vue selectionnée dans le menu Camera & aide stat..
Alerte qd circul. transversale arriere
Le vehicule peut etre freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont detectés.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert et qu'une situation critique est détectée, une alerte apparait sur l'écran central ainsi que la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
Alerte qd circul. transversale avant
- Si l'assistant de stationnement actif est activé, le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés.
- Si l'assistant de stationnement actif n'est pas activé mais que le menu Caméra & aide stat. est ouvert, une alerte apparait.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert, le système ne peut pas réagir aux vehicules circulant sur les voies transversales.
L'alerte en cas de circulation transversale est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estresponsablede la sécurité lorsquesevous effectuez des manoeuvres. Veiliez en particulier a ce qu'aucune personne,aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toutetrajectoire.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de détéction restreinte de l'alerte en cas de circulation transversale
L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'alerte en cas de circulation transversale.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
Limites système
i Si I'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible, le symbole apparait en gris.
Véhicules All-Terrain: dans le programme de conduite, l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible.
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 462).
Aucune détention n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des vehicules ou d'autres objets.
L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible dans les situations suivantes:
en montée
- Alerte qd circul. transversale arrrière: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement.
Fonctionnement du freinage durant les manoeuvres
Le freinage durant les manoeuvres peut éviter une collision avec des personnes lorsque vous conduissez lentement en marche arrière. Si une personne est détectée sur toute trajectorie par laamera de
recul, le vehicule peut etre freiné jusqu'à l'arrêt complet.
Le freinage durant les manoeuvres peut intervenir dans les conditions suivantes:
Le vehicule roule en marche arrriere a une vitesse inférieure a 10km / h
L'imagecameraestaffichée sur l'écran central ( page 457).
Selon le pays, le freinage durant les manoeuvres peut etre déactivé ou activé dans le menu Aide aux manoeuvres ( page 478).
Lorsqu'un freinage durant les manoeuvres est déclenché, le symbole apparait en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
Lorsque le freinage durant les manoeuvres n'est pas disponible, le symbole apparait en gris.
Le freinage durant les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui sont responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres.
vres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectory.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de détéction restreinte de la part du freinage de manoeuvre
La fonction de freinage de manoeuvre n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes. D'autres obstacles ne sont pas détectés par la fonction.
Dans ces cas, la fonction peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage de manœuvre.
Soyez prét à freiner.
Limites système
Véhicules All-Terrain: dans le programme de conduite, le freinage durant les manoeuvres n'est pas disponible.
Tenez compte des limites système des fonctions suivantes:
- Assistant de stationnement actif ( page 462)
- Caméras panoramiques (→ page 451)
- Caméra de recul (→ page 449)
La fonction de freinage durant les manoeuvres n'est pas disponible dans les situations suivantes:
en montée
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Activation et désactivation de l'aide au stationnement
Système multimédia:


Réglages
Assistance
Stationnement
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
Sélectionnez Aide au stationnement.
Activez ou désactivez l'aide au stationnement souhaitée.
Assistant de stationnement Mémoire
Fonctionnement de l'assistant de stationnement Mémoire
L'assistant de stationnement Mémoire peut garer sa vie à un établissement enregistrée au cours des stations. L'assistant est générale à l'achat d'une stationnement.
Lors des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement, le système peut parcourir une distance maximale enregistrée d'environ 100m jusqu'à ou depuis la place de stationnement souhaitée, par exemple de l'entrée jusqu'à dans le garage.
Une seule manoeuvre de stationnement et de sortie de stationnement peut etre enregistrree dans un rayon de 150m environ.
Utilisez l'assistant de stationnement Mémoire uniquement sur une propriété privée. Il est interdit de l'utiliser sur la voie publique, par exemple dans des parkings publics.
L'assistant de stationnement Mémoire est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui âtes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni quoi objet ne se trouvent sur toute projection.
Limites système
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif (→ page 462).
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement Mémoire
Si des objets se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détention, les situations suivantes peuvent survenir:
L'assistant de stationnement Mémoire risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Yoursisqueals de provoquer une collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement Mémoire.
Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire peuvent ne pas être détectés lors des manoeuvres de stationnement.
Les timons des remarques garées qui dépassent dans l'espace de stationnement peuvent notamment ne pas être détectés.
N'utilisez pas l'assistant de stationnement Mémoire entre autres dans les situations suivantes:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglacée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
- lorsque vous transportez une charge qui dépasse du vehicule
- lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force déclivité
- lorsque vous avez monté des chaînes à neige
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Enregistrement des manœuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement Mémoire
Conditions requises
L'ensemble du parcours se situe à l'écart de la circulation, par exemple sur votre propriété.
- Le système a besoin de points de référence dans les environs pour s'orienter, par exemple des clôtres, des murs ou des arbres. Il est
donn e cecessaire de parcourir une certaine distance apres le demarrage du vehicule. Si le nombre de points de reference detectes dans les environ est insuffisant, aucun nouveau parcours ne peut etre enregistré.

Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire
Immobilise le vehicule au point de départ souhaite pour les manoeuvres de stationnement assistées, par exemple dans l'entrée.
Démarrage de l'enregistrement: appuyez sur ③.
Si les conditions requises pour un enregistrement ne sont pas toutes remplies, le symbole est grisé.
Garez le vehicule dans la place de stationnement souhaitee. Ce faisant, ne dépasse pas la vitesse de 8km / h
Arrêt de l'enregistrement: arrêtez le vehicule et appuyez de nouveau sur ③. L'enregistrement est méorisé.
(i) Dans les réglages de l'assistant de stationnement Mémoire, vous pouvez effacer et renomer les manœuvres de stationnement méorises.
Manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement Mémoire
Conditions requires
- Des manoeuvres de stationnement ont été enregistrées.

Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②.
Immobilisez le vehicule au point de départ des manoeuvres de stationnement enregistrées.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez sur
Sélectionnez les manoeuvres de stationnement enregistrées dans la liste.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.
i Le clignotant ne s'allume pas automatique-ment. Vous etes responsable du choix du cli-gnotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de stationnement terminées, immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Manoeuvres de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement Mémoire
Conditions requires
- Les manoeuvres de sortie de stationnement ont ete enregistrées en meme temps que les manoeuvres de stationnement correspondantes au cours d'un meme cycle de conduite et memorisées séparément.
Le vehicule a ete gare par l'assistant de stationnement Memoire.

Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②.
Lancement des manoeuvres de sortie de stationnement
Appuyez sur
Confirmez les manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule suit le parcours enregistré.
i Le clignotant ne s'allume pas automatique-ment. Vous estes responsable du choix du cli-gnotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de sortie de stationnement terminées, repreneze le contrôle du vehicule.
Réglage de l'assistant de stationnement Mémoire
Système multimédia:



Stationnement
Modification du nom d'un enregistrement
Sélectionnez Gérer les trajectoires.
Selectionnez à côté de l'enregistrement souhaïte.
Entrez un nom et confirmez avec OK.
Effacement d'un enregistrement
Sélectionné Gérer les trajectoires.
Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaïte.
Sélectionnez Effacer l'entrée.
Effacement de tous les enregistrements
Sélectionnez Gérer les trajectoires.
Selectionnez à côté de l'un des enregistrements souhaités.
Sélectionnez Effacer tous.
You pouvez également effacer toutes les données de l'assistant de stationnement Mémoire en réinitialisant le système multimédia ( page 560).
Assistant de remorque pour les manoeuvres
Fonctionnement de l'assistant de remorque pour les manoeuvres
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
A ATTENTION Risque d'accident du à des remorques inadaptées
Les remorques à essieux directeurs ou pivotants ne peuvent pas être guidées par l'assistant de remorque pour les manoeuvres.
La remorque ne peut alors pas etre manoeuvrée dans la direction souhaitatione et vous risque de provoquer une collision ou la remorque risque de se renverser.
N'utilisez l'assistant de remorque pour les manoeuvres qu'avc des remorques dont le timon et les essieux sont montés de manière rigide.
REMARQUE Dommages dus à des chargements ou à des superstructures sur timon qui dépassent à l'avant
Le vehicule et la remorque peuvent être endommages lors des manoeuvres si des chargements ou des superstructures sur timon dépassent à l'avant de la remorque.
Lors des manoeuvres, veillez aux chargements ou aux superstructures sur timon qui dépassent.
L'assistant de remorque pour les manoeuvres.
you aide a conduire en marche arriere avec une
remorque. Il surveille a l'aide de la camera de
recul l'angle d'articulation entre le vehicule et la
remorque et le regule a une valeur prescrite. L'assistant
sistant de remorque pour les manoeuvres limite
alors la vitesse.
L'assistant de remorque pour les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui est responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veiliez notamment à ce qu'au-cune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Vous pouvez entre la valeur de l'angle d'articulation directement par l'intérimédiaire du système multimédia ou utiliser la manoeuvre Conduire tout droit ou la manoeuvre à 90^ . Lors de la manoeuvre Conduire tout droit, le système calcule indépens
damment l'angle d'articulation et positionne l'atelage dans la direction actuelle de la remorque. Tenez compte des remarques relatives à la traction d'une remorque (→ page 486).
Limites système
Tenez compte des limites système des fonctions suivantes:
- Assistant de stationnement actif ( page 462)
- Caméras panoramiques (→ page 451)
- Caméra de recul (→ page 449)
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
La pente est supérieure à 15% environ.
Utilisation de l'assistant de remorque pour les manoeuvres
Conditions requises
Le vehicule a demarré et il est à l'arrêt.
- Une remorque est sélectionné dans le menu Véhicule (→ page 493).
- Une remorque a ete detectee.
La pente est inférieure a 15% environ.
Le hayon est fermé.
Le frein de stationnement electrique n'est pas serré. - Le conducteur a boucle sa ceinture de sécurité.

▶ Engagez la marche arriere R.
Appuyez sur la touche ①. L'image fournie par laamera est affichée sur l'écran central.

i L'imagestpresenteeà titre d'exempleet sans remorque.
Vou puez selectionner differentes manoeuvres dans le menu de l'assistant de remorque pour les manoeuvres. Les manoeuvres disponibles dépendent de l'angle d'articulation actuel et de la longueur de la remorque.
Réglage de l'angle d'articulation: Sélectionnez ④. Pour modifier l'angle d'articulation, effec
tuez un mouvement de balayage vers la gauche ou vers la droite sur toute la surface de l'image de laamera sur l'écran central.
OU
Activation de la manoeuvre Conduire tout droit: Sélectionnez ②.
Le système calcule l'angle d'articulation de manière àMAINTER la direction de la remorque au moment de l'activation. Pour ce faire, un bref déboitement de la remorque a lieu en marche arrêté pour revenir sur la trajectory souhaïée. Le vehicule est ainsi aligné sur la remorque et la direction de la remorque est maintainue.
ou
Activation de la manoeuvre a 90^
- Alignez le vehicule sur la remorque.
- Sélectionnez (gauche ou droite).
Le système calcule l'angle d'articulation de maniere à ce qu'une remorque puisse être manoeuvrée avec un angle aussi faible que possible dans une entrée, si celle-ci est perpendiculaire à votre vehicule. Àpès avoir
tourné, le vehicule est de nouveau aligné sur la remorque.
Accélérez et freinez si cela s'avere nécessaire.
L'angle d'articulation maximal dépend de la longueur de la remorque. Cette dernière est calculée par le système lors d'une marche avant incluant des virages. Avant que la longueur de la remorque ne soit calculée, l'angle d'articulation maximal est de 23^ environ. Plus la remorque est longue, plus l'angle d'articulation maximal est élevé (environ 60^ max.).
Surveillancez votre environnement complet et soyez toujours préts à freiner.
Dispositif d'attelage
Remarques relatives à la traction d'une remorque
REMARQUE Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illé-gaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabatable ou non amovi ble et masquant partiellement ou integralement la plaque d'immaticulation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispos-sitifs pour remorque.
A ATTENTION Risque d'accident si I'attelage se met à tanguer
Si vous roulez trop vite lorsque vous tractez une remorque, l'attelage peut semettre à tanguer.
Vous risquez alors de perdre le contrôle de l'attelage. L'attelage peut meme se renverser.
N'essayez eneldom cas d'étirer l'atte-lage en augmentant la vitesse.
Réduisez la vitesse et ne contre-braquez pas.
Freinez si nécessaire.
REMARQUE Endommagement du moteur suite à une surchauffe
Si vous faites monter ultérieurement un dispositif pour remorque, des modifications doivent etre apportees au systeme de refroidissement du moteur en fonction du type de vehicule.
Pour le montage ultérieur d'un dispositif pour remorque, tenez compte des points de fixation sur le cadre de chassis.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est autorisé uniquement si une charge remorquee est inscrite dans les documents du vehicule. Si ce n'est pas le cas, l'utilisation du vehicule pour tracter une remorque n'est pas autorisée.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la charge d'appui:
Veillez a ce que la charge d'appui ne soit pas supérieure ou inférieure à la charge d'appui autorisée.
Exploitez autant que possible la charge d'ap-pui Tmaxiale.
Les valeurs suivantes ne doivent pas etre dépas-sees:
Charge remorquée autorisée
- Charge sur essieu arrêté autorisé du vehicule tracteur
- MTAC du vehicule tracteur
- MTAC de la remorque
Vitesse maximale autorisée de la remorque
Avant le départ, assurez-vous des points suivants:
- La pression de pneau de l'essieu arrêté du vehicule tracteur est réglée à la valeur pres-crite pour la charge maximale.
L'éclairage de la remorque raccordée est opérationnel.
Toutefois, pour des raisons de droit d'homologation, vous n'êtes pas autorisé à rouler à plus de 100km / h avec l'attelage des lors que la charge sur essieu arrêté est plus élevé. Cela vaut également dans les pays dans lesquels la vitesse maxi-male autorisée pour les attelages est supérieure à 100km / h .
Pour conduire en marche arrirèe avec une remorque, tenez compte de la fonction Assistant de manoeuvre avec remorque ( page 483).
Mise en position de remorquage ou rabattement entiement electrique du crochet d'attelage
A ATTENTION Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se detacher.
Veillez à ce que le crochet d'attelage soit correctement verrouillé.
REMARQUE Dommages au dispositif d'attelage à actionnement entièrelement électrique dus à une pression supplémentaire
Le dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique peut être endommagé mécaniquement lors du processus de pivote-ment si une pression supplémentaire est exer-CEE.
N'accélérez pas le processus de pivotement du crochet d'attelage en exerçant une pression supplémentaire.
REMARQUE Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'atte-lage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-velo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrelement électrique.
REMARQUE Endommagement du vehicule du à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologues, par exemple un porte-vélo.
Exception: étant donné que les vehicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé.
Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations continues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».
Mise en position de remorquage entièrement électrique du crochet d'attelage

Immobilise le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
Gardez dégagée la zone de pivotement.
Tirez la touche ②.
Levoyant ① clignote et le message d'écran
Mise en position du dispositif d'atte
lage...apparaït sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met entièrement
électriquement en position de remorquage.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage avec un bruit de verrouillage nettement audible. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque levoyant ① est allumé en permanence.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant © clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparaît sur l'écran conduc-teur.

Rabattement entièrement électrique du crochet d'attelage
Retireez les câbles de la remorque ou les adaptateurs.
Tirez la touche ②.
Levoyant ① clignote et le message d'écran
Mise en position du dispositif d'atte-lage...apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met entièrelement électriquement en position de rabattement.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage verrouillée. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque levoyant ① s'eteint. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé,levoyant ① clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrer le verrouillageapparait sur l'écran conduc teur.
Tenez compte des informations sur les affichages sur l'écran conducteur:
Voyants de contrôle et d'alerte ( page 1007)
- Messages d'écran (→ page 906)
Mise en position de remorquage ou rabattement à réglage entièrement électrique du crochet d'atte-lage (système multimédia)
A ATTENTION Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se detacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.
REMARQUE Dommages au dispositif d'attelage à actionnement entierement électrique dus à une pression supplémentaire
Le dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique peut être endommagé mécaniquement lors du processus de pivote-ment si une pression supplémentaire est exer-CEE.
N'accélérez pas le processus de pivotement du crochet d'attelage en exerçant une pression supplémentaire.
Conditions requises
Le vehicule est immobilise.
La zone de pivotement est degagée.
- Les câbles de la remorque ou les adaptateurs sont retirees.
Système multimédia:
→ → ★ →
Mise en position de remorquage entierement electrique du crochet d'attelage
Sélectionnez
Le message Mise en position du dispositif d'attelage... apparait sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met entièrement électriquement en position de remorquage.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position verrouillée.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Dispositif d'atte-lage Contrôler le verrouillage apparait sur l'écran conducteur.
Rabattement entièrement électrique du crochet d'attelage
Sélectionnez
Le message Mise en position du dispositif d'attelage... apparait sur I'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met entièrement electriquement en position de rabattement.
Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position verrouillée.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Dispositif d'atte-lage Contrôler le verrouillage apparait sur l'écran conducteur.
Tenez compte des informations sur les affichages sur le combiné d'instruments:
Voyants de contrôle et d'alerte ( page 1007)
- Messages d'écran (→ page 906)
Attelage et dételage d'une remorque
A ATTENTION Risque de blessure en cas de modification du niveau du vehicule
Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le niveau du vehicule peut être modifié par inadvertance (par une autre personne, par exemple). Vous risquez d'être coincé pendant l'attelage ou le dételage de la remorque. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent également d'être coincéées.
Lors de l'attelage et du dételage d'une remorque:
N'ouvre et ne fermez pas les portes ou le hayon.
Ne déclenchez pas le correcteur de niveau et n'utilise pas DYNAMIC SELECT.
Ne déverrouillez et ne verrouillez pas le vehicule.

ATTENTION Risque de blessure en cas de modification du niveau du vehicule
Véhicules équipés de la suspension AIRMA-TIC: le niveau du vehicule peut être modifié par inadvertance (par une autre personne, par exemple). Vous risquez d'être Coincé pendant l'attelage ou le dételage de la remorque. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent également d'être coinçées.
Lors de l'attelage et du dételage d'une remorque:
Ne pas ouvrir ou fermer de portes ou le hayon.
Ne pas déclencher le correcteur de niveau et ne pas utiliser DYNAMIC SELECT.
Ne pas verrouiller ou déverrouiller le vehicule.
La remorque est correctement reconnaue par le vehicule uniquement lorsque les conditions suivantes sont remplies:
- Le crochet d'attelage est mis en position de remorquage et est correctement verrouillé.
- Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: assurez-vous que le vehicule setrouve sur le niveau normal (→page 445).Utilisez le niveau normal lorsque vous tractezune remorque. La conduite à un niveau surélevé n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque.
Vehicules Equipés de la suspension AIRMA-TIC: assurez-vous que le vehicule se trouve sur le niveau normal ( page 447). Utilisez le niveau normal lorsque vous tractez une remorque. La conduite au niveau tout-terrain n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque. - Une remorque est sélectionné dans le menu Véhicule (→ page 493).
Vehicules All-Terrain: la remorque doit etre attelée dans le programme de conduite (→ page 331).
- Véhicules All-Terrain: assurez-vous que le vehicule se trouve sur le niveau normal ( page 447).
Raccordez une remorque dotée d'une fiche à 7 pôles au vehicule à l'aide des adaptateurs suivants:
Adaptatateur
Cable adaptateur
La remorque est correctement reconnaue par le vehicule uniquement lorsque les conditions suivantes sont remplies:
La remorque est correctement raccordée.
- Le système d'éclairage de la remorque doit être en bon état.
Le raccordement correct de la remorque influence notamment le fonctionnement des systèmes suivants:
-
Stabilisation de la remorque avec l'ESP®
-
Assistant de remorque pour les manoeuvres
- Assistant de franchissement de ligne actif
- Assistant de stationnement PARKTRONIC
- Assistant de stationnement actif
- Assistant d'angle mort
- Assistant d'angle mort actif
Aide au départ - Alerte en cas de circulation transversale
Freinage durant les manoeuvres - Caméra de recul
- Caméras panoramicques
- AIRMATIC
- Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté
Attelage d'une remorque
REMARQUE Endommagement de la batterie de démarrage dû à une décharge complète
Si vous utilisez l'alimentation en tension pour charger la batterie de remorque, la batterie de démarrage risque d'être endommagée.
Vou ne devez pas utiliser l'alimentation en tension du vehicule pour charger la batterie de remorque.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Placez la remorque à l'horizontal derrière le vehicule, puis attelez-la.


Soulevez le couvercle de la prise.
Branchez la fiche en engageant pour cela l'ergot ① dans la rainure ③ de la prise.
Tournez l'accouplement à baionnette ② vers la droite jusqu'en butée.
Emboîtez le couvercle.
Fixez le cable à la remorque avec des colliers d'électricien (uniquement si vous utilisez un cable adaptateur).
Vérifiez le débattement des cables dans les virages.
Meme si la remorque a ete correctement raccordee, il se peut qu'un message apparaisse sur I'ecran conducteur dans les conditions suivantes:
Le système d'éclairage de la remorque est doté d'ampoules LED.
- Le courant de l'éclairage de la remorque est inférieur au courant minimum de 50mA .
1 You pouvez brancher des accessoires de 180 W maximum à l'alimentation permanente et à l'alimentation en tension commutée par l'intermédiaire du contacteur d'allumage.
Dételage d'une remorque
A ATTENTION Risque de pincement et de coincement lors du dételage d'une remorque
Lorsque vous dételez une remorque à frein à inertie actionné, vous risquez de vous coincer la main entre le vehicule et le timon.
Ne dételez pas une remorque à frein à inertie actionné.
REMARQUE Endommagement lors du dételage d'une remorque avec frein à inertie actionné
Le vehicule risque d'être endommagé si vous dételez une remorque alors que le frein à inertie est actionné.
Ne dételez pas la remorque si le frein à inertie est actionné.
A ATTENTION Risque de coincement lors du débranchement du cable de la remorque
Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: lorsque vous débranchez le cable de la remorque, le vehicule s'abaisse.
Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent alors d'être coincées.
Veillez, lorsque vous débranchez le cable de la remorque, à ce que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule.
A ATTENTION Risque de coincement lors du débranchement du cable de la remorque
Véhicules équipés de la suspension AIRMA-TIC: lorsque vous débranchez le cable de la remorque, le vehicule peut s'abaisser.
Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent alors d'être coincées.
Veillez, lorsque vous débranchez le cable de la remorque, à ce que personne ne se
trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule.
REMARQUE Dommages au niveau du pare-chocs arrêté dus au montage de câbles adaptateurs ou d'adaptateurs
Lors du basculement entiement electrique du crochet d'attelage, les pièces suivantes peuvent être endommagées:
- Pare-chocs
Cable adaptateur
Adaptateur
Avant le basculement entierelement elec trique du crochet d'attelage, demontez toujours le cable adaptateur ou l'adaptateur.
Immobilise le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
Interrompez la liaison électrique entre le vehicule et la remorque.
Detelez la remorque.
Emboitez le capuchon sur la boule d'attelage.
i Remorque avec éclairage LED: après avoir dételede remorque, arrêtez le vehicule puis remetteze-le en marche.
Réglage de la traction de remorque
Système multimédia:

Réglages Véhicule
Conduite Type de remorque
Réglage de la remorque
Les réglages de ce menu permettent de calculer l'itinéraire le mieux adapté à la remorque可以选择 et d'optimiser l'heure d'arrivée calculée.
Sélectionnez le type de remorque souhaité.
Indique la vitesse maximale autorisée de la remorque réglée.
Mémorisation des modifications: sélectionnez Confirmer.
Fonctionnement du porte-vélo

ATTENTION Risque d'accident en cas de manipulation incorrecte du porte-vélo
Le porte-vélo risque de se détacher du vehicule dans les cas suivants:
- La charge autorisée du dispositif d'attelage est dépasseé.
- Le porte-vélo est utilisé de manière incor-recte.
- Le porte-vélo est fixé sur le crochet d'atte-lage au-dessous de la boule d'atte-lage.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers, tenez compte des points suivants:
- Respectez toujours la charge autorisée du dispositif d'attelage.
- Respectez toujours la charge sur essieu arrêté autorisé du vehicule tracteur
- N'utilise le porte-vélo que pour transporter des vélos.
Fixez toujours le porte-velo correctement en le bloquant sur la boule d'attelage et si possible sur les axes de guidage du crochet d'attelage.
- Pour transporter quatre vélos, utilisez jusqu'à deux des portes-vélos avec un appui supplémentaire sur les axes de guidage du crochet d'attelage.
Utilisez uniquement des porte-velos agrés par Mercedes-Benz.
Tenez également toujours compte de la notice d'utilisation du porte-velo.

REMARQUE Endommagement ou rupture du dispositif d'attelage dus à des portevélos inadaptés ou à une utilisation non conforme des portevélos

Utilisez uniquement des porte-vélos agrésés par Mercedes-Benz de manière appropriée comme décrit ci-après.

REMARQUE Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'atte-lage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.

REMARQUE Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illé-gaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabatable ou non amovi ble et masquant partiellement ou intégralelement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispos-sitifs pour remorque.

Dispositif d'attelage avec axes de guidage supplémentaires
En fonction du type de porte-vélo, vous pouvez transporter un nombre variable de vélos.
Il existe les types de porte-velos suivants:
La charge maximale est de 75 kg en cas de fixation par serrage à la boule d'attelage ①.
Voussous pouvez transporter jusqu'à trois vélos.
- En cas de fixation à la fois sur la boule d'atte-lage ① et sur les axes de guidage ②, la charge maximale est de 100kg . Vous pouvez transporter jusqu'à quatreVELOs.
La charge maximale correspond au poids du porte-vélo et au chargement du porte-vélo.
Tenez compte des remarques relatives à la conduite avec une charge sur le toit, une remorque ou un vehicule complètement chargé ( page 312).
Lorsque vous utilisez des porte-velos, reglez la pression de pneu de I'essieu arriere du vehicule à la valeur prescrite pour une charge elevée. Vous trouvrez de plus amples informations sur la pression de pneu dans le tableau de pression des pneus ( page 738).
Directives de chargement
Plus la distance entre le centre de gravité du chargement et la boule d'attelage est grande, plus la contrainte exercée sur le dispositif d'attelage est importante.
Tenez compte des remarques suivantes:
Fixez les vélos lourds le plus après possible du vehicule.
- Répartissez toujours le chargement sur le porte-vélo de la manière la plus symétrique possible par rapport à l'axe longitudinal du vehicule.
Mercedes-Benz recommande, avant le charge-ment du porte-vélo, d'enlever toutes les pièces rapportées montées sur les vélos (paniers, sièges infant ou accumulateurs, parexample). Vous pouvez ainsi améliorer la résistance de l'air et le centre de gravité du porte-vélo.
Arrímez toujours les vélos pour les empêcher de glisser et contrôlez à intervalles réguliers qu'ils sont bien fixés.
N'utilise pas de bâches ou autres protections de ce type. Le comportement routier et la visibilité vers l'arrière peuvent en être affectés. Elles augmentent en outre la résistance de l'air et donc la contrainte sur le dispositif d'attelage.

Répartition de la charge sur le porte-vélo
Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage en hauteur
Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage vers l'arrière
Le centre de gravité se trouve sur l'axe central du vehicule.
Tenez compte des indications suivantes lors du chargement du porte-vélo.
Chargement du porte-velo
| 3 vêlos | 4 vêlos | |
| Poids total du porte-vélo et du charge-ment | jusqu'à 75 kg | jusqu'à 100 kg |
| Distance max. | 420 mm | 420 mm |
| Distance max. | 300 mm | 400 mm |
Pour le transport de quatre vélos ou un poids total compris entre 75kg et 100kg , utilisez exclusivement des portes-vélos ayant une fixation supplémentaire sur les deux axes de guidage du dispositif d'attelage.
Remarques relatives au remorquage de vehicules
Le vehicule n'est pas concu pour l'utilisation de dispositifs de remorquage tow bar, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le
remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le vehicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un vehicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sur du vehicule tracteur et du vehicule tracté n'est pas garantiet. L'attelage peut semettre à tanguer.
Tenez compte des remarques suivantes:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 721)
Véhicules hybride rechargeables: méthodes de remorquage autorisées (→ page 722) - Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol (→ page 68)
Remarques relatives à l'écran conducteur

ATTENTION Risque d'accident en cas de panne de I'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromèttre la sécurité de fonctionnement.

Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule estompise, arretez immediatement le vehicule à l'ecart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
L'écran conducteur affiche les informations principales suivantes:
Vitesse et régime moteur
- Niveau de carburant et température du liquide de refroidissement
Voyants de contrôle et d'alerte
Vous disposez en outre notamment des fonctions suivantes:
- Differents menus, par exemple Assistance et Navigation
- Affichages d'etat pour les systèmes d'aide à la conduite
- Messages d'écran
- Informations sur la vitesse, la Consommation et l'Autonomie
- Indicateur de puissance et état de charge de la batterie haute tension
Remarques complémentaires pour les vehicules hybrides rechargeables:
-
Autres affichages sur l'écran conducteur:
-
READY Entrainement activé
《Leverleiedepaedaled'acceler-rateur》 ( page327)
Dans certains menus, vous pouvez personnaliser les contenus et modifier les réglages ( page 500).
Remarques relatives à l'écran conducteur 3D

ATTENTION Risque d'accident en cas de panne de I'écran conducteur
Si l'écran conducteur est en panne ou en cas de défaut, les limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité ne sont pas identifiables.
La sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
Continue de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule estompise, arretez immediatement le vehicule à l'ecart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
L'écran conducteur 3D permet une représentation spatiale des contenus de l'écran conducteur. Le conducteur doit pour cela être détecté par laamera conducteur.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- Laamera conducteur est désactivée ou ne fonctionne pas.
- Le conducteur est en dehors de la zone de détction de laamera conducteur.
- Les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, par exemple en cas de température extérieure trop BASSE ou trop ÉLEVée.
Utilisation de l'écran conducteur

ATTENTION Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces appeareils que si les condi tions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

Navigation dans la barre de menus
Touche Retour
Touche d'accès au menu principal
Touch Control
Les contenus de l'écran conducteur sont commandés au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur le côté gauche du volant. La navigation s'effectue au moyen du Touch Control
par balayage à un doigt dans le sens vertical et horizontal. La sélection est confirmée lorsque vous appuyez sur le Touch Control.
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Vous pouvez également régler la sensibilité du Touch Control sur l'écran central (→ page 531).
Appuyez brievement sur la touche du menu principal ②.
- Choisissez un menu en balayant du doigt vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Menu sur l'écran conducteur
Remarques relatives aux menus sur l'écran conducteur
A ATTENTION Les systèmes d'information et les apparèils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
Vous pouvez afficher les menus suivants par l'intermédiaire de la barre de menus sur l'écran conducteur:
Sportif
Classique
Navigation
Assistance
- Offroad (en fonction de l'équipement du vehicule)
- Maintenance
Dans certains de ces menus, vous pouvezCHOISIR entre differentes contenus d'ecran dans la zone d'affichage centrale.
Dans la plupart des menus, vous pouvez effectuer d'autres réglages pour les contenus d'écran spécifique au menu grâce aux Options.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Affichage et utilisation des menus sur l'écran conductor
Affichage d'un menu par l'intérimédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur

Touche Retour
Touchedaccésau menu principal
Touch Control
Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. La barre de menus est affichee dans la partie inférieure de I'ecran conducteur.

Véhicules équipés d'un moteur thermique

Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez un menu (par exemple le menu Classique) dans la barre de menus.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.
Affichage ou sortie du sous-menu Options
Affichage: appuyez sur le Touch Control ③.
Sortie: appuyez sur la touche Retour ①.
Navigation à l'intérieur des contenus d'affichage ou des listedes
Effectuez un mouvement de balayage horizontal ou vertical sur le Touch Control ⑤.
i Dans certains menus, un point d'indice apparait sur le bordroit du champ d'affichage central pour indiquer la position a laquelle I'information est rattachée.
Préroglage de l'affichage
Vou pouve prerégler des informations configuées individuellement d'un menu et les définir ainsi comme affichage standard.
Appuyez longuement sur le Touch Control 3 jusqu'à ce que la barre affichée soit entiere-ment replie. Repondez à la demande Definir saut direct? de la manière suivante:
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche sur le Touch Control et selectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control
Affichage d'un préréglage: appuyez sur la touche Retour au premier niveau d'un menu.
Si vous appuyez sur la touche Retour en affichage standard, le menu précédent apparait.
Remise à zéro des valeurs
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control ③.
Sélectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control
Menu Classique
Ecran conducteur:
Classique
Sélection du contenu d'écran au centre
Le menu Classique affiche le tachymètre et le compte-tours sur l'écran conducteur. Des informations diverses peuvent s'afficher dans la zone située entre les deux.

Véhicules équipés d'un moteur thermique
Tachymetre
Compte-tours
Position de la boîte de vitesses
Affichage de la température du liquide de refroidissement
Température extérieure
Contenu d'écran au centre (exemple: distance journalière parcours)

Heure
Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir

Tachymetre
Zone d'affichage POWER
Compte-tours et indicateur de puissance
Etat de charge de la batterie haute tension
Température extérieure
Zone d'affichage de la puissance récapurée
Contenu d'écran au centre (exampie: distance journalière parcours)
Heure
9 Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir
Affichez le menu Classique par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.
Sélection du contentu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control et sélectionnez le contentu d'écran souhaité.
Les informations suivantes peuvent être affichées dans le contenu d'écran:
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
- Données statistiques Depuis département et Dep. remise 0
- Distance parcours et temps de conduite en mode électrique
- Affichage ECO
Autonomie
- Consumption
- ATTENTION ASSIST
Audio
Navigation
Si vous selectionnéz la navigation comme contenu d'écran au centre, des messages de navigation variant en fonction de la situation de marche s'affichent.
Si vous avez selectionné des informations pour le contentu d'écran au centre et que vous passez à un autre menu, les informations selectionnées sont reprises.

Données statistiques (exemple)
Part de conduite électrique (distance parcourue en mode électrique par rapport à la distance totale parcourue)
Informations sur l'autonomie
L'autonomie réellement atteinte peut différer de l'autonomie affichée. Le style de conduite précédent est pris en compte dans le calcul de l'autonomie.
- Certains facteurs, telsque les températures extérieures ou les réglages de la climatisation, ont une influence directe sur l'autonomie atteignable.
- Si la navigation ou l'itinétaire domicile-travail est activé, des informations supplémentaires concernant le trajet ultérieur peuvent être intégrées au calcul.
Informations sur la consommation électrique
- Les valeurs de consommation Depuis depuis et Dep. remise 0 prennet en compte tous les consommateurs actifs lorsque le système d'entrainment est en état de marche [READY].
Informations sur la part de conduite électrique
- Pour la détermination de la part de conduite électrique, ne sont prises en compte que les distances parcourses dans les conditions suivantes:
Le moteur thermique est arrêté.
Le programme de conduite Electric ou Hybrid est activé.
La batterie haute tension est chargée.
Les distances qui sont parcours en mode électrique alors que le programme de conduite Battery Level est activé ou alors que la batterie haute
tension est vide ne sont pas prises en compte dans la part de conduite électrique.
Pour accroître la part de conduite électrique, chargez aussi souvent que possible la batterie haute tension sur un dispositif de recharge adapté.
Changement de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres
Dans le contenu d'écran au centre avec informations audio, vous pouvez changer de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres.
Les données suivantes sont alors adaptées dans le système multimédia MBUX:
- Configuration de la liste des stations ou des titres
Passage d'une source media à l'autre - Réglage de la bande de fréquences


Liste de titres dans le contenu d'écran au centre (exemple)

Changement de station radio ou de titre: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnee une station radio ou un titre dans la liste des stations ou des titres ①.
i La station radio ou le titre affiché au redémarrage du vehicule dépend du profil utilisateurutilisé lors du trajet précédent.
Dans le sous-menu Options, vous disposez notamment des fonctions suivantes:
- Navigation: sélection et réglage du zoom, du guidage et des réglages de cartes
- Remise à zéro de la distance journalière par-courue
- Remise à zéro des données statistiques
Depuis département - Remise à zéro des données statistiques Dep. remise 0
- Remise à zéro des valeurs de l'affichage ECO
Menu Maintenance
Ecran conducteur:

Maintenance
L'etat actuel du vehicule est représenté dans le menu Maintenance.

Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
Le menu Maintenance comporte les contenus suivants(en fonction de l'équipment du vehicule):
Information indiquant le nombre de messages qui se trouvent dans la mémoire des messages
- AdBlue: Autonomie et niveau de replischage d'AdBlue®
- Pression de pneu:
- Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus (→ page 739)
Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus ( page 740)
ASSYST PLUS: affichage de l'échéance de maintenance (→ page 683)
- Niv. huile moteur: contrôle du niveau d'huile moteur (→ page 35)
- Indicateur de température du liquide de refroidissement
Vous dispose des fonctions suivantes dans le sous-menu Options:
-
Pression de pneu (→ page 739)
-
Mémoire des messages (→ page 906)
Menu Assistance
Ecran conducteur:

Assistance
Le menu Assistance affiche divers systèmes d'assistance à la conduite et messages de navigation.

Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.

Affichage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif dans le graphique du système d'assistance (exemple)
Sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite Plus, les affichages suivants peuvent varier en fonction de la situation de marche:
- Les messages de navigation dans le champ d'affichage gauche
La vue Feux de signalisation dans le champ d'affichage droit - La représentation des systèmes d'assistance à la conduite
Le degré de détaill dans le graphique du système d'assistance
Sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite Plus, ce sont la voie empruntée et le vehicule qui précède qui sont affichés.
Les affichages d'etat suivants sont disponibles dans le graphique du système d'aide:
- vert: détention des personnes activée
- gris: détction des personnes engagée
-
Ondes radar vertes à côté du vehicule: l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé et est opérationnel
-
Ondes radar grises à côte du vehicule: l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé mais n'est pas opérationnel
La représentation du graphique du système d'assistance s'adapte aux situations suivantes:
- Nombre de voies détectées
- Maneuvre, par exemple un changement de voie
- Conditions routières actuelles
- Usagers déteçés
En dehors des usagers, aucun autre obstacle detecté n'est représenté sur le graphique du système d'assistance.
Vous dispose des fonctions suivantes dans le sous-menu Options:
Lancement du guidage
- Si un guidage est activé: fin du guidage
- Affichage des dernières destinations et des favorsis
- Demarrage d'un nouveau guidage vers l'une des dernières destinations
- Nouveau démarrage du guidage vers un favori
Menu Sportif
Ecran conducteur:

Sportif
Le menu Sportif affiche des informations sur les données du moteur du vehicule.
Lorsque you appelez le menu Sportif dans l'écran conducteur, le réglage des couleurs du menu est automatiquement appliqué au système multimédia MBUX.

Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.

Couple actuel
2 Accelerometre
Puisance actuelle
Pression de suralimentation
Température d'huile moteur
Régime moteur
Menu Sportif (hybrids rechargeables)
Ecran conducteur:

Dans le menu Sportif, d'autres informations concernant la puissance d'entraînement et la puis
sance récapérée du vehicule sont mises à disposition.
Lorsque you appelez le menu Sportif dans la barre de menus de l'écran conducteur, le réglage des couleurs du menu est automatiquement appliqué au système multimédia MBUX.

Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.

Zone d'affichage de la puissance récapérée (récapération)
Zone d'affichage de la puissance d'entraine-ment
Autre zone d'affichage de la puissance d'entrainment
Menu Navigation
Ecran conducteur:

Navigation
Le menu Navigation affiche la carte pertinente avec des messages de navigation.
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
Modification de l'échelle de la carte sélectionnée

Distance à parcourir avant la manoeuvre
2 Route à emprunter
Affichage d'un événement qui concerne la circulation
Itinétaire actuellément suivi
Affichage de la position actuelle du vehicule
Symbole indiquant la manoeuvre
Voie recommendée (blanc)
Voie à éviter (gris)
Voie actuelle
i Le degré de détaill des messages de navigation dans le champ d'affichage gauche peut varier.
Zoom avant ou arrêté directement sur la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control.
Si vous n'effectuez aucune commande dans le zoom automatique, le système restaque après un court instant l'échelle de la carte déjà sélectionnée.
Vous pouvez régler l'échelle de la carte de façon permanente dans le système multimédia MBUX (→ page 611).
Vous dispose des fonctions suivantes dans le sous-menu Options:
- Si un guidage est activé: fin du guidage
- Sélection du guidage
- Réglages de la carte
i Si le guidage actuel est-dessivatedans le menu Navigation de I'ecran conducteur, le guidage estegually dedactivedans lesysteme multimedia MBUX.
Dans le sous-menu Options, vous pouvez utiliser d'autres fonctions dans les catégories Destinations et Réglages de la carte.
Dans la catégorie Destinations, les fonctions suivantes sont à votre disposition:
- Affichage des dernières destinations et des favorsis
Lancement d'un nouveau guidage vers un favorsi
i Dans les Favoris, les deux possibilés de selection Travail et Domicile sont également affichées si aucune adresse n'est的记忆ée en arrêté-plan.
Dans la catégorie Réglages de la carte, les fonctions suivantes sont à leur disposition:
- Activation du zoom automatique
Réglage de l'affichage cartographique, de la vue satellite et de la vue d'ensemble de l'itiné-raire
Les affichages cartographiques suivants sont disponibles dans le menu Navigation:
Itinéraire complet
- Sens de la marche 2D
- Orientation Nord 2D
- Carte 3D
L'écran passager dispose d'un autre affichage de la navigation. Cet affichage permet au passager d'aider le conducteur lors du guidage ( page 596).
Affichage tete haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tete haute projette, par exemple, differents contenus dans le champ de vision du conducteur.
Vou puevez selectionner différents contexts par l'intermédiaire de la barre de menus de l'affichage tete haute, parexfample:
Minimal
Sportif
Standard
- Offroad (en fonction de l'équipement du vehicule)
Réglages
- Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Contenus d'affichage de l'affichage tête haute avec navigation (9x3°)

1 Messages de navigation
2 Messages de navigation (distance jusqu'au prochain événement qui concerne la circulation)
3 Etat de la direction active
Vitesse actuelle
Vitesse régèle dans le système d'aide à la conduite (TEMPOMAT, pareexemple)
6 Panneau de signalisation détecté (assistant de signalisation routière)
Si vous receivez un appel, un message Appel en attente apparait dans l'affichage tete haute et I'écran conducteur.
L'appeil s'affiche aussi sur l'écran central.
Limites système
La visibilité est influencée en particulier par les conditions suivantes:
Position du siège
Réglage de la position de l'image
Luminosité ambiente
- Chaussée mouillée
- Objects qui se trouvent sur le cache d'écran
- Polarisation des lunettes de soleil
Utilisation de l'affichage tete haute
Sélection des contenus de l'affichage tête haute via la barre de menus sur l'écran conducteur
Appuyez sur la touche du menu principal gauche.
Selectionnez la barre de menus de l'affichage tete haute: effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.

Commutation entre les contenus de l'affichage tête haute
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la croite sur le Touch Control. Un aperçu des contenus sélectionnés s'affiché sur l'affichage tête haute.
Confirmation: appuyez sur la touche OK.
Retour à l'écran conducteur
Appuyez sur la touche ou la touche
Réglage de la position et de la luminosité
Balayez vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez Reglages dans la barre de menus de l'affichage tete haute.
Appuyez sur le Touch Control. Les réglages actuels concernant la position et la luminosité sont affichés sous forme de graphique dans l'affichage tête haute ainsi que sur l'écran conducteur.
Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control.
Réglage de la luminosite: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Les réglages effectuels pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatique.
Appuyez sur la touche ou OK pour quitter les réglages.
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Ecran conducteur:


Activation
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Appuyez sur le Touch Control.
Désactivation
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Effectuez un mouvement de balayage sur le Touch Control et selectionnez Affich. tete haute.
Appuyez sur le Touch Control.

Véhicules avec réseau de bord 48 V
Assistance de I'entraînement électrique
Comportement de récapération du moteur électrique
En raison des differentes limites système,les valeurs indiquées peuvent temporairement légèrement différenc de la valeur effective.
Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur
Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité activé se trouvent dans les champs d'affichage ① à ④.


Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 261)

Assistant de stationnement actif disponible ( page 465)

L'assistant: de stationnement actif déteche la place de parking ( page 465)

Assistant de stationnement PARKTRONIC désacté (→ page 461)

TEMPOMAT ( page 396)

Liminut de vitesse ( page 397)

Assistant de régulation de distance DI-STRONIC actif ( page 400)

Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ( page 400)

Freinage d'urgence assisté actif désactivement (→ page 426)

Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'etat de fonctionner ( page 426)

Assistant directionnel actif ( page 413)

Assistant de changement de voie actif ( page 417)

Assistant de franchissement de ligne actif ( page 441)

Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 440)

Modehybriderechargeableactivé

Pédale d'accélérateur tactile ( page 321, 327, 325)

Générateur de sons sans fonction ( page 934)

Fonction Start/Stop ECO (→ page 319)

FonctionHOLD ( page390)

Assistant de feuix de route adaptatifs ( page 263)
Assistant de feu des route adaptatifs Plus ( page 265)

Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays)

Assistant d'encombrements actif ( page 410)

Alerte en cas de chaussée glissante

AMG RIDE CONTROL+

Real Performance Sound AMG

ESP® SPORT Sélectionné
et
ESP SPORT
Véhicules avec assistant de limitation de vitesse:
avertissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 426).
Véhicules avec assistant de signalisation routière: avertissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 430).
Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement
Pour votre propre sécurité, respectez imperativement les remarques suivantes lors de l'utilisation des apparciels de communication mobiles et en particulier de votre assistant vocal:
Tenez compte des dispositions legales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.
- Si vous utilisez l'assistant vocal dans une situation d'urgence, votre voix pourrait se modifier et leur communication téléphonique, par exemple pour un appel d'urgence, pourrait donc être retardée inutillement.
- Familiarisez-vous avec les fonctions de l'assistant vocal avant de prendre la route.
i L'assistant vocal ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses de l'assistant vocal ne reflètent pas l'intégralité des informations de la notice d'utilisation. L'assistant vocal ne donne en outre pas d'advertissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Pour l'intégralité des informations
relatives au fonctionnement et à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le vehicule, consultez la notice d'utilisation.
Utilisation
Fonctionnement de l'assistant vocal MBUX
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à l'assistant
Dialogue interactif
Conditions requires
-
L'activation vocale doit être activée dans le système multimédia (→ page 513).
-
Pour les corrections en cours d'émission d'un message, l'option Parler PDT émission mess. vocaux doit être activée dans le système multimédia (→ page 513).
Démarrage du dialogue
Dites Hey Mercedes pour activer l'assistant vocal MBUX.
ou
Appuyez sur la touche du volant multifonction. Une onde bleue apparait sur le systeme multimedia MBUX. Le dialogue peut etre lancé.
Vous pouvez dialoguer avec l'assistant vocal MBUX en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes,quelle est la température à l'extérieur?.
Interruption du dialogue
Dites Pause pendant le dialogue. Le dialogue est interrompu.
Dites Hey Mercedes pour reprendre le dialogue.
Changement du niveau de dialogue
Dites Retour pendant le dialogue.
L'assistant: vocal MBUX passse à l'etape de dialogue precedente.
Navigation dans la liste de seLECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de sélection s'affiche.
Dites le numéro de la ligne ou le contenu pour sélectionner une entrée et Broker plus de détails.
Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de seLECTION.
Affichage de I'aide
Application actuelle: dites Aide.
Vou obtenez ainsi des suggestions et des informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX pour l'application active.
Fonction spécifique: utilisez la commande vocale pour la fonction souhaitee, par exemple Hey Mercedes, j'ai besoin d'aide pour la radio..
Vue d'ensemble des fonctions utilisables de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: vocal MBUX you permit, en fonction de l'équipment du vehicule, d'utiliser les fonctions suivantes:
- Telefone
SMS et E-mail
Navigation
Radio et Medias - Fonctions du vehicule
- Fonctions en ligne
Vous dispose de l'ensemble des fonctionnalités de l'assistant vocal uniquement si la commande vocale en ligne est activée ( page 513).
Informations relatives à la langue régée
Vous pouvez changer la langue de l'assistant vocal MBUX via le réglage de la langue système (→ page 555). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par l'assistant vocal MBUX, l'anglais est sélectionné.
Réglage des fonctions de l'assistant vocal MBUX par l'intémédiaire du système multimédia
Système multimédia:


Assistant vocal
Activation et déactivation de l'activation vocale de l'assistant vocal MBUX
i Dans le cas des vehicules équipés d'une camera conducteur ou de I'assistantant interieur MBUX, I'assistant vocal MBUX peut etre activé ou désactivé dans le menu Assistants intelligents.
Sélectionnez Hey Mercedes.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez activer le dialogue interactif avec la commande vocale Hey Mercedes.
Activation et désactivation de l'activation vocale à certaines places
Selectionnez
Activez ou désactivez la fonction pour les sièges souhaités.
Activation et désactivation de l'interruption d'un message vocal
Sélectionnez Autres réglages.
Sélectionnez Parler PDT émission mess. vocaux.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez interrompree un message vocal du système en énoncant une commande.
Activation et désactivation de la proactivité
Sélectionnez Autres réglages.
Selectionnez la situation souhaitatione, par exemple Activation du profil ou Telefone oublie. Lorsque la fonction est activee, l'assistant vocal fournit des informations de maniere proactive dans des situations specifiques.
Activation et désactivation de la commande vocale en ligne
i La commande vocale en ligne est activée d'usine.
Sélectionnez Commande vocale en ligne.
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsque la fonction est activée et qu'un compte utilisateur Mercedes me est associé au vehicule, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes, par exemple des informations sur des destinations spéciales. Enclinquant sur le symbole dans l'onde bleue, vous pouvez obtenir plus d'informations sur la commande vocale en ligne.
Activation et désactivation des contacts pour l'utilisation en ligne
Selectionnez Contacts pour utilisation en ligne. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez retrouver des contacts比较好 et plus facilement via la saisie vocale.
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Remarques relatives à l'utilisation optimale de l'assistant vocal MBUX
L'assistantant vocal MBUX est opérationnel 30 secondes après avoir mis le vehicule en
marche et peut, selon l'équipment, être utilisé depuis tous les sièges. Le système reconnait depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège.
- A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde bleue est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez enforcer une autre commande vocale sans la préféder de Hey Mercedes.
- A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde bleue est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez enforcer une autre commande vocale sans la pré-céder de Hey Mercedes (→ page 513).
- Avec l'assistantant vocal MBUX, les appels entrants peuvent etre acceptes ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.
Informations relatives à l'assistant vocal en ligne MBUX
La commande vocale en ligne permet uneailleure reconnaissance et fournit des résultats supplémentaires grâce à des informations externes.
Mercedes-Benz commande donc d'activ commande vocale en ligne ( page 513).
Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utilisateur sur Mercedes me. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisateur, vous doivent en creer un et l'associer à votre vehicule (→ page 647).
Affichez alors votre compte utiliser Mercedes me. Les services de Mercedes me sont affichés et peuvent être activés (→ page 647).
En cliquant sur les symboles affichés dans l'onde bleue, vous pouvez obtenir plus d'informations sur I'etat en ligne.
Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles, par exemple:
Méteo
Culture générale
Jours fériés et vacances
- Smarthome
- Messages
Heure, date et fuseaux horaires
- Calculatrice et convertisseur de devises
- Résultats et calendriers des matches de foot-ball
Cours des actions
- Calendrier
- ChitChat
Horoscope
Quiz de géo
i La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
i Le contenu textuel provient de Wikipédia conformément à la licence CC BY-SA 3.0.
Commandes vocales importantes
Remarques relatives aux commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. L'assistant vocal MBUX vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques examples sont enumeratedés ci-après. Pour certaines langues, ces examples sont uniquement disponibles de manière limitee.
Exemples de commandes vocales:
- Navigation (→ page 515)
- Telefone ( page 516)
Radio et TV ( page 516)
Lecteur de medias ( page 517) - Fonctions du vehicule ( page 517)
- Fonctions en ligne ( page 518)
Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
aperçu des commandes vocales disponibles pour le système de navigation. Vous obtiendaç d'autres suggestions enedisant Aide pour la navigati- tion.
i Avcic I'assistant vocal MBUX, il est egalement possible d'utiliser des adresses de 3 mots pour la navigation. Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, voir ( page 580).
«Hey Mercedes, …»
Conduis-moi à la maison.
- Où est la prochaine station-service?
- Y a-t-il une aire de repos le long de l'itiné-raire ?
- Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire.
- Arrête le guidage.
Montre-moi mes dernières destinations.
- Je voudrais acheter du jus.
- Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
- Cherche une station-service à proximé du musée Mercedes-Benz à Stuttgart.
Guide-moi jusqu'à Varsovie en évitant les routes à péage.
Comment est le traffic pour aller au travail?
Examples de commandes vocales pour le téléphone
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- Appelle Pierre Martin sur son portable.
- Compose le 0711 17 0.
Appelle mon pere.
Ecris un SMS à Marie Durand. -
Cherche le contact Pierre Martin.
Dis à Pierre Martin: «J'aurai 5 minutes de retard». -
Lis-moi mes nouveaux SMS.
Montre-moi les appels manqués. - Passe au carnet d'adresses.
Lors d'un appel entrant:
Refuser l'appel.
- Prendre l'appeal.
Examples de commandes vocales pour le mode Radio et pour le mode TV
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
«Hey Mercedes, …»
- Mets la station Europe 1.
- Station/chaîne suivante.
- Station/chaîne précédente.
Montre-moi la liste des stations. - Mémorise la station/chaîne.
Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?
Examples de commandes vocales pour les medias
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Mets Michael Jackson.
- Mets Michael Jackson sur Spotify.
Mets《Yellow Submarine》des Beatles.
Titre suivant.
Titre precedent.
- Mets des titres similaires.
- Répête ce titre.
Avance de 5 secondes.
- Reiens 5 secondes en arrêté.
Active la lecture aléatoire.
- Règle le volume de la musique sur le niveau 6.
Coupe le son de la musique. - Passe à USB.
Exemples de commandes vocales pour le vehicule
L'assistant: L'assistant est un excellent agent de surveillance du parking de la société. Le parking de la société est validé par des services de la société.
Si aucun siège n'est spécifié pour les commandes, l'action est automatiquement executée pour le siège d'ou la commande a été donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.
«Hey Mercedes, …»
- Règle le chauffage de siège sur 2.
J'ai froid aux pieds.
Lance le programme Fraîcheur. -
Mets le massage en marche.
Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu. -
Allume le spot de lecture.
Eteins la lumière à l'arrière.
Ouvre toutes les vitres. - Mets l'écran conducteur sur 3D.
- Aquelle vitesse pais-je conduire ici?
- Quand a lieu la prochaine maintenance?
- Quelle est la température à l'extérieur?
En outre, des informations relatives au vehicule peuvent etre interrogées:
- Informations relatives à l'équipement individuel du vehicule
Hey Mercedes, de quels programmes de massage disposes-tu?
Hey Mercedes, est-ce que j'ai un assistant d'angle mort?
Hey Mercedes, ou se trouve le triangle de présignalisation? - Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le vehicule
Hey Mercedes, qu'est-ce que le DISTRO-NIC?
Hey Mercedes, à quoi me sert l'ESP?
Hey Mercedes, qu'est-ce que MBUX?
- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants intégrés dans le vehicule
Hey Mercedes, comment est-ce que je connecte mon smartphone?
Hey Mercedes, comment est-ce que je peux allumer mes frais de route?
Hey Mercedes, comment est-ce que j'arrete la fonction d'ionisation?
Exemples de fonctions en ligne
Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du vehicule. Le système accede à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale, fournir des renseignements sur le temps ou les lieux ou effectuer des calculs, par exemple.
"Hey Mercedes, ..."
Est-ce que le soleil brille à Berlin?
Est-ce qu'il pleut a ma destination?
- Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze?
- Quelle heures est-il à Sydney?
- Dans quel pays paie-t-on en Dollars?
- Combien font 25 euros en francs suisses?
Combien de temps encore avant les vacances?
- Quel jour sommes-nous demain?
- Combien font 20 % de 29?
Comment est mon horoscope?
- Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group?
Jouons à un quiz de géo.
- Je m'ennueie.
- Qui est l'actuel chancelier?
- Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin?
- Qui a peint «Le cri»?
Comment vont les choses en Bundesliga?
- Crée une entrée de calendrier depuis à 9 heures.
- Quelle est ma prochaine tâche?
- Raconte-moi une blague.
- Combien de langues parles-tu?
- Quel est ton animal préfééré?
Quoi de neuf?
Vue d'ensemble et utilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

ATTENTION Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces appeareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
REMARQUE Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central/passager
La surface de I'écran est très foncée.
Si I'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.
Laissez refroidir l'écran avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.

Véhicules équipés d'un écran central
Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
- Utilisation du Touch Control (→ page 530)
Ecran central avec fonctionnalité tactile pour le conducteur
- Vue d'ensemble du Zero-Layer
( page 523)
- Affichage et utilisation du Zero-Layer
( page 525)
- Vue d'ensemble de l'écran d'accueil
( page 528)
- Utilisation de l'écran tactile (→ page 531)
3 Panneau de commande avec:
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, allumage et extinction de l'écran central
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore

Véhicules équipés d'un hyper-écran MBUX
Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
- Utilisation du Touch Control (→ page 530)
Ecran central avec fonctionnalité tactile pour le conducteur
- Vue d'ensemble du Zero-Layer ( page 523)
- Affichage et utilisation du Zero-Layer ( page 525)
- Vue d'ensemble de l'écran d'accueil ( page 528)
- Utilisation de l'écran tactile (→ page 531)
Ecran passager avec fonctionnalité tactile
Panneau de commande avec:
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, allumage et extinction de l'écran central et de l'écran passager
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
i Diferentes applications du systeme multimédia MBUX offrent la possibilité d'une association par l'intermédiaire d'un code QR. Scan- nez ce code QR avec le téléphone portable avant de prendre la route.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Lorsque le vehicule est équipé de l'assistantant interieur MBUX, les fonctions du vehicule et d'infodivertissement peuvent être utilisées sans contact. L'interaction se fait alors de manière intelligente, réactive ou par des mouvements de la main ou de la tête.
Vous disposez de nombreuses applications, services en ligne, services et applis. Vous pouze les afficher par l'intermédiaire de I'ecran d'accueil.
Dans le Zero-Layer, vous avez à votre disposition les sources de divertissement et le téléphone, les applications actives ainsi que les suggestions. Vous pouvez afficher facilement vos favoris de téléphone et en ajouter à l'aide de la touche ★ située sur le volant.
Les accès rapides à partir de l'écran d'accueil et des applications permettent de selectionnerrapidement les fonctions.
Lorsque you utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, des numérios de téléphone composés, des programmes de massage actifs ou des fonctions du vehicule, par exemple, vous sont proposés pendant la marche. Les suggestions sont affichées sur le Zero-Layer en fonction du contexte et de votre comportement utiliser. La configuration des suggestions se fait dans les réglages système. Le système multimédia apprend également des routines. Les routines sont des actions qui se déroulent automatique dans certaines conditions. Vousélaborez leur profilutilisateur à partir de différences régla
ges du vehicule et reglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services sont protégés par un code PIN. Lorsque vous enregistrez des procédures biométriques, vous pouvez les utiliser pour vous identifier à la place du code PIN Mercedes me à 4 chiffres.
Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées. L'affichage s'effectue par l'intérimédiaire du centre de contrôle.
Vue d'ensemble de l'écran passager (vehicules épiques d'un hyper-écran MBUX)

ATTENTION Risque d'accident et de blessure d' à un manque de vigilance du conducteur lorsque celui-ci regarde l'écran passager
Regarder l'écran passager pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. L'écran passager est exclusivement destiné au passager.
Surveillance constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez de regarder l'écran passager pendant la marche.
L'écran passager est un écran tactile supplémentaire spécialement concu pour le passager.
Conditions requises pour l'affichage du contenu des menus sur l'écran passager pendant la marche:
Le passager est assis sur le siège passager.
L'écran passager est allumé et n'affiche pas d'image décorative numérique.
- Laamera conducteur est activée ( page 550).
Le symbole est affché dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central.
- Laamera conducteur détecte la tête et la direction du regard du conducteur.
L'écran passager affiche le contenu du système multimédia MBUX independamment de l'écran central. Selon l'application, la commande s'effec
tue independamment du conducteur. Des contenus étendus, par exemple la lecture de contenus multimédia, sont également disponibles pendant la marche, en fonction du marché.
i Meme lorsque le vehicule est garé (boite de vitesses en position [P]), le passager peut utiliser l'écran passager.
Si le conducteur a quitté le vehicule pour une courte durée, par exemple pour faire des courses, il est également possible de commander l'écran passager.
En l'absence de passager, une image décorative numérique peut être affichée sur l'écran passager.
Fonction de protection visuelle de l'écran passager
La fonction de protection visuelle est une fonction pour le conducteur. Elle réduit la perception périhérique de l'écran passager.
Certain contenus de l'écran passager sont obscurcis exclusivement pour le conducteur.
Conditions requises pour l'activation de la fonction de protection visuelle:
- Le contenu affché sur l'écran passager est bloqué pour le conducteur pendant la marche, par exemple la lecture deVIDEOS.
- Le système multimédia MBUX identifie les contenus à bloquer pour le conducteur et lesbloque automatique.
Concept de blocage intelligent basé sur laamera
Laamera conducteur detecte la tete et le regard du conducteur en direction de l'écran passager. Si elle detecte pendant la marche que le conducteur a les yeux rives trop longtemps sur l'écran passager, la luminosité de l'écran est réduite pour le passager pour les contenus à bloquer. Ainsi, ces contenus ne sont plus visibles pour le conducteur et ne détournant pas son attention pendant la marche. Un symbole apparait en haut à droite de l'écran passager.
Conditions requises pour la fonction:
- Laamera conducteur est activée.
Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central.
Si ces conditions ne sont pas remplies, la luminosité de l'écran est réduite en permanence pour tous les contenus à bloquer.
- Laamera conducteur est opérationnelle et n'est pas masquée.
L'écran passager affiche à nouveau les contenus de manière habituelle dans les conditions suivantes:
Le conducteur regarde à nouveau vers l'avant.
- Aucun contenu bloqué n'est affiché sur l'écran passager.
Protection antivol
Cet apparéil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protégé contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.
Zero-Layer
Fonction du Zero-Layer
Yourlogicielpeutetremisàjourulterieurementversueneserverecente.
Le Zero-Layer you offre un contenu dynamique du systeme multimedia MBUX et permet un acces et un contrôle rapides des applications que you utilisez. Si you selectionnez sur l'ecran central, la carte numerique apparait avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Par rapport a I'ecran d'accueil avec menu classique, les operations nécessaires pour acceder aux applications sont reduites. You pouvez commuter entre le Zero-Layer et I'ecran d'accueil avec menu classique.
Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.
Les modules et applications suivants sont disponibles sur le Zero-Layer:
- Module de navigation
Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinétaire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinétaire.
Divertissement (médias, radio) et téléphone
Lorsque la zone d'affichage inférieure est afficée, les sources de divertissement sont:tous jours affichées.
Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affché.
- Applications actives
Un programme de massage actif, par exemple, est affiché dans la zone d'affichage inférieure.
Suggestions
Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. Voici quelques exemple:
- Numeros composés
- Programmes de massage actifs
- Fonctions du vehicule
Applications vocales en ligne
Routines personalisées
La fonction d'apprentissage du système reconnait vos opérations typiques et vous
propose de les exécuter automatiquement pour vous en tant que routine.
Les modules et applications sont d'abord affichés dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue).
Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles.
La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options (→ page 556).
Vued'ensemble du Zero-Layer
Carte numérique et applications spécifiques à l'utilisateur (exemple)

1 Module de navigation (vue réduite)
Entree de la destination ( page 41) Recherche d'une place de stationnement
Affichage du centre de contrôle: tirez le repère vers le bas
Ligne indicatrice de I'etat
Affichage des réglages du profil utilisateur
Suggestion
Condition requise pour le téléphone: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX.
9
Pression brève: affichage de toutes les applications (→ page 525)
Pression longue: affichage de l'écran d'accueil avec menu classique (→ page 528)
Sources de divertissement (médias, radio)
Suivi de l'itinéraire
par exemple liste des itinéraires, recommandations de voie de circulation, image en 3D de la manoeuvre imminente
Le Zero-Layer affiche la carte numérique et les applications spécifiques à l'utilisateur.
Les applications spécifiques à l'utilisateur suivantes sont affichées dans la zone d'affichage inférieure:
Suggestions
Condition requise: les suggestions sont actives ( page 556).
- Applications actives
par exemple un programme de massage par exemple l'assistant de stationnement actif
- Telefone
Sources de divertissement 10
- Applications vocales en ligne
La zone d'affichage inférieure peut être masquée et affichée ( page 525).
Informations relatives aux sources de divertissement
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 525).
Examples:
Commande de la source media, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations
- Sélection d'une source Média La source Média doit être connectée au système multimédia MBUX.
Informations relatives au téléphone
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX.
Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.
Examples:
-
Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué Les appeals manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX.
-
Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact
- Utilisation des fonctions de communication
- Suggestions de contacts
- Les contacts sont sugérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est sugéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur.
- Rédaction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion)
- Connexion d'un apparéil par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)
Vous dispose des fonctions suivantes:
Commanded'unprogramme demassage
Commanded'unprogrammeENERGIZING COMFORT
Suggestions concerning les fonctions comport et les fonctions du vehicule ainsi que la navigation
Condition requise: les options Confort, Vehicule et Navigation sont activées dans les suggestions.
Commande d'un programme de massage Le système multimédia propose un programme à une certaine heures, par exemple.
- Ouverture du couvercle de coffre
Condition requise: le vehicule est équipé de la fermeture comfort du couvercle de coffre.
Commanded'unprogrammeENERGIZING COMFORT
- Exécution des réglages du chauffage
- Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
- Sélection des dernières destinations et des destinations parmi les favorsis
Suggestions d'applications vocales en ligne
Condition requise: l'option Services vocaux en ligne est activée dans les suggestions.
Les applications vocales suggérées sont mises à disposition en ligne et sont basées sur vos saisies vocales précédentes.
Examples:
- Quel temps fera-t-il demain?
- Mets les informations.
Lance Geoquiz.
Ouivre la portede garage.
Suggestions d'activation des routines identifiées Condition requise: l'option Apprendre et suggérer est activée dans les suggestions.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous给您 rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
Affichage et utilisation du Zero-Layer
Affichage du Zero-Layer
Lorsque le vehicule a ete mis en marche, le ZeroLayer est affiché avec la carte numérique. La navigation est activée.
Depuis une autre application: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
ou
Appuyez sur
Commande des applications dans la vue réduite (exemples)
Médias: pour lire le titre précédent ou suivant, appuyez sur [K] ou [D].
Prise d'un appel ou rappel d'un appel manque: appuyez sur le contact. Une fois la connexion établie, les fonctions de communication sont disponibles.
Fin d'un appel: appuyez de nouveau sur le contact.
Réponse à un message: appuyez sur un message et dictez le message en utilisant l'assistant vocal MBUX.
Lancement d'un programme de massage: appuyez sur l'application et lancez le programme de massage.
Selection d'une dernière destination: appuyez sur l'application et selectionnez l'une des dernières destinations.
Sélection d'une destination parmi les favors: appuyez sur l'application et seLECTIONnez la destination.
Masquage et affichage de la zone d'affichage représentant les applications
Masquage: faites glisser les applications vers le bas.
Affichage: tirez le repere situé au-dessus de vers le haut.
ou
Selectionnez
ou
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.
Module de navigation (vue étendue)

Guidage activé (exampie)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
Recherche d'une station-service
Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Appuyez sur le module de navigation ( page 523).
Selectionnez Itinétaire dans la barre de menus inférieure.
Utilisation d'un menu dans la zone d'affichage inférieure (exemple: programme de massage activé)

Sélection d'un programme de massage
Lancement ou arrêt du programme pour le conducteur
Lancement ou arrêt du programme pour le passager
Réglage de l'intensité du massage pour le siège conducteur ou passager
Appuyez sur l'application. La vue etendue de l'application apparait.
Fermeture du menu: selectionnez
Ouverture et fermetre du menu contextual d'une suggestion
Appuyez longuement sur une suggestion.
Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'options Ne plus proposer.
Fermeture: balayez vers le bas.
Retrait d'une suggestion de la zone d'affichage
Faites glisser la suggestion vers le haut.
Affichage de toutes les applications
Appuyez brièvement sur . Les applications disponibles sont affichées.
Masquage des applications: appuyez de nouveau brievement sur
Commutation entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique
Appuyez longuement sur L'écran d'accueil avec menu classique apparait.
Retour au Zero-Layer: appuyez longuement sur _ .
Vue d'ensemble de l'écran d'accueil

Ligne indicatrice de I'etat
Affichage du centre de contrôle: tirez le repère vers le bas
Affichages dans la ligne indicatrice de I'etat
Affichage des paramètres du profil utilisateur et changement d'utilisateur
Affichage d'une application
Accès rapides de l'application
7 Menu principal

Affichage du menu précédent

Pression longue: commutation entre
I'ecran d'accueil et le Zero-Layer
Titre precedent ou station precedente
Titre suivant ou station suivante
Pendant un appel, la durée de l'appeil est affichaee dans le menu principal ⑦.
Pour commuter entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer, vous pouze également appuyer longuem-ment sur la touche 山 située à droite sur le volant.
Lorsque vous tirez le repère ② vers le bas, le centre de contrôle apparait.
Le centre de contrôle vous permet d'afficher les fonctions suivantes:
- Centre de notifications
- Accès rapide au vehicule
Routines personalisées
Vue d'ensemble des routines personalisées
Le système multimédia MBUX vous assiste dans vos tâches routinières quotidiennes et peut les automatiser. La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et les
suggere comme routine dans les situations récurrentes.
Lorsque le système reconnaît une routine, il vous suggère de l'activer sur le Zero-Layer.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous给您 rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
Les routines sont disponibles de 3 manières:
- Le système multimédia MBUX apprend et sugérè des routines.
- Vous créez vos propres routines.
- Vous sélectionnez des routines prédéfinitiones (templates).
Lorsque la fonction d'apprentissage Apprendre et suggérer est activée et que suffisamment de données sont disponibles, le système suggère une routine sur le Zero-Layer. Vous pouze l'activer ou la refuser. Si à l'avvenir les conditions pour la routine sont remplies, vous receivez une notification
avec un minuteur. ÀpRES confirmation ou expiration du minuteur, les actions de la routine sont exécutées. Si vous appuyez sur dans la notification, la routine est interrompue. Aucune action n'est exécutée. La routine reste toute fois activée. Si les conditions de la routine sont à nouveau remplies, vous receivez à nouveau une notification. L'application Routines vous permet de creator vos propres routines ou de Sélectionner des routines prédéfinies.
Les conditions pour les routines sont par exemple:
- Quand une routine doit-elle demarrer?
- Les jours ouvrables à 8 h
Où une routine doit-elle démarrer? - Demarrage au domicile, demarrage au travail, traversée d'un tunnel
-
A partir dequelle température une routine doit-elle démarrer?
A partir de 0^
Pourquel événement une routine doit-elle demarrer? -
Appel entrant ou sortant
Fort ensolesillement
Vous pouvez par exemple selectionner les actions suivantes parmi les catégories:
-
Confort
-
Sélection d'un programme de massage
Réglage du chauffage de siège -
Sélection d'un programme ENERGIZING COMFORT
-
Climatisation
-
Réglage de la température (à l'avant, à l'arrière)
- Activation ou déactivation de la fonction AC
Réglage des buses de ventilation
Divertissement et navigation
Réglaged'une station radio
- Sélection d'une source media
- Désactivation des messages de guidage vocal
Activation et démarrage des routines suggérées
Système multimédia:

Activation de la routine
Lorsqu'une nouvelle routine est détectée, elle est proposée à l'automatisation sur le Zero-Layer.
Sélectionnez Oui.
Si, à l'avenir, les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affichera pour vous préparer à l'exécution de la routine.
ou
Refus de la routine cette fois-ci: selectionnez Decider ulterieurement.
Vous trouvrez la routine dans l'application Routines et pourrez l'activer ou la supprimer a tout moment.
Démarrage de la routine
Une notification apparait avec un minuteur. Lorsque le minuteur est ecoule, la routine demarre automatiquement.
Démarrage immédiat de la routine: appuyez sur le texte de la notification.
Refus de la routine cette fois-ci: appuyez sur Si les conditions pour la routine sont remplies, la routine sera a nouveau proposée a l'avirnir.
Creation de ses propres routines
Système multimédia:


Routines Creer une routine
Configuration des conditions
Selectionnez
Sélectionnez la condition, par exemple EnSEAIME.
Si nécessaire, selectionnez d'autres conditions.
Configuration des actions
Selectionnez +
Sélectionnez la catégorie, par exemple Confort.
Sélectionnez l'action, par exemple Massage classique.
Si nécessaire, Sélectionnez d'autres actions, y compris dans d'autres catégories.
Sélectionnez Continuer.
Sélectionnez un symbole et entrez un nom, par exemple Ma 1re routine.
Sélectionnez Créer une routine. La routine apparait dans la vue d'ensemble. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée.
You pouvez modifier à tout moment une routine que vous avez créé.
Sélection de routines prédéfinies
Système multimédia:


Routines
Modèles
Activez la routine souhaitée.
Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut etre demarrree.
i Les modèles (templates) peuvent être modifiés comme des routines personnelles.
Touch Control
Utilisation du Touch Control (système multimédia MBUX)

① Affichage du Zero-Layer/de l'écran d'accueil
Touch Control
Balayage dans le sens de la flèche (navigation)
OK Pression (confirmation)
Retour à l'affichage précédent
Lancement ou prise d'un appel
Refus d'un appel ou fin de communica-tion
Augmentation du volume sonore: balayage vers le haut Diminution du volume sonore: balayage vers le bas
Coupure du son: pression
Affichage des favors du téléphone
Démarrage de l'assistant vocal MBUX
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce.
La navigation à l'intérieur des menus et des listes s'effectue par balayage à un doigt sur la surface tactile du Touch Control, par exemple:
Entree de caractères: selectionnez un caractere à l'aide du clavier, puis appuyez sur le Touch Control ②.
Selection d'une option de menu: naviguez dans une liste, puis appuyez sur le Touch Control.
Déplacement de la carte numérique: effec-tuez un mouvement de balayage dans la direc-tion de votrechoix.
Réglage de la sensibilité du Touch Control
Système multimédia:
→ Régliages > Système
Commande Sensibilité du Touch Control
Sélectionnez Niveau élevé, Moyen ou Niveau faible.
Réglage de la confirmation sonore pour tous les éléments de commande
Système multimédia:
→ Régliages > Système
Commande Confirmation sonore
La fonction vous assiste lorsque vous effectuez une sélection dans une liste.
Réglez OFF, Ordinaire ou Fort.
Lorsque la fonction est activée, vous entendez un bruit de clic lorsque vous Sélectionnez un élément de commande ou faites défiler une liste. Un bruit de clic différent retentit lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste.
Ecran tactile
Utilisation de I'ecran tactile
Appuyer
Selection d'un point de menu ou d'une entrée: appuyez sur un symbole ou sur une entrée.
Agrandissement de l'échelle de la carte: appuyez brievement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt.
Réduction de l'échelle de la carte: appuyez brievement avec 2 doigts.
Entree de caractères par l'intermédiaire du clavier: appuyez sur une touche.
Balayage à 1 doigt
Navigation dans les menus: balayez du doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Déplacement de la carte numérique: balayez du doigt dans tous les sens.
Balayage à 2 doigs
Agrandissement ou réduction de l'échelle de la carte: écartez ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre.
Agrandissement ou réduction d'une partie d'un site Internet: écartez ou rapprochez 2 doigs l'un de l'autre.
Rotation de la carte: tournez 2 doigts vers la gauche ou vers la droite.
Balayage à 3 doigs
Affichage de I'ecran d'accueil: dans une application, balayez avec 3 doigts vers le haut.
Appuyer, maintainir et faire glisser
Déplacement de la carte: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt dans la direction souhaitée.
Réglage du volume sonore sur une échelle: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite.
Appuyer et maintainir
Enregistrement d'une destination à partir de la carte: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce qu'un message apparaisse.
Affichage d'un menu global dans les applications: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce le menu Options apparaissé.
Utilisateur
Remarques relatives aux profils utilisateur
A ATTENTION Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La seLECTION d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du vehicule pour riez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège
pendant le réglage du siècle conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brievement sur le message d'alerte sur l'écran central.
ou
b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionné un contacteur de réglage du siècle de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête.
Le siège conducteur est équipé d'une protection anticoin cement.
Si la portec conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas regle lorsque vous rappelez un profil conducteur.
Vue d'ensemble des profils utilisateur
Conditions requises pour l'utilisation
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
- Vous avez un code PIN Mercedes me.
- Vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Le vehicule est associé à un compte utiliser Mercedes me.
Si I'une des conditions requises enumeratedes est manquante ou si aucun profil utilisateur n'a ete selectionne, les données decrites cidesous seront enregistrées dans le vehicule en tant que reglage par defaut. Les reglages par defaut peuvent etre modifiés par tous les utilisateurs du vehicule.
Les profils utilisateur enregistrrent les réglages personnels. Lorsque le vehicule est utilisé par plusieurs personnes, un utilisateur peut paramétre son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs.
Certains réglages s'appliquent à l'ensemble du vehicule et sont affichés dans tous les profils utilisateur, par exemple l'éclairage d'am-biance et les réglages actuels de la naviga
tion. Ils sont associés au profil du conducteur, mais peuvent également être modifiés par les autres occupants du vehicule dans leur profil utilisateur.
Vous pouvez personnaliser un profil utilisateur dans le vehicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels que le code PIN Mercedes me et une photo de profil dans l'application Mercedes me ou sur le portail Mercedes me.
Si le profil utilisateur est teléchargependant la marche, il ne peut pas etre configuéré via l'assistant de configuration.
Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 534).
Pour acceder aux contenus protégés, le code PIN Mercedes me et, selon l'équipment du vehicule, des capteurs biométriques sont utilisés.
Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia et calculé à partir de la combinaison de toutes les entrées des cap
teurs. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas etre désactivés.
Lorsqu'un profil utilisateur est activé, les systèmes de comport personalisés suivants, par exemple, peuvent être ajustés ou leurs réglages peuvent être charges:
- Siege
Eclairage d'ambiance
Rétroviseurs extérieurs
Stores
Réglages de la climatisation - Affichage tête haute
Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.
Contenus spécifiques aux utilisateurs
En fonction de l'équipement du vehicule, vous pouvez memoriser les réglages suivants en tant qu'utilisateur:
Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
- Climatisation
Eclairage d'ambiance
Radio (y compris liste des stations)
Suggestions
Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102): si la clé du vehicule est associée au profil utilisateur, ce dernier est préactivé lorsque vous déverrouillez le vehicule ou lorsque vous approached dans le cas d'un vehicule équipé de KEYLESS-GO. Les réglages de l'éclairage, des réroviseurs et du siège sont effectuels. Pour utiliser un profil utilisateur ou une application, la clé du vehicule sert également de capteur pour l'autorisation.
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Ajout d'unutilisateur
Conditions requires
Le vehicule est a l'arret.
Système multimédia:

Sélectionner un utilisateur
Sélectionnez ① Ajouter un utilisateur. Un code QR est génére.
Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes me ou unquelconque scanner de code QR sur un apparéil mobile. Si l'application Mercedes me n'est pas encore installée sur votre apparéil mobile, vous étes redirige vers le Store de votre apparéil mobile.
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utilisateur Mercedes me. Cela cree automatiquement votre profil utiliser dans le vehicule.
Si seul votre profil utilisateur est disponible, il est automatiquement charge.
Si plusieurs profils utilisateur sont disponibles, vous estes dirigé vers la selection de l'utilitaire.
Si le vehicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la seLECTION de l'utilisateur.
Lorsque l'utilisateur a ete ajouté, il peut etre selectionné ( page 536).
Selection des options utilisateur
Conditions requises
- Vous avez sélectionné un utilisateur.
Système multimédia:

Protection des contenus et des applications spécifiques aux utilisateurs
Lorsque vous ajoutez un nouvel utilisateur, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisateur. Le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont disponibles pour l'accès. Les capteurs biométriques doivent être programmés dans le vehicule. L'authentication se fait en tenant compte de tous les capteurs programmés et disponibles.
Les contenus et les applications spécifiques aux utilisateurs suivants, par exemple, sont protégés:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utiliser
- Capteurs biométriques La programmation des capteurs biométriques Pour programmer et modifier la reconnaissance biométrique, voir la section suivante.
- Suggestions
- Les données et la détermination des destinations, sources Média, stations radio, contacts et messages les plus probables
- ENERGIZING COACH
Les données Médicales enregistrées et leur évaluation
In-Car Calendar Le calendrier
Service de stationnement Les procédures de paiement - Mercedes me Store L'achat de services
Activations système des fonctions payées du vehicule
Dans les cas suivants, il vous sera demandé de vous authentifier ou de vous réauthentifier à l'aide d'un capteur ou du code PIN Mercedes me:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé
- lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale
- lorsque les capteurs biométriques fournissent des informations insuffisantes ou contradictoires
- lorsque le système multimédia ne fait plus confiance à un capteur
- lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée
i La reconnaissance faciale pour une nouvelle authentification au niveau du siège conduc-. teur n'est possible qu'une fois que la porte ou la boucle de ceinture a ete refermee.
Sélectionnez Protection des contenus.
Désactivez ou activez Protection d'accès.
Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siege et des modifications peuvent être apportées.
i La protection d'acces est activée ou désactivée en fonction du vehicule.
Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions telles qu'in-Car Calendar et ne peut donc pas'être entierement désactivée.
Programmation et modification de la reconnaissance biométrique
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du vehicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur contribue à l'authentication sur le système multimédia.
Sélectionnez Protection des contenus.
Sélectionnez Reconnaissance faciale.
Si nécessaire, authenticate-vous sur le système multimédia.
Configuration de la reconnaissance faciale
Fermez la portec conducteur ou boucle la ceinture de securite du siège conducteur.
Suivez les instructions données par le système. Voitre visage est scanned. Un message sur l'écran conducteur ou central vous indique si la reconnaissance faciale a réussi. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées grâce à la reconnaissance faciale.
Effacement des données biométriques
Appuyez sur à droite de Reconnaissance faciale.
Sélectionnez Oui.
Affichage de I'assistant de configuration
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Assistant de configuration.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
Modification du nom d'utilisateur ou de la photo de profil
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur.
ou
Sélectionnez Avatar.
Entrez le nom d'utilisateur ou selectionnez une image de profil.
Sélectionnez Terminé.
1 You pouvez enregistrer votre photo dans le compte utiliser Mercedes me dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le vehicule. Dans le vehicule lui-même, vous pouvez également selectionner d'autres exemples d'images qui apparaître à la place de la photo.
Effacement du profil utiliseur
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez Effacer le profil utilisateur.
(i) Voiture compte utiliser Mercedes me et vos données personnes sont conservés dans l'écosysteme Mercedes me.
Rétablissement des réglages d'usine du profil utilisateur
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Réinitialiser.
Sélectionnez Oui.
(i) Vous ne faites que rétablier les réglages d'usine du profil utilisateur, mais vous ne modifie pas les autres réglages système du vehicule.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Sélection d'un utilisateur
Système multimédia:

Lorsque you activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.
Vous pouvez stopper la procédure de réglage de la manière suivante:
- Appuyez sur le message Appuyez ici pour annuler. sur l'écran central.
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur.
Sélectionnez Sélectionner un utilisateur.
Sélectionnez un utilisateur.
Si nécessaire, authenticatez-vous avec le code PIN Mercedes me ou une caractéristique biométrie enregistrée dans le système. Le profil utilisateur est chargé et activé.
Si vous sélectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisateur n'est repris.
Synchronisation des profils utiliseur
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utilisateur Mercedes me. - Vous avez sélectionné un utilisateur.
Système multimédia:




Synchronisation des profils
Activez Synchroniser automatique. Lorsque le vehicule est mis en marche ou arrêté, les données mémorises dans le vehicule sont automatiquement synchronisées avec les comptes utiliser Mercedes me. Cette synchronisation est effectue pour tous les profils utiliser et n'est pas spécifique au profil.
ou
Sélectionnez Synchr. halten..
Après avoir sélectionné cette option, les données méorises dans le vehicule sont synchronisées avec les comptes utilisateurs Mercedes me.
i Les fonctions du profil utiliseur ne sont pastoutes disponibles lors de la synchronisation.
i Si le service Personalisation est désactivé dans le vehicule, seules les données de base suivantes du profil utiliser sont synchronisées:
Nom du profil
Photo de profil
Code PIN Mercedes me
Centre de notifications
Vue d'ensemble du centre de notifications
Les notifications suivantes sont collectées dans le centre de notifications:
- Notifications générées par le vehicule ou par le système multimédia
- Notifications liées à l'utilisation de services
Vous dispose des types de notification suivants:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables
-
Messages (SMS)
-
Entrées du calendrier et rappels (provenant d'In-Car Calendar, par exemple)
- Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
- Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple)
Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'ur-gence (tornadoes, par exemple)
Le centre de notifications se trouve dans le centre de contrôle.
Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un point de couleur.
Les notifications sont le plus souvent affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure.
Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.

Exemple de notification
Affichage du centre de notifications
Symbole indiquant une notification épinglee
Heure de réception de la notification
Affichage des réglages
5 Notification
Description de la notification et du service émetteur
Symbole de la notification
Date de la notification reçue
En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles. Si elles sont disponibles, elles sont affichées sous forme de symboles.
Les actions sont par exemple:
- Lecture vocale
Lancement d'un appel
Réponse - Affichage d'une page Web
Navigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles des réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.
Voupeuz épingler une notification afin qu'elle ne soit pas effacée automatiquement au bout d'un certain temps. La notification porte alors le symbole ②
Affichage des notifications
Ouverture du centre de notifications
Sur le Zero-Layer, tirez le repère ③ situé dans la ligne indicatrice de l' état vers le bas (→ page 523).
ou
Sur l'écran d'accueil, tirez le repère 4 situé dans la ligne indicatrice de l'état vers le bas ( page 528). Le centre de contrôle s'ouvre.
Sélectionnez dans le centre de contrôle.
Sélection d'une notification
Lorsque plusieurs notifications sont disponibles, balayez vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez une action.
Fermetre du centre de notifications
Sélectionnez
Sélection des actions pour une notification
You dispossez des possibités suivantes:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification.
- Sélectionnez l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications.
Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action.
Plus de 2 actions disponibles: Sélectionnez
Sélectionnez une action. La notification reste disponible.
Masquez les actions avec
Modification des notifications
Affichez le centre de notifications ( page 539).
Exécution de réglages
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnéz le service.
Activez ou désactive les options.
En fonction du service, vous dispose des options suivantes:
Autoriser les notifications
- Afficher dans centre notifications
- Afficher les notifications
Activation et désactivation de Signaux sonores
- Accès externe
L'option permet à un service externe d'accéder à des données spécifiques telles que la position actuelle du vehicule. ① permet d'afficher le détaill des informations partagées.
Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas été sélectionnées.
Epinglage d'une notification
Faites glisser une notification vers la droite sur l'écran tactile. Une épingle apparait.
Appuyez sur I'epingle. La notification est epinglee.
Effacement des notifications
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile.
ou
Selectionnez
Sélectionnez Oui.
Toutes les notifications sont effacées.
Activation et désactivation du son du système multimédia MBUX

Sur le volant

Sur le panneau de commande dans le cas d'un équipement avec hyper-écran MBUX
Désactivation: appuyez sur la touche ①.
Le son de la source audio active est coupé.
Le symbole ② apparaît dans la ligne indicate de l'objet de l'écran central.
Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources-media est coupé.
Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuant à être diffusés. L'assistant vocal MBUX et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.
Activation
Appuyez de nouveau sur la touche ①.
OU
Réglez le volume sonore.
OU
Changez de source media.
Réglage du volume sonore du système multimédia MBUX
Réglage avec la touche

Sur le volant

Sur le panneau de commande dans le cas d'un équipement avec hyper-écran MBUX
Appuyez sur - ou + sur la touche ①. ou
Effleurez la touche ①.
Le volume sonore de la source audio actuellesment au premier plan est reglé.
Le volume sonore est adapté par l'intermédiaire du régulateur pour les groupes suivants:
Divertissement
- Sonnerie de téléphone
- Conversations, par exemple les appeals téléphoniques
- Restitution vocale, par exemple l'assistant vocal MBUX
- Messages de guidage vocal
Lorsque vous reglez le volume sonore des messages vocaux, par exemple, sur «0», le volume sonore sera regle automatiquement au minimum lors de la prochaine utilisation de l'assistant vocal MBUX. Dans le cas du volume sonore du divertissement, l'adaptation automatique sera effectue après un redémarrage du système multimédia.
Réglage dans le menu

Appuyez longuement sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
Appuyez longuement sur sur l'écran tac-tile.
L'écran d'accueil apparait.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez un réglage du volume sonore.
Le volume sonore peut être régé pour tous les groupes à l'exception du volume sonore de divertissement.
Réglez le volume sonore.
Les réglages suivants sont également disponibles dans le menu:
- Activation et désactivation des messages de guidage vocal pendant une communication téléphonique
- Réduction du volume de divertissement pendant uneannounce du guidage vocal
Entrée des caractères
Utilisation de l'entrée des caractères
Vous pouvez effectuer l'entrée des caractères au niveau du Touch Control ou de l'écran tactile. L'entrée des caractères peut être lancée avec un élément de commande et poursuivie avec un autre élément de commande.
Lorsque le clavier est affiché, entrez les caractétres en effleurant, puis en appuyant sur le Touch Control ou en appuyant brievement sur l'écran tactile.
Des exemples d'entrée de caractères sont l'entrée d'une destination ou la saisie d'un message.
Entree de caractetes sur I'ecran tactile
Conditions requires
- Certains fonctions nécessit une connexion Internet.

Entrée des caractères par l'intermédiaire du clavier (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
3 Sélection de l'entrée de la destination, affichage d'autres entrées de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
Effacement du dernier caractère entre
Masquage du clavier
Démarrage de l'assistant vocal MBUX ( page 512)
Réglage de la langue écrite
10 Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
1 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Exemple: affichez la navigation et entrez une adresse de destination ( page 41).
Appuyez sur un caractère. Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①
Poursuivez l'entrée des caractères.
i Les fonctions d'edition disponibles dépendent de la tâche d'édition, de la langue écrite réglée et du niveau des caractères.
Entrée d'autres caractères
Appuyez longuement sur un caractère.
Sélectionnez le caractère souhaité.
Fin de l'entrée de caractères
Appuyez sur ⑦ et masquez le clavier.
Réglage du clavier pour l'entrée des caractères
Conditions requises
- La fonction de lecture vocale est disponible pour la langue système sélectionnée.
Système multimédia:
→ Régliages > Système
Clavier
Réglage de la langue du clavier
Sélectionnez Langues clavier.
Sélectionnez une ou plusieurs langues de clavier.
Effacement du dictionnaire utilisateur
Le dictionnaire utilisateur apprend grâce à vos entrées et propose des suggestions pendant l'entrée des caractères. Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire utilisateur.
Sélectionnez Réinitialiser mon dictionnaire.
Sélectionnez Oui.
Remarques relatives aux lasers et à la classification des lasers
A ATTENTION Risque de blessure d'aux rayons laser de laamera
Ce produit utilise un système laser de classe 1. Si vous ouvre le boîtier ou si celui-ci est endommagé, les rayons laser risquent d'endommager votre rétine.
N'ouvrez en aucun cas le boitier.
Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet apparéil est un produit laser de classe 1 conformément à la norme CEI 60825-1:2014 et DIN EN 60825-1:2014.
i Laamera capture des données d'image pour les applications telles que la détction du corps, de la tete et de la main.
Laamera transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitees dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule. Lorsque vous démarrez le vehicule, I'assistant intérieur MBUX est automatiquement activé. Vous pouvez activer ou désactiver l'assistant interieur ( page 548).
Vue d'ensemble de l'assistantant interieur MBUX
L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuellement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquement les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige.
L'assistant reconnait les interactions du conducteur et du passager.
Les applications sont disponibles aux conditions suivantes:
- L'assistant interieur MBUX est activé ( page 548).
Le système multimédia MBUX est en marche.

Les caméras ① se trouvent dans l'unité de commande au toit.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- INTELLIGENTE
L'assistant assistant detecte automatique les occupants du vehicule et les objets et active les fonctions.
- REACTIVE
L'assistant reconnait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation.
SANS CONTACT
L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main.
L'assistant:
SECURITE
L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue.
- CONFORT
L'assistant augmenté le comport en automatisant les fonctions de l'habitacle et enPNANT en charge I'interaction naturelle avec le vehicule.
INFODIVERTISSEMENT
L'assistant facilitate l'utilisation des fonctions d'infodividissement.
Limites système, messages d'écran et remarques relatives à la résolution des problèmes
i Les limites système qui ne s'appliquent qu'à une seule application sont décrites dans la section correspondante.
Les messages de défaut sont affichés sur l'écran central, par exemple.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
La camera située dans l'unité de commande au toit peut chauffer lors de son utilisation. La caméra peut alors se désactiver temporairement, notamment en cas d'utilisation prolongée ou lorsque la température extérieure est élevé.
Ne touchez ou ne couvrez pas laamera.
Attendez que laamera ait refroidi et qu'elle soit de nouveau disponible.
Le message Assistant interieur moment. indisponible. Notification à suivre. apparait.
Vous receivez une notification lorsque la camera est de nouveau disponible.
- Laamera est masquée, encrassée, embuée ou rayée.
Avant de nettoyer le cache deamera, attendez que laamera ait refroidi.
Le message Pas disponible. pr l'instant, cf. notice d'utilisation apparait.
Nettoyez l'extérieur du cache deamera avec un chiffon en coton sec ou humide. N'utilise pas de chiffon en microfibre. Ne retirez pas le cache lors du nettoyage.
- Un occupant du vehicule est très grand. Les vêtements portés (gants, chapeau, foulard, couleur des vêtements) ou les objets portés (montre avec un grand écran, par exemple) peuvent compromètre le champ de vision de laamera. Ou la zone de détction de laamera est limitée.
Le message Assist. interieur dispos.uniq.de maniere limitee pour le conduct., cf. notice utilis.apparait.
Dégagez le champ de vision de laamera.
Les objets situés dans la zone de détction de laamera peuvent limiter le champ de vision de laamera. Veillez à ce qu'aucun objet ne pende au rétroviseur interieur, par exemple.
- L'assistant interieur MBUX est defectueux. Le message Assistant interieur non disponible. Contactez votre atelier Mercedes-Benz. apparait.
Rendez-vous dans un point de service Mercedes-Benz.
Les 3 types d'interactions:
| Type d'interaction | Description et exemple d'application |
| INTELLIGENTE | L'assistant déetecte la présence d'occupants du vehicule et d'objects.Dans certaines situations, des fonctions sont exécutées automatiquement.Example d'application: remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité(sécurité) |
| REAACTIVE | Le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule (un mouvement de la main ou de la tête, par exemple) est dédicté et déclenché implicitement une fonction.Example d'application: allumage et extinction de l'éclairage de recherche (confort) |
| SANS CONTACT | L'occupant du vehicule déclenché la fonction en la demandant activement par un mouvement de la main. |
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (SECURITE/intelligente)
L'assistant: L'assistant est un système de retenue pour enfants sur le siège passager.
Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité (un siège enfant dos à la route, par exemple), un message apparait sur l'écran central.
La fonction vous aide à garantir qu'un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité.
Pour de plus amples informations sur la fixation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité, voir ( page 165).
L'assistant interieur MBUX ne peut pas vérifier si l'enfant est correctement attaché dans le système de retenue pour enfants.
Allumage et extinction de l'éclairage de lecture (CONFORT/sans contact)
Conditions requires
- Le mouvement de la main est exécuté sous le rétroviseur interieur pour le conducteur et le passager.
Un bref mouvement de la main vers le haut et vers le bas allume ou eteint I'clairage de lecture de maniere ciblee.

Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager
Déplacez votre main de haut en bas sous le rétroviseur interieur. L'éclairage de lecture est allumé ou étéint.
Pour de plus amples informations sur l'allumage et l'extinction des spots de lecture, voir ( page 268).
Allumage et extinction de l'éclairage de recherche (CONFORT/réactive)
Conditions requires
- La fonction est disponible lorsqu'il fait souvent dans le vehicule.
- Le siège passager est inoccupé ou un enfant est installé dans un système de retenue pour enfants.
- Le mouvement de la main est exécuté par le conducteur dans la zone d'interaction audressus du siège passager.
La fonction augmente le comport dans l'habitacle.
Une main tendue au-dessus du siège passager
allume automatiquement l'éclairage de recherche
pour le conducteur lorsqu'il fait nombre. Lorsque
la main est retiree, l'éclairage de recherche s'éteint de nouveau.

Zone d'interaction pour l'activation de l'éclairage de recherche
Présélection automatique des rétroviseurs extrêurs (CONFORT/réactive)
Jusqu' a present, pour regler les rétroviseurs extérieurs, le rétroviseur souhaite était sélectionné par l'intérimédiaire d'une touche de préselection située sur la porte conducteur.
Avec l'assistant intérieur MBUX, le rétroviseur à régler est préseLECTIONné automatiquement par le
mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite. Lorsque la main effleure la touche de réglage du rétroviseur extérieur, le voyant LED situé sous la touche du côte du rétroviseur préseLECTIONné s'allume.
Réglez la position du rétroviseur activé par l'intermédiaire de la touche.
i La préselection des rétroviseurs extérieurs par l'intermédiaire des touches reste possible. Pour de plus amples informations sur le réglage des rétroviseurs extérieurs, voir ( page 276).
i La camera conducteur est egalement utilise pour cette application. Pour de plus amples informations sur la camera conducteur, voir ( page 548).
Si I'assistantant interieur MBUX n'est pas disponible, la fonction n'est pas prise en charge.
Sélection des réglages pour l'assistant interieur MBUX
Système multimédia:






Activation et désactivation de l'assistant intérieur MBUX

Activez ou déactive l'assistant. Lorsque l'assistant est activé, l'entière fonctionnelle est utilisée.
Caméra conducteur
Vue d'ensemble de laamera conducteur

ATTENTION Risque de blessure du au rayonnement infrarouge de laamera
Ce produit utilise un système d'éclairage infrarouge du groupe de risque 0 (GR0). Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, le rayonnement infrarouge risque d'endom-mager votre rétine.
N'ouvrez eneldom cas le boitier.
Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet apparéil est un produit du groupe de risque 0 (GRO) conforme à la norme CEI 62471: 2006 (Première édition) & DIN EN 62471: 2008. Selon l'équipement, laamera conducteur se trouve dans l'écran conducteur ou dans la bande de buses.
Selon l'équipement, laamera conducteur peut être uneamera mono ou uneamera stéreo. Laamera conducteur surveille les caractéristiques suivantes:
- la position de la tête
la direction du regard - le comportement de fermeture des paupieres
- le visage du conducteur
i Laamera conducteur est automatiquement activée à chaque fois que le vehicule est ouvert avec la clé.
L'etat actuel de laamera conducteur est indiquedans la ligne indicatrice de I'etat de I'écran central.
i Laamera conducteur capture des données d'imag pour les applications telles qu'ATTEN TION ASSIST et la reconnaissance faciale. Laamera conducteur transforme les données d'imag en metadonnées. Aucune donnée d'imag n'est donc enregistrée. Les données sont uniquement traitées dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule.
Laamera conducteur doit'être configurée avant de pouvoir être utilisée pour la reconnaissance faciale ( page 534).
Limitsysteme
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
-
Laamera conducteur est masquée ou encrassée, embuée ou rayée.
Le visage et/ou les yeux du conducteur sont masqués. -
Le conducteur porte une paire de lunettes ne laissant pas passer les rayons infrarouges.
Messages d'écran
Dans les situations suivantes, des messages d'écran peuvent apparaitre:
- lorsque laamera conducteur ne fonctionne pas
Laamera conducteur est defectueuse.
Le message Caméra conducteur ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation apparait.
- lorsque la vision de laamera conducteur sur le conducteur est bloquée en raison de la position actuelle du volant et du siège
Le message Modifier la position du volant et du siège jusqu'à ce que 6 points soient visibles en haut de l'écran apparait. - lorsque la vision de laamera conducteur est réduite ou limitee
Le message Mauvaise visibilité de laamera sur le conducteur Fonctions concernées: cf. notice d'utilisation apparait.
Le message peut apparaître dans les cas suivants, par exemple:
- La vision de laamera est masquée, par exemple par le port d'un fouillard ou d'un bonnet.
Le conducteur porte une paire de lunettes ne laissant pas passer les rayons infrarouges.
Lorsque les cheveux cachent partiellement les yeux, par exemple lorsque vous portez une longue fringe. - En cas de fort ensolesillement. Laamera conducteur ne peut pas désigner les yeux du conducteur si le contraste clair-obscur est trop important.
Lorsqu'une main ou les 2 reposent sur le haut du volant (position 12 h).
Remarques relatives à l'entretien
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule pour l'écran ( page 701).
Activation et désactivation de laamera conduc-teur
Système multimédia:






Assistants intelligents
A chaque mise en marche du vehicule, la camera conducteur est déjà automatiquement activée.

Sélectionnez ON ou Désactivé.
Lorsque laamera conducteur est désactivée ou que le message Mauvaise visibilité de laamera sur le conducteur Fonctions concernées: cf. notice d'utilisation apparait, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles ou seulement de maniere limite:
I'ecran conducteur 3D (caméra stéreo unique-ment) ( page 497)
- la détction de micro-sommeil et de distraction du système ATTENTION ASSIST ( page 394)
- la reconnaissance faciale
Cette fonction sert de capteur pour l'authentication et le déverrouillage du profil utilisateur et des applications protégées (→ page 534).
- la préselection d'un rétroviseur extérieur
Cette fonction permet de préselectionner automatiquement par le mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite le rétroviseur extérieur à régler (→ page 276).
Réglages système
Ecran
Configuration des réglages de l'écran
Système multimédia:




Ecrans et affichage
Réglage de la luminosité
Sélectionnez Luminosité du visuel.
Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.
Véhicules équipés d'un hyper-écran MBUX: réglez la luminosité de l'écran conducteur, central ou passager.
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Activez ou désactive l'affichage tête haute.
Réglage d'une image décorative pour l'écran passager (vehicules équipés d'un hyper-écran MBUX)
i La fonction dépend du pays.
Sélectionnez Image décorative écran passag
ger. Une sélection d'images décoratives est affi
chée.
Sélectionnez l'image décorative souhaitée.
i Le nombre d'images decoratives disponibles peut varier.
Si aucen utiliser n'est connecté à l'écran passager et que l'écran passager est allumé, l'image décorative numérique est affichée.
Heure et date
Réglage du fuseau horsaire
Système multimédia:


Régliages Systeme
Heure/Date
Selectionnez Fuseau horaire. La liste des pays est affichée.
1 Si plusieurs fuseaux horaires sont disponibles dans un pays,ils s'affichent après la selection du pays.
Sélectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau horaire.
Le fuseau horaire régle est indiqué après Fuseau horaire.
ou
Selectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horsaire dans la liste des pays. Le fuseau horsaire est déterminé automatique en fonction de l'emplacement du vehicule.
L'option Réglage automatique du fuseau horaire est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.
Réglage du format de l'heure et de la date
Système multimédia:


Reglages
Systeme
Heure/Date
Régler le format
Sélectionnez
un format d'heure et de date.
Réglage manuel de l'heure et de la date
Conditions requires
Le vehicule n'a aucune réception satellite.
Système multimédia:


Régles
Systeme
Heure/Date
Réglage de l'heure
Sélectionnez Régler l'heure.
Réglez l'heure.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Réglage de la date
Sélectionnez Régler la date.
Sélectionnez une date.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Dans les vehicules avec réception satellite, les réglages de l'heure et de la date sont déterminées automatiquement via l'emplacement du vehicule et ne peuvent pas être régés manuellement.
Ajustement de l'heure
Sélectionnez Modifier l'heure.
Réglez une valeur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
i La fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec reception satellite.
Position du vehicule
Activation et déactivation de la transmission de la position du vehicule
Conditions requises
- Un compte utilisateur Mercedes me est disponible.
Au moins un service qui accede aux données de position transmises est activé dans le compte utilisateur Mercedes me.
i La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:



Réglages Systeme

protection des données

Activez ou désactivez la fonction Transmettre pos. vehic..
You pouvez également activer ou désactiver la fonction dans la ligne indicatrice de I'etat par I'intérimédiaire de
Réglage des autorisations
Système multimédia:


Réglages
Systeme

Protection des données Autorisations
Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou laamera, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques.


Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet.
Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.
Bluetooth®
Informations sur Bluetooth®
Bluetooth® est une technique de transmission sans fil des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.
La fonction Bluetooth® vous permet par exemple de raccorder votre téléphone portable au système multimédia et d'utiliser les fonctions suivantes:
-
Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes:
-
Contacts ( page 628)
- Listes d'appels (→ page 630)
SMS ( page 631)
Bluetooth® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
Activation et désactivation de Bluetooth®

Système multimédia:
Réglages Systeme
Internet et Bluetooth
Activez ou désactivez Bluetooth.
Wi-Fi
Vue d'ensemble de la connexion Wi-Fi
Vou pouvez utiliser le Wi-Fi pour étabir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Pour la connexion Wi-Fi, vous pouvez désir entre:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi (→ page 553)
Le système multimédia du vehicule sert de point d'accès Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (par-tage de connexion) ( page 661)
Pour la connexion Internet du système multimédia du vehicule, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.
Activation et désactivation du Wi-Fi
Système multimédia:


Réglages
Systeme
Internet et Bluetooth
Sélectionnez Wi-Fi.
Le sélecteur se trouve à droite: le Wi-Fi est activé.
Lorsque le Wi-Fi est activé, vous pouvez connecter le système multimédia à des points d'accès externes ou lemettre à disposition d'appareils externes en tant que point d'accès.
Lorsque le Wi-Fi est désactivé, aucune connexion ne peut être établie via un point d'accès.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi
Conditions requises
L'appareil à raccarder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrites. Les types de connexion affichés dépenden l'appareil à raccarder. La fonction doit être
supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccorder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccorder.
Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé. Volume de données du vehicule: en fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un paquet de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données, vous convalesce votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile via le Mercedes me Store, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucquin frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du pack acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut etre installerée ulterieurement, vous pouvez acheter un volume de don
nées directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile.
Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccorder. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.
L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Réglages
Systeme

Internet et Bluetooth


Selectionnez Point d'accès MBUX.
Selectionnez l'une des possibilités de connexion suivantes.
Etablissement de la connexion via code QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccarder. Alternativement: l'appareil à raccarder dispose d'un scanner de code QR intégré (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Scanze le code QR affiché. La connexion Wi-Fi est établie.
Etablissement de la connexion via une clé de sécurité
Selectionnez le vehicule sur l'appareil à rac-corder. Le vehicule apparait avec le nom de réseau MBUX XXXXX.
Entrez la clé de sécurité qui apparait sur l'écran central dans l'appareil à raccarder.
Confirmez votre saisie.
Génération d'une nouvelle clé de sécurité
Dans le menu Point d'accès MBUX, Sélectionnez l'option Générer une nouvelle clé de sécurité.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créée.
A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité généraee.
Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est généraee, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, entrez la nouvelle clé de sécurité.
Langue système
Remarques relatives à la langue système
Cette fonction vous permet de déterminer la langue dans laquelle seront affichés les messages dans les menus et seront énoncés les guidages vocaux. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en anglais.
Réglage de la langue
Système multimédia:

Réglages Systeme
Langue
Réglage de la langue système
La liste des langues système disponibles apparait.
Sélectionnez une langue. La langue système est réglée sur la langue sélectionnée.
Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:

Réglages Systeme
Ecrans et affichage
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélectionné une unité pour la distance.
Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Système multimédia:

Réglages Systeme
Protection des données
Protection par code PIN
Définition du code PIN du système
Sélectionnez Définir code PIN.
Entrez un code PIN du système à 4 chiffres.
Entrez de nouveau le code PIN du système à 4 chiffres. Lorsque les 2 codes PIN du système correspondant, la protection par code PIN du système est active.
Modification du code PIN du système
Sélectionnéz Modifier les réglages.
Entrez le code PIN du système actuel.
Sélectionnez Modifier code PIN.
Définissez un nouveau code PIN du système.
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système pour les mises à jour de logiciel
Sélectionnez Protection des mises à jour de logiciel.
Activez ou désactive la fonction.
Configuration des suggestions
Système multimédia:


Réglages
Systeme
Suggestions
Activez ou désactivez Apprendre et sugérer. Lorsque le profil utilisateur est activé et que la fonction est activée, des suggestions personalisées peuvent être dérivées pour les applications activées.
Sélectionnez
Activez ou désactivez les options individuelle. Lorsqu'une option est activée et que suffisamment de données ont ete collectees, des sugestions personalisées basées sur voire
comportement vous sont proposées. Il peut s'agir de destinations visées, de numeros composés et de suggestions basées sur votre utilisation de la musique.
Navigation
Lorsque Collector les données de trajet est activé, le vehicule fait des suggestions en fonction des destinations que vous avez visités.
Lorsque Itinéraire domicile-travail est activé, la navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.
Appels & Messages
Des suggestions sont proposées pour les numérios composés et les messages envoyés.
Confort
Le vehicule fait des suggestions en fonction de votre utilisation des fonctions comport, par exemple quel programme de massage lancer et quand.
Divertissement
Des suggestions sont proposées pour la source média en cours de lecture. Des suggestions sont également faites pour les services numériques en ligne, par exemple Spotify, Radio Tuneln et les services de streaming, ainsi que pour les catégories, par exemple le genre, l'artiste et l'humeur.
Climatisation
Les suggestions de réglage rapide de la température dans le vehicule s'affichent.
Véhicule
Les suggestions relatives aux fonctions du vehicule s'affichent, par exemple pour l'assistant de stationnement PARKTRONIC et l'ouverture du coffre.
In-Car Calendar
Les suggestions relatives au calendrier sont affichées sur le Zero-Layer.
Services vocaux en ligne
Les suggestions sont fournies sur la base de vos saisies vocales en ligne et proposées sur le Zero-Layer.
i Les suggestions proposées dépendant de l'équipement.
Effacement des suggestions collectées
Système multimédia:

Réglages Systeme
Suggestions
Selectionnez
Selectionnez Oui. Les suggestions sont remises à zéro.
Mise à jour de logiciel
Informations relatives aux mises à jour de logiciel
Les mises à jour de logiciel maintenance vous vehicule et les systèmes associés à jour et les protégent contre les failles de sécurité.
Des mises à jour de logiciel sont fournies pour les composants du vehicule, tels que les calculateurs, les systèmes de comport, les systèmes de fermetre et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et
d'entrainment, ainsi que pour le système multimedia MBUX. Les mises à jour de logiciel sont mises à disposition par l'internériaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe.
Les cartes de navigation sont également mises à jour via des supports de données externes (une clé USB, par exemple).
Installez régulierement les mises à jour de logiciel disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du vehicule ne peut plus être garantie.
i Les mises à jour de logiciel peuvent être protégées par un code PIN système. Pour de plus amples informations sur le code PIN du système, voir ( page 555).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
Exécution de la mise à jour de logiciel
Conditions requires
Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication et le Wi-Fi:
- Voiture vécicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me (→ page 647).
- Mises à jour de logiciel sans compte utilisé
- Mercedes me: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 660).
Pour les mises à jour de logiciel via Wi-Fi: il existe une connexion à un point d'accès Wi-Fi externe ( page 661).
i Selon la mise a jour de logiciel, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
i Les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas etre executees via des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP.
Si le point d'accès Wi-Fi nécessite une connexion via le navigateur, ce dernier s'ouvrira pour lancer la mise à jour après une connexion réussie. Pour démarrer le télécharge-ment, suivez les instructions affichées dans le navigateur.
Système multimédia:


Réglages
Systeme

Mise à jour de logiciel

Lancement de la mise à jour des cartes à partir d'un support de données externe
Reliez le support de données au vehicule via une interface media. Un message indiquant qu'une mise a jour des cartes est disponible apparait sur I'ecran central.
Sélectionnéz le message.
Sélectionnez Lancer. La mise à jour des cartes est lancée.
Lancement de la mise à jour de logiciel via le module de communication
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees et installées. Pour maintenir votre vehicule à jour et le protégger contre les failles de sécurité, activez l'option.
Selectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour de calculi est automatique-ment telechargeee et installee.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour de logiciel vous sont signalées 1 fois. Les mises à jour sont disponibles au télécharge-ment pendant une durée limitee.
Selectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise a jour. La mise a jour de logiciel est automatique-ment teléchargee et installee.
Lancement de la mise à jour de logiciel via Wi-Fi
Certaines mises à jour de logiciel nécessitent éga-lement une connexion à un point d'accès Wi-Fi. Il est possible d'établier une connexion avec un point
d'accès externe au démarrage de la mise à jour de logiciel.
Sélectionné une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec un point d'accès Wi-Fi. La mise a jour est automatiquement télécharge et installee.
Pour les mises à jour de logiciel avec état sécurisé du vehicule: lorsque vousatteignez la dernière étapé de l'installation, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions étapé par étapé qui appraissent sur l'écran central pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour de logiciel ne peuvent être installées que lorsque le vehicule est garé en toute sécurité, qu'il n'y a plus de personnes dans le vehicule et que le vehicule est verrouillé.
Installation des mises à jour de logiciel
Une fois teléchargees, les mises à jour de logiciel sont installées automatiquement. Dès qu'une
mise à jour de logiciel est terminée, une notification apparait sur l'écran central. Vous devrez eventuellement redémarrer le système multimédia MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour de logiciel nécessitant un état sécurisé du vehicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le vehicule correctement immobilisé et avec le vehicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule.

Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour de logiciel, vous pouvez définir une heures d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le vehicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée des que la porte du vehicule est ouverte.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heures est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du vehicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule ne peut pas etre utilisependant l'installation de ces mises a jour de logiciel. Veiliez a ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le vehicule. Les événements enregistrres dans les calculateurs du vehicule peuvent etre écrasés.
Disponibilité de l'écran conducteur et de l'écran central
Lors de l'installation des mises à jour de logiciel, il n'est pas possible d'utiliser ni le vehicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Lorsqu'une installation est en cours, vous pouvez receivevoir les messages d'écran suivants:

i Le message d'écran n'apparait pas à chaque installation d'une mise à jour de logiciel.
Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Le système tente automatiquement de restaurer la version antérieure.
S'il n'est pas possible de restaurer la version antérieure, le message d'écran représenté cidesus apparaitra chaque fois que le vehicule sera démarre.
Panne de I'écran conducteur:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez pas voir les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse,
par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'être compromise. Continue de rouler, mais avec prudence, et faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié ( page 942).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
Panne de I'ecran central:
Si l'écran central est en panne ou si le message d'écran représenté ci-dessus est affché en permanence, certains systèmes tels que laamera de recul, le PARKTRONIC ou la climatisation ne sont plus disponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Panne de I'écran passager (vehicules équipés d'un hyper-écran MBUX uniquement):
Si l'écran passager est en panne ou si un message d'écran est affiché en permanence, les fonctions et les systèmes ne sont plus disponibles via l'écran passager. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Réinitialisation du système multimédia (fonction de remise à zéro)
A ATTENTION Risque d'accident en cas de defaillance des fonctions de l'écran central
Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que laamera de recul, ne sont pas disponibles.
Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
- Certains réglages peuvent uniquement être réinitialisés lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Système multimédia:


Régages
Systeme

Réinitialiser
En réinitialisant le système, les données et réglages personnels sont effacés, par exemple:
Appareils raccordés
- Profils utiliseindividuels
- Données biométriques
i Les données utilisées et enregistrées dans le système multimédia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées.
Sélectionnez Réinitialiser.
Un message vous demande si le système doitVRaiment etre remis a zero.
Sélectionnez Oui.
Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se取证 à la livraison. ÀpRES la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre.
En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complet du système avant de vendre ou de ceder le vehicule à un tiers ou après avoir utilisé un vehicule de location.
AMG TRACK PACE
Fonction d'AMG TRACK PACE
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 102).
Le AMG TRACK PACE you permit d'analyser le comportement routier sur des circuits automobiles afin de pouvoir l'optimiser. Vous pouze rouler sur des circuits automobiles mémorisés au préalable (le circuit du Castellet, par exemple) ou sur de nouveaux circuits que vous pouze mémoriser. Les temps au tour sont mémorisés pour chaque parcours. Vous pouze les analyser et les comparer à d'autres temps au tour afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles pour le parcours. Vous pouze en outre mesurer et mémoriser les processus de freinage et d'accélération.
Important: Utilisez uniquement le AMG TRACK PACE sur un circuit fermé, hors de l'espace routier public. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales. En tant que conducteur, vous étés seul responsable de la conduite de votre vehicule. Arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation avant d'utiliser le AMG TRACK PACE.
Réglage de Track Race
Système multimédia:
→TRACK PACE Track Race
Enregistrement d'un nouveau parcours
Sélectionnez Nouveau circuit.
Selectionnez Demarrer l'enregistrement au point de départ souhaite. L'enregistrement du parcours commence a partir de ce point.
Pendant l'enregistrement, vous pouvez partager le parcours en déterminant des secteurs.
Sélectionnez Définir le secteur.
Pour arrêté l'enregistrement du parcours, sélectionnez Arrêté l'enregistrement ou franchissez de nouveau la ligne de départ.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
Sélectionnéz la météo.
i La température est réglée automatiquement.
Entrez un nom.
Appuyez sur OK pour confirmer. Le parcours est enregistré et porte le nom entré.
Recherche par nom de parcours
Sélectionnez Rechercher.
Entrez le nom de parcours souhaïte. Les parcours ayant le nom recherché sont affichés.
Mesure du temps sur le parcours enregistré
Sélectionnez Tous les parcours.
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez
Selectionnez Lancer le chronométrage si vous étés déjà sur la ligne de départ.
ou
Selectionnez Naviguer vers pour naviguer jusqu'à la ligne de départ.
Le chronométrage commence automatiquement lors du franchissement de la ligne de départ.
i You pouvez passer à la vue AR (réalisé aug- mentée) du parcours en selectionnant _AR . Sélectionner permet en outre de passer à l'affichage de la télémetrie.
Selectionnez Arreter le chronométrage pour arreter le chronométrage.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande.
Sélectionnez la météo.
Sélectionnez Oui pour enregistrer les temps effectuels pour ce parcours.
Affichage pendant la Track Race
You pouvez afficher les éléments suivants:
- Température des pneus
- Carte miniature
- Vue d'ensemble du secteur
- Affichage de la force G
- Vue d'ensemble des tours
Selectionnez Lancer le chronométrage.
Sélectionnez
Faites glisser les affichages souhaités de la grille vers le bord gauche ou droit de l'écran central.
Les affichages apparaiscent pendant la Track Race.
Vous pouvez les désactiver en selectionnant × sur l'affichage actif.
Affichage de I'analyse
Sélectionnez Tous les parcours.
Une vue d'ensemble de tous les parcours sur lesquels vous avez roulé apparait.
Sélectionnez un parcours.
Sélectionnez une session.
Les données suivantes sont affichées:
Temps au tour et temps par secteur
Vitesse moyenne et vitesse maximale
Conducteur
Vehicule
- Date
Meteo
Selectionnez Ajouter un enregistrement pour utiliser une autre session comme valeur de comparaison.
Selectionnez pour revenir à la vue d'ensemble.
Sélectionnez Graphique.
Réglez les paramètres souhaïts. L'analyse s'affiche.

Vue d'ensemble des tours
Vue d'ensemble des paramètres
Modification des paramètres
Effacement des paramètres
Ajout d'un nouveau paramètre
Pour les paramètres, vous pouvez régler les valeurs suivantes, par exemple:
Vitesse
- Accélération longitudinale et transversale
Angle de braquage
Régime moteur - Température de l'huile moteur et température des pneus
L'analyse vous permet de contrôler le comportement routier à chaque endroit du parcours afin de pouvoir l'optimiser.
Exportation de parcours (USB)
Sélectionnez Circuits.
Une vue d'ensemble de tous les parcours mémorisés apparait.
Sélectionné le parcours souhaïte.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Exporter le circuit vers.... Le parcours sélection est alors exporté sur le support de données USB branché au vehicule.
Modification des parcours et des enregistrements
Sélectionnez Circuits.
Sélectionné le parcours souhaïte.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Renommer ou Effacer.
ou
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez l'enregistrement souhaïte.
Sélectionnez les options
Sélectionnez Exporter vers... ou Effacer.
Réglage de Drag Race
Système multimédia:
→TRACK PACE Drag Race
Mesure de l'accelération
Selectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez Accélération.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique.
La mesure commence dés que la vitesse de démarriage saisie est atteinte.
Réglez une vitesse cible. La mesure s'arrête des que la vitesse cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère.
La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.
Parcours de 1/4 de mile
Selectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez 1/4 mile.
Réglez une distance cible. La mesure s'arrête dés que la distance cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. Le chronométrage s'effectue jusqu'à la distance cible ou jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1 mile.
La mesure peut être arrêtée prématurément en interrompant le processus d'accelération.
Mesure du freinage
Options Drag Race
Sélectionnez Freinage.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure.
Freinez jusqu'à l'arrêt. La mesure s'effectue par paliers de 10 km/h jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Si vous commencez à freiner alors que vous roulez à 157 km/h, par exemple, la mesure commence des que vous atteignez 150 km/h.
Mémorisation des valeurs de mesure
Lorsqu'une mesure est terminée ou interrompue, un message vous demande si la mesure doit être méorisée.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande et memoriser.
Affichage des mesures mémorisées
Sélectionnez Historique.
Sélectionnez Accélération, 1/4 mile ou Freinage.
Sélectionnez une mesure. La mesure sélectionnée est affichée en détaill.
ou
Effacez une mesure.
Affichage de la télémetrie
Système multimédia:
→TRACK PACE → Télémétrie
L'affichage de la télémetrie indique les données instantanées du vehicule sous forme de valeurs numériques et de diagramme. Vous pouze selectionner jusqu'à 4 paramètres à afficher.
Example:
Régime moteur
Angle de braquage des roues
Vitesse
Angle de braquage
Réglez les paramètres souhaïts.
Réglez la période. Les paramètres régés sont évalués pour la période selectionnée sur le diagramme.
Configuration de l'AMG TRACK PACE
Conditions préalables Pour la connexion d'un apparéil mobile à l'application TRACK PACE:
- L'application TRACK PACE doit être installée sur le terminal mobile.
- Le terminal mobile doit être connecté au système multimédia via Wi-Fi (→ page 553).
Système multimédia:

TRACK PACE


Connexion de l'appareil mobile via l'application TRACK PACE
L'application TRACK PACE vous permet d'enregistrer des videoés et de les synchroniser avec les parcours enregistrés.
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez Autoriser nouvel apparéil.
Lancez l'application TRACK PACE sur l'appareil à connecter.
Sélectionnez Continuer et confirmez la commande d'autorisation.
Un code à 4 caractères apparaît à l'écran central.
Entrez le code sur le smartphone. L'appareil est autorisé.
Annuler l'autorisation de l'appareil mobile
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez un apparéil.
Sélectionnez Oui pour confirmer la demande. L'autorisation de l'appareil est annulée.
Réglage de l'affichage TRACK PACE dans l'affichage tête haute et à l'écran conducteur
Sélectionnez Contenu IC et aff. tête haute.
Activez ou désactivez les contenus souhaités. Les contenus sont adaptés dans l'affichage tête haute et à l'écran conducteur.
Pour de plus amples informations sur l'affiche tete haute, voir ( page 508).
Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir ( page 497).
Réglage de la confirmation sonore
Selectionnez Confirmation sonore. Une échelle de valeurs comprises entre 0 et 10 s'affiche.
Sélectionnez un réglage.
Affichage des statistiques
Sélectionnez Statistiques TRACK PACE. Des statistiques relatives au profil utilisateur actif sont affichées.
Les données suivantes sont affichées :
Temps de trajet
- Distance parcourue
- Parcours enregistrés
Track Races enregistrées
Tours enregistrés
Drag Races enregistrées
Vitesse maximale
Activation de la fonction d'éclairage d'ambiance
Lorsque cette fonction est activée, l'habitacle est éclairé en rouge ou en vert en fonction du temps delta.
Sélectionnez Eclairage d'ambiance.
Activez ou désactivez la fonction.
Réglage de la dashcam
Si le vehicule est équipé d'une dashcam, celle-ci peut être utilisée dans AMG TRACK PACE.
Sélectionnez Dashcam.
Sélectionnez Track Race ou Drag Race et activé Activer l'enregistrement.
Sélectionnéz la surimpression à utiliser pour la video dans Contenu Video Overlay.
Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables
Configuration des réglages de la charge
Système multimédia:





Réglage d'un programme de charge
Sélectionnez Domicile, Travail ou Standard.
Ouverture et fermetre du volet de prise dans le SMM
Appuyez sur Ouvrir le volet de prise pour ouvrir le volet de prise.
Le processus de charge en cours peut etre interrompu en appuyant sur Interrompre charge. Le processus de charge est arrete et le cable de charge est déverrouillé.
Appuyez sur Fermer le volet de prise pour fer- mer le volet de prise. Le volet de prise se ferme également automatiquement lorsque vous désengagez la position P de la boite de vitesses. En outre, le volet de prise se ferme automatiquement au bout d'1 minute s'il a eté
ouvert mais qu'aucune fiche n'areté branchée et 10 à 15 secondes après le débranchement de la fiche.
Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant alternatif, voir ( page 359) ou avec du courant continu, voir ( page 365).
Déverrouillage du cable de charge (mode 3 ou 4) Si la fonction est activée, le cable de charge est déverrouillé lorsque l'etat de charge maximal est atteint.
Sélectionnez Domicile ou Travail.
Activez ou désactivez Déverr. cable de charge.
Activation et désactivation de la charge basée sur le lieu
Sélectionnez Charge Domicile ou Charge Travail.
Activez ou désactivez Sélection basée sur lieu.
Lorsque la fonction est activée, la position actuelle du vehicule est enregistrée comme l'une
des options selectionnées. Lorsque l'adresse est à nouveau atteinte, un bref message apparait vous demandant si vous souhaitez passer au programme de charge correspondant.
Activation et désactivation de la charge rapide

Activez ou désactivez la fonction Charge rapide.
La fonction Charge rapide augmente la puissance de charge maximale possible au niveau de la borne de recharge jusqu'à 60 kW au maximum afin de charger plus rapidement la batterie haute tension du vehicule. Une fois le processus de charge terminé, la puissance de charge dans le programme de charge «Standard» est de nouveau limitée à 20 kW afin de menager la batterie haute tension.
Réglage d'une heures de départ
Les heures de départ régées sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'etat de charge et de l'autonomie à l'heure sélectionnée. Le processus de charge démarre de manière optimisée pour la prochaine heures de départ lorsque la charge rapide est désactivée.
Lorsque la charge rapide est activée, le processus de charge démarre sans délié,quelle que soit la prochaine heures de départ.
Sélectionnez Prochaine heures de départ.
Vous pouvez régler les temps de charge suivants:
Temps de charge individuels
Un Profil hebdomadaire
Réglage d'une heures de départ individuelle
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures et réglez une heures.
OU
Sélectionnez et ajustez une heures de départ existante.
Réglage des jours de répétition
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures et réglez une heures.
Sélectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure de départ doit s'appliquer et confirmez avec OK.
OU
Selectionnez et ajustez les jours de répétition existants.
Réglage de pauses durant la charge
Vou pouve régler jusqu'à 4 pauses de charge pendant lesquelles le vehicule n'est pas charge, même s'il est branché sur une borne de recharge.
Sélectionnez Interruptions de la charge.
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis définisseez et enregistrez une heures de début et de fin.
Activez ou désactivez les pauses de charge qui ont eté créé.
Les pauses de charge créées peuvent être modifiées avec ou supprimées avec.
Réglage de l' état de charge maximal
Sélectionnez Etat de charge maximal.
Réglez le pourcentage souhaité. La batterie haute tension est chargée au maximum à hauteur du pourcentage régé.
Le pourcentage peut être régé par paliers de 10% .
Dés que l'etat de charge maximal est atteint, une notification apparait sur l'écran central indiquant que la recharge est terminée et que le trajet peut être repris.
Vue d'ensemble de l'affichage du flux d'énergie dans le système multimédia
Les composants actifs du système de propulsion hybride sont représentés en clair sur l'affichage du flux d'énergie. Le flux d'énergie circulant entre les différents composants est représenté en couleur.
Les éléments affichés sont:
- Etat de charge de la batterie haute tension
Moteur thermique - Flux d'énergie
- Batterie haute tension
Selon l'etat de fonctionnement, le flux d'énergie apparait dans une couleur différente:
- Blanc: flux d'énergie constant
-
Rouge: flux d'énergie élevé (effet booster)
-
Vert: flux d'énergie faible en émissions lors de la récapération, en mode de fonctionnement électrique et lors de la charge de la batterie haute tension
Affichage du flux d'énergie
Système multimédia:





Selectionnez Flux d'énergie.
Le flux d'énergie dans le vehicule s'affiche.
Des informations relatives à l'état du système de propulsion hybride ainsi que l'état de charge de la batterie haute tension sont affichés en plus du flux d'énergie.
Menu Offroad
Vue d'ensemble du menu Offroad dans le système multimédia
Le menu Offroad offre une vue d'ensemble des données pertinentes les plus importantes pour la conduite hors route. Le contenu estprésenté
sous forme de différentes vignettes qui peuvent être modifiées à l'aide de flèches directionnelles ou par balayage. Ce menu contient également des boutons pour l'accès rapide à certaines fonctions du vehicule pertinentes pour la conduite Offroad.
Les données affichées sont par exemple:
- Horizon artificiel
Boussole
Altitude
Angle de braquage des roues avant et arrêté - Couple et puissance
- Pression et température des pneus
- Capot moteur transparent
Réglage du menu Offroad dans le système multimedia
Système multimédia:




Réglage des affichages sur l'écran central
Appuyez sur 4 ou sur l'affichage lui-même pour passer à l'affichage suivant.
Accès rapide: activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
Appuyez sur P pour activer ou désactiver la fonction.
Pour de plus amples informations sur l'assistant de stationnement PARKTRONIC, voir ( page 458).
Accès rapide: activation et désactivation de l'ESP® (régulation du comportement dynamique)
Appuyez sur 0_OFF pour activer ou désactiver la fonction.
Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 388).
Accès rapide: activation et désactivation du changement de rapport manuel
Appuyez sur M pour activer ou désactiver la fonction.
Pour de plus amples informations sur le changement de rapport manuel, voir ( page 338).
Accès rapide: activation et désactivation du DSR (limueur de vitesse en descente)
Appuyez sur DB pour activer ou désactiver la fonction.
Pour de plus amples informations sur le DSR, voir ( page 411).
Accès rapide: réglage du niveau du vehicule
Appuyez sur pour relever ou abaiser le vehicule.
Pour de plus amples informations sur le niveau du vehicule, voir ( page 445).
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Fit & Healthy
Réglage de la cinétique de siège ENERGIZING
Conditions requires
(i) Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire.
Système multimédia:


Selectionnez Cinétique de siège.
La cinétique de siège ENERGIZING peut contributor à la santé du dos en modifiant la position essise pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.
Démarrage de la cinétique de siège
Selectionnez [▶] pour le siège souhaité. Le programme se déroule pendant la durée réglée.
Configuration de la cinétique de siège
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Sélectionnez Dossier, Dossier et assise ou Assise.
Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.
Véhicules équipés de sièges multicontours:
Outre le dossier et le coussin d'assise, la fonction peut également activer le soutien lomboke.
Activez ou désactive Soutien lombaire incl..
ENERGIZING COMFORT
Vuel d'ensemble des programmes ENERGIZING COMFORT
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Veuillez noter que les programmes disponibles ainsi que les fonctions impliquées dépendant de l'équipement de votre vehicule. En fonction de l'équipement, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Vue d'ensemble des programmes
- Fraîcheur: peut rafraîchir par le biais de brefs souffles d'air frais. Le siège est ventilé, l'habitacle est éclairé avec des couleurs froides et le programme est complété par un son approprié. En outre, le massage par vibrations intégré au coussin peut détendre la musculature.
- Chaleur: peut augmenter la sensation de bien-être des occupants du vehicule. Le chauffage
de siège, des accoudoirs et du volant procure une chaleur apaisante. Le programme est completé par dessons subtils et des couleurs chaudes.
Vitalité: peut lutter contre la baisse d'attention dans les situations de conduite monotones. Les occupants du vehicule sont actively stimulated par dessons vivifiants, une lumière énergisante et un massage vitalisant.
- Plaisir des sens: peut favoriser une ambience positive parmi les occupants du vehicule et la régénération mentale. Cela se fait par l'activation d'un programme de massage, un son/agréable et un éclairage aux couleurs appropriées.
- Bien-être: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. Cela se fait par un massage relaxant, une lumière/agréable et un son apaisant.
- Clairière: peut avoir un effet calmant et relaxant sur les occupants du vehicule grâce à l'acoustique de la ford. L'ambiance est soutene par une animation, des couleurs et un son appropriés.
- Bruit de la mer: peut contribuer à l'apaisement des occupants du vehicule. L'acoustique du bruit des vagues et du cri des mouettes, combinée à d'autres fonctions du vehicule, créé une ambiance de plage relaxante.
- Pluie d'été: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. L'effect relaxant d'une averse peut être ressenti grâce à son acoustique et à d'autres fonctions du vehicule à l'intérieur de celui-ci.
- Contre le mal des transports (passager uniquement): peut contributor à éviter ou à atténuer les symptômes du mal des transports ou à en retarder l' apparition. Pour ce faire, l'éclairage, le son et l'animation sont ajustés. Le climatiseur et le coussin d'assise sont actifs. Un dossier légersement incliné manuellement vers l'arrière peut renforcer cet effet. A la fin du programme, le coussin d'assise et le dossier reconnnet automatiquement leur position initiale.
-
Power Nap: le programme compte 3 phases.
-
Phase d'endormissement: une musique relaxante est diffusée.
- Phase de sommeil: les fonctions actives sont, dans une large mesure, désactivées ou réduites.
- Phase de réveil: une musique légèrement stimulante est diffusée. En outre, des fonctions telles que la ventilation de siège et le massage sont activées.
Vou puez également reprendre simultanément pour un autre siège la plupart des programmes qui ont été lances pour un siège.
Lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT
A ATTENTION Risque accru d'accident lors de l'utilisation des programmes ENERGIZING COMFORT Conseils et Exercices
Les programmes ENERGIZING COMFORT Consils et Exercices risquent de détourner votre attention de la circulation pendant la marche.
Ne faites les exercices que lorsque les conditions de circulation le permettent.
Lorsque vous écoutez les conseils, surveillance à tout moment les conditions de circulation autour de vous.
A ATTENTION Risque de coincement lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Power nap
Avec le programme ENERGIZING COMFORT Power nap, les systèmes suivants sont déplacés automatiquement si nécessaire:
Sièges
Vitres laterales
Toit ouvrant
Stores pare-soleil
Vous risquez ainsi de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule.
Veillez à laisser suffisamment d'espace derrière les sièges avant.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.
A ATTENTION Risque accru de blessure en cas d'accident lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Contre le mal des transports pour le passager d'au une position assise incorrecte
Le programme Contre le mal des transports est uniquement disponible pour le passager. Un réglage incorrect de la position du siège augmente le risque de blessure en cas d'accident.
Lorsque you reglez le dossier sur une position légerement plus inclinée, continuz toujours à maintainir une position assise droite. N'adoptez jamais une position allongée pendant la marche.
Veillez toujours à ce que la ceinture soit correctement positionné, en particulier au niveau des épaules et des hanches. Tenez compte des remarques relatives à la protection prévue par les systèmes de retenue et au positionnement correct
des ceintures de sécurité qui figurent dans la presente notice d'utilisation.
Si nécessaire, corrigez le réglage de siege (réglage longitudinal, inclinaison de dossier). En cas de doute, renoncez à incliner le dossier.
La responsabilité de la position du siège et du passage de la ceinture incombe toujours à l'occupant du vehicule.
A ATTENTION Risque accru de blessure en cas d'accident lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Contre le mal des transports pour le passager avec un système de retenue pour enfants
Le programme Contre le mal des transports est uniquement disponible pour le passager. Une utilisation non conforme du programme en combinaison avec des sièges infant et des rehausseurs augmente le risque de blessure en cas d'accident.
Assurez-vous qu'aucun siège infant ou rehausern'estinstallésurlesisiège passager.
Le programme ne doit pas etre utiliser tant qu'un système de retenue pour enfants est utilisé sur le siège passager.
Conditions requires
Le vehicule est en marche.
Pour lancer Power nap:
- Seule l'alimentation en tension est établie.
- Les portes sont fermées.
Le vehicule est immobilisé.
L'etat de charge de la batterie haute tension est suffisant pour utiliser la climatisation auto-nome.
Système multimédia:
Confort
ENERGIZING COMFORT
Lancement et arrêt d'un programme
Sélectionnez un programme.
Selectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer le programme.
Sélectionnez pour arrêté le programme.
Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information correspondant apparait. Le programme actif est interrompu.
Pour de plus amples informations sur la sécurité des occupants dans le cadre du programme Contre le mal des transports, voir ( page 123).
Démarrage de Power Nap (courte sieste)
Sélectionnez Power nap.
Selectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer Power nap.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, les opérations suivantes sont exécutées au démarrage du programme Power Nap:
- Les stores pare-soileil sont déroulés.
- Les portes sont verrouillées.
-
Les vitres et le toit ouvrant sont fermés.
-
Les sièges sont aménés en position couchette.
- Le frein de stationnement est serré.
Sélectionnez pour arrêté le programme.
Applications ENERGIZING
Fonctions de l'application ENERGIZING
Fonctionnement de ENERGIZING COACH
Conditions requises pour l'utilisation de ENERGIZING COACH
Le service ENERGIZING COACH est activé dans le portail Mercedes me ou dans l'application Mercedes me.
- L'application Mercedes me ENERGIZING est installée sur le téléphone portable pour utiliser le service.
ENERGIZING COACH permit d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des recommendations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT ajust.
Les programmes suivants peuvent être sugérés:
Vitalité
En temps que programme énergisant, par exemple lorsque les conditions de marche sont monotones ou lors de longs trajets
Pour de plus amples informations sur le programme Vitalité, voir ( page 570).
- Plaisir des sens
En temps que programme équilibrant lorsque les conditions de marche sont difficiles
Pour de plus amples informations sur le programme Plaisir des sens, voir ( page 570).
Fraîcheur
En tant que programme rafraîchissant lorsque les températures augmentent
Pour de plus amples informations sur le programme Fraîcheur, voir (→ page 570).
Chaleur
En tant que programme chauffant lorsque les températures tombent
Pour de plus amples informations sur le programme Chaleur, voir ( page 570).
La connexion d'un bracelet d'activité Garmin, tel que le Garmin vivoactive 3, permet d'intégrer des informations supplémentaires dans l'évaluation pour la recommendation d'un programme ENERGIZING COMFORT. Les informations supplémentaires contiennent, entre autres, le niveau de stress calculé par le bracelet d'activité. Le niveau de stress est principalement basé sur la mesure du pouls.
Conditions requises pour l'intégration d'autres informations provenant d'un bracelet d'activité Garmin:
- Voiture bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utilisé Chrysler me.
Si vous portez également votre bracelet d'activité la nuit, les données de sommeil sont prises en compte dans l'évaluation de ENERGIZING COACH.
Condition requise pour l'intégration des données de sometimeil:
- Le bracelet d'activité Garmin est synchronisé avec le compte Garmin avant de prendre la route.
Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte un manque de vigilance trop élevé, ENERGIZING COACH ne fait plus aucune suggestion. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 396).
■ Consultation de l'affichage ENERGIZING COACH
- Le bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utilisé Mercedes me dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
-
Le téléphone portable est raccordé au système multimédia (→ page 624).
-
Vous étés connecté avec votre profil Mercedes me à la fois dans le vehicule et dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
Système multimédia:

Applications
ENERGIZING COACH
Affichage de ENERGIZING COACH
Votre pouls actuel ainsi qu'une évaluation de voitre pouls au cours des 30 dernières minutes de marche sont affichés. Si aucun téléphone portable n'est raccordé ou si aucin pouls ne peut être envoyé au système pendant une période prolongée, un message de défaut correspondant apparait.
i Uniquement les pulsations comprises entre 30 et 140 (voire 150) bpm sont affichées sur l'écran central. La fréquence cardiaque ne vous donne aucune indication Médicale, elle est donnée à titre d'information uniquement et ne prétend donc pas été exacte.
Raccordement d'un nouvel apparéil
Sélectionnez
- Sélectionnez Sélection d'un apparéil.
Une liste des apparéils mobiles raccordés s'affiche. - Sélectionnez l' apparéil souhaïte dans la liste.
Navigation et circulation
Activation de la navigation
Système multimédia:


Alternative: appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant ( page 530). Le Zero-Layer est affiché avec la carte numérique.
Affichage du module de navigation dans la vue étendue
Système multimédia:



Navigation
Signification de Navigation: sur le Zero-Layer, appuyez sur le module de navigation (→ page 575).
Le module de navigation est affiché dans la vue étendue et présente la vue d'ensemble de l'itinéraire avec d'autres fonctions.
Sélectionnéz l'une des fonctions ( page 590).
Vous disposez, par exemple, des fonctions suivantes:
- Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
- Sélectionnez Dernières destinations.
- Recherche de Stations-service
- Recherche de Parkings
- Sélectionnez Autres itinéaires.
-
Entrée d'une destination avec
-
Exécution de réglages pour Vue, Messages & signaux sonores et Itinétaire avec
Vue d'ensemble de la navigation
Carte numérique

Module de navigation (vue réduite)
Guidage active:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinétaire, par exemple l'heure d'arrivée à destination ou un ralentissement.
× Interruption du guidage en cours
Une pression ouvre le module de navigation dans la vue etendue avec l'Itinéraire ( page 590).
Entrée de la destination
Recherche d'une possibilité de stationnement
Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte
Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche)
Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions
Lorsque le guidage est activé, la fenêtre de navigation affiche la prochaine manoeuvre dans la vue réduite ou, à l'approche d'une manoeuvre, une vue agrandie avec un affchage détaillé de la manœuvre à partir, par exemple une section de carte, des images 3D ou des recommendations de voie de circulation
Une pression sur la fenetre de navigation ouvre, lorsque le guidage est activé, le suivi de l'itinéraire qui affiche des informations pour l'ensemble de l'itinéraire, par exemple les manoeuvres à voir, les destinations, les sorties d'autoroute ou les aires de repos avec destinations spéciales

Désactivation des messages de guidage

Activation des messages de guidage
Appuyer plusieurs fois sur ④ permet de changer l'orientation de la carte dans cet ordre:
2D et vers le nord
2D et dans le sens de la marche
3D et dans le sens de la marche
- Carte avec l'itinétaire complet
Lorsque vous déplacez la carte, il est possible de commuter entre 3D sens de la marche et 2D orientation Nord.
Entrée des destinations
Remarques relatives à l'entrée de destinations
A ATTENTION La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces appeareils que si les condi tions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Entree d'une destination speciale ou d'une adresse
Conditions requises
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible. - Vous avez creeé un compte utiliser sur le portail Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consul- tez le https://www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
i Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique.
Système multimédia:


Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
Effacement du dernier caractère entre
Masquageduclavier
Démarrage de l'assistant vocal MBUX ( page 512)
Réglage de la langue écrite
10 Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
1 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Entrez la destination. Vous pouze effectuer la saisie dans n'importequel ordre. Les résultats de la recherche apparaissent dans une liste.
i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les
informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne.
La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez, par exemple, effectuer les saisies suivantes dans 1:
- Ville, rue, numéro de maison ou rue, ville
Code postal (CP) - Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants
- Ville, nom de la destination spéciale
- Nom du contact
- Intersections dans le format de saisie suivant: «Rue A» et «Rue B»
- Coordonnées géographiques (→ page 580)
- Adresses de 3 mots de what3words ( page 580) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne.
Masquez le clavier avec OK.
- Sélectionnez la destination dans la liste.
Le menu suivant affiche la destination selec-tionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant.
Le menu permet de calculator l'itinéraire.
Sélection d'une suggestion de destination
Conditions requires
L'option Collector les données de trajet est activée ( page 556).
- Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
Système multimédia:





Sélectionnez Suggestions et repreneze une suggestion de destination.
ou
Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer ( page 522). L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
Si Suggestions a ete selectionne, un menu est disponible via . Ce menu permet de regler les suggestions et les fonctions de mémorisation.
(i) Modifie les suggestions de destination ( page 602).
Sélection des dernières destinations
Système multimédia:




Sélectionnez Dernières destinations.
Sélectionnez une destination. Le menu suivant permet de calculer l'itiné- raire.
Vous pouvez enregistrer une destination comme favored ( page 602).
Sélection d'une destination spéciale
Conditions requires
- Pour l'utilisation de destinations spéciales personnes: un apparéil USB est raccordé au système multimédia.
L'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles enregistrées au format
GPS Exchange (.gpx) dans le dossier PI personnels.
Système multimédia:




Sélectionnez Destinations spéciales.
Selectionnez l'une des catégories d'accès rapide affichées, par exemple P.
Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.
ou
Selectionnez Toutes les catégories ou Dest. spec. personnes (voir les conditions requises).
Sélectionnez la catégorie.
Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.
Réglage du filtré de recherche après sélection d'une catégorie de destinations spéciales
La zone de recherche prédéfinie dépend de l' état du guidage:
Lorsqu'aucun guidage n'est activé,la recherche est effectue Dans les environs.
Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectue Sur l'itinéraire.
Lorsque les résultats de la recherche apparaissent, selectionnez Filtre.
Sélectionnéz la zone de recherche, par exemple Dans les environ.
S'il existe déjà un itinétaire avec des destinations intermédiaires et que Dans environns dest. a été sélectionné par l'intermédiaire du filtré de recherche, sélectionnez la destination pour la recherche.
ou
Sélectionnez le temps de trajet souhaïte jusqu'à la destination spéciale.
Sélectionnez Résultats.
Configuration des catégories pour l'accès rapide
Les catégories apparaissent:
- sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intermédiaire de
- sous la forme d'une liste après l'affichage de Toutes les catégories
Dans le menu Destinations spéciales, selec-tionnez Toutes les catégories.
Sélectionnez ou pour une catégorie.
Une pression sur ajoute la catégorie.
Une pression sur ★ enève la catégorie.
Revenez en arrête avec
Les nouvelles catégories apparaissent après le prochain affichage de l'écran de saisie de la destination.
Lorsque tous les accès rapides sont occupés, sélectionné la catégorie à remplacer.
Modification de l'ordre des catégories pour l'accès rapide
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide.
Appuyez sur les flèches situées à côte de la catégorie sélectionnée.
Les flèches pour les autres catégories sont grises.
Faites glisser la catégorie vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez
Effacement des catégories pour l'accès rapide
Sélectionnez ★ pour la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez
Modification des catégories pour les destinations spéciales personnelles
Sélectionnez Dest. spécifique personelles.
Appuyez sur une catégorie jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Modifier le nom et entrez un nom.
Sélectionnez Modifier l'icone et choisissez un symbole.
Sélectionnez Effacer et confirmez la demande avec Oui.
■ Sélection d'un contact pour l'entrée de la destination
Conditions requires
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia (→ page 624).
- Les contacts du téléphone portable ont été téléchargés.
- Le contact a une adresse avec des données de navigation valables.
- Les données d'adresse sont associées à la carte numérique.
Système multimédia:




Entrez un contact dans la ligne de saisie.
Sélectionnez l'adresse.
Le menu suivant permet de calculer l'itiné-rale.
1 You pouvez également enter le nom d'un contact dans le champ de recherche après avoir affiché l'écran de saisie de la destination.
Entree des coordonnées géographiques
Système multimédia:




Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
Exemples de formats d'entrée:
47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes)
47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
Confirmez votre saisie.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
Entree d'une destination sous la forme d'une adresse de 3 mots
Conditions requises
- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central.
La recherche en ligne est activée.
Système multimédia:




Entrez la destination sous la forme d'une adresse de 3 mots de what3words. Ce faisant, la saisie peut etre effectuée avec des espaces entre les mots au lieu de points. Les résultats de la recherche apparaisent.
Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant permet de calculer l'itiné-raire.
La Porte de Brandebourg a, selon la langue, l'adresse de 3 mots suivante:
i La recherche de la destination via une
adresse de 3 mots n'est pas disponible dans
tous les pays ni dans toutes les langues.
Vous pouvez également utiliser les entrées suivantes:
- Navigation vocale ( page 512)
Exemple: pendant une conversation téléphonique, une adresse de 3 mots vous est communiquée. ÀpRES avoir activé l'assistant vocal MBUX, énonze l'une des 2 commandes vocales suivantes:
Les adresses de 3 mots de what3words sont un système d'adressage alternatif en plusieurs langues pour le géoréférencement du monde entier avec une résolution de 3 mètres. Cette grille permet de couvir également les endroits de la surface de la Terre qui n'ont pas d'adresse de bâtiment (rue et numéro de maison, par exemple).
i Les adresses de 3 mots sont univoques, facies à memoriser et correspondent à la majorite des applications courantes.
Vou pouve convertir les adresses en adresses de 3 mots et inversement:
- sur la page Web https://what3words.com
- dans les applications de what3words
Sélection d'une destination sur la carte
Système multimédia:

Si nécessaire, déplacez la carte ( page 609).
Appuyez longuement sur la carte. Les destinations disponibles s'afficht.
ou
Appuyez sur un symbole de destination spéciale. La destination spéciale est selectionnée. Si plusieurs destinations spéciales se trouvent au niveau de la position sur la carte, une liste apparait.
Sélectionnez la destination dans la liste Objects sélect.. Le menu suivant permet de calculer l'itinérale.
Sélection d'une destination à partir des+favoris
Conditions requises
- Des destinations sont mémorisées en tant que favoris.
Mémorisation d'une dernière destination ou d'une suggestion de destination en tant que favorsi ( page 602)
Système multimédia:

Sélectionnez Favoris.
Sélectionnez un besoin.
Le menu suivant permet de calculer l'itiné
raire.
Les adresses de domicile et de travail sont déjà définies
Sélectionnez Domicile ou Travail. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
Les adresses de domicile et de travail ne sont pas encore définies
Sélectionnez Domicile ou Travail. La demande de confirmation, par exemple Aucune adresse disponible pour "Domicile". Définir l'adresse maintainant?, apparait.
Sélectionnez Oui.
Recherche ou selectionnez l'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
Effacement de favors
Sélectionnez pour un favori.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Lorsque tous les+favoris ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
Sélection des destinations reçues
Conditions requires
- Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie.
- Des destinations ont été envoyées au vehicule.
Système multimédia:

Le vehicule peut recevoir des destinations provenant de services ou d'applications. Lorsqu'une destination est reçue, vous receivez une notification.
Sélectionnez Destinations reçues.
Sélectionnez une destination. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
(i) Vous pouvez enregistrer une destination reçue dans les favoris ( page 602).
Effacement des destinations reçues
Sélectionnez pour une destination.
- Sélectionnez Effacer ou Effacer tous. La destination ou toutes les destinations sont effacées.
Itinétaire
Calcul de l'itinéraire
Conditions requires
-
Pour afficher l'adresse d'une page Web:
-
Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indica-trice de I'etat de I'écran central.
Le bouton www est disponible. - Une adresse de page Web est disponible pour la destination.
Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Un volume de données supplémentaire est nécessaire pour l'utilisation du navigateur Web ( page 660).

Affichage détaillé (exemple)
Affichage des itinéraires alternatifs
Ajout de la destination sélectionnée aux destinations existantes en tant que prochaine destination intermédiaire et recalcul de l'itinétaire
Calcul d'un nouvel itinétaire vers la destination sélectionnée
Sélection d'une destination spéciale dans les environs de la destination
Affichage des détails avec l'adresse de destination, l'adresse de 3 mots de what3words et les contenus en ligne
Après avoir sélectionné ② ou ③, l'itinéraire est calculé.
Sélectionnez l'une des options.
Affichage des itinéraires alternatifs
Sélectionnez Itinéraires.
Sélectionnez un itinéraire alternatif.
Lancement du guidage
Sélectionnez A C'est partil.
Ouverture de l'affichage des détails avec l'adresse de destination
Tirez le repère situé au-dessus du symbole C'est parti! vers le haut.
En fonction de la destination selectionnee et de la disponibilité, des contenus en ligne, tels que les évaluations et les informations météorologiques, peuvent être affichés.
Partage de la destination: selectionnez
Partager.
L'option permet de scanner le code QR affché.
Mémorisation de la destination en tant que favorsi: Sélectionnez ★ Favori, puis une option.
Affichage de I'adresse Web: selectionne www si une adresse Web est disponible.
Appel de la destination: selectionnez Appeler si un numero de téléphone est disponible.
Recherche de destinations spéciales dans les environs de la destination affichée
Sélectionnez Dans environ.
Recherche à partir des catégories, entrez une recherche ou recherche des destinations spéciales personnelles ( page 578).
Ajout d'une destination intermédiaire à l'itinétaire existant ou lancement d'un nouveau guidage
Selectionnez Ajouter.
L'adresse de destination selectionnée est réglée en tant que destination intermédiaire suivante. Le guidage commence.
Il existe déjà 4 destinations intermédiaires:
confrmrez la demande avec Oui et selectionnez une destination intermediaire à remplacer par la nouvelle destination intermediaire dans la vue d'ensemble de l'itinéraire ( page 590).
ou
Selectionnez Remplacer.
L'adresse de destination selectionnée est reglee en tant que nouvelle destination. Le guidage commence.
Palement du processus de charge sur un itinétaire via Mercedes me Charge (vehicules hybrides rechargeables)
Conditions requires
- Le service Mercedes me Charge est disponible sur le portail Mercedes me et vous y avez souscrit.
- Les services «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «Mercedes me Charge» sont actifs.
Pour la sélection d'une borne de recharge: l'option Prévoir arrêts de charge est activée dans le système multimédia.
Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes me, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs. - Pour une authentification via l'application: l'application Mercedes me est installée sur
l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple).
- Pour les bornes de recharge sans accès à distance, vous avez acheté une carte RFID du partenaire contractuel.
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
→ Navigation
Tenez compte des informations suivantes:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 349).
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge ( page 354) et ( page 355).
-
Avant la seLECTION d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs.
-
Tenez compte des informations locales et des circonstances.
i La fonction de charge Plug & Charge de Mercedes me Charge vous permit de charger le vehicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge demarre des que le cable de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authnentication n'est requise. La communication entre le vehicule et la borne de recharge se fait directement par le cable de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge.
Si vous avez selectionné un groupe de symboles, selectionnez une borne de recharge dans la liste.
Si elles sont disponibles, les informations suivantes s'affichent:
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge
- Adresse de la borne de recharge
Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge - Horaires d'ouverture
- Nom de laborne de recharge
Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au vehicule - Méthode d'authentification
- Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge
Frais généraux et coûts de la recharge - Coûts estimés de la recharge et, le cas échéant, votre volume d'énergie disponible
- Affichage des évaluations existantes et possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoïles
- Prévision de disponibilité
- Informations relatives au «Green Charging»
Grçá à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectuels via Mercedes me Charge.
Calculez l'itinéraire (→ page 582).
Lorsque la fonction est disponible, le démarriage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.
Accès à distance aux bornes de recharge (démarriage/arrêt): dans l'application ou sur le système multimédia MBUX, sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte.
Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme).
Selectionnez Demarrer processus de charge. Le processus de charge demarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé.
L'accès à distance n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible).
Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation.
Confirmez l'opération.
Si nécessaire, selectionnez l'identifant de la fiche dans la liste affichée.
La fiche de cable de charge selectionnee est déverrouillée.
Démarrez le processus de charge.
Le démarrage du processus de charge apparait.
Dans l'application, selectionnez le contacteur d'écran Arrêter processus de charge.
Le processus de charge est arrêté.
Le paiement se fait automatiquement.
Lorsque les données du fournisseur tiers sont disponibles, vous obtenez ces informations:
- Vue d'ensemble du processus de charge
Couts estimés
i Les coûts enumeratedés peuvent différer des coûts facturés.
Activation et désactivation des zones environnementales pour l'itinéraire
Conditions requires
- Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur sur Mercedes me connect et le vehicule est associé au compte.
Le service « Restrictions de circulation » est disponible et activé sur le portail Mercedes me. Le service est gratuite pour la durée proposée à compter de l'enregistrement.
Système multimédia:







Les fonctions suivantes contribuient à une mobilité respectue du climat:
- Evitetement ou sortie d'une zone environnementale
- Véhicules hybrids rechargeables: passage au programme de conduite Electric lors de l'en
trée dans une zone environnementale et possibilité de seLECTION des bornes de recharge
L'itinétaire peut être influencé dans le menu itinétaire.
Si vous activez l'option d'exclusion Région avec zones environnement., toutes les zones environnementales interdites au vehicule sur l'itinétaire sont évitées ( page 588). Si l'option d'itinétaire est désactivée, les zones environnementales qui se trouvent sur l'itinétaire sont traversées. Une alerte s'affiche avant d'entrer dans une zone environnementale.
Les zones environnementales qui se trouvent sur l'itinéraire sont affichées sur la carte numérique et sur la vue d'ensemble de l'itinéraire.
Avant d'entrée dans une zone environnementale, vous receivez une notification sur l'écran central.
Véhicules hybrids rechargeables: le vehicule tient compte des zones soumises à des restrictions de circulation et se déplace en mode
électrique dans ces zones. Il s'agit de zones environnementales et, à l'avoir, de zones à zéro émission.
Le guidage est activé:
- Lorsque le vehicule entre dans une zone environnementale, il passe au programme de conduite Electric. L'énergie électrique est stockée pour les zones environnementales ultérieures. Ainsi, lorsque le vehicule quitte une zone, il peut passer au programme de conduite Hybrid.
Le guidage est désactivé:
- Lorsque le vehicule entre dans une zone environnementale, il passe au programme de conduite Electric.
Etat de charge de la batterie haute tension faible (vehicules hybrids rechargeables)
Dans le menu, selectionnez Borne de recharge ( page 582).
Selectionnez la borne de recharge dans la liste ou sur la carte numérique.
Evitement ou sortie d'une zone environnementale En fonction de la position actuelle du vehicule et de la position de la destination, d'autres options sont disponibles dans le menu.
La position actuelle du vehicule se trouve et dehors de la zone environnementale: selec tionnez Eviter zone temporairement. La zone environnementale est contournee. L'itinéraire est recalculé.
La position actuelle du vehicule se troue dans la zone environnementale: selectionnez Quitter la zone rapidement. La zone environnementale est quittee.L'itinereire est recalculé.
La destination se trouve dans la zone environnementale: selectionnez Stat. a proximé de la zone.
Sélectionnez une capacité de stationnement dans la liste ou sur la carte.
Evitement de la zone en permanence: tirez le repère vers le haut et activez Eviter la zone en permanence.
Vue d'ensemble du service Autonomie sur la carte (vehicules hybrids rechargeables)
- Le servicepayant《Autonomie sur la carte》est disponible et activé dans le portail Mercedes me.
L'option Autonomie est activée ( page 615).
L'autonomie de carburant (violet) et l'autonomie électrique (blanc) sont affichées sur la carte sous la forme d'une ligne fermée autour de la position actuelle du vehicule.
Dans les cas suivants, aucun affichage n' apparait sur la carte:
L'autonomie totale est très grande.
- Lorsque le niveau de carburant est inférieur à 10% .
- Lorsque l'autonomie électrique du vehicule est inférieure à 6 km.
Selection du type d'itinéraire
Système multimédia:


Navigation


Itinétaire
Utilisation du mode Remorque et des itinéraires en ligne
Le système calcule un itinétaire rapide avec un temps de trajet court.
Le mode Remorque est disponible lorsqu'une remorque est attelée au vehicule. Vous pouvez selectionner des itinéaires en ligne (si disponibles).
i Le mode Remorque et les itinéaires en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les vehicules.
Sélectionnez Mode remorque.
Une demande de confirmation apparaît sur le système multimédia.
Confirmez la demande.
L'heure d'arrivée à destination tient compte d'une vitesse de conduite réduite avec remorque.
Utilisation d'itinéaires en ligne: activez l'options.
Prise en compte des informations routières pour l'itinéraire
Sélectionnéz l'une des options.
Explication des options:
- Automatique
Il est tenu compte des messages d'informatiion routiere de Live Traffic Information ( page 603).
Lorsqu'un nouvel itinétaire avec un temps de trajet plus court est déterminé sur la base des informations routières, l'itinétaire actuel est affché en bleu sur la carte et le nouvel itinétaire en gris. Vous pouvez reprendre le nouvel itinétaire en appuyant sur la ligne grise ou conserver l'itinétaire actuel.
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Désactivé
Lors du calcul de l'itinétaire, le système ne tient pas compte des messages d'information routière.
Calcul d'itinéraires alternatifs
Système multimédia:


Navigation


Vue
Activez Aperçu itinétaire après départ.
Des itinéraires alternatifs sont calculés pour chaque itinéraire.
Selection des options d'itinéraire
Système multimédia:


Navigation


Itinétaire
Exclusion ou utilisation de sections de l'itinéraire (autoroutes ou ferrys, par exemple)
Activez ou désactivez l'option d'exclusion.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinéraire prend en compte les autoroutes, par exemple.
i Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter les ferrys est activée. Un message correspondant apparait alors et est diffusé.
Exclusion ou utilisation des routes à péage
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxa d'utilisation (péage).
Sélectionnez Routs à péage
Activez ou désactivez Eviter tous.
Lorsque I'option est activée, l'itinétaire évite les routes à péage.
Lorsque I'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage.
OU
Sélectionnez une option pour Paiement comptant/carte ou Péagelectronique.
Exclusion: l'itinéraire évite les routes à péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
Utilisation: l'itinéraire prend en compte les routes soumises à un péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
Exclusion ou utilisation des routes à vignette
Une vignette autorise l'utilisation-temporaire du réseau routier.
Sélectionnéz Eviteroutes à vignette
Activez ou désactivez Eviter tous.
ou
Dans la liste, activez ou désactivez certains pays.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les routes à vignette dans les pays sélectionnés.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinéraire prend en compte les routes du pays sélectiophoné soumises à une taxe valable pour une période déterminée (vignette).
i Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Exclusion ou utilisation des zones environnementales
(i) Cette fonction est disponible lorsqu'une connexion Internet est établie.
Activez ou désactivez Région avec zones environnement..
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite toutes les zones environnementales faisant l'objet de restrictions pour le vehicule. Celles-ci sont affichées en rouge sur la carte.
Utilisation: l'option est désactivée. Les zones environnementales faisant l'objet de restrictions pour le vehicule sont traversées sur l'itinéraire. Un averissement s'affiche avant l'entrée dans la zone environnementale.
Exclusion de zones
Selectionnez Eviter zones > ( page 611).
Selection des messages concernant l'itinéraire
Conditions requires
Pour une signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle:
I'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles.
L'appareil USB est raccordé au système multimédia.
- La catégorie à laquelle la destination spéciale personnelle apparait est activée.
Système multimédia:



Navigation



Messages & signaux sonores
Activation et désactivation des messages de guidage vocal

Activez Messages réduits.
Lorsqu'une instruction de conduite est disponible et que la manoeuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple « Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinétaire.

Activez Messages détaillés.
Lorsqu'une instruction de conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200 m, tour
nez à droite et continuez sur la route prioritaire'). Des instructions de conduite supplémentaires sont données pour l'itinétaire, par exemple en cas de bifurcation de routes priori-taires.
Activez Annoncer le nom des rues.
Le nom de la rue dans laquelle le vehicule tourne est annoncé.
L'option n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.
Activation et déactivation de l'announce des messages d'information routière
Activez ou désactive Annoncer les alertes de traffic.
Lorsqu'elles sont disponibles, des alertes de traffic sontANNOCES,parexampleavant une fin de bouchon dangereuse.
Signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle
Sélectionnez Destinations spéciales personnelles.
Activez une catégorie.
Une signalisation sonore est émise à l'approche d'une destination spéciale personnelle de la catégorie activée.
Affichage de la vue d'ensemble de l'itinéraire
Conditions requires
- Une destination est entrée.
Système multimédia:



Navigation

Guidage activé (exemple)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
Recherche d'une station-service
Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Lorsqu'un guidage est activé, la destination et les destinations intermédiaires entées sont affichées.
En fonction de l'itinétaire, des conditions de circulation et des données disponibles, des informations supplémentaires peuvent être affichées.
L'itinétaire peut contenir jusqu'à 4 destinations intermédiaires.
Sieldom, laymonnnez par exemple Dernieres destinations.
Sélectionnez la destination et calculez l'itiné-rale.
Pour planifier l'itinétaire, vous dispose des possibilités suivantes dans la vue d'ensemble de l'itinétaire:
Modification de l'ordre des destinations ( page 591)
Effacement d'une destination
- Remplacement d'une destination intermédiaire sur l'itinéraire
Planification de l'itinéraire
Système multimédia:


Navigation


Entrez la destination intermédiaire ( page 41).
Aprés l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinétaire, la carte est de nouveau affichée. L'itinétaire contient une nouvelle destination intermédiaire.
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une ( page 591).
Modification d'un itinéraire avec des destinations intermédiaires
Conditions requires
- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.
Système multimédia:



Navigation
Modification de l'ordre des destinations
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination.
Déplacez la destination avec ou
Appuyez sur Terminate.
Vous quittez le mode d'edition.
Effacement d'une destination
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur × pour une destination.
Remplacement d'une destination intermédiaire sur l'itinéraire
Si une destination intermédiaire est entrée et qu'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, vous étés invite à replacer l'une des destinations intermédiaires. Une demande de confirmation apparait.
Sélectionnez Oui.
Dans la vue d'ensemble de l'itinétaire, appuyez sur ※ pour la destination intermédiaire à replacer.
La nouvelle destination intermédiaire est ajoutée à l'itinéraire.
Affichage de la liste des itinéaires
Système multimédia:


Appuyez sur la fenêtre de navigation ( page 575).

Listedes itinéraires (exampie)
1 Maneuvre à partir avec flèche de changement de direction, distance à parcourir jusqu'à la manoeuvre, numéro de la route, nom de la rue

Désactivation des messages de guidage

Activation des messages de guidage
En dessous, sections suivantes de l'itinétaire jusqu'à la destination finale

Position actuelle du vehicule
Les sections de l'itinéaire apparaissent dans la fenêtre de la navigation. La liste des itinéaires est actualisée pendant la marche.
Les informations autoroutes indiquent les points de service disponibles. Avres la selection des symboles, par exemple pour les parkings, les aires de repos ou les sorties d'autoroute, la destination spéciale est reprise comme destination intermédiaire ou comme destination.
Balayez vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez une section de l'itinétaire. L'extrait de carte s'affiche.
Selection d'un itinéraire alternatif
Conditions requises
- Il existe un itinétaire.
Système multimédia:
Navigation Autres itinéaires
L'itinéraire d'origine est affché dans la fenêtre de navigation et mis en évidence sur la carte.
Les itinéraires alternatifs sont affichés sur la carte avec une indication de la différence de temps de trajet.
Il est possible qu'un itinétaire plus rapide, mais nettement plus long, soit affché comme itinétaire alternatif.
Les informations suivantes sur l'itinétaire sont affichées:
Temps de trajet
Heure d'arrivée
- Distance à parcourir jusqu'à la destination
- Options d'exclusion selon les options d'itinéraire régées
- Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinétaire d'origine
Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.
Modification du type d'itinéraire
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactive le type d'itinéraire.
Exclusion ou utilisation des options d'itinéraire
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactivez l'option d'itinérale ( page 588).
Confirmez les réglages avec Terminé.
Lancement du guidage vers un itinétaire alternatif: Sélectionnez Lancement.
Sélection d'un itinétaire alternatif sur la carte: touchez un point quelconque sur l'itinétaire alternatif. L'itinétaire alternatif est mis en surbrillance.
Activation de l'itinétaire domicile-travail
Conditions requises
- Vous avez créé un profil ( page 534).
L'option Collector les données de trajet est activée ( page 534).
L'option Itinéraire domicile-travail est activée. -
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
-
Des itinéraires ont été « appris » pour ces suggestions de destination.
Aucun guidage n'est activé.
L'itinéraire domicile-travail n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Navigation


Itinétaire
Activez Itinéraire domicile-travail.
La navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinétaire domicile-travail.
Pour les itinéraires domicile-travail, les événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire sont signalés même lors de trajets sans guidage activé.
Selection de l'itinétaire domicile-travail: selec-tionnez Lanc..
Le guidage commence sans instructions de conduite vocales.
i Un itinétaire domicile-travail est également suggéré en cas de ralentissement sur l'itinétaire.
Effacement de l'itinétaire domicile-travail: sélectionnez ×
Adaptation de l'itinéraire sur la carte
Conditions requires
- Il existe un itinétaire.
Vous pouvez modifier le trace de l'itinétaire d'origine sur la carte. Une nouvelle destination intermédiaire est alors définie.
Si le nombre maximum de destinations intermédiaires est atteint, la fonction n'est pas prise en charge. Appuyez sur OK pour confir-mer le message.
Appuyez légèrement avec un doigt sur l'itinéraire et maintenez la pression. Un symbole apparait. L'itinéraire peut être modifié.
Faites glisser l'itinéraire avec votre doigt jusqu'à la position souhaitée sur la carte et maintainez-le ainsi.
Le nouveau trace de l'itinétaire s'affiche. L'itinétaire est recalculé.
Une fois l'itinéraire calculé, la durée et la longueur du trajet sont comparées à l'itinéraire d'origine.
Lorsque you retirez le doigt de l'écran, la destination intermédiaire est affichée sur la carte.
Appuyez sur Confirmer pour reprendre l'itinéraire ou sur Annuler pour le refuser et revenir à l'itinéraire d'origine.
Activation et déactivation de la recherche automatique de stations-service
Système multimédia:


Réglages
Véhicule
Sélectionnez Autres fonctions.
Activez ou désactivez Recherche autom. stations-service.
Lorsque l'option Recherche autom. stations-service est activée, une notification apparait pour lancer la recherche de stations-service.
Lancement de la recherche automatique de stations-service
Conditions requises
- La recherche automatique de stations-service est activée ( page 594).
Situation de marche
Le niveau de replissage du réservoir de carburant atteint la réserve de carburant.
La notification suivante est affichée sur l'écran central: Réserve de carburantAppuyez ici pr rechercher stations-service.
Confirmez la notification. La recherche automatique de stations-service est lancée. Les stations-service disponibles sont ensuite affichées le long de l'itinétaire et dans les environns de la position actuelle du vehicule.
Sélectionnez une station-service.
Calculez l'itinéraire avec la station-service comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 582).
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: selectionnez Oui dans la demande de confirmation.
La station-service sélectionnée est entrée en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos
Conditions requises
- Le système ATTENTION ASSIST est activé ( page 396).
- Vous roulez sur une autoroute.
- Des aires de repos sont situées le long de la section d'itinétaire ultérieure.
Situation de marche
La notification suivante est affichée sur l'écran central: ATTENTION ASSIST Appuyez ici pr rechercher des aires de repos..
Confirmez la notification.
La recherche d'aires de repos démarre. Les aires de repos disponibles sont affichées le
long de l'itinéraire et dans les environns de la position actuelle du vehicule.
Sélectionnez une aire de repos.
Calculez l'itinéraire avec l'aire de repos comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 582).
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: Sélectionnez Oui dans la demande de confirmation.
L'aire de repos sélectionné est entree en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.
Lancement du guidage et modification d'un itinétaire mémorisé
Conditions requires
- Un apparéil USB sur lequel des itinéaires ont été sauvegardés est raccordé au système multimédia (→ page 667).
L'itinéraire est enregistré au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier «Itinéaires».
Système multimédia:

Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés.
Sélectionnez Itinéraires enregistrés.
Lancement du guidage avec un itinétaire mémoire
Sélectionnez un itinétaire.
Selectionnez Départ: début de l'itinétaire ou Départ: position actuelle.
Le guidage commence.
Modification du nom de l'itinéraire
Appuyez sur un itinétaire jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Renommer.
Entrez le nom.
Sélectionnez OK.
Enregistrement etémorisation d'un itinéraire
Conditions requires
- Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 667).
L'appareil USB contient le dossier «Routes» (itinéaires).
Système multimédia:

Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés.
Sélectionnez Itinéaires enregistrés.
Démarrage de l'enregistrement
Selectionnez Lancer I'enregistrement. Un rectangle blanc apparait. L'itinéraire est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt de l'enregistrement
Appuyez sur le rectangle blanc.
Sélectionnez Arrêter l'enregistrement.
Guidage
Remarques relatives au guidage
A ATTENTION La manipulation d'appareils de communication integres au vehicule pendant la marche detourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toujours priorité sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont des instructions de conduite.
Les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
Les fonctions et affichages suivants sont, par exemple, également disponibles dans la fenêtre de la navigation:
- Listedesitinéraires
- Informations sur la destination
- Informations routières, par exemple longueur d'un bouchon, ralentissement
- Installations autoroutières
- Recherche d'un parking
Voies d'urgence
Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinétaire calculé, un nouvel itinétaire est automatiquement calculé.
Si le trace de la route a ete modifie ou si la direc tion de circulation d'une rue a sens unique a ete inversee, par exemple, les instructions de conduite peuvent differer des conditions de circulation reelles.
Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être suggérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affiché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute.
Soyez donc attentif aux différentes règes de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche.
L'itinéraire peut être différent de l'itinéraire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.
Remarques relatives à la réception satellite
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.
Vued'ensemble des manoeuvres
Les manoeuvres sont représentées dans les affichages suivants:
- Représentation détaillée du croisement
L'affichage apparait lorsque vous abordez un croisement.
Image en 3D
L'affichage apparait lorsque vous franchissez des routes sans croissement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.

Représentation détaillée du croisement avec la manoeuvre imminente (exemple)
Nom de la rue dans laquelle vous devez tourner
Itinétaire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte)
Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre

Image en 3D de la manoeuvre imminente (exemple)
Point de manoeuvre
Itinéraire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte)
Position actuelle du vehicule
Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre
Une manoeuvre se compose de 3 phases:
Phase de préparation
S'il y a suffisamment de temps entre les manoeuvres, le système multimédia vous prépare à la manoeuvre que vous aliez avoir à
effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Préparez-vous à tourner à droite».
La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manoeuvre.
Phase d'announce
Le système multimédia vous_annonce la manoeuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite».
Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 614), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manoeuvre imminente.
- Phase de manoeuvre
Le système multimédia vous_annonce la manoeuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintainant».
Exemple pour l'image en 3D: la manoeuvre doit être effectue lorsque l'éloignement actuel ① indique 0 m.
(i) Les manoeuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.
Vue d'ensemble des commandations de voie de circulation

Recommendations de voie de circulation (exemple)
Voie à éviter (flèche grise)
Voie possible (flèche blanche)
Voie recommandée (flèche blanche sur fond bleu)
L'affichage apparait lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation.
Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
Explication des voies affichées:
Voie recommende
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre ainsi que la suivante.
Voie possible
Vous pouvez rester sur cette voie pour effec-tuer la prochaine manoeuvre uniquement.
Voie a eviter
Voudevez obligatoirement changere voie poureffectuer la prochaine manoeuvre.
D'autres voies peuvent apparaitre pendant la manoeuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.
i Les recommandations de voie de circulation apparaissent etaglement sur I'ecran conduc-. teur et dans I'affichage tete haute.
Utilisation des informations autoroutes
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéaires. Il peut s'agir par exemple de parkings, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute avec des destinations spéciales de service.
Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule.
Sélectionnez une entrée.
Lorsque plusieurs points de service sont disponibles, selectionnez un point de service dans la liste.
L'adresse de destination et la position sur la carte s'affichent.
Calculez l'itinéraire ( page 582).
ou
Recherche une destination spéciale dans les environs.
ou
Utilisez d'autres fonctions, par exemple l'enregistrement de l'adresse de destination du point de service.
Destinationatteinte
Lorsque you est arrivé à destination, le système affiche le drapeau d'arrivée. Le guidage est terminé. Le menu Navigation apparait.
Lorsque you've atteint une destination intermédiaire,le système affiche le drapeau portant le numero de la destination intermédiaire. Le guidage reprend.
Activation et désactivation des messages de guidage vocal
Désactivation
Appuyez sur la touche 口 口 située sur le volant ou sur le système multimédia MBUX pendant un guidage vocal (→ page 540). Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparait.
OU
Dans la liste des itinéaires, Sélectionnéz pour une manœuvre (→ page 592). Le symbole est remplaced par.
Activation
Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionné pour une manoeuvre imminente.
Le guidage vocal actuel est lu.
Le symbole est remplaced par
Activation et déactivation des messages de guidage vocal lors des communications téléphoniques
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.
ou
Appuyez sur sur l'écran central.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Instructions de conduitependantlesappels.
Sortiedu menu:sélectionnez
Réglage du volume sonore des messages de guidage vocal
Système multimédia:
→ Réglages > Systeme > Audio
Messages vocaux
Sélectionnez Volume instructions conduite.
Réglez le volume sonore.
Sortiedu menu:sélectionnez
Guidage activé
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant (→ page 530) ou du panneau de commande situé sous l'écran central (→ page 519).
Activation et désactivation de la réduction du volume sonore pendant le guidage vocal
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.
ou
Appuyez sur sur l'écran central.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite.
Sortiedu menu:sélectionnez
Répetition des messages de guidage vocal
Conditions requises
- Il existe un itinétaire.
- Le guidage est activé.
Système multimédia:

Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manoeuvre imminente.
Sélectionnez.
Le message de guidage vocal actuel est répété.
Interruption du guidage
Conditions requises
- Il existe un itinétaire.
Le guidage est activé.
Sélectionnez dans le module de navigation ( page 575).
Vue d'ensemble de Off Road pendant le guidage
Le trace réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentarilyment pas en mesure d'associer la position actuelle du vehicule à la carte numérique. Le vehicule est en position Off Road.
Vous voyagez l'affichage Suivez la flèche et entendez un guidage vocal correspondant. Le guidage peut être limité.
Lorsque le vehicule roule de nouveau sur une route connue du système multimedia, le guidage s'effectue normalement.
Destination
Mémorisation de la position actuelle du vehicule
Système multimédia:


Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A.
Sélectionnez Enregister la position.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favors.
Enregistrement comme adresse de domicile: sélectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: sélectionnez Travail.
Modification des dernières destinations
Système multimédia:




Sélectionnez Dernières destinations.
Enregistrement de la dernière destination en tant que favorsi
Selectionnez pour une derniere destination. Un menu apparait.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favors.
Enregistrement comme adresse de domicile: sélectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: sélectionnez Travail.
Effacement de la dernière destination
Sélectionnez pour une dernière destination.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Modification des suggestions de destination
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée ( page 556).
- Pour l'affichage de suggestions: le système multimédia a collecté suffisamment de données.
Système multimédia:





Appuyez longuement sur une suggestion de destination. Un menu apparait.
Ne pas proposer la suggestion de destination: selectionnez Ne pas proposer maintenant ou Ne plus proposer.
Enregistrement de la suggestion de destination: selectionnez Enregistrer dans les favorsis, Domicile ou Travail.
i Effacement d'une suggestion de destination dans les favors ( page 581).
Guidage avec messages d'information routière actuels
Vue d'ensemble des informations routières
Les messages actuels d'information routière sont reçus via le service par abonnement Live Traffic Information.
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service doit être enregistré dans le compte utilisateur Mercedes me ( page 603). Vous pourrez ainsi profiter Gratisement de ce service.
Le service actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet.
La position du vehicule est transmise régulière-ment à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG et communiquées au fournisseur de données de circulation. Ces données sont utilisées pour transmettre au vehicule les messages d'information routière qui concernnent sa position. Le vehicule fait simultanément office de capteur pour la fluidité du traffic et contribue à améliorer la qualité des messages d'information routière.
① Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.
Si vous ne souhaitez pas transmette la position de leur vehicule, vous dispose des possibilités suivantes:
- Vous désactiverez le service dans le compte utilisateur Mercedes me.
- Vous faites désactiver le service par un point de service Mercedes-Benz.
i Les messages de danger sont reçus avec le service Car-to-X ( page 606).
Affichage des informations sur le fournisseur des services pour Live Traffic Information
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
Système multimédia:
→ Apps → Mercedes me
Mes services
Sélectionnez Live Traffic Information.
Enregistrement de Live Traffic Information
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
- Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
Créez un compte utilisateur Mercedes me sur le https://www. mercedes.me. Pour cela, vous avez besoin d'une adresse e-mail valable.
Enregistrez le vehicule avec le numero d'identification du vehicule (VIN).
Associez le vehicule à votre compte utiliser Mercedes me.
Un code est envoyé au système multimédia.
Entrez le code sur le système multimédia.
Confirmez les conditions générales et particulieres d'utilisation.
You pouvez également faire associier le vehicule au compte utiliser Mercedes me dans un point de service Mercedes-Benz.
Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information
Conditions requires
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
Allez sur le site Internet de Mercedes me.
Accédez à votre compte utiliser Mercedes me.
Accedez au Mercedes me Store par l'intermédiaire du compte utilisateur associé au vehicule.
Selectionnez le service Live Traffic Information.
Sélectionnez la durée de prolongation.
Ajoutez le produit au panier.
Confirmez les conditions generales et particulieres d'utilisation.
Le service Live Traffic Information reste actif pendant la durée de prolongation可以选择. La date de la prolongation marque le début de la durée de validité.
Affichage des informations routières sur la carte
Conditions requires
- Evénements et Trafic fluide sont actifs ( page 606).
Système multimédia:

Si nécessaire, déplacez la carte ( page 609).
En fonction des réglages actifs, la carte affiche les informations routières suivantes:
-
Evénements qui concernnent la circulation Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte. Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements qui concernnent la circulation sont représentés en couleur sur l'itinétaire. En dehors de l'itinétaire, ils sont gris.
-
Messages d'alerte
Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée.
Si le vehicule s'approche d'une zone de danger (une fin de bouchon dangereuse, par exemple), le symbole A s'affiche sur la carte. Lorsque l'option Announcer les alertes de traffic est activée et qu'un message est disponible, uneannounce est également diffusée.
- Informations concernant la fluidite du traffic
Zone d'embouteillage (ligne rouge)
-
Ralentissements (ligne orange)
-
Circulation dense (ligne jaune)
Trophic fluide (ligne verte)
- Affichage des ralentissements sur l'itinéraire actuel
Le ralentissement doit etre d'au moins 1 minute pour etre affiche.
■ Affichage des événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire
Conditions requires
L'affichage Evénements est activé ( page 606).
Système multimédia:



Navigation
Lorsque des événements qui concernnent la circulation se trouvent sur l'itinétaire, ils sont affichés sur la carte et sur la vue d'ensemble de l'itinétaire.
L'affichage apparait tout au long de l'itinétaire.
L'affichage apparait pour des itinéraires d'une longueur maximale d'environ 2000 km.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Evénements qui concernnent la circulation sur l'itinétaire (exemple)
Ralentissement total
Symbole d'evénement qui concerne la circulation, par exemple (travaux)
Representat ion en couleur des informations concernant la fluidite du traffic, ralentissement et etendue de I'evenement, nom de la rue et/ou numero de route
Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Lorsqu'une notification pour former une voie d'urgence est reçue, Voie d'urgence apparait dans la fenêtre de la navigation.
Balayez vers la croite ou vers la gauche sur la vue d'ensemble de l'itinétaire pour voir tous les événements qui concernnent la circulation sur l'itinétaire. La section d'itinétaire est mise en évidence sur la carte.
Affichage des informations détaillées
Sur la vue d'ensemble de l'itinéraire (lorsque le guidage est activé) ou sur la carte, appuyez sur un symbole d'évenement qui concerne la
circulation ou sur une information concernant la fluidité du traffic.
Les informations détaillées (la portion de route, la direction et le ralentissement, par exemple) sont affichées.
Si un symbole de bouchon a ete selectionne, la tendance peut etre affichee comme decroissante ou croissante.
Plusieurs informations concernant la fluidité du traffic sont disponibles à proximé immediate sur la carte: appuyez sur la ligne supérieure, puis sélectionnez l'information concer-nant la fluidité du traffic dans la liste.
Plusieurs événements qui concernnent la circulation se trouvent à proximate immediate sur la carte: appuyez sur le symbole d'évenement qui concerne la circulation supérieur, puis sélectionnez l'évenement qui concerne la circulation dans la liste.
Activation de l'affichage des informations routières
Système multimédia:


Navigation


Sélectionnez Vue.
Activez Trafic.
Activez Evénements et Trafic fluide. Les événements qui concernnent la circulation tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinétaire.
Pour le service Communication car-to-x, les conditions suivantes doivent etre remplies:
Le vehicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation.
- Vous avez souscrit un abonnement au service Live Traffic Information.
- Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
i Communication car-to-x n'est pas disponible dans tous les pays.
Le module de communication établit automatique-ment une connexion Internet dés que le vehicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci sont mis a disposition peu après. En fonction du réseau de téléphonie mobile, la mise a disposition peut prendre entre 1 seconde et 1 minute.
Avantages de Communication car-to-x:
- Les dangers sont déetectés automatiquement par le vehicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres vehicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs.
- Ce service vous permet de receivevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environns de la position actuelle du vehicule (si disponibles).
Vous pouze ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation.
L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du vehicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du vehicule sont effacées dans un délambda approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente.
i Les données servant a vous identifier sont replacées par l'utilisation d'un pseudonyme. Notre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.
Affichage des messages de danger
Système multimédia:

Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent etre affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'option Evénements.
Réglez l'option par l'intérimédiaire de (→ page 606).
Lorsque l'option est activée, tous les symboles apparaisent.
Lorsque l'option est désactivée, les symboles apparaisent uniquement en cas d'advertissement d'un danger.
Les dangers suivants peuvent être affichés sur la carte:
- Accidents et pannes
- Verglas, brouillard, vent latéral et forte pluie
- Dangers signalés manuellement
Vehicule avec feu de détresse actives - Travaux
Autres dangers (si disponible)
Lorsque Announcer les alertes de traffic est activé ( page 589), un message vocal peut signaler une zone de danger.
Envoi de messages de danger
Signalement manuel des dangers
i Les messages de danger detectés automatiquement sont envoyés à partir du vehicule.
Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A. Le menu Position apparait.
Selectionnez Signaler un événement.
Le message Merci de nous aider à rendre les routes plus sûres! apparait.
Guidage avec réalité augmentée
Vue d'ensemble du guidage avec réalité augmentee
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure en cas de manque de vigilance, de-représentation erronée ou de mauvaise interpretable de l'affichage
L' image de laamera de l'affichage de réalite augmented n'est pas conscience pour la conduite.
Surveillance constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez d'observer longuement l'image de laamera.
Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image de laamera représentant la scene de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction. L'image de laamera contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manoeuvre, par exemple).
Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numérodesaison sont affichés ( page 609).

1 Numéro de maison
Nom de la rue
3 Flèches signalant une manoeuvre
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numériées.
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.
Vou pouve visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Activation du guidage avec réalité augmentée
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure en cas d'emplacement inadapte des informations supplémentaires
Les informations supplémentaires de l'affchage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas replacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.
Surveillance constamment la situation de marche réelle lors de toutes les manœuvres.
Système multimédia:


Navigation


Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Video de réalité augmentée.
Activez ou désactive Vidéo de réalité augmente.
Lorsque la fonction est activée, les éléments suivants sont affichés sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction:
- l'image video de laamera L'imagé video contient des informations supplémentaires.
le contacteur AR
L'image video peut être affichée ou masquée.
Affichage ou masquage de l'image video: appuyez sur _AR
■ Affichage des informations sur les objets pour le guidage avec réalité augmentée
Conditions requises
La réalité augmentée est activée ( page 608).
Système multimédia:


Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Video de réalité augmentée.
Activez Nom des rues et Numéroros de maison.
Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image de laamera.
Carte et boussole
Réglage de l'échelle de la carte
Système multimédia:

Agrandissement
Lorsque la carte est affichee, appuyez brievement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central.
ou
Ecartez 2 doigs l'un de l'autre sur I'écran central.
Réduction
Appuyez avec 2 doigts sur I'ecran central.
ou
Rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
(i) Vous avec la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte ( page 555).
Déplacement de la carte
Système multimédia:

Lorsque la carte est affichee, balayez l'écran central avec un doigt dans n'importe quelle direction.
Recentrage de la carte sur la position actuelle du vehicule: selectionnez 心 Centrer.
Activation et déactivation de l'aperçu de l'itinéraire après le départ
Système multimédia:



Sélectionnez Vue.
Activez ou déactive Aperçu itinétaire après départ.
Lorsque l'option est activée, la carte affiche l'itinéraire complet après le lancement du guidage et, le cas échéant, tous les itinéraires alternatifs.
Sélection des symboles de destinations spéciales pour l'affichage de la carte
Système multimédia:


Navigation


Les destinations spéciales sont par exemple les restaurants et les hotels. Elles peuvent être affichées sous forme de symboles sur la carte. Toutes les destinations spéciales ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Les destinations spéciales personnelles sont des destinations que vous avez sauvegardées sur un apparéil USB, par exemple.
(i) Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des symboles de destinations spéciales sur la carte comme favorsi.
Sélectionnez Vue.
Selectionnez > Symboles dest. spéc. sur carte.
Activez ou désactivez Masquer toutes les dest. spéciales.
Lorsque l'option est activée, toutes les destinations spéciales sont masquées sur la carte.
Les réglages définis dans les catégories de destinations spéciales sont conservés.
Lorsque l'option est désactivée, les destinations spéciales sont affichées sur la carte en fonction des réglages définis dans les catégories de destinations spéciales.
Lorsque les conditions sont remplies, les symboles de destinations spéciales sont affichés avec des informations en ligne actuelles ( page 615).
Activation et déactivation de l'affichage des catégories pour l'accès rapide
Activez ou désactivez une catégorie dans le menu.
Sélection des catégories
Dans le menu, selectionnez Autres catégories.
Activez ou désactivez Tout afficher.
Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales de toutes les catégories sont affichés sur la carte.
ou
Sélectionnez les catégories.
Activez ou désactiver les catégories. Les symboles de destinations spéciales des catégories sélectionnées sont affichés sur la carte.
Sélection des catégories de destinations spéciales personnelles
Dans le menu, Sélectionnez Dest. spéc. personelles.
Sélectionnez une catégorie.
Activez ou désactivez Afficher sur la carte.
Signalisation émise à l'approche: activez Indication visuelle et Signal sonore.
Réinitialisation de l'affichage des symboles de destinations spéciales
Dans le menu, Sélectionnez Réinitialiser dest. spéc.. Les réglages sont raménés aux réglages standard.
Sélection d'informations supplémentaires pour l'affichage sur la carte
Système multimédia:
→ Navigation
Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Afficher informations supplémentaires.
Activez ou désactivez les options.
Vous disposez des options suivantes:
- Route actuelle
Lorsque l'option est activée, elle apparait dans la fenêtre de la navigation.
Echelle
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte.
L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.
Altitude
- Carrefour suivant
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le nom de la prochaine rue transversale s'affiche dans la fenêtre de la navigation.
Affichage de la version des cartes
Système multimédia:
→ Navigation
Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Version données carto.. Les informations détaillées sont affichées.
You pouvezmettrelesdonnéescartographiquesajourparl'intermediairedu serviceMisea jourdescartesenlgene deMercedesme connect ( page41).
(i) Vous pouvez receivevoir des informations sur les nouvelles versions de la carte numérique de l'une des manières suivantes:
- selon le réglage, sous forme de message dans la boîte de réception Mercedes ou sous forme d'e-mail
- dans un point de service Mercedes-Benz
Vue d'ensemble de l'exclusion d'une zone sur l'itinéraire
Pour un itinétaire, vous pouvez éviter certaines zones si vous ne souhaitez pas les traverser.
Exclusion d'une nouvelle zone pour l'itinéraire
Système multimédia:
→ Navigation
Itinétaire Eviter zones
Sélectionnez Eviter nouvelle zone.
Démarrage dans la carte
- Sélectionnez Via la carte.
- Un rectangle rouge apparait. Il indique la zone à éviter.
- Déplacez la carte (→ page 609).
Réglage de l'échelle de la carte ( page 609).
Sélectionnez OK. La zone est inscrite dans la liste.
Démarrage via la recherche de la destination
Sélectionnez Via une adresse.
Entrez l'adresse ( page 41).
Sélectionnez la destination dans la liste. La carte apparait. La zone est mémorisée.
Modification d'une zone à éviter
Système multimédia:





Itinéraire
Eviter zones
Sélectionné une zone dans la liste.
Sélectionnez Modifier.
Déplacement de la zone sur la carte: balayez dans n'importequelle direction sur l'écran central.
Modification de la taille de la zone
Ecartez ou rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur I'écran central.
Selectionnez OK
La zone est inscrite dans la liste.
Prise en compte de la zone pour l'itinéraire
Sélectionnéz la zone dans la liste.
Activez Eviter zone.
Lorsque le guidage est activé, le système calcul une nouvel itinéraire.
S'il n'existe pas encore d'itinétaire, le réglage sera pris en compte lors du prochain guidage.
L'itinétaire peut inclure une zone à éviter dans les cas suivants:
La destination se trouve dans une zone a eviter.
- Aucun itinétaire alternatif n'est satisfaisant.
Effacement d'une zone à éviter
Système multimédia:





Itinéraire Éviter zones
Effacement d'une zone à éviter
Sélectionnez une zone dans la liste.
Sélectionnez Effacer.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
Effacement de toutes les zones à éviter
Si au moins 2 zones à éviter sont définies, sélectionnez Effacer tous.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
Vue d'ensemble de la mise à jour des données cartographiques
Comme le contenu d'une carte routière numérique évoile très rapidement, des données obsoilées peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.
Vouys dispossez des possibilités suivantes pour la mise à jour des données cartographiques:
- Mise à jour des cartes en ligne
- Mise à jour via le portail Mercedes me
- Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz
Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer.
Mise à jour des cartes en ligne
- Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
- Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour votre région.
Le service a ete activé.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes.
Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les
régions d'Europe, d'Amérique du Nord, de Corée et du Japon dans lesquelles le vehicule se trouve ou se déplace.
La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.
Mise à jour via le portail Mercedes me
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé pour Mercedes me sous: https://www.mercedesbenz.de/.
Suivez le chemin d'accès Mon compte Mercedes me > Dashboard > Gérer le vehicule > Gérer les services > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données.
Après avoir copie les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informde'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Avres le redemarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises a jour seront utilisées.
Vue d'ensemble des données cartographiques
Vous n'avez pas besoin d'entrez un code d'activation pour réinstaller des données cartographiques dans le vehicule.
Pour des données cartographiques achétées sous forme d'un support de données, vous devez entra r le code d'activation fourni au démarriage de l'installation.
Le code d'activation n'est toujours valable que pour un seul vehicule.
Si vous rencontres l'un des problèmes suivants, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz:
- Le système multimédia refuse le code d'activation.
- Vous avez perdu le code d'activation.
Affichage de la boussole
Système multimédia:

Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.
Sélectionnez Boussole.
L'affichage de la boussole comporte les informations suivantes:
- Sens de la marche actuel avec indication de l'angle (graduation de 0 à 360 degrés) et direction géographique
- Longitude et latitude en degrés, minutes et secondes
- Nombre de satellites reçus
Les informations ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Affichage de la Qibla
Système multimédia:


Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.
Sélectionnez Remarques.
La flèche sur la boussole indique la direction vers la Mecque par rapport au sens de la marche actuel.
Le nombre de satellites reçus apparait.
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Réglage automatique de l'échelle de la carte
Système multimédia:


Navigation


Sélectionnez Vue.
Activez
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule et du type de route.
L'échelle de la carte régée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau régée automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manoeuvre imminente.
Affichage de la carte satellte
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
-
Mercedes me connect est disponible.
-
Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
- Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avons accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me.
- Des cartes satellites sont disponibles.
Système multimédia:


Navigation


Sélectionnez Vue.
Activez ou désactiverz Carte satellite.
Lorsque Carte satellite est activée, elle est affichée aux échelles suivantes:
Cartes embarquées
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle de 2 km.
Cartes en ligne
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle haute résolution de 10m
Lorsque Carte satellite est désactivée, aucune carte satellite n'est affichée.
L'affichage des cartes satellites n'est pas disponible dans tous les pays.
Affichage de I'autonomie
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
- Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Vue.
Activez Autonomie.
L'autonomie est représentée sur la carte par les affichages suivants:
- Pour les vehicules essence et diesel: affichage vert
Pour les vehicules hybrids: Autonomie totale: affichage vert Autonomie electrique: affichage bleu
Lorsque le niveau bas de la réserve est atteint, l'affichage de l'autonomie sur la carte est désactivé.
L'affichage de l'autonomie sur la carte n'est pas disponible dans tous les pays.
Affichage des contenus de la carte en ligne
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
- Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avons accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me.
- Le service est disponible et a été activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Vue.
Activez un service en ligne, par exemple Météo.
Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation.
A certaines échelles, les informations fournies par les services, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées.
L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Service de stationnement
Remarques sur le service de stationnement
REMARQUE Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Lorsque la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'entrez pas.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit.
i Le service n'est pas disponible dans tous les pays.
Affichage des possibilités de stationnement sur la carte
Conditions requires
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
- Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
Système multimédia:






Activez Parking.
Les possibilités de stationnement dans les environs de la position actuelle du vehicule sont affichées.
Sélection d'une possibilité de stationnement
REMARQUE Dommages sur le vehicule resultant de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement
Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs.
L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.
Tenez toujours compte des informations locales et des circonstances.
Conditions requires
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
- Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Parking est activé (→ page 616).
Système multimédia:

Appuyez sur sur la carte.
ou
Selectionnez Parkings dans la vue d'enseMBle de I'itinereaire ( page 590).
Sélectionnez la zone de recherche et le filtré de recherche, par exemple A proximé de la destination et Parkings couverts.
La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés.
Sélectionnez une capacité de stationnement. Si elles sont disponibles, les informations suivantes s'affichent:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule et heures d'arrivée
- Informations relatives au parking couvert/ parking, par exemple
Horaires d'ouverture
Frais de stationnement
Occupation actuelle
Durée maximale de stationnement
Hauteur d'entrée maximale
La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles.
- Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pièces de monnaie, billets, carte)
- Détails des frais de stationnement
- Nombre de places disponibles
- Type de paiement (distributeur automatique, par exemple)
- Services/installations de la capacité de stationnement
- Numéro de téléphone
Calculez l'itinéraire (→ page 582).
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes (si disponibles):
- Recherche de destinations spéciales dans les environs
-
Enregistrement de la destination
-
Appel de la destination
- Partage de la destination via code QR
- Affichage de l'adresse Web
- Affichage de la destination sur la carte
■ Réservation d'une place de stationnement à l'avance
Conditions requires
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
- Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous etes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 616).
(i) Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Lorsqu'une place de stationnement pouvant etre réservée a etecisionse,selectionnez Réserver une place de stationnement.
Sélectionnez la période de réservation souhai-tée. Tenez compte des informations relatives à l'annulation.
Si la place de stationnement est disponible pour la période sélectionnée, le tarif est affché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
La place de stationnement est réservée en arrêté-plan.
Vou recevez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.
Utilisation ou annulation de la réservation
Lancez l'application Mercedes me sur votre smartphone.
Ouvrez Menu.
Sélectionnez Mes transactions.
Sélectionnez Mes transactions de stationnement.
Sélectionnez la réservation souhaitée.
Utilisation de la réservation: selectionnez Afficher le ticket de stationnement.
ou
Annulation de la réservation: selectionnez Annuler la réservation.
Si possible, une réservation de place de stationnement peut etre annulée jusqu'à l'heure indiquee. Si une réservation ne peut pas etre annulée, cela vous est signalé lors de la procedure de réservation.
Paiement des frais de stationnement
Conditions requires
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
- Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous étes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 616).
Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Sélectionnez une capacité de stationnement sur la carte.
Si vous avez selectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking.
Sélectionnez Paiement.
Lorsque le vehicule a atteint une position de stationnement avec fonction de paiement et que le vehicule a ete arrete, un message apparait. Par I'intermedaire de ce message, vous pouvez payer depuis le vehicule et lancer la procedure de paiement.
Lancement de la méthode de paiement
Confirmez le message.
Tenez compte de la durée maximale de stationnement et, si disponibles, des restrictions supplémentaires. Si besoin est, un message vous informe s'il est nécessaire de déposer une preuve du paiement en ligne du parking.
Sélectionnez Lancer la procédure de paiement.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
Appuyez sur OK pour confirmer. La reussite du lancement de la transaction de stationnement est affichée.
Finalizes l'opération avec OK.
Annulation de la transaction de stationnement: sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation. Des frais minimums peuvent alors être appliqués.
Arrêt de la transaction de stationnement
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes Me.
Vousetobrenzunrécapitulatifde la transaction etdescoûts.
Si une transaction de stationnement inache-vee est detectee pour vous vehicule lorsque vous poursuivez Your trajet, un message apparait you demandant si vous voulez y mettre fin.
Confirmez le message. Lorsque la transaction de stationnement a ete arrêtée avec succes, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparait.
Dashcam
Remarques relatives à la dashcam
REMARQUE Risque de poursuites judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données
L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relevant, sur un plan juridique, de votre responsabilité.
Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisé.
La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays.
Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des reglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation.
Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.
Tenez compte des remarques suivantes pour garantir un fonctionnement en toute sécurité:
Utilisez uniquement des supports de données USB formates avec FAT32 ou exFAT.
Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF.
L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la Specification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les cables et connecteurs correspondants ainsi que les procédures d'alimentation en énergie via l'interface USB.
- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommages. Mercedes-Benz recommend une lecteur SSD externe de haute qualité. L'abréviation SSD signifie Solid-State Drive.
i Laaille du fjichier et donc la durée des enregistements en mode d'enregistrement unique est limitée par les restrictions du formatage de la clé USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ.
Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrête et vous receivez une notification.
i Les fonctions suivantes sont disponibles dans l'application Galerie:
- Activation et désactivation de la protection en écriture
Effacement d'un fichier video
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 648).
Selection d'un apparéil USB pour un enregistrement video avec la dashcam
Conditions requires
Au moins un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 667).
Système multimédia:
Sélectionnéz le symbole USB.
Sélectionnez l'appareil USB.
Lorsque les apparèils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers video enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistements.
Mercedes-Benz you recomande d'utiliser des apparéils USB avec une partition.
Démarrage et arrêt de l'enregistrement videoa avec la dashcam
Conditions requires
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 667).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, sélectionnez un apparéil USB (→ page 620). Si aucun apparéil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectue automatiquement au démarrage d'un enregistrement.
Sélection du mode d'enregistrement: selec-tionnez Enregistr. en boucle ou Enregistr. unique.
Enregistr. en boucle enregistr plusieurs fichiers video courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatiquement. Le système écrase pour cela d'abord le fjichier video le plus ancien, puis les autres fichiers.
Enregistr. unique arrêté l'enregistrement lorsque la limite de mémoire est atteinte. Un enregistrement unique est protégé contre un écranset automatique.
Démarrage: Sélectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: Sélectionné arrêté l'enregistrement.
i Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprecises.
Un message peut apparaître dans les cas suivants:
-
Enregistr. unique: la mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrête ou va s'arrêté prochainement. Remplacez l'appareil USB ou supprimez un fichier video.
-
Laamera n'est pas opérationnelle, le message Camera non disponible apparait. Faites contrôle laamera par un point de s vice Mercedes-Benz.
Lorsque l'avertissement de franchissement d'une frontière a ete activie ( page 621). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.
Configuration des réglages de la dashcam
Conditions requises
- Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 667).
Système multimédia:
→ Applications Dashcam
Sélectionnez
Réception d'une notification après le franchissement d'une frontière
Activez Notification frontières .
Lorsqu'un enregistrement video est en cours et que le vehicule a franchi une frontière, une notification apparait.
i Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Démarrage de l'enregistrement video automatique
Sélectionnez Enregistrement en boucle auto..
Activez Enregistrement en boucle auto..
Lorsque vous démarrez le vehicule, l'enregistrement video démarre automatiquement.
i Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Telephone
Téléphonie
Remarques relatives à la téléphonie
A ATTENTION La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces appeareils que si les condi tions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION Risque d'accident du à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparèils de communication mobiles détourment l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
En tant que conducteur, utilisez les apparreils de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prevu a cet effet, par exemple à l'arrière.
En ce qui concerne l'utilisation du système multimedia et des apparils de communication mobiles dans le vehicule, tenez compte des dispositions legales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
A ATTENTION Risque de blessure du au rangement inapproprié d'objects
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatcle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives au rangement correct des apparciels de communication mobiles:
- Chargement du vehicule ( page 227) Pour de plus amples informations, adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.

Vue d'ensemble du menu Télophone
Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable
Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuelles raccardé/du téléphone portable (si plusieurs téléphones portables sont raccordés)
Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
Etat de la batterie du téléphone portable raccordé
Options
Messages
Affichage des apparéils
Pavé numérique
Lancement de la recherche de contacts
Vue d'ensemble des profils Bluetooth®
| Profil Bluetooth® du téléphone portable | Fonction |
| PBAP (Phone Book Access Profile) | Les contacts apparais- sent automatiquement dans le système multi- média. |
| MAP (Message Access Profile) | Les fonctions Messa- ges sont utilisables. |
| HFP (Hands Free Profile) | La téléphonie sans fil est disponible. |
Vue d'ensemble de l'utilisation des téléphones portables
En fonction de l'équipment, il est possible de raccorder jusqu'à 4 téléphones portables en parallèle:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 624).
- Des téléphones portables supplémentaires sont reliés au système multimédia via Bluetooth® (→ page 625).
Tous les téléphones portables vous permètten d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia.
i La fonctionnalité Bluetooth Audio peut etre utilise au besoin avec l'un ou l'autre des téléphones portables ( page 668).
Informations relatives à la téléphonie
La communication peut être interrompue pendant la marche dans les situations suivantes:
-
Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante.
-
Vous changez de station d'émission-reception et chaque canal de communication n'est libre.
- La carte SIM utilisé n'est pas compatible avec le réseau disponible.
- Un téléphone portable équipé d'une «Twin-card» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM.
Afin d'assurer une(Meilleure qualite vocale,le système multimédia reconnait les communications en HD Voice®. Pour cela,les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice®.
La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.
Raccordement d'un téléphone portable
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia ( page 553).
Système multimédia:

Appareils Appareils
Recherche d'un téléphone portable
Sélectionnez Raccorder nouvel apparéil.
Autorisation d'un téléphone portable
Selectionnez un téléphone portable.
Un code apparait sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Les codes sont identiques: confirmez le code sur le téléphone portable.
Pour l'autorisation des ancients modèle de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia.
You pouvez autoriser au maximum 15 téléphones portables dans le système multimédia.
Jusqu'à 4 des téléphones portables actifs dans le profil utilisateur du conducteur sont de nouveau raccordés automatiquement.
i Un telephone portable peut etre utilise comme appeareil audio Bluetooth® par le conducteur et le passager ( page 668).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Raccordement d'un téléphone portable supplémentaire
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimédia via Bluetooth®.
Système multimédia:

Appareils >> Appareils
Sélectionnez Raccorder nouvel apparéil.
Sélectionnéz le téléphone portable.
Passage d'un téléphone portable à un autre Systeme multimédia:

Les téléphones portables raccordés sont affichés séparément dans des oglets distincts.
Sélectionnez l'onglet avec le téléphone portable souhaité.
En selectionnant I'onglet d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés.
En selectionnant I'autre onglet, I'affichage passa a I'autre téléphone.
Les sous-menus du menu Télephone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.
Modification d'une fonction d'un téléphone portable
Système multimédia:



Appareils >> Appareils
Activation d'une fonction
Selectionnez le symbole gris de la fonction souhaitation sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.
Désactivation d'une fonction
- Une fonction est activée: Sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue.
Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.
Effacement d'un téléphone portable
Système multimédia:


Telefonep


Appareils
Sélectionnez Appareils.
Selectionnez sur la ligne du téléphone portable.
Selectionnez Effacer apparéil.
Le téléphone portable est effacé du système.
Activation et déactivation de la reconnaissance vocale du téléphone portable
Conditions requires
Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia (→ page 624).
L'onglet avec le téléphone portable sur lequel la reconnaissance vocale doit être démarrée est sélectionné (→ page 625).
Activation de la reconnaissance vocale du téléphone portable
Appuyez sur la touche du volant multifonction pendant plus de 1 seconde. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement selectionné est lancée.
Désactivation de la reconnaissance vocale du téléphone portable
Appuyez sur la touche ou la touche du volant multifonction.
i A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intémédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.
Remarque relative aux suggestions de contacts Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts fréquement utilisés ainsi que sur les appeals sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée ( page 556).
Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous sugregere des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions.
Le système multimédia n'utilise pas le contentu des messages pour faire des suggestions.
■ Sélection des options pour les suggestions de contacts
Conditions requires
- L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée (→ page 556).
- Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts.
Système multimédia:

→Telephone
Sélectionnez Journal ou Contacts.
Sélectionnez Suggestions.
Selectionnez sur la ligne du contact sugéré.
Vous pouvez selectionner l'option suivante:
- Ne pas proposer maintainant
Appels
Utilisation du téléphone
Système multimédia:



Telephone
Lancement d'un appel via la saisie d'un numéro
Selectionnez
Entrez un numero de téléphone.
Sélectionnez
L'appele est lancé.
Prise d'un appel
Sélectionnez

Acceptor.
Refus d'un appel
Sélectionnez

Refuser.
Réponse à un appel par un message
Sélectionnez

Répondre.
Fin de communication
Sélectionnez

Activation de fonctions pendant un appel
Vous disposez des fonctions suivantes pendant un appel:
- Fin d'appel
Désact. micro
Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF)
Ajouter appeal - Mains libres
Transfrezl l'appl vers Avant, Arriere ou Tous les sièges, par exemple.
Mode privé
Transfrezl'appel vers letelephone ou le casque,par exemple.
Sélectionnez une fonction.
i Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon I'equipement du vehicule.
Communication avec plusieurs participants
Conditions requires
- Une communication est active (→ page 627).
- Une 2e communication a été établie.
Commutation entre les communications
Sélectionnez le contact.
La communication sélectionnée est active.
L'autre communication est mise en attente.
Activation de la communication en attente
Sélectionnez le contact de la communication en attente.
Etablissement d'une conférence
Sélectionnez Conference.
Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.
Fin de la communication en cours
Selectionnez Fin d'appeal.
Avec certains téléphones portables, la communication qui etait en attente est automatiquement reactivee des que vous mettez fin a la communication active.
Prise ou refus d'un appel en attente
Conditions requires
- Une communication est active ( page 627).
Lorsque you receivez un appel pendant une communication, un message s'affiche.
En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphonie mobile, vous entendez une sonnerie d'elles en attente.
Si plusieurs téléphones portables sont raccordés, vous entendez un signal sonore lors d'un appel
entrant sur l'autre téléphone portable (pas encore activé).
Sélectionnez Acceptor.
L'apple entrant est actif.
Si un seul téléphone portable est raccordé au système multimédia, la communication précédente est mise en attente.
Si plusieurs téléphones portables sont raccordés et que vous prenez un appel sur l'autre téléphone portable pendant une conversation téléphonique, l'appeil en cours est interrompu.
ou
Sélectionnez Répondre.
L'apple entrant n'est pas accepté.
Vous repondez par un message.
ou
Sélectionnez Refuser.
i La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Contacts
Informations sur le menu Contacts
Le menu Contacts contient tous les contacts des sources de données disponibles (telephone portable ou support de données, par exemple).
En fonction de la source de données, vous avez la possibilité d'enregistrer/de charger le nombre de contacts suivant:
- 3000 entrées pour les contacts enregistrés de manière permanente
- 5000 entrées pour les contacts charges depuis le téléphone portable
Le menu Contacts vous permet d'exécuter les opérations suivantes:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) ( page 629)
- Navigation (→ page 580)
- Rédaction de messages (→ page 631)
Autres options ( page 629)
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable
est raccordé au système multimédia ( page 624).
Contacts favoris du téléphone portable
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les favors du téléphone portable sont automatiquement charges et apparaisent dans la vue d'ensemble du menu Telefone.
Affichage d'un contact
Système multimédia:



Vous dispose des possibilités suivantes pour la recherche de contacts:
- Recherche par initiales
- Recherche par nom
- Recherche à partir du numéro de téléphone
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnez le contact.
Un contact peut composer les détails suivants:
- Numeros de téléphone
-
Adresses de navigation
-
Adresse Internet
- Adresses e-mail
- Relation (si définié)
Modification du format du nom des contacts
Système multimédia:



Sélectionnez Format du nom.
Sélectionnez une option.
Enregistrement d'un contact du téléphone portable
Système multimédia:



Selectionnez sur la ligne du contact du téléphone portable.
Sélectionnez
Sélectionnez Enregistrer.
Selectionnez Oui. Le contact enregistré dans le système multimedia est identifié dans le réseau téléphonique par le symbole MBUX.
Appel d'un contact
Système multimédia:


Sélectionnez Rechercher contact.
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnéz le contact.
Selectionnez le numero de téléphone. L'appeil est lancé.
■ Sélection d'autres options dans le menu Contacts
Système multimédia:


Selectionnez sur la ligne du contact.
Sélectionnez
Sélectionnez une option.
Effacement de contacts
Conditions requires
-
Les contacts sont enregistrés dans le vehicule.
-
Pour l'effacement d'un seul contact, celui-ci a été importé manuelle dans le vehicule.
Système multimédia:



Telephone
Effacement de tous les contacts
Sélectionnez
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez Supprimer tous les contacts MBUX.
Sélectionnez une option.
Effacement d'un contact
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez >> sur la ligne du contact.
Sélectionnez [...].
Sélectionnez Effacer contact.
Sélectionnez Oui.
Listedappels
Vue d'ensemble de la liste d'appels
Selon que vous téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, la forme et la fonction de la liste d'appels différent comme suit.
Si le profil Bluetooth® PBAP est pris en charge, cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Les listedes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia.
- Le cas échéant, vous doivent confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.
Si le profil Bluetooth® PBAP n'est pas pris en charge, cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Le système multimédia génére une liste d'applés distincte des que des appels sont lancés depuis le vehicule.
- La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.
Lancement d'un appel à partir de la liste d'applés
Système multimédia:



féphone
Sélectionnez Journal.
Sélectionnez une entrée. L'appeil est lancer.
Sélection d'autres options dans la liste d'appels
Système multimédia:


Telefonep
Sélectionnez Journal.
Pour les contacts qui se trouvent dans le carnet d'adresses: Sélectionnez les options. Les détails du contact sont affichés.
Pour les contacts pour lesquels seul un numero est affiché (non enregistrres dans le carnet d'adresses): selectionnez
Effacement de la liste d'appels
Système multimédia:



Telephone



Appareils

Selectionnez Effacer la liste d'appels.

Selectionnez Oui.

Cette fonction est uniquement disponible si vous désignez le profil Bluetooth® PBAP.
SMS
Vue d'ensemble des fonctions Messages
Dans le menu Messages, vous pouvez receivevoir des SMS et des messages Apple iMessage et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX.
Si le téléphone portable raccordé reconnait le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia. Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions supportées par les téléphones portables compatibles Bluetooth®, adressez-vous
à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectuels pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Réglage de l'affichage des messages
Système multimédia:


TELPHONE


Appareils
Sélectionnez Affichage des messages.
Sélectionnez ON ou Désactivé.
Lecture des messages
Système multimédia:


Telephone



Utilisation de la fonction de lecture vocale
Une liste de messages est affichée.
Pour la lecture à voix haute, Sélectionnez le symbole dans une conversation.
Le message est lu.
Réciation et envoi d'un nouveau message
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Système multimédia:


Telefone

Iom de I'appareil>


Utilisez la commande vocale Envoie un message à via l'assistant vocal MBUX et nommez le contact souhaité (→ page 512).
Dictée vocale d'un texte
Enoncez le message.
You estes guidé à travers le dialogue vocal.
Réponse à un message de l'histoire des messages
Système multimédia:


→Telephone



Une liste de messages est affichée.
Selectionnez à côté d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Vous étés guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal.
Sélectionnez La fonction de dictée vocale est lancée.
Enoncez le message. Une fois le message vocal traité, il est affiché sur l'écran sous forme de texte.
Sélectionnez Envoyer ou utilisez cette commande vocale pendant le dialogue.
Transfert d'un message
Système multimédia:


Telephone



Une liste de messages est affichée.
Utilisez la commande vocale Transférer un message.
Vous estes guidé à travers le dialogue vocal.
Appel de l'expéditeur d'un message
Système multimédia:


TELPHONE

Nom de l'appareil>


Une liste de messages est affichée.
Selectionnez à côté d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait.
Sélectionnez [ ]
Sélectionnez Appeler.
Utilisation d'un numero de téléphone, d'une URL ou d'une adresse e-mail à partir d'un SMS
Conditions requises
- Une connexion Internet est disponible pour l'affichage d'une URL.
Système multimédia:


Telephone



Une liste de messages est affichée.
- Sélectionnez à côté d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait.
- Sélectionnez un nombre de téléphone ou une URL dans le message.
Si vous Sélectionnez une URL, le navigateur Web s'ouvre.
Si vous sélectionné un numéro de téléphone, vous dispose des options suivantes:
Appeler
- Nouveau message
Sélectionnez une option.
Effacement d'un message
Système multimédia:


Telephone



Une liste de messages est affichée.
Sélectionnez un contact.
Appuyez longuement sur un message.
Effacement du message: sélectionnez Effacer.
In-Car Calendar
Fonctions de In-Car Calendar
In-Car Calendar you permit de connecter vos services en ligne au système multimédia.
You dispossez de la fonction suivante:
- Calendrier
Affichage des rendez-vous et déclenchement d'actions (lecture vocale, lancement d'un appel, navigation, par exemple)
i Le Zero-Layer affiche les notifications ou les rappels de In-Car Calendar, tels que les ren-dez-vous ( page 522).
i Notez que certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le vehicule est a l'arret.
Affichage de In-Car Calendar
Conditions requires
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
- Le service In-Car Calendar est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
- Vous avez un compte utiliser auprès d'un fournisseur de services en ligne, par exemple Office 365 ou Gmail.
Les rendez-vous peuvent ainsi être synchronisés et mis à disposition.
Système multimédia:

Applications
Sélectionnez In-Car Calendar.
Des fonctions individuelles de In-Car Calendar peuvent être affichées.
Association du compte utiliser
Sélectionnéz le service en ligne souhaité.
Scannez le code QR.
Suivez les instructions affichées sur l'appareil.
Selection des fonctions du calendrier dans InCar Calendar
Système multimédia:



Calendrier
Sélectionnez un rendez-vous.
Vou pouverz selectionner les fonctions suivantes:
Lecture
Appeler
Naviguer
Effacer
Sélectionnez une fonction.
Lorsque des informations de rendez-vous correspondantes sont enregistrées, des fonctions sont disponibles.
Examples:
- Si un numero de téléphone est enregistré pour le rendez-vous, Appeler est disponible.
- Si une adresse avec des données de navigation valables est enregistrée dans le
compte en ligne pour le rendez-vous, Naviguer est disponible.
Apple CarPlay®
Vue d'ensemble d'Apple CarPlay®
A ATTENTION Les systèmes d'information et les apparèils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Apple CarPlay® yous permit d'utiliser les fonctions de votre iPhone® par l'intémédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou avec le système de commande vocale Siri®. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.
(i) Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brievement sur la touche du volant multifonction (→ page 512).
Vous ne pouvez raccorder au systeme multimédia qu'un seul iPhone à la fois via Apple CarPlay. L'accès à l'iPhone étant limité par le MBUX pendant une session CarPlay active, toutes les fonctions du MBUX (par exemple, la composition d'un numéro à partir du carnet d'adresses) ne peuvent pas être intégralement mises à disposition de
I'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay®.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Apple CarPlay® peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
Apple CarPlay® est une marque déposée d'Apple Inc.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Informations relatives à Apple CarPlay®
Le symbole Apple CarPlay® qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'objet permet de passer du système multimédia au dernier affichage d'Apple CarPlay®.
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
Raccordement d'un iPhone® par l'intérimédiaire d'Apple CarPlay® (avec câble)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimedia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez l'iPhone à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié ( page 667). Lorsque l'iPhone est connecté pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparait.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer.
OU
Ouvrez le gestionnaire d'appareils ( page 625).
Lancez Apple CarPlay® par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
i Le cas échéant, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparait également ici.
Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay® sur votre iPhone®.
Sortie d'Apple CarPlay
Selectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors de la connexion suivante a I'arriere-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indicatrice de I'etat.
Raccordement d'un iPhone® par l'intérimédiaire d'Apple CarPlay® (sans cable)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- L'appareil doit être «visible» pour les autres apparèils.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Système multimédia:
→ □ ▶ Telephone
Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 624).
Lorsque l'iPhone® est connecté pour la 1re fois au système multimédia, l'utilisation
d'Apple CarPlay® doit être confirmée sur l'iPhone®.
Un message concernant les dispositions relatives à la protection des données s'affiche sur le système multimedia.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez OK & lancer Apple CarPlay.
(i) Dans la liste des apparèils, vous pouvez à tout moment commuter entre une connexion via Bluetooth® ou Apple CarPlay® (sans cable).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portabel via Bluetooth®,vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Apple CarPlay®, un iPhone® supplémentaire via Bluetooth® par l'internédiaire du gestionnaire d'appareils.
Sortie d'Apple CarPlay®
Selectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas eté affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'ap
plication démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.
■ Affichage des réglages du son d'Apple CarPlay®
Système multimédia:


Régages
Systeme

Audio
Sélectionnéz les réglages du son.
Déconnexion d'Apple CarPlay®
Selectionnez le symbole Apple CarPlay qui se trouve a cote du nom d'appareil de l'iPhone dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias).
Lorsque you souhaitez relancer Apple CarPlay®, selectionnez le symbole Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils des applications Telefonepou Medias.
Android Auto
Vue d'ensemble d'Android Auto
A ATTENTION Les systèmes d'information et les apparèils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Android Auto yous permit d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intémédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou par commande vocale. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.
You pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brivement sur la touche du volant multifonction ( page 512).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto.
Vou ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Android Auto et des applications Android Auto peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Informations relatives à Android Auto
Le symbole Android Auto qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'etat permet de passer du système multimédia au dernier affichage d'Android Auto.
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
Raccordement du téléphone portable via Android Auto (avec cable)
Conditions requires
- Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0.
- La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable.
- Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 624).
Si le système n'avait pas encore eté relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectuee avec le vehicule a l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 667). Lorsque le smartphone est connecté pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparait.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer.
ou
Ouvrez le gestionnaire d'appareils ( page 625).
Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve a coto du nom de I'appareil.
Sortie d'Android Auto
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas eté affché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouze acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.
Raccordement du téléphone portable via Android Auto (sans cable)
Conditions requises
- Voiture appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans cable).
-
Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabricant).
-
L'appareil doit être «visible» pour les autres apparèils.
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia ( page 553).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectuee avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
i La fonction Android Auto (sans cable) n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® ( page 624). Un message concernant les dispositions relatives à la protection des données s'affiche sur le système multimédia.
En fonction du terminal, quelques secondes peuvent s'écouler avant que le message concernant les dispositions relatives à la protection des données ne s'affiche.
Sélectionnez Acceptor & Lancer.
(i) Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commuter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans cable).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portableviaBluetooth®,vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto,d'autres TelefoneportablesviaBluetooth®par l'interrémediaire du gestionnaire d'appareils.
Sortie d'Android Auto
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors de la connexion suivante a l'arriere-plan. Vous pouze acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de I'etat.
Affichage des réglages du son d'Android Auto
Système multimédia:



Réglages

Système A

Selectionnez les réglages du son.

Déconnexion d'Android Auto

Selectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (telephone, médias).

Lorsque you souhaitez relancer Android Auto, selectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.
Données du vehicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
Vue d'ensemble des données du vehicule trans-mises
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du vehicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de façon optimale certains services du télé
phone portable. Un accès actif aux données du vehicule n'a pas lieu.
Les informations système suivantes sont transmi-SES:
Version de logiciel du système multimédia
- ID système (anonymisé)
La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre vehicule et téléphone portable.
Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associier plusieurs vehicules au téléphone portable, un code d'identification du vehicule est génére de façon aléatoire.
Cet identifient est absolument independant du numero d'identification du vehicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 560).
Les données suivantes relatives à l'etat du vehicule sont transmises:
-
Position de la boîte de vitesses (rapport engagé)
-
Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite
Mode jour/nuit de I'ecran conducteur - Type d'entrainment
- Température du vehicule
- Fiche de cable de charge
La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.
Les données de position suivantes sont transmi-SES:
- Coordinatedes
Vitesse - Direction de la boussole
- Direction de l'accelération
Altitude
Ces données sont utilisées par le téléphone portablen pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).
Appels Mercedes me
Lancement des appels par l'intérimédiaire de l'unité de commande au tout
i Les appel Mercedes me ne sont pas possibles dans tous les pays. Renseignez-vous aupres d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans notre pays.

Touche «me» pour un appel de service ou un appel d'information
Cache de la touche SOS
Touche SOS (systeme d'appld'urgence)
Lancement d'un appel Mercedes me
Appuyez sur la touche «me» ①.
Lancement d'un appel d'urgence
Appuyez brievement sur le cache de la touche SOS pour l'ouvrir.
Maintenez la touche SOS enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Un appel d'urgence peut etre lancememe lorsqu'un appel Mercedes me est en cours.Cet appela priorite sur tous les autres appels en cours.
Informations sur l'appoint Mercedes me par
l'intermédiaire de la touche «me»
Un appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz a eté lanced par l'intérmédiaire de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit ou par l'intérmédiaire du système multimédia (→ page 640).
Vous accedez au service souhaité via le système de dialogue vocal:
Assistance en cas d'accident et de panne
- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations generales sur le vehicule
Vous pouvez obtenir des informations entre autres sur les thèmes suivants:
- Activation de Mercedes me connect
- Utilisation du vehicule
- Point de service Mercedes-Benz le plus proche
- Autres produits et services proposés par Mercedes-Benz
Des données sont transmises pendant la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ( page 643).
Appel du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intémédiaire du système multimédia
Conditions requises
- Un accès à un réseau GSM est disponible.
- Dans la région correspondante, une couverture réseau GSM du partenaire contractuel est disponible.
Le vehicule doit etre en marche pour que les données du vehicule puissant etre transferees automatiquement.
Système multimédia:
→ □ ▶ Telephone

- Appelez Mercedes me connect.
Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du vehicule. La transmission des données est affichée sur l'écran.
Voupsousuetaiselectionnerun service de maniereaetremisen relationavecun interlocuteur du Centre d'AppelsClients Mercedes-Benz.
Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne
Conditions requires
Le vehicule a détecté une situation d'accident ou de panne ( page 382).
Le vehicule est a l'arret.
- Les feu de détresse sont allumés.
i Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.
Conditions requises pour la détéction de collision dans le cadre de l'assistance en cas d'accident:
Le vehicule est équipé d'une alarme antivol et antieffraction (EDW) (code 551).
Le vehicule est équipé de la protection volumétrique (code 882).
Le vehicule est equipoedu Pack Protection antivol (code P54).
- Le service Détection de collision avec notification de vol a été activé sur Mercedes me connect.
Lorsqu'un choc est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
Le message vous informe sur la zone eventuellement touchee du vehicule et sur la force du chic. En cas d'accident ou de panne detecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran
du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes.
i La disponibilité de la détction de collision dépend du type de vehicule.
Après avoir quitté l'affichage du secouriste dans le système multimédia, un message apparait pour vous demander si vous souhaitez obtenir une assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service Mercedes me connect «Assistance en cas d'accident et de panne», les données du vehicule sont transmises automatiquement ( page 645).
- Le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz répond à votre appel et organise l'assistance dépannage et l'aide en cas d'accident.
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours (→ page 653).
En outre, lorsque le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» est activé, une demande similaire peut appararître avec un léger décalage en cas de panne. Si vous étés déjà en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ou si vous avez déjà obtenu de l'aide, cette_demand peut être ignorée ou refusée.
Si vous répondez par Plus tard à la demande d'assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement. La demande déclenchée par le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» peut être confirmée ou refusée. Une fois la demande refusée, celle-ci ne s'affiche plus.
Prise d'un rendez-vous de maintenance via l'appel Mercedes me
Si vous avez activé le service Gestion de la maintenance, les données nécessaires du vehicule
dont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule.
Que vous ayez autorisé la gestion de la maintenance ou non, le système multimédia vous rappele au bout d'un certain temps qu'un service arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.
Pour prendre rendez-vous à l'atelier: selec-tionnez Appeler. Une fois que vous avez donné votre accord, les données du vehicule sont transmises et le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. Les informations sont ensuite transmises à l'atelier de votrechoix. Celui-ci vous contacte pour confirmier le ren-dez-vous et, si nécessaire, régler les détails.
Si vous selectionnez Plus tard après l'affchage du message de maintenance, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
Accord pour la transmission des données lors d'un appel Mercedes me
Conditions requises
- Un appel Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia ou de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit est en cours (→ page 640).
i La demande de confirmation de la transmission des données n'apparait pas dans tous les pays.
Lorsque les services d'assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas activés dans Mercedes me, le message Transmettre les données du vehicule et sa position au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin de facilitier le traitement de votre demande? s'affiche.
i Le texte exact peut varier en fonction du système multimédia installé.
Selectionnez Oui. Les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement ( page 643).
Sélectionnez Non et confirmez.
- Seules les données nécessaires à la gestion de l'expérience sont transmises (→ page 643).
Voutrouverezdeplusamplesinformationsur Mercedesme surlehttps://www. mercedes.me.
Données transmises pendant l'appoint Mercedes me
Lorsque vous lancez un appel de service via Mercedes me, des données sont transmises pour permettre d'obtenir des conseils ciblés et un service sans accrocs.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour la transmission des données:
Le vehicule est en marche.
- La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile.
- Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.
La transmission en plusieurs étapes dépend des facteurs suivants:
Raison de l'appoint
- Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible
- Services Mercedes me connect activés
- Services sélections dans le système de dialogue vocal
i Une demande d'accord pour la transmission des données a uniquement lieu si le service Mercedes me connect concenre n'est pas activé.
L'endetue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
Transmission des données lorsque les services Mercedes me connect ne sont pas actifs
Lorsqu'aucun service Mercedes me connect n'est activé mais que la demande de protection des données a ete confirmee, les données suivantes sont transmises:
- Numéro d'identification du vehicule
Heure de I'appel
Raison de l'appoint
Confirmation de la demande de protection des données
Code pays du vehicule - Langue régée dans le système multimédia
- Numéro d'appoint de la plateforme de communication montée dans le vehicule
Lorsqu'un appel pour convenir d'un rendez-vous de maintenance a eté lancé par l'intermédiaire du rappel de maintenance, les données supplémentaires suivantes sont transmises:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
Lorsqu'un appel a eté lancé par l'intérmédiaire du système multimédia suite à la détction d'un accident ou d'une panne, les données supplémentaires suivantes sont transmises:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
- Position actuelle du vehicule
Si vous avez selectionné l'assistance en cas d'accident et de panne via le système de dialogue vocal et qu'aucun service n'est activé, mais que vous avez confirmé la demande de protection des données, les données suivantes du vehicule peuvent, en outre, être réclamées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz:
- Position actuelle du vehicule
Lorsque la demande de protection des données a ete refusee, les données suivantes sont transmi- ses pour permettre d'obtenir des conseils cibles et un service sans accrocs:
- Numéro d'identification du vehicule
Heure de I'appel
Raison de I'appel
Refus de la demande de protection des données
Code pays du vehicule
- Langue régée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule
Transmission des données lorsque les services Mercedes me connect sont activés
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services actifs concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal. Vous trouvrez une vue d'ensemble des données transmises dans la politique de confidentialité des services Mercedes me connect. Vous trouvrez celle-ci dans votre compte utiliser Mercedes me.
Traitement des données
Les données transmises dans le cadre de l'appoint sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appoint terminé, dans la mesure où elles ne
dont pas utilisées pour d'autres services Mercedes me connect activités.
Les données liées au cas sont traitées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, enregistrées, puis transférées aux partenaires SAV désignés par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, dans la mesure où les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations relatives à la protection des données qui figurent sur le site Internet Mercedes me (https://www.mercedes.me) ou dans le message pré-enregistré diffusé immidiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
i Le message pre-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.
Mercedes me connect
Informations relatives à Mercedes me connect
i Mercedes me connect ou certains services Mercedes me connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz
pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.
Mercedes me connect se compose d'un grand nombre de services.
Vous pouvez, par exemple, utiliser les services suivants par l'intémédiaire du système multimédia et de l'unité de commande au toit:
Assistance en cas d'accident et de panne (touche «me» ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (appoint d'urgence automatique et touche SOS)
L'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz se tiennent à votre disposition 24 heures sur 24.
La touche «me» et la touche SOS se trouvent sur l'unité de commande au toit du vehicule ( page 640).
Vou pouve également joindre le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 641).
Tenez compte du fait que Mercedes me connect est un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en premier les numérods d'appeil d'urgence nationaux habituels. Dans les cas d'urgence, vous pouvez également utiliser le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz ( page 73).
Tenez compte des conditions d'utilisation et de la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvrez dans votre compte utilisateur Mercedes me.
Informations relatives à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect
L'assistance en cas d'accident et de panne n'est pas disponible dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.
L'assistance en cas d'accident et de panne comprend notamment les fonctions suivantes:
- Complément au système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (→ page 73)
Si nécessaire, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfere l'appoint à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect. Le transfert d'appoint n'est toute fois pas possible dans tous les pays.
- Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du vehicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
- Complément au secouriste suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne ( page 641)
En cas de panne ou d'accident, des données avancées du vehicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz et du partenaire SAV en charge ou du dépanneur.
- Complément au service Mercedes me connect Télédiagnostic
Avec la fonction Télédiagnostic, certains messages d'usure et de défaillance sont collectés
par le fournisseur de services, à condition qu'ils puisent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic.
Si le vehicule detecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez receivevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparait sur le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
(i) Ces services sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimédia ou avec un retard.
Tenez compte du fait que les appels de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les
numeros d'appel d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'applé d'urgence Mercedes-Benz (→ page 650).
Vous trouvez de plus amples informations sur les services Mercedes me connect sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
Données transmises aux services d'appoint Mercedes me connect
Les données transmises lors de l'appei Mercedes me connect dependent:
- de la raison de l'appeel
- du service sélectionné dans le système de dialogue vocal
des services Mercedes me connect activés
Vous pouvez consulter les données qui sont trans-mises aux services dans les conditions d'utilisation de Mercedes me connect actuellement en vigueur et dans la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvrez dans votre compte utilisateur Mercedes me.
Applications Mercedes me
Informations relatives à Mercedes me
Avec un compte utilisateur Mercedes me, vous
avez accès aux services et aux offres de
Mercedes-Benz.
La disponibilité dépend du pays et de l'équipment du vehicule.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz ou rendez-vous sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
Vous trouvrez de plus amples informations sur l'equipement on-demand via Mercedes me dans le chapitre «Remarques generales» (→ page 102).
Veillez à toujours maintainir les applications Mercedes me à jour.
Affichage du compte utilisateur Mercedes me Systeme multimédia:
→ Applications → Mercedes me
Le vehicule est associé au compte utilisateur et Mercedes me est disponible
Sélectionnez ID Mercedes me.
Des informations relatives au compte utilisé associé apparaissant.
Le vehicule n'est pas associé au compte utilisateur
Si vous n'avez pas encore de compte utiliser Me, you pouvez en creer un sur le https://www.mercedes.me ou dans l'application Mercedes me. Une adresse e-mail ou un numero de téléphone valide est nécessaire pour cela.
Sélectionnez
Sélectionnez Applications.
Sélectionnez Mercedes me.
Pour associier votre compte utiliser au vehicule, suivez les instructions qui apparaissent sur I'ecran.
Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intémédiaire du code QR affiché.
Affichage des services de Mercedes me
Conditions requises
Le vehicule est associé au compte utilisateur.
Système multimédia:
→ Applications → Mercedes me
Sélectionnez Mes services.
Les services Mercedes me connect pour lesquels vous disposez d'une licence valide sont affichés par ordre alphabétique.
Commande ou prolongation des services Mercedes me connect
Pour commander ou prolonger les services Mercedes me connect, utiliser le Store.
Selectionnez
Sélectionnez Store.
Effacement de l'association du compte utilisateur avec le vehicule
Conditions requires
- Le profil utilisateur du compte utilisé associé en premier au vehicule est sélectionné.
Le profil utiliseur est synchronisé ( page 537). - Un code PIN Mercedes me est enregistré.
Système multimédia:


Applications
Mercedes me

Sélectionnez ID Mercedes me.

Selectionnez Supprimer l'association avec le vehicule.

Seul l'utilisateur détenteur du compte utiliser associé en premier au vehicule peut effacer l'association entre tous les comptes utiliser et le vehicule.

Sélection d'applications
Conditions requises
- Selon l'application, les conditions générales sont confirmées.
Système multimédia:


Apps

Sélectionnez une application.
Vous disposez, par exemple, des applications suivantes:
Méteo
- Navigateur
- Autres applications achétées ou installées ultérieurement

Vouppouvz également acceder aux 2 premières applications par l'intermédiaire de I'acces rapide sous Apps.

Les produits proposés dépendent du pays.
Des redevances peuvent être appliquées.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour les applications, par exemple:
- Fonction de recherche
- Fonction de filtrage, pour l'affichage des résultats de recherche à la position actuelle du vehicule ou à la destination
-
Affichage d'informations détaillées
-
Fonction de lecture vocale
- Fonctions de réglage
Utilisation de l'application Galerie
Conditions requires
-
Pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu:
-
L'application Mercedes me est installée sur l'appareil (telephone portable ou tablette, par exemple).
Pour la connexion Internet, le système multimédia est utilisé comme point d'accès Wi-Fi (→ page 553).
Système multimédia:



Sélectionnez Galerie.
Les photos et les enregistements video sont affichés à partir des sources suivantes, par exemple:
- Enregistrements video de la dashcam
-
Photos de la détction de collision
-
Enregistrements video et photos provenant d'autres sources disponibles
Application Camera - Favoris
Sélectionnez un onglet.
i L'application Galerie est également disponible sur I'ecran passager.
Filtrage de l'affichage
Selectionnez
Sélectionnez une option. Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistements video sont affichés.
Lecture d'un enregistrement video
Sélectionnez . La lecture commence.
Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran.
Pause en cours de lecture: sélectionnez ①
Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée: déplacez la position sur la
ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage.
Sélection de l'enregistrement video的前提 du ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la croite ou vers la gauche.
Défilament et zoom des photos
Défilament: balayez la photo dans une direction.
Zoom: appuyez brievement 2 fois de suite sur la photo.
Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
Ajout d'un fichier aux favoris ou retrait des favorsis
Appuyez longuement sur un fichier.
Sélectionnez Ajouter aux favors/Retirer des favors.
Un message correspondant apparait.
Activation et désactivation de la protection en écriture
Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications.
Appuyez longuement sur un fichier.
Activez ou désactive Protection en écriture.
Effacement de fichiers
Selectionnez
Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier.

Sélection de tous les fichiers: appuyez sur
Effacement: sélectionnez. Une demande de confirmation apparait.
Sélectionnez Oui.
① Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.
Connexion de l'appareil au système multimédia MBUX pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu
Sur l'appareil, Sélectionnez la fonction Partager dans l'application Mercedes me. Un code QR s'affiche sur le système multimédia MBUX.
Scannez le code QR avec l'appareil. Un code numérique s'affiche sur le systeme multimédia MBUX.
Entrez le code numérique sur l'appareil. La connexion est établie et l'appareil est disponible dans le vehicule.
Partage de contenu avec un appareil connecté
Sélectionnez
Sélectionnez le contentu qui doit être partagé.
Le contentu est marqué d'une coche.
Sélectionnez
Selectionnez l'appareil vers lequel le contenu doit être transféré.
Le contenu transféré est enregistré dans l'application Mercedes me et non dans la mémoire de l'appareil.
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Informations relatives aux systèmes d'applé d'urgence disponibles
Vous disposez de 2 types de systèmes d'applé d'urgence dans le vehicule:
- Systeme d'appel d'urgence Mercedes-Benz
- Système d'applé d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz, voir le site Internet dédié au https://www.mercedesbenz-mobile.com/extra/ecall/.
Les points suivants s'appliquent aux 2 systèmes d'appeil d'urgence:
-
La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données transmises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» (→ page 654).
-
Les 2 systèmes d'applé d'urgence font partie de l'équipement de série de votre vehicule et sont actifs d'usine.
- L'utilisation des 2 systèmes d'applé d'urgence est gratuite.
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile.
Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.
Différences entre le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
- Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile.
- Les appeals d'urgence Mercedes-Benz automatiques et manuels sont envoyés à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas joignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appoint d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
Système d'appeil d'urgence avec le 112 (eCall UE)
- Si vous decide d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), le système ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'après le lancement d'unappoint d'urgence manuel ou automatique.
- Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) envoie les appels d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.
Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre vehicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendant de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipment technique du côté des centrales publiques de réception des différencents pays.
Veuillez noter qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de dés
activation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vous recommende d'activer le système d'applé d'urgence Mercedes-Benz pour les raisons suivantes:
- En cas d'urgence à l'étranger, vous pouze également obtenir une assistance dans une des langues que vous parlez.
- Plusieurs technologies de transmission sont utilisées pour accélérer la transmission des
données concernant l'accident et pour augmenter la fiabilité de la transmission.
- Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile, ce qui permet d'établier plusrapidement une liaison lors d'un appel d'urgence et de transférer plusrapidement lesdonnées concernant l'accident.
Les mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage peuvent ainsi être mises en œuvre rapidement. - Lors d'un appel d'urgence Mercedes-Benz, les données concernant l'accident sont uniquement transmises au centre de secours public avec l'accord du client.
Dans le cas d'un appel d'urgence lancé automatiquement et pour lequel aucun contact vocal n'a pu etre établi, les données concernant l'accident sont transmises immediatement à la centrale d'appels d'urgence publique.
Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'appoint
d'urgence avec le 112 est automatiquelement lancé.
Vue d'ensemble des systèmes d'appel d'ur-gence
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contribuer à réduire de manière décisive le délié entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ilis facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable.
Les 2 systèmes d'applé d'urgence peuvent déclencher un appel d'urgence automatique ( page 653) ou manuel ( page 653).
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appeal d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
Affichages sur les écrons
Les affichages suivants apparaissent sur l'écran central ou l'écran média pour les 2 systèmes d'applé d'urgence:
- SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appoint d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appoint d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des reseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY
une fois le vehicule en marche vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côte vehicule.
SOS: l'affichage apparait sur I'ecran lorsqu'un appel d'urgence est en cours.
En cas de defaillance du système d'applé d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
Un dysfonctionnement du système d'appoint d'urgence est signalé par les affichages suivants:
- Un message correspondant apparait sur l'écran conducteur.
- La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
Lancement d'un appel d'urgence automatique
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
- La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
Aussi bien le système d'appoint d'urgence
Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence
avec le 112 (eCall UE) déclenchent automatique
ment unappoint d'urgence:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident
- après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'appeil d'urgence a eté lance:
- Une liaison téléphonique est établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appeil d'urgence. S'il n'est pas possible d'établier une connexion avec la centrale d'appels d'urgence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numero d'appoint d'urgence 112 ou le numero d'appoint d'urgence local sur le téléphone portable.
Si un appel d'urgence a eté lance:
- Dans la mesure où les conditions de circulation le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si aucun occupant du vehicule ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.
Lancement d'un appel d'urgence manuel
Par l'intérimédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS enforcée pendant au moins 1 seconde ( page 640). ou

Par l'intermédiaire du système de commande vocale: utilisez les commandes vocales de I'assistantant vocal MBUX ( page 516).
L'appeil d'urgence a eté lance:
- Une liaison téléphonique est établie avec une centrale d'appels d'urgence.
- Dans la mesure où les conditions de circulation le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'interven
tion des secours et de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
S'il n'est pas possible d'établier une connexion avec la centrale d'appels d'urgence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numero d'appoint d'urgence 112 ou le numero d'appoint d'urgence local sur le téléphone portable.
Données transmises par les systèmes d'appléd'urgence
Aussi bien avec le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz qu'avce le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appoints d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appoints d'urgence publique.
En fonction du système d'appoint d'urgence activé ( page 650), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.
Données transmises en fonction du système d'applé d'urgence activé:
| Appel d'urgence Mercedes-Benz | Appel d'urgence avec le 112 |
| • Données sur la position du vehicule • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Sens de la marche • Numéro d'identification du vehicule • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Heure de l'accident • Langue réalisée dans le système multimédia • Disponibilité ou non de Mercedes me connect Ceci déterminée si le transfert de l'appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz est possible en cas de besoin. | • Données sur la position du vehicule • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Sens de la marche • Numéro d'identification du vehicule • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Type(d)'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Heure de l'accident |
i Si seul le système d'applé d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le vehicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'applés d'ur-gence publique.
Afin d'obtenir davantage de précisions sur l'accident, les mesures suivantes peuvent être prises jusqu'à une heures après le lancement de l'appel d'urgence:
- L'emplacement actuel du vehicule peut etre déterminé.
- Une connexion vocale avec les occupants du vehicule peut être établie.
- Les données de l'appeal d'urgence peuvent etre interrogées.
Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.
Fonction d'autodiagnostic du système d'appel d'urgence
Votre vehicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appear d'urgence à chaque fois que le vehicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de défaillance, vous étés informé par un message sur l'écran conducteur et
par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média.
Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY)situé dans le coin supérieur droit de I'ecran disparait dans les 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche. Cela signifie que le système d'appeil d'urgence a passé avec succès le diagnostic.
Démarrage et arrêt du mode test ERA-GLO-NASS
Conditions requires
- La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule est à l'arrêt depuis 1 minute au moins.
i Le mode test est actuellément disponible dans les pays suivants, par exemple:
- Russia
Biélorussia
Kazakhstan
Arménie
- Kirghizistan
Démarrage du mode test: appuyez pendant 5 secondes au moins sur la touche du volant multifonction. Le mode test est démarré et s'arrête automatiquement après réalisation du test vocal.
Arrêt manuel du mode test: arrêtez le vehicule.
Le mode test est arrêté.
Informations relatives au traitement des données
Traitement des données personnelles via le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz
Tout traitement de données personnelles par le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD).
Les données sont exclusivement utilisées par le système d'applé d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident.
Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) à le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de déactivation du système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz.
Traitément des données personnelles via le système d'applé d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Tout traitement de données personnelles via le système d'appeil d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvégarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettuce R pour RGPD.
Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appeals d'urgence vers le numéro d'appoint d'ur-gence unique européen 112.
Destinataires des données
Les destinataires des données traitées via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appeals d'urgence concernés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à recevoir et àTRAitter les appeals d'urgence vers le numero d'appoint d'urgence unique européen 112.
Organisation du traitement des données
Les 2 systèmes d'applé d'urgence sont concus pour répondre aux exigences suivantes:
- Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'ur-gence.
- Les 2 systèmes d'appeil d'urgence ne sont pas traçables etaucuntraçage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal.
-
Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continulement effacées.
-
Les données relatives à la position du vehicule sont constamment replacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seules les 3 dernières positions actuelles du vehicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles.
- Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appoint d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appoint d'urgence, et enaucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment où un appoint d'urgence a été déclenché.
Droit des personnes concernées par le traitement des données
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du vehicule) a un droit d'access aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avéré pas impos-
sible ou ne suppose pas un effort disproportionné.
La personne concernée par le traitement des données à le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnesles.
Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne
Applications In-Car
Vue d'ensemble des applications In-Car
Vou puevez installer des applications supplémentaires via le In-Car Mercedes me Store et les utilisera dans votre vehicule. Les applications In-Car disponibles sont issues de différents domains, tels que le divertissement, les actualités ou les yeux.
Pour installer les applications In-Car, vous doivent désigné d'un compte utilisé Mercedes me et
avoir activé le service Accès aux applications InCar. Si vous n'avez pas encore de Mercedes me ID, vous doivent en creer un et l'associer à votre vehicule. Assurez-vous que le service Accès aux applications In-Car a été activé pour leur vehicule dans la gestion des services Mercedes me. Si le service Accès aux applications In-Car n'est pas disponible ou a expiré pour votre vehicule, vous pouvez le commander ou le prolonger via le Pack Info-Divertissement dans le Mercedes me Store. Lorsque vous commandez le Pack Divertissement, le service Accès aux applications In-Car est automatiquement activé. grâce à l'Accès aux applications In-Car, vous doivent acceder à notre bibliothèque d'applications en constante évolution et découvert des applications supplémentaires dans votre Mercedes.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avac une connexion Internet.
i La disponibilité des applications In-Cardepend du pays.
Installation d'applications In-Car via le In-Car Mercedes me Store
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. - Vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Le service Acces aux applications In-Car est activé dans le vehicule.
Système multimédia:


Store
Sélectionnez Apps.
Les applications disponibles s'affichent.
Sélectionnez l'application souhaitée.
Installez l'application.
Vous trouvrez les applications installes sur I'ecran d'accueil.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avc une connexion Internet.
i La disponibilité des applications In-Cardepend du pays.
Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
Achat d'un paquet de données
Accédez à votre forfait en quelques étapes avec l'application Mercedes me.
Selon le pays, la version du logiciel, la gamme de vehicules et l'équipement commandé, vous pouvez rechercher «Internet dans la voiture» dans l'application Mercedes me pour un paquet de données payant séparé proposé par un fournisseur tiers.
Pour ce faire, ouvrez votre application Mercedes me et procédez comme suit:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez le vehicule.
Appuyez sur «Gérer les services».
Appuyez sur «Infodivertissement».
Appuyez sur «Internet dans la voiture».
Vous serez alors redirigé vers le fournisseurs tiers.
Vous pouvez également connecter votre smartphone via le partage de connexion Bluetooth® ou le partage de connexion Wi-Fi pour utiliser votre volume de données mobiles. Pour ce faire, ouvrez les réglages système dans votre vehicule. *Selon la gamme de vehicules, la version du logiciel et le pays, il se peut que le partage de connexion ne soit pas disponible.
Informations sur la connexion Internet
A ATTENTION Les systèmes d'information et les apparèils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces appeareils que si les condi tions de circulation le permettent.
Si c e n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circula
tion et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
A ATTENTION Risque d'accident du à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparèils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.
En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les appeareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prevu a cet effet, par exemple a I'arriere.
En ce qui concerne l'utilisation dans le vehicule des apparèils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
En fonction de l'équipement du vehicule et de la disponibilité dans les pays, vous disposez des possibités suivantes pour étabir une connexion Internet:
-
Véhicules équipés d'un module de communication:
-
via le module de communication, y compris les services data roaming ( page 660)
-
via Wi-Fi avec un téléphone portable permiettant le transfert des données
-
Véhicules sans module de communication:
-
via Wi-Fi avec un téléphone portable permiettant le transfert des données
Les fonctions Internet ne peuvent etre utilisées que de manière limitependant la marche.
Configuration d'une connexion Internet par l'intermédiaire du module de communication
Conditions requises
- Le vehicule est équipé d'un module de communication fixe.
- Un compte utilisateur Mercedes me est disponible.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me.
Le service «Internet dans la voiture» est activé.
Système multimédia:


Réglages
Systeme
Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet

Selectionnez Rechercher accès Internet dans le gestionnaire d'appareils Internet.
Sélectionnez Forfait achété.
Pour la plupart des services Mercedes me connect, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services.
Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou le point d'accès Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire.
Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services Mercedes me connect ne sont disponibles que de manière limitée.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un paquet de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile via le Mercedes me Store, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du pack acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si I'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut etre installeré ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement aprous de I'opérateur de téléphonie mobile.
Rensseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si I'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans votre pays.
You pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi pour utiliser le navigateur Web ou le point d'accès Wi-Fi.
i Dans le cas des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP, les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas etre exécutées via le point d'accès Wi-Fi externe.
■ Interruption de la connexion Internet automatique par l'intermédiaire du module de communication
Conditions requises
- Le partage de connexion via Wi-Fi est disponible dans le vehicule.
Système multimédia:

Régliages Systeme
Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Sélectionnez les réglages sur la ligne Forfait achété.
Interruption de la connexion automatique : sélectionnez l'option Effacer l'entrée.
i Le module de communication est suprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant etre de nouveau connecté manuellement à tout moment ( page 660).
L'option Effacer l'entrée peut de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.
Configuration d'une connexion Internet via Wi-Fi
Conditions requires
-
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée ( page 553).
-
La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).
Système multimédia:

] Réglages Systeme
Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
(i) Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez Rechercher accès.
- Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi.
- Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouve par la recherche Wi-Fi.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi ( page 553).
La connexion Internet via Wi-Fi est perturbée ou ne fonctionne pas dans les cas suivants:
- Le téléphone portable est eteint.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée. - La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée.
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.
Annulation de l'autorisation d'un téléphone portable pour l'accès à Internet
Système multimédia:
→ Régliages >Système
Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Selectionnez les options à côté du nom d'un téléphone portable.
Sélectionnéz Effacer la configuration.
Sélectionnez Oui.
Etat de la connexion
Vue d'ensemble de I'etat de la connexion
Les symboles suivants peuvent apparaître dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central en fonction de l'etat de la connexion:
- : un apparéil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet.
- Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de
communication est sélectionné comme point d'accès.
Affichage de I'etat de la connexion
Système multimédia:

Appuyez sur la ligne indicatrice de I'etat. La ligne indicatrice de I'etat etendue s'affiche.
Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles. L'etat actuel de la connexion est affiché.
Remarques relatives à l'affichage de l'état de la connexion
- Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'etat de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés.
- Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'etat suivantes peuvent apparaitre:
Type de réseau
- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limite)
- Dans le cas des vehicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services non payés par l'utiliste peuvent être affichées par l'intermédiaire de Mercedes me connect.
Audials Radio
Affichage de Audials Radio
Conditions requises
- Un compte utilisateur est disponible sur le https://www.mercedes.me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me.
Le service radio internet est activé. - Un volume de données est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté. - Il existe une connexion Internet rapide pour une transmission sans perturbations.
i Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:

Selectionnez Audials Radio.
Le menu Audials Radio apparait. Vous entendez la derniere station reglee.
i La qualite de la connexion depend de la reception locale.
Selection et connexion des stations radio Audials
Système multimédia:

Sélectionnez :
Sélectionnéz une catégorie.
Sélectionnez une station. La connexion est établie automatique.
OU
Sélectionnez le champ de recherche.
Entrez un nom de station.
Lors de l'utilisation de la radio internet, une quantité importante de données peut être transmise.
Mémorisation et effacement d'une station radio Audials en tant que favorsi
Système multimédia:

Mémorisation d'un favori
Sélectionnez une station.
Appuyez sur
Effacement de favoris
Sélectionnez une station.
Appuyez sur ★.
Réglage des options de la radio internet
Système multimédia:


Vous pouvez selectionner les options suivantes:
- Se connecter à Audials: connexion à votre compte utilisé Audials
- Se déconnecter du compte: déconnexion de votre compte utilisé Audials
Sélectionnez une option.
Medias
Informations sur le mode Medias
Informations relatives aux formats reconns et supports de données pris en charge

ATTENTION La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention
La manipulation de supports de données pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
Manipuez uniquement les supports de données lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Formats reconnus et supports de données pris en charge:
| Systèmes de fichiers auto-risés | FAT32, exFAT, NTFS |
| Supports de données autorisés | Mémoires de masse USB, iPod®/iPhone®, appareils MTP, appareils audio Bluetooth® |
| Formats audio recon-nus | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC |
| Formats video reconnus | MPEG, AVI, MKV, MP4, M4V, WMV |
Tenez compte des remarques suivantes:
Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers reconns au total.
- Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32 bits).
- La multitude de fichiers musicaux et video disponibles en ce qui concerne l'enco
dage, les fréquences d'échéantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- La multitude de mémoires de masse USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacune d'entre elles.
- LesVIDEOS sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080).
- Les fichiers musicaux et video qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
- Les lecteurs MP3 doivent prendre en charge le protocole MTP (Media Transfer Protocol).
Informations sur la protection des droits d'auteur et les marques déposées
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisEZ une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur. Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des
droits, même pour un usage privé. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.
DC Dolby
ATMOS
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

Fabriquésous licencede DolbyLaboratories. Dolby,Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laborato-ries.

LISTEN
Pour les brevets DTS, voir https:// patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc. DTS, Inc. Tous droits réservés.

Pour les brevets DTS, voir http:// patents.dts.com. Fabrique sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESER-VES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™.

gracenote.
ANIELSEN COMPANY
Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans autres pays.
Vue d'ensemble du menu Médias

Pochette de l'album
Source média active
3 Titre et interprête
Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture
Réglages
Options
Titre précédent ou suivant et回头 ou avance rapide
Sélection d'un appareil
9 Listede lecture et catégories
Recherche de fichiers multimédias
Commande de la lecture
Barre de temps
Commande de la lecture
Recherche de fichiers multimédias
Lorsque le menu de commande est affiché sur le Zero-Layer, les fonctions suivantes sont disponibles:
Commande de la lecture de medias
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle
- Sélection d'une liste de lecture
- Recherche de fichiers multimédias
- Sélection d'une source media
- Création de favoris
- Exécution de réglages
Pour de plus amples informations sur:
- la vue d'ensemble du Zero-Layer, voir ( page 523).
- l'utilisation du Zero-Layer, voir ( page 525).
Raccordement d'un support de données au système multimédia
Raccordement d'une mémoire de masse USB
REMARQUE Endommagement du à des températures élevées
Des températures élevées risquent d'endommager les mémoires de masse USB.
Aprèsutilisation,retireezles mémoires demasseUSBpuis sortez-les du vehicule.

Le kit de raccordement multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB de type C. En fonction de l'équipment du vehicule, des prises USB supplémentaires se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir.
Raccordez la mémoire de masse USB à la prise USB.
Recherche et autorisation d'un apparéil audio Bluetooth®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée.
L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP.
L'appareil audio doit'être «visible» pour les autres apparèils.
Système multimédia:



Medias

Bluetooth
Autorisation d'un appareil audio Bluetooth®
Sélectionnez Raccorder appareil.
Les apparèils trouvés sont affichés dans la liste des apparèils.
Sélectionnez un apparéil audio.
La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparait sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur I'appareil audio.
Sélectionnez Non, musique uniquement.
Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth® et le système multimédia.
Etablissement de la liaison avec un apparéil audio Bluetooth® déjà autorisé
Selectionnez un apparéil audio Bluetooth dans la liste.
La connexion est établie.
Démarrage de la lecture de medias
Conditions requires
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Système multimédia:




Sélectionnez une source Média.
Commande de la lecture de medias
Système multimédia:


Médias
Pause en cours de lecture: selectionnez 0
Poursuite de la lecture: selectionnez
Répétition d'un titre: Sélectionnez
Vous disposez des réglages suivants pour la fonction de répétition:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répetée.
- Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété.
- Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée.
Lecture aléatoire des titres: sélectionnez
Avance ou return rapide d'un titre: appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaité.
Sélection du titre suivant: Sélectionnez
Selection du titre précédent: sélectionnez
Saut de titres rapide: maintenez ou appuyé.
Affichage de la liste actuelle des titres: selec-tionnez [3].
You pouvez également commander la lecture de medias par l'intermediaire du menu de commande affiché sur le Zero-Layer ( page 523).
Réglage des autres options pour la lecture de medias
Système multimédia:



Medias
Affichage d'autres options
Sélectionnez. Les autres options sont affichées.
Sélectionnez une option.
Recherche de fichiers multimédias
Informations sur la recherche dans les catégories
Sous [3], le système peut rechercher parmi tous les fichiers medias disponibles. Vous pouvez selectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendant de l'appareil raccordé et du format de données.
i Les différentes catégories sont disponibles des que le contenu du media a ete lu et analyse.
Il est possible que la recherche de medias ne soit disponible que de manière limitée avec les apparèils Android.
Lancement d'une recherche dans les catégories
Système multimédia:


Médias


Sélectionnez une catégorie.
Utilisation de la recherche par mot-clé
Système multimédia:



Medias
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Selectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaft.
Saisissez le terme recherché.
i La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont con-crites.
Selectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats.
Si une liste contenant plusieurs titres est seLECTIONnée, celle-ci s'ouvre dans la recherche.
Pour tire tous les titres de la liste, seLECTIONnez , puis Ecouter immédiatement.
Mode medias sur I'ecran passager (vehicules Equipes d'un hyper-ecran MBUX uniquement)
Informations sur le mode Medias
You pouez également utiliser les fonctions du système multimédia MBUX sur l'écran passager.
Voutrouvezedeplus amplesinformationsur les thèmes suivants:
- Informations relatives aux formats reconnus et supports de données pris en charge ( page 664)
- Informations sur la protection des droits d'auteur et les marques déposées (→ page 664)
- Vue d'ensemble du menu Médias ( page 667)
A ATTENTION Risque de blessure du à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets tels que des casques ou des sources audio/vidente externes se trouvent dans l'habitacle sans etre fixés,ils peuvent etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule.
Rangez toujours ces derniers ou des objets similaires de maniere à ce qu'ils ne puissant pas être projétés (dans un vide-poches verrouillable du vehicule, par exemple).
Tenez compte des remarques relatives au charge-ment du vehicule.

ATTENTION Danger pour la santé du à un volume sonore excessif au niveau du casque
Un volume sonore excessif risque d'endom-mager votre audition.
Evitez de porter un casque à un volume excessif (85 décibels) pendant de longues périodes.
Assurez-vous que le volume sonore est regle sur un niveau comfortable.
i Les casques sont un équipement optionnel du système multimédia MBUX.
Vou puevez égarlement vous procurer les casques via Mercedes-Benz Customer Solutions ou dans les commercés spécialisés (voir les notices d'utilisation des fabricants).
i Le fonctionnement des casques sans fil peut etre perturbé par la presence d'autres appareils electroniques sans fil tels que des telephones portables.
Démarrage et commande de la lecture de medias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Système multimédia:


Sélectionnez une source Média.
Réglage du volume sonore: Sélectionnez dans la barre de menus et appuyez sur ou +.
Réglage de la restitution via les haut-parleurs du vehicule: dans la barre de menus, appuyez sur
Vous dispose des fonctions suivantes:
Commande de la lecture de medias ( page 669)
Réglage des options pour la lecture de medias ( page 669)
Lancement d'une recherche dans les catégories ( page 669)
Utilisation de la recherche par mot-clé ( page 670)
Musique en ligne
Ajout d'un fournisseur à la musique en ligne
Conditions requires
- Un compte pour le service de musique en streaming est disponible.
- Vous vous étes abonné à un service de musique en streaming.
-
Un point d'accès Wi-Fi avec un volume de données illimité ou suffisant est disponible. En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
-
Il existe une connexion Internet rapide pour une transmission sans perturbations.
i Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:


Ajout d'un fournisseur de streaming lors du premier lancement de l'application
Sélectionnez Musique en ligne. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur l'écran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
Ajout d'autres fournisseurs de streaming
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Selectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur l'écran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
Déconnexion d'un fournisseur de streaming
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Selectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Selectionnez à côté du fournisseur de streaming.
Appuyez sur Deconnexion.
Affichage de la musique en ligne
Système multimédia:
→ Medias
Sélectionnez Musique en ligne.
La lecture de musique peut être commandée par l'intermédiaire du Touch Control ou de l'application medias.
Recherche de musique dans la musique en ligne
Système multimédia:
→ Médias > Musique en ligne
Recherche par catégorie dans la musique en ligne
Dans la recherche par catégorie, les contenus de medias du fournisseur de streaming peuvent etre parcours. Les catégories disponibles et le symbole de la recherche par categorie dépendent du fournisseur de streaming.
Lancez la recherche par catégorie.
La liste des catégories disponibles apparait.
Sélectionnez une catégorie.
Recherche par mot-clé dans la musique en ligne
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Sélectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaft.
Saisissez le terme recherché.
i Plus you entrez de caractères dans la recherche par mot-clé, plus les résultats de recherche sont concrets.
Selectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats.
En fonction du résultat sélectionné, la lecture est lancée ou la recherche descend à un niveau plus approfondi.
Affichage des réglages pour la musique en ligne
Système multimédia:


Médias

Musique en ligne
Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
Sélectionnez à côté d'un fournisseur de streaming.
Sélectionnez un réglage.
i Le symbole de pignon situé a cotoé des fournisseurs de streaming configurés permet d'afficher les informations relatives aux competes associés. Les informations disponibles dépendent de l'offre du fournisseur de streaming.
Informations relatives à Dolby Atmos
Le système multimédia MBUX permet la lecture de contenus Dolby Atmos® par le biais du système de sonorisation Burmester® afin d'offrir une expérience sonore encore plus immersive et tridiimensionnelle.
Cette fonction est disponible avec Apple Music en streaming ou via un apparéil USB contenant les formats de fichiers appropriés.
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
Activation et désactivation de Dolby Atmos®
Conditions requires
- Un compte pour le service de musique en streaming Apple Music® est disponible.
- Vous vous étes abonné au service de musique en streaming Apple Music®.
- Un volume de données suffisant est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet rapide pour une transmission sans perturbations.
i Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:


Médias
Sélectionnez Musique en ligne. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez Apple Music®.
Sélectionnez
Appuyez sur pour activer Dolby Atmos®.
ou
- Appuyez sur pour désactiver Dolby Atmos®. Les titres présents ou disponibles dans Dolby Atmos® sont diffusés dans ce format via le système de sonorisation.
Radio
Activation du mode Radio
Système multimédia:






Lancez l'application sur l'écran d'accueil du système multimédia.
L'affichage du mode Radio apparait. Vous entendez la derniere station reglee dans la derniere bande de fréquences sélectionnée.
Vue d'ensemble du mode Radio

Aperçu
Bande de fréquences active
Nom de la station ou fréquence régée
Réglages
Réglages du son
Activation des messages d'information routiere
Dans l'équipment DAB: activation des announces radio
7 List des stations
Recherche
9 Station precedente ou suivante
i La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipement.
Lorsque le menu de commande est affiché sur le Zero-Layer, les fonctions suivantes sont disponibles:
Réglage d'une station radio
- Réglage d'une station radio de la liste des stations
- Mémorisation d'une station radioe
- Bande de fréquences
- Fonction de recherche
- Création de favoris
- Exécution de réglages
Pour de plus amples informations sur:
-
la vue d'ensemble du Zero-Layer, voir ( page 523).
-
l'utilisation du Zero-Layer, voir ( page 525).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Réglage de la bande de féquences
Système multimédia:




Radio

Sélectionnez une bande de fréquences ou un favori.
Réglage d'une station radio
Système multimédia:




Radio

Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élément de commande ou selectionnez une station.
Affichage de la liste des stations radio
Système multimédia:





Selectionnez La liste des stations apparait.

Balayez la liste des stations vers le haut ou vers le bas.

Sélectionnez la station de votrechoix.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:





Selectionnez

Entrez un nom de station ou une fréquence.

Sélectionnez la station de votrechoix.
Sélection des stations radio suggérées
Conditions requires
- Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de station.
Système multimédia:






Sélectionnez
Les stations suggérées apparaissent.

Selectionnez une des stations suggerées. La lecture de la station selectionnée commence.
Mémorisation d'une station radio
Système multimédia:






Réglez une station radio.

Sélectionnez
Modification des favoris
Système multimédia:







Déplacement d'une station
Appuyez sur :三★.
La liste des favors apparait.
Appuyez sur de la station.

xtrème droite du nom
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez la station sur




Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:





Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
i Le diaporama est disponible pour les stations DAB+ qui émettent des informations supplémentaires.
Appuyez sur l'image de la station sur I'écran central. L' image est agrandie et, si elles sont disponibles, les informations supplémentaires du dia porama sont affichées.
Activation et désactivation du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:






Activez ou déactive Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont activés, leurs contents s'alternent.
Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Système multimédia:







Bande de fréquences active
Activez ou désactivez Fréquence fixe.
Activez ou désactivez Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence réglée est maintainue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.
Activation et désactivation des messages d'information routière
Système multimédia:





Selectionnez TA.
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Activation et désactivation des announces radio
Système multimédia:




Radio

Les announces radio sélectionnées sont diffusées.
A la première activation des Announces radio, Informations routières (TA), Voyages et Alerte sont prêrglés.
OU

Aucune annunci radio n'est diffusée.
Sélection des announces radio
Système multimédia:




Radio


Announces radio

Pour les announces radio, vous pouvez désirer entre Informations routières (TA), Voyages et Alerte, par exemple, en fonction de la station.

Activez

ésactivez une annuncié.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Système multimédia:




Systeme
Audio
Sélectionnez Messages navigation et info traffic.
Régléz une valeur pour Augmentation volume infos routières.
Affichage du radiotexte
Système multimédia:




Radio



Bande de fréquences active

Activez ou désactivez Informations radiotexte.
Affichage et masquage des paroles de chansons

La fonction dépend de l'équipement.
Système multimédia:







Affichage des paroles de chansons
Selectionnez Afficher les paroles de la chanson. Les paroles de la chanson, la pochette de l'album, le titre et l'artiste de la chanson actuellement diffusée à la radio s'affichent.
Balayez vers le haut ou vers le bas pour acceder à la partie inférieure ou supérieure des paroles de la chanson.
Si aucune parole n'est disponible pour la chanson actuellement diffusée à la radio, Afficher les paroles de la chanson est grisé.
Masquage des paroles de chansons
Sélectionnez la croix en haut de l'affichage des paroles.
ou
Selectionnez
L'affichage du mode Radio apparait.
Son
Réglages du son
Informations sur le système de sonorisation
Le système de sonorisation dispose d'une puissance totale de 125 W et est équipé de 7 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
i You pouze egalement y acceder a partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Medias par Radio, par exemple.
Affichage du menu Son
Système multimédia:


Médias



Pour effectuer les réglages, Sélectionnez l'une des fonctions affichées.
Réglage des aiguës, des mediums et des basses
Système multimédia:


Médias



Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
Réglage de la balance et du fader
Système multimédia:


Médias


Balance/Fader
Réglage de la balance
Sur la grille affichée, réglez la répartition du volume sonore entre les haut-parleurs droits et gauches du vehicule. Le volume sonore est réparti entre les hautparleurs droits et gauches.
Réglage du fader
Sur la grille affichée, réglez la répartition du volume sonore entre les haut-parleurs avant et arrrière du vehicule.
Le volume sonore est réparti entre les haut-parleurs avant et arrrière.
Système de sonorisation surround Burmester® 4D
Informations sur le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Le système de sonorisation surround Burmester 4D dispose d'une puissance totale de 730 W et est equipé de 17 haut-parleurs, y compris 2 hautparleurs placés pres des oreilles du conducteur pour soutenir les messages de guidage vocal et la téléphonie. En outre, le système de sonorisation dispose de 2 convertisseurs de bruit de structure dans chacun des sièges conducteur et passager. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
i Les messages de guidage vocal des haut-parleurs proches des oreilles peuvent etre regles dans les reglages syste ( page 601). La telephonie avec les haut-parleurs proches des oreilles peut etre reglee dans le menu Telephone ( page 627).
i You pouvez également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Médias par Radio, par exemple.
■ Affichage du menu Son dans le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Système multimédia:

Exécution des réglages du son
Pour effectuer les réglages, Sélectionnez l'une des fonctions affichées.
Réglageduson4D
Sélectionnez Adaptation du 4D-Sound.
Sélectionnez un siège.
Utilisez le sélecteur pour régler l'intensité des vibrations des basses.
Réglage des aiguës, des mediums et des basses dans le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Système multimédia:

Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
Réglage de la balance et du fader dans le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Système multimédia:

Balance/Fader
Réglage de la balance
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.
Réglage du fader
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrière du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.
Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.
Sélection du profil sonore dans le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Système multimédia:

Réglage d'un profil sonore existant
Sélectionnez un profil sonore.
Configuration d'un profil sonore personnel
Sélectionnez Profil sonore personnel, puis
Sélectionnez Reconfigurer. L'assistant de configuration redémarre.
Première configuration d'un profil sonore personnel:
Sélectionnez Profil sonore personnel.
Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et Sélectionnez les réglages de votrechoix.
Le profil sonore personnel est creeé sur la base des réglages choisis et peut'être sélectionné dans le menu Profils sonores.
Modification ultérieure de certains réglages du profil sonore personnel:
Selectionnez Profil sonore personnel et
Effectuez les réglages souhaités.
i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule. L'assistant de configuration est disponible lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage de la focalisation sonore dans le système de sonorisation surround Burmester® 4D
Système multimédia:


Médias


Focalisation sonore
Selectionnez un siège ou une rangée de sièges pour la focalisation sonore. La focalisation sonore est activée.
ou
Selectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges. La focalisation sonore est désactivée.
Son Super-Sport
Informations relatives au son Super-Sport
Avec la fonction Son Super-Sport, les bruits de moteur sont encore plus perceptibles à l'intérieur de votre vehicule. Pour cela, votre vehicule génére des bruits de moteur sportifs adaptés à la situation de conduite actuelle et les diffuse dans l'habitacle via les haut-parleurs de votre système de sonorisation.
i La fonction Son Super-Sport est un équipement on-demand ( page 102).
Affichage du son Super-Sport
Système multimédia:


Réglages Véhicule
Conduite
Son Super-Sport
Activation et désactivation du son Super-Sport
Appuyez sur pour activer le Son SuperSport.
ou
Appuyez sur pour désactiver le Son Super-Sport.
i La disponibilité du son Super-Sport dépend du pays.
Application Caméra
Vue d'ensemble de l'application Caméra
Les directives légales concernant les enregistrements video et audio de l'environnement et des occupants du vehicule peuvent varier d'un pays à l'autre. Respectez les directives du pays dans lequel vous réaliserez les enregistrements.
L'application Camera yous permit de prendre des photos,des photos en série et des videoes,de l'Intérieur comme de I'Extérieur. You pouze passer d'une camera aI'autre dans la vue d'ensemble.La commande s'effectue aI'aide de I'écran tactile ou du Touch Control.
Vou pouve regarder les photos et les vidEOS que vous avez prises dans l'application Galerie.
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 648).
i La fonction dépend du pays.
Aucune photo ou video ne peut etre prisependant la marche.
Si la clé USB n'est pas reconnaue par le vehicule, vous pouvez essayer de résoudre le probleme en connectant la clé USB à un ordinaireur.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
Ne retirez pas la clé USB pendant une prise ou un enregistrement. Cela risque d'endommager les fichiers.
VoupsouséjecterlacléUSBdans les réglages ( page682).
Messages d'écran
Dans les situations suivantes, des messages d'écran peuvent apparaitre:
- La mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrêté ou va s'arrêter prochainement.
Remplacez I'appareil USB ou supprimez une photo ou un fichier video. - Laamera n'est pas opérationnelle. Un message apparait.
Faites contrôle laamera par un point de service Mercedes-Benz. - Aucun apparéil USB n'est raccordé pour sau-vegarder les enregistements.
Le message Introduisez un support de données dans la prise USB pour lancer l'enregistrement. apparait. - Si un enregistrement de la dashcam est lancé pendant un enregistrement video avec l'appli
cation Caméra, l'enregistrement video se met en pause.
Le message L'enregistrement a ete interrompu par un enregistrement de la dashcam. apparait.
Prise de photos et enregistrement de videos avec l'application Camera
Conditions requires
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'une photo ou d'un fisier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia ( page 667).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:

Vous pouvez selectionner les modes d'enregistrement suivants:
- Video
-
Photos
-
Photos en série
Prenez une réserve, une photo ou des photos en série en selectionnant le symbole correspondant.
i Chaque fois que l'application Camera est lancée, un message de responsabilité apparait. Si l'application doit etre lancée, selectionnez OK.
You pouvez regarder les photos et les videos que vous avez prises dans l'application Galerie. Sélectionnez pour cela le symbole de l'application Galerie dans la vue d'ensemble.
Configuration des réglages de l'application Caméra
Système multimédia:



Applis

Caméra


Vou puez selectionner les fonctions suivantes:
Retardateur
Photos en série
- Interv. entre photos en série
Sélectionnez une option.
Effectuez les réglages.
Sélectionnez Support de données.
Selectionnez a droite du nom de l'appareil. Le message Le support de données peut etre retire.apparait.
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe sur l'écran conducteur de la durée restante ou de la distance restant à parcouir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique.
Vou puez masquer l'affichage de maintenance avec la touche Retour qui se trouve sur le volant.
Selon l'utilisation du vehicule, l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS peut raccourcir les intervalles de maintenance, par exemple dans les cas suivants:
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Phases de démarrage à froid féquentes
- Véhicules avec filtré à particules diesel: régé-nération du filtré à particules diesel fréquèm-ment interrompue
Mercedes-Benz vous recommende d'éviter ce type de conditions de fonctionnement.
Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre vehicule, adressez-vous à un atelier Qualified, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Affichage de I'echéance de maintenance
Ecran conducteur:
Maintenance
La prochaine échéance de maintenance s'affiche.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour qui se trouve sur le volant.
Informations relatives à la réalisation périodique des travaux de maintenance
REMARQUE Usure prematurée due au non-respect des échéances de maintenance
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du vehicule.
Respectez les intervalles de maintenance prescrits.
Confiez les travaux de maintenance pres-crits à un atelier qualifié.
Remarques relatives aux consignes particulières de maintenance
L'intervalle de maintenance prescrit est adapté aux conditions d'utilisation normales du vehicule. Faites effectuer les travaux de maintenance plus souvent que prescrit, en cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du vehicule.
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du vehicule de decide si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectuels plus souvent que prescrit.
Examples de conditions d'utilisation difficiles:
- Trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts - Trajets fréquents en montagne ou sur des routes en mauvais état
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Atmosphère très poussièreuse et/ou utilisation fréquence du mode recyclage d'air
Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites par exemple replacer plus souvent le filtré à air interieur, le filtré à air, l'huile moteur ainsi que le filtré à huile. En cas de sollicitation élevée, faites contrôle plus
souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.
Affichez l'échéance de maintenance sur l'écran conducteur et notez-la avant de débrancher la batterie (→ page 683).
Gestion de la maintenance
Remarques relatives à la gestion de la maintenance
Lorsque le service Gestion de la maintenance est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://
www.mercedes.me). Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule.
i Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire SAV est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la commande de maintenance soit perçue comme trop précocce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients.
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans notre pays.
Données transmises lors de l'utilisation de la gestion de la maintenance
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la
détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détéction et la correction des défauts.
Vou puez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouvez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte Mercedes me», «Conditions d'utilisation».
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Télédiagnostic
Remarques relatives au télédiagnostic
i Ce service n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule peut détecter si certaines pièces d'usure doivent être replacées ou si des dysfonctionnements sont survenus dans les systèmes du vehicule. Lorsque le service Télédiagnostique est activé, les données nécessaires sont auto
matiquement transmises au fabricant. Si des états de défaut sont détectés par l'autodiagnostic du système du vehicule, le système transmet des recommendations d'action au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz en fonction du défaut détecté. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me).
Dans le cas de certains dysfonctionnements, le système multimédia peut afficher une notification indiquant qu'un dysfonctionnement a été détecté et vous demandant de contacter le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. A partir de ce message, il est possible d'appeler directement le Centre d'Appels Clients pour obtenir de l'aide.
i La transmission d'une notification au systeme multimédia dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement et nécessite une connexion de données rapide, sur laquelle le fournisseur de services n'a aucune influence.
i La détction fiable des defaults est soumise à des limitations techniques. Par conséquent, seule une sélection limitée de defaults peut être détectée et un nombre limite de recom
mandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires SAV. Mercedes-Benz AG travaille en permanence à l'extension de ce service. La détction des défauts dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement.
Données transmises lors de l'utilisation du télé-diagnostic
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts.
Vou pouve consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouvrez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte Mercedes me», «Conditions d'utilisation».
i L'etendue des données transmises depend du type et de I'equipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas always available.
Compartment moteur
Capot moteur actif (protection piétons)
Mode de fonctionnement du capot moteur actif (protection piétons)
Dans certains cas d'accident, le risque de blessure pour les piétons peut être réduit par le déclenchement du capot moteur actif. La partie arrête du capot moteur est relevant de 80 mm environ.
Après son déclenchement, le capot moteur actif reste en position relevante. Une limitation de la visibilité due au capot moteur relevé ne peut pas être exclue.
Suite au déclenchement du capot moteur actif, la protection piétons risque d'être limite.
Faites immédiatement rétablit le bon fonctionnement du capot moteur actif par un atelier qualifié.
Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre libre sa traje à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre libre sa traje en toute sécurité.
Ouverture et fermetre du capot moteur
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque d'accident du à un capot moteur déverrouillé pendant la marche
Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure lors de l'ouverture et de la fermeture du capot moteur
Le capot moteur risque de basculer brusquement en position finale.
Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot moteur risquent d'être blessées.
N'ouvre et ne fermez pas le capot moteur lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pièces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le组成部分 moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupelez contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/ montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de blessure au contact de composants conducteurs
Le système d'allumage et le système d'injection de carburant fonctionnent en haute ten
sion. Vous pouvez receivevoir une décharge électrique.
Ne touchez jamais des composants du système d'allumage ou du système d'injection de carburant lorsque le contact du vehicule est mis.
Les composants conducteurs sont, par exemple:
Bobines d'allumage
- Injecteurs de carburant
Cables electriques vers les bobines d'allumage et injecteurs de carburant
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque de blessure dà à l'utilisation des essue-glaces alors que le capot moteur est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace.
Veillez à toutjours arreret les essuie-glaces et le vehicule, et a couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur.

Ouverture du capot moteur
Tirez la poignée ① pour déverrouiller le capot moteur.

Poussez la poignée du verrou de sécurité du capot moteur vers le haut et soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il s'ouvre automatique.
Fermetre du capot moteur

REMARQUE Endommagement du capot moteur par appui avec la main
Si vous appuyez avec la main sur le capot moteur pour le fermer, vous risquez de le déformer.

N'appuyez pas avec la main sur le capot moteur pour le fermer.
Abaissez le capot moteur, puis laïssez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 20 cm environ.
Si le capot moteur peut encore être légèrement soulevé, rouvre le capot moteur etrefermez-le avec plus d'élan jusqu'à ce qu'ilsoit verrouillé correctement.
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile moteur par l'intérimédiaire de l'écran conducteur
Conditions requires
- Le moteur est mis en température.
Le vehicule est garé sur un sol plat. - Le moteur tourne au régime de ralenti.
Le capot moteur est fermé.
Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active.
Ecran conducteur:

Maintenance
Le niveau d'huile moteur est affché.
Un des messages suivants apparait ensuite sur l'écran conducteur:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible.
Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum.
- Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affchage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max»: le niveau d'huile moteur est correct.
- Niv. huile moteur Ajouter 1,0 l et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparaît en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»:
Ajoutez 1 l d'huile moteur.
- Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affchage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»:
Faites aspirer l'excess d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche
Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur.
- Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. - Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant
Fermez le capot moteur.
Appoint d'huile moteur
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ou-verture du capot moteur
Si vous ouvre le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le组成部分 moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupe le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque d'incendie et de bles-sure du à l'huile moteur
Si de I'huile moteur entre en contact avec des composants brulants du compartmente.
moteur, elle risque de s'enflammer.
Assurez-vous que de l'huile moteur ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Laissez refroidir le moteur et nettoyez soigneusement les composants souillés par de l'huile moteur avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtre à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilise aucune huile moteur et dernier filtrer à huile de specifications autres que celles requises pour les intervalles de maintenance prescrits.
Suivez les instructions de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile et respectez les intervalles de remplacement prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
REMARQUE Dommages dus à un surplus d'huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommages.
Faites aspirer l'excès d'huile moteur par un atelier qualifié.
i La consommation d'huile varie en fonction de voitre style de conduite, sans depasser toutes 0,8 I aux 1 000 km. La consommation d'huile peut cependant etre supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frquemment le moteur a des régimes elevés.

Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlee-vez-le.
Faites l'appoint d'huile moteur.
Remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Contrôlez de nouveau le niveau d'huile ( page 35).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ou-verture du capot moteur
Si vous ouvre le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le组成部分 moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupe le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque de brûlure en cas de contact avec le liquide de refroidissement chaud
Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous risquez de vous brûler.
Avant d'ouvrir le bouchon, laissez refroidir le moteur.
Portez des gants de protection et des lunettes de protection lors de l'ouverture.
Ouvrez lentement le bouchon pour laisser la pression s'échapper.
Confiez le contrôle et l'appoint du liquide de refroidissement uniquement à un atelier quali- fié.
Appoint de liquide de lave-glace
A DANGER Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartmentement moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment ment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION Risque de blessure lie à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment moteur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/ montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
A ATTENTION Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certain composants du compartment
moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION Risque d'incendie- et de bles-sure du au concentre de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le bouchon ① en tirant la languette.
- Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot moteur et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.
Nettoyage et entretien
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage

ATTENTION Risque d'accident du à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule
Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.

Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE Dommages dus au freinage automatique
Lorsque l'une des fonctions suivantes est activée, le vehicule freine automatique dans certaines situations:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.

REMARQUE Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée

Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule.


Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
Afin d'eviter d'endommager votre vehicule, veillez à ce que les points suivants soient respectés avant le passage dans une station de lavage:
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé.
La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiciques ou laamera de recul sont désactivées.
Le vehicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées. - Les vitres laterales et le toit ouvrant sont complètement fermés.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
- La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
- Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0 .
La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule.
Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière interpèstive.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
-
Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment:
-
La boîte de vitesses est au point mort .
Le vehicule est verrouillé de l'intérieur.
iAprès le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.
Remarques relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression Equipes d'une buse à jet circulaire
Le jet d'eau peut cause des dommages non visibles.
Les composants endommagés risquent de tomber en panne inopinémented.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression a buses a jet circulaire.

Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.
Afin d'éviter d'endommager votre vehicule, tenez compte des remarques suivantes lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression:
La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule.
Simon, le hayon ou une porte peut s'ouvoir de manière intempéstive.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au vehicule.
Véhicules avec film décoratif: des pieces de votre vehicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuèlement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60^ .
Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils.
- Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pieces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.
Lavage manuel du vehicule

REMARQUE Dommage au niveau du moteur d'à une entree d'eau
Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air situées sous le capot moteur.
Tenez compte des dispositions legales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécialement prévues à cet effet.

Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).
N'utilise pas de produits de nettoyage acides.
Lavez le vehicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le vehicule au rayonnement solaire direct.
Rincez le vehicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peu de chamois.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du vehicule (→ page 699).
Remarques relatives à l'entretien de la peinture/ peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour évi- ter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:
Peinture
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
-
Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
-
Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant légrement.
- Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire.
- Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron.
- Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhé-sifs ou autres matériaux similaires. Faites tou-jours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Eliminéz si possible immédiatement les saletés. N'utilise pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.
Peinture mate
Utilisez uniquement des produits d'entretien agreés pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhé-sifs ou autres matérielux similaires. Faites tou
jours apposer les films adhesifs sur le parechocs par un atelier qualifié.
- Ne polissez pas le vehicule ni les jantes alliage.
Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développements de la technique. - Dans les stations de lavage, n'utilise pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude.
- N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).
En cas de dommages au niveau de la peinture:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié.
Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar (→ page 384).
Remarques relatives au nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate ( page 697). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats.
Afin d'eviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.
Nettoyage
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression.
- Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, par exemple un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
- Eliminez si possible immédiatement les saletés. Pour ne pas endommager le film décoratif
de maniere irréparable, évitez de frottier trop fort.
- Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommanda et agrée pour Mercedes-Benz.
- Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Afin d'eviter les taches d'eau, sechez le vehicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du vehicule sont recouvertes d'un film.
Recommendations pour éviter d'endommager le film décoratif
-
La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par
-
le rayonnement solaire
-
la température (pistolet à air chaud, parexemple)
les conditions météorologiques -
les impacts de gravillons et l'encrassement
les produits de nettoyage chimiques
les substances grasses -
N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films.
- Ne traitez pas les films décoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entrainer la formation de taches indélébiles.
Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations resultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant.
Dans le cas des surfaces revêtres d'un film décoratif, le retrait du film peut entraîner des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'était pas protégées par un film décoratif.
Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, pareexample à un point de service Mercedes-Benz.
Remarques relatives au nettoyage et à l'entretien des pièces du vehicule

ATTENTION Risque de coincement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé.

Veillez à tousjours arreter les essuie-glaces et le moteur electrique du vehicule avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

REMARQUE Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides

N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pieces suivantes du vehicule afin d'éviter d'endommager le vehicule :
Roues et jantes
Utilisez de I'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endomagés.
Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le vehicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sechent.
Vitres

REMARQUE Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides
Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitation et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.

Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.

Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommends pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face interieure.
Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du vehicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage commandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l'appari-tion de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 384).
Balais d'essuie-glace
- Mettez les bras d'essuie-glace en position de remplacement ( page 33).
- Ecartez les bras d'essuie-glace et nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide.
Tenez compte du fait que les balais d'essuie-glace sont pourvus d'un revêtement. Ce revê-tement peut laisser des traces sur les chiffons. Ne frottez pas les balais d'essuie-glace
de maniere excessive et ne les nettoyez pas trop souvent.
Eclairage extérieur
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexfample).
Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.
Nettoyez la prise du vehicule à l'eau claire et avec un chiffon doux.
- N'utilisez ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, parexample).
Capeurs
Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arriere du vehicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux ( page 384).
- Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
Cameras
Ouvrez le cache de laamera par l'intérmé-diaire du système multimédia ( page 458).
- Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux.
- N'utilisiez pas de nettoyeur haute pression.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant la camera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 384).
Dispositif d'attelage
- Tenez compte des consignes d'entretien qui figurent dans la notice d'utilisation du fabri-cant du dispositif d'attelage.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de solvants pour le nettoyage du crochet d'attelage.
- Eliminez la rouille de la rotule, parexample avec une Brosse métallique.
-
Eliminez toute saleté à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
-
Àprou le nettoyage, huiiez ou graissez légèrement la boule d'attelage.
Avant d'utiliser une remorque avec système de stabilisation de trajectorie, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
Remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule

ATTENTION Risque de blessure en cas de détachment de pieces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants
Les surfaces du poste de conduite peuvent devenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pieces en plastique peuvent se détacher.

N'utilisez pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.

ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées
Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite.
Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident.

Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.

REMARQUE Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants
L'intérieur du vehicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir.
Les produits désinfectants peuventContainir des alcools et autres matieres susceptibles de pénétrer dans les surfaces et de les endomager. Les composants techniques situés derriere les touches et les écrans risquent également d'être endommagés.

N'utilissez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du vehicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le vehicule:
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec de I'eau tiède et savonneuse.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
- Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80^ ou en les exposant directement au rayonnement solaire.
Ecran
- Désactivez l'écran et laissez-le refroidir.
- Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD).
N'utilisez:aucunautreproduit.
Affichage tete haute
- Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux.
- N'utilisiez pas de produits de nettoyage.
Garnitures en plastique
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhé-sifs ou autres matérielles similaires.
- Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.
Boiseries et inserts decoratifs
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre.
- Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse.
-
En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommendé pour Mercedes-Benz.
-
N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants.
Garniture de toit
- Nettoyez à l'aide d'une Brosse ou d'un shampooing sec.
Moquette
Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommandé pour Mercedes-Benz.
Nettoyez entiement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'tutilisez pas de chiffon en microfibre.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
Volant en cuir ou DINAMICA
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté
N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des detachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endomagée.
Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1% , et essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
- N'utilissez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface presente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieilissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Garnitures de siège en cuir
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon en coton humide et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siège.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz.
N'tilisiez pas de chiffon en microfibre. -
Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
-
N'utilise pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
i Le cuir est une matière naturelle. Sa surface presente par consequènt des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas été considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieilissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent creer des ondulations ou entraîner la formation de pris sur la garniture de siège. Ceci est dû aux caractéristiques naturelles du cuir. Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieilissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie. Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.
Garnitures de siège DINAMICA
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon humide.
N'tutilisez pas de chiffon en microfibre.
Garnitures de siège en similicuir
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siege avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'tilisiez pas de chiffon en microfibre. - N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
Garnitures de siège en tissu
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siege avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité

Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.

Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité
1 en la tirant par la laniere 2.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retireze le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, voirlez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
i Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son compartment, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du compartment ou de rendre son retrait difficile.
Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.







1 Nombre maximal de lavages
Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
Ne pasmettreau sèche-linge
Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité classe 2
Les exigences prescrites par la norme légale en vigueur sont remplies uniquement si le gilet de sécurité utilise a la bonne taille et s'il est complètement fermé.
Remplacez le gilet de sécurité dans les cas suivants:
- Les flancs réfléchissants sont endommagés ou encrassés.
- Le nombre maximal de lavages a ete depasse.
- Les propriétés fluorescentes faiblissant, par exemple en raison d'une exposition permanente au rayonnement solaire.
Elimine le gilet de sécurité dans le respect des régles de protection de l'environnement:
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Triangle de présignalisation
Retrait du triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve dans l'habillage de hayon.
Ouvrez le cache de la flèche.
en le tirant dans le sens
Ouvrez la bande velcro et retirez le triangle de présignalisation ②.
Dépliage du triangle de présignalisation
Relevez les cotes refléchissants pour former un triangle et réunissez-les avec le boutonpression.
Dépliez les pieds sur le côte.

Vue d'ensemble de la trousse de secours
La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le compartment de chargement, dans le filt de rangement.
En fonction de la version du vehicule, la trousse de secours ① peut également se trouver à d'autres emplacements dans le compartment de chargement.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION Risque d'accident du à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Vehicules avec direction à gauche: tirez la languette ① vers le haut.
Véhicules avec direction à droite: tirez la languette ① vers le bas.
Retirez l'estincteur ②.
Crevaison
Consignes en cas de crevaison
A ATTENTION Risque d'accident en cas de pneu dégonfle
Un pneu dégonfle dégrade fortement le com- portement routier du vehicule et compromet sa manoeuvrabilite ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage a plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Remplacez immédiatement le pneu dégonfle par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
En fonction de l'équipment du vehicule, vous disposez des possibités suivantes en cas de crevaison:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrevaison TIREFIT (→ page 709).
- Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouze lancer un appel de dépannage par l'intermédiaire de l'unité de commande au toit (→ page 640).
Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 746).
i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 752).
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT
A la livraison, le kit anticrecVAison TIREFIT se trouve a gauche dans le compartment de charge-ment.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve sous le plancher de compartment de chargement.
En fonction de la version du vehicule, le kit anticrevaison TIREFIT peut également se trouver à d'autres emplacements dans le compartment de chargement.
i Selon la catégorie de puissance (LK), le poids du compresseur de gonflage est le suivant:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,9 kg
Vous trouvrez les indications relatives à la catégorie de puissance (LK) et/ou les données électriques au dos du compresseur de gonflage.
Le comprésseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un comprésieur de gonflage sont disponibles ( page 67).
- Un autocollant TIREFIT est present.
- Des gants sont à disposition.
Emplacement derangement du kit anticrevaison TIREFIT: ( page 67)
Le produit d'étanchéité de pneau TIREFIT vous permet d'étancher le pneau, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 4 mm. Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
A ATTENTION Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pnu
Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu:
- Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut.
Jantes endommagées - Àprous un trajet avec une pression de pneut très basse ou des pneus dégonflés
Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
A ATTENTION Risque de blessure et d'intoxication du au produit d'etanchéité de pneu
Le produit d'étanchéité de pneu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni sont ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le
produit d'étanchéité de pneu hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes:
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soignement à l'eau claire.
En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiate-ment la bouche avec soin, puis buvez beaucoup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiate-ment un médecin.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coulé sur vos vêtements, changez immediatement de vêtements.
En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
REMARQUE Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage
Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le comprisseur de gonflage.
Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pineu.

Apposez la partie ① de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur.
Apposez la partie de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pau défectueux.

Sortez la fiche ④ avec le cable et le flexi-ble ⑤ du boitier du compresseur de gonflage.
Introduisez la fiche du flexible dans la bride du bidon de produit d'etanchéité jusqu'à ce que la fiche s'encliquette.
Emboîtez le bidon de produit d'étanchéité ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compréseur de gonflage.

Enlevez le capuchon de la valve du pneu défectueux.
Vissez le flexible de replissage sur la valve ⑦.
- Branchez la fiche ④ dans une prise 12V de votre vehicule.
Mettez le vehicule en marche.
Basculez le contacteur du compresseur de gonflage.
Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu. La pression peut alors augmenter briè
vement jusqu'à 500 kPa (5 bar, 73 psi) environ.
N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tournier le compresseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum. Une pression de pneu d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit alors être atteinte.
Si du produit d'étanchéité de pneau s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coulé sur vos vêtements, faites-les nettoyerès que possible avec du perchloréthylène.
Si une pression de pneu de 200kPa (2,0 bar, 29 psi) n'est pas atteinte au bout de 10 minutes:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux.
Tenez compte du fait que du produit d'étanchéité de pneu risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.
Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 10 m.
Essayez de nouveau de gonfler le pneu. Une pression d'au moins 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis.
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si une pression de 200kPa (2,0 bar, 29 psi) est atteinte au bout de 10 minutes:

ATTENTION Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus étanchés
Un pneu étanché temporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées.
Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec du produit d'étanchéité de pneu.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80~km / h
Apposez la partie supérieure de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur.

REMARQUE Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de replissage après utilisation.
Rangez le flexible de replissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TIREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme
Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes.
Faites éliminez le bidon de produit d'étanchéité usage dans le respect des règes de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.

Arretez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le comprésseur de gonflage.
Démarrez immédiatement.
Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pneu avec le compresseur de gonflage. Une pression de pneu d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi) doit être atteinte.

ATTENTION Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endomagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent etre fortement compromis.
Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouvrez un autocollant importante le numero d'appeL sur le montant B cote conducteur, par exemple.
Si la pression de pneu est encore de 130kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir le tableau de pression des pneus qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Augmentation de la pression: mettez le comprisseur de gonflage en marche.

Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage ① qui se trouve a cotoé du manomètre ②.
Lorsque la pression du pneu est correcte, dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu étanché.
Revissez le capuchon sur la valve du pneuétanché.

Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Pour ce faire, pres-sez les languettes du verrou jaune. Le flexible de replissage reste fixé sur le bidon de produit d'étanchéité.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de replissage.
Batterie du vehicule
Remarques relatives à la batterie 12 V
A ATTENTION Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continue pas de rouler.
Confiez tous les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
- Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 387).
- Pour de plus amples informations sur l'ESP®, voir (→ page 388).
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries agreées par ses soins pour votre vehicule.
Tous les vehicules à l'exception des vehicules équipés d'une batterie lithium-ion
A ATTENTION Risque d'explosion du à la charge electrostatique
La charge electrostatique peut enflammer le mélange gazeux très explosif de la batterie.
Pour éliminer toute charge electrostatique, touche la carrosserie métallique avant de manipuler la batterie.
Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage.
A ATTENTION Risque de brûlure par acide en cas de contact avec l'électrolyte
L'electrolyte est corrosif.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie.
Eloignez les enfants de la batterie.
Rincez immédiatement et soignement l'électrolyte à l'eau claire et consultez aussi tôt un médecin.
Tous les vehicules
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.

Eliminez les piles dans le respect des regles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usagées.
Si vous devez débrancher la batterie 12V ,adressez-vous a un atelier qualifie.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 12 V.

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez impérativement un médecin.

Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.

Portez des lunettes de protection.

Eloignez les enfants.

Tenez compte de la notice d'utilisation.
Si vous n'utilise pas le vehicule pendant une période prolongée, tenez compte des points suivants:
Raccordez la batterie à un chargeur recom-mandé par Mercedes-Benz ou adressez-vous à un atelier qualifié pour débrancher la batterie.
Remarques relatives à la batterie 48 V
A ATTENTION Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule dans les situations suivantes en particulier:
- lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continue pas de rouler.
Confiez tous les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 387).
- Pour de plus amples informations sur l'ESP®, voir (→ page 388).

PROTECTION DE L'ENVIRONNE
MENT Dommages causés à l'environnement par une élimination incorrecte des batteries

Les batteries contiennent des substan-olluantes. La loi interdit de les éliminer les ordures menagères.


Li-ion Eliminez les batteries dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les batteries usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des batteries usages.
Confiez les interventions sur la batterie 48 V exclusivement à un atelier qualifié.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 48 V.

La surface de la batterie 48 V peut etre chaude.

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement et abondamment les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez impératifement un médecin.

Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.

N'effectuez aucune intervention sur la batterie. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Ne débranchez pas vous-même la batterie.
Ne déposez pas vous-même la batterie.
N'essayez pas d'ouvrir la batterie.

Eloignez les enfants.

Portez des lunettes de protection.

Tenez compte de la notice d'utilisation.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le vehicule pendant une période prolongée, faites-vous conseiller par un atelier qualifié.
Remarques relatives à la batterie haute tension

DANGER Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflam-. mable risque de s'échapper et de s'enflamm-. mer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immidiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurise la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prevenez les pompiers.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 349).

Risque d'explosion

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez
immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.

Portez des lunettes de protection.

Eloignez les enfants.

Tenez compte de la notice d'utilisation.
Remarques relatives à l'aide au démarrage et à la charge de la batterie 12 V
Tous les vehicules
Pour la charge de la batterie et l'aide au démarriage, utilisez toujours le point d'aide au démarriage qui se trouve dans le compartmentement moteur.
REMARQUE Endommagement de la batterie du à une surtension
Si vous utilisez un chargeur sans limitation de la tension de charge, la batterie ou l'electronique du vehicule risquent d'être endomma-gées.
Utilisez uniquement un chargeur avec une tension de charge maximale de 14,8 V.
A ATTENTION Risque d'explosion lié au dégagement d'hydrogène inflammable
Si vous provoquez un court-circuit ou si des étincelles se forment, l'hydrogène risque de s'enflammer lors de la charge d'une batterie.
Si la batterie est branchée, veillez à ce que la cosse de la borne positive n'entre pas en contact avec des pieces du vehicule.
Ne posez jamais d'objects métalliques ni d'outils sur la batterie.
Lors du branchement et du débranchement de la batterie, respectez impériati
vement l'ordre indiqué pour les cosses de batterie.
Si vous utilisez l'aide au démarrage, assurez-vous toujours de ne raccorder que les cosses de batterie de même polarité.
En cas d'utilisation de l'aide au démarriage, respectez impératifement l'ordre indiqué pour le branchement et le débranchement des cables de démarriage.
Ne branchez et ne débranchez pas les cosses de batterie lorsque le moteur tourne.
A ATTENTION Risque d'explosion du à un mélange gazeux explosif
Lors du processus de charge ou lorsque vous utilisez l'aide au démarriage, un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie.
Evitez impersonativement d'approcher un feu ou une flamme nue, de provoquer des étincelles ou de fumer.
Veillez a ce que l'aération soit suffisante.
Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
A ATTENTION Risque d'explosion lorsque la batterie est gelée
Une batterie decharge peut geler des que la temperture aveisine le point de congelation. Lorsque vous utilisez l'aide au demarrage ou que vous chargez la batterie, du gaz peut s'échapper de la batterie.
Laissez toujours une batterie gelée d'abord dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage.
Lorsque la température extérieure est basse et que les voyants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargee est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au démarrage.
La durée de vie d'une batterie dégelée peut être raccourcie de manière drastique. Le démarrage
peut en être affecté, en particulier lorsque la température est basse.
Il est recommendé de faire contrôler une batterie dégelée par un atelier qualifié.
Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ.
L'aide au démarrage n'est pas un état de fonctionnement normal.
Tous les vehicules
REMARQUES Dommages dus à des tentatives de démarrage du moteur répétées ou prolongées
Si vous essayez de démarrer le moteur à plusieurs reprises ou pendant trop longtemps, le catalyseur risque d'être endommagé par du carburant non brûlé.
Evitez les tentatives de démarrage du moteur répetées et prolongées.
En cas d'utilisation de l'aide au démarrage ou en cas de charge de la batterie, tenez compte des points suivants:
Utilisez uniquement des cables de démarriage/de charge non endommagés de section suffisante et munis de pince isolées.
- Les parties non isolées des pince ne doivent pas entraer en contact avec d'autres pieces métalliques tant que les cables de démarrage/de charge sont branchés sur la batterie ou sur le point d'aide au démarrage.
- Les câbles de démarrage/de charge ne doivent entraîr en contact avec aucune piece pouvant semettre en mouvement lorsqu'el moteur tourne.
- Veillez toujours à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique.
- Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme rue.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
Lorsque vous chargez la batterie, tenez également compte des points suivants:
Utilisez uniquement des chargeurs testés et agreés pour Mercedes-Benz.
- Lisez la notice d'utilisation du chargeur avant de charger la batterie.
En cas d'utilisation de l'aide au démarriage, tenez également compte des points suivants:
Utilisez l'aide au démarrage uniquement si le vehicule, la batterie de depannage ou l'appareil d'aide au démarrage correspondant a une tension nominale de 12 V.
- Les vehicules ne doivent pas se toucher.
Véhicules équipés d'un moteur à essence: utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.
Aide au démarrage et charge de la batterie 12V
Préparation de l'aide au démarrage/de la charge
Immobilisez le vehicule avec le frein de stationnement electrique.
Mettez la boite de vitesses sur P.
Arrêtez le vehicule et tous les consommateurs d'électricité.
Ouvrez le capot moteur.

Ouvrez le cache du point d'aide au démarriage.

Ouvrez le cache du contact positif du point d'aide au démarrage.
Aide au démarrage
Reliez le contact positif de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage. Commencez par le contact positif de votre vehicule.
Laissez tourner le moteur du vehicule de dépannage au ralenti.
Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse ④ de votre vehicule avec le cable de démarrage. Commencez par l'autre batterie.
Démarrez le moteur de votre vehicule.
Laissez tourné les moteurs pendant quelques minutes.
Avant de débrancher les cables de démarrage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple).
Lorsque le processus d'aide au démarrage est terminé:
Débranchez d'abord le cable de démarrage qui relié le point de masse et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait des cables de démarrage.
Fermez le cache ①.
Si le vehicule a ete demarre avec l'aide au demarrage, il se peut que la propulsion electrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifie.
Charge
Reliez le contact positif du vehicule au pôle positif du chargeur avec le cable de charge. Commencez par le contact positif du vehicule.
Reliez le pôle négatif du chargeur et le point de masse du vehicule avec le cable de charge. Commencez par le chargeur.
Démarrez le processus de charge.
Lorsque le processus de charge est terminé:
Débranchez d'abord le cable de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif du chargeur, puis celui qui relié le contact
positif ② et le pôle positif du chargeur. Commencez dans les 2 cas par les contacts du vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait des cables de charge.
Fermez le cache ①.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie 12 V
Tenez compte des remarques relatives à la batterie 12V (→ page 713).
Mercedes-Benz yous recommende de faire remplacer la batterie 12 V par un atelier qualifie, par exemple par un point de service Mercedes-Benz. Si yous souhaitez toutefois remplacer youmeme la batterie, tenez compte des remarques suivantes:
- Remplacez toujours une batterie défectueuse par une batterie qui répond aux exigences spécifiques du vehicule.
Le vehicule est équipé d'une batterie dotée de la technologie AGM (Absorbent Glass Mat) ou d'une batterie lithium-ion. La fonctionnalité du vehicule n'est pleinement garantie qu'avac une batterie AGM ou une batterie lithium-ion. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser uniquement les batteries testées et agrées par ses soins pour votre vehicule.
- Repreneze les pièces rapportées, telles que le flexible de purgege, le raccord coude ou les caches de bornes de la batterie à replacer.
- Veillez à ce que le flexible de purgese soit toutes attaché à l'ouverture d'origine sur le côte de la batterie.
Montez les bouchons disponibles ou fournis.
Sinon des gaz ou de l'électrolyte risquent de s'échéper.
Veillez a ce que les pieces rapportees soient reposées à l'identique.
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage
Méthodes de remorquage autorisées (à l'exception des vehicules hybrides rechargeables)
REMARQUE Dommages dus au freinage automatique
Lorsque l'une des fonctions suivantes est activée, le vehicule freine automatiquement dans certaines situations:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désac-tivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutot que de le remorquer.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
REMARQUES Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée
Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.
Véhicules à propulsion arrêté
| Méthodes de remorquage autorisées | |
| 2 essieux au sol | Oui, sur une distance maxi-male de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h |
| Essieu avant soulevé | Non |
| Essieu arrêté soulevé | Oui, si le volant est fixé en position Médiane par un dispositif de blocage pour volant |
Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC
| Méthodes de remorquage autorisées | |
| 2 essieux au sol | Oui, sur une distance maxi-male de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h |
| Essieu avant soulevé | Non |
| Essieu arrêtésoulevé | Non |
Remorquage avec un essieu soulevé: le remorquage doit être confié à une entreprise de remorquage.
Méthodes de remorquage autorisées (vehicules hybrides rechargeables)
En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.

REMARQUES Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée

Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.
Seul le transport du vehicule est autorisé dans les cas suivants:
L'écran conducteur est en panne.
- Le message Remorquage interdit cf. notice d'utilisation apparait sur I'ecran con ducteur.
Exception: le vehicule peut etre evacué malgre une panne de I'écran ou l' apparition du message Remorquage interdit cf. notice d'utilisation sur I'écran s'il se trouve dans une zone de danger. La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas etre supérieure à 50m . Une vitesse de remorquage de 10~km / h
ne doit pas etre depassee. Ensuite,seul le transport du vehicule est autorise.
Véhicules à propulsion arrière
| Méthodes de remorquage autorisées | |
| 2 essieux au sol | Oui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maxi-male de 50 km/h, uniquement en marche avant avec le conduc-teur dans le vehicule |
| Essieu avant soulevé | Non |
| Essieu arrêté soulevé | Oui, si le volant est fixé en position médiane par un dispos-sitif de blocage pour volant |
Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC
Méthodes de remorquage autorisées
| 2 essieux au sol | Oui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maxi-male de 50 km/h, uniquement en marche avant avec le conduc-teur dans le vehicule |
| Essieu avant soulevé | Non |
| Essieu arrêté soulevé | Non |
Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées.
Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.
Si la batterie est décharge, tenez compte des points suivants:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre.
- Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique.
- Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses ne peut pas passer sur N ou P.
Véhicules équipés d'une boîte automatique: si vous ne pouvez pasmettre la boîte de vitesses sur N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran, faites transporter le vehicule (→ page 725, 728). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.

REMARQUE Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante
Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la chaine cinématique risque d'être endommagée.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km
A ATTENTION Risque d'accident du au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé
Si la masse du vehicule à remorquer est supérieure à la MTAC de votre vehicule, les situations suivantes peuvent se produit:
L'anneau de remorquage peut se rompre.
- L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC.
Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur.
Vous trouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalétique du vehicule concenné (→ page 885).
Véhicules équipés d'une boîte automatique: n'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passée automatiquement sur P.
Posez l'anneau de remorquage ( page 729).
Fixez le dispositif de remorquage.
!
REMARQUE Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
Désactivez le verrouillage automatique ( page 185).
N'active pas la fonction HOLD.
Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 206).
Désactivez le freinage d'urgence assisté actif ( page 426).
Vehicules Equipés d'une boîte automatique: mettez la boîte de vitesses sur N.
Desserrez le frein de stationnement électrique.
A ATTENTION Risque d'accident du à une limitation des fonctions importantes pour la sécurité lors du remorquage
Les fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles dans les situations suivantes:
Le vehicule est arrêté.
Le systeme de freinage ou la direction assistee sont en panne.
Le système d'alimentation en énergie ou le réseau de bord sont en panne.
Si vous véchicule est remorqué, vous devez éventuellesment fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule.
Utilisez une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que la direction n'est pas bloquée.
REMARQUES Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coup.
Chargement du vehicule en vue de son transport (vehicules équipés de la suspension AIRMATIC)
Conditions requises
Le vehicule est a l'arret.
Le vehicule est arrêté.
L'écran conducteur se trouve dans son état initial: aucun menu n'est ouvert ( page 498).Le transport est possible même lorsqu'un message d'alerte est visible.
La batterie 12 V est chargée.
Véhicules hybrides rechargeables: le transport du vehicule doit être confié uniquement à une entreprise de remorquage.
Sélectionnez Transport de vehicule.
i Le mode de certification sonore est exclusivement prevu pour l'organisme de contrôle technique. Il limite la puissance d'entraine-ment du vehicule et ne doit pas etre utilise par le client.
Si nécessaire, réglez la langue système ( page 555).
Tenez compte des remarques concernant le remorquage ( page 68).
Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.
Vehicules Equipés d'un dispositif d'attelage: vous pouvez également fixer le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage.
Rétabillisé l'alimentation en tension ( page 302).
Mettez la bofte de vitesses sur
En cas de défaut de la partie électrique, il se peut que la boîte de vitesses soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boîte de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 63).
REMARQUE Endommagement possible du vehicule lors de son chargement ou de son déchargement
Lors du chargement ou du déchargement du vehicule, celui-ci doit être relevé jusqu'au niveau du transport.
Si les réglages de transport ne s'affichent pas ou si le message Véhicule pas prét pour le chargement apparait sur l'écran, le vehicule ne doit pas être chargeé ou déchargeé.
Si nécessaire, relevez le vehicule à nouveau jusqu'au niveau du transport.
Ne chargez/dechargez pas le vehicule par le biais d'une rampe si celui-ci ne peut pas etre relevé jusqu'au niveau du transport. Adressez-vous a un atelier qualifie.

A ATTENTION Risque d'accident lorsque le niveau de transport est activé
Une fois le vehicule relevé jusqu'au niveau de transport, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée et la visibilité depuis le vehicule est réduite.
La sécurité de marche est fortement compromise et il y a risque d'accident.
N'utilise pas le niveau de transport sur les routes normales.
Activez et utilisez le niveau de transport uniquement pour charger le vehicule et
lorsque you etes à l'ecart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni dernier obstacle ne se trouve autour du vehicule.
Relevement du vehicule jusqu'au niveau de transport
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes minimum.
Appuyez immédiatement sur la touche OK et maintenez-la enforcée pendant 1 seconde minimum. Le message Pour niveau de transport: démarrer le vehicule apparait sur l'écran.
Mettez le vehicule en marche ( page 303). Les réglages de transport sont affichés.
En balayant du doigt l'écran vers le bas, Sélectionnez Niveau de transport et appuyez sur OK.
Le vehicule est relevant et le message Relèvement du vehicule... Ne pas monter sur la rampe apparait sur l'écran pendant 5 secon
des. Le processus de relèvement peut prendre jusqu'à 60 secondes et peut être interrompu à l'aide de la touche
N'arrêtez pas le moteur du vehicule pendant le relèvement.
Pendant le relèvement du vehicule, vous pouvez effectuer des manoeuvres à une vitesse maximale de 40~km / h .

Avant de charger le vehicule, attendez qu'il ait atteint le niveau de transport et que le statut Niveau de transport soit affiché.
i Une fois le vehicule relevé jusqu'au niveau de transport, les réglages de transport restent
affichés même après un redémarrage. L'utilisation de l'écran conducteur est alors limitée.
Lorsque le vehicule est au niveau de transport, il est de nouveau abaisse dans les situations suivantes:
- Vous roulez à plus de 40~km / h .
La batterie 12 V est decharge.
Le vehicule se règle à la hauteur du dernier niveau activé.
Transport du vehicule
Chargez le vehicule.
Mettez la boite de vitesses sur P.
Immobilisez le vehicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler.
Arretez le moteur du vehicule et coupez l'alimentation en tension.
Arrimez le vehicule uniquement au niveau des roues.
Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC

Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.
REMARQUE Endommagement de la chaîne cinématique dû à un mauvais positionnement du vehicule
Ne positionnez pas le vehicule sur l'accoupling du vehicule destiné au transport.
Déchégement du vehicule
Veillez à ce que le vehicule soit relevé jusqu'au niveau de transport avant son décharge-ment ( page 725, 728).
Abaisissement du vehicule après son déchargement
Rétabillisée l'alimentation en tension.
Démarrez le vehicule.
En balayant du doigt l'écran vers le haut dans les réglages de transport, Sélectionnez Niveau standard et appuyez sur OK. Le vehicule se règle à la hauteur du dernier niveau activé et le message Abaisissement du vehicule... apparait sur l'écran.
Une fois le vehicule abaisse, appuyez sur la touche pendant 2 secondes minimum. Les réglages de transport se ferment.
Chargement du vehicule en vue de son transport (vehicules sans AIRMATIC)
Véhicules hybrides rechargeables: le transport du vehicule doit être confié uniquement à une entreprise de remorquage.
Tenez compte des remarques concernant le remorquage.
Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.
You pouvez également fixer le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage.
Mettez la boite automatique sur
i En cas de defaut de la partie electrique, il se peut que la boite automatique soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boite de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 63).
Chargez le vehicule.
Mettez la boîte automatique sur P.
Immobilisez le vehicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler.
Arrímez le vehicule uniquement au niveau des roues.
Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC/véhicules équipés d'une boîte automatique

Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.
REMARQUE Endommagement de la chaîne kinématique d'à un mauvais positionnement du vehicule
Ne positionnez pas le vehicule sur l'accoupling du vehicule destiné au transport.
Emplacement de rangement de I'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage ① se trouve à gauche dans le compartment de chargement, sous un cache situé dans le logement de l'habillage de paroi latérale.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

L'anneau de remorquage ① se trouve sous le plancher du compartment de chargement, dans le seuil de chargement.
En fonction de la version du vehicule, l'anneau de remorquage peut se trouver à un autre emplacement dans le compartment de chargement.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage


Appuyez sur le cache ① au niveau du repère et enlevez-le.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en bute en le tournant vers la droite et serrez-le a fond.
Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage:
aucun logement n'est prévu à l'arrière du vehicule
pour l'anneau de remorquage. Fixez le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage.
Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliqueze le cache ① dans le pare-chocs.
REMARQUE Endommagement du vehicule d' à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier risque d'être endommagé.
Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage uniquement pour le remorquage ou le démarrage du moteur par remorquage du vehicule.
N'utilise pas l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage pour dégager le vehicule lors d'une opération de dépannage.
Remorquage du vehicule
Véhicules équipés d'une boîte automatique
Tenez compte des remarques suivantes relatives aux dommages matériels :
REMARQUES Endommagement de la boîte automatique dû au démarrage du moteur par remorquage
Dans le cas des vehicules équipés d'une boîte automatique, le démarrage du moteur par remorquage peut endommager la boîte automatique.
Les vehicules équipés d'une boîte automatique ne doit pas être démarrés par remorquage.
Fusibles électriques
Remarques relatives aux fusibles électriques
A ATTENTION Risque d'accident et de bles-sure en cas de cables surcharges
Si vous manipuez ou pontez un fusible defec-tueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surcharges.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.
REMARQUE Dommages dus à des fusibles incorrecs
L'utilisation de fusibles incorrÊts peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agreés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Les fusibles qui ont fondu doivent être replacés par des fusibles équivalents (meme couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affec-tation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le compartment de charge-ment (→ page 734)
REMARQUE Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidite ne penetre dans la boite a fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
Avant le remplacement des fusibles, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies:
Le vehicule est immobilisé.
- Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
Le vehicule est arrêté.
Les fusibles électriques sont répartis dans différentes boîtes à fusibles:
Boîte à fusibles dans le compartmentement moteur côté conducteur (→ page 731)
Boîte à fusibles à l'extrémité du poste de conduite côté conducteur (→ page 733)
- Boîte à fusibles au niveau du plancher côte passager (→ page 733)
Boite à fusibles dans le compartment de chargement ( page 734)
Ouverture et fermeture de la boite à fusibles située dans le compartmente moteur
Conditions requises
- Un chiffon sec et un tournevis sont à portée de main.
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 65).
Ouverture
A ATTENTION Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur.
Ouvrez le capot moteur ( page 686).

Tournez les 2 clips de maintainen du cache cote conducteur de 1/4 de tour vers la droite.
Relevez le cache ①.

Le cas échéant, éliminez les traces d'humidité sur la boîte à fusibles avec un chiffon sec.
Dévissez les vis ③ et retirez le couvercle ④ de la boîte à fusibles par le haut.
Fermetre
Contrôlez que le joint est positionné correctement sur le couvercle ①.

Introduisez le couvercle dans la fixation, à l'arrête de la boite à fusibles.
Abaissez le couvercle 4 de la boite à fusibles et serrez les vis ③.

Abaissez le cache ①.
Tournez les 2 clips de maintainen du cache 1 de 1/4 de tour vers la gauche.
Fermez le capot moteur.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'extrémité du poste de conduite
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles electriques ( page 65).

La boîte à fusibles se trouve du côté conducteur, sous un cache, à l'extrémité du poste de con-duite.
Ouverture: rabattez le cache ① dans le sens de la flèche et retirez-le.
Fermeture: remettez le cache en place.
Mercedes-Benz yous recommende de yous adresser a un point de service Mercedes-Benz pourouvrir la boite a fusibles.
Ouverture et fermetre de la boite à fusibles située au niveau du plancher cotoé passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 65).

Ouverture: rabattez le cache ① et retirez-le.
Fermeture: remettez le cache en place.
Ouverture et fermeture de la boite à fusibles située dans le compartment de chargement
Conditions requires
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 65).

Ouverture: rabattez le cache ① et retireze-le.
Fermeture: remettez le cache en place.
Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal.
En cas de doute, réduisez la vitesse du vehicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION Risque d'accident dû à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulierement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
A ATTENTION Risque d'aquaplanage du à des sculptures de pneu trop peu profon-des
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulierèment sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l' état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
Profondeur minimale des sculptures:
Pneus ete: 3 mm
- Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplancer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Effectuez régulierement les contrôlees suivants sur toutes les roues, au minimum 1 fois par mois ou selon les besoin (avant un long trajet ou un trajet en tout-terrain, par exemple):
- Contrôle de la pression de pneu ( page 737)
- Contrôle visuel de l'etat des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Remarques relatives aux chaînes à neige

ATTENTION Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent froter contre la
carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrêté.
REMARQUE Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
REMARQUE Endommagement des enjol-veurs de roue par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur des jantes aluminium, vous risque d'endommager les,enjolveurs de roue.
Enlevez les,enjoliveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, tenez compte des remarques suivantes:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/ pneus. Pour de plus amples informations, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. - Suivez les instructions de montage du fabri-cant des chaînes à neige.
La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h
Vehicules Equipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige.
- Véhicules équipés du correcteur de niveau: sélectionnez impérativement le niveau sur-Elevé lorsque vous roulez avec des chaînes à neige (→ page 447).
(i) Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver ( page 400).
Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP ( page 390). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.
Activation et désactivation du mode Châines à neige
Système multimédia:







Activez ou désactiver Mode Chânes à neige.
Lorsque la fonction est activée, le vehicule se prépare à rouler avec des chaînes à neige.
En outre, certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont pas disponibles lorsqu'le mode Chânes à neige est activé.
Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu

ATTENTION Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop elevée
Les pneus dont la pression est trop basse ou trop élevé représentent notamment les risques suivants:
- Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de maniere excessive et/ou irrégulière.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôle la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours:
tous les mois
- en cas de modification de la charge
- avant d'entrepreneure un long trajet
- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain

Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.
Une pression de pneu trop faible ou trop elevée a les conséquences suivantes:
La durée de vie des pneus est réduite.
- Le risque d'endommagement des pneus augmente.
- Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.

ATTENTION Risque d'accident en cas de chutes de pression repétées au niveau des pneus
Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommages.
Une pression de pneu tropasse peut entrainer l'éclatement du pneu.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus.
Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve.
Si le dommage ne peut pas etre eliminé, prenez contact avec un atelier qualifie.
Vous trouvrez des indications relatives à la pression recommendée des pneus montés départ usine sur votre vehicule dans le tableau de pression des pneus qui se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir (→ page 738).
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.
Corrigez la pression uniquement lorsque les pneus sont froids. Conditions pour des pneus froids:
- Le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire.
- Vous avez parcouru moins de 1,6 ~km .
Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.
Remarques relatives à la traction d'une remorque
La pression de pneu recommandée dans le tableau de pression des pneus pour une charge elevée est valable exclusivement pour les pneus de l'essieu arrête.
Tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir.

Le tableau de pression des pneus indique la pression de pneu recommendee pour tous les pneus homologues pour ce vehicule et montes d'usine. Les pressions de pneu recommandees sont valables pour des pneus froids pour différentes conditions d'utilisation du vehicule (charge et/ou vitesse).
Si la pression de pneu est precede de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus,
cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus et l'etat de chargement respectif.
Si les informations sur les dimensions des pneus sont complétées par le symbole [E1], différentes pressions de pneu sont alors indiquées à droite. La consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Les états de chargement «partiellement charge» et «charge au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.
Système de contrôle de la pression des pneus
Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le vehicule à l'aide du capteur de pression de pneu.
La pression et la température des pneus sont affichées sur l'écran conducteur.
En cas de perte de pression notable ou de tempé
rature excessive au niveau des pneus, vous étes
alerté par des messages d'écran (→ page 996)
ou par levoyant d'alerte qui se trouve sur
l'écran conducteur (→ page 1029).
Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur de regler la pression de pneu conformément à la pression recommendée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule.
Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus actualise automatiquement les valeurs de reference après que vous avez modifie la pression de pneu. Toutefois, vous pouvez égalementactualiser manuellement les valeurs de reference en redemarrant le système de contrôle de la pression des pneus ( page 740).
Limites système
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner en particulier dans les situations suivantes:
- Des valeurs de referencia incorrectes ont été enregistrées.
- Une perte de pression soudaine survient, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu.
- Une perturbation par une autre source radio survient.
Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Ecran conducteur:


Appuyez sur OK pour confirmer.
L'un des affichages suivants apparait:
- Pression de pneu actuelle des différentes roues:

- Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dés que le système connait les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichtent.
- Contrôle pression pneus activé : le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôleé.
Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles (→ page 738). Ce fai
sant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids ( page 737).
i Les valeurs affichées sur l'écran conducteur peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu induquee par un manomètre est plus élevé que celle affichée par l'écran conducteur.
Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus
Conditions requises
- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du vehicule ( page 737).
Redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus dans les situations suivantes:
- Modification de la pression de pneu
- Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs
Ecran conducteur:
→ Maintenance
Appuyez sur OK pour afficher la pression de pneu.
Appuyez de nouveau sur OK pour afficher les options.
Sélectionnez Pression de pneu puis confirmez avec OK.
Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de reférence?
apparait sur I'ecran conducteur.
Sélectionnez Oui et appuyez sur OK pour confirmer le redémarrage.
Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparait sur l'écran conducteur.
Les messages d'alerte actuels sont effacés et levoyant orange d'alerte s'eteint.
Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression de pneu actuelle est ensuite contrôle sur la base de ces valeurs de referencia.
Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparait.
Changement de roue
Remarques relatives au choix, au montage et au remplacement des pneus

ATTENTION Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus
Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endomagés.
Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes specifications que les pièces d'origine.
Dans le cas des roues, soyez attentif aux points suivants:
Désignation
Type
Dans le cas des pneus, soyez attentif aux points suivants:
Désignation
- Fabricant
Type

ATTENTION Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé
Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.
Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agreés pour votre type de vehicule.
Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre vehicule et l'indice de vitesse.
REMARQUE Endommagement du vehicule et des pneus d'au l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agrés
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agrées spécialement par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
Ces pneus sont spécialement adaptés aux systèmes de sécurité active, tels que l'ABS, l'ESP et le 4MATIC, et portent l'une des désignations suivantes:
- MO = Mercedes-Benz Original
- MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes)
- MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)
Sinon, cela risque d'entrainer une dégradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent être endommages.
Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont ete testes et recomman-des par Mercedes-Benz.

REMARQUES Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés
Les pneus rechapés ne sont ni testés ni
recommandés par Mercedes-Benz étant
donné que les détiériorations antérieures ne
sont pas toujours détectées au rechapage.
La sécurité de marche ne peut donc pas'être
garantie.
Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissiez pas l'utilisation antérieure.
REMARQUE Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles
Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extreme.
Réduisez votre vitesse pour franchir les cordures de trottoirs,les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule.
Evitez les cordures de trottoirs particulie- rement haute.
REMARQUE Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule
Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommages.
Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible.
Evitez les troitoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.
REMARQUE Endommagement des com- posants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques.
Si un démonte-pneu est place à proximité de la valve, les composants électroniques risquent d'être endommagés.
Ne placez aucun demonte-pneu a proximite de la valve.
Faites toujours remplacer les pneus par un atelier qualifié.
REMARQUE Endommagement des pneus eté lorsque la température environnante est BASSE
Si vous utilisez des pneus eté lorsque la température environnante est basse, cela risque d'entrainer la formation de fissures si bien que les pneus peuvent etre irrémédiablement endommages.
Lorsque la température est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de votre vehicule.
Avant tout achat et utilisation d'accessoires non agreés, renseignez-vous auprès d'un atelier quali-fié sur les points suivants:
- Adequation
Dispositions legales - Recommendations d'usine
A ATTENTION Risque d'accident avec les pneus sport
Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée.
L'adherence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus BASSENT.
Activez l'ESP et adaptez votre style de conduite.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.
Lors duCHOix, du montage et du remplacement des pneus, tenez compte des points suivants:
Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui impôsent un certain type de pneu pour votre vehicule.
L'utilisation d'un certain type de pneu peut etre recommendee pour certaines regions et zones d'exploitation.
- Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modèle (pneus été, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque.
Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit). Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier reliifié.
- Ne modifiez enaucun casle système de freinage,les roues ou les pneus.
Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et
entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
- Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus.
Lorsque la température est inférieure à 7^ montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle M+S sur toutes les roues.
Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit.
- Dans le cas des pneus M + S , montez uniquement des pneus de même profil.
- Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés.
Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du vehicule, une étiquette de rappel correspondante doit être place dans le champ de vision du conducteur.
Lorsque vous vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres.
- Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, independamment de leur degré d'usure.
- En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le roulage à plat: départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrévaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne conviennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipé le vehicule d'un kit anticrévaison TIREFIT.
(i) Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver ( page 400).
Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remarques relatives à la permutation des roues

ATTENTION Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues
La permutation des roues avant et arrière risque de comprometre fortement le comportement routier du vehicule.
Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommages.
Permutez uniquement les roues avant et arrriere lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques.
La permutation des roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 741).
Les roues avant et arrêté s'usent de manière différente:
-
Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu.
-
Les roues arrirere s'usent plus fortement au milieu du pneu.
N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
Si les roues du vehicule sont toutes de mêmeaille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Respectez le sens de rotation des roues.
Remarques concernant le stockage des roues
Lors du stockage des roues, tenez compte des remarques suivantes:
Stockez les roues demontees dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
- Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et du carburant.
Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés
d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agrés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.
Pour le changement de roue, vous avez besoin de l'outillage suivant, par exemple :
Cric
- Cale
- Clé démonte-roue
Goujon de centrage
i Le poids du cric est d'environ 3,4 kg.
Voutrouverezlacharge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le组成部分 de chargement.
Lorsque you rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

La trousse à outils comprend les éléments suivants :
Cric
Gants
- Clé démonte-roue
Goujon de centrage
- Cale pliante
- Cliquet pour le cric
Préparation du vehicule pour un changement de roue
Conditions requires
Le vehicule ne seouve pas sur un terrain en pente.
Le vehicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant.
- L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible.
Si vous véchicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est adapté.
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Placez les roues avant en ligne droite.
Mettez la bofte de vitesses sur P.
Véhicules équipés du correcteur de niveau: réglez le niveau normal du vehicule ( page 447).
Arrétez le vehicule.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule.
Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.
Si nécessaire, retirez les enjoligeurs de roue/les cache-moyeux (→ page 746).
Levez le vehicule ( page 747).
Dépose et pose des enjoliveurs de roue ou des cache-moyeux
Conditions requires
Le vehicule est prét pour le changement de roue ( page 746).
Enjoliveurs de roue
Dans le cas des vehicules équipés de jantes alumi-minium, l'enjolivre masque les vis de roue. Avant de dévisser les vis de roue, enlevez l'enjolivre de roue.

Dépose: saisissez l'enjolivre de roue par 2 des ouvertures et retirez-le avec précaution.
Pose: mettez l'enjoliveur de roue en place et appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Cache-moyeux en plastique
Dépose:
Tournez le cache central du cache-moyeu vers la gauche, puis enlevez le cache-moyeu.
Pose:
Assurez-vous que le cache central du cachemoyeu est tourné vers la gauche.
Mettez le cache-moyeu en place et tournez le cache central vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.

Cache-moyeux en aluminium
Dépose:
Prenez l'embout enfiable dans l'outillage de changement de roue et posez-le sur le cache-moyeu ①.
Posez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enfichable ②.
A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.
Pose:
Effectuez les étapes précédentes dans l'ordre inverse.
Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du vehicule lors d'un changement de roue
Conditions requires
- Personne ne se trouve dans le vehicule.
Le vehicule doit être prét pour le changement de roue (→ page 746). - Les enjolleurs de roue ou les cache-moyeux sont retirees (→ page 746).
Remarques importantes relatives à l'utilisation du cric:
-
Pour soulever le vehicule, utilisez uniquement les crics agreés pour Mercedes-Benz pour votre vehicule.
Le cric n'est prevu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite et n'est pas concu pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule. -
Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidéraptant qui puisse supporter la charge.
Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.


Règles de conduite lorsque le vehicule est sou-leve:
- Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le vehicule.
- Ne vous glissez jamais sous le vehicule.
- Ne démarrez pas le vehicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique.
- N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le hayon.

A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.

Emplacement des points d'appui du cric
A ATTENTION Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric
Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prevu a cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prevu a cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui sur le vehicule.
REMARQUE Dommages sur le vehicule dus au cric
Si vous ne placez pas le cric sous les points d'appui prevus a cet effet, vous risquez d'endommager le vehicule.
Placez le cric uniquement sous les points d'appui prevus a cet effet.
Prenez le roi dans l'outillage de change-ment de roue et emboitez-le dans I'ecrou hexagonal du cric de maniere a ce que I'in-scription «AUF» soit visible.

Placez l'appui du cric sous le point d'appui du cric ①.
Tournez le clique ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.
Tournez le cliquet 3 jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol.
Dévissez la roue et enlevez-la (→ page 749).
Dépose de la roue
Conditions requires
Le vehicule est relevé ( page 747).
Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de compromettre le comfort au freinage.
REMARQUE Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.
Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.
REMARQUE Dommages au niveau des file-tages dus à des vis de roue encrassées
Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté.
Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.

Vissez le goujon de centrage dans le filt à la place de la vis de roue.
Dévissez complètement les autres vis de roue.
Enlevez la roue.
Montage d'une nouvelle roue
Conditions requires
La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est visse (→ page 749).
A ATTENTION Risque d'accident en cas de perte d'une roue
Si les vis de roue sont huiilles ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyex de roue est endommaged, les vis de roue peuvent se desserrer.
Ne huiiez ni ne graissez jamais les vis de roue.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.
Faites replacer les vis de roue ou les taraudages des moyex de roue endom-magés.
Ne continue pas de rouler.
Tenez compte des remarques relatives auchioix des pneus ( page 741).
Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.
REMARQUE Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.
Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.
Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.
A ATTENTION Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue
Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser.
Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est abaisse.
Respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 741).
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agrées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.
Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale.

Dévissez le goujon de centrage.
Posez la dernière vis de roue et serrez-la légèrement.
Abaissez le vehicule ( page 751).
Abaisissement du vehicule après un changement de roue
Conditions requires
La nouvelle roue est montée ( page 750).
REMARQUE Risque de coincement du cric en raison du système AIRMATIC
Lorsque le système AIRMATIC a fait sortir de l'air pour relever le vehicule, le cric risque d'être coincé lors de l'abaissement du vehicule.
Démarrez le moteur. Le niveau du vehicule est ainsi adapté.
Retirez le cric qui se trouve sous le vehicule.
Abaisissement du vehicule: emboitez le clique dans le six-pans du cric de maniere à ce que
l'inscription «AB» soit visible et tournez-le vers la gauche.

Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonaïne, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps.
Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué 1 à 5, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 150 Nm.
ATTENTION Risque d'accident du à un couple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher.
Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit.
Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le vehicule.
Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
i Ce qui suit ne s'applique pas si la nouvelle roue est une roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus ( page 740).
Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte
A ATTENTION Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut promètre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui differé de la roue à changer.
N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
Ne désactive pas l'ESP®.
Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes par l'atelier qualifie le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la pose de la roue de secours compacte:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80km / h .
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
- Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, independamment de son degré d'usure.
Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte. Corrigez-la si nécessaire.
i La pression de pneu prescrite est indiquee sur l'autocollant apposé sur la roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue demontée. Redémarrez-le après avoir remplaça la roue de secours compacte par une roue normale.
Tenez également impérativement compte des thèmes associés suivants:
-
Remarques relatives à la pression de pneu ( page 737)
Tableau de pression des pneus ( page 738) -
Remarques relatives au montage de pneus ( page 741)
- Pose d'une roue de secours compacte ( page 746)
Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les vehicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour certains pays: vous trouvez les données spécifiques au vehicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du vehicule.
Electronique du vehicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique moteur
REMARQUES Usure prematurée due à une maintenance incorrecte
Si la maintenance est exécutée de manière incorrecte, il y a risque d'usure accrue des pieces du vehicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du vehicule.
Confiez toujours les travaux de maintenance sur l'électronique moteur et sur les pieces correspondantes à un atelier qualifié.
Emetteurs-recepteurs radio
Remarques relatives au montage d'émetteurs récepteurs radio
A ATTENTION Risque d'accident du à des travaux effectuels de manière non conforme sur les émetteurs-récepteurs radio
Lorsque des émetteurs-recepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement electromagnetique peut perturber l'électronique du vehicule et promèrttre la sécurité de fonctionnement du vehicule.
Confiez toujours les travaux sur les appar- reils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.
A ATTENTION Risque d'accident en cas d'utilisation non conforme des émetteurs récepteurs radio
Si vous utilisez des émetteurs-recepteurs radio de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnetique peut perturber l'electronique du vehicule. Cela vaut en particulier dans les cas suivants:
Lorsque l'émetteur-recepteur radio n'est pas raccordé à une antenné extérieure.
Lorsque I'antenne exterieure n'est pas montee correctement ou qu'elle n'est pas un modele générant peu de reflexion.
La sécurité de fonctionnement du vehicule peut alors être compromise.
Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié.
Lorsque you utilisez des émetteurs récepteurs radio dans le vehicule, reliez les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion.
REMARQUE Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation
Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio peut entraîner l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation.
N'utilise que des bandes de fréquences agréées.
Tenez compte des puissances de sortie maximes autorises dans ces bandes de fréquences.
N'utilisez que les emplacements de montage des antennes autorisés.

Véhicules sans toit ouvrant panoramicque
Zone arrriere du toit
Sur les vehicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque, le montage d'une antennne n'est pas autorisé.
Pour le montage ultérieur d'émetteurs-recepteurs radio, vous doivent respecter la Specification technique ISO/TS 21609 (vehicules routiers - Guide
sur la compatibilité electromagnetique (CEM) pour l'installation en seconde monte d'équipements de radiotéléphonie). Respectez les dispositions légales en vigueur pour les pieces rapportées.
Si vous vécicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utilisez les raccords d'alimentation électrique et les raccords d'antenne prévus dans le prééquipement. Lors du montage, tenez compte des notices d'utilisation complémentaires du fabricant.
Puisance d'émission des émetteurs-recep-teurs radio
Les puissances d'émission maximes (PEAK) au niveau de la base d'antenna ne doit pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant:
Bande de fréquences et puissance d'émission maximale
| Bande de fréquences | Puisance d'émission maximale |
| Bande des 2 m | 50 W |
| 144 - 174 MHz | |
| Terrestrial Trunked Radio (TETRA) | 10 W |
| 380 - 460 MHz | |
| Téléphony mobile | 2 W |
| 2G | |
| Téléphony mobile | 0,5 W |
| 3G/4G/5G |
Les éléments suivants peuvent être utilisés sans restriction dans le vehicule:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100 mW
- Emetteurs-récepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA)
- Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)
Pour les bandes de fréquences suivantes, il n'existe aucune restriction pour les emplacements de montage des antennes à l'extérieur du vehicule:
Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les vehicules de Mercedes-Benz utilisent les applications radio suivantes:
Types d'applications radio et spécification conformément à la directive 2014/53/UE
| Technologie | Plage de fréquences | Puisance d'émission/Intensité du champ magnétique |
| Système de fermeture comport | 20 kHz (9 - 90 kHz) | ≤ 72 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans câble | 105 kHz (90 - 119 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture comport | 120 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans câble | 127 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'intensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz |
| Near Field Communication | 13,553 - 13,567 MHz | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture comport, commande d'ouverture de porte de garage, système de contrôle de la pression des pneus | 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) | ≤ 10 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauf-fage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage | 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauf-fage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage | 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Bluetooth®, Kleer, WLAN, télécommandes radio, casques sans câble | 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) | ≤ 100 mW PIRE |
| RLAN | 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Capteur pour protection volumétrique, WLAN | 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Système de fermeture comport | 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) | ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyen ≤ 0 dBm/MHz PIRE de créée |
| Radar 76 GHz | 76 - 77 GHz | ≤ 55 dBm Peak PIRE |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | GSM (E-GSM 900) | < +33 dBm |
| GSM (E-GSM 1800) | < +30 dBm | |
| UMTS (I, III, VIII) | < +23 dBm | |
| LTE (B1, B3, B7, B8, B20) | < +23 dBm | |
| HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobi-lity- & Emergency Services) | Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) | < 20 dBm |
| Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) | < 14 dBm | |
| GSM (E-GSM 900, Class 4) | < +33 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800, Class 1) | < +30 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) | < +27 dBm (±3 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) | < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) | |
| UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) | < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) | |
| LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm (±2 dB) | |
| GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) | Receiving only | |
| RAMSES (Router And Mobile SServiceS) | GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 | < +32,5 dBm (±1 dB) |
| GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) | < +29,5 dBm (±1 dB) | |
| UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) | < +23,5 dBm (±1 dB) | |
| LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) | < +23 dBm (±1 dB) | |
| LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm (±1 dB) | |
| GNSS (1 559 - 1 610 MHz) | Receiving only |
Voutrouvezedeplus amplesinformationsetles misesa jour a l'adresse Internet suivante: https:// regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Marquages radio réglementaires et remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes:
- Informations sur le fabricant
-
Marquages radio réglementaires requis, listés par pays/régions:
-
Indication du fabricant
Désignations des modèles - Numeros d'homologation radio
- Remarques spécifique relatives aux composants du vehicule commandés par radio
Voutrouvezedeplus amplesinformationsetles misesa jour a l'adresse Internet suivante: https:// regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Vued'ensemble des fabricants
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| ADC | ADC Automotive Dis-tance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lin-dau, Allemagne |
| Bosch | Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Alle-magne |
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| Continental Antenna | Continental Advanced Antenna GmbH, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allema-gne |
| Continental Automo-tive | Continental Automo-tive GmbH, Siemens-straße 12, 93055 Regensburg, Allema-gne |
| Continental Automo-tive Technologies | Continental Automo-tive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne |
| Gentex | Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis |
| Harman Becker | Harman Becker Auto-motive Systems GmbH, Becker-Goehr-ing-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne |
| HELLA | HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne |
| Hirschmann | Hirschmann Car Com-munication GmbH, Stuttgartter Straße 45-51, 72654 Neckar-tenzlingen, Allemagne |
| Huf Baolong | Huf Baolong Electro-nics Bretten GmbH, Gewerbestraße 40, 75015 Bretten, Alle-magne |
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| HUF | HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Stee-ger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne |
| KATHREIN Id | KATHREIN Automotive GmbH & Co. KG, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne |
| LEOPOLD KOSTAL | LEOPOLD KOSTAL GmbH & Co. KG, Hauert 11, 44227 Dortmund, Allemagne |
| MARQUARDT | MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weil-heim, Allemagne |
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| Meta System | Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italia |
| Molex | Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zos-SEN, Allemagne |
| Panasonic | Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Allemagne |
| Schrader | Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Roy-aume-Uni |
| Sennheiser | Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wede- mark, Allemagne |
| Veoneer | Veoneer Sweden AB, Wallentinsvagen 22, 44737 Vårgårda, Suède |
| WITTE-Velbert | WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne |
Algérie
| Agréé par l'ANF Référence du Certificat de conformité |
| Homologué par l'ARPCE Référence du Certificat de conformité |
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE223GNS (Système de fermeture) | 71/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | 122/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fermeture) | 123/H/ANF/2023 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 122/H/ANF/2021 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | 123/H/ANF/2021 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 106/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 107/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 133/H/ANF/2022 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 105/H/ANF/2022 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 172/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | 188/H/ANF/2021 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | 189/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | 190/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | 195/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | 193/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | 194/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | 186/H/ANF/2021 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | 3681/1-73.OA1639/DT/DG/ARPT/15 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | 56/H/ANF/2021 |
| Schrader | GG4T (Cap-tein de pres-sion de pneu) | 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 32/H/ANF/2021 |
Argentine
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | C-2377 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | H-26206 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | H-24637 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | H-24376 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tête de fer-meture) | H-28998 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | H-17929 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | H-23974 |
| HELLA | DM4 (Système de fer-meture) | H-17845 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | H-15694 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | H-15695 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | H-28310 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | H-20027 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | H-28067 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | H-15541 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | H-11545 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | H-16874 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | H-17689 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | H-21034 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-meture) | H-21035 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-meture) | H-17598 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | H-23101 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-meture) | H-24933 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-meture) | H-17213 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tête de fer-metre) | H-17212 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tête de fer-metre) | H-23166 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | H-4788 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | H-23292 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | H-25586 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Schrader | GG4T (Cap- teur de pres- sion de pneu) | H-20495 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | H-20959 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | H-24664 |
Australie
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
| ADC | ARS4-A (Captive radar) |
| ADC | ARS4-C (Captive radar) |
| ADC | ARS441DP10 (Cap-teur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Captive radar) |
| Bosch | MRe14FCR (Captive radar) |

Fabricant
Désignation du modele
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplifica-tein d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplifica-tein d'antenne) |
| Continental Automo-tive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automo-tive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automo-tive | MARS Keyless (Sys-tème de fermeture) |
| Continental Automo-tive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Pla-tine de commande) |

Fabricant
Désignation du modele
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |

Fabricant
Désignation du modele
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |

Fabricant
Désignation du modele
| Schrader | GG4T (Captive de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Captive de pression de pneu) |
| Veoneer | 77V12BSM (Captive radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Captive radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Captive radar) |
| Veoneer | MMRV1 (Captive radar) |
Bahamas
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | URCA_TA_2014_082 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | URCA_TA_2019_167 |
| Bosch | MRR1 Rear (Capeur radar) | URCA_TA/2017_184 |
| Bosch | MRe14FCR (Capeur radar) | URCA_TA/2017_157 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | URCA_TA_2019_195 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2020_068 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2023_028 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_119 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UCRA_TA/2016_009 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | UCRA_TA/2020_032 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2017_078 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | URCA_TA/2019_053 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | URCA_TA/2019_052 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | URCA_TA/2022_043 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | URCA_TA_2022_057 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'homologation radio |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA/2017_094 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_081 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | URCA_TA_2017_042 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_128 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_129 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2017_021 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA_2019_141 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA_2020_141,URCA_TA_2022_228 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2015_031 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2015_033 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | URCA_TA/2019_250 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | URCA_TA_TA/2015_009 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | URCA_TA_2019_101 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | URCA_TA_2021_001 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | URCA_TA_2020_046 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | URCA_TA_20 19_247 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | URCA_TA_20 19_169 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | URCA_TA_20 19_168 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | URCA_TA_20 21_027 |
| Veoneer | MMRV1 (Cap-teur radar) | URCA_TA/2015_063 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermetre) | URCA_TA_20 20_056 |
Biélorussia
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Désignation du modele
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'an-tenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Sys-tème defermeture) |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (modulede communication) |

Fabricant
Désignation du modele
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |

Fabricant
Désignation du modele
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Veoneer | 77V12BSM (Captiveur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Captiveur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Captiveur radar) |

Fabricant
Désignation du modele
| Veoneer | MMRV1 (Capteur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Sys-tème de fermeture) |
Botswana
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | BOCRA/TA/2018/2026 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | BOCRA/TA/2020/5186 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4674 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | BOCRA/TA/2017/3788 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | BOCRA/TA/2019/4387 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | BOCRA/TA/2019/5050 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/5075 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2023/8144 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4661 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4662 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4724 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4723 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2022/7099 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | HUF13145 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4664 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4593 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4389 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4388 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4390 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/5135 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4758 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2020/5473 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4359 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4360 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | BOCRA/TA/2019/4687 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4980 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | BOCRA/TA/2021/6191 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2020/5342 |
Brésil
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule:
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Marquages radio réglementaires
| ANATEL | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | 06783-19-02 496 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | 03691-15-05 298 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 07359-21-12 817 |
| ANATEL | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 3691-15-529 8 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | 00325-20-02 149 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fermeture) | 01334-23-02 149 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 03189-17-02 856 |
| ANATEL | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | 04336-23-02 149 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | 04338-23-02 149 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | 04337-23-02 149 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | 04689-17-05 364 |
ANATEL
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologationradio |
| Hirschmann | 920287A(Système defermeture) | 1855-12-5762 |
| Hirschmann | 920287B(Système defermeture) | 1787-12-8058 |
| HUF | HUF13145(Système defermeture) | HUF13145 |
| HUF | HUF14632(Système defermeture) | 03627-15-06643 |
ANATEL
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologationradio |
| HUF | HUF4761(Système defermeture) | 00053-13-06643 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Systèmedefermeture) | 02712-15-03366 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème defermeture) | 01333-17-02930 |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème defermeture) | 01395-11-02930 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème defermeture) | 01392-11-02930 |
ANATEL
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tête de fer-metre) | 00616-17-02 930 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tête de fer-metre) | 06218-19-02 930 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tête de fer-metre) | 11149-20-02 930 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tête de fer-metre) | 03149-19-02 930 |

ANATEL
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | 03756-15-02 930 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | 03757-15-02 930 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 03034-20-07 018 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent
occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologues.
Ce produit est homologué par ANATEL conformé-ment à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques correspondantes. Vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL: https://www.anatel.gov.br.
Brunei Darussalam
Marquages radio réglementaires

AITI
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| ADC | ARS4-C (Cap- teur radar) | DTA-004005 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | DTA-004222 |
| Bosch | LRR3 (Cap- teur radar) | DTA-011039 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | DTA-006601 |
| AITI | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | DTA-006678 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DTA-006665 |
| Continental Antenna | RKE223E1 GN S (Amplificateur d'an-tenne) | DTA-004998 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | DTA-005043 |
| AITI | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | DTA-023993 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DTA-017264 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | DTA-020187 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | DTA-001661 |
| AITI | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | DTA-000794 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | DTA-018051 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | DTA-000310 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DTA-003757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | DTA-017926 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DTA-006138 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DTA-000615 |

AITI
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | DTA-007245 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | DTA-019403 |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fermeture) | DTA-000068 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fermeture) | DTA-000066 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fermeture) | LPD-38890 |

AITI
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | DTA-003525 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-meture) | DTA-005850 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-meture) | DTA-011312 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-meture) | DTA-011313 |
| AITI | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | DTA-003662 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneau) | LPD-29665 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneau) | LPD-29665 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneau) | DRQ-D-JATI-07-2000-109000 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | DTA-001514 |
| Schrader | MFR (Calcula-teur du sys-tème de con-trôle de la pression des pneus) | DTA No. 003893 |
| AITI | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | DTA-004000 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | DTA-003999 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | DTA-010423 |

AITI
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
Veoneer
77GHz
MMRV1 (Capteur radar)
DTA-006216
WITTE-Velbert
SDHTAG3NFC
(Systeme de fermetre)
DTA-005628
Union européenne eurasiatique
Marquages radio réglementaires

Fabricant

Désignation du modele
| ADC | ARS4-A (Captive radar) |
| ADC | ARS4-C (Captive radar) |
| ADC | ARS441DP10 (Cap-teur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Captive radar) |
| Bosch | LRR3 (Captive radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Captive radar) |

Fabricant

Désignation du modele
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'an-tenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| EAC Fabricant | Désignation du modele |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| EAC Fabricant | Désignation du modele |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| EAC Fabricant | Désignation du modele |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fer-meture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fer-meture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fer-meture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) |

Fabricant

Désignation du modele
| Schrader | GG4T (Captiveur de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Captiveur de pression de pneu) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) |
| Veoneer | 77V12BSM (Captiveur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Captiveur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Captiveur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Sys-tème de fermeture) |
Ghana
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Número d'ho-mologation radio |
| NCA APPROVED | ||
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ZRO-M8-7E3-X53 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | ZRO-M8-7E3-225 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | ZRO-M8-7E3-277 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | 7M-7E7-X25-DSR |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BR3-1M-GE2-16A |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | 7M-7E7-X09-DSR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X05-DSR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X03-DSR |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | BR3-1M-GE2-157 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X45 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X47 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 7E6-M1-X14-SRD |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | EX6-6M-GE2-16C |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X49 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X50 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X51 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X52 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | BR3-1M-GE-129 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | ZRO-1H-7E3-26E |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | SRO-1M-7E4-11B |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | ZRO-M8-7E3-X4A |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | ZRO-M8-7E3-X4C |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | ZRO-M8-7E3-X3C |
| Veoneer | 77V12BSM (Captive radar) | ZRO-1H-7E3-142 |
| Veoneer | 77V12CRN (Captive radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Veoneer | 77V125CRN (Captive radar) | 7E5-7M-X72-RDR |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | SRO-1M-7E4-X59 |
Indonesie
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | 68676/SDPPI/20207163 |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | 70266/SDPPI/20207163 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | 89748/ SDPPI/2023 7163 |
| Bosch | LRR3 (Cap-teur radar) | 74264/ SDPPI/2021 7163 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | 74267/ SDPPI/2021 7163 |
| Bosch | MRRevo14F (Capeur radar) | 74265/ SDPPI/2021 7163 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | 74266/ SDPPI/2021 7163 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Bosch | FR5CPCCF(Capteurradar) | 67882/SDPPI/20207163!Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 76621/ SDPPI/2021 7163 |
|  Dilarang makukanan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplifica-teur d'an-tenne) | 86957/ SDPPI/ 2022 10325 |  |  | Continental Automotive | CMKG1 (Sys- tème de fer- meture) | 87836/ SDPPI/2023 7163  Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama- gnetik terha- dap lingkun- gan sekitar- nya | |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
|  | Continental Automotive | CMKG2 (Sys- tème de fer- meture) | 88721/ SDPPI/2023 7163  Dilarang seksitar- nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 69379/ SDPPI/2020 7163 Dilarangmelonukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho- mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | D-WMI2020A(Calculator) | 66678/SDPPI/20207163 |
| ! | ||
| Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | NTG7 MID(Headunit) | 70732/SDPPI/2020 7163!Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Nombre d'ho-mologation radio |
| © | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | NTG7 HIGH (Headunit) | 70733/ SDPPI/2020 7163 |
|  Dilarang seksu-gan disasik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | NTG7 PRE-MIUM(Headunit) | 70731/SDPPI/20207163!Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | NTG7 PRE-MIUM PLUS (Headunit) | 70734/SDPPI/20207163!Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Harman Bec-ker | NTG6NENTRY/MID(Headunit)Production:Germany | 64019/SDPPI/20197163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho- mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Harman Bec-ker | NTG6N HIGH(Headunit)Production:Germany | 64018/SDPPI/20197163 |
|  | ||
| Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Harman Bec-ker | NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Hungary | 63775/SDPPI/20197163 | Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Harman Bec-ker | NTG6N HIGH(Headunit)Production:Hungary | 63774/SDPPI/20197163 |
|  Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho- mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Harman Bec-ker | NTG7 MID(Headunit) | 65544/SDPPI/20207163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkanggangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Harman Bec-ker | NTG7 HIGH (Headunit) | 70513/ SDPPI/2020 7163 Dilarang seksitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | |
| Harman Bec-ker | NTG7 PRE-MIUM (Headunit) | 65543/ SDPPI/2020 7163 | Dilarang seksitar-nya | Dilarang ✓ | Dilarang ✓ | Harman Bec-ker | NTG7 PRE-MIUM PLUS (Headunit) | 70512/ SDPPI/2020 7163 Dilarang ✓ | |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Harman Bec-ker | NTG7 RSU (Calculateur) | 66387/ SDPPI/2020 7163 Dilarang seksutar-nya | ||||||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | 69378/SDPPI/20207163Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya | Huf Baolong | TSSRE4A(Capteur de pression de pneu) | 72438/SDPPI/20217163 | Hirschmann | 920287A(Système defermeture) | 71369 /SDPPI/20207163Dilarangmelakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
|  | Hirschmann | 920287B (Système de fermetre) | 72974 / SDPPI/2021 7163  Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |  | ||||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 82675/ SDPPI/2022 7163 | Dilarang seksitar-nya | Dilarang发展历程 | Désignation du modele | HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 78368/ SDPPI/2021 7163 |
| spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya | Dilarang发展历程 | |||||||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
|  | HUF | HUF4761 (Système de fermetre) | 26742/ SDPPI/2015 3533  Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |  |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| HUF | HUF13145(NFC reader) | 83988/SDPPI/2022 |
| ! | ||
| Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| image | ||
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 41121/ SDPPI/2018 5125 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fer-metre) | 67373/SDPPI/20207163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | 80676/SDPPI/20227163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | 80621/ SDPPI/2022 7163 | Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya | image | MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | |||
| Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-ème de fer-metre) | 64126/SDPPI/20197163!Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | 69077/SDPPI/202071637163!Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | 75282/SDPPI/20217163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | 75285/SDPPI/20217163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio | |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 82980/ SDPPI/2022 7163 | Dilarang makukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya | image | Molex | WCH-302b (Calculateur) WCH-302b (Calculateur) | |||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Molex | WCH-302d(Calculator) | 71220/SDPPI/20207163Dilarangmelakukanperubahanspesifikasi yang dapatmenimbulkanggangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terhadap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Molex | WCH-302e(Calculator) | 71669/SDPPI/20207163!Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangangguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Panasonic | DAIRSE (Cal-culateur) | 63550/SDPPI/2019 |
| ! | ||
| Dilarangmelakukanperubahanspesifikasiyang dapatmenimbulkangganguan fisikdan/atauelektroma-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| © | ||
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 72023/SDPPI/20209338 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 75465/SDPPI/20217163 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Nombre d'homologation radio |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-)teur de pres-sion de pneu) | 72765/SDPP/20217163 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | 57058/SDPPI/20183612 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 25626/SDPPI/20153612 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 62396/SDPPI/20207163 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 72023/SDPPI/20207163 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | 74749/ SDPPI/2021 7163 |
| Veoneer | 77V12CRN (Captive radar) | 66830/ SDPPI/2020 7163 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | 78366/ SDPPI/2021 7163 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | 66792/ SDPPI/2020 7163 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 67233/ SDPPI/2020 10325 |
|  Dilarangmelonukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektrama-gnetik terha-dap lingkun-gan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
Israel
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Número d'ho-mologation radio |
| Número d'ho-mologation du ministerité de la Communi-cation: | ||
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | 55-09697 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | 55-07525 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | 55-08783 |
| Bosch | LRR3 (Cap-teur radar) | 55-08334 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | 55-08333 |
| Bosch | MRe14FCR (Capeur radar) | 55-08395 |
| Bosch | MBCI2LS3PR 1 (Platine de commande) | 51-91228 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MBCI2LS4PR 1 (Platine de commande) | 51-91226 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 55-13929 |
| Continental Automotive | D-WMI2017B (Calculateur) | 51-75654 |
| Continental Automotive | D-WMI2017A (Calculateur) | 51-75367 |
| Continental Automotive | D-WMI2016A (Calculateur) | 55-08177 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | 55-08179 |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Antennen-versteller) | 55-13929 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Antennen-versteller) | 51-70799 |
| Continental Automotive | CMKG1 (SchlieBsys-tem) | 51-87871 |
| Continental Automotive | CMKG2 (SchlieBsys-tem) | 51-92059 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (SchlieBsys-tem) | 55-13749 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | 51-90718 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | 51-90717 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | 51-90719 |
| Harman Bec-ker | NTG7 HIGH-IL (Headunit) | 51-89476 |
| Harman Bec-ker | NTG7 PRE-MIUMPLUS-IL (Headunit) | 51-89475 |
| HELLA | DM4 (Schließsystem) | 55-14271 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Schließsystem) | 51-62759 |
| Hirschmann | 920287B (Schließsystem) | 51-49357 |
| Hirschmann | 920702A (Schließsystem) | 55-12320 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | 63-63571 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 63-66757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 55-14153 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 51-87872 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 55-13847 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 55-12215 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tête de fer-metre) | 55-12214 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tête de fer-metre) | 51-85192 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tête de fer-metre) | 51-86840 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tête de fer-metre) | 55-14331 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 51-78338 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | 51-73152 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-)teur de pres-sion de pneu) | 51-77898 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 51-64111 |
| Schrader | GG4T (Cap-)teur de pres-sion de pneu) | 55-09441 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-29611 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 55-06040 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-79817 |
| Veoneer | 77V12BSM (Captiveur radar) | 55-08176 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 55-08301 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 55-12216 |
Jamaïque
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'an-tenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Sys-tème de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| MARQUARDT | DC12A (Système defermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système defermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système defermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système defermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système defermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système defermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système defermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système defermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système defermeture) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Sys-tème defermeture) |
Japon
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | TMWK221100 4648KR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 003-230113 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | 003-230112 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | 201-190814 (R) |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | 201-190815 (L) |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | 020-180077 |
Canada
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | IC: 7812D-CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | IC: NTG7QMIDLF 2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | IC: NTG7QHIGLF 2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QPREF2 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2L |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | IC:2099A-BTT100 |
| Sennheiser | M3IETW2 C (Charging Case) | CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) |
Koweit
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | Ref. 6716 |
| Sennheiser | M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) | Ref. 4870 |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | Ref. 4871 |
Malaisie
Marquages radio réglementaires
| MCMC | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | HIDF15000153 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | LRR3 (Cap-teur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | CIDF1500049 0 |
| Bosch | MRRevo14F (Capeur radar) | CIDF1500049 0 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | HIDF1500015 3 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | HIDF1600013 6 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | HIDF1500015 3 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | HIDF1500015 3 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | CIDF1500057 8 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | HIDF1500015 3 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | RGEZ/12A/1019/S(19-4128) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | RCCT/92G/0423/S(23-0350) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | CCT/91G/0323/S(23-1291) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | RGQB/05A/0323/S(23-1293) |

MCMC
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | CIDF15000578 |
| Hirschmann | 920287A(Système de fermeture) | RAUU/63A/0311/S(11-0432) |
| Hirschmann | 920287B(Système de fermeture) | RAUU/22C/0615/S(15-1864) |
| Hirschmann | 920702A(Système de fermeture) | HIDF15000153 |

MCMC
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | CIDF17000184 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | RFBY/09A/ 0422/ S(22-1843) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | RAYN/25A/ 0715/ S(15-2385) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | RAAU/16B/ 1112/ S(12-2053) |

MCMC
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | RDDK/33A/0317/S(17-0669) |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fermeture) | RAUU/62A/0311/S(11-0263) |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fermeture) | RAUU/62A/0311/S(11-0264) |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fermeture) | RDDK/31A/0217/S(17-0405) |
| MCMC | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | RDDK/25B/1019/S(19-0943) |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | RGLO/02A/0720/S(20-2580) |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | CIDF19000029 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | CIDF1900002 9 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volu-métrique) | RAVG/18Q/0212/S(11-2068) |
| Meta System | MUW II (Protection volu-métrique) | RAVG/17Q/0212/S(11-2067) |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | RCDD/03A/0615/S(19-2094) |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | RBEF/28A/0419/S/ (19-1542) |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | RBEF/51A/0121/S/ (20-5642) |
| Schrader | MFR (Calcula-teur du sys-tème de con-trôle de la pression des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |

MCMC
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-)our radar | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | HIDF15000153 |

MCMC
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Veoneer | 77V125CRN (Cauteur radar) | HIDF1500015 3 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | RDDK/43B/ 0420/ S(20-1749) |
Maroc
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| AGREE PAR L'ANRT MAROC | ||
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | MR 9490 ANTR 2014-07-23 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | MR 20575 ANRT 2019-07-29 |
| Bosch | LRR3 (Cap-tein radar) | MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 |
| Bosch | MRR1 Rear (Capeur radar) | MR 9186 ANTR 2014-04-22 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | MR 13900 ANTR 2017-05-04 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | MR 10631 ANTR 2015-07-16 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | MR 21174 ANTR 2019-10-14 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | MR 21701ANTR2019-12-05 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | MR 36542ANR2023-02-01 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | MR 13681ANTR2017-04-04 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | MR 14426ANTR2017-07-28 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | MR 6700ANTR2011-11-16 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | MR 7260ANTR2012-06-13 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | MR 32214 ANTR 2022-03-08 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 14320 ANTR 2017-07-07 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 19561 ANTR 2019-04-26 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | MR 32395 ANRT 2022-03-24 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | MR 10506 ANTR 2015-06-22 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | MR 7829 ANTR 2013-02-14 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | MR 10697 ANTR 2015-08-05 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | MR 13429 ANTR 2017-03-03 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | MR 6698 ANTR 2021-11-04 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | MR 6699 ANTR 2021-11-04 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | MR 13300 ANTR 2017-02-15 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | MR 19199 ANTR 2019-03-25 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | MR 23805 ANRT 2020-04-22 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | MR 10645 ANTR 2015-07-21 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | MR 10987 ANTR 2015-10-22 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | MR 18817 ANTR 2019-02-12 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Cal-culateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 10216 ANRT 2015 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | MR 19241 ANRT 2019 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | MR00026829 ANRT2020 |
| Schrader | MFR (Calcula-teur du sys-tème de con-trôle de la pression des pneus) | MR 19527 ANRT 2019-04-30 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Nombre d'homologation radio |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 19527 ANRT 2019 |
| Schrader | GG4T (Calculateur de pression de pneu) | MR 14777 ANRT 2017-09-20 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | MR 16355 ANRT 2018-04-19 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 6706 ANRT 2011-11-17 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | MR 10436 ANRT 2015-05-25 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | MR 20097 ANRT 2019-06-14 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | MR 20149 ANRT 2019-06-19 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | MR 27966 ANRT 2021-03-29 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | MR 23310 ANRT 2020-03-10 |
Mexique
Marquages radio réglementaires

Fabricant

Désignation du modele

Numéro d'homologation radio
| ADC | ARS4-A (Cap- teur radar) | IFETEL: RCPCOAR14- 1191 |
| ADC | ARS4-C (Cap- teur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1 062 |
| ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1 062 |
| Bosch | LRR3 (Cap- teur radar) | IFETEL: RCPBOLR09- 0828 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRR1 Rear (Capeur radar) | IFETEL: RCPBOMR14-0922 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | IFETEL: RCPBOMR17-0598 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLVKARK15-1741 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLVCORK19-2174 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modele | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | IFETEL: RCPCOCM19-2315 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | IFETEL: COCOCM22-31003 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | IFETEL: RLVDAMA18-1827 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | IFETEL: MECOCM22-17609 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | IFETEL: MEMENT23 - 12200 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | IFETEL: MEMENT23 - 11923 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 12204 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de comfort) | IFETEL: RCPGEMU15-0448 |
| NOM NYCE Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho- mologation radio |
| HELLA | DM4 (Sys- tème de fer- meture) | IFETEL: RLVHEDM17-10 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHI9211-0472 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHI9212-0608 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHI9222-2674 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVHUTS17-0 806 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | IFETEL: RCPHUHU22-2505 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU15-1204 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU12-1587 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVKOKK15-0 891 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | IFETEL: RLVMEDC17-0348 |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fermeture) | IFETEL: RLVMADC11-0446 |
| MARQUARDT | DC12K (Protection volu-métrique) | IFETEL: RLVMADC11-0446 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-meture) | IFETEL: RLVMAMS17-0222 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | IFETEL: RLVMAMS19-0449 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-meture) | IFETEL: RLVMEMS20-0957 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-meture) | IFETEL: RLVMAMK15-1042 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMK15-1043 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | IFETEL: RCPMA3319-0530 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RCPSCAG15-0627 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVSCAG19-0705 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modèle | ANCE Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVSCBG21-0 750 |
| Schrader | MFR (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCMF15-0959 |
| Schrader | MFR3 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVSCMF19-0777 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVSCGG17-1665 |
| NOM NYCE Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho- mologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCDG18- 04 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RCPSCMR14- 062 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320- 0435-A1 |
| NOM Fabricant | NYCE Désignation du modele | ANCE Numéro d'ho- mologation radio |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320- 0435 |
| Senntheiser | BTT100 (Blue- tooth Audio Transmitter) | IFETEL: RCPSEBT18-1 407 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | IFETEL: RCPWISD20- 0943 |
Mongolie
Marquages radio réglementaires
| APPROVED in MONGOLIA ID: AY5XXXX | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho- mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys- tête de fer- meture) | A19000633 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys- tête de fer- meture) | A23000900 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | A18000328 |
| HELLA | DM4 (Sys- tête de fer- meture) | A18000329 |

APPROVED
IN MONGOLIA ID: AYYXXXO
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | A22000649 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | A22000674 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | A19000400 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | A19000371 |

APPROVED
IN MONGOLIA 12: ANYXXXXX
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | A19000372 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | A18000289 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | A19000516 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | A20000085 |

APPROVED
IN MONGOLIA ID:AYX0000X
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tête de fer-metre) | A19000374 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tête de fer-metre) | A19000374 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tête de fer-metre) | A19000401 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | A20000067 |
Niger
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 029/ARCEP/DG/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 083/ARCEP/DG/19 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | 082/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 097/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 098/ARCEP/DG/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 053/ARCEP/DG/19 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 037/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 010/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 008/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 009/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 014/ARCEP/DG/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | 034/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | 035/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | 015/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MU1 (Sys-tème de fer-metre) | HOMO-0095/ARCEP/DG/2019 |
Nigeria
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capeurradar) |
| ADC | ARS4-C (Capeurradar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeurradar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capeurradar) |
| Bosch | MRe14FCR (Capeurradar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS(Amplificateur d'an-tenne) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Sys-tème defermeture) |
| HELLA | DM4 (Système defermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système defermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système defermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système defermeture) |
| HUF | HUF13145 (Systèmedefermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | MFR3 (Calculateur) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeurradar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
Oman
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | TRA/TA-R/2016/14D080134 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | TRA/TA-R/7769/19D172338 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TRA/TA-R/7983/19D172338 |
| Bosch | LRR3 (Cap-teur radar) | TRA/TA-R/1049/09 |
| Bosch | MRR1 Rear (Capeur radar) | TRA/TA-R/1849/14 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | TRA/TA-R/4353/17 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA/TA-R/2715/15D090258 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | TRA/TA-R/8337/19D172338 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-meture) | TRA/TA-R/8642/19D172338 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-meture) | TRA/TA-R/15164/23D100428 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4158/17D080134 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-meture) | TRA/TA-R/4548/17D080134 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0210/11D080353 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0655/12D080353 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TRA/TA-R/13300/22D172338 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | TRA/TA-R/4516/17D100428 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capeur de pression de pneu) | TTRA/TA-R/7506/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/13465/22 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2665/15 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0920/12 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/3129/16 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TRA/TA-RD/4056/17D100428 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0227/11D080353 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/0228/11D080353 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/4136/17D080134 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/7316/19D172249 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/9324/20D100428 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/2848/15D080353 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/2900/15D080353 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | TRA/TA-R/7051/19D172249 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TTRA R/2380/15D080134 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TRA R/7287/19D172338 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TRA/TA-R/10694/20D172338 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7464/19D090258 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7467/19D090258 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/4686/17D080134 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/5511/18D172249 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | TRA/TA-R/10988/21 |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | TRA/TA-R/10976/21 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | TRA/TA-R/2706/15 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TRA/TA-R/7706/19D172338 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TRA/TA-R/7707/19D172338 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | TRA/TA-R/11335/21D172338 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TRA/TA-R/9150/20 |
Pakistan
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | TAC NO:9.9014/2019 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | TAC NO:9.9389/2019 |
| Bosch | FR5CPCCF(Capteur radar) | TAC NO:9.198/2020 |
| Continental Antenna | RKE213E1(Amplificateur d'antenne) | TAC NO:9.142/2016 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
Continental Antenna
RKE223E1GN S (Amplificateur d'antenne)
TAC NO: 9.100169/20 19
CMKG1 (Système de fermeture)
TAC
NO:9.100175
/2019
CMKG2 (Système de fermeture)
TAC NO: 9.153/2023
MARS Keyless (Système de fermetre)
TAC NO: 9.213/2017

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | TAC NO: 9.9836/2019 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.409/2017 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TAC NO: 9.845/2013 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TAC NO: 9.846/2013 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TAC NO. 9.412/2022 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | TAC NO: 9.620/2017 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.598/2015 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.790/2013 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.118/2016 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fer-metre) | TAC NO: 9.131/2017 |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | TAC NO: 9.829/2013 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | TAC NO: 9.830/2013 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | TAC NO: 9.133/2017 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | TAC NO: 9.100171/20 19 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-meture) | TAC.NO: 9.774/2020 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-meture) | TAC NO: 9.486/2015 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-meture) | TAC NO: 9.497/2015 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TAC NO:9.039/20 16 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TAC NO:9.9167/2 019 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TAC NO:9.68/202 1 |
| Schrader | GG4T (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TAC NO:9.538/20 17 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | TAC NO: 9.789/2018 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | TAC NO: 9.9284/2019 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | TAC NO: 9.477/2021 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TAC NO: 9.527/2020 |
Paraguay
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | CONATEL 2019-05-I-0271 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | CONATEL 2019-11-I-0602 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | CONATEL2019-11-I-0602 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | CONATEL2019-09-I-0508 |
| Bosch | MRe14FCR (Capeur radar) | CONATEL2017-06-I-0000162 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRR1 Rear (Capeur radar) | CONATEL 2019-05-I-000236 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | CONATEL 2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | CONATEL 2019-12-I-0656 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL 2020-02-I-0110 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL 2023-03-I-0153 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | CONATEL 2017-05-I-0000136 y |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | CONATEL 2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| Hirschmann | 920287A(Système defermeture) | CONATEL2016-5-I-000134 y2011-06-I-0059 |
| Hirschmann | 920287B(Système defermeture) | CONATEL2017-04-I-0000119 y2012-05-I-0096 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | CONATEL 2022-03-I-0149 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | CONATEL 2017-09-I-0000328 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | CONATEL 2022-04-I-0235 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologationradio |
| HUF | HUF14632(Système defermeture) | CONATEL2020-06-I-0284 y2015-08-I-0000226 |
| HUF | HUF4761(Système defermeture) | CONATEL2017-12-I-0000409 y2012-10-I-0178 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | CONATEL2015-06-I-0000181 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | CONATEL2020-12-I-0898 y2015-06-I-0000181 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL 2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL 2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2017-04-I-0000101 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2019-10-I-0581 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2020-08-I-0604 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2020-07-I-0390 y2015-07-I-0000200 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2020-07-I-0391 y2015-07-I-0000201 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | CONATEL2019-04-I-000216 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | CONATEL2015-04-I-0000150 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | CONATEL2019-05-1-000261 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | CONATEL2021-02-1-0063 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | CONATEL2020-02-1-0044 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | CONATEL2019-11-1-0632 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | CONATEL2020-07-I-0510 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | CONATEL2019-07-I-0399 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | CONATEL2019-07-I-0398 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | CONATEL 2021-04-I-0188 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | CONATEL 2020-06-I-0326 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A:
Ce vehicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agréé par CONATEL - Paraguay: interface sans cable pour apparéils mobiles,
marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabrique par Continental Automotive GmbH.
Numero d'homologation radio: 2019-11-I-0600
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
DAIRSE:
Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaranies, Asuncion, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py
Philippines
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | ESD-1409466 C |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | ESD-1920226 C |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | ESD-1920531 C |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | ESD-1408917 C |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | ESD-1716172 C |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ESD-1511856 C |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | ESD-1921015 C |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | ESD-2021556 C |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | ESD-RCE-2332806 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ESD-1714865 C |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | ESD-1715539 C |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ESD-1105246 C |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ESD-1206044 C |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | ESD-RCE-2229632 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | ESD-1715393 C |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2229722 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | ESD-1511236 C |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | ESD-1206521 C |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ESD-1510698 C |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ESD-1714489 C |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ESD-1105216 C |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | ESD-1105215 C |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | ESD-1715652 C |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | ESD-1919133 C |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | ESD-2022426 C |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho- mologation radio |
| MARQUARDT | MK1 (Sys- tème de fer- meture) | ESD-1510644 C |
| MARQUARDT | MK2 (Sys- tème de fer- meture) | ESD-1510645 C |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys- tème de fer- meture) | ESD-1919198 C |
| Schrader | AG5SP4 (Cap- teur de pres- sion de pneu) | ESD-1715393 C |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | ESD-1919585 C |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | ESD-RCE-2124846 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | ESD-1715977 C |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | ESD-1817081 C |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap- teur radar) | ESD-1510921 C |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | ESD-2022599 C |
Zombie
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/48 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 |
| ZICTA | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 |
| ZICTA | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 |
| MARQUARDT | MU1 (Sys-tème de fer-meture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124 |
Serbie
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| ADC | ARS4-A (Cap- teur radar) | И011 20 |
| ADC | ARS4-C (Cap- teur radar) | И011 19 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | И011 19 |
| Bosch | LRR3 (Cap- teur radar) | И011 19 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | И011 17 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | И005 17 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | И005 21 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | И005 22 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fer-meture) | IV005 20 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-meture) | IV005 23 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | IV005 20 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | IV005 23 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | И005 23 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | И005 23 |
| HELLA | DM4 (Sys-ème de fer-metre) | И005 20 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferméture) | И005 18 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | И005 18 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | И005 22 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | И005 20 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | И005 22 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | И005 21 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | И005 21 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | И005 18 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | И005 20 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | И005 20 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | И005 20 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | И011 17 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | И005 19 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | И005 20 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | IV005 21 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | IV005 21 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | IV005 22 |
| Meta System | MUW II (Protection vol-métrique) | IV011 19 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Schrader | AG5SP4 (Cap- teur de pres- sion de pneu) | IV005 15 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap- teur de pres- sion de pneu) | IV005 15 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap- teur de pres- sion de pneu) | IV005 20 |
| Schrader | GG4T (Cap- teur de pres- sion de pneu) | IV005 17 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | И005 18 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | И011 11 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-tein radar) | И011 18 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | №11 19 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | №11 19 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | №38 21 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | №05 20 |
Singapour
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Complies with IMDA Stan-dards | ||
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | DA103365 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | DA103365 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | LRR3 (Cap-teur radar) | DA103365 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | DA103365 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | DA103365 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DA105282 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | DA107248 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | DA103365 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fermeture) | DB106440 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DA105282 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | DB107091 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | DA103365 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | DA105282 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | DA105282 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Harman Bec-ker | HERMES 3.0 (module de communica-tion) | DB107091 |
| HELLA | DM4 (Sys-ème de fer-metre) | DA103365 N3308-22 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | DA103365 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | DA103365 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | DA105282 |
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | DA30668 |
| HUF Baolong | TSSSG4G6b (Capeur de pression de pneu) | DA28467 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DA105282 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DA103365 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fermeture) | DA103787 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tête de fer-metre) | DB107091 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tête de fer-metre) | DA103365 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tête de fer-metre) | DA103365 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tête de fer-metre) | DA103787 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volu-métrique) | DA103365 |
| Meta System | MUW II (Protection volu-métrique) | DA103365 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | DA103787 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | DA107968 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | DA103365 |
| Schrader | GG4T (Cap-tein de pres-sion de pneu) | DA105282 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | DA105282 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | DA103365 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | DA107248 |
Afrique du Sud
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| ADC | ARS4-A (Cap- teur radar) | TA-2014/163 7 |
| ADC | ARS4-C (Cap- teur radar) | TA-2019/159 5 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | TA-2019/120 0 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | TA-2014/212 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | TA-2017/2013 |
| Bosch | LRR3 (Cap- teur radar) | TA-2009/464 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2015/1438 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2020/043 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys- tème de fer- meture) | TA-2019/5405 |
| ICCA-SA | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fermeture) | TA-2022/361 1_CMKG2 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TA-2016/350 0 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | TA-2021/346 0 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | TA-2023/009 1 |
| ICASA | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | TA-2023/011 1 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | TA-2023/009 0 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de comfort) | TA-2015/138 6 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2017/251 8 |
| ICASA | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TA-2011/374 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TA-2013/126 2 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TA-2022/016 2 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | TA-2017/139 3 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capeur de pression de pneu) | TA-2019/144 0 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TA-2022/037 5 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TA-2015/107 7 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TA-2012/154 3 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TA-2015/595 |
| Meta System | ITS Master (Protection volumétrique) | TA-2011/163 6 |
| Meta System | ITS Sensor (Protection volumétrique) | TA-2011/122 7 |
| Meta System | MUW II (Protection volumétrique) | TA-2019/261 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | TA-2017/312 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | TA-2011/370 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | TA-2012/1542 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2016/3314 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2019/843 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2020/5765 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2015/179 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2015/180 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | TA-2018/3985 |
| ICASA | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TA-2015/072 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TA-2019-133 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TA-2020/773 |
| Schrader | MFR (Calculateur) | TA-2019/273 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur) | TA-2019-273 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TA-2017/388 4 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | TA-2017/293 3 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2011/137 0 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | TA-2015/208 7 |
| Veoneer | 77V12BSM (Captiveur radar) | TA-2019/138 0 |
| Veoneer | 77V12CRN (Captiveur radar) | TA-2019/138 2 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | TA-2021/015 0 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TA-2020/055 |
Corée du Sud
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | R-C-Ca3-RKE223E1 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | R-R-TeH-CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q LF2 (Platine de commande) | R-R-TeH-NTG7QLF2 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | R-C-Ca3-RKE223E1 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 |
| Schrader | MFR (Calculateur) | MSIP-REM-SRD-MFR |
| Schrader | MFR3 (Calculateur) | KCC R-R-SRD-MFR3A |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | KCC-REM-SRD-MRXMC34MA 4 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | R-C-SRD-AG3PF4 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | R-C-SRD-BG3FP4 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | MSIP-CRM-SRD-GG4T |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | R-CRM-SRD-DG6W2D4 |
Togo
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | No. 024/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | No. 040/19 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | No. 039/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | No. 089/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | No. 088/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | No. 041/19 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | No. 060/19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | No. 055/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | No. 057/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | No. 056/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | No. 008/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | No. 101/19 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | No. 021/19 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | No. 022/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | No. 016/20 |
Ukraine
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UKR.355-123 /19 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'an-tenne) | UA.R.TR.052.682-19 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | UA1.001.021 175-20-TE |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | UA.032.CT.01 05-23 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | RTS.UKR.355-34/18 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de com-mande) | UA.TR.052 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de com-mande) | UA.TR.052 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| HELLA | DM4 (Sys-tème de fermeture) | UA.TR.109 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | UKR.355-7/20 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | UKR.355-8/20 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
Huf Baolong TSSRE4A UA (Capteur depression pneu) 1.001.01856 8-19-TE
Huf Baolong TSSSG4G6b UA 1.001.01928 du système de contrôle de la pression des pneus) 9-19-TE
HUF HUF13145 UKR.355-113 (Système de fermeture) /19

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | UKR.355-113 /19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | UA1.001.018 653-19-TE |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 10094.00668 2-19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | UA.R.TR.052. 307-19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | UA.R.TR.052. 308-19 |

Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-meture) | UA.R.TR.052.309-19 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-meture) | UA1.001.019129-19-TE |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-meture) | UA.R.TR.052.528-19 |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-meture) | 632.16-CET |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | UA1.001.019 233-19-TE |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | UA1.001.019 234-19-TE |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | UA1.001.018 888-19-TE |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | UA.TR. 032 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | UA-TR-001 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | UA-TR-109 |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | UA.TR. 028 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | UA.TR. 028 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.120-20 |
Ouzbekistan
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'an-tenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Sys-teme de fermeture) |

Fabricant
Désignation du modele
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |

Fabricant
Désignation du modele
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |

Fabricant
Désignation du modele
MARQUARDT
3350.38 (Système de fermetre)
WITTE-Velbert
SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Emirats arabes unis
TDRA
aannnnnne aannnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15 |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA ER64693/18, DA65993/17 |
| Continental Antenna | RKE223E1GN S (Amplificateur d'anse) | TRA ER76442/19, DA65993/17 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Sys-tème de fermeture) | TRA ER77964/20, DA0018994/09 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER17713/23, DA36975/14 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA ER56005/17, DA44932/15 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | TRA ER11321/22, DA36975/14 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de comport) | TRA ER41849/15, DA35176/14 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Harman Bec-ker | HERMES 3.0 (module de communica-tion) | TRA ER03601/21, DA0028019/10 |
| HELLA | DM4 (Sys- tème de fer- meture) | TRA ER56616/17, DA44932/15 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TRA ER52213/17, DA35219/14 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TRA ER42011/15, DA35219/14 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TRA ER10723/22, DA35219/14 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | TRA ER57806/17, DA36976/14 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER7307/19, DA0086237/12 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22, DA36976/14 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TRA ER63716/18, DA36976/14 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TRA ER55496/17, DA36976/14 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22 DA36976/14 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TRA ER62622/18, DA0105247/13 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | TRA ER53465/17, DA0018994/09 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER0067828/11,DA0018994/09 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER0067829/11,DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS2 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER52668/17,DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS4 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER71616/19,DA0018994/09 |
| Fabricant | Désignation du modele | Nombre d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER80720/20, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK1 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER64145/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK2 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER64146/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Sys-tème de fer-metre) | TRA ER69280/19, 0018994/09 |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | TRA ER37156/15, DA0047074/10 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TRA ER70533/19, DA0047074/10 |
| Schrader | BG3FP4 (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TRA ER96175/21, DA0047074/10 |
| Schrader | GG4T (Cap-tein de pres-sion de pneu) | TRA ER57985/17, DA0047074/10 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER960528/18, DA0047074/10 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER37066/15, DA0047074/10 |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | ER78231/20 |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | ER64728/18 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap-teur radar) | TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Captive radar) | TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermetre) | TRA ER79695/20, DA0018994/09 |
Royaume-Uni
Marquages radio réglementaires

Fabricant
Désignation du modele
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'an-tenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système defermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Sys-tème defermeture) |
UKCA
Fabricant
Désignation du modele
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Pla-tine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Pla-tine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de com-mande) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
UKCA
Fabricant
Désignation du modele
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
UKCA
Fabricant
Désignation du modele
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
UKCA
Fabricant
Désignation du modele
MARQUARDT
3350.38 (Système de fermetre)
Schrader
AG5SP4 (Capteur depression de pneu)
Schrader
AG3PF4 (Capteur depression de pneu)
Schrader
BG3FP4 (Capteur depression de pneu)
Schrader
GG4T (Capteur depression de pneu)
UKCA
Fabricant
Désignation du modele
Schrader
DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)
WITTE-Velbert
SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
D-WMI2020A:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
Etats-Unis
Marquages radio réglementaires
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologationradio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Sys-tème de fer-metre) | FCC ID:KR5CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MIDLF2 (Platine de com-mande) | FCC ID:NTG7QMIDLF2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGHLF2 (Platine de com-mande) | FCC ID:NTG7QHIGLF2 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PRE-MIUM LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QPREFL 2 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW 2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW 2L |
| Sennheiser | BTT100 (Blue-tooth Audio Transmitter) | FCC ID: DMOBTT100 |
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un Environnement non contrôle. Cet appeareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.
Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):
Etats-Unis: «Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exemplé(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourrait cause des fonctionsnementes indésirables.
Des transformations ou modifications n'ayant pas été explicitement autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent entrainer l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de votre corps
Canada: «Cet apparéil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada relatives aux émetteurs récepteurs radio exempts de licence. Son'utilisation est autorisée sous réserve du respect des 2 conditions suivantes: (1) L' apparéil ne doit pas générer d'émissions, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit capter toutes les interférences radio déteçées et ce, même si les interférences sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l' apparéil.
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par l'ISDE pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Capteurs radar:
Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence:
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Uniquement pour le Canada: il est recommendé d'installer et d'utiliser cet apparéil à une distance d'au moins 20 cm entre la source de rayonnement et votre corps.
Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Vietnam
Marquages radio réglementaires
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numero d'ho-mologation radio |
| ADC | ARS4-A (Cap-teur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| ADC | ARS4-C (Cap-teur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Captiveur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| Bosch | MRR1 Rear (Captiveur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| Bosch | MRe14FCR (Captiveur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |

ICT
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
Continental Antenna
RKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
RKE223E1GN S (Amplificateur d'antenne)
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
CMKG1 (Système de fermeture)
CMKG2 (Système de fermeture)
Mercedes-Benz Vietnam Company B00172019

ICT
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
MARS Keyless (Système de ferméture)
DM4 (Système de fermeture)
Mercedes-Benz Vietnam Company Limited CO20403032 1AF04A3
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numero d'ho-mologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited B042407042 2AF04A3 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pression de pneu) | C011220071 7AF04A2 |
| HUF | HUF13145 (Capeur de pression de pneu) | C107105092 2AF04A3 |
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited C031314042 1AF0403 |
| MARQUARDT | DC12A (Sys-tème de fermeture) | Suntech Vietnam Technological Company Limited C020803032 1AF04A3 |
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'ho-mologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Sys-tème de fer-metre) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C007621012 1AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12K (Sys-tème de fer-metre) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C007721012 1AF04A3 |

ICT
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
MARQUARDT
MS2 (Système de fermeture)
MS4 (Système de fermeture)
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
MARQUARDT
MS5 (Système de fermeture)
MK1 (Système de fermeture)
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
MARQUARDT
MK2 (Système de fermeture)
3350.38 (Système de fermeture)
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C000205011 9AF042A |
| Schrader | AG3PF4 (Cap-teur de pres-sion de pneu) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C012022051 9AF04A2 |
| ICT | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho-mologation radio |
| Schrader | GG4T (Cap-teur de pres-sion de pneu) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C017019101 7AF04A2 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | Suntech Viet-nam Techno-logy Company Limited C007807051 8AF04A2 |
| ICT Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'ho- mologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Cap- teur radar) | Mercedes- Benz Vietnam Company Limited |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | Mercedes- Benz Vietnam Company Limited |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | Mercedes- Benz Vietnam Company Limited |

ICT
Fabricant
Désignation du modele
Numéro d'homologation radio
Veoneer
SDHTAG3NFC (Système de ferméture)
Mercedes-Benz Vietnam Company Limited A084713082 0AF04A3
Informations sur le débit d'absorption spécifique (DAS)
Indications relatives au débit d'absorption spécifique
Les valeurs ont ete déterminées et contrôlées conformément au Decret n° 2019-1186 concernant l'indication du début d'absorption spécifique (DAS) des composants de vehicule radioélectriques.
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Indications relatives au débit d'absorption spécifique
| Composants du vehicule | Valeur de DAS en W/kg | Valeur limite applicable |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | < 0,2 W/kg | 2 W/kg |
| DAI RSE | 1,8 W/kg | 2 W/kg |
| D-WMI2020A | 0,018 W/kg | 4 W/kg |
| Module de communication Hermes | < 0,4 W/kg | 2 W/kg |
| Module de communication RAMSES | 0,036 W/kg | 2 W/kg |
| NRCS2P | 0,003 W/kg | 2 W/kg |
| NTG6 | 0,199 W/kg | 4 W/kg |
| NTG7 | 0,08 W/kg | 2 W/kg |
| NTG7RSU | 0,07 W/kg | 2 W/kg |
| Gen20x.i2 LS3+ | 2,2 W/kg | 4 W/kg |
| Gen20x.i2 LS4+ | 2,5 W/kg | 4 W/kg |
| PC tablette SM-T230NZ | 0,7 W/kg | 4 W/kg |
| Système de téléphone et de transmission des données par radio | 0,24 W/kg | 2 W/kg |
F214 0097 03
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
Uniquement pour la Moldavie: Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova mun. Chisinau, str. Hincesti sos., 2/2
Uniquement pour la Turquie: Importateur
Uniquement pour l'Ukraine: Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL"
Velyka Vasylkivska str. 15/2
01004 Kyiv
Ukraine
Uniquement pour le Royaume-Uni: Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited
Importateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited
Importateur de pieces de rechange Mercedes-Benz
Voutrouverez de plus amples informations et les
mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://
regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du FIN et du numero de moteur

Plaque signalétique du vehicule

Plaque signalétique du vehicule (exemple: Koweit)
Constructeur automobile
Lieu de fabrication
Date de fabrication
Type de vehicule
FIN (numéro d'identification du vehicule)

Plaque signalétique du vehicule (exemple: tous les autres pays)
Constructeur automobile
2 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays)
FIN (numéro d'identification du vehicule)
MTAC (kg)
MTAC de l'ensemble routier (kg) (uniquement pour certains pays)
Charge autorisée sur l'essieu avant (kg)
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (kg)
Code peinture
(i) Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.
FIN sous le siège avant droit

FIN estampé (numéro d'identification du vehicule)
Revêtement de plancher
FIN sur le bas du pare-brise

FIN (numéro d'identification du vehicule) sur étiquette
L'étiquette comportant le FIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.
Numéro de moteur
Le numero de moteur est frappé sur le carter de moteur. Pour de plus amples informations, adress-vous à un atelier qualifié.
Ingredients et lubricants
Remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants

ATTENTION Risque de blessure d'à des ingredients ou lubrifiants toxiques
Les ingrédents et les lubrifiants peuvent être toxiques.
Lorsque you utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs.
Conservetzoudjours les ingredents et les lubricifants dans leur emballage d'origine fermé.
Conservetzousjours les ingredents et les lubricifants hors de portee des enfants.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Pollution de l'environnement due à une élimination des ingredients et lubrifiants non conforme aux règes de protection de l'environnement
Une élimination non conforme des ingrédents et lubrifiants peut cause des dommages importants à l'environnement.

Eliminez les ingrédents et lubrifiants dans le respect des règes de protection de l'environnement.
Les ingrédents et lubrifiants sont
les carburants
- l'agent réducteur de NOx AdBlue® pour le post-traitement des gaz d'échéppement
les lubricifants
- le liquide de refroidissement
- le liquide de frein
le liquide de lave-glace
- le réfrigerant du système de climatisation
Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.
Les ingredients et lubrifiants agreés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon:
- MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
- MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les ingrédents et lubrifiants agreés
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifants, en indiquant la spécification
sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com - dans un atelier qualifié

ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impersonativement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule et pendant que vous le ravaitlez, arrêtez le moteur électrique du vehicule et, le cas échéant, arrêtez le chauffage autonome.

ATTENTION Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impersonativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitationlement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consul- tez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
Les vehicules polycarburants peuvent être ravitantés avec les types de carburant suivants:
-
Sans plomb 95
Carburant E85 -
Mélange de carburant E85 et de sans plomb 95
Les vehicules polycarburants se reconnaissent à l'autocollant Ethanol up to E85 qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
Les carburants que vous pouvez utiliser pour ravi-tailler votre vehicule peuvent diverger de ceux indiqués dans la notice d'utilisation en fonction des pays. Vous trouvrez la liste des carburants adaptés à votre vehicule sur la plaque d'information située sur la face interieure de la trappe du réservoir.
Carburant
Remarques relatives à la qualité du carburant dans le cas des vehicules équipés d'un moteur à essence
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation du mauvais carburant
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution.
Utilisez uniquement une essence sans plomb et sans soufre qui satisfait aux exigences de la norme europeenne EN 228 ou de qualite equivalente.
Un carburant de ce type peutContainir jusqu'à 10% en volume d'ethanol. Voitre vehicule est compatible avec le carburant E10.
Vous trouverez d'autres carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Ne ravitailliez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume demethanol, comme le M15, le M30
Essence contenant des additifs métallifres
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité suivants pour le carburant sont valables pour votre vehicule:




Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume d'ethanol
Pour une essence contenant au maximum 10% en volume d'ethanol
Conformément à la norme européen EN 16942, vous trouvrez les codes de compatibilité sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir de votre vehicule ou sur les pompes ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfure, une odeur peut se dégager.
Vous trouvez z'indice d'octane recommendé pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.
i Véhicules équipés d'un moteur à essence M256: l'utilisation d'une essence dont l'indice d'octane est de 95 RON peut cause derégères limitations de puissance sans que cela ait d'autres conséquences.
Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez utiliser à titre-temporaire de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum.
La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter.
Ne ravitaillez enaucun cas le vehicule avec une essence dont I'indice RON est inférieur.
Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.
Remarques relatives à l'utilisation d'additifs dans l'essence (vehicules équipés d'un moteur à essence)
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'additifs inappropriés
De petites quantités du mauvais additif suffis- sent pour provoquer des dysfonctionnements.
Ne mélangez au carburant que des addi-tifs de nettoyage recommendés par Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des carburants additivés de qualité.
Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas suffisamment additivement. Cela peut entraîner la formation de dépôts dans le système d'injection de carburant. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un atelier qualifié (un point de service Mercedes-Benz, par exemple), mélangez au carburant l'additif de nettoyage recommandé par Mercedes-Benz. Suivez les ins
tructions et respectez les proportions du mélange qui figurent sur le recipient.
Remarques relatives à la qualité du carburant dans le cas des vehicules équipés d'un moteur diesel
Remarques générales
Tenez compte des remarques relatives aux carburants ( page 887).
A ATTENTION Risque d'incendie en cas de mélange de carburants
Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur.
Ne ravitailliez jamais les vehicules a moteur diesel avec de l'essence.
Ne mélangez jamais d'essence au gazole.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation du mauvais carburant
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution.
Véhicules écipés d'un filtré à particules diesel:
Utilisez uniquement un gazole sans soufre qui satisfait aux exigences de la norme europeenne EN 590 ou de qualite equivalente. Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole a faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).
Véhicules sans filtré à particules diesel :
Utilisez uniquement un gazole avec une teneur en soufre inférieure à 500 ppm.
Ne ravitailliez en aucun cas le vehicule avec les carburants suivants:
Essence
- Gazole marin
Fioul
- Ester méthylique d'acides gras pur ou huile vegétale
- Petrole ou kerosène
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité suivants pour le carburant sont valables pour votre vehicule:

B7

B10
Pour un gazole contenant au maximum 7 % en volume- d'ester méthylique d'acides gras (biogazole)
Pour un gazole contenant au maximum 10% en volume- d'ester méthylique d'acides gras (biogazole)
Conformément à la norme européen EN 16942,
vous trouvezez le code de compatibilité aux emplacements suivants:
-
sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir de votre vehicule ( page 24)
-
sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe
Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.
Capacité du réservoir et réserve de carburant
Ne s'applique pas aux vehicules hybrides rechargeables:
Capacité totale du réservoir de carburant
Modèle
Tous les modèles
66,01
Réserve du réservoir de carburant
Modèle
Tous les modèles
7,01
Capacité totale du réservoir de carburant (vehicules hybrides rechargeables)
Modèle
Tous les modèles
50,01
Réserve du réservoir de carburant (vehicules hybrides rechargeables)
Modèle
Tous les modèles
7,01
AdBlue (uniquement sur les vehicules équipés d'un moteur diesel)
Remarques relatives à l'AdBlue®
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).
L'AdBlue® est un liquide soluble dans l'eau utilisé pour le post-traitement des gaz d'échéppement NOx de moteurs diesel.
L'utilisation d'un vehicule sans AdBlue® ou avec un AdBlue® qui ne respecte pas les directives de
cette notice d'utilisation peut constituer une infraction, voire un délit dans certains pays.

REMARQUE Dysfonctionnements dus à la dilution de l'AdBlue® ou à l'utilisation d'AdBlue® additivé
Le fonctionnement du post-traitement des gaz d'échéppement NOx peut être limité par l'utilisation d'un agent réducteur de NOx inapproprié.
Utilisez uniquement de l'AdBlue conforme à la norme ISO 22241.
Ne diluez pas l'AdBlue® avec de l'eau.
N'utilisez pas d'AdBlue®additivé.
REMARQUE Dommages et dysfonctionnements dus à la présence d'impuretés dans l'AdBlue®
Consequences dues à la présence d'impure-tés dans l'AdBlue®:
-
Valeurs d'émission élevées
-
Dommages au niveau du catalyseur
Dysfonctionnements au niveau du posttraitement des gaz d'échéppement NOx
Evitez les impuretés dans l'AdBlue®.
Au bout d'un certain temps, les résidus d'AdBlue se cristallisent et peuvent salir les zones concernées. Nettoyezddsque possible les zones encrassees avec de I'eau.
De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque risquent de s'échapper lorsque vous ouvrez le réservoir d'AdBlue®. N'inhalez pas les vapeurs d'ammoniaque. Remplissez le réservoir d'AdBlue® uniquement dans un local bien ventilé.
Capacité et consommation d'AdBlue®
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Capacité totale du réservoir d'AdBlue®
| Modèle | Capacité totale |
| Tous les modèles | 24,0 l |
Capacité totale du réservoir d'AdBlue® (vehicules hybrids rechargeable)
| Modèle | Capacité totale |
| Tous les modèles | 24,0 l |
Consommation d'AdBlue®
La consommation moyenne d'AdBlue® représentée 1 à 5% de la consommation de carburant. Tout comme la consommation de carburant, la consommation d'AdBlue® dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. C'est pourquoit, dans la pratique, les valeurs réelles de consommation de votre vehicule peuvent être différentes des valeurs moyennes indiquées. De ce fait, la fréquence de ravitationnement en AdBlue® varie également. Avant de vous rendre dans un pays extra-europeen, faites contrôle le niveau d'AdBlue® par un atelier qualifié. Avant un long séjour dans un pays extra-europeen, contactez un atelier qualifié.
Niveau de replissage et autonomie d'AdBlue
Vou puez afficher I'autonomie d'AdBlue et le niveau de replissage par l'interneniaire de I'écran conducteur.
L'autonomie d'AdBlue affichée dépend beau-coup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie affichée sur l'écran conductor.
Les indications relatives à la quantité de réserve lors du 1er averissement affiché sur l'écran conducteur et à la quantité d'appoint minimale lorsque le réserve d'AdBlue est vide, qui figurent dans la notice d'utilisation, doivent être comprises comme valeurs de référence.
Huile moteur
Remarques relatives à l'huile moteur
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).

REMARQUE Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtre à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilisez aucune huile moteur et aucun filtrer à huile de specifications autres que celles qui sont expressement requises pour les intervalles de maintenance pres-crits.
Ne modifiez ni l'huile moteur ni le filtré à huile dans le but d'obtenir des intervalles de vidange ou de remplacement plus grands que les intervalles prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
Faites remplacer l'huile moteur aux intervalles prévus.
Mercedes-Benz yous recommende de confier la vidange d'huile a un atelier qualifie.
Utilisez uniquement des huiles moteur agreées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
Qualité et quantité d'huile moteur
Ne s'applique pas aux vehicules hybrides rechargeables:
Specifications de l'huile moteur (moteurs à essence)
| Moteurs à essence | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| Tous les modèles | 229.71229.72* |
Specifications de l'huile moteur (moteurs diesel)
| Moteurs diesel | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| E 450 d 4MATIC | 229.52 |
| E 450 d 4MATIC All-Terrain | 229.61* |
| Tous les autres modè-les | 229.52, 229.61, 229.71 229.72* |
- Recommandé pour une consommation de carburant aussi réduite que possible (indice de viscosité SAE le plus bas; tenez compte des restrictions eventuelles des indices de viscosité SAE agréés).
E 200; E 200 4MATIC : utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosite est SAE 0W-20.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
E 200; E 200 4MATIC: MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51, 229.52, 229.61 ou ACEA C5
E 220 d; E 220 d 4MATIC; E 220 d 4MATIC
All-Terrain: MB-Freigabe ou MB-Approval
229.51 ou ACEA C3
Tous les autres modèles : MB-Freigabe ou MB-Approval n'était pas disponible au moment de la clôture de la réduction.
Specifications de l'huile moteur (vehicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence)
| Moteurs à essence | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| E 300 e | 229.51 |
| 229.52* |
Specifications de I'huile moteur (vehicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur diesel)
| Moteurs diesel | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| Tous les modèles | 229.52* |
- Recommandé pour une consommation de carburant aussi réduite que possible (indice de viscosité SAE le plus bas; tenez compte des restrictions évientuelles des indices de viscosité SAE/agréés).
E 300 e: utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouvez à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
E 300 e: ACEA C5
Tous les autres modèles: MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51 ou ACEA C3
Les valeurs manquantes n'ètaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Quantité d'huile moteur
| Modèle | Capacité |
| E 450 4MATIC | 8,0 I |
| E 450 4MATIC All-Terrain | |
| E 450 d 4MATIC | |
| E 450 d 4MATIC All-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 6,0 I |
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.
Quantité d'huile moteur (vehicules hybrides rechargeables)
| Modèle | Capacité |
| E 300 e | 5,3 l |
| Tous les autres modè- les | 6,0 l |
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.
Remarques relatives au liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingréductents et lubrifiants (→ page 887).

ATTENTION Risque d'accident du à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se
former dans le système de freinage en cas de forté sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Faites remplacer régulierement le liquide de frein par un atelier qualifié.
Utilisez uniquement un liquide de frein agreeé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.
Liquide de refroidissement
Remarques relatives au liquide de refroidissement
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).

ATTENTION - Risque d'incendie et de bles-sure lié au produit antigel
Si du produit antigel entre en contact avec les composants chauds du compartment mateur, il risque de s'enflammer.
Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du produit antigel.
Assurez-vous que le produit antigel ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Nettoyez soigneusement les composants souillés par du produit antigel avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement preparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.
Vous obtiendrez des informations sur le liquide de refroidissement
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubricifants
sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
- dans un atelier qualifié
REMARQUE Surchauffe en cas de températures extérieures élevées
Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevée.
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz.
Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants.
Faites remplaçer régulierement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.
Proportion de concentré pour produit antigel dans le système de refroidissement:
-
50% au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37^ )
-
55% au maximum (protection antigel jusqu'à -45^ )
Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingredients et lubrifiants ( page 887).
A ATTENTION Risque d'incendie- et de bles-sure du au concentre de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.
REMARQUE Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de I'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).
REMARQUE Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.
Liquide de lave-glace recommende:
Au-dessus du point de congélation: Summer-Fit MB, par exemple
- En-dessous du point de congélation: Winter-Fit MB, par exemple
Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réserveir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
\section*{Caracteristiques du vehicule}
Dimensions du vehicule
Les hauteurs indiquées peuvent varier en fonction
- de la monte pneumatique
ducharge
de I'Etat du train de roulement
des équipements optionnels
Les valeurs manquantes n'earchent pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrides rechargeables:
Dimensions du vehicule (E 200, E 220 d)
| E 200 E 220 d | |
| Longueur | 4 948 mm |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | 2 065 mm |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | 1 904 mm |
| Hauteur | 1 469 mm |
| Empattement | 2 961 mm |
Dimensions du vehicule (E 200 4MATIC, E 220 d 4MATIC, E 450 4MATIC, E 450 d 4MATIC)
E 200 4MATIC
E 220 d 4MATIC
E4504MATIC
E 450 d 4MATIC
| Longueur | 4 949 mm |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | 2 065 mm |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | 1 880 mm |
| Hauteur | 1 469 mm |
| Empattement | 2 961 mm |
| E 220 d 4MATIC All-Terrain E 450 4MATIC All-Terrain E 450 d 4MATIC All-Terrain | |
| Longueur | |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | |
| Hauteur | |
| Empattement | |
Dimensions du vehicule (E 300 de)
| E 300 de | |
| Longueur | 4 949 mm |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | 2 065 mm |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | 1 880 mm |
| Hauteur | 1 470 mm |
| Empattement | 2 961 mm |
Dimensions du vehicule (E 300 de 4MATIC)
| E 300 de 4MATIC | |
| Longueur | 4 949 mm |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | 2 065 mm |
| E 300 de 4MATIC | |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | 1 880 mm |
| Hauteur | 1 469 mm |
| Empattement | 2 961 mm |
Dimensions du vehicule (E 300 d e 4MATIC All-Terrain)
| E 300 de 4MATIC All-Terrain | |
| Longueur | |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | |
| Hauteur | |
| Empattement | |
Dimensions du vehicule (E 300 e)
| E 300 e | |
| Longueur | 4 948 mm |
| Largeur avec rétrovi-seurs extérieurs déployés | 2 065 mm |
| Largeur sans rétrovi-seurs extérieurs | 1 904 mm |
| Hauteur | 1 482 mm |
| Empattement | 2 961 mm |
Poids et charges
Concernant les données indiquées pour les différents vehicules, tenez compte des remarques suivantes:
-
Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
-
Vous trouvrez les specifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule ( page 885).
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Charge sur le toit
| Modèle | Charge maximale sur le toit |
| Tous les modèles | 100 kg |
Charge sur le toit (vehicules hybrids rechargeables)
| Modèle | Charge maximale sur le toit |
| Tous les modèles | 100 kg |
Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu.
Les valeurs manquantes n'ètaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Vitesse maximale par construction
| Modèle | |
| Tous les modèles | |
Batterie haute tension (vehicules hybrids rechar-geables)
Remarques relatives au système d'alimentation en énergie des vehicules équipés d'une batterie haute tension
Conformément à la norme européen EN 17186:2019, les codes d'identification du vehicule se trouvent aux emplacements suivants dans le vehicule :
A l'intérieur du volet de prise
- Sur la fiche de cable de charge
Dans les pays européens, un code d'identification relativ au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identification qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identificaiton du vehicule.
Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» (→ page 349).






Mode d'alimentation : courant alternatif
Norme:EN62196-2
Type de construction : type 2
Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule
Plage de tension : 480 V RMS
Mode d'alimentation : courant continu
Norme:EN62196-3
Type de construction : FF
Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule
Plage de tension : 50 V à 500 V
Mode d'alimentation : courant continu
Norme:EN62196-3
Type de construction : FF
Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule
Plage de tension: 200V à 920 V
Les valeurs manquantes n'ètaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Energie disponible et temps de charge
| Tous les modèles | |
| Type | Lithium-ion |
| Capacité maximale de la batterie | 25,4 kWh |
| Autonomie en mode tout électrique | |
| Temps de charge - mode 2 avec une puissance de charge de 1,8 kW | env. 13 h |
Tous les modèles
| Temps de charge - mode 2 avec une puissance de charge de 3,7 kW | env. 6 h |
| Temps de charge - mode 3 avec une puissance de charge de 7,4 kW | env. 3 h |
| Temps de charge - mode 3 avec une puissance de charge de 11 kW | env. 2 h |
| Temps de charge - mode 4 avec une puissance de charge de 55 kW | env. 20 min |
Les temps de charge en - mode 2 et en mode 3 sont valables pour une charge avec du courantalternatif de 0 % à 100 % de l'énergie disponible
utilisable. Le temps de charge - en mode 4 est valable pour une charge avec du courant continu de 10% à 80% de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge dépend de l'état de la batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau.
Voutrouverezlaplage de tension nominale pour voitrévécuile sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 349).
Dispositif d'attelage
Remarques générales relatives au dispositif d'attelage
En fonction du type de vehicule, des modifications au niveau du système de refroidissement sont nécessaires. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est uniquement autorisé si une charge remorquée est inscrite dans les documents du vehicule.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Cotes de montage


Points de fixation
Porte-à-faux
Axed'essieuarriere
Le porte-à-faux et les points de fixation sont valables pour un dispositif d'attelage monté d'usine.
Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Longueur du porte-à-faux
| Modèle | Porte-à-faux |
| E 220 d 4MATIC All-Terrain | |
| E 450 4MATIC All-Terrain | |
| E 450 d 4MATIC All-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 1 246 mm |
Longueur du porte-à-faux (vehicules hybrids rechargeables)
| Modèle | Porte-à-faux |
| E 300 d e 4MATIC All-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 1 246 mm |
Charge remorquee
i La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée.
Les valeurs indiquées pour la charge remorquee, remorque freinée s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12% .
Les valeurs manquantes n'ètaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrides recharges:
Charge remorquée, remorque freinée
Modèle
| E 220 d 4MATIC AI-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 2 100 kg |
Charge remorquee, remorque non freinée
Modèle
| E 220 d 4MATIC All-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 750 kg |
Charge remorquée, remorque freinée (vehicules hybrids rechargeables)
Modèle
| Tous les modèles | 2 100 kg |
Charge remorquée, remorque non freinée (vehicules hybrids rechargeables)
Modèle
Tous les modèles
750 kg
Charge d'appui- et charge maximale

REMARQUE Dommages dus au détachement de la remorque
Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se détacher.
Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg.
Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée.

REMARQUE Dommages dus au détachment du porte-évois
En cas d'utilisation d'un porte-velos, il faut tenir compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale.

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale (→ page 494).
Les valeurs manquantes n'ètaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Charge d'appui
| Modèle | Charge d'appui maxi-male |
| E 220 d 4MATIC All-Terrain | |
| Tous les autres modè-les | 84 kg |
Charge
| Tous les modèles | Charge maximale |
| En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage | 75 kg |
| En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage | 100 kg |
| Modèle | Charge d'appui maxi-male |
| Tous les modèles | 84 kg |
| Tous les modèles | Charge maximale |
| En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage | 75 kg |
| En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage | 100 kg |
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (traction d'une remorque)
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids recharges:
Charge sur essieu en cas de traction d'une remorque
| Modèle | Charge sur essieu |
| E 200 | 1 530 kg |
| E 200 4MATIC | 1 533 kg |
| Modèle | Charge sur essieu |
| E 220 d | 1 574 kg |
| E 220 d 4MATIC | 1 570 kg |
| E 220 d 4MATIC All-Terrain | 1 560 kg |
| E 450 4MATIC | 1 545 kg |
| E 450 4MATIC All-Terrain | 1 535 kg |
| E 450 d 4MATIC | 1 605 kg |
| E 450 d 4MATIC All-Terrain | 1 589 kg |
Charge sur essieu en cas de traction d'une remorque (vehicules hybrides rechargeables)
| Modèle | Charge sur essieu |
| E 300 e | 1 814 kg |
| Tous les autres modè- les | 1 820 kg |
Messages d'écran
Introduction
Remarques relatives aux messages d'écran
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur.
Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissant en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompanies d'un signal d'alerte.
Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
En outre, des symboles apparaisent pour certains messages d'ecran:
- ① Autres informations
- x Masquage du message d'écran
Avec le Touch Control gauche, vous pouvezCHOISIR chaque symbole par effleurement de I'ecran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite.
Appuyez sur ① pour afficher d'autres informations à ce sujet sur l'écran central. Appuyez sur × pour masquer le message d'écran.
Vou puez masquer les messages d'écran pouvant être validés en appuyant sur la touche ou sur le Touch Control gauche. Les messages d'écran sont alors enregistrés dans la mémoire des messages.
Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible.
Les messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.
Affichage des messages d'écran mémorisés
Ecran conducteur:
Maintenance
Mémoire des messages: XX apparait sur l'écran conducteur.
Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control gauche pour faire défilier les messages d'écran.
Sortie de I'affichage: appuyez sur la touche Retour
Sécurité des occupants
Messages sur le visuel

Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le système de retenue est en panne (→ page 126).
A ATTENTION Risque de blessure d'à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Véhicules hybrids rechargeables:
A DANGER Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Détention d'une panne du système de retenue:
Levoyant d'alertedusystemederetenue ne s'allume pas lorsquelévehicule est en marche.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| • Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. • Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| avant gauche Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126). |
| ATTENTION Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue | |
| Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. • Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. | |
| Véhicules hybrides rechargeables: | |
| DANGER Danger de mort dû à des defaulted au niveau du système de retenue | |
| Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. • Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. • Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. | |
| Détection d'une panne du système de retenue: • Le voyant d'alerte du système de retenue ne s/allume pas lorsque le vécicule est en marche. • Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s/allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| avant droit Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126). ATTENTION Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. |
| Véhicules hybrides rechargeables: DANGER Danger de mort dû à des defaulted au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquè de recevoir une décharge électrique. | |
| > Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. > Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. | |
| Détection d'une panne du système de retenue: • Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vehicule est en marche. • Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| 2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126). |
| ▲ ATTENTION Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue | |
| Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. > Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. | |
| Véhicules hybrides rechargeables: | |
| ▲ DANGER Danger de mort dû à des defaults au niveau du système de retenue | |
| Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. | |
| Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Après un accident, arrêtez immédiatement le vécicule. | |
| Détection d'une panne du système de retenue:Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vécicule est en marche.Pendant la marche, le voyage d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| 2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126).ATTENTION Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenueDes éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Véhicules hybrides rechargeables: |
| > DANGER Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue > Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. > Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. > Àprouès un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. | |
| Détection d'une panne du système de retenue: • Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vehicule est en marche. • Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon repétée. > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Airbag ridesau gauche Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126). > ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag rideau > Lorsque l'airbag rideau est en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. > Faites immédiatement contrôleur et réparer l'airbag rideau par un atelier qualifié. |
| > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Airbag ridesau droit Défaut Aller à l'atelier | * Le système de retenue est en panne (→ page 126). |
| ▲ ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau Lorsque l'airbag ridesau est en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. > Faites immédiatement contrôleur et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié. | |
| > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation | * L'airbag passager et l'airbag de genoux côte passager sont désactivés alors qu'unadulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le système risque de mesurer un poids trop faible. |
| ▲ ATTENTION - Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenchera pas en cas d'accident et n'est alors pas en mesure d'apporter la protection prévue. Une personne qui se trouve sur le siège passager risque alors d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite. > Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. | |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. | |
| > Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincide sous le siège du passager. > Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 128). > Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Airbag passager activé cf. notice d'utilisation | * L'airbag passager et l'airbag de genoux côte passager sont actifs pendant la marche dans les situations suivantes: • Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager. • Le siège passager est inoccupé. Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège. |
| ▲ ATTENTION Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé | |
| Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. > Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRON-TAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. | |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. | |
| Rappel de présence de personnes ne fonctionne pas | * Le rappel de présence de personnes est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule | * Le rappel de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du vehicule. > Lorsque vous quittez le vehicule, ne laissez personne ni aucun animal à l'intérieur. |
Clé
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Remplacer la clé | * Faites replacer la clé. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Remplacer piles de la clé | * La pile de la clé est déchargée. > Remplacez la pile (→ page 173). |
| Clé non identifiée (message d'écran blanc) | * La clé ne peut pas être identifiée pour le moment. > Changez la clé de place dans le vehicule. > Essayez de démarrer le vehicule. > Si la clé ne peut toujours pas être identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 306). > Démarrrez le vehicule. |
| Clé non identifiée (message d'écran rouge) | * La clé n'est plus déetectée pendant le trajet et ne se trouve eventuellesment plus dans le vehicule. Lorsque la clé ne se trouve plus dans le vehicule et que vous arrêtez le vehicule: • Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. • Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de manière centralisée. > Assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule. Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas déetectée: > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. |
| Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 306). La pile de la clé est faible ou déchargeée. Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 170). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 173). | |
| Initialisation clé... Veuillez patienter | * Le vehicule réalisés des calculs pour initialiser la nouvelle clé. Attendez que le processus de calcul soit terminé. |
| Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation | * La détction de la clé est en panne. Changez la clé de place dans le vehicule. Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 306). |
| Recherche clé dans videoproches ou clé digitale dans support de charge induc-tif... cf. notice d'utilisation | * La clé n'a pas été détectée. Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 306). Si la clé n'est toujours pas détectée: Prenez contact avec un atelier qualifié. * La clé digitale sur smartphone n'a pas été identifiée. |
| Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 305).Si la clé digitale sur smartphone ne peut toujours pas être identifiée:Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Clé non identifiée | * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est pas détectée pour le moment.Changez la clé ou la clé de vehicule digitale de place dans le vehicule.Essayez de démarrer le vehicule.Si la clé n'est toujours pas détectée, déposez la clé dans le vide-poches (→ page 306).Si la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée, déposez la clé de vehicule digitale dans le vide-poches(→ page 305).Démarrez le vehicule. |
| Clé non identifiée Placer laclé digitale dans le supportde charge inductif | * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve eventuellesment plus dans levehicule.Si la clé ou la clé de vehicule digitale ne se trouve plus dans le vehicule et que vous arrêtez le vehicule:• Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.•若您 ne pouvez pas verrouiller le vehicule de manière centraliséeAssurez-vous que la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule.Si la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas détectée: |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. > Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 306). > Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 305). La pile de la clé est faible ou déchargeée. > Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 170). > Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 173). L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. > Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. Sinon, le vehicule ne pourrait pas être redémarré une fois arrêté. Si la clé ou la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée: > Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Remplacer la clé cf. notice d'utilisation | * Si la clé de vehicule digitale n'est pas replacée, le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Le système remplace automatiquement la clé de vehicule digitale. Une fois que le remplacement est terminé, le message disparaît et la clé de vehicule digitale est de nouveau dispos-nible. |
| Emporter la clé | * En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous doivent prendre la clé avec vous lors-que vous quitterze le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. |
| Clé digitale Charger appa-reil | * L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. > Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. |
| Initialisation clé... Veuillez patienter | * Le vehicule réalisise des calculs pour initialiser la nouvelle clé de vehicule digitale. > Attendez que le processus de calcul soit terminé. |
| La clé ne correspond pas au vehicule | * Le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Utilisez la clé de vehicule digitale correspondant au vehicule. |
Eclairage
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Défaut cf. notice d'utilisa-tion | * L'éclairage extérieur est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage: un fusible a peut-être fondu. > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. > Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire (→ page 65). |
| Allumage feuux automatique ne fonctionne pas | * Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Allumer éclairage extérieur | * Vous roulez sans faux de croisement. > Tournez le commutateur d'éclairage sur ◎ ou AUTO. |
| Éteindre les feuels | * Vous quitterze le vehicule alors que la lumière est encore allumée. > Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO. |
| DIGITAL LIGHT Fonctionne-ment limité | * Le système DIGITAL LIGHT est perturbé. Le système d'éclairage continue de fonctionner, mais sans les fonctions du système DIGITAL LIGHT. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) | * Le type de circulation doit être sélectionné manuelle. > Contrôlez le réglage et modifiez-le manuelle si nécessaire (→ page 267). |
| Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuelle | * Le réglage automatique des phares pour la circulation à gauche/droite est en panne. > Modifiez manuelle le réglage des phares (→ page 267). |
| Assistant adapt. yeux route pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de yeux de route adaptatifs n'est momentarilyément pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 263). Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assis-tant adapt. yeux route de nouveau disponible apparaît. > Continuez à rouler. |
| Commandez manuellement les frais de route jusqu'à ce que l'assistant de frais de route adaptatifs soit à nouveau disponible. | |
| Assistant adapt. frais route ne fonctionne pas | * L'assistant de frais de route adaptatifs est en panne. ▶ Continue à rouler. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. ▶ D'ici là, commandez manuellement les frais de route. |
| Assistant adaptatif frais de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de frais de route adaptatifs Plus n'est momentarily mentionné pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 265). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assis-tant adaptatif frais de route Plus de nouveau disponible apparaît. ▶ Continue à rouler. ▶ Commandez manuellement les frais de route jusqu'à ce que l'assistant de frais de route adaptatifs Plus soit à nouvel-veau disponible. |
| Assistant adaptatif frais de route Plus ne fonctionne pas | * L'assistant de frais de route adaptatifs PLUS est en panne. ▶ Continue à rouler. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. |
| Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. D'ici là, commandez manuellément les feux de route. | |
| Feux de détresse Défaut | * Le contacteur des feux de détresse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu stationnement avant gauche | * Le feu de stationnement avant gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu stationnement avant droit | * Le feu de stationnement avant droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu croisement gauche | * Le feu de croisement gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu croisement droit | * Le feu de croisement droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu route gauche | * Le feu de route gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu route droit | * Le feu de route droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage de jour gauche | * L'éclairage de jour gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage de jour droit | * L'éclairage de jour croit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage intersection gauche | * L'éclairage d'intersection gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage intersection croit | * L'éclairage d'intersection croit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant avant gauche | * Le clignotant avant gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant arrêté gauche | * Le clignotant arrêté gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant avant droit | * Le clignotant avant droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant arrêté droit | * Le clignotant arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant Rétroviseur gauche | * Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Clignotant Rétroviseur droit | * Le clignotant du rétroviseur droit est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu stop gauche | * Le feu stop gauche est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu stop droit | * Le feu stop droit est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| 3e feu stop | * Le 3e feu stop est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu arrêté gauche | * Le feu arrêté gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu arrêté droit | * Le feu arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu de recul | * Le feu de recul est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu antibrouillard arrêté | * L'éclairage antibrouillard arrêté est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage plaque | * L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Remorque Clignotant gauche | * Le clignotant gauche de la remorque est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Remorque Clignotant droit | * Le clignotant droit de la remorque est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feux stop remorque | * Les feuistop de la remorque sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu arrêté remorque | * Un feu arrêté de la remorque est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Voyant de l'écran conduc- teur ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Unvoyant de l'écran conducteur est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Climatisation
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (Chaufpage autonome) | * Le chauffage autonome est momentanément en panne. ► Lorsque le vehicule est à l'horizontal et après que le moteur a refroidi: effectuez 4 tentatives espacées de plu-sieurs minutes pourmettre en marche le chauffage autonome. ► Si le chauffage autonome ne se met pas en marche: rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| pas disponible pour l'ins- tant Température exté- rieure trop élevé | * Lorsque la température extérieure est supérieure à 15 °C, le chauffage autonome ne peut pas être activé. |
| pas disponible pour l'ins- tant Batterie faible | * La tension du réseau de bord est trop BASse. Le chauffage autonome s'est arrêté. > Effectuez un long trajet jusqu'à ce que la batterie soit de nouveau suffisamment chargée. |
| pas disponible pour l'ins- tant Faire le plein | * Il n'y a pas suffisamment de carburant dans le réservoir de carburant. Vous ne pouvez pasmettre en marche le chauf- fage autonome. > Ravitailliez le vécicule. |
| pas disponible pour l'ins- tant Charge de la batterie HT non terminée | * La batterie haute tension est rechargée. Vous ne pouvez pasmettre en marche la préclimatisation. • Attendez que le processus de charge ait atteint un état de charge minimal. |
| pas disponible pour l'ins- tant Charger batterie HT | * La tension de la batterie haute tension est trop BASSE. Vous ne pouvez pasmettre en marche la préclimatisation. • Rechargez la batterie haute tension (→ page 349). |
| Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véri-cule | * Vous avez essayé plus de 2 fois de mettre en marche la préclimatisation alors que le moteur est arrêté. • Démarrez le vécicule pendant 10 secondes. • La préclimatisation est de nouveau opérationnelle. |
Messages sur le visuel

Préclimatisation via la clépas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- La tension de la batterie haute tension est trop bajo. Vous ne pouvez pasmettre en marche la préclimatisation.
Rechargez la batterie haute tension ( page 349).
La préclimatisation est de nouveau opérationnelle lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée.
Système d'entrainment
Messages sur le visuel

Remorquage interdit cf. notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le système d'entrainment est en panne.
Transportez le vehicule uniquement sur un utiliser léger ou sur une remorque (→ page 722).
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas | * Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du vehicule) est en panne. Le vehicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers. > Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Câble de charge branché | * Vous ne pouvez pas démarrer tant que le cable de charge est branché. > Débranchez le cable de charge du vehicule. |
| Câble de charge Déverrouilage impossible cf. notice d'utilisation | * Vous ne pouvez pas-retirer la fiche du cable de charge de la prise du vehicule. > Si le cable de charge est tendu, tirez-le prudèment pour débloquer la fiche du cable de charge. > Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge (→ page 362). > Déverrouillez le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur. Si la fiche de cable de charge ne peut toujours pas être débranchée: > Répétez l'opération de déverrouillage. > Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. Défaut borne de recharge | * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnaue.Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.ou>Faites vérifier le fonctionnement de la carte RFID. |
| Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation | * Un dysfonctionnement temporaire est survenu sur la borne de recharge.Attendez la disparition du dysfonctionnement.ou)Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. |
| Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Uniquement entrainment électricité disponible Puisance limitée | * Le réservoir de carburant est vide et le moteur thermique est arrêté. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limite car vous roulez en mode de fonctionnement électricque.Ravitailliez immédiatement le vehicule.Ensuite, des limitations temporaires de la disponibilité du mode de fonctionnement électricque peuvent survenir sur une distance d'environ 50 km.S'il y a du carburant, il y a un défaut au niveau du moteur thermique. |
| > Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant | * L'état de charge de la batterie haute tension ou les conditions environnementales ne sont pas suffisantes pour le programme de conduite Electric. > Continue à rouler et tenez compte des remarques relatives au mode hybride rechargeable (→ page 299). ou > Rechargez la batterie haute tension (→ page 349). |
| Puisance d'entrainment réduite cf. notice d'utilisation | * Le système d'entrainment passée en mode fonctionnement de secours en raison d'un dysfonctionnement. > Continue de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Préparation du système d'entrainment... | * Contrôle de l'isolement du système d'entrainment en cours. Ce processus peut prendre jusqu'à 10 secondes. |
| Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air | * Véhicules hybrides rechargeables: la batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. > Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. i) Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. > Ne continue pas de rouler. > En cas de dégagement de fumée, quitterze la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers. |
| > Mème s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Défaut | * Le système d'entrainment est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut Aller à l'atelier | * Le système d'entrainment est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Faire contrôle le système haute tension cf. notice d'utilisation | * Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entrainment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Aller à l'atelier sans changier de rapport | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. > Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changier la position de la boîte de vitesses. |
| Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Aller à l'atelier sans redé-marrer | * En raison d'un défaut, un redémarrage du système d'entrainment n'est pas possible. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêtier le système d'entrainment. |
| Puisance d'entrainment et autonomie réduites cf. notice d'utilisation | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. La puissance d'entrainment et l'autonomie sont fortement limitées. Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. Après un court temps d'accente, déverrouillez le vehicule et redémarrez-le. Si le message d'écran réapparait: Continuez de rouler prudèment. Rechargez complètement la batterie haute tension (→ page 349). Si la puissance d'entrainment et l'autonomie continuant d'être réduites, c'est que le système d'entrainment pré-sente un défaut. Continuez de rouler prudèment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation | * Un démarrage du vehicule n'est pas possible. Un défaut est survenu au niveau du système d'entrainment. > Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. >Après un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrez-le. Si le message d'écran réapparoit et que le vehicule ne démarre pas, prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut entrainment Vitesse atteignable limitée S'arrête lors que possible | * Le système d'entrainment est en panne. La vitesse maximale du vehicule est limitée. Le système d'entrainment se désactive au bout de quelques kilomètres. >Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler. >Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage. >Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut entrainment Vitesse atteignable fortemment limitée cf. notice d'utilisation | * Le système d'entrainment est en panne. La vitesse maximale du vehicule est limitée. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut | * Le système d'entrainment est en panne. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| S'arrête Eteindre le véhicule | * Le système d'entrainment est en panne. ▶ Ne/remique pas le参加会议 interrompez le remorquage. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Puisance très limitée | * Le système d'entrainment ne se trouve pas dans la plage normale de températures de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses). La puissance d'entrainment est fortement limitée. Lorsque la températe de service du système d'entrainment revient à la normale, la pleine puissance d'entrain-ment est à nouveau disponible. Le message d'écran disparait. * Si la puissance du système d'entrainment continue d'être réduite, c'est que le système d'entrainment présente un défaut. ▶ Continue de rouler prudemment. ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Purge du réservoir... Veuil-lez patienter | * Véhicules équipés d'un moteur à essence: la pression dans le réservoir de carburant est réduite avant l'ouverture de la trappe de réservoir. La réduction de la pression peut durer jusqu'à 15 minutes. |
Messages sur le visuel

Réserveur purgé Véhicule prét pour le ravitationnement
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Véhicules équipés d'un moteur à essence: il n'y a plus de pression dans le réservoir de carburant et la trappe de réservoir s'ouvre.
Véhicule
Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions
- L'écran conducteur est en panne en raison d'un éché de la mise à jour de logiciel. Le message d'écran s'affiche à chaque démarrage du vehicule.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromettre la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas reconnaître les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'être compromise (→ page 559). > Faites immédiatement contrôler le vehicule par un atelier qualifié. | |
| Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation | * Le démarrage du vehicule n'est pas possible. > Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. > Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié. * Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V: l'état de charge de la batterie 48 V est trop faible. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. > Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensableables. > Branchez sur le point d'aide au démarrage de la batterie 12 V un chargeur agrée et approprié pour Mercedes-Benz qui soit doté d'une puissance de charge suffisante (→ page 63). La batterie 48 V est rechargée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension dont est équipé le vehicule. |
| Véhicule opérationnel L'arêt a lieu lors du verrouil-lage ou automat. après quelques minutes. | * Vous étés sur le point de quitter le vehicule en état de marche. > Arrêtez le vehicule, immobilisez le pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler et prenez la clé avec vous. > Si vous restez à bord du vehicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, parexample). Sinon la batterie 12 V risque de se décharger et vous ne pourrez démarrer le vehicule qu'à l'aide d'une autre batterie (aide au démarrage). |
| Véhicule opérationnel L'ar-ret à lieu lors du verrouil-lage ou automat. dans XX min. | * Vous étés sur le point de quitter le vehicule alors que le moteur tourne. Le vehicule s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes. Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multi-média. * Vous étés dans le vehicule. La boîte de vitesses se trouve en position parking P et le moteur tourne. Après un certain temps d'arrêt, ce message d'écran apparaît sur l'écran conducteur. Le vehicule s'arrête automatique-ment au bout de 20 minutes d'arrêt au total. Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multi-média. |
| Commande uniquement si boîte de vitesses sur P | * Le crochet d'attelage ne pivote pas car la boîte de vitesses se trouve en position D, R ou au point mort N. Appuyez sur la pédale de frein. Passez dans la position parking P. |
| Mise en position du dispos-itif d'attelage... | * Le crochet d'attelage se met en position de rabattement ou de remorquage. N'accélérez pas, ne ralentissez pas le processus de pivotement avec la main, le pied ou par tout autre moyen et ne bougez pas le crochet d'attelage s'il s'arrête. Aucune remorque ne doit être attelée pendant le processus de pivote-ment. Le message d'écran disparaitès que le crochet d'attelage se trouve dans une position opérationnelle. |
Messages sur le visuel

Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.
A ATTENTION Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se detacher.
Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Detelez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre a rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Arretez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.
Detelez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 48).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Lorsqu'une remorque est attelée au vehicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler.Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 48).Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 48).Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Dispositif d'attelage Con-troller le verrouillage (mes-sage d'écran rouge) | * Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.A ATTENTION Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouilléLa remorque risque de se détacher.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le mes-sage d'écran a disparu. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.
Detelez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre a rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 48).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Lorsqu'une remorque est attelée au vehicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
Detelez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler.
Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 48). Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.
Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 48). Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| > N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Réinit. dispositif d'attelage via la touche dans compar-timent chargement Atten-dre rentrée et sortie | * Le processus de pivotement du dispositif d'attelage est compromis. > Déclenchez un nouveau processus de pivotement complet en appuyant sur la touche intégrée au hayon jusqu'à ce que le crochet d'attelage se verrouille sous le pare-chocs. |
| Affichage tête haute pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'affichage tête haute est momentanément indisponible. Causes possibles: • Défauts de l'alimentation en tension • Interférences > Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation, puis redémarrez-le. > Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Affichage tête haute ne fonctionne pas | * L'affichage tête haute présente une erreur interne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Affichage tête haute Lumi-nosité momentanément réduite cf. notice d'utilisa-tion | * La luminosite de l'affichage tête haute est réduite. Causes possibles: • Encrassement du pare-brise dans le champ de laamera • Signaux de luminosité extérieure défectueux > Mettez en marche les essuie-glaces. |
| Si nécessaire, nettoyez le pare-brise. Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Défaut direction Rouler prudiment Aller à l'atelier | * Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du vehicule peut être limité. Continuez de rouler prudiment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation | * L'assistance de direction est en panne. ATTENTION Risque d'accident dû à un comportement directionnel modifié Si l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous nevez fournir un effort plus important pour diriger le vehicule. Si vous pouze diriger le vehicule en toute sécurité, continuez de rouler prudiment. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y. Si vous pouze diriger le vehicule en toute sécurité, continuez de rouler prudiment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut direction S'arrêté immédiatement cf. notice d'utilisation | * La direction présente un défaut. La manoeuvrabilité est fortement compromise. ATTENTION Risque d'accident dû à une manoeuvrabilité limitée Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut capot moteur actif cf. notice d'utilisation | * Le capot moteur actif (protection piétons) est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage d'ambiance Assis-tance alertes ne fonctionne pas | * Une assistance d'alerte visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement. > Verrouillez le vehicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes. > En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| * Une porte au moins est ouverte. Fermez toutes les portes. | |
| * Le capot moteur est ouvert. | |
| ▲ ATTENTION Risque d'accident dû à un capot moteur déverrouillé pendant la marche | |
| Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité. | |
| ► Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez. | |
| ► Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé. | |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. | |
| > Fermez le capot moteur. | |
| * Le hayon est ouvert. | |
| ▲ DANGER Risque d'intoxication dû aux gaz d'échéppement | |
| Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pen-dant la marche. | |
| > Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. | |
| > Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. | |
| > Fermez le hayon. | |
| Fonction bloquée en raison du dossoir central rabattu | * Vous ne pouvez pas déverrouiller électriquement le dossoir gauche. > Bascules le dossoir central vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. |
| Fonction bloquée en raison du filet de séparation | * Déposez le couvre-bagages et le fillet de protection enroulables (→ page 238). |
| Dossier arrêté gauche non verrouillé | * Le dossoir du siège correspondant n'est pas verrouillé. > Bascules le dossoir vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. |
| Dossier arrêté droit non verrouillé | * Le dossoir du siège correspondant n'est pas verrouillé. > Bascules le dossoir vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. |
| Faire l'appoint de liquide de lave-glace | * Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal. > Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→ page 31). |
| Essuie-glaces Défaut | * Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne. ► Redémarrez le vehicule. Si le message d'écran reste affchéé: ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Moteur
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Pour éteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop PDT au moins 3 s ou 3 fois de suite. | * Vous avez appuyé sur la touche Start/Stop PDT pendant la marche. > Informations pour couper le contact du vehicule PDT à la marche (→ page 303). |
| Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation | * Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. ■ REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas > Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. ■ Faites l'appoint de liquide de refroidissement (→ page 692). > Faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel

Liquide de refroidissement S'arrête Eteindre le vehicule
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le liquide de refroidissement est trop chaud.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.
A ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartment moteur, les situations suivantes peuvent se produit:
- Vous pouvez entrairencontactavecdesgazbrûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échéppent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers.
Attendez que le moteur ait refroidi.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur n'est pas obstruée.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ .
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Nettoyer filtré à carburant | * Véhicules équipés d'un moteur diesel: le filtré à carburant est encrassé ou l'eau dans le filtré à carburant doit être vidangée. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Remplacer filtré à air | * Véhicules équipés d'un moteur diesel: le filtré à air du moteur est encrassé et doit être replacé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Réserve de carburant | * Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. Ravitailliez le vehicule. |
Boîte de vitesses
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Rapport P possible seulement quand vehicule arrêté | * Le passage dans la position parking P n'est possible que si le vehicule est à l'arrêt. Pour vous arrêtez, appuyez sur la pédale de frein. |
| > Passez sur la position parking P à l'arrêt du vehicule. | |
| Pour quitter rapport P: actionner frein | * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P. > Appuyez sur la pédale de frein. > Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. |
| Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et démar-rer vehicule | * Vous avez essayé de passer une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P ou du point mort N. > Appuyez sur la pédale de frein. > Démarrez le vehicule. > Changez la position de la boîte de vitesses. |
| Pourmettre boîte sur D ou R: actionner frein | * Vous avez essayé de passer en position de boîte de vitesses D ou R. > Appuyez sur la pédale de frein. > Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. |
| Pourmettre boîte sur R: actionner frein | * Vous avez essayé de passer sur la position de la boîte de vitesses R. > Appuyez sur la pédale de frein. > Passez sur la position de la boîte de vitesses R. |
| Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier | * L'alimentation en tension d'urgence de la position parking P présente un défaut. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| D'ici là, passesz toujours la position parking P manuellement avant de couper le contact du vehicule. Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement électrique. | |
| Danger: vehic. non immo-bil. Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé | * La portec conducteur n'est pas complètement fermée et la position D, ou R de la boîte de vitesses, ou le point mort N est engagé. Le vehicule peut se mesure à rouler. > Lorsque vous arrêtez le vehicule, engagez la position parking P. |
| Danger: vehic. non immo-bil. Stationner: actionner frein stationnement | * La boîte de vitesses est en panne. Vous ne pouvez pas engager la position parking P. > Immobilisez le vehicule à l'écart de la circulation. > Immobilisez le vehicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de se mesure à rouler. > Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. |
| Danger: vehic. non immo-bil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P | * A l'arrêt du vehicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite, le point mort N a été engagé alors que le moteur tourne ou que le contact du vehicule est mis. > REMARQUE Endommagement si le vehicule se met à rouler. > Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous ouvre la portec conducteur, le passage automatique dans la position parking P est désactivé. > Le vehicule peut se mesure à rouler. |
| > Soyez prét à freiner. > Ne laissez pas le vehicule sans surveillance. | |
| > Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet. > Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée, engagez la position parking P. > Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée, engagez la position D ou R de la boîte de vites- ses. | |
| N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport | * Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le vehicule roule ou se déplace. > Lors de l'ouverture de la porte conducteur au point mort N, la position parking P est automatiquement enga- gée. > Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée, engagez la position parking P. > Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée, engagez la position D ou R de la boîte de vites- ses. |
| N est engagé. Engagez le rapport souhaité. | * La pédale d'accélérateur a été enforcée alors que le point mort N était engagé et que le vehicule roult au se dépla-可以从. > Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R pour accéléérer le vehicule. |
| Pour passer à N, maintainir plus longtemps le levier sélecteur en position N | * Vous n'avez pas maintenu le levier sélecteur suffisamment longtemps en position N. > Vous ne pouvez passer de la position parking P au point mort N que si vous maintainez longuement le levier sélec-tein en position N. |
| Si vous maintainez le levier sélecteur trop brivement, la position parking P resteengageée.Lorsque vous passez de la position parking P au point mort N, maintenez plus longtemps le levier sélecteur en position N. | |
| Marche arrière impossibleAller à l'atelier | * La boîte de vitesses est en panne. La position de boîte de vitesses R ne peut pas êtreengageée.Rendez-vous dans un atelier reliqué. |
| Boîte de vitesses DéfautS'arrêté | * La boîte de vitesses est en panne. La boîte de vitesses passer automatiquement au point mort N.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.Appuyez sur la pédale de frein.Passez dans la position parking P.Prenez contact avec un atelier reliqué. |
| Aller à l'atelier sans chan-ger de rapport | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée.Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier reliqué sans changer la position de la boîte de vitesses.Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation.Prenez contact avec un atelier reliqué. |
| Batterie d'appoint Défaut(message d'écran blanc) | * La batterie additionnelle présente un défait.Rendez-vous dans un atelier reliqué.D'accès passés lorsqu'elles positions de la position parking P manuellement avant de couper le contact du vehicule. |
| Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement électrique. | |
| Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) | * La batterie additionnelle présente un défaut. Rendez-vous dans un atelier qualifié. D'ici là, passez toujours la position parking P manuellement avant de couper le contact du vehicule. Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement électrique. |
Freinage
Messages sur le visuel

Frein stationnement cf. notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Levoyant orange [P] s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour leserrer:
Arretez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique ( page 381).
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Lorsque you arretez le vehicule, immobilise-ile si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mette a rouler.
- Levoyant orange [P] et levoyant rouge [P] sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour le desserrer:
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique ( page 381).
ou
Desserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique (→ page 380). Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continues pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
- Le voyant orange (P) s'allume et le voyageant rouge (P) clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Le frein de stationnement électrique n'a pas pu être serré ou desserré.
Arretez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Pour leserrer:
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le (→ page 381).
Pour le desserrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis desserrez-le.
Si le frein de stationnement electrique ne peut pas etre serre ou si levoyant rouge continue de clignoter:
Ne continues pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Lorsque you arrete le vehicule, immobilise-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le voyant orange [P] est allumé et le voyageur rouge [P] clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserrage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Si I'etat de charge est trop faible:
Chargez la batterie 12 V (→ page 63).
Pour le serrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Lorsque yous arrete le vehicule, immobilise-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
Pour le desserrer:
Si les conditions nécessaires au desserage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 381).
Si vous ne pouvez alors pas desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Desserrer frein stationnement | * Le voyant rouge clignote. Le frein de stationnement électrique est serré pendant la marche: · Une des conditions pour le desserage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas remplie (→ page 380). · Vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (→ page 382). Vérifiez les conditions pour le desserage automatique du frein de stationnement électrique. Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique. |
| Frein de stationnement Pour desserrer:mettre vehicule en marche | * Le voyageur rouge est allumé. Le vehicule est à l'accêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique. Mettez le vehicule en marche. |
| Freiner immédiatement | * Un début est survenu alors que la fonction HOLD était activée. Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers. You ne pouze pas démarrer le vehicule. Appuyez immidiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaisse. You pouze redémarrer le vehicule. |
| Défaut cf. notice d'utilisa-tion | * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé.L'aide au démarriage en côte peut être perturbée.ATTENTION Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinageLorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.Continue à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vécicule qui précède.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut S'arrêté | * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier.ATTENTION Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinageLorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuelles appliquer un effort de frei-nage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler!Prénez contact avec un atelier qualifié. |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Contrôler le niveau de liquide de frein | * Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein. |
| ATTENTION Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas | |
| Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent être compromis. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. > Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. | |
| > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. > Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation | * Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel

pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation(ABS et ESP®)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- L'ABS et l'ESP® ne sont pas disponibles pour le moment.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentanément indisponibles.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sineux à plus de 30km / h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
Messages sur le visuel

ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- L'ABS et l'ESP® sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôle I'ABS et I'ESP® par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- L'ESP® n'est momentanément pas disponible.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
A ATTENTION Risque de dérapage dû à un début dans l'ESP®
Si I'ESP® est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.

ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®)
- L'ESP® est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| ATTENTION Risque de dérapage dû à un début dans l'ESP®Si l'ESP® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. ® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.Continuez de rouler prudemment.Faites contrôle l'ESP® par un atelier qualifié. | |
| Continuez de rouler prudemment.Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| EBD | * L'EBD, l'ABS et l'ESP® sont en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. |
| (ABS) | ATTENTION Risque de dérapage en cas de début de l'EBD, l'ABS et l'ESP®Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP® ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule.La manœuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.Continuez de rouler prudemment.Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. |
| ne fonctionnent pas cf.notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®) | |
| • Continue de rouler prudemment. • Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| HOLD désactivé | * La fonction HOLD est désactivée parce que le vehicule dérappe ou qu'une condition d'activation n'est pas complie. • Réactivez la fonction HOLD plus tard ou vérifie les conditions d'activation de la fonction HOLD (→ page 390). |
| Mode restreint activé Puis-sance d'entrainment réduite | * Le mode service de voirurier est activé. L'accélération du vehicule est limitee (→ page 392). * Le mode jeune conducteur est activé. L'accélération du vehicule est limitee (→ page 393). |
| ATTENTION ASSIST: Faites une pause | * Le système ATTENTION ASSIST a detecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conduc- teur (→ page 394). • Faites une pause si nécessaire. |
| ATTENTION ASSIST Micro- sommeil Faites une pause | * L'ATTENTION ASSIST a detecté des signes de micro-sommeil (→ page 394). En outre, un signal d'alerte retentit. • Faites une pause immédiatement. • Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran. |
| --- km/h | * Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies. ► Tenez compte des conditions d'activation du TEMPOMAT (→ page 398). |
| TEMPOMAT ne fonctionne pas | * Le TEMPOMAT est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas | * Le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse sont en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| TEMPOMAT désactivé | * Le TEMPOMAT a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, le TEMPOMAT s'est désactivé automatiquement (→ page 396). |
| — — km/h | * Vous ne pouvez momentarilyément pas activer le limiteur de vitesse. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. |
| — — km/h | * Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse passe en mode inactif (→ page 397). |
| inactif | |
| Limueur de vitesse ne fonctionne pas | * Le limueur de vitesse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de limitation de vitesse pas dispos. pr l'ins-tant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de limitation de vitesse n'est momentarily ↑ment pas disponible. Continuez à rouler. Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. |
| Assistant de limitation de vitesse ne fonctionne pas | * L'assistant de limitation de vitesse est en panne. Continuez à rouler. ou Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Limite vitesse (pneus hiver) XXX km/h | * Vous avee atteint la vitesse maximale autorisé mémorisée pour les pneus hiver. Il n'est pas possible de dépasser cette vitesse. |
| 120km/h! Vitesse maximale dépassée | * Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquemment pour certains pays). Roulez plus lentement. |
| Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de signalisation routière n'est momentarily émented pas disponible. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. |
| Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas | * L'assistant de signalisation routière est en panne. > Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut Rouler à 80 km/h max. | * L'AIRMATIC ne fonctionne que de manière limitée. La tenue de route du vehicule peut être compromise. > REMARQUE Risques de dommages au niveau des pneus et des ailes de l'essieu avant en cas de braquages du volant trop importants > Évitez les braquages du volant trop importants pendant la marche et restez attentif aux bruits de frottement. > En cas de bruits de frottement, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et, si possible, réglez le niveau surélevé. > Roulez en fonction du niveau actuel du vehicule, mais pas à plus de 80 km/h. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut Rouler à 80 km/h max. | * Véhicules hybrides rechargeables: le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté est en panne. La tenue de route du véhicule peut être compromise. > Ne roulez pas à plus de 80 km/h. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| STOP Niveau du vécicule trop bas | * Vous avez démarré alors que le niveau du vécicule était trop bas. > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Le vehicule est remonté jusqu'àu niveau du vehicule sélectionné. > Attendez que le message d'écran disparaissée avant de continuer à rouler. Si le message d'écran ne disparaît pas et qu'un signal d'alerte retentit également, la suspension AIRMATIC est en panne: > Ne roulez pas à plus de 80 km/h et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| ■ REMARQUE Risques de dommages au niveau des pneus et des ailes de l'éssieu avant en cas de braquages du volant trop importants ■ Évitez les braquages du volant trop importants pendant la marche et restez attentif aux bruits de frottement. ■ En cas de bruits de frottement, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et, si possible, réglez le niveau surélevé. | |
| > Réglez le niveau surélevé du vehicule(→ page 447).En fonction du défaut, le vehicule est relevé. | |
| Abaisissement... | * Le niveau du vehicule s'abaisse pour les raisons suivantes:• Vous avez sélectionné un autre programme de conduite.•若您 avez dépassé la limite de vitesse.•若您 avez modifié le niveau du vehicule en appuyant sur la touche.• Utilisation avec remorque ou porte-vélo: vous avez dépassé la limite de vitesse avec une liaison électrique correc-tement établie. |
| Relèvement... | * Le vehicule se rGLE sur le niveau sélectionné. |
| Relèvement du vehicule...Veuillez patienter | * Le niveau du vehicule est trop bas. Le vehicule est remonté jusqu'au niveau du vehicule sélectionné.➢ Attendez que le message d'écran disparaisse avant de démarrer. |
| Rouler à 20 km/h max. | * L'AIRMATIC ne fonctionne que de manière limitée. Le niveau actuel du vehicule est trop haut. La tenue de route du vehicule peut être compromise. > Ne pas rouler à plus de 20 km/h. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Rouler plus lentement | * Vous roulez trop vite pour pouvoir régler le niveau du vehicule sélectionné. > Ralentissez et sélectionnez de nouveau le niveau du vehicule souhaié. Youss roulez trop vite avec une remorque ou la prise du dispositif pour remorque est occupée, par un porte-vélos arrêté par exemple. > Tenez compte des remarques sur la traction d'une remorque (→ page 486). |
| Le comprésseur refroidit | * Vous avez effectué de fréquents changements de niveau sur une courte période de temps et le comprésseur doit refroidir pour pouvoir régler le niveau du vehicule sélectionné. > Continuez à rouler en fonction du niveau régle. Ce faisant, veillez à ce que la garde au sol soit suffisante. Le vehicule entame la procédure de levage jusqu'àu niveau du vehicule sélectionné dès que le comprésseur a refroidi. |
| Le comprésseur refroidit | * Véhicules All-Terrain: vous avez effectué de fréquents changements de niveau sur une courte période de temps et le comprésseur doit refroidir pour pouvoir régler le niveau du vehicule sélectionné. > Continuez à rouler en fonction du niveau régle. Ce faisant, veillez à ce que la garde au sol soit suffisante. Le vehicule entame la procédure de levage jusqu'àu niveau du vehicule sélectionnédès que le comprésseur a refroidi. |
| DSR Pas dans prog. actuel | * Véhicules All-Terrain: la DSR n'est pas disponible dans le programme de conduite actuellement sélectionné. • Changez de programme de conduite. |
| DSR ne fonctionne pas | * Véhicules All-Terrain: DSR est en panne. • Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| DSR Rouler à 40 km/h max. | * Véhicules All-Terrain: la vitesse maximale de 40 km/h pour DSR est dépassée. • Roulez plus lentement. |
Systèmes d'assistance à la conduite
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| --- km/h | * Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies. > Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 404). |
| inactif | * Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passé en mode inactif (→ page 400). |
| OFF | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif s'est désactivé automatiquement (→ page 404). |
| Assistant de régulation de distance actif pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tion | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif n'est momentanément pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 400). Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. ou |
| Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. | |
| Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est à nouveau opérationnel. • Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 404). |
| Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limité cf. notice d'utilisation | * Sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite, les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles momentarily ou ne l'était que de manière limiteiée: • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour • Assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort: le système PRE-SAFE® PLUS est momentanément indisponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 420). |
| Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilyamphetamine pas disponible. ► Continue à rouler en faisant preuve de vigilance. Déss que les conditions environnementales correspondant aux limites systèmes, le système est de nouveau disponible. ou ► Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. | |
| Freinage urgence assisté actif Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation | * Sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite, les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles momentarilyamphetamine ou ne l'était que de manière limite: • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour • Assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarily pas disponible ou seulement de manière limite: ► Continue à rouler en faisant preuve de vigilance. ou ► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. ► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant directionnel actif n'est momentarilyément pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 413). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ▶ Continuez à rouler. ▶ Si nécessaire, contrôler la pression de pneu. |
| Assistant directionnel actif ne fonctionne pas | * L'assistant directionnel actif est en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif reste disponible. ▶ Continuez à rouler. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. ▶ Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| * L'assistant directionnel actif a atteint les limites système (→ page 413). You n'avez pas dirigé vous-même le vehicule depuis un certain temps. ▶ Prenez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. | |
| Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence | * L'assistant directionnel actif est momentarilyément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. Prenez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. L'assistant directionnel actif est à nouveau disponible. |
| Déclenchement de l'arrêt d'urgence | * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant directionnel actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 413). ► Placez vos mains sur le volant. Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 415). |
| Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarilyément pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 415). Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ► Continuez à rouler. ou ► Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. * Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: l'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarilyphant pas disponible en raison de plusieurs arrÊts d'urgence. ► Prenez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. ► Arrêtez le vehicule, puis remetteze-le en marche. L'assistant d'arrêt d'urgence actif est à nouveau disponible. |
| Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas | * L'assistant d'arrêt d'urgence actif est en panne. ► Continuez à rouler. |
| ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily ↑ment pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 417). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ▶ Continuez à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. |
| Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas | * L'assistant de changement de voie actif est en panne. ▶ Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'encombre-ments actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'embouteillage actif n'est momentarily ↑ment pas disponible. L'assistant de ↑égulation de distance DISTRO-NIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 400). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. |
| > Continuez à rouler. | |
| Assistant d'encombre-ments actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'embauteillage actif est en panne.L'assistant d'embauteillage actif est désactivé. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'angle mort n'est momentanément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 437).Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. |
| Assistant d'angle mort ne fonctionne pas | * L'assistant d'angle mort ou l'avertisseur de sortie est en panne. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. |
| > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant d'angle mort pas disponible avec une remor-que cf. notice d'utilisation | * Lorsque vous établiesse la liaison électrique avec la remorque, l'assistant d'angle mort actif n'est pas disponible. > Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran. |
| Assistant d'angle mort actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisa-tion | * L'assistant d'angle mort actif n'est momentarilyément pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 437). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redé-marrez-le. |
| Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas | * L'assistant d'angle mort actif ou l'avertisseur de sortie est en panne. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'angle mort actif pas disponible avec une remarque cf. notice d'utilisation | * Lorsque vous établiesse la liaison électrique avec la remarque, l'assistant d'angle mort actif n'est pas disponible. > Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran. |
| Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de franchissement de ligne actif n'est momentarilyément pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 441). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. |
| Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas | * L'assistant de franchissement de ligne actif est en panne. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation | * L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible de manière limitee limitée. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Déclenchement de l'arrêt d'urgence | * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant de franchissement de ligne actif déclenché un arrêt d'urgence (→page 441). ►Placez vos mains sur le volant. Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→page 415). |
| momentanément indispo. Capteurs encrassés | * Les radars avant et d'angle (ci-après «système de capteurs») sont en panne. Causes possibles: • Encrassement du système de capteurs • Fortes précepitations • Longs trajets interurbains sans circulation, pareexample dans le désert Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assuré. ►Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne disparaît pas: ►Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. ►Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs (→page 384). ►Redémarrez le vehicule. |
Messages sur le visuel

Champ camera réduit cf. notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et > Solutions
-
La vision de laamera multifonction est réduite. Causes possibles:
-
Encrasement du pare-brise dans le champ de vision de laamera multifonction
- Fortes précipitations ou brouillard
- Buée sur le pare-brise à l'intérieur ou à l'extérieur: dans certaines conditions météorologiques, de la buée peut se former sur la face interieure ou extérieure du pare-brise à la saison froide.
Cette buée sur le pare-brise disparaît rapidement de manière automatique à l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement-temporaire.
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure.
Continuez a rouler en faisant preuve de vigilance.
Pour enlever la buée à l'extérieur, balayez une fois (→ page 271).
Pour enlever la buée à l'intérieur, appuyez sur (→ page 287).
Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Si le message d'écran ne disparaît toujours pas après environ 15 minutes de trajet:
Arretez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endet roit de laamera multifonction (→ page 384).
Redemarrez le vehicule.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Dispo. de manière limitée avec remorque | * Lorsque la prise de remorque est occupée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée. • Soyez attentif lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'un porte-vélo est monté. |
| Mauvaise visibilité de la camera sur le conducteur Fonctions concernées: cf. notice d'utilisation | * La vision de laamera conducteur est réduite. Causes possibles: • Le champ de vision de laamera conducteur est obstrué par des objets ou autocollants. • Laamera conducteur est encrassée. • Veillez à ce que le champ de vision de laamera conducteur soit dégagé. • Si nécessaire, nettoyez laamera conducteur. Ce faisant, tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule pour l'écran (→ page 701). |
| Modifier la position du volant et du siège jusqu'à ce que 6 points soient visibles en haut de l'écran | * Laamera conducteur ne peut pas détaquer la direction de votre regard. > Modifiez la position du volant et du siège jusqu'à ce que six points soient visibles sur le bord supérieur de l'écran. Le message d'écran réapparait, si laamera conducteur ne peut de nouveau pas détaquer la direction de votre regard au bout de 30 minutes. > Le message d'écran n'apparait plus, si vous confirmez le message d'écran et laamera conducteur ne peut pas détaquer la direction de votre regardpendant tout le trajet. |
| Caméra conducteur ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Laamera conducteur est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| PRE-SAFE Impulse latéral ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Le système PRE-SAFE® Impulse latéral est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Le système PRE-SAFE® PLUS est en panne. > Continue à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Systèmes d'aide au stationnement
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| PARKTRONIC ne fon-citionne pas cf. notice d'utilisation | * L'assistant de stationnement PARKTRONIC est en panne.Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| PARKTRONIC et aide aux manoeuvres arrêté pas dis-ponibles avec une remor-que | * Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC arrêté n'est pas disponible en marche arrêté. L'aide aux manoeuvres arrêté n'est alors pas disponible.Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran. |
| Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf.notice d'utilisation | * L'assistant de stationnement actif et l'assistant de stationnement PARKTRONIC sont en panne.Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel
Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispos.uniq.de maniere limitee cf.notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- L'aide aux manoeuvres de l'assistant de stationnement actif n'est momentanément pas disponible ou seulement de maniere limitée.

Nettoyez tous les capteurs du système de stationnement et de caméras ( page 699).

Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Messages sur le visuel

ne fonctionne pas
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Batterie
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier | * Le réseau de bord 12 V est en panne. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| S'arrêtér cf. notice d'utilisa-tion | * La batterie 12 V ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible. > REMARQUE Risque de dommage au niveau du moteur en cas de poursuite du trajet > Ne continue pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Arrêtez le vehicule. > Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V | * Le vehicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. > Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensable. > Roulez avec le vehicule pendant 30 à 60 minutes. ou > Rechargez la batterie 12 V par branchement stationnaire (→ page 63). > Hybride rechargeable: chargez le vehicule sur une borne de recharge (→ page 349). |
| Arrêtier le vehicule Ne pas étéindre le vehicule pour charger la batterie 12 V | * L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Laissez tourner le moteur du vehicule. > Attendez que le message d'écran disparaissée avant de continuer à rouler. > Si le message d'écran ne disparait pas: prenez contact avec un atelier qualifié. |
| S'arrêtier cf. notice d'utilisa-tion | * Le réseau de bord 48 V est en panne. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Arrêtez le vehicule. > Prénez contact avec un atelier qualifié. |
| Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air | * La batterie 48 V est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. > Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. ① Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. > Ne continue pas de rouler. > En cas de dégagement de fumée, quitterze la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers. > Mème s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Batterie 48 V cf. notice d'utilisation | * Le réseau de bord 48 V présente des limitations du fonctionnement. Les fonctions comport tellesque le système de climatisation peuvent n'être disponibles que de manière limite. Il est possible de continuer à rouler. > Si le message d'écran demeure, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| Veuillez patienter Charge batterie 48 V... | * La batterie 48 V est déchargée. Vous avez mis le vehicule en marche alors que la batterie 12 V est en recharge avec un chargeur approprié ou qu'elle fournit une aide au démarrage à un autre vehicule. La batterie 48 V déchargée est rechargée automatiquement par l'intérémiaire du convertisseur de tension. Le message d'écran Démarrage de nouveau possible s'affiche sur l'écran conducteur au bout de quelques minutes. > Démarrrez le vehicule. |
| Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, roulez pendant quelques temps avec le vehicule après avoir débranché le chargeur.Si le message d'écran Démarrage de nouveau possible ne s'affiche pas au bout de quelques minutes:Essayez de démarrer le vehicule.Si le vehicule ne démarre pas: prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Démarrage de nouveau possible | * La batterie 48 V a été chargée automatiquement par l'intermédiaire du convertisseur de tension.Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, démarrez le vehicule et roulez pendant quelques temps avec le vehicule. |
Système de contrôle de la pression des pneus
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Contrôle pression pneus pas disponible pour l'ins- tant | * Une source radio puissant perturbe le système. Le système ne recoitaucun signal des capteurs de pression de peu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentarilypas disponible. Le système de contrôle de la pression des pneus se réactive automatiquement dés que la cause de la défaillance est éliminée. > Continuez à rouler. |
| Contrôle pression pneus ne fonctionne pas | * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. |
| ATTENTION Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pres-sion dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop BASSE peuvent compromètre, par exemple le comportement routier ainsi que la mançeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule. > Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu | * Les roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé. > Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés. |
| Pas de capteurs roue | * Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés. > Faites replacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié. |
| Contrôler pneus | * La pression de pneu a fortement baisse. La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit. |
| ATTENTION Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE • Les pneus risquent d'éclater. • Les pneus peuvent s'utiler manière excessive et/ou irrégulière. • Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. Tenez compte des pressions de pneu recommends. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. | |
| Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez la pression de pneu (→ page 737) et les pneus. | |
| Corriger pression de pneu | * La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante. Contrôlez la pression de pneu et corrigez-la si nécessaire. En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 740). |
Messages sur le visuel

Attention pneu(s) défect.
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baise brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.
A ATTENTION Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés
- Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager.
- Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
En cas de pneus MOExtended degonflés, n'excédez pas la distance pouvant être parcourue en mode de secours et la vitesse maximale autorisée.
Respectez les consignes en cas de crevaison.
Consignes en cas de crevaison ( page 66).
Arretez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez les pneus.

Surchauffepneu(s)
- Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange.
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| ATTENTION Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffeDes pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent. | |
| Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent. | |
| Ralentir | * Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange. |
| ATTENTION Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffeDes pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent. | |
| Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent. |
Post-traitement des gaz d'échéppement
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation | * Le niveau d'AdBlue® est en dessous du niveau de réserve. > Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue® (→ page 29). |
| Faire l'appoint d'AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation | * Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance une fois que la distance restante affi-chée sera dépassée. > Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue® (→ page 29). |
| Ajouter XX,X I d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km | * Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance à partir de la vitesse affichée. Aucun démarrage du moteur ne sera possible après la distance restante affichée. > Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée (→ page 29). |
| Ajouter XX,X I d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démarrage impossible | * Le réservoir d'AdBlue® est vide. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'Adblue affichée® (→ page 29). Mettez le vehicule en marche et patientez pendant environ 60 secondes. Démarrez le vehicule. |
| Défaut système AdBlue cf. notice d'utilisation | * Le système AdBlue® est en panne. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| Défaut système AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation | * Le système AdBlue® est en panne. Une limitation de la puissance survient après le kilométrage restant affché. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| Défaut système AdBlue Mode sec: max. XXX km/h Autonomie: XXX km | * La puissance est limitée à cause d'un début du système AdBlue®. Aucun démarrage du vehicule ne sera possible après le kilométrage affché. > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| Défaut système AdBlue Démarrage impossible | * Le système AdBlue® est en panne. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. > Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. |
| Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation | * Véhicules hybrids rechargeables: Le niveau d'AdBlue® est bas, ce qui entraînera la coupure du moteur thermique une fois que la distance restante affichée sera dépassée. Le vehicule ne pourrait alors plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. > Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue® (→ page 29). |
| Ajouter XX,X I d'AdBlue Seul "Electric" disponible cf. notice d'utilisation | * Véhicules hybrids rechargeables: Le réservoir d'AdBlue® est vide. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée (→ page 29). Mettez le vehicule en marche et patientez pendant environ 60 secondes. Démarrez le vehicule. |
| Défaut système AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation | * Véhicules hybrids rechargeables: Le système AdBlue® est en panne. Le moteur thermique sera coupé après le kilométrage restant affchéé. Le vehicule ne pourrait alors plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| Défaut système AdBlue Seul programme "Electric" disponible | * Véhicules hybrids rechargeables: Le système AdBlue® est en panne. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. |
Huile moteur
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur | * Le niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale. ■ REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas ■ Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. ■ A la prochaine station-service, ajoutez 1 litre d'huile moteur (→ page 690). Remarques sur l'huile moteur (→ page 893). |
| Niveau d'huile moteur Bais-ser le niveau d'huile | * Le niveau d'huile moteur est trop élevé. ■ REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop élevé ■ Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop élevé. ■ Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites baiser le niveau d'huile moteur. |
| Niveau huile moteur S'arrête Ter Eteindre le vehicule | * Le niveau d'huile moteur est trop bas. ■ REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas ■ Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. ■ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. |
| > Arrêtez le vehicule. > Ajoutez 1 l d'huile moteur (→ page 690). > Contrôlez le niveau d'huile moteur. Remarques sur l'huile moteur (→ page 893). | |
| Pression d'huile moteur S'arrête Eteindre le véri-cule | * La pression d'huile est trop faible. > REMARQUE Endommagement du moteur dû à des trajets effectués avec une pression d'huile trop basse. > Evitez de rouler si la pression d'huile est trop basse. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. > Arrêtez le vehicule. > Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Mesure du niveau d'huile moteur impossible | * La liaison électrique avec le capteur de niveau de replissage est interrompue ou le capteur de niveau de replissage est défectueux. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel

Perte de qualité de l'huile moteur Vidange d'huile nécessaire
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Véhicules équipés d'un moteur diesel: la qualité de l'huile moteur n'est plus suffisante.
Rendez-vous dans un atelier qualifié et faites effectuer une vidange d'huile.
Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, certainsystemes effectuent un autodiagnostic. Certainsvoyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanement.Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un defaut que s'ils s'allument ou clignotent après avoir mis en marche le vehicule ou pendant la marche.
Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.

Ecran conducteur

Ecran conducteur avecamera conducteur
Voyants de contrôle et d'alerte
Sécurité des occupants

Système de retenue (→ page 1010)

Ceintures de sécurité ( page 1010)

Rappel de presence de personnes (voyant blanc) ( page 1010)

Rappel de presence de personnes (voyant orange) ( page 1010)
Système d'entraînement

Puisance réduite (→ page 1013)

Défaut système (→ page 1013)

Défaut électrique (→ page 1013)
Véhicule

Dispositif pour remorque ( page 1014)

Direction assistée (voyant orange) ( page 1014)

Direction assistée (voyant rouge) ( page 1014)
Moteur

Température du liquide de refroidissement ( page 1015)

Diagnostic moteur ( page 1015)

Véhicules équipés d'un moteur à essence: température de service du moteur ( page 1015)

Véhicules équipés d'un moteur diesel: préchauffage

Défaut électrique (→ page 1015)

Réserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir ( page 1015)
Freinage

Frein de stationnement électrique (voyant orange) ( page 1020)

Frein de stationnement électrique (voyant rouge) ( page 1020)

Freins (voyant orange) ( page 1020)

Freins (voyant rouge) ( page 1020)
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active

ABS ( page 1022)

ESP^® (→page 1022)

ESP^® OFF (→ page 1022)

ATTENTION ASSIST ( page 1022)

Assistant de signalisation routière ( page 1022)

Assistant de limitation de vitesse ( page 1022)

Alerte de distance ( page 1022)

Freinage d'urgence assisté actif ( page 1022)

Freinage d'urgence assisté actif ( page 1022)

Freinage d'urgence assisté actif ( page 1022)

Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté ( page 1022)

AIRMATIC (→ page 1022)
Système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz
SOS Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz (→ page 1029)
Système de contrôle de la pression des pneus
Système de contrôle de la pression des pneus (→ page 1029)
Eclairage extérieur
200 Feux de position ( page 256)
FEux de croissement ( page 256)
FEux de route ( page 257)
Clignotants ( page 257)
0‡ Eclairage antibrouillard arrière ( page 256)
Symboles sur I'ecran central
Aide au départ (→ page 475)
Alerte en cas de circulation transversale arrêté (→ page 476)
Freinage durant les manoeuvres ( page 477)
Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte des systèmes de retenue
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Levoyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le vehicule a eté démarre.
Le système de retenue est en panne (→ page 126).
A ATTENTION Risque de blessure d'à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
A DANGER Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risque de receivevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Continue de rouler prudemment.
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Levoyant d'alerte des cein-tures de sécurité clignote | *Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche. Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 125). Des objets se trouvent sur le siège passager. Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager. |
| Levoyant d'alerte des cein-tures de sécurité s'allume | *Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du vehicule. En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir. Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité. Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 125). Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'étein-dre. |
| OFF Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant blanc) | * Le voyant d'alerte blanc rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est désactivé. |
| OFF Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant orange) | * Le voyant d'alerte orange rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est en panne. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Système d'entrainment
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant d'alerte de puis-sance réduite | * Levoyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé. La puissance du système d'entrainment est réduite. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte défaut sys-tème | * Levoyant d'alerte rouge de début système est allumé alors que le vehicule est en état de marche ≧100. Un défaut est survenu dans le système d'entrainment. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte de défaut électrique | * Levoyant rouge d'alerte de début électrique est allumé. La partie électrique présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Véhicule
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant d'alerte du dispositif pour remorque | * Levoyant d'alerte rouge du dispositif d'attelage s'allume. Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel ou se met en position. ATTENTION Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se détacher. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. >Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Lorsque le dispositif d'attelage se met en position: > Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position opérationnelle. |
| Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) | * Levoyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de direction assistee (voyant rouge)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Levoyant rouge d'alerte de la direction assistée est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne.
A ATTENTION Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
Arretez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Moteur
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge)
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Le voyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.
Causes possibles:
- Capteur de température défectueux
- Niveau de liquide de refroidissement trop bas
- Arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur obstruée
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| • Ventilateur du radiateur moteur défectueux • Moteur de pompé à liquide de refroidissement défectueux Si un signal d'alerte retentit également, la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120 °C. | |
| ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur Si vous ouvrez le capot moteur après une surchauffe du moteur ou après un incendie dans le compartment moteur, les situations suivantes peuvent se produit: • Vous pouvez entrer en contact avec des gaz brûlants. • Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échappent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers. | |
| Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Ne continue pas de rouler. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité inférieure de l'échelle de tempéra-ture: | |
| > Prenez contact avec un atelier qualifié. Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité supérieure de l'échelle de tempéra-ture: > Quitteze le vehicule et tenez-vous éloigné du vehicule jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. > Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement (→ page 692). > Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'au radiateur moteur n'est pas obstruée. > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120 °C. | |
| Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange) | * Le voyant orange d'alerte du liquide de refroidissement est allumé alors que le moteur tourne. Causes possibles: • Capteur de température défectueux • Refroidissement d'air de suralimentation, d'huile de boîte ou de batterie défectueux • Volet de radiateur bloqué ou défectueux > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. |
| Voyant d'alerte de diagnos-tic moteur | * Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne. Il y a un défaut au niveau du moteur, du système d'échéappement ou du système d'alimentation en carburant. Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des valeurs limites d'émission et le passage du moteur en mode fonctionnement de secours. > Faites contrôleur le vehicule dés que possible par un atelier qualifié. Véhicules équipés d'un moteur diesel: vous avez probablement roulé jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit complètement vide. > ÀpRES le ravitationnement en carburant, démarrez le moteur trois à quatre fois consécutives. Lorsque le voyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'éteint, cela signifie que le vehicule a quitté le mode fonctionnement de secours. Le vehicule n'a pas besoin d'être contrôleled. |
| Voyant d'alerte de début électrique | * Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé. La partie électrique présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte de tempéra-ture de service du moteur | * Véhicules équipés d'un moteur à essence: après un démarrage à froid, le voyage d'alerte bleu de température de service du moteur est allumé. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. > Adaptez votre style de conduite en conséquence. |
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé
Causes et conséquences possibles et > Solutions
- Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne.
Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve.
Ravitailliez le vehicule.
Freinage
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge) | * Le voyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé. En cas de défaut, le voyageur orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange) | |
| Voyant d'alerte des freins (voyant orange) | * Le voyageur orange d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne. ▲ ATTENTION Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis. > Continue de rouler prudemment. > Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. |
| L'aide au démarrage en côte peut être en panne. > Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède. > Si un message d'écran apparaît sur l'écran conducteur, tenez-en compte. >Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Voyant d'alerte des freins (rouge) | * Le voyageur rouge d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne. Causes possibles: · L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier. · Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein. >Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| ATTENTION Risque d'accident et de blessure en cas de début de l'amplification de la force de freinage Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent éventuellesment appliquer un effort de frei-nage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La dis-tance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler! Prénez contact avec un atelier qualifié. | |
| ATTENTION Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein basSi le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent être compromis.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.Prenez contact avec un atelier qualifié.Ne faites pas l'appoin de liquide de frein. |
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant d'alerte ABS | * Levoyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le vécicule fonctionne. L'ABS est en panne. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| ATTENTION Risque de dérapage en cas de début de l'EBD ou de l'ABS Les roues peuvent se bloquer au freinage. La manéuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. • Continue de rouler prudèment. • Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. • Continue de rouler prudèment. • Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Levoyant d'alerte ESP® cli-gnote | * Le voyant orange d'alerte ESP® clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adhérence (→ page 388). • Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques. |
| Levoyant d'alerte ESP® est allumé | * Levoyant orange d'alerte ESP® est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ESP® est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| ATTENTION Risque de dérapage dû à un début dans l'ESP® | |
| Si l'ESP® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continuez de rouler prudèment. Faites contrôrroller l'ESP® par un atelier qualifié. | |
| Continuez de rouler prudèment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Voyant d'alerte ESP® OFF | * Levoyant orange d'alerte ESP® OFF est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ESP® est désactivé. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction. |
| ATTENTION Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP® désactivéL'ESP® ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée.Continue de rouler prudemment.Désactivez l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige.Si l'ESP® ne peut pas être activé, l'ESP® est en panne.Faites immédiatement contrôleur l'ESP® par un atelier qualifié.Tenez compte des remarques relatives à la déactivation de l'ESP® (→ page 388). | |
| Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST | * Levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé.Le système ATTENTION ASSIST est en panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| VOYANT d'alerte de l'assis-tant de signalisation routière | * Levoyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| VOYANT d'alerte de l'assis-tant de limitation de vitesse | * Levoyant d'alerte de l'assistant de limitation de vitesse est allumé. L'assistant de limitation de vitesse est en panne. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| VOYANT d'alerte de distance | * Levoyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. La distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible pour la vitesse sélectionnée. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevée. > Soyez préts à freiner. > Augmentez la distance. Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif (→ page 420). |
| Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif | * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| OFF > ! | * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système est désactivé ou le fonctionnement a été automatiquement limité. Cela peut se produit lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé. > Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 420). |
| Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif | |
| Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif | * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Après le démarriage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation. En fonction des conditions ambielantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes. > Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 420). |
| Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) | * Le voyant d'alerte orange de la suspension AIRMATIC est allumé. La suspension AIRMATIC présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) | * Le voyant d'alerte rouge de la suspension AIRMATIC est allumé. La suspension AIRMATIC présente un défaut. | REMARQUE Le comportement routier du vécicule est fortement modifié! > Rendez-vous dans un atelier qualifié. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) | * Véhicules hybrides rechargeables: le voyage d'alerte orange du correcteur de niveau sur l'essieu arrêté est allumé. Le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| SOS NOT READY Voyant d'alerte du Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz | *Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Système de contrôle de la pression des pneus
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Levoyant d'alerte du système de contrôle de la pres-sion des pneus clignote | *Levoyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis resté allumé en permanence. Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. |
| ATTENTIONRisque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus | |
| Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pres-sion dans un ou plusieurs pneus. | |
| Des pneus avec une pression de pneu trop BASSE peuvent compenser, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du vécicule. > Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pres-sion des pneus est allumé | *Le voyage orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume. Le système de contrôle de la pression des pneus a déetecté une baisse de pression dans un ou plusieurs pneus. A ATTENTION Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE • Les pneus risquent d'éclater. • Les pneus peuvent s user de manière excessive et/ou irrégulière. • Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du vécicule peuvent être fortement compromis. You risquez alors de perdre le contrôle du vécicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. > Adaptez la pression de pneu si nécessaire. > Arrêtez le vécicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez la pression de pneu et les pneus. |
1,2,3...
4MATIC. 340
A
ABS. 387
ABS tout-terrain 387
Accélération
Accélération optimisée 311
Kickdown 339
Accéléromètre, Capteur d'accélération. 506
Accident
Mode test ERA-GLONASS 656
Accident, appel d'urgence 73, 652
Accrochage du filet à bagages 245
Accumulateur. 716
Achat d'un paquet de données 659
Activation et désactivation du mode recyclage d'air 287
Activation et déactivation du signal sonore de fermetre 171
Adaptation automatique des sièges 218
Adaptation de la vitesse, Basée sur un itinéraire. 408
Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
Fonctionnement 408
Réglage 410
AdBlue®
Additifs. 892
Appoint. 29, 346
Autonomie 504
Capacité 893
Niveau de replissage 504
Propreté 892
Remarques. 345
Additifs
AdBlue 29,346,892
Carburant 890
Huile moteur. 893
Affichage d'etat
Airbag passager 128
Ceintures de sécurité arrêté 127
Affichage d'etat de poussière fine 284
Affichage de charge sur le toit
Informations 330
Affichage de I'etat de charge 370
Affichage de la position de la bofte de vitesses 332
Affichage de la télémetrie. 564
Affichage des noms de rue/des numeros de maison 609
Affichage du flux d'énergie
Fonctionnement/remarques. 568
Affichage du menu Son
Système de sonorisation surround
Burmester 4D. 679
Affichage du programme de conduite 331
Affichage dynamique de maintenance
PLUS 683
Affichage ECO. 321
Affichage tête haute
Activation et désactivation 510
Entretien 701
Fonction mémoire 226
Fonctionnement 508
Utilisation 509
Agent réducteur
AdBlue 29,346
Agent réducteur de NOx
AdBlue 345
Aide à la descente
Fonction 224
Réglage 225
Aide à la montée
Fonction 224
Réglage 225
Aide au démarrage
Accélération optimisée 311
Aide au démarrage en côte 392
Aide au département 475
Aide au démarrage du vehicule
Accélération optimisée. 311
Aide au démarrage en côte 392
Aide au département 475
Aide au démarrage en côte 392
Aide au département 475
Aide au stationnement
Activation et désactivation 478
Aide au département 475
Assistant de stationnement à distance... 470
Assistant de stationnement actif. 462
Assistant de stationnement Mémoire...... 479
Freinage de manoeuvre 477
PARKTRONIC 458
Aide aux manoeuvres
Aide au département 475
Alerte en cas de circulation transversale. 476
Freinage de manoeuvre 477
Aide pour les manœuvres 476
Airbag
Airbag median (dossier conducteur)
Déclenchement 134
Informations 141
Airbag passager
Désactivation et activation 129
Airbag rideau 140
Airbags
Déclenchement 134
Voyants PASSENGER AIR BAG. 128
Vue d'ensemble. 140
AIRMATIC
Niveau du vehicule. 445
Réglage du niveau du vehicule 447
Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation 133
Fonctionnement. 133
Alarme 204
Alarme antivol et antieffraction. 204
Alertedoubledeceinture 127
Alertede distance. 420
Alerte/affichage des feu de circulation. 430
Alimentation electrique
Touche Start/Stop 302
Alimentation en tension
Etablissement (touche Start/Stop) 302
AMG TRACK PACE
Affichage de la télématrie. 564
Configuration. 565
Drag Race 563
Fonction. 561
Track Race. 561
Android Auto
Déconnexion 639
Données du vehicule transmises 639
Informations 637
Raccordement du téléphone portable (avec cable). 637
Raccordement du téléphone portable (sans cable). 638
Réglages du son 639
Angle d'ouverture
Limitation (hayon) 194
Animaux. 136
Anneau de remorquage
Emplacement derangement 729
Anneaux d'arrimage 50,244
Announces radio
Activation et désactivation 677
Sélection 677
Antidémarrage 203
Appareils d'assistance medicale 115
Appel à l'aide
Système d'appeal d'urgence
Mercedes-Benz. 73,652
Appel d'urgence
Automatique 653
Manuel. 653
Appel d'urgence automatique 653
Appel de phares. 257
Appel du Centre d'Appels Clients
Mercedes-Benz 641
Appels, Utilisation du téléphone
Activation de fonctions pendant un appel. 627
Appel entrant pendant une communication. 628
Communication avec plusieurs participants. 627
Fin de communication 627
Lancement 627
Mercedes me. 640
Par l'intermédiaire de l'unité de commande au toit. 640
Prise 627
Refus. 627
Telephone 627
Appels Mercedes me
Accord pour la transmission des données 643
Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne. 641
Appels par l'intermédiaire de l'unité de commande au toit. 640
Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz 641
Données transmises 643
Informations 640
Prise d'un rendez-vous de maintenance. 642
Données du vehicule transmises 639
Raccordement d'un iPhone (cable) 635
Raccordement d'un iPhone (sans cable) 635
Réglages du son 636
Remarques 634
Vued'ensemble 634
Application Camera
Enregistrement d'une videoe 681
Prise d'une photo 681
Réglages 682
Vue d'ensemble 680
Application Galerie
Partage de contenu. 648
Utilisation 648
Application Mercedes me
Activation de I'équipement on-demand... 102
Applications, Mercedes me
Appels Mercedes me 640
Assistant de stationnement à distance... 470
Mercedes me connect. 645
Sélection (système multimédia MBUX)... 648
Applications In-Car
Installation 658
Applications Mercedes me
Affichage des services. 647
Affichage du compte utiliser 647
Effacement de l'association du compte utilisé 648
Applications radio. 756
Appuie-tete
Dépose et pose (arrière) 216
Réglage (arrière) 216
Réglage manuel (avant, 4 réglages) 214
Arrêt de l'alarme 205
Arrêt du vehicule
Immobilisation du vehicule. 371
Assistance au freinage
Freinage d'urgence assisté 387
Freinage d'urgence assisté actif 420
Assistant d'angle mort
Activation et désactivation 441
Fonctionnement 437
Assistant d'angle mort actif
Activation et désactivation 441
Avertisseur de sortie 437
Fonctionnement 437
Intervention de freinage 440
Traction d'une remorque 440
Assistant d'arrêt d'urgence 415
Assistant d'arrêt d'urgence actif. 415
Assistant d'encombrements 410
Assistant d'encombrements actif 410
Assistant de changement de voie 417
Assistant de changement de voie actif
Activation et désactivation 420
Fonctionnement 417
Assistant de faux de route adaptatifs
Activation et désactivation 264
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction. 267
Assistant de franchissement de ligne 441
Assistant de franchissement de ligne actif
Activation et désactivation 444
Fonctionnement 441
Réglage de la sensibilité 444
Traction d'une remorque 441
Assistant de limitation de vitesse
Limites système 426
Réglage 430
Assistant de limitation de vitesse actif. 408
Assistant de manqueevre avec remorque
Utilisation 484
Assistant de manoeuvres 483
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Activation et désactivation 404
Activation et déactivation du limiteur de vitesse variable. 404
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire. 408
Assistant d'arrêt d'urgence actif. 415
Assistant de changement de voie actif.... 417
Assistant de limitation de vitesse actif.... 408
Augmentation/diminution de la vitesse.. 404
Fonctionnement 400
Mémorisation de la vitesse 404
Rappel de la vitesse 404
Assistant de remorque pour les manœuvres
Fonctionnement 483
Assistant de signalisation routière
Fonctionnement 430
Réglage 435
Assistant de stabilisation en cas de vent
lateral. 389
Assistant de stationnement
Assistant de stationnement à distance... 470
Assistant de stationnement actif. 462
Assistant de stationnement Mémoire.... 479
PARKTRONIC 458
Assistant de stationnement à distance
Autorisation d'un téléphone portable..... 474
Fonctionnement 470
Utilisation 471
Assistant de stationnement actif
Aide au département 475
Alerte en cas de circulation transversale. 476
Assistant de stationnement à distance... 470
Assistant de stationnement Mémoire...... 479
Fonction de freinage automatique 470
Fonctionnement 462
Freinage de manoeuvre 477
Mise en pause 469
Se garer. 465
Sortied'une place de stationnement..... 467
Assistant de stationnement Mémoire
Enregistrement 480
Fonctionnement 479
Manoeuvres de stationnement 481
Réglage. 483
Sortie d'une place de stationnement..... 482
Assistant de stationnement PARKTRONIC
Activation et désactivation 461
Fonctionnement 458
Réglage des signaux d'alerte 462
Assistant directionnel actif 413
STEER CONTROL 390
Assistant directionnel actif
Activation et déactivation 415
Assistant d'arrêt d'urgence actif. 415
Assistant de changement de voie actif.... 417
Fonctionnement 413
Assistant ECO
Activation et déactivation 327
Réseau de bord 48 V. 321
Camera conducteur 548
Camera et assistant de stationnement... 548
Eclairage de lecture. 547
Eclairage de recherche 547
Lasers et classification des lasers. 544
Présélection des rétroviseurs extré
rieurs 548
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité. 547
Sélection des réglages. 548
Vue d'ensemble. 544
Assistant vocal
Dialogue interactif. 512
Commande vocale en ligne 515
Commandes vocales. 515
Commandes vocales en ligne 518
Commandes vocales pour les medias.... 517
Dialogue interactif 512
Fonctionnement 512
Fonctionsutilisables. 513
Qualité vocale. 514
Réglage 513
Réglage de la langue. 513
Sécurité de fonctionnement 512
ASSYST PLUS
Consignes de maintenance 683
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée 684
Indicateur d'intervalles de maintenance. 683
Atelier 114
Atelier agréé 114
Atelier qualifié 114
ATTENTION ASSIST
Fonction 394
Réglage 396
Audials
Connexion 663
Déconnexion 663
Effacement d'une station 663
Mémorisation d'une station 663
Réglagedesoptions. 663
Selection du flux 663
Sélection et connexion d'une station...... 663
Augmentation du volume sonore des
informations routières
Réglage 677
Autodiagnostic
Désactivation automatique de l'airbag passager. 128
Système de retenue 126
Autonomie
AdBlue 504
Autorisations
Réglage 552
Avertisseur de sortie
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif. 437
B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant) 50, 230
Boite a gants. 50,230
Console centrale (avant) 50, 230, 231
Portes. 50,230
Bagages
Accrochage du filet à bagages. 245
Balais d'essuie-glace
Entretien 699
Remplacement (pare-brise) 33, 56, 272
BAS 387
Batterie
Batterie haute tension. 716
Batterie (48 V)
Remarques. 715
Batterie (battery 12 V)
Aide au démarrage. 63, 719
Charge. 63, 719
Remarques. 713
Remarques (aide au démarriage et charge). 717
Remplacement. 721
Batterie (batterie de démarrage)
Charge avec Remote Online 308
Batterie (réseau de bord haute tension) 900
Batterie de démarrage
Charge avec Remote Online 308
Batterie haute tension
Affichage de I'etat de charge 370
Affichage du flux d'énergie. 568
Autonomie 900
Boite murale, mode 3. 354
Borne de recharge rapide, mode 4. 355
Borne de recharge, mode 3. 354
Charge avant l'heure de départ. 566
Configuration d'un profil hebdomadaire 566
Courant de charge maximal (prise secteur) 356
Demarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) 359
Demarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) 365
Durée de charge. 900
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) 362
Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) 368
Prise secteur, mode 2. 353
Rangement du cable de charge 352
Récupération 323
Remarques. 716
Remarques generales relatives à la charge. 349
Système de charge flexible Pro. 356
Type. 900
Types de raccordement 900
Types de tension 900
Unité de commande du cable de charge. 356
BlueTec
AdBlue 345
Bluetooth®
Activation et désactivation 553
Informations 552
Raccordement d'un téléphone portable. 624
Boite a eau 694
Boîte à gants
Verrouillage et déverrouillage 51, 232
Boîte automatique
Affichage de la position de la boite de vitesses 332
Changement de rapport manuel. 338
Commandedesrapportss 332
Engagement de la marche arrêté 334
Engagement de la position de marche.... 337
Kickdown. 339
Levier sélecteur DIRECT SELECT 332
Palettes de changement de rapport au volant. 338
Passage au point mort. 335
Passagedansla positionparking. 336
Positions de la boite de vitesses 332
Programmes de conduite 327
Température d'huile (écran conduc-teur). 506
Touche DYNAMIC SELECT 327
Borne d'aide au demarrage 63, 719
Bouchon de réservoir/trappe de réservoir 24,340
Bouchons Fonction Start/Stop ECO. 320
Boussole. 613
Bruit
Jantes/pneus 735
Son PRE-SAFE® 132
Bruit fort Son PRE-SAFE 132
Buses Buses de ventilation 296
Buses de ventilation Réglage 296
C
Cable de charge Rangement 352 Système de charge flexible Pro. 356 Unité de commande. 356
Cache-bagages Dépose et pose 239
Déroulement/enroulement 238
Remarques. 238
Cale. 67, 745
Camera
Camera conducteur. 548
Camera de recul. 449
Cameras panoramiciques. 451
Capot moteur transparent. 455
Entretien 699
Fonction Offroad. 455
Fonctionnement 451
Informations 384
Nettoyage 699
Ouverture du cache de camera (camera de recul) 458
Selection de l'affichage. 458
Touche 457
Caméra conducteur
Activation et désactivation 550
Fonctionnement 548
Camera de recul Cameras panoramiciques 449 Fonctionnement. 449
Ouverture du cache de camera. 458
Cameras du vehicule 384
Canal air-eau 694
Capacité du réservoir
AdBlue® 893
Carburant 892
Réserve 892
Capot moteur Capot moteur actif. 686 Ouverture et fermeture. 686
Capot moteur actif 686
Capteur de pluie Essuie-glaces 271 Toit ouvrant. 201 Vittres laterales. 196
Capteurs Informations 384 Nettoyage 699
Capteurs du vehicule 384
Capteurs radar et capteurs à ultrasons. 384
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger 607
a r c t a r i s t i q u e s t e c h i n q u e s Batterie haute tension. 900
Charge d'appui. 904
Charge remorquée 903
Charge sur essieu (traction d'une remorque) 905
Charge sur le toit 900
Cotes de montage du dispositif d'atte-lage 902
Débit d'absorption spécifique (DAS)...... 882
Dimensions du vehicule. 898
Fréquences radio. 755
Informations. 754
Informations radio reglementaires. 760
Points de fixation du dispositif d'atte-lage 902
Porte-à-faux et dispositif d'attelage.... 902
Vitesses maximales. 900
Carburant
Additifs. 890
Capacité du réservoir. 892
E10. 888
Essence. 888
Gazole. 890
Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence). 345
Qualité (essence) 888
Qualité du gazole 890
Ravitallement 24,340
Reserve 892
Teneur en soufre. 888
Carburants
Gazole. 890
Carte, Carte routière
Affichage d'informations meteorologi
ques. 615
Affichage de l'autonomie 615
Affichage de la boussole. 613
Affichage de la carte routiere 604
Affichage de la carte satellite. 614
Affichage de la Qibla 614
Affichage de la version des cartes. 611
Affichage des contenus de la carte
en ligne 615
Aperçu de l'itinéraire après le départ.... 609
Déplacement 609
Données cartographiques 613
Effacement d'une zone 612
Evitement d'une zone (vue d'ensem
ble) 611
Exclusion d'une zone 611
Mise à jour. 41, 612
Modification d'une zone 612
Réglage automatique de l'échelle de
la carte 614
Réglage de l'échelle 609
Sélection d'informations supplémentaires. 611
Selection des symboles de destinations speciales. 610
Carte satellite 614
Cas d'urgence
Extincteur. 61, 707
Gilet de sécurité 38,61,705
Secouriste. 73
Triangle de présignalisation 706
Trousse de secours. 40, 63, 706
Vue d'ensemble des moyens d'assistance. 96
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajuste
ment de la ceinture de sécurité 133
Ceintures
Bouclage 125
Débouclage 140
Réglage de la hauteur. 125
Remarques relatives au port correct..... 124
Ceintures de sécurité
Affichage d'etat des ceintures de
securite arriere. 127
Bouclage. 125
Débouclage 140
Entretien 701
Pretension automatique 133
Réglage de la hauteur. 125
Remarques relatives au port correct. 124
Voyant d'alerte 127
Ceintures de sécurité arrêté
Affichage d'etat. 127
Centre de notifications
Affichage d'une notification. 539
Modification de la notification. 539
Selection des actions. 539
Types de notification. 537
Vue d'ensemble 537
Chaines a neige 53,735
Chaines antidérapantes 53, 735
Chaleur résiduelle 288
Changement de rapport
Boite automatique 338
Manuel. 338
Palettes de changement de rapport
au volant 338
Recommendation derapport. 339
Changement de rapport manuel
Activation et déactivation 339
Changement de roue
Abaisissement du vehicule. 751
Dépose de la roue. 749
Dépose et pose des chapeaux de roue... 746
Levage du vehicule. 747
Montage d'une nouvelle roue. 750
Preparation. 746
Charge
Affichage de I'etat de charge 370
Avant l'heure de depart. 566
Batterie 12 V. 63, 719
Boite murale, mode 3. 354
Borne de recharge rapide, mode 4. 355
Borne de recharge, mode 3. 354
Charge sans fil du téléphone portable.... 250
Configuration d'un profil hebdoma-daire 566
Courant de charge maximal (prise secteur) 356
Demarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) 359
Demarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) 365
Fin du processus de charge (courant
alternatif, mode 2/3). 362
Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) 368
Porte-velo. 904
Prise secteur, mode 2. 353
Prise USB. 50,230,250
Rangement du cable de charge 352
Récupération 323
Remarques relatives à la batterie haute tension. 716
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension. 349
Système de charge flexible Pro. 356
Unité de commande du cable de charge. 356
Voyants intégrés à la prise du vehicule... 358
Charge
Accrochage du filet à bagages. 245
Anneaux d'arrimage. 50, 244
Charge d'appui 904
Charge sur essieu Traction d'une remorque. 905
Charge sur essieu autorisé 885
Charge sur le toit. 900
Chargement
Crocket pour sac. 244
Galerie de toit. 43, 246
Remarques. 227
Charges 227
Chauffage Activation et désactivation 281 Chauffage autonomome. 59, 295
Chauffage des accoudoirs 220
Climatisation. 280
Chauffage autonome/ventilation à l'arrêt
Activation et désactivation 59, 295
Utilisation 296
Chauffage de la lunette arrête 280
Chauffage de lunette arrête 280
Chauffage de rétroviseur 290
Chauffage de siège Activation et désactivation 219
Chauffage des accoudoirs 220
Chauffage du volant Découplage du chauffage de siège 223
Cinétique de sège
Réglage 569
Circulation transversale (alerte) 476
Clé Clé de rechange 174
Clé de secours 172
Consommation de courant. 72, 172
Désactivation de la fonction. 72, 172
Fixation à un trousseau de clés. 172
Fonction 170
Pile 173
Problèmes 174
Réglages de déverrouillage 171
Signal sonore de fermetre 171
Clé de rechange. 174
Clé de secours Hayon. 194 Portes. 186 Retrait/rangement. 172
Clé de vehicule digitale
Configuration 175
Démarriage du vehicule 305
Déverrouillage et verrouillage du vehicule. 179
Fonctionnement. 174
Gestion 177
Problèmes 180
Réglages de déverrouillage 180
Suppression 178
Clé de voiture 170
Clé du vehicule 170
Clignotants 257
Climatisation, Climatisationur Activation et désactivation 281 Activation et désactivation de la fonction A/C (MBUX) 284
Activation et déactivation de la fonction A/C (unité de commande). 283
Activation et désactivation du mode recyclage d'air 287
Affichage d'etat de poussière fine. 284
Buses de ventilation (arrière) 297
Buses de ventilation (avant) 296
Chaleur résiduelle 288
Chauffage autonome/ventilation à l'arrêt. 294
Chauffage de lunette arrête 280
Débit d'air 280
Dégivrage de la vitre. 284
Dégivrage du pare-brise 280
Désembuage des vitres. 287
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air). 70
Fonction de synchronisation 287
Insertion et retrait du flacon (parfumeur d'ambiance) 289
lonisation 288
Menu de climatisation. 284
Mise en marche et arrêt (unité de commande arrêt) 282
Parfumeur d'ambiance 288
Préclimatisation au déverrouillage 290
Préclimatisation avant l'heure de départ. 291
Préclimatisation immédiate 294
Réglage 284
Réglages de la répartition d'air 285
Régulation automatique 285
Régulation automatique (unité de commande arrêté) 285
Remarques 280
Remise à zéro des réglages de la climatisation. 71
Répartition d'air 280
Température 280
Unité de commande 280
Unité de commande arrêté 281
Ventilation avec ouverture comfort. 197
Climatisation arriere 286
Climatisation automatique 285
Code peinture 885
Code QR pour la fiche de désincarcelation 63,117
Commande comfort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) 70
Commande d'ouverture de portedegarage
Effacement de la mémoire 378
Ouverture et fermetre d'une porte
de garage 377
Problèmes 376
Programmation des touches 374
Réalisation de la synchronisation du code tournant. 375
Commande des rapportes
Levier selecteur DIRECT SELECT 332
Manuelle. 338
Commodo
Eclairage. 257
Essuie-glaces 271
Affichage sur la carte 607
Vue d'ensemble 606
Commutateur d'éclairage 256
Compatibilité electromagnetique
Déclaration de conformité 107
Compensation topographique, Correcteur
anticipatedesite desphares. 261
Comportement du vehicule
Anormal. 735
Composants radio réglementaires
Déclaration de conformité 107
Condamnation supplémentaire de porte... 181
Conduite en tout-terrain 316
Configuration des réglages
Application Camera 682
Confort
Informations 22
Connexion Internet
Affichage de I'etat de la connexion. 662
Annulation de l'autorisation (telephone portable) 662
Configuration (module de communication) 660
Configuration (Wi-Fi) 661
Informations 659
Interruption de la connexion automatique (module de communication) 661
Restrictions 659
Vue d'ensemble de I'etat de la connexion. 662
Conseils pour la conduite 312
Consignes de rodage 310
Contacts, Carnet d'adresses, Répertoire téléphonique
Affichage 629
Effacement 629
Enregistrement 629
Format du nom. 629
Informations 628
Lancement d'un appel. 629
Options 629
Contenu d'écran du menu Classique
Sélection. 501
Contrôle du niveau de liquide de refroidis-
sement 692
Correcteur de niveau
AIRMATIC. 445
Train de roulement 445
Correcteur de niveau sur l'essieu arrête.... 445
Correcteur de site des phares 261
Couple (ecran conducteur) 506
Coupure de secours (réseau de bord
haute tension) 301
Crevaison
Changement de roue. 746
Kit anticrevaison TIREFIT. 709
Remarques. 66, 707
Cric
Déclaration de conformité 109
Emplacement derangement. 67, 745
Crochet d'attelage
Dispositif d'attelage 490
Mise en position de remorquage/ rabattement 48, 487
Mise en position de remorquage/ rabattement (système multimédia
MBUX) 489
Crochet pour sac. 244
D
Dashcam
Configuration des réglages 621
Demarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle 620
Selection d'un appareil USB. 620
Débit d'absorption spécifique (DAS) 882
Débit d'air
Réglage 280
Débouclage de la ceinture 140
Déclaration de conformité
Compatibilité electromagnetique. 107
Composants radio réglementaires. 107
Cric. 109
Kit anticrevaison TIREFIT 111
Défaut
Système de retenue 126
Demarrage d'urgence du vehicule 730
Démarrage du moteur
Mode fonctionnement de secours 306
Remote Online 308
Touche Start/Stop 303
Demarrage du moteur par remorquage 730
Démarrage du vehicule
Accélération optimisée. 311
Aide au démarrage en côte 392
Aide au département 475
Mode fonctionnement de secours 306
Remote Online 308
Touche Start/Stop 303
Demarrage et arrêt automatiques du moteur 319
Dernières destinations Slection 578
Désactivation automatique de l'airbag passager
Fonctionnement 130
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) 148
Voyants PASSENGER AIR BAG. 128
Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) 148
Destination
Mémorisation en tant que favorsi 602
Modification d'une suggestion 602
Modification des dernières destinations 602
Modification des destinations inter-médiaires 591
Destination intermédiaire
Modification. 591
Destination spéciale
Sélection 578
Destinations intermediales
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos. 595
Lancement de la recherche automatique de stations-service. 595
Détction de collision (vehicule garé)
Réglage 382, 383
Detection de la fatigue 394
Détention de modification de la trajectorye
Assistant de changement de voie actif.... 417
Assistant de franchissement de ligne actif.... 441
Detection du manque de vigilance 394
Détection du sommeil 394
Deuxieme clé 174
Digital Vent Control 285
Dimensions du vehicule 898
Directives de chargement 227
Dispositif d'attelage
Attelage et dételage d'une remorque..... 490
Charge d'appui 904
Charge sur essieu 905
Cotes de montage 902
Entretien 699
Mise en position de remorquage/ rabattement du crochet d'attelage... 48, 487
Mise en position de remorquage/
rabattement du crochet d'attelage (système multimédia MBUX) 489
Points de fixation 902
Porte-à-faux. 902
Porte-vélo. 494
Prise. 490
Dispositif mains libres 622
Dispositif pour remorque
Assistant de remorque pour les
manoeuvres. 483
Charge remorquee. 903
Remarques generales. 902
Disques de frein 310
DISTRONIC 400
Documents COC, Certificat de conformite.... 754
Dolby Atmos®
Affichage de Dolby Atmos 673
Informations 673
Données du vehicule
Affiche, DYNAMIC SELECT 332
Affichage, MBUX. 332
Charge sur le toit. 900
Empattement 898
Hauteur. 898
Largeur. 898
Longueur. 898
Transmission vers Android Auto 639
Transmission vers Apple CarPlay® 639
Vitesses maximales. 900
Données du vehicule transmises
Android Auto 639
Apple CarPlay 639
Données moteur
Affichage. 332
DYNAMIC SELECT 332
Drag Race, Parcours d'acceleration 563
Droits d'auteur. 121
Droits en matière de protection desdonnées 120
DSR
Activation et déactivation 412
Fonctionnement 411
Modification de la vitesse cible. 412
Remarques. 411
Durée d'extinction temporisée
Exterieur 267
Intérieur. 271
DYNAMIC BODY CONTROL
Train de roulement 445
DYNAMIC SELECT
Affichage des données du vehicule. 332
Affichage des données moteur. 332
Affichage du programme de conduite.... 331
Configuration du programme de conduite I. 331
Fonction 327
Programmes de conduite 327
Selection du programme de conduite.... 331
E
E10. 888
Eau de lavage
Liquide de lave-glace 54,897
Remplissage. 31, 55, 693
EBD, Répartiteur électronique de freinage.... 390
Echéance de maintenance. 683
Eclairage
Allumage et extinction des feux de croisement dynamiques. 263
Assistant de feu des route adaptatifs..... 263
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus. 265
Clignotants 257
Commodo 257
Compensation topographique 261
Durée d'extinction temporisée 267
Eclairage actif dans les virages 259
Eclairage antibrouillard (optimisé) 260
Eclairage antibrouillard arriere 257
Eclairage autoroute 260
Eclairaged'intersection. 259
Eclairage de localisation 268
Eclairage en cas de mauvais temps. 260
Eclairageextérieur automatique. 257
Eclairage interieur. 268
Eclairage ville 261
Feux de croissement dynamiques. 259
Feux de détresse 60, 258
Feux de route 257
Feux stop adaptatifs 392
Fonctions d'assistance 261
Lumière Offroad 261
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) 37, 255
Réglage des yeux de croisement 267
Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage 255
Spot de lecture. 268
Système DIGITAL LIGHT. 259
Eclairage actif dans les virages 259
Eclairage antibrouillard (optimisé) 260
Eclairage antibrouillard arrere 257
Eclairage autoroute 260
Eclairage d'ambiance 269
Eclairage d'intersection 259
Eclairage dans les virages 259
Eclairage de lecture MBUX. 547
Eclairage de localisation 268
Eclairage de recherche MBUX. 547
Eclairage en cas de mauvais temps. 260
Eclairage extérieur
Entretien 699
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) 37, 255
Eclairageextérieurautomatique 257
Eclairage interieur
Durée d'extinction temporisée 271
Eclairaged'ambiance 269
Eclairage de lecture MBUX. 547
Réglage 268
Eclairage ville 261
Ecran
Entretien 701
Ecran (ecnran conducteur)
Vue d'ensemble des affichages 510
Ecran (système multimédia MBUX)
Réglages 550
Ecran central 528
Ecran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tete haute. 508
Affichages d'etat. 510
Echéance de maintenance 683
Graphique du système d'assistance.... 505
Menu Maintenance. 504
Menu Navigation. 507
499
Remarques 497
Réseau de bord 48 V. 510
Utilisation 498
Voyants de contrôle et d'alerte 84, 88, 1007
Ecran conducteur 3D, Combiné d'instruments 3D
Fonctionnement/remarques. 497
Ecran d'accueil
Ecran central. 528
Ecran passager
Fonction de protection visuelle 519
Informations 670
Utilisation 671
Vued'ensemble. 519
Ecran tactile
Entrée des caractères 542
EDW
Arrêt de l'alarme. 205
Fonctionnement 204
Fonctionnement de la protection anti-soulèvement 205
Fonctionnement de la protection volumetrique. 206
Protection antisoulèvement 206
Protection volumétrique 207
Electronique du vehicule
Electronique moteur. 754
Emetteurs-recepteurs radio. 754
Electronique moteur 754
Elément de commande (système multimédia MBUX)
Réglage de la confirmation sonore. 531
Eléments de commande 101
Eléments de commande tactiles 101
Éléments déclenchés
Limitation de la protection prévue. 136
Emetteurs-récepteurs radio
Fréquences 755
Montage 754
Puissance d'émission 755
Emplacement du vehicule
Activation et désactivation de la
transmission. 552
Endommagement
Limitation de la protection prévue. 136
ENERGIZING Coach
Affichage 574
Fonctionnement 573
ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme 571
Vue d'ensemble des programmes. 570
Enfants
Prévention des dangers dans le véhi
cule. 144
Remarques generales. 143
Enregistrement 114
Enregistements video
Application Galerie 648
Entrée de la destination
Entrée des coordonnées géographi
ques. 580
Entrée des caractères
A l'aide de I'ecran tactile. 542
Fonctionnement/remarques. 542
Réglage de la langue du clavier 543
Entrée des destinations
Entrée d'une adresse de 3 mots. 580
Entrée d'une destination intermédiaire... 591
Reprise d'une suggestion de destination 578
Sélection à partir des favors 581
Sélection d'un contact. 580
Sélection d'une destination reçue. 582
Sélection des dernières destinations...... 578
Selection sur la carte. 581
Entrée des destinations (système multimédia)
Remarques. 576
Sélection d'une destination spéciale.... 578
Entretien
Affichage tete haute. 701
Boiseries/inserts decoratifs. 701
Camera. 699
Canal air-eau. 694
Ceintures de sécurité 701
Dispositif d'attelage 699
Eclairageextérieur. 699
Ecran. 701
Films decoratifs. 698
Garniture de toit 701
Garnitures en plastique. 701
Habitacle 701
Lavage manuel. 696
Nettoyeurs haute pression 696
Peinture 697
Pièces du vehicule 699
Prise du vehicule de la batterie haute tension 699
Roues/jantes 699
Station de lavage 36, 695
Volant. 701
Entretien de la garniture de toit. 701
Entretien des garnitures en plastique. 701
Entretien des jantes 699
Entretien du volant. 701
Equipement on-demand. 102
ESC, Electronic Stability Control. 388
ESP®
Activation et désactivation 390
Assistant de stabilisation en cas de ventlateral. 389
Fonctionnement 388
Stabilisation de la remorque. 389
Essence 888
Essuie-glace 271
Essuie-glace arrête
Activation automatique 71
Activation et désactivation 272
Remplacement du balai d'essuie-glace... 275
Essuie-glaces
Activation et déactivation 271
Remplacement des balais d'essuie-glace (pare-brise) 33, 56, 272
Remplacement du balai d'essuie
glace (lunette arriere) 275
Essuie-glaces avant, Vitres avant
Remplacement des balais d'essuie
glace. 33, 56, 272
Etat de la connexion
Affichage 662
Vued'ensemble 662
Etat/indicateur de charge 370
Extincteur. 61, 707
F
Favoris
Adresse du domicile 581
Adresse du lieu de travail 581
Ajout d'une destination. 581
Fermetre assistée
Porte. 186
Fermeture comfort. 197
Fermetre du toit en cas de pluie
Toit ouvrant. 201
Vitres laterales. 196
Feu antibrouillard arrere. 257
Feux de croissement
Activation et désactivation 256
Circulation à droite/à gauche 267
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) 37, 255
Réglage 267
Feux de croisement dynamiques
Activation et déactivation 263
Vued'ensemble 259
Feux de détresse 60, 258
Feux de position 256
Feux de route 257
Feux de stationnement 256
Feux stop
Feux stop adaptatifs 392
Feux stop adaptatifs 392
Filet de protection
Accrochage 242
Filet de séparation
Dépose et pose 240
Films de decoration
Capeurs radar et capteurs à ultrasons... 384
Sur la camera/les capteurs. 384
Films decoratifs 698
Flacon 289
Fonction A/C
Activation et désactivation (MBUX) 284
Activation et désactivation (unité de
commande). 283
Fonction de dégivrage 284
Fonction HOLD
Activation et déactivation 391
Fonction 390
Fonction mémoire
Affichage tete haute. 226
Rétroviseurs extérieurs 226
Siège 226
Volant. 226
Fonction Start/Stop 319
Fonction Start/Stop ECO
Arrêt automatique du moteur 319
Conditions (arrêt et démarrage auto
matiques du moteur) 72
Demarrage automatique du moteur. 319
Désactivation et activation. 320
Fonctionnement 319
Fonctionnement en cas d'accident 135
Fonctionnement sur batterie 299
Fonctions de la carte 609
Frais de stationnement
Paement 618
Frein a main. 379
Frein de parking. 379
Frein de stationnement 379
Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique 380
Freinage d'urgence 382
Serrage automatique. 379
Serrage et desserrage manuels. 381
Frein multicollision 134
Freinage à fond. 387
Freinageautonome 420
Freinage d'urgence
Exécution 382
Frein de stationnement électrique/ frein à main. 379
Freinage d'urgence assisté 387
Freinage d'urgence assisté actif. 420
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté 387
Freinage d'urgence assisté actif. 420
Freinage d'urgence assisté actif
Fonctionnement 420
Réglage 426
Freinage de manoeuvre 477
Freins
ABS (système antiblocage de roues) 387
BAS (freinage d'urgence assisté) 387
Consignes de rodage 310
Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange 310
EBD (Electronic Brakeforce Distribution) 390
Effet de freinage limite (routines salées)... 312
Feux stop adaptatifs. 392
Fonction HOLD. 390
Frein a main. 379
Frein de parking. 379
Frein de stationnement électrique 379
Frein multicollision. 133, 134
Freinage d'urgence assisté actif. 420
Recommendations pour la conduite. 312
Récupération 323
Fréquences
Emetteur-récepteur radio. 755
Telephone portable. 755
Fusibles
Compartment de chargement 734
Compartment moteur. 731
Plan d'affection 65, 730
Plancher cote passager. 733
Postede conduite. 733
Remarques. 65, 730
Fusibles electriques 65,730
G
Galerie de toit
Chargement. 43,246
Fixation 43,246
Garantie pour vices cachés 116
Garnitures de frein 310
Gazole
Remarques. 890
Gestion de la maintenance
Données transmises 684
Remarques. 684
Gilet de sécurité 38,61,705
Graphique du système d'assistance
Menu (écran conducteur) 505
Guidage
Destinationatteinte 600
Destination intermédiaire atteinte 600
Informations autoroutes. 600
Interruption 601
Manoeuvres. 597
Off Road. 601
Recommendations de voie de circulation. 599
Remarques. 596
Guidage avec réalité augmentée
Activation 608
Activation et déactivation de la vue des feuels de circulation 436
Affichage des noms de rue/des
numeros de maison. 609
Vue d'ensemble 607
H
Habitacle
Refroidissement/rechauffement avec Remote Online. 308
Hayon, Couvercle de coffre Clé de secours. 194 Fermetre. 189
HANDS-FREE ACCESS. 192
Limitation de l'angle d'ouverture. 194
Ouvrir. 188
Heure
Réglage du format de l'heure et de la date 551
Réglage du fuseau horsaire 551
Réglage manuel de l'heure. 551
Huile moteur, Huile
Additifs 893
Appoint 690
Capacité 894
Contrôle du niveau d'huile par l'intérmédiaire de l'écran conducteur. 35, 689
MB-Freigabe ou MB-Approval. 894
Qualité 894
Température (écran conducteur) 506
1
Immobilisation 384
In-Car App Pass 658
In-Car Calendar
Affichage. 23,633
Sélection des fonctions (entree de calendrier). 633
Indicateur d'intervalles de maintenance 683
Indicateur de direction 257
Informations concernant l'importateur
Informations radio réglementaires. 884
Informations generales 122
Informations meteorologiques 615
Informations radio réglementaires
Applications radio. 756
Débit d'absorption spécifique 882
Informations concernant I'importateur... 884
Marquages radio réglementaires. 760
Informations routières
Affichage de la carte routiere. 604
Affichage des événements qui concen- nent la circulation. 604
Communication car-to-x. 606
Enregistrement de Live Traffic Information 603
Informations sur Live Traffic Information 603
Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information. 604
Vue d'ensemble 603
Ingredients et lubricants
AdBlue 892
Additifs. 890
Liquide de frein. 896
Liquide de lave-glace 54,897
Liquide de refroidissement. 896
Remarques. 887
Intégration pour smartphone
Apple CarPlay®/Android Auto 22
Interface de diagnostic embarqué 113
Internet
Creation d'un point d'accès Wi-Fi. 553
Intégration pour smartphone 22
Mercedes me connect. 645
Ionisation 288
iPhone®
Intégration pour smartphone 634
Itinétaire
Activation et déactivation de la recherche automatique de stations-service. 594
Adaptation sur la carte. 594
Affichage de la liste des itinéaires. 592
Affichage des informations sur la destination 590
Calcul. 582
Calcul d'itinéraires alternatifs 588
Enregistrement 596
Itinérairealternatif. 582,593
Itinéraire domicile-travail. 582, 593
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos. 595
Lancement du guidage avec un itiné- raire mémorisé 595
Mémorisation d'un itinéaire enregistré.. 596
Modification d'un itinétaire méorisé.... 595
Navigation 575
Planification. 591
Sélection des messages 589
Sélection des options 588
Sélection du type. 588
Service Autonomie sur la carte. 587
Zone environnementale. 586
Itinérairealternatif. 582,593
Itinéraire domicile-travail. 582, 593
K
KEYLESS-GO
Désactivation. 72, 172
Problèmes 185
Réglages de déverrouillage 171
Verrouillage et déverrouillage du vehicule. 183
Kickdown 339
Kit anticrevaison TIREFIT, Compresseur
de gonflage
Déclaration de conformité 111
Emplacement de rangement 67, 708
L
La Mecque 614
Langue
Réglage. 555
Remarques. 555
Lavage du vehicule
Lavage manuel. 696
Nettoyeurs haute pression 696
Station de lavage. 36, 695
Lavage manuel. 696
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Boite automatique 332
Changement de rapport manuel. 338
Engagement de la marche arrête 334
Engagement de la position de marche.... 337
Fonctionnement 332
Passage au point mort. 335
Passage automatique dans la position parking. 336
Passagedansla positionparking. 336
Recommendation de rapport 339
Ligne de climatisation, Climatiseur, Menu
Climatisation, Menu du climatiseur
Configuration 282
Utilisation 282
Limitation de vitesse
Pneus hiver. 53,400
Liminateur de vitesse
Activation et désactivation 404
Conditions requises 398
Fonctionnement 397
Inactif. 397
Mémorisation de la vitesse 398
Mise en marche et arrêt 398
Rappel de la vitesse 398
Réglage de la vitesse 398
Réglage permanent 400
Sélection 398
Touches 398
Liminateur de vitesse en descente 411
Limineur de vitesse variable. 397
Liquide de frein 896
Liquide de lave-glace
Remplissage 31,55,693
Liquide de refroidissement
Remarques 896
Listedappels
Effacement 631
Lancement d'un appel. 630
Selection des options 630
Vued'ensemble 630
Listedesstations
Affichage 675
Live Traffic Information
Affichage de la carte routiere 604
Affichage des événements qui concen- nent la circulation. 604
Enregistrement sur Mercedes me. 603
Informations sur le fournisseur de services. 603
Prolongation de I'abonnement 604
Logiciels libres 121
Logiciels open source 121
Lubriffants 887
Lumière Offroad. 261
M
Maintenance
Menu (écran conducteur) 504
Manoeuvres
Aide au département 475
Freinage de manoeuvre 477
Manoeuvres de stationnement
Assistant de stationnement actif 462
PARKTRONIC. 458
Marche arrête
Levier sélecteur DIRECT SELECT 332
Masse totale 885
Mauvais comportement des occupants du vehicule
Limitation de la protection prévue. 136
MBUX
Dashcam. 619
Medias
Informations generales. 21
Mémoire des messages 906
Mémoire des stations Modification 676
Mémorisation d'une suggestion de destination en tant que favorsi 602
Mémorisation des données
Calculateurs électroniques 117
Droits en matière de protection des données 120
Services en ligne 120
Menu de climatisation Affichage. 284 Climatisation. 284 Climatisation arriere. 286 Climatisation avant. 284 Ionisation. 288 Parfumeur d'ambiance. 288 Répartition d'air. 285
Menu Offroad
Réglage 568
Vue d'ensemble 568
Menus (ecran conducteur), Touches du volant Graphique du système d'assistance.... 505
Maintenance. 504
Navigation 507
Remarques 499
Sportif 506
Utilisation 500
Mercedes me Charge, Paiement Affichage des bornes de recharge. 584
Mercedes me connect Assistance en cas d'accident/de panne. 645 Données transmises. 646 Informations. 645
Message d'écran
Affichage sur l'écran conducteur 906
Remarques 906
Message de début
Ecran conducteur 906
Messages, SMS, Textos
Appel de l'expéditeur. 632
DICTée. 631
Effacement. 632
Envoi. 631
Fonction de lecture vocale. 631
Lecture. 631
Réglage des SMS affichés 631
Réponse 632
Transférer 632
Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL 632
Vue d'ensemble 631
Messages d'information routière (système audio) Activation et désactivation 71,676
Messages de danger Communication car-to-x. 607
Messages de guidage vocal Activation et désactivation 600 Activation et désactivation de la réduction du volume sonore. 601 Réglage du volume sonore. 601 Repétition. 601
Messages sur le visuel --km/h. 978 LIM -km/h. 971 -km/h. 971 2e rangée de sièges droite D'efaut Aller à l'atelier. 911
2e rangée de sièges gauche
Défaut Aller à l'atelier. 910
3e feu stop. 928
A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur. 1005
Abaisement 975
Airbag ridesdroit Defaut Aller à l'atelier. 913
Airbag ridesau gauche Dedefaut
Aller à l'atelier. 912
Ajouter XX,X I d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km 1001
Ajouter XX,X I d'AdBlue Seul "Electric" disponible cf. notice d'utilisation.... 1004
Ajouter XX,X I d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démarrage impossible. 1002
Allumage feuux automatique ne fonctionne pas. 921
Allumer éclairage extérieur. 921
Arrêter le vehicule Ne pas éteindre le vehicule pour charger la batterie 12 V. 994
ATTENTION ASSIST Micro-som-meil Faites une pause. 970
ATTENTION ASSIST: Faites une pause. 970
Attention pneu(s) défect. 999
avant droit Dedefaut Aller à l'atellier. 909
avant gauche Dedefaut Aller à l'atelier. 908
[DEF] Avertisseur sonore pour pié-tons ne fonctionne pas. 935
Batterie 48 V cf. notice d'utilisation. 995
Cable de charge branché 935
Champ camera réduit cf. notice d'utilisation 988
Clé digitale Charger apparéil...... 920
Clé non identifiée (message d'écran blanc) 916
Clé non identifiée (message d'écran rouge) 916
Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif. 918
Clé non identifiée. 918
Clignantarriere droit. 927
Clignantarrieregauche. 927
Clignant avant droit. 927
Clignant avant gauche. 926
Clignotant Rétroviseur droit. 928
Clignotant Rétroviseur gauche.... 927
Commande uniquement si
boite de vitesses sur P. 944
(D) Contrôler le niveau de liquide de frein. 965
Contréor pneus. 998
Corriger pression de pneu. 998
Déclenchement de l'arrêt d'ur-gence 982, 987
DedefautAlleràI'atelier. 938
Dedefaft cf.noticed'utilisation. 921
Dfaut cf. notice d'utilisation.... 964
Dedefaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation. 949
Dedefaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier. 949
Défaut direction S'arrêté
immédiatement cf. notice d'utilisation.... 950
DedefautRoulera80km/hmax. 973,974
DedefautS'arreret 964
Défaut système AdBlue cf. notice d'utilisation 1002
Dedefaut système AdBlue Démar-rage impossible. 1003
Défaut système AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation 1004
Dedeft système AdBlue Modesec: max. XXX km/h Autonomie: XXXkm 1003
Défaut système AdBlue Mode
sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation 1002
Destruct système AdBlue Seul programme "Electric" disponible. 1004
Defaut. 940
Dedefaut 938
Demarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V. 994
HOLD désactivement 970
Desserer frein stationnement.... 963
Dispo. de manière limitée avec remorque 989
Dispositif d'attelage Contrrole le verrouillage (message d'écran blanc). 945
Dispositif d'attelage Contrôle le verrouillage (message d'écran rouge) 946
Dossier arrêté droit non verrouillé 952
Dossier arrêté gauche non verrouillé 952
Eclairage de jour droit. 926
Eclairage de jour gauche. 925
Eclairage intersection droit. 926
Eclairage intersection gauche.... 926
Eclairage plaque. 930
Emporterclé 920
Eteindre les feu... 922
Faire contrôle le système haute tension cf. notice d'utilisation.... 938
Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation 1001
Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation 1003
Faire l'appoint d'AdBlue Mode
sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation 1001
Faire l'appoint de liquide de
lave-glace 952
Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation.... 953
Feu antibrouillard arrriere 929 Feu arrere droit. 929
Feu arrêté gauche 929
Feu arrêté remorque. 931
Feu croisement droit. 925
Feu croisement gauche. 924
Feuderecul. 929
Feu route drotit. 925
Feu route gauche. 925
Feu stationnement avant droit..... 924
Feu stationnement avant gauche. 924
Feu stop droit. 928
Feu stop gauche. 928
Feux stop remorque. 930
Frein de stationnement Pour desserrer:mettre vehicule en marche.... 963
Frein stationnement cf. notice d'utilisation 960
Freiner immediatement. 963
inactif. 978
LIM inactif. 971
0 Initialisation clé... Veuillez patienter 917
Initialisation clé... Veuillez patienter 920
La clé ne correspond pas au vehicule. 920
Le compresseur refroidit. 976
Liquide de refroidissement S'arreter Eteindre le vehicule. 954
Mesure du niveau d'huile
moteur impossible. 1006
Mise en position du dispositif d'attelage. 944
momentanément indispo. Capteurs encrassés 987
ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP). 968
SOS ne fonctionne pas. 992
ne fonctionne pas. 977
ne fonctionnel pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP). 967
EBD ne fonctionnell pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®) 969
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule. 915
Nettoyer filtré à carburant. 955
Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile 1005
Niveau huile moteur S'arrête
Eteindre le vehicule. 1005
978
Pas dans prog. actuel 977
Pas de capteurs roue. 997
pa sdispo.pr l'instant cf.noticed'utilisation (ABS et ESP966
pa sdisponiblpe pour I'instant Batterie faible. 932
pas disponible pour I'instant cf. notice d'utilisation (ESP®). 968
pa sdisponiblpe pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée... 933
pa sdisponiblpe pour I'instant Charger batterie HT. 933
pa sdisponiblpeurI'instant Fairele plein 932
pa sdonipble pour l'instant Tempereature exterieure trop elevee. 932
Perte de qualite de l'huile moteur Vidange d'huile nécessaire..... 1007
Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du vehicule. 933
Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible. 934
Pression d'huile moteur S'arrête Eteindre le vehicule. 1006
Puisance d'entraintement et
autonomie reduites cf. notice d'utilis-. sation. 939
Puisance trés limite 941
Purge du réservoir... Veuillez
patienter 941
Ralentir. 1000
Relèvement du vehicule... Veuillez patienter 975
全 Relèvement. 975
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation 934
Remorque Clignotant droit. 930
Remorque Clignotant gauche..... 930
Remplacer filtrà air. 955
Remplacer la clé cf. notice d'utilisation 919
0 Remplacer la clé. 915
Remplacer piles de la clé. 916
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier. 993
Reserve de carburant. 955
Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement. 942
Rouler à 20 km/h max. 976
Rouler à 40 km/h max. 977
Rouler plus lentement. 976
E S'arrêter cf. notice d'utilisation.... 993
S'arrête cf. notice d'utilisation.... 994
S'arrête Eteindre le vehicule.... 941
STOP Niveau du vehicule trop bas. 974
Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air. 937, 995
Surchauffepneu(s) 999
Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier 907
VeuillezpatienteCharge battenie 48 V. 995
[120km/s] Vitesse maximale depassée. 972
Affichage tete haute Luminosite momentanement réduite cf. notice d'utilisation 948
Affichage tete haute ne fonctionne pas... 948
Affichage tete haute pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation 948
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation 914
Airbag passager désactivercf.noticed'utilisation. 913
Aller à l'atelier sans changer de rapport 938, 959
Aller à l'atelier sans redémarrer 939
Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas. 982
Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation 982
Assistant adapt. faux route ne fonctionne pas. 923
Assistant adapt. faux route pas dispos.
pr l'instant cf. notice d'utilisation.... 922
Assistant adaptatif faux de route Plus ne fonctionne pas. 923
Assistant adaptatif deux de route Plus pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation 923
Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas. 985
Assistant d'angle mort actif pas dis-
ponible avec une remorque cf. notice
d'utilisation 986
Assistant d'angle mort actif pas dis-
ponible pour l'instant cf. notice d'util-
sation 985
Assistant d'angle mort ne fonctionne pas. 984
Assistant d'angle mort pas dispon. pr
I'instant cf. notice d'utilisation 984
Assistant d'angle mort pas disponible avec une remorque cf. notice d'utilisation 985
Assistant d'encombrements actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation.... 984
Assistant d'encombrements actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation 983
Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas. 983
Assistant de changement de voir actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation 983
Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation 986
Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas. 986
Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation 986
Assistant de limitation de vitesse ne fonctionne pas. 972
Assistant de limitation de vitesse pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation 972
Assistant de régulation de distance
actif de nouveau disponible. 979
Assistant de régulation de distance
actif ne fonctionne pas. 979
Assistant de régulation de distance
actif pas dispos. pr l'instant cf. notice
d'utilisation 978
Assistant de signalisation routiere ne fonctionne pas. 973
Assistant de signalisation routiere pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation 973
Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation 991
Assistant directionnel actif ne fonctionne pas. 981
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation 981 Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence 981
Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo.uniq.de maniere limite cf.notice d'utilisation.... 992
Batteried'appointDefaut(message d'ecran blanc) 959
Batteried'appointDefaut(message d'ecran rouge) 960
Boîte de vitesses Défaut S'arrêter. 959
Cable de charge Deverrouillage impossible cf. notice d'utilisation 935
Camera conducteur ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation 990
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier 936
Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier. 936
Contrôle pression pneus ne fonction pas. 996
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu 997
Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant. 996
Controler garnitures de frein cf. notice d'utilisation 965
Contrôlez le réglage des feuels de croisement (circulation à gauche ou à droite). 922
Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P.... 957
Danger: vehic. non immobil. Portec conducteur ouverte Rapport P pas engagé 957
Danger: vehic. non immobil. Stationner: actionner frein stationnement 957
Defaut capot moteur actif cf. notice d'utilisation 950
Defaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation 936
Défaut entrainement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation 940
Défaut entrainement Vitesse atteignable limitee S'arreter des que possible.... 940
Demarrage de nouveau possible 996
Demarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation 940, 943
Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation 917
DIGITAL LIGHT Fonctionnement limite.... 922
Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas 950
Essuie-glaces D'aut 953
Feux de détresse Défaut 924
Fonction bloquée en raison du dossier central rabattu. 952
Fonction bloquée en raison du filet de séparation 952
Freinage urgence assisté actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation 980
Freinage urgency assisté actif Fonctionnement momentanément limité cf. notice d'utilisation 979
Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. Destruct borne de recharge.... 936
Liminé vitesse (pneus hiver) XXX km/h... 972
Liminéur de vitesse ne fonctionné pas.... 972
Marche arrêté impossible Aller à l'atelier 959
Mauvaise visibilité de laamera sur le conducteur Fonctions concernées: cf. notice d'utilisation 989
Mode restreint activé Puissance d'entrainment réduite 970
Modifier la position du volant et du siège jusqu'à ce que 6 points soient visibles en haut de l'écran. 990
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport. 958
N est engage. Engagez le rapport souhaite 958
PARKTRONIC et aide aux manoeuvres
arrière pas disponibles avec une remorque. 991
PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation 991
Pour eteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop PDT au moins 3 s ou 3 fois de suite. 953
Pourmettreboite surDouR:action-nerfrein. 956
Pourmettreboite surR:actionner frein. 956
Pour passer à N, maintainir plus long-temps le levier sélecteur en position N... 958
Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et demarrer vehicule 956
Pour quitter rapport P: actionner frein.... 956
PRE-SAFE Impulse latéral ne fonction pas cf. notice d'utilisation 990
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation 990
PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation 990
Préparation du système d'entraine-ment. 937
Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant. 937
Puisance d'entrainmente réduite cf. notice d'utilisation 937
Rappel de presence de personnes ne fonctionne pas. 915
Rapport P possible seulement quand vehicule arrêté 955
Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation 917
Réglage des feuels de croisement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement 922
Réinit. dispositif d'attelage via la touche dans compartmentement chargement
Attendre rentree et sortie 948
Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier 956
TEMPOMAT désactivé 971
TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnement pas. 971
TEMPOMAT ne fonctionne pas. 971
Uniquement entrainmentelectrique
disponible Puissance limitee 936
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu
lors du verrouillage ou automat. après
quelques minutes. 943
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu
lors du verrouillage ou automat. dans
XX min. 944
Voyant de l'écran conducteur ne fonc
tienne pas Aller à l'atelier 931
Mesures automatiques après un accident.... 133
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol. 68, 723
Vue d'ensemble 721, 722
Méthodes de remorquage autorisées
Vue d'ensemble 721, 722
Micro-sommeil 394
Mise à jour de logiciel, Actualisation du
système, Mise à jour
Execution 557
Informations 557
Message de début 559
Mode Chaines a neige 737
Mode croisière 339
Mode fonctionnement de secours
Demarrage du vehicule. 306
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension. 301
Courant de charge maximal (prise secteur) 356
Demarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) 359
Demarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) 365
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) 362
Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) 368
Fonctionnement du système de freinage à récapuration 323
Fonctions de l'affichage du flux d'énergie. 568
Pédale d'accélérateur tactile. 327
Rangement du cable de charge 352
Recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge rapide
(mode 4). 355
Réglage de la récapération 324
Remarques relatives à la charge (boite murale, mode 3) 354
Remarques relatives à la charge (prise secteur, mode 2). 353
Remarques relatives au mode hybriderechargeable. 299
Sécurité de fonctionnement 103
Strategie de fonctionnement basée sur un itinétaire 327
Unité de commande du cable de charge. 356
Voyants intégrés à la prise du vehicule... 358
Mode jeune conducteur
Activation et déactivation 394
Fonctionnement 393
Mode Médias
Ajout d'une chanson préféree 669
Commande de la lecture de medias. 669
Demarrage de la lecture de medias. 668
Demarrage et commande de la lecture... 671
Droits d'auteur et marques déposées.... 664
Etablissement de la liaison avec un
appareil audio Bluetooth 668
Formats reconnus et supports de données pris en charge 664
Informations 670
Informations sur la recherche dans les catégories. 669
Lancement d'une recherche dans les
catégories. 669
Lecture de titres similaires. 669
Raccordement d'une mémoire de masse USB 667
Sélection aléatoire 669
Suppression d'une chanson préféérée.... 669
Utilisation de la recherche par mot-clé... 670
Vue d'ensemble du menu Medias. 667
Mode service de voiturier
Activation et déactivation 393
Fonction 392
Mode test ERA-GLONASS 656
Modèle 885
Modification
Limitation de la protection prévue. 136
Module de communication
Configuration de la connexion Internet... 660
Interruption de la connexion Internet automatique 661
Montage
Chaines a neige 53,735
Pneus/roues. 750
Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue. 136
Montage de la plaque d'immatriculation
(avant) 106
Moteur
Aide au démarrage. 717
Arrêt (touche Start/Stop) 371
Démarrage (clé de vehicule digitale) 305
Demarrage de secours. 730
Mode fonctionnement de secours. 306
Numero de moteur 885
Moteur (démarrage)
Remote Online. 308
Touche Start/Stop 303
MTAC. 885
Musique en ligne
Affichage 672
Affichage des réglages 673
Ajout d'un fournisseur. 671
Conditions requises 671
Fonction de recherche 672
N
Navigation
Activation. 574
Affichage et masquage du menu. 575
Commandes vocales MBUX. 515
Entrée des destinations 41,576
Menu (écran conducteur) 507
Mise à jour des données cartographiques 41,612
Vued'ensemble. 575
Demarrage du vehicule (cle de vehicule digitale) 305
Déverrouillage et verrouillage du vehicule (clé de vehicule digitale) 179
Nettoyage
Boiseries/inserts décoratifs. 701
Camera. 699
Canal air-eau. 694
Capeurs 699
Films decoratifs 698
Habitacle. 701
Lavage manuel. 696
Nettoyeurs haute pression 696
Peinture 697
Pièces du vehicule 699
Prise du vehicule de la batterie haute tension 699
Station de lavage 36, 695
Nettoyage de la moquette 701
Nettoyage de la peinture 697
Nettoyage des garnitures de siege 701
Nettoyeurs haute pression 696
Niveau de replissage AdBlue 504
Niveau du vehicule AIRMATIC 445
Réglage (AIRMATIC) 447
Notice d'utilisation numérique 98
Numéro d'autorisation de mise en circulation CE. 885
Numéro d'identification du vehicule 885
Numéro de moteur 885
0
Objects dans l'habitacle Limitation de la protection prevue. 136
Ouie d'entree d'air 694
Outillage de bord Anneau de remorquage 729 Kit anticrevaison TIREFIT. 67, 708
Outillage de changement de pneu 67, 745
Outillage de changement de roue 67, 745
Ouverture avec le pied du hayon HANDS-FREE ACCESS 192
Ouverture comfort. 197
Ouverture et fermetre d'une porte 377
Ouverture et fermetre d'une porte de garage 377
P
Palettes de changement de rapport Palettes de changement de rapport au volant. 338
Palettes de changement de rapport au volant. 338
Panne
Changement de roue 746
Crevaison 66, 707
Démarriage du moteur par remorquage... 730
Méthodes de remorquage 68, 723
Transport du vehicule 725, 728
Vue d'ensemble des moyens d'assistance 96
Pare-brise Dégivrage 280
Parfumeur d'ambiance Activation et désactivation 288 Flacon de perfume 289 Insertion et retrait du flacon 289 Réglage 288
PARKTRONIC 458
Partage de contenu
Application Galerie 648
PASSenger AIR BAG
Affichage d'etat de l'airbag passager..... 128
Pedale d'accelerateur. 327
Pédale d'accélérateur tactile, Point de résistance 327
Permutation des roues 744
Phares. 256
Phares avant. 256
Photos Application Galerie 648
Pièces d'origine 100
Pièces d'origine Mercedes-Benz 100
Pièces de rechange 100
Pile (clé) 173
Place de stationnement
Résservation à l'avance 617
Trouver 616
Planche de bord Poste de conduite 82
Plaque signalétique
Moteur. 885
Vehicule. 885
Plaque signalétique du vehicule
Charge sur essieu 885
Code peinture 885
Masse totale 885
Modèle 885
Numéro d'autorisation de mise en circulation CE. 885
VIN. 885
Pneus
Chaines a neige 53,735
Choix. 741
Comportement anomal du vehicule..... 735
Contrôle. 38, 52, 735
Contrôle de la températe 739
Dépose 749
Dépose et pose des cache-moyeux. 746
Kit anticrevaison TREFIT. 709
Montage 750
Niveau de bruit 735
Panne. 66, 707
Permutation 744
Remarques relatives au montage 741
Remplacement. 741, 746
Stockage 745
Tableau de pression des pneus. 738
Pneus hiver
Liminet de vitesse 53,400
Réglage de la limite de vitesse permanente 53, 400
Poignées de maintien 209
Poignées de porte
Sortie/rentree 182
Point de service 114
Point de service Mercedes-Benz 114
Point mort. 335
Porte arrêté (sécurities enfants)
Activation de la sécurité 165
Porte-bagages 227
Porte-boissons 247
Portegobelet 249
Porte-vélo
Charge. 904
Traction d'une remorque 494
Portes
Clé de secours 186
Condamnation supplémentaire de
porte. 181
Déverrouillage (intérieur) 181
Fermeture assistee. 186
Ouverture (intérieur) 181
Sécurité enfants (portes arrêté) 165
Sortie et rentree des poignees de porte 182
Position de marche 337
Position du vehicule
Mémorisation 602
Position marche arriere du retroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager par l'intérimédiaire de la marche arrière. 279
Mémorisation du rétroviseur extérieur côté passager avec la touche de mémorisation des réglages. 71
Rétroviseurs extérieurs 278
Position parking
Levier selecteur DIRECT SELECT 332
Positions de la boîte de vitesses
Levier sélecteur DIRECT SELECT 332
Possibilité de stationnement
Affichage sur la carte. 616
Sélection 616
Possibilities de rangement 50, 230
Post-traitement des gaz d'échéppement
des moteurs diesel 892
Poste de conduite
Planche de bord. 82
Vue d'ensemble (écran central) 76
Vue d'ensemble (hyper-écran MBUX)...... 78
Annulation des mesures 132
Fonctionnement 132
Son PRE-SAFE 132
Annulation des mesures 132
Fonctionnement 132
Prechauffage 290
Préclimatisation
Au déverrouillage 290, 291
Avant l'heure de depart. 291, 292
Immediate. 294
Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ. 293
Préclimatisation immediate 294
Premiers secours
Trousse de secours. 40, 63, 706
Pression de gonflage 737
Pression de pneu
Contrôle 739
Kit anticrevaison TIREFIT. 709
Remarques. 737
Tableau de pression des pneus. 738
Pression de suralimentation actuelle
(écran conducteur) 506
Prévention des accidents 475
Prise
12V (plancher cote passager) 250
Traction d'une remorque 490
Prise de diagnostic. 113
Prise du vehicule
Entretien 699
Voyants 358
Prise USB
Arriere 250
Vide-poches (à l'avant). 50, 230
Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'une mémoire de masse 667
Prise/enregistrement
Application Camera. 681
Processus de charge
Paement 584
Produit d'étanchéité de pneu. 709
Profilsutilisateur,Personnalisation Ajoutd'unutilisateur. 534
Conditions requises pour l'utilisation.... 533
Contenus spécifiques aux utilisateurs.... 533
Remarques. 532
Sélection d'un utiliseur 536
Selection des options. 534
Synchronisation. 537
Vued'ensemble. 533
Programme de conduite personalisé
Configuration 331
Programmes 327
Programmes de conduite
Sélection 331
Programmes de massage 218, 219
Programmes Workout 218
Propulsionélectrique 299
Protection anticollision
Aide au département 475
Freinage de manoeuvre 477
Protection antisoulèvement. 206
Protection antivol
Antidémarrage. 203
Condamnation supplémentaire de
porte. 181
Protection de l'environnement
Reprise des vehicules hors d'usage..... 100
Style de conduite 99
Protection des données
Attribution d'autorisations 552
Protection par code PIN
Protection par code PIN du système...... 555
Protection par code PIN du système
Activation et déactivation 555
Protection piétons 686
Protection prévue
Limitation 136
Protection volumétrique 207
Puisance du moteur actuelle (ecran conducteur) 506
Q
Qibla 614
R
Rabattement automatique des rétroviseurs... 279
Radio
Activation 674
Activation et désactivation du radiotexte 677
Affichage de la liste des stations. 675
Affichage du radioteste. 677
Affichage du slideshow 676
Affichage et masquage des paroles de chansons 677
Commandes vocales MBUX. 516
Déplacement d'une station 676
Désactivation et activation du diaporama. 676
Effacement d'une station 676
Entrée directed'une fréquence. 43,675
Fixation de la fréquence 676
Mémorisation d'une station 675
Menu 20
Modification de la mémoire des stations 676
Modification des favors 676
Recherche de stations. 43, 675
Réglage d'une station 675
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières 677
Réglage de la bande de fréquences. 675
Réglage du suivi des stations 676
Radio (système audio)
Activation et déactivation des messages d'information routière 71, 676
Rappel de présence de personnes
Activation et désactivation 169
Fonctionnement. 168
Ravitallement
Appoint d'AdBlue 29,346
Carburant. 24,340
Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence). 345
Ravitation du vehicule 24,340
Réalité augmentée
Guidage MBUX 607
Recharge sans fil
Remarques. 250
Telephone portable (à l'avant) 252
Recherche d'aires de repos
Lancement de la recherche automatique 595
Recherche de stations 43,675
Recherche de stations-service
Activation et déactivation de la recherche automatique 594
Lancement de la recherche automatique 595
Recommendations generales pour la con
duite 312
Recommendations pour la conduite
Accélération optimisée 311
Conduite en tout-terrain 316
Consignes de rodage 310
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) 37, 255
Recommendations generales pour la conduite 312
Récupération 323
Reconnaissance vocale 626
Récupération
Fonctionnement 323
Réglage 324
Recyclage. 100
Réduction de la distance de freinage
Freinage d'urgence assisté 387
Refroidissement 280
Réglage de l'unité pour la distance 555
Réglage de la balance et du fader
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 679
Réglage de la focalisation sonore
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 680
Réglage des aiguës, des mediums et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 679
Réglage des basses, des médiums et des aigués
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 679
Réglage des mediums, des aigués et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 679
Réglage des phares
Voyages à l'étranger 37, 255
Réglagedu format de la date. 551
Réglages
Informations 24
Réglages d'usine
Fonction de remise à zéro MBUX. 560
Réglages de déverrouillage
Clé de vehicule digitale 180
Réglages de la charge 566
Réglages de la climatisation
Remise à zéro. 71
Réglages du son, Son
Affichage du menu Son. 678
Informations 678
Réglage de la balance et du fader 678
Réglage des aiguès, des méduins et des basses 678
Réglages du volant 222
Réglages système
Activation et déactivation de la protection par code PIN du système. 555
Fonction de remise à zéro MBUX. 560
Réglage de l'unité pour la distance. 555
Réglage du format de l'heure et de la date. 551
Réglage du fuseau hora. 551
Transmission de la position du vehicule.. 552
Règlement REACH 115
Regulateur de vitesse et de distance 400
Régulation adaptative de la vitesse 408
Régulation automatique de la climatisation... 285
Régulation automatique de la distance 400
Regulation de la distance 400
Regulation de la dynamique de marche 388
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance
DISTRONIC actif. 400
Liminateur de vitesse 397
TEMPOMAT. 396
Régulation du comportement dynamique.... 388
Remise à zéro
Fonction de remise à zéro MBUX. 560
Remorquage à plat
Remorquage/Tractage 496
Remorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/Tractage 496
Remote Online
Charge de la batterie de démarrage.... 308
Demarrage du vehicule 308
Refroidissement/rechauffement
de l'habitacle 308
Répartition d'air
Digital Vent Control. 285
Réglage 280, 285
Vued'ensemble 285
Répartition de la force de freinage 390
Reprise des vehicules hors d'usage 100
Réseau de bord 48 V
Affichages sur I'ecran conducteur. 510
Sécurité de fonctionnement 103
Réseau de bord haute tension
Coupure manuelle. 301
Sécurité de fonctionnement 103
Voyants intégrés à la prise du vehicule... 358
Réserve
Carburant. 892
Reserve de carburant 892
Respecter la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif. 404
Responsabilité
Systèmes de sécurité active. 384
Restriction de circulation
Activation et déactivation 586
Service. 586
Rétracteur de ceinture
Déclenchement 134
Rétroviseur
Commutation jour/nuit automatique..... 277
Rétroviseur interieur 277
Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs 279
Rétroviseur 277
Rétroviseurs extérieurs 276
Rétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif. 437
Commutation jour/nuit automatique..... 277
Fonction mémoire 226
Position marche arriere du rétroviseur.... 278
Présélection MBUX. 548
Rabattement automatique des rétroviseurs 279
Rabattement et déploiement 276
Réglage 276
Voyant d'alerte 437
Rouede secours,Rouede secours compacte 752
Roues
Chaines a neige 53, 735
Choix. 741
Comportement anormal du vehicule..... 735
Contrôle. 38, 52, 735
Contrôle de la température des pneus.... 739
Dépose. 749
Dépose et pose des cache-moyeux...... 746
Entretien 699
Kit anticrevaison TIREFIT. 709
Montage 750
Niveau de bruit 735
Panne 66,707
Permutation 744
Pression de pneu. 737
Remarques relatives au montage 741
Remplacement 741, 746
Stockage 745
Système de contrôle de la pression des pneus. 739
Routines personalisées
Activation et démarrage 529
Creation 530
Sélection. 530
Vued'ensemble. 528
S
Sculptures des pneus. 38, 52, 735
Sécurité anti-roulement 390
Sécurité de fonctionnement
Réseau de bord 48 V. 103
Réseau de bord haute tension 103
Sécurité des occupants
Airbags. 140
Informations generales. 122
Informations relatives à la position assise correcte 123
Informations relatives au système de retenue pour enfants. 130
PRE-SAFE 132
Rappel de presence de personnes. 168
Siete enant. 143
Transport des animaux domestiques..... 136
Sécurité enfants
Porte arriere 165
Vitres laterales (arriere) 167
Sélection des rapport. 338
Sélection du profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester® 4D. 679
Senteur d'ambiance 288
Service clientèle 683
Service de stationnement
Affichage d'une possibilité de station-nement sur la carte. 616
Palement des frais de stationnement...... 618
Réservation d'une place de stationnement à l'avance. 617
Selection d'une possibilité de stationnement. 616
Services en ligne 120
Siège, Trappe de chargement d'objets longs
Adaptation automatique 218
Basculement vers l'arriere des dos-siers (arriere). 47, 235
Basculement vers l'avant des dossiers (arriere). 44, 233
Blocage du dossier (arrière) 237
Chauffage des accoudoirs 220
Cinétique de siège ENERGIZING. 569
Configuration des réglages 217
Fonction mémoire 226
Positionassise correcteducducteur.. 208
Programmes de massage 218
Programmes Workout. 218
Réglage (Pack Confort sièges) 209
Réglage électrique 212
Réglages 94
Réinitialisation des réglages (programme de massage) 219
Soutien lombaire 214
Siège conducteur
Aide à la montée et à la descente. 224
Chauffage de siège 219
Réglage (Pack Confort sièges) 209
Réglage électrique 212
Siège enfant
Catégories d'homologation 150
Dos à la route. 150
Fixation sur le siège arrêté à l'aide de la ceinture de sécurité 165
Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité 165
L'essential en bref. 142
Montage de la fixation ISOFIX/i-Size..... 162
Recommendations de systèmes de retenue pour enfants. 152
Réglage du siège du vehicule. 160
Remarque relative à la fixation (assistant interieur MBUX) 547
Remarques generales. 143
Risques/dangers. 144
Sans desactivation automatique de l'airbag passager. 149
Siège passager 147
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures.... 157
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size. 157
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX. 155
Top Tether 163
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes. 147
Siège enfant dos à la route Informations 150
Siège fonctionnel. 94
Siege passager
Réglage (Pack Confort sièges) 209
Réglage electrique 212
Sièges, Siège avant Airbag létal. 140
Airbag median (dossier conducteur) 140
Situations de déclenchement 134
Smartphone Android 636
Sortied'une place de stationnement Aide au depart. 475
Assistant de stationnement actif. 462
PARKTRONIC 458
Soutien lombaire, Maintien lombaire. 214
Spécifications de poids 885
Spot de lecture Eclairage interieur. 268
Stabilisation de la remorque 389
Station Fixation de la fréquence 676
Mémorisation 675
Station de lavage 36, 695
Stations
Déplacement. 676
Effacement. 676
Entrée directed'une fréquence. 43,675
Modification des favors 676
Réglage 675
STEER CONTROL 390
Store, Pare-soleil. 199
Store pare-soleil
Toit ouvrant 199
Vitres laterales 203
Stratégie de fonctionnement basée sur un itinétaire
Fonction 327
Strategie de fonctionnement intelligente, Basée sur un itinétaire 327
Streaming de musique en ligne 672
Style de conduite ecologique 99
Succursale 114
Suggestion de station Radio 675
Suggestions Configuration 556 Effacement 557
Suivi des stations Réglage. 676
Suspension pneumatique 445
SVHC Substances extrétement préoccu-pantes. 115
Symboles de destinations spéciales
Sélection 610
Système antiblocage de roues 387
Système d'aide à la conduite. 385
Système d'alerte 204
Système d'amortissement ADS PLUS
AIRMATIC 445
Réglage du niveau du vehicule 447
Système d'appoint d'urgence
Mercedes me connect. 73, 652
Système d'applé d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique 653
Appel d'urgence manuel. 653
Autodiagnostic. 656
Informations 650
Mode test ERA-GLONASS. 656
Traitement des données 656
Transmission des données 654
Vue d'ensemble 73,652
Système de charge 356
Système de charge flexible Pro. 356
Système de contrôle de la pression des pneus
Fonctionnement 739
Redemarrage. 740
Système de détéction de somnolence 394
Système de protection préventive des occupants 132
Système de retenue
Autodiagnostic. 126
Défaut. 126
Disponibilité 126
Informations generales. 122
Informations relatives à la position assise correcte 123
Informations relatives au fonctionnement 135
Limitation de la protection prévue. 136
Protection prévue 123
Remarques generales sur les enfants.... 143
Situations de déclenchement 134
Système de retenue pour enfants i-Size Pose 162
Sièges adaptés. 157
Système de retenue pour enfants ISOFIX Pose 162
Sièges adaptés. 155
Système de sécurité 385
Système de sonorisation surround Burmester® 4D, Son
Affichage du menu Son. 679
Informations 678
Réglage de la balance et du fader. 679
Réglage de la focalisation sonore 680
Réglage des aiguès, des mediums et des basses 679
Selection du profil sonore 679
Système DIGITAL LIGHT
Activation et déactivation 263
Assistant de feu des route adaptatifs.... 263
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus. 265
Compensation topographique 261
Eclairage actif dans les virages. 259
Eclairage antibrouillard optimisé 260
Eclairage autoroute 260
Eclairage d'intersection 259
Eclairage en cas de mauvais temps. 260
Eclairage ville 261
Feux de croisement dynamiques 259
Fonctions d'assistance 261
Lumière Offroad. 261
Vue d'ensemble 259
Système multimédia MBUX
Activation et démarrage des routines.... 529
Activation et désactivation du DSR. 412
Activation et déactivation du son. 540
Affichage du Zero-Layer. 525
Assistant de stationnement Mémoire.... 483
Assistant interieur MBUX. 544
Autorisations. 552
Chauffage du volant/de siège 223
Cinétique de siège ENERGIZING. 569
Creation de routines 530
Ecran d'accueil. 528
Ecran tactile. 531
Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT 571
Menu de climatisation 284
Mercedes me & Apps 23,647
Mode Chaines a neige 737
Programmes de conduite 331
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire. 410
Réglage de la détction de collision 382, 383
Réglage de la langue. 512
Réglage du volume sonore 541
Réglages d'usine 560
Réglages de l'écran. 550
Routines personalisées 528
Selection de routines 530
Utilisation du Zero-Layer 525
Vue d'ensemble 519
Zero-Layer. 522
Système tow bar
Remorquage. 496
Systèmes d'aide à la conduite 385
Systèmes de sécurité active
ABS (système antiblocage de roues)...... 387
ABS tout-terrain 387
Aide au démarrage en côte 392
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif. 437
Assistant de changement de voie actif.... 417
Assistant de limitation de vitesse 426
Assistant de remorque pour les manoeuvres. 483
Assistant de signalisation routiere. 430
Assistant directionnel actif. 413
ATTENTION ASSIST. 394
BAS (freinage d'urgence assisté) 387
Cameras. 384
Capeurs radar et capteurs à ultrasons... 384
Direction active STEER CONTROL 390
EBD (Electronic Brakeforce Distribution). 390
ESP^® (régulation du comportement dynamique) 388
Feux stop adaptatifs. 392
Fonction HOLD. 390
Freinage d'urgence assisté actif. 420
TEMPOMAT. 396
Vorresponsabilité 384
Vued'ensemble 385
T
Tableau de pression des pneus. 738
Tapis de sol. 253
Télédiagnostic
Données de diagnostic. 685
Données transmises 685
Activation de fonctions pendant un appel. 627
Appairage simple et sécurisé 624
Appel d'urgence 73,652
Appel entrant pendant une communication. 628
Autorisation d'un téléphone portable, assistant de stationnement à distance... 474
Commandes vocales MBUX. 516
Communication avec plusieurs participants. 627
Effacement d'untelephone portable..... 626
Intégration pour smartphone 22
Modification d'une fonction 625
Passaged'untelephoneportableaun
autre. 625
Raccordement d'un téléphone portable. 624
Recharge sans fil (telephone portable à l'avant). 252
Reconnaissance vocale 626
Remarques 622
Remarques sur la recharge sans fil (telephone portable) 250
Utilisation des téléphones portables.... 624
Utilisation du téléphone 627
Vue d'ensemble du menu Telefone.... 623
Telephone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet 662
Autorisation, assistant de stationnement à distance 474
Fréquences 755
Intégration pour smartphone 22
Puissance d'émission maximale 755
Recharge sans fil (à l'avant) 252
Remarques sur la recharge sans fil. 250
Telephone 22
Telephone portable supplémentaire
Raccordement 625
Télévision, TV numérique
Commandes vocales MBUX. 516
Température
Réglage 280
Température d'huile moteur (écran conducteur) 506
Température et débit d'air
Réglage 283
TEMPOMAT
Mémorisation de la vitesse 398
Mise en marche et arrêt. 398
Rappel de la vitesse 398
Réglage de la vitesse 398
Teneur en soufre 888
THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation.. 280
Timon, Remorquage/Tractage 496
Toit ouvrant, Toit ouvrant panoramicque
Fermetre avec la clé. 197
Fermetre du toit en cas de pluie. 201
Fonctions de commande automatique.... 201
Ouverture avec la clé. 197
Ouverture et fermeture 199
Problèmes 202
Top Tether 163
Touch Control
Ecran conducteur 498
MBUX. 530
Réglage de la sensibilité 531
Touche SOS. 640
Touche Start/Stop
Demarrage du vehicule 303
Etablissement de l'alimentation en tension/mise du contact du vehicule.... 302
Immobilisation du vehicule 371
Touche Start/Stop ECO
Demarrage et arrêt automatiques du moteur 320
Track Race 561
Traction
Méthodes de remorquage 721, 722
Traction d'une remorque
Assistant d'angle mort actif. 440
Assistant de franchissement de ligne actif. 441
Attelage et dételage d'une remorque.... 490
Charge sur essieu. 905
Mise en position de remorquage/ rabattement du crochet d'attelage... 48, 487
Mise en position de remorquage/ rabattement du crochet d'attelage (système multimédia MBUX). 489
Porte-velo. 494
Prise 490
Réglage 493
Remarques 486
Train de roulement
AIRMATIC. 445
Correcteur de niveau 445
DYNAMICBODYCONTROL 445
Réglage du niveau du train de roulement (AIRMATIC). 447
Suspension pneumatique 445
Traitement des données dans le vehicule..... 117
Transmission integrale 340
Transport
Vehicule 725, 728
Transport des animaux domestiques 136
Triangle de présignalisation 40, 63, 706
Trousse de secours. 40, 63, 706
TV
Commandes vocales MBUX. 516
U
Unité de commande au toit. 92
Unité de commande sur la porte
Siège fonctionnel. 94
Unités de mesure
Réglage 555
Usure
Limitation de la protection prévue. 136
Utilisation conforme 115
Utilisation en hiver
Activation et désactivation du mode
Chaines a neige 737
Chaines a neige 53,735
V
Véhicule, Mise du contact
Abaisement 751
Appareils d'assistance medicale 115
Arrêt du moteur (touche Start/Stop)...... 371
Arrêt du vehicule 371
Clé de secours. 186
Code QR pour la fiche de désincarcelation 63, 117
Commandes vocales, assistant vocal MBUX. 517
Condamnation supplémentaire de
porte. 181
Démarrage (cle de vehicule digitale) 305
Demarrage (touche Start/Stop) 303
Demarrage en mode fonctionnement de secours. 306
Déverrouillage et verrouillage (clé de vehicule digitale). 179
Enregistrement 114
Garantie pour vices cachés 116
Immobilisation 371, 384
Informations 23
KEYLESS-GO. 183
Leverage. 747
Mémorisation des données 117
Mise du contact (touche Start/Stop).... 302
Mise du contact avec Remote Online..... 308
Prise de diagnostic. 113
Réglage de la détction de collision 382, 383
Règlement REACH. 115
Remorquage. 496, 721, 722
Réseau de bord 48 V. 103
Réseau de bord haute tension. 103
SVHC/substances extrément pré-occupantes. 115
Transport. 725, 728
Utilisation conforme. 115
Ventilation / ouverture comport. 197
Verrouillage automatique (SMM) 185
Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) 186
Verrouillage et déverrouillage (de l'in-térieur) 182
Ventilation. 197, 296
Ventilation de siège
Activation et déactivation 220
Verrouillage centralisé
Clé. 171
Touche. 182
Verrouillage et déverrouillage
Clé de secours 186
Clé de vehicule digitale 179
Condamnation supplémentaire de
porte 181
KEYLESS-GO. 183
Mercedes me connect. 181
Portes (interieur) 181
Verrouillage automatique (SMM) 185
VIN
Compartment moteur. 885
Plaque signalétique 885
Siège 885
Visibilité
Désembuage des vitres. 287
Vitesse
Limitation, limiteur de vitesse 397
Mémorisation, DISTRONIC. 404
Mémorisation, limiter de vitesse 404
Mémorisation, TEMPOMAT. 404
Vitesses maximales. 900
Vitre avant
Dégivrage 284
Vitres
Dégivrage 284
Elimination de la buée 287
Entretien 699
Fermeture et ouverture (touche de recyclage d'air) 70
Ouverture avec la clé. 197
Ouverture comfort. 197
Ouverture et fermeture 195
Vitres laterales
Commande automatique. 196
Fermeture avec la clé. 197
Fermeture comfort. 197
Fermeture du toit en cas de pluie. 196
Ouverture avec la clé. 197
Ouverture comfort. 197
Ouverture et fermeture 195
Problèmes 198
Sécurité enfants (arrière) 167
Store pare-soleil 203
Volant
Airbag conducteur. 140
Fonction mémoire 226
Réglage électrique 222
Réglage manuel. 221
Volet de prise 349
Voyages à l'étranger
Modification du réglage des phares (feux de croisement) 37, 255
Voyants d'alerte et de contrôle
Ecran conducteur. 1007
PASSenger AIR BAG. 128
Voyants de contrôle et d'alerte
Levoyantd'alerte desceinturesdesecuriteclignote. 1011
Levoyantd'alerte desceinturesdesecurite s'allume. 1011
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus clignote. 1029
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus est allumé. 1030
Levoyant d'alerte ESP© cli-gnote. 1023
Levoyant d'alerte ESP est allumé. 1024
Voyant d'alerte ABS. 1022
Voyant d'alerte ATTENTION
ASSIST. 1025
Voyant d'alerte de défaut elec
trique. 1013, 1018
Voyant d'alerte de diagnostic
moteur. 1018
Voyant d'alerte de direction
assistée (voyant orange) 1014
Voyant d'alerte de direction
assistée (voyant rouge) 1015
Voyant d'alerte de distance. 1026
Voyant d'alerte de freinage
d'urgence assisté actif. 1027
Voyant d'alerte de l'assistant
de limitation de vitesse. 1026
Voyant d'alerte de l'assistant
de signalisation routiere 1026
Voyant d'alerte de puissance
réduite. 1013
Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé. 1019
Voyant d'alerte de température de service du moteur. 1018
Voyant d'alerte défaut système.. 1013
(V)Voyant d'alerte des freins (rouge) 1021
(Voyant d'alerte des freins (voyant orange). 1020
Voyant d'alerte des systèmes de retenue. 1010
Voyant d'alerte du dispositif pour remorque. 1014
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange). 1017
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge) 1015
SOS VOYANT d'alerte du Systeme d'applel d'urgence Mercedes-Benz. 1029
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange). 1028
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) 1028
Voyant d'alerte ESP OFF. 1024
Voyant d'alerte rappel de pré-sence de personnes (voyant blanc)..... 1012
Voyant d'alerte rappel de pré-sence de personnes (voyant orange)... 1012
(V) Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange). 1020
(V) Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge). 1020
Ecran conducteur. 1007
PASSenger AIR BAG. 128
Vue des feuux de circulation
Activation et déactivation 436
Informations 436
W
what3words
Entrée d'une destination via une
adresse de 3 mots. 580
Wi-Fi, WIFI
Activation et déactivation 553
Configuration de la connexion Internet... 661
Creation d'un point d'accès 553
Informations relatives à la connexion...... 553
Z
Zero-Layer
Fonction 522
Vued'ensemble. 523
Zone environnementale
Changement de programme de condite (vehicules hybrids rechargeables) 586
Evitement/sortie 586
Mentions légales
Internet
Pour en savoir plus sur les vehicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants:
https://www.mercedes-benz.com
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la réduction technique dont l'adresse est la suivante:
Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne
^© Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.
Constructeur automobile
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart
Allemagne

Notice d'utilisation numérique à bord du vehicule
Voupez explore la notice d'utilisation dans le système multimedia, dans «Vehicule». Demarrez grâce à l'accès rapide et découvertes les points forts ou profitez de conseils utiles.

Porte-documents du vehicule dans le vehicule
Vous trouvrez ici toutes les informations relatives à l'utilisation, aux prestations de service et à la garantie contractuelle de votre vehicule en version imprimée.

Notice d'utilisation numérique en ligne
Voutrouvez la notice d'utilisation sur le site Internet Mercedes-Benz.

Notice d'utilisation numérique sous forme d'application
L'application Mercedes-Benz Guides est disponible gratuite dans les App Stores habituels.

Apple® iOS

AndroidTM
N° de commande F214 0097 03
Edition NA2023-10c
Notice Facile