Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Automobile

Classe E Coupé (2016-2020) - Automobile Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classe E Coupé (2016-2020) Mercedes-Benz au format PDF.

📄 338 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile (Coupé)
Marque Mercedes-Benz
Modèle Classe E Coupé (2016-2020)
Dimensions (L x l x H) 4 703 mm x 2 016 mm x 1 397 mm (selon version)
Empattement 2 760 mm
Poids à vide Environ 1 700 kg (estimation)
Capacité du réservoir 66,0 L (essence)
Type de carburant Super sans plomb (indice d'octane 95 RON minimum)
Moteur E 400 (V6), E 550 (V8) – selon version
Transmission Boîte de vitesses automatique 9G-TRONIC
Sécurité Airbags frontaux, latéraux, rideaux et genoux ; ABS ; ESP® ; PRE-SAFE®
Systèmes d'aide à la conduite DISTRONIC PLUS, assistant de trajectoire, assistant d'angle mort actif, caméra à 360°
Climatisation Automatique 2 zones (THERMATIC) ou 3 zones (THERMOTRONIC)
Éclairage Projecteurs adaptatifs, assistant de feux de route
Entretien Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Nettoyage Instructions pour carrosserie, jantes, intérieur – éviter nettoyeur haute pression sur certains éléments
Pièces d'origine Utiliser exclusivement des pièces d'origine Mercedes-Benz
Documents fournis Notice d'utilisation numérique, papier, en ligne et application Mercedes-Benz Guides
Garantie Garantie limitée constructeur et garantie légale (détails dans carnet de maintenance)
Disponibilité des pièces Points de service Mercedes-Benz et centres de livraison de pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - Classe E Coupé (2016-2020) Mercedes-Benz

Comment utiliser la fonction KEYLESS-GO pour verrouiller et déverrouiller le véhicule ?
La fonction KEYLESS-GO permet de verrouiller et déverrouiller le véhicule sans sortir la clé de votre poche. Pour déverrouiller, touchez la poignée de porte. Pour verrouiller, touchez la surface de verrouillage sur la poignée. Vous pouvez également utiliser la touche de démarrage/arrêt pour démarrer le moteur.
Comment régler les sièges électriques ?
Utilisez les commandes latérales du siège pour régler l'avancement, l'inclinaison du dossier, la hauteur et l'angle de l'assise. Les réglages peuvent être mémorisés via la fonction Mémoires sur la porte.
Comment activer le régulateur de vitesse TEMPOMAT ?
Tirez la manette du régulateur de vitesse vers vous pour mémoriser la vitesse actuelle et maintenez-la. Pour augmenter/diminuer la vitesse, poussez ou tirez la manette par incréments. Pour désactiver, poussez la manette vers l'avant ou freinez.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Le niveau d'huile peut être contrôlé via l'ordinateur de bord (menu Maintenance) ou à l'aide de la jauge à huile manuelle. Assurez-vous que le moteur est chaud et à l'arrêt sur un sol plat. Utilisez une huile moteur agréée MB 229.5.
Comment remplacer les balais d'essuie-glace ?
Soulevez le bras d'essuie-glace, tournez le balai de 90° et retirez-le. Installez le nouveau balai en clip, puis abaissez le bras. Utilisez des balais agréés par Mercedes-Benz pour un résultat optimal.
Comment utiliser l'aide active au stationnement ?
Activez l'aide active au stationnement via le menu du système multimédia. Roulez lentement à côté d'une place de stationnement. Le système détecte la place et vous guide, en contrôlant la direction et les freins. Suivez les instructions à l'écran.
Comment coupler un téléphone via Bluetooth ?
Dans le système multimédia, sélectionnez Téléphone > Connexion > Rechercher un téléphone. Activez Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez le système audio. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer le code PIN. Une fois couplé, le téléphone se reconnecte automatiquement.
Comment activer la fonction ECO Start/Stop ?
La fonction ECO est activée par défaut. Lorsque le moteur est chaud et que les conditions le permettent, le moteur s'arrête automatiquement à l'arrêt (feu rouge). Dès que vous relâchez la pédale de frein ou tournez le volant, le moteur redémarre. Pour désactiver, appuyez sur la touche ECO.
Comment vérifier la pression des pneus ?
La pression des pneus est surveillée par le système de contrôle de la pression des pneus (RDK). En cas d'écart, un message et un voyant s'affichent. Vous pouvez vérifier manuellement la pression à froid et ajuster selon les valeurs recommandées dans le manuel ou sur l'étiquette de la portière.
Comment ouvrir la trappe du réservoir ?
La trappe du réservoir se déverrouille automatiquement lorsque vous appuyez sur la trappe (véhicule déverrouillé). Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir. Refermez et appuyez jusqu'au clic. Le bouchon est attaché par une lanière.

Questions des utilisateurs sur Classe E Coupé (2016-2020) Mercedes-Benz

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classe E Coupé (2016-2020) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classe E Coupé (2016-2020) de la marque Mercedes-Benz.

MODE D'EMPLOI Classe E Coupé (2016-2020) Mercedes-Benz

Notice d'utilisation

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - 1

2075840503

N° de commande P207 0020 43 Référence 207 584 05 03 Edition 2017-1

Classe E Coupe

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - 2

Mercedes-Benz

Symboles

Marques déposées:

  • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • DTSTM est une marque déposée de DTS, Inc.
  • Dolby® et MLP™ sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
  • BabySmart™, ESP® et PRE-SAFE® sont des marques déposées de Daimler AG.
    HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls.
  • iPod® et iTunes® sont des marques déposées de Apple Inc.
  • Logic 7^® est une marque déposée de Harman International Industries.
  • Microsoft® et Windows media® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
  • SIRIUS® est une marque déposée de Sirius XM radio Inc.
  • HD Radio™ est une marque déposée de iBi-iquity Digital Corporation.
  • Gracenote® est une marque déposée de Gracenote, Inc.
    ZAGAT Survey et les marques y affrentes sont des marques déposées de Zagat Survey, LLC.

Dans la presente notice d'utilisation, vous trouvez les symboles suivants:

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Symboles - 1

ATTENTION

Les averissements seront à attirer votre attention sur les situations pouvantmettre en danger vous santé ou vous vie ou pouvantmettre en danger la santé ou la vie d'autres personnes.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Protection de l'environnement

Les remarques relatives à la protection de l'environnement vous fournissent des informations sur un comportement ecologique responsable ainsi que sur l'élimination du vehicule dans le respect des règles de protection de l'environnement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 1

Les remarques relatives aux dommages matériels vous informant sur les risques de dommages possibles sur votre vehicule.

1 Remarques pratiques ou autres informations pouvant vous etre utiles.

Ce symbole indique une opération a effectuer.
Une succession de ces symboles indique une suite d'opérations à effectuer.
( page) Ce symbole vous indique où trouver d'autres informations relatives à un thème.
Ce symbole indique que la descrip-tion de I'avertissement ou de I'opé-ration se poursuit à la page suivante.

Affi- chage erte police de caractères indique un affichage sur le visuel multifonction/ visuel multimédia.

Mentions légales

Internet

Pour en savoir plus sur les vehicules Mercedes-Benz et sur Daimler AG, consultez les sites Internet suivants:

http://www.mbusa.com (uniquement pour les Etats-Unis)

http://www.mercedes-benz.ca (uniquement pour le Canada)

Réduction

©Daimler AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partie, interdite sans autorisation écrite de Daimler AG.

Constructeur du vehicule

Daimler AG

Mercedesstraße 137

D-70327 Stuttgart

Allemagne

Bienvenue dans l'univers de Mercedes-Benz

Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommendons de dire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre vehicule. Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre vehicule, suivez les instructions et averissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le vehicule et provoquer des dommages corporels. Tout dommage sur le vehicule résultat du non-respect des instructions n'est pas couvert par la Mercedes-Benz Limited Warranty.

L'équipement ou la désignation de votre vehicule peut différer en fonction

  • du modele
  • de la commande
  • du pays de livreaison
  • de la disponibilité

Mercedes-Benz se réserves le droit de modifier les points suivants:

  • Forme
  • Equipement
  • Solutions techniques

Dans certains cas, la description donnée peut donc différer de votre vehicule.

Les documents suivants font partie du vehicule:

  • Notice d'utilisation numérique
  • Version imprimée de la notice d'utilisation
    Carnet de maintenance
  • Notices d'utilisation complémentaires spécifiées à certains équipements

Conservetzoujourscdocumentsàbord du vehicule.Remettez tous les documents au nouveau proprietaire en cas de revent du vehicule.

Vos notices d'utilisation:

① Notice d'utilisation numérique à bord du vehicule

La notice d'utilisation numérique vous fournir toutes les informations spécifiques adaptées à l'équipement de votre vehicule et à votre système multimédia. Vous pouvez y consulter des animations instructives, régler la langue de votre choix ou encore utiliser la fonction de recherche intuitive.

Notice d'utilisation sur papier disponible dans le vehicule

Outre cette notice d'utilisation et les medias numériques, vous avez la possibilité d'acquerir une version imprimée complète de la notice d'utilisation complémentaire de votre système multimédia auprès de votre point de service Mercedes-Benz.

Notice d'utilisation numérique en ligne La notice d'utilisation en ligne vous permet d'acceder aisément à toutes les informations relatives à votre vehicule et au système multimédia. Par ailleurs, elle met à leur disposition des animations utiles, des informations de base captivantes et de nombreuses possibités de recherche.

Notice d'utilisation numérique sous forme d'application

L'application Mercedes-Benz Guides vous permit d'acceder de n'importe où à toutes les informations relatives à votre vehicule et au système multimédia, et ce, soit en ligne, soit sous forme de téléchargement (independamment du réseau mobile). Disponible pour smartphone ou tablette.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Notice d'utilisation numérique sous forme d'application - 1
Apple® iOS

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Notice d'utilisation numérique sous forme d'application - 2
AndroidTM

Notez qu'il se peut que l'application Mercedes-Benz Guides ne soit pas encore disponible dans votre pays.

Bienvenue dans l'univers de

Mercedes-Benz 1

Index alphétique 4

Notice d'utilisation numérique 25

Introduction 25

Utilisation 25

Introduction 27

Protection de l'environnement 27

Pièces d'origine Mercedes-Benz 27

Notice d'utilisation 28

Maintenance et conduite 28

Sécurité de fonctionnement 30

Codes QR pour fiche de désincaré-ration 32

Données mémorisées dans le vehicule 33

Informations sur les droits d'auteur 34

Du premier coup d'oeil 35

Poste de conduite 35

Combé d'instruments 36

Volant multifonction 37

Console centrale 39

Unité de commande au plafonnier 41

Unité de commande sur la porte 42

Sécurité 43

Alarme panique 43

Sécurité des occupants 43

Transport des enfants 62

Transport des animaux domestiques .... 67

Systèmes de sécurité active 68

Protection antivol 78

Ouverture et fermeture 80

Clé 80

Portes 86

Coffre 87

Vitres laterales 90

Toit ouvrant 94

Sièges, volant et rétroviseurs 98

Positionassise correcteducateur 98

Sièges 98

Volant 103

Rétroviseurs 105

Fonction Mémoires 108

Eclairage et essue-glaces 110

Eclairageextérieur 110

Eclairage interieur 114

Remplacement des ampoules 114

Essuie-glaces 115

Climatiseur 118

Vue d'ensemble des systèmes de climatisation 118

Commandedesystèmesdeclimatisation 121

Buses de ventilation 126

Conduite et stationnement 128

Consignes de rodage 128

Conduite 128

Boîte de vitesses automatique 135

Ravitallement en carburant 143

Stationnement 146

Recommendations pour la conduite .... 148

Systèmes d'aide à la conduite 152

Ordinateur de bord et affichages.... 193

Consignes de sécurité importantes .... 193

Affichages et éléments de commande 193

196

Messages sur le visuel 208

Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments 232

Système multimédia 241

Remarques generales 241

Consignes de sécurité importantes .... 241

Limitation du fonctionnement 242

Système de commande 242

Rangement et autres 248

Possibilities derangement 248

Autres 253

Maintenance et entretien 268

Compartmentmoteur 268

Maintenance 273

Entretien 274

Assistance dépannage 282

Ou trouver...? 282

Crevaison 282

Batteriedu vehicule 287

Aide au démarrage du moteur 290

Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du vehicule 293

Protection de l'équipement electrique 296

Jantes et pneumatiques 298

Consignes de sécurité importantes .... 298

Pour uneonneutilisation 298

Utilisation en hiver 300

Pression des pneus 302

Chargement du vehicule 309

Informations utiles sur les jantes et les pneus 312

Changement de roue 319

Combinaisons de jantes et de pneus ... 323

Rouede secours compacte 324

Caracteristiques techniques 326

Informations sur les caractéristiques techniques 326

Electronique du vehicule 326

Plaques constructeur 327

Ingrédients et lubrifiants, capacités .... 328

Caracteristiques du vehicule 334

1,2,3...

4-ETS (contrôle électronique de motricité)

voir ETS/4-ETS (contrôlelectronique de motricité)

A

ABS (systeme antiblocage de roues)

Consignes de sécurité importantes 68

Fonctionnement/remarques 68

Message sur le visuel 209

Voyant d'alerte 234

Accident

Mesures automatiques après un accident 61

Activation du mode Médias

Par l'intermédiaire de la liste des
appareils 247

Remarques generales 246

Additifs (huile moteur) 331

Adresse de domicile

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Affichage de la météo (COMAND Online)

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Affichage des défauts

voir Messages sur le visuel

Affichage ECO

Fonctionnement/remarques 149

Ordinateur de bord 196

Aide active au stationnement

Consignes de sécurité importantes 168

Detection d'une place de stationnement 169

Fonctionnement/remarques 168

Message sur le visuel 223

Sortied'une place de stationnement 171

Stationnement 170

Aide à la descente

Activation et désactivation 206

Active en cas d'accident 105

Fonctionnement/remarques 104

Aide à la montée

Activation et désactivation 206

Fonctionnement/remarques 104

Aide au démarrage du moteur 290

Aide au démarrage en côte 132

Aide au stationnement

Aide active au stationnement 168

voir PARKTRONIC

voir Rétroviseurs extérieurs

Airbag

Système de classification des occupants (OCS) 52

Voyant PASSENGER AIR BAG OFF ... 44

Airbags

Airbags bassin 51

Airbags de genoux 51

Airbags frontaux (conducteur, passager) 50

Airbags lateraux 51

Airbags rideaux 52

Consignes de sécurité importantes 49

Déclenchement 57

Introduction 49

Message sur le visuel 215

Airbags de genoux 51

Airbags lateraux 51

Airbags ridesaux

Mode de fonctionnement 52

Airbags tête

Messages sur le visuel 214

Alarme

Activation et désactivation de la fonction (EDW) 79

Arrêt (EDW) 79

EDW (alarme antivol et antieffraction) 79

Alarme antivol et antieffraction

voir ATA (Système d'alarme antivol)

Alarme panique 43

Alcool au volant 148

Alerte de distance (voyant

d'alerte) 239

Allumage automatique de l'éclairage extérieur

Message sur le visuel 217

voir Eclairage

Allume-cigare 256

Ampoule

voir Remplacement des ampoules

Anneau de remorquage 282

Anneaux de retenue 251

Antidémarrage 78

Appareils USB

Raccordement à l'interface
média 247

Appel de phares 112

Appuie-tete

Réglage 100

Réglage électrique 100

voir Appuie-tete NECK-PRO

Appuie-tête NECK-PRO

Consignes de sécurité importantes 59

Mode de fonctionnement 59

Réarmement après déclenchement 60

Aquaplanage 151

Arrêt automatique du moteur (fonction ECO de démarriage et d'arrêt automatiques du moteur) 133

Arrière du vehicule

Réglage de la température 123

Réglage des buses de ventilation ... 127

Arrimage des bagages 251

Arrimage des charges 251

Arrimage du chargement voir Arrimage des charges

Assistance routière (panne) 29

Assistant adaptatif des feuels de route

Activation et désactivation 113

Fonctionnement/remarques 113

Message sur le visuel 218

Assistant à l'angle mort

voir Assistant à l'angle mort actif

Assistant à l'angle mort actif

Activation et désactivation (ordinaireur bord) 203

Fonctionnement/remarques 186

Assistant de trajectoryre

Activation et désactivation 203

Fonctionnement/remarques 185

Message sur le visuel 222

Assistant de trajectorie actif

Activation et désactivation (ordinaireur bord) 203

Fonctionnement/remarques 189

Message sur le visuel 222

ASSYST PLUS

Affichage du message de maintenance 273

Consignes particulieres de maintenance 273

Masquage du message de maintenance 273

Message de maintenance 273

Remise à zéro de l'indicateur d'intervalles de maintenance 273

ATA (Système d'alarme antivol)

Activation et désactivation 79

Arrêt de l'alarme 79

Fonctionnement 79

Atelier

voir Atelier qualifié

Atelier agreé

voir Atelier qualifié

Atelier qualifié 31

ATTENTION ASSIST

Activation et désactivation 203

Fonctionnement/remarques 181

Message sur le visuel 221

Audio 20

Arrêt et mise en marche 242

Avertisseur actif d'angle mort

Message sur le visuel 222

Avertisseur d'angle mort

Activation et désactivation (ordinaireur bord) 203

Message sur le visuel 222

Remarques/fonctionnement 183

Avertisseur de distance

Fonction/remarques 72

Avertisseur de perte de concentration

voir ATTENTION ASSIST

Avertisseur sonore 35

B

Bacs de rangement

Boite a gants 249

Consignes de sécurité importantes 248

Console centrale 249

Filetdrangement 250

Porte-gobelets 253

Sous l'accoudoir 249

Sous les sièges du conducteur et du passager 250

Balais d'essuie-glace

Consignes de sécurité importantes 116

Nettoyage 277

Remplacement 116

Banquettearrierefractionnable..... 250

BAS (système d'assistance au freinage) 69

BAS PLUS (freinage d'urgence assisté PLUS) avec assistant carrefours

Fonctionnement/remarques 69

BAS PLUS avec assistant carrefours (freinage d'urgence assisté

PLUS avec assistant carrefours)

Consignes de sécurité importantes 69

Batterie du vehicule

Aide au démarrage du moteur 290

Charge 289

Message sur le visuel 219

Batteries du vehicule

Consignes de sécurité importantes 287

Bluetooth®

Raccordement d'un autre téléphone portable 246

Recherche d'un téléphone portable 245

Téléphonie 245

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Boite a gants 249

Boite de transfert 143

Boite de vitesses

voir Boite de vitesses automatique

Boîte de vitesses automatique

Demarrage 132

Demarrage du moteur 131

Engagement de la marche arrriere .. 136

Engagement de la position de marche 137

Indicateur de la boite de vitesses (levier selecteur DIRECT SELECT) .. 136

Indicateur du programme de conduite 136

Kickdown 139

Levier sélecteur DIRECT SELECT ... 135

Message sur le visuel 228

Mode de fonctionnement de
secours 143

Palettes de changement de rapport au volant 140

Passage au point mort 137

Passage automatique dans la position de stationnement 136

Passage dans la position de stationnement 136

Passagedesrapportst. 138

Position de la pedale d'accéléatore 139

Positions de la boîte de vitesses .... 138

Problème (défaut) 143

Programme de conduite automatique 140

Programme de conduite manuel .... 140

Programme de conduite manuel (vehicules équipés du Pack Sport AMG) 141

Recommendations pour la conduite 138

Touche de selection du programme 139

Vued'ensemble 135

Bouchon du réservoir

voir Ravitation en carburant

Buses de ventilation

Arriere 127

Boite a gants 127

Consignes de sécurité importantes 126

Réglage 126

Réglage des buses centrales 127

Réglage des buses laterales 127

C

Calandre de radiateur 269

Cale 320

Californie

Informations importantes pour les particuliers et preneurs de leasing 28

Camera à 360°

Affichage sur le système multimédia 179

Fonctionnement/remarques 177

Nettoyage 278

Caméra de recul

Activation et désactivation 174

Affichage sur le système multimédia 174

Consignes de nettoyage 278

Fonctionnement/remarques 173

Capot

Consignes de sécurité importantes 268

Fermeture 269

Message sur le visuel 229

ouverture 268

Capteur de luminosité (message

sur le visuel) 217

Capeurs (consignes de nettoyage) 278

\section*{Caracteristiques}

voir Caracteristiques techniques

Ca racteristiques du vehicule 334

\section*{Caracteristiques techniques}

Capacités 328

Caracteristiques du vehicule 334

Informations 326

Pneus/roues 323

Roude de secours compacte 325

Carburant

Additifs 330

Affichage de l'autonomie 197

Affichage de la consommation actuelle 197

Capacité du réservoir/réserve 329

Consignes de sécurité importantes 329

Données statistiques 196

Jauge 36

Problème (défaut) 145

Qualité de l'essence 329

Ravitation en carburant 143

Recommendations pour la conduite 148

Carnet d'adresses

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Cartememoire (audio) 199

Carte mémoire SD

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Carte SD

Introduction 247

Retrait 247

Cartes mémoire SD

Sélection 199

Cartes SD

Introduction et retrait 247

Cas d'urgence

Mesures automatiques après un accident 61

CD

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Ceintures

voir Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité

Activation et désactivation de l'ajustement des ceintures de sécurité (ordinateur de bord) 206

Ajustement des ceintures du conducteur et du passager 48

Bouclage 47

Consignes de sécurité importantes 45

Débouclage 48

Introduction 45

Nettoyage 280

Port comfort 48

Utilisation correcte 46

Voyant d'alerte 232

Voyant d'alerte (fonctionnement) .... 49

Cendriers 255

Centre d'assistance à la clientèle ...... 32

Chainesneige 301

Changements des réglages du système de verrouillage 81

Chapitres Coffre 87

Charge maximale dans le coffre 334

Charge maximale sur le toit 334

Chauffage voir Climatisation

Chauffage de la lunette arrière
Mise en marche et arrêt 125
Problème (défaut) 125

Chauffage du volant
Mise en marche et arrêt 104
Problème (défaut) 104

Clé Clé de secours 82

Consignes de sécurité importantes 80

Contrôle des piles 83

Demarrage du moteur 131 Fermetre comfort 92

Message sur le visuel 230
Modification de la programmation 81

Ouverture comfort 91

Perte 84
Positions de la clé dans le contacteur d'allumage 129

Problème (défaut) 84

Remplacement des piles 83

Verrouillage et déverrouillage centralisés des portes 80

Vue d'ensemble 80

Clé de secours Déverrouillage de la porte du con-ducteur 87

Fonctionnement/remarques 82

Rangement 82

Remarques generales 82

Retrait 82

Verrouillage du vehicule 87

Clignotants Allumage et extinction 112

Message sur le visuel 217

Climatisation

Activation et désactivation de la fonction ZONE 124

Climatiseur automatique 2 zones .. 118

Dégivrage du pare-brise 124

Désembuage des vitres 125

Informations relatives à l'utilisation du climatiseur automatique THERMOTRONIC 121

Mise en marche et arrêt 121

Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière 125

Mise en marche et arrêt du recyclage d'air 126

Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle 126

Problèmes relatifs à la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air 122

Problèmes relatifs au chauffage de la lunette arrêté 125

Réfrigérant 333
Réfrigérant (capacité) 334

Refroidissement avec déshumidification de l'air 122

Refroidissement maximal 124

Réglage de la répartition d'air 123

Réglage de la température 123

Réglage de la température (THERMATIC) 123

Réglage de la température (THER-MOTRONIC) 123

Réglage des buses de ventilation ... 126

Réglagedudébitd'air 124

Réglage du mode de régulation de la climatisation 123

Régulation automatique 122

Remarques generales 118

Unité de commande arrêté 120

Unité de commande du climati-seur automatique (3 zones) 120

Voyant 122

Vue d'ensemble des systèmes 118

Climatiseur

voir Climatisation

Code peinture 327

Code QR

Application « Mercedes-Benz Guides » 1

Fiche de déscarcération 32

Coffre

Consignes de sécurité importantes 87

Cotes d'ouverture 334

Déverrouillage de secours 89

Message sur le visuel 229

Ouverture automatique de l'intérieur 88

Ouverture et fermetre manuelles de l'extérieur 88

Verrouillage séparé 89

Fonctionnement/remarques 71

Message sur le visuel 211

COMAND Online

Mise en marche et arrêt 242

Combiné d'instruments

Réglages 204

Voyants de contrôle et d'alerte 36

Vued'ensemble 36

Combé interrupteur 112

Compartment de rangement sous

le plancher du coffre 252

Composants du vehicule commandés par radio

Déclaration de conformité 31

Comptetours 193

Concessionnaire Mercedes-Benz agréé

voir Atelier qualifié

Confirmation de fermeture (ordinateur de bord) 206

Consignes de rorage 128

Console centrale

Partie inférieure 40

Partie supérieure 39

Contacteur d'allimagevoir Positions de la cl

Contenu du réservoir

Affichage 36

Contrôle des gaz d'échéppement .... 149

Couple de serrage des vis de roue ... 323

Crevaison

Preparation du vehicule 282

Trousse anticrevaison TREFIT 284

voir Roue de secours compacte

Cric

Rangement 282

Utilisation 320

Crocket pour sac 251

D

Déclarations de conformité 31

Démarrage

Boite de vitesses automatique 132

Demarrage (moteur) 131

Démarrage automatique du moteur (fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du

mateur) 133

Démarrage du moteur avec une autre batterie

voir Aide au démarrage du moteur

Démarriage du moteur par remorquage du vehicule

Consignes de sécurité importantes 293

Demarrage de secours du moteur .. 295

Démarrage du vehicule

Remarques generales 132

Detecteur de panneaux de signalisation

Affichage sur le combiné d'instruments 183

Consignes de sécurité importantes 182

Fonctionnement/remarques 182

Message sur le visuel 221

Déverrouillage

De l'intérieur (touché de déverrouillage centralisé) 86

Déverrouillage de secours 87

Déverrouillage de secours

Coffre 90

Vehicule 87

Dimensions du vehicule 334

Direction

Message sur le visuel 230

Direction active et fonction

Stop & Go Pilot (DISTRONIC PLUS)

Activation et désactivation 202

Message sur le visuel 225

Direction active STEER CONTROL 78

Directives de chargement 248

DISTRONIC PLUS

Activation 157

Affichage sur le visuel multifonction 160

Arrêt du vehicule 158

Conditions d'activation 157

Consignes de sécurité importantes 155

Désactivation 160

Fonctionnement/remarques 154

Message sur le visuel 223

Réglage de la distance de consigné 159

Données statistiques (ordinateur

de bord) 196

Droits d'auteur 34

DVD video

Lecture (ordinateur de bord) 199

voir également la notice d'utilisation numérique 241

E

EBD (distribution de la force de freinage électronique)

Fonctionnement/remarques 76

EBD (répartiteur électronique de freinage)

Message sur le visuel 210

Eclairage

Activation et désactivation de l'éclairage de jour (ordinateur de bord) 205

Activation et désactivation de l'éclairage de la zone environnante (ordinateur de bord) 205

Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur (ordonateur de bord) 205

Activation et déactivation de

l'extinction temporisée de l'éclairage interieur 205

Appel de phares 112

Assistant adaptatif des feu des route 113

Clignotants 112

Commutateur d'éclairage 110

Désembuage des projecteurs 113

Eclairage d'intersection 112

Eclairageextérieurautomatique.... 110

Feu antibrouillard arrriere 111

Feux de croissement 111

Feux de détresse 112

Feux de position 111

Feux de route 112

Feux de stationnement 111

Réglage de l'éclairage extérieur .... 110

Réglage de la luminosité du visuel/des contacteurs (ordinaireurdebord) 204

Remarques generales 110

voir Eclairage interieur voir Remplacement des ampoules

Eclairage actif dans les virages

Message sur le visuel 217

Eclairage d'intersection

Fonctionnement/remarques 112

Message sur le visuel 217

Eclairage de jour

Activation et désactivation (ordinaireurdebord) 205

Fonctionnement/remarques 110

Message sur le visuel 217

Eclairage de la plaque d'immatri-culation (message sur le visuel) 217

Eclairage de la zone environnante (ordinateur de bord) 205

Eclairage des instruments 204

Eclairage extérieur

Possibilities de réglage 110

voir Eclairage voir Eclairage extérieur automatique

Eclairageextérieur automatique..... 110

Eclairage interieur

Commande 114

Commande automatique 114

Extinction temporisée (ordinateur de bord) 2

Réglage de la luminosité du visuel/des contacteurs (ordinaireurdebord) 204

Spot de lecture 114

Vued'ensemble 114

Electronique du moteur Probleme (defaut) 134

Emetteur-recepteur Montage 326

Enfants
Sécurité pour siège-enfant 62
Systèmes de retenue 63

Entrée de l'adresse voir également la notice d'utilisation numérique 241

Entretien Balais d'essuie-glace 277

Ceintures de sécurité 280
Clignotants intégrés aux rétrovisurs 278

Consignes 274

Eclairageextérieur 278

Garniture de toit 281

Garnitures en plastique 279

Housses 280

Inserts decoratifs 279

Inserts decoratifs en bois 279

Intérieur du vehicule 279

Jantes 277

Lavage manuel 275

Levierselecteur 279

Moquette 281

Nettoeur haute pression 275

Peinture 276

Peinture mate 276

Sorties d'échévement 278

Station de lavage 274

Visuel 279

Vitres 277

Volant 279

Epuration des gaz d'échéppement

Informations relatives à la maintenance et à la garantie contractuelle 28

Equipement pneumatique

Pneus 323

ESP^® (Contrôle électronique de la trajectory)

Consignes de sécurité importantes 74

Désactivation et activation 202

Désactivation et activation (remarques) 74

Fonctionnement/remarques 73

Message sur le visuel 209

Stabilisation de la remorque 75

Voyant d'alerte 234

ESP^® (regulation du comportement dynamique)

Charakteristiques 74

Remarques generales 73

Essence 329

Essue-glaces

Mise en marche et arrêt 115

Problème (défaut) 117

Remplacement des balais 116

ETS/4-ETS (contrôle électronique de motricité) 74

Extinction temporisée

Eclairageextérieur(ordinateurd bord) 205

Eclairage interieur 205

F

Favors

Vued'ensemble 243

Fermeture comfort 92

Feu antibrouillard arrière

Allumage et extinction 111

Message sur le visuel 217

Feux arrêté

Message sur le visuel 217

Feux de croisement

Allumage et extinction 111

Message sur le visuel 217

Feux de détresse 112

Feux de position

Allumage et extinction 111

Feux de position latéraux (Mes

sage sur le visuel) 217

Feux de recul (message sur le

visuel) 217

Feux de route

Allumage et extinction 112

Assistant adaptatif des feux deroute 113

Message sur le visuel 217

Remplacement des ampoules 115

Feux de stationnement

Allumage et extinction 111

Message sur le visuel 217

Feux stop

Message sur le visuel 217

Fiche de désincarçération 32

Fichiers musicaux

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Filetdrangement 250

Fonction d'inversion

Stores pare-soleil 96

Toit ouvrant 95

Toit ouvrant panoramicique 95

Vitres laterales 90

Fonction de démarrage et d'arrêt

automatiques du moteur

voir Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

Fonction ECO de démarrage et

d'arrêt automatiques du moteur

Arrêt automatique du moteur 133

Consignes de sécurité importantes 132

Demarrage automatique du moteur 133

Désactivation et activation 133

Introduction 132

Remarques generales 133

Fonction HOLD

Activation 164

Désactivation 164

Fonctionnement/remarques 163

Message sur le visuel 221

Fonction Memoires 108

Fonctionnement/remarques

Fonctionnement/remarques 153

Fonction ZONE

Activation et déactivation 124

FREINAGE ADAPTATIF 76

Freinage d'urgence assisté

voir BAS (système d'assistance au freinage)

Freinage d'urgence assisté adaptatif

Fonctionnement/remarques 72

Frein a main

voir Frein de stationnement

Frein de parking

voir Frein de stationnement

Frein de stationnement

Message sur le visuel 210

Remarques/fonctionnement 147

Voyant d'alerte 233

Frein PRE-SAFE

Activation et désactivation 202

Consignes de sécurité importantes 76

Fonctionnement/remarques 76

Messages sur le visuel 212

Voyant d'alerte 239

Freins

ABS 68

BAS 69

BAS PLUS avec assistant carrefours 69

Consignes de sécurité importantes 150

Fonction HOLD 163

Freinage d'urgence assisté adap-tatif 72

Frein de stationnement 147

Liquide de frein (remarques) 331

Maintenance 151

Message sur le visuel 209

Recommendations pour la conduite 150

Voyant d'alerte 233

Fréquences

Radiotéléphone 326

Telephone portable 326

Fusibles

Avant le remplacement 296

Boîte à fusibles à l'extrémité de la planche de bord 296

Boîte à fusibles dans le coffre 297

Boîte à fusibles dans le comparti- ment moteur 296

Consignes de sécurité importantes 296

Tableau des fusibles 296

G

Garantie legale 28

Garniture de toit et moquette (signes de nettoyage) 281

Garnitures en plastique (consignes de nettoyage) 279

Graphique du système d'aide (ordinaireurdebord) 201

Groupe assistance en conduite active 186

Groupe maniabilité dynamique avec mode sport 164

Groupe trajectory 183

Guidage voir également la notice d'utilisation numérique 241

H

Huile

voir Huile moteur

Huile moteur

Additifs 331

Appoint 270

Capacité 331

Contrôle du niveau d'huile 270

Contrôle du niveau d'huile (jauge à huile) 270

Message sur le visuel 220

Remarques relatives à la qualité .... 331

Remarques sur le niveau d'huile et la consommation 270

1

Indicateur de la boite de vitesses .... 136

Indicateur de la boite de vitesses (levier selecteur DIRECT SELECT) 136

Indicateur de températe extérieure 193

Indicateur de vitesse Numérique 197 Segments 193 Sur le combiné d'instruments 36

Indicateur de vitesse numérique .... 197
Indicateurs de direction voir Clignotants

Ingrédients et lubrifiants Carburant 329

Consignes de sécurité importantes 328

Huile moteur 331

Liquide de frein 331

Liquide de lave-glace 332

Liquide de refroidissement (moteur) 332

Réfrigérant (climatiseur) 333

Inserts decoratifs (consignes de nettoyage) 279

Inserts decoratifs en bois (consi-gnes de nettoyage) 279

Interface media

Prise USB sous l'accouoir de la console centrale 249

voir Notice d'utilisation numérique iPod®

voir également la notice d'utilisation numérique 241

J

Jantes

Informations sur la conduite 298

Nettoyage 277

Jauge de carburant

Affichage de l'autonomie (ordinateur de bord) 197

K

KEYLESS-GO

Activation 81
Demarrage du moteur 131
Désactivation 81
Déverrouillage 81
Fermeture comfort 92
Message sur le visuel 230
Retrait de la touche de démarriage et d'arrêt 130
Touche de démarriage et d'arrêt .... 129
Verrouillage 81

Kickdown

Programme de conduite manuel .... 142
Recommendations pour la conduite 139

Kit anticrevaison TIREFIT

Consignes de sécurité importantes 284
Non-obtention de la pression de gonflage 285
Obtention de la pression de gonflage 286
Utilisation 284

L

Lave-glace

Appoint 272
Consignes de sécurité importantes 332

Lecteur de CD (ordinateur de bord) 199

Lève-vitres

voir Vitres laterales

Levier selector

Nettoyage 279

Levier sélecteur DIRECT SELECT

Boite de vitesses automatique 135

LINGUATRONIC

voir voir également la notice d'utilisation numérique

Liquide de frein

Message sur le visuel 211
Remarques 331

Liquide de lave-glace

Message sur le visuel 230

voir Lave-glace

Liquide de refroidissement (moteur)

Capacité 332
Consignes de sécurité importantes 332
Contrôle du niveau 272
Indicateur de températe 193
Message sur le visuel 218
Voyant d'alerte 237

M

mbrace

Alerte de dépassement de vitesse .. 263
Appel d'urgence 257
Autodiagnostic 257
Déclenchement de l'alarme du vehicule 264
Diagnosticàdistance 262
Fermetre à distance du vehicule .. 262
Gardiennage virtuel 263
Localisation d'un vehicule volé .... 262
Message sur le visuel 211
Ouverture à distance du vehicule.. 261
Priorite des appels 260
Remarques generales 257
Search & Send 261
Système 257
Téléchargement d'itinéaires 263
Téléchargement de points de destination (COMAND) 260
Touche d'appeled'information MB.. 259
Touched'appelededepannage 259

Mémoire des messages (ordinaireurdebord) 208

Mercedes-Benz Intelligent Drive

Aide active au stationnement 168
Assistant de trajectorie 185
Assistant de trajectorye actif 189
ATTENTION ASSIST 181
Avertisseur actif d'angle mort 186
Avertisseur d'angle mort 183
Camera a 360^ 177
Camera de recul 173

Detecteur de panneaux de signa-lisation 182

DISTRONIC PLUS 154

DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot 161

PARKTRONIC 165

PRE-SAFE® (protection préventive des occupants) 60

PRE-SAFE® PLUS (protection pré-ventive des occupants PLUS) 61

Remarques generales 152

TEMPOMAT 153

Message de maintenance

voir ASSYST PLUS

Messages

voir Messages sur le visuel

Messages d'information routière

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Messages de défaut

voir Messages sur le visuel

Messages sur le visuel

Affichage (ordinateur de bord) 208

ASSYST PLUS 273

Clé SmartKey 230

Eclairage 217

KEYLESS-GO 230

Masquage (ordinateur de bord) .... 208

Moteur 218

Pneus 226

Remarques generales 208

Systèmes d'aide à la conduite 221

Systèmes de sécurité 209

Vehicule 228

Miroir de courtoisie (pare-soileil) 254

Miroirs

voir Miroir de courtoisie (pare-soleil)

Mise en marche et arrêt de la fonction refroidissement avec déshumidification de l'air

Mise en marche et arrêt du recyclage d'air 126

Mode de fonctionnement desecours de la boite de vitesses automatique 143

Mode Radio

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Montage des roues

Abaisissement du vehicule 323

Dépose de la roue 322

Immobilisation du vehicule 320

Levage du vehicule 320

Montage de la roue 322

Preparation du vehicule 320

Moteur

Aide au démarrage 290

Arrêt 146

Demarrage avec la clé 131

Démarriage avec la fonction
KEYLESS-GO 131

Demarrage par remorquage du vehicule 295

Fonction ECO de démarriage et d'arrêt automatiques du moteur ..... 132

Fonctionnementirregulier 134

Message sur le visuel 218

Numéro du moteur 328

Problèmes de démarrage 134

Voyant d'alerte (diagnostic moteur) 237

MP3

Lecture 199

voir également la notice d'utilisation numérique 241

N

Menu (ordinateur de bord) 197

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Nettoyeur haute pression 275

Notice d'utilisation

Equipement du vehicule 28

Notice d'utilisation numérique

Aide 25

Introduction 25

Numero d'identification du vehicule

voir NIV

0

OCS

Autodiagnostic du système 55
Conditions 53
Mode de fonctionnement 53
Problèmes 56

Ordinateur de bord

Affichage du message de maintenance 273
Affichage standard 196
Consignes de sécurité importantes 193
DISTRONIC PLUS 160
Lecture des DVD video 199
Mémoire des messages 208
Menu Assistance 201
Menu Audio 199
Menu Maintenance 203
Menu Navigation 197
Menu Reglages 203
Menu Telephone 200
Menu Trajet 196
Messages sur le visuel 208
Sous-menu Combiné d'instruments 204
Sous-menu Confort 206
Sous-menu Eclairage 204
Sous-menu Reglages d'usine 207
Sous-menu Vehicule 206
Utilisation 194
Vue d'ensemble des menus 196

Outillage de changement de roue ... 282

ouverture comfort 91

P

Palettes de changement de rapport au volant 140

Panne

Ou trouver...? 282
voir Crevaison

Pare-brise

Dégivrage 124

Pare-soleil 254

PARKTRONIC

Consignes de sécurité importantes 165
Désactivation et activation 167
Fonctionnement/remarques 165
Portee des capteurs 166
Problème (défaut) 168
Systèmes d'aide à la conduite 165
Voyants 167

PASSenger AIR BAG

Message sur le visuel 215

PASSenger AIRBAG OFF

Problème (défaut) 215

PASSenger AIR BAG OFF

Voyant 44

Peinture (consignes de nettoyage) 276

Peinture mate (consignes de net

toyage) 276

Pièces d'origine 27

Pile de la clé

Consignes de sécurité importantes 82
Contrôle 83
Remplacement 83

Planche de bord

Vued'ensemble 35
voir Combiné d'instruments

Plaque constructeur

voir Plaque constructeur du vehicule

Plaque constructeur du vehicule .... 327

Pneus

Augmentation du poids du vehicule due à l'équipement optionnel (définition) 317
Bande de roulement (definition) .... 318
Bar (définition) 317
Changement de roue 319
Charge maximale des pneus 316

Charge maximale des pneus (defi-nition) 318
Charge maximale par pneu (défi-nition) 318
Classes de qualité des pneus 312
Code de charge (définition) 318
Consignes de sécurité importantes 298
Contrôle 299

Définitions de termes 317

DOT, numero d'identification du
pneu (TIN) 316

DOT (ministère des Transports) (définition) 317

Durée de vie 300

Equipement pneumatique 323

Indicateur d'usure (définition) 319

Indice de charge 315

Indice de charge (definition) 319

Indice de vitesse (definition) 317

Informations sur la conduite 298

Inscriptions (vued'ensemble) 313

Jantes (definiction) 317

Kilopascal (kPa) (definition) 318

Liminetotale decharge(définition) 319

Message sur le visuel 226

Paroi (definition) 318

PBV (Poids brut du vehicule) (defi-nition) 318

Permutation 319

PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) (définition) 317

PNBV (Poids nominal brut du vehicule) (définition) 318

Poids à vide (définition) 318

Poids de l'equipement optionnel (définition) 318

Poids maximal autorisé en charge (définition) 318

Poids moyen des occupants du vehicule (definition) 317

Pression de gonflage maximale autorisée (définition) 318

Pression de gonflage recommande 317

Pression des pneus (definition) 318

Propriétés 317

PSI (Livre par pouce carre) 318

Rapport hauteur/section (définition) 318

Répartition des passagers (définition) 319

Semelle du pneu 299

Sens de rotation 320

Standards uniformes de classification de la qualité des pneus

(definition) 317

Stockage 320

Structure et propriétés (définition) 317

Taille, capacité de charge, indice de vitesse 313

Tailles des pneus (caracteristiques) 323

Talon (definitor) 318

Temperature 313

TIN (numéro d'identification du
pneu) (définition) 319

Traction 312

Traction (definitor) 319

Usure de la bande de roulement .... 312 voir Crevaison

Pneus eté 300

Pneus hiver

Pneus M+S 300

Pneus M+S 300

voir Atelier qualifié

Porte-boissons

voir Porte-gobelets

Porteduc conducteur

voir Portes

Porte-gobelets

Arriere 254

Consignes de sécurité importantes 253

Consignes de sécurité importantes 86

Déverrouillage de secours 87

Message sur le visuel 229

Ouverture del'intérieur 86

Unité de commande 42

Verrouillage automatique (contacteur) 87

Verrouillage automatique (ordinaireurdebord) 206

Verrouillage de secours 87
Verrouillage et déverrouillage centralisés (cle) 80

Positions de la clé

Clé SmartKey 129
KEYLESS-GO 129

Possibilities derangement 248

PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)

Message sur le visuel 212
Mode de fonctionnement 60

PRE-SAFE® PLUS (protection pré-ventive des occupants PLUS)

Message 212
Mode de fonctionnement 61

Pression de gonflage

voir Pression des pneus

Pression des pneus

Affichage (ordinateur de bord) 305
Contrôle manuel 305
Message sur le visuel 226
Non-obtention de la pression (TIREFIT) 285
Obtention de la pression (TIRE-FIT) 286
Pression maximale 305
Pression recommende 302
Remarques 303
Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT 284

Prise 12 V

voir Prises

Prise de diagnostic 31

Prises

Arriere 256
Remarques generales 256

Programme de conduite Manuel 140

Programmes de conduite

Affichage (levier sélecteur DIRECT SELECT) 136
Automatique 140
Manuel (vehicules équipés du Pack Sport AMG) 141

Projecteurs

Buee à l'intérieur 113

Protection antivol

Antidémarrage 78
EDW (alarme antivol et antieffraction) 79

Protection contre les insectes au

niveau du radiateur 269

Protection de l'environnement

Remarques generales 27

R

Raccordement d'un apparéil USB

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Radio

Sélection d'une station 199
voir la notice d'utilisation spécifique

Radiotéléphone

Fréquences 326
Puissance d'émission (maximale) ... 326

Rapport d'anomalies relatives à la sécurité 32

Ravitation en carburant

Consignes de sécurité importantes 143
Jauge de carburant 36
Ravitation en carburant 144 voir Carburant

Recherche à proximé avec GoogleTM

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Recommendations pour la conduite

Alcool au volant 148
Aquaplanage 151
Boite de vitesses automatique 138
Carburant 148
Chaines neige 301
Conduite en descente 150
Conduite en hiver 152
Conduite sur route mouillée 151
Consignes de rodage 128
Contrôle des gaz d'échéppement ... 149
Effet de freinage limite sur les routes sales 150
Freins 150
Généralités 148

Trajet sur route glissante 152

Trajet sur route mouillée 150

Traversée de portions de route inondées 152

Réfrigérant (climatiseur)

Consignes de sécurité importantes 333

Refroidissement

voir Climatisation

Réglage de l'heure

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Réglage de la langue

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Réglage de la répartition d'air 123

Réglage du débit d'air 124

Réglage du format de l'heure et de

la date

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Réglage du volume sonore

Audio 20 242

COMAND Online 242

Réglages

Ordinateur de bord 203

Réglages d'usine (ordinateur de bord) 207

Regulateur de vitesse

Conditions d'activation 153

Consignes de sécurité importantes 153

Désactivation 154

Manette du régulateur de vitesse .. 153

Mémorisation et maintien de la vitesse actuelle 153

Message sur le visuel 225

Réglage de la vitesse 154

Systèmes d'aide à la conduite 153

Régulation de la vitesse

voir Régulateur de vitesse

Régulation du comportement

dynamique

voir ESP® (Contrôle électronique de la trajectory)

Remorquage

Avec l'essieu arrête soulevé 295

Avec les 2 essieux au sol 294

Consignes de sécurité importantes 293

Dépose de l'anneau de remorquage 294

Pose de l'anneau de remorquage .. 294

Transport du vehicule 295

Remplacement des ampôules

Consignes de sécurité importantes 114

Feux de route 115

Vued'ensemble des types d'ampoules 115

Répartiteur de freinage

voir EBD (répartiteur électronique de freinage)

Répertoire téléphonique

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Réserve (réservoir de carburant)

voir Carburant

Réserve de carburant

Message sur le visuel 220

Voyant d'alerte 237

voir Carburant

Réserveir

voir Réservoir de carburant

Réserveir de carburant

Capacité 329

Problème (défaut) 145

Rétracteurs de ceinture

Déclenchement 57

Rétroviseur interieur

Commutation jour/nuit automatique 107

Commutation jour/nuit manuelle .. 105

Rétroviseurs

voir Rétroviseur interieur

voir Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs extérieurs

Commutation jour/nuit automatique 107

Déboîtement (résolution du problème) 107

Mémorisation de la position « marche arrrière » du rétroviseur extérieur cotoé passager 108
Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 109
Rabattement et déploiement automatiques 107
Rabattement et déploiement électriques 106
Rabattement lors du verrouillage (ordinateur de bord) 207
Réglage 106
Réinitialisation 107

Roue de secours compacte

Caracteristiques techniques 325
Consignes de sécurité importantes 324
Extraction 325
Rangement 325
Remarques generales 325

Roue de secours d'urgence

Rangement 325

Roues

Changement de roue 319
Consignes de sécurité importantes 298
Contrôle 299
Coupledeserrage 323
Dépose de la roue 322
Montage de la roue 322
Montage des roues 320
Permutation des roues/changement de roue 319
Rouede secours compacte 324
Stockage 320
Taillesd jantes/pneus 323

S

Sangle supérieure (TopTether) 65

Search & Send

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Sécurité

Transport des enfants 62

voir Sécurité des occupants

Sécurité de fonctionnement

Consignes de sécurité importantes 30
Déclarations de conformité 31

Sécurité des occupants

Airbags 49
Ceintures de sécurité 45
Consignes de sécurité importantes 43
Introduction aux systèmes de retenue 43
Mesures automatiques après un accident 61
PRE-SAFE® (protection préventive des occupants) 60
PRE-SAFE® PLUS (protection pré-ventive des occupants PLUS) 61
Système de classification des occupants (OCS) 52
Transport des animaux domestiques 67
Transport des enfants 62
Voyant d'alerte des systèmes de retenue 44
Voyants PASSENGER AIR BAG 44

Sécurité enfants

Consignes de sécurité importantes 66
Vitres lateralesarriere 67

Sécurité pour siège-enfant 62

Sélecteur 242
Service à la clientèle 32

Services SIRIUS

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Sièges

Basculement des dossiers vers l'avant et redressement 100
Chauffage des sièges 102
Consignes de sécurité importantes 98
Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 109
Message sur le visuel concernant le dossier 229
Mise en marche et arrêt de la ventilation des sièges 102

Mise en marche et arrêt du chauf
fage des sièges 102

Nettoyage des housses 280

Positionassise correcteduccteur 98

Problèmes relatifs au chauffage des sièges 103

Réglage des appuié-tête 100

Réglage des sièges multicontours ... 101

Réglage du soutien lombaire à 4 réglages 102

Réglage électrique 100

Vued'ensemble 98

Sièges arrrière

Message sur le visuel 229

Sièges-enfants

ISOFIX 64

Sangle supérieure 65

Sur le siege du passager 66

Systèmes de retenue pour enfants dos à la route 66

Systèmes de retenue pour enfants face à la route 66

Sièges multicontours

Réglagedessièges 101

SMS

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Son

Activation et désactivation 242

Sorties d'échéppement (consignes

de nettoyage) 278

Soutien lombaire

Réglage du soutien lombaire à 4 réglages 102

Spot de lecture 114

Station de lavage (entretien) 274

Stationnement

Camera de recul 173

Consignes de sécurité importantes 146

Frein de stationnement 147

Position《marche arrière》du rétroviseur extérieur côte passag
ger 108

voir PARKTRONIC

STEER CONTROL

voir Direction active STEER CONTROL

Store de lunette arrête 254

Stores pare-soleil

Lunette arriere 254

Toit ouvrant panoramicique 95

Succursale

voir Atelier qualifié

Support de données

Sélection 199

Système antiblocage de roues

voir ABS (système antiblocage de roues)

Système audio

voir la notice d'utilisation spécifique

Système d'utilisation de la chaleur

résiduelle (climatisation) 126

Système de classification des

occupants (OCS)

Autodiagnostic du système 55

Conditions 53

Mode de fonctionnement 53

Problèmes 56

Système de commande

voir Ordinateur de bord

Système de commande de porte de

garage

Consignes de sécurité importantes 264

Effacement de la mémoire 267

Ouverture et fermetre de la
porte 267

Problèmes lors de la programmation 266

Programmation (touches dans le rétroviseur interieur) 265

Remarques generales 264

Synchronisation du code tournant 265

Système de contrôle de la pression

des pneus

Consignes de sécurité importantes 306

Contrôle électronique de la pression des pneus 307

Fonctionnement/remarques 305

Homologation radio pour le système de contrôle de la pression des pneus 309
Message d'alerte 308
Redemarrage 308
Remarques generales 305
Voyant d'alerte 240

Système de fixation ISOFIX pour siège-enfant 64
Système de sécurité active
COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS 71
Direction active STEER CONTROL 78
Freinage d'urgence assisté adap-tatif 72
Système EASY-ENTRY 100
Système multimédia voir Notice d'utilisation spécifique
Systèmes d'aide à la conduite
Aide active au stationnement 168
Assistant à l'angle mort 183
Assistant à l'angle mort actif 186
Assistant de trajectory 185
Assistant de trajectorye actif 189
ATTENTION ASSIST 181
Camera à 360^ 177
Camera de recul 173
Detecteur de panneaux de signalisation 182
DISTRONIC PLUS 154
DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot 161
FonctionHOLD 163
Groupe assistance en conduite active 186
Groupe maniabilité dynamique avec mode sport 164
Groupe trajectory 183
Message sur le visuel 221
PARKTRONIC 165
Régulateur de vitesse (TEMPO-MAT) 153
Systèmes de retenue Introduction 43
Messages sur le visuel 213
Problème (défaut) 236
Voyant d'alerte (fonctionnement) .... 44

Systèmes de sécurité voir Systèmes de sécurité active

Systèmes de sécurité active
ABS (système antiblocage de roues) 68
Avertisseur de distance 71
BAS (système d'assistance au freinage) 69
BAS PLUS avec assistant carre-fours 69
Consignes de sécurité importantes 68
EBD (répartiteur électronique de freinage) 76
ESP® (Contrôle électronique de la projection) 73
Freinage adaptatif 76
Frein PRE-SAFE® 76
Vue d'ensemble 68

T

Tableau des fusibles (outillage de bord) 282

Tachymètre
Sélection de l'unité d'affichage 204
Tapis de sol 267

Télécommande
Programmation (système de commande de ported garage) 265
Système de commande de ported garage 264

Téléphone Autorisation d'un téléphone portable (connexion) 245 Commutation entre les téléphones portables 246 Menu (ordonateur de bord) 200 Message sur le visuel 230 Numeros du réseau téléphonique 200 Prise d'appel (volant multifonction) 200 Raccordement d'un téléphone portable (généralités) 245 Refus d'appel/fin de communication 200

Répetition d'appeL 201

voir également la notice d'utilisation numérique 241

Telephone portable

Connexion d'un autre téléphone portable 246

Frequences 326

Menu (ordinateur de bord) 200

Montage 326

Puisance d'émission (maximale) ... 326

Liquide de refroidissement 193

Réglage (climatisation) 123

Température extérieure 193

Toit ouvrant

voir Toit ouvrant panoramicque

Toit ouvrant panoramicque

Commande 95

Commande des stores pare-soleil du toit ouvrant 95

Consignes de sécurité importantes 94

Fonction d'inversion 95

Problème (défaut) 97

Totalisateur 196

Totalisateur general 196

Totalisateur journalier

Affichage 196

Remise à zéro (ordinateur de bord) 197

Totalisateur kilométrique

voir Totalisateur général

voir Totalisateur journalier

Totalisateur kilométrique journa

lier

voir Totalisateur journalier

Touché de sélection du pro

gramme 139

Touche Retour 243

Traction d'une remorque

ESP^国 (regulation du comporte-ment dynamique) 75

Transmission intégrale perma

nente 4MATIC

Fonctionnement/remarques 165

Transport des animaux domestiques 67

Transport du vehicule 295

Trappe du réservoir

ouverture 144

Traversée de portions de route inondées 152

Trousse anticrevaison TIREFIT 284

Trousse d'outils du vehicule 282

U

Unité de commande au plafond 41

Utilisation

Notice d'utilisation numérique 25

Utilisation en hiver

Calandre de radiateur 269

Chaines neige 301

Consignes de sécurité importantes 300

Trajet sur route glissante 152

V

Variateur de luminosite (eclairage des instruments) 36

Véhicule

Abaisement 323

Caracteristiques du vehicule 334

Chargement 309

Demarrage 132

Déverrouillage (clé) 80

Déverrouillage de secours 87

Equipement 28

Garantie limitée 32

Immobilisation 320

Immobilisation pendant des périodes prolongées 148

Levage 320

Maintenance 29

Message sur le visuel 228

Réglages personalisés 203

Remorquage 293

Saisiedesdonnées 33

Signalement des problèmes 32

Transport 295

Utilisation conforme 32

Verrouillage (cle) 80
Verrouillage de secours 87

Verrouillage

voir Verrouillage centralisé

Verrouillage centralisé

Verrouillage automatique (ordinaireurdebord) 206
Verrouillage et déverrouillage
avec la clé 80

Verrouillage de secours

Porteduc conducteur 87

Verrouillage de secours du vehicule 87

Verrouillage des portes

Automatique 87
De l'intérieur (touche de verrouillage centralisé) 86
Verrouillage de secours 87

Vidéo

Lecture des DVD 199
voir également la notice d'utilisation numérique 241

VIN

Plaque constructeur 327
Siège 328

Visuel

Nettoyage 279

Visuel multifonction

Affichage permanent 204
Fonctionnement/remarques 195

Vitres

Nettoyage 277
voir Vitres laterales

Vitres laterales

Consignes de sécurité importantes 90
Fermeture comfort 92
Fonction d'inversion 90
Ouverture comfort 91
Ouverture et fermeture 91
Problème (défaut) 93
Réinitialisation 93

Voiture

voir Vehicule

Volant

Chauffage du volant 104
Consignes de sécurité importantes 103
Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 109
Nettoyage 279
Palettes de changement de rapport au volant 140
Réglage électrique 103
Touches (ordinateur de bord) 194
Vued'ensemble des touches 37

Volant multifonction

Utilisation de l'ordinateur de bord .. 194
Vued'ensemble 37

Voyages à l'étranger

Service Mercedes-Benz 274

Voyants

voir Voyants de contrôle et d'alerte

Voyants de contrôle et d'alerte

ABS 234
Alertede distance 239
Ceintures de sécurité 232

COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS 239
Diagnosticmoteur 237
ESP^圆 234
ESP^圆 OFF 235
Freins 233
Liquide de refroidissement 237
PASSenger AIR BAG OFF 44
Remarques generales 232
Reserve de carburant 237
Système de contrôle de la pression des pneus 240
Systèmes de retenue 236
Vued'ensemble 36

Introduction

Voutrouvezedansla versionimprimede la notice d'utilisation tous les renseignements nécessaires pourutiliservoretivevehiculeentoutsecurite.Lanotice d'utilisation numériquevous fournit touteslesinformationspécifiques adapteesaI'équipementdevotrevehiculeetàvoitrésystème multimédia.Vous pouze acceder àla notice d'utilisation numérique par l'intémidäiredusysteme multimédia.

La consultation de la notice d'utilisation numérique n'entraîne aucuns frais supplémentaires. La notice d'utilisation numérique fonctionne sans connexion à Internet.

Vous pouvez consulter les thèmes de la notice d'utilisation numérique de 3 manières différentes:

  • Recherche visuelle

La recherche visuelle vous permet d'explorer votre vehicule de maniere virtuelle. Vous pouvez consulter différents thèmes de la notice d'utilisation numérique directement à partir des vues de l'extérieur du vehicule ou de l'habitacle. Pour afficher l'habitacle, selectionnez la vue « Habitacle »

  • Recherche par mot-clé

Dans la recherche par mot-clé, vous pouvez chercher un mot-clé en entrant des caractères.

Table des matieres

La table des matieres vous permet de selectionner les différents chaprites.

Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactisé pendant la marche.

Utilisation

Affichage de la notice d'utilisation numérique

  • Appuyez sur la touche qui se trouve sur la console centrale. La vue d'ensemble des thèmes relatifs au vehicule apparait.
  • Sélectionnez le point de menu « Notice d'utilisation » en tournant le sélecteur (①), puis en appuyant dessus.
    Appuyez sur le sélecteur pour confirmer le message relatif aux averisations et consignes de sécurité. Le menu de base de la notice d'utilisation numérique apparait.

Utilisation de la notice d'utilisation numérique

Remarques générales

Tenez compte des remarques relatives à l'utilisation du sélecteur (▶ page 242).

Pages de contenus

Vou pouve acceder aux pages de contenus via la recherche visuelle, la recherche par mot-clé ou la table des matieres.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pages de contenus - 1

Navigation vers l'avant/vers l'arriere: tournez le sélecteur () .
Affichage en mode plein écran ou animation: poussez le sélecteur vers la gauche ①

Sélection des remarques ou mémorisation des favoris: poussez le sélecteur vers la droite () (2)
Sélection d'un lien: poussez le sélecteur vers le bas () ③.
Sortie de la page de contenu: selectionnez le symbole 4
Affichage du menu de base de la notice d'utilisation numérique: sélectionnez le symbole _U ⑤.
Commutation sur les fonctions du système multimédia par l'intermédiaire des touches de la console centrale: appuyez sur les touches RADIO, TEL, MEDIA ou NAVI. Le menu sélectionné apparait. Pendant ce temps, la notice d'utilisation numérique reste ouverte en arrêté-plan.

Protection de l'environnement

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

Protection de l'environnement

Daimler AG pratique une politique globale de protection de l'environnement.

Les objectifs poursuivis sont une utilisation parcimonieuse des ressources et une attituderesponsible par rapport aux fondementsnaturels de la vie, leur sauvegarde servantautant I'homme que la nature.

Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en appliquant certaines règles lors de l'utilisation de votre vehicule.

La consommation de carburant et l'usage du moteur, de la boîte de vitesses, des freins et des pneus dépendent

des conditions d'utilisation du vehicule
- de votre style de conduite

Vouaves la possibilité d'influer sur ces 2 facteurs. Tenez compte pour cela des remarques suivantes:

Conditions d'utilisation

  • Evitez les trajets courts, car ils augmentent la consommation de carburant.
  • Surveillez la pression des pneus.
  • Ne transportez pas de charges inutiles.
    Déposez le système de portage monté sur le toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
  • Faites effectuer régulierement la maintenance du vehicule, car elle contribue à la protection de l'environnement. Respectez par consécut les échéances de maintenance.
  • Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.

Style de conduite

N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur.
- Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
- Adoptez une conduite prévoyante et maintenez une distance suffisante avec le vehicule qui précède.

  • Evitez les accelérations et les coups de frein fréquents et brusques.
  • Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux 13 du régime maximal.
  • Arrêtez le moteur pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
  • Surveillance la consommation de carburant.

Informations et recommandations relatives à l'environnement

Lorsqu'il est spécifique dans la presente notice d'utilisation que vous devez éliminer des matériaux ou des substances, commencez toujours par essayer de les régénérer et de les recycler. Respectez les prescriptions et directives environnementales applicables lors de l'élimination des matériaux ou des substances. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.

Pièces d'origine Mercedes-Benz

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pièces d'origine Mercedes-Benz - 1

Protection de l'environnement

Daimler AG propose des organes et des pièces recyclés en échange standard quiprésent un niveau de qualité identique à celui des pièces neuves. Une garantie limitée identique à celle des pièces neuves leur est également accordée.

1 Les airbags, les rétracteurs de ceinture ainsi que les calculateurs et les capteurs de ces systèmes de retenue peuvent être montés aux emplacements suivants:

  • Portes
  • Montants de porte
  • Bas de porte
    Sièges
  • Poste de conduite
  • Combiné d'instruments
  • Console centrale

Ne montez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements. N'effectuez pas de réparations ni de travaux de soudage. Vous pourriez compromètre le fonctionnement des systèmes de retenue.

Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié.

Si vous utilise des pieces, des pneus et des jantes ou des accessoires importants pour la sécurité non homologues par Mercedes-Benz, la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'être compromise. Le fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité, tels que le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz ou des pieces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologues pour votre type de vehicule.

Les pieces d'origine Mercedes-Benz sont sou-mises à des contrôleles qualité très stricts. Chaque piece a été spécialement conçue, fabriquée ou可以选择 pour les vehicules Mercedes-Benz et leur est adaptée. Il est par conséquent recom-manded d'utiliser uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz.

Plus de 300 000 pieces d'origine Mercedes-Benz différentes sont disponibles pour les modèles Mercedes-Benz.

Tous les points de service Mercedes-Benz entretiennent un stock de pieces d'origine Mercedes-Benz pour les travaux de maintenance et de réparation nécessaires. En outre, des centres de livraison de pieces répartis de manière stratégique assurent un service de pieces rapide et fiable.

Pour toute commande de pieces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numero d'identification du vehicule (VIN) ( page 327).

Notice d'utilisation

Equipements du vehicule

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient disponibles pour votre vehicule au moment de la clôture de la réduction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre vehicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Par conséquent, l'équipement de votre vehicule peut différer de certaines descriptions et illustrations.

Tous les systèmes dont votre vehicule est équipé sont répertoriés dans le contrat de vente d'origine de votre vehicule.

Pour toutes les questions relatives à l'équipement et à son utilisation, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

La notice d'utilisation et le carnet de maintenance sont des documents importants qui doivent être conservés dans le vehicule.

Maintenance et conduite

Garantie légale

La garantie pour vices cachés de votre vehicule s'applique conformément aux conditions de garantie indiquées dans le carnet de maintenance et de garantie.

Votre point de service Mercedes-Benz remplace et répare toutes les pièces montées en usine conformément aux conditions de garantie suivantes:

  • Garantie limitée accordée aux vehicules neufs
  • Garantie relative au système d'échépement
  • Garantie relative aux émissions
  • Garantie relative au système de régulation des gaz d'échévement et variable dans les Etats suivants: Californie, Connecticut, Maine, Massachusetts, New York, Pennsylvania, Rhode Island et Vermont
  • Lois étendues sur la protection des consommateurs (« Lemon Laws ») spécifiées à chaque Etat

Les pieces de rechange et les accessoires sont soumis aux garanties relatives aux pieces de rechange et aux accessoires Mercedes-Benz. Vous pouvez vous les procurer dans tous les points de service Mercedes-Benz.

Si vous égarez le carnet de maintenance et de garantie, contactez un point de service Mercedes-Benz qui s'occupera de vous procurer un carnet de remplacement. Le nouveau carnet de maintenance et de garantie vous sera envoyé par voie postale.

Informations clients spécifiques à la Californie

Si vous résiduez en Californie, vous avez droit au remplacement du vehicule ou au rembourse

ment du prix d'achat ou de leasing dés lors que Mercedes-Benz USA, LLC et/ou des ateliers et points de service agréés ne sont pas en mesure, après plusieurs réparations justifiées, d'éliminer les dommages ou dysfonctionnements importants survenus sur le vehicule et couverts par la garantie contractuelle.

Les clients qui achètent ou prennant un vehicule en leasing peuvent faire réparer leur vehicule dans un délié de 18 mois à compter de la livraison ou jusqu'à un kilométrage de 29 000 km (18 000 miles), en fonction de l'eventualité qui survient en premier, lorsque

(1) le même défaut ou dommage critique peut causer des blessures graves voire mortelles aux occupants du vehicule pendant la marche ET que ce défaut a déjà été réparé au moins 2 fois ET que Mercedes-Benz a été informé par écrit de la nécessité d'une réparation
(2) le même défaut ou dommage, moins critique que celui mentionné au point (1), a déjà été réparé au moins 4 fois ET que Mercedes-Benz a été informé par écrit de la nécessité d'une réparation
(3) le vehicule ne peut pas etre utilisependant plus de 30 jours calendaires suite à des travaux de réparation dus aux mêmes défauts ou dommages critiques ou à d'autres défauts ou dommages critiques

Veuillez envoyer vos notifications écrites à l'adresse suivante:

Veillez à toujours amener le carnet de maintenance lorsqu'vous déposez le vehicule dans un point de service Mercedes-Benz agreeé. Vote conseiller clientèle inscrit systématiquement le service de maintenance effectué dans le carnet de maintenance.

Roadside Assistance

Le programme Roadside Assistance de

Mercedes-Benz you offre une assistance technique en cas de panne. Les appels passés au

numéro gratuite du programme Roadside Assistance sonttraités24/24heurespar nos collaborateurs.Et cela,365 jours par an.

1-800-FOR-MERCedes(1-800-367-6372) (pour les Etats-Unis)

1-800-387-0100(pour le Canada)

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la brochure relative au programme Roadside Assistance de Mercedes-Benz (pour les Etats-Unis) ou au chapitre « Roadside Assistance » du carnet de maintenance et de garantie (pour le Canada). Vous trouverez ces 2 documents dans le port-documents de votre vehicule.

Changement d'adresse ou changement de propriétaire

En cas de changement d'adresse, veillez nous envoyer la « Notification de changement d'adresse » qui se trouve dans le carnet de maintenance et de garantie ou contacter le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz (Etats-Unis) au numero 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou le Customer Service (Canada) au numero 1-800-387-0100. De cette manière, nous serons en mesure de vous joindre à temps, en cas de besoin.

Si vous vendez votre Mercedes, veuillez faisser l'ensemble des documents dans le vehicule afin que le prochain propriétaire puisse en disposer. Si vous avez acheté un vehicule d'occasion, veuillez nous envoyer la « Notification de l'achat d'un vehicule d'occasion » qui se trouve dans le carnet de maintenance et de garantie ou contacter le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz (Etats-Unis) au numero 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou le Customer Service (Canada) au numero 1-800-387-0100.

Conduite en dehors des Etats-Unis et du Canada

Si vous voyagez à l'étranger avec votre vehicule, tenez compte des remarques suivantes:

  • Il est possible que les points de service et les pièces de rechange ne soient pas disponibles immédiatement.
  • Il est possible que du carburant sans plomb pour vehicules équipés d'un catalyseur ne

soit pas disponible. Le carburant plombé peut provoquer des dommages au niveau du catalyseur.

  • Il est possible que le carburant ait un indice d'octane considérablement plus faible. Un carburant inapproprié peut provoquer des dommages au niveau du moteur.

Certaines modèles de Mercedes-Benz sont disponibles en Europe par l'intémédiaire de notre European Delivery Program (programme de livraison européen). Pour obtenir de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz agrée ou envoyez un courrier à l'une des addresses suivantes:

Etats-Unis:

Sécurité de fonctionnement

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous ne faites pas effectuer les services de maintenance prescrits ni les réparations nécessaires, cela peut entraîner des dysfonctionsnementes ou la défaillance de certains systèmes. Il y a risque d'accident.

Confiez toujours les services de maintenance prescrits et les réparations nécessaires à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si des matieres inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des pieces chaudes du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie.

Si vous roulez sur une route non stabilisée ou en tout-terrain, contrôle régulierement l'objet du soubassement. Retirez en particulier les

végétaux restés coincés ainsi que toute autre matière inflammable. En cas de dommages, prenez contact avec un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Toute modification effectuée sur les composants électroniques, leurs logiciels ou leur câblage risque de compromètre le fonctionnement de ceux-ci ou d'autres composants mis en réseau. Cela peut concerner en particulier les systèmes importants pour la sécurité. Ceux-ci risquent alors de ne plus fonctionner correctement et/ou de compromètement la sécurité de fonctionnement du vehicule. Cela entraîne un risque accru d'accident et de blessure.

N'intervenez enaucun cas sur lecablage ni sur les composants électroniques ou leurslogiciels. Confiez toujours les travaux sur lesappareils électriques et électroniques à unatelier qualifié.

Vous risquez d'endommager le vehicule si

  • le vehicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir elevé ou sur des chemins non stabilisés
  • vous franchissez trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir ou un nid de poule
  • un objet lourd heures le soubassement ou des éléments du train de roulement

Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassage, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommages de cette manière risquent de tomber en panne inopinement ou de ne plus supporter les contraintes développées lors d'un accident comme prévu.

Si le revêtement du soubassement est endommagé, des matières inflammables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) peuvent s'accumuler entre le soubassement et son revêtement. Si ces matières entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échéappement, elles peuvent s'enflammer.

Dans ce cas, faites immédiatement contrôle et réparer le vehicule par un atelier qualifié.

Si, en cas de poursuite du trajet, vous constaté que la sécurité de marche du vehicule estompise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Dans ce cas, prenez contact avec un atelier qualifié.

Déclaration de conformité des com- posants du vehicule commandés par radio

Etats-Unis: « Les radiotéléphones de ce vehicule sont conformes à la partie 15 des dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: 1) Ces appeareils ne doivent pas être une source de perturbations nuisibles. 2) Ces appeareils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pouraient cause des fonctionnements indésirables. Les transformations et modifications qui n'ont pas été expressement autorisées par l'instance responsable de la conformité peuvent entrainer le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil. »

Canada: « Les radiotéléphones de ce vehicule sont conformes aux normes CNR exemples de licence d'Industrie Canada. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Ces apparéils ne doivent pas être une source de perturbations. (2) Ces apparéils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourrait cause des fonctions indésirables. »

Prise de diagnostic

La prise de diagnostic est destinée au raccordement d'appareils de diagnostic par un atelier qualifié.

ATTENTION

Si vous raccordez des apparèils à la prise de diagnostic du vehicule, le fonctionnement des systèmes du vehicule risque d'être compromises. La sécurité de fonctionnement du vehicule peut alors être compromise. Il y a risque d'accident.

Raccordez à la prise de diagnostic du vehicule uniquement des appeareils homologués par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

ATTENTION

Les objets évientulement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la course des pédales ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. Il y a risque d'accident.

Rangez tous les objets en lieu sûr dans le vehicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur. Fixez:tous les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course des pédales. N'utilise pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis.

La batterie de démarriage peut se décharger lorsqu'le moteur est arrêté et que les apparreils raccordés à la prise de diagnostic sont utilisés.

Si vous raccordez des apparèils à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions risquent d'être remises à zéro. Il se peut alors que le vehicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du contrôle technique.

Atelier qualifié

Un point de service Mercedes-Benz est un atelier qualifié. Celui-ci dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le vehicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.

Tenez compte des remarques qui figurent dans le carnet de maintenance.

Confiez toujours les travaux suivants à un point de service Mercedes-Benz:

  • Travaux importants pour la sécurité
  • Travaux de maintenance
  • Travaux de réparation
  • Modifications, pose ou transformation de composants
  • Travaux sur les composants électroniques

Utilisation conforme

Si vous enlevez des étiquettes d'ajretissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risque de ne pas etre averis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'avertissement autocollantes à leur emplacement.

Lors de l'utilisation du vehicule, tenez compte

  • des consignes de sécurité qui figurent dans la presente notice
  • des caractéristiques techniques du vehicule
  • du code de la route et des règles de circulation
    des lois relatives aux vehicules à moteur et des normes de sécurité

Problèmes relatifs au vehicule

Si vous vécicule présente des problèmes pouvant notamment compromètre sa sécurité, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz agréé dans le but d'effectuer un diagnostic de votre vehicule et d'éliminer les défauts. Si celui-ci n'a pas pu résoudre le problème à votre entière satisfaction, adressé-vous à nouveau à un point de service Mercedes-Benz ou envoyez un courrier à l'une des adresses suivantes:

Etats-Unis:

Uniquement pour les Etats-Unis:

Le present texte est produit d'après les directives applicables aux fabricants en vertu du titre 49, partie 575, du Code américain des règlements féderaux et conformément au « National Traffic and Motor Vehicle Safety Act of 1966 ». If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration

Pour de plus amples informations sur la sécurité des vehicules, consultez le site Internet suivant:

http://www.safercar.gov

Garantie pour vices cachés

Suivez les instructions données dans ce Guide du conducteur concernant l'utilisation conforme de votre vehicule et les risques d'endommagement du vehicule. Les dommages survenus sur votre vehicule suite au non-respect volontaire de ces instructions ne sont couverts ni par la garantie limitee de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordedea aux vehicules neufs ou d'occasion.

Codes QR pour fiche de désincarçération

Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côte, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarcation requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarcation actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des cables électriques, par exemple).

Pour de plus amples informations, consultez notre site Internet http:// portal. aftersales.i.daimler.com/public/ content/asportal/en/communication/ informationen_fuer/QRCode.html.

Données mémorisées dans le vehicule

Mémorisation de données

Une multitude de composants électroniques de votre vehicule contiennent une mémoire des données.

Ces mémoires des données enregistrant temporairement ou durabilité des informations techniques sur

  • l'etat du vehicule
    les événements
    les défauts

Ces informations techniques documentent en
général l'etat d'un composant, d'un module,
d'un système ou des conditions environnantes.
Il peut s'agir par exemple

  • de l'etat de fonctionnement des éléments du système. Cela vaut pour les niveaux de remplissage, par exemple.
    des messages de statut du vehicule et de ses differents composants. Cela vaut pour la vitesse de rotation des roues/la vitesse, la decélération, l'accelération transversale ou la position de la pédale d'accéléateur, par exemple.
    des dysfonctionnements et des defaults des éléments importants d'un système. Cela vaut pour l'éclairage ou les freins, par exemple.
    des réactions et des conditions d'utilisation du vehicule dans des situations de marche particulières. Cela vaut pour le déclenchement d'un airbag ou l'intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple.
  • des conditions environnantes. Cela vaut pour la température extérieure, par exemple.

Les données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées afin

  • de facilititer la détention et la suppression de dysfonctionnements et de défauts
  • d'analyser les fonctions du vehicule (après un accident, par exemple)
    d'optimiser les fonctions du vehicule

Des profils de mouvement concernant les trajets parcours ne peuvent pas etre generés a partir des données.

Ces informations techniques peuvent etre lues a partir des mémoires des événements et des

défauts lorsqu vous avez recours aux prestations de service.

Les prestations de service couvrent notamment

  • les travaux de réparation
  • les processus de maintenance
    les recours en garantie
  • l'assurance qualité

La lecture est effectuee par des techniciens du reseau de maintenance (y compris les fabricants) à l'aide d'appareils de diagnostic speciaux. Veuillez les consulter pour obtenir de plus amples informations.

Après la suppression des défauts, les informations contenues dans la mémoire des défauts sont effacées ou remplacées en continu.

Lors de l'utilisation du vehicule, il n'est pas exclu que dans certaines situations ces données techniques puissant, en liaison avec d'autres informations, estre associées à des personnes (le cas échéant avec recours a un expert).

De telles situations sont notamment:

  • les constats d'accident
  • les dommages sur le vehicule
  • les dépositions de témoins

Des fonctions supplémentaires, qui sont convenues par contrat avec le client, permettent également la transmission de certaines données du vehicule à partir du vehicule. La localisation du vehicule en cas d'urgence, par exemple, fait partie des fonctions supplémentaires.

COMAND/mbrace

Si vous vécique est équipé du système COMAND ou du système mbrace, des données supplémentaires relatives à la conduite du vehicule, aux conditions d'utilisation du vehicule dans certaines situations et à la position du vehicule sont enregistrées par le système COMAND ou le système mbrace.

Vous trouvrez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du système COMAND ou dans la notice d'utilisation numérique et/ou dans les conditions générales de vente de mbrace.

Enregistreur de données d'accident

Ce vehicule est équipé d'un enregistreur de données d'accident (Event Data Recorder, EDR).

Dans certains cas de collision ou dans des situations similaires (déclenchement d'un airbag ou collision avec un obstacle sur la chaussée), l'enregistreur de données d'accidents enregistr des données qui permettent ensuite d'analyser le comportement des systèmes du vehicule concerné. L'enregistreur de données d'accident est consçu pour l'enregistrement des données relatives à la dynamique du vehicule ainsi qu'aux systèmes de sécurité du vehicule sur une brève période, de 30 secondes maximum en règle générale.

L'enregistreudonnéesd'accidentde ce vehicule estconqu pour la saisie desdonnées suivantes:

  • Etat de fonctionnement des différents systèmes dans votre vehicule
  • Informations concernant le bouclage des ceintures de sécurité cotoés conducteur et passager
  • Informations concernant l'actionnement de la pédale d'accéléateur et/ou de frein, et, le cas échéant, le degré d'enforcement
    Vitesse du vehicule

Ces données peuvent contribuer à une(Meilleurecomprehensiondescirconstances danslesquellesseproduisentaccidents etblessures.REMARQUE:lesdonnéesEDRdevoretvéhiculene sont alorsenregistréesque si la situationn'estpas banale.Dans les situationsnormalesde conduite,l'enregistreurde données d'accidentne saisitaucune donnée.Lesdonnéespersonnelles(nom,sexe,ageetlieudefl'accident,par exemple)ne sont enaucnPcasaisies.LesdonnéessaisiesparI'enregistreuderonducesd'accidentpeuventtotalefoisetregroupéesavec lesdonnéesa caractere personnel habituelltrementrecueilliespar des tiers autoritéspénales,par exemple) dans le cadre d'uneenquête suiteàun accident.

Pour pouvoir lire les données saisies par l'enregistreur de données d'accident, l'accès au vehicule et/ou à l'enregistreur de données d'accident ainsi que des appareils spéciaux sont nécessaires. Les informations peuvent être lues non seulement par le constructeur du vehicule mais aussi par des tiers disposant des appareils spéciaux indiqués. La lecture s'effectue via un accès au vehicule ou à l'enregistreur de données d'accident.

Les données saisies par l'enregistreur de données d'accident peuvent notamment être utilisées dans les'affaires civiles ou pénales pour la

reconstitution de l'accident, en vue de la détermination des droits à des dommages et intérêts ainsi qu'en ce qui concerne la sécurité du vehicule. L'outil CDR (Crash Data Retrieval) utilise pour la lecture des données provenant de l'enregistreur de données d'accident étant disponible dans le commerce, Mercedes-Benz USA, LLC (« MBUSA ») décline expressément toute responsabilité en relation avec l'extraction de ces informations par des techniciens non autorisés de Mercedes-Benz.

MBUSA ne divulgue par de données EDR à des tiers sans l'approbation du propriétaire du vehicule ou, si le vehicule est en leasing, sans l'approbation du preneur de leasing. Y font toute fois exception les réponses à des citations à comparatifre provenant des agents des services repressifs des autorités nationales, féderales ou locales en relation avec ou à la suite d'actions en justice dans lesquelles MBUSA ou ses filiales ou ses sociétés en participation sont impliquées, ou découlant de prescriptions légales.

Avertissement: l'enregistreur de données d'accident fait partie intégrante du module des systèmes de retenue supplémentaires. La manipulation, modification ou suppression de composants de l'enregistreur de données d'accident peut eventuèlement entraîner un dysfonctionnement du module des systèmes de retenue supplémentaires et d'autres systèmes.

Le droit fédéral prime sur les lois ou prescriptions de certains Etats féduaux qui pouraient être en conflit avec le droit fédéral en ce qui concerne les enregistrurs de données d'accident. Dans le cas d'un tel conflit, c'est donc le droit fédéral qui s'applique. A la fin février 2013, 13 Etats féduaux ont adopté des lois concernant les enregistrurs de données d'accident.

Informations sur les droits d'auteur

Informations generales

Voutrouvezdesinformationscountantles licencesrelativesauxlogicielslibresetopen sourceutilisésdansvotrevehiculeetles composantsélectroniquessurla pageWeb sui-vante:

http://www.mercedes-benz.com/opensource

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Informations generales - 1
Poste de conduite

FonctionPage
Palettes de changement de rapport au volant140
Commando112
Combiné d'instruments36
Avertisseur sonore
Levier sélecteur DIRECT SELECT135
Voyants du PARKTRONIC165
Unité de commande au pla-fonnier41
Systèmes de climatisation118
Contacteur d'allumage Touche de démarrage et d'ar-rett129 129
FonctionPage
10Réglage du volant103
Chauffage du volant104
11Manette du TEMPOMAT153
12Frein de stationnement147
13Prise de diagnostic31
14Ouverture du capot268
15Desserrage du frein de sta-tionnement147
16Commutateur d'éclairage110

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Informations generales - 2
Combiné d'instruments

FonctionPage
1Niveau de carburant (à gauche)
Température du liquide de refroidissement (à droite)193
Voyants de contrôle et d'alerte:
ESP®234
Alerte de distance239
ESP® OFF234
Clignotants gauches112
Liquide de refroidissement237
Feux de route112
Feux de croisement111
Feux de position111
Ce voyant n'a aucune fonction111
Réserve de carburant indicateur de position du bouchon du réservoir: le bouchon du réservoir se trouve à droite.
FonctionPage
Segments du tachymètre193
Visuel multifonction195
Comptes-tours Voyants de contrôle et d'alerte: BRAKE Freins (uniquemont pour les États-Unis) (1) Freins (uniquemont pour le Canada) Clignotants droits ABS Systèmes de retenue Diagnostic moteur Système de contrôle de la pression des pneus Ceintures de sécurité193 233 233 112 234 44 237 240 232

Vous trouvrez des informations relatives à l'affichage sur le visuel multifonction de la températe extérieure sous « Indicateur de températe extérieure » (▶ page 193).

Vou puez regler l'éclairage du combiné d'instruments, des visuels et des éléments de commande dans l'habitacle par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (« page 204).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Informations generales - 3
Volant multifonction

FonctionPage
Visuel multifonction195
Visuel du système multimé-dia
wè'Activation du système decommande vocale de la navi-gation ou mise en marche du LINGUATRONIC
Refus d'un appel ou fin de communicationSortie du réseau téléphonique ou de la mémoire derépétition d'appointLancement ou prise d'un appelPassage à la mémoire derépétition d'appoint+ -Réglage du volume sonoreCoupure du son200
FonctionPage
Sélection du menu194
Sélection d'un sous-menue ou navigation à l'intérieur d'une liste194
OK194
Confirmation de la sélection208
Masquage des messages sur le visuel194
Retour194
Déactivation du système de commande vocale de la navi-gation ou arrêt du LINGUA-TRONIC194

1 Véhicules équipés du système multimedia Audio 20:

Vous trouverez de plus amples informations

  • sur le système multimédia dans la notice d'utilisation numérique
  • sur le système de commande vocale de la navigation dans la notice d'utilisation du fabricant

1 Véhicules équipés du système multimédia COMAND Online:

Vous trouverez de plus amples informations

  • sur le système multimédia dans la notice d'utilisation numérique
  • sur le LINGUATRONIC dans la notice d'utilisation spécifique

Console centrale

Partie supérieure de la console centrale

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Partie supérieure de la console centrale - 1

FonctionPage
Système multimédia (voir la notice d'utilisation numéri-que)
Chauffage de siège102
Ventilation de siège102
PARKTRONIC165
ECO Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur132
FonctionPage
Feux de détresse112
PASSE AIR BADS OFF Voyant53
Voyant de l'alarme antivol et antieffraction (EDW)79
Sortie de l'approche-ceinture47
Store pare-soleil de la lunette arrêté254

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Partie supérieure de la console centrale - 2
Partie inférieure de la console centrale
Du premier coup d'oeil

FonctionPage
11Porte-gobelets253
12Cendrier255
Allume-cigare256
13Pack de conduite dynamique avec mode de con-duite sport164
14Bac de rangement avec inter-face média249
FonctionPage
15Bac de rangement248
16Sélection du pro-formme de conduite139
17Sélecteur du système multi-média242

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Partie supérieure de la console centrale - 3
Unité de commande au plafonnier

FonctionPage
1Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrêté114
2Activation et désactiva-tion de la commande auto-matique de l'éclairage inté-rieur114
3Allumage et extinction du spot de lecture droit114
4Touché d'appl d'infor-mation259
5Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramicque avec store pare-soleil95
6Touches SOS257
7Réroviseur interieur à commutation jour/nuit automatique à commutation jour/nuit manuelle107 105
FonctionPage
Touches de la télécommande de porte de garage265
Microphone pour le système mbrace (système d'appl d'urgence), le téléphone et le LINGUATRONIC (voir la notice d'utilisation numéri-que)
Touché d'appl de dépannage259
Allumage et extinction du spot de lecture gauche114
Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant114

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Partie supérieure de la console centrale - 4
Unité de commande sur la porte

FonctionPage
1)M 1 2 3 Mémorisation des réglages du siège, des rétroviseurs extérieurs et du volant108
2)Réglage électrique du siège100
3)Déverrouillage et verrouillage du vehicule86
4)Ouverture de la porte86
5)Rabattement, déploiement et réglage electriques des rétroviseurs extérieurs106
FonctionPage
6Ouverture et fermeture des vitres laterales91
7Activation et désactiva-tion de la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrêté67
8Ouverture du coffre88

Alarmepanique

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Alarmepanique - 1

Activation: appuyez sur la touche PANIC pendant 1 seconde environ. Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme optique et une alarme acoustique se déclenchent.
Désactivation: appuyez de nouveau sur la touche PANIC ①.

ou

Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:
Appuyez sur la touche de démarrage et d'arret.

La clé doit se trouver à l'intérieur du vehicule.

Sécurité des occupants

Introduction aux systèmes de retenue

En cas d'accident, les systèmes de retenue peuvent réduire le risque de contact des occupants du vehicule avec des parties de l'habitacle. En outre, ils peuvent également réduire les charges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule lors d'un accident.

Les systèmes de retenue complrennt

  • les systèmes de ceintures de sécurité
    lesairbags
  • les systèmes de retenue pour enfants
  • les systèmes de fixation pour siège-enfant

Les composants des systèmes de retenue sont adaptés les uns aux autres. Ils ne peuvent apporter la protection prévue que si tous les occupants du vehicule

  • ont bouclé correctement leur ceinture de sécurité ( page 46)
  • ont régle correctement leur siège et leur appuie-tête (▶ page 98)

En tant que conducteur, vous doivent également accuser que le volant est reglié correctement. Tenez compte des remarques relatives à la position assise correcte du conducteur (▶ page 98).

En outre, vous nevez vous assurer que les airbags peuvent se déployer libre en cas de déclenchement ( page 49).

Les airbags agissant en complément des ceintures de sécurité complètement bouclées. Les airbags constituent un dispositif de sécurité supplémentaire qui permet d'augmenter, dans certains cas de collision, le potentiel de protection des occupants du vehicule. Les airbags ne se déclenchent pas, par exemple, si la protection apportée par la ceinture de sécurité suffit en cas d'accident. En outre, en cas d'accident, seuls les airbags en mesure d'apporter une protection supplémentaire lors de la collision se déclenchent. Cependant, les ceintures de sécurité et les airbags n'offrent en général aucune protection contre les objets qui pénétre à l'intérieur du vehicule.

Vous trouvrez des informations sur le mode de fonctionnement des systèmes de retenue sous «Déclenchement des rétracteurs de ceinture et des airbags » (« page 57.

Voutrouvezdesinformationssurletransport desenfantset surles systèmes deretenue pour enfants sous《Transport des enfants》 ( page62).

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les modifications effectuées sur les systèmes de retenue peuvent compromètre leur fonctionnement. Les systèmes de retenue ne peuvent alors plus protéger les occupants du vehicule comme prévu. Ils risquent, par exemple, de ne pas se déclencher en cas d'accident ou de se déclencher de manière inopinée. Il y

a un risque de blessure accru, voire danger demort.

Ne modifiez jamais les éléments des systèmes de retenue. N'intervenez eneldom cas sur le cablage ni sur les composants Electroniques ou leurs logiciels.

S'il est nécessaire de modifier des composants des systèmes de retenue pour les adaptations à une personne ayant un handicap physique, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz pour plus de détails. Uniquement pour les Etats-Unis: contactez notre Customer Assistance Center au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) pour plus de détails.

Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des systèmes d'aide à la motricité agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

Voyant d'alerte des systèmes de retenue

Une fois le contact mis, les fonctions des systèmes de retenue sont contrôlées à intervalles réguliers lorsque le moteur tourne. Les défauts peuvent ainsi être détectés à temps.

Levoyant d'alertedesystèmes de retenue qui se trouvessur le combinéd'instruments s'allume au moment ou vous mettez le contact. Il s'éteint au plus tard quelques secondes après le démarrage du vehicule. Les composants des systèmes de retenue sont disponibles.

Un défaut estprésent lorsque levoyant d'alerte des système de retenue

  • ne s'allume pas après que vous avez mis le contact
  • ne s'éteint pas au bout de quelques secondes lorsque le moteur tourne
  • se rallume lorsque le moteur tourne

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyant d'alerte des systèmes de retenue - 1

ATTENTION

Lorsque le système de retenue est en panne, certains composants du système de retenue risquent de se déclenger de manière intempestive ou de ne pas se déclenger comme prévu en cas d'accident. Cela peut concerner les rétracteurs de ceinture ou les airbags, par

exampie. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Voyant PASSENGER AIR BAG OFF

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyant PASSENGER AIR BAG OFF - 1

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF ① fait partie du système de classification des occupants (OCS).

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF you indique le statut de l'airbag frontal du passager.

Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF

  • est allumé, l'airbag frontal du passager est désactivé. Il ne se déclenchera pas en cas d'accident.
  • n'est pas allumé, l'airbag frontal du passagier est activé. Si les critères de déclenchement sont remplis, l'airbag frontal du passagier se déclenchera en cas d'accident.

En fonction de la personne qui occupe le siège du passager, l'airbag frontal du passager doit être activé ou désactivé (voir les points suivants). Vousdez虑elcontreravantde démarrer et toujoursvous en assurerpendantla marche.

  • Enfant installé dans un système de retenue pour enfants: la désactivation ou l'activation de l'airbag frontal du passager dépend du système de retenue pour enfants monté, de l'âge et de la taille de l'enfant. Par suivant, tenez impérativement compte des remarques relatives au « Système de classification des occupants (OCS) » (▶ page 52) et au « Transport des enfants » (▶ page 62).

Vous y trouvrez égarlement des informations relatives aux systèmes de retenue pour

enfants dos ou face à la route sur le siège du passager.
- Autres occupants: la déactivation ou l'activation de l'airbag frontal du passager dépend de la classification de la personne qui se trouve sur le siège du passager (▷ page 52). Tenez impératifement compte des remarques relatives aux « Ceintures de sécurité » (▷ page 45) et aux « Airbags » (▷ page 49). Vous y trouverez également des informations sur la position assise correcte.

Ceintures de sécurité

Introduction

En cas de collision ou de retournement, ce sont les ceintures de sécurité bouclées correctement qui réduisent le plus efficacement le déplacement des occupants. Par conséquent, le risque de contact avec des parties de la cabine et d'éjection des occupants hors du vehicule diminue. En outre, les ceintures de sécurité Maintiennent les occupants du vehicule dans une position plus favorable par rapport aux airbags en cas de déclenchement.

Le système de ceintures de sécurité comprend

  • les ceintures de sécurité
  • les rétracteurs de ceinture au niveau des places avant et des places arrêté extérieures
  • les limiteurs d'effort au niveau des places avant et des places arrêtéxtérieures

Si vous tirezrapidement ou brutalement la ceinture de sécurité hors de l'approche-ceinture, I'enrouleur de ceinture se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la ceinture.

Le rétracteur tend la ceinture de sécurité en cas de collision afin qu'elle s'applique bien sur le corps. Il ne ramène toutefois pas l'occupant contre le dossier du siège.

En outre, le rétracteur de ceinture ne corrighe pas une mauvaise position du siège ou un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité.

En cas de déclenchement, le limiteur d'effort réduit la pression exercée par la ceinture sur la personne.

Les limiteurs d'effort des ceintures de sécurité des sièges avant sont adaptés aux airbags frontaux qui absorbent une partie des forces de décalération. Cela permet de réduire les char

ges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule lors d'un accident.

Si le siège du passager n'est pas occupé, n'introduisez pas la languette dans la boucle de la ceinture de sécurité du siège du passager. Sinon, le retracteur de ceinture et l'airbag frontal du passager risquent de se déclencher en cas d'accident et devront alors être remplacés.

Consignes de sécurité importantes

L'utilisation de ceintures de sécurité et de systèmes de retenue pour enfants est prescrite par la loi dans

les 50 Etats
- les territoires américains non incorpôres
- le District de Columbia
toutes les provinces du Canada

Meme la où cela n'est pas prescrit par la loi, tous les occupants du vehicule doivent boucler leur ceinture de sécurité correctement avant de prendre la route.

ATTENTION

Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue. En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis.

ATTENTION

Si le dossier du siège ne se trouve pas presque à la verticale, la ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue. En cas de frei-nage brutal ou d'accident, vous risquez alors de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser, par exemple au niveau du bas-ventre ou du cou. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier du siège se trouve presque à la verticale

et à ce que la partie supérieure de la ceinture de sécurité passée sur le milieu de l'épaule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Dans le cas des personnes mesurant moins de 5 ft (1,50 m), la ceinture de sécurité ne peut pas etre place correctement sans l'utilisation d'un système de retenue supplémentaire adapté. Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prevue. En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut meme provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Protégéz toujours les personnes mesurant moins de 5 ft (1,50 m) avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés.

Lorsqu'un enfant age de moins de 12 ans et mesurant moins de 5 ft (1,50 m) prend place à bord,

  • veillez à ce qu'il soit protégé par un système de retenue pour enfants approprié à votre vehicule Mercedes-Benz. Le système de retenue pour enfants doit être adapté à sa taille, à son poids et à son âge.
  • respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Transport des enfants » (▷ page 62) ainsi que les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants
  • respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Système de classification des occupants (OCS) » (▶ page 52)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les ceintures de sécurité ne peuvent pas offrir la protection prévue lorsque

  • elles sont endommagées, modifiées, fortement encrassées, décolorées ou qu'elles ont pris une autre teinte dans la masse
  • la boucle est endommagée ou fortement encrassée
    des modifications ont ete apportees aux retracteurs de ceinture, aux points d'ancrage ou aux enrouleurs de ceinture

Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre. Les ceintures de sécurité qui sont endommagées ou qui ont été fortement sollicitées peuvent se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident. Les retracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempéste ou ne pas fonctionner comme prévu. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

N'apportez jamais de modification aux ceintures de sécurité, retracteurs de ceinture, points d'ancrages et enrouleurs de ceinture. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassees. ÀpRES un accident, faites immediatement contrôler les ceintures de sécurité par un atelier qualifié.

Utilisez uniquement des ceintures de sécurité agregées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Respectez les consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité ( page 45).

Tous les occupants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Assurez-vous toujours, même pendant la marche, que tous les occupants du vehicule ont bouclé correctement leur ceinture de sécurité.

Lorsque you bouclezYOUR ceinture de secu- rite,veiliez imperativementa ce que

  • la languette de la ceinture de sécurité soit exclusivement insérée dans la boucle appar-. tenant à votre siège
  • la ceinture de sécurité soit tendue et s'applique bien sur le corps Evitez de porter des vêtements écais (manteau d'hiver, par exemple).
  • la ceinture de sécurité ne soit pasvrillée Sinon, les forces développées ne peuvent pas etre réparties sur toute la surface de la ceinture.
  • la partie supérieure de la ceinture de sécurité passée toujours sur le milieu de l'épaule La partie supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras.
  • la ceinture abdominale soit tendue et passé le plus bas possible au niveau des hanches La ceinture abdominale doit toujours passer dans le pli de l'aine et en aucun cas sur le ventre ou le bas-ventre. Cela vaut en particulier pour les femmes enceintes. Si nécessaire, poussez la ceinture abdominale vers le bas pour la faire passer dans le pli de l'aine, puis tendez-la avec la partie supérieure de la ceinture.
  • la ceinture de sécurité ne passes pas sur des objets tranchants, pointus ou fragiles Si de tels objets se trouvent sur vos vêtems ou dans vos poches (stylos, clés ou lunettes, par exemple), rangez-les dans un endroit approprié.
  • une même ceinture de sécurité ne serve tousqu'a attacher une seule personne a la foisUn nourrisson ou un enfant ne doit en aucuncas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche. En casd'accident,ils pourraient etre victimes decontusions en etant coinces entre I'occupantdu vehicule et la ceinture de sécurité.
    des objets et une personne ne soient jamais attachés avec une meme ceinture de sécurité Assurez-vous egalement qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple).

Les ceintures de sécurité sont conçues uniquement pour la sécurité et la retenue des personnes. Lors de l'arrimage d'objects, de bagages ou

du chargement, tenez toujours compte des « Directives de chargement » (« page 248).

Bouclage des ceintures de sécurité

Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité ( page 45) et des remarques concernant leur utilisation correcte ( page 46).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

ATTENTION

Si l'approche-ceinture est sorti pendant la marche, la ceinture de sécurité n'est pas bien appliquée sur le corps. La ceinture de sécurité n'est alors plus en mesure de vous apporter la protection prévue. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Veillezacque l'approche-ceinture soit rentrépendantla marche.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Les approche-ceintures ③ du conducteur et du passager facilitent le bouclage des ceintures. L'approche-ceinture ③ sort si vous fermez la porte correspondante et tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Vouspouvezaussifairesortirl'approche-ceinture ③ aveclecontacteurde l'approche-ceinture ④

Appuyez sur le contacteur de l'approche-ceinture 4.
L'approche-ceinture ③ sort.

L'approche-ceinture ③ revient en position rentrée lorsque

  • vous encliquetez la languette dans la boucle
  • vous n'encliquetez pas la languette de la ceinture dans la boucle dans les 60 secondes qui suivent
  • vous ouvrez la porte correspondante
  • vous tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage
  • vous déverrouillez le dossier et le basculez vers l'avant
  • le siège du passager est encore inoccupé au bout de 5 secondes environ

Si vous appuyez alors sur le contacteur de l'approche-ceinture ④, l'approche-ceinture ③ ne sort plus.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 3

Séché m de principe

Reglez le siège ( page 98). Le dossier du siège doit être régle presque à la verticale.
Tirez la ceinture de sécurité sans a-coup hors de l'approche-ceinture ③ et encliquetez la languette ② dans la boucle ①.

Le cas échéant, les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont tendues automatiquement (voir « Ajustement des ceintures de sécurité » (▶ page 48)).

Tirez si nécessaire la ceinture de sécurité vers le haut au niveau de la poitrine pour qu'elle soit bien tendue sur le corps.

Les ceintures de sécurité arrirè sont équipées d'une sécurité pour siège-enfant servant à fixer correctement les systèmes de retenue pour enfants dans le vehicule. Vous trouvez de plus amples informations sous « Sécurité pour siège-enfant » (▶ page 62).

Port comfort

Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées d'un port comport. Le port comport réduit la force de rappel des ceintures de sécurité. Le port de la ceinture de sécurité est ainsi plus agréable pour le conducteur et le passager.

Débouclage des ceintures de sécurité

Assurez-vous que la ceinture de sécurité s'enroule complètement. Sinon, la ceinture de sécurité ou la languette peuvent se coincer dans la porte ou dans le mecanisme du siège. La porte, les garnitures de porte et la ceinture de sécurité risquent alors d'être endommages. Les ceintures de sécurité endommages ne peuvent plus replir leur fonction de protection et doivent être replacées. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Appuyez sur la touche de débouclage de la boute, maintenance la languette et ramenez la ceinture de sécurité.

Ajustement des ceintures de sécurité

L'ajustement des ceintures de sécurité est une fonction comport intégrée au système PRE-SAFE. Cette fonction permet d'adapter les ceintures de sécurité au buste du conducteur et du passager.

La ceinture se tend alors légèrement lorsque

  • la languette est encliquetée dans la boucle alors que l'approche-ceinture est rentré
  • le contact est mis

Lors de l'ajustement de la ceinture de sécurité, une certaine force de rappel s'exercé si le système détecte qu'il y a du jeu entre l'occupant et la ceinture. Dans ce cas, ne retenez pas la ceinture de sécurité.

Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement des ceintures de sécurité par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (« page 206).

Alerte de bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager

Levoyant d'alerte des ceintures de sécurité

qui se trouve sur le combiné d'instruments a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occupants du vehicule doivent boucler leur ceinture. Il peut etre allumé en permanence ou clignoter. En outre, un signal d'alerte peut retentir.

A chaque démarriage du moteur, levoyant d'alertedesceinturesdesecurté sallume pendant6 secondes,meme si le conducteur a déjàboucle sa ceinture.Si le conducteur ou le passager n'a tousjappoubocésa ceinture au bout de ces6 secondesalorsque lesportes sont fermées,levoyantd'alertedesceintures de securté se rallume.Desquele conducteur et le passager ontboucleleurceintuouqu'une portae tete rouverte,levoyantd'alertedesceinturesdesecurté sieteint.

Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture au moment de démarrer le moteur, un signal d'alerte retentit également. Ce signal d'alerte s'arrête au bout de 6 secondes ou une fois que le conducteur a bouclé sa ceinture.

Si la vitesse du vehicule a dépasse au moins 1 fois 15 mph (25 km/h) et si le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture, un signal d'alerte retentit de nouveau. Le signal d'alerte retentit avec une intensité croissantante pendant 60 secondes ou jusqu'à ce que le conducteur et le passager aient bouclé leur ceinture.

Si le conducteur ou le passager débouclent leur ceinture pendant la marche, l'alerte de bouclage des ceintures de sécurité se réactive automatiquement.

Airbags

Introduction

L'emplacement d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG.

Un airbag agit en complément d'une ceinture de sécurité correctement bouclée. Il ne remplace enaucun cas la ceinture de sécurité.L'airbag aporte une protection supplémentaire en cas d'accident.

Tous les airbags ne se déclenchent pas non plus en cas d'accident. Les différents systèmes d'air

bags fonctionnent independament les uns des autres ( page 57).

Aucun système actuellément disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès.

Cependant, le risque de blessures provoquées par le déploiement de l'airbag ne peut pas être complètement écARTé car celui-ci doit se déployerrapidement.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous n'êtes pas assist correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue et son déclenchement peut même provoquer des blessures supplémentaires. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort!

Pour éviter de prendre des risques, assurez-vous toujours que tous les occupants du vehicule

  • ont bouclé correctement leur ceinture, en particulier les femmes enceintes
  • sont assis correctement et respectent une distance aussi grande que possible par rapport aux airbags
  • tiennent compte des remarques suivantes Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne se trouve entre l'airbag et l'occupant du vehicule.

  • Réglez les sièges correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier du siècle se trouve presque à la verticale. Le centre de l'appuie-tête doit soutenir la tête à hauteur des yeux.
    Reculez les sièges du conducteur et du passager au maximum. La position du conducteur doit cependant permettre de conduire le vehicule en toute sécurité.

  • Saisissez le volant uniquement par la couronne et par l'extérieur. L'airbag peut ainsi se déployer sans entraves.
  • Appuyez-vous toujours contre le dossier de votre siège pendant la marche. Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre laterale. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags.

  • Gardez toujours vos pieds posés sur le plancher devant votre siège. Ne posez pas vos pieds sur la planche de bord, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiation de l'airbag.

  • Protégéz toujours les personnes mesurant moins de 5 ft (1,50 m) avec des systèmes de retenue appropriés. Sur les personnes ne dépassant pas cette taille, la ceinture de sécurité ne peut pas être positionnée correctement.

Lorsque des enfants prennent place à bord, tenez également compte des remarques suivantes.

  • Protégez toujours les enfants âgés de moins de 12 ans et mesurant moins de 5 ft (1,50 m) avec des systèmes de retenue pour enfants appropriés.
    Montez les systèmes de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.
  • N'installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège du passager que si l'airbag frontal du passager est désactivé. Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence, c'est que l'airbag frontal du passager est désactivié (▶ page 44).
  • Respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Système de classification des occupants (OCS) » ( page 52) et au « Transport des enfants » ( page 62) ainsi que les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants.

Les objets qui se trouvent dans l'habitacle peuvent compensertre le fonctionnement correct des airbags. Pour diminuer les risques liés à la vitesse de déploement élevé des airbags après leur déclenchement, assurez-vous, avant de prendre la route, que

  • aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du vehicule et un airbag
  • aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B)
    -aucun object dur, tel qu'un cintre, n'est accroche aux poignees de maintainen ou aux portemanteaux
  • chaque accessoire (porte-gobelets, par exemple) n'est fixé dans la zone de déploiation d'un airbag, aux portes, vitres laterales, gar

nités latérales arrêté ou parois latérales
arrière par exemple
- chaque objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements.
Rangez ces objets dans un endroit approprié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Les objets qui se trouvent dans l'habitacle peuvent compensertre le fonctionnement correct des airbags. Pour diminuer les risques liés à la vitesse de déploement élevé des airbags après leur déclenchement, assurez-vous, avant de prendre la route, que - 1

ATTENTION

Si vous apportez des modifications aux habillages des airbags ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromètre le fonctionnement des airbags. Le risque de blessure augmente.

N'apportez jamais des modifications à un habillage d'airbag et ne déposez aucun object dessus.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Des capteurs de commande des airbags sont placés dans les portes. Tout modification ou tout travail non conforme effectuels sur les portes ou sur les garnitures des portes, de même que des portes endommagées peuvent compromettre le fonctionnement des capteurs. Le fonctionnement des airbags risque d'être compromises. Les airbags ne peuvent alors plus protégérer les occupants du vehicule comme prévu. Le risque de blessure augmente.

Ne modifiez jamais les portes ou leurs éléments. Confiez toujours les travaux sur les portes ou sur les garnitures des portes à un atelier qualifié.

Airbags frontaux

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Airbags frontaux - 1
L'airbag frontal du conducteur ① se déploie devant le volant. L'airbag frontal du passager ②

se déploie devant et au-dessus de la boîte à gants.

Les airbags frontaux offrent, en cas de déclenchement, une protection supplémentaire aux occupants des sièges avant et réduisent ainsi le risque de blessure à la tête et à la cage thoracique.

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF youinside le statut de I'airbag frontal du passager ( page 44).

L'airbag frontal du passager se déclenché uniquement si

  • le système de classification des occupants (OCS) détecte que le siège du passager est occupé (> page 52)
  • levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé (▶ page 53)
  • l'intensité du choc déterminée au préalable par le calculateur du système de retenue est élevé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Airbags frontaux - 2
Airbag de genoux côté conducteur

L'airbag de genoux cote conducteur ① se déploie en dessous de la colonne de direction. L'airbag de genoux cote conducteur se déclenché en même temps que les airbags frontaux.

L'airbag de genoux cote conducteur augmente le potentiel de protection du conducteur au niveau des cuisses, des genoux et des jambes.

Airbags lateraux

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Airbags lateraux - 1

ATTENTION

Des housses inappropriées peuvent:gérer ou empêcher le déclenchement des airbags intégrés aux sièges. Les airbags ne peuvent alors plusprotéger les occupants du vehicule comme prévu. En outre, le fonctionnement du

système de classification des occupants (OCS) peut être compromis. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Utilisez uniquement des housses qui ont eté agrées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Les airbags lateraux avant ① et les airbags lateraux arrirée ② se déploient au niveau des joues extérieures du dossier.

Les airbags lateraux augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection au niveau de la cage thoracique. Ils ne protégent cependant pas

  • la tête
    le cou
    lesbras

En cas de collision latérale, les airbags latéraux se déclenchent du côte où survient le choc.

L'airbag létalé passager avant se déclenché si

  • le siège du passager est identifié par l'OCS comme étant occupé ou
  • la ceinture de sécurité du siège du passager est bouclée.

Si la ceinture de sécurité est bouclée, l'airbag latéral côte passager se déclenché dans certains cas de collision. Dans ce cas, le déclenchement se produit indépendamment du fait que le siège du passager soitoccupé ou non.

Airbags bassin

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Airbags bassin - 1

ATTENTION

Des housses inappropriées peuvent:gérer ou empêcher le déclenchement des airbags intégrés aux sièges. Les airbags ne peuvent alors plusprotéger les occupants du vehicule

comme prévu. En outre, le fonctionnement du système de classification des occupants (OCS) peut être compromis. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Utilisez uniquement des housses qui ont eté agrées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Les airbags bassin ① se déploient au niveau de la partie inférieure des joues extérieures des sièges.

Les airbags bassin augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côte où se produit le chocol.

Les airbags bassin se déclenchent du côte ou survient le choc.

L'airbag bassin côte passager ne se déclenché pas si

  • le siège du passager est identifié par l'OCS comme étant inoccupé ou
  • la ceinture de sécurité du siège du passager n'est pas bouclée

Si la ceinture de sécurité est bouclée, l'airbag bassin cote passager se déclenché dans certains cas de collision. Dans ce cas, le déclenchement se produit indépendamment du fait que le siège du passager soitoccupé ou non.

Airbags ridesaux

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Airbags ridesaux - 1

Les airbags rideaux ① sont montés sur les côts du cadre du toit et se déploient du montant A au montant C.

Les airbags rideaux augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection au niveau de la tête. Ils ne protégent cependant pas la poitrine ni les bras.

En cas de collision latérale, les airbags rideaux se déclenchent du côte où survient le chocol.

S'ils peuvent offrir aux occupants une protection préventive supplémentaire, en plus de cette assurée par les ceintures de sécurité, les airbags rideaux peuvent se déclencher dans d'autres cas d'accident (▶ page 57).

Système de classification des occupants (OCS)

Introduction

Le système de classification des occupants (OCS) classifie la personne occupant le siège du passager. En fonction du résultat, l'airbag frontal du passager est activé ou désactivé.

Dans ce cas, le système ne désactive pas

  • l'airbag latéral
  • l'airbag bassin
  • l'airbag ridesau
  • le rétracteur de ceinture

Conditions

Pour que la classification soit correcte, le passager doit

  • avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité
  • adopter une position assise aussi droite que possible avec le dos contre le dossier
  • être, si possible, assis de telle manière que les pieds reposent sur le sol

Si le passager ne tient pas compte de ces conditions, la classification de l'OCS risque d'être fausse, par exemple parce que le passager

  • déporte son poids dans le vehicule en s'appuyant sur l'accoudoir
  • est assis de telle maniere qu'il ne repose pas de tout son poids sur l'assise

Si vous nevez absolutment monter un systeme de retenue pour enfants sur le siège du passager, veillez impératifement au positionnement correct du systeme de retenue pour enfants. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants. La surface d'appui du systeme de retenue utilise doit reposer entierement sur I'assise du siège du passager. Le dos-sier du systeme de retenue pour enfants face a la route doit si possible etre complètement appuyé contre le dossier du siège du passager. Le système de retenue pour enfants ne doit pas heurter le toit ni etre soumis à une pression exercée par I'appuie-tête. Veillez pour cela à adapter l'inclinaison du dossier et le réglage de I'appuie-tête en conséquence.

C'est le seul de moyen de garantir le bon fonctionnement de l'OCS. Suivez toujours les instructions de montage ainsi que la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants.

Mode de fonctionnement du système de classification des occupants (OCS)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mode de fonctionnement du système de classification des occupants (OCS) - 1

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF ① youpermét de savoir si l'airbag frontal du passagerest déactivé.

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ou appuyez 1 ou 2 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt (vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO). Le système effectue un autodiagnostic.

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit s'allumer pendant 6 secondes environ.

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF affiche ensuite le statut de l'airbag frontal du passager. Si le statut de l'airbag frontal du passager change pendant la marche, un message relatif à l'airbag peut s'afficher sur le combiné d'instruments (▶ page 215). Tenez toujours compte duvoyant PASSENGER AIR BAG OFF lorsque lesiège du passager est occupé. Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag frontal du passager est correct.

Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF

  • est allumé, l'airbag frontal du passager est désactivé. Il ne se déclenchera pas en cas d'accident.
  • n'est pas allumé, l'airbag frontal du passagier est activé. Si les critères de déclenchement sont remplis, l'airbag frontal du passagier se déclenchera en cas d'accident.

ATTENTION

Si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est allumé, c'est que l'airbag frontal du passager est déactivé. Il ne se déclenchera pas en cas d'accident et ne peut donc pas offrir la protection prévue. Une personne assiste sur le siège du passager risque alors d'entrée en

contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, notamment si elle est trop pres de la planche de bord. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Lorsque le siège du passager est occupé, assurez-vous toujours que

  • la classification de la personne occuptant le siège du passager est correcte et que l'airbag frontal du passager est désactivé ou activé en fonction de l'occupant du siège passager
  • le siècle du passager est reculé au maximum
  • la personne est assise correctement

Voudevezyoussassureravantetpendant lamarchecomquelestatutdel'airbagfrontaldupassagerest correct.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège du passager et que levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint, l'airbag frontal du passager peut se déclenger en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Dans ce cas, assurez-vous toujours que l'airbag frontal du passager est désactisé. Levoyant PASSENGER AIRBAG OFF doit être allumé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège du passager et que vous positionnez le siège du passager trop pres de la planche de bord, en cas d'accident, l'enfant risque

d'entre en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé
- d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est eteint

Il y a un risque de blessure accru, voire dangere mort.

Reculesz toujours le siège du passager au maximum. Ce faisant, veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de l'approche-ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de l'approche-ceinture rentré et vers le bas. Si nécessaire, réglez le siège du passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

  • le siège du passager n'est pas occupé, le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence une fois l'autodiagnostic du système terminé. Cela indique que l'airbag frontal du passager est désactivé.
  • le siège du passager est occupé par un enfant âgé de 12 mois maximum installé dans un système de retenue pour enfants standard, le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence une fois l'autodiagnostic du système terminé. Cela indique que l'airbag frontal du passager est désactivé.

Cependant, levoyant PASSENGER AIR BAG OFF peut s'eteindre une fois l'autodiagnostic du système terminé, même lorsqu'un enfant de 12 mois est installé dans un système de retenue pour enfants standard. Cela indique que l'airbag frontal du passager est activé. Le résultat de la classification dépend, entre autres, du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant. Dans ce cas, montez le système de retenue pour enfants sur un siège arrrière approprié.

  • le siège du passager est occupé par une personne de petite taille (un adolescent ou un adulte de taille inférieure à la moyenne), le voyant PASSENGER AIR BAG OFF s'allume en permanence ou s'éteint en fonction du résultat de la classification une fois l'autodiagnostic du système terminé.

  • Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est eteint, reculez le siège du passager au maximum. Une personne de petite taille

peut également s'asseoir sur un siège arrrière.

  • Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, une personne de petite taille ne doit pas utiliser le siège du passager.
  • le siège du passager est occupé par un adulte ou une personne de taille correspondante, le voyant PASSENGER AIR BAG OFF s'éteint une fois l'autodiagnostic du système terminé. Cela indique que l'airbag frontal du passager est activé.

Lorsque des enfants prennet place à bord, respectez aussi impérativement les consignes de sécurité relatives au « Transport des enfants » (« page 62).

Si levoyant rouge d'alertedesystèmes de retenue qui se trouv surle combiné d'instruments et levoyant PASSENGER AIR BAG OFF sont allumés en même temps, c'est que le systeme de classification des occupants (OCS) presente un defaut.Dans ce cas,l'airbag frontal du passager estdésactivéetne se déclenchera pas en cas d'accident.Faitesimmédiatement contrôler et réparer le systeme de classification des occupants (OCS) par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz yous recommende de you adresser a un point de service Mercedes-Benz.

Si le siège du passager, sa housse ou son cousin sont endommagés, confiez les travaux nécessaires à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les accessoires de siège agrés pour Mercedes-Benz.

Le déclenchement de l'airbag frontal du conducteur n'implique pas obligatoirement celui de l'airbag frontal du passager. Le système de classification des occupants (OCS) classifie l'occupant du siège du passager. En fonction du résultat, l'airbag frontal du passager est activé ou désactivé.

Autodiagnostic du système

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Autodiagnostic du système - 1

DANGER

Si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF ne s'alume pas lors de l'autodiagnostic du système, le système est en panne. L'airbag frontal du passager risque de s'activer intempistement ou, lors d'un accident avec forte décé

l'ération du vehicule, ne pas se déclencher du tout. Il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège du passager. Ne montez pas de système de retenue pour enfants sur le siège du passager. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de classification des occupants (OCS) par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - DANGER - 1

ATTENTION

Si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF resté allumé une fois l'autodiagnostic du système terminé, c'est que l'airbag frontal du passager est déactivé. Il ne se déclenchera pas en cas d'accident. Dans ce cas, l'airbag frontal du passager ne peut pas offrir la protection prévue lorsqu'une personne se trouve sur le siège du passager, par exemple.

La personne risque alors d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop pres de la planche de bord. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Lorsque le siège du passager est occupé, assurez-vous toujours que

  • la classification de la personne occupant le siège du passager est correcte et que l'airbag frontal du passager est désactivé ou activé en fonction de l'occupant
  • la personne est assise correctement et a bouclé sa ceinture
  • le siège du passager est reculé au maximum

Si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF reste allumé à tort, personne ne doit utiliser le siège du passager. Ne montez pas de système de retenue pour enfants sur le siège du passager. Faites immédiatement contrôleur et réparer le système de classification des occupants (OCS) par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

La présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement de l'OCS. Dans ce cas,

I'airbag frontal du passager risque de ne pas fonctionner comme prévu. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants. La surface d'appui du système de retenue utilisé doit reposer entierement sur l'assise du siège du passager. Le dossier d'un système de retenue pour enfants face à la route doit être autant que possible appuyé entierement contre le

dossoir du siège du passager. Suivez impérativement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants.

Une fois l'autodiagnostic du système terminé, le voyant PASSENGER AIR BAG OFF affiche le statut de l'airbag frontal du passager (▶ page 53). Vous trouvrez de plus amples informations sur l'OCS sous « Problèmes relatifs au système de classification des occupants » (▶ page 56).

Problèmes relatifs au système de classification des occupants (OCS)

Tenez impératifement compte des remarques relatives à « Autodiagnostic du système » (« page 55).

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▲Solutions
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF s'allume et reste allumé alors que le siège du passager est occupé par un adulte ou une personne de taille correspondante.La classification de la personne sur le siège du passager est fausse. ►Assurez-vous que les conditions nécessaires à une classification correcte de la personne sur le siège du passager sont réunies. (▷ page 53). ►Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé, personne ne doit utiliser le siège du passager. ►Faites immédiatement contrôle l'OCS par un point de service Mercedes-Benz.
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF ne s'allume pas et/ou ne reste pas allumé. Le siège du passager •est inoccupé •est soumis au poids d'un infant âgé de 12 mois au maximum installé dans un système de retenue pour enfantsL'OCS est en panne. ►Assurez-vous que rien ne se trouve entre le siège et le système de retenue pour enfants. ►Vérifiez que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siège du passager. Le dossier du système de retenue pour enfants face à la route doit si possible être complètement appuyé contre le dossier du siège du passager. Si nécessaire, modifiez le réglage du siège du passager. >Lors du montage du système de retenue pour enfants, veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien tendue. Ne tendez pas la ceinture de sécurité en réglant le siège du passager. La ceinture de sécurité et le système de retenue pour enfants risqueraient d'être trop tendus. ►Vérifiez que le système de retenue pour enfants est monté corré-tement. Veillez à ce que l'appuie-tête n'exercce aucune contrainte sur le système de retenue pour enfants. Réglez si nécessaire l'appuie-tête en conséquence. ►Assurez-vous qu'aucun object n'exercce un poids supplémentaire sur le siège. Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF reste étéeint, ne montez pas de système de retenue pour enfants sur le siège du passager. Dans ce cas, montez le système de retenue pour enfants sur un siège arrêté approprié. •Faites immédiatement contrôle l'OCS par un point de service Mercedes-Benz.

Déclenchement des rétracteurs de ceinture et des airbags

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants. Il y a risque de blessure.

Ne touchez pas les composants de l'airbag. Faites immédiatement replacer les airbags déclenchés par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection et n'est plus en mesure d'apporter la protection prévue en cas d'accident. Le risque de blessure augmente.

Faites remarquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire replacer un airbag qui s'est déclenché.

Pour votre sécurité et celle des autres passagers, il est important de faire replacer les airbags qui se sont déclenchés et de faire réparer les airbags défectueux. Cela permet de garantir que les airbags puisent assurer, si besoin est, leur fonction de protection supplémentaire en cas d'accident.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Faites immédiatement remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.

La pretension de la ceinture de sécurité déclenchée par le système PRE-SAFE en cas de situation critique s'effectue par l'intémediaire d'un moteur electrique. Ce processus est réversible. Le déclenchement d'un rétracteur de ceinture ou d'un airbag s'accompagne d'une détonation et d'un évientuel dégagement de poussière. Le voyant d'alerte des systèmes de retenue s'allume.

Cette détonation est, à de rares exceptions près, sans danger pour l'ouïe. Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthmé ou à des troubles respiratoires. Si vous pouvez le faire sans danger, quitterz immédiatement le vehicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.

Les airbags et les rétracteurs de ceinture pyrotechniques contiennent du perchlorate, lequel peut nécessiter un maniement spécial et des mesures de protection de l'environnement particulières. Tenez compte des directives nationales concernant l'élimination. En Californie, voir www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.

Mode de fonctionnement

Lors d'une collision, le calculateur du système de retenue analyse, pendant la phase initiale de la collision, les données physiques importantes concernant la déceleration ou l'accelération du vehicule, telles que

la durée
- la direction
I'intensité

En fonction du résultat de cette analyse, le calculateur du système de retenue active les rétracteurs de ceinture en cas de collision frontale ou arrêté.

Un rétracteur de ceinture peut uniquement être activé lorsque

  • le contact est mis
  • les composants des systèmes de retenue sont opérationnels. Vous trouvez de plus amples informations sous « Voyant d'alerte des systèmes de retenue » (▶ page 44)
  • la ceinture de sécurité du siège avant correspondant est bouclée

Les rétracteurs de ceinture des sièges arriré se déclenchent independamment de l'état de verrouillage des ceintures de sécurité.

Si le calculateur du système de retenue detecte une intensité de chocolée, d'autres composants du système de retenue s'activent indépendamment les uns des autres dans certains cas de collision frontale:

Airbags frontaux et airbag de genoux cote conducteur
Airbags rideaux, s'ils peuvent offrir aux occupants une protection préventive supplémentaire, en plus de cette assurée par les ceintures de sécurité

En fonction de la présence ou non d'une personne sur le siège du passager, l'airbag du passager est activé ou désactivé. L'airbag frontal du passager peut uniquement se déclencher en cas d'accident si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étèint. Tenez compte des informations relatives auvoyant PASSENGER AIR BAG OFF (▶ page 44).

Votre vehicule est équipé d'airbags frontaux à 2 seuils de déclenchement. L'airbag frontal se remplit, lorsque le 1er seuil de déclenchement est atteint, de gaz et réduit ainsi le risque de blessure. Si le 2e seuil de déclenchement est atteint quelques milliseconds plus tard, l'air

bag frontal se remplit de la quantité maximale de gaz.

La détction des seuils de déclenchement des rétracteurs de ceinture et des airbags passée par l'évaluation de l'importance de la décelération et de l'accelération subies par différentes zones du vehicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision.

La décelération ou l'accelération du vehicule et la direction de la force dépendent principalement de

  • la répartition des forces lors de la collision
  • l'angle du chocol
  • la capacité de déformation du vehicule
  • la nature de l'objet avec lequel le vehicule est entre en collision

Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne jouent pas un role décisif dans le déclenchement de l'airbag. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.

Le vehicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenché. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du vehicule relativement facies à déformer et qu'une décelération elevée ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le vehicule ne subisse de déformations importantes. C'est le cas par exemple lorsque l'impact touche des parties du vehicule très rigides comme les longerons et que la décelération réalisante est suffisamment importante.

Lorsque le calculateur du système de retenue déteche une collision latérale, les composants correspondants des systèmes de retenue s'activent indépendamment les uns des autres.

Airbags lateraux et airbag bassin du cote ou survient le chic, independamment des retracteurs de ceinture et que les ceintures de sécurité du siège du conducteur et des sièges arrêté soient bouclées ou non L'airbag lateral cote passager avant se déclença si
- le siège du passager est identifié par l'OCS comme étant occupé ou
- la ceinture de sécurité du siège du passagier est bouclée.
Airbag rideau du cote ou survient le chic, que les ceintures de sécurité soient bouclées ou

non et que le siège du passager soit occupé ou non

  • Rétracteurs de ceinture, si, dans ce cas, ils peuvent offrir aux occupants une protection préventive supplémentaire
    Tous les airbags ne se déclenchent pas non plus en cas d'accident. Les différents systèmes d'airbags fonctionnent independament les uns des autres.

Les systèmes d'airbags se déclenchent en fonction de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable en fonction notamment des critères suivants: importance de la décelération ou de l'accelération du vehicule et nature de l'accident, à savoir

  • collision frontale
  • collision latérale

Appuietete NECK-PRO

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Le fonctionnement des appuie-tête peut etre compromis si

  • vous posez des objets, tels que des cintres, sur les appuie-tête
  • vous utilisez des housses d'appuie-tête Les appuie-tête ne peuvent alors pas soutenir la tête comme prevu en cas d'accident. Paraillleurs, les objets fixés sur les appuie-tête peuventmetre en danger les autres occupants. Le risque de blessure augmente.

Ne fixez aucun objet sur les appuie-tête et n'utilise pas de housses d'appuie-tête.

Mode de fonctionnement

Les appuiè-tête NECK-PRO augmentent le potentiel de protection contre les blessures à la tête et au cou. En cas de chic arrrière d'une intensité dépassant un certain seuil, les appuiè-tête NECK-PRO des sièges du conducteur et du passager sont déplacés vers l'avant et vers le haut. Ils fournissant ainsi un meilleur soutien à la tête.

Réarmez les appuie-tête NECK-PRO (sièges du conducteur et du passager) s'ils se sont déclenchés lors d'un accident (▷ page 60). Sinon, le

potentiel de protection supplémentaire ne sera pas disponible en cas de nouveau chocol arrière. Vous pouvez remarquer qu'un appuié-tête NECK-PRO s'est déclenché au fait qu'il est décalé vers l'avant et qu'il ne peut plus être réglé.

Mercedes-Benz vous recommende de faire contrôler par un atelier qualifié le fonctionnement des appuie-tête NECK-PRO après un chocolarière.

Réarmement des appuie-tête NECKPRO après déclenchement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réarmement des appuie-tête NECKPRO après déclenchement - 1

N'introduisez pas vos doigs entre le coussin de l'appuie-tête et le siège. Veiliez à respecter cette consigne en particulier lors du réarmement de l'appuie-tête NECK-PRO.

Inclinez le haut du coussin de I'appuie-tete NECK-PRO vers I'avant (flèche ①).
Enonceze le coussin de l'appuie-tête NECK-PRO jusqu'en butée (flèche ②).
Poussez avec force le coussin de l'appuie-tete NECK-PRO vers I'arriere (flèche ③) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Répétez cette opération sur le 2e appuie-tête NECK-PRO.
Le réarmement des appuie-tête NECK-PRO requiert beaucoup de force. Si vous rencontrez des difficultés lors du réarmement des appuie-tête NECK-PRO, confiez ce travail à un atelier qualifié.

PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)

Introduction

Le système PRE-SAFE® prend certaines mesures préventives pour protégé les occupants du vehicule lors des situations critiques.

Consignes de sécurité importantes

Assurez-vous que le plancher devant et derrière les sièges n'est pas enconné par des objets. Les sièges et/ou les objets risquent d'être endommages lors de l'activation du système PRE-SAFE®.

Bien que votre vehicule soit équipé du système PRE-SAFE®, le risque de blessure en cas d'accident ne peut pas être exclu. Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment et maintenez une distance de sécurité suffisante. Soyez très attentif en conduisant.

Fonctionnement

Le système PRE-SAFE® intervient

  • dans les situations de freinage d'urgence, par exemple lorsque le BAS est activé
  • lorsque les limites physiques sont transgressées dans les situations critiques du point de vue dynamique de marche (sous-virage ou survirage du vehicule)
  • dans le cas des vehicules équipés du Pack d'assistance à la conduite, lorsque le BAS PLUS intervient fortement ou que le système de capteurs radar déetecte dans certaines situations un risque de collision imminent En fonction de la situation critique détectée, le système PRE-SAFE® prend les mesures suivantes:
  • Pré tension des ceintures de sécurité avant.
  • Réglage d'une(Meilleure positionassise si le siège du passager ne procure pas une positionfavorable.
  • Si le vehicule dérape: fermeture des vitres laterales avant et du toit ouvrant panoramicque.
  • Augmentation de la pression de gonflage des joues des dossiers des sièges multicontours avant.

Lorsque la situation critique est passée sans qu'un accident ait eu lieu, le système PRE-SAFE® annule la pretension des ceintures de sécurité. Sur les vehicules équipés de sièges multicontours, la pression de gonflage des joues des sièges diminue. Vous pouvez alors annuler les réglages que le système PRE-SAFE® a effectués.

Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas:

Inclinez légèrement le dossier ou reculez légèrement le siège lorsque le vehicule est à l'arrêt. La prétension de la ceinture diminue et la ceinture se débloque.

L'ajustement des ceintures de sécurité est une fonction comport intégrée au système PRE-SAFE®. Vous trouvrez des informations sur la fonction comport sous « Ajustement des ceintures de sécurité » (▶ page 48).

PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)

Introduction

Le système PRE-SAFE® PLUS est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack d'assistance à la conduite.

Le système PRE-SAFE® PLUS utilise le système de capteurs radar pour détecter une collision frontale ou arrêté imminente. Le système PRE-SAFE® PLUS prend certaines mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule lors des situations critiques.

Consignes de sécurité importantes

L'intervention du système PRE-SAFE® PLUS ne permet pas d'éviter une collision imminente. Aucune alerte n'est émise avant l'intervention du système PRE-SAFE® PLUS.

Le système PRE-SAFE® PLUS n'intervient pas lorsque vous roulez en marche arrière.

Le système PRE-SAFE® PLUS n'effectue aucune intervention de freinage lorsque le vehicule roule ou lors des manoeuvres de stationnement avec l'aide active au stationnement.

Fonctionnement

Le système PRE-SAFE® PLUS intervient lorsquel système de capteurs radar detecte dans certaines situations une collision frontale ou arriere imminente.

En fonction de la situation critique détectée, le système PRE-SAFE® PLUS prend les mesures suivantes:

  • Lorsque le système de capteurs radar detecte une collision frontale imminente, les ceintures de sécurité sont prétendues.
    Lorsque le système de capteurs radar detecte une collision arrête imminente:

  • En cas d'ordre de freinage du conducteur alors que le vehicule est à l'arrêt, la pression de freinage est augmentée.

  • Préension des ceintures de sécurité.

L'intervention de freinage du système PRE-SAFE® PLUS est interrompue

  • si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors qu'un rapport est engagé
  • si le risque de collision est passé ou n'est plus détesté
  • en cas d'ordre de démarrage par le DISTRO-NIC PLUS

Lorsque la situation critique est passée sans qu'un accident ait eu lieu, les réglages d'origine sont rétablis.

Mesures automatiques après un accident

Immédiatement après un accident, en fonction du type et de la gravité du chocol, les mesures suivantes sont mises en œuvre:

  • Allumage des feuels de détresse
  • Allumage de l'éclairage de secours
  • Déverrouillage des portes du vehicule
  • Abaisissement des vitres laterales avant
    Véhicules équipés de la fonction Mémoires: relèvement du volant à réglage électrique
  • Arrêt du moteur et coupure de l'alimentation en carburant
    Véhicules équipés du système mbrace: appel d'urgence automatique

Transport des enfants

Consignes de sécurité importantes

Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. C'est jusquoi Mercedes-Benz vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté. L'enfant y est généralement mistroux protégé.

Lorsqu'un enfant age de moins de 12 ans et mesurant moins de 5 ft (1,50 m) prend place à bord,

  • installez-le toujours dans un système de retenue pour enfants adapté aux vehicules Mercedes-Benz. Le système de retenue pour enfants doit être adapté à sa taille, à son poids et à son âge.
  • respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité figurant dans cette section ainsi que les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants
  • respectez imperativement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Système de classification des occupants (OCS) » (▶ page 52)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Ils poursaient en outre utiliser les équipements du vehicule et se coincer. Il y a risque d'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement blessés si elles sont exposées trop longtemps

à une chaleur intense ou si elles sont exposées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourraient doivent très chaudes. Les enfants risquent de se blesser, notamment au contact des pieces métalliques du système de retenue pour enfants. Il y a risque de blessure!

Lorsque vous quittez le vehicule avec votre enfant, voirlez toujours à ne pas exposer le système de retenue pour enfants au rayonnement solaire direct. Protégez-le, par exemple, avec une couverture. Si le système de retenue pour enfants a été exposé au rayonnement solaire direct, laisserze-le refroidir avant d'y installer votre enfant. Ne laisserze jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.

Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité ( page 45) et des remarques concernant leur utilisation correcte ( page 46).

Dans le cas des enfants dont le poids est supérieur à 41 lb (18 kg) ou dont la taille est inférieure à celle permettant le positionnement correct de la ceinture de sécurité à 3 points sans l'aide d'une rehausse de siège, une rehausse de siege est eventuèlement nécessaire pour atteindre la position correcte de la ceinture de sécurité.

Sécurité pour siège-enfant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Sécurité pour siège-enfant - 1

ATTENTION

Si la ceinture de sécurité est débouclée pendant la marche, le système de retenue pour enfants n'est plus fixé correctement. La sécu

rité pour siège-enfant est désactivée et la ceinture de sécurité se réenroule légèrement de manière automatique. Il n'est alors pas possible de reboucler la ceinture de sécurité immidiatement. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Réactive la sécurité pour siège-enfant et fixez correctement le système de retenue pour enfants.

Toutes les ceintures de sécurité du vehicule, à l'exception de celle du conducteur, sont équi-pées d'une sécurité pour siège-enfant. La sécurité pour siège-enfant activée veille à ce que la ceinture de sécurité ne se relâche pas une fois le système de retenue pour enfants fixé.

Pose du système de retenue pour enfants:

Suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Tirez la ceinture de sécurité sans a-coup hors de l'approche-ceinture à l'avant et hors du point de renvoi à l'arrière.
Encliquetez la languette dans la boucle.

Activation de la sécurité pour siège-enfant:

Tirez la ceinture de sécurité complètement et laissez-la se réenrouler automatiquement. L'enroulement de la ceinture de sécurité fait un bruit de téléphone. La sécurité pour siège-enfant est activée.
Appuyez sur le système de retenue pour enfants afin que la ceinture de sécurité soit bien tendue et qu'elle ne se relâche pas.

Dépose du système de retenue pour enfants et désactivation de la sécurité pour siège-enfant:

Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Appuyez sur la touche de débouclage qui se trouve sur la boucle, maintenez la languette et ramenez-la en direction de l'approche-ceinture à l'avant ainsi qu'en direction du point de renvoi de la ceinture de sécurité à l'arrière. La sécurité pour siège-enfant est désactivée.

Systèmes de retenue pour enfants

L'utilisation de ceintures de sécurité et de systèmes de retenue pour enfants est prescrite par la loi dans

  • les 50 Etats
  • les territoires américains non incorpores
  • le District de Columbia
    toutes les provinces du Canada

Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressé-z-vous à un point de service Mercedes-Benz.

ATTENTION

Si le système de retenue pour enfants est mal monté sur le siège prévu à cet effet, il ne peut plus offrir la protection prévue. En cas d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direction, l'enfant ne peut pas être retenu. Il y a risque de blessure, voire danger de mort.

Suivez impératifement les instructions de montage du fabricant et tenez également compte du domaine d'application du système de retenue pour enfants. Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue utilisé repose sur le siège sur lequel il est monté. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derrière le système de retenue pour enfants. N'utilise pas de système de retenue pour enfants sans la housse d'origine prévue. Remplacez les housses usagées uniquement par des hous- ses d'origine.

ATTENTION

Si le système de retenue pour enfants est mal monté ou s'il n'est pas fixé, il peut se détacher en cas d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direction. Le système de retenue pour enfants risque d'être projeté dans l'habitacle et de heurter les occupants du vehicule. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Montez toujours les systèmes de retenue pour enfants correctement, même ceux qui ne sont pas utilisés. Suivez impératifement

les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

Vous trouvrez de plus amples informations sur la maniere de ranger des objets, des bagages ou le chargement en toute sécurité sous « Directives de chargement » (« page 248.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les systèmes de retenue pour enfants et leur système de fixation qui sont endommagés ou qui ont été sollicités lors d'un accident ne peuvent pas offrir la protection prévue. En cas d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direction, l'enfant ne peut pas être retenu. Il y a risque de blessure, voire dangere mort.

Si les systèmes de retenue pour enfants sont endommagés ou s'ils ont été sollicités lors d'un accident, remplacez-les immédiatement. Faites contrôle les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de monter un système de retenue pour enfants.

Les systèmes de retenue pour enfants sont fixés avec

  • le système de ceintures de sécurité
  • les étriers de fixation ISOFIX
  • les points d'ancrage Top Tether

Si vous nevez absolument installer un enfant sur le siège du passager, tenez impérativement compte des remarques relatives au « Système de classification des occupants (OCS) » (« page 52). Vous y trouvrez également des informations sur la désactivation de l'airbag frontal du passager.

Tous les systèmes de retenue pour enfants doivent être conformes aux standards suivants:

  • Normes de sécurité américaines 213 et 225 (U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standards)
  • Normes de sécurité canadiennes 213 et 210.2 (Canadian Motor Vehicle Safety Standards)

Voutrouvez une attestation de conformité du système de retenue pour enfants à ces standards sur l'étiquette de rappel située sur le système de retenue. Cette attestation figure éga

lement dans les instructions de montage livrées avec le système de retenue pour enfants.

Tenez compte des étiquettes d'advertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.

Système de fixation ISOFIX pour siège-enfant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Système de fixation ISOFIX pour siège-enfant - 1

ATTENTION

Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX n'offrent pas une protection suffisante dans le cas des enfants dont le poids est supérieur à 48 lb (22 kg) qui sont attachés avec la ceinture de sécurité intégrée au système de retenue pour enfants. En cas d'accident par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Si le poids de l'enfant est supérieur à 48 lb (22 kg), utilisez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX avec lesquels l'enfant est attaché avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule. Fixez également le système de retenue pour enfants avec la sangle TopTether (si disponible).

Suivez impératifement les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé.

Assurez-vous impératifement avant chaque trajet que le système de retenue pour enfants ISO-FIX est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation ISOFIX.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

La marque ① indique l'emplacement desétriers de fixation ②

Poussez la garniture sur le cotoé en la saisis-sant par les 2 fentes qui se trouvent audessus des étriers de fixation ISOFIX ②.
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX sur les 2 éttriers de fixation ISOFIX ①.

Le système ISOFIX est un système de fixation normalisé pour la mise en place de systèmes de retenue spéciaux pour enfants sur les sièges arrrière. Des étriers de fixation ISOFIX pour 2 systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont montés sur la banquette arrrière à gauche et à droite.

Montez des systèmes de retenue pour enfants sans système de fixation ISOFIX en utilisant les ceintures de sécurité du vehicule. Ce faisant, suivez impératifement les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé.

Top Tether

Introduction

Le dispositif Top Tether permet de creer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX et le vehicule. Il permet ainsi de réduire encore davantage le risque de blessure. Si le système de retenue pour enfants est équipéd'une sangle Top Tether, vous devriez toujours l'utiliser.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si les dossiers des sièges arrêté ne sont pas verrouillés, ils risquent de basculer vers l'avant en cas d'accident, de freinage ou de changement brusque de direction. Les systèmes de retenue pour enfants ne peuvent alors plus apporter la protection prévue. En outre, si les dossiers des sièges arrêté ne sont pas verrouillés, ils peuvent provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident. Il y a un risque de blessure accru, voire danger de mort.

Verrouillez toujours les dossiers des sièges arrêté après le montage des sangles Top Tether. Tenez impérativement compte des indicateurs de verrouillage. Redresse les dossiers des sièges arrêté.

Si les dossiers de la banquette arrirere ne sont pas tous verrouillés, un message apparait sur le visuel multifonction du combiné d'instruments. En outre, un signal d'alerte retentit.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
Points d'ancrage Top Tether

Les points d'ancrage Top Tether sont montés à l'arrière, derrière les appuie-tête.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Ceinture Top Tether équipée d'une sangle (exampie)

Appuyez sur l'arriere du cache ② dans le sens de la flèche. L'avant du cache ② se relève légèrement.
Relevez le cache ②.
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX avec le dispositif Top Tether. Pour cela, suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Ceinture Top Tetherieurée d'une sangle: faites passer la sangle Top Tether ⑤ sur le milieu de I'appuie-tete ① ou
Ceinture Top Tetherieuréquipée de 2 sangles: passez une sangle Top Tether ⑤ de chaque côte de l'appuie-tête ①

Accrochez le crochet Top Tether 4 au point d'ancrage Top Tether 3. Veillez a ce que la sangle Top Tether 5 ne soit pas vrillée.
Tendez la sangle Top Tether ⑤ Pour cela, suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

Système de retenue pour enfants sur le siège du passager

Remarques générales

Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. Par conséquent, Mercedes-Benz vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.

Si vous devez absolutment monter un systeme de retenue pour enfants sur le siege du passager, tenez impérativement compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au « Systeme de classification des occupants (OCS) » (« page 52).

Vous evitez ainsi les risques dus a

  • une classification fausse de l'occupant du siège du passager
  • la déactivation intempéste de l'airbag frontal du passager
  • un mauvais positionnement du système de retenue pour enfants, par exemple trop après de la planche de bord

Système de retenue pour enfants dos à la route

Si vous devez absolutment installer un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège du passager, vous devez toujours vous assurer que l'airbag frontal du passager est désactivé. L'airbag frontal du passager n'est désactivé que si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence (▶ page 44).

Suivez toujours les instructions de montage ainsi que la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants.

Système de retenue pour enfants face à la route

Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants face à la route monté sur le siège du passager, recULEZ toujours le siège du passager au maximum. La surface d'appui du système de retenue utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège du passager. Le dos-sier d'un système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du passager. Le système de retenue pour enfants ne doit pas heures le toit ni être soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Veiliez pour cela à adapter l'inclinaison du dossier et le réglage de l'appuietête en conséquence. Ce faisant, veiliez tou-jours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passée correctement de l'approche-ceinture sur le siège du passager en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de l'approche-ceinture rentré sur le siège du passager.

Suivez toujours les instructions de montage ainsi que la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants.

Securités enfants

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque des enfants prennent place à bord, ils peuvent

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule et se coincer, par exemple

Il y a risque d'accident et de blessure.

Activez toujours les sécurités enfants présentes dans le vehicule lorsque des enfants prennt place à bord. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne faisze jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrrière (▶ page 67).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Ils pourraient en outre utiliser les équipements du vehicule et se coincer. Il y a risquéd'accident et de blessure.

Lorsque you quitte le vehicule, prenez tousjours la clé avec you et verrouillez le vehicule.

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement blessés si elles sont exposées trop longtemps à une chaleur intense ou si elles sont exposées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pouraient doivent très chaudes. Les enfants risquent de se blesser, notamment au contact des pieces métalliques du système de retenue pour enfants. Il y a risque de blessure!

Lorsque vous quittez le vehicule avec votre enfant, veillez toujours à ne pas exposer le système de retenue pour enfants au rayonnement solaire direct. Protégez-le, par exemple, avec une couverture. Si le système de retenue pour enfants a été exposé au rayonnement solaire direct, laissez-le refroidir avant d'y installer votre enfant. Ne laissez jamais des

enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Sécurité enfants au niveau des vitres latérales arrêté

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Sécurité enfants au niveau des vitres latérales arrêté - 1

Activation et désactivation de la sécurité: appuyez sur la touche (2).

Lorsque levoyant ① est allumé,les contacteurs arrirere des vitres laterales arriere sontcondamnés.Vous ne pouvez commander les vitres laterales arrirere que par l'internediairedescontacteurs qui se trouvent sur la porteduc conducteur.Lorsque levoyant ① esteteint,yousoupezcommanderles vitreslateralesparl'interneniedairedescontacteursqui se trouventaI'arriere.

Transport des animaux domestiques

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Transport des animaux domestiques - 1

ATTENTION

Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans les protégger à l'intérieur du vehicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.

Ils risquent alors

  • d'activer les équipements du vehicule et, par exemple, de se coincer
  • deMETTRE en marche ou d'arreter des systèmes et de METTRE ainsi en danger d'autres usagers

Si les animaux ne sont pas protégés,ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du

vehicule et de blesser les occupants. Il y a risque d'accident et de blessure.

Ne laïsez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Protégez correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.

Systèmes de sécurité active

Vue d'ensemble des systèmes de sécurité active

Cette section vous donne des informations sur les systèmes de sécurité active suivants:

  • ABS (système antiblocage de roues)
    (> page 68)
  • BAS (freinage d'urgence assisté)
    (▷ page 69)
  • BAS PLUS (freinage d'urgence assisté PLUS) avec assistant carrefours (▶ page 69)
  • COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (▶ page 71)
  • ESP® (régulation du comportement dynamique) (▶ page 73)
  • EBD (répartiteur électronique de freinage)
    (> page 76)
  • ADAPTIVE BRAKE (▷ page 76)
    Frein PRE-SAFE® (D page 76)
  • Direction active STEER CONTROL (▶ page 78)

Consignes de sécurité importantes

Les systèmes de sécurité active ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ou inattentive ni d'annuler les lois de la physique. Les systèmes de sécurité active sont uniquement des systèmes d'aide à la conduite. C'est vous qui étés responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunity de son freinage et du maintainien de la voie. Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment et maintenez une distance de sécurité suffisante. Soyez très attentif en conduisant.

L'efficacité maximale des systèmes de sécurité décrits ne peut être obtenue qu'avac un contact

optimal entre les pneus et la chaussede. Tenez compte en particulier des remarques sur les pneus, la profondeur minimale recommendede des sculptures, etc. qui figurent dans le chapitre « Jantes et pneumatiques » ( page 298).

Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, montez des pneus hiver (M + S) et, si nécessaire, des chaînes neige. C'est le seul moyen de bénéficier de l'efficacité maximale des systèmes de sécurité active décrits dans cette section.

ABS (système antiblocage de roues)

Informations generales

L'ABS régule la pression de freinage de manière à empêcher le blocage des roues. Le vehicule conserve ainsi toute sa manoeuvrabilité au freinage.

Levoyant d'alerte ABS qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume au moment où vous mettez le contact. Il s'estint dés que le moteur tourne.

L'ABS agit independamment de l'état de la route à partir de 5 mph (8 km/h) environ. Sur route glissante, l'ABS déclenché déjà une intervention de freinage lorsque vous appuyez faiblement sur la pédale de frein.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque l'ABS est en panne, les roues peuvent se bloquer lors du freinage. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Le risque d'accident et de blessure augmente alors considérablement.

Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites immédiatement contrôle l'ABS par un atelier qualifié.

Si I'ABS présente un defaulted, d'autres systèmes s'arrêtent également de fonctionner, y compris les systèmes de sécurité active. Tenez compte des remarques relatives auvoyant d'alerte ABS (▶ page 234) et aux messages qui peuvent s'af

ficher sur le combiné d'instruments ( page 209).

Freinage

Lorsque l'ABS régule la pression de freinage: appuyez énergiquement sur la pédale de frein tant que la situation l'exige.
Freinage à fond: appuyez à fond sur la pédaie de frein.

Lorsque I'ABS entre en action lors d'un freinage,
vous ressentez une pulsation au niveau de la
pédale de frein.

La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.

BAS (freinage d'urgence assisté)

Informations generales

Le BAS intervient dans les situations de freinage d'urgence. Si vous actionnez rapidement la pédale de frein, le BAS augmente automatiquement la force de freinage afin de réduire la distance de freinage.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68.

ATTENTION

Si le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Il y a risquè d'accident. Dans les situations de freinage d'urgence, appuyez à fond sur la pédale de frein. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Freinage

Maintenez la pédale de frein enforcée tant que la situation de freinage d'urgence l'exige. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Lorsque you relâchéz la pédale, les freins fonctionnement de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.

BAS PLUS (freinage d'urgence assisté PLUS) avec assistant carrefours

Informations generales

Le BAS PLUS vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule ou un piéton et à minimier les conséquences d'un accident. Si le BAS PLUS détecte un risque de collision, il vous assiste lors du freinage.

Respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre « Systèmes de sécurité active » (▶ page 68).

Le BAS PLUS est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack d'assistance à la conduite.

Pour que le BAS PLUS puisse intervenir, le système de capteurs radar et le système de camera doivent être opérationnels.

Le BAS PLUS utilise le système de capteurs radar et le système deamera pour détecter les obstacles

  • qui se trouvent depuis un certain temps sur leur踪atoire
  • qui croisent leur réseau

Les piétons immobiles sur votre trajectorie peuvent également être détectés.

Le BAS PLUS détecte les piétons sur la base de caractéristiques typiques, telles que la silhouette et la stationABOUT.

Si le système de capteurs radar ou le système deamera est en panne, le BAS PLUS n'est pas disponible ou ne l'est que de manière limite. Le système de freinage continue de fonctionner avec l'assistance de freinage maximale et le BAS.

Tenez compte des restrictions indiquées dans la section « Consignes de sécurité importantes » (▶ page 69).

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Le BAS PLUS n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.

Dans ce cas, le BAS PLUS peut

  • intervenir à tort
  • ne pas intervenir

Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Annules l'intervention si la situation n'est pas critique.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le BAS PLUS n'est pas toujours en mesure de détecter des personnes, notamment lorsqu'elles sont en mouvement. Dans ce cas, le BAS PLUS ne peut pas intervenir. Il y a risqued'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le BAS PLUS ne tient pas compte

des personnes de petite taille, par exemple des enfants
des animaux
- des vehicules qui circulent en sens inverse
des virages

Par conséquent, le BAS PLUS ne peut pas toujours intervenir dans les situations critiques. Il y a risquè d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

La détction peut être limite en cas de chute de neige ou de forte pluie.

La détction par le système de capteurs radar est également limitée

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • en cas de perturbation par d'autres sources radar
  • en cas de forte réflexion radar, par exemple dans les parkings couverts
  • si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple une moto
  • si le vehicule qui precede suit une trojectoire décalée par rapport au milieu de votre vehicule
  • si un vehicule se déplace rapidement dans la zone de détction du système de capteurs radar

La détction par le système de caméras est éga-lement limitée

  • lorsque les caméras sont encrassées ou masquées
  • en cas d'éblouissement du système de caméras, par exemple lorsque le soleil est bas
  • dans l'obscurité
    si

des piétons se déplacent rapidement sur leur踪oire (des couleurs, par exemple)
- un piéton ne peut plus être identifié en tant que personne par le système de caméras en raison de vêtements spéciaux ou d'autres objets
- un piéton est caché par des objets
- la silhouette typique d'un piéton ne se démarque pas de l'arrière-plan

Si l'avant du vehicule a ete endommagé, faites contrôr le réglage et le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié. Cela vaut égallément pour les collisions à faible vitesse qui n'entrainent aucun dommage visible à l'avant du vehicule.

Si le pare-brise a ete endommagé, faites contrôler le réglage et le fonctionnement du système de cameras par un atelier qualifié.

Fonctionnement

Le BAS PLUS calcule la pression de freinage nécessaire pour éviter une collision si

  • vous vous rapprochez d'un obstacle et que
  • le BAS PLUS a détecté un risque de collision

Si vous roulez à moins de 20 mph (30 km/h) et que vous appuyez sur la pédale de frein, le BAS PLUS est activé. L'augmentation de la pression de freinage a lieu au dernier moment.

Si vous roulez à plus de 20 mph (30 km/h) et que vous appuyez fermement sur la pédale de frein, le BAS PLUS augmente automatiquement la pression de freinage jusqu'à une valeur adaptée à la situation.

Le BAS PLUS vous aide à freiner dans les situations critiques lorsque le vehicule qui vous precede roule à une vitesse comprise entre 4 mph (7 km/h) et 155 mph (250 km/h).

Le BAS PLUS peut réagir jusqu'à une vitesse de 44 mph (70 km/h) environ

aux obstacles fixes qui se trouvent sur votre trajectoryre (vehicules à l'arrêt ou en stationnement, par exemple)
aux piétons immobiles sur votre trajectorie
aux obstacles qui croisent leur trajectory, se déplacant dans la zone de détction des capteurs et sont détectés

Si le BAS PLUS sollicite une pression de freinage particulièrement élevée, des mesures préventives de protection des occupants (PRE-SAFE®) sont également déclenchées.
Maintenez la pédale de frein enforcée tant que la situation de freinage d'urgence l'exige. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Le BAS PLUS est désactivé et les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude lorsque

  • vous relâchez la pédale de frein
  • tout risque de collision est écARTé
  • plus aucun obstacle n'est detecté sur votre trajectory
  • you appuyez sur la pédale d'accelérateur
  • vous activez le kickdown

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68.

Le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS comprend l'avertisseur de distance avec fonction de freinage autonome et le freinage d'urgence assisté adaptatif.

Le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS peut vous aider à réduire le risque de collision avec le vehicule qui précède ou à diminuer les conséquences d'une éventuelle collision.

Si le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS détecte un risque de collision, vous âtes averti par un signal optique et sonore. Si vous ne réagissez pas à l'alerte visuelle ou sonore émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement. Si vous freinez vous-même dans une situation critique, le freinage d'urgence assisté adaptatif du COLLI-

SION PREVENTION ASSIST PLUS vous aide à freiner de façon optimale.

Consignes de sécurité importantes

La détction peut notamment être limite

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • en cas de chute de neige ou de forte pluie
  • en cas de perturbation par d'autres sources radar
  • en cas de forte réflexion radar, par exemple dans les parkings couverts
  • si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple une moto
  • si le vehicule qui precede suit une trajectory décalée par rapport au milieu de votre vehicule
  • dans le cas de vehicules neufs ou lorsque des travaux de maintenance ont ete effectués sur le systeme COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS

Tenez compte des remarques qui figurent dans le chapitre « Consignes de rorage » (▶ page 128).

Si l'avant du vehicule a ete endommagé, faites contrôr le réglage et le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié. Cela vaut égallément pour les collisions à faible vitesse qui n'entrainent aucun dommage visible à l'avant du vehicule.

Mise en marche et arrêt

Le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS s'active automatiquement au moment où vous mettez le contact.

Voupez activer et désactiver le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS par l'intémediaire de l'ordinateur de bord ( page 202).Lorsqu'il est déactivé, l'avertisseur de distance et la fonction de freinage autonome sont déactivés. Lorsque le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS est déactivé, le symbole est affché dans le graphique du système d'aide.

Avertisseur de distance

Informations generales

L'advertisseur de distance vous aide à réduire le risque de collision avec le vehicule qui précède ou à diminuer les conséquences d'une éven

tuelle collision. Si l'avertisseur de distance detecte un risque de collision, vous etes averti par un signal optique et sonore.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » relative aux systèmes de sécurité active (« page 68)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'avertisseur de distance ne tient pas compte

des personnes et des animaux
- des vehicules qui circulent en sens inverse
- des vehicules circulant sur les voies transversales
des virages

Par conséquent, l'avertisseur de distance ne peut pas toujours vous avertir dans les situations critiques. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'avertisseur de distance n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.

Dans ce cas, l'avertisseur de distance peut

émettre une alerte à tort
- ne pas vous avertir

Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'avertisseur de distance.

Fonctionnement

L'ajretisseur de distance donne l'alerte à partir de 4 mph (7 km/h) environ lorsque vous vous rapprochez très rapidement du vehicule qui vous precede. Dans ce cas, un signal d'alerte périodique retentit et le voyant d'alerte de distance qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Freinez immédiatement afin d'augmenter la distance par rapport au vehicule qui précède. ou
Evitez l'obstacle, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger.

Dans les situations de circulation complexes, mais pas critiques, le système peut également émettre des alertes du fait de sa conception.
L'advertisseur de distance utilise le système de capteurs radar pour détecter les obstacles qui se trouvent depuis un certain temps sur votre trajectorie.
L'advertisseur de distance peut également réagir aux obstacles fixes (vehicules à l'arrêt ou en stationnement, par exemple) jusqu'à une vitesse de 44 mph (70 km/h) environ.

Fonction de freinage autonome

Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte de distance émise dans une situation critique, le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS peut assister le conducteur en déclenchant une intervention de freinage automatique.

La fonction de freinage autonome est disponible dans les plages de vitesse suivantes:

  • de 4 mph (7 km/h) à 65 mph (105 km/h) environ pour les objets en mouvement
  • de 4 mph (7 km/h) à 31 mph (50 km/h) environ pour les objets fixes

Dans les situations de circulation complexes, mais pas critiques, le système peut également faire intervenir la fonction de freinage autonome du fait de sa conception.

Si la fonction de freinage autonome sollicite une pression de freinage particulièrement élevée, des mesures préventives de protection des occupants (PRE-SAFE®) sont également déclenchées.

Freinage d'urgence assisté adaptatif

Informations generales

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68).

Le freinage d'urgence assisté adaptatif utilise le système de capteurs radar pour détecter les obstacles qui se trouvent depuis un certain temps sur votretrajectoryire.

Dès que le freinage d'urgence assisté adaptatif détecte un risque de collision, il calcule la pression de freinage requise pour l'éviter. Si vous appuyez fermement sur la pédale de frein, le freinage d'urgence assisté adaptatif augmente automatiquement la pression de freinage jusqu'à une valeur adaptée à la situation.

Le freinage d'urgence assisté adaptatif vous aide à freiner dans les situations critiques dus que la vitesse est supérieure à 4 mph (7 km/h). Il utilise le système de capteurs radar pour évaluer les conditions de circulation.

Le freinage d'urgence assisté adaptatif peut, jusqu'à une vitesse de 155 mph (250 km/h) environ, réagir aux objets qui ont été détectés au moins une fois comme étant en mouvement pendant l'intervalle d'observation.

Le freinage d'urgence assisté adaptatif réagit aux obstacles fixes jusqu'à une vitesse de 44 mph (70 km/h) environ.

Si le freinage d'urgence assisté adaptatif requiert une pression de freinage particulièrement elevée, des mesures préventives de protection des occupants (PRE-SAFE®) sont également déclenchées (> page 60).

Maintenez la pédale de frein enforcée tant que la situation de freinage d'urgence l'exige. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude lorsque

  • you relâchez la pédale de frein
  • tout risque de collision est écARTé
  • plus aucun obstacle n'est detecté sur votre trajectory

Le freinage d'urgence assisté adaptatif est dés-activé.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » relative aux systèmes de sécurité active (▶ page 68).

ATTENTION

Le freinage d'urgence assisté adaptatif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.

Dans ce cas, le freinage d'urgence assisté adaptatif peut

  • intervenir à tort
  • ne pas intervenir

Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Annules l'intervention si la situation n'est pas critique.

ATTENTION

Le freinage d'urgence assisté adaptatif nettant pas compte

des personnes et des animaux
- des vehicules qui circulent en sens inverse
- des vehicules circulant sur les voies transversales
des virages

Par conséquent, le freinage d'urgence assisté adaptatif ne peut pas intervenir dans toutes les situations critiques. Il y a risquè d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

Dans les situations de circulation complexes, mais pas critiques, le système peut également faire intervenir le freinage d'urgence assisté adaptatif du fait de sa conception.

Lorsque le freinage d'urgence assisté adaptatif n'est pas disponible en raison d'une panne du système de capteurs radar, le système de freinage continue de fonctionner avec toute l'assistance de freinage normale et celle du BAS.

ESP^® (régulation du comportement dynamique)

Remarques générales

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68.

L'ESP® contrôle la stabilité de la trajectorie et la motricité, c'est-à-dire la transmission de la force motrice des roues à la route.

Si I'ESP detecte que le vehicule s'écarte de la direction souhaitié, il le stabilise grâce à un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. Afin de maintainir le vehicule sur la trajectory souhaitiée sans transgresser les lois de la physique, il limite également la puissance du moteur.

L'ESP® vous aide à démarrer sur route mouillée ou glissante. L'ESP® peut également stabiliser le vehicule lors du freinage.

ETS/4-ETS (contrôle électronique de motricité)

Le contrôle de motricité ETS est une composante de l'ESP®. Sur les vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, le contrôle de motricité 4-ETS est une composante de l'ESP®. Le contrôle de motricité freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles pati-nent. Cela vous permet de démarrer ou d'accélérer sur sol glissant, par exemple sur une chaussée partiellement glissante. Par ailleurs, le système transmet un couple d'entrainment plus élevé à la roue ou aux roues qui adherènt le plus.

Si vous désactiver z l'ESP®, le contrôle de motricité reste activé.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Le risque de dérapage ou d'accident augmente.

Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites contrôrler l'ESP® par un atelier qualifié.

! Le contrôle du fonctionnement et de la puissance doit être effectué uniquement sur un banc d'essayir pour 2 essieux. Avant de faire passer le vehicule sur un banc d'essaye de ce type, renseignez-vous d'abord auprès d'un atelier qualifié. Sinon, vous pourriez endom-mager la chaîne cinématique ou le système de freinage.

Véhicules sans transmission intégrale 4MATIC: pour remorquer votre vehicule avec l'essieu arrrière soulevé, tenez compte des remarques relatives à l'ESP® (▶ page 295).

Si levoyant d'alerte ESPOFF est allumé en permanence, esta significie que I'ESPest dés-activé.

Si les voyants d'alerte ESP et ESP OFF sont allumés en permanence, c'est que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un défaut.

Tenez compte des remarques relatives aux voyageants d'alerte (▶ page 234) et aux messages qui peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments (▶ page 209).

Montez uniquely des roues avec des pneus de dimensions recommendées. Sinon, l'ESP® ne peut pas fonctionner correctement.

\section*{Caracteristiques de l'ESP}

Informations generales

Si levoyant d'alerte ESP s'esteint avant depreindre la route, c'est que I'ESP est activé automatiquement.

Lorsque l'ESP® intervient, levoyant d'alerte ESP® qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote.

En cas d'intervention de l'ESP:

Ne désactivez enaucun cas l'ESP
Au demarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.
Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.

Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

La fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur arrêté automatiquement le moteur lorsque vous arrêtez le vehicule. Le vehicule redémarre par démarrage automatique du moteur. L'ESP® reste dans l'état dans lequel il se trouvaitAAPARAVANT,par exemple désactivé s'il était désactivé avant l'arrêt automatique du moteur.

Désactivation et activation de l'ESP®

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68.

Vous pouvez seLECTIONner l'un des états suivants pour I'ESP®:

L'ESP® est activé.
L'ESP est désacté.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous désactivez I'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectorye du vehicule. Le risque d'accident et de blessure augmente alors considérablement.

Ne désactivez l'ESP® que tant que la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.

Il peut être préférible de désactiver l'ESP® pour rouler

  • avec des chaînes neige
  • en neige profonde
  • sur le sable ou le gravier

Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.

Activez I'ESP dEs que la situation ne correspond plus a l'une de celles decrites cidesus. Sinon, I'ESP ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine.

Lorsque l'ESP n'est pas activé, évitez de faire patiner les roues motrices pendant une longue période de temps. Sinon, vous risquez d'endommager la chaîne kinématique.

Désactivation et activation de l'ESP®

Vous pouvez activer et désactiver l'ESP® par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (« page 202).

ESP®désactivé:

Levoyant d'alerte ESPOFF qui se trouv esur le combiné d'instruments s'allume.

ESP®active:

Levoyant d'alerte ESPOFF qui se trouv esur le combiné d'instruments s'éteint.

Caracteristiques lorsqu I'ESP est dés-activé

Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP est désacté, le voyant d'alerte ESP

qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote. L'ESP ne peut pas stabiliser la trajectoire du vehicule.

Si vous désactive I'ESP®

  • I'ESP® ne peut plus stabiliser la projection du vehicule
  • le couple du moteur n'est plus limite et les roues motrices peuvent patiner
  • le contrôle de la motricité reste activé
  • le système COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS n'est pas disponible; il n'est pas non plus activé lorsque vous appuyez énergétique sur la pédale de frein et que le freinage est assisté par l'ESP®
  • le système PRE-SAFE® n'est pas disponible; il n'est pas non plus activé lorsque vous appuyez energiquement sur la pédale de frein et que le freinage est assisté par l'ESP®
  • le frein PRE-SAFE® n'est pas disponible; il n'est pas non plus activé lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein et que le freinage est assisté par l'ESP®
  • le freinage continue d'être assisté par l'ESP® lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein

Stabilisation de la remorque avec l'ESP®

Informations generales

Lorsque le vehicule et la remorque (attelage) commence à tanguer, l'ESP® vous aide à maître la situation. L'ESP® réduit alors la vitesse en freinant le vehicule et en limitant la puissance du moteur afin que l'attelage puisse se stabiliser.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque les conditions routières et météorologiques sont mauvaises, la stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher la prise de roulis de l'attelage. Une remorque dont le centre de gravité est élevé peut se renverser avant que l'ESP® ne déetecte ce risque. Il y a risque d'accident.

Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.

Si le vehicule et la remorque (attelage) commencent à tanguer, vous ne pouvez stabiliser

I'attelage qu'en appuyant fermement sur la pédale de frein.

La stabilisation de la remorque avec l'ESP® intervient à partir de 65 km/h environ.

Si vous désactivez l'ESP ou que celui-ci est désactivé en raison d'un besoin, la stabilisation de la remorque avec l'ESP ne fonctionne pas.

EBD (répartiteur électronique de freinage)

Informations generales

Afin d'améliorer la stabilité du vehicule lors des freinages, l'EBD surveille et régule la pression de freinage au niveau des roues arrêté.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » relative aux systèmes de sécurité active (▶ page 68).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque I'EBD est en panne, les roues arrirere peuvent se bloquer, par exemple lors d'un freinage à fond. Le risque de dérapage ou d'accident augmente.

Adaptez votre style de conduite aux modifications du comportement du vehicule. Faites contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.

Tenez compte des remarques relatives aux voyageants de contrôle et d'alerte ( page 234) ainsi que de celles concernant les messages sur le visuel ( page 210).

ADAPTIVE BRAKE

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68).

L'ADAPTIVE BRAKE offre une sécurité de freinage et un comport de freinage accrus. Outre la fonction de freinage, l'ADAPTIVE BRAKE comprend la fonction HOLD (▶ page 163) et l'aide au démarrage en côte (▶ page 132).

Frein PRE-SAFE®

Informations generales

Le frein PRE-SAFE® vous aide à réduire le risque de collision avec le vehicule qui précède ou un piéton et à diminuer les conséquences d'une éventuelle collision. Si le frein PRE-SAFE® détecte un risque de collision, vous étés averti par un signal optique et sonore ainsi que par le freinage automatique.

Respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre « Systèmes de sécurité active » (▶ page 68).

Le frein PRE-SAFE® est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack d'assistance à la conduite Plus.

Pour que le frein PRE-SAFE® puisse intervenir, le système de capteurs radar et le système deamera doivent être opérationnels.

Le frein PRE-SAFE® utilise le système de capteurs radar et le système deamera pour détector les obstacles qui se trouvent depuis un certain temps sur votre trajectory.

Les piétons immobiles sur votre trajectory peuvent également être détectés.

Le frein PRE-SAFE® détecte les piétons sur la base de caractéristiques typiques, telles que la silhouette et la stationABOUT.

Tenez compte des restrictions indiquées dans la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 76).

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsqu'un risque de collision est detecté, le frein PRE-SAFE® ralentit votre vehicule, en effectuant tout d'abord un freinage partiel. Si vous ne freinez pas vous aussi, une collision risque de se produit. Meme en cas de freinage à fond ultérieur, il n'est pas toujours possible d'eviter une collision, notamment lorsque vous vous rapproche à grande vitesse. Il y a risque d'accident.

Freinez toujours de vous-même, indépendament du système, et essayez de contourner les obstacles, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger.

En cas de freinage partiel, le vehicule est freiné avec une pression pouvant atteindre 50% de la pression maximale.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le frein PRE-SAFE® n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.

Dans ce cas, le frein PRE-SAFE® peut

  • émettre une alerte à tort et alors freiner le vehicule
  • ne pas vous averrir ou ne pas intervenir Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner, notamment lorsque le frein PRE-SAFE® vous avertit. Annulez l'intervention si la situation n'est pas critique.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le frein PRE-SAFE® n'est pas toujours en mesure de détecter des personnes, notamment lorsqu'elles sont en mouvement. Dans ce cas, le frein PRE-SAFE® ne peut pas intervenir. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner, notamment lorsque le frein PRE-SAFE® vous avertit.

Vou devez freiner pour maintainir une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede et éviter ainsi une collision.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le frein PRE-SAFE® ne tient pas compte

des personnes de petite taille, par exemple des enfants
des animaux
des vehicules qui circulent en sens inverse
- des vehicules circulant sur les voies transversales
des virages

Par conséquent, le frein PRE-SAFE® ne peut pas toujours vous avertir dans les situations critiques. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

La détction peut être limite en cas de chute de neige ou de forte pluie.

La détction par le système de capteurs radar est également limitée

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • en cas de perturbation par d'autres sources radar
  • en cas de forte réflexion radar, par exemple dans les parkings couverts
  • si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple une moto
  • si le vehicule qui precede suit une projection décalée par rapport au milieu de votre vehicule

La détction par le système de cameras est éga-lement limitée

  • lorsque les caméras sont encrassées ou masquées
  • en cas d'éblouissement du système de caméras, par exemple lorsque le soleil est bas
  • dans l'obscurité
    si

des piétons se déplacent rapidement sur leur trajectorie (des coureurs, par exemple)
- un piéton ne peut plus être identifié en tant que personne par le système de camères en raison de vêtements spéciaux ou d'autres objets
- un piéton est caché par des objets
- la silhouette typique d'un piéton ne se démarque pas de l'arrière-plan

Si l'avant du vehicule a ete endommagé, faites contrôr le réglage et le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié. Cela vaut égallément pour les collisions à faible vitesse qui n'entrainent aucun dommage visible à l'avant du vehicule.

Si le pare-brise a ete endommagé, faites contrôler le réglage et le fonctionnement du système de cameras par un atelier qualifie.

Fonctionnement

Activation et désactivation: activéz et dés-activez le frein PRE-SAFE® par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (▷ page 202). Lorsque le frein PRE-SAFE® est désactivé, le symbole ∑ apparaît sur le visuel multi-fonction.
Cette fonction donne l'alerte à partir de 4 mph (7 km/h) environ lorsque vous vous rapprochez très rapidement du vehicule qui vous précède. Dans ce cas, un signal d'alerte périodique retient et le voyant d'alerte de distance qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.
Freinez immédiatement pour réduire le risque d'accident.
ou
Evitez l'obstacle, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger.

Le frein PRE-SAFE® peut également freiner le vehicule automatiquement dans les conditions suivantes:

  • le conducteur et le passager doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité
  • la vitesse du vehicule est comprise entre 4 mph (7 km/h) environ et 124 mph (200 km/h) environ

Le frein PRE-SAFE® peut réagir jusqu'à une vitesse de 44 mph (70 km/h) environ

aux obstacles fixes qui se trouvent sur leur trajectoryre (vehicules à l'arrêt ou en stationnement, par exemple)
aux piétons immobiles sur votre trajectorie

1 En cas de risque de collision elevé, des mesures préventives de protection des occupants (PRE-SAFE®) sont déclenchées (> page 60).

Si le risque de collision persiste et que vous ne freinez pas vous-même, ne contourrez pas l'obstacle ou n'accélérez pas fortement, un freinage automatique pouvant aller jusqu'à un freinage à fond peut se produit. Le freinage à fond automatique a lieu juste avant un accident imminent.

Vou pouve à tout moment annuler l'intervention du frein PRE-SAFE® si vous

  • enoncez complètement la pédale d'accélérateur
  • activez le kickdown
  • relâchez la pédale de frein

L'intervention du frein PRE-SAFE® est automatiquement annulée lorsque

  • vous évitez l'obstacle en tournant le volant
  • tout risque de collision est écARTé
  • plus aucun obstacle n'est detecté sur voitrajeatoire

Direction active STEER CONTROL

Informations generales

La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa projection.

Elle intervient en particulier lorsque

I'ESP'estdésactivé
- les 2 roues droites ou les 2 roues gauches ne disposent pas de la même adhérence lors d'un freinage puissant sur une portion de chaussée glissante
- le vehicule commence à déraper

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (« page 68).

La direction active STEER CONTROL ne fournit aucune recommandation de braquage lorsque

  • l'ESP® presente un début
  • la direction présente un defaulted

L'assistance de la direction électrique continue cependant de fonctionner.

Protection antivol

Antidémarrage

L'antidémarrage empêche de démarrer le moteur sans clé valable.

Activation avec la clé: retirez la clé du contacteur d'allumage.
Activation avec la fonction KEYLESS-GO: coupez le contact et ouvre la porte du conducteur.
Désactivation: mettez le contact.

Lorsque you quittelez vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

Si la clé reste dans le vehicule, n'importe qui peut démarrer le moteur.

L'anticémarrage est toujours désactivement lorsqu vous démarrez le moteur.

Si le moteur ne démarre pas alors que la batterie de démarrage est chargée, il se peut que l'antidémarrage soit défectueux. Contactez un point de service Mercedes-Benz ou appellez le 1-800 FOR MERCedes (aux Etats-Unis) ou le 1-800-387-0100 (au Canada).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Antidémarrage - 1
EDW (alarme antivol et antieffraction)

Activation: verrouillez le vehicule avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO.
Levoyant ① clignote. Le système d'alarme est activé environ 15 secondes plus tard.
Désactivation: déverrouillez le vehicule avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO.

ou

Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
ou
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt.

La clé doit se trouver à l'intérieur du vehicule.

Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsque vous ouvrez

  • une porte
  • le vehicule avec la clé de secours
  • le coffre
  • le capot

Arrêt de l'alarme avec la clé: appuyez sur la touche ou la touche de la clé. L'alarme s'arrête.

ou

Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage (page 130).
Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage. L'alarme s'arrête.
Arrêt de l'alarme avec la fonction KEYLESS-GO: saississez la poignée extérieure d'une porte. La clé doit alors se trouver à l'extérieur du vehicule. L'alarme s'arrête.

ou

Appuyez sur la touche de démarrage et d'arret qui se trouve sur la planche de bord. La clé doit alors se trouver dans le vehicule. L'alarme s'arrête.

L'alarme ne s'arrête pas, même si vous refermez immédiatement l'élement qui a provoqué le déclenchement de l'alarme, par exemple une porte ouverte.

Si I'alarme dure plus de 30 secondes, le système d'appoint d'urgence mbrace contacte automatiquement le Centre d'Appels Clients. Pour cela, le système envoie une notification par SMS ou par connexion de données. Le système d'appoint d'urgence envoie une notification ou etablit une connexion de données uniquement lorsque

  • vous avez souscrit un abonnement au service mbrace
  • le service mbrace a ete activé correctement
  • le réseau de téléphonie requis est disponible

Clé

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pourraient

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule et se coincer, par exemple

En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Il y a risque d'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ni des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Conserve la clé hors de portée des enfants.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous accrochez des objets lourds ou encombrants à la clé, celle-ci risque de tourner de manière intempéstive dans le contacteur d'allumage pendant la marche. Le moteur risque alors d'être arrêté, par exemple. Il y a risque d'accident.

N'accroche pas d'objets lourds ou encom-brants à la clé. Si le trousseau est trop volumineux, retirez-le avant d'introduire la clé dans le contacteur d'allumage, par exemple.

N'approche pas la clé de champs magnétiques puissants. Sinon, la fonction telecommande pourrait être endommagée.

Des champes magnétiques intenses peuvent se former, par exemple à proximé d'installations électriques puissantes.

Ne posez pas la clé

  • à côté d'appareils électroniques, tels qu'un téléphone portable ou une autre clé
  • à côté d'objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des films métalliques
  • dans des objets métalliques, tels qu'une valise en métal

Cela risque de compromètement le fonctionnement de la clé.

Fonctions de la clé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fonctions de la clé - 1
P80.35-2476-31

① Verrouillage du vehicule
② Déverrouillage du coffre
③ Déverrouillage du vehicule

Déverrouillage centralisé: appuyez sur la touche .

Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage,

  • le vehicule se verrouille de nouveau
  • la protection antivol est reactivee

Verrouillage centralisé: appuyez sur la touche

La clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée

les portes
- le coffre
- la trappe du réservoir

Les clignotants s'allument 1 fois au déverrouillage et 3 fois au verrouillage.

Vou puez égarlement vous faire confirmer le verrouillage par un signal sonore. Vous pouze activer et désactiver le signal sonore par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 206).

Dans l'obscurité, l'éclairage de la zone environnante s'allume également si la fonction corres

pondante a ete activede dans l'ordinateur de bord ( page 205).

KEYLESS-GO

Remarques générales

Notez que le moteur peut etre demarré par tout occupant du vehicule lorsqu'une clé dotée de la fonction KEYLESS-GO se trouve à l'intérieur du vehicule ( page 131).

Verrouillage et déverrouillage centralisés

La fonction KEYLESS-GO vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre vehicule et de démarrer. Pour cela, vous doivent porter la clé sur vous. Vous pouvez combiner les fonctions KEYLESS-GO avec celles d'une clé conventionnelle. Déverrouillez par exemple le vehicule avec la fonction KEYLESS-GO et verrouillez-le avec la touche de la clé.

Lors du verrouillage ou du déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO, la distance entre la clé et la poignée de porte correspondante ne doit pas être supérieure à 3 ft (1 m).

Une brève liaison radio entre le vehicule et la clé est établie pour vérifier s'il y a une clé valable dans l'habitacle ou à proximé du vehicule. Cela se produit par exemple

  • lorsque vous touche les poignées de portextérieures
  • au démarrage du moteur
  • pendant la marche

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Verrouillage et déverrouillage centralisés - 1

Deverrouillage du vehicule: touche le cote interieur de la poignee.
Verrouillage du vehicule: touche le cap-. teur ①

Fermeture comport: touchez longuement le capteur ②.
Pour de plus amples informations sur la fermetre comport, voir ( page 92).
Deverrouillage du coffre: tirez la poignee du coffre.
Seul le coffre est déverrouillé.

Désactivation et activation

Si vous n'utilise pas une clé pendant une période prolongée, vous pouvez désactiver la fonction KEYLESS-GO de la clé. La clé ne consomme alors qu'une très faible quantité d'énergie et la pile est ainsi menagée. Pour la désactivation ou l'activation, le vehicule ne doit pas obligatoirement être à proximé.

Désactivation: appuyez brievement 2 fois de suite sur la touche 0 .
Levoyant des piles de la clé (▶page 83) s'allume brievement 2 fois de suite, puis 1 fois de manière prolongée. La fonction KEYLESS-GO est désactivée.
Activation: appuyez sur une touche quel-conque de la clé.
ou
Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.

La fonction KEYLESS-GO est de nouveau disponible dans son intégralité.

Modification du réglage du système de verrouillage

Vous pouvez modifier le réglage du système de verrouillage. Seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont alors déverrouillées lors du déverrouillage du vehicule. Cela peut s'avérer utile si vous étés souvent seul à bord.

Modification du réglage: maintenez simultanément les touches et appuyées pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant des piles (▶page 83) clignote 2 fois.

Si vous modifie le réglage du système de verrouillage dans la zone de réception du vehicule, l'actionnement de la touche ou de la touche entraine

  • le verrouillage ou
  • le déverrouillage du vehicule

La clé fonctionne alors de la manière suivante:

Déverrouillage de la porteduc conducteur: appuyez 1 fois sur la touche
Déverrouillage centralisé: appuyez 2 fois sur la touche .
Verrouillage centralisé: appuyez sur la touche 0

Le système KEYLESS-GO fonctionne alors comme suit:

Deverrouillage de la porteducodeur: touchelezcoteinterieurde la poignee de la porteducodeur.
Deverrouillage centralise: touchez le cote interieur de la poignee de la porte du passager.
Verrouillage centralisé: touchez la surface extérieure du capteur qui se trouve sur l'une des poignées de porte.
Retour au réglage d'usine: maintenez simultanément les touches et 0 appuyées pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant des piles ( page 83) clignote 2 fois.

Clé de secours

Remarques générales

Si vous ne pouvez plus verrouiller ni déverrouiller le vehicule avec la clé, utilisez la clé de secours.

Si vous déverrouillez et ouvre la porteduccteur ou le coffre avec la clé de secours, I'alarme antivol et antieffraction se déclenchec Pour arreter l'alarme, voir ( page 79).

Lorsque vous déverrouillez le vehicule avec la clé de secours, la trappe du réservoir ne se déverrouille pas automatiquement.

Deverrouillage de la trappe du réservoir: introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.

Retrait de la clé de secours

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Retrait de la clé de secours - 1

Déplacez le pouvoir de déverrouillage ① dans le sens de la flèche, maintenez-le dans cette position et retirez la clé de secours ② de la clé.

Pour de plus amples informations sur

  • le déverrouillage de la porte du conducteur, voir (▶ page 87)
  • le déverrouillage du coffre, voir (▷ page 89)
  • le verrouillage du vehicule, voir (▷ page 87)

Rangement de la clé de secours

Enoncez complètement la clé de secours ② dans la clé jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et que le pouvoir de déverrouillage ① se trouve à nouveau en position de base.

Pile de la clé

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. L'ingestion de piles peut être très dangereuse pour la santé. Il y a danger de mort.

Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion de piles, consultez immédiatement un médecin.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Protection de l'environnement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 1

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères. Elles doivent être récapurées séparément et valorisées dans le respect des règles de protection de l'environnement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 2

Eliminez les piles dans le respect des régles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usagées.

La pile de la clé contient du perchlorate qui nécessite un maniement particulier et des mesures de protection de l'environnement. Tenez compte des directives nationales concernant l'élimination. En Californie, voir www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.

Mercedes-Benz yous recommende de configier le remplacement des piles a un atelier qualifie.

Contrôle de la pile

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Contrôle de la pile - 1

Appuyez sur la touche ou la touche

Si la pile est bonne, levoyant des piles ① s'allume brievement.

Si levoyant des piles ① ne s'allume pas brievement,la pile est decharge.

Remplacez la pile ( page 83).

Si vous contrôlez la pile de la clé dans la zone de réception du vehicule, l'actionnement de la touche ou de la touche entraine

  • le verrouillage ou
  • le déverrouillage du vehicule

Yououpouvezyouprocurer unepile dans tous les ateliers qualifiés.

Remplacement de la pile

Vouavesbezoinde1pileboutonde 3V de type CR2025.

Retirez la clé de secours de la clé (page 82).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remplacement de la pile - 1

Enoncez la clé de secours ② dans l'orifice de la clé (flèche) jusqu'à ce que le couvercle du compartment des piles ① s'ouvre. Ce faisant, veillez à ne pas bloquer l'ouverture du couvercle du compartment des piles ①.
Retirez le couvercle du compartment des piles ①.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remplacement de la pile - 2

  • Tapotecz la clé contre la paume de la main pour faire sortir la pile (3).
    Mettez la nouvelle pile en place, pôle positif vers le haut. Utilisez pour cela un chiffon non pelucheux.
    Assurez-vous que la surface de la pile est exémpte de peluche, deGRAISSÉ ou d'autres souillures.

Insérez les pattes avant du couvercle du compartment des piles ① dans le boitier, puis appuyez sur le couvercle pour le fermer.
- Rangez la clé de secours (2) dans la clé (3) page 82).
Contrôlez le fonctionnement de toutes les touches de la clé sur le vehicule.

Problèmes relatifs à la clé

ProblèmesCauses et conséquences possibles et >Solutions
Vous ne pouvez plus ver-rouiller ni déverrouiller le vehicule avec la clé.La pile de la clé est faible ou déchargeée. ► Contrôlez la pile de la clé (> page 83) et remplacez-la si nécessaire (> page 83). Si la tentative n'aboutit pas: ► Déverrouille (> page 87) ou verrouille (> page 87) le vehicule avec la clé de secours.
Une source radioélectrique puissant perturbe le système. ► Déverrouille (> page 87) ou verrouille (> page 87) le vehicule avec la clé de secours.
La clé est défectueuse. ► Déverrouille (> page 87) ou verrouille (> page 87) le vehicule avec la clé de secours. ► Faites contrôrler la clé par un atelier qualifié.
Vous ne pouvez plus ver-rouiller ni déverrouiller le vehicule par l'intérémie dîaire de la fonction KEYLESS-GO.La fonction KEYLESS-GO a été désactivée. ► Réactivez la fonction KEYLESS-GO (> page 81)
La pile de la clé est faible ou déchargeée. ► Contrôlez la pile de la clé (> page 83) et remplacez-la si nécessaire (> page 83). Si la tentative n'aboutit pas: ► Déverrouille (> page 87) ou verrouille (> page 87) le vehicule avec la clé de secours.
Une source radioélectrique puissant perturbe le système. ► Déverrouille (> page 87) ou verrouille (> page 87) le vehicule avec la clé de secours.
La fonction KEYLESS-GO est défectueuse. >Verrouille ou déverrouillez le vehicule avec la fonction télécom-mande de la clé. > Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié. Si vous ne pouvez pas non plus verrouiller ou déverrouiller le vehicule avec la fonction télécommande de la clé: >Déverrouillez (> page 87) ou verrouillez (> page 87) le vehicule avec la clé de secours. > Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur avec la clé.La tension du réseau de bord est trop BASSE. > Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees (chauf-fage de siège ou éclairage interieur, par exemple), puis réessayez de démarrer le moteur. Si la tentative n'aboutit pas: > Contrôlez la batterie de démarrage et rechargez-la si nécessaire (> page 289). ou > Essayez l'aide au démarrage (> page 290). ou > Prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur avec la fonction KEYLESS-GO. La clé se trouve à l'inté-rieur du vehicule.Le vehicule est verrouillé. > Déverrouillez le vehicule et essayez de nouveau de démarrer le vehicule. Une source radioélectrique puissant perturbe le système. > Démarrrez le vehicule en introduisant la clé dans le contacteur d'allumage.
Vous avez perdu une clé.> Faites bloquer la clé par un atelier qualifié. > Signalez aussitôt la perte à l'assureur du vehicule. > Faites replacer les serrures si nécessaire.
Vous avez perdu une clé de secours.> Signalez aussitôt la perte à l'assureur du vehicule. > Faites replacer les serrures si nécessaire.

Portes

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pourraient

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule et se coincer, par exemple

En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Il y a risque d'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ni des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Conserve la clé hors de portée des enfants.

Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur

Lorsque la batterie du vehicule est decharge ou que les vitres laterales sont couvertes d'une epaisse couche de givre, les vitres ne peuvent pas s'abaiser ni remonter. Vous ne pouvez alors plus refermer les portes. N'essayez pas de les fermer en les repoussant violemment. Sinon, vous pourriez endomgar les portes ou les vitres.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur - 1

Tirez la poignée de porte ②.

Si la porte est verrouillée, le bouton de condamnation ① monte. La porte est déverrouillée et s'ouvre.

Lorsque vous ouvrez une porte, la vitre laterale située du même côté descend légèrement. La vitre laterale remonte lorsque vous refermez la porte.

Verrouillage et déverrouillage centralisés de l'intérieur

Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le vehicule de manière centralisée de l'intérieur. Les touches se trouvent sur la porte du conducteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Verrouillage et déverrouillage centralisés de l'intérieur - 1

Déverrouillage: appuyez sur la touche ①.
Verrouillage: appuyez sur la touche ②.

Lorsque toutes les portes sont fermées, le vehicule se verrouille.

La trappe du réservoir n'est cependant pas verrouillée ni déverrouillée.

Si vous avez verrouillé le vehicule de l'extérieur, vous ne pouvez pas le déverrouiller de manière centralisée de l'intérieur.

Vou pouvez toujours ouvrir une porte de l'intérieur, même lorsqu'elle est verrouillée.

Si une porte verrouillée est ouverte de l'intérieur, le système tient compte du déverrouillage précédend lorsque le verrouillage a été effectué

  • avec la touche de verrouillage centralisé ou
    automatiquement

Si le vehicule etait auparavant complètement déverrouillé, le vehicule complet est déverrouillé. Si auparavant seule la portedu conduc-teur etait déverrouillée,seule la porte ouverte de l'intérieur est déverrouillée.

Verrouillage automatique

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Verrouillage automatique - 1

Désactivation: appuyez sur la touche ① pendant 5 secondes environ, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Activation: appuyez sur la touche ② pendant 5 secondes environ, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Lorsque you appuyez sur l'une des 2 touches et qu'aucun signal sonore ne retentit, cela signifie que le réglage correspondant a déjà été selec-tionné.

Lorsque le contact est mis et que les roues tournent, le vehicule se verrouille automatiquement.

Le vehicule peut par consequent se verrouiller de façon intempéstive

  • si vous le poussez
    s'il est remorqué
  • lors d'un contrôle sur un banc d'essay à rou-leaux

Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage automatique par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 206).

Verrouillage et déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé de secours

Pour verrouiller complètement le vehicule avec la clé de secours, appuyez d'abord sur la touche pour le verrouillage de l'intérieur alors que la porte du conducteur est ouverte. Verrouillez ensuite la porte du conducteur avec la clé de secours.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Verrouillage et déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé de secours - 1

Déverrouillage: tournez la clé de secours vers la gauche jusqu'en butée (position 1).
Verrouillage: tournez la clé de secours vers la droite jusqu'en butée (position 1).

Si vous ouvre la porte du conducteur après déverrouillage avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché. Pour arrêtier l'alarme, voir (▶ page 79).

Coffre

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Lorsque le coffre est ouvert alors que le moteur tourne, en particulier pendant la marche, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a risque d'intoxication.

Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le couvercle de coffre. Ne conduisez jamais avec le coffre ouvert.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsque les objets, les bagages ou le charge-ment ne sont pas arrimés ou sont insuffisamment arrimés,ils risquent de glisser,de se renverser ou d'être projetés et ainsi de heur ter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage brutal ou d'un changement brusque de direction.

Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés. Avant chaque trajet, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'éviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent.

Lors de son ouverture, le couvercle du coffre pivote vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manoeuvre suffisant.

Vous trouvrez les cotes d'ouverture du couvercle de coffre dans le chapitre « Caracteristiques du vehicule » (▶ page 334).

Mettez de préférence les bagages ou le charge-ment dans le coffre. Respectez les directives de chargement (▶ page 248).

Ne posez pas la clé dans le coffre. Vous risquériez de vous retrouver enfermé dehors.

Le coffre peut etre

ouvert et fermé manuellement de l'extérieur
ouvert automatiquement de l'intérieur
- verrouillé séparation
ouvert par l'intermédiaire de la touche de déverrouillage de secours
- déverrouillé avec la clé de secours

Ouverture et fermetre de l'extérieur

Ouverture

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture - 1

Appuyez sur la touche de la clé.
Tirez la poignée ①.
Soulevez le couvercle du coffre.

Fermeture

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fermeture - 1

Saisissez le couvercle du coffre par la poignee encastrée ① et abaissez-le.
Si nécessaire, verrouillez le vehicule avec la touche de la clé ( page 80) ou avec la fonction KEYLESS-GO ( page 81).

Si une clé dotée de la fonction KEYLESS-GO est détectée dans le coffre, vous ne pouvez pas le verrouiller et il se rouvre.

Ouverture automatique de l'intérieur

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échévement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Lorsque le coffre est ouvert

alors que le moteur tourne, en particulier pendant la marche, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a risque d'intoxication.

Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le couvercle de coffre. Ne conduisez jamais avec le coffre ouvert.

Ouverture

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture - 1

Tirez la touche de commande à distance du coffre ① jusqu'à ce que le coffre s'ouvre.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt et déverrouillé,
vous pouvez ouvrir le coffre depuis le siège du
conducteur.

Vous trouvrez les cotes d'ouverture du couvercle de coffre dans le chapitre « Caracteristiques du vehicule » ( page 334).

Verrouillage séparé du coffre

Vous pouvez verrouiller le coffre de maniere séparée. Si vous déverrouillez ensuite le vehicule de maniere centralisée, le coffre reste verrouillé et ne peut pas être ouvert.

Fermez le coffre.
Retirez la clé de secours de la clé (page 82).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Verrouillage séparé du coffre - 1

Introduisez la clé de secours dans la serrure du coffre jusqu'en butée.
Tournez la clé de secours vers la droite de la position 1 à la position 2.
Retirez la clé de secours.
Insérez la clé de secours dans la clé.

Déverrouillage du coffre (clé de secours)

Lors de son ouverture, le couvercle du coffre pivote vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant.

Si vous ne pouvez plus déverrouiller le coffre avec la clé ou la fonction KEYLESS-GO, utilisez la clé de secours.

Si vous déverrouillez et ouvrez le coffre avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché. Pour arrêtier l'alarme, voir (▶ page 79).

Retirez la clé de secours de la clé (page 82).
Introduisez la clé de secours dans la serrure du coffre jusqu'en butée.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Déverrouillage du coffre (clé de secours) - 1

Tournez la clé de secours (depuis la position 1) vers la gauche jusqu'en butée (position 2). Ce faisant, tirez la poignée du coffre. Le coffre est déverrouillé.
Ramenez la clé de secours sur la position 1, puis retirez-la.
Insérez la clé de secours dans la clé.

ment et vous pourriez être coincide entre la vitre et l'encadrement. Il y a risque de bles-sure.

Lors de l'ouverture, assurez-vous que personne ne touche la vitre. Si celui qu'un est coincide, relachtez immédiatement la touche ou tirez-la pour referrer la vitre laterale.

Déverrouillage de secours du coffre

La touche de déverrouillage de secours vous permit d'ouvrir le coffre de l'intérieur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Déverrouillage de secours du coffre - 1

Appuyez brievement sur la touche de déverrouillage de secours ①. Le coffre se déverrouille et s'ouvre.

Vous pouvez déverrouiller et ouvrir le coffre à l'arrêt ou pendant la marche à l'aide du déverrouillage de secours du coffre.

Lorsque la batterie du vehicule est debranchee ou déchargée, le déverrouillage de secours du coffre ne permet pas d'ouvir le coffre.

Eclairage en cas de déverrouillage de secours du coffre:

  • La touche de déverrouillage de secours ① clignote pendant 30 minutes après l'ouverture du couvercle de coffre.
  • La touche de déverrouillage de secours ① clignote pendant 60 minutes après la fermetre du couvercle de coffre.

Vitres laterales

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, celle-ci pourrait vous entraîner dans son mouve

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Vous risque d'être Coincé dans la zone de fermeture d'une vitre laterale lors de la fermeture. Il y a risque de blessure.

Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si quel'un est coince, relâchéz immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les enfants risquent de se coincer en actionnant les vitres laterales, en particulier s'ils sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.

Activez la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrirée. Lorsque vous quitterez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Fonction d'inversion des vitres laterales

Les vitres laterales sont équipées de la fonction d'inversion automatique. Si un objet rigide empêche une vitre laterale de remonter complètement ou qu'il entrave le processus de fermeture, celle-ci se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est cependant uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance lors de la fermeture d'une vitre laterale.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fonction d'inversion des vitres laterales - 1

ATTENTION

La fonction d'inversion ne réagit pas

aux éléments mous, légers et minces (par exemple de petits doigts)
- lors du dernier 1/6 in(des derniers 4mm ) avant la fermeture
- pendant la réinitialisation
- lors d'une nouvelle fermeture manuelle de la vitre laterale immédiatement après une inversion automatique

Par conséquent, la fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coïncé dans ces situations. Il y a risque de blessure. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si celui'un est coïncé, appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.

Ouverture et fermetre des vitres laterales

Vous trouvrez sur la porte du conducteur les touches vous permettant de commander toutes les vitres. Des touches se trouvent également sur la porte du passager ainsi que sur les portes arrêtée gauche et droite pour la commande de la vitre correspondante.

Les touches qui se trouvent sur la porte du conducteur ont priorité.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture et fermetre des vitres laterales - 1

① Avant gauche
② Avant droite
③ Arrière droite
④ Arrière gauche

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
Ouverture manuelle: appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée.
Ouverture complète: appuyez sur la touche correspondante au-delà du point de résistance, puis relâchez-la. Un mouvement automatique est déclenché.
Fermetre manuelle: tirez la touche correspondante et maintenez-la dans cette position.
Fermeture complète: tirez la touche correspondante au-delà du point de résistance. Un mouvement automatique est déclenché.
Interruption du mouvement automatique: actionnez la touche correspondante.

Vous pouvez déclencher un mouvement automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture des vitres laterales avant et lors de l'ouverture des vitres laterales arrière. Pour ce faire, appuyez brievement sur la touche au-delà du point de résistance ou tirez-la brievement audelà du point de résistance. Vous pouvez arrêté le mouvement automatique en tirant ou en appuyant sur la touche une nouvelle fois.

Vou puevez encore commander les vitres laté
rales une fois le moteur arrêté ou la clé retiree.
Cette fonction reste disponible pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que vous ouvriez la portedu
conducteur ou du passager.

La commande des vitres laterales depuis l'arrière est impossible lorsque la sécurité enfants au niveau des vitres laterales est activée (▶ page 67).

Ouverture comport

Remarques générales

Vous pouvez ventiler le vehicule avant de démarrer. Pour cela, la clé vous permet d'activer simultanément les fonctions suivantes:

  • Déverrouillage du vehicule
  • Ouverture des vitres laterales
  • Ouverture du toit ouvrant panoramicique et du store pare-soleil
  • Mise en marche de la ventilation du siège du conducteur

Seule la clé permet de déclencher l'ouverture comport. La clé doit se trouver à proximé du vehicule.

La fonction « Ouverture comport » est également disponible lorsque le vehicule est déverrouillé.

Ouverture comport

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que les vitres laterales et le toit ouvrant panoramaque aient atteint la position souhaitee. Si le store pare-soleil du toit ouvrant panoramaque est fermé, le store pare-soleil s'ouvre en premier.
Appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramicque ait atteint la position souhaitee.
Interruption de l'ouverture comport:rela- chez la touche

Fermeture comfort

Consignes de sécurité importantes

Informations sur la fonction d'inversion des vitres laterales: ( page 90).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Vou puevez etre coince dans la zone de fermeture de la vitre laterale et du toit ouvrant lors de la fermeture comfort. Il y a risque de blessure.

Lors de la fermeture comport, surveillez l'ensemble du processus de fermeture. Veillez a ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.

Siquelqu'un estcoincé,procedezde la maniere suivante:

Avec la clé:

Relachez la touche 0
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicique se rouvent.

Avec la fonction KEYLESS-GO:

Relâchez le capteur qui se trouve sur la poignée de porte.
Tirez immédiatement la poignée de porte et maintenez-la tirée.

Les vitres laterales et le toit ouvrant panorama
mique s'ouvrent.

Remarques générales

Si vous verrouillez le vehicule, vous pouvez simultanement

  • fermer les vitres laterales
  • fermer le toit ouvrant panoramaque

Sur les vehicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque, vous pouvez ensuite fermer le store pare-soleil.

Avec la clé

Véhicules sans fonction KEYLESS-GO: dirigez l'extrémité de la clé vers la poignée de la porte du conducteur.
Véhicules équipés de la fonction

KEYLESS-GO: la clé doit se trouver à proximé du vehicule.

Appuyez sur la touche 0 jusqu'à ce que les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicque soient complètement fermés.
Vérifiez que toutes les vitres latérales et le toit ouvrant panoramicque sont fermés.

Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramicque:

Appuyez de nouveau sur la touche 1 jusqu'à ce que le store pare-soleil du toit ouvrant panoramaque se ferme.
Interruption de la fermeture comport:rela- chez la touche

Avec la fonction KEYLESS-GO

La porteduc conducteur et la portedontla poignee est actionneedoiventetrefermées.Laclé doit se trouver a l'extérieur du vehicule.La distance entre la clé et la poignée de porte actionnee ne doit pasetre supérieurea 3 ft (1 m).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Avec la fonction KEYLESS-GO - 1

Touchez le capteur ① qui se trouve sur la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicque soient complètement fermés.
Veillez à ne toucher que le capteur ①.
Vérifiez que toutes les vitres latérales et le toit ouvrant panoramicque sont fermés.

Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramicique:

Touchez de nouveau le capteur ① qui se trouve sur la poignée de porte et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le store pare-soleil du toit ouvrant panoramaique se ferme.
Interruption de la fermeture conform: relachez le capteur ① qui se trouve sur la poignee de porte.

Réinitialisation des vitres laterales

Si une vitre laterale ne peut plus etre fermée complètement, vousdez la réinitialiser.

Fermez toutes les portes.
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
Tirez la touche correspondante qui se trouve sur l'unité de commande située sur la porte jusqu'à ce que la vente laterale soit fermée (page 91).
Maintenez la touche tirée pendant encore 1 seconde.

Si une vitre laterale se rouvre légrement:

Tirez de nouveau immédiatement la touche correspondante qui se trouve sur l'unité de commande située sur la porte jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée (▶ page 91).
Maintenez la touche tirée pendant encore 1 seconde.
Si la vitre laterale correspondante reste fermée après que vous avez relachué la touche, la réinitialisation est réussie. Si ce n'est pas le cas, repêze les étapes ci-dessus.

Problèmes relatifs aux vitres laterales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Problèmes relatifs aux vitres laterales - 1

ATTENTION

Lorsque une vitre laterale se ferme de nouveau immédiatement après un blocage ou une réinitialisation, la vitre laterale se ferme avec une grande force, voire la force maximale. La fonction d'inversion est alors désactivée. Vous risquez alors d'être coincé dans la zone de fermeture. Il y a risque de blessure, voire danger de mort.

Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture. Pour interrompre le processus de fermeture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Il est impossible de fer-mer une vitre latérale car des objets (des feuilles, par exemple) se trouvent dans le guide de la vitre et empêchent celle-ci de remonter.Enlevez les objets.Fermez la vitre latérale.
Il est impossible de fer-mer une vitre latérale et la cause du blocage n'est pas visible.Si une vitre latérale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre légè-rement:Immediatement après le blocage, tirez de nouveau la touche cor-respondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée.La vitre latérale est fermée avec une plus grande force.Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement:Immediatement après le blocage, tirez de nouveau la touche cor-respondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée.La vitre latérale se ferme sans fonction d'inversion automatique.

Toit ouvrant

Consignes de sécurité importantes

Dans cette section, le terme « toit ouvrant » désigne le toit ouvrant panoramaque.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Vous risque d'être Coincé dans la zone de déplacement du toit ouvrant lors de l'ouverture ou de la fermeture. Il y a risque de blessure.

Veillez a ne pas vous trouver dans la zone de déplacement lors de l'ouverture ou de la fermeture.

Siquelqu'un estcoince,

relâchez immédiatement la touche ou
- actionnez brievement la touche dans n'im-. porte quelle direction pendant le mouvement automatique

L'ouverture ou la fermetre est alors interrompue.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les enfants risquent de se coincer en actionnant le toit ouvrant, en particulier s'ils sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.

Lorsque you quitte z le vehicule, prenez tous
jours la clé avec you et verrouillez le vehicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Ouvrez le toit ouvrant uniquement lorsqu'il est débarrassé de la neige ou de la glace. Sinon, cela pourrait entraîner des dysfonctionnements.

Ne laïsez pas d'objets aux arêtes vives dépasser de l'ouverture du toit ouvrant. Vous risquez d'endommager les baguettes d'étanchéité.

Le temps peut changer brusquement. Il peut semettre à pleuvoir ou à neiger. Assurez-vous que le toit ouvrant est fermé lorsque vous quittez le vehicule. Si de l'eau penètre dans l'habitacle, l'électronique du vehicule risque d'être endommagée.

Lorsque le toit ouvrant est ouvert, des bruits de résonance peuvent s'ajouter aux bruits aerodynamiques. Ces bruits sont dus à de faibles variations de pression dans l'habitacle. Pour réduire ou éliminer ces bruits, modifier la position du toit ouvrant ou ouvre légerement une des vitres laterales.

Fonction d'inversion du toit ouvrant panoramicque

Dans cette section, le terme « toit ouvrant » désigné le toit ouvrant panoramicque.

Le toit ouvrant est équipé d'une fonction d'inversion automatique. Si un objet rigide empêche le toit ouvrant de se fermer complètement ou qu'il entrale le processus de fermeture, celui-ci se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est cependant uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacerve vos vigilance lors de la fermeture du toit ouvrant.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fonction d'inversion du toit ouvrant panoramicque - 1

ATTENTION

La fonction d'inversion ne réagit pas, en particulier

aux éléments mous, légers et minces (par exemple de petits doigts)
- lors du dernier 1/6 in (4 mm) avant la fermeture
- pendant la réinitialisation
- lors d'une nouvelle fermeture manuelle du toit ouvrant immédiatement après une inversion automatique

Par conséquent, la fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincide dans ces situations. Il y a risque de blessure.

Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.

Siquelqu'unestcoince,

  • relâchéz immédiatements la touche, ou
  • actionnez brievement la touche dans n'im-porte qu'elle direction pendant la fermeture automatique

Le processus de fermeture s'arrête.

Commande du toit ouvrant panoramicque

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Commande du toit ouvrant panoramicque - 1

① Soulèvement
② Ouverture
③ Fermetre/abaissement

Le toit ouvrant panoramicque peut être déplace uniquement lorsque le store pare-soleil est ouvert.

Ouverture et fermetre: tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
Poussez ou tirez la touche dans la direction correspondante.

Si vous actionnez la touche au-delà du point de résistance, vous déclenchez un mouvement automatique dans la direction correspondante. Vous pouze arrêté le mouvement automatique en appuyant sur la touche une nouvelle fois.

Commande du store pare-soleil du toit ouvrant panoramicque

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lors de l'ouverture ou de la fermeture, vous risque d'être coincé entre le store pare-soileil et le cadre ou le toit ouvrant. Il y a risque de blessure.

Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soleil lors de son ouverture ou de sa fermeture.

Siquelqu'un estcoince,

relâchéz immédiatement la touche, ou
- actionnez brievement la touche dans n'im-. porte quelle direction pendant le mouvement automatique

L'ouverture ou la fermetre est alors interrompue.

Le store pare-soileil protège du rayonnement solaire. Le store pare-soileil peut être ouvert ou fermé uniquement si le toit ouvrant panoramaque est fermé.

Fonction d'inversion du store paresoleil

Le store pare-soileil est équipé d'une fonction d'inversion automatique. Si un objet rigide empêche le store pare-soileil de se fermer complètement ou qu'il entrave le processus de fermeture, celui-ci se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est cependant uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance lors de fermeture du store pare-soileil.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fonction d'inversion du store paresoleil - 1

ATTENTION

La fonction d'inversion ne réagit notamment pas aux éléments mous, légers et minces (par exemple de petits doigts). Par conséquent, la fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincidence dans ces situations. Il y a risque de blessure.

Veillez ne pas vous trouver dans la zone de déplacement lors de la fermeture du store pare-soleil.

Siquelqu'un estcoincé,

relâchéz immédiatement la touche, ou
- actionnez brievement la touche dans n'im-porte qu'elle direction pendant la fermeture automatique

Le processus de fermetre s'interrrompt.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
Ouverture et fermeture

① Soulèvement
(2) Ouverture
③ Fermetre/abaissement

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
Poussez ou tirez la touche dans la direction correspondante.

Si vous poussez ou tirez la touche au-delà du point de résistance, vous déclenchez un mouvement automatique dans la direction correspondante. Vous pouze arrêté le mouvement automatique en tirant ou en appuyant sur la touche une nouvelle fois.

Réinitialisation du toit ouvrant panoramaque et du store pare-soleil

Si, après la réinitialisation, le toit ouvrant panoramaque et le store pare-soleil ne peuvent pas être ouverts ni fermés complètement, adressé-vous à un atelier qualifié.
Si le toit ouvrant panoramaque et le store paresoleil s'ouvrent ou se ferment uniquement par a-coup, réinitialisez-les.
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réinitialisation du toit ouvrant panoramaque et du store pare-soleil - 1

Tirez la touche à plusieurs reprises dans le sens de la flèche ① jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le

toit ouvrant panoramicque soit complètement fermé.

Maintenez la touche dans cette position pendant encore 1 seconde.
Tirez la touche à plusieurs reprises dans le sens de la flèche ① jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le store pare-soileil soit complètement fermé.
Maintenez la touche dans cette position pendant encore 1 seconde.
Contrôlez que vous pouvez de nouveau ouvrir le toit ouvrant panoramicque et le store paresoleil complètement.
Si ce n'est pas le cas, repetez les étapes cidesus.

Problèmes relatifs au toit ouvrant

Dans cette section, le terme « toit ouvrant » désigne le toit ouvrant panoramicque.

ATTENTION

Lors d'une nouvelle fermeture du toit ouvrant immédiatement après le blocage ou la réinitialisation, le toit ouvrant se ferme avec une grande force, voire la force maximale. La fonction d'inversion est désactivée. Vous risquez alors d'être coincé dans la zone de fermeture. Il y a un risque de blessure accru, voir danger de mort.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.

Siquelqu'unestcoince,

  • relâchéz immédiatements la touche, ou
  • actionnez brievement la touche dans n'importe qu'elle direction pendant la fermeture automatique

Le processus de fermeture s'arrête.

Si, en raison d'un dernier, le toit ouvrant ne peut toujours pas etre ouvert ou fermé complètement, adressez-vous a un atelier qualifie.

Problèmes

Il est impossible de fer-mer le toit ouvrant et la cause du blocage n'est pas visible.

Causes et conséquences possibles et >Solutions

Si le toit ouvrant se bloque lors de sa fermetre et se rouvre légèrement:

Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le toit soit fermé.

Le toit ouvrant est fermé avec une plus grande force.

Si le toit ouvrant se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement:

Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le toit soit fermé.

Le toit ouvrant se ferme sans fonction d'inversion automatique.

Position assise correcte du conduc-. teur

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Position assise correcte du conduc-. teur - 1

ATTENTION

Pendant la marche, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous

  • réglez le siège du conducteur, les appuietené, le volant ou le rétroviseur
  • bouclez votre ceinture de sécurité
  • y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrez le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Tenez compte des remarques suivantes lorsque vous reglez le volant ① la ceinture de sécurité ② et le siège du conducteur ③ :

  • Vous estesassisleplusloinpossiblede l'airbag du conducteur.
  • Vous adoptez une position assise droite.
    Vos cuisses sont légèrement soutenues par l'assise du siège.
    Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforcer aisément les pédales.
  • Voitre tête est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.

Vos bras sont légarement plies lorsque vous tenez le volant.
Vos jambes peuvent bouger librement.
- Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur le combiné d'instruments.
- Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation.
- Voiture ceinture de sécurité est tendue sur le corps et passe sur l'épaule pour la partie supérieure et dans le pli de l'aine pour la partie inférieure.

Thèmes associés:

  • Réglage électrique du siège (▶ page 100).
  • Réglage électrique du volant (▷ page 103).
  • Bouclage correct des ceintures de sécurité (« page 47)
  • Réglage des rétroviseurs intéérieur et extérieurs (▶ page 106)
  • Mémorisation des réglages du siècle, du volant et des rétroviseurs extérieurs avec la fonction Mémoires (« page 109)

Sièges

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.

Lorsque you quittez le vehicule, prenez tous
jours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Voussousprouzereglerlessiegeslorsquelacléne setrouvespasdanslecontacteurd'allumage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si les appuie-tête ne sont pas posés ou pas correctement régles, ils ne peuvent pas offrir la fonction de protection prévue. Il y a un risque accru du blessure au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de coup de frein brutal.

Roulez toujours avec les appuie-tête arrêtéposés. Avant de prendre la route, veilles à ceque la tête de chaque occupant du vehicule

soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.

Respectez les consignes de sécurité relatives aux « Airbags » (▷ page 49) et au « Transport des enfants » (▷ page 62).

ATTENTION

Pendant la marche, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous

  • réglez le siège du conducteur, les appuiètête, le volant ou le rétroviseur
  • bouclez votre ceinture de sécurité

Il y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrez le moteur.

ATTENTION

Si vous ne faites pas attention lorsque vous reglez la hauteur du siège, vous risquez de vous coincer et de vous blesser ou de coincer et de blesser d'autres occupants du vehicule. Les enfants notamment peuvent actionner par mégarde les touches de réglage électrique des sièges et se coincer. Il y a risque de blessure.

Veillez à ne pas glisser vos mains ou une autre partie du corps sous la tringlerie du système de réglage lors du déplacement du siège.

ATTENTION

Lorsque vous reglez un siège, vous ou un occupant du vehicule risquez de vous coincer, par exemple au niveau de la glissière du siège. Il y a risque de blessure.

Lorsque vous reglez un siège, assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

Pour éviter d'endommager les sièges et le chauffage des sièges, tenez compte des remarques suivantes:

Veiliez à ne pas renverser de liquides sur les sièges. Si celui que chose venait néanmoins

a se repandre sur les sièges, séchez-les aussi rapidement que possible.

  • Si les housses sont mouillées ou humides, ne mettez pas le chauffage des sièges en marche. Ne vous servez pas non plus du chauffage des sièges pour secher les sièges.
  • Nettoyez les housses conformément aux recommendations (voir la rubrique « Entretien »).
  • Ne transportez pas de charges lourdes sur les sièges. Ne posez pas non plus d'objets pointus sur les assises (couteaux, clous ou outils, par exemple). Dans la mesure du possible, utilisez les sièges uniquement pour le transport des personnes.
  • En cas d'utilisation du chauffage des sièges, ne couvrez pas les sièges avec des matériaux isolants (couvertures, mani-teaux, sacs, housses de protection, sièges-enfants ou rehausses de siège, par exemple).

Avant de remettre les sièges en position de marche, assurez-vous que le plancher sous, devant et derrière les sièges n'est pas encombre par des objets. Les sièges et/ou les objets risquent d'être endommages.
1 Les appuie-tête des sièges avant sont équi-pés du système NECK-PRO (▷ page 59). C'est pourquoi les appuie-tête des sièges avant ne peuvent pas être déposés.

Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.

i Thèmes associés :

  • Banquette arrêté fractionné - basculement de la banquette arrêté (« page 49)

Réglage électrique des sièges

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage électrique des sièges - 1

① Hauteur de l'appuiè-tête
(2) Inclinaison d'assise
③ Hauteur du siège
(4) Approche du siège
⑤ Inclinaison du dossier
Si le système PRE-SAFE est activé et que le siège du passager ne procure pas une position favorable, celui-ci est réglé dans une meilleure position.
1 Vous pouvez memoriser les réglages des sièges grâce à la fonction Mémoires (▶ page 109).
Véhicules équipés d'une banquette arrêté fractionnable: lorsque vous bascuez l'un des dossiers arrêté vers l'avant, le siège avant correspondant s'avance légrement si nécessaire. Cela permet d'éviter que les sièges se heurtent.

Réglage des appuie-tête

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Pendant la marche, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous

  • réglez le siège du conducteur, les appuietené, le volant ou le rétroviseur
  • bouclez votre ceinture de sécurité

Il y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrez le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si les appuie-tête ne sont pas posés ou pas correctement régles, ils ne peuvent pas offrir la fonction de protection prévue. Il y a un risque accru du blessure au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de coup de frein brutal.

Roulez toujours avec les appuie-tête arriréposés. Avant de prendre la route, veillez à ceque la tête de chaque occupant du vehicule soit soutenue à hauteur des yeux et repose aucentre de l'appuie-tête.

N'intervertissez pas les appuie-tête des sièges avant et arrrière. Sinon, vous ne pouvez pas régler la hauteur et l'inclinaison des appuie-tête.

Le réglage de l'approche vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crâne.

Respectez les consignes de sécurité importantes relatives aux sièges (▶ page 98).

Réglage électrique de la hauteur des appuie-tête

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage électrique de la hauteur des appuie-tête - 1

Actionnez la touche de réglage de la hauteur de l'appuie-tête ① vers le haut ou vers le bas (flèches).

Basculement vers l'avant et redressement des dossiers des sièges avant

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si le dossier n'est pas verrouillé, il risque de basculer vers l'avant, par exemple en cas de

freinage ou d'accident. Les occupants du vehicule sont ainsi plaqués contre la ceinture de sécurité par le dossier qui n'est pas verruillé. La ceinture de sécurité ne peut pas fournir la protection prévue et peut en outre vous blesser. Le risque de blessure augmente.

Assurez-vous avant chaque trajet que le dossier est verrouillé comme décrit.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous effectuez les opérations suivantes pendant la marche:

  • Réglage du siège du conducteur, du volant ou des rétroviseurs
  • Bouclage des ceintures de sécurité Il y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, le volant et les rétroviseurs et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrer le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsque vous reglez un siège, vous ou un occupant du vehicule risquez de vous coincer, par exemple au niveau de la glissière du siège. Il y a risque de blessure.

Lorsque vous reglez un siège, assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

Basculement du dossier vers l'avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Basculement du dossier vers l'avant - 1

Voussoupiezavancerlesiège,pourautant qu'il setrouvedsalamoiitiariedelaplage de réglagedel'approche,apresavoibasculéledossierversl'avant.Lespassagersarrierepeuventalsoispacilementmonteroudescendredu vehicule.L'appuie-tete s'abaisse simultanement.

Tirez la poignee de déverrouillage du siège ① vers l'avant, puis basculez le dossier vers l'avant jusqu'en butée. Le siège s'avance automatiquement au maximum et l'appuie-tête s'abaisse.

Redressement du dossier

  • Basculez le dossier horizontally vers l'arriere.
    Le siège returne automatiquement dans la position mémorisée.

Réglage des sièges multicontours

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage des sièges multicontours - 1

① Réglage de l'appui des cuisses
② Réglage du galbe du dossier dans la zone lombaire
③ Réglage du galbe du dossier dans la zone dorsale
④ Réglage des joues latérales du dossier Pour apporter un meilleur soutien à votre colonne vertébrale et améliorer le soutien léral, vous pouvez adapter le galbe des sièges avant à votre morphologie.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).

Réglage du soutien lombokaire à 4 réglages

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage des sièges multicontours - 2

① Réglage du galbe du dossier vers le haut
② Réglage du galbe du dossier moins prononcé
③ Réglage du galbe du dossier vers le bas
④ Réglage du galbe du dossier plus prononcé

Afin d'apporter un meilleur soutien à la colonne vertébrale, vous pouvez adapter le galbe du dossier des sièges avant à votre morphologie.

Chauffage de siège et ventilation de siège

Mise en marche et arrêt du chauffage de siège

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage des sièges multicontours - 3

ATTENTION

Si vous enclenchez plusieurs fois de suite le chauffage des sièges, l'assise et les coussins du dossier risquent de revenir très chauds.

Dans le cas des personnes qui ont une sensibilité réduite à la chaleur ou qui ont une capacité de réaction limitée aux températures élevées, cela peut avoir des effets sur la santé, voire provoquer des lésions similaires à des brûlures. Il y a risque de blessure.

Par conséquent, n'enclenchez pas le chauffage des sièges plusieurs fois de suite.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Siège du conducteur et siège du passager

Les 3 voyants rouges incorpore s à la touche indiquent le niveau de chauffage sélectionné.

Le chiffage passée automatiquement du niveau 3 au niveau 2 au bout de 8 minutes environ.

Le chauffageonne automatique du niveau 2 au niveau 1 au bout de 10 minutes environ.

Sur le niveau 1, le chiffage s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes environ.

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Mise en marche: appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour selec-tionner le niveau de chauffage souhaite.
Arrêt: appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour que tous les voyants soient éteints.

Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège - 1

Siège du conducteur et siège du passager

Les 3 voyants bleus incorporeés aux touches indiquent le niveau de ventilation sélectionné.

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Mise en marche: appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour selec-tionner le niveau de ventilation souhaite.
Arrêt: appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour que tous les voyants soient éteints.

Lorsque la tension de la batterie est trop basse, il se peut que la ventilation de siège s'arrête.
1 Voues pouvez ouvrir les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicque avec l'ouverture comport ( page 91). La ventilation du siège du conducteur se règle automatiquement sur le niveau le plus élevé.

Problèmes relatifs au chauffage de siège ou à la ventilation de siège

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▲ Solutions
Le chauffage de siège ou la ventilation de siège s'est arrêté trop tôt ou ne peut pas être mis en marche.La tension du réseau de bard est trop BASSE car le nombre de consommateurs électriques en marche est trop important.Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispen-sables (chauffage de la lunette arrière ou éclairage interieur, par exemple).Dès que la batterie est suffisamment chargée, vous pouvez de nou-veaumettre en marche manuellement le chauffage de siège ou la ventilation de siège.

Volant

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Pendant la marche, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous

  • réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur
  • bouclez votre ceinture de sécurité Il y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrez le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si des enfants règlent le volant, ils risquent de se coincer. Il y a risque de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Le réglage électrique du volant est possible lorsque la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage.

Réglage électrique du volant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage électrique du volant - 1

① Réglage en hauteur du volant
② Réglage en profondeur du volant

1 Thèmes associés :

Aide à la montée et à la descente ( page 104)
- Mémorisation des réglages (▷ page 109)

Chauffage du volant

Mise en marche et arrêt

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mise en marche et arrêt - 1

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Mise en marche et arrêt: tournez la manette dans le sens de la flèche ① ou ②.

Levoyant ③ s'allume ou s'eteint.

Véhicules sans fonction KEYLESS-GO : lorsque vous retirez la clé du contacteur d'allumage, le chauffage du volant s'arrête.

Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: lorsque vous coupez le contact et que vous ouvrez la porte du conducteur, le chauffage du volant s'arrête.

Le chauffage du volant peut s'arrêter temporairement lorsque

  • la température dans l'habitacle est supérieure à 86 °F (30 °C)
  • la température du volant est supérieure à 95 °F (35 °C)

Levoyant ③ resteallumé.

Problèmes relatifs au chauffage du volant

Problèmes

Le chauffage du volant s'est arrêté trop tout ou ne peut pas être mis en marche.

Causes et conséquences possibles et > Solutions

La tension du réseau de bord est trop BASSE car le nombre de consommateurs électriques en marche est trop important.

  • Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensable sables (chauffage de la lunette arrêté ou éclairage interieur, par exemple).

Le chauffage du volant se remet automatiquement en marche dans que la batterie est suffisamment chargée.

Aide à la montée et à la descente

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si le volant est reglé par l'aide à la montée et à la descente, vous et d'autres occupants du vehicule, notamment les enfants, risquez d'être coincés. Il y a risque de blessure.

Veillez à ce que personne ne se trouve avec une partie de son corps dans l'espace de manœuvre du volant pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente.

En cas de risque de coincement par le volant, actionnez le levier de réglage du volant. La procédure de réglage s'arrête.

Vouppouvez stopper la procEDURE de réglage en appuyant sur une des touches de position de la fonction Mémoires. Cette fonction est uniquement disponible sur les vehicules équipés de la fonction Mémoires (▶ page 108).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, ils risquent d'être coincés, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

ATTENTION

Si vous démarrez pendant un réglage de l'aide à la montée et à la descente, vous risque de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident.

Avant de commencer à rouler, attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée.

L'aide à la montée et à la descente vous facilité la montée à bord et la descente du vehicule. Vous pouvez activer et désactiver l'aide à la montée et à la descente par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 206).

Position du volant alors que l'aide à la montée et à la descente est activée

Le volant se déplace vers le haut lorsque

  • you retirez la clé du contacteur d'allumage
  • avec la fonction KEYLESS-GO: vous ouvrez la porte du conducteur alors que la fonction KEYLESS-GO se trouve en position 1
  • avec la clé: vous ouvrez la porte du conducteur alors que la clé se trouve en position 0 ou 1 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129)

Le volant se déplace vers le haut uniquement s'il ne se trouve pas déjà en butée supérieure.

Position du volant pour la conduite

Le volant reprend la dernière position régée lorsque

  • la porte du conducteur est fermée et que
  • avec la fonction KEYLESS-GO: vous appuyez 1 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt ou
  • avec la clé: vous introduissez la clé dans le contacteur d'allumage

Si vous fermez la porte du conducteur alors que le contact est mis, le volant reprend également la dernière position réglée.

La dernière position du volant est mémorisée au moment où vous coupez le contact ou lorsque vous l'enregistrez avec la fonction Mémoires (▶ page 109).

Aide à la descente active en cas d'accident

Si I'aide à la descente active en cas d'accident se déclenché lors d'un accident, la colonne de direction se déplace vers le haut lors de l'ouverture de la portedu conducteur. Ceci se produit indépendamment de la position de la clé dans le contacteur d'allumage. Cela permet de facilititer la descente et le sauvetage des occp-
pants.

L'aide à la descente active en cas d'accident n'est opérationnelle que si l'aide à la montée et à la descente a été activée dans l'ordinateur de bord (▶ page 206).

Rétroviseurs

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Rétroviseurs - 1
Rétroviseur interieur

Commutation jour/nuit: basculez le levier de commutation ① vers l'avant ou vers l'arriere.

Rétroviseurs extérieurs

Réglage des rétroviseurs extérieurs

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage des rétroviseurs extérieurs - 1

ATTENTION

Pendant la marche, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule si vous

  • réglez le siège du conducteur, les appuieté, le volant ou le rétroviseur
  • bouclez votre ceinture de sécurité
  • y a risque d'accident.

Réglez le siège du conducteur, les appuëtête, le volant ou le rétroviseur et bouclez votre ceinture de sécurité avant de démarrez le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le rétroviseur extérieur côte passager donne une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraissent. Vous pourriez vous tromper dans l'appréciation de la distance qui vous sépare des usagers qui vous suivent, par exemple lors d'un changement de file. Il y a risqued'accident.

Vérifiez par conséquent que la distance réelle par rapport aux usagers qui vous seront est toujours suffisante en étant un coup d'eel par-dessus votre épule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur la touche ① pour le rétroviseur extérieur gauche ou sur la touche ② pour le rétroviseur extérieur droit. Levoyant incorpore à la touche correspondante s'allume en rouge.

Levoyant s'eteint au bout d'un certain temps. Tant qu'il est allumé, vous pouvez régler le rétroviseur extérieur correspondant avec la touche ③.

Appuyez sur le haut, le bas, le cote gauche ou le cote croit de la touche ③ jusqu'à ce que le rétroviseur extérieur soit régle correctement. Veillez à avoir une bonne vue d'ensemble de la circulation.

Les rétroviseurs extérieurs sont asphériques et offrent de ce fait un champ de vision plus important.

Après le démarrage du vehicule, les rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement lorsque le chiffage de la lunette arrête est en marche et que la température extérieure est BASSE. La durée de chiffage est de 10 minutes au maximum.

Vous pouvez également chauffer les rétroviseurs extérieurs manuellement en mettant le chauffage de la lunette arrêté en marche.

Rabattement et déploiement électriques des rétroviseurs extérieurs

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Rabattement et déploiement électriques des rétroviseurs extérieurs - 1

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez brièvement sur la touche ① Les 2 rétroviseurs extérieurs se rabattent ou se déploient.
Veiliez à ce que les rétroviseurs soient entièrement déployés. Sinon, ils pourraient vibrer pendant la marche.
Si vous roulez à plus de 30 mph (47 km/h), vous ne pouvez pas rabattre les rétroviseurs extérieurs.

Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs

Lorsque la batterie a eté débranchée ou décharge, vous nevez réinitialiser les rétroviseurs extérieurs. Sinon, les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas même si la fonction « Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage » est activée dans l'ordinateur de bord (▶ page 207).

Tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez brievement sur la touche ①

Rabattement et déploiement automatiques des rétroviseurs extérieurs

Lorsque la fonction « Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage » est activée dans l'ordinateur de bord (« page 207»,

  • les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement dés que vous verrouillez le vehicule de l'extérieur
  • les rétroviseurs extérieurs sont déployés automatiquement dès que vous déverrouillez le vehicule et ouvre la porte du conducteur ou du passager
    1 Les rétroviseurs extérieurs ne se déploient pas automatiquement s'ils ont préalablement été rabattus manuelle.

Déboîtement des rétroviseurs extérieurs

Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violément vers l'avant ou l'arrière, procédez de la manière suivante:

Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: remettez le rétroviseur extérieur dans sa position correcte à la main.
Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement:

appuyez sur la touche ① et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous entendiez unCLSiqueis suivi d'un claquement ( page 106). Le boitier du rétroviseur est de nouveau encliquete et vous pouvez régler le rétroviseur extérieur comme à l'accoutumée ( page 106).

Rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique

ATTENTION

En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper. Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraer en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni être ingéré. Il y a risque de blessure.

Si vous étés entre en contact avec le liquide electrolytique, tenez compte des remarques suivantes:

  • Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
  • Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soignement à l'eau claire.
  • En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoquez pas de vomissements.
  • Si du liquide electrolytique est entre en contact avec la peau ou les yeux ou a été ingéré, consultez immédiatement un médecin.
  • Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique.
  • En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.

Le rétroviseur extérieur côte conducteur et le rétroviseur interieur passent automatiquement en position nuit lorsque

  • le contact est mis et que
  • la lumière incidente des projecteurs des vehicules qui suivent atteint le capteur qui se trouve dans le rétroviseur interieur

Les rétroviseurs ne passent pas sur la position nuit lorsque la marche arrêté est engagée.

Position « marché arrêté » du rétrovisateur extérieur cotoé passager

Réglage et mémorisation de la position « marché arrière » du rétroviseur extérieur cotoé passager

Vou puez regler le retroviseur extérieur cote passager de maniere a voir la roue arriere cote passager des que vous engagez la marche arriere. Vous pouze memoriser ce réglage.

Par l'intermédiaire de la marche arrière

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Par l'intermédiaire de la marche arrière - 1

① Touche de sélection du rétroviseur extérieur côte conducteur
② Touche de sélection du rétroviseur extérieur côte passager
③ Touche de réglage des rétroviseurs extréieurs
④ Touche de mémorisation des réglages M

Arrétez le vehicule et tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur la touche ② de selection du rétroviseur extérieur côte passager.
Engagez la marche arrriere. Le rétroviseur extérieur côte passager se met dans la position «Marche arrrière» telle qu'elle a été régée précédemment.
Reglez le rétroviseur extérieur avec la touche ③ de manière a voir la roue arrière et le bord du trottoir. La position «Marche arrriere» est mémorisée.

Le rétroviseur extérieur côte passager revient en position de marche lorsqu'vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position.

Avec la touche de mémorisation des réglages

Vous pouvez memoriser la position « marche arrrière » du rétroviseur extérieur côte passager à l'aide de la touche de mémorisation des réglages M ④. Ce faisant, la marche arrrière ne doit pas être engagée.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).
Lorsque le rétroviseur extérieur côte passager est sélectionné, réglez le rétroviseur extérieur avec la touche ③. La roue arrête et le bord du trottoir doivent être visibles dans le rétroviseur.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M ④, puis appuyez sur n'importe quel côté de la touche ③ dans les 3 secondes qui suivent. Si le rétroviseur extérieur ne rouge pas, cela signifie que la position est mémorisée.
Si le rétroviseur extérieur rouge, repêtez la procédure.

Rappel de la position « marche arrrière » du rétroviseur extérieur côte passager

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②.
Engagez la marche arrriere. Le rétroviseur extérieur côte passager pivote jusqu'à la position « marche arrrière » mémori-see.

Le rétroviseur extérieur côte passager revient dans sa position initiale

-ès que vous roulez à plus de 9 mph (15 km/h)
- si vous appuyez sur la touche (1) de seLECTION du rétroviseur extérieur côte conducteur

Fonction Mémoires

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous rappelez les réglages mémorisés côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent

vous faire perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident.

Rappelez les réglages mémorisés côte con ducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si des enfants activent la fonction Mémoires, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsque la fonction Mémoires règle le siège ou le volant, vous et les autres occupants du vehicule, notamment les enfants, risquez d'être coincés. Il y a risque de blessure.

Veillez à ce que personne ne se trouve avec une partie de son corps dans l'espace de manoeuvre du siège ou du volant pendant la procédure de réglage de la fonction Mémoires. Si celui qu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche de position mémoire de la fonction Mémoires. La procédure de réglage s'arrête.

La fonction Mémoires peut être affichée à tout moment, même lorsque la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage, par exemple.

Mémorisation des réglages

La fonction Mémoires vous permet de memorier jusqu'à 3 réglages différents, par exemple pour 3 personnes différentes.

Une position mémoire permet deémoriser les réglages suivants:

  • Position du siècle, du dossier et de l'appuiétête
  • Siège multicontour: galbe du siège
    Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côte conducteur et côte passager

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mémorisation des réglages - 1

Reglez le siege ( page 100).
Du coto conducteur, reglez le volant ( page 103) et les retroviseurs extérieurs ( page 106).
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M, puis appuyez sur une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui suivent.

Les réglages sont mémorisés dans la position mémoire sélectionnée et un signal de confirmation retentit.

Rappel des réglages mémorisés

Appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3 jusqu'à ce que le siège, le volant et les rétroviseurs extérieurs aient repris les positions mémorisées.
Si vous relâchez la touche de position mémoire, les réglages sont immédiatement interrompus.

Eclairage extérieur

Remarques générales

Uniquement pour les Etats-Unis: si vous souhaitez rouler sans éclairage extérieur pendant la journée, désactivez la fonction Eclairage de jour dans l'ordinateur de bord (« page 205).

Réglage de l'éclairage extérieur

Possibilities de réglage

Vous pouvez régler l'éclairage extérieur à l'aide

  • du commutateur d'éclairage (▷ page 110)
  • du commodo (▷ page 112)
  • de l'ordinateur de bord (▶ page 205)

Commutateur d'éclairage

Utilisation

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Utilisation - 1

1 +P≤ Feux de stationnement gauches
2 ≤slant Feux de stationnement droits
3 Feux de position, éclairage de la plaque d'immatriculation et éclairage des instruments
4 AUTO Eclairage extérieur automatique commande par le capteur de luminosité
5 Feux de croissement/feux de route
⑥ 0\$* Feu antibrouillard arrriere

Si vous entendez un signal d'alerte lorsque vous quittez le vehicule, cela peut signifier que I'éclairage est allumé.

Tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.

L'éclairage extérieur (à l'exception des feu de position et feu des stationnement) s'éteint automatiquement lorsque

  • you retirez la clé du contacteur d'allumage
  • vous ouvrez la porte du conducteur alors que la clé se trouve en position 0 dans le contacteur d'allumage

Eclairage extérieur automatique

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Eclairage extérieur automatique - 1

ATTENTION

Lorsque le commutateur d'éclairage se trouv sur AUTO, les frais de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:géné la visibilité (embruns, par exemple). Il y a risque d'accident.

Tournez le commutateur d'éclairage sur D.

L'éclairage extérieur automatique est une fonction concise uniquement pour vous aider. Vous étes responsable de l'éclairage de votre vehicule.

Le commutateur d'éclairage est régé par défaut sur AUTO.

L'éclairage s'allume et s'eteint automatique-ment en fonction de la luminosité ambiente, sauf en cas d'intempéries pouvant génér la visibilité telles que brouillard, chutes de neige ou embruns.

  • Lorsque la clé se trouve en position 1 dans le contacteur d'allumage, les feuels de position s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
  • Si vous avez activé la fonction Eclairage de jour par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord, l'éclairage de jour ou les faux de position et les faux de croissement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente lorsque le moteur tourne.

Allumage de l'éclairage extérieur automatique: tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.

Uniquement pour le Canada: l'éclairage de jour permet aux autres usagers de mistrépérer votre vehicule pendant la journée. Au Canada, la fonction « Eclairage de jour » est pres-crite par la loi. Par conséquent, vous ne pouvez pas la désactiver.

Lorsque le moteur tourne et que le vehicule est à l'arrêt, l'éclairage de jour ou les feuels de croissement s'éteignent au bout de 3 minutes lorsqu'on mettez le levier sélecteur sur P à partir d'une position de marche.

Lorsque le moteur tourne, que le vehicule est à l'arrêt et que la luminosité ambiente est forte, l'éclairage de jour et les yeux de position s'allument lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur 500.

Lorsque le moteur tourne et que vous tournez le commutateur d'éclairage sur 口 , le réglage manuel a priorité sur l'éclairage de jour.

Uniquement pour les Etats-Unis: l'éclairage de jour permet aux autres usagers de mistrépérer votre vehicule pendant la journée. Pour cela, vous doivent avoir activé la fonction Eclairage de jour par l'intérimédiaire de l'ordinaireur de bord (▶ page 205).

Lorsque le moteur tourne et que vous tournez le commutateur d'éclairage sur 300e ou sur 国 le réglage manuel a priorité sur l'éclairage de jour.

Feux de croisement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Feux de croisement - 1

ATTENTION

Lorsque le commutateur d'éclairage se trouv sur AUTO, les frais de croissement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:géné la visibilité (embruns, par exemple). Il y a risque d'accident.

Tournez le commutateur d'éclairage sur D.

Les feu de position et les feu de croissement s'allument lorsque le contact est mis et que le commutateur d'éclairage se trouve sur même si le capteur de luminosité n'est pas en mesure de reconnaître l'obscurité. Cela est particulièrement utile en cas de brouillard ou de précipitations.

Allumage des feuels de croissement: tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
Tournez le commutateur d'éclairage sur 田 Levoyant vert 田 qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Feu antibrouillard arrière

Le feu antibrouillard arrêté permet aux autres usagers de很好地 repérer votre vehicule en cas de brouillard écais. Lorsque vous utilisez le feu antibrouillard arrière, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

Allumage du feu antibrouillard arrête: tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
Tournez le commutateur d'éclairage sur 口 ou AUTO.
Appuyez sur la touche 0. Le voyant orange 0 qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Feux de position

Si la batterie se décharge fortement, les feux de position ou de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarriage du moteur. Immobilisez tous jours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclaire, conformément aux dispositions légales. Evitez d'utiliser les feuels de position pendant plusieurs heures. Si possible, allumez les feuels de stationnement droits P ou gauches <P.
Allumage des feuels de position: tournez le commutateur d'éclairage sur 2005 . Le voyant vert 2005 qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Feux de stationnement

Lorsque you allumez les yeux de stationnement, l'éclairage du vehicule s'allume du côté correspondant.

Allumage des feuels de stationnement: tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage ou retirez-la.
Tournez le commutateur d'éclairage sur +P≤ (côté gauche du vehicule) ou sur ≤ (côté droit du vehicule).

Commodo

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Commodo - 1

① Feux de route
② Clignotants droits
③ Appel de phares
④ Clignotants gauches

Clignotement bref:actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche (2) ou de la flèche (4) jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
Clignotement continu:actionnez le com-. modulo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ au-delà du point de résistance.
Allumage des feuels de route: tournez le commutateur d'éclairage sur ① ou sur AUTO.
Actionnez le commodo dans le sens de la flèche ① au-delà du point de résistance. Sur la position AUTO, les feués de route s'allument uniquement dans l'obscurité et lorsque le moteur tourne.

Lorsque les feu des route sont allumés, le voitant bleu [E0] qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Extinction des feuels de route: tirez le com-modo pour le ramener dans sa position initiale.
Levoyantbleu Eo qui se trouvessur le combiné d'instruments s'eteint.
Véhicules équipés de l'assistant adaptatif des feu des route: lorsqu'il est activé, l'assistant adaptatif des feu des route régule automatique l'allumage et l'extinction des feu des route (▶ page 113).
Appel de phares: tirez le commodo dans lesens de la flèche ③.

Feux de détresse

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Feux de détresse - 1

Allumage et extinction des feu de détresse: appuyez sur la touche ①.

Lorsque les feuels de détresse sont allumés, tous les clignotants s'allument. Si vous allumez les clignotants d'un côté du vehicule par l'intémediateur du commodo, seuls les clignotants de ce côté du vehicule clignotent.

Les feu des detresse s'allument automatiquement lorsqu'un airbag a ete déclenché.

Les feu des detresse fonctionnent également lorsque le contact est coupé.

Eclairage d'intersection

L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la portion deroute dans laquelle le vehicule s'engage et permet ainsi de mistrs reperer les virages serrés, par exemple. Il peut uniquement etre activé lorsque les feux de croissement sont allumés.

Actif:

  • Si vous allumez les clignotants ou tournez le volant alors que vous roulez à moins de 25 mph (40 km/h).
  • Si vous tournez le volant alors que vous roulez à une vitesse comprise entre 25 mph (40 km/h) et 45 mph (70 km/h).

L'éclairage d'intersection peut encore rester allumé pendant 3 minutes au maximum, mais s'éteint ensuite automatiquement.

Assistant adaptatif des feu des route

Remarques générales

Cette fonction vous permet de commuter automatiquement entre les yeux de croisement et les yeux de route. Le système détecte l'éclairage des vehicules qui arrivent en sens inverse ou qui vous précédented et passée alors des yeux de route aux yeux de croisement.

Le système adapte automatiquement le site des feux de croisement en fonction de la distance par rapport aux autres vehicules. Lorsque le système ne détecte plus aucun autre vehicule, il passé de nouveau aux yeux de route.

Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au plafonnier.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'assistant adaptatif des frais de route ne réagit pas aux usagers

  • qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
    dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
  • dont I'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité

Dans de très rares cas, l'assistant adaptatif des feuels de route ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feuels de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les yeux de route à temps.

L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant

La détction peut notamment être limite

  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués

Activation et déactivation de l'assistant adaptatif des feuels de route

Activation: tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.
Actionnez le commodo vers l'avant au-delà dupoint de résistance ( page 112).

Lorsque le capteur de luminosité allume les yeux de croissement dans l'obscurité, le voyant qui se trouve sur le visuel multifonction s'allume.

Lorsque you roulez à plus de 16 mph (25 km/h) environ:

Le site des projecteurs est reglé automatiquement en fonction de la distance par rapport aux autres usagers.

Lorsque you roulez à plus de 19 mph (30 km/h) environ et qu'aucun autre usager n'est détecté:

Les feu de route s'allument automatique-ment. Le voyant [D] qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume également.

Dès que vous roulez à moins de 16 mph (25 km/h) environ ou lorsque d'autres usagers sont détestés ou que la route est suffisamment éclairée:

Les feu des route s'eteignent automatique-ment. Le voyant [D] qui se trouve sur le combiné d'instruments s'eteint. Le voyageant [D] qui se trouve sur le visuel multifonction reste allumé.

Désactivation:tirez le commodo pour le ramener dans sa position initiale ou tournez le commutateur d'éclairage sur une autre position.

Levoyant [E] qui se trouve sur le combiné d'instruments s'eteint.

Désembuage des projecteurs à l'intérieur

Dans certaines conditions climatiques et physiques, de l'humidité peut se former à l'intérieur

des projecteurs. Cette humidité ne perturbe pas le fonctionnement des projecteurs.

Eclairage interieur

Vue d'ensemble de l'éclairage interieur

Unité de commande au plafonnier avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Eclairage interieur - 1

① Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrête
② Activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur
③ Allumage et extinction du spot de lecture droit
④ Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant
⑤ Allumage et extinction du spot de lecture gauche

Commande de l'éclairage interieur

Remarques générales

Les fonctions d'éclairage interieur sont désactivées automatiquement au bout d'un certain temps, sauf lorsque la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage, afin d'eviter que les batteries de votre vehicule ne se déchargent.

Commande automatique de l'éclairage interieur

Activation et déactivation: appuyez sur la touche.

Lorsque la commande automatique de l'éclairage interieur est activée, la touche arrive à fleur de l'unité de commande au plafonnier.

L'éclairage interieur s'allume automatiquement au moment où

  • vous déverrouillez le vehicule
  • vous ouvrez une porte
  • youretirezlacleducontacteurddallumage

L'éclairage interieur est activé pendant un certain temps après que vous avez retire la clé du contacteur d'allumage. Cette extinction temporisée peut être activée par l'intérimédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 205).

Remplacement des ampoules

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les ampoules, feuels et fiches peuvent devenir brûlants pendant leur utilisation. Lorsque vous remplacez une ampoule, vous risquez de vous brûler au contact de ces composants. Il y a risque de blessure.

Laissez ces composants refroidir avant de remplacer une ampoule.

Vehicules équipés de projecteurs LED statiques:

N'utilisez pas d'ampoules tombées à terre ou dont le verre est rayé.

L'ampoule risque d'éclater lorsque

  • vous la touchez
  • elle est très chaude
  • vous la laissez tomber
  • vous la rayez ou la félez

Ne montez les ampoules que dans des feuhs hermetiques adaptés. Utilisez uniquement des ampoules de rechange de meme type et de la tension requise.

Les taches sur le verre des ampoules diminuents leur durée de vie. Ne saisissez pas l'ampoule à mains nues. Si nécessaire, nettoyez l'ampoule avec de l'alcool lorsqu'elle est froide et essuyez la avec un chiffon non pelucheux.

Protégez les ampoules de l'humidité lorsqu'elles sont allumées. Ne mettez pas les ampoules en contact avec un liquide.

Ne remplacez que les ampoules indiquées ( page 115). Faites remplacer les ampoules que vous ne pouvez pas remplacer vous-même par un atelier qualifié.

Si vous avez besoin d'aide pour le remplacement des ampoules, adressez-vous à un atelier qualifié.

Si I'ampoule neuve ne s'allume pas non plus, rendez-vous dans un atelier qualifié.

Les projecteurs et la signalisation jouent un role essentiel dans la sécurité du vehicule. Veillez par conséquent à ce que toutes les ampoules soient toujours en bon état. Faites contrôle régulièrement le réglage des projecteurs.

Véhicules équipés de projecteurs tout LED:

Les blocs optiques avant et arrière de votre vehicule sont équipés de lampes LED. Ne remplacez pas vous-même les lampes de votre vehicule. Adressez-vous à un atelier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux requis à bien.

Les blocs optiques jouent un role essentiel dans la sécurité du vehicule. Veillez par conséquent à ce que toutes les ampoules soient toujours en bon état. Faites contrôler régulièrement le réglage des projecteurs.

Vue d'ensemble des types d'ampoules

Vou puevez remplacer les ampoules des deux suivants. Vous trouverez les indications relatives au type d'ampoule dans la légende.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue d'ensemble des types d'ampoules - 1
① Feu de route: H7 55 W

Remplacement des ampoules avant

Feux de route (projecteurs LED statiques)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remplacement des ampoules avant - 1

Eteignez le systeme d'éclairage.
Ouvrez le capot.
Tournez le couvercle ① vers la gauche, puis retirez-le.
Tournez la douille ② vers la gauche, puis enlevez-la.
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille ②.
- Mettez l'ampoule neuve en place dans la douille ②.
- Mettez la douille (2) en place et tournez-la vers la droite.
Mettez le couvercle ① en place et tournez-le vers la droite.

Essuie-glaces

Mise en marche et arrêt des essuie-glaces

N'utilisez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec car cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace. En outre, la poussière qui s'est accumulée sur le pare-brise risquerait de le rayer en cas de balayage à sec.

Si vous nevezmettre en marche les essuieglaces par temps sec, effectuez un cycle debalayage avec amenée d'eau.

Si les essues-glaces laissent des stries sur le pare-brise après que le vehicule est passé dans une station de lavage, il se peut que de la cire ou d'autres dépôts se trouvent sur le pare-brise. Àprous un passage dans une sta

tion de lavage automatique, nettoyez le pare-brise en activant le balayage avec amenée d'eau.

Balayage intermittent avec capteur de pluie: suite à des effets optiques et lorsque le pare-brise est encrassé par temps sec, les essuie-glaces peuvent semettre en marche de façon intempeste. Dès lors, les raclettes des balais d'essuie-glace ou le pare-brise pourrait être endommages.

Par conséquent, ne mettez pas les essuie-glaces en marche par temps sec.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mise en marche et arrêt des essuie-glaces - 1

1 0 Arrêt
2 Balayage intermittent lent (faible sensibilité du capteur de plue)
3 Balayage intermittent rapide (sensibilite elevée du capteur de pluie)
4 Balayage continu lent
5 Balayage continu rapide
⑥ Balayage unique
Balayage avec amenée d'eau

  • Mettez le contact.
    Tournez le commodo sur la position correspondante.

Véhicules équipés d'un capteur de pluie: sur ou , la fréquence des cycles de balayage s'adapte automatiquement à l'importance des précipitations. Sur , le capteur de pluie est plus sensible que sur position , d'où une fréquence de balayage plus élevé.

Les vitres ne sont plus nettoyées correctement lorsque les balais d'essuie-glace sont usés. Dès lors, vous n'êtes plus en mesure d'évaluier les conditions de circulation.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risque d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Il y a risque de blessure.

Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et couper le contact avant de replacer les balais d'essuie-glace.

N'ouvrez en aucun cas le capot tant qu'un bras d'essuie-glace est écarté du pare-brise. Ne rabattez en aucun cas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise tant qu'un balai d'essuie glace n'est pas monté.

Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous remplaceze le balai d'essuie-glace. Si vous relâchez le bras d'essuie-glace alors qu'aucun balai d'essuie-glace n'est monté et qu'il retombe sur le pare-brise, celui-ci peut être endommagé par le chocol.

Mercedes-Benz you recomande de confier le changement des balais d'essuie-glace à un atelier qualifié.

Saisissez les essuie-glaces uniquement par la fixation qui se trouve sur le bras d'essuie-glace afin de ne pas endommager les balais d'essuie-glace.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Dépose des balais d'essuie-glace

Arrêtez le moteur.
Retirez la clé du contacteur d'allumage. ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:
Ouvrez la porteduc conducteur. L'électronique du vehicule passae alors en position 0.Cela corresponda « clé retiree »
Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Dépose des balais d'essuie-glace - 1

Appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage ① et dégaze le balai d'essuie-glace ② du bras en le tirant par le haut dans le sens de la flèche.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Dépose des balais d'essuie-glace - 2
Pose des balais d'essuie-glace

Mettez le balai neuf ① en place dans le support qui se trouve sur le bras et inserez-le dans le sens de la flèche. Le balai d'essuie-glace s'encliquette de maniere audible.
Vérifiez que le balai est bien fixé.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Problèmes relatifs aux essuie-glaces

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▷Solutions
L'essuie-glace est bloqué.Des feuilles ou de la neige, par exemple, bloquent le mouvement de l'essuie-glace. Le moteur des essuie-glaces s'est arrêté. ►Arrêtez le moteur. ►Retirez la clé du contacteur d'allumage. ou, dans le cas des véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: ►Ouvrez la porte du conducteur. L'électronique du vehicule passée alors en position 0. Cela correspond à « clé retiree». ►Eliminez la cause du blocage. ►Remettez l'essuie-glace en marche.
L'essuie-glace ne fonctionne plus.Le moteur des essuie-glaces est défectueux. ►Tournez le commodo sur une autre vitesse de balayage. ►Faites contrôle l'essuie-glace par un atelier qualifié.
Le liquide de lave-glace qui sort des giclleurs n'est plus projeté au centre du pare-brise.Les gicleurs se sont déplacés. ►Faites régler les gicleurs par un atelier qualifié.

Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Remarques generales

Veuillez respecter les réglages recommends qui sont décrits dans les pages suivantes. Sinon, les vitres risquent de se couvir de buee.

Pour que les vitres ne se couvent pas de buée,

  • n'arretez que brievement la climatisation
  • ne mettez le recyclage d'air en marche que pour une courte durée
  • activez la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air
  • activez si nécessaire la fonction de dégivrage du pare-brise pour une courte durée

Le système de climatisation régule la température ainsi que l'humidité de l'air dans l'habitacle et filtre l'air.

La climatisation est opérationnelle uniquement lorsque le moteur tourne. Elle fonctionne de maniere optime uniquement si les vitres laterales et le toit sont fermés.

Vous ne pouvez activer ou désactiver la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle que lorsque le contact est coupé (▶ page 126).

1 Par temps chaud, ventiléz le vehicule pendant un court instant, par exemple avec l'ouverture comfort ( page 91). Cela accelère le refroidissement et la température souhaitée dans l'habitacle sera ainsi atteinte plus rapièment.
Le filtré intégré retient la plus grande partie des particules de poussière et de suie et la totalité du pollen des fleurs. Il permet en outre de réduire les substances polluantes gazeuses contenues dans l'air et les odeurs. L'encrassement du filtré réduit la quantité d'air pouvant ventiler l'habitacle. Tenez compte de l'intervalle de remplacement du filtré qui est spécifique dans le carnet de maintenance. Etant donné que cet intervalle dépend des conditions environnementales (forte pollution de l'air, par exemple), il peut être plus court que celui spécifique dans le carnet de maintenance.
Il se peut que la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle s'active automatiquement une heures après que vous avez retire la clé du contacteur d'allumage. Le vehicule est alors ventilé pendant 30 minutes pour permettre au climatiseur automatique de sécher.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 1
Unité de commande du climatiseur automatique THERMATIC 2 zones

Uniquement pour le Canada

① Mise en marche et arrêt du recyclage d'air ( page 126)
② Dégivrage du pare-brise (▶ page 124)
③ Activation et désactivation de la fonction ZONE ( page 124)
④ Visuel
⑤ Régulation automatique de la climatisation (≥ page 122)
⑥ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air (▷ page 122)
⑦ Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrrière (▶ page 125)
⑧ Mise en marche et arrêt de la climatisation (▶ page 121)
⑨ Réglage de la température, côté droit (▶ page 123)

⑩ Réglage de la répartition d'air (▷ page 123)
11 Réglage du début d'air (▶ page 124)
⑫ Réglage de la température, côté gauche (▷ page 123)

Climatiseur
Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 2
P68.20-4823-31

Uniquement pour les Etats-Unis

① Regulation automatique de la climatisation ( page 122)
② Dégivrage du pare-brise ( page 124)
③ Activation et désactivation de la fonction ZONE ( page 124)
④ Mise en marche et arrêt du recyclage d'air (▷ page 126)
⑤ Mise en marche et arrêt du refroidissement maximal MAX COOL (▶ page 124)
⑥ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air (▷ page 122)
⑦ Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrrière (▶ page 125)
⑧ Mise en marche et arrêt de la climatisation (▶ page 121)
⑨ Réglage de la température, côte droit (▶ page 123)
Réglage de la répartition d'air ( page 123)
11 Réglage du débit d'air (▶ page 124)
⑫ Réglage de la température, côté gauche (▶ page 123)
⑬ Visuel

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 3
Unité de commande du climatiseur automatique THERMOTRONIC 3 zones

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 4

P68.20-4816-31

Uniquement pour le Canada

Unité de commande avant

① Regulation automatique de la climatisation ( page 122)
② Dégivrage du pare-brise (▶ page 124)
③ Activation et désactivation de la fonction ZONE ( page 124)
(4) Visuel
⑤ Mise en marche et arrêt du recyclage d'air (▶ page 126)
⑥ Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle (▶ page 126)
⑦ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air (▶ page 122)
⑧ Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrrière (▶ page 125)
⑨ Mise en marche et arrêt de la climatisation (▶ page 121)
10 Réglage de la température, côté droit (▶ page 123)
11 Réglage du mode de régulation de la climatisation ( page 123)
12 Réglage du début d'air (▶ page 124)
⑬ Réglage de la répartition d'air (▷ page 123)
14 Réglage de la température, côté gauche (▶ page 123)

Unité de commande arrêté

15 Augmentation de la température (▶ page 123)
16 Visuel
⑦ Diminution de la températe ( page 123)

Informations relatives à l'utilisation du climatiseur automatique

Climatisation automatique

Vous trouverez ci-après quelques remarques et recommendations pour utiliser le climatiseur automatique de manière optimale.

Le climatiseur automatique THERMOTRONIC est disponible uniquement sur les vehicules destinés au Canada.

  • Mettez la climatisation en marche à l'aide des touches [AUTO] et [A/C]. Les voyants situés au-dessus des touches [AUTO] et [A/C] s'allument.
    Véhicules équipés d'un climatiseur THERMOTRONIC : dans le mode automatique, vous pouvez en outre régler le mode de régulation de la climatisation (FOCUS, MEDIUM ou DIFFUSE). Il est recommendé d'utiliser le niveau MEDIUM.
  • Reglez la température sur 72^ (22^)
    N'utilise la fonction de dégivrage du pare-brise que pour une courte durée, jusqu'à ce que le pare-brise soit dégagé.
  • N'utilise la fonction de recyclage d'air que pour une courte durée, par exemple en cas de mauvaises odeurs extérieures ou dans les tunnels. Sinon, les vitres pourraient se couvir de buée étant donné qu'il n'y a pas d'apport d'air frais en mode de recyclage d'air.
    Utilisez la fonction « ZONE » pour reprendre pour le côté passager et à l'arrière les réglages de température effectuels côté conduc-teur. Levoyant situé au-dessus de la touche ZONE s'éteint.
    Véhicules équipés d'un climatisationURHERMOTRONIC :utilisez la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle pour rechauffer ou ventiler l'habitacle lorsque le contact est coupé. Vous ne pouze activer ou désactiver la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle que lorsque le contact est coupé.
    Lorsque you modifie les reglages de la climatisation, l'affichage du statut du climatieur apparait pendant 3 secondes environ sur le bord inférieur du visuel du systeme multi

média. Il indique le réglage actuel des différentes fonctions de climatisation.

Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

Pendant l'arrêt automatique du moteur par l'intémédiaire de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur, vous ne dispose que d'une puissance de climatisation réduite. Si vous avez besoin de toute la puissance de climatisation, vous pouvez désactiver la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur par l'intémédiaire de la touche ECO (▶ page 133).

Commande des systèmes de climatisation

Mise en marche et arrêt de la climatisation

Remarques générales

Lorsque you arrêtez la climatisation, l'arrivée et la circulation d'air sont interrompues. Les vitres risquent de se couvir de buée. Par conséquent, n'arrêtez la climatisation que pour une courte durée.

Pourmettre en marche la climatisation,utilisezde préférence la touche AUTO ( page 122).

Mise en marche et arrêt

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Mise en marche: appuyez sur la touche AUTO. Levoyant situé au-dessus de la touche AUTO s'allume. Le débit et la répartition d'air sont régulés automatiquement.
Arrét: appuyez sur la touche OFF.
Levoyant situé au-dessus de la touche OFF
s'allume.

Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air

Remarques générales

Lorsque vous désactivez la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air, l'air interieur du vehicule n'est plus refroidi par temps chaud. En outre, l'air interieur n'est plus déshumidifié. Les vitres risquent alors de se couvir plus rapidement de buée. Par conséquent, ne désactiez la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air que brievement.

Vouss pouvez activer la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air depuis que le moteur tourne. L'air à l'intérieur du vehicule est refroidi et déshumidifié en fonction de la température sélectionnée.

En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Ceci est normal et n'indique pas un défaut.

Mise en marche et arrêt

Mise en marche: appuyez sur la touche / C
Levoyant situated au-dessus de la touche A/c s'allume.
Arret: appuyez sur la touche / C
Levoyant situé au-dessus de la touche / C s'eteint. Le refroidissement avec déshumidification de l'air s'arrête au bout d'un certain temps.

Problèmes relatifs à la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Le voyantitué au-dessus de la touche A/C clignote 3 fois ou resté étant. Le refroidissement avec déshu-midification de l'air ne peut plus être enclenché.Le refroidissement avec déshumidification de l'air est arrêté en raison d'une panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Régulation automatique de la climatisation

Remarques générales

En mode automatique, la température régée est maintenue constante de manière automatique. La température de l'air entrant ainsi que le débit et la répartition d'air sont modifiés automatiquement.

La fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air est activée automatiquement en mode automatique.

Régulation automatique

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Réglez la température souhaitée.
Activation: appuyez sur la touche AUTO. Levoyant situé au-dessus de la touche AUTO s'allume. La régulation automatique du débit et de la répartition d'air est activée.

Climatiseur automatique THERMOTRONIC: une fois le mode automatique activé, vous pouvez seLECTIONner le mode de régulation de la climatisation (▶ page 123).

Passage au mode manuel:

Climatiseur automatique THERMATIC: appuyez sur la touche de répartition d'air (10) (▶ page 118).

Climatiseur automatique THERMOTRONIC: appuyez sur la touche de répartition d'air (13) ( page 120).

Levoyant situé au-dessus de la touche AUTO s'eteint.

ou

Climatiseur automatique THERMATIC: appuyez sur la touche de début d'air (1) ( page 118).

Climatiseur automatique THERMOTRONIC: appuyez sur la touche de début d'air (12) (▶ page 120).

Levoyant situé au-dessus de la touche AUTO s'étéint.

Réglage du mode de régulation de la climatisation

La fonction «Réglage du mode de régulation de la climatisation » est disponible uniquement sur le climatiseur automatique THERMOTRONIC.

Dans le mode automatique, vous pouvez seLECTIONner les modes de régulation de la climatisation suivants:

FOCUS Débit d'air élevé, réglage plus frais
MEDIUM Débit d'air moyen, réglage standard

DIFFUSE Débit d'air faible, réglage plus chaud et engendrant moins de courants d'air

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur la touche AUTO.
Actionnez la touche de réglage du mode de régulation de la climatisation (1) vers le haut ou vers le bas et Sélectionnez le niveau correspondant (▶ page 120).

Réglage de la température

Climatiseur automatique THERMATIC

Vous pouvez régler la température séparément côté conducteur et côté passager.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Augmentation ou diminution: actionnez la touche de réglage de la température ⑨ ou ⑫ vers le haut ou vers le bas ( page 118).

Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers. Pour commencer, réglez la température sur 72^ (22^) .

Climatisationur automatique THERMOTRONIC

Vous pouvez régler la température séparément côté conducteur et côté passager ainsi qu'à l'arrière.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Augmentation ou diminution de la tempé rature à l'avant: actionnez la touche de réglage de la température (10) ou (14) vers le haut ou vers le bas (▶ page 120).

Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers. Pour commencer, réglez la température sur 72^ F ( 22^ C ).

Augmentation ou diminution de la tempé rature à l'arrière par l'intémediaire de l'unité de commande avant: appuyez sur la touche ZONE

Levoyant situated au-dessus de la touche ZONE s'eteint.

Actionnez la touche de réglage de la température 10 ou 14 vers le haut ou vers le bas ( page 120).

Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers. Pour commencer, réglez la température sur 72^ (22^)

Augmentation ou diminution de la tempé-rature à l'arrête par l'intémediateur de

I'unité de commande arrêté: appuyez sur la touche ou la touche qui sont situées sur l'unité de commande arrêté.

Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers. Pour commencer, réglez la température sur 72^ (22^)

Réglage de la répartition d'air

Réglages de la répartition d'air

Air sortant des buses centrales et laterales
Air sortant des buses de plancher
Air sortant des buses de dégivrage
Air sortant des buses de dégivrage et des buses de plancher

Il sort toujours de l'air par les buses laterales, independamment de la répartition d'air sélectionnée. Vous ne pouvez fermer les buses laterales qu'en tournant les molettes de réglage correspondantes vers le bas.

Réglage de la répartition d'air

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Climatisationur automatique THERMATIC: actionnez la touche de répartition d'air 10 vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le symbole souhaité apparaisse sur le visuel ( page 118).
Climatisationur automatique THERMOTRONIC: actionnez la touche de répartition d'air 13 vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le symbole souhaité apparaisse sur le visuel ( page 120).

Réglage du débit d'air

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Augmentation ou diminution, climatiseur automatique THERMATIC:actionnez la touche de débit d'air (1) vers le haut ou vers le bas ( page 118).
Augmentation ou diminution, climatisationur automatique THERMOTRONIC: actionnez la touche de débit d'air 12 vers le haut ou vers le bas ( page 120)

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, cela peut entrainer une réduction de la puissance de la soufflante. La pleine puissance de la soufflante est de nouveau disponible dés que la charge de la batterie est suffisante.

Activation et désactivation de la fonction ZONE

Activation: appuyez sur la touche ZONE. Levoyant situé au-dessus de la touche ZONE s'allume.

Climatiseur automatique THERMATIC: le réglage de la température effectué côté conducteur n'est pas repris côté passager.
Climatiseur automatique THERMOTRONIC: le réglage de la température effectué côté con

ducteur n'est pas repris cotoé passager, ni pour les places arrière.

Désactivation: appuyez sur la touche ZONE. Levoyant situé au-dessus de la touche ZONE s'eteint.

Climatisationur automatique THERMATIC:le réglage de la température effectué côté conducteur est repris côté passager.

Climatiseur automatique THERMOTRONIC: le réglage de la température effectué côté conducteur est repris pour le côté passager et pour les places arrêté.

Dégivrage du pare-brise

Cette fonction vous permet de dégiver le pare-brise ou de désembuer le pare-brise et les vitres laterales à l'intérieur du vehicule.

Désactivez la fonction de dégivrage du pare-brise dés que celui-ci est dégagé.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Activation: appuyez sur la touche MAX. Levoyant situé au-dessus de la touche s'allume.

Le système de climatisation active les fonctions suivantes:

  • Débit d'air élevé
  • Température élevé
  • Air dirigé sur le pare-brise et les vitres laté-rales avant
  • Arrêt du recyclage d'air

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, cela peut entrainer une réduction de la puissance de la souflante. La pleine puissance de la souflante est de nouveau disponible dés que la charge de la batterie est suffisante.

Désactivation: appuyez sur la touche MAX. Levoyant situé au-dessus de la touche MAX s'eteint. Les réglages précédents sont repris. Le recyclage d'air reste arrêté.

Refroidissement maximal MAX COOL

La fonction MAX COOL est uniquement disponible sur les vehicules destinés aux Etats-Unis. La fonction MAX COOL fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.

Activation: appuyez sur la touche MAX. Le voyant incorpore à la touche MAX s'al-lume.
Désactivation: appuyez sur la touche MAX. Levoyant incorpore à la touche MAX s'éteint. Les réglages précédents sont repris.

Lorsque vous activez la fonction MAX COOL, vous activez également les fonctions suivantes:

  • Refroidissement maximal
  • Débit d'air maximal
    Recyclage d'air

Désembuage des vitres

Désembuage des vitres à l'intérieur

Activez la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air A/c.
Activez le mode automatique [AUTO].
Reglez les buses laterales de manière à ce que l'air chaud soit dirigé sur les vitres laterales.
Si les vitres continuent a se couvir de buée: activez la fonction de dégivrage du pare-brise MAX.
1 Conserve ce réglage uniquement jusqu'à ce que le pare-brise soit dégagé.

Désembuage des vitres à l'extérieur

Climatiseur automatique THERMATIC: actionnez la touche de répartition d'air 10

vers le haut ou vers le bas ( page 118) jusqu'à ce que le symbole ou apparaissé sur le visuel.

Climatisationur automatique THERMOTRONIC: actionnez la touche de répartition d'air ⑬ vers le haut ou vers le bas ( page 120) jusqu'à ce que le symbole ou apparaissésur le visuel.
Reglez les buses laterales de maniere à ce que l'air ne soit pas dirigé sur les vitres laterales.

Chauffage de la lunette arrête

Remarques générales

Le chiffage de la lunette arrête consomme beaucoup de courant. Arrêtez-le par conséquent des que la lunette est dégagée. Le chiffage de la lunette arrête s'arrête sinon automatiquement au bout de quelques minutes de fonctionnement.

Lorsque la tension de la batterie est trop bajo, il est possible que le chauffage de la lunette arrriere s'arrête.

Mise en marche et arrêt

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur la touche REAR. Levoyant situé au-dessus de la touche REAR s'allume ou s'eteint.

Problèmes relatifs au chauffage de la lunette arrêté

Problèmes

Le chauffage de la lunette arrête s'est arrêté trop tout ou ne peut pas être mis en marche.

Causes et conséquences possibles et > Solutions

La batterie n'est pas suffisamment chargée.

Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees (spots de lecture, éclairage interieur ou chauffage de siège, par exemple). Dès que la batterie est suffisamment chargée, vous pouvez remetre le chauffage de la lunette arrêté en marche.

Mise en marche et arrêt du recyclage d'air

Remarques générales

En cas de mauvaises odeurs extérieures, vous pouvez couper temporairement l'arrivee d'air frais. Pendant ce temps, I'air interieur est recyclé.

Les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée lorsque vous mettez le recyclage d'air en marche, en particulier lorsque la température extérieure est BASSE. Pour que les vitres ne se couvrent pas de buée, ne mettez le recyclage d'air en marche que pour une courte durée.

Mise en marche et arrêt

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Mise en marche: appuyez sur la touche Levoyant situé au-dessus de la touche s'allume.
Arrét: appuyez sur la touche 000 . Levoyant situé au-dessus de la touche 000 s'éteint.

Le recyclage d'air s'arrête automatiquement

au bout de 5 minutes environ lorsque la temperature extérieure est inférieure a 41^ (5^) environ
au bout de 5 minutes environ lorsque le refroidissement avec déshumidification de l'air est arrêté
au bout de 30 minutes environ lorsque la températe extérieure est supérieure à 41^ (5^) et que la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air est activée

Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle

Remarques générales

Lorsque you arrêtez le moteur, vous pouvez, avec la chaleur accumulée par celui-ci, chauffer le vehicule pendant 30 minutes environ. La durée de chauffage dépend de la temperature réglée pour l'habitacle.

La fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle fonctionne de manière optimale uniquement si

les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicique sont fermés.

Mise en marche et arrêt

Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage ou retirez-la ( page 129).
Mise en marche:appuyez sur la touche REST

Levoyant situé au-dessus de la touche REST s'allume.

Lorsque la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle est activée, de la buée peut se former sur les vitres à l'intérieur du vehicule.

La soufflante tourne à faible vitesse, indépendament du réglage du débit d'air.
Si vous activez la fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle alors que la température est élevée, seule la ventilation se met en marche. La soufflante tourne à vitesse moyenne.
Arret:appuyez sur la touche

Levoyant situé au-dessus de la touche REST s'eteint.

Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement

au bout de 30 minutes environ
- lorsque vous mettez le contact
- si la tension de la batterie chute

Buses de ventilation

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'air qui sort des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. Aproximé immediate des buses de ventilation, vous risque des brûlures ou des engelures. Il y a risque de blessure.

Veillez toujours à ce que tous les occupants se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Réglez si nécessaire la répartition d'air de manière à ce que le flux d'air soit dirigé vers une autre partie de l'habitacle.

Pour garantir l'entrée d'air frais dans l'habitacle par l'intérimédiaire des buses, tenez compte des remarques suivantes:

Veiliez à ce que les ouïes d'entrée d'air entre le capot et le pare-brise soient toujours débarrassées de tout dépôt, par exemple de glace, de neige ou de feuilles.
Veillez à ce que, dans l'habitacle, les buses et les grilles d'aération soient toujours déga-gées.

Réglage des buses de ventilation

Les buses de ventilation se trouvent:

  • a gauche et à droite dans la planche de bord
    au centre de la planche de bord
  • dans la boîte à gants
  • dans la console centrale arrêté

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage des buses de ventilation - 1

Example

① Buse de dégivrage
② Buse latérale
③ Molette de réglage de la buse latérale

Ouverture et fermetre: tournez la molette de réglage ③ vers le haut ou vers le bas.

Réglage des buses arrêté et de la buse de ventilation dans la boîte à gants (voir la notice d'utilisation numérique).

Consignes de rodage

Consignes de sécurité importantes

Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Le système n'atteint son efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achemé.

Des garnitures et des disques de frein neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage optimal qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous doivent compenser l'effect de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.

Les 1000 premiers miles (1500 km)

Plus vous menagerez le moteur au début, plus vous serez satisfait de ses performances par la suite.

  • Parcourez par conséquent les 1000 premiers miles (1500 km) en faisant varier la vitesse et le régime moteur.
  • Pendant cette période, évitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple.
  • Changez de rapport à temps, au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours se situe entre les 23 et la zone rouge de l'indicateur du compte-tours.
    N'enforcez pas, si possible, la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown).

A partir de 1000 miles (1500 km), vous pouvez rouler progressivement à pleine vitesse et à des régimes plus élevés.

Tenez également compte de ces consignes de rodage lorsque le moteur ou des éléments de la chaine cinématique ont été replacés.
Respectez toujours la vitesse maximale autorisée.

Conduite

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les objets évientuèlement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la course des pédales ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. Il y a risque d'accident.

Rangez tous les objets en lieu sûr dans le vehicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur. Fixez:tous les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course des pédales. N'utilise pas de tapis de sol non fixés et ne superpose pas plusieurs tapis.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'utilisation des pédales peut être compromise si vous portez des chaussures inappropriées, par exemple

deschaussuresa semellecompensée
des chaussures à talons hauts
des pantoufles

Il y a risque d'accident.

Lorsque vous conduisiez, portez toujours des chaussures appropriées afin de pouvoir utiliser les pédales en toute sécurité.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront que de manière limitee. Cela peut concerner la direction assistee et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule. Il y a risque d'accident.

Ne coupez pas le contact pendant la marche.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous roulez alors que le frein de stationnement n'est pas complètement desserré, celui risque de

  • surchauffer et de provoquer un incendie
  • ne plus assurer sa fonction de blocage

Il y a risque d'incendie et d'accident. Desser-rez complètement le frein de stationnement avant de prendre la route.

! Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.

Commencez à rouler immédiatement. Evitez de rouler à des régimes élevés et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.

Mettez la boîte de vitesses automatique sur la position de marche correspondante uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Si vous démarrez le vehicule sur une route glissante, évitez de faire patiner les roues motrices. Vous risquez sinon d'endommager la chaîne cinématique.

Positions de la clé

Clé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Clé - 1

0 Retrait de la clé
(boite de vitesses sur P)
1 Alimentation de certains consommateurs tels que les essuie-glaces
2 Contact (alimentation de tous les consommateurs) et position de marche
3 Demarrage du moteur
Si la clé ne correspond pas au vehicule, il est tout de même possible de la tourner dans le contacteur d'allumage. Dans ce cas, le con

tact n'est pas mis. Le moteur ne peut pas etre démarré.

KEYLESS-GO

Remarques générales

Les vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO sont dotés de clés avec fonction KEYLESS-GO intégrée et d'une touche de démarrage et d'arrêt amovible.

La touche de démarriage et d'arrêt doit se couver dans le contacteur d'allumage et la clé à l'intérieur du vehicule.

Lorsque you introduisez la touche de démarriage et d'arrêt dans le contacteur d'allumage, le système a besoin d'un temps de reconnaissance de 2 secondes. Vous pouvez ensuite utiliser la touche de démarriage et d'arrêt.

Si vous appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt plusieurs fois de suite, les différentes positions de la clé dans le contacteur d'allumage sont simulées. Ce faisant, vous ne devez pas appuyer sur la pédale de frein.

Si vous appuyez sur la pédale de frein et pressez la touche de démarriage et d'arrêt, le moteur démarre immidiatement.

Une brève liaison radio entre le vehicule et la clé est établie pour vérifier s'il y a une clé valable dans le vehicule. Cela se produit par exemple au démarrage du moteur.

Pour démarrer le vehicule sans utilisation active de la clé,

  • la touche de démarrage et d'arrêt doit être introduite dans le contacteur d'allumage
  • la clé doit se trouver à l'intérieur du vehicule
  • le vehicule ne doit pas etre verrouillé avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO ( page 81)

Ne posez pas la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO

  • à côté d'appareils électroniques, tels qu'un téléphone portable ou une autre clé
  • à côté d'objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des films métalliques
  • dans des objets métalliques, tels qu'une valise en métal

Cela risque de compromètre le fonctionnement du système KEYLESS-GO.

Si vous verrouillez le vehicule avec la télécommande de la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO, après un court instant,

  • vous ne pouvez plusmettrelecontacta l'aide de la touche de demarrage et d'arrêt
  • vous ne pouvez plus démarrer le moteur à l'aide de la touche de démarriage et d'arrêt jusqu'à ce que le vehicule soit de nouveau déverrouillé

Si vous verrouillez le vehicule de manière centralisée avec la touche sur la porte avant (page 86), vous pouvez toujours demarrer le moteur à l'aide de la touche de démarrage et d'arrêt.

Pour arrêté le moteur pendant la marche, appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche de démarrage et d'arrêt. Cette fonction est independante de l'arrêt automatique du moteur avec la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur.

Positions de la clé avec la fonction KEYLESS-GO

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Positions de la clé avec la fonction KEYLESS-GO - 1

① Touche de démarrage et d'arrêt
② Contacteur d'allumage

Tous les voyants du combiné d'instruments s'allument au moment ou vous mettez le contact. Pour les voyants de contrôle et d'alerte, voir (▶ page 232).

Tant que la touche de démarrage et d'arrêt ① n'a pas été actionnée, l'électronique de bord se trouve dans la position qui correspond à « clé retiree »

Etablissement de l'alimentation electrique: appuyez 1 fois sur la touche de démarriage et d'arrêt ①.

L'alimentation électrique est établie. Vous pouvezmettre les essuie-glaces en marche, par exemple.

L'alimentation électrique est à nouveau coupé lorsque

  • la porte du conducteur est ouverte et que

  • vous appuyez 2 fois de suite sur la touche de démarrage et d'arrêt ① à partir de cette position

Mise du contact: appuyez 2 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt (1).

Le contact est mis.

Si vous appuyez 1 fais sur la touche de démarriage et d'arrêt ① à partir de cette position, le contact est à nouveau coupé.

Retrait de la touche de démarrage et d'arret

Vous pouvez-retirer la touche de demarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage et demarrer le vehicule comme à l'accoutumée, avec une clé.

Vou ne pouvez passer de la touche de démarriage et d'arrêt à la clé que si la boîte de vitesses se trouve sur P.

Retirez la touche de démarrage et d'arrêt ① du contacteur d'allumage ②.

Vous n'avez pas besoin de prisoner la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage lorsque vous quittez le vehicule. Prenez néanmoins toujours la clé avec vous lorsque vous quittez le vehicule. Tant que la clé se trouve à l'intérieur du vehicule,

  • le vehicule peut etre demarré avec la touche de démarrage et d'arrêt
  • l'équipement électrique peut être utilisé

Démarrage du moteur

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pourraient

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule et se coincer, par exemple

En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Il y a risque d'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ni des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Conserve la clé hors de portée des enfants.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz entraine des intoxications. Il y a danger de mort. Par conséquent, ne laissiez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Des matieres inflammables dont la presence est due aux conditions environnementales ou à des animaux peuvent s'enflammer au contact des pieces chaudes du moteur ou du système d'échévement. Il y a risque d'incendie.

Par conséquent, vérifie régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou au niveau du système d'échévement.

Remarques générales

1 Apress un demarrage a froid, le catalyseur est prechauffe pendant une durée pouvant aller jusqu'a 30 secondes environ. Pendant ce temps, le bruit du moteur peut changer.

Boite de vitesses automatique

Mettez la boite de vitesses sur P.

L'indicateur de la boîte de vitesses sur le visuel multifonction indique P.

i You pouvez demarrer le moteur lorsque la boite de vitesses se trouve en position P ou N.

Processus de démarrage avec la clé

Pour démarrer le moteur avec la clé au lieu de la fonction KEYLESS-GO, retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage.
Tournez la clé en position 3 dans le contacteur d'allumage (page 129), puis relâchez-la dés que le moteur tourne.

Processus de démarrage avec la fonction KEYLESS-GO

i La touche de démarrage et d'arrêt vous permet de démarrer votre vehicule manuellement, sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. La clé doit se trouver à l'intérieur du vehicule et la touche de démarrage et d'arrêt dans le contacteur d'allumage. Le démarriage manuel du moteur est indépendant du démarrage automatique du moteur avec la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Appuyez 1 fois sur la touche de démarriage et d'arrêt ( page 129). Le moteur démarre.

Démarrage du vehicule

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

ATTENTION

Si le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti et que vous passez dans la position D ou R de la boîte de vitesses, le vehicule peut accélérer par à-coups. Il y a risque d'accident.

Lorsque vous passez dans la position D ou R de la boîte de vitesses, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'accélérez pas en même temps.

Si un signal d'alerte retentit et que le message Desser. frein stationn. apparait sur le visuel multifonction,ILA signifie que le frein de stationnement est encore sere.Desserz le frein de stationnement.

Accélérez avec précaution au démarrage.

Le vehicule se verrouille automatiquement de maniere centralisee une fois qu'il roule. Les boutons de condemnation des portes descendent.

Yououpoucez cependant ouvrir les portes del'intérieur à tout moment.

Vou puez égarlement désactiver le verrouilage automatique des portes (▶ page 206).

Vous ne pouvez faire passer la boite de vitesses de la position P à la position souhaitation que si vous appuyez sur la pédale de frein. Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, vous pourrez déplacer le levier sélecteur DIRECT SELECT, mais le verroude stationnement restera activé.

i Apreès un démarriage à froid, la boîte de vitesses change de rapport à un régime plus élevé. Cela permet au catalyseur d'atteindre plus rapidement sa température de service.

Aide au démarrage en côte

L'aide au démarriage en côte facilité les démarages en côte, en marche avant ou en marche arrière. Voiture vehicule est maintainu à l'arrêt un court instant après que vous avez reliché la pédale de frein. Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer à la pédale d'accéléateur et démarrer avant que le vehicule ne se mette à rouler.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Aide au démarrage en côte - 1

ATTENTION

L'aide au démarriage en côte cesse après un court instant de freiner votre vehicule, qui peut alors semettre à rouler. Il y a risque d'accident et de blessure.

Par conséquent, faites passer rapidement leur pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur. Ne quitterze jamais le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarriage en côte.

L'aide au démarrage en côte n'est pas activée lorsque

  • vous démarrez sur une route plane ou en descente
  • la boîte de vitesses se trouve sur N
  • le frein de stationnement est serré
    I'ESP'est en panne

Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

Introduction

Dans certaines conditions, la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur coupe automatiquement le moteur lorsque le vehicule s'arrête.

Le vehicule redémarre par démarrage automatique du moteur. La fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur vous aide ainsi à réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échépendement de votre vehicule.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si le moteur a ete arrete automatiquement et que you descendez du vehicule, il est redemarré automatiquement. Le vehicule peut se mettre a rouler. Il y a risque d'accident et de blessure.

Avant de quitter le vehicule, coupez toujours le contact et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

① Affichage de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

La fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur est activée au démarrage du moteur.

Lorsque le moteur a ete arrete automatique-ment par la fonction ECO de demarrage et d'arret automatiques, le symbole ECO [ECO] apparait sur le visuel multifonction.

Arrêt automatique du moteur

Lorsque, en position D ou N, vous arrêtez le vehicule, la fonction ECO de démarrage et d'arret automatiques du moteur arrêt automatiquement le moteur.

La fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur est opérationnelle lorsque, par exemple,

  • le voyant de la touche ECO est allumé en vert
  • la température extérieure se situe dans une plaque adaptée au système
  • le moteur a atteint sa température de service
  • la température réglée pour l'habitacle est atteinte
  • la batterie est suffisamment chargée
  • le système ne détecte pas de buee sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche
  • le capot est fermé
  • la porte du conducteur est fermée et le conducteur a bouclé sa ceinture

Tous les systèmes du vehicule restent actifs pendant l'arrêt automatique du moteur.

12 Voues pouvez également activer la fonction HOLD lorsque le moteur a eté arrêté automatique. Pendant la phase d'arrêt automatique, vous n'avez alors plus besoin d'appuyer sur la pédale de frein. Si vous appuyez sur la pédale d'accéléateur, le moteur démarre automatiquement et le freinage exerçé par la fonction HOLD n'est plus actif.

1 L'arrêt automatique du moteur peut s'effectuer au maximum 4 fois de suite (un 1er arrêt du moteur, suivi de 3 autres).

Démarrage automatique du moteur

Le moteur est démarré automatiquement lorsque

  • vous désactivez la fonction ECO de démarriage et d'arrêt automatiques du moteur par l'intérimédiaire de la touche ECO
  • vous relâchez la pédale de frein alors que la boîte de vitesses est en position D ou N et que la fonction HOLD n'est pas activée
  • you appuyez sur la pédale d'accéléateur
  • vous engagez la marche arrière R
  • vous quitterz la position P
  • vous détachez votre ceinture ou ouvre la porte du conducteur
  • le vehicule se met à rouler
  • le système de freinage l'exige
  • la température dans l'habitacle se trouve en dehors de la plage réglée
  • le système détecte de la buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche
  • l'etat de charge de la batterie est trop faible

Le moteur n'est pas démarré en cas de passage en position P.

Désactivation et activation de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Désactivation et activation de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur - 1

Desactivation: appuyez sur la touche ECO ① Levoyant ② s'eteint.
Activation: appuyez sur la touche ECO ①.
Levoyant ② s'allume.

Lorsque le voyant ② est eteint,cka signifie que la fonction ECO de demarrage et d'arrêt automatiques du moteur a etedesactive manuel

lement ou est désactivée en raison d'un dysfonctionnement. Le moteur ne s'arrête plus automatiquement à l'arrêt du vehicule.

Problèmes relatifs au moteur

ProblèmesCauses et conséquences possibles et >Solutions
Le moteur ne démarre pas.La fonction HOLD ou le DISTRONIC PLUS sont activés.Désactivez la fonction HOLD (▷ page 163) ou le DISTRONIC PLUS (▷ page 160).Redémarrez le moteur.
Le moteur ne démarre pas. Vous pouvez entendre le bruit du démarreur.• L'électronique du moteur est en panne.L'alimentation en carburant est en panne.Avant d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage:• Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage. ou• Appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt autant de fois qu'il est nécessaire pour que tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments soient éteints.• Redémarrez le moteur (▷ page 131). Veillez cependant à ne pas décharger la batterie par des tentatives longues et répétées.Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives:• Prenez contact avec un atelier qualifié.
Le moteur ne démarre pas. Vous n'entendez pas le démarreur tour-ner.La tension de bord est trop BASSE (tension de la batterie trop faible ou batterie déchargée).• Essayez l'aide au démarrage (▷ page 290).Si le moteur ne démarre toujours pas avec l'aide au démarrage:• Prenez contact avec un atelier qualifié.
Le démarreur a été soumis à une contrainte thermique trop elevée.Laissez refroidir le démarreur pendant 2 minutes environ.Redémarrez le moteur.Si le moteur ne démarre toujours pas:• Prenez contact avec un atelier qualifié.
ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▲Solutions
Le moteur tourne irrégulierement et a des ratés d'allumage.L'électronique du moteur ou un élément mécanique de la gestion moteur est en panne. ►N'accélérez que faisblement. Sinon, du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur et l'en-dommager. ►Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
L'indicateur de tempora-ture du liquide de refroidissement affiche une température supérieure à 248 °F (120 °C).Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Le liquide de refroidissement est trop chaud et le moteur n'est pas suffisamment refroidi. ►Arrêtez le vehicule dès que possible et laissez le moteur et le liquide de refroidissement refroidir. ►Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement (▷ page 272). Tenez compte pour cela des averissements et faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire.

Boite de vitesses automatique

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti et que vous passez dans la position D ou R de la boîte de vitesses, le vehicule peut accélérer par à-coups. Il y a risque d'accident.

Lorsque you passez dans la position D ou R de la boite de vitesses, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'accélérez pas en même temps.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsque vous arrêtez le moteur, la boîte de vitesses passer au point mort N. Le vehicule peut semettre à rouler. Il y a risque d'accident.

Après avoir arrêté le moteur, mettez la boîte de vitesses sur P. Le frein de stationnement vous permet d'immobiliser le vehicule à l'arêt.

Levier sélecteur DIRECT SELECT

Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses - 1

P Position de stationnement avec verrou de stationnement
Marche arrête
N Point mort
D Position de marche

Le levier sélecteur DIRECT SELECT se trouve à droite sur la colonne de direction.

Le levier sélecteur DIRECT SELECT revient toutes en position initiale. La position actuelle de la boîte de vitesses (P, R, N ou D) apparait sur l'indicateur de la boîte de vitesses qui se trouve sur le visuel multifonction (▷ page 136).

Indicateur de la boite de vitesses et indicateur du programme de conduite

Si I'indicateur de la boite de vitesses sur le visuel multifonction est en panne, vous devriez controller, en demarrant avec precaution, que la position de la boite de vitesses engagee est bien celle que vous avez souhaiete. Selectionnez de preference la position D et le programme de conduite E ou S.

La position actuelle de la boîte de vitesses et le programme de conduite apparaissent sur le visuel multifonction.

Les flèches sur l'indicateur de la boîte de vitesses indiquent la position sur laquelle vous pouvezmettre la boîte de vitesses à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT ainsi que la maniere de procéder.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Indicateur de la boite de vitesses et indicateur du programme de conduite - 1

① Indicateur de la boîte de vitesses
② Indicateur du programme de conduite

Passage dans la position de stationnement P

Si le régime moteur est trop élevé ou lorsque le vehicule roule, ne passez pas directement de D à R, de R à D ou directement sur P. Sinon, vous pourriez endommager la boîte de vittesses automatique.
- Appuyez sur la touche qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT (flèche P). L'indicateur de la boîte de vitesses sur le visuel multifonction indique P.

Lorsque you appuyez sur la pedale de frein et que you actionnez le levier selecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas, vous debloquez le verrou de stationnement. La boite de vitesses est au point mort N.

Si vous pouze passer directement de la position de stationnement P à la position R ou D,

  • appuyez sur la pédale de frein et
  • actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas au-delà du 1er point de résistance

Passage automatique dans la position de stationnement P

La boîte de vitesses automatique passe automatiquement dans la position de stationnement P lorsque

  • vous coupez le moteur avec la clé et retirez cette-ci
  • vous coupez le moteur avec la clé ou avec la touche de démarriage et d'arrêt et ouvre la porte du conducteur ou du passager
  • vous ouvrez la porte du conducteur alors que le vehicule est immobilisé ou que vous roulez à très faible vitesse et que le levier sélecteur se trouve sur D ou R

Dans certaines conditions, la boîte de vitesses automatique passée automatiquement sur P lorsque la fonction HOLD ou le DISTRONIC PLUS est activé. Tenez compte pour cela des remarques relatives à la fonction HOLD (▶ page 164) et au DISTRONIC PLUS (▶ page 158).

Engagement de la marche arrière R

1 Mettez la boite de vitesses automatique sur R uniquement lorsque le vehicule est a l'arrêt.

Lorsque la boite de vitesses se trouve sur D ou N: actionnez le levier selecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
Lorsque la boite de vitesses se trouve sur P: appuyez sur la pédale de frein et actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.

Lorsque la marche arrriere est engagée, la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur n'est pas disponible. Pour de plus amples informations sur la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur, voir (▶ page 133).

Passage au point mort N

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Passage au point mort N - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pourraient

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
- descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule et se coincer, par exemple

En outre, les enfants peuventmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Il y a risque d'accident et de blessure.

Lorsque you quittez le vehicule, prenez tous
jours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Ne laissez jamais des enfants ni des animaux
sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.

Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage.
Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
Tous les vehicules: mettez le contact.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Relachez la pédale de frein.
Desserrez le frein de stationnement.
Coupez le contact et laissez la clé dans le contacteur d'allumage.

Engagement de la position de marche D

Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R ou N: actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
Lorsque la boite de vitesses se trouve sur P: appuyez sur la pédale de frein et actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.

Lorsque la boite de vitesses se trouve sur D ou R: actionnez le levier selecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de resistance.
Lorsque la boite de vitesses se trouve sur P: appuyez sur la pédale de frein et actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.

Si vous coupez le moteur alors que le levier sélecteur se trouve sur R ou D, la boîte de vites-ses automatique passe automatiquement sur N.

Avec la clé: si vous ouvrez ensuite la porte du conducteur ou du passager ou si vous retirez la clé, la boîte de vitesses automatique passer automatiquement sur P.

Avec la fonction KEYLESS-GO: si vous ouvrez ensuite la porte du conducteur ou du passager, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P.

Si la boite de vitesses automatique doit être maintainue au point mort N (si vous passez le vehicule dans une station de lavage avec dispositif d'entrainement, par exemple):

Positions de la boîte de vitesses

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Positions de la boîte de vitesses - 1

Position de stationnement

Mettez la boite de vitesses sur P uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt (▶ page 146). Le verrou de stationnement n'est pas destiné à servir de frein lorsque vous stationnez. Pour immobiliser le vehicule, serrez toujours le frein de stationnement en plus d'activer le verrou de stationnement.

En cas de perturbation au niveau de l'électronique du vehicule, la boîte de vitesses peut être bloquée en position P. Faites immédiatement contrôler l'électronique du vehicule par un atelier qualifié.

La boîte de vitesses automatique passée automatiquement dans la position de stationnement P lorsque

  • vous coupez le moteur avec la clé et retirez celle-ci
  • vous coupez le moteur avec la clé ou avec la touche de démarrage et d'arrêt et ouvrrez la porte du conducteur ou du passager
  • vous ouvrez la porte du conducteur alors que le vehicule est immobilisé ou que vous roulez à très faible vitesse et que le levier sélecteur se trouve sur D ou R

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Position de stationnement - 1

Marche arrête

Mettez la boîte de vitesses sur R uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Marche arrête - 1

Neutre - Point mort

Ne mettez pas la boite de vitesses sur N pendant la marche. Sinon, vous pourriez endommager la boite de vitesses automatique.

Le moteur ne transmet aucune force aux roues motrices.

En desserrant les freins, vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le pousser ou le remorquer.

Lorsque l'ESP est désactivé ou en panne, mettez la boîte de vitesses sur N uniquement si le vehicule menace de déraper (sur une chaussee glissante, par exemple).

Si vous coupez le moteur alors que le levier sélecteur se trouve sur R ou D, la boîte de vitesses automatique passer automatiquement sur N.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Neutre - Point mort - 1

Laisser rouler le vehicule au point mort N peut provoquer des domnages au niveau de la chaine cinématique.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Neutre - Point mort - 2

Drive - Marche avant

La boîte de vitesses automatique passée automatiquement les rapports. Tous les rapportés de marche avant sont disponibles.

Recommendations pour la conduite

Changement de rapport

Lorsque la boîte de vitesses automatique se trouve sur D, elle engage automatiquement le rapport approprié. Cela dépend

  • du programme de conduite sélectionné (« page 139)
  • de la position de la pédale d'accélérateur (▷ page 139)
  • de la vitesse du vehicule

Position de la pédale d'accélérateur

Le style de conduite influence le comportement de la boîte de vitesses automatique:

  • Faible accelération: montée des rapportes avancée
  • Forte accelération: montée des rapports retardée

Kickdown

Utilissez le kickdown pour bénéficier d'une accélération maximale.

Enforcez la pédale d'accélérateur au-delà dupoint de résistance.
La boîte de vitesses automatique engage un rapport inférieur, pour autant que le régime mateur maximal autorisé ne soit pas dépasse.
Lorsque you've aze atteint la vitesse souhaitee, diminuez la pression sur la pedale d'accélérateur.
La boîte de vitesses automatique monte de nouveau les rapport.

Dégagement du vehicule

Pour dégager un vehicule enlisé dans la boue ou la neige, il peut être utile de commuter constamment entre les positions D et R. La gestion moteur du vehicule limite la commutation entre les positions D et R à une vitesse maximale de 5 mph (9 km/h). Pour commuter entre les positions D et R, déplacez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut et vers le bas au-delà du point de résistance.

Touche de selection du programme

La touche de selection du programme permet de selectionner differents comportements routiers.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Touche de selection du programme - 1

Tous les vehicules (à l'exception des vehicules équipés du Pack de conduite dynamique ou du Pack Sport AMG):

Appuyez sur la touche de selection du programme ①.

La dette correspondant au programme de conduite sélectionné apparait sur le visuel multifonction.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Touche de selection du programme - 2

Véhicules équipés du Pack de conduite dynamique ou du Pack Sport AMG:

Appuyez sur la touche de selection du programme ①.

La dette correspondant au programme de conduite sélectionné apparait sur le visuel multifonction.

1 Le programme de conduite permanent M est disponible sur les vehicules suivants:

Vehicules équipés du Pack de conduite dynamique
- Véhicules équipés du Pack Sport AMG

Pour de plus amples informations sur le programme de conduite permanent M, voir ( page 141).

En plus du programme de conduite permanent M, vous disposez également du pro

gramme de conduite temporaire M ( page 140).

E EconomyConduite qui privilégie le comfort et l'économie
S SportConduite sportive
M ManuelChangement de rapport manuel

Pour de plus amples informations sur le programme de conduite automatique, voir ( page 140).
A chaque démarriage du moteur, la boîte de vitesses automatique passée dans le programme de conduite automatique E.

Palettes de changement de rapport au volant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Palettes de changement de rapport au volant - 1

Dans le programme de conduite manuel, vous pouvez changer vous-même de rapport en utilisant les palettes de changement de rapport au volant ① et ②.

Pour de plus amples informations sur le programme de conduite permanent M, voir ( page 141).

Pour de plus amples informations sur le programme de conduite-temporaire M, voir ( page 140).

1 Vou ne pouvez changer de rapport en utilisant les palettes qui se trouvent sur le volant que si la boîte de vitesses se trouve sur D.

Programme de conduite automatique

Programme de conduite automatique E

Le programme de conduite E presente les caractéristiques suivantes:

  • Réglages du moteur privilégiant le comport.
  • Consommation de carburant optimale grâce au passage précoce des rapportes par la boîte de vitesses automatique.
    Le vehicule demarre plus doucement en marche avant comme en marche arriere, sauf a pleins gaz.
  • L'accelération est plus facile à doser. La stabilité de marche du vehicule (sur chaussée glissante, par exemple) est améliorée.
  • La boîte de vitesses automatique monte les rapportés plus tout. Les régimes moteur sont plus faibles et les roues ont moins tendance à patiner.

Programme de conduite automatique S

Le programme de conduite S presente les caractéristiques suivantes:

  • Reglages du moteur privilégiant une conduite sportive.
  • La boîte de vitesses automatique monte les rapportés plus tard. Le passage tardif des rapportés par la boîte de vitesses automatique peut entraîner une consommation de carburant plus élevé.

Programme de conduite manuel M

Remarques générales

Dans ce programme de conduite, vous pouvez changer brievement de rapport en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. La boîte de vitesses doit pour cela se trouver sur D. Vous pouvez activer le programme de conduite manuel M dans les programmes de conduite automatiques E et S.

En plus du programme de conduitetemporaire M, you dispose egalement duprogramme de conduite permanent M page 139).

Pour de plus amples informations sur le programme de conduite permanent M, voir ( page 141).

Activation

Mettez la boite de vitesses sur D.
Tirez la palette gauche ou droite qui se trouve sur le volant ( page 140). Le programme de conduite manuel M est momentanément activé. M et le rapport sélectionné apparaissent sur le visuel multifonction.

Passage des rapportes

Si vous tirez la palette gauche ou droite qui se trouve sur le volant, la boîte de vitesses automatiqueonne dans le programme de conduite manuel M pendant une durée limite. Dans la mesure ou un changement de rapport est permis, la boîte de vitesses automatique engage aussenot, en fonction de la palette que vous tirez, le rapport immédiatement inférieur ou supérieur.

Montée des rapport: tirez la palette droite qui se trouve sur le volant (▶ page 140). La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement supérieur.

Si le régime moteur maximal pour le rapport actuellément agagé est atteint et si vous continuez d'accélérez, la boîte de vitesses automatique engage automatiquement un rapport supérieur afin de ne pas endommager le moteur.
Descente des rapports: tirez la palette gauche qui se trouve sur le volant ( page 140). La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement inférieur.
i Si le régime moteur maximal risque d'être dépasse en cas de passage à un rapport inférieur, la boîte de vitesses automatique ne descend pas les rapportés afin de ne pas endomager le moteur.
En cas de decélération, la descente des rapport s'effectue automatiquement.

Recommendation de changement de rapport

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Recommendation de changement de rapport - 1

Les recommendations de changement de rapport vous aident à adopter un style de conduite économique. Le rapport recommando apparaît sur le visuel multifonction.

Engagez le rapport indiqué ② lorsque la recommendation de changement de rapport correspondante ① apparait sur le visuel multifonction du combiné d'instruments.

Désactivation

Lorsque le programme de conduite manuel M est activé, il le reste pendant un certain temps. Dans certaines conditions, cette durée minimale est prolongée, par exemple en cas d'accelération transversale, pendant une phase de poussée ou lorsque vous roulez sur un terrain à force déclivité.

Lorsque le programme de conduite manuel M est désactivé, la boîte de vitesses automatique passée dans le dernier programme de conduite automatique activé.

Vous pouze également désactiver vous-même le programme de conduite manuel M:

Tirez la palette droite qui se trouve sur le volant et maintenez-la tirée ( page 140). ou
- Mettez la boite de vitesses sur une autre position à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT (▶ page 135). ou
- Changez de programme de conduite avec la touche de sélection du programme ( page 139).
Le programme de conduite manuel M est dés-activated. La boîte de vitesses automatique passée dans le dernier programme de conduite automatique activé.

Programme de conduite manuel

Informations generales

Dans ce programme de conduite, vous pouvez changer de rapport en permanence en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. La boîte de vitesses doit pour cela se trouver sur D.

En plus du programme de conduite permanent M, vous disposez également du programme de conduite-temporaire M ( page 140).

Activation du programme de conduite manuel

Appuyez sur la touche de selection du programme ( page 139) autant de fois qu'il est nécessaire pour que M s'affiche sur le visuel multifonction.

Le programme de conduite manuel n'est disponible que sur les vehicules équipés du Pack de conduite dynamique ou du Pack Sport AMG.

Le programme de conduite manuel M se distingue du programme de conduite S en termes de dynamisme, de reactivité et de souplesse lors du passage des rapports.

Vou puez sélectionner le programme de conduite manuel M avec la touche de sélection du programme. Avec le programme de conduite manuel M, vous pouze changer vous-même de rapport en utilisant les palettes qui se trouvent sur le volant lorsqu'la boîte de vitesses se trouve sur D. Le rapport sélectionné est affché sur le visuel multifonction.

Montée des rapportes

Tirez la palette droite qui se trouve sur le volant. La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement supérieur.

Recommendation de changement de rapport

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Recommendation de changement de rapport - 1

Les recommendations de changement de rapport vous aident à adopter un style de conduite économique. Le rapport recommando apparaît sur le visuel multifonction.

Tirez lapalette droite qui se trouve sur le volant lorsque la commande de changement de rapport correspondante ① apparait sur le visuel multifonction du combiné d'instruments ( page 140).

La boîte de vitesses automatique engage le rapport indiqué ②.

Descente des rapportes

Tirez la palette gauche qui se trouve sur le volant.

La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement inférieur.

Si vous freinez ou si vous arrêtez le vehicule sans descendre les rapport, la boîte de vitesses automatique engage un rapport inférieur avec lequel vous pourrait réacclérer ou redémarrer.
Afin d'eviter un surégime du moteur en cas de passage à un rapport inférieur, la boîte de vitesses automatique ne descend pas les rapports si le régime moteur maximal risque d'être dépasse.

Kickdown

Pour bénéficier d'une accelération maximale, vous pouvez également utiliser le kickdown avec le programme de conduite manuel M:

Enoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance.

La boîte de vitesses automatique engage un rapport inférieur, pour autant que le régime moteur maximal autorisé ne soit pas dépasse.

Désactivation du programme de conduite manuel

Appuyez sur la touche de selection du programme ( page 139).

Problèmes relatifs à la boîte de vitesses

ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Les rapports passent difficlement.La boîte de vitesses perd de l'huile.Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Le vehicule a moins de reprise que d'habitude.La boîte de vitesses ne passes plus les rapports.La boîte de vitesses est en mode de fonctionnement de secours.Vous ne pouvez plus engager que le 2e rapport et la marche arrêté.Arrétez-vous.Mettez la boîte de vitesses sur P.Arrétez le moteur.Attendez 10 secondes au minimum avant de redémarrer le moteur.Mettez la boîte de vitesses sur D ou sur R.Sur D,la boîte de vitesses engage le 2e rapport; sur R,elle engage la marche arrêté.Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié.

Boite de transfert

Ce chapitre s'applique uniquement aux vehicules équipés d'une transmission intégrale permanente (4MATIC). Les 2 essieux, avant et arrêtè, sont toujours entrainés.

1 Les tests de puissance doivent être effectués uniquement sur un banc d'essay à rouleaux pour vehicules à 2 essieux. Sinon, cela pourrait endommager le système de freinage ou la boite de transfert. Prenez contact avec un atelier qualifié pour effectuer un test de puissance.
1 Quand le frein de stationnement est testé sur un dynamomètre d'essay de freinage, l'alumage doit être coupé (cle SmartKey ou bouton marche/arrêt KEYLESS-GO en position 0 ou 1), sinon le système ESP® interviendra automatiquement. Autrement, le système de freinage pourrait être endommagé.
! Les vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC ne doivent pas être remorqués avec l'essieu avant ou l'essieu arrière soulevé car cela entraîne des dommages au niveau de la boîte de vitesses.

Ravitallement en carburant

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Les carburants sont facilement inflammbables. Une manipulation incorrecte des carburants peut entraîner un risque d'incendie et d'explosion.

Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Arrétez le moteur et le chauffage additionnel (si disponible) avant de rivi-tailleer.

ATTENTION

Les carburants sont toxiques et dangereux pour la santé. Il y a risque de blessure.

Evitez impersonativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conservez les carburants hors de portée des enfants.

En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:

  • En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement le carburant avec de l'eau et du savon.
  • Si le carburant est entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
  • En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne provoque pas de vomissements.
  • Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'accumulation d'électricité statique peut provoquer des étincelles et enflammer les vapeurs de carburant. Il y a risque d'incendie et d'explosion.

Touchez toujours la carrosserie du vehicule juste avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de saisir le pistonet. Vous eliminez ainsi l'électricité statique eventulement presente.

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole. Ne mettez pas le contact si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant. Sinon, celui-ci pourrait passer dans le système d'alimentation en carburant. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Prenez contact avec un atelier qualifié et faites vidanger entierement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.
Si vous remplissez trop le réserve de carburant, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
Veiliez à ne pas répandre de carburant sur les surfaces peintes. Sinon, vous risquez d'endommager la peinture.
Utilisez un filtrer lorsque vous faites l'appoint de carburant avec un jerrycan. Sinon, des particules provenant du jerrycan risquent de

boucher les conduites de carburant et/ou le système d'injection.

Ne remontez pas à bord du vehicule pendant le ravitationnement. Vous risqueriez de vous charger à nouveau en électricité statique.

Si vous replissiez trop le réserve de carburant, du carburant peut giclcer lorsque vous retirez le pistolet.

i Les vehicules polycarburants se reconnaissent à l'autocollant Ethanol up to E85 qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.

Pour de plus amples informations sur le carburant et la qualite du carburant, voir ( page 329).

Ravitallement en carburant

Informations generales

Respectez les consignes de sécurité importantes ( page 143).

Lorsque vous déverrouillez ou verrouillez le vehicule avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO, la trappe du réservoir est automatiquement déverrouillée ou verrouillée.

La position du bouchon du réservoir est signalée sur le combiné d'instruments par le symbole

La flèche située à côte de la pompe indiqué le côte du vehicule.

Ouverture de la trappe du réservoir

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture de la trappe du réservoir - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture de la trappe du réservoir - 2

① Ouverture de la trappe du réservoir
② Rangement du bouchon du réservoir
③ Tableau des pressions de gonflage des pneus
④ Etiquette de rappel relative au type de carburant à utiliser

Arrêtez le moteur.
Retirez la clé du contacteur d'allumage.

ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:
Ouvrez la porteducucteur.

L'électronique du vehicule passe alors en position 0. Cela correspond à « clé retiree »

Retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage (▶ page 129).
Appuyez sur la trappe du réservoir (flèche ①). La trappe s'entrouvre.
Ouvrez complètement la trappe du réservoir.
Tournez le bouchon vers la gauche et enlevezle.
Placeze le bouchon sur le support qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir (2).
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein.
Remplissez le réserveir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.

Après le premier arrêt automatique du pistolet, n'ajoutez plus de carburant. Sinon, du carburant risque de s'écouler.

Fermeture de la trappe du réservoir

Mettez le bouchon du réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe du réservoir.

Refermez la trappe du réservoir avant de verrouiller le vehicule. Sinon, une tige de verrouillage du verrouillage centralisé empêche la fermeture de la trappe du réservoir.

Si vous roulez avec le bouchon du réservoir ouvert, le voyant d'alerte de réserve de carburant clignote. Un message apparait sur le visuel multifonction ( page 220).

Problèmes relatifs au carburant et au réservoir de carburant

ProblèmesCauses et conséquences possibles et >Solutions
Le vehicule perd du car-burant.ATTENTIONLa conduite de carburant ou le réservoir sont défectueux.Iy a risque d'incendie et d'explosion.Serrez le frein de stationnement électrique.Arrêtez le moteur.Retirez la clé du contacteur d'allumage.ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:Ouvrez la porte du conducteur.L'électronique du vehicule passée alors en position 0. Cela corresp pond à « clé retiree ».Ne redémarrez le moteur en aucun cas!Prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous ne pouvez pas ouvrir la trappe du réservoir.La trappe du réservoir n'est pas déverrouillée.Déverrouillez le vehicule (>page 80).
ProblèmesCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
La pile de la clé est faible ou déchargeée. ►Déverrouillez le vehicule avec la clé de secours (▷ page 82).
La trappe du réservoir est déverrouillée, mais le mécanisme d'ouverture est coincé. ►Prenez contact avec un atelier qualifié.

Stationnement

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si des matieres inflammables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) entrent en contact avec des pièces brûlantes du système d'échévement ou avec le flux des gaz d'échévement, elles peuvent s'enflammer. Il y a risque d'accordance.

Garez le vehicule de façon à ce qu'aucune matière inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule. Ne vous garez rundout pas sur des champs d'herbe sèche ou de chaume.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pouraientmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Ils poursaient en outre utiliser les équipements du vehicule et se coincer. Il y a risqued'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Immobilisez toujours correctement le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Sinon, vous risque d'endommager le

vécicule ou la chaîne cinématique du vehicule.

Pour que le vehicule soit correctement immobilisé, il faut que

  • le frein de stationnement soit serré
  • la boîte de vitesses soit sur P et la clé retiree
  • dans les montées ou les descentes, les roues avant soient braquées en direction du trottoir

Arrêt du moteur

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque vous arrêtez le moteur, la boîte de vitesses passée au point mort N. Le vehicule peut semettre à rouler. Il y a risque d'accident.

Après avoir arrêté le moteur, mettez la boîte de vitesses sur P. Le frein de stationnement vous permet d'immobiliser le vehicule à l'arêt.

Vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique

Appuyez enerigquement sur la pédale du frein de stationnement.
Mettez la boite de vitesses sur P.
Avec la clé: tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la. L'anticémarrage est activé.
Avec la fonction KEYLESS-GO: appuyez sur la touche de démarriage et d'arrêt ( page 129).

Le moteur s'arrête et tous les voyants du combiné d'instruments s'éteignent.

Lorsque la porteducincteur estfermée, cela corresponda «cle en position1」.Lorsque la porteducincteur estouverte,ela corresponda «cle en position0»(«cle retirere)

Si vous coupez le moteur alors que le levier sélecteur se trouve sur R ou D, la boîte de vitesse automatique passe automatiquement sur N.

Avec la clé: si vous ouvrez ensuite la porteduc conducteur ou du passager ou si vous retirez laclé, la boîte de vitesses automatique passautomatiquement sur P.

Avec la fonction KEYLESS-GO: si vous ouvrez ensuite la porte du conducteur ou du passager, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P.

Si la boite de vitesses automatique doit être maintainue au point mort N (si vous passez le vehicule dans une station de lavage avec dispositif d'entrainement, par exemple):

Vehicules équipés de la fonction
KEYLESS-GO: retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage.
Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
Tous les vehicules: mettez le contact.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Mettez la boite de vitesses au point mort N.
Relachez la pédale de frein.
Desserrez le frein de stationnement.
Coupez le contact et laissez la clé dans le contacteur d'allumage.

Frein de stationnement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Frein de stationnement - 1

ATTENTION

Lorsque vous devez freiner le vehicule avec le frein de stationnement, la distance de freinage est nettement plus longue et les roues peuvent se bloquer. Le risque d'accident et de blessure augmente.

Freinez le vehicule avec le frein de stationnement uniquement si le frein de service est en panne. Ne serrez pas le frein de stationnement trop fort. Si les roues se bloquent, desserrez immeditatement le frein de stationne

ment jusqu'à ce que les roues tournent à nouveau.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous laissiez des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule, ils pouraientmettre le vehicule en mouvement, par exemple en

  • desserrant le frein de stationnement
  • désengageant la position de stationnement P (vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique)
  • démarrant le moteur

Ils pourraient en outre utiliser les équipements du vehicule et se coincer. Il y a risquéd'accident et de blessure.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toutes la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Lorsque you freinez le vehicule avec le frein de stationnement, les feux stop ne s'allument pas.

Serrage: appuyez fermement sur la pedale du frein de stationnement ②. Si le moteur tourne, le voyant BRAKE (uniquem-ment pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquem-ment pour le Canada) qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.
Desserrage: appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Tirez la poignee de desserrage ①. Si le moteur tourne, le voyant BRAKE (uniquem- ment pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquem- ment pour le Canada) qui se trouve sur le combiné d'instruments s'eteint.

Immobilisation du vehicule

Si vous vécique reste immobilisé pendant plus de 4 semaines, une décharge profonde peut endommager la batterie partiellement ou totallement.

Si vous vécicule reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il subit des dommages.

Faites-vous conseiller par un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les apparèils de maintien en charge, adressé-vous à un atelier qualifié.

Recommendations pour la conduite

Remarques generales

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront que de manière limitée. Cela peut concerner la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule. Il y a risque d'accident.

Ne coupez pas le contact pendant la marche.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'utilisation pendant la marche d'appareils de communication mobile détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident.

Utilisez ces apparéils uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous conduisez. Dans certaines circonscriptions judiciaires, la loi interdit l'utilisation d'un téléphone portable au volant.

Si vous téléphonez alors que vous conduisez, utilisez toujours le dispositif mains libres. Utilisez le téléphone uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Si vous ne

pouvez pas vous en assurer, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation avant d'utiliser le téléphone.

N'oubliez pas que votre vehicule parcourt 44 ft (prése de 14m ) par seconde lorsque vous roulez à 30mph (environ 50km/h ) seulement.

Conduite économique

Pour réaliser des économies de carburant, tenez compte des remarques suivantes:

Les pneus doivent toujours être gonflés à la pression recommende.
Ne transportez pas de charges inutiles.
Déposez le système de portage monté sur le toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
Faites chauffer le moteur a faible régime.
Evitez les accélérations et les freinages fréquents.
Faites effectuer tous les travaux de maintenance aux échéances qui figurent dans le carnet de maintenance ou qui sont spécifiées par l'indicateur d'intervalles de maintenance.

La consommation de carburant augmente lorsque vous roulez par temps froid, dans les encombrents, lors de trajets courts et en montagne.

Alcool au volant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Alcool au volant - 1

ATTENTION

Il est extrémement dangereux de prendre le volant après avoir consommé de l'alcool et/ou de la drogue. De petites quantités d'alcool ou de drogue suffisent pour modifier vos réflexes, votre perception et votre jugement. La probabilité d'un accident grave, voire mortel, augmente considérablement lorsque vous conduisez après avoir bu de l'alcool ou pris de la drogue.

Ne buvez pas d'alcool et ne prenez pas de drogue lorsque vous conduisez et ne laïsez jamais le volant à quelqu'un qui a consommé de l'alcool ou de la drogue.

Contrôle des gaz d'échéppement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Contrôle des gaz d'échéppement - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz entraine des intoxications. Il y a danger de mort. Par conséquent, ne laissiez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante.

Certain systèmes du moteur ont pour fonction de développer le taux de particules toxiques contenues dans les gaz d'échéppement dans les limites fixées par la loi.

Ces systèmes ne fonctionnent de manière opti- malque s'ils sont parfaitement entretenus conformément aux directives du constructeur. Confiez toujours les travaux sur le moteur a un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recom-mande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz. Il est en particulier indispensable que les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité soient confiés à un atelier qualifié.

Les réglages du moteur ne doivent enaucun cas
ètre modifiés. En outre, tous les travaux de
maintenance spécifiques doivent être effectués
à intervalles réguliers et dans le respect des
directives de maintenance Mercedes-Benz.
Voutrouvez des informations plus détaillées
dans le carnet de maintenance.

Affichage ECO

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage ECO - 1

L'affichage ECO you indique dans quelle mesure vous roulez de maniere economique. L'affichage ECO you aide a adopter un style de conduite qui privilégie l'économie en fonction des paramètres disponibles et de ceux sélectionnés. En ajustant votre style de conduite en conséquence, vous pouvez influer de manière décisive sur la consommation.

L'affichage ECO comprehend 3 barres:

  • Accélération
  • Régularité
  • Decélération

Le pourcentage affiché correspond à la moyenne des 3 barres. Les 3 barres et la valeur moyenne démarrent à 50% . Un pourcentage supérieur indique un style de conduite plus économique.

L'affichage ECO ne fournit aucune information sur la consommation réelle du vehicule. Un pourcentage fixe sur l'affichage ECO ne correspond pas à une consommation constante.

En plus du style de conduite, la consommation du vehicule dépend de nombreux autres facteurs, tels que

  • le chargement
  • la pression des pneus
  • le démarriage à froid
  • le type de route
    les consommateurs actifs

Ces facteurs ne sont pas pris en compte dans l'affichage ECO.

Votre style de conduite est évalué sur la base des 3 catégories suivantes:

  • Accélération (évaluation de toutes les phrases d'accelération)
  • La barre se remplit: accélération modérée (en particulier lorsque vous roulez à grande vitesse)
  • La barre se vide: accélération sportive

  • Régularité (évaluation du style de conduite dans son ensemble)

  • La barre se remplit: vitesse constante et absence de phases d'accelération et de décelération inutiles

  • La barre se vide: variations de vitesse

  • Dépréciation (évaluation de toutes les phrases de dépréciation)

  • La barre se remplit: conduite prévoyante, respect des distances de sécurité et relationnement anticipé de la pédale d'accéléateur. La vitesse du vehicule diminue sans qu'il soit nécessaire de freiner.

  • La barre se vide: freinages fréquents

1 Un style de conduite économique implique avant tout de rouler à des régimes modérés.

Pour obtenir une valeur plus élevé dans les catégories Accélération et Régularité,

  • tenez compte des recommandations de changement de rapport
  • sélectionnéz le programme de conduite E

i Pendant les longs trajets à vitesse constante, par exemple sur autoroute, seule la barre de la catégorie Régulariat varie.
1 L'affichage ECO évalue le style de conduite sur l'ensemble du trajet, du début à la fin. Au début du trajet, le niveau de replissage des barres évolue donc de manière dynamique. Plus le trajet dure longtemps, moins les variations sont importantes. Pour une mise à jour plus dynamique, réinitialise la fonction manuelle.

Pour de plus amples informations sur l'affichage ECO, voir ( page 196).

Freinage

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous descendez les rapportifs pour augmenter l'effet de frein moteur alors que vous roulez sur une chaussée glissante, les roues motrices pouraient perdre leur adhérence. Le risque d'accident et de blessure augmente. Sur chaussée glissante, ne descendez pas les rapportifs pour augmenter l'effet de frein moteur.

Dans les descentes longues et à forté déclivité, vous doivent délever les freins en engag-.
geant à temps un rapport inférieur afin d'exploiter l'effet de frein moteur. Vous évitezz
ainsi une surchauffe ainsi qu'une usure excessive des freins.

Lorsque vous exploitez l'effet de frein moteur, il se peut qu'une roue motrice ne tourne pas pendant un certain temps (sur une chaussede glissante, par exemple). La chaine kinématique pourrait alors subir des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Mercedes-Benz.

Si vous laissiez le pied reposer sur la pédale de frein pendant la marche, le système de frei-nage risque de surchauffer. Il en résultat un allongement de la distance de freinage et le système de freinage peut tomber en panne. Il y a risque d'accident.

N'utilissez jamais la pédale de frein comme repose-pieds. Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et la pédale d'accéléateur.

1 Un actionnement prolongé de la pedale de frein entraîne une usure excessive et préma-turée du système de freinage.

En cas de sollicitation extrème des freins, ne vous arrêtez pas immédiatement mais continuez de rouler pendant un certain temps. Le déplacement d'air refroidit les freins plus rapi-dement.

Trajet sur route mouillée

Si vous avez roulé longtemps sous une forte pluie sans freiner, il peut arriver qu'au premier freinage les freins repondent avec retard. Cela peut également se produit après le lavage du vehicule ou si vous avez traversé des portions de route inondées.

Vou devez alors exercer une pression plus importante sur la pédale de frein. Maintenez une distance plus grande par rapport au vehicule qui vous précède.

Après un trajet sur route mouillée ainsi qu'après le lavage du vehicule, effectuez un freinage puisant en tenant compte des conditions de circulation. Cela aura pour effet de chauffer les disques de frein, de les faire secher plus rapidement et de les protégger contre la corrosion.

Effet de freinage limite sur les routes salées

Si vous roulez sur des routes salées, une couche de Sel peut se former sur les disques et les garnitures de frein. La distance de freinage risque alors de s'allonger considérablement.

Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation afin d'éliminer toute couche de sel évientuelle.
- Appuyez prudemment sur la pédale de frein à la fin du trajet et à nouveau depuis le début du trajet suivant.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vous precede.

Maintenance des freins

Le niveau du liquide de frein est peut'être trop bas si

  • le voyant rouge d'alerte des freins qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé et
  • un signal d'alerte retentit alors que le moteur tourne

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut etre d'à des garnitures de frein usées ou des conduites de frein non étanches.
Faites immédiatement contrôle le système de freinage. Adressez-vous pour cela à un atelier qualifié.

Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC: un contrôle de fonctionnement et de puissance doit uniquement être effectué sur un banc d'essayir pour 2 essieux. Avant de passer le vehicule sur un banc d'essayir de ce type, renseignez-vous d'abord auprès d'un atelier qualifié. Sinon, vous risquèz d'endommager la chaîne kinématique ou le système de freinage.
Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC: l'ESP® étant un système qui fonctionne automatiquement, vous doivent arrêter le moteur et couper le contact (clé en position 0 ou 1 dans le contacteur d'allumage ou touche de démarriage et d'arrêt en position 0 ou 1) lorsque le frein de stationnement doit être testé sur un banc d'essai de freinage. Les interventions de freinage automatiques de l'ESP® peuvent endommager sérieusement le système de freinage.

Véhicules sans transmission intégrale

4MATIC: l'ESP® étant un système qui fonctionne automatiquement, vous doivent arreter le moteur et couper le contact (cline en position 0 ou 1 dans le contacteur d'allumage ou touche de démarrage et d'arrêt en position 0 ou 1) lorsque

  • le frein de stationnement doit être testé sur un banc d'essay de freinage
  • vous poulez faire remorquer le vehicule avec l'essieu avant soulevé

Les interventions de freinage automatiques de l'ESP® peuvent endommager sérieusement le système de freinage.

Faites toujours effectuer tous les contrôles et travaux de maintenance sur le système de freinage par un atelier qualifié.

Faites replacer les garnitures de frein et le liquide de frein par un atelier qualifié.

Si vous n'utilise le système de freinage que modérément, vous devriez contrôler régulière-ment son bon fonctionnement. Pour cela, appuyez energiquement sur la pedale de frein alors que vous roulez à une vitesse élevée. Les garnitures de frein accrocheront mistroux.

Voutrouvez une description du freinage d'ur-gence assisté (BAS) à la () page 69) ou du BAS PLUS avec assistant carrefours à la () page 69). Le comportement au freinage du vehicule peut se dégrader fortement si

  • vous utilisez des garnitures de frein autres que celles recommendées
  • vous utilisez un liquide de frein autre que celui recommendé

La sécurité du freinage est eventuellement compromise.

Conduite sur route mouillée

Aquaplanage

A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquplanage peut se produit même si

  • vous roulez à faible vitesse
  • la profondeur des sculptures des pneus est suffisante

Par conséquent, en cas de fortes précipitations ou dans des conditions propices à l'aquaplanage, adoptez le comportement suivant:

Réduisez-vous vitesse.
- Evitez les ornières.
- Evitez de donner des coups de volant rapides.
Freinez avec précaution.

Traversée de portions de route inondées

Ne roulez pas dans des zones inondées. Avant de traverser des terrains inondés, contrôlez la profondeur d'eau. Roulez lentement dans des zones inondées. Sinon, de l'eau pourrait pénétrer dans l'habitacle ou dans le compartment ment moteur. Les composants électroniques du moteur ou de la boîte automatique risquent d'être endommages. Le moteur risque d'aspirer de l'eau par la tubulure d'admission d'air et d'être endommaged.

Conduite en hiver

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Conduite en hiver - 1

ATTENTION

Si vous descendez les rapportifs pour augmenter l'effet de frein moteur alors que vous roulez sur une chaussée glissante, les roues motrices pourraient perdre leur adhérence. Le risque d'accident et de blessure augmente. Sur chaussée glissante, ne descendez pas les rapportifs pour augmenter l'effet de frein moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

DANGER

Si les sorties d'échévement sont bouchées ou qu'une aération suffisante est impossible, des gaz d'échévement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige. Il y a danger de mort.

Si vous nevez laisser tourner le moteur ou le chauffage additionnel, veilles à ce que les sorties d'échépement et la zone autour du vehicule soient toujours débarrassées de tout dépôt de neige. Pour garantir une entrée d'air

frais suffisante, ouvre une vitre du côte du vehicule qui n'est pas exposé au vent.

Avant le début de l'hiver, faites effectuer un service spécial par un atelier qualifié.

Sur le verglas, conduisez avec une prudence extréme. Evitez les accelérations brutes ainsi que les coups de volant et les coups de frein brusques. N'utilise pas le TEMPOMAT ni le DISTRONIC PLUS.

Comportement à adopter lorsque le vehicule commence à dérapier ou qu'il ne peut pas être immobilisé à faible vitesse:

Mettez la boite de vitesses sur N.

L'indicateur de température extérieure n'est pas prévu pour servir d'avertisseur de verglas. Par conséquent, il ne convient pas à cet usage. Les variations de la température extérieure s'affichent avec un léger décalage sur l'indicateur.

L'indication de températures légèrement supérieures au point de congélation ne garantit pas que la chaussée n'est pas verglacée. La route peut tout de même être verglacée, notamment dans les traversées de ford et sur les Ponts. Si vous n'adaptez pas cette style de conduite à ce genre de situation, le vehicule peut déraper. Par conséquent, adaptez toujours votre style de conduite et votre vitesse aux conditions météorologiques du moment.

Soyez particulièrement attentif à l'état de la chaussée des que la température extérieure s'approche du point de congélation.

Pour de plus amples informations sur la conduite avec des chaînes neige, voir (▶ page 301).

Pour de plus amples informations sur la conduite avec des pneus ete, voir ( page 300).

Tenez compte des remarques qui figurent dans la section « Utilisation en hiver » (▶ page 300).

Systèmes d'aide à la conduite

Mercedes-Benz Intelligent Drive

Mercedes-Benz Intelligent Drive rassemble
toute une série de systèmes innovants d'aide à
la conduite et de sécurité qui permettent d'aug
menter le comfort du conducteur et de l'assister
dans les situations critiques. Avec ces systèmes
intelligents adaptés les uns aux autres,

Mercedes-Benz pose de nouveaux jalons dans le domaine de la conduite autonome.

Mercedes-Benz Intelligent Drive regroupe tous les éléments de sécurité active et passive dans un système élaboré afin de tout mettre en œuvre pour la sécurité des occupants du vehicule ainsi que celle des autres usagers.

Pour de plus amples informations sur les systèmes de sécurité active, voir ( page 68).

TEMPOMAT

Remarques générales

Le TEMPOMAT maintain la vitesse du vehicule à la valeur que vous avez réglee. Il freine le vehicule automatiquement pour que la vitesse réglee ne soit pas dépassee. Dans les descentes longues et à forté déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur, en particulier lorsque le vehicule est charge. Vous exploitez ainsi l'effect de frein moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.

Activez le TEMPOMAT uniquement si vous pouvez rouler à vitesse constante pendant un certain temps. Vous pouvez régler n'imporce chaque vitesse supérieure à 20 mph (30 km/h).

Consignes de sécurité importantes

Le TEMPOMAT n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptee ni d'annuler les lois de la physique. Le TEMPOMAT ne peut pas tener compte des conditions routieres et meteorologiques ni des conditions de circulation. Le TEMPOMAT est uniquement un système d'aide. C'est vous qui estresponsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunite de son freinage et du maintainen de la voie.

N'utilisez pas le TEMPOMAT

  • lorsque les conditions de circulation ne permettent pas de rouler à vitesse constante (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple)
  • sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adherence lors d'un freinage ou d'une accelération et votre vehicule risque de déraper.
  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)

En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse méorisée.

La vitesse affichée sur le tachymètre peut etre légèrement différente de cette que vous avez mémorisée.

Manette du TEMPOMAT

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Manette du TEMPOMAT - 1

(1) Activation ou augmentation de la vitesse
② Activation ou réduction de la vitesse
③ Déactivation du TEMPOMAT
(4) Activation avec la vitesse actuelle ou la dernière vitesse mémorisée

Lorsque you activez le TEMPOMAT, la vitesse mémorisée apparait pendant 5 secondes sur le visuel multifonction. Le symbole apparait également sur le visuel multifonction.

Tachymètre à segments: lorsque le TEMPO-MAT est activé, les segments compris entre la vitesse mémorisée et le haut de l'échelle s'allurement.

Conditions d'activation

Pour pouvoir enclencher le TEMPOMAT, les conditions d'activation suivantes doivent être remplies:

  • Le frein de stationnement doit être desseré.
  • Vous roulez à plus de 20 mph (30 km/h).
    L'ESP® doit être activé, mais ne doit pas intervenir.
  • La boîte de vitesses doit se couver sur D.

Mémorisation et maintien de la vitesse actuelle

Voussupouvrezrepreneleda vitesseactuellesielle estsupérieurea20mph (30km / h)

Amenez le vehicule à la vitesse souhaitée.
Actionnez brievement la manette du TEMPO-MAT vers le haut ① ou vers le bas ②
Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le TEMPOMAT est activé. Le vehicule main-tient automatiquement la vitesse à présent mémorisée.
En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas à maintainir la vitesse mémorisée. Celle-ci est rétablie des que la pente diminue. Dans les descentes, le TEMPOMAT maintient la vitesse en freinant automatiquement le vehicule.

Mémorisation de la vitesse actuelle ou rappel de la dernière vitesse mémorisée

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Mémorisation de la vitesse actuelle ou rappel de la dernière vitesse mémorisée - 1

ATTENTION

Si vous rappelez la vitesse mémorisée et que celle-ci est inférieure à la vitesse actuelle, le vehicule freine. Si vous ne connaissiez pas la vitesse mémorisée, le vehicule peut freiner de manière inopinée. Il y a risque d'accident.

Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée. Si vous ne connaissiez pas la vitesse mémorisée, mémorisez de nouveau la vitesse souhaitée.

Tirez brievement la manette du TEMPOMAT vers vous ③.
Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le TEMPOMAT est activé et reprend la vitesse actuelle du vehicule s'il s'agit de la première activation ou régule la vitesse en fonction de la dernière valeur mémorisée.

Réglage de la vitesse

Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① pour augmenter la vitesse ou vers le bas ② pour la diminuer.
Réglage de la vitesse par paliers de 1 mph(paliers de 1 km/h): actionnez brievement la manette du TEMPOMAT vers le haut (1) ou vers le bas (2) jusqu'au point de résistance.

La dernière vitesse mémorisée augmente ou diminuée à chaque fois que vous actionnez la

manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ②.

Reglage de la vitesse par paliers de5 mph(paliers de 10 km/h): actionnez brievement la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ② au-delà du point de résistance.

La dernière vitesse mémorisée augmente ou diminuée à chaque fois que vous actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ②.

1 Vou ne pouvez pas désactiver le TEMPO-MAT en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Si vous accélèrez temporairement, par exemple pour effectuer un dépassement, le TEMPOMAT rétablit la dernière vitesse mémorisée des que vous relâchEZ la pédale d'accéléateur.

Désactivation du TEMPOMAT

Vous pouvez désactiver le TEMPOMAT de plusieurs façon:

Actionnez brievement la manette du TEMPO-MAT vers I'avant ③
ou
Freinez.

Le TEMPOMAT se désactive automatiquement lorsque

  • vous appuyez sur la pédale du frein de stationnement
  • vous roulez à moins de 20 mph (30 km/h)
  • l'ESP® entre en action ou que vous le désactivé
  • vous mettez la boîte de vitesses sur N pendant la marche

Un signal sonore retentit au moment où le TEMPOMAT se désactive. Le message TEMPOMAT désacté apparaît pendant 5 secondes environ sur le visuel multifonction.

i La derniere vitesse memorise est effacée lorsque vous arrêtez le moteur.

DISTRONIC PLUS

Remarques générales

Le DISTRONIC PLUS régule la vitesse et vous aide de façon automatique à dévelopir la distance de sécurité par rapport au vehicule qui

préciède. La détéction des vehicules s'effectue à l'aide du système de capteurs radar. Le DISTRONIC PLUS freine le vehicule automatiquement pour que la vitesse réglée ne soit pas dépassee.

Dans les descentes longues et à forté déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est charge. Vous exploitez ainsi l'effet de frein moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.

Si le DISTRONIC PLUS détecte un risque de collision, vous étés averti par un signal optique et sonore. Sans votre intervention, le DISTRONIC PLUS ne peut pas empêcher une collision. Dans ce cas, un signal d'alerte périodique retentit et le voyant d'alerte de distance qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume. Freinez immédiatement afin d'augmenter la distance par rapport au vehicule qui précède ou évitez l'obstacle, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger.

Le DISTRONIC PLUS fonctionne entre 0 mph (0 km/h) et 120 mph (200 km/h).

N'utilise pas le DISTRONIC PLUS sur une route dont la déclivité est importante (montée ou descente).

Le DISTRONIC PLUS émet des ondes radar et peut donc s'apparater aux radars utilisés par les autorités. En cas de questions, vous pouvez montré le chapitre correspondant de la notice d'utilisation.

1 Uniquement pour les Etats-Unis: cet appar-eil a ete homologue par la FCC comme syste me radar pour vehicules automobiles. Le syste me de capteurs radar est conqu uniquemment pour une utilisation avec les systèmes radar montes dans les voitures particulieres. Le retrait de I'appareil ainsi que toute intervention ou modification sur celui-ci entraint la dechance of dos croits resultant de la garantie contractuelle et ne sont pas autorises par la FCC. Ne procedez a aucune intervention sur I'appareil.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet apparéil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l' apparéil.

1 Uniquement pour le Canada: cet apparéil est conforme aux dispositions CNR 210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pouraient causer des fonctionsnements indésirables.

Le retrait de l'appareil ainsi que toute intervention ou modification entraînant la déchéance des droits résultat de la garantie contractuelle et ne sont pas autorisés. Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil.

Les modifications non autorises effectues sur cet apparéil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l' apparéil.

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Le DISTRONIC PLUS ne tient pas compte

des personnes et des animaux
- des obstacles fixes sur la chaussée (vehicules arrêtés ou en stationnement, par exemple)
- des vehicules qui circulent en sens inverse ou sur une voie transversale

Dans ces situations, le DISTRONIC PLUS ne peut donc pas vous avertir ni intervenir. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.

ATTENTION

Le DISTRONIC PLUS n'est pas toujours en mesure de détecter les autres usagers, ni d'analyser avec précision les situations complexes.

Dans ce cas, le DISTRONIC PLUS peut

  • émettre une alerte à tort et freiner le vehicule
  • ne pas vous avertir ou ne pas intervenir
  • accélérier ou freiner inopinémented

Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif et prét à freiner lorsque vous conduisez, notamment lorsque le DISTRONIC PLUS vous avertit.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le DISTRONIC PLUS freine votre vehicule avec une décelération pouvant atteindre 50% de la décelération maximale possible. Si cette décelération n'est pas suffisante, le DISTRONIC PLUS vous avertit par un signal optique et sonore. Il y a risque d'accident.

Dans ce cas, freinez de vous-même, indépendamment du système, et essayez de contourner les obstacles.

Lorsque le DISTRONIC PLUS ou la fonction HOLD sont activés, le vehicule freine automatiquement dans certaines situations. Pour éviter d'endommager le vehicule, dés-activez le DISTRONIC PLUS et la fonction HOLD dans les situations suivantes ou similaires:

  • en cas de remorquage
  • lors du passage dans une station de lavage automatique

Le DISTRONIC PLUS n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptee ni d'annuler les lois de la physique. Le DISTRONIC PLUS ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques du moment ni des conditions de circulation. Le DISTRONIC PLUS est uniquement un système d'aide à la conduite. C'est vous qui étés responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportUNITY de son freinage et du mainien de la voie.

N'utilizez pas le DISTRONIC PLUS

  • lorsque les conditions de circulation ne permettent pas de rouler à vitesse constante (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple)
  • sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adherence lors d'un freinage ou d'une accelération et votre vehicule risque de déraper.
  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)

Il peut arriver que le DISTRONIC PLUS ne déetecte pas les vehicules de largeur réduite, tels que les motos ou les vehicules qui suivant une trajectory décalée.

La détéction peut notamment être limitee

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • en cas de chute de neige ou de forte pluie
  • en cas de perturbation par d'autres sources radar
  • en cas de forte réflexion radar, par exemple dans les parkings couverts

Si le DISTRONIC PLUS ne détecte plus le vehicule qui précède, il peut accélérer le vehicule de manière inopinée pour atteindre la vitesse mémorisée.

Cette vitesse peut

  • être tropéesse si vous roulez sur une bretelle ou une voie de décalération
  • être si elevée que vous doublez des vehicules roulant sur la voie de gauche alors que vous vous trouvez sur la voie de droite (pays avec circulation à droite)
  • être si élevée que vous doublez des vehicules roulant sur la voie de croite alors que vous vous trouvez sur la voie de gauche (pays avec circulation à gauche)

En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse méorisée.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
Manette du TEMPOMAT

① Activation et mémorisation de la vitesse actuelle ou d'une vitesse plus élevé
② Activation et mémorisation de la vitesse actuelle ou d'une vitesse plus faible
③ Désactivation du DISTRONIC PLUS
④ Activation et mémorisation de la vitesse actuelle ou rappel de la dernière vitesse mémorisée
⑤ Réglage de la distance de consigne

Activation du DISTRONIC PLUS

Conditions d'activation

Pour pouvoir activer le DISTRONIC PLUS, les conditions suivantes doivent être remplies:

  • Le moteur doit tournier. Le cas échéant, il peut s'écouler jusqu'à 2 minutes après le démarriage du vehicule avant que le DISTRONIC PLUS soit opérationnel.
  • Le frein de stationnement doit être desserred.
    L'ESP® doit être activé, mais ne doit pas intervenir.
  • L'aide active au stationnement ne doit pas etre activée.
  • La boîte de vitesses doit se couver sur D.
  • Lorsque vous passez de la position P à D, la porte du conducteur doit être fermée ou bien vousdezavobouclevoretteceinturedesecurité.
  • La porte du passager doit être fermée.
    Le vehicule ne doit pas déraper.

Activation

Tirez brievement la manette du TEMPOMAT vers vous ③ ou actionnez-la vers le haut ① ou vers le bas ④ . Le DISTRONIC PLUS est activé.
Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ④ autant de fois qu'il est nécessaire pour que la vitesse souhaitation soit reglee.
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Votre vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède, sans dépasser la vitesse souhaitée et mémorisée.

Lorsque le vehicule qui vous precede est à l'arrêt, vous ne pouvez activer le DISTRONIC PLUS que si votre vehicule est également à l'arrêt.

Si vous ne relâchez pas complètement la pedale d'accélérateur, le message DISTRO-NIC PLUS inactif apparait sur le visuel multifonction. La distance par rapport à un vehicule plus lent qui précède ne sera pastainue. Le vehicule roule à la vitesse déterminée par la position de la pedale d'accélérateur.

VoussoupiezactiverledISTRONICPLUSmeme lorsquelevehiculeestàl'arrêt.Lavitesse doitetre régèleau minimum sur 18 mph (30km / h)

Tirez brievement la manette du TEMPOMAT vers vous ③ ou actionnez-la vers le haut ① ou vers le bas ④ . Le DISTRONIC PLUS est activé.

Activation avec la vitesse actuelle ou la dernière vitesse mémorisée

ATTENTION

Si vous rappelez la vitesse mémorisée et que celle-ci diffère de la vitesse actuelle, le vehicule accélère ou freine. Si vous ne connaissiez pas la vitesse mémorisée, le vehicule peut accéléérer ou freiner de manière inopinée. Il y a risque d'accident.

Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée. Si vous ne connaissiez pas la vitesse mémorisée, mémorisez de nouveau la vitesse souhaitée.

Tirez brievement la manette du TEMPOMAT vers vous ④.
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Le DISTRONIC PLUS est activé et reprend la vitesse actuelle du vehicule s'il s'agit de la première activation ou régule la vitesse en fonction de la dernière valeur mémorisée.

Conduite avec le DISTRONIC PLUS

Démarrage et conduite

Demarrage avec le DISTRONIC PLUS: retirez le pied de la pédale de frein.
Tirez brievement la manette du TEMPOMAT vers vous ③.

ou

Appuyez brievement sur la pedale d'accelerateur.

Le vehicule démarre et adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède.

Sieldom vehicule qui precede n'est detecté,
votrec vehicule accelere pouratteindre la
vitesse messoriée.

Le vehicule peut également semettre à rouler lorsqu'il se trouve devant un obstacle non detecté ou qu'il est décalé par rapport à un autre vehicule. Le vehicule ne Freine alors pas automatiquement.

Si aucun vehicule qui precede n'est detecté par le DISTRONIC PLUS, le système se comporte comme un TEMPOMAT.

Si le DISTRONIC PLUS constate que le vehicule qui precede roule plus lentement, il freine votre vehicule. Il maintain ainsi la distance de consigné à la valeur régée.

Si le DISTRONIC PLUS constate que le vehicule qui precede roule plus vite, votre vehicule accélère pour atteindre la vitesse méorisée.

Sélection du programme de conduite

Si vous avez selectionné le programme de conduite S ou M, le DISTRONIC PLUS vous aide à adopter un style de conduite sportif (▶ page 139). L'accelération derrière un vehicule qui vous précède ou pour atteindre la vitesse mémorisée est alors sensiblement plus dynamique. Si vous avez selectionné le programme de conduite E, le vehicule accélère plus doucement. Ce réglage est recommendé lorsque vous roulez dans les encombrents.

Changement de file

Si vous changez de file pour rouler sur la voie de dépassement, le DISTRONIC PLUS vous assiste lorsque

  • vous roulez à plus de 45 mph (70 km/h)
  • vous allumez les clignotants correspondants
  • le DISTRONIC PLUS maintain la distance nécessaire par rapport au vehicule qui precede
  • le DISTRONIC PLUS ne déetecte à ce moment-làaucun risque de collision

Si ces conditions sont réunies, le vehicule accélère. Si le changement de file dure trop long-temps ou si la distance par rapport au vehicule qui précède devient insuffisante, le processus d'accelération est interrompu.

Lors d'un changement de file, le DISTRONIC PLUS surveille la voie de gauche sur les vehicules avec direction a gauche et la voie de droite sur les vehicules avec direction a droite.

Arrêt du vehicule

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Arrêt du vehicule - 1

ATTENTION

Lorsque vous quittez le vehicule alors que celui-ci est freiné uniquement par le DISTRONIC PLUS, il peut semettre à rouler si

  • le système ou l'alimentation électrique représentent un début
  • le DISTRONIC PLUS est désacté avec la manette du TEMPOMAT, par exemple par un occupant ou de l'extérieur du vehicule
  • une intervention est effectue au niveau du système électrique dans le compartment moteur ou au niveau de la batterie ou des fusibles
  • vous débranchez la batterie
  • la pédale d'accélérateur est actionné, par exemple par un occupant du vehicule Il y a risque d'accident.

Avant de quitter le vehicule, désactivetz toujours le DISTRONIC PLUS et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.

Pour de plus amples informations sur la désactivation du DISTRONIC PLUS, voir (▶ page 160). Si le DISTRONIC PLUS constate que le vehicule qui précède s'arrête, il freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt.

Votre vehicule est maintenu à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein.

En fonction de la distance de consigne régée, votre vehicule s'arrête à une distance appropriée du vehicule qui précède. La distance de consigne se règle avec la molette incorporeée à la manette du TEMPOMAT.

La boîte de vitesses passer automatiquement sur P si le DISTRONIC PLUS est activé et si

  • vous ouvre la porte du conducteur et déboutez votre ceinture de sécurité
  • vous arrêtez le moteur, sauf si celui-ci est arrêté par la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur
  • un dernier survient dans le système
  • l'alimentation électrique est insuffisante

Réglage de la vitesse

Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① pour augmenter la vitesse ou vers le bas ② pour la diminuer.
Reglage de la vitesse par paliers de 1 mph(paliers de 1 km/h): actionnez brievement la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ② jusqu'au point de resistance. La derniere vitesse mémorée augmente ou diminue a chaque fois que vous actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ②
Reglage de la vitesse par paliers de5 mph(paliers de 10 km/h): actionnez brievement la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ② au-delà du point de résistance. La dernière vitesse mémorisée augmente ou diminuè à chaque fois que vous actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ②
Si vous accélèrez pour effectuer un dépas-. sement, le DISTRONIC PLUS rétablit la derniere vitesse mémorisée des que vous reli-. chez la pédale d'accéléateur.

Réglage de la distance de consigne

Vou pousse régler la distance de consigne pour le DISTRONIC PLUS en modulant le temps qui sépare votre vehicule de celui qui vous précède dans une plage allant de 1,0 à 2,0 secondes. Le DISTRONIC PLUS se sert de cette indication pour réguler la distance par rapport au vehicule qui précède en fonction de la vitesse. Cette distance est affichée sur le visuel multifonction (▶ page 160).

Assurez-vous que la distance minimale par rapport au vehicule qui precede est suffisante et que vous respectez la distance minimale légale. Modifiez la distance par rapport au vehicule qui precede si nécessaire.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Réglage de la distance de consigne - 1

Augmentation de la distance: tournez la molette de réglage (2) dans la direction (3). Le DISTRONIC PLUS maintain une distance plus grande par rapport au vehicule qui precede.
Diminution de la distance: tournez la molette de réglage (2) dans la direction (1). Le DISTRONIC PLUS maintain une distance plus courte par rapport au vehicule qui precede.

Affichage du DISTRONIC PLUS sur le tachymètre

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage du DISTRONIC PLUS sur le tachymètre - 1

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique avec levier sélection DIRECT SELECT (exampie)

Lorsque you activez le DISTRONIC PLUS, 1 ou 2 des segments ② du tachymetre correspondant à la vitesse mémorisée s'allument.

Lorsque le DISTRONIC PLUS détecte un vehicule qui vous précède, les segments ② du tachymètre compris entre la vitesse de ce vehicule ① et la vitesse mémorisée ③ s'allument.

Pour des raisons inherentes à la construction, la vitesse affichée par le tachymètre peut être différente de cette mémorisée par le DISTRONIC PLUS.

Affichage du DISTRONIC PLUS sur le visuel multifonction

Affichage graphique du système d'aide

  • Sélectionnez la fonction Graphique syst. aide par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 201).

Affichage lorsque le DISTRONIC PLUS est désactivé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage lorsque le DISTRONIC PLUS est désactivé - 1

① Vehicule qui precede, si detecté
② Echelle de distance: distance actuelle par rapport au vehicule qui precede
③ Distance de consigne par rapport au vehicule quiprecede (réglable)
④ Voitrévihuicule

Affichage lorsque le DISTRONIC PLUS est activé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage lorsque le DISTRONIC PLUS est activé - 1

① Vehicule qui precede, si detecté
② Distance de consigne par rapport au vehicule qui precede (reglable)
③ Voitrévihuile
④ DISTRONIC PLUS activé (le texte apparaît uniquement lors de l'actionnement de la manette du TEMPOMAT)

Lorsque vous activez le DISTRONIC PLUS, la vitesse ménorisée est affichée pendant 5 secondes environ.

Désactivation du DISTRONIC PLUS

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Désactivation du DISTRONIC PLUS - 1

Vous pouvez désactiver le DISTRONIC PLUS de plusieurs façon:

Actionnez brievement la manette du TEMPO-MAT vers I'avant ①
ou
Freinez, sauf si le vehicule est a l'arrêt.

Lorsque vous désactive le DISTRONIC PLUS, le message DISTRONIC PLUS désacté apparaît pendant 5 secondes environ sur le visuel multifonction.

i La derniere vitesse reglee reste memorisee jusqu'à ce que vous coupiez le moteur.
1 Voune ne pouvez pas désactiver le DISTRO-NIC PLUS en appuyant sur la pédale d'accélérateur.

Le DISTRONIC PLUS se désactive automatique-ment si

  • vous serrez le frein de stationnement
  • l'ESP® entre en action ou que vous le désactivé
  • la boîte de vitesses se trouve sur P, R ou N
  • you tirez la manette du TEMPOMAT vers vous pour démarrer alors que la porte du passager est ouverte
  • le vehicule a dérapé
  • vous activez l'aide active au stationnement Un signal sonore retentit au moment où le DISTRONIC PLUS se désactive. Le message DISTRONIC PLUS désacté apparaît pendant 5 secondes environ sur le visuel multifonction.

Recommendations pour la conduite avec le DISTRONIC PLUS

Remarques générales

Soyez particulièrement vigilant dans les situations suivantes:

  • Virages, entrées et sorties de virage: dans les virages, le DISTRONIC PLUS ne peut détector les vehicules que de façon limitée. Il peut alors freiner le vehicule inopinément ou avec retard.
  • Trajectoire décalée: le DISTRONIC PLUS peut ne pas détecter les vehicules dont la trajectureirose est décalée. Dans ce cas, la distance par rapport au vehicule qui précède sera trop faible.
  • Changement de voie d'un autre vehicule: le DISTRONIC PLUS ne détecte pas immédiatement les vehicules qui changent de voie. La distance par rapport au vehicule qui change de voie sera trop faible.
  • Véhicules de largeur réduite: le DISTRONIC PLUS ne détece pas les vehicules qui se trouvent sur les bords de la voie empruntée en raison de leur largeur réduite. Dans ce cas, la distance par rapport au vehicule qui précède sera trop faible.
  • Obstacles et vehicules à l'arrêt: le DISTRONIC PLUS ne freine pas en présence d'obstacles ou de vehicules à l'arrêt. Lorsque, par exemple, le vehicule détecté tourne et qu'un obstacle ou un vehicule à l'arrêt se présente, le DISTRONIC PLUS ne freine pas.
  • Véhicules circulant sur les voies transversales: le DISTRONIC PLUS peut détecter à tort des vehicules qui circulent sur les voies transversales. Si vous activez par exemple le DISTRONIC PLUS à un feu rouge donnant sur un croissement, votre vehicule peut démarrer de façon intempéstive.

Dans ces situations, freinez si nécessaire. Le DISTRONIC PLUS est alors désactivé.

DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

Le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot vous aide à conduire au milieu de la voie par de légers braquages dans une plage de vitesse entre 0 et 125 mph (0 et 200 km/h). Il surveille la zone située devant votre vehicule à l'aide d'uneamera multifonction (1) fixée en haut du pare-brise.

Entre 0 et 37 mph (0 et 60km / h ), le Stop&Go Pilot s'oriente sur le vehicule qui precede tout en tenant compte des lignes qui bardent la voie de circulation, par exemple dans les encombrements.

Au-dessus de 37 mph (60 km/h), la direction active s'oriente sur les marquages assez visibles pour être détectés (à gauche et à droite) ou sur le vehicule qui précède si cela n'est pas possible.

Lorsque ces conditions ne sont pas remplies, la direction active et le Stop&Go Pilot n'offrent aucune aide.

Pour que la fonction soit disponible, le DISTRONIC PLUS doit être activé.

Consignes de sécurité importantes

Le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptee ni d'annuler les bois de la physique. Il ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques du moment ni des conditions de circulation. Le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot est uniquement un système d'aide. C'est vous qui étés responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie.

Le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot n'est pas en mesure d'apprecier les conditions de circulation ni de détecter tous les autres usagers. Si le vehicule qui vous precede se dirige vers le bord de la chaussée, votre vehicule risque, en le suivant, de heurter le trottoir ou un autre type de délimitation de la voie. FaitesURTout attention aux usagers qui se trouvent directement a cotoé de votre vehicule (cyclistes, par exemple).

Les obstacles, tels que les balises de chantier qui se trouvent sur la voie ou dépassent sur la voie, ne sont pas détectés.

Un braquage inadéquat, par exemple lorsque vous franchissez volontairement une marque de délimitation, peut être corrigé à tout moment par un léger contre-braquage.

Le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot ne maintain pas en permanence votre vehicule sur sa voie. Il se peut que le braquage ne suffise pas pour ramener le vehicule sur la voie d'origine. Vous doivent alors braquer vous-même pour éviter de quitter la voie.

L'efficacité du système peut être compromise

  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
  • en cas d'éblouissement, par exemple par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets (notamment lorsque la chaussée est mouillée)
  • si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple
  • en cas d'absence de marques de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque (àproximéde travaux,par exemple)
  • lorsque les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
  • lorsque la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible et que les marques de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
  • lorsque les marques de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
  • lorsque la route est étroite et sinueuse
  • en cas de fortes alternances d'ombre et de lumière sur la chaussée

Le systèmeonne mode inactif et ne vous aide plus en braquant lorsque

  • vous changez activement de voie
  • vous allumez les clignotants
  • vous ne dirigez pas vous-même le vehicule ou retirez les mains du volant pendant un certain temps

1 Une fois que vous avez changé de voie, la direction active et le Stop&Go Pilot sont automatiquement reactivés.

La direction active du DISTRONIC PLUS n'offre aucune aide

  • dans les virages très serrés
  • lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté et affché

Respectez également les consignes de sécurité importantes relatives au DISTRONIC PLUS (page 155).

Le braquage se fait avec un couple de braquage limite. Le système requiert que le conducteur maintienne ses mains sur le volant et dirige lui même le vehicule.

Si vous ne dirigez pas vous-même le vehicule ou que vous lâchez le volant pendant une période prolongée, le système vous avertit d'abord par un signal optique. Un symbole représentant un volant apparait sur le visuel multifonction. Si vous ne dirigez toujours pas vous-même le vehicule et que vous ne reposez pas les mains sur le volant, un signal d'alerte retentit au plus tard après 5 secondes, en plus de l'alerte sur le visuel multifonction, pour vous inviter à le faire. La direction active et le Stop&Go Pilot passent alors en mode inactif. Le DISTRONIC PLUS reste activé.

Activation de la direction active et du Stop&Go Pilot

Activez le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (▶ page 202).

Le message DTR+: direction active activée apparait sur le visuel multifonction. La direction active et le Stop&Go Pilot sont activés.

Affichage sur le visuel multifonction

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage sur le visuel multifonction - 1

Si la direction active et le Stop&Go Pilot sont activés mais ne sont pas prêts à effectuer un braquage, le symbole représentant un volant ① apparait en gris. Si le système vous aide en effectuant des braquages, le symbole ① apparait en vert.

Désactivation de la direction active et du Stop&Go Pilot

Désactivez le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot par l'intémédiaire de l'ordinateur de bord (▷ page 202). Le message DTR+: direction active désactivée apparait sur le visuel multifonction. La direction active et le Stop&Go Pilot sont désactivés.

Lorsque le DISTRONIC PLUS est désactivé ou n'est pas disponible, la direction active et le Stop&Go Pilot sont désactivés automatique-ment.

Fonction HOLD

Remarques générales

La fonction HOLD vous aide sur demande

  • lorsque vous démarrez le vehicule, en particulier en côte
  • lorsque vous effectuez des manoeuvres sur un terrain en pente
  • durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation

Le vehicule est maintenu à l'arrêt sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein.

Si vous appuyez sur la pédale d'accéléateur pour démarrer, le vehicule n'est plus freié et la fonction HOLD est désactivée.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque vous quittez le vehicule alors que celui-ci est freiné uniquement par la fonction HOLD, il peut semettre à rouler si

  • le système ou l'alimentation électrique représentent un début
  • la fonction HOLD est désactivée par un actionnement de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein, par exemple par un occupant du vehicule
  • une intervention est effectue au niveau du système électrique dans le compartment moteur ou au niveau de la batterie ou des fusibles
  • vous débranchez la batterie

Il y a risque d'accident.

Avant de quitter le vehicule, désactivez toutes la fonction HOLD et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.

Lorsque le DISTRONIC PLUS ou la fonction HOLD sont activés, le vehicule freine automatiquement dans certaines situations.

Pour éviter d'endommager le vehicule, dés-activez le DISTRONIC PLUS et la fonction HOLD dans les situations suivantes ou similaires:

  • en cas de remorquage
  • lors du passage dans une station de lavage automatique

Conditions d'activation

Vous pouvez activer la fonction HOLD lorsque

  • le vehicule est à l'arrêt
  • le moteur tourne ou a été arrêté par la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur
  • la porte du conducteur est fermée ou que vous avez boucé votre ceinture
  • le frein de stationnement est desserré
  • la boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N
  • le DISTRONIC PLUS est désacté

Activation de la fonction HOLD

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Activation de la fonction HOLD - 1

Assurez-vous que les conditions d'activation sont remplies.
Appuyez sur la pédale de frein.
Continue d'appuyer enerigquement sur la pedale de frein jusqu'à ce que ① apparaissé sur le visuel multifonction. La fonction HOLD est activée. Vous pouvez relâcher la pedale de frein.

Si la fonction HOLD n'a pas ete activee lors du premier actionnement de la pedale de frein, attendez un court instant avant d'entrepreneur une nouvelle tentative.

Désactivation de la fonction HOLD

La fonction HOLD est désactivée lorsque

  • vous appuyez sur la pédale d'accéléateur alors que la boîte de vitesses se trouve sur D ou R
  • vous mettez la boîte de vitesses sur P
  • vous appuyez de nouveau sur la pédale de frein avec une certaine pression jusqu'à ce que [HOLD] disparaissé du visuel multifonction
  • vous activez le DISTRONIC PLUS

La boîte de vitesses passé automatiquement sur

P si la fonction HOLD est activée et si

  • vous ouvrez la porte du conducteur et déboutez votre ceinture de sécurité
  • vous arrêtez le moteur, sauf si celui-ci est arrêté par la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur
  • un défaut survient dans le système
  • l'alimentation électrique est insuffisante

Pack de conduite dynamique avec mode de conduite Sport

Remarques générales

Le Pack de conduite dynamique avec mode de conduite Sport est constitué principalement du système d'amortissement régliable. Il régule l'amortissement de manière adaptée aux conditions routières.

Le réglage de l'amortissement dépend

  • de votre style de conduite
  • de l'etat de la route
  • du réglage que vous avez sélectionné (voir la description suivante)

En plus des programmes de conduite E et S,
vous pouvez seLECTIONner le programme de conduite manuel M ( page 140).

Programme d'amortissement « Sport »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Programme d'amortissement « Sport » - 1

Touché du Pack de conduite dynamique (exemple)

En mode de conduite Sport, le réglage plus ferme de la suspension permet un contact avec la chaussée encore meilleur. Sélectionnez ce mode pour une conduite énergique, par exemple sur des routes de campagne sinueuses.

Démarrez le moteur.
Si levoyant ② est eteint,appuyez sur la touche ①

Levoyant ② s'allume. Le programme d'amortissement《Sport》est sélectionné.

Le réglage reste mémorisé jusqu'à ce que vous coupiez le moteur.

Programme d'amortissement « Confort »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Programme d'amortissement « Confort » - 1

En mode de conduite Confort, la conduite de votre vehicule est plus comfortable. Sélectionnez par conséquent ce mode si vous préférez une conduite comfortable. Sélectionnez aussi le mode de conduite Confort pour les lignes droites rapides, par exemple sur autoroute.
Si levoyant ③ est eteint,appuyez sur la touche ①

Levoyant ③ s'allume. Le programme d'amortissement « Confort » est sélectionné.

Transmission intégrale permanente 4MATIC

La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptee ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui étes responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunity de son freinage et du maintainen de la voie.

Lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adherence trop faible de la chaussée:

  • Au démarriage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.
  • Accélérez faiblement pendant la marche.

Ne remorquez jamais le vehicule avec un essieu soulevé. Cela peut endommager la boîte de transfert. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie limitee Mercedes-Benz. Toutes les roues les capteurs doivent être en contact avec le sol ou complètement soulevées. Suivez les instructions

relatives au remorquage du vehicule lorsque toutes les roues sont parfaitement en contact avec le sol.

Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avac des pneus hiver (M + S) et, si nécessaire, des chaînes neige.

La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer en permanence les 4 roues. Conjointement avec l'ESP®, elle améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.

PARKTRONIC

Consignes de sécurité importantes

Le PARKTRONIC est un système électronique d'aide au stationnement qui fonctionne avec des ultrasons. Il surveille les environns du vehicule avec 6 capteurs dans le pare-chocs avant et 6 capteurs dans le pare-chocs arriere. Le PARKTRONIC vous indique de manière optique et sonore la distance qui sépare le vehicule d'un obstacle.

Le PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à leur environnement immédiat. C'est vous qui étes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez à ce qu'aucune personne,aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

! Pendant les manœuvres, accorderez une attention particulière aux objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous des capteurs (vasques de fleurs ou timons, par exemple). En effet, le PARKTRONIC ne peut pas détector ces objets lorsqu'ils sont à proximé immediate. Vous pourriez endommager le vehicule ou les objets.

Il se peut que les capteurs ne puissant pas détecter la neige ni les objets qui absorbent les ultrasons.

Les sources d'ultrasons, telles que les stations de lavage, le système de freinage pneumatique des camions ou les marteaux pneumatiques, peuvent perturber le fonctionnement du PARKTRONIC.

Sur les terrains accidentes, il se peut que le PARKTRONIC ne fonctionne pas correctement.

Le PARKTRONIC est créé automatiquelorsque

  • vous mettez le contact
  • vous mettez la boîte de vitesses sur D, R ou N
  • vous desserrez le frein de stationnement

Le PARKTRONIC est désactivéès que la vitesse est supérieure à 11 mph (18 km/h). Il est réactivé automatiquement lorsquela vitesse repasse en dessous de cette valeur.

Portedes capteurs

Remarques générales

Le PARKTRONIC ne tient pas compte des obstacles qui se trouvent

  • en dessous de la zone de détention (personnes, animaux ou objets, par exemple)
    au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions, par exemple)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

① Capteurs dans le pare-chocs avant, cote gauche (exemple)

Les capteurs doivent être débarrassés de toute saleté, glace ou neige fondue. Sinon, ils risquent de ne pas fonctionner correctement. Nettoyez régulièrement les capteurs en évitant de les rayer ou de les endommager (▶ page 278).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 2
Autonomie

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 3

① 24 in environ (60 cm environ) (angles)
② 32 in environ (80 cm environ) (angles)
③ 48 in environ (120 cm environ) (milieu)
④ 40 in environ (100 cm environ) (milieu)

Distance minimale

Siège central 8 in environ (20 cm environ)

Angles 6 in environ (15 cm environ)

Lorsqu'un obstacle se trouve dans cette zone, les segments des voyageants correspondants s'allument et un signal d'alerte retentit. Plus pres, il peut arriver que la distance ne soit plus indiquée.

Voyants

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants - 1

Voyants pour la zone avant

① Segments pour le côte gauche du vehicule
② Segments pour le côte droit du vehicule
③ Segments indiquant que le système est opérationnel

Les voyageurs indiquent la distance entre les capteurs et les obstacles. Les voyageurs pour la zone avant se trouvent sur la planche de bord, audessus des buses de ventilation centrales. Les voyageurs pour la zone arrêté se trouvent à l'arrière, au niveau de la garniture de toit.

Pour chaque côté du vehicule, le voyant comprend 5 segments orange et 2 segments rouges. Si les segments orange ③ sont allumés, le PARKTRONIC est opérationnel.

La position de la boîte de vitesses et la direction de marche du vehicule déterminent les voyants qui sont actifs lorsque le moteur tourne.

Position de la boîte de vittessesVoyants actifs
DZone avant
R ou NZone avant et zone arrêté
PAucun

Lorsque le vehicule s'approche d'un obstacle, 1 ou plusieurs segments s'allument en fonction de la distance.

A partir du

  • 6e segment, un signal d'alerte périodique retentit pendant 2 secondes environ
  • 7e segment, un signal d'alerte continu retentit pendant 2 secondes environ. La distance minimale de détention est atteinte.

Désactivation et activation du PARKTRONIC

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Désactivation et activation du PARKTRONIC - 1

① Désactivation et activation du PARKTRONIC
② Voyant
Lorsque levoyant ② est allumé, c'est que le PARKTRONIC est désactié. L'aide active au stationnement n'est alors également pas disponible.
Le PARKTRONIC est activé automatique-ment lorsque vous tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Problèmes relatifs au PARKTRONIC

ProblèmesCauses et conséquences possibles et >Solutions
Seuls les segments rou-ges des voyageurs du PARKTRONIC s'allu-ment. En outre, un signal d'alerte retentit pendant 2 secondes environ. Le PARKTRONIC est ensuite déactivé et levoyant incorpore à la touche du PARKTRONIC s'allume.Le PARKTRONIC est en panne et est désactivé. > Si les problèmes persistent, faites contrôler le PARKTRONIC par un atelier qualifié.
Seuls les segments rou-ges des voyageurs du PARKTRONIC s'allu-ment. Le PARKTRONIC est ensuite déactivé.Les capteurs du PARKTRONIC sont encrassés ou défectueux. > Nettoyez les capteurs du PARKTRONIC (> page 278). > Remettez le contact.
Une autre source radioélectrique ou d'ultrasons perturbe évientuelle-ment le système. > Contrôlez le fonctionnement du PARKTRONIC à un autre endroit.

Aide active au stationnement

Remarques générales

L'aide active au stationnement est un système électronique qui fonctionne avec des ultrasons. Elle mesure l'espace de la chaussée des 2 côtes de votre vehicule. Lorsque vous cherchez à vous garer, elle vous signale les places de stationnement de taille suffisante par un symbole correspondant. L'électronique peut ensuite vous aider par un braquage actif et des interventions de freinage lors des manoeuvres. Le PARKTRONIC est également disponible (▷ page 165).

i Les interventions de freinage automatiques n'ont lieu que sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique.

Consignes de sécurité importantes

L'aide active au stationnement est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à leur environnement immédiat. C'est vous qui étes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur toute trajectory.

Si le PARKTRONIC est désacté, l'aide active au stationnement n'est pas non plus disponible.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule se déporte et peut empieter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrée en collision avec d'autres usagers. Il y a risqued'accident.

Tenez compte des autres usagers. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre initiaie par l'aide active au stationnement.

Lorsque vous ne pouvez pas éviter les obstacles (bordures de trottoirs, par exemple), franchissez-les toujours a vitesse réduite et selon un angle obtus. Sinon, vous risquez d'endommager les jantes et les pneus.

L'aide active au stationnement peut eventuellement indiquer des emplacements qui ne convennent pas au stationnement, par exemple

  • avec une interdiction d'arrêt ou de stationnement
  • devant une entrée ou une sortie
  • avec un sol inadapté

Indications relatives au stationnement:

  • Dans les rues étroites, longez au plus après la place de stationnement.
  • Les places de stationnement qui sont sales ou recouvertes de vegetation peuvent ne pas etre identifiées comme telles ou etre mesures de manière incorrecte.
  • Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garées, dont le timon dépasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas être identifiées comme telles ou être mesurées de manière incorrecte.
  • En cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places peut être imprecise.
  • Pendant la manoeuvre, prétez également attention aux voyants du PARKTRONIC (▶ page 167).
  • Vous pouze à tout moment corriger le braquage amorcé. Dans ce cas, l'aide active au stationnement est désactivée.
  • Vous ne doivent pas utiliser l'aide active au stationnement si vous transportez une charge qui dépasse du vehicule.
  • N'utilise pas l'aide active au stationnement si vous avez monté des chaînes neige.
  • Respectez la pression de gonflage prescrite. Elle influe directement sur le comportement du vehicule pendant la manoeuvre.

Utilisez l'aide active au stationnement pour les places de stationnement

  • paralleles ou perpendicularaires au sens de la marche
  • situées au même niveau que la route (pas sur le trottor, par exemple)
  • situées sur des routes en ligne droite (pas dans les virages)

Détection d'une place de stationnement

Les objets qui se trouvent au-dessus de la zone de détention de l'aide active au stationnement ne sont pas décelés lors de la mesure de la place de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul de la manoeuvre. C'est le cas notamment pour les chargements qui dépasse, les portes-à-faux ou les rampes de chargement des camions.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Détection d'une place de stationnement - 1

ATTENTION

Si des objets se trouvent au-dessus de la zone de détention, il est possible que

  • l'aide active au stationnement braque trop tôt
  • le vehicule ne puisse pas s'arrêter avant ces objets

Vous risquez alors de provoquer une collision. Il y a risque d'accident.

Si des objets se trouvent au-dessus de la zone de détction, arrêtez-vous et désactiver l'aide active au stationnement.

Pour de plus amples informations sur la zone de détction, voir ( page 166).

L'aide active au stationnement ne vous sera d'aucune aide pour les places de stationnement perpendicularaires au sens de la marche si

  • 2 places de stationnement se trouvent l'une à côte de l'autre
  • la place de stationnement se trouve à proximé immédiate d'une limitation basse, par exemple d'un trottoir bas
  • vous vous garez en marche avant

L'aide active au stationnement ne vous sera d'aucune aide pour les places de stationnement parallètes ou perpendiculaires au sens de la marche si

  • la place de stationnement se trouve sur le trottoir
  • la place de stationnement semble bloquée (par des feuilles ou des briques perforées en losanges, par exemple)
  • la surface dont le vehicule a besoin pour les manoeuvres est trop petite
  • la place de stationnement est déliminée par un obstacle (un arbre, un poteau ou une remorque, par exemple)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Place de stationnement détectée (exemple)

① Place de stationnement détectée à gauche
② Symbole de stationnement
③ Place de stationnement détectée à droite

L'aide active au stationnement est activée automatique en marche avant. Ce système fonctionne jusqu'à une vitesse de 22 mph (35 km/h) environ. Il recherche et mesure automatique les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule.

Pour être détectée par l'aide active au stationnement, une place de stationnement doit

  • être parallele ou perpendicular au sens de la marche
  • avoir une largeur d'au moins 59 in (1,5 m) lorsqu'elle est parallèle au sens de la marche
  • mesurer au moins 39,5 in (1,0 m) de plus que votre vehicule lorsqu'elle est parallèle au sens de la marche
  • être plus large que votre vehicule d'au moins 39,5 in (1,0 m) lorsqu'elle est perpendiculaire au sens de la marche

Tenez compte du fait que, lorsque la place de stationnement est perpendicular au sens de la marche, l'aide active au stationnement ne peut pas mesurer sa longueur. Vous devez estimer vous-même si la place de stationnement est suffisamment grande pour le vehicule.

Lorsque la vitesse est inférieure à 19 mph (30 km/h), le symbole de stationnement est affché sur le combiné d'instruments (affichage du statut). Une flèche vers la droite ou vers la gauche apparait lorsque l'aide active au stationnement a détecté une place de stationnement libre. L'aide active au stationnement n'indique normalement que les places de stationnement situées côte passager. Les places de stationnement côte conducteur sont affichées lorsque vous mettez les clignotants côte conducteur. Pour vous garer côte conducteur, vous doivent laisser le clignotant enclenché jusqu'à ce que vous ayez confirmé l'utilisation de l'aide active au stationnement avec la touche OK du volant

multifonction. Le système détermine automatiquement s'il s'agit d'une place de stationnement parallele ou perpendicular au sens de la marche.

Une place de stationnement libre qui a eté détectee à votre passage reste affichée jusqu'à ce que vous vous en soyez éloigné de 50 ft (15 m) environ.

Stationnement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement - 1

ATTENTION

Lorsque vous quittez le vehicule alors que celui-ci est freiné uniquement par l'aide active au stationnement, il peut semettre à rouler si

  • le système ou l'alimentation électrique représentent un defaulted
  • une intervention est effectue au niveau du système électrique dans le compartment moteur ou au niveau de la batterie ou des fusibles
  • vous débranchez la batterie
  • la pédaule d'accélérateur est actionné, par exemple par un occupant du vehicule l y a risque d'accident.

Avant de quitter le vehicule, immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.

Vehicules Equipés d'une boîte de vitesses automatique:

Lorsque le PARKTRONIC détecte des obstacles, l'aide active au stationnement freine automatiquement lors des manoeuvres de stationnement. C'est vous qui est responsable de l'opportunité du freinage du vehicule.

Immobilisez le vehicule tant que l'emplacement souhaite est indiqued par le symbole de stationnement avec flèche.
- Mettez la boite de vitesses sur R.
Le message Activer aide stat.? Oui: OK Non: apparait sur le visuel multifonction.

Interruption du processus: appuyez sur la touche du volant multifonction ou démarrez.
ou
- Stationnement avec l'assistance de l'aide active au stationnement: appuyez sur la touche OK du volant multifonction.

Le message Aide stationn. activée
Accélémer et freiner Regarder ttes
directions apparait sur le visuel multifonction.

Lâchéz le volant multifonction.
Reculez et soyez toujours prét à freiner. En marche arrière, roulez à 6 mph (10 km/h) environ ou à une vitesse inférieure. Sinon, l'aide active au stationnement est interrompue.

L'aide active au stationnement freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet lorsqu'il se rapproche de la délimitation arrêté de la place de stationnement.

Vous devrez peut-être effectuer des manœuvres si la place de stationnement est petite.

Le message Aide stationn. activée Mettre boîte sur D Regarder ttes direc-tions apparait sur le visuel multifonction.

  • Mettez la boîte de vitesses sur D lorsque le vehicule est à l'arrêt.

L'aide active au stationnement braque immédiatement dans la direction opposée.

Le message Aide stationn. activée
Accélérez et freiner Regarder ttes
directions apparait sur le visuel multifonction.

Pour garer votre vehicule de façon optimale, attendez que le braquage soit terminé avant de démarrer.
Avancez et soyez toujours prét à freiner.

L'aide active au stationnement freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet lorsqu'il se rapproche de la délimitation avant de la place de stationnement.

Le message Aide stationn. activée Mettre boîte sur R Regarder ttes direc-tions apparait sur le visuel multifonction.

Il peut être nécessaire d'effectuer d'autres changements de position de la boîte de vitesse.

Dès que la manoeuvre est terminée, le message Aide stationnement terminée apparait sur le visuel multifonction et un signal sonore reten

tit. Le vehicule est alors garé. Le vehicule est maintenu à l'arrêt sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, le vehicule n'est plus freiné.

L'aide active au stationnement ne vous aide alors plus par des braquages et des interventions de freinage. Lorsque l'aide active au stationnement est terminée, vousdez de nouveau diriger et freiner vous-meme le vehicule. Le PARKTRONIC reste disponible.

Au besoin, effectuez une manoeuvre pour rectifier la position finale.
Tenez compte des voyants du PARKTRONIC ( page 167).

Indications relatives au stationnement:

  • La position de votre vehicule dans la place de stationnement au terme du guidage dépend de plusieurs facteurs. Ces facteurs sont la position et la forme des vehicules garés devant et derrière ainsi que la configuration de l'espace. Il est possible que l'aide active au stationnement vous amène trop ou pas assez loin dans la largeur. Il se peut également qu'elle vous fasse passer sur le trottoir. Si nécessaire, interrompez la manoeuvre avec l'aide active au stationnement.
  • Vous pouvez également engager prémATUREment la position D de la boîte de vitesses. Le vehicule change alors de direction et n'utilise pas toute la largeur de la place. Si le changement de position de la boîte de vitesses est effectué trop tout, la manoeuvre est interrompue. Dans ce cas, il n'est plus possible d'obtenir une position de stationnement satisfaisante.

Sortie d'une place de stationnement

Afin que I'aide active au stationnement vous aide asorting d'une place de stationnement,

  • la délimitation de la place de stationnement à l'avant et l'arrière doit être suffisamment haute. Un trottoir est insuffisant, par exemple.
  • la délimitation de la place de stationnement ne doit pas être trop large. Le système peut placer votre vehicule par des manoeuvres à un angle maximal de 45^ par rapport à sa position initiale dans la place de stationnement.
  • la distance de manoeuvre doit être d'au moins 3,3 ft (1,0 m).

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique:

Lorsque le PARKTRONIC détecte des obstacles, l'aide active au stationnement freine automatiquement lorsque vous sortez d'une place de stationnement. C'est vous qui estresponsable de I'opportuné du freinage du vehicule.

L'aide active au stationnement ne peut vous aider à sortir d'une place de stationnement parallèle au sens de la marche que si vous l'avez également utilisé pour vous garer.

Démarrez le moteur.
Desserrez le frein de stationnement.
- Allumez les clignotants dans la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement.
- Mettez la boîte de vitesses sur D ou sur R. Le message Activer aide station.?

Oui: OK Non: apparait sur le visuel multifonction.

Interruption du processus: appuyez sur la touche du volant multifonction ou démarrez.

ou
Sortie d'une place de stationnement avec l'assistance de I'aide active au stationnement: appuyez sur la touche OK du volant multifonction.
Le message Aide stationn. activée
Accélérier et freiner Regarder ttes
directions apparait sur le visuel multifonction.
Lâchez le volant multifonction.
Démarrez et soyez toujours prét à freiner. Ne roulez pas à plus de 6 mph (10 km/h) environ lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Sinon, l'aide active au stationnement est interrompue.
Selon les besoin, mettez la boite de vitesses sur D ou sur R lorsque le vehicule est a l'arrêt. L'aide active au stationnement braque immédiatement dans la direction opposée. Le message Aide stationn. activée Accélé-rer et freiner Regarder ttes direc-tions apparaït sur le visuel multifonction.
Pour sortir de la place de stationnement de façon optimale, attendez que le braquage soit terminé avant de démarrer.

Si, après l'activation, vous commencez par reculer, les roues sont ramenées en ligne droite.

Avancez ou reculez plusieurs fois si nécessaire, en fonction des voyants du PARKTRONIC.

Dès que la manœuvre est terminée, les roues sont ramenées en ligne droite. Un signal sonore retentit et le message Aide stationnement terminée apparait sur le visuel multifonction. Vous doivent alors tout de suite braquer le volant pour vous insérer dans la circulation. Le PARKTRONIC reste disponible. Vous pouze de nouveau braquer vous-même le vehicule avant la fin de la manœuvre de sortie de la place de stationnement. Cela peut s'avérer utile lorsque vous constatze que vous pouze déjà sortir de la place de stationnement.

Interruption de l'aide active au stationnement

Vous pouvez interrompre l'aide active au stationnement à tout moment.

Tenez le volant multifonction ou dirigez vous-meme le vehicule.

L'aide active au stationnement est immédiatement interrompue. Un signal sonore retentit et le message Aide stationnement interrompue apparait sur le visuel multifonction.

ou

  • Appuyez sur la touche du PARKTRONIC qui se trouve sur la console centrale (▶ page 167). Le PARKTRONIC est désacté et l'aide active au stationnement est immédiatement interrompue. Un signal sonore retentit et le message Aide stationnement interrompue apparait sur le visuel multifonction.

L'aide active au stationnement est automatiquement interrompue si

  • un changement de position de la boîte de vitesses est effectué trop tout
  • you mettez la boite de vitesses sur P
  • il n'est plus possible de stationner avec l'aide active au stationnement
  • vous roulez à plus de 6 mph (10 km/h)
  • une roue patine, l'ESP® entre en action ou est désactivé. Levoyant d'alerte apparait sur le combiné d'instruments.

Un signal sonore retentit. Le symbole de stationnement disparait et le message Aide stationnement interrompue apparait sur le visuel multifonction.

Lorsque I'aide active au stationnement est interrompue, vous devez de nouveau diriger et freiner vous-même le vehicule.

En presence d'un defaulted système, le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet. Pour continuer à rouler, appuyez de nouveau sur la pédale d'accéléateur.

Caméra de recul

Remarques generales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 1

Laamera de recul ① est un système optique d'aide aux manoeuvres. Elle vous permet de voir sur le système multimédia la zone qui se trouve derrière le vehicule, représentée par des lignes repères.

L' image de la zone qui se trouve derrière le vehicule est inversée comme dans le rétroviseur interieur.

1 Les messages/texte qui s'affichent sur le système multimédia dépendant de la langue réglée. Les affichages suivants de laamera de recul sur le système multimédia sont fournis à titre d'exemple.

Consignes de sécurité importantes

Laamera de recul est uniquement un systeme d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à leur environnement immédiat. C'est vous qui estresponsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez a ce qu'aucune personne,

aucun animal ni dernier object ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

Laamera de recul ne fonctionne pas ou seulement de maniere limite lorsque

  • le coffre est ouvert
  • il pleut ou il neige très fort ou qu'il y a du brouillard
  • il fait nuit ou que vous vous trouvez dans un lieu très souvent
  • laamera est soumise à une très forte lumière claire
  • l'environnement est éclairé avec des lampes fluorescentes ou un éclairage LED (l'image peut semettre à trembler)
  • la température change brusquement, par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un garage chauffé
  • l'objectif de laamera est encrassé ou couvert. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage (▶ page 278)
  • l'arrière de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle la position et le réglage de laamera par un atelier qualifié.

Le montage de pieces rapportées à l'arrière du vehicule (support de plaque d'immatriculation, porte-vélos, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement de laamera de recul.

Sur les vehicules équipés d'un train de roulement régliable en hauteur, il se peut pour des raisons techniques que les lignes repères soient approximatives lorsque vous réglez un niveau autre que le niveau normal.

i Laamera de recul est protégée de la pluie et de la poussière par un volet. Lorsque laamera de recul est activée, ce volet s'ouvre. Le volet se referme lorsque

  • vous avez terminé les manoeuvres
  • vous coupez le moteur
  • vous ouvrez le coffre

Tenez compte des remarques relatives au nettoyage ( page 278).

Pour des raisons techniques, le volet peut rester ouvert pendant quelques instantss après la désactivation de laamera de recul.

Activation et désactivation de laamera de recul

Activation: assurez-vous que la fonction Activation si marche arrirée engagée est selectionnée dans le système multimédia (voir la notice d'utilisation numérique).
Engagez la marche arrriere. Le volet de laamera de recul s'ouvre. La zone qui se trouve derrière le vehicule est représentée par des lignes repres sur le système multimédia.

L'image fournie par laamera de recul est disponible pendant toute la durée des manoeuvres.

Désactivation: mettez la boîte de vitesses sur P.
ou
Roulez un court instant en marche avant.

Affichages sur le système multimédia

Laamera de recul peut fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Laamera de recul ne signalepaslesobstaclesqui se trouvent

  • très pres du pare-chocs arrêté
  • sous le pare-chocs arrêté
  • à proximé immediate, au-dessus de la poignée encastrée du hayon

1 Les objets qui ne se trouvent pas au niveau du sol sont en réalité plus pres qu'ils ne le paraisent, par exemple

  • le pare-chocs d'un vehicule garé
  • le timon d'une remorque
  • la rotule d'un dispositif d'attelage
  • la partie arrêté d'un camion
  • un poteau oblique

Utilisez les lignes repères uniquement pour vous orienter. Ne dépassez pas la ligne repère inférieure lorsque vous vous approchez d'un objet.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichages sur le système multimédia - 1
P54.65-5270-31

① Ligne repère jaune à 13 ft (4,0 m) environ par rapport à la zone arrête
② Ligne repere blanche de la largeur du vehicule avec retroviseurs exterieurs deployes correspondant a un angle de braquage nul (statique)
③ Ligne repere jaune de la largeur du vehicule avec retroviseurs extérieurs deployes correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)
④ Trajectoire jaune des pneus correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichages sur le système multimédia - 2
P54.65-5271-31

⑤ Ligne repère jaune à 3 ft (1,0 m) environ par rapport à la zone arrête
⑥ Axe central du vehicule (ligne repere)
(7) Pare-chocs
Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone arrête

Des lignes repères apparaissent sur l'image de laamera lorsqu'la boîte de vitesses se trouve sur R.

Les distances indiquées sont valables uniquement pour des objets qui se trouvent au niveau du sol.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichages sur le système multimédia - 3

Voyants avant
Voyants arrête
11 Symbole de vehicule supplémentaire comme indicateur de disponibilité du PARK-TRONIC

Lorsque le PARKTRONIC est opérationnel ( page 167),le symbole de vehicule (1) apparait sur le visuel du système multimédia.Lorsque les voyants du PARKTRONIC sont activés ou s'allument,les voyants et sont activés ou s'allument également sur le visuel du système multimédia.

Fonction « Stationnement en marche arrêté »

Stationnement en marche arrière (en bataille) sans braquage du volant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement en marche arrière (en bataille) sans braquage du volant - 1

① Ligne repère blanche de la largeur du vehicule avec rétroviseurs extérieurs déployés correspondant à un angle de braquage nul (statique)
Ligne repère jaune de la largeur du vehicule avec rétroviseurs extérieurs déployés correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)

③ Ligne repère jaune à 3 ft (1,0 m) environ par rapport à la zone arrête
Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone arrête

Assurez-vous que laamera de recul est activée ( page 174). Latrajectoire et les lignes repères s'affichent.
Vérifiez, à l'aide de la ligne repère blanche ①, que la place de stationnement est suffisamment grande pour le vehicule.
Reculez prudemment en vous orientant à l'aide de la ligne repère blanche ① jusqu'à ce vous ayez atteint la position finale. La ligne repère rouge ④ se trouve alors à l'extrémité de la place de stationnement. Le vehicule se trouve dans la place de stationnement, à peu pres dans son axe.

Stationnement en marche arrêté (en épi) avec braquage du volant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement en marche arrêté (en épi) avec braquage du volant - 1

① Marques de délimitation de la place de stationnement
② Ligne repere jaune de la largeur du vehicule avec retroviseurs extérieurs deployes correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)

Immobilisez le vehicule après avoir dépasse la place de stationnement.
Assurez-vous que laamera de recul est activée ( page 174). Latrajectoire et les lignes repères s'affichent.
Le vehicule etant aI'arrêt,tournez le volant dans la direction de la place de stationnement jusqu'à ce que la ligne repere jaune ② atteigne les marques de délimitation de la place de stationnement ①
Conserve le bon angle de braquage et reculez prudemment.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement en marche arrêté (en épi) avec braquage du volant - 2

① Ligne repère jaune de la largeur du vehicule avec rétroviseurs extérieurs déployés correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)
Arrietez-vous lorsque le vehicule se trouve devant la place de stationnement, a peu antes dans son axe. La trayectorie blanche doit etre aussi parallele que possible aux marques de délimitation de la place de stationnement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement en marche arrêté (en épi) avec braquage du volant - 3

① Ligne repère blanche correspondant à l'angle de braquage actuel
② Marques de délimitation de la place de stationnement
Le vehicule etant a l'arrêt,ramenez les roues en ligne droite.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Stationnement en marche arrêté (en épi) avec braquage du volant - 4

① Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone arrête
② Ligne repère blanche correspondant à un angle de braquage nul
③ Extrémité de la place de stationnement

Reculez prudemment jusqu'à ce vous ayez atteint la position finale.

La ligne repère rouge ① se trouve alors à l'extrémité de la place de stationnement ③ Le vehicule se trouve dans la place de stationnement, à peu pres dans son axe.

Fonction « Grand angle »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fonction « Grand angle » - 1

① Symbole représentant la fonction « Grand angle »
② Voitrévihuicule
③ Voyants du PARKTRONIC

Avec laamera de recul, vous pouvez également seLECTIONner une vue grand angle.

Lorsque le PARKTRONIC est opérationnel ( page 167),le vehicule est représenté sur le visuel du système multimédia.Lorsque les voyageants du PARKTRONIC sont actifs,les voyants ③ s'allument également en orange ou en rouge.

Camera à 360°

Remarques générales

Laamera à 360^ est un système de camera qui comprend 4 caméras.

Le système analyse les images des caméras suivantes:

  • Caméra de recul
  • Caméra avant
  • 2 camères intégrées aux rétroviseurs extérieurs

Les caméras surveillent l'environnement immédiat du vehicule. Le système vous aide par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou des manoeuvres avec une visibilité réduite.

Vou puez afficher les images fournies par la camera à 360^ en mode plein écran ou écran partagé (6 vues différentes) sur le système multimédia. Les vues disponibles en mode écran partagé comportent également une vue de dessus du vehicule. Celle-ci est calculée a partir des données des cameras intégrées (camera virtuelle).

En mode écran partagé, les 6 vues suivantes sont disponibles:

  • Vue de dessus et image fournie par laamera de recul (angle de vue de 130^ )
  • Vue de dessus et image fournie par laamera avant (angle de vue de 130^ sans affichage de l'angle de braquage maximal)
  • Vue de dessus et agrandissement de la vue arrête
  • Vue de dessus et agrandissement de la vue avant
  • Vue de dessus et images fournies par les caméras latérales en marche arrêté (vue des jantes des roues arrêté)
  • Vue de dessus et images fournies par les caméras latérales en marche avant (vue des jantes des roues avant)

Si vous passez de la position D ou R à la position N alors que la fonction est activée, les lignes repères dynamiques sur le système multimédia disparaisent.

Si vous passez de la position D à la position R ou inversement, la dernière vue avant ou arrêté sélectionnée apparait.

Les distances mesurées par le PARKTRONIC sont également représentées de manière visuelle,

  • en mode écran partagé par une ligne rouge ou jaune autour du symbole du vehicule sur la vue de dessus ou
  • en mode plein écran par une ligne rouge ou jaune autour du symbole du vehicule en bas à droite

L'épaissur et la couleur de la ligne indiquent la distance qui sépare le vehicule de l'objet.

  • Fine ligne jaune: le PARKTRONIC est activé.
  • Ligne jaune normale: un objet se trouve à proximé du vehicule.
  • Ligne rouge: un objet se trouve à proximé immediate du vehicule.

Consignes de sécurité importantes

Laamera à 360^ est uniquement un système d'aide. Elle peut eventuèlement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentéur du tout. Laamera à 360^ n'est pas non plus en mesure de replacer votre vigilance.

C'est vous qui estesponsablede la sécurité lorsquyouseveffectuezdesmanoeuvres.Lorsque youeffectezdesmanoeuvres,veiliezacqu'aucunepersonne,aucunanimalnainaucun objetne se trouvent danslazone de manoeuvre.

Vous étés seul responsable de la sécurité et vous doivent continuer à surveiller vos reconnements immédiat lorsque vous effectuez des manoeuvres. Cela vaut pour les zones qui se trouvent à l'arrière, à l'avant et sur les côts du vehicule. Sinon, vous vous exposez à un danger ou mettez en danger d'autres personnes.

Laamera à 360^ ne fonctionne pas ou seulement de maniere limite lorange

les portes sont ouvertes
- les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
- le coffre est ouvert
- il pleut ou il neige très fort ou qu'il y a du brouillard
- il fait nuit ou que vous vous trouvez dans un lieu très souvent
- les caméras sont soumises à une très forté lumière claire
- l'environnement est éclairé avec des lampes fluorescentes ou un éclairage LED (l'image peut semettre à trembler)

  • la température change brusquement, par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un garage chauffé
  • l'objet des caméras est encrassé ou couvert
  • les pièces du vehicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler la position et le réglage des caméras par un atelier qualifié.

Dans de tels cas, n'utilisez pas laamera à 360^ . Sinon, vous pourriez blesser quelqu'un ou des objets pouraient endommager le vehicule lors des manoeuvres de stationnement.

Les lignes repères sont affichées au niveau du sol.

Le montage de pieces rapportées (support de plaque d'immatriculation, porte-velos arrêté, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système deamera.

Lorsque vous reglez un niveau autre que le niveau normal sur les vehicules équipés d'un train de roulement régliable en hauteur, il se peut pour des raisons techniques que

  • les lignes repères soient approximatives
  • la représentation des images obtenues par calcul soit approximative (vue de dessus)

Conditions d'activation

L'image fournie par laamera à 360^ apparait lorsque

  • le système multimédia est en marche
  • la fonction Caméra à 360^ est activée

Activation de laamera à 360°

Appuyez sur la touche qui se trouve sur la console centrale pendant plus de 2 secondes.

En fonction du rapport engagé (D ou R), le visuel affiche

  • un écran partagé avec vue de dessus et l'image fournie par laamera avant ou
  • un écran partagé avec vue de dessus et l'image fournie par laamera de recul

ou

Appuyez brièvement sur la touche qui se
trouve sur la console centrale.
Le menu Vécicule apparait.
- Sélectionnez Caméra à 360^ et appuyez sur le sélecteur pour confirmer. En fonction du rapport engageé (D ou R), le visuel affiche

  • un écran partagé avec vue de dessus et l'image fournie par laamera avant ou
  • un écran partagé avec vue de dessus et l'image fournie par laamera de recul

Activation de laamera à 360^ après engagement de la marche arrière

Vou pouve activer l'affichage automatique des images fournies par laamera à 360^ après engagement de la marche arrête.

Assurez-vous que la fonction Activation si marche arrêté engagée est seLECTIONné dans le système multimédia (voir la notice d'utilisation numérique).
Affichage de l'image fournie par la camera à 360^ : engagez la marche arrière. La zone qui se trouve derrière le vehicule apparait sur le système multimédia en mode écran partagé. Le système affiche une vue de dessus du vehicule et l'image fournie par la camera de recul.

Sélection du mode écran partagé ou du mode plein écran

Commutation sur le mode écran partagé:

Passage à la ligne responsable les symboles de vehicule: poussez le sélecteur ①
Sélection de l'un des symboles de vehicule: tournez le sélecteur () .

Commutation en mode plein écran:

Tournez le sélecteur COMAND (念) , puis appuyez dessus pour confirmer Vue a 180^
L'option Plein écran peut uniquement être sélectionnée dans les vues suivantes:

  • Vue de dessus et image fournie par la camera de recul
  • Vue de dessus et image fournie par la camera avant

Affichages sur le système multimédia

Consignes de sécurité importantes

Le système deamera peut fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Le système ne signale pas les obstacles qui se trouvent

  • sous les pare-chocs avant et arrêté
  • très pres des pare-chocs avant et arrêté
  • à proximé immediate, au-dessus de la poignée encastrée du couvercle de coffre
  • à proximité immédiate des rétroviseurs extérieurs
  • dans les zones de chevauchement des différentes caméras sur la vue de dessus virtuelle

! Les objets qui ne se trouvent pas au niveau du sol sont en réalité plus pres qu'ils ne le paraissant, par exemple

  • le pare-chocs d'un vehicule garé
  • le timon d'une remorque
  • la rotule d'un dispositif d'attelage
  • la partie arrêté d'un camion
  • un poteau oblique

Utilisez les lignes repères uniquement pour vous orienter. Ne dépassez pas la ligne repère inférieure lorsque vous vous approchez d'un objet.

Vue de dessus et image fournie par la camera de recul

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue de dessus et image fournie par la camera de recul - 1

① Ligne repère jaune à 13 ft (4,0 m) environ par rapport à la zone arrête
② Symbole correspondant au réglage « Ecran partagé avec vue de dessus et image fournie par laamera de recul »
③ Ligne repère correspondant à l'angle de braquage maximal

④ Trajectoire jaune des pneus correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)
⑤ Ligne repere jaune de la largeur du vehicule avec retroviseurs extérieurs deployes correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue de dessus et image fournie par la camera de recul - 2

⑥ Axe central du vehicule (ligne repere)
⑦ Ligne repere jaune a 3 ft (1,0 m) environ par rapport à la zone arrête
(8) Pare-chocs
Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone arrête

Des lignes repères apparaissent sur l'image de laamera lorsqu'la boîte de vitesses se trouve sur R.

Les distances indiquées sont valables uniquement pour des objets qui se trouvent au niveau du sol.

Vue de dessus et image fournie par la camera avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue de dessus et image fournie par la camera avant - 1

① Symbole correspondant au réglage « Ecran partagé avec vue de dessus et image fournie par laamera avant »
Ligne repère jaune à 13 ft (4,0 m) environ par rapport à la zone avant

③ Ligne repère jaune de la largeur du vehicule avec rétroviseurs extérieurs déployés correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)
④ Trajectoire jaune des pneus correspondant à l'angle de braquage actuel (dynamique)
(5) Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone avant
Ligne repère jaune à 3 ft (1,0 m) environ par rapport à la zone avant

Vue de dessus et agrandissement de la vue arrête

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue de dessus et agrandissement de la vue arrête - 1

① Symbole correspondant au réglage « Ecran partagé avec vue de dessus et agrandissement de l'image fournie par laamera de recul »
② Ligne repère rouge à 12 in (0,30 m) environ par rapport à la zone arrête

Cette vue vous permet de mistréux évaluera la distance par rapport au vehicule qui se trouve derrière vous.

i Ce réglage existe également avec un agran-dissement de l'image fournie par laamera avant.

Vue de dessus et images fournies par les caméras latérales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue de dessus et images fournies par les caméras latérales - 1

① Symbole correspondant au réglage «Vue de dessus et images fournies par les caméras laterales en marche avant »
② Ligne repère jaune de la largeur du vehicule avec rétroviseurs extérieurs déployés (côté droit du vehicule)
③ Ligne repere jaune de la largeur du vehicule avec retroviseurs extérieurs deployes (cote gauche du vehicule)
1 Vous pouvez également sélectionner le réglage des caméras latérales pour bénéficier d'une visibilité arrêté.

Vue à 180°

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vue à 180° - 1

① Symbole correspondant au réglage « Image fournie par laamera de recul en plein écran »
② Voitrévihuile
③ Voyants du PARKTRONIC

i La vue à 180^ existe également avec l'image fournie par laamera avant.

Sélectionnez cette représentation par exemple au niveau des sorties n'offrant qu'une visibilité réduite sur les voies transversales.

Sortie de l'affichage de laamera à 360^

L'affichage de laamera à 360^ est quitté

  • lorsque vous mettez la boîte de vitesses sur P
    -ès que vous roulez à vitesse modérée

L'affichage precedent apparait sur le visuel du système multimédia. Vous pouvez également changer d'affichage en Sélectionnant le symbole sur le visuel, puis en appuyant sur le sélecteur pour confirmer.

ATTENTION ASSIST

Remarques générales

Le système ATTENTION ASSIST est concu pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Il fonctionne entre 37 mph (60 km/h) et 125 mph (200 km/h). Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.

Consignes de sécurité importantes

Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détector à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut enaucun cas remplacer un conducteur reposé et attentif.

Le système ATTENTION ASSIST fonctionne de manière limitée et ne donne pas l'alerte ou seulment avec retard

  • lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
  • lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule, par exemple)
  • en cas de fort vent létral
  • si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)
  • si vous roulez essentiellement en dessous de 37 mph (60 km/h) ou au-dessus de 124 mph (200 km/h)
  • si vous conduisiez avec la direction active du DISTRONIC PLUS activée

  • lorsque l'heure régée est incorrecte

  • dans les situations de marche actives, par exemple lorsque vous changez de voir, que vous accélèrez ou que vous freinez

L'évaluation du degré d'attention est supprimée et reliçée en cas de poursuite du trajet si

  • vous arrêtez le moteur
  • vous déboucez votre ceinture et ouvre la portedu conducteur, par exemple pour passer le volant ou faire une pause

Affichage du degré d'attention

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage du degré d'attention - 1

Vous pouvez afficher les informations actuelles sur le statut dans le menu Assistance ( page 201) de l'ordinateur de bord.

Sélectionnez le graphique du système d'aide. ATTENTION ASSIST par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (page 201).
Les informations suivantes apparaisent:
Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degre d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST, représenté sous forme de graphique à barres à 5 niveaux, allant de faible à élevé
- Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention ni émettre d'alertes, le message Système inactif apparait. Le graphique à barres change d'apparace lorsque vous roulez à moins de 37 mph (60 km/h) ou à plus de 124 mph (200 km/h).

Activation du système ATTENTION ASSIST

Activez le système ATTENTION ASSIST par l'intermédiaire de I'ordinateur de bord ( page 203). Le système déterminé le degré d'attention du conducteur en fonction du réglage selec-tionné:

Réglage Standard: la sensibilité avec laquelle le système déterminé le degré d'attention est réglée au niveau normal.

Réglage Sensible: la sensibilité est plus élevée. Le degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST est ajusté en conséquence et le conducteur est averti plus tôt.

Lorsque le système ATTENTION ASSIST est dés-activated, le symbole OFF apparait dans le graphique du système d'aide sur le visuel multifonction lorsque le moteur tourne.

Si le système ATTENTION ASSIST a eté désac-tive, il est automatiquement réactivé après l'arrêt du moteur. La sensibilité sélectionnée correspond alors au dernier réglage effectué (Standard/Sensible).

Alerte sur le visuel multifonction

Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont déetectés, l'alerte Attention Assist: Faites une pause apparait sur le visuel multifonction.

En plus du message affiché sur le visuel multifonction, un signal d'alerte retentit.

Faites une pause si nécessaire.
Appuyez sur la touche OK du volant pour confirmer le message.

Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulières qui vous permettent de vous reposer. Si vous ne faites pas de pause, vous ne serez averti de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum. Cela se produit lorsque le système ATTENTION ASSIST continue de détector des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant.

Véhicules équipés du visuel multifonction

COMAND Online: si une alerte s'affiche sur le visuel multifonction, le système multimédia vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouvez sélectionner une aire de repos et lancer le guidage jusqu'à cette-ci. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le système multimédia.

Détecteur de panneaux de signalisation

Remarques générales

Le détector de panneaux de signalisation vous indique la vitesse maximale autorisée sur le combiné d'instruments. Les données enregistrées dans le système de navigation et les règles générales de circulation sont prises en considérés.

ration pour déterminer la limitation de vitesse actuelle.

Le détector de panneaux de signalisation se base sur les données cartographiques. Il ne détecte pas les panneaux temporaires (à proximé de travaux, par exemple). C'est pourquoit il n'affiche pas non plus les panneaux de signalisation à messages variables.

Si vous dépassez un panneau de signalisation concernant votre vehicule, l'affichage des limitations de vitesse est actualisé.

Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) sont également affichés.

Les panneaux de signalisation s'affichent sur le combiné d'instruments avec la restriction uniquement lorsque

  • vous doivent tenir compte de la restriction ou
  • le détecteur de panneaux de signalisation ne peut pas déterminer avec certitude si la restriction s'applique

Si le détector de panneaux de signalisation ne peut pas déterminer une vitesse maximale autorisée à partir de toutes les sources disponibles, aucune limitation de vitesse ne s'affiche sur le combiné d'instruments.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

Le détector de panneaux de signalisation n'est pas disponible dans tous les pays. Si tel est le cas, l'affichage ① apparait sur le graphique du système d'aide (▶ page 201).

Consignes de sécurité importantes

Le détector de panneaux de signalisation est uniquement un système d'aide et n'affiche pas toujours les limitations de vitesse correctement. Les panneaux de signalisation ont plusieurs priorités sur l'affichage du détector de panneaux de signalisation.

Le système peut être perturbé ou momentanément indisponible en cas d'informations erronées ou non actuelles sur la carte numérique du système de navigation.

Affichage sur le combiné d'instruments

Affichage graphique du système d'aide

Affichez la fonction Graphique syst. aide par l'intermédiaire de I'ordinateur de bord ( page 201).

Les panneaux de signalisation détectés sont affichés sur le combiné d'instruments.

Limitation de vitesse avec restriction inconnue

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Limitation de vitesse avec restriction inconnue - 1

① Vitesse maximale autorisée
② Vitesse maximale autorisée pour les vehicules concernés par la restriction indiquée par le symbole additionnel
③ Symbole additionnel pour restriction inconnue

La vitesse maximale autorisée est de 100km / h (100 mph) et la vitesse est limitee a 80 km/h (80 mph) avec une restriction inconnue.

Pack Trajectoire

Remarques générales

Le Pack Trajectoire comprend l'avertisseur d'angle mort ( page 183) et l'assistant detrajectoire ( page 185).

Avertisseur d'angle mort

Remarques générales

L'avertisseur d'angle mort surveille au moyen de 2 capteurs radar latraux orientés vers l'arrière les zones laterales du vehicule situées en dehors du champ de vision du conducteur. Un voyant d'alerte intégré aux rétroviseurs extérieurs attirer votre attention sur la présence d'un vehicule détecté dans la zone surveillée. Si vous

allumez les clignotants du côte correspondant pour changer de voie, vous etes en plus averti par une alerte optique et sonore.

L'avertisseur d'angle mort est concu pour vous aider a partir de 20 mph (30 km/h) environ.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'avertisseur d'angle mort ne tient pas compte

  • des vehicules qui se trouvent trop après lorsque vous les dépassez et qui sont alors situés dans l'angle mort
    des vehicules qui se rapprochent a une vitesse nettement supérieure à la vente et vous dépasseNT

Par conséquent, l'avertisseur d'angle mort ne peut pas vous averrir dans ces situations. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité suffisante lors des dépassements.

L'advertisseur d'angle mort est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter tous les vehicules et n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourrait se trouver sur la chaussée.

USA only:

Les 2 capteurs radar de l'avertisseur d'angle mort sont intégrés dans le pare-chocs arrrière, de chaque côté. Assurez-vous que la zone des capteurs est débarrassée de toute saleté, glace ou neige fondue. Les capteurs ne doivent enaucun cas être masqués, par exemple par un porte-élos ou une partie du chargement. Àpès

une violente collision ou si le pare-chocs a eté endommagé, faites contrôle le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifié. Sinon, il se peut que l'avertisseur d'angle mort ne fonctionne pas correctement.

Zone de surveillance

La détéction peut notamment être limitee

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forté pluie, de chutes de neige ou d'embruns, par exemple)
  • dans le cas de vehicules de largeur réduite, par exemple une moto ou un velo
  • lorsque les voies sont très larges
  • lorsque les voies sontétroites
  • si la trajectorytre latere des vehicules est for-. tement decalée
  • en présence de glissières de sécurité ou autres séparations

Dans ce cas, les vehicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Zone de surveillance - 1

L'advertisseur d'angle mort surveille à une distance d'environ 1,6 ft (0,5 m) du vehicule la zone représentée sur l'illustration qui s'estend jusqu'à 10 ft (3 m) sur les cots et derrière ① leur vehicule.

Lorsque les voies sont étroites, il peut arriver que des vehicules qui se trouvent une voie plus loin soient signalés, en particulier si leur trajectorie latorale est fortement décalée. Cela peut notamment être le cas lorsque les vehicules roulent sur l'intérieur de la voie.

Du fait de sa conception,

  • le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations
  • le système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Zone de surveillance - 2
Voyants de contrôle et d'alerte

① Voyant orange

Voyant d'alerte rouge

L'vertisseur d'angle mort ne fonctionne pas en dessous de 20 mph (30 km/h) environ. Dans ce cas, les vehicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés.

Si I'avertisseur d'angle mort est activé, le voitant ① intégre aux rétroviseurs extérieurs est allumé en permanence en orange jusqu'à une vitesse de 20 mph (30 km/h). A partir de 20 mph (30 km/h), le voitant s'éteint et I'avertisseur d'angle mort est opérationnel.

Si, à partir de 20 mph (30 km/h) environ, un vehicule est détecté dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte ① situé du côté correspondant s'allume en rouge. Vous étés systématiquement averti lorsqu'un vehicule arrive dans la zone de surveillance par derrière ou par l'un des côtés. Si vous effectuez un dépassement, le système n'émet une alerte que lorsque la différence de vitesse est inférieure à 7 mph (12 km/h).

Lorsque you engagez la marche arriere, le voyant orange s'eteint. L'avertisseur d'angle mort n'est alors pas activé.

La luminosité des voyants de contrôle et d'alerte est réglée automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.

Avertisseur de collision

Si un vehicule est detecté dans la zone de surveillance et que vous allumez les clignotants du côté correspondant, un double signal d'alerte retentit 1 fois. Levoyant rouge d'alerte clignote. Si les clignotants restent enclenchés, les vehicules détectés sont signalés par le clignotement du voyant rouge d'alerte. Aucune autre alerte sonore ne retentit.

Activation de l'avertisseur d'angle mort

Assurez-vous que l'avertisseur d'angle mort est bien activé dans l'ordinateur de bord ( page 203).
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Les voyants d'alerte ① intégrés aux rétroviseurs extérieurs s'allument en rouge pendant 1,5 seconde environ, puis en orange.

Assistant de trajectorie

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Cette fonction est disponible entre 40 mph et 120 mph (60 km/h et 200 km/h).

Une alerte peut être émise lorsqu'une roue avant franchit la marque de délimitation de la voie. Vous étés alors averti par une vibration intermittente dans le volant qui dure jusqu'à 1,5 seconde.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'assistant L'assistant: la voie.

Dans ce cas, l'assistant de trajectory peut

  • émettre une alerte à tort
  • ne pas vous avertir

Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez le vehicule sur sa voie, en particulier lorsque l'assistant detrajectoire émet une alerte.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'assistant: de la voie d'origine. Il y a risque d'accident.

Braquez, freinez et accélérez toujours de vous-même, indépendamment du système, en particulier lorsque l'assistant de trajec-toire émet une alerte.

L'assistant: L'assistant de la voie.

L'assistant de voie.

Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner

  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
  • en cas d'éblouissement, par exemple par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets (notamment lorsque la chaussée est mouillée)

  • si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple

  • en cas d'absence de marques de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque (àproximéde travaux,par exemple)
  • lorsque les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
  • lorsque la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible et que les marques de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
  • lorsque les marques de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
  • lorsque la route est très étroite et sinueuse
  • en cas de fortes alternances d'ombre et de lumière sur la chaussée

Activation de l'assistant de trajectorie

Activez l'assistant de trajectoire par l'intémediaire de l'ordinateur de bord, puis selectionnez Standard ou Adaptatif ( page 203).

Lorsque vous roulez à plus de 40 mph (60 km/h) et que le système détecte des marques de délimitation de la voie, les lignes sur le graphique du système d'aide (▶ page 201) apparaisent en vert. L'assistant de trajectorie est opérationnel.

Standard

Si vous sélectionnez Standard, aucune alerte par vibrations n'est émise lorsque

  • vous avez allumé les clignotants. Les alertes sont alors interrompues pendant un certain temps.
  • un système de sécurité active intervient (ABS, BAS ou ESP®, par exemple)

Adaptatif

Si vous sélectionnez Adaptatif, aucune alerte par vibrations n'est émise lorsque

  • vous avez allumé les clignotants. Les alertes sont alors interrompues pendant un certain temps.
  • un système de sécurité active intervient (ABS, BAS ou ESP®, par exemple)
  • vous accélérez fortement (kickdown, par exemple)

  • vous freinez fortement

  • vous braquez activement (lors d'une manoeuvre d'évitement ou d'un changement de voie rapide, par exemple)

  • vous coupez un virage serré

Afin que vous soyez averti à temps et pour éviter une mise en alerte inutile lorsque vous franchissez les marques de délimitation de la voie, le système est en mesure d'identifier différentes situations.

L'alerte par vibrations est émise plus:tôt lorsque

  • vous prenez un virage et que vous vous rapprochez de la marque de délimitation de la voie située du côte extérieur du virage
  • vous roulez sur des voies très larges, par exemple sur autoroute
  • le système déetecte des marques de délimitation continues

En revanche, l'alerte par vibrations est émise plus tard lorsque

  • vous roulez sur une voie étroite
  • vous coupez un virage

Pack d'assistance active à la conduite

Remarques générales

Le Pack d'assistance active à la conduite comprend le DISTRONIC PLUS (▶ page 154), l'avertisseur actif d'angle mort (▶ page 186) et l'assistant de trajectoire actif (▶ page 189).

Avertisseur actif d'angle mort

Remarques générales

L'avertisseur actif d'angle mort surveille au moyen de 2 capteurs radar lateraux orientés vers l'arrière les zones latérales du vehicule situées en dehors du champ de vision du conducteur. Unvoyant d'alerte intégré aux rétroviseurs extérieurs attire votre attention sur la présence d'un vehicule détecté dans la zone surveillée. Si vous allumez les clignotants du côte correspondant pour changer de voie, vous étés en plus averti par une alerte optique et sonore. Lorsqu'un risque de collision latérale est détecté, une intervention de freinage permettant de corriger la trojoire peut vous aider à éviter la collision. Avant d'effectuer une intervention de freinage pour corriger la trojoire, l'avertisseur actif d'angle mort analyse l'espace libre

devant le vehicule et sur le cote. Pour cela, I'avertisseur actif d'angle mort se base sur les données transmises par les capteurs radar qui sont orientés vers l'avant.

L'avertisseur actif d'angle mort est concu pour vous aider a partir de 20 mph (30 km/h) environ.

Consignes de sécurité importantes

L'avertisseur actif d'angle mort est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'vertisseur actif d'angle mort ne tient pas compte

  • des vehicules qui se trouvent trop pres lorsque vous les dépassez et qui sont alors situés dans l'angle mort
    des vehicules qui se rapprochent a une vitesse nettement supérieure a la yourselves et vous depassent

Par conséquent, l'avertisseur actif d'angle mort ne peut pas vous avertir ni intervenir dans ces situations. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité suffisante lors des dépassements.

Le retrait de l'appareil ainsi que toute intervention ou modification entraînant la déchéance des droits résultat de la garantie contractuelle et ne sont pas autorisés. Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil. Les modifications non autorisées effectuées sur cet apparéil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Captiveurs radar

L'avertisseur actif d'angle mort est équipé de capteurs radar intégrés dans les pare-chocs avant et arrêté ainsi que derrière l'habillage dans la grille de calandre. Assurez-vous que les pare-chocs et l'habillage dans la grille de calandre sont débarrassés de toute saleté, glace ou neige fondue. Les capteurs arrêté ne doivent en aucun cas être masqués, par exemple par un porte-vélos ou une partie du chargement. ÀpRES une violente collision ou si le pare-chocs a été endommage, faites contrôle le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié. Sinon, il se peut que l'avertisseur actif d'angle mort ne fonctionne plus correctement.

Zone de surveillance

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Zone de surveillance - 1

ATTENTION

L'avertisseur actif d'angle mort n'est pas en mesure d'apprecier toutes les conditions de circulation ni de détecter tous les usagers. Il y a risque d'accident.

Veillez à toujours maintainir une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se trouver sur la chaussée.

USA only:

1 Uniquement pour le Canada: cet apparéil est conforme aux dispositions CNR 210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pouraient causer des fonctionsnements indésirables.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - USA only: - 1

L'advertisseur actif d'angle mort surveille à une distance d'environ 1,6 ft (0,5 m) ② du vehicule la zone représentée sur l'illustration qui s'etend jusqu'à 10 ft (3 m) sur les cots ③ et derrière ① yours vehicule.

La détction des vehicules peut être limitee

  • lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de pluie, de chutes de neige ou d'embruns, par exemple)

Dans ce cas, les vehicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés ou seulement avec retard.

Il peut arriver que l'avertisseur actif d'angle mort ne detecte pas, ou seulement trop tard, les vehicules de largeur reduite, tels que les motos ou les vélos.

Lorsque les voies sont étroites, il peut arriver que des vehicules qui se trouvent une voie plus loin soient signalés, en particulier si leur trajectorie latorale est fortement décalée. Cela peut notamment être le cas lorsque les vehicules roulent sur le bord de la voie.

Du fait de sa conception,

  • le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations
  • le système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple)

Voyant d'alerte

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyant d'alerte - 1

① Voyant d'alerte

L'avertisseur actif d'angle mort ne fonctionne pas en dessous de 20 mph (30 km/h) environ. Dans ce cas, les vehicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés.

Si l'avertisseur actif d'angle mort est activé, le voyant ① intégré aux rétroviseurs extérieurs est allumé en permanence en orange jusqu'à une vitesse de 20 mph (30 km/h). A partir de 20 mph (30 km/h), le voyant s'éteint et l'avertisseur actif d'angle mort est opérationnel.

Si, à partir de 20 mph (30 km/h) environ, un vehicule est détecté dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte ① situé du côté correspondant s'allume en rouge. Vous étés systématiquement averti lorsqu'un vehicule arrive dans la zone de surveillance par derrière ou par l'un des côtés. Si vous effectuez un dépassement, le système n'émet une alerte que lorsque la différence de vitesse est inférieure à 7 mph (12 km/h).

Lorsque you engagez la marche arrriere, le voyant orange s'eteint. L'avertisseur actif d'angle mort n'est alors plus opérationnel.

La luminosité des voyants d'alerte est réglée automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.

Avertisseur de collision (alerte optique et sonore)

Si vous changez de file après avoir allumé les clignotants et qu'un vehicule est detecté dans la zone de surveillance latérale, l'avertisseur de collision émet une alerte optique et sonore. Un double signal d'alerte retentit 1 fois et levoyant rouge d'alerte ① clignote. Si les clignotants restent enclenchés, les vehicules détectés sont signalés par le clignotement du voyant rouge d'alerte ① . Aucune autre alerte sonore ne retentit.

Intervention de freinage permettant de corriger la trajectory

Si l'ajvertisseur actif d'angle mort detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory. Celle-ci a pour but de vous aider à éviter une collision.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Intervention de freinage permettant de corriger la trajectory - 1

ATTENTION

Une intervention de freinage permettant de corriger la trojoire ne peut pas toujours empêcher une collision. Il y a risque d'accident.

Braquez, freinez et accélérez toujours de vous-même, indépendamment du système, en particulier lorsque l'advertisseur actif d'angle mort émet une alerte ou freine pour corriger la trajectory. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante lors des dépassements.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la projectionaire a lieu, le voyant rouge d'alerte ① intégre au rétroviseur extérieur clignote et un double signal d'alerte retentit. En outre, l'affichage ② signalant un risque de collision latérale apparait sur le visuel multifonction.

Dans de très rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre à tout moment une intervention de freinage visant à corriger la trajectory en contre-braquant légissement ou en accélérant.

Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory entre 20 mph (30 km/h) et 120 mph (200 km/h).

Aucune intervention de freinage permettant de corriger la trayectorie n'a lieu ou une intervention de freinage adaptée à la situation de marche a lieu lorsque

  • des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtes du vehicule
  • un vehicule arrivé en sens inverse et que la distance latérale est réduite
  • vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages)
  • vous freinez ou accélèrez activement
  • un système de sécurité active intervient (ESP® ou frein PRE-SAFE®, par exemple)
  • I'ESP® est désacté
  • une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté

Activation de l'avertisseur actif d'angle mort

Assurez-vous que l'avertisseur actif d'angle mort ( page 203) est bien activé dans l'ordinaireur de bord.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Les voyants d'alerte ① intégrés aux rétrovisleurs extérieurs s'allument en rouge pendant 1,5 seconde environ, puis en orange.

Assistant de trajectorie actif

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

L'assistant de la trajeore actif surveille la zone située devant sa vehicule à l'aide d'une camera multifonction ① fixe en haut du parebrise. En outre, différentes zones situées à l'avant, à l'arrière et sur les côtes de sa vehicule sont surveillées à l'aide du système de capteurs radar. Si l'assistant de la trajeore actif

décate les marques de délimitation de la voie, il peut vous prévenir en cas de changement involtaire de file. Si vous ne réalissez pas à l'alerte, une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée peut avoir lieu afin de ramener le vehicule sur la voie d'origine. Cette fonction est disponible entre 40 mph et 120 mph (60 km/h et 200 km/h).

Pour que l'assistant de trojectoire actif puisse fonctionner, le système de capteurs radar doit etre opérationnel.

Consignes de sécurité importantes

L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant

L'assistant de voie.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Dans ce cas, l'assistant de trajectorie actif peut

  • émettre une alerte à tort et alors freiner le vehicule pour revenir sur la voie empruntée
  • ne pas vous avertir ou ne pas intervenir Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez le vehicule sur sa voie, en particulier lorsque l'assistant detrajectoire actif émet une alerte. Annuez l'intervention si la situation n'est pas critique.

Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner

  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la

chaussen, de chutes de neige, de plue, de brouillard ou d'embruns, par exemple)

  • en cas d'éblouissement, par exemple par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets (notamment lorsque la chaussée est mouillée)
  • si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple
  • si les capteurs radar situes dans les parechocs avant et arrêté ou dans la grille de calandre sont encrassés (en cas de chutes de neige, par exemple)
  • en cas d'absence de marques de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque (àproximéde travaux,par exemple)
  • lorsque les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
  • lorsque la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible et que les marques de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
  • lorsque les marques de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
  • lorsque la route est très étroite et sinusese
  • en cas de fortes alternances d'ombre et de lumière sur la chaussée

Lorsqu'aucun vehicule n'est detecté sur la voie de circulation voisine, aucune intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée n'a lieu si le système a identifié une ligne discontinue.

Alerte par vibrations dans le volant

Une alerte peut être émise lorsqu'une roue avant franchir la marque de délimitation de la voie. Vous étés alors averti par une vibration intermittente dans le volant qui dure jusqu'à 1,5 seconde.

Intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée - 1

ATTENTION

L'intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée ne peut pas tous jours ramener le vehicule sur la voie d'origine. Il y a risqued'accident.

Braquez, freinez et accélérez toujours de vous-même, indépendamment du système, en particulier lorsque l'assistant de trajec-toire actif émet une alerte ou freine pour revenir sur la voie empruntée.

ATTENTION

L'assistant: L'assistant est un excellent technique, qui est indispensable dans le cadre de la recherche scientifique. Il ne se manifiert que l'assistant est en charge d'une surveillance de la circulation et de détecter les autres usagers que de manière limitée. Dans de très rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée, par exemple lorsque vous franchissez volontairement une marque de délimitation continue. Il y a risqued'accident.

Vous pouvez interrompre à tout moment une intervention de freinage en contre-braquant légissement. Veillez à toujours maintainir une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se trouver sur la chaussée.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Lorsque you changez de file, une brève intervention de freinage est effectué d'un seul côté si certaines conditions sont remplies. Celle-ci a pour but de vous aider à ramener le vehicule sur la voie d'origine.

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée a lieu, l'affchage ① apparait sur le visuel multifonction.

Une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée peut avoir lieu si vous franchissez une marque de délimitation de la voie que le système a identifiée comme étant continue ou discontinue. Vousdezouparavant avoir ete averti par une vibration intermittente dans le volant. En outre, une voie com-. portant des marques de délimitation des 2 cotes doit avoir ete detectee.

Dans le cas d'une marque de délimitation de la voie identifiée comme étant discontinue, une

intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée ne peut avoir lieu que si un vehicule est detecté sur la voie de circulation voisine. Les vehicules qui arrivent en sens inverse, qui doublent ou qui circulent sur une voie parallele peuvent justifier une intervention de freinage.

1 Une nouvelle intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée ne peut avoir lieu que si le vehicule est revenu entre-temps sur la voie d'origine et qu'il franchit à nouveau la marque de délimitation de la voie.

Aucune intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée n'a lieu lorsque

  • vous braquez, freinez ou accélérez activitément
  • vous coupez un virage serré
  • vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)
  • vous avez allumé les clignotants
  • un système de sécurité active intervient (ESP®, frein PRE-SAFE® ou avertisseur actif d'angle mort, par exemple)
  • I'ESP® est désacté
  • la boîte de vitesses ne se trouve pas sur D
  • un obstacle a ete detecte sur la voie que vous empruntez
  • une perte de pression d'un pau ou un pau défectueux a été détecté et affché

Il se peut que l'assistant detrajectoire actif n'évalue pas correctement les conditions de circulation. Vous pouvez interromper à tout moment une intervention de freinage eventuellement inappropriée en

  • contre-braquant légèrement
  • allumant les clignotants
  • freinant ou accelérant activivement

Une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée est automatique-ment interrompue lorsque

  • un système de sécurité active intervient (ESP®, frein PRE-SAFE® ou avertisseur actif d'angle mort, par exemple)
  • les marques de délimitation de la voie ne sont plus détectées

Activation de l'assistant de trajectorie actif

Activez l'assistant de trajectorie actif par l'internédiaire de l'ordinateur de bord, puis sélectionnez Standard ou Adaptatif ( page 203).

Lorsque vous roulez à plus de 40 mph (60 km/h) et que le système détecte des marques de délimitation de la voie, les lignes sur le graphique du système d'aide
(> page 201) apparaisent en vert. L'assistantant de trajectorie actif est operationnel.

SivoussélectionnezStandard,aucenalelter
par vibrations n'est émise lorsque

  • vous avez allumé les clignotants. Les alertes sont alors interrompues pendant un certain temps.
  • un système de sécurité active intervient (ABS, BAS ou ESP®, par exemple)

Si vous sélectionnez Adaptatif, aucune alerte par vibrations n'est émise lorsque

  • vous avez allumé les clignotants. Les alertes sont alors interrompues pendant un certain temps.
  • un système de sécurité active intervient (ABS, BAS ou ESP®, par exemple)
  • vous accélérez fortement (kickdown, par exemple)
  • vous freinez fortement
  • vous braquez activement (lors d'une manoeuvre d'evitement ou d'un changement de voirie rapide, par exemple)
  • vous coupez un virage serré

Afin que vous soyez averti à temps et pour éviter une mise en alerte inutile lorsque vous franchissez les marques de délimitation de la voie, le système est en mesure d'identifier différentes situations.

L'alerte par vibrations est émise plus:tôt lorsque

  • vous prenez un virage et que vous vous rapprochez de la marque de délimitation de la voie située du côte extérieur du virage
  • vous roulez sur des voies très larges, par exemple sur autoroute
  • le système déetecte des marques de délimitation continues

En revanche, l'alerte par vibrations est émise plus tard lorsque

  • vous roulez sur une voie étroite
  • vous coupez un virage

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'utilisation pendant la marche de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risqued'accident. Utilisez ces apparéils uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si le combiné d'instruments tombe en panne ou en cas de défaut, vous ne pouvez pas détector les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité. La sécurité de fonctionnement de votre vehicule peut être compromise. Il y a risque d'accident.

Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié.

L'ordinaire de bord affiche sur le visuel multifonction uniquement les messages et les alertes qui concernent certains systèmes. Veillez par consécut à ce que le vehicule présente toutes jours toute la sécurité de fonctionnement voulue.

Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Pour avoir une vue d'ensemble de la situation, tenez compte de l'illustration du combiné d'instruments (▶ page 36).

Affichages et éléments de commande

Segments du tachymètre

Les segments qui s'allument sur le tachymètre indiquent la plage de vitesse disponible.

  • TEMPOMAT active (▶ page 153):
    Les segments compris entre la vitesse mémorisée et le haut de l'échelle s'allument.
  • DISTRONIC PLUS active (▶ page 154):
    1 ou 2 segments dans la zone de la vitesse mémorisée sont allumés.
  • DISTRONIC PLUS détecte un vehicule qui vous précéde et qui roule plus lentement que la vitesse mémorisée:

Les segments compris entre la vitesse du vehicule qui vous precede et la vitesse mémorisée sont allumés.

Compte-tours

Ne faites pas tourner le moteur dans la plage de surrégime, sous peine de l'endommager.

La zone rouge du compte-tours indique un sur-régime du moteur.

Pour protégér le moteur, l'arrivée de carburant est coupée dès que la zone rouge est atteinte.

Indicateur de température extérieure

Soyez particulièrement attentif à l'état de la chaussée des que la température extérieure s'approche du point de congélation.

Notez que l'indicateur de température extérieure affiche la température de l'air mesurée et non la température de la chaussée.

L'indicateur de température extérieure se
trouve sur le visuel multifonction ( page 195).
Une variation de la température extérieure est
affichée sur le visuel multifonction avec un léger
décalage.

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Indicateur de température du liquide de refroidissement - 1

ATTENTION

Si vous ouvrez le capot en cas de surchauffe du moteur ou d'incendie dans le comparti-

ment moteur, vous risque d'entrée en contact avec des gaz chauds ou autres ingré-dients ou lubrifiants qui s'échépent. Il y a risque de blessure.

En cas de surchauffe, laissez le moteur refroidir avant d'ouvrir le capot. En cas d'incendie dans le compartmentement moteur, laissez le capot fermé et prévenez les pompiers.

Si la température du liquide de refroidissement est trop élevé, un message apparaît sur le visuel.

Si la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^(248^) , ne reprenez pas la route. Sinon, vous endommagez le moteur.

L'indicateur de température du liquide de refroidissement se trouve à gauche sur le combiné d'instruments (▶ page 36).

Dans des conditions de marche normales et avec une proportion de liquide de refroidissement conforme aux prescriptions, la temperature affichée peut atteindre 248^ (120^) .

Utilisation de l'ordinateur de bord

Vued'ensemble

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vued'ensemble - 1

① Visuel multifonction
② Activation du système de commande vocale de la navigation ou mise en marche du LINGUATRONIC
③ Groupe de touches droit

④ Groupe de touches gauche
⑤ Touche Retour

Activation de l'ordinateur de bord: tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage.

Les touches du volant multifonction permettent de commander les affichages sur le visuel multifonction et d'effectuer des réglages dans l'ordinateur de bord.

Véhicules équipés du système multimédia COMAND Online: vous trouvez de plus amples informations sur le LINGUATRONIC dans la notice d'utilisation spécifique.

Véhicules équipés du système multimé-dia Audio 20: vous trouvrez de plus amples informations sur le système de commande vocale de la navigation dans la notice d'utilisation du fabricant.

Groupe de touches gauche

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches gauche - 1

  • Affichage de la barre de menus et sélection d'un menu

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches gauche - 2

Pression brève:

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression brève: - 1

  • Navigation à l'intérieur d'une liste
  • Sélection d'un sous-menù ou d'une fonction
  • Dans le menu Audio: Sélection de la station suivant ou précédente lorsque la liste des stations en mémoire ou des stations disponibles est active et Sélection d'un titre audio ou d'une scene video
  • Dans le menu Tél (telephone): passage au repertoire téléphonique et selection d'un nom ou d'un numéro de téléphone

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression brève: - 2

Pression longue:

  • Dans le menu Audio: sélection de la liste des stations en mémoire ou des stations disponibles dans la plage de fréquence souhaitée et sélection d'un titre audio ou d'une scène video avec le défilament rapide
  • Dans le menu Tél (telephone): lancement du défilement rapide lorsque le réseau téléphonique est ouvert

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression longue: - 1

Confirmation de la seLECTION ou du message
- Dans le menu Tél (telephone): passage au repertoire téléphonique et lancement de la composition du numéro sélectionné

Touche Retour

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Touche Retour - 1

Pression brève:

  • Retour
  • Désactivation du système de commande vocale de la navigation ou arrêt du LINGUATRONIC
  • Masquage des messages sur le visuel ou affichage de la dernière fonction utilisé du menu Trajet
    Sortie du repertoire téléphonique ou de la mémoire de répétition d'appeal

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression brève: - 1

Pression longue:

  • Affichage de l'affichage standard du menu Trajet

Groupe de touches croit

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches croit - 1

  • Refus d'un appel ou fin de communication
    Sortie du repertoire téléphonique ou de la mémoire de répétition d'appeal

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches croit - 2

  • Lancement ou prise d'un appel
    Passage à la mémoire de répétition d'appe

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches croit - 3

  • Réglage du volume sonore

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Groupe de touches croit - 4

  • Désactivation et activation du son

Visuel multifonction

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Visuel multifonction - 1

① Champ de texte
② Barre de menus
③ Programme de conduite
(4) Position de la boîte de vitesses
⑤ Affichage permanent: température extérieure ou vitesse

Affichage de la barre de menus ②:

appuyez sur la touche ou la touche du volant.

Le champ de texte ① affiche le menu ou le sous-menu sélectionné et vous permet de prendre connaissance des messages.

Si vous n'appuyez sur aucune autre touche, la barre de menus ② disparait au bout de quelques secondes.

Affichages possibles sur le visuel multifonction:

  • Recommendation de changement de rapport dans le cas d'un changement de rapport manuel (▶ page 140)
    Aide active au stationnement ( page 168)
    CRUISE TEMPOMAT( page 153)
  • Assistant adaptatif des feux de route ( page 113)
    ECO Fonction ECO de demarrage et d'arrêt automatiques du moteur ( page 132)
    HOLD Fonction HOLD ( page 163)

Vue d'ensemble des menus

Les touches 4 et du volant vous permiettent d'afficher la barre de menus et de selec-tionner un menu.

Utilisation de l'ordinateur de bord ( page 194).

En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez afficher les menus suivants:

  • Menu Trajet (▷ page 196)
  • Menu Nav (messages de navigation)
    (▷ page 197)
  • Menu Audio (▶ page 199)
  • Menu Tél. (telephone) (▷ page 200)
  • Menu Assist. (assistance) (▶ page 201)
  • Menu Maintain. (▷ page 203)
  • Menu Rég1a. (réglages) (▷ page 203)

Les affichages sur le visuel dépendent du système multimédia. Les affichages pour les menus Audio, Nav et Tél. peuvent donc partager des différences minimes par rapport à ceux de votre vehicule.

Affichage standard

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage standard - 1

Maintenez la touche du volant enforcée jusqu'à ce que le menu Trajet avec le totalisateur journalier ① et le totalisateur général ② apparaisse.

Ordinateur de bord «Depuis depart » ou «Depuis remise à zéro »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ordinateur de bord «Depuis depart » ou «Depuis remise à zéro » - 1

① Distance parcourue
② Temps de trajet
③ Vitesse moyenne
④ Consommation moyenne de carburant

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Trajet.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Depuis depart ou Depuis remise 0.

Les valeurs affichées dans le sous-menue
Depuisdépart sont calculées depuis le début du trajet, celles affichées dans le sous-menue
Depuis remise 0 depuis la dernière remise à zéro du sous-menue (▶page 197).

Les valeurs affichées sous Depuis département reviennent automatiquement à zéro dans les cas suivants:

  • si le contact est coupé pendant plus de 4 heures
  • après 999 heures
  • après 9 999 miles

Les valeurs affichées sous Depuis remise 0 reviennent automatiquement à zéro après 9 999 heures ou 99 999 miles.

Affichage ECO

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Trajet.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner INDICAT. ECO.

Si le contact est coupé pendant plus de 4 heures, les valeurs affichées dans l'affichage ECO reviennent automatiquement à zéro.

Pour de plus amples informations sur l'affichage ECO, voir ( page 149).

Affichage de l'autonomie et de la consommation actuelle de carburant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage de l'autonomie et de la consommation actuelle de carburant - 1

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Trajet.
  • Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner l'affichage de l'autonomie approximative et la consommation actuelle de carburant. L'autonomie approximative est déterminée sur la base de la quantité de carburant restant dans le réservoir et de votre style de conduite. S'il ne reste presque plus de carburant dans le réservoir, l'autonomie approximative est remplaçée par un symbole représentant un vehicule en ravitationnement

Tachymètre numérique

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Trajet.
  • Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le tachymetre numérique.

Une recommendation de changement de rapport peut également apparaitre sur l'affiche.

Tenez compte des informations sur les recommendations de changement rapport dans le cas d'un changement de rapport manuel ( page 140).

Remise à zéro des valeurs

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Trajet.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction que vous souhaitez remettre a zéro.

Appuyez sur le sélecteur OK pour confirmer la selection.
Appuyez sur la touche pour selectionner 0ui, puis confirmez avec OK.

Vous pouvez remettre à zéro les valeurs des fonctions suivantes:

Totalisateur journalier
- Ordinateur de bord « Dépuis département »
- Ordinateur de bord « Depuis remise à 0 »
- Affichage ECO

Lorsque you remettez à zéro les valeurs de l'« affichage ECO», les valeurs affichées sous « Depuis départ » reviennent également à zéro. Lorsque you remettez à zéro les valeurs affichées sous « Depuis départ», les valeurs de « l'affichage ECO » reviennent également à zéro.

Affichage des messages de navigation

Dans le menu Nav, le visuel multifonction affiche les messages de navigation.

Tenez compte des informations supplémentaires relatives à la navigation dans la notice d'utilisation numérique du système multimédia.

Mettez le système multimédia en marche.
Appuyez sur la touche 4 ou la touche du volant pour selectionner le menu Nav.

Guidage désactivé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Guidage désactivé - 1

① Direction de marche
② Route actuelle

Guidage activé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Guidage activé - 1
Aucune manoeuvreANNOCEE

① Distance à parcourir jusqu'à la destination
② Distance à parcourir jusqu'à la prochaine manœuvre
③ Route actuelle
④ Symbole correspondant à « suivre le tracé de la route »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Guidage activé - 2
Manoeuvre sans recommandation de voie de circulation

① Route à emprunter
② Distance à parcourir avant d'effectuer la manoeuvre et affichage graphique de la distance
③ Symbole indiquant la manoeuvre

Lorsqu'une manœuvre est annoncée, un affi- chage graphique de la distance ② apparait a cotoé du symbole pour la manœuvre ③ .Ce der- nier diminue par le bas au fur et a mesure que yous approchez du point de manœuvre annoncé.

ManoeuvreANNOCEDAeVACRCOMMANDA-tion de voie de circulation

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ManoeuvreANNOCEDAeVACRCOMMANDA-tion de voie de circulation - 1

① Route à emprunter
② Distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre et affichage graphique de la distance
③ Voies à éviter
④ Voie recommangée et voie supplémentaire apparaisant lors de la manoeuvre
⑤ Symbole indiquant la manoeuvre

Si la route comporte plusieurs voies de circulation et que la carte numérique contient les données correspondantes, le système affiche une recommendation concernant la voie à emprunter pour les prochaines manoeuvres. D'autres voies de circulation peuvent apparaitre pendant la manoeuvre.

Voie à éviter ③: vous devez obligatoirement changer de voir pour effectuer la prochaine manoeuvre.

Voie recommandée et voie supplémentaire apparaissant lors de la manoeuvre ④ : vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre ainsi que la suivante.

Autres affichages de statut du système de navigation

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Autres affichages de statut du système de navigation - 1

Le système de navigation vous indique d'autres informations ainsi que l'objet.

Affichages possibles:

  • Nouvel itinétaire... ou Calcul itinétaire:
    Le système calcule un nouvel itinétaire.
  • Route inconnue:

La position du vehicule se trouve dans les limites de la zone couverte par la carte numérique, mais la route est inconnue, par exemple une route nouvellement construite, un parking ou une propriété privée.

  • Pas d'itinétaire:
    Aucun itinétaire ne peut être calculé pour la destination sélectionnée.
  • : vous étes arrivé à destination ou vous avez atteint une destination intermédiaire.

Sélection des stations radio

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Sélection des stations radio - 1

① Listes des stations active
② Station avec position mémoire

La station ② avec la fréquence ou le nom apparait dans le menu. La position mémoire n' apparait que si la station ② est mémorisée.

  • Mettez le système multimédia en marche et seLECTIONnez Radio.
    Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Audio.
    Sélection de la liste des stations en mémoire ou des stations disponibles: appuyez longuement sur la touche ou la touche jusqu'à ce que la liste des stations en mémoire ou des stations disponibles dans la plage de fréquence souhaïée apparaissée.
    Sélection d'une station: appuyez brievement sur la touche ou la touche .

Le fonctionnement de la radio satellite SIRIUS XM est identique à celui d'une réception radio normale.

Pour de plus amples informations sur le mode Radio, voir « Radio satellite » dans la notice d'utilisation spécifique.

Utilisation de lecteurs audio ou de supports de données audio

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Utilisation de lecteurs audio ou de supports de données audio - 1

En fonction de l'équipment du vehicule, les fichiers audio peuvent êtrelus à partir de différents lecteurs audio ou supports de données audio.

Mettez le système multimédia en marche et selectionnez le mode CD audio ou MP3.
- Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Audio.
Sélection du titre suivant ou précédent: appuyez brièvement sur la touche ou la touche
Sélection d'un titre dans la liste des titres (défilament rapide): appuyez sur la touche ou la touche et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que le titre souhaité ① apparaisse.

Si vous maintenez la touche ou la touche enforcée, le défilament rapide s'accélére après un court instant. Cette fonction n'est pas disponible sur tous les lecteurs audio ou supports de données audio.

Lorsque des informations sur les titres sont enregistrées sur le lecteur audio ou sur le support de données audio, le numero et le nom du titre apparaissent sur le visuel multifonction.

Lecture des DVD video

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Lecture des DVD video - 1

Dans le menu Audio, une lecture des DVD video est uniquement possible sur les vehicules équipés du système multimédia COMAND Online.

  • Mettez le système multimédia en marche et seLECTIONnez DVD video.
  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Audio.
    Sélection de la scène suivante ou précédente: appuyez brièvement sur la touche ou la touche
    Sélection d'une scène dans la liste des scènes (défilement rapide): maintenez la touche ou la touche appuyée jusqu'à ce que la scène souhaitée ① apparaisse.

Introduction

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Introduction - 1

ATTENTION

L'utilisation pendant la marche de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utilisez ces appar兼ils uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Si vous souhaitez téléphoner alors que vous condusiez, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

  • Mettez le téléphone portable en marche (voir la notice d'utilisation du fabricant).
    Mettez le système multimédia en marche.
  • Etablissez une connexion Bluetooth® avec le système multimédia (voir la notice d'utilisation numérique).
    Appuyez sur la touche 4 ou la touche du volant pour selectionner le menu Té1.

Un des messages suivants apparaît ensuite sur le visuel multifonction :

  • Téléphone READY ou le nom de l'opérateur de téléphonie mobile: le téléphone portable a trouve un réseau et est opérationnel.
  • Téléphone Service non disponible:aucun réseau n'est disponible ou le téléphoneportable recherche le réseau d'un opérateur.

Prise d'un appel

Si vous receivez un appel pendant que vous vous trouvez dans le menu Tél., un message apparait sur le visuel multifonction.

Vous pouvez prendre un appel à tout moment,
quel que soit le menu que vous avez sélectionné.

Appuyez sur la touche du volant pour prendre l'appeL.

Refus d'un appel ou fin de communication

Appuyez sur la touche du volant pour refuser l'appel oumettre fin à la communication.

Sélection d'une entrée dans le repertoire téléphonique

Appuyez sur la touche 4 ou la touche du volant pour selectionner le menu Té1.
Appuyez sur la touche , ou OK pour selectionner le repertoire téléphonique.
Autorisez l'accès au réseau téléphonique sur le téléphone.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le nom souhaité. ou
Lancement du défilament rapide: mainte nez la touche ou la touche enfon cée pendant plus de 1 seconde.

Les noms du réseau téléphonique sont affichés plusrapidementlesunsaprèsesles autres.

Le défilament rapide s'arrête dés que vous relâchez la touche ou que la fin de la liste est atteinte.

Lorsqu'un seul numero de téléphone est mémorisé pour un nom: appuyez sur la tou

che ou la touche OK pour lancer la composition du numero.

ou

Lorsque plusieurs nombres de téléphone sont mémorisés pour un nom: appuyez sur la touche ou la touche OK pour afficher les nombres de téléphone.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le numero souhaité.
Appuyez sur la touche ou la touche OK pour lancer la composition du numero. ou
Sortie du repertoire téléphonique: appuyez sur la touche ou la touche

Répétition d'appoint

L'ordinaire de bord enregistre dans la mémoire de répétition d'appeil les derniers noms ou numérodes打电话 comosés.

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Tél.
Appuyez sur la touche [p] pour acceder à la mémoire de répétition d'appeL.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le nom ou le numero de téléphone recherche.
Appuyez sur la touche ou la touche OK pour lancer la composition du numero.

ou

Sortie de la mémoire de répétition d'applé: appuyez sur la touche ou la touche

Introduction

En fonction de l'équipment de votre vehicule, le menu Assist. vous permet d'effectuer les opérations suivantes:

  • Affichage graphique du système d'aide (▶ page 201)
  • Désactivation et activation de l'ESP (▶ page 202)

  • Activation et désactivation de la direction active et du Stop&Go Pilot du DISTRONIC PLUS (▶ page 202)

  • Activation et désactivation du frein PRESAFE® (▷ page 202)
  • Activation et désactivation du système COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (▷ page 202)
  • Activation et désactivation du système ATTENTION ASSIST (« page 203
  • Activation et désactivation de l'avertisseur d'angle mort ou de l'avertisseur actif d'angle mort (▷ page 203)
  • Activation et désactivation de l'assistant detrajectoire ou de l'assistant detrajectoire actif (▶ page 203)

Affichage graphique du système d'aide

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Affichage graphique du système d'aide - 1

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Graph. syst. aide.
Appuyez sur OK pour confirmer. L'affichage de la distance du DISTRONIC PLUS apparait dans le graphique du systeme d'aide sur le visuel multifonction. Le graphique du systeme d'aide affiche le statut et vous fournit des informations supplémentaires sur les systèmes d'aide à la conduite ou systèmes de sécurité active suivants:

  • Détector de panneaux de signalisation (▷ page 182)
  • DISTRONIC PLUS (▶ page 154)
    Frein PRE-SAFE® (D page 76)
    COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ( page 71)
  • ATTENTION ASSIST (▷ page 181)

  • Assistant de trajectoryre ( page 185)

  • Assistant de-trajectoire actif (▶ page 189)

Appuyez sur la touche pour afficher l'évaluation du système ATTENTION ASSIST.

Désactivation et activation de l'ESP®

Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'ESP ( page 74).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Désactivation et activation de l'ESP® - 1

ATTENTION

Si vous désacteze I'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Le risque d'accident et de blessure augmente alors considérablement.

Ne désactivez l'ESP® que tant que la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.

Il peut être préférible de désactiver l'ESP® pour rouler

  • avec des chaînes neige
  • en neige profonde
  • sur le sable ou le gravier

Pour de plus amples informations sur l'ESP®, voir (▷ page 73).

Démarrez le moteur.
Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist..
- Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner ESP.
Appuyez sur OK pour confirmer. La selection actuelle apparait.
Activation et désactivation: appuyez de nouveau sur la touche OK.

Si levoyant d'alerte qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé alors que le moteur tourne, c'est que I'ESP est désactivé. Si les voyants d'alerte et sont allumés en permanence, c'est que I'ESP n'est pas disponible en raison d'un défaut.

Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte ( page 234).

Tenez compte des remarques relatives aux messages qui peuvent s'afficher sur le visuel (▶ page 209).

Activation et déactivation du frein PRE-SAFE®

Le frein PRE-SAFE® est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack d'assistance à la conduite.

Appuyez sur la touche 4 ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Frein PRE-SAFE.
Appuyez sur OK pour confirmer. La selection actuelle apparait.
Activation et désactivation: appuyez de nouveau sur la touche OK. Lorsque le frein PRE-SAFE est désactivé, le symbole OFF est affché dans le graphique du système d'aide sur le visuel multifonction.

Pour de plus amples informations sur le frein PRE-SAFE, voir ( page 76).

Activation et désactivation du système COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist.
- Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionnner Collision Prevent.
Appuyez sur OK pour confirmer. La selection actuelle apparait.
Activation et désactivation: appuyez de nouveau sur la touche OK. Lorsque le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS est désactivé, le symbole 1~L~_OFF est affché sur le visuel multifonction par le graphique du système d'aide.

Pour de plus amples informations sur le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS, voir ( page 71).

Activation et désactivation de la direction active et du Stop&Go Pilot

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner DTR+: dir. active.

Appuyez sur OK pour confirmer. La selection actuelle apparait.
Activation et désactivation: appuyez de nouveau sur la touche OK. Lorsque la direction active et le Stop&Go Pilot sont actifs, le message DTR+: direction active activée apparait sur le visuel multifonction.

Pour de plus amples informations sur le DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go Pilot, voir (▶ page 161).

Activation et désactivation du système ATTENTION ASSIST

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Attention Assist.
- Appuyez sur le sélecteur OK pour confirmer la sélection. La sélection actuelle apparait.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour regler Désacté, Standard ou Sensible.
- Appuyez sur la touche OK pour memoriser le réglage. Lorsque le système ATTENTION ASSIST est désactivié, le symbole OFF apparait dans le graphique du système d'aide sur le visuel multifonction.

Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 181).

Activation et désactivation de l'avertisseur d'angle mort

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist..
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Avert. angle mort.
Appuyez sur la touche OK. La selection actuelle apparait.
Activation et déactivation: appuyez de nouveau sur la touche OK.

Pour de plus amples informations sur l'avertisseur d'angle mort, voir ( page 183).

Pour de plus amples informations sur l'avertisseur actif d'angle mort, voir ( page 186).

Activation et désactivation de l'assistantant de trajectory

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Assist..
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Assist. trajectory.
Appuyez sur la touche OK. La selection actuelle apparait.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour regler Désacté, Standard ou Adaptatif.
Appuyez sur la touche OK pour memoriser le réglage. Lorsque l'assistant de trajectorie ou l'assistant de trajectorie actif est activé, les marques de délimitation de la voie sont représentées par des lignes claires dans le graphique du système d'aide sur le visuel multifonction.

Pour de plus amples informations sur l'assistant de trajetoire, voir ( page 185).

Pour de plus amples informations sur l'assistant de trajetoire actif, voir ( page 189).

En fonction de l'équipment de votre vehicule, le menu Mainten. vous permet d'effectuer les opérations suivantes:

  • Affichage des messages enregistrés dans la mémoire des messages (▶ page 208)
  • Contrôle électronique de la pression des pneus (« page 305)
  • Affichage de l'échéance d'un service de maintenance (« page 273)

Introduction

En fonction de l'équipment de votre vehicule, le menu Régla. vous permet d'effectuer les opérations suivantes:

  • Modification des réglages du combiné d'instruments (▶ page 204)
  • Modification des réglages de l'éclairage (▷ page 204)
  • Modification des réglages du vehicule (▷ page 206)
    Modification des réglages comport (▶ page 206)
  • Retour aux réglages d'usine (▶ page 207)

Combiné d'instruments

Sélection de l'unité d'affichage de la distance

La fonction Unité d'affichage tachym./ totalisateur: vous permet de déterminer l'unité d'affichage (kilomètres ou miles) de certaines valeurs sur le visuel multifonction.

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu RégTa.
  • Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner le sous-menu Combiné d'instruments.
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Unité d'affichage tachym./totalisateur.: Le réglage selectionné km ou miles apparait.
    Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

L'unité de distance est valable pour

  • le tachymètre numérique du menu Trajet
  • le totalisateur général et le totalisateur journalier
  • l'ordinateur de bord
  • la consommation instantanée et l'autonomie
  • les messages de navigation du menu Nav
  • le TEMPOMAT
  • le DISTRONIC PLUS
  • l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS

Sélection de l'affichage permanent

La fonction Affichage permanent: vous permet de déterminer si le visuel multifonction doit afficher en permanence la température extérieure ou la vitesse.

La vitesse est affichée inversement à l'unité de leur tachymètre.

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Regla..
- Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner le sous-menu Combiné d'instruments.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Affiche permanent: Le réglage sélectionné Température extér. ou Tachym. addit. [km/h]:/Tachym. addit. [mph]: apparait.
Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Eclairage

Réglage de la luminosité de l'éclairage des instruments et des contacteurs

La fonction Luminosité visuel/contactteurs: vous permet de régler l'éclairage du combiné d'instrument, des visuels et des éléments de commande dans l'habitacle.

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu RégTa.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Eclai-rage.
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Luminosite visuel/contacteurs: Le réglage actuel apparait.
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour regler la luminosité du Niveau 1 au Niveau 5 (clair).
    Appuyez sur la touche OK ou la touche pour memoriser le réglage. Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, 002 ou , la régulation de la luminosité s'effectue en fonction de la luminosité ambiente.

Le capteur de luminosité qui se trouve sur le combiné d'instruments régule automatique-ment la luminosité sur le visuel multifonction. Lorsqu'il fait jour, les affichages sur le combiné d'instruments ne sont pas éclairés.

Activation et désactivation de l'éclairage de jour

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Régla.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Eclai-rage.
Appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner la fonction Eclai-rage de jour.

Si la fonction Eclairage de jour est activée, le faisceau lumineux et le symbole apparaissent en orange sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Pour de plus amples informations sur l'éclairage de jour, voir (▷ page 110).

Activation et déactivation de l'éclairage de la zone environnante et de l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu RégTa.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Eclai-rage.
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Eclair. zone envir.

Si la fonction Eclair. zone envir. est activée, le faisceau lumineux et la zone située autour du vehicule sont affichés en orange sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Désactivation-temporaire de l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur:

Avant de quitter le vehicule, ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.

L'extinction temporisée de l'éclairage extérieur est désactivée.

L'extinction temporisée de l'éclairage extérieur sera réactivée au prochain démarrage du moteur.

Si vous activez la fonction Eclair. zone envir. et que le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les fonctions suivantes sont activées dans l'obscurité:

  • Eclairage de la zone environnante: l'éclairage extérieur s'esteint 40 secondes après le déverrouillage du vehicule avec la clé. Au démarrage du moteur, l'éclairage de la zone environnante est désactifé et l'éclairage extérieur automatique est activé (▶ page 110).
  • Extinction temporisée de l'éclairage extérieur: l'éclairage extérieur s'eteint 60 secondes après que vous avez arrêté le moteur. Si vous fermez toutes les portes et le coffre, l'éclairage extérieur s'eteint au bout de 15 secondes.

Lorsque l'éclairage de la zone environnante et l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur sont actifs, les feuels suivants, par exemple, s'allument en fonction de l'équipment du vehicule:

  • Feux de position
  • Feux de position latéraux
  • Eclairage de la zone environnante dans les rétroviseurs extérieurs

Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage interieur

Si vous activez la fonction Tempor. éclair. int., l'éclairage interieur s'allume pendant 20 secondes après le retrait de la clé du contacteur d'allumage.

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Régla.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Eclai-rage.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Tempor. éclair. int.

Si la fonction Tempor. éclair. int. est activée, l'habitacle est affiché en orange sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Véhicule

Activation et déactivation du verrouillage automatique

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Régla.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Vehi-cule
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Verrouillage autom.

Sila fonction Verrouillage autom. est activée, les portes du vehicule sont affichées en orange sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Si vous activez la fonction Verrouillage autom., voiture vehicule se verrouille de maniere centralisée à partir d'une vitesse de 9 mph (15 km/h) environ.

Pour de plus amples informations sur le verrouillage automatique, voir ( page 87).

Activation et désactivation de la confirmation sonore de fermeture

Si vous activez la fonction Conf. sonore fermeture, un signal sonore retentit lors du verrouillage du vehicule.

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu RégTa.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Vehi-cule
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Conf. sonore ferm.

Si la fonction Conf. sonore ferm. est activée, le symbole 0 est affiché en orange sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Confort

Activation et déactivation de l'aide à la montée et à la descente

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Activation et déactivation de l'aide à la montée et à la descente - 1

ATTENTION

Si le volant est reglé par l'aide à la montée et à la descente, vous et d'autres occupants du vehicule, notamment les enfants, risquez d'être coincés. Il y a risque de blessure.

Veillez à ce que personne ne se trouve avec une partie de son corps dans l'espace de manoeuvre du volant pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente.

Siquelqu'un estcoince,

  • appuyez sur une des touches de position de la fonction Mémoires ou
    actionnez le contacteur de réglage du volant dans le sens opposé au mouvement du volant

La procédure de réglage s'arrête.

  • Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu RégTa.
  • Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner le sous-menu Confort.
    Appuyez sur OK pour confirmer.
    Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Aide à la montée.

Si la fonction Aide à la montée est activée, le volant du vehicule est affiché en orange sur le visuel multifonction.
Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Pour de plus amples informations sur l'aide à la montée et à la descente, voir (▶ page 104).

Activation et déactivation de l'ajustement des ceintures de sécurité

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Regla.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Confort.
Appuyez sur OK pour confirmer.

Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Ajus tem. ceinture.
Si la fonction Ajustem. ceinture est activée, la ceinture de sécurité est affichée en orange sur le visuel multifonction.
Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Pour de plus amples informations sur l'ajustement des ceintures, voir ( page 48).

Activation et désactivation du rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage

Cette fonction est disponible uniquement si le vehicule est équipé de la fonction de rabattement électrique.

Si la fonction Rabatt. au verrouill. est activée, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lors du verrouillage du vehicule. Les rétroviseurs extérieurs se déploient si vous déverrouillez le vehicule et ouvre la porte du conducteur ou celle du passager.

Appuyez sur la touche 4 ou la touche du volant pour selectionner le menu Regla..
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Confort.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner la fonction Rabatt. au verrouil11.

Si la fonction Rabatt. au verrouill. est activée, le rétroviseur extérieur du vehicule est affché en orange sur le visuel multifonction.
Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Activation et désactivation du rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage - 1

Si vous avez activé la fonction Rabatt. au verroui11. et rabattez ensuite les rétroviseurs avec la touche ① ,ceux-ci ne se déploient pas automatiquement ( page 106).

Vou ne pouvez les déployer qu'en appuyant sur la touche ①.

Retour aux réglages d'usine

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu RegTa.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menu Regla-ges d'usine.
Appuyez sur OK pour confirmer. La fonction Remetre à zéro tous les réglages? apparait.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Non ou Oui.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la seLECTION.

Si vous avez selectionné et confirmé 0ui, un message de confirmation apparait sur le visuel multifonction.

Pour des raisons de sécurité, le réglage d'usine de la fonction Eclairage de jour du sousmenu Eclairage est repris uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Messages sur le visuel

Introduction

Remarques generales

Les messages apparaissent sur le visuel multifonction.

Les messages comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaisant sur le visuel multifonction.

Suivez les instructions données dans les messages et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la presente notice d'utilisation.

Certsains messages sont arrivagnés d'un signal sonore d'alerte ou d'une tonalite continue.

Lorsque vous coupez le contact, tous les messages sont effacés, à l'exception de ceux à haut niveau de priorité. Ces derniers ne sont supprimés qu'une fois que la cause des défauts a été éliminée.

Lorsque vous arrêtez le vehicule, tenez compte des remarques relatives

  • à la fonction HOLD (▷ page 163)
    au stationnement ( page 146)

Masquage des messages sur le visuel

Appuyez sur la touche OK ou la touche du volant.

Le message disparaît du visuel multifonction.

Les messages à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur le visuel multifonction. Certains messages à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués.

Ils restent affichés sur le visuel multifonction jusqu'à ce que la cause des défauts ait été éliminée.

Mémoire des messages

L'ordinaire de bord transfère certains messages dans la mémoire des messages. Vous pouvez prendre reconnaissance des messages:

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Mainten.
Si des messages sont mémorisés, le message suivant, par exemple, apparait sur le visuel multifonction: 2 messages.
- Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner l'entrée, par exemple: 2 messages.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche ou la touche pour faire defiler les messages sur le visuel.

Systèmes de sécurité

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 2

pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation

L'ABS (système antiblocage de roues) et l'ESP® (régulation du com portement dynamique) ne sont pas disponibles pour le moment.

D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.

En outre, les voyants d'alerte 警 , 警 et 警 qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés.

Il se peut que la tension du réseau de bord soit trop BASSE, par exemple.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 3

ATTENTION

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si I'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Continuez de rouler prudemment.

Si le message disparaît, cela signifie que les fonctions indiquées ci-dessus sont de nouveau disponibles.

Si le message reste affiché sur le visuel multifonction:

Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation

L'ABS et I'ESP sont en panne.

D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.

En outre, les voyants d'alerte BRAKE (uniquement pour les Etats-Unis) ou 1 (1) (uniquement pour le Canada), 2 et 3 qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
ne fonctionne pas cf. notice d'util- sationL'ESP® est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. En outre, les voyants d'alerte et qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés. L'autodiagnostic n'est pas encore terminé, par exemple. ATTENTION Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. La distance de freinage peut alors s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectorie du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. • Continue de rouler prudèment. • Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
EBD ne fonctionment pas cf. notice d'util- sationL'EBD (répartiteur électrique de freinage), l'ABS et l'ESP® sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. En outre, les voyants d'alerte, et qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés et un signal d'alerte retentit. ATTENTION Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrière peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortément compromises. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectorie du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. • Continue de rouler prudèment. • Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
PARK (uniquemment pour les Etats-Unis) (unique- ment pour le Canada) Desserrer frein sta- tionnementVous roulez avec le frein de stationnement serré. En outre, un signal d'alerte retentit. • Desserrez le frein de stationnement.
BRAKE(uniquemepour les Etats-Unis)(1)(uniquement pour le Canada)Contrôleniveauliquide de freinIl n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir.En outre, le voyant d'alerte BRAKE(uniquemepour les Etats-Unis) ou(1)(uniquement pour le Canada) qui se trouve sur le combiné d'ins-truments est allumé et un signal d'alerte retentit.ATTENTIONIl se peut que l'effet de freinage diminue.Iy a risque d'accident.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions decirculation. Ne continue pas de rouler.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler(▷ page 146).Prenez contact avec un atelier qualifié.Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le défaut n'en serait pasélimné pour autant.
Usure garnitures defreinLes garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
SOSmbrace ne fonctionne pasUne ou plusieurs fonctions principales du système mbrace sont enpanne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Collision Preven-tion Assist Pluspas dispo. pr l'ins-tant cf. noticed'utilisationLe COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS n'est momentanément pas opérationnel.Causes possibles:Le système de capteurs radar n'est momentarily pas opéra-tionnel, par exemple en raison du rayonnement électromagnétiqueà proximé des émetteurs de radio et de télévision ou d'autressources de rayonnement.La température du système n'est pas située dans la plage de tem-pérature de service.La tension du réseau de bord est trop BASSe. Le message disparaîtès que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.Le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS peut de nouveau fonction-ner.Si le message ne disparaît pas:Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler(▷ page 146).Redémarrez le moteur.
Collision Preven-tion Assist Plus ne fonctionne pasLe COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS n'est pas disponible en rai-son d'un défaut. Il se peut que le freinage d'urgence assisté adaptatif soit également en panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisationCertaines fonctions importantes du système PRE-SAFE® sont en panne. Tous les autres systèmes de protection des occupants, tels que les airbags, restent disponibles.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
PRE-SAFE Fonctionnement limité momentané-ment cf. notice d'utilisationLe système PRE-SAFE® PLUS ou le frein PRE-SAFE® n'est momenta-nément pas opérationnel.Causes possibles:· Son fonctionnement est perturbé par de fortes précepitations.· Le système de capteurs radar n'est momentarily pas opéra-tionnel, par exemple en raison du rayonnement électromagnétique à proximate des émetteurs de radio et de télévision ou d'autres sources de rayonnement.La température du système n'est pas située dans la plage de tem-périque de service.La tension du réseau de bord est trop BASse.Le message disparaîtès que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.Le système PRE-SAFE® PLUS et le frein PRE-SAFE® peuvent de nou-veau fonctionner.Si le message ne disparait pas:· Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146).· Redémarrez le moteur.
PRE-SAFE Fonctionnement limité cf. notice d'utilisationLe système PRE-SAFE® PLUS ou le frein PRE-SAFE® n'est pas disponible en raison d'un défaut. Il se peut que le BAS PLUS avec assistant carrefours soit également en panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Capteurs radar encrassés cf. notice d'utilisationLe système de capteurs radar présente un défaut.Causes possibles:· Encrassement des capteurs· Fortes précepitations· Longs trajets hors agglomération sans traffic ni infrastructures, par exemple dans des zones désertiquesAu moins un système d'aide à la conduite ou un système de sécurité active est en panne ou n'est momentarilypas disponible:· COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS· Frein PRE-SAFE®· PRE-SAFE® PLUS· Assistant deTRAJECTOIRE actIF· Avertisseur actif d'angle mort· DISTRONIC PLUS avec direction active et Stop&Go PilotAucune intervention de freinage permettant de corriger laTRAJECTOIRE de l'avertisseur actif d'angle mort n'a lieu lorsque le système de cap-teurs radar avant est encrassé.En outre, un signal d'alerte retentit.Lorsque les causes du dysfonctionnement ont été écartées, les systèmes d'aide à la conduite ou systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles. Le message disparait.Si le message ne disparait pas:· Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.· Immobilisé le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146).· Arrêtez le moteur.· Nettoyez tous les capteurs (▷ page 278).· Redémarrez le moteur.Le message disparait.
Système retenue Défaut Aller à l'atelierLes systèmes de retenue sont en panne. En outre, le voyant d'alerte qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé.A ATTENTIONLes airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente.Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.Tenez compte des informations supplémentaires relatives aux systèmes de retenue (▷ page 43).
avant gauche Défaut Aller à l'atelierouvant droit Défaut Aller à l'atelierLe système de retenue avant gauche ou droit est en panne. En outre, levoyant d'alerte qui seTrouve sur le combiné d'instruments est allumé. ATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
arrière gauche Défaut Aller à l'atelierouarrérique droit Défaut Aller à l'atelierLe système de retenue arrêté gauche ou droit est en panne. En outre, levoyant d'alerte qui seTrouve sur le combiné d'instruments est allumé. ATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié。
Airbag ridesa gauche Défaut Aller à l'atelierouAirbag ridesa droit Défaut Aller à l'atelierL'airbag rideau (coupé) ou l'airbag tête (cabriolet) gauche ou droit est défectueux. En outre, levoyant d'alerte qui seTrouve sur le combiné d'instruments est allumé. ATTENTION L'airbag rideau gauche ou droit (coupé) ou l'airbag tête (cabriolet) peut se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag frontal pas-sager désactivécf. notice d'utilis-sationL'airbag frontal du passager est désactivé pendant la marche alorsque · une personne adulteou· une personne de taille correspondante est assise sur le siège dupassagerSi des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le système ris-que de mesurer un poids trop faible.ATTENTIONL'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Le risque de blessure augmente.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions decirculation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler(▷ page 146).Coupez le contact.Faites descendre l'occupant du siège du passager.Laissez le siège libre, fermez la porte du passager et mettez le contact.Observez levoyant PASSENGER AIR BAG OFF qui se trouve sur laconsole centrale et le visuel multifonction, puis contrôle les pointssuivants:Lorsque le siège est inocupé et que le contact est mis:· Le système effectue un autodiagnostic. Les voyants PASSENGERAIR BAG OFF et PASSENGER AIR BAG ON s'allument simultané-mentpendant 6 secondes environ.· Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé après l'au-todiagnostic du système et le rester. Si levoyant est allumé, c'estque l'OCS (système de classification des occupants) a désactivél'airbag frontal du passager (▷ page 53)· Les messages Airbag frontal passager activé cf.notice d'utilisation ou Airbag frontal passager dés-activé cf. notice d'utilisation ne doivent pas apparaître sur le visuel multifonction.Attendez 60 secondes au moins que les processus de contrôlenecessaires se soient achievés.Assurez-vous qu'aucun des messages n'apparait sur le visuel multifonction.Une fois ces conditions remplies, le siège du passager peut de nouveau être occupé. Selon la manière dont l'OCS classifie l'occupant, levoyant PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé ou s'éteint.Si ces conditions ne sont pas remplies, le système ne fonctionne pascorrectement.Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.Tenez compte des informations supplémentaires relatives à l'OCS(▷ page 53).
Airbag frontal passager activé cf. notice d'utilisationL'airbag frontal du passager est activé pendant la marche alors que · un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système seTrouve sur le siège du passager ou · le siège du passager est inoccupé Dans certains cas, le système déetecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège. Attention L'airbag frontal du passager peut se déclencher de manière intem-pestive. Le risque de blessure augmente. ▷Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). Coupez le contact. Ouvrez la portedu passager. Retirez l'enfant et le siège-enfant du siège du passager. Assurez-vous qu'aucun object ne seTrouve sur le siège et ne puisse exercer un poids supplémentaire sur celui-ci. Sinon, le système peut détector le poids supplémentaire et considérer un occupant du siège du passager comme plus lourd qu'il ne l'est réellement. Laissez le siège libre, fermez la portedu passager et mettez le contact. Observe levoyant PASSENGER AIR BAG OFF qui seTrouve sur la console centrale et le visuel multifonction, puis contrôleles les points suivants: Lorsque le siège est inoccupé et que le contact est mis: · Le système effectue un autodiagnostic. Les voyants PASSENGER AIR BAG OFF et PASSENGER AIR BAG ON s'allument simultanémentpendant 6 secondes environ. · Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé après l'autodiagnostique du système et le rester. Si levoyant est allumé, c'est que l'OCS a déactivé l'airbag frontal du passager (▷ page 53) · Les messages Airbag frontal passager activé cf. notice d'utilisation ou Airbag frontal passager déactivé cf. notice d'utilisation ne doivent pas apparaitre sur le visuel multifonction. Attendez 60 secondes au moins que les processus de contrôle nécessaires se soient achieves. Assurez-vous qu'aucun des messages n'apparait sur le visuel multifonction. Une fois ces conditions remplies, le siège du passager peut de nou-veau être occué. Selon la manière dont l'OCS classifie l'occupant, levoyant PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé ou s'éteint.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Si ces conditions ne sont pas remplies, le système ne fonctionne pas correctement. ► Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Tenez compte des informations supplémentaires relatives à l'OCS (> page 53).
Eclairage
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Feu croissement gauche (exemple)L'ampoule correspondante est défectueuse. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. ou ► Vérifiez que l'ampoule peut être replacée (> page 114). 1 Lamps LED: le message sur le visuel apparaît pour les feuels correspondants uniquement si toutes les diodes sont défaillantes.
Eclairage actif virages ne fonctionne pasL'éclairage actif dans les virages est défectueux. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut cf. notice d'utilisationL'éclairage extérieur est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Allumage feuels auto-matique ne fonctionne pasLe captein de luminosité est défectueux. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eteindre les feuelsVous quitterze le vehicule alors que l'éclairage est encore allumé. En outre, un signal d'alerte retentit. ► Tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Assistant adapt. feux route pas dispo. pr l'instant cf. notice d'util- sationL'assistant adaptatif des feu de route est désactivé et il n'est momen- tanément pas opérationnel. Causes possibles: · Le pare-brise est encrassé dans le champ de laamera. · La visibilité est perturbée par de fortes précepitations ou du brouil- lard. ▷ Nettoyez le pare-brise. Lorsque le système reconnaît l'entière disponibilité de laamera, le message Assistant adapt. deux route de nouveau disponi- ble apparait sur le visuel. L'assistant adaptatif des feu de route peut de nouveaux fonctionner.
Assistant adapt. feux route ne fon- tionne pasL'assistant adaptatif des feu de route est défectueux. ▷ Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Moteur

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Faire l'appoint liquide refroid. cf. notice d'utilisationLe niveau du liquide de refroidissement est trop bas. >Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement dans le circuit de refroidissement du moteur est trop bas. Sinon, vous endommagez le moteur. >Faites l'appoint de liquide de refroidissement en tenant compte des avertissements (> page 272). >Si vous nevez.fréquèment faire l'appoint de liquide de refroidissement, faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié.
Le moteur du ventilateur est défectueux. >Si la température du liquide de refroidissement est inférieure à 248 °F (120 °C), continuez de rouler jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche. >Evitez dans ce cas toute charge importante du moteur (trajet en montagne, par exemple) et la circulation dans les encombretements.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Liquide refroid. S'arrête Couper moteurLe liquide de refroidissement est trop chaud. En outre, un signal d'alerte retentit.
ATTENTION Ne roulez pas lorsque le moteur a subi une surchauffe. Des liquides s'était répandus dans le compartment moteur à la suite de fuites ou d'une mauvaise manipulation pourrait s'enflammer. En outre, la vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brûlures, même lors de la simple ouverture du capot. Il y a risque de blessure. • Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur. • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). • Attende que le moteur ait refroidi. • Assurez-vous que l'acciviée d'air jusqu'à radiateur du moteur n'est pas obstruée (par de la neige gelée, par exemple). • Attende que le message ait disparu et que la température du liquide de refroidissement soit inférieure à 248 °F (120 °C) avant de redémarrer le moteur. Sinon, le moteur risque d'être endommagé. • Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement. • Si la température augmente de nouveau, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Dans des conditions de marche normales et avec une proportion de liquide de refroidissement conforme aux prescriptions, la température affichée peut atteindre 248 °F (120 °C).
cf. notice d'utilisationLa batterie ne se charge plus. En outre, un signal d'alerte retentit. Causes possibles: • L'autonneur est défectueux. • La courroie à nervures trapézoïdales est cassée. • La partie électronique présente un défaut. ■ Ne reprenez pas la route! Sinon, le moteur risque de surchauffer. • Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur. • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). • Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
S'arrêtér cf. notice d'utilisationLa batterie ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible.En outre, un signal d'alerte retentit. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (>page 146).Tenez compte des instructions relatives au message (>cf. notice d'utilisation.Prenez contact avec un atelier qualifié.
A la station-ser-vice: contrôler niveau huile moteurLe niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale.En outre, un signal d'alerte retentit.Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement dans le circuit de refroidissement du moteur est trop bas. Sinon, vous risquez d'endommager le moteur.Contrôlez le niveau d'huile moteur au plus tard au prochain ravi-taillement (>page 270).Faites l'appoint si nécessaire (>page 270).Si vous nevez.fréquèment faire l'appoint d'huile moteur, faites contrôller le moteur par un atelier qualifié.Pour obtenir des informations sur les huiles moteur agréeses, adres-sez-vous à un atelier qualifié ou consultez le site Internet http://bevo.mercedes-benz.com.
Réserve carburantLe niveau de carburant a atteint le niveau de réserve.Faites le plein à la prochaine station-service.
Bouchon réservoir ouvertIl ne reste presque plus de carburant dans le réservoir.Faites impérativement le plein à la prochaine station-service.Le bouchon du réservoir n'est pas correctement fermé ou le système d'alimentation en carburant n'est pas étanche.Vérifie que le bouchon du réservoir est correctement fermé.Si le bouchon du réservoir n'est pas correctement fermé:Fermez le bouchon du réservoir.Si le bouchon du réservoir est fermé:Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Systèmes d'aide à la conduite

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Attention Assist: Faites une pauseLe système ATTENTION ASSIST a détesté, à partir de certains critères, des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit. ► Faites une pause si nécessaire. Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulières qui vous permettent de vous reposer.
Attention Assist ne fonctionne pasLe système ATTENTION ASSIST est en panne. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Détector de pan-neaux pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisationLe détector de panneaux de signalisation n'est momentarilypas opérationnel. Causes possibles: • Le pare-brise est encrassé dans le champ de laamera. • La visibilité est perturbée par de fortes précepitations ou du brouil-lard. ► Nettoyez le pare-brise. Lorsque le système reconnaît l'entière disponibilité de laamera, le message disparait. Le détector de panneaux de signalisation peut de nouveau fonction-ner.
Détector de pan-neaux ne fonctionne pasLe détector de panneaux de signalisation est défectueux. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
HOLD désactivéLa fonction HOLD est déactivée. Le vehicule a dérapé. En outre, un signal d'alerte retentit. ► Réactive la fonction HOLD plus tard (> page 163).
La fonction HOLD est déactivée. Une des conditions d'activation n'était plus replie lorsque vous avez appuyé fermement sur la pédale de frein. En outre, un signal d'alerte retentit. ► Vérifiez les conditions d'activation de la fonction HOLD (> page 163).
Assistant trajec- toire pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tionouAssistant de trajectorie actif pas dispo. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisationL'assistant de trajectorie ou l'assistant de trajectorie actif est désac- tivé et il n'est momentarilypas opérationnel.Causes possibles:Le pare-brise est encrassé dans le champ de laamera.La visibilité est perturbée par de fortes précepitations ou du brouil- lard.Les marques de délimitation de la voie sont manquantes depuis un certain temps.Les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple.Le message disparaît des que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.L'assistant de trajectorie ou l'assistant de trajectorie actif peut de nouveau fonctionner.Si le message ne disparaît pas:►Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pasmettre à rouler (▷ page 146).►Nettoyez le pare-brise.
Assistant trajec- toire ne fonctionne pasouAssistant de trajectorie actif ne fonctionne pasL'assistant de trajectorie ou l'assistant de trajectorie actif est défec- tueux.►Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Avertisseur angle mort pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tionouAvertisseur actif d'angle mort pas dispo. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisationL'avertisseur d'angle mort ou l'avertisseur actif d'angle mort n'est momentarily pas opérationnel.Causes possibles:La température du système de capteurs radar n'est pas située dans la plage de température de service.Le système de capteurs radar n'est momentarily pas opéra- tionnel, par exemple en raison du rayonnement électromagnétique à proximité des émetteurs de radio et de télévision ou d'autres sources de rayonnement.En outre, les voyants orange ▲ intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés.Le message disparaîtès que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.L'avertisseur d'angle mort ou l'avertisseur actif d'angle mort peut de nouveau fonctionner.Si le message ne disparaît pas:►Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pasmettre à rouler (▷ page 146).►Redémarrez le moteur.
Avertisseur angle mort ne fonctionne pasouAvertisseur actif d'angle mort ne fonctionne pasL'avertisseur d'angle mort ou l'avertisseur actif d'angle mort est défectueux.En outre, les voyants orange ▲ intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Aide stationnement interrompueLa ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée et la porte du conducteur est ouverte.Répétez la manœuvre une fois la ceinture de sécurité bouclée et la porte du conducteur fermée.
Vous avez involontairment touché le volant multifonction pendant le braquage actif.Veillez à ne pas toucher le volant multifonction pendant le braquage actif.
L'ESP® est intervenu car le vehicule a dérapé.Réactivez l'aide active au stationnement ultérieurement (▷ page 168).
Aide stationnement ne fonctionne pasVous venez d'effectuer de nombreuses manœuvres.Vous pouze réactiver l'aide active au stationnement au bout de 10 minutes environ (▷ page 168).Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Arrêtez le moteur et redémarrez-le.Si le message reste affché sur le visuel multifonction:Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Le PARKTRONIC est défectueux.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Aide stationnement terminéeLe vehicule a atteint la position cible. En outre, un signal d'alerte retentit.Le message disparaît automatiquement.
DISTRONIC PLUS dés-activéLe DISTRONIC PLUS a été désactivé.Si un signal d'alerte retentit également, cela signifie que le DISTRONIC PLUS s'est désactivé automatiquement (▷ page 154)
DISTRONIC PLUS de nouveau disponibleAprès une indisponibilité-temporaire, le DISTRONIC PLUS peut de nouveau fonctionner. Vous pouze de nouveau activer le DISTRONIC PLUS (▷ page 154).
DISTRONIC PLUS pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisationLe DISTRONIC PLUS n'est momentarilyamphetamine pas opérationnel.La direction active et le Stop&Go Pilot ne sont momentarilyamphetamine pas opérationnels non plus.Causes possibles:· Le système de capteurs radar n'est momentarilyamphetamine pas opérationnel, par exemple en raison du rayonnement électromagnétique à proximité des émetteurs de radio et de télévision ou d'autres sources de rayonnement.La température du système n'est pas située dans la plage de température de service.La tension du réseau de bord est trop BASse.En outre, un signal d'alerte retentit.Le message disparaîtès que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.Le DISTRONIC PLUS peut de nouveau fonctionner.Si le message ne disparaît pas:· Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.· Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 146).· Redémarrez le moteur.
DISTRONIC PLUS ne fonctionne pasLe DISTRONIC PLUS est défectueux.II se peut que les systèmes suivants soient également en panne:· BAS PLUS avec assistant carrefours· Frein PRE-SAFE®· Direction active et Stop&Go PilotEn outre, un signal d'alerte retentit.· Rendez-vous dans un atelier qualifié.
DISTRONIC PLUS inac-tifVous avez accéléré. Le DISTRONIC PLUS n'intervient plus.Retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
DISTRONIC PLUS - - - mphUne des conditions d'activation du DISTRONIC PLUS n'est pas rem- plie.Vérifiez les conditions d'activation du DISTRONIC PLUS (▷ page 154).
DTR+: direction active pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tionLa direction active et le Stop&Go Pilot ne sont momentarilyamphetamine pas opérationnels.Causes possibles:· Le pare-brise est encrassé dans le champ de laamera.La visibilité est perturbée par de fortes précepitations ou du brouil-lard.Les marques de délimitation de la voie sont manquantes depuis un certain temps.Les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple.Le message disparaîtès que la situation ne correspond plus à l'une des causes indiquées ci-dessus.La direction active et le Stop&Go Pilot peuvent de nouveau fonction-ner.Si le message ne disparait pas:· Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146).· Nettoyez le pare-brise.
DTR+: direction active ne fon-c-tionne pasLa direction active et le Stop&Go Pilot sont défectueux.Les fonctions du DISTRONIC PLUS restent cependant disponibles.En outre, un signal d'alerte retentit.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
TEMPOMAT ne fon-c-tionne pasLe TEMPOMAT est défectueux.En outre, un signal d'alerte retentit.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
TEMPOMAT - - - mphUne des conditions d'activation du TEMPOMAT n'est pas complie.Vous ave par exemple essayé de mémoriser une vitesse inférieure à 20 mph (30 km/h).· Roulez à plus de 20 mph (30 km/h), si la situation le permet, et mémorisez la vitesse.Contrôlez les conditions d'activation du TEMPOMAT (▷ page 153).
TEMPOMAT désactivéLe TEMPOMAT a été désactivé.Si un signal d'alerte retentit également, cela signifie que le TEMPO-MAT s'est désactivé automatiquement (▷ page 153).

Pneus

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
Corriger pression pneusLa pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression entre les différents pneus est très importante. ► Contrôlez la pression des pneus à la prochaine occasion (▷ page 305). ► Corriguez la pression des pneus si nécessaire. ► Redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (▷ page 308).
Contrôler pneusLa pression d'un ou plusieurs pneus a fortement baisse. Le visuel multifonction vous indique la position de la roue. En outre, un signal d'alerte retentit. ▲ ATTENTION Les pneus dont la pression est trop BASSE présentent les risques suivants: • Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent. • Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adhérence. • Le comportement routier ainsi que la mançeuvrabilité et le com- portement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Il y a risque d'accident. ► Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. ► Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). ► Contrôlez les pneus et, si nécessaire, suivez les instructions en cas de crevaison (▷ page 282). ► Contrôlez la pression des pneus (▷ page 305). ► Corriguez la pression des pneus si nécessaire.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Attention pneu(s) défect.La pression d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. Le visuel multifonction vous indique la position de la roue. ATTENTION La conduite avec un pneu dégonflé présente les risques suivants: • Un pneu dégonflé compromet la manoeuvrabilité et la capacité de freinage du vehicule. • Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. • Si vous poursuivez votre trajet avec un pneu dégonflé, celui-ci peut surchauffer et évienttement prendre feu. Il y a risque d'accident. • Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). • Contrôle les pneus et, si nécessaire, suivez les instructions en cas de crevaison (▷ page 282).
Contrôle pression pneus pas disponible pour 1'instantLe système ne recooit aucun signal des capteurs de pression des pneus en raison d'une puissant source radioélectrique parasite. Le système de contrôle de la pression des pneus est momentanément en panne. • Continuez de rouler. Le système de contrôle de la pression des pneus se réactive auto- matiquement dés que la cause de la défaillance est éliminée.
Pas de capteurs roueIl n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée sur le visuel multifonction pour le ou les pneus concernés. • Faites replacer le ou les capteurs de pression des pneus défec-tueux par un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionné pas Pas de capteurs roueLes roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé. • Montez des roues munies d'un capteur approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est activé quel- ques minutes après le démarrage.
Système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionné pasLe système de contrôle de la pression des pneus est défectueux. • Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Véhicule

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷Solutions
Pour démarrer: sélectionner position P ou NVous avez essayé de démarrer le moteur alors que la boîte de vitesses se trouve sur R ou D. ► Mettez la boîte de vitesses sur P ou sur N.
Pour quitter position P: actionner freinVous avez essayé demettre la boîte de vitesses sur D, R ou N sans appuyer sur la pédale de frein. ► Appuyez sur la pédale de frein.
Pour quitter position P ou N: actionner frein et démarrer moteurVous avez essayé de faire passer la boîte de vitesses de la position P ou N à une autre position alors que le moteur est arrêté. ► Appuyez sur la pédale de frein. ►Démarrez le moteur.
Danger: vehicule non immobilisé Boîte de vitesses pas en position PLa porteduc conducteur est ouverte ou n'est pas complètement fer-mée et la boîte de vitesses se trouve en position R, N ou D. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION Le vehicule peut semettre à rouler. Il y a risque d'accident. ► Mettez la boîte de vitesses sur P. ► Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 146). ► Fermez complètement la porteduc conducteur.
Position P possible seulement quand vehicule arrêtéLe vehicule roule encore. ►Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. ►Mettez la boîte de vitesses sur P.
Aller à l'atelier sans changer de rapportVous ne pouvez plus modifier la position de la boîte de vitesses en raison d'une panne. En outre, un signal d'alerte retentit. Si la boîte de vitesses se mettre sur D: ►Rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position D. Si la boîte de vitesses se mettre sur R, N ou P: ►Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 146). ►Prénez contact avec un atelier qualifié ou un service de dépannage.
Marche arrière impossible Aller à l'atelierVous ne pouvez plusmettre la boîte de vitesses sur R en raison d'une panne. Les positions P, N ou D restent disponibles. En outre, un signal d'alerte retentit. ►Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Boîte de vitesses Défaut S'arrêtierUn défaut est survenu au niveau du mécanisme de la boîte de vitesses. En outre, un signal d'alerte retentit. La boîte de vitesses passée automatiquement sur N. >Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. >Mettez la boîte de vitesses sur P. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (>page 146). >Prenez contact avec un atelier qualifié ou un service de dépannage.
Batterie de réserve DéfautLa batterie de secours de la boîte de vitesses ne se charge plus. >Rendez-vous dans un atelier qualifié à la prochaine occasion. >D'i ci là, mettez toujours la boîte de vitesses sur P avant de couper le moteur. >Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement.
Le coffre est ouvert. >Fermez le coffre.
Le capot est ouvert. En outre, un signal d'alerte retentit. ▲ATTENTION Le capot ouvert peut empêcher toute visibilité pendant la marche. Il y a risque d'accident. >Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (>page 146). >Fermez le capot.
Une porte au moins est ouverte. En outre, un signal d'alerte retentit. >Fermez toutes les portes.
Dossier arrêté gauche non verrouilléouDossier arrêté droit non verrouilléLe dossier arrêté gauche ou droit n'est pas verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. >Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Dossier siège avant gauche non verrouilléouDossier siège avant droit non verrouilléLe dossier du siège du conducteur ou du siège du passager n'est pas verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. >Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Téléphone Service non disponibleVotre vécicule se trouve en dehors de la zone d'émission et de récep- tion de l'opérateur de téléphonie mobile. ►Attendez que l'affichage de disponibilité du téléphone portable apparaisse sur le visuel multifonction.
Direction assistée Défaut cf. notice d'utilisationLa direction assistée est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit. ▲ATTENTION Vouces doivent exercer une force plus importante pour diriger le vécicule. Il y a risque d'accident. ►Contrôlez si vous étés en mesure de diriger le vécicule. ►Si vous pouvez diriger le vécicule en toute sécurité: roulez pru- demment jusqu'à un atelier qualifié. ►Si vous ne pouvez pas diriger le vécicule en toute sécurité: ne reprenez pas la route et contactez l'atelier qualifié le plus proche.
Faire l'appoint liquide lave-glaceLe niveau du liquide de lave-glace dans le réservoir est en dessous du niveau minimal. ►Faites l'appoint de liquide de lave-glace (> page 272).

Clé

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et ▷ Solutions
La clé ne correspond pas au vehiculeVous avez introduit la mauvaise clé dans le contacteur d'allumage. ▷ Utilisez la bonne clé.
Retirer la cléLa clé se trouve dans le contacteur d'allumage. Un signal d'alerte retentit. ▷ Retirez la clé.
Remplacer la cléLa clé doit être replacée. ▷ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remplacer piles de la cléLa pile de la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO est déchargeée. ▷ Remplacez les piles (▷ page 83).
Emporter la cléLa clé dotée de la fonction KEYLESS-GO ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage. Vous avez ouvert la portedu conducteur alors que le moteur est arrêté. Un signal d'alertet retentit. Ce message est affché sur le visuel multifonction pendant 60 secondes maximum et sert uniquement de rappel. ► Lorsque vous quitterze le vehicule, prenez la clé KEYLESS-GO avec vous.
Clé non identifiée(message en rouge sur le visuel)La clé dotée de la fonction KEYLESS-GO ne se trouve pas dans le vehicule. En outre, un signal d'alertet retentit. Une fois le moteur arrêté, vous ne pourrez ni verrouiller le vehicule de manière centralisée ni redémarrer le moteur. ► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 146). ► Cherchz la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO.
La clé dotée de la fonction KEYLESS-GO n'est pas identifiée alors que le moteur tourne car une source radioélectrique puissant perturbe le système. En outre, un signal d'alertet retentit. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 146). Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage et roulez en mode clé.
Clé non identifiée(message en blanc sur le visuel)La clé dotée de la fonction KEYLESS-GO ne peut pas être identifiée pour le moment. Changez la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO de place dans le vehicule. Si la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO ne peut toujours pas être identifiée: Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage pour commander les fonctions du vehicule.
Retirer bouton démarrage Introduire la cléLa clé dotée de la fonction KEYLESS-GO n'est pas identifiée. Le système KEYLESS-GO est momentanément en panne ou défectueux. En outre, un signal d'alertet retentit. Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage, puis tournez-la sur la position souhaitée. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments

Remarques generales

Lorsque vous mettez le contact, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un dernier que s'ils s'allument ou clignotent après le démarrage du moteur ou pendant la marche.

Sécurité

Ceintures de sécurité

Voyants de contrôle et d'alerteType de signal Causes et conséquences possibles et > Solutions
Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité resté allumé pendant 6 secondes après le démarrage du moteur. Levoyant d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture. Bouclez votre ceinture de sécurité (> page 47).
Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du moteur. En outre, un signal d'alerte retentit pendant 6 secondes maximum. Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Bouclez votre ceinture de sécurité (> page 47). Le signal d'alerte s'arrête et levoyant d'alerte s'éteint.
Après le démarrage du moteur, levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume dés que la porte du conducteur ou celle du passager est fermée. You ou le passager n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité. Bouclez votre ceinture de sécurité (> page 47). Levoyant d'alerte s'éteint. Des objets se trouvent sur le siège du passager. Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège du passager et rangez-les en lieu sûr. Levoyant d'alerte s'éteint.
Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. You ou le passager n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité. Or, vous roulez à plus de 15 mph (25 km/h) ou avez roulé momentarily à plus de 15 mph (25 km/h). Bouclez votre ceinture de sécurité (> page 47). Levoyant d'alerte s'éteint et le signal d'alerte périodique s'arrête. Des objets se trouvent sur le siège du passager. Or, vous roulez à plus de 15 mph (25 km/h) ou avez roulé momentarily à plus de 15 mph (25 km/h). Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège du passager et rangez-les en lieu sûr. Levoyant d'alerte s'éteint et le signal d'alerte périodique s'arrête.

Systèmes de sécurité

Voyants de contrôle et d'alerteType de signal Causes et conséquences possibles et >Solutions
BRAKE (1)(BRAKE) (uniquement pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquement pour le Canada): le voyant rouge d'alerte des freins s'allume pendant la marche. En outre, un signal d'alerte retentit. Vous roulez avec le frein de stationnement serré. Desserrez le frein de stationnement. Levoyant d'alerte s'éteint et le signal d'alerte s'arrête.
BRAKE (1)(BRAKE) (uniquement pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquement pour le Canada): le voyant rouge d'alerte des freins s'allume alors que le moteur tourne. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION L'assistance du freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier. Il y a risque d'accident. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 146). Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
BRAKE (1)(BRAKE) (uniquement pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquement pour le Canada): le voyant rouge d'alerte des freins s'allume alors que le moteur tourne. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir. Il se peut que l'effet de freinage diminue. Il y a risque d'accident. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 146). Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le défaut n'en serait pas éliminé pour autant. Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 1

Levoyant orange d'alerte ABS s'allume alors que le moteur tourne.

L'ABS (système antiblocage de roues) est en panne.

Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD (répartiteur électronique de freinage) est en panne.

D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 2

ATTENTION

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrêt都可以ient alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si I'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Lorsque le calculateur ABS est défectueux, d'autres systèmes (système de navigation ou boîte de vitesses automatique, par exemple) peuvent également ne pas être disponibles.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

BRAKE (uniquement pour les Etats-Unis) ou (1) (uniquement pour le Canada): levoyant rouge d'alerte des freins,les voyants orange d'alerte ESP,ESP OFF et ABS s'allument alors que le moteur tourne.

L'ABS et l'ESP sont en panne.

D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrêtre peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si I'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectorytre du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal Causes et conséquences possibles et Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Type de signal Causes et conséquences possibles et  Solutions - 1

Levoyant orange d'alerte ESP clignotependantla marche. L'ESP ou le contrôle de motricité entre en action parce qu'il y a risque de dérapage ou qu'au moins une roupe patine.

Le TEMPOMAT ou le DISTRONIC PLUS est désacté.

Au demarrage, n'accelerez pas plus que nécessaire.
Pendant la marche, diminuez la pression sur la pédale d'accélérateur.
Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques.
Ne désactivez pas l'ESP®.

Dans des cas exceptionnels ( page 74), il peut être préférible de désactiver l'ESP pour rouler.

Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'ESP® (▶ page 74).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Type de signal Causes et conséquences possibles et  Solutions - 2

Levoyant orange d'alerte ESP OFF s'allume alors que le moteur tourne. L'ESP est désactivé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Type de signal Causes et conséquences possibles et  Solutions - 3

ATTENTION

Si I'ESP® est désacté, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.

D'autres systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active sont ainsi disponibles de manière limitée, par exemple l'avertisseur actif d'angle mort. Le système n'effectue aucune intervention de freinage permettant de corriger la trajectoryire.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Reactivez I'ESP

Dans des cas exceptionnels ( page 74), il peut être préférible de désactiver l'ESP pour rouler.

Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'ESP® (▶ page 74).

Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques.
Si I'ESP ne peut pas etre activé:
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites contrôle l'ESP®.

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Les voyants orange d'alerte ESP et ESP OFF s'allument alors que le moteur tourne.

L'ESP est en panne.

D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus.

La distance de freinage peut alors s'allonger dans les situations de freinage d'ur-gence.

Si I'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectorytre du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Levoyant rouge d'alertedesystèmes de retenue s'allume alors que le moteur tourne.

Les systèmes de retenue sont en panne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intermessive ou ne pas se déclencher en cas d'accident.

Le risque de blessure augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Continue de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôle les systèmes de retenue par un atelier qualifié.

Tenez compte des informations supplémentaires relatives aux systèmes de retenue (▶ page 43).

Moteur

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 1

Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne.

Un défaut est peut-être survenu, par exemple

  • dans la gestion moteur
  • dans le système d'injection
  • dans le système d'échéppement
  • dans le système d'allumage
  • dans le système d'alimentation en carburant

Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des seuils d'émission et le passage du moteur en mode de fonctionnement de secours.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
1 Dans certains Etats féduaux, vous devez immédiatement vous rendre dans un atelier qualifié lorsque levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur est allumé. Cela est prévu par les dispositions légales qui y sont en vigueur. Si nécessaire, vérifie si cela s'applique à l'Etat dans lequel vous vous trouvez.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 2

Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne.
Le niveau de carburant a atteint le niveau de réserve.
Faites le plein à la prochaine station-service.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 3

Levoyant orange d'alertede réservede carburant clignotependantla marche. Enoutre,levoyantd'alertede diagnostic moteur 14 peut s'allumer.

Le bouchon du réservoir n'est pas correctement fermé ou le système d'alimentation en carburant n'est pas étanche.

Vérifiez que le bouchon du réservoir est correctement fermé.
Si le bouchon du réservoir n'est pas correctement fermé: fermez-le.
Si le bouchon du réservoir est fermé: rendez-vous dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 4

Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne et que l'indicateur de température du liquide de refroidissement se trouve au début de I'échelle.

Le capteur de l'indicateur de température du liquide de refroidissement est défectueux.

La température du liquide de refroidissement n'est plus surveillée. Si le liquide de refroidissement est trop chaud, le moteur risque d'être endommaged.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur. Ne continue pas de rouler.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler ( page 146).
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 5

Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.

Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.

Si le niveau du liquide de refroidissement est correct, c'est que l'arrivee d'air jusqu'au radiateur du moteur est peut-etre obstruee ou que le ventilateur electrique du radiateur du moteur est peut-etre defectueux.

Le liquide de refroidissement est trop chaud et le moteur n'est pas suffisamment refroidi.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (page 146).
- Quittez le vehicule et tenez-vous-en éloigné jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint en tenant compte des avertissements ( page 272).
Si vous doivent faire l'appoint de liquide de refroidissement, faites contrôler le système de refroidissement du moteur.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àu radiateur du moteur n'est pas obstruée (par de la neige gelée, par exemple).
Attendez que la température du liquide de refroidissement soit inférieure à 248~^ F (120 °C) avant de redémarrer le moteur. Sinon, le moteur risque d'être endommagé.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche.
Evitez dans ce cas toute charge importante du moteur (trajet en montagne, par exemple) et la circulation dans les encombrents.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 6

Levoyant rouge d'alertedu liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne. En outre, un signal d'alertetretentit.

La température du liquide de refroidissement est supérieure à 248 °F (120 °C). L'arrivée d'air jusqu'àu radiateur du moteur est peut'être obstruée ou le niveau du liquide de refroidissement est peut'être trop bas.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Voyants de contrôle et d'alerte - 7

ATTENTION

Le moteur n'est pas suffisamment refroidi et risque d'être endommagé.

Ne roulez pas lorsque le moteur a subi une surchauffe. Des liquides s'étant répandus dans le compartmentement moteur à la suite de fuites ou d'une mauvaise manipulation pourrait s'enflammer.

En outre, la vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brûlures, même lors de la simple ouverture du capot.

Il y a risque de blessure.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (« page 146).
- Quittez le vehicule et tenez-vous-en éloigné jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint en tenant compte des avertissements (▶ page 272).
Si vous doivent faire l'appoint de liquide de refroidissement, faites contrôler le système de refroidissement du moteur.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àu radiateur du moteur n'est pas obstruée (par de la neige gelée, par exemple).
Si la température du liquide de refroidissement est inférieure à 248^ (120^) continuez de rouler jusqu'à l'atelier qualifie le plus proche.
Evitez dans ce cas toute charge importante du moteur (trajet en montagne, par exemple) et la circulation dans les encombrents.

Systèmes d'aide à la conduite

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Causes et conséquences possibles et &gt; Solutions - 1

Levoyant rouge d'alertede distance s'allumependantla marche.Enoutre,un signald'alerteretentit.

Vous vous rapprochez d'un vehicule, d'un piéton ou d'un obstacle fixe sur la trajectorytre probable de votre vehicule à une vitesse trop élevée.

Soyez prét à freiner.
Soyez particulièrement attentif aux conditions de circulation. Freinez si nécessaire ou évitez l'obstacle.

Tenez compte des informations supplémentaires relatives au frein PRE-SAFE ( page 76).

Tenez compte des informations supplémentaires relatives à l'avertisseur de distance du COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (▶ page 71).

Pneus

Voyants de contrôle et d'alerte

Type de signal

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pneus - 1

Levoyant orange d'alertedusysteme de contrrole de la pression des pneus (perte de pression ou défaut) s'allume.

Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une baisse de pression dans un ou plusieurs pneus.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pneus - 2

ATTENTION

Les pneus dont la pression est trop basse presentent les risques suivants:

  • Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent.
  • Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adherence.
  • Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Il y a risque d'accident.

Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation.

Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▶ page 146).
Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Contrôlez les pneus et, si nécessaire, suivez les instructions en cas de crevaison ( page 282).
Contrôlez la pression des pneus ( page 305).
Corrigez la pression des pneus si nécessaire.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Levoyant orange d'alertedusysteme de controledela pression des pneus (perte de pression/defaut) clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence.

Le système de contrôle de la pression des pneus est défectueux.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler correctement une pression des pneus trop BASSE.

Il y a risque d'accident.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Remarques générales

Le chapitre « Système multimédia » de la première notice d'utilisation décrit les principales de base de l'utilisation du système. Vous trouvez des informations supplémentaires dans la notice d'utilisation numérique.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

L'utilisation pendant la marche de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utilisez ces apparéils uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

Le système multimédia calcule l'itinétaire jusqu'à la destination sans tener compte par exemple

des feuress rouges
des panneaux stop ou de priorité
des interdictions d'arrêt ou de stationnement
des rétrécissements
des autres régles de circulation

Le système multimédia peut donner des recom-mandations de conduite erronées lorsque le trace de la route et les conditions de circulation réelles ne correspondent pas aux données cartographiques numériques.

Examples:

  • Modification du tracé
  • Changement du sens de circulation d'une rue à sens unique

Vou devez you-meme veiller à respecter les différentes règles de circulation pendant la marche. Le code de la route a always priorite sur

les recommendations de conduite du système multimédia.

Les messages de navigation diffusés pendant la marche sont destinés à vous guider sans détourner libre attention de la circulation ni de la conduite.

Utilisez toujours cette fonction只想 que de vous orienter à l'aide de la carte affichée. L'observation des symboles ou de la carte affichée risque de détourner votre attention de la circulation et de la conduite et d'augmenter ainsi le risque d'accident.

Cet apparéil est conforme aux valeurs limites d'exposition aux radiations établies par la FCC pour les apparéils non contrôleis, ainsi qu'aux directives de la FCC concernant l'exposition aux féquences radio définies dans le supplément C du bulletin 65 de l'OET.

En raison de la faible energie haute fréquence émise par cet apparéil, celui-ci est présumé conforme aux directives sans qu'il soit nécessaire d'évaluer l'exposition maximale admissible (MPE). Il est toutefois conseillé d'installer l' apparéil en respectant une distance d'au moins 8 in (environ 20 cm) entre la source de rayonnement et le corps d'une personne (à l'exclusion des mains, poignets, pieds et jambes).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Toute modification effectuée sur les composants électroniques, leurs logiciels ou leur câblage risque de compromètre le fonctionnement de ceux-ci ou d'autres composants mis en réseau. Cela peut concerner en particulier les systèmes importants pour la sécurité. Ceux-ci risquent alors de ne plus fonctionner correctement et/ou de compromètre la sécurité de fonctionnement du vehicule. Cela entraîne un risque accru d'accident et de blessure.

N'intervenez enaucun cas sur le cablage ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels. Confiez toujours les travaux sur les appeareils électriques et électroniques à un atelier qualifié.

Toute modification effectue sur l'électronique du vehicule entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre vehicule.

Limitation du fonctionnement

Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le vehicule roule, ou ne le sont que de maniere limite. Dans ce cas, certains points de menu ne peuvent pas etre selectionnés ou le systeme affiche un message correspondant.

Système de commande

Vued'ensemble

Remarques générales

N'utilisiez pas l'espace situé devant le visuel comme surface de rangement. Les objets que vous y déposez peuvent endommager le visuel ou limiter le fonctionnement. Evitez de toucher le visuel. Suite aux pressions exercées sur le visuel, la qualité de l'affichage peut parfois se dégrader de manière irréversible.

Le port de lunettes de soleil polarisées peut éventuellesment entraver la lisibilité du visuel. Le visuel est doté d'un dispositif de coupure automatique en fonction de la température. Si la température est trop élevé, la luminosité est d'abord réduite automatiquement. Si nécessaire, le visuel s'esteint ensuite complètement pendant un certain temps.

Consignes de nettoyage

Evitez tout contact avec le visuel. La surface brillante du visuel est très fragile et risque d'être rayée. Si vous devez toute fois la nettoyer, utilisez un produit de nettoyage doux et un chiffon doux non pelucheux.

Pour le nettoyage, le visuel doit être étant et froid. N'exercez pas de pression sur le visuel lors du nettoyage car cela pourrait provoquer des dommages irréversibles au niveau de l'affiche.

Mise en marche et arrêt du système multimédia

Appuyez sur le bouton-pression rotatif (ON)

Réglage du volume sonore

Tournez le bouton-pression rotatif (_)

Le volume sonore augmente ou diminue

  • pour la source média actuellément régée
  • pendant la diffusion d'un message d'information routière ou de navigation
  • en mode mains libres pendant une communication

Activation et désactivation du son

Appuyez sur la touche de l'unité de commande.
Le symbole est affché sur la ligne de statut lorsque le son est désactivé. Si vous changez de source media ou si vous reglez le volume sonore, le son est réactivé automatiquement.
i Les messages de navigation sont diffusés même lorsque le son est désactisé.

Fonctions

Le système multimédia comporte les fonctions suivantes:

Mode Radio
Mode Medias avec recherche de fichiers multimédias
- Systemes de sonorisation
- Système de navigation
COMAND Online: navigation par l'intémèdaires du disque dur
Système Audio 20: navigation par l'intémèdaires de la carte SD
- Fonctions de communication
- Météo SIRIUS (COMAND Online)
- Fonctions du vehicule avec réglages système
- Fonctions favors

Sélecteur

A l'aide du sélecteur qui se trouve sur la console centrale, vous pouvez

  • sélectionner des points de menu sur le visuel
  • entre des caractères
  • sélectionner une destination sur la carte
  • mémoriser des entrées

You pouze actionner le selecteur

  • en le tournant (O)
    en le poussant vers la gauche ou vers la droite
    en le pouissant vers I'avant ou vers l'arriere
  • en le poussant en diagonale
  • en appuyant dessus de manière brève ou prolongée

Touche Retour

La touche l vous permet de quitter un menu ou de passer à l'affichage de base du mode d'utilisation actuel.
Sortie du menu: appuyez brièvement sur la touche

Le système multimédiaonne au niveau de menu immédiatement supérieur dans le mode d'utilisation actuel.

Passage à l'affichage de base: appuyez sur la touche 一 pendant plus de 2 secondes. Le système multimédia passée à l'affichage de base du mode d'utilisation actuel.

Favoris

Affichage et sortie des favoris

Affichage: appuyez sur la touche située à cotoé du sélecteur.
Sélectionnez un favori, par exemple Véhicule.

Les favoris apparaiscent.

Sortie: appuyez de nouveau sur la touche *

Ajout de favoris

Ajout d'un favori prédéfini

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ajout d'un favori prédéfini - 1
P82.89-0140-31

① Ajout d'un nouveau favori
② Modification du nom du favori sélectionné
③ Déplacement du favori sélectionné
④ Effacement du favorsi sélectionné

Appuyez sur la touche
Poussez le sélecteur La barre de menus apparait.
Sélectionnez Attribuer. Les catégories apparaissent.
Sélectionnez une catégorie. Les favoris apparaissant.
Sélectionnéz un favorsi.
Mémorisez le favors à l'emplacement sou-haité.

S'il existe déjà un favori à cet emplacement, celui-ci est remplaced.

Ajout d'un favori personnel

Sélectionnez Véhicule Climatiseur.
Maintenez la touche appuyee jusqu'à ce que les favors apparaissent.
Mémorisez le favors à l'emplacement sou-haité.

S'il existe déjà un favori à cet emplacement, celui-ci est remplaced.

Mode Navigation

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

L'utilisation pendant la marche de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la

circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utilisez ces appareils uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Lorsque vous utilisez le système de navigation, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

Remarques générales

Le fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception GPS. Dans certaines situations, la réception GPS peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels et les parkings couverts.

Le système Audio 20 est équipé du module Garmin® MAP PILOT (voir la notice d'utilisation du fabricant). La notice d'utilisation du système Garmin® MAP PILOT est enregistrée sur la carte SD au format PDF. Le lecteur de cartes mémoire SD offre un accès rapide.

Les descriptions suivantes s'appliquent au système de navigation avec COMAND Online. Vous trouvrez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Sélection du type d'itinéraire et des options d'itinéraire

Système multimédia :

Sélectionnez Navi Navigation.
Vous pouvez voir la position actuelle du vehicule sur la carte.
Poussez le sélecteur ()
Sélectionnez Options Réglages de l'itinéraire.

Remarques relatives aux types d'itinéraires:

Itinétaire Eco
Itinéraire dynamique

Prend en compte les messages d'information routière qui concernent l'itinéraire pour le guidage (disponible uniquement dans certains pays).

  • Itinéraire dynamique sur requête

Vou puevez decide si le système doit tener compte ou non des messages d'information routière lors du calcul de l'itinéraire (disponible uniquement dans certains pays).

  • Calculer d'autres itinéraires

Le système calcule plusieurs alternatives de l'itinéraire. Àprous avoir entre la destination, Sélectionné le point de menu Continuer au lieu de Lancer.

Sélection des options d'itinéraire Eviter/Utiliser....:seLECTIONnez Options Eviter....
Sélectionnez l'option d'itinéraire.

Remarques relatives aux options d'itinéraire :

  • Utiliseroutes à péage

Le calcul de l'itinétaire prend en compte les routes soumises à une taxa d'utilisation (péage).

  • Nbre de pers. dans le vehicule: (disponible uniquement aux Etats-Unis)

Condition requise: le vehicule remplit les conditions d'accès aux voies réservées au covoiturage.

Lorsque l'option est activée, le système de navigation prend en compte les voies de circulation réservées au covoiturage (carpool).

Entrée de l'adresse

Système multimédia :

Sélectionnez Navi Navigation.
Vous pouvez voir la position actuelle du vehicule sur la carte.
Poussez le sélecteur
Sélectionnez Destination Entrer adrresse.

Entrez une adresse en indiquant, par exemple:

  • Localité ou CP (code postal), rue, numéro de maison
  • Etat/province,localité ou CP
  • Localité ou CP, centre
    Rue,localité ou CP,croisement

Sélectionnez Localité.

La ville où se trouve le vehicule (position actuelle) est affichée en haut. Les localités qui ont déjà fait l'objet d'un guidage figurent dessous.

Entrez la localité.

Symbole : la localité est répertoriée plusieurs fois dans la carte numérique.

Passage à la liste: pousseze le sélecteur 1
Sélectionnez une localité.

S'il est disponible, le code postal est affché. Si plusieurs codes postaux sont disponibles pour la localité, les chiffres sont représentés par un X.

Entrez la rue et le numero de maison.

L'adresse est affichée dans le menu.

Autres possibilités d'entrée de la destination

  • Recherche par mot-clé
    La recherche par mot-clé trouve des destinations à l'aide de parties de mots.
  • Sélection de la dernière destination
  • Sélection d'un contact
  • Sélection d'une destination spéciale (point d'intérêt)

La recherche de points d'intérêt s'effectue autour d'une position à partir d'un nom ou d'un numéro de téléphone.

  • Sélection d'une destination sur la carte
  • Entrée d'une destination intermédiaire

Vou pouve influer sur l'itinétaire jusqu'à la destination en entrant des destinations intermédiaires (4 au maximum).

  • Sélection de destinations à partir de Mercedes-Benz Apps
  • Sélection des coordonnées géographiques

Calcul de l'itinétaire

Condition requise: l'adresse est entrée et est affichée dans le menu.
Sélectionnez Lancer ou Continuer.

Le système calcule l'itinétaire sur la base du type d'itinétaire sélectionné et des options d'itinéaires sélectionnées.

Si un guidage est activé, un message vous demande s'il doit être désactivié.

Sélectionnez Interrompre le guidage en cours ou Définir comme destination intermédiaire.

Si vous sélectionnez Interrompè le guidage en cours, le système interrompt le guidage en cours et lance le calcul de l'itinéraire jusqu'à la destination entée.

Si vous sélectionnez Définir comme destination intermédiaire, le système

reprend la nouvelle destination entrée en plus de la destination existante et ouvre la liste des destinations intermédiaires.

Raccordement du téléphone portable

Conditions

Pour profiter de la téléphonie via l'interface Bluetooth®, vous avez besoin d'un téléphone portable compatible Bluetooth®. Le téléphone portable doit reconnaître le profil Handsfree (HFP) 1.0 ou supérieur.

Système multimédia :

Sélectionnez Véhicule Réglages système Activer Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth☑.

Telephone portable:

Activez la fonction Bluetooth et, si nécessaire, la visibilité Bluetooth pour les autres apparèils (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).

Il peut arriver que tous les apparciels d'un même fabricant portent le même nom d'appareil Bluetooth®. Afin que votre téléphone portable soit reconnaissable de manière univoque, modifiez son nom d'appareil (voir la notice d'utilisation du fabricant).

Si le téléphone portable reconnaît les profils Bluetooth® PBAP (Phone Book Access Profile) et MAP (Message Access Profile), les informations suivantes sont transférées après la connexion:

  • Répertoire téléphonique
    Journal
    SMS et e-mails

Pour de plus amples informations sur les téléphones portables pouvant etre utilisés, consultez le site http://www.mercedesbenz.com/connect.
Aux Etats-Unis, you pouvez joindre le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numero 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372).

Au Canada, you pouvez joindre le Customer Relations Center au numero 1-800-387-0100.

Recherche et autorisation d'un téléphone portable (connexion)

Lorsque you utilisez pour la première fois vous téléphone portable en liaison avec le système multimédia, vous nevez d'abord le rechercher,

puis l'autoriser (le raccorder). En fonction du téléphone portable, l'autorisation peut être réalisée par l'intermédiaire du protocole SSP (Secure Simple Pairing) ou par entrée d'un code d'accès. Le système multimédia active automatique le procédure qui convient à votre téléphone portable. Une fois l'autorisation effectuee, le téléphone portable sera systématique raccordé automatiquement. Pour de plus amples informations sur l'utilisation d'un téléphone portable avec le système multimédia, voir la notice d'utilisation numérique.

Si le système multimédia ne trouve pas votre téléphone portable, cela peut être dû à certains réglages de sécurité de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).

Vou ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois.

Recherche d'un téléphone portable

Système multimédia :

Sélectionnez Télophone/ Raccorder appeareil Rechercher téléphones Lancer la recherche.

Les téléphones portables disponibles sont affichés.

Symboles dans la liste des apparciels

SymboleExplication
Nouveau téléphone portable trouvé, pas encore autorisé
□√Téléphone portable autorisé, mais non raccordé
Téléphone portable autorisé et raccordé

Raccordement du téléphone portable

Autorisation par l'intermédiaire du protocole SSP (Secure Simple Pairing):

  • Sélectionnez le téléphone portable.
    Un code apparait sur le système multimedia et sur le téléphone portable.
    Les codes sont identiques: selectionnez Oui sur le système multimédia.
    Confirmez le code sur le téléphone portable. En fonction du téléphone portable, vous devez confirmer la connexion au système multimédia ainsi que celle pour les profils Bluetooth® PBAP et MAP. La demande de confirmation peut s'afficher avec un décalage

de jusqu'à 2 minutes (voir la notice d'utilisation du fabricant).

Les codes sont différents: Sélectionnez Non sur le système multimédia.

Le processus est interrompu.

Répétez l'autorisation.

Autorisation par entrée d'un code d'accès (identifient):

Sélectionnez le nom Bluetooth® du téléphone portable.
Le menu d'entrée du code d'accès apparait.
Determine un code d'accès composé de 1 à 16 chiffres.
Entrez le code d'accès dans le système multimédia.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Entrez le code d'accès dans le téléphone portable, puis confirmez. En fonction du téléphone portable, vous devez confirmer la connexion au système multimédia ainsi que celle pour les profils Bluetooth® PBAP et MAP. La demande de confirmation peut s'afficher avec un décalage de jusqu'à 2 minutes (voir la notice d'utilisation du fabricant).

Commutation entre les téléphones portables

Si vous avez autorise plusieurs téléphones portables, vous pouvez passer de l'un à l'autre.

Système multimédia :

Sélectionnez Raccorder appareil.
Sélectionné un téléphone portable dans la liste des appareils.

Mode Medias

Remarques générales

Le cas échéant, l'affichage de base correspondant doit déjà être activé si vous souhaitez dire des sources média externes. Pour de plus amples informations sur le mode Médias, voir la notice d'utilisation numérique.

Vous pouvez utiliser les sources média externes suivantes:

Appareils Apple® (iPhone®, par exemple)
Appareils USB (clé USB, lecteur MP3, par exemple) (▶ page 247)

CD
DVD (COMAND Online)
- Cartes SD
Appareils raccordés via Bluetooth®

Pour de plus amples informations sur le lecteur de CD/DVD ou le changeur de DVD, voir la notice d'utilisation numérique.

Par l'intermédiaire de la liste des apparreils

Système multimédia :

  • Sélectionnez Médias → Appareils.
    Le système affiche les sources média disponibles. Le point • indique le réglage actuel.
    Sélectionnez une source média. Les fichiers lisibles sont lus.

Introduction/retrait de la carte SD

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les cartes SD sont de petites pieces. Elles peuvent être avalées et entraîner l'asphyxie. Il y a risque de blessure, voire danger de mort! Conservez les cartes SD hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une carte SD, consultez immédiatement un médecin.

Si you n'utilisez plus la carte SD, retirez-la et ne la laissez pas à l'intérieur du vehicule. Des températures élevées risquent d'endommager la carte.

Introduction de la carte SD

La fente pour carte SD se trouve sur l'unité de commande.

Introduisez la carte SD dans la fente prévue à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le côte avec les contacts doit être orienté vers le bas.

Retrait de la carte SD

Appuyez sur la carte SD. La carte SD est ejecte.
Retirez la carte SD.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Retrait de la carte SD - 1
Raccordement d'appareils USB

2 prises USB se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir.

Raccordez l'appareil USB à la prise USB.
Sélectionnez la source Média (▶ page 247).

Possibilities de rangement

Directives de chargement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Directives de chargement - 1

ATTENTION

Lorsque les objets, les bagages ou le charge-ment ne sont pas arrimés ou sont insuffis-mentation arrimés,ils risquent de glisser,de se renverser ou d'être projetés et ainsi de heur-ter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage brutal ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de maniere à ce qu'ils ne puissant pas etre projetés.Avant chaque trajet, arrimez les objets,les bagages ou le chargement afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Lorsque le coffre est ouvert alors que le moteur tourne, en particulier pendant la marche, des gaz d'échéppement peuvent pénétre dans l'habitacle. Il y a risque d'intoxication.

Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le couvercle de coffre. Ne conduisez jamais avec le coffre ouvert.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les sorties d'échévement peuvent être brûlantes. Vous risque de vous brûlér si vous touche ces pieces du vehicule. Il y a risque de blessure.

Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez àproximalé des sortiesd'échévement. Laissez refroidir les piecesdu vehicule avant de les toucher.

Le comportement d'un vehicule en charge dépend de la répartition de la charge. Par conséquent, chargez le vehicule et transportez le chargement en respectant les directives suivantes:

Veillez à ce que la masse totale autorisé et la charge autorisée sur les essieux ne soient pas dépassés du fait de la charge utile, occupants

compris. Les valeurs sont indiquées sur la plaque constructeur qui se trouve sur le montant B côté conducteur.

  • Les objets transportés doivent êtrerangés de préférence dans le coffre.
  • Placez les charges lourdes le plus possible à l'avant du vehicule et le plus bas possible dans le coffre.
  • Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
  • Calez toutes la charge contre les dossiers de la banquette arrêté ou des sièges avant. Veiliez à ce que les dossiers soient verrouillés correctement.
  • Dans la mesure du possible, transportetz toujours le chargement derriere les sièges inoc-cupés.
    Utilisez les anneaux d'arrimage et les filets à bagages pour le transport du chargement et des bagages.
    Utilisez des anneaux d'arrimage et du matériel de fixation adaptés au poids et aux dimensions de la charge.
  • Arrímez la charge avec des dispositifs résistant à l'arrachement et au frottement. Recouvre les arêtes vives.

Bacs de rangement

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatc du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetes et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et receptacles de telephone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

  • Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
  • Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.

  • Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.

  • Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.

Respectez les directives de chargement ( page 248).

Boite à gants

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Boite à gants - 1

Ouverture: tirez la poignee ① et abaissez le couvercle ②.
Fermeture: relevez le couvercle de la boite à gants ② jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Boite à gants - 2

Vous pouvez déverrouiller et verrouiller la boîte à gants uniquement avec la clé de secours.

Verrouillage: introduisez la clé de secours dans la serrure et tournez-la d'un quart de tour vers la droite (position 2).
Deverrouillage: introduizez la clé de secours dans la serrure et tournez-la d'un quart de tour vers la gauche (position 1).

Bacs de rangement dans la console centrale

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Bacs de rangement dans la console centrale - 1

Appuyez brievement sur l'insert decoratif ② dans le sens de la flèche. Le couvercle ① bascule vers le haut.

Bac de rangement sous l'accoudoir

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Bac de rangement sous l'accoudoir - 1

Ouverture: appuyez sur la touche gauche ② ou sur la touche droite ① Le bac de rangement s'ouvre.
L'accouvoir abrite un bac de rangement supplémentaire.

En fonction de l'équipement du vehicule, le bac de rangement peut containir

  • une fente pour carte SD
  • un kit de raccordement multimédia équipé de 2 prises USB, par exemple pour iPod®, iPhone® ou lecteurs MP3 (voir la notice d'utilisation spécifique)
  • un support de téléphone portable

Bac de rangement sous les sièges avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Bac de rangement sous les sièges avant - 1

ATTENTION

Si vous dépassez la charge maximale autorisée du bac de rangement, le cache ne peut pas retenir les objets. Des objets risquent d'être projétés hors du bac de rangement et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

Respectez toujours la charge maximale autorisé du bac de rangement. Rangez et arrimez les objets lourds dans le coffre.

La charge maximale autorisée du bac de rangement est de 3,3 lb (1,5 kg).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Ouverture: tirez la poignée ① vers le haut et basculez le couvercle ② vers l'avant.

Filets de rangement

Les filets de rangement se trouvent au niveau du plancher côté passager et sur le côté gauche du coffre.

Respectez les directives de chargement ( page 248) et les consignes de sécurité relatives aux bacs de rangement ( page 248).

Banquette arrirere fractionnable

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si la banquette arrête/les sièges arrêté et le dossier ne sont pas verrouillés, ils risquent de

basculer vers l'avant, par exemple en cas de freinage ou d'accident.

  • Les occupants du vehicule sont ainsi pla-qués contre la ceinture de sécurité par la banquette arrêté/les sièges arrêté ou par le dossier. La ceinture de sécurité ne peut pas fournir la protection prévue et peut en outre vous blesser.
  • Les objets ou le chargement qui se trouvent dans le coffre ne sont pas retenus par le dossier.

Le risque de blessure augmente.

Assurez-vous avant chaque trajet que le dossier et la banquette arrêté/les sièges arrêtés sont verrouillés.

Respectez les directives de chargement ( page 248).

Pour augmenter le volume du coffre, les dossiers arrirere gauche et droit peuvent etre basculés separement vers l'avant.

Basculement du dossier vers l'avant

Véhicules sans fonction Mémoires: si nécessaire, avancez le siège du conducteur ou du passager.
Véhicules équipés de la fonction Mémoires: lorsque vous basculez l'un des dossiers arrrière ou les 2 dossiers arrrière vers l'avant, le ou les sièges avant correspondants s'avancent légèrement, si nécessaire, afin d'éviter une collision.

Si le moteur tourne, le siège du conducteur ne s'avance pas.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Basculement du dossier vers l'avant - 1

Ouvrez le coffre.
Tirez la poignee de déverrouillage ① du dossier croit ou gauche de la banquette arrrière. Le dossier correspondant de la banquette arrrière est déverrouillé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Basculement du dossier vers l'avant - 2

  • Basculez les dossiers de la banquette arrêté (2) vers l'avant.
    Si nécessaire, reculez le siège du conducteur ou du passager.

Redressement du dossier

Veilz à ne pas Coincer la ceinture de sécurité lors du redressement des dossiers de la banquette arrêté. Sinon, elle pourrait être endommagée.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Redressement du dossier - 1

Si nécessaire, avancez le siège du conducteur ou du passager.
- Basculez le dossier ① de la banquette arrêté vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. Un message apparait sur le visuel multifonction du combiné d'instruments si l'un des dossiers de la banquette arrêté n'est pas encliquété et verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit.
Si nécessaire, reculez le siège du conducteur ou du passager.

1 Youdeveztoujoursverrouillerlesdossiers de la banquetearrierelorsqueyoun'avez pas besoin d'augmenterlevolume de chargement.Youeviterezalsoquespersonnesnon autorisesne'accedentaucoffredepuis l'habitacle.

Arrimage des charges

Anneaux d'arrimage

Pour arrimer les charges, tenez compte des remarques suivantes:

  • Respectez les directives de chargement (▷ page 248).
  • Utilisez les anneaux d'arrimage pour arrimer les charges.
    Chargez les anneaux d'arrimage uniformément.
    N'utilise pas de sangles ou de filets élastiques pour arrimer les charges. Ces/dispositifs sont conçus uniquement pour retenir des charges légères.
  • Ne faites pas passer les sangles d'arrimage sur des arêtes ou des angles vifs.
    Recouvre les aretes vives.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Anneaux d'arrimage - 1

Relevez les anneaux d'arrimage ① situés au niveau du dossier de la banquette arrrière et faites-les passer dans les fentes de la moquette.

Crochets pour sac

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Crochets pour sac - 1

ATTENTION

Le crochet pour sac ne peut pas retenir les objets lourds ou les bagages. En cas freinage ou de changement brusque de direction, les objets ou bagages risquent d'être projetés et

de heurter ainsi les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure.

Accrochez uniquement des objets légers aux crochets pour sacs. N'accrochez jamais des objets durs, tranchants ou fragiles aux crochets pour sacs.

! La charge maximale du crochet est de 6,6 lb (3 kg). N'arrimez pas de charge à ce crochet.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
① Crochets pour sac

Compartment de rangement sous le plancher du coffre

! Avant de fermer le couvercle de coffre, décrochez la poignée et emboîtez-la complètement pour éviter qu'elle ne dépasse. Sinon, vous pourriez endommager la poignée.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Compartment de rangement sous le plancher du coffre - 1

Le kit anticrevaison TIREFIT, l'outillage de bord, etc. se trouvent dans le compartment de rangement.

Ouverture: tirez la poignée ① vers le haut.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Compartment de rangement sous le plancher du coffre - 2
Accroche la poignée ① dans la gouttière ②.

Systèmes de portage

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Lorsque le toit est chargé, le centre de gravité se trouve plus haut et la tenue de route se modifie. Si vous dépassez la charge maximale sur le toit, le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. Il y a risquè d'accident.

Respectez impératifement la charge maxi-male sur le toit et adaptez votre style de conduite.

Mercedes-Benz yous recommend de ne monter sur le toit que des systèmes de portage testés et agrés pour Mercedes-Benz. Ces systèmes permettent d'eviter que le vehicule ne soit endommagé.

Disposez le chargement sur le système de portage de telle façon qu'il ne puisse pas endommager le vehicule, même pendant la marche.

Lorsqu'un système de portage est monté, veillez, en fonction de l'équipement du vehicule, à ce que

  • le toit ouvrant panoramicque puisse etre complètement ouvert
  • le couvercle du coffre puisse etre complètement ouvert

N'utilisiez pas d'objets durs ou métalliques pour ouvrir les recouvrements afin d'éviter de les endommager ou de les rayer.

Vous trouvrez la charge maximale sur le toit dans le chapitre « Caracteristiques techniques » (« page 334.

Un système de portage mal fixé ou une charge transportée sur le toit mal arrimée peuvent se détacher du vehicule. Par conséquent, suivez impératifement les instructions de montage du fabricant du système de portage.

Fixation du système de portage

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Fixation du système de portage - 1

Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque: ouvrez les caches ① avec précaution dans le sens inverse de la flèche.
Tous les autres modèles: ouvrez les caches ① avec précaution dans le sens de la flèche.
Relevez les caches ①.
Fixez le système de portage sur le toit uniquement aux points d'ancrage qui se trouvent sous les caches ①.
Suivez les instructions de montage du fabricant.

Autres

Porte-gobelets

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitatc du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et receptacles de telephone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets

qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

  • Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
    Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
  • Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
  • Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.

N'exposez pas les bouteilles placées dans le porte-gobelets de la console centrale à un fort rayonnement solaire direct et prolongé. Sinon, la concentration et la réflexion du rayonnement solaire risque d'endommager l'habitacle au niveau de la console centrale.

Respectez les directives de chargement ( page 248).

Porte-gobelets dans la console centrale avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Porte-gobelets dans la console centrale avant - 1

① Porte-gobelets

Vous pouvez déposer le fond en caoutchouc du porte-gobelets pour le nettoyer. Nettoyez-le uniquement à l'eau claire tiède.

Porte-gobelets dans la boite de rangement à l'arrière

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Porte-gobelets dans la boite de rangement à l'arrière - 1

Ouverture: poussez le cache coulissant ① vers l'avant.

Pare-soileil

Vued'ensemble

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vued'ensemble - 1

ATTENTION

Si le cache du miroir de courtoisie est relevé pendant la marche, la lumière incidente risque de vous éblouir. Il y a risque d'accident.

Pendant la marche, le cache du miroir de courtoisie doit toujours rester abaisse.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

① Eclairage du miroir de courtoisie
② Support
③ Clip porte-tickets, par exemple pour ticket de stationnement
(4) Miroir de courtoisie
⑤ Cache du miroir de courtoisie

Miroir de courtoisie dans le pare-soleil

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Miroir de courtoisie dans le pare-soleil - 1

L'éclairage du miroir de courtoisie ① s'allume uniquement si le pare-soleil est accroché au support ② et si le cache du miroir de courtoisie ⑤ est relevé.

Eblouissement latéral

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Eblouissement latéral - 1

Tirez ou enforcez le pare-soleil dans le sens de la flèche.

Store pare-soleil de la lunette arrriere

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lors du déroulement ou de l'enroulement du store pare-soileil, vous risque d'être coincé dans sa zone de déplacement. Il y a risque de blessure.

Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soilel lors du déroulement ou de l'enroulement. Si qu'ilqu'un est coincé, appuyez de nouveau brievement sur la touche. L'ouverture ou la fermeture est alors brievement interrompue. Le

store pare-soileil revient ensuite dans sa position initiale.

Veiliez à ce que le store pare-soleil puisse se dérouler et s'enrouler sans problème. Sinon, le store pare-soleil ou les objets qui entravent son mouvement pourrait être endommages.

Déroulement et enroulement depuis le siège du conducteur

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Déroulement et enroulement depuis le siège du conducteur - 1

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Déroulement et enrollement: appuyez brièvement sur la touche ①. Le store pare-soileil se déroule ou s'enroule complètement.
Arrêt en position intermédiaire: appuyez de nouveau brievement sur la touche ①. Le store pare-soileil s'immobilise brievement, puis returne dans sa position initiale.

Cendrier

Cendrier avant

Le bac de rangement situé sous le cendrier n'est pas résistant à la chaleur. Avant de déposer des cigarettes incandescentes, assurez-vous que le cendrier est complètement verrouillé. Sinon, vous risquez d'endommager le bac de rangement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Cendrier avant - 1

Ouverture: ouvrez le bac de rangement ( page 249).

Extraction de l'insert: saississe z'insert ③ par les évidements ② et retirez-le par le haut.
Mise en place de l'insert: enforcez l'insert ③ dans le logement jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Fermeture: abaissez le couvercle ① du bac de rangement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

Vous pouvez-retirer l'insert et utiliser le compartment comme bac de rangement.

Cendrier arrriere

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Cendrier arrriere - 1

Ouverture: tirez le haut du couvercle ② par la poignée.
- Extraction de l'insert: appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) et retirez l'insert par le haut.
Mise en place de l'insert: introduisez l'insert ① par le haut et enfoncez-le dans le logement jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

Allume-cigare

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous touchez la résistance chauffante ou la douille de l'allume-cigare lorsqu'elles sont très chaudes, vous risquez de vous brûler.

En outre, des matieres inflammables peuvent s'enflammer si

  • l'allume-cigare tombe dessus alors qu'il est brûlant
  • des enfants mettent l'allume-cigare en contact avec des objets alors qu'il est brûlant, par exemple

Il y a risque d'incendie et de blessure.

Saisissez l'allume-cigare uniquement par le bouton. Assurez-vous toujours que l'allumecigare est hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Prétez avant tout attention aux conditions de circulation. Utilisez l'allume-cigare uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent.

Allume-cigare à l'avant

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Allume-cigare à l'avant - 1

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Ouverture: poursez le cache ① vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Enoncez l'allume-cigare ②.

L'allume-cigare ② ressort automatiquement
dés que la spirale est incandescente.

Fermetre: appuyez brievement sur l'avant du cache ①.

Le cache se referme.

Prises 12 V

Remarques générales

Tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).

Vou pousseutiliserlesprises pour alimentederes accessoiresdont la puissance respective n'estpas supérieurea180W(15A).Par accessoires,onentendparexampieleschargeurspourtelephonesportables.

La batterie peut se décharger lorsqu'le moteur est arrêté et que les prises sont très longtemps utilisées.

Un circuit de coupure de secours veille a ce que la tension de bord ne tombe pas en dessous d'une certaine valeur. Lorsque la tension de bord est trop faible, l'alimentation des prises est coupée automatiquement. Cela permet a la batterie de fournir le courant nécessaire au démarriage du moteur.

Prise dans la console centrale arrêté

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Prise dans la console centrale arrêté - 1

Tirez le haut du couvercle ② par la poignee.
Relevez le couvercle de la prise ①

mbrace

Remarques générales

Le système mbrace est uniquement disponible pour les Etats-Unis.

Pour pouvoir activer le service mbrace, vous nevez dispose d'un abonnement.Assurez-vous que le systeme est activé et operationnel. Pour vous connecter, appuyez sur la touche d'appe l'information MB 1Si I'une des etapes citees n'est pas executee, il est possible que le systeme ne puisse pas etre activé.

En cas de questions relatives à l'activation, veuillez contacter les services d'assistance téléphonique suivants:

Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numero 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou 1-866-990-9007

Peu après vos inscription au systeme mbrace, vous recevrez un nom d'utilisateur et un mot de passer par courrier postal. Vous pouvez utiliser ce mot de passer pour acceder à l'espace mbrace sur le site http://www.mbusa.com et vous connecter sous « Owners Online »

Le système est disponible lorsque

  • il a été activé et qu'il est opérationnel
  • le réseau de téléphonie mobile correspondant est disponible pour transmettre les informations au Centre d'Appels Clients
  • un abonnement correspondant a eté souscrit La détermination de la position géographique du vehicule sur une carte est uniquement possible lorsque
  • les signaux GPS sont reçus
  • la position du vehicule peut etre transmise au Centre d'Appels Clients

Système mbrace

Pour régler le volume sonore pendant un appel, procédez comme suit:

Appuyez sur la touche + ou la touche du volant multifonction.

ou
Utilisez la molette de réglage du volume sonore du système multimédia.

Le système propose différents services, tels que

  • l'appeil d'urgence automatique et manuel
  • l'appele de dépannage
    I'appel d'information MB

Vous trouvrez de plus amples informations ainsi qu'une description de toutes les fonctionnalités disponibles sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Autodiagnostic du système

Une fois le contact mis, le système procède à un autodiagnostic.

Un dysfonctionnement a ete detecte si l'une des conditions suivantes est remplie:

  • Levoyant incorpore à la touche SOS ne s'alume pas pendant l'autodiagnostic du système.
    Levoyant incorpore à la touche d'appele de dépannage ne s'allume pas pendant l'autodiagnostic du système.
    Levoyant incorpore à la touche d'appeil d'information MB ne s'allume pas pendant l'autodiagnostic du système.
    Levoyant incorpore à une ou plusieurs des touches suivantes resté allumé en rouge après l'autodiagnostic du système:

  • Touche SOS

  • Touche d'appele de dépannage
  • Touche d'appeal d'information MB

  • Le message ne fonctionne pas ou Service non activé apparait sur le visuel multifonction après l'autodiagnostic du système.

Si un defaulted est signalé comme décrit ci-dessus, il est possible que le système ne fonctionne pas comme prévu. En cas d'urgence, essayez toujours d'obtenir de l'aide d'une autre manière.

Faites contrôle le système par le point de service Mercedes-Benz le plus proche ou contactez les services d'assistance téléphonique suivants:

Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numero 1-800-FOR-MERCedes

(1-800-367-6372) ou 1-866-990-9007

Appel d'urgence

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Meme si, en cas d'urgence, vous appuyez sur la touche SOS, il peut etre dangereux de rester dans le vehicule lorsque

  • de la fumée se dégage à l'intérieur ou à l'extérieur du vehicule, en raison d'un

incendie ou à la suite d'un accident, par exemple

  • le vehicule se trouve à un endroit dangereux de la route
  • le vehicule ne peut pas etre vu par les autres usagers ou qu'il est peu visible, en particulier dans I'obscurite ou lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises

Il y a risque d'accident et de blessure.

Dans ces situations ou dans des situations similaires, quitterze immediatement le vehicule, si vous pouvez le faire sans danger. Mettez-vous ainsi que les autres occupants du vehicule en sécurité. Dans ce cas ou dans des cas similaires, signalez, si nécessaire, la presence de votre vehicule conformément aux legislations nationales, à l'aide du triangle de présignalisation, par exemple.

Remarques générales

Tenez compte des remarques relatives à l'activation du système (▶ page 257).

L'appeil d'urgence est automatiquement lancé lorsqu'un airbag ou un retracteur de ceinture se déclenché. Vous ne pouvez pas vous-mêmemettre fin à un appel d'urgence lancé automatiquement.

Un appel d'urgence peut également être lancé manuellement.

Dés que l'appeil d'urgence a été lancé, le voyant incorpore à la touche SOS clignote. Le message Appel en cours apparait sur le visuel multifonction.

Le son de la source audio est coupé.

Lorsqu'une connexion a ete tablie, le message Liaison etablie apparait sur le visuel multifonction.

Toutes les informations importantes sur l'accident sont transmises, par exemple

  • la position actuelle du vehicule (déterminée par le système GPS)
  • le numero d'identification du vehicule
    des détails sur la gravité de l'accident

Peu après le lancement de I'appeil d'urgence, une liaison téléphonique est automatiquement établie entre le Customer Assistance Center et les occupants du vehicule.

  • Si les occupants du vehicule sont en mesure de parler, le Customer Assistance Center de

Mercedes-Benz tente d'obtenir des informations plus détaillées sur la situation.

  • Si aucun occupant ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.

Si aucune liaison téléphonique n'a pu etre établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz, cela signifie que le systeme n'apaspu lancer I'appeld'urgence.

C'est le cas, par exemple, lorsquel reseau de téléphonie mobile concerné n'est pas disponible. Levoyant incorpore à la touche SOS clignote en permanence.

Vous doivent confirmer le message Echec de l'expérience qui apparait alors sur le visuel multifonction.

Dans ce cas, essayez toujours d'obtenir de l'aide d'une autre manière.

Lancement d'un appel d'urgence

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Lancement d'un appel d'urgence - 1

Lancement manuel d'un appel d'urgence: appuyez brievement sur le cache ① pour l'ouvrir.
Maintenez la touche SOS ② enforcée pendant au moins 1 seconde. Levoyant incorpore à la touche SOS ② clignote jusqu'à la fin de l'appeil d'urgence.
Attendez que la liaison téléphonique soit établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.
Une fois l'appeil d'urgence terminé, refermez le cache ①.

Si le réseau de téléphonie mobile n'est pas disponible, mbrace ne peut pas lancer I'appel d'urgence. Si vous quittez le vehicule immédiatement après avoir appuyé sur la touche SOS ②, vous ne pouvez savoir si mbrace a pu lancer I'appel d'urgence. Dans ce cas, essayez tous jours d'obtenir de I'aide d'une autre manière.

Touchedappelde depannage

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Touchedappelde depannage - 1

Appel: appuyez sur la touche d'appeil de dépannage ①.

Un appel vers le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz est lancé.

Levoyant incorpore à la touche d'applé de dépannage ① clignote pendant la durée de l'applé. Le message Appel en cours apparaît sur le visuel multifonction. Le son de la source audio est coupé.

Lorsqu'une connexion a pu etre établie, le message Liaison établie apparait sur le visuel multifonction.

En fonction du réseau de téléphonie mobile disponible et de la réception GPS, le système transmet certaines données au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz, par exemple

  • la position actuelle du vehicule
  • le numero d'identification du vehicule

Le visuel du système multimédia indique qu'un appel est en cours. Pendant l'appoint, vous pouvez, par exemple, passer au menu Navigation en appuyant sur la touche NAVI du système multimédia.

Dans ce cas, les messages vocaux ne sont pas disponibles.

Une liaison téléphonique est établie entre le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz et les occupants du vehicule.

Le diagnostic à distance permet au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz de déterminer la nature de votre problème (▶ page 262).

Le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz envoie sur place un technician Mercedes-Benz qualifié ou il organise le transport de votre vehicule jusqu'àu point de service Mercedes-Benz le plus proche.

Les prestations de service telles que les travaux de réparation et/ou le remorquage peuvent engendrer des frais.

Voutrouvezedeplus amplesinformationsdansle manuelspecificembrace.

Le système n'a pas pu lancer l'appel de dépannage lorsque

  • levoyant intégre à la touche d'appeledépannage clignote en permanence
  • aucune liaison téléphonique n'a pu etre établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz

Cela peut notamment être le cas lorsque le réseau de téléphonie mobile concerné n'est pas disponible.

Le message Echec de 1' appel apparait sur le visuel multifonction.

Fin de communication: appuyez sur la touche du volant multifonction.

ou
Appuyez sur la touche correspondante de fin de communication du système multimédia.

Touched'appeled'information MB

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Touched'appeled'information MB - 1

Appel: appuyez sur la touche d'appeal d'information MB ①.

Un appel vers le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz est lancé.

Levoyantintegreàlatouche d'appeled'informationMB ① clignotependantI'établissementde la liaison.Le message Appel encoursapparaitsurlesvuel multifonction.Le son de la source audio est coupé.

Lorsqu'une connexion a pu etre établie, le message Liaison établie apparait sur le visuel multifonction.

En fonction du réseau de téléphonie mobile disponible et de la réception GPS, le système transmet certaines données au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz, par exemple

  • la position actuelle du vehicule
  • le numero d'identification du vehicule

Le visuel du système multimédia indique qu'un appel est en cours. Pendant l'appoint, vous pouvez, par exemple, passer au menu Navigation en appuyant sur la touche NAVI de COMAND Online.

Dans ce cas, les messages vocaux ne sont pas disponibles.

Une liaison téléphonique est établie entre le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz et les occupants du vehicule.

Vou puez obtener des informations sur l'utilisation de votre vehicule, le point de service Mercedes-Benz le plus proche ou les autres produits et services proposés par Mercedes-Benz.

Vous trouvrez de plus amples informations sur le système mbrace sur le site http:// www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Le système n'a pas pu lancer l'emploi d'information MB lorsque

  • levoyantintegreàlatouche d'appeelpd'informationMB clignote en permanence
  • aucune liaison téléphonique n'a pu etre établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz

Cela peut notamment être le cas lorsque le réseau de téléphonie mobile concerné n'est pas disponible.

Le message Echec de 1' appel apparait sur le visuel multifonction.

Fin de communication: appuyez sur la touche du volant multifonction.

ou
Appuyez sur la touche correspondante de fin de communication du système multimédia.

Priorité des appels

Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel de service (appeal de dépannage ou appel d'information MB, par exemple) est en cours. Dans ce cas, l'appeal d'urgence a le plus haut niveau de priorité, c'est-à-dire qu'il a priorité sur tous les autres appeals en cours.

Levoyant incorpore à la touche correspondante clignote jusqu'à la fin de l'appeil.

Seul le Customer Assistance Center de

Mercedes-Benz peutmettre fin à un appel d'ur-gence.

Il est possible demettre fin à tous les autres
appels en appuyant sur

  • la touche du volant multifonction
  • la touche correspondante de fin de communication du système multimédia

Le son de la source audio est coupé lorsqu'un appel a eté lancelé.

Le téléphone portable n'est plus relié au système multimédia.

Si vous souhaitez cependant utiliser votre téléphone portable, faites-le uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt et dans un endroit sur.

Téléchargement de points de destination

Téléchargement de points de destination

Le téléchargement de points de destination vous permet d'acceder à une banque de données comptant plus de 15 millions de POI (Points of Interest)/destinations importantes. Vous pouze télécharger ces données dans le système de navigation de votre vehicule. Lorsque vous connaissiez la destination, vous pouze télécharger l'adresse. Vous pouze également obtenir la position de POI (Points of Interest)/destinations importantes dans les environs.

Yououpouzeeguallytelechargerdesitine rairescomportantjusqu'à4pointsdpassage.

Le système vous demande de confirmer le guidage vers l'adresse entree.

Tournez le sélecteur [O] ou pousseze-le pour sélectionner 0ui, puis confirmez.

Le système calcule l'itinétaire, puis démarre le guidage vers l'adresse entée.

Si vous sélectionnez Non, l'adresse peut être enregistrée dans le carnet d'adresses.

La fonction de téléchargement de points de destination est disponible

  • lorsque votre vehicule est équipé d'un système de navigation
  • lorsque le réseau de téléphonie mobile est disponible et que la transmission des données est possible

Route Assistance

Ce service fait partie du Pack mbrace PLUS et ne peut'être souscrit séparation.

Vou puez utiliser la fonction Route Assistance même si votre vehicule n'est pas équipé d'un système de navigation.

Ce service vous procure une aide à la navigation professionnelle et fais fonctionnant sans que vous ayez à quitter votre vehicule.

Le conseiller clientèle détermine un itinétaire adapté sur la base de la position actuelle du vehicule et de la destination souhaitée. Ensuite, il vous guide en direct à travers les différentes sections d'itinétaire.

Search and Send (Recherche et Envoi)

Remarques générales

Pour que vous puissiez utiliser le service

«Search&Send»,voirevécuiledoitêreéquipedusystemembraceetd'un systemede navigation.Vousdevezenoutresposéderunabonnementaux servicesmbrace.

« Search & Send » est un service qui facilité la saisie de la destination. Vous avez ainsi la possibilité, via mbrace, de transmettre directement une adresse de destination au système de navigation de votre vehicule par l'intermédiaire du site Google Maps®.

Détermination et envoi d'une adresse de destination

Rendez-vous sur le site http:// maps.google.com et entrez une adresse de destination dans le champ de saisie.
Envoi de l'adresse de destination à l'adresse e-mail de votre compte mbrace: cliquez sur le bouton approprié sur la page Web.

Example:

Lorsque you selectionnez « Envoyer au vehicule», puis « Mercedes-Benz», l'adresse dedestination est envoyee à votre vehicule.

Lorsque la boite de dialogue «Envoyer » apparait:
Entrez l'adresse e-mail que vous avez indiquee lors de l'activation de votre compte embrace dans le champ correspondant.
▶ Cliquez sur « Envoyer »

Vous trouvrez sur la page Web des informations relatives à certains ordres, tels que l'entrée ou l'envoi d'adresses.

Affichage de l'adresse de destination envoyee

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).

L'adresse de destination envoyee est chargée dans le système de navigation du vehicule.

Un message vous demandant si le guidage doit être lancé apparait sur le visuel.

Tourneze le sélecteur [O] ou poussez-le

pour selectionner Oui, puis confirmez

Le système calcule l'itinétaire, puis démarre le guidage vers l'adresse entree.

Si vous sélectionnez Non, l'adresse peut être enregistrée dans le carnet d'adresses.

Si vous avez envoyé plusieurs adresses de destination, vous devez les confirmer une à une.

Les adresses de destination sont chargées dans l'ordre dans lequel elles ont ete envoyees.

Si vous avez plusieurs vehicules Mercedes-Benz Equipés du système mbrace et plusieurs comptes mbrace actifs, la règle suivante s'applique:

Si plusieurs vehicules sont enregistrés sous la même adresse e-mail, les destinations sont envoyées à tous les vehicules en parallèle.

Ouverture à distance du vehicule

Vou pousse utiliser l'ouverture à distance du vehicule si vous avez fermé votre vehicule par inadvertance et que vous ne disposez pas d'une clé de rechange.

Le vehicule peut alors etre ouvert par le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Le vehicule peut etre ouvert a distance instantanement dans les 4 jours qui suive la coupure du contact.Passé ce délambda,l'ouverture a distance peut etre retardede 15a60 minutes.Au bout de 30 jours,le vehicule ne peut plus etre ouvert a distance.

L'ouverture à distance du vehicule est réalisable lorsque le réseau de téléphonie mobile correspondant est disponible et qu'une connexion de données est possible.

Contactez les services d'assistance téléphonique suivants:

Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numero 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou 1-866-990-9007
Vou desvez alors indiquer votre mot de passage

Retournez à votre vehicule au moment convenu avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Il est également possible d'ouvrir le vehicule

  • via Internet (espace « Owners Online »)
  • par l'intermédiaire des applications téléphoniques (pour iPhone®, Android™, par exemple)

Vous avez besoin pour cela de votre numero d'identification et de votre mot de passer.

Fermeture à distance du vehicule

Voussouspouceutiliser lafermeturea distance du vehicule siosyouavezoubliedeverrouillervotrec vehicule et que yous n'etesplusa proximite.

Le vehicule peut alors être verrouillé par le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Le vehicule peut etre fermé à distance instantanément dans les 4 jours qui suivent la coupure du contact.Passé ce délambda,la fermeture à distance peut etre retardée de 15 à 60 minutes.Au bout de 30 jours,le vehicule ne peut plus etre fermé à distance.

La fermeture à distance du vehicule est réalisable lorsquel reseau de téléphonie mobile correspondant est disponible et qu'une connexion de données est possible.

Contactez les services d'assistance téléphonique suivants:

Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou 1-866-990-9007

Voudevez alors indiquervoiremotdepasse.

Lorsque vous vous trouvez à nouveau à bord de leur vehicule et que vous mettez le contact, le message Portes verrouillées à distance apparait sur le visuel multifonction.

Il est également possible de fermer le vehicule

  • via Internet (espace « Owners Online »)
  • par l'intermédiaire des applications téléphoniques (pour iPhone®, Android™, par exemple)

Vous avez besoin pour cela de votre numero d'identification et de votre mot de passer.

Service de localisation d'un vehicule volé

Si vous vehicule a ete vole:

Prevenez la police.

La police établit un procès-verbal de votre déclaration affecté d'un numéro.

Transmette ce numero avec votre code PIN au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz tente alors de localiser le système. Si le vehicule a pu être localisé, le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz vous contacte ainsi que les forces de l'ordre locales.

L'endetroit où se trouve votre vehicule n'est toutefois transmis qu'aux forces de l'ordre.

Si l'alarme antivol et antieffraction est active pendant plus de 30 secondes, le système brace contacte automatiquement le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Diagnostic à distance

Le diagnostic à distance permet au Customer Assistance Center de vous apporter une aide plus efficace en cas de problèmes. Pendant la communication en cours, certaines données du vehicule sont transmises sur demande au Customer Assistance Center.

Le conseiller clientèle est alors en mesure, sur la base des données reçues, de decide der l'aide nécessaire. Il peut, par exemple, vous guider jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche ou appeler un service de dépannage.

Si, pendant un appel d'information MB ou une communication avec un représentant du programme Roadside Assistance, il s'avere nécessaire d'avoir accès aux données du vehicule, le Customer Assistance Center initie la transmission.

Le message Assistance dépannage Liaison établie apparait sur le visuel. S'il est possible de lancer le diagnostic à distance, le message Demande de diagnostic du vehicule reçue. Lancer le diagnostic? apparait sur le visuel.

Appuyez sur 0ui pour confirmer le message.
▶ Si le message Diagnostic du vehicule. Mettez le contact. apparait: tournez la clé

en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).

Si le message Suivez les instructions téléphoniques. Garez-vous vehicule à l'écart de la circulation et immobilisez-le. apparait: suivez les instructions du conseiller clientèle. L'affichage disparait du visuel.

Le contrôle de l'etat du vehicule commence.
Pendant le processus, le message Diagnostic du vehicule activé est affché.

Si vous sélectionnez Annuler, le processus de diagnostic à distance est complètement interrompu.

Une fois le contrôle terminé, le message Transmission des données de diagnostic du vehicule... (la communication peut etre interrompue)apparait. Les données du vehicule peuvent etre transmises.

Appuyez sur OK pour confirmer le message. La liaison téléphonique avec le Customer Assistance Center est coupée.

Le message Diagnostic du vehicule: transmission des données... apparait.

Les données du vehicule sont transmises au Customer Assistance Center.

Selon ce que vous avez convenu avec le conseiller clientèle, la liaison téléphonique peut eventuellement etre rétablie une fois la transmission terminée. Le cas échéant, vous pouvez etre recontacté ultérieurement, par exemple par e-mail ou par téléphone.

La transmission des données de maintenance au Customer Assistance Center constitue une fonction supplémentaire du diagnostic à distance. Lorsqu'un service de maintenance arrive à échéance, un message de rappel apparait sur le visuel, ainsi que des informations sur les événuelles offres promotionnelles de votre atelier.

Ces informations peuvent également être consultées sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Informations sur la mémorisation de données dans le vehicule ( page 33).

Informations sur le programme Roadside Assistance ( page 29).

Téléchargement d'itinéraires

Le téléchargement d'itinéraires vous permet de transmettre au système de navigation des itinéraires prédéfinis et de les memoriser.

Un itinétaire peut être créé et envoyé soit par un conseiller clientèle, soit sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Chaque itinéraire peut contenir jusqu'à 4 destinations intermédiaires.

Lorsque le système de navigation a reçu un itinétaire, le message Lancer le guidage?

Destination La destination reçue a été enregistrée sous "Dernières destinations". apparait sur le visuel du système multimédia.

L'itinénaire est méorisé.

Lancement du guidage: selectionnez 0ui. Une vue d'ensemble de l'itinétaire apparait sur le visuel.

Si vous sélectionnez Non, l'itinétaire mé memorisé peut être affiché ultérieurement via le menu Navigation.

Sélectionnez Lancer.

Le guidage est lancé.

Vou pouvez consulter les itinéraires telécharges et mémorisés.

Alerte de dépassement de vitesse

Vou pouvez définiir une vitesse limite que le vehicule ne doit pas dépasser.

En cas de dépassement de la vitesse réglée, une notification est envoyée au Customer Assistance Center. Ensuite, le Customer Assistance Center you transmet cette information.

Vous pouvez déterminer aparavant le moyen de communication utilisé. Vous pouvez recevoir un SMS, un e-mail ou un appel automatique.

Les données que vous receivez contiennent les informations suivantes:

  • le lieu où le dépassement de vitesse a été constaté
  • l'heure à laquelle le dépassement de vitesse a été constaté
  • la vitesse limite qui a ete depassee

Gardiennage virtuel

Le gardiennage virtuel vous permet de définir des zones dans lesquelles le vehicule ne doit pas pénétrer ou dont il ne doit pas sortir. Le système

you's prévient dés que le vehicule franchit les limites d'une zone prédéfinie. Vous pouze déterminerAAPARAVANTle moyen de communication utilisé.Vous pouze recevoir un SMS, un e-mail ou un appel automatique.

La zone peut être définie en forme de cercle ou de polygone (avec 10 côtes au maximum). Vous pouvez définir jusqu'à 10 zones en même temps. Chaque zone peut faire l'objet de réglages individuels.

Vous pouvez effectuer ces réglages sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Vou pouvez également lancer un appel d'information MB et signaler au conseiller clientèle que vous souhaitez activer le gardiennage virtuel.

VouspouvezactiverparSMSleszonesdésac-tivées.

Déclenchement de l'alarme du vehicule

Cette fonction vous permet de déclencher l'alarme panique du vehicule par SMS. Une alarme retentit et l'éclairage extérieur clignote. En fonction du réglage, l'alarme panique dure 5 ou 10 secondes. Ensuite, l'alarme s'arrête.

Système de commande de porte de garage

Remarques generales

Le système de commande de porte de garage HomeLink® intégré au rétroviseur interieur vous permet de commander jusqu'à 3 systèmes de porte différents.

N'utilisez le système de commande de porte de garage intégré que pour commander les portes de garage qui

  • disposent d'une fonction d'arrêt d'urgence et d'inversion du mouvement
  • respectable les normes de sécurité américaines actuellément en vigueur

Une foisprogramme,le système de commande de portede garagéintegré au rétroviseur interieur reprend la fonction de la télécommandede systèmede portede garage.Pour de plus amples informations,consultez la notice d'utilisation du système de portede garage.

Lors de la programmation d'un système de commande de porte de garage, garez le vehicule à

l'extérieur du garage. Ne laissez pas tournier le moteur pendant la programmation.

Certain systèmes d'entrainment de portede garage ne sont pas compatibles avec le systemede commande de portede garage intégré. Encas de difficultés pour programmer le systemede commande de portede garage intégré,contactez un point de service Mercedes-Benzagréé.

Vou puezé égarlement contacter les services d'assistance téléphonique suivants:

  • Etats-Unis: Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes
    Canada: Customer Service au numero 1-800-387-0100
    Service d'assistance HomeLink au 1-800-355-3515 (appeal gratuite)

Pour de plus amples informations sur HomeLink et/ou sur les produits compatibles, consultez également le site Internet http://www.homelink.com.

Remarques relatives à la déclaration de conformité: (▶ page 31).

Etats-Unis:FCC ID:CB2HMIHL4

Canada: IC: 279B-HMIHL4

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Lorsque vous commandez la porte de garag ou que vous la programmez à l'aide du système de commande de porte de garage intégre, des personnes se trouvant dans l'espace de manœuvre de la porte de garage risquent d'être coincées ou heures par celle-ci. Il y a risque de blessure.

Veillez toujours à ce que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre de la portede garage lorsque vous utilisez le système decommande de portede garage intégre.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échévement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz entraine des intoxications. Il y a danger de mort. Par conséquent, ne laissez jamais tour

ner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante.

Programmation

Programmation des touches

Respectez les « Consignes de sécurité importantes » (« page 264).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Programmation des touches - 1

La télécommande ⑤ du système d'entraine-ment de la porte de garage n'est pas fournie avec le système de commande de porte de garage intégré.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).
- Choisissez une touche entre ② et ④ à affecter à la commande du système d'entraine-ment de la porte de garage.
Lancement du mode programmation:

appuyez sur une des touches ② à ④ du système de commande de porte de garage intégré et maintenez-la appuyée.

Le système de commande de porte de garage est en mode programmation. Levoyant ① s'allume en orange peu de temps après.

Lors de la première programmation de la touche ② ③ ou ④ ,le voyant ① s'allume immidiatement en orange. Si la touche selectionnee avait déjà ete programmée aparavant, le voyant ① ne s'allume en orange qu'au bout de 10 secondes.

Relâchéz la touche ② ③ ou ④ .Levoyant ① clignote en orange.
Initialisation de la télécommande: dirigez la télécommande ⑤ sur les touches ② à ④ du rétroviseur interieur en maintainant une distance de 2 à 8 in (5 à 20 cm) entre la télécommande et le rétroviseur.

Appuyez sur la touche 6 de la télécommande 5 jusqu'ao ce que le voyant 1 devienne vert. Si levoyant 1 s'allume en vert, cela signifie que la programmation est terminée.
Si levoyant ① clignote en vert,laprogrammationaréussi.Vousdevezsynchroniserle code tournant ( page 265).
Relâchez la touche ⑥ de la télécommande ⑤ du système d'entrainment de la ported garage.
Lorsque levoyant ① s'allume en rouge: recommenciez le processus de programmation pour la touche correspondante du rétroviseur interieur.Modifiez alors la distance entre la télécommande ⑤ et le rétroviseur interieur.
La distance à respecter entre la télécommande ⑤ et le système de commande de portede garage intégre dépend du type desystemé d'entrainment de la portede garage. Il peut être nécessaire d'effectuer plusieurs tentatives. Ce faisant, gardez lameme position pendant au moins
25 secondes avant d'en essayer une nouvelle.

Synchronisation du code tournant

Respectez les « Consignes de sécurité importantes » (« page 264).

Si le système de porte de garage travaille avec un code tournant, vous doivent également le synchroniser avec le système de commande de porte de garage intégré au rétroviseur interieur. Pour ce faire, vous avez besoin de la touche de programmation située sur l'unité de commande du système d'entrainment de la porte. Selon le fabricant, la touche de programmation peut se trouver à différents endroits. Elle est généralement située, dans le garage, au plafond, sur l'unité de commande du système d'entrainment de la porte.

Avant d'effectuer les étapes suivantes, consul-ze la notice d'utilisation du système d'entraînement de la porte de garage, par exemple à la section « Initialisation de télécommandes supplémentaires »

Votre vehicule doit se couver a portee du systeme d'entrainement de la porte de garage ou du portail. Veillez a ce que ni vous vehicule ni aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans l'espace de manoeuvre de la porte ou du portail.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).
Descendez du vehicule.
Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entraine ment de la porte.

Vouaveszalorsnormalement30 secondes pourlancerI'etape suivante.

Prenez place à bord du vehicule.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ② ③ ou ④ du système de commande de porte de garage intégré que vous venez de programme jusqu'à ce que la porte se ferme. La synchronisation du code tournant est terminée.

Remarques relatives à la programmation de la télécommande

Selon la législation canadienne relative aux fréquences radioélectriques, une « interruption » (momentanée ou définitive) des signaux doit impératifement avoir lieu après quelques secondes d'émission. Par conséquent, il peut arriver que la durée d'émission soit trop courte pour le système de commande de porte de garage intégré. Le signal émis n'est pas détecté pendant la programmation. Par analogie avec la législation canadienne, certains systèmes américain de commande de porte de garage opéré aussi une « interruption » dans l'émission des signaux.

Procedez comme suit

  • si vous habitez au Canada
  • si, independamment de votre lieu de résidence, vous rencontrez des difficultés pour programmer le système de commande de porte de garage conformément aux étapes de programmation décrites plus haut

Appuyez sur une des touches ② à ④ du système de commande de porte de garage intégre et maintenez-la appuyée. Levoyant ① s'allume en orange peu de temps après.
Relâchéz la touche.
Levoyant ① clignote en orange.
Appuyez sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ , maintenez-la appuyee pendant 2 secondes, puis rela重心z-la pendant 2 secondes.
Appuyez de nouveau sur la touche ⑥ et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes.

Répéteze cette opération sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ jusqu'à ce que le voyant ① devienne vert.

Si levoyant ① s'allume en vert, cela signifie que la programmation est terminée.

Si levoyant ① clignote en vert, la programmation a reussi.L'etape suivante consiste a synchroniser le code tournant.

Relâchez la touche ⑥ de la télécommande ⑤ du système d'entrainment de la ported garage.

Lorsque levoyant ① s'allume en rouge: recommencelezprocessus deprogrammation pour la touche correspondante duretroviseur interieur.Modifiez alorsla distanceentre la telecommande ⑤ etle retroviseurinterieur.

La distance à respecter entre la télécom
mande ⑤ et le système de commande de
porte de garage intégré dépend du type de
système d'entrainment de la porte de
garage. Il peut être nécessaire d'effectuer
plusieurs tentatives. Ce faisant, gardez la
meme position pendant au moins
25 secondes avant d'en essayer une nouvelle.

Problèmes lors de la programmation

Si vous rencontres des difficultés lors de la programmation du système de commande de porte de garage intégré au rétroviseur interieur, tenez compte des remarques suivantes:

  • Contrôlez la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ du système d'entrainment de la porte de garage et vérifie qu'elle est supportée. La fréquence d'émission est généralement indiquée au dos de la télécommande ⑤ du système d'entrainment de la porte de garage.
    Le système de commande de porte de garage est compatible avec les apparèils qui fonctionnent sur une plage de féquences comprise entre 280 et 433 MHz.
  • Remplacez les piles de la télécommande ⑤ du système d'entrainment de la porte de garage. Cela augmente la probabilité que la télécommande ⑤ envoie un signal plus puisant et plus précis au système de commande de porte de garage intégré.
  • Lors de la programmation, modifiez de temps en temps la distance et l'angle de la télécommande ⑤ par rapport aux touches ② à ④ que vous programmez. Testez différents

angles à une distance de 2 à 8 in (5 à 20 cm) ou le même angle à des distances différentes.

  • Si vous disposez d'une autre télécommande (5) pour le même système d'entrainment de porte de garage, effectuez de nouveau les étapes de programmation avec cette télécommande (5). Avant d'effectuer ces opérations, assurez-vous que des piles neuves se trouvent dans la télécommande (5) du système d'entrainment de la porte de garage.
    Tenez compte du fait que certaines télémandes n'émettent que pondant une durée limite (le voyant de la telecommande s'eteint). Appuyez de nouveau sur la touche 6 de la telecommande 5 avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit ecoulé.
  • Ajustez le cable d'antenna de l'unité de commande de porte de garage. Cela peut contribuer à améliorer la transmission et/ou la réception des signaux.

Ouverture et fermetre d'une porte de garage

Une foisprogramme,le système de commande de portede garagéintégré reprend la fonction de la télécommandedusystèmede portedegarage.Pour de plus amples informations,consultezla notice d'utilisation du système de portedegarage.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur l'une des touches ② ③ ou ④ qui a ete programmee pour commander la portede garage.

Système de porte de garage à code fixe: le voyant ① est allumé en vert.

Système de porte de garage à code tournant: levoyant ① clignote en vert.

L'émetteur fonctionne tant que vous appuyez sur la touche. Le processus d'émission est interrompu au bout de 10 secondes au maximum et le voyageant ① s'allume en orange.

Appuyez de nouveau sur la touche ② ③ ou ④ si nécessaire.

Effacement de la mémoire

Effacez la mémoire du système de commande de porte de garage intégré avant de revendre le vehicule.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
Appuyez sur les touches ② et ④ et mainte-nez-les appuyées. Levoyant s'allume d'abord en orange, puis en vert.
Relâchez les touches ② et ④. La mémoire du système de commande de portepedgaragintégrau rétroviseur intérieur est effacée.

Tapis de sol

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Tapis de sol - 1

ATTENTION

Les objets évientuèlement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la course des pédales ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. Il y a risque d'accident.

Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher cotoé conducteur. Fixez:tous les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course des pédales. N'utilise pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Reculez lesisiège.
Pose: posez le tapis de sol sur le plancher.
Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②.
Dépose: détachez le tapis de sol des ergots ②.
Enlevez le tapis de sol.

Compartment moteur

Capot

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si le capot est déverrouillé, il pourrait s'ouvoir pendant la marche et empêcher toute visibilité. Il y a risque d'accident.

Ne déverrouillez jamais le capot lorsque vous roulez. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot est verrouillé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot, il peut arriver que le capot bascule brusquement jusqu'en butée. Il y a risque de blessure dans la zone de basclement du capot.

Ouvrez et fermez le capot uniquement lorsqu'il n'y a personne dans la zone de basculement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous ouvrez le capot en cas de surchauffe du moteur ou d'incendie dans le compartment moteur, vous risque d'enter ren contact avec des gaz chauds ou autres ingréductents ou lubrifiants qui s'échéppent. Il y a risque de blessure.

En cas de surchauffe, laissez le moteur refroidir avant d'ouvrir le capot. En cas d'incendie dans le compartment menteur, laissez le capot fermé et prévenez les pompiers.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le compartment moteur abrite des composants en mouvement. Meme lorsque le contact est coupé, certains composants peuvent encore etre en mouvement ou redemarrer brusquement, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessure.

Si vous nevez effectuer des travaux dans le compartmentement moteur,

  • coupe le contact
  • n'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur
  • enlevez vos bijoux et votre montre-bracelet
  • tenez notamment vos vêtements et vos cheveux loin des pieces mobiles

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le système d'allumage et le système d'injection fonctionnent sous haute tension. Vous risquez de receivevoir une décharge électrique si vous touchez des composants sous tension. Il y a risque de blessure.

Ne touchez jamais aux composants du système d'allumage ou du système d'injection lorsque le contact est mis.

Ouverture du capot

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Ouverture du capot - 1

ATTENTION

Certains composants à l'intérieur du组成部分 moteur peuvent être très chauds, par exemple le moteur, le radiateur et les pieces du système d'échévement. Il y a risque de blessure en cas de travaux dans le组成部分 moteur!

Dans la mesure du possible, laissez le moteur refroidir et ne touche qu'aux composants mentionnés ci-après.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot est ouvert, vous risquez d'être coincidence par la tringlerie des essuie-glaces. Il y a risque de blessure.

Arrêtez toujours les essuie-glaces et coupez le contact avant d'ouvrir le capot.

Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas basculés vers l'avant. Sinon, vous pouvez endommager les essuie-glaces ou le capot.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Assurez-vous que les essuie-glaces sont arrêtés.
Tirez la poignée de déverrouillage ① du capot.
Le capot est déverrouillé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Passez les doigs dans la fente, poussez la poignée ② du verrou de sécurité vers le haut et soulevez le capot.

Si vous avez soulevé le capot de 15 in (40 cm) environ, celui-ci est automatiquement ouvert et maintainu en position ouverte par les amortisseurs à gaz.

Fermeture du capot

Abaissez le capot, puis laïssiez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 8 in (20 cm) environ.
Contrôlez que le capot est verrouillé correctement.

Si vous pouvez soulever un peu le capot, cela signifie qu'il n'est pas verrouillé correctement. Rouvrez-le, puis refermez-le avec plus d'élan.

Radiateur

Ne couvrez pas le radiateur. En outre, n'utilise pas de protections thermiques, de filets de protection contre les insectes ou d'objet similaire. Sinon, les valeurs du système de diagnostic embarqué sont fausses. Certaines de ces valeurs sont prescrites par la loi et doivent tous jours'être correctes.

Huile moteur

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Certain composants à l'intérieur du组成部分 moteur peuvent être très chauds, par exemple le moteur, le radiateur et les pieces du système d'échévement. Il y a risque de blessure en cas de travaux dans le组成部分 moteur!

Dans la mesure du possible, laissez le moteur refroidir et ne touche qu'aux composants mentionnés ci-après.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le compartment moteur abrite des composants en mouvement. Meme lorsque le contact est coupé, certains composants peuvent encore etre en mouvement ou redemarrer brusquement, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessure.

Si vous devez effectuer des travaux dans le compartmentement moteur,

  • coupez le contact
  • n'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur
  • enlevez vos bijoux et votre montre-bracelet
  • tenez notamment vos vêtements et vos cheveux loin des pieces mobiles

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si l'huile moteur entre en contact avec des composants brûlants du compartment moteur, elle risque de s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessure.

Veillez à ne pas verser de l'huile moteur à côte de l'orifice de replissage. Laissez le moteur refroidir et nettoyez soigneusement les composants souillés par l'huile moteur avant de démarrer le moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous ouvrez le capot en cas de surchauffe du moteur ou d'incendie dans le compartment moteur, vous risque d'enter ren contact avec des gaz chauds ou autres ingréductents ou lubrifiants qui s'échéppent. Il y a risque de blessure.

En cas de surchauffe, laissez le moteur refroidir avant d'ouvrir le capot. En cas d'incendie dans le compartment menteur, laissez le capot fermé et prévenez les pompiers.

Remarques générales

La consommation d'huile varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser toute fois 0,8 US qt (0,8 litre) aux 600 miles (1 000 km). La consommation d'huile peut cependant être supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frequentlyment le moteur à des régimes élevés.

Selon la motorisation, la jauge à huile peut se couver à différents emplacements.

Avant de contrôle le niveau d'huile,

  • arrêtez le vehicule sur une surface horizontalie
  • le moteur doit avoir eté arrêté depuis 5 minutes environ lorsqu'il a atteint sa température de service
  • attendez 30 minutes environ avant de reprendre la mesure si le moteur n'a pas atteint satempérature de service (si vous avez fait démarrer le moteur seulement pendant un court instant, par exemple)

Contrôle du niveau d'huile avec la jauge à huile

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Contrôle du niveau d'huile avec la jauge à huile - 1

Example

Retirez la jauge à huiè ①.
Essuyez la jauge a huile ①.
Réintroduisez lentement laJAuge a huié ① jusqu'en bute dans le tube de guidage, puis retirez-la de nouveau.

Le niveau d'huile est correct s'il se situe entre le repère minimum ③ et le repère maximum ②.

Si le niveau d'huile est descendu jusqu'au repere minimum ③ ou en dessous, ajoutez 1,1 US qt (1,0 litre) d'huile moteur.

Appoint d'huile moteur

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Appoint d'huile moteur - 1

Protection de l'environnement

Veillez à ne pas répandre d'huile en faisant l'appoint. Vous polluez l'environnement si vous laissez l'huile s'infiltrer dans le sol ou se mélanger aux eaux de ruissellement.

Utilisez uniquement des huiles moteur et des filtres à huile agrés pour les vehicules équipés du système de maintenance. Pour obtenir une liste des huiles moteur et des filtres à huiles testés et agrés conformément aux prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrésents et lubrifiants, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Le moteur ou le système d'échévement peuvent être endommagés dans les cas suivants:

  • Utilisation d'huiles moteur et de filtres à huile qui n'ont pas été expressement agrésés pour le système de maintenance
  • Remplacement d'huiles moteur et de filtres à huile après dépassement de l'intervalle

de remplacement prescrit par le système de maintenance

  • Utilisation d'additifs pour huile moteur

Ne versez pas trop d'huile moteur. Si vous avez versé une quantite d'huile moteur trop importante, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés. Faites aspirer tout excès d'huile moteur.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 1

Example

Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le.
Faites I'appoint d'huile moteur. Si le niveau d'huile se situe a hauteur du repere minimum de la jauge ou en dessous, ajoutez 1,1 US qt (1,0 litre) d'huile moteur.
- Mettez le bouchon ① en place sur l'orifice de replissage et tournez-le vers la droite. Assurez-vous que le bouchon est bien en place.
Contrôlez de nouveau le niveau d'huile à l'aide de laJAuge a huié ( page 270).

Pour de plus amples informations sur l'huile moteur, voir (▶ page 331).

Autres ingrédents et lubrifiants

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Certain composants à l'intérieur du组成部分 moteur peuvent être très chauds, par exemple le moteur, le radiateur et les pièces du système d'échévement. Il y a risque de blessure en cas de travaux dans le组成部分 moteur!

Dans la mesure du possible, laissez le moteur refroidir et ne touche qu'aux composants mentionnés ci-après.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le compartmentement moteur abrite des composants en mouvement. Meme lorsque le contact est coupé, certains composants peuvent encore etre en mouvement ou redemarrer brusquement, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessure.

Si vous nevez effectuer des travaux dans le compartmentement moteur,

  • coupez le contact
  • n'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur
  • enlevez vos bijoux et votre montre-bracelet
  • tenez notamment vos vêtements et vos cheveux loin des pieces mobiles

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le circuit de refroidissement du moteur est sous pression, en particulier lorsque le moteur est chaud. Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous pourriez être brûlé par des projections de liquide chaud. Il y a risque de blessure.

Laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Portez des gants et des lunettes de protection lors de l'ouverture. Ouvrez lente-ment le bouchon pour laisser la pression s'échapper.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous ouvrez le capot en cas de surchauffe du moteur ou d'incendie dans le compartment moteur, vous risque d'enter ren contact avec des gaz chauds ou autres ingréductents ou lubrifiants qui s'échépent. Il y a risque de blessure.

En cas de surchauffe, laissez le moteur refroidir avant d'ouvrir le capot. En cas d'incendie dans le compartment menteur, laissez le capot fermé et prévenez les pompiers.

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Contrôle du niveau du liquide de refroidissement - 1

Example

  • Arrêtez le vehicule sur une surface horizon-tale.
    Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement uniquement lorsque le vehicule est à l'horizontal et après que le moteur a refroidi.
    Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).

ou

Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: appuyez 2 fois sur la touche de démarriage et d'arrêt (▶ page 129).
Contrôlez l'indicateur de température du liquide de refroidissement sur le combiné d'instruments.

La température du liquide de refroidissement doit être inférieure à 158 °F (70 °C).

Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage ( page 129).

ou

Appuyez 1 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO (▶ page 129)
Tournez lentement le bouchon ① d'un demitour vers la gauche et attendez que la pression soit retombée.
Continue de tourner le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le.

Le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion ② est correct s'il atteint le repère ③ à froid.

Le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion ② est correct s'il se situe environ 0,6 in (1,5 cm) au-dessus du repere ③ à chaud.

Si nécessaire, faites l'appoint avec un liquide de refroidissement testé et/agréé par Mercedes-Benz.
Remettez le bouchon ① en place et tournez-le vers la droite jusqu'en butée.

Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement, voir ( page 332).

Appoint de liquide de lave-glace

ATTENTION

Si du concentré pour liquide de lave-glace entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer. Il y a risqued'incendie et de blessure.

Veillez à ne pas verser du concentrate pour liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Example

Ouverture: souveze le bouchon ① par la languette.
Ajoutez le liquide de lave-glace préparé.
Fermeture: remettez le bouchon ① en place sur l'orifice de replissage, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit complètement emboîte.

Si le niveau du liquide de lave-glace dans le réservoir descend en dessous du niveau de remplissage minimal recommendé de 1,1 US qt (1,0 litre), un message vous invitant à faire l'appoint de liquide de lave-glace apparait sur le visuel multifonction (▶ page 230).

Pour de plus amples informations sur le liquide de lave-glace, voir ( page 332).

Maintenance

ASSYST PLUS

Messages de maintenance

L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe de l'échéance du prochain service de maintenance.

Vous trouvrez de plus amples informations sur le service de maintenance et les intervalles de maintenance dans le carnet de maintenance spécifique.

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le site Internet http://www.mbusa.com (uniquement pour les Etats-Unis).

L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS n'affiche aucune information relative au niveau d'huile moteur. Tenez compte des remarques relatives au niveau d'huile moteur ( page 270).

Le visuel multifonction affiche pendant quelques secondes un message de maintenance, par exemple:

Service A dans .. jours
Service A arrivé à échéance
Service A dépasse: .. jours

En fonction des conditions d'utilisation du vehicule, le temps restant ou la distance restant a parcourir est affiché(e).

La lecture A ou B, évientuèlement suivie d'un chiffre ou d'une autre lecture, indique le service de maintenance à effectuer. A désigne un petit et B un grand service de maintenance.

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS tient seulement compte des périodes pendant lesquelles la batterie est branche.

Pour respecter la périodicité des services de maintenance:

Affichez l'échéance de maintenance sur le visuel multifonction et notez-la avant de débrancher la batterie.
ou
- Retranchez les jours sans batterie de l'échéance de maintenance affichée après avoir branché la batterie.

Masquage du message de maintenance

Appuyez sur la touche OK ou la touche du volant.

Affichage du message de maintenance

Mettez le contact.
- Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Mainten.
- Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner le sous-menue ASSYST PLUS, puis confirmez avec OK. L'échéance de maintenance apparait sur le visuel multifonction.

Informations sur la maintenance

Remise à zéro de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS

Si I'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS a ete remis a zero par inadvertance, faites corriger le reglage par un atelier qualifie.

Faites effectuer les travaux de maintenance comme décrit dans le carnet de maintenance.
Sinon, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau des organes ou du vehicule.

Lorsque I'atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz, a effectué les travaux de maintenance, l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est remis à zéro. Vous pouvez aussi y obtenir de plus amples informations, par exemple sur les travaux de maintenance.

Consignes particulieres de maintenance

L'échéance de maintenance prescrite est adap-tee aux conditions d'utilisation normales du vehicule. En cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation elevée du vehicule, les travaux de maintenance doivent etre effectués plus souvent que prescrit. C'est le cas par exemple

  • lors de trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents
  • si vous utilisez essentiellement votre vehicule pour des trajets courts

  • lors de trajets en montagne ou sur des routes en mauvais état

  • lorsque le moteur tourne fréquèment et longtemps au ralenti

Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites replacer plus souvent le filtré à air, l'huile moteur ainsi que le filtré à huile. En cas de sollicitation élevée, faites contrôle plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.

Voyages à l'étranger

Un vaste réseau de points de service Mercedes-Benz est égalementprésent à l'étranger. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Entretien

Remarques generales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 1

Protection de l'environnement

Eliminez les emballages vides et les chiffons de nettoyage dans le respect des règles de protection de l'environnement.

Pour nettoyer votre vehicule, n'utilise pas

  • de chiffons secs, rêches ou rugueux
  • de produits abrasifs
  • de solvants
  • de produits de nettoyage contenant des solvants

Ne frottez pas.

Ne touchez pas les surfaces et les films de protection avec des objets durs tels qu'une bague ou un gratoir à neige. Sinon, vous pourriez rayer ou endommager les surfaces et les films de protection.

! N'immobilisez pas votre vehicule pour une longue durée immédiatement après son nettoyage, notamment si les jantes ont été nettoyées avec des produits de nettoyage pour jantes. Les produits de nettoyage pour jantes risquent d'augmenter la corrosion au niveau des disques et des garnitures de frein. Par conséquent, roulez pendant quelques minutes après un nettoyage. Lorsque vous freinez, les disques de frein s'échauffent et les garni

tures de frein sèchent. Le vehicule peut alors être immobilisé pour une longue durée.

L'entretien régulier de votre vehicule est nécessaire pour préserver à long terme sa qualité.

Pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien et de nettoyage recommends et agreés par Mercedes-Benz.

Lavage du vehicule et nettoyage de la peinture

Station de lavage

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Station de lavage - 1

ATTENTION

Après le passage dans une station de lavage, l'efficacité des freins est réduite. Il y a risquéd'accident.

Après un passage dans une station de lavage, freinez avec prudence en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à ce que l'efficacité des freins soit rétable.

Lorsque le DISTRONIC PLUS ou la fonction HOLD sont activés, le vehicule freine automatiquement dans certaines situations.

Pour éviter d'endommager le vehicule, dés-activez le DISTRONIC PLUS et la fonction HOLD dans les situations suivantes ou similaires:

  • en cas de remorquage
  • lors du passage dans une station de lavage automatique

Ne passerez pas votre vehicule dans une station de lavage Touchless Automatic Car Wash qui utilise des produits de nettoyage spéciaux. Ces produits de nettoyage peuvent endommager la peinture ou les pieces en plastique.

Veillez

  • les vitres laterales et le toit ouvrant sont complètement fermés
  • la soufflante de la ventilation/du chauffage est arrêtée (touche OFF enforcée)
  • le commutateur des essuie-glaces se trouve sur 0
  • laamera à 360^ ou laamera de recul est désactivée

Sinon, le vehicule risque d'être endommagé.

Si vous passez le vehicule dans une station de lavage avec dispositif d'entraînement, assurez-vous que le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique se trouve sur N afin de ne pas risquer d'endommager le vehicule.

  • Véhicules avec clé :
    Ne retirez pas la clé du contacteur d'allumage. N'ouvre pas la porte du conducteur ni celle du passager lorsque le moteur est arrêté. Sinon, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P et les roues se bloquent. Pour empêcher que cela ne se produit, mettez auparavant la boîte de vitesses automatique sur N.
  • Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:

N'ouvrez pas la porte du conducteur nielle du passager lorsque le moteur est arrêté. Sinon, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P et les roues se bloquent.

Pour que la boîte de vitesses automatique reste sur N, effectuez impérativement les opérations suivantes:

Assurez-vous que le vehicule est à l'arrêt et que le contact est coupé.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).

Sur les vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, vous devez utiliser la clé au lieu de la touche de démarrage et d'arrêt.

Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
Mettez la boîte de vitesses automatique sur N.
Relâchez la pédale de frein.
Desserrez le frein de stationnement electrique.
Coupelez contact et laissez la clé dans le contacteur d'allumage.

Le vehicule peut passer depuis le début dans une station de lavage automatique.

En cas de fort encrassement, prélavez le vehicule avant de le faire passer dans la station de lavage.

Après le passage dans la station de lavage, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes des balais d'essuie-glace. Ceci permet d'éviter la formation de striés et de réduire le bruit qui

pourtait se produit lors du passage des balais sur les dépôts.

Lavage manuel

Dans certains pays, le lavage manuel est autorisé uniquement sur les aires de lavage spécifique prévues pour cet usage. Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.

N'utilisez pas d'eau chaude et ne lavez pas le vehicule en plein soleil.
Pour le nettoyage, utilisez une éponge douce spéciale voiture.
Utilisez un produit de nettoyage doux (un shampooing auto agreé par Mercedes-Benz, par exemple).
Rincez soigneusement le vehicule avec un jet d'eau de pression moderée.
Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air.
Utilisez suffisamment d'eau et rincez fraisquemment I'éponge.
Rincez le vehicule avec de I'eau propre, puis essuyez soigneusement le vehicule avec une peau de chamois.
Ne laisses pas le produit de nettoyage sécher sur la peinture.

Lorsque you utilisez le vehicule en hiver, elimine soigneusement et des que possible les depots de sel d'epandage.

Nettoyeur haute pression

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyeur haute pression - 1

ATTENTION

Le jet d'eau d'une buse à jet circulaire (fraisé à décrasser) peut entraîner des dommages non visibles de l'extérieur sur les pneus ou les éléments du train de roulement. Les composants endommagés de cette manière peuvent tomber en panne inopinément. Il y a risque d'accident.

N'utilissez pas un nettoyeur haute pression équipé d'une buse à jet circulaire pour nettoyer le vehicule. Faites immédiatement remplacer les pneus ou les éléments du train de roulement endommages.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

  • Maintainez une distance de 11,8 in (30 cm) au minimum entre le vehicule et la buse du

nettoyeur haute pression. Pour tout renseignement sur la distance appropriée, adressez-vous au fabricant de l'appareil.

Déplacez continuèlement la buse pendant le nettoyage.

Ne dirigez pas le jet directement sur

les pneus
- les interstices de porte ou au niveau du toit, les joints, etc.
- les composants électriques
- la b atterie
les connecteurs
les ampoules
les joints
- les inserts décoratifs
les fentes d'aération

Des joints ou des composants électriques endommégés peuvent être à l'origine de fuites ou de pannes.

Nettoyage de la peinture

Sur les surfaces peintes, n'apposez eneldom cas

des autocollants
des films
des plaquettes magnétiques ou autres

Sinon, you pouriez endommager la peinture.

Les rayures, dépôts agressifs, attaques d'acide et dégradations résultat d'un entretien incorruct ne peuvent pas toujours être complètement éliminés. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.

Eliminez si possible immEDIatement les souillures en evitant de frottier trop fort.
Appliquez du nettoyant insectes sur les traces d'insectes, laissez agir, puis rincez les surfaces traitées.
Humidifiez les déjections d'oiseaux, laissez agir, puis rincez les surfaces traitées.
Eliminez les traces de liquide de refroidissement, de liquide de frein, les résines d'arbre, les traces d'huile, de carburant et de graisse avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant légèrement.

Eliminez les taches de goudron avec un nettoyant goudron.
Eliminez la cire avec un produit servant à enlever le silicone.

Lorsque I'eau ne «perle» plus sur la peinture, utilisez le produit d'entretien Paint Care recom-manded et agréé par Mercedes-Benz. C'est le cas tous les 3 à 5 mois environ, en fonction des conditions climatiques et du produit d'entretien utilisé.

Lorsque la saleté a pénétré dans la peinture et que celle-ci a perdu son éclat, utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommendé et/agree par Mercedes-Benz.

N'utilissez pas de tels produits d'entretien au soleil ni sur le capot encore chaud.

Utilisez un stylo-retouche approprié, par exemple le TouchUp Stick de Mercedes-Benz, pour retoucher rapidement et temporairement les petits dommages au niveau de la peinture.

Entretien et traitement de la peinture mate

Ne polissez jamais le vehicule ni les jantes alliage. Le polissage rend la peinture brillante.
! Les opérations suivantes peuvent rendre la peinture brillante et réduire l'effet matifiant:

  • Frottage intensif avec des produits inappropriés
    Passage fréquent dans des stations de lavage
  • Lavage du vehicule en plein soleil

N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple) pour entretenir la peinture. Ces produits convennent uniquement pour les surfaces brillantes. Leur application sur des vehicules revetus d'une peinture mate endommage gravement la surface du vehicule et fait notamment apparaitre des zones brillantes ou tachétées.

Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifie.

Ne choisissez jamais un programme de lavage avec traitement final à la cire chaude.

Si vous vehicule est revetu d'un vernis incolore mat, tenez compte de ces remarques. Vous évi

terez ainsi d'endommager la peinture suite à untraitement inapproprié.

Ces remarques sont également valables pour les jantes alliage revêues d'un vernis incolore mat.

Nettoyez vous vehicule de préférence à la main en utilisant une éponge douce, du shampooing auto et beaucoup d'eau.

Parmi les produits d'entretien recommends et agregés par Mercedes-Benz, utilisez uniquement le nettoyant insectes et le shampooing auto.

Nettoyage des pieces du vehicule

Nettoyage des jantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des jantes - 1

ATTENTION

Le jet d'eau d'une buse à jet circulaire (fraisé à décrasser) peut entraîner des dommages non visibles de l'extérieur sur les pneus ou les éléments du train de roulement. Les composants endommagés de cette manière peuvent tomber en panne inopinément. Il y a risquéd'accident.

N'utilissez pas un nettoyeur haute pression équipé d'une buse à jet circulaire pour nettoyer le vehicule. Faites immédiatement remplacer les pneus ou les éléments du train de roulement endommages.

N'utilise pas de produit de nettoyage acide pour jantes pour enlever la poussiere des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants des freins pourraient etre endommages.
N'immobilisez pas votre vehicule pour une longue durée immédiatement après son nettoyage, notamment si les jantes ont été nettoyées avec des produits de nettoyage pour jantes. Les produits de nettoyage pour jantes risquent d'augmenter la corrosion au niveau des disques et des garnitures de frein. Par conséquent, roulez pendant quelques minutes après un nettoyage. Lorsque vous freinez, les disques de frein s'échauffent et les garnitures de frein sèchent. Le vehicule peut alors être immobilisé pour une longue durée.

Nettoyage des vitres

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des vitres - 1

ATTENTION

Lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, les essuie-glaces pourraient semettre en mouvement et vous risqueriez d'être coincé. Il y a risque de blessure.

Arrétez toujours les essuie-glaces et coupez le contact avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

Pour nettoyer la face interieure des vitres, n'utilise pas de chiffons secs, de produits abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage contenant des solvants. Evitez tout contact avec des objets durs tels qu'un gratoir à neige ou une bague. Sinon, les vitres pourraient être endommagées.
Nettoyez régulierement les evacuations d'eau du pare-brise et de la lunette arrière. Il peut arriver que l'eau ne puisse plus s'écouler à cause des dépôts naturels (feuilles, fleurs, pollens, etc.). Cela peut entraîner l' apparition de dommages dus à la corrosion et endomager les composants électroniques.
Nettoyez la face extérieure et intérieure des vitres avec un chiffon humide et un produit de nettoyage agreé et recommandé par Mercedes-Benz.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des balais d'essuie-glace - 1

ATTENTION

Lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, les essuie-glaces pourraient semettre en mouvement et vous risqueriez d'être coincé. Il y a risque de blessure.

Arrêtez toujours les essuie-glaces et coupez le contact avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

Ne tirez pas le balai d'essuie-glace. Sinon, vous pourriez endommager le balai d'essuie-glace.
Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glace trop souvent et évitez de les frottier trop fort. Sinon, vous risquez d'endommager le revêtement graphite. Les essuie-glaces pourraient alors produit du bruit lors du balayage.

Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous le rabattez. Si le bras d'essuie-glace se rabat brusquement sur le pare-brise, celui-ci peut'être endommagé.
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.
Nettoyez avec précaution les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise avant demettrelecontact.

Nettoyage de l'éclairage extérieur

Utilisez uniquement un produit de nettoyage ou des chiffons de nettoyage compatibles avec les diffuseurs en plastique. Vous risque de rayer ou d'endommager les diffuseurs en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un produit ou des chiffons de nettoyage inappropriés.
Nettoyez les diffuseurs en plastique de l'éclairage extérieur avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto Mercedes-Benz, par exemple) ou avec des chiffons de nettoyage.

Nettoyage des clignotants intégrés aux rétroviseurs

Utilisez uniquement un produit de nettoyage ou des chiffons de nettoyage compatibles avec les diffuseurs en plastique. Vous risque de rayer ou d'endommager les diffuseurs en plastique des clignotants intégrés aux rétroviseurs en utilisant un produit ou des chiffons de nettoyage inappropriés.
Nettoyez les diffuseurs en plastique des cli-gnotants intégrés aux boîtiers de rétroviseurs extérieurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto Mercedes-Benz, par exemple) ou avec des chiffons de nettoyage.

Nettoyage des capteurs

Si vous nettoyez les capteurs avec un nettoyeur haute pression, tenez compte de la distance à dévelopir entre le vehicule et la buse du nettoyeur haute pression (11,8 po/30 cm au minimum). Pour tout renseignement sur la distance appropriée, adressez-vous au fabricant de l'appareil.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des capteurs - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des capteurs - 2

Nettoyez les capteurs ① des systèmes d'aide à la conduite avec de l'eau, du shampooing et un chiffon doux.

Nettoyage de laamera de recul et de la camera à 360°

Ne nettoyez pas l'objet de laamera et la zone autour de laamera de recul ou de laamera à 360^ avec un nettoyeur haute pression.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage de laamera de recul et de la camera à 360° - 1

Nettoyez l'objet de laamera ① à l'eau claire et avec un chiffon doux.

Nettoyage des sorties d'échéppement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des sorties d'échéppement - 1

ATTENTION

Les sorties d'échévement peuvent être brûlantes. Vous risquez de vous brûlér si vous touche ces pieces du vehicule. Il y a risque de blessure.

Soyez toujours particulièrement prudent lors que vous vous trouvez à proximé des sorties d'échévement. Laissez refroidir les pieces du vehicule avant de les toucher.

Ne nettoyez pas les sorties d'échéppement avec un nettoyant acide, tel qu'un nettoyant sanitaire ou un produit de nettoyage pour jantes.
Sous l'action des produits d'epandage et des conditions environnementales, les impuretés peuvent former une fine couche de rouille en surface. Un entretien régulier, notamment en hiver et après chaque lavage du vehicule, peut redonner aux sorties d'échépendement leur éclat d'origine.
Nettoyez les sorties d'échépement avec un produit d'entretien testé et agréé par Mercedes-Benz.

Entretien de I'intérieur du vehicule

Nettoyage du visuel

Pour le nettoyage, n'utilise pas

  • de diluants à base d'alcool ou d'essence
  • de produits de nettoyage abrasifs
  • de nettoyants menagers du commerce

Ils peuvent endommager la surface du visuel.
Lors du nettoyage, n'exercez aucune pression sur le visuel. Vous risqueriez de provoquer des dommages irréversibles au niveau du visuel.

Pour le nettoyage, veillez à ce que le visuel soit éteint et froid.
Nettoyez le visuel avec un chiffon en microfibre et un nettoyant pour écrons TFT ou LCD du commerce.
Essuyez le visuel avec un chiffon en microfibre sec.

Nettoyage des garnitures en plastique

ATTENTION

Les produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants peuvent rendre les surfaces du poste de conduite poreuses. Des moceaux de plastique pourraient alors se déta

cher en cas de déclenchement des airbags. Il y a risque de blessure.

N'utilisez pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.

Sur les surfaces en plastique, ne fixez eneldom cas

des autocollants
des films
des diffuseurs de parfum ou autres

Sinon, vous pourriez endommager le plastique.

Evitez le contact de produits cosmétiques, de produits de protection contre les insectes et de crèmes solaires avec les garnitures en plastique. Vous préservez ainsi leur qualité esthétique.
Nettoyez les garnitures en plastique avec un chiffon humide non pelucheurs (en microfibre, par exemple).
Encrassement important: pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien et de nettoyage recommends et agreés par Mercedes-Benz.

La surface risque de se décolorer temporairement. Attendez que la surface soit de nouveau sèche.

Nettoyage du volant et du levier selecteur

Essuyez soigneusement avec un chiffon humide ou utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé et/agree par Mercedes-Benz.

Nettoyage des boiseries et des inserts décoratifs

N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que les nettoyants goudron ou les produits de nettoyage pour jantes ni de polish ou de cire. Sinon, la surface risque d'être endommagée.
N'utilisez pas de polish pour chromosomes sur les inserts décoratifs. Les inserts décoratifs ont l'apparce du chrome, mais ils sont souvent fabriqués à partir d'aluminium anodisé et risquent de perdre complètement leur éclat si ils

dont nettoyés avec du polish pour chromosomes. Utilisez juste un chiffon humide et non peluchex pour nettoyer ces inserts décoratifs. Si les inserts décoratifs chromés sont fortement encrassés, vous pouvez utiliser du polish pour chromosomes. Si vous n'étés pas sur qu'un insert décoratif est réellement chromé, adressez-vous à un Concessionnaire Mercedes-Benz agree.

Nettoyez les boiseries et les inserts decoratifs avec un chiffon humide non pelucheurs (en microfibre, par exemple).
Encrassement important: pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien et de nettoyage recommendes et agreés par Mercedes-Benz.

Nettoyage des housses

Remarques générales

Pour nettoyer les garnitures cuir, similicuir ou DINAMICA, n'utilise pas de chiffons en microfibre. Ils risquent d'endommager la housse en cas d'usage fréquent.
i Notez qu'un entretien régulier est nécessaire pour préserver à long terme la qualité esthetique et tactile des garnitures.

Garnitures cui

Le cur est une matière naturelle.

Sa surface presente par consequent des caractéristiques particulières, telles que

des différences de texture
desirregularités et des cassures
- de légères nuances de coloris

Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut.

Pour conserver l'aspect naturel du cuir, tenez compte des consignes de nettoyage suivantes:

  • Nettoyez avec précaution les garnitures cuir avec un chiffon humide et essuyez-les avec un chiffon sec.
    Le cuir ne doit pas s'imprégner d'eau.
    Sinon, il risque de doivent rêche ou de craquerer.
  • Pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien pour le cuir recommendés par

Mercedes-Benz. Vous pouvez vous les procuurer dans un atelier qualifié.

Garnitures en d'autres matieres

! Lors du nettoyage, tenez compte des remarques suivantes:

  • Nettoyez les garnitures similicuir avec un chiffon humidifié avec une solution savonneuse à 1% (du produit vaisselle, par exemple).
  • Nettoyez les garnitures tissu avec un chiffon en microfibre humidifié avec une solution savonnue à 1% (du produit vaisse, par exemple). Frottez avec précaution et traitez toujours toute la surface de la garniture correspondante afin d'éviter les traces. Puis, laissez le siège sécher. Le résultat dépend du type et de l'âge des taches.
  • Nettoyez les garnitures DINAMICA avec un chiffon humide. Traitez toute la surface de la garniture correspondante afin d'éviter les traces.

Nettoyage des ceintures de sécurité

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nettoyage des ceintures de sécurité - 1

ATTENTION

La résistance des ceintures de sécurité déco-lorees ou teintées dans la masse peut être considérablement réduite. Les ceintures de sécurité pourrait alors se déchirer ou ne pas fonctionner lors d'un accident. Il y a un risque accru de blessure, voire danger de mort.

Ne décolorez jamais les ceintures de sécurité et ne les teignez pas.

Ne nettoyez pas les ceintures de sécurité avec des produits de nettoyage chimiques. Ne sechez pas les ceintures de sécurité en les soumettant à des températures supérieures à 80^ (176°F) ni en les exposant directement au soleil.
Utilisez de I'eau claire tiède et de I'eau savon-neuse.

Nettoyage de la garniture de toit et de la moquette

Garniture de toit: en cas de fort encrassement, utilisez une Brosse douce ou du shampooing sec.
Moquette: utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommendé et agréé par Mercedes-Benz.

Où trouver...?

Outillage de bord

Remarques générales

L'outillage de bord se trouve dans le compartment de rangement situé sous le plancher du coffre ( page 252).

Véhicules équipés d'une roude de secours compacte « Minispare »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Véhicules équipés d'une roude de secours compacte « Minispare » - 1

① Roude secours compacte《Minispare》
② Trousse de l'outillage de bord
③ Bac de rangement

Ouvrez le coffre.
Relevez le plancher du coffre ( page 252).

L'outillage de bord comprend les éléments suivants:

Cale pliante
- Plan d'affection des fusibles
Cric
Goujon de centrage
- 1 paire de gants
- Clé démonte-roue
- Anneau de remorquage

Exemple (des divergences sont possibles selon les équipements et les pays)

Aucune préparation n'est nécessaire dans le cas des vehicules équipés de pneus MOExtended.

  • d'un kit anticrevaison TIREFIT ( page 282)
    d'une roue de secours compacte ( page 324)

Départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur votre vehicule des pneus qui ne convennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équi-pez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT. Vous pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

Pour de plus amples informations sur le changement et le montage des roues, voir ( page 319).

  • Arrétez le vehicule sur un sol stable, plat et non glissant, le plus à l'écart possible de la circulation.
    Allumez les feuels de détresse.
    Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler ( page 146).
    Dans la mesure du possible, placez les roues avant en ligne droite.
    Arrêtez le moteur.
    Retirez la clé du contacteur d'allumage. ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:
    Ouvrez la porteduc conducteur. L'électronique du vehicule passase alors en position 0.Cela corresponda « clé retiree »
    Retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage (▶ page 129).
    Veillez à ce que les passagers descendent du côte opposé à la chaussée. En cas de crevaison, veillez à ce que les passagers se tiennent à l'écart de la circulation, par exemple derrière la glissière de sécurité.
    Descendez du vehicule. Tenez compte des conditions de circulation.
    Fermez la porteduc conducteur.

Crevaison

Préparation du vehicule

Votrecvehiculepeutetreequipé

  • de pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) ( page 283)

Pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat)

Remarques générales

Les pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) vous permettent de poursuivre votre route même lorsqu'un ou plusieurs pneus sont entierement dégonfés. Le pneu ne doit cependant pasprésenter de dommages nettement visibles.

Les pneus MOExtended sont reconnaissables à l'identification « MOExtended » portée sur leur flanc. Vous trouverez cette inscription à côté de la dimension du pneu, de la capacité de charge et de l'indice de vitesse (▶ page 313).

Vou ne pouvez utiliser des pneus MOExtended que lorsque le système de contrôle de la pression des pneus est actif.

Si un message d'alerte de perte de pression apparait sur le visuel multifonction:

Tenez compte des remarques relatives aux messages sur le visuel ( page 226).
- Contrôlez l'etat du pneu.
Tenez compte des remarques suivantes en cas de poursuite du trajet.

La distance qui peut être parcourue avec le système de roulage à plat est d'environ 50 miles (80 km) lorsque le vehicule est partiellement chargé. Elle est d'environ 19 miles (30 km) lorsque le vehicule est chargé au maximum.

En plus de l'etat de charge du vehicule, la distance qui peut etre parcourue avec le systeme de roulage a plat depend des points suivants:

Vitesse du vehicule
- Etat de la route
- Température extérieure

La distance qui peut être parcoursue avec le système de roulage à plat peut diminuer en cas de sollicitation élevée du vehicule ou de manoeuvres brusques, mais elle peut aussi augmenter si vous adoptez un style de conduite modéré.

La distance qui peut être parcoursue avec le système de roulage à plat est calculée à partir du moment où un message d'alerte de perte de pression apparait sur le visuel multifonction.

Vou ne devez pas dépasser la vitesse maximale autorisée de 50 mph (80 km/h).

Lors du remplacement d'un ou de plusieurs pneus, tenez compte des indications suivantes prescrites pour le vehicule:

Dimension
- Type
- Identification《MOExtended》

Si, en cas de crevaison, il n'est pas possible de monter en post-équipement un pneu MOExtended, un pneu standard peut etre utiliser provisoirement. Tenez également compte des dimensions et du modele (pneus ete, pneus hiver).

Départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disponible pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur votre vehicule des pneus qui ne convennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équi-pez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT.

Vou pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Pendant un trajet avec le système de roulage à plat, la tenue de route du vehicule se dégrade (par exemple dans les virages, lors d'une forte accélération ou d'un freinage). Il y a risque d'accident.

Ne dépassez pas la vitesse maximale indiquée. Evitez les changements de direction et les manœuvres brusques, ainsi que le franchissement d'obstacles (trottoirs, nids-de-poule, trajets en tout-terrain). Cela vaut en particulier lorsque le vehicule est charge.

Ne continue pas à rouler avec le système de roulage à plat si

  • vous entendez des bruits sourds
  • le vehicule commence à vibrer
    de la fumée se dégage et qu'il émane une oedur de caoutchouc
    I'ESP* intervient en permanence
    des fissures apparaissant sur les flancs des pneus

Après un trajet avec le système de roulage à plat, faites contrôle les jantes par un atelier

qualifié. Dans tous les cas, le pneu défectueux doit être remplaced.

Kit anticrevaison TIREFIT

Consignes de sécurité importantes

Le TIREFIT est un kit anticrevaison.

Le kit anticrevaison TIREFIT vous permet d'étancher le pnu, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 0,16 in (4 mm). Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -4 °F (-20 °C).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Dans les cas suivants, le produit d'étanchement ne peut pas vous dépanner car il ne peut pas étancher le pneu:

  • la taille des coupures ou des perforations du pneu est supérieure à la valeur indiquée ci-dessus.
  • la jante est endommagée
  • vous avez roulé avec le pneu insuffisament gonflé ou à plat

Il y a risque d'accident.

Ne reprenez pas la route! Prenez contact avec un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le scellant à pneu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Elle ne doit pas entraer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni'est ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de TIREFIT. Conservez le scellant à pneu hors de portée des enfants. Il y a risque de blessure.

Si vous etes entree en contact avec le scellant à pneu, tenez compte des remarques suivantes:

  • En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
  • Si le scellant à pneu est entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soignement à l'eau claire.

  • En cas d'ingestion de scellant à pneu, rincez immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beaucoup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin.

  • Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le scellant à pneu.
  • En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.

Du produit d'étanchement peut couler du flexible de replischage après utilisation. Il peut alors se former des taches.

Par conséquent, rangez le flacon de produit d'étanchement avec le flexible de replissage dans le sac plastique dans lequel se trouvait le kit anticrevaison TIREFIT.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Protection de l'environnement

Faites éliminer le flacon de produit d'étanchement usage dans le respect des règes de protection de l'environnement, par exemple par un atelier qualifié.

! Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage pendant plus de 8 minutes en continu. Sinon, il risque de tropchauffer.

Vous pouvez le remettre en marche une fois qu'il a refroidi.

Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le comprisseur de gonflage.

Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT

Ne retirez pas les corps étrangers (vis ou clous, par exemple) qui ont pénétré dans le pneu.
Sortez le flacon de produit d'étanchement, l'autocollant TIREFIT joint et le compresseur de gonflage du compartment de rangement qui se trouve sous le plancher du coffre ( page 282).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT - 1

  • Apposez la partie (1) de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur.
  • Apposez la partie (2) de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pneu défectueux.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT - 2

Sortez la fiche ④ avec le cable et le flexible ⑤ du boitier du compresseur de gonflage.
Vissez le flexible ⑤ sur la bride ⑥ du flacon de produit d'etanchement ①
Emboîtez le flacon de produit d'étanchement ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compresseur de gonflage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT - 3

Enlevez le capuchon de la valve ⑦ du pneu défectueux.
Vissez le flexible de replissage ⑧ sur la valve ⑦.
- Branchez la fiche (3) dans la prise de l'allumecigare (> page 256) ou dans une autre prise 12 V du vehicule. (> page 256)
Tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage (▶ page 129).
- Basculez le contacteur ③ du compresseur de gonflage sur la position 1. Le compresseur se met en marche. Le gonflage du pneu commence.

Le produit d'étanchement est d'abord injecté dans le pneau. La pression peut alors augmenter brievement jusqu'à 500 kPa (5 bars, 73 psi) environ.

N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.

Laissez tournier le compresseur de gonflage pendant 5 minutes au maximum. Une pression d'au moins 180kPa (1,8 bar, 26 psi) doit alors etre atteinte.

Si une pression de 180kPa (1,8 bar, 26 psi) est atteinte au bout de 5 minutes, voir «Obtention de la pression de gonflage » (▶ page 286).

Si une pression de 180kPa (1,8 bar, 26 psi) n'est pas atteinte au bout de 5 minutes, voir «Non-obtention de la pression de gonflage » (▶ page 285).

Si du produit d'étanchement s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire. Si du produit d'étanchement a coué sur vos vêtements, faites-les nettoyerès que possible avec du perchloréthylène.

Non-obtention de la pression de gonflage

Si une pression de 180kPa (1,8 bar, 26 psi) n'est pas atteinte au bout de 5 minutes:

Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux. Du produit d'étanchement risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.
Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 30 ft (10 m).
Essayez de nouveau de gonfler le pneu.

Au bout de 5 minutes maximum, la pression du pneu doit etre d'au moins 180kPa (1,8 bar, 26 psi).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Non-obtention de la pression de gonflage - 1

ATTENTION

Si vous n'obtenez pas la pression prescrite après le laps de temps indiqué, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le scellant à pneu ne peut pas vous dépanner. Des pneus endommages et une pression de gonflage trop BASSE peuvent fortement compromettre le comportement au freinage et le comportement routier. Il y a risque d'accident.

Ne reprenez pas la route. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Obtention de la pression de gonflage

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Obtention de la pression de gonflage - 1

ATTENTION

Un pneu étanché à titre-temporaire avec le scellant à pneu compromet le comportement routier et ne convient pas pour rouler à une vitesse supérieure. Il y a risque d'accident.

Adaptez votre style de conduite en conséquence et conduisez prudemment. Ne dépassez pas la vitesse maximale indiquée pour un pneu étanché avec le scellant à pneu.

La vitesse maximale autorisée pour un pneu étanché avec le kit anticrevaison est de 50 mph (80 km/h). La partie supérieure de l'autocollant TIREFIT doit être apposée sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur.

Si une pression de 180kPa (1,8 bar, 26 psi) est atteinte au bout de 5 minutes:

Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux.

Du produit d'étanchement risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.

Rangez le flacon de produit d'étanchement et le compresseur de gonflage.

Démarrez immédiatement.
- Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pau avec le compresseur de gonflage. La pression du pau doit être à présent d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous n'obtenez pas la pression indiquée après ce court trajet, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le scellant à pneu ne peut pas vous dépanner. Des pneus endommages et une pression de gonflage trop BASSE peuvent fortement comprometter le comportement au freinage et le comportement routier. Il y a risque d'accident.

Ne reprenez pas la route. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Si vous vous retrouvrez dans le cas cité précédément, contactez un point de service Mercedes-Benz. Vous pouvez aussi appeler le 1-800-FOR-MERCedes (aux Etats-Unis) ou le 1-800-387-0100 (au Canada).

Si la pression est encore de 130kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côté conducteur ou le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans la trappe du réservoir.
Augmentation de la pression: mettez le compressor de gonflage en marche.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage (9) qui se trouve à côté du manomètre (10).

Lorsque la pression de gonflage est correcte, devissez le flexible de replissage de la valve du pneu etanché.

Du produit d'étanchement risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.

Revissez le capuchon sur la valve du pneuétanché.
Retirez le flacon de produit d'étanchement du compresseur de gonflage.

Le flexible de replissage reste fixé sur le flacon de produit d'étanchement.

Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu.
Faites replacer le flacon de produit d'etanchement et le flexible de replissage des que possible par un atelier qualifié.
Faites remplacer le flacon de produit d'etanchement tous les 4 ans par un atelier qualifié.

Batterie du vehicule

Consignes de sécurité importantes

Les interventions sur la batterie, telles que la dépose ou la pose, requirement l'utilisation d'outils spéciaux et exigent des connaissances spécialisées. Par conséquent, confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les travaux effectués de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entrainer des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité, tels que le système d'éclairage, l'ABS (systeme antiblocage de roues) ou l'ESP® (régulation du comportement dynamique). La sécurité de fonctionnement de votre vehicule peut être compromise.

Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule, par exemple

  • lors des freinages
  • en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée

Il y a risque d'accident.

En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un ate-

lier qualifié. Ne reprenez pas la route. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.

Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir (▶ page 68), et sur l'ESP®, voir (▶ page 73).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'accumulation d'électricité statique peut provoquer des étincelles et enflammer le mélange gazeux très explosif qui se dégage de la batterie. Il y a risquè d'explosion.

Touchez la carrosserie métallique immédiatement avant de toucher la batterie, afin d'éliminer l'électricité statique présente.

Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage.

Veillez toujours à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique. L'électricité statique est provoquée par exemple

  • par le port de vêtements en matière synthétique
  • par le frottement des vêtements sur le siège
  • lorsque vous déplacez une batterie en la tirant ou en la poussant sur de la moquette ou sur toute autre surface synthétique
  • lorsque vous frotte la batterie avec des chiffons

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lors du processus de charge, la batterie produit de l'hydrogène. Si vous provoquez un court-circuit ou si des étincelles se forment, l'hydrogène risque de s'enflammer. Il y a risque d'explosion.

Assurez-vous toujours que, la cosse du pôle positif de la batterie branchée n'entre pas en contact avec les pieces du vehicule.
- Ne posez jamais d'objets métalliques ni d'outils sur la batterie.
- Lors du branchement et du débranchement de la batterie, tenez impérativement compte de l'ordre des opérations indiqué pour les cosses de la batterie.

Lors de l'aide au démarriage, assurez-vous toujours de raccorder uniquement les cosses de batterie de polarité identique.
Lors de l'aide au démarriage, tenez impérativement compte de l'ordre des opérations indiqué pour le branchement et le débranchement du cable de dépannage.
- Ne branchez ou ne débranchez pas les cosses de la batterie lorsque le moteur tourne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'électrolyte est corrosif. Il y a risque de blessure.

Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. Tenez les batteries hors de portée des enfants. Rincez immediatement et soigneusement les projections d'électrolyte avec beaucoup d'eau claire et consultez immidiatement un médecin.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Protection de l'environnement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 1

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères. Elles doivent être récapurées séparément et valorisées dans le respect des règles de protection de l'environnement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 2

Eliminez les piles dans le respect des regles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usagées.

Faites contrôler régulierement la batterie par un atelier qualifié.

Respectez les échéances de maintenance qui figurent dans le carnet de maintenance ou adressez-vous à un atelier qualifié pour de plus amples informations.

Confiez toujours les travaux sur les batteries à un atelier qualifié. Si, exceptionnellement, vous doiventIMPérativement débrancher yourself la batterie 12 V, respectez les points suivants:

  • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
  • Coupe le contact.
  • Débranchetzousjoursd'abordlacosse du pôle négatif,puis celle du pôle positif.

La boîte de vitesses reste bloquée sur la position P lorsque la batterie est débranchée.

Lorsque les travaux ont ete effectués, remontez correctement la batterie et le cache de la cosse du pôle positif.

Pour manipuler la batterie, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 3

Risque d'explosion

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 4

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 5

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.

Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale.

Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Si nécessaire, consultez un médecin.

Portez des lunettes de protection.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 6

Eloignez les enfants.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 7

Suivez les instructions d'utilisation.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Protection de l'environnement - 8

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries testées et agréées par Mercedes-Benz pour votre vehicule. Ces batteries garantissent une meilleure étanchéité afin que les occupants

ne soient pas brûlés par l'acide au cas où elles seraient endommagées lors d'un accident.

La batterie du vehicule doit toujours être suffisamment chargée pour que sa durée de vie soit aussi longue que prévue.

Comme d'autres batteries, la batterie du vehicule peut se décharger avec le temps lorsque vous n'utilise pas le vehicule. Dans ce cas, faites débrancher la batterie par un atelier qualifié. Vous pouvez également la brancher à un chargeur recommendé par Mercedes-Benz afin de maintainir son niveau de charge. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Si vous utilisez le vehicule le plus souvent pour des trajets courts ou si vous l'immobilisez pendant une longue période, faites contrrole l'etat de charge de la batterie plus fréquement. Si vous souhaitez immobiliser votre vehicule pendant une période prolongée, faites-vous conseiller par un atelier qualifié.

Retirez la clé lorsque vous arrêtez le vehicule et n'avez besoin d'aucun consommateur électrique. Le vehicule ne consomme alors qu'une très faible quantité d'énergie et vous menagez la batterie.

Après une coupure de courant (suite à la décharge de la batterie, par exemple), effectuez les opérations suivantes:

  • Réglage de l'heure (voir la notice d'utilisation numérique)
    Sur les vehicules équipés d'un système multimédia, l'heure est réglée automatiquement.
  • Réinitialisation de la fonction de rabattement et de déplolement automatiques des rétroviseurs extérieurs par un déplolement unique (▶ page 106)

Charge de la batterie

Utilisez toujours un chargeur équipé d'un limiteur de la tension de charge à 14,8 V maximum.

ATTENTION

Un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie pendant la charge ou lors de l'aide au démarrage. Il y a risque d'explosion.

Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de provoquer des étincelles ou de fumer. Assurez-vous que l'aération soit

suffisante pendant la charge ou lors de l'aide au démarrage. Ne vous penchez pas audessus de la batterie.

ATTENTION

L'electrolyte est corrosif. Il y a risque de blessure.

Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. Tenez les batteries hors de portée des enfants. Rincez immédiatement et soigneusement les projections d'électrolyte avec beaucoup d'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

ATTENTION

Une batterie décharge peut déjà geler des que la température est voisine du point de congestion. Si vous utilisez l'aide au démarriage ou si vous chargez la batterie, des gaz peuvent s'échapper de la batterie. Il y a risque d'explosion.

Laissez toujours une batterie gelée dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage.

Chargez la batterie uniquement par le point de survoltage.

Le point d'aide au démarrage se trouve dans le compartmente moteur ( page 290).

Ouvrez le capot.
Raccordez le chargeur à la borne positive et au point de masse dans le même ordre que l'autre batterie lors de l'aide au démarriage du moteur (▶ page 290).

Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue. Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie. Ne chargez enaucun cas la batterie lorsqu'elle est montée dans le vehicule,à moins que vous n'utilisiez le chargeur testé et agréé par Mercedes-Benz.Un chargeur spécialement adapté aux vehicules MercedesBenz, testé et agréé par Mercedes-Benz, est disponible en accessoire. Ce chargeur permet de charger la batterie lorsqu'elle est montée.Pour en savoir plus sur ce produit et sur sa disponibilité, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz.Avant de charger la batterie,

nous you recommandons de dire la notice d'utilisation du chargeur.

Lorsque la température extérieure est basse et que les voyants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargée est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la

battery et n'utilise pas l'aide au démarrage. La durée de vie d'une batterie dégelée peut être réduite. Le démarrage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est BASSE. Faites contrôle la batterie dégelée par un atelier qualifié.

Aide au démarrage du moteur

Pour l'aide au démarrage, utilisez uniquement le point d'aide au démarrage qui se trouve dans le compartment moteur et qui comprend la borne positive et le point de masse.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Aide au démarrage du moteur - 1

ATTENTION

L'électrolyte est corrosif. Il y a risque de blessure.

Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. Tenez les batteries hors de portée des enfants. Rincez immédiatement et soignement les projections d'électrolyte avec beau-coup d'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie pendant la charge ou lors de l'aide au démarrage. Il y a risque d'explosion.

Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de provoquer des étincelles ou de fumer. Assurez-vous que l'aération soit suffisante pendant la charge ou lors de l'aide au démarriage. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lors du processus de charge, la batterie produit de l'hydrogène. Si vous provoquez un court-circuit ou si des étincelles se forment, l'hydrogène risque de s'enflammer. Il y a risque d'explosion.

  • Assurez-vous toujours que, la cosse du pôle positif de la batterie branchée n'entre pas en contact avec les pièces du vehicule.
  • Ne posez jamais d'objets métalliques ni d'outils sur la batterie.
  • Lors du branchement et du débranchement de la batterie, tenez impératifement compte de l'ordre des opérations indiqué pour les cosses de la batterie.
  • Lors de l'aide au démarrage, assurez-vous toujours de raccorder uniquement les cosses de batterie de polarité identique.
  • Lors de l'aide au démarriage, tenez impératifement compte de l'ordre des opérations indiqué pour le branchement et le débranchement du cable de dépannage.
  • Ne branchez ou ne débranchez pas les cosses de la batterie lorsque le moteur tourne.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Une batterie déchargee peut déjà gelerès que la température est voisine du point de congélation. Si vous utilisez l'aide au demarrage ou si vous chargez la batterie, des gaz peuvent s'échapper de la batterie. Il y a risque d'explosion.

Laissez toujours une batterie gelée dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage.

Evitez les tentatives de démarrage répetées ou prolongées. Sinon, le carburant non brûlé risque d'endommager le catalyseur.

Lorsque la température extérieure est basse et que les voyants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargee est très probable-ment gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au demarrage. La durée de vie d'une batterie dégelée peut être réduite. Le démarriage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est basse. Faites contrcler la batterie dégelée par un atelier qualifié.

Ne démarrez pas le vehicule avec un chargeur rapide. Lorsque la batterie est déchargeée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule (ou d'une autre batterie) et de câbles de dépannage. Tenez compte pour cela des remarques suivantes:

  • La batterie n'est pas accessible dans tous les vehicules. Si la batterie de l'autre vehicule n'est pas accessible, le moteur peut etre demarré à l'aide d'une autre batterie ou d'un dispositif d'aide au démarrage.
  • Utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.
  • Utilisez l'aide au démarrage uniquement si la batterie de dépannage a une tension nominale de 12 V.
  • Utilisez uniquement des cables de dépannage de section suffisante et munis de pince isolées.
  • Si la batterie est entierement décharge, laissez la batterie de dépannage branchée pendant quelques minutes avant d'effectuer une tentative de démarrage. Cela permet de charger un peu la batterie vide.
    Veillez à ce que les vehicules ne se touchent pas.

Assurez-vous que

  • les câbles de dépannage ne sont pas endommagés
  • les parties non isolées des pince n'entrent pas en contact avec d'autres pieces métalliques tant que les câbles de dépannage sont branchés sur la batterie
  • les câbles de dépannage ne puissant pas entraîr en contact avec des pieces pouvant semettre en mouvement lorsque le moteur tourne (poulie de la courroie trapézoidale ou ventilateur, par exemple)
    Appuyez enerigquement sur la pedale du frein de stationnement.
    Mettez la boîte de vitesses sur P.
    Assurez-vous que le contact est coupé. Tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments doivent être éteints. Si vous utilisez la clé, ramenez-la en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la (▷ page 129).
    Arrêtez tous les consommateurs électriques (chauffage de la lunette arrière ou éclairage, etc.).
    Ouvrez le capot.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Assurez-vous que - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Assurez-vous que - 2

Le numero ⑥ indique la batterie chargée de l'autre vehicule ou un dispositif d'aide au demarrage.

Poussez le cache ① qui se trouve sur la borne positive ② dans le sens de la flèche.
Reliez la borne positive ② de votre vehicule au pôle positif ③ de l'autre batterie ⑥ avec le cable de dépannage. Commencez par la borne positive ② de votre vehicule.
Laissez tournier le moteur du vehicule de depannage au ralenti.
Reliez le pôle négatif 4 de l'autre batterie 6 au point de masse 5 de votre vehicule avec le cable de dépannage. Commencez par l'autre batterie 6.
Démarrez le moteur.
Laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes avant de débrancher le cable de dépannage.
- Débranchez d'abord le cable de dépannage qui relié le point de masse ⑤ et le pôle négatif ④, puis celui qui relié la borne positive ② et le pôle positif ③. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache ① de la borne positive ② après le retrait du cable de depannage.
Faites contrôler la batterie par un atelier qualifié.

L'aide au démarrage du moteur n'est pas un état de fonctionnement normal.

Yououpouvezyouprocuerrcescablesdedépannageetobenirdesinformationscomplementaires sur l'aide au démarrage du moteur dans tous les ateliers qualifiés.

Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du vehicule

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Certaines fonctions importantes pour la sécurité ne sont pas disponibles ou ne le sont que de manière limite si

  • le moteur ne tourne pas
  • le système de freinage ou la direction assistée sont en panne
  • l'alimentation électrique ou le réseau de bord sont en panne

Lorsque votre vehicule est remorqué, vous nevez fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule. Il y a risque d'accident.

Dans de tels cas, utilisez une barre de remorquage. Avant de remorquer le vehicule, assurez-vous que la direction n'est pas bloquée.

ATTENTION

Si le poids du vehicule à remorquer est supérieur au poids total autorisé de votre vehicule,

  • l'anneau de remorquage peut être arraché
  • l'attelage peut tanguer, voire se renverser
    Il y a risque d'accident.

Avant de remorquer un autre vehicule, vérifie que son poids n'est pas supérieur au poids total autorisé de votre vehicule.

Vous trouvrez des indications relatives au poids total autorisé sur la plaque constructeur de votre vehicule ( page 327).

Lorsque le freinage d'urgence assisté actif, le pilote automatique de régulation de distance DISTRONIC ou la fonction HOLD sont activés, le vehicule freine automatiquement dans certaines situations.

Pour éviter d'endommager le vehicule, dés-activez ces systèmes dans les situations suivantes ou similaires:

  • en cas de remorquage
  • lors du passage dans une station de lavage automatique

Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. Sinon, le vehicule pourrait etre endommagé.
N'utilisiez pas l'anneau de remorquage pour dégager le vehicule. Cela peut endommager le vehicule. En cas de doute, faites dégager le vehicule à l'aide d'une grue.
Lors du remorquage, roulez lentement et sans a-coups. Une force de traction trop elevée peut endommager les vehicules.
N'utilisez pas de dispositif de remorquage doté d'élingues de levage pour remorquer le vehicule. Sinon, le vehicule pourrait être endommagé.
1 Sur les vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, utilisez la clé au lieu de la touche de démarriage et d'arrêt. Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage et mettez la boîte de vitesses automatique sur N. Ramenez ensuite la clé en position 0 et laissez-la dans le contacteur d'allumage.
Vous ne devez pas remorquer le vehicule sur plus de 50~km (30 milles). Ne roulez pas a plus de 50~km / h (30 mi/h) lors du remorquage. Si le vehicule doit etre remorqué sur plus de 50~km (30 milles), il est nécessaire de soulever complètement le vehicule et de le faire transporter.
Avant de remorquer un autre vehicule, vérifie que son poids n'est pas supérieur au poids total autorisé de votre vehicule.

Il est préférible de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer.

Si la boite de vitesses est endommagée, faites transporter le vehicule sur un camion-plateau ou sur une remorque.

La boîte de vitesses automatique doit être sur N lors du remorquage.

La batterie doit être branchée et chargee. Sinon,
vous ne pouvez pas

  • tourner la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage
  • mesure la boîte de vitesses automatique sur N

En cas de défaut du système électrique

Si la batterie est defectueuse, la boite de vittesses automatique est bloquée sur P. Pour pouvoirmettre la boite de vittesses automatique sur N, youdevez alimenter le réseau de bord avec une

batterie externe, comme dans le cas de l'aide au démarrage (▶ page 290).

Faites transporter le vehicule sur un camion- plateau ou sur une remorque.

Avant de remorquer le vehicule, désactivez le verrouillage automatique (▷ page 87). Sinon, le vehicule pourrait se verrouiller de manière intempestive pendant qu'il est pousse ou remoqué.

Pose et dépose de l'anneau de remorquage

Pose de l'anneau de remorquage

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pose de l'anneau de remorquage - 1

ATTENTION

La sortie d'échévement peut être très chaude. Vous risquez de vous brûler lors du retrait du cache arrière.

Ne touche pas la sortie d'échévement. Soyez extrément prudent lors du retrait du cache arrêté.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Leslogements de I'anneau de remorquage amovible se trouvent dans les pare-chocs. Ilssont situés àI'avant et aI'arrière,sous les caches ①

Prenez l'anneau de remorquage dans l'outillage de bord ( page 282).
Appuyez sur le cache ①, au niveau du repere, dans le sens de la flèche.

Ecartezlecache ① de l'orifice.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond.

Dépose de l'anneau de remorquage

Desserrez l'anneau de remorquage et devissez-le.
Mettez la partie supérieure du cache ① en place sur le pare-chocs et appuyez sur la partie inférieure jusqu'à ce que le cache soit verrouillé.
Rangez l'anneau de remorquage dans l'outilage de bord.

Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol

Pour faire remorquer votre vehicule, respectez les consignes de sécurité importantes ( page 293).

La boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P si vous ouvrez la portedu conducteur ou celle du passager ou si vous retirez la clé du contacteur d'allumage. Pour que la boîte de vitesses automatique reste sur N lors du remorquage, effectuez impérativement les opérations suivantes:

Assurez-vous que le vehicule est à l'arrêt.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Sur les vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, vous devez utiliser la clé au lieu de la touche de démarrage et d'arrêt (▶ page 130).

Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
- Mettez la boîte de vitesses automatique sur N.
Laissez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Relâchez la pédale de frein.
Desserrez le frein de stationnement.
Allumez les yeux de détresse (page 112).

Lorsque you remorquez un vehicule et que les feux de detresse sont allumés, utilisez le com- mo do comme d'habitude pour indiquer les changements de direction. Dans ce cas, seuIs les clignotants indiquant la direction souhaitee

clignotent. ÀpRES que le commo a été ramené dans sa position initiale, les feu de détresse recommencent à clignoter.

Remorquage du vehicule avec l'essieu arrêté soulevé

! Les vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC ne doivent pas être remorqués avec l'essieu avant ou l'essieu arrière soulevé car cela entraîne des dommages au niveau de la boîte de vitesses.
1 Les vehicules équipés d'une boîte de vittesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrêté soulevé. Sinon, l'attelage peut tanguer, voire se renverser.

Transport du vehicule

Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC/véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC/véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique - 1

Lorsque le vehicule est chargé en vue de son transport, ses essieux avant et arrêtre doivent être immobilisés sur un seul et même vehicule destiné au transport. Un positionnement sur un accouplement du vehicule destiné au transport n'est pas autorisé. Sinon, la chaîne kinématique risque d'être endommagée.

Tous les vehicules

Vou ne devez arrimez le vehicule que par les roues, jamais par des éléments du vehicule (composants des essieux ou de la direction, par exemple). Sinon, vous pourriez endommager le vehicule.

Utilisez l'anneau de remorquage lorsque vous transportez le vehicule sur un camion-plateau ou une remorque.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
- Mettez la boîte de vitesses automatique sur N.

Dés que vous faites transporter le vehicule:

Immobilisez le vehicule en serrant le frein de stationnement pour l'empêcher de semettre à rouler.
Mettez la boite de vitesses automatique sur P.
Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la.
Arrimez le vehicule.

Remarques relatives aux vehicules Equipés de la transmission intégrale 4MATIC

1 Les vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC ne doivent pas être remorqués avec l'essieu avant ou l'essieu arrêté soulevé car cela entraîne des dommages au niveau de la boîte de vitesses.

Si la boite de vitesses ou l'un des essieux sont endommagés, faites transporter le vehicule sur un camion-plateau ou sur une remorque.

En cas de défaut du système électrique

Si la batterie est defectueuse, la boite de vitesses automatique est bloquée sur P. Pour pouvoirmettre la boite de vitesses automatique sur N, youdevez alimenter le reseau de bord avec une batterie externe, comme dans le cas de I'aide au demarrage ( page 290).

Faites transporter le vehicule sur une remorque ou un camion-plateau.

Demarrage du moteur par remorquage du vehicule (demarrage de secours du moteur)

1 Les vehicules équipés d'une boîte de vitesse automatique ne doivent pas être démarrés par remorquage. Sinon, la boîte de vitesse pourrait être endommagée.
Pour de plus amples informations sur l'aide au démarrage du moteur, voir ( page 290).

Protection de l'équipement électrique

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous intervenez au niveau d'un fusible défectueux, le pontez ou le remplacez par un fusible dont le calibre est supérieur, les cables électriques peuvent subir une surcharge. Un incendie peut alors se déclarer. Il y a risque d'accident et de blessure.

Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifique de même calibre.

Les fusibles qui ont fondu doivent être replacés par des fusibles équivalents (meme couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'afetuation des fusibles pour connaître leur calibre.

Le plan d'affection des fusibles se trouve avec l'outillage de bord dans le compartment de rangement situé sous le plancher du coffre (▶ page 282).

Si le fuse ble neuf fond également, faites rechercher et eliminer la cause du problème par un atelier qualifié.

Utilisez uniquement des fusibles agreés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit pour le système concerné. Sinon, les composants ou les systèmes peuvent être endom-mages.
Veillez à ce que l'humidité ne pénétre pas dans la boite à fusibles lorsque le cache est ouvert.
Veiliez à ce que le cache soit bien positionné sur la boîte à fusibles lorsque vous le fermez. Sinon, l'infiltration d'humidité ou la saleté pourrait compromettre le fonctionnement des fusibles.

Les fusibles du vehicule servent à interrompree l'alimentation des circuits électriques défectueux. Lorsqu'un fusible fond, les consommateurs branchés en aval de celui-ci ne fonctionnent plus.

Arrêtez le moteur.
Arrêtez tous les consommateurs électriques.
Assurez-vous que le contact est coupé ( page 129).

ou

Si vous utilisez la clé, ramenez-la en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la ( page 129).
Immobilisiez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler ( page 146).

Tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments doivent être éteints.

Les fusibles sont répartis dans différentes boîtes à fusibles:

  • Boîte à fusibles à l'extrémité de la planche de bord côté conducteur
  • Boîte à fusibles à gauche dans le组成部分 moteur, vu dans le sens de la marche
  • Boîte à fusibles à droite dans le coffre, vu dans le sens de la marche

Boite à fusibles à l'extrémité de la planche de bord

La boîte à fusibles se trouve sous un cache, sur le côté de la planche de bord. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Boite à fusibles dans le compartmente moteur

Respectez les consignes de sécurité importantes ( page 296).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Boite à fusibles dans le compartmente moteur - 1

ATTENTION

Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot est ouvert, vous risquez d'être coincidence par la tringlerie des essuie-glaces. Il y a risque de blessure.

Arrêtez toujours les essuie-glaces et coupez le contact avant d'ouvrir le capot.

Avant le remplacement des fusibles

Respectez les consignes de sécurité importantes ( page 296).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Avant le remplacement des fusibles - 1

Assurez-vous que les essuie-glaces sont arrêtés.
Ouvrez le capot ( page 268).
Le cas échéant, eliminez les traces d'humidité sur la boîte à fusibles avec un chiffon sec.
Ouverture: sortez les câbles ② des guides.
Laissezpenderclescables ② surle cote.Pour cela,faitespasserlescablesderriere Leraccord ③
Ouvrez les agrafes de retenue ①.
Retirez le cache de la boite à fusibles par l'avant.
Fermeture: contrôle que le joint est positionné correctement sur le cache.
Introduisez le cache dans la fixation, à l'arriere de la boite a fusibles.
Abaissez le cache et fermez les agrafes de retenue ①.
Fixez les cables ② dans les guides.
Fermez le capot.

Boite à fusibles dans le coffre

Respectez les consignes de sécurité importantes ( page 296).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Boite à fusibles dans le coffre - 1

Ouvrez le coffre.
Ouverture: tournez le verrou ① du cache ② vers la droite.
Abaissez le cache ②.

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si vous montez des jantes et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de roue ou les composants de la suspension des roues risquent d'être endommages. Il y a risque d'accident.

Les jantes et les pneus doivent toujours être replacés par des jantes et des pneus correspondant aux specifications des pneus d'origine.

Pour les jantes, tenez alors compte des éléments suivants:

Désignation
- Type

Pour les pneus, tenez alors compte des éléments suivants:

Désignation
- Fabricant
- Type

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Un peu dégonfle compromet fortement le comportement routier, la manoeuvrabilite et la capacité de freinage du vehicule. Il y a risque d'accident.

Pneus ne convenant pas pour le roulage a plat:

  • Ne roulez jamais avec un PNU dégonfle.
  • Remplacez immédiatement le pneu dégonfle par votre roue de secours d'urgence ou votre roue de secours normale ou prenez contact avec un atelier qualifié.

Pneus convenant pour le roulage à plat:

Tenez compte des remarques et averissements relatifs aux pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage a plat).

L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometter la sécurité de fonctionnement de votre vehicule.

Avant tout achat et utilisation d'accessoires non agreés, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié sur les points suivants:

  • Adequation
  • Dispositions légales
  • Recommendations d'usine

Voutrouvezedeplus amplesinformationsur lesjanteset lespneusous «Combinaisons de jantes etde pneus»( page323).

Pour obtenir des informations sur les combinaissons de jantes et de pneus autorisées, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Voutrouvezdesinformationsurla pression despneus

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côte conducteur (▶ page 309)
  • dans le tableau des pressions de gonflage des pneus situé dans la trappe du réservoir (▷ page 144)
  • sous《Pression des pneus》( page 302)

Pour uneonneutilisation

Informations sur la conduite

Si le vehicule est lourdement chargé, contrôlez la pression des pneus et corrigez-la avant de prendre la route.

Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement anormal du vehicule, par exemple lorsque ce dernier tire d'un côte. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. En cas de doute concernant I'etat d'un pau, réduisez la vitesse du vehicule. Arrétez-vous des que possible et contrôlez I'etat des jantes et des paues. Des dommages cachés au niveau des paues peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal. Si aucun dommage n'est visible, faites contrôle les jantes et les paues par un atelier qualifié.

Evitez tout pincement des pneus lorsque vous garez le vehicule. Lorsque vous ne pouvez pas éviter les obstacles (bordures de trottoirs, par exemple), franchissez-les toujours à vitesse réduite et selon un angle obtus. Sinon, vous risque d'endommager les jantes et les pneus.

Contrôle régulier des jantes et des pneus

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Contrôle régulier des jantes et des pneus - 1

ATTENTION

Des pneus endommagés peuvent entrainer des pertes de pression. Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement les pneus endomagés.

Contrôlez l' état des pneus et des jantes au moins 1 fois par mois. Contrôlez l' état des pneus et des jantes après un trajet en tout-terrain ou sur des routes en mauvais état. Des roues endommagées peuvent entraîner des pertes de pression au niveau des pneus.

Vérifiéz que les pneus ne doivent pas d'endommagements, tels que

des coupures
des entailles
des fissures
des hernies
des déformations ou une corrosion importante au niveau des jantes

Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu (▶ page 299). Braquez si nécessaire les roues avant pour pouvoir contrôler plus facilement le côte interieur.

Toutes les roues doivent dispose d'un capuchon de valve afin de protéger la valve contre l'encrassement et l'humidité. Montez sur les valves de pneu uniquement les capuchons de valve fournis de série ou autres capuchons agrésés spécialément par Mercedes-Benz pour votre vehicule. Ne montez aucun autre capuchon de valve ou système (systèmes de contrôle de la pression des pneus, par exemple).

Contrôlez la pression de chacun des pneus à intervalles réguliers ainsi qu'avant les longs trajets. Corrigez la pression des pneus si nécessaire (▶ page 302).

Tenez compte des remarques relatives à la roue de secours compacte (▶ page 324).

La durée de vie d'un pneu dépend entre autres des facteurs suivants:

  • Style de conduite
  • Pression des pneus
  • Distance parcourue

Remarques sur les sculptures des pneus

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques sur les sculptures des pneus - 1

ATTENTION

Si la profondeur de la semelle du pneu est insuffisante, l'adherence des pneus diminue. L'eau ne peut plus etre evacuée. Cela entraîne un risque accru d'aquaplanage sur chaussée mouillée, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. Il y a risque d'accident.

Si la pression des pneus est trop élevé ou trop BASSE, il peut arriver que la bande de roulement des pneus ne s'use pas uniformement. Par conséquent, contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur de la semelle et l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.

Profondeur minimale de la semelle:

Pneus éted: 3 mm (1% po)
- Pneus M+S: 4 mm (1% po)

Pour des raisons de sécurité, faites remplancer les pneus avant que la profondeur minimale prescrite pour la semelle ne soit atteinte.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Le repère ① indique l'emplacement auquel l'in-dicateur (flèche) d'usure de la bande de roulement, qui se présente sous la forme d'une barrette, est intégré dans les sculptures du pineu. Les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont prescrites par la loi. Les indicateurs

dont répartis en 6 points sur la bande de roulement. IIs sont visibles dEs que la profondeur des sculptures atteint environ 1 / 16 in (1,6mm) .Dans ce cas,l'usure du pneu est telle qu'il doitetre remplaced.

Choix, montage et remplacement des pneus

  • Ne montez que des jantes et des pneus de même type et de même marque.
    Exception: en cas de crevaison, il est possible de ne pas respecter cette consigne. Tenez compte de la section « Pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) » (« page 283).
  • Ne montez que des pneus adaptés au type de jante.
  • Lorsque votre vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 60 premiers miles (100 km). Ce n'est qu'après que les pneus neufs atteignent leur pleine efficacité.
  • N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
  • Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, independamment de leur degré d'usure.

Tenez compte des remarques relatives à la roue de secours compacte (▶ page 324).

Pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat)

Les pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) vous permettent de poursuivre votre route même lorsqu'un ou plusieurs pneus sont entierement dégonfés.

Vou ne pouvez utiliser des pneus MOExtended que lorsque le système de contrôle de la pression des pneus est activé et uniquement sur des roues spécialement contrôlées par Mercedes-Benz.

Tenez compte des remarques relatives à la conduite avec des pneus MOExtended en cas de crevaison ( page 283).

Départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disponible pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur votre vehicule des pneus qui ne convennent pas pour le rou

lage à plat (des pneus hiver, par exemple), équi-pez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT.

Vou pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

Utilisation en hiver

Remarques générales

Avant le début de l'hiver, faites effectuer un service spécial par un atelier qualifié.

Tenez compte des remarques qui figurent dans la section « Permutation des roues » (▶ page 319).

Conduite avec des pneus ete

Les pneus est perdant considérablement en élasticité et par conséquent en adhérence et en capacité de freinage lorsque la température est inférieure à 45^ (+7^) . Equippez votre vehicule de pneus M+S. Si vous utilise des pneus est lorsque les températures sont très basses, cela risque d'entraîner la formation de fissures et les pneus seraient ainsi irrémédiablement endommages. Mercedes-Benz decline toute responsabilité pour ces dommages.

ATTENTION

Des pneus endommagés peuvent entraîner des pertes de pression. Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement les pneus endomagés.

Pneus M+S

ATTENTION

Les pneus M+S dont les sculptures ont une profondeur inférieure à 4 mm (1% po) ne convennent plus pour circuler en hiver et n'offrent plus une adherence suffisante. Il y a risque d'accident.

Remplacez imperativement les pneus M+S dont les sculptures ont une profondeur inférieure à 4 mm (1/6 po).

Lorsque la température est inférieure à 45^ F (+7^ C) , utilisez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons. Ces 2 types de pneus portent le sigle M+S.

Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, seuils les pneus hiver sur lesquels figure un symbole supplémentaire représentant un flocon de neige à cotoé du sigle M+S sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit.

Vous n'obtiendrez l'efficacité optimale des systèmes de sécurité active, tels que l'ABS ou l'ESP®, qu'avez ces pneus. Ces pneus ont été concus spécialement pour rouler dans la neige.

Pour garantir une bonne tenue de route, equipez toutes les roues de pneus M+S de même-Marque et de même profil.

Respectez imperativement la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S.

Une fois les pneus hiver montés:

Contrôlez la pression des pneus ( page 305).
Redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (▶ page 305).

Pour de plus amples informations sur la conduite avec une roue de secours compacte, voir ( page 324).

Chaines neige

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Chaines neige - 1

ATTENTION

Si vous montez des chaînes neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frotter contre la carrosserie ou les éléments du train de roulement. Le vehicule ou les pneus peuvent alors être endommages. Il y a risque d'accident.

Pour éviter de prendre des risques,

  • ne montez jamais de chaînes neige sur les roues avant
  • montez les chaînes neige toujours par paire sur les roues arrête

Certaines tailles de pneus n'offrent pas un dégagement suffisant pour monter des chaînes neige. Pour éviter d'endommager le vehicule ou les pneus, tenez compte de la section « Combinaisons de jantes et de pneus » dans le chapitre « Pneus et jantes »

Véhicules équipés de jantes acier: si vous montez des chaînes neige sur des jantes acier, les,enjoliveurs peuvent être endommasés.Avant de monter des chaînes neige, déposez les enjoliveurs des roues correspondantes.

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende de monter des chaînes neige agréées pour les vehicules Mercedes-Benz ou des chaînes neige représentant le même standard de qualité. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Si vous souhaitez monter des chaînes neige, tenez compte des remarques suivantes:

  • Le montage de chaînes neige n'est pas autorisé sur toutes les combinaisons de jantes et de pneus. Combinaisons de jantes et de pneus autorisées, voir (▶ page 323).
    Utilisez les chaînes neige uniquement lorsqu tout la chaussée est recouverte de neige. Déposez les chaînes neige dés que vous ne roulez plus sur des routes enneigées.
  • Des dispositions locales peuvent limiter l'utilisation des chaînes neige. Si vous souhaitez monter des chaînes neige, tenez compte des prescriptions correspondantes.
  • Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée de 30 mph (50 km/h).

Pour démarrer avec des chaînes neige, vous pouvez désactiver l'ESP® (▶ page 202). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues de manière contrôleafin d'augmenter la motricité (effet d'accrochage).

Pour de plus amples informations sur la conduite avec une roue de secours compacte, voir ( page 324).

Pression des pneus

Remarques relatives à la pression des pneus

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les pneus dont la pression est trop basse ou trop élevé sont exposés aux risques suivants:

  • Les pneus peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent.
  • Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adherence.
  • Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.

Il y a risque d'accident.

Tenez compte des pressions de gonflage recommandées et contrôle la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours,

  • au moins une fois par mois
  • si le chargement a eté modifié
  • avant les longs trajets
  • si les conditions d'utilisation ont changé (trajet en tout-terrain, par exemple)

Corriguez la pression des pneus si nécessaire.

Les indications qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement et dans les tableaux des pressions de gonflage des pneus représentés ici sont fournies à titre d'exemple. Les données relatives à la pression des pneus sont spécifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer des valeurs représentées ici. Vous trouvez les pressions de gonflage valables pour votre vehicule sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement et dans le tableau des pressions de gonflage des pneus.

Remarques générales

Voutrouvez des indications relatives à la pression des pneus montés département usine sur votre vehicule sur les plaques d'information générées ici.

En cas d'utilisation de la roue de secours compacte: reportez-vous aux informations correspondantes qui figurent dans les remarques générales de la section « Roue de secours compacte » (▶ page 325).

Pour de plus amples informations sur la pression des pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.

Plaque d'information sur les pneus et le chargement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Plaque d'information sur les pneus et le chargement - 1

TIRES RENSEIGNEMENT

ADVICE INFORMATION SUS DES PLEUS ET LE CHA

SEATING CAPACITY NOMINE DE PLACES TC The combined weight of occupants and c. Le poids total des occupants et du chargede

AAL 7 FRONT 2 MIDDLE 2 iREARRENE 2
age should never exceed 100 mm.
ne do not claim jadespasses 100 kg or 100 kg.

P40.00-2223-31

TIRE PNUESIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROIDSEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION
FRONT AVANT255/40 ZR18 99Y XL200 KPA, 29 PSI
REAR ARRIBRE285/35 ZR18 101Y XL200 KPA, 29 PSIVOIR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS
SPARE DE SECOURS175/35-18 95P420 KPA, 60 PSI

① Pressions de gonflage recommandees

La plaque d'information sur les pneus et le chargement se trouve sur le montant B cotoé conducteur ( page 309).

La plaque d'information sur les pneus et le chargement contient les pressions de gonflage recommendées pour des pneus froids. Les pressions de gonflage recommendées sont indiquées sur la base de la charge et de la vitesse maximales autorisées du vehicule.

Tableau des pressions de gonflage des pneus

Le tableau des pressions de gonflage des pneus se troue a I'intérieur de la trappe du réservoir. Il indique la pression de gonflage de tous les pneus homologues pour ce vehicule et montes d'usine, voir l'illustration (exemple).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Tableau des pressions de gonflage des pneus - 1
P40.00-2229-31

Le tableau des pressions de gonflage des pneus contient les pressions de gonflage recommandées pour des pneus froids pour différentes conditions d'utilisation du vehicule (charge et/ou vitesse).

Si la pression de gonflage est precedée de l'in-dication de dimensions de pneus,ILA signifie que la pression indiquee est uniquement valable pour ces tailles de pneus, voir I'illustration (example).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Tableau des pressions de gonflage des pneus - 2
P40.00-2228-31

Les états de charge « partiellement chargé » et « chargede au maximum » sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Tableau des pressions de gonflage des pneus - 3
P40.00-2230-31

Certain tableaux des pressions de gonflage des pneus mentionnent uniquement le diamètre des jantes (R18, par exemple) à la place des dimensions de pneus complètes. Le diamètre des jantes est indiqué dans les dimensions des pneus et figure sur le flanc des pneus (▶ page 313).

Si la pression de gonflage a ete reglee conformement aux valeurs basses prevues pour une charge et/ou une vitesse faible, augmentez la pression lorsque

  • you souhaitez rouler avec une charge plus elevée et/ou
  • vous souhaitez rouler à une vitesse plus élevée

La pression de gonflage recommandaee dans le tableau des pressions de gonflage des pneus pour une charge elevée et/ou une vitesse elevée peut entrainer une diminution du comfort de marche.

Un réglage incorrect de la pression des pneus peut provoquer une surchauffe et une perte de pression soudaine.

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Remarques importantes sur la pression des pneus

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques importantes sur la pression des pneus - 1

ATTENTION

Lorsque la pression des pneus baisse de maniere repétée, il se peut que les jantes, les valves ou les pneus soient endommages. Une pression de gonflage trop faible peut entraîner l'éclatement d'un pneu. Il y a risque d'accident.

  • Recherche la présence de corps étrangers.
  • Contrôlez l'étanchéité de la jante et de la valve.

Sivounepeuvezpaséliminerdesdommages, prenezcontactavecunatelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous montez un accessoire inadapté sur les valves de pneu, cela peut provoquer une surcharge et entraîner la défaillance des valves, ce qui aurait comme conséquence une perte de pression des pneus. Les systèmes de con

trôle de la pression des pneus proposés dans le cadre du post-équipement maintenance, de par leur construction, les valves ouvertes. Cela peut également entraîner des pertes de pression au niveau des pneus. Il y a risque d'accident.

Vissez sur les valves de pneu uniquement les capuchons de valve fournis de série ou autres capuchons agrés spécialement par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression des pneus. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression. Sur les vehicules équipés du système électronique de contrôle de la pression des pneus, vous pouvez également vérifier la pression des pneus par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord.

La pression et la température des pneus augmentent pendant la marche. Ceci dépend de la vitesse à laquelle vous roulez et de la charge du vehicule.

Corrigez donc la pression uniquement lorsque les pneus sont froids.

Les pneus sont froids lorsque

  • le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire
  • you've avrez parcours moins de 1 mile (1,6 km) La tempeature des pneus varie en fonction de la tempeature ambiente, de la vitesse du vehicule et de la charge des pneus. Si la tempeature des pneus se modifie de 18^ (10^) , la pression des pneus varie de 10kPa (0,1 bar, 1,5 psi) environ. Tenez-en compte lorsque vous controlez la pression des pneus chauds. Corrigez la pression des pneus uniquement si elle est trop basse pour les conditions d'utilisation actuelles. Si vous contrôlez la pression de gonflage alors que les pneus sont chauds, vous obtiendaure une valeur supérieure à cette qui aurait eté obtenue avec des pneus froids. C'est normal. Ne dégonflez en aucun cas les pneus pour les amener à la valeur prescrite pour les pneus froids. La pression des pneus serait alors trop basse.

Respectez les pressions de gonflage recom-mandées pour les pneus froids qui figurent

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côte conducteur
  • dans le tableau des pressions de gonflage des pneus situé dans la trappe du réservoir (▷ page 144)

Pression de gonflage trop faible ou trop elevée

Pression de gonflage trop faible

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression de gonflage trop faible - 1

ATTENTION

Des pneus dont la pression est trop basse risquen de surchauffer et d'éclater. En outre,ils peuvent s'user de maniere excessive et/ouirreguliere, ce qui peut fortement compromettre le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule. Il y a risque d'accident.

Evitez les pressions de gonflage trop basses pour chacun des pneus, y compris la roue de secours.

Les pneus qui ne sont pas suffisamment gonflés peuvent

  • surchauffer et devenir défectueux
  • avoir des répercussions négatives sur la tenue de route du vehicule
    s'user rapidement et de maniere irreguliere
  • avoir des répercussions négatives sur la consommation de carburant

Pression de gonflage trop elevée

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Pression de gonflage trop elevée - 1

ATTENTION

Les pneus dont la pression est trop élevé peuvent éclater car ils peuvent être plus facilement endommagés par les asperités de certaines routes, les nids-de-poule, etc. En outre, ils peuvent s'user de manière irrégulière, ce qui peut fortement compromètre le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule. Il y a risque d'accident.

Evitez les pressions de gonflage trop élevées pour chacun des pneus, y compris la roue de secours.

Les pneus qui sont trop gonflés peuvent

  • alllonger la distance de freinage
  • avoir des répercussions négatives sur la tenue de route du vehicule
    s'serapidement et de maniere irreguliere
  • avoir des répercussions négatives sur le confort de marche
  • subir des dommages plus rapidement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
Pression de gonflage maximale

(1) Pression de gonflage maximale autorisée (exemple)

La pression de gonflage maximale autorisée ne doit jamais être dépassée. Lorsque vous reglez la pression des pneus, tenez toujours compte de la pression de gonflage recommendée pour votre vehicule ( page 302).

1 Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque vehicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

Contrôle de la pression des pneus

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte des remarques relatives à la pression des pneus (▶ page 302).

Vous trouvrez des informations sur les pressions de gonflage pour les pneus de votre vehicule

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B
  • dans le tableau des pressions de gonflage des pneus situé dans la trappe du réservoir (▷ page 144)
  • dans le chapitre « Pression des pneus »

Contrôle manuel de la pression des pneus

Pour déterminer et régler correctement la pression des pneus, procédez comme suit:

Retirez le capuchon de la valve du pneu à contrôler.
Pressez le manometre contre la valve.
Lisez la pression de gonflage et comparez-la aux valeurs recommandees qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ou dans le tableau des pressions de gonflage des pneus ( page 302).
Si la pression de gonflage est trop bajo, augmentez-la afin d'atteindre la valeur recommandée.
Si la pression de gonflage est trop elevée, laissezsez partir de l'air. Pour cela, appuyez sur la tige métallique de la valve, par exemple à l'aide de la pointe d'un stylo. Contrôlez ensuite à nouveau la pression de gonflage à l'aide du manomètre.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
Repetez la Procedure pour les autres pneus.

Système de contrôle de la pression des pneus

Remarques générales

Le système de contrôle de la pression des pneus surveille la pression des 4 pneus à l'aide de capteurs intégrés dans les roues. Le système de contrôle de la pression des pneus vous alerte lorsque la pression dans un ou plusieurs pneus baisse. Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut fonctionner que si toutes les roues du vehicule sont équipées de capteurs appropriés.

Les informations relatives à la pression des pneus sont affichées sur le visuel multifonction.

La pression de gonflage actuelle de chaque pneu apparait sur le visuel multifonction dans le menu Maintenance après quelques minutes de marche, voir l'illustration (exemple).

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

VoutrouvezdesinformationsurI'affichagedu message dans la section «Contrôleelectronique de la pression des pneus»( page 307).

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si disponible), devrait etre controle a froid au moins une fois par mois et gonfle à la pression recommandée par le constructeur du vehicule (voir la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B cote conducteur ou le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans la trappe du réservoir de votre vehicule). Si vous vehicule est equipé de pneus dont la taille diffère de cette qui est indiquée sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ou dans le tableau des pressions de gonflage des pneus, vous nevez déterminer la pression correcte de ces pneus.

Votre vehicule dispose d'un système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) assurant une sécurité supplémentaire. Un voyant s'allume lorsque le système constate que la pression d'un ou plusieurs pneus est nettement trop BASSE. Si le voyant indiquant que la pression des pneus est trop BASSE s'allume, arrêtez-vous des que possible, contrôle vos pneus et gonflez-les à la pression correcte. Si vous roulez avec des pneus dont la pression est nettement trop BASSE, ceux-ci subissant une surchauffe qui peut les rendre defec-tueux. Une pression des pneus trop BASse augmente en outre la consommation de carburant, raccourcit la durée de vie des pneus et

peut compromètement la tenue de route et le comportement au freinage du vehicule.

Tenez compte du fait que le TPMS ne remplace pas un contrôle en règle des pneus et que le conducteur est responsable du réglage correct de la pression des pneus, même lorsque celle-ci n'est pas encore suffisamment basse pour que levoyant du TPMS indiquant que la pression des pneus est trop BASSE s'alume.

Votre vehicule dispose également d'un affiche de defaulted TPMS qui apparait lorsque le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. L'affichage de defaulted TPMS est combiné auvoyant indiquant que la pression des pneus est trop BASSE. Lorsque le système detecte un defaulted, levoyant clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. Ce processus se repête à chaque démarrage suivant du vehicule tant que le defaulted persististe.

Lorsque I'affichage de defaulted apparait, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler correctement une pression des pneus trop bajo. Un defaulted du système de contrôle de la pression des pneus peut avoir différentes causes, telles que le montage sur le vehicule de pneus de rechange incompatibles ou de pneus ou jantes qui empêchent le fonctionnement correct du TPMS. Contrôlez systématiquement l'affiche de defaulted TPMS après chaque changement d'un ou plusieurs pneus ou jantes effectué sur votre vehicule afin de vous assurer que les pneus de rechange ou les autres pneus ou jantes permettent un fonctionnement correct du TPMS.

Il incombe au conducteur de régler la pression des pneus conformément à la pression de gonflage recommendée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule (▶ page 302). Tenez compte du fait que le système de contrôle de la pression des pneus doit d'abord initiaiser la pression de gonflage adaptee aux conditions d'utilisation actuelles du vehicule. Le seuil d'alerte déclenchant l'affchage du message en cas de perte notable de pression se base sur les valeurs de référence

initialisées. Réglez la pression de gonflage lorsque les pneus sont froids, puis redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (« page 308). Les pressions actuelles seront mémorisées comme nouvelles valeurs de réference. Vous étés ainsi assure de ne recevoir de message d'alerte que lorsque la pression de gonflage a nettement baisse.

Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous prévient pas si la pression régée est incorrecte. Tenez compte des remarques relatives aux pressions de gonflage recommendées (▶ page 302).

Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous avertir en cas de perte de pression soudaine, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger. Dans ce cas, vous devez freiner avec précaution jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Ne donne pas de coups de volant brusques.

Le système de contrôle de la pression des pneus dispose sur le combiné d'instruments d'un voyant orange d'alerte qui sert à signaler les pertes de pression ou les défauts. En fonction de sa série de clignotement ou d'allumage, le voyant d'alerte signale une pression de gonflage trop faible ou un défaut au niveau du système de contrôle de la pression des pneus:

  • Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que la pression de gonflage d'un ou plusieurs pneus est nettement trop faible. Le système de contrôle de la pression des pneus ne présente pas de défaut.
  • Si le voytant d'alerte clignote d'abord pendant 1 minute environ, puis reste allumé, cela signifie que le système de contrôle de la pression des pneus est défectueux.

Outre levoyant d'alerte,un message apparait sur le visuel multifonction.Tenez compte des remarques relatives aux messages qui peuvent s'afficher sur le visuel ( page 226).

Il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes jusqu'à ce que la défaillance du système de contrôle de la pression des pneus soit signalée. Le défaut est signalé d'abord par le clignotement (pendant 1 minute environ), puis l'allumage permanent du voytant d'alerte de pression des pneus. Une fois le défaut éliminé, le voytant d'alerte de pression des pneus s'éteint au bout de quelques minutes de marche.

Les valeurs de pression affichées par l'ordinaireur bord peuvent etre différentes de celles mesurées avec un manomètre à la station-ser

vice. Les pressions des pneus affichées par l'ordinaireur de bord sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression des pneus indiquée par un manomètre est plus élevée que celle affichée par l'ordinaireur de bord. Dans ce cas, ne diminuEZ pas la pression des pneus.

Les sources d'ondes radioélectriques, telles que les casques radio et les radiotéléphones, qui se trouvent dans le vehicule ou à proximé peuvent perturber le fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus.

Contrôle électronique de la pression des pneus

Assurez-vous que la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage ( page 129).
- Appuyez sur la touche 4 ou la touche 5 du volant pour selectionner le menu Mainten.
- Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Pression pneus.
Appuyez sur la touche OK. La pression de chacun des pneus est affichee sur le visuel multifonction.

Si le vehicule a ete arrete pendant plus de 20 minutes, le message suivant apparait: Affi- chage pression pneus quelques minutes apres le depart.

Le système de contrôle de la pression des pneus reconnait automatiquement les nouvelles roues ou les nouveaux capteurs après un cycle d'initialisation. Tant que le système n'est pas en mesure d'associer chacune des valeurs de pression à la roue correspondante, le message suivant apparait à la place de la pression des pneus: Contrôle pression pneus activé. Les pressions des pneus sont alors déjà contrôlées.

Si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de gonflage du pneu démonté. Si cela se produit, tenez compte du fait que la valeur affichée à l'emplacement qui correspond à la roue de secours compacte n'équivaut pas à la pression de gonflage actuelle de la roue de secours compacte.

Messages d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus

Lorsque le système de contrôle de la pression des pneus detecte une perte de pression dans un ou plusieurs pneus, un message d'alerte apparait sur le visuel multifonction. Le voyant orange d'alerte de pression des pneus s'allume.

  • Si le message Corriger pression pneus s'affiche sur le visuel multifonction, la pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante. La pression des pneus doit être corrigée dans que vous en avez la possibilité.
  • Sile message Contrôler pneus s'affiche sur le visuel multifonction, la pression d'un ou plusieurs pneus a fortement baisse. Les pneus doivent être contrôlés.
  • Sile message Attention pneu(s) défect. s'affiche sur le visuel multifonction, la pression d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. Les pneus doivent être contrôlés.

Respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité qui figurent dans la section « Pneumatiques», relatives aux messages sur le visuel (▶ page 226).

En cas de permutation des roues, il est possible que les pressions de gonflage affichées soient erronées pendant quelques instants, n'était pas encore actualisées. Les pressions de gonflage correctes sont affichées après quelques minutes de trajet.

Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus

Si vous redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus, tous les messages d'alerte en attente sont effacés et levoyant d'alerte s'éteint. Les pressions de gonflage actuellement régliées sont considérées comme valeurs de référence pour le contrôle. Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus reconnaît automatiquement les nouvelles valeurs de référence lorsque vous avez modifié la pression des pneus. Vous pouze également fixer les valeurs de référence manuellement en procédant comme indiquedans cette section. Le système de contrôle de la pression des pneus surveille alors les nouvelles pressions de gonflage.

A l'aide de la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B cote conducteur, reglez la pression

de gonflage recommandée en fonction des conditions de marche (▶ page 302).

Voutrouverez d'autres pressions de gonflage des pneus recommandees pour différentes conditions d'utilisation du vehicule dans le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans la trappe du réservoir (▶ page 302).

Assurez-vous que la pression des 4 pneus est correcte.
Assurez-vous que la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour selectionner le menu Mainten.
Appuyez sur la touche ou la touche pour selectionner Pression pneus.
Appuyez sur la touche OK. La pression de chacun des pneus ou le message Affichage pression pneus quelsques minutes après le départ apparait sur le visuel multifonction.
Appuyez sur la touche Le message Press. actuelles comme nouvelles valeurs de reférence apparaït sur le visuel multifonction.

Si vous souhaitez confirmer le redémarrage:

Appuyez sur la touche OK. Le message Contrôle pression pneus redemarré apparait sur le visuel multifonction.

Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression des pneus est ensuite contrôle sur la base de ces nouvelles valeurs de referencia.

Si vous souhaitez interrompre le processus de redémarrage:

Appuyez sur la touche Les valeurs de pression mémorisées lors du dernier redémarrage servent de référence pour la surveillance de la pression des pneus.

Homologation radio pour le système de contrôle de la pression des pneus

PaysNumero d'homologation radio
Etats-UnisFCC ID: MRXMW2433A
FCC ID: MRXGG4
FCC ID: MRXMC34MA4
CanadaIC: 2546A-MW2433A
IC: 2546A-GG4
IC: 2546A-MC34MA4

Chargement du vehicule

Plaques d'information sur les pneus et le chargement

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Plaques d'information sur les pneus et le chargement - 1

ATTENTION

Des pneus surcharges risquènt de surchauffér et d'éclater. Une surcharge des pneus peut par ailleurs compromètre la manoeuvrabilité et le comportement routier du vehicule et occasionner une défaillance des freins. Il y a risque d'accident.

Tenez compte de la capacité de charge des pneus. La capacité de charge doit correspond au moins à la moitié de la charge sur essieu autorisée. Ne surchargez jamais les pneus en dépassant leur charge utile maxi-male.

2 plaques apposées sur votre vehicule indiquent la charge maximale possible.

(1) La plaque d'information sur les pneus et le chargement se trouve sur le montant B côté conducteur. La plaque d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre maximal d'occupants autorisé ainsi que la charge maximale autorisée. Vous y trouverez en outre des informations sur les dimensions des pneus montés d'usine et sur les pressions de gonflage correspondantes.
(2) La plaque constructeur se trouve sur le montant B cote conducteur. La plaque constructeur donne des informations sur le poids total autorisé. Ce dernier prend en compte le poids du vehicule, ainsi que toutes les personnes à bord, le carburant et le chargement. Vous trouverez en outre des

informations sur la charge maximale autorisée sur les essieux avant et arrière.

La charge maximale sur essieu autorisé correspond au poids maximal pouvant être supporté par un essieu (essieu avant ou arrêté). Ne dépassez jamais le poids total autorisé ni la charge maximale autorisée sur les essieux avant et arrêté.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1
① Montant B, côte conducteur

Poids total maximal autorisé

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Poids total maximal autorisé - 1
P40.00-2224-31

  • Vous trouvrez le poids total maximal autorisé sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ①: « Le poids total des occupants et des bagages ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib. »

Le poids total des occupants du vehicule, du chargement et des bagages ne doit pas dépasser la valeur indiquée.

i Les indications qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement illustrée ici sont fournies à titre d'exemple. Le poids total maximal autorisé est spécifique à chaque vehicule et peut donc différer des valeurs presentées ici. Vous trouvez le poids total maximal autorisé dans le cas de

votre vehicule sur sa plaque d'information sur les pneus et le chargement.

Nombre de places assises

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Nombre de places assises - 1
P40.00-2225-31

Le nombre maximal de places assises ① déterminé le nombre maximal de personnes pouvant voyager à bord du vehicule. Vous trouvez cette information sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement.

i Les indications qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement illustrée ici sont fournies à titre d'exemple. Le nombre de places assises est spécifique à chaque vehicule et peut donc différer des valeurs presentées ici. Vous trouvez le nombre de places assises de votre vehicule sur sa plaque d'information sur les pneus et le chargement.

Détermination de la charge maximale

Les différencesétapes

La méthode suivante a été développée d'après les dispositions applicables aux fabricants en

vertu du titre 49, partie 575, du Code américain des règlements féderaux et conformément au « National Traffic and Motor Vehicle Safety Act of 1966 ».

Etape 1: recherche l'indication « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lb. » (« Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb ») qui figure sur les pneus et sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement de votre vehicule.
Etape 2: déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui doivent monter à bord.
Etape 3: déduisez des XXX kg ou XXX Ib le poids cumulé du conducteur et des passagers.
Etape 4: le résultat correspond à la charge autorisée pour le chargement et les bagages. Exemple: pour une valeur « XXX » égale à 1 400 lb et 5 occupants de 150 lb chacun, la charge maximale pour le chargement et les bagages s'éleve à 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).
Etape 5: déterminez le poids cumulé du chargement et des bagages à transporter. Pour des raisons de sécurité, ce poids ne doit pas dépasser la charge autorisée calculée à l'objet 4.

Exemple -étapes 1 à 3

Le tableau suivant contient des exemples de calcul de la charge totale et de la charge utile pour différentes configurations de sièges et un nombre différent d'occupants de poids différent. Dans les exemples suivants, on présuppose une charge maximale de 1500 lb (680 kg). Cette valeur ne sert qu'à des fins de démonstration. Utilisez toujours la charge maximale spécifique à votre vehicule qui figure sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement de votre vehicule (> page 309).

Plus le poids total des occupants est elevé, plus la charge maximale pour les bagages est faible.

Etape 1

Exemple 1Exemple 2Exemple 3
Poids cumulé maximal des occupants et du chargement (données figurant sur la plaque d'information sur les pneus et le charge-ment)1 500 lb (680 kg)1 500 lb (680 kg)1 500 lb (680 kg)

Etape 2

Exemple 1Exemple 2Exemple 3
Nombre de personnes dans le vehicule (conducteur et passagers)531
Répartition des passagersAvant: 2 Arrière: 3Avant: 1 Arrière: 2Avant: 1
Poids des passengersPassager 1: 150 lb (68 kg) Passager 2: 180 lb (82 kg) Passager 3: 160 lb (73 kg) Passager 4: 140 lb (63 kg) Passager 5: 120 lb (54 kg)Passager 1: 200 lb (91 kg) Passager 2: 190 lb (86 kg) Passager 3: 150 lb (68 kg)Passager 1: 150 lb (68 kg)
Poids total de tous les occupants750 lb (340 kg)540 lb (245 kg)150 lb (68 kg)

Etape 3

Example 1Example 2Example 3
Charge maximale(poids total maximal autorisé figurant sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement moins le poids total de tous les occu-pants)1 500 lb (680 kg) -750 lb (340 kg) =750 lb (340 kg)1 500 lb (680 kg) -540 lb (245 kg) =960 lb (435 kg)1 500 lb (680 kg) -150 lb (68 kg) =1 350 lb (612 kg)

Plaque constructeur du vehicule

Meme si vous avez soigneusement calculé la charge totale, assurez-vous de ne pas dépasser

le poids total autorisé ni les charges sur essieu autorisées dans le cas de votre vehicule. Vous trouverez des indications à ce sujet sur la plaque

constructeur de votre vehicule qui se trouve sur le montant B côte conducteur ( page 309).

Poids total autorisé du vehicule: le poids total du vehicule prenant en compte tous les occu-pants, le chargement et évientuelles le charge tractée/charge sur timon ne doit pas dépasser le poids total autorisé du vehicule.

Charge sur essieu autorisé: charge maxi-male autorisée pouvant être supportée par un essieu (essieu avant ou arrière).

Pour être sur que votre vehicule ne dépasse pas les valeurs maximes autorisées (poids total du vehicule et charges sur essieu maximes autorisées), faites peser votre vehicule charge (avec conducteur, passagers, chargement et évientulement charge tractée complète) sur une balance appropriée.

Informations utiles sur les jantes et les pneus

Standards uniformes de classification de la qualité des pneus

Aperçu des classes de qualité des pneus

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Aperçu des classes de qualité des pneus - 1

Les « Standards uniformes de classification de la qualité des pneus » sont imposés par le gouvernement américain. Ils sont destinés à donner aux conducteurs des informations uniformes et fiables sur les performances des pneus. Les fabricants de pneus doivent classifier les pneus sur la base de 3 facteurs de performance: ① la classe d'usure de la bande de roulement, ② la classe de motricité et ③ la classe de température. Ces dispositions ne sont pas applicables au Canada. Cependant, la classe de qualité correspondante est inscrite sur le flanc de tous les pneus en vente libre en Amérique du Nord.

L'indication de la classe de qualite se trouve sur le flanc du pneau, entre I'epaulement et le point de largeur maximale.

Example:

  • Classe d'usure de la bande de roulement: 200
  • Classe de motricité: AA
  • Classe de température: A

En plus des exigences liées à la classe de qualité, tous les pneus pour voitures particulières doivent satisfaire aux consignes de sécurité prescrites par la loi.

i Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque vehicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

Usure de la bande de roulement

La classe d'usure de la bande de roulement est un classement comparatif basé sur le degré d'usure du pneu lorsqu'il est testé sous des conditions contrôlées lors d'essais sur un parcours officiel du gouvernement américain. Par exemple, s'il était testé sur le parcours du gouvernement, un pneu de classe 150 aurait une tenue à l'usure une fois et demie supérieure à celle d'un pneu de classe 100.

La performance relative des pneus dépend toutfois des conditions d'utilisation réelles et peut diverger considérablement de la norme en fonction des habitudes de conduite, des pratiques de maintenance, des caractéristiques de la chaussée et des conditions climatiques.

Motricité

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Motricité - 1

ATTENTION

L'attribution d'une classe de traction à un pneu repose sur des tests de freinage en ligne droite et ne prend pas en considération les caractéristiques d'accélération, de conduite en virage, d'aquplanage ou de traction de pointe.

Evitez de faire patiner les pneus. Ceci peut provoquer des dommages au niveau de la chaine cinématique.

Les classes de motricité sont, de la plus élevée à la plus faible, AA, A, B et C. Ces classes correspondent à la capacité d'un peu à s'arrêt sur une chaussée mouillée dans des conditions

contrôées et sur des surfaces d'essai en asphalte et en béton mises à disposition par le gouvernement américain. Un pneu classé C peut avoir une mauvaise motricité.

La vitesse de sécurité sur route mouillée, enneige ou verglacée est toujours inférieure à la vitesse de sécurité sur chaussée sèche.

Soyez particulièrement attentif à l'état de la chaussée des que la température extérieure s'approche du point de congélation.

Mercedes-Benz vous recommende de veiller à ce que les sculptures des 4 pneus hiver aient une profondeur minimale de 1% in (4 mm). Respectez la profondeur minimale prescrite pour les sculptures ( page 299). Les pneus hiver, par rapport aux pneus eté, permettent de réduire la distance de freinage sur de la neige compactée. La distance de freinage reste nettement plus longue que sur des routes sans neige ni verglas. Conduisez par suivant avec une prudence extrême.

Pour de plus amples informations sur les pneus hiver (pneus M+S), voir ( page 300).

Température

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Température - 1

ATTENTION

La classe de température est déterminée pour un pneu correctement gonflé et non sur-charge. L'action individuelle ou combinée de facteurs tels qu'une vitesse trop élevée, une pression de gonflage trop faible ou une sollicitation excessive peut provoquer une surchauffe, voire la défaillance du pneu.

Les classes de température sont A (la plus élevée), B et C. Elles correspondant à la résistance du pneu à l'échauffement et à sa capacité à dissiper la chaleur lors de tests réalisés sur une roue spécifique dans des conditions contrôlées en laboratoire. Une température élevée constante peut endommager le matériel du pneu et réduire sa durée de vie. Des températures excessives peuvent par ailleurs provoquer une défaillance soudaine du pneu. La classe C correspond aux performances que tous les pneus pour voitures particulières doivent avoir conformément à la norme fédérale de sécurité concernant les vehicules automobiles n^109 (Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109). Les classes B et A correspondant à des niveaux de performance qui vont au-delà des exigences minimales légales.

Inscriptions figurant sur les pneus

Vued'ensemble

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Vued'ensemble - 1

1 Standards uniformes de classification de la qualite des pneus ( page 317)
② DOT, número d'identification du pneu (▷ page 316)
③ Charge maximale des pneus ( page 316)
(4) Pression de gonflage maximale ( page 305)
⑤ Fabricant
⑥ Matériau du pnéu (▶ page 317)
⑦ Dimensions des pneus, capacité de charge et indice de vitesse ( page 313)
Code de charge ( page 315)
⑨ Nom dupneu

Outre son nom (désignation commerciale) et celui du fabricant, un pneu porte les indications susmentionnées.

i Les données relatives aux pneus sont specifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Dimensions des pneus, capacité de charge et indice de vitesse

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Dimensions des pneus, capacité de charge et indice de vitesse - 1

ATTENTION

Si vous dépassez la capacité de charge indiquée sur les pneus ou l'indice de vitesse autorisé, cela peut cause des dommages au niveau des pneus et entraîner leur éclatement. Il y a risqué d'accident.

Par conséquent, montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agrées pour votre vehicule. Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour le vehicule et l'indice de vitesse.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

① Largeur du pneu
② Rapport hauteur/largeur en %
③ Code du pneu
④ Diamètre de la jante
⑤ Indice de charge
⑥ Indice de vitesse

Généralité: en fonction des standards définis par le fabricant, les dimensions du pneu inscrites sur le flanc peuvent être ou non précédées d'une dette.

Lorsque les dimensions ne sont precedées d'aucune dette ( comme dans l'exemple ci-dessus): pneu pour voitures particulières répondant aux normes de fabrication européennes.

Lorsque les dimensions sont precedées de la lettuce (P): pneu pour voitures particulières répondant aux normes de fabrication américaines.

Lorsque les dimensions sont precedées des lettres « LT »: peu pour utilisaires légers répondant aux normes de fabrication américaines.

Lorsque les dimensions sont precedées de la lettuce « T »: roue de secours compacte avec une pression de gonflage élevée conçue exclusivement pour une'utilisation-temporaire en cas d'urgence.

Largeur du pneu:la largeur du pneu ① indique la largeur nominale en millimetre.

Rapport hauteur/largeur:le rapport dimensionnel ② indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu en pour cent. Vous obtenez cette valeur en divisant la hauteur du pneu par sa largeur.

Code du pau:le code du pau ③ indique le type de construction. « R » désigne un pau à carcasse radiale. « D » désigne un pau à carcasse diagonale et « B » un pau à carcasse diagonale ceinturée.

Diametre de la jante:le diametre de la jante ④ correspond au diametre du siège de bourrelet et non au diametre du rebord de jante. Le diametre de la jante est exprime en pouces (in).

Indice de charge: l'indice de charge ⑤ est un code numérique indiquant la capacité maximale de charge d'un pneu.

Les pneus ne doivent pas etre soumis a une charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorise figure sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B cote conductorur ( page 309).

Example:

Un indice de charge de 91 signifie que le pneu peut supporter une charge maximale de 1356 lb (615 kg). Pour de plus amples informations sur la charge maximale des pneus en kg et en lb, voir ( page 316).

Pour de plus amples informations sur l'indice de charge, voir Code de charge (▶ page 315).

Indice de vitesse:l'indice de vitesse ⑥ indique la vitesse maximale autorisée pour le pneu.

i Les données relatives aux pneus sont specifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Indépendamment de l'indice de vitesse, vous devez impérativement respecter les limites de vitesse. Conduisez prudèment et adaptez votre style de conduite aux conditions de circulation.

Pneus eté

IndiceClasse de vitesse
Qjusqu'à 100 mph (160 km/h)
Rjusqu'à 106 mph (170 km/h)
Sjusqu'à 112 mph (180 km/h)
Tjusqu'à 118 mph (190 km/h)
Hjusqu'à 130 mph (210 km/h)
Vjusqu'à 149 mph (240 km/h)
Wjusqu'à 168 mph (270 km/h)
Yjusqu'à 186 mph (300 km/h)
ZR...Yjusqu'à 186 mph (300 km/h)
ZR...(?.Y)supérieure à 186 mph(300 km/h)
ZRsupérieure à 149 mph(240 km/h)
  • Chaque fabricant a la possibilité d'ajouter à la désignation des pneus dont la vitesse maxi-male est supérieure à 149 mph (240 km/h) l'indication « ZR » (245/40 ZR 18, par exemple).
  • Si vous disposez d'une indication d'utilisation, la vitesse maximale est limitée conformément à l'indice de vitesse spécifique. Example: 245/40 ZR18 97 Y. Dans cet exemple, l'indication d'utilisation est « 97 Y » La lecture « Y » représenté l'indice de vitesse. La vitesse maximalue du pneu est donc limite a 186 mph(300 km/h).

Si la désignation de vos pneus comporte l'indication « ZR » et qu'aucune autre indication d'utilisation n'est donnée, adresse-vous au fabricant des pneus pour déterminer la vitesse maximale.

  • La désignation de tout pneu dont la vitesse maximale est supérieure à 186 mph(300 km/h) doit être munie de l'indication «ZR» et d'une indication d'utilisation placée entre parentes. Exemple: 275/40 ZR 18 (99 Y). L'indice de vitesse «(Y)» indique que la vitesse maximale du pneu est supérieure à 186 mph(300 km/h). Pour toute question relative à la détermination de la vitesse maximale, adressez-vous au fabricant des pneus.

Pneus toutes saisons et pneus hiver

IndiceClasse de vitesse
Q M+S1jusqu'à 100 mph (160 km/h)
T M+S1jusqu'à 118 mph (190 km/h)
H M+S1jusqu'à 130 mph (210 km/h)
V M+S1jusqu'à 149 mph (240 km/h)

Tous les pneus portant le sigle M+S ne present pas les caractéristiques des pneus hiver. Outre le sigle M+S, les pneus hiver portent sur leur flanc un symbole représentant un

flocon de neige . Ces pneus répondent aux exigences spécifiques de motricité sur la neige définies par l'Association des manufacturiers du caoutchouc RMA (Rubber Manufacturers Association) et l'Association canadienne de l'industrie du caoutchouc RAC (Rubber Association of Canada). Ilis ont été spécialement concus pour rouler sur la neige.

Un limiteur de vitesse electronique empêche que votre vehicule ne dépasse une vitesse de 130 mph (210 km/h).

L'indice de vitesse des pneus montés en usine peut être supérieur à la vitesse maximale autorisée par le limiteur de vitesse électronique.

Assurez-vous, lorsque vous achetez de nouveaux pneus par exemple, qu'ils possèdent l'indice de vitesse requis. Vous trouvrez l'indice de vitesse requis pour votre vehicule sous « Equipement pneumatique » (« page 323).

Pour de plus amples informations sur l'interprétation des données relatives aux pneus, adresssez-vous à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2
Code de charge

En plus de l'indice de charge, un code de charge ① peut être inscrit sur le flanc du pneu, après la lecture indiquant l'indice de vitesse ⑥ (▶ page 313).

  • Aucune spécification: l'absence de texte ( comme dans l'exemple ci-dessus) désigne un pneu ayant une capacité de charge normale (SL)
  • XL ou Extra Load: désigne un pneu ayant une capacité de charge supérieure ou un pneu renforcé

Light Load: désigne un pneu ayant une faible capacité de charge
C, D, E: désigne une plage de charge qui est fonction de la charge maximale que le pneu peut supporter à une pression déterminée

i Les données relatives aux pneus sont specifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 3
Charge maximale des pneus

La charge maximale du pneu ① correspond au poids maximal pour lequel un pneu a ete homologue.

Les pneus ne doivent pas etre soumis a une charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorise figure sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B cote conducteur ( page 309).

i Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque vehicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

DOT, numero d'identification du pneu (TIN)

Conformément aux reglementations americaines sur les pneus, tout fabricant de pneus ou toute entreprise de rechapage doit inscire un numero d'identification à l'intérieur ou sur le flanc de chaque pneu produit ou rechapé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - DOT, numero d'identification du pneu (TIN) - 1

Le numero d'identification du pneu est univoque. Le numero d'identification du pneu permet aux fabricants de pneus ou aux entreprises de rechapage d'informer plus facilement les acquereurs d'eventuelles campagnes de rappel et de leur communiquer d'autres informations essentielles pour la sécurité. Il donne a l'acheteur la possibilité d'identifier plus facilement les pneus concernés.

Le numero d'identification du pneu se compose du code d'identification du fabricant ② ,des dimensions du pneu ③ ,du code du type de pneu ④ et de la date de fabrication ⑤

DOT (ministère des Transports): la marque de fabrique ① indique que le pneu répond aux exigences du ministère américain des transports.

Code d'identification du fabricant: le code d'identification du fabricant ② donne des informations relatives au fabricant du pneu. Les pneus neufs possedent une identification composée de 2 symboles. Les pneus rechapés possèdent une identification composée de 4 symboles.

Pour de plus amples informations sur les pneus rechapés, voir (» page 323).

Dimensions du pneau:l'inscription 3 se refere aux dimensions du pneau.

Code du type de pneu: le code du type de pneu ④ peut etre utilise par le fabricant pour désigner les caractéristiques particulières du pneu.

Date de fabrication: la date de fabrication ⑤ donne des informations sur l'âge du pneu. Le 1er et le 2e chiffres indiquent la période de fabrication, « 01 » indiquant la première période de l'année. Le 3e et le 4e chiffres indiquent l'année de fabrication. Un pneu portant l'indication « 2614», par exemple, a été fabriqué au cours de la 26e année de l'année 2014.

1 Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Composition du pneu

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Composition du pneu - 1

Ces indications décrivent le type de tissus et le nombre de couches au niveau du flanc ① et sous les sculptures ②.

i Les données relatives aux pneus sont specifiques à chaque vehicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Définitions des termes relatifs aux pneus et au chargement

Structure du pneu et matérieliaux utilisés

Décrit le nombre de couches ou le nombre de nappes noyées dans lagomme qui constituent la bande de roulement du pneu et ses flancs. Celles-ci sont fabriquées à partir d'acier, de nylon, de polyester et d'autres matériaux.

Bar

Unité métrique pour la pression des pneus. 14,5038 livres par pouce carré (psi) et 100 kilopascals (kPa) correspondent à 1 bar.

DOT (ministère des Transports)

Les pneus portant l'identification DOT répondent aux exigences du ministère des Transports américain.

Poids moyen des occupants du vehicule

68 kilograms (150 lb) multiplied par le nombre d'occupants autorisés à bord du vehicule.

Standards uniformes de classification de la qualité des pneus

Standards uniformes de classification de la qualite des pneus reposant sur le profil des sculptures, la motricite et la tenue en temperature. L'evaluation menant a la classification est efectuee par le fabricant selon des consignes de test edictees par le government americain. La classification correspondante est indiquee sur le flanc du pneu.

Pression de gonflage recommende

La pression de gonflage recommendée correspond à la pression des pneus montés depuis usine sur votre vehicule.

La plaque d'information sur les pneus et le chargement contient les pressions de gonflage recommendées pour des pneus froids (charge et vitesse maximes autorisées du vehicule atteintes).

Le tableau des pressions de gonflage des pneus contient les pressions de gonflage recomman-dées pour des pneus froids pour différentes conditions d'utilisation du vehicule (charge et/ou vitesse).

Augmentation du poids du vehicule due aux équipements optionnels

Poids cumulé incluant tous les équipements de série et optionnels qui sont disponibles pour le vehicule, indépendamment du fait qu'ils soient montés ou non.

Jante

Partie de la roue sur laquelle est monté le pneu.

GAWR (charge maximale sur essieu autorisé)

Le GAWR correspond à la charge maximale autorisée sur l'essieu. La charge effective sur essieu ne doit jamais dépasser la charge maxi-male sur essieu autorisée. La charge maximale sur essieu autorisée figure sur la plaque constructeur du vehicule qui se trouve sur le montant B côte conducteur.

Indice de vitesse

L'indice de vitesse des pneus est mentionné dans la désignation du pneu. Il indique la plaque de vitesse autorisée pour un pneu.

GVW (poids total)

Le poids total prend en compte le poids du vehicule ainsi que le carburant, l'outillage, la roue de secours, les accessoires montés, les passagers, les bagages et eventuèlement la charge sur timon. Le poids total ne doit jamais dépasser le poids total autorisé (GVWR) qui figure sur la plaque constructeur du vehicule située sur le montant B côte conducteur.

GVWR (poids total autorisé)

Le GVWR correspond au poids total maximal autorisé du vehicule charge (poids du vehicule incluant tous les accessoires, les passagers, le carburant, les bagages et eventuellesment la charge sur timon). Le poids total autorisé figure sur la plaque constructeur du vehicule qui se trouve sur le montant B côte conducteur.

Poids maximal autorisé en charge

Le poids maximal correspond à la somme résultat de l'addition des éléments suivants:

  • poids à vide du vehicule
  • poids des accessoires
  • charge utile maximale
  • poids des équipements optionnels montés en usine

Kilopascal (kPa)

Unité métrique pour la pression des pneus. 6,9 kPa correspondant à 1 psi. Une autre unité permettant d'exprimer la pression des pneus est le bar. 100 kilopascals (kPa) correspondant à 1 bar.

Code de charge

En plus de l'indice de charge, le flanc du pneu peut porter un code de charge. Celui-ci donne des précisions sur la capacité de charge du pneu.

Poids à vide

Poids d'un vehicule avec équipement de série et fluides (carburant, huile et liquide de refroidissement au niveau maximum). Le cas échéant, le poids indiqué prend également en compte le climatiseur ainsi que les équipements optionnels, mais pas les passagers ni les bagages.

Charge maximale des pneus

La charge maximale du pneu correspond au poids maximal (exprimé en kg ou en lb) pour lequel un pneu a été homologué.

Pression de gonflage maximale autorisée

Pression de gonflage maximale autorisée pour un pneu.

Charge maximale par pneu

Charge maximale par pneu. Elle se calcule a partir de la charge maximale sur essieu divisée par 2.

Unité de mesure standard pour la pression des pneus.

Rapport hauteur/section

Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu, exprime en pourcentage.

Pression des pneus

Pression qui agit de l'intérieur vers l'extérieur du pneu sur chaque pouce carre. La pression est exprimée en livres par pouce carré (psi), en kilopascals (kPa) ou en bars. La pression des pneus doit être corrigée uniquement lorsque les pneus sont froids.

Pression de gonflage pour pneus froids

Les pneus sont froids lorsque

  • le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire
  • vous avez parcouru moins de 1 mile (1,6 km)

Bande de roulement

Partie du pneu en contact avec la route.

Bourrelet

Le bourrelet sert à maintainir le pneu sur la jante. Afin d'éviter que la longueur du pneu ne varie sur le pourtour de la jante, le bourrelet contient plusieurs tringles.

Flanc

Partie du pneu située entre les sculptures et le bourrelet.

Poids des équipements optionnels

Poids cumulé des équipements optionnels pesant plus que les pièces de série qu'ils remplacent et plus de 2,3 kg (5 lb). Ces équipements optionnels, tels que le système de freinage haute performance, le correcteur de niveau, le porte-bagages sur le toit ou la batterie haute

performance, ne sont pas compris dans le poids à vide ni dans le poids des accessoires.

TIN (numéro d'identification du pneu)

Numero d'identification univoque grâce auquel un fabricant de pneus peut, en cas de rappel de produits par exemple, identifier les pneus concernés et retrouver les acquéeurs. Le numero d'identification du pneu se compose du code d'identification du fabricant, des dimensions du pneu, du code du type de pneu et de la date de fabrication.

Indice de charge

L'indice de charge est un code indiquant la capacité de charge maximale d'un pneu.

Motricité

Adhérence entrainée par le frottement du pneu sur la chaussede.

Indicateur d'usage

Fines baguettes (barrettes d'usure) réparties sur la bande de roulement du pneu. Lorsque les sculptures du pneu sont à la hauteur des baguettes, la limite d'usure de 1/16 in (1,6mm) est atteinte.

Répartition des passagers

Répartition des occupants du vehicule sur les places prévues.

Limitototaledecharge

Charge nominale et charge des bagages plus 68kg (150 lb) multiplie par le nombre de places dans le vehicule.

Changement de roue

Crevaison

Vous trouvrez des informations sur la procEDURE à suivre en cas de crevaison dans le chapitre « Aide en cas de crevaison » (▶ page 282). Vous trouvrez des informations sur la conduite avec des pneus MOExtended en cas de crevaison sous « Pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) » (▶ page 283).

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte: en cas de crevaison, montez la roue de secours compacte conformément à la description qui figure sous « Montage des roues » (« page 320.

Permutation des roues

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Permutation des roues - 1

ATTENTION

Si vous permutez les roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes, il est possible que le comportement routier soit fortement modifié. En outre, les freins de roue ou les composants de la suspension des roues risquent d'être endommégés. Il y a risque d'accident.

N'intervertissez les roues avant et les roues arrriere que si les jantes et les pneus sont de themselves dimensions.

Si votre vehicule est équipé du système de contrôle de la pression des pneus, chaque roue est alors munie de composants électroniques.

N'appliqueaucun demonte-pneu dans la zone de la valve. Sinon,les composants électroniques pourraient etre endommagés.

Faites permuter les roues uniquement par un atelier qualifié.

Respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité qui figurent dans la section « Montage des roues » ( page 320). En fonction des conditions d'utilisation, l'usage des pneus de l'essieu avant diffère de celle des pneus de l'essieu arrière. Permutez les roues avant l' apparition d'une usure caractéristique sur les pneus. On considère comme usure caractéristique l'usage de l'épaulement sur les pneus avant et celle de la bande de roulement centrale sur les pneus arrière.

Si les roues du vehicule sont toutes de mêmeaille, vous pouvez permuter les roues aux intervalles spécifiés dans le carnet de garantie du fabricant de pneus qui se trouve dans les documents du vehicule. Si vous ne possédez pas de carnet de maintenance, permutez les roues tous les 3 000 à 6 000 miles (5 000 à 10 000 km). En fonction de l'usure des pneus, cela peut être nécessaire plus tôt. Ne changez pas le sens de rotation des pneus.

Nettoyez soigneusement les surfaces de contact des roues et des disques de frein lors de chaque permutation. Contrôle la pression des pneus et, si nécessaire, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (▶ page 308).

Sens de rotation

Les pneus avec sens de rotation prescrit offrent des avantages supplémentaires, par exemple en matière d'aquplanage. Ces avantages sont effectifs uniquement si vous avez tenu compte du sens de rotation prescrit lors du montage.

Le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu.

Stockage des roues

Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ ou du carburant.

Montage des roues

Preparation du vehicule

Arrétez le vehicule sur un sol stable, plat et non glissant.
Serrez le frein de stationnement.
Placeez les roues avant en ligne droite.
Mettez la boite de vitesses sur P.
Arrêtez le moteur.
Retirez la clé du contacteur d'allumage. ou, dans le cas des vehicules équipés de la fonction KEYLESS-GO:
Ouvrez la porteduc conducteur. L'électronique du vehicule passe alors en position 0.Cela correspond à « clé retiree »
Retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage (▶ page 129).
Sortez l'outillage de changement de roue du vehicule, si votre équipement en est doté ( page 282).
Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.

Immobilisation du vehicule

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Immobilisation du vehicule - 1

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Immobilisation du vehicule - 2

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Immobilisation du vehicule - 3

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Immobilisation du vehicule - 4

Si vous vécique est équipé d'une cale, vous la trouvrez dans l'outillage de changement de roue (▶ page 282).

La cale piante constitue un moyen supplémentaire d'immobiliser le vehicule et d'empêcher qu'il ne se mette à rouler (lors d'un changement de roue, par exemple).

Relevez les 2 plaques ①
Dépliez la plaque inférieure vers l'extérieur ②.
Engagez complètement les ergots de la plaque inférieure dans les orifices de la plaque de base ③.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Immobilisation du vehicule - 5
P40.10-6692-31

Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.

Levage du vehicule

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Levage du vehicule - 1

ATTENTION

Si vous ne placez pas correctement le cric sous le point d'appui prevu à cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé. Il y a risque de blessure.

Placez le cric uniquement sous le point d'appui prevu a cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui du vehicule.

1 Placez le cric uniquement sous l'un des points de levage prevus a cet effet. Sinon, vous risquez d'endommager le vehicule.

Tenez compte des remarques suivantes lors du soulevvement du vehicule:

  • PourSouleverlevehicule,utilisezuniquement le crictestéandagree parMercedes-Benz pourvoirevehicule.Encasd'utilisationnonconformeducric,celui-crisisquede glisserlorsquelevehiculeestoulevé.
  • Le cric n'est prévu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite lour d'un changement de roue. Le cric n'est pas autorisé pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule.
  • Evitez de changer une roue lorsque le vehicule se trouve sur un terrain en pente (montée ou descente).
  • Avant de soulever le vehicule, immobilise-le avec le frein de stationnement et des cales pour l'empêcher de semettre à rouler. Ne desserrez pas le frein de stationnement tant que le vehicule est soulevé.
  • Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Sur sol meuble, vous devez placer sous le cric un support large et plat qui puisse supporter la charge. Sur sol glissant, vous devez utiliser une protection antidérapante (un tapis en caoutchouc sur du carrelage, par exemple).
  • Ne placez pas de bloc de bois ou d'objet similaire comme embase sous le cric. Sinon, en raison de la hauteur disponible limitée, le cric ne pourrait pas se déplier suffisamment pour atteindre sa capacité de charge normale.
    Veiliez à ce que le bord inférieur du pneu ne se trouve pas à plus de 1,2 in (3 cm) du sol.
  • Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le vehicule lorsqu'il est soulevé.
  • Ne vous glissez pas sous le vehicule soulevé.
  • Ne démarrez pas le moteur lorsque le vehicule est soulevé.
    N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le cofre lorsque le vehicule est soulevé.
    Veiliez à ce que personne ne se trouve dans le vehicule lorsqu'il est soulevé.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

A l'aide de la clé démonte-roue ①, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne les dévissez pas complètement.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 2

Les points d'appui du cric se trouvent derriere les passages des roues avant et devant les passages des roues arriere (flèches).

Véhicules avec équipement AMG: des caches permettant de protégé la carrosserie se trouvent sur la garniture des longerons, au niveau des points d'appui avant du cric.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 3

Véhicules avec équipement AMG: relevez le cache ②.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 4

  • Mettez le cric ④ en place sous le point d'ap-pui ③.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 5

Veillez à ce que le pied du cric se trouve directement en dessous du point d'appui.
Tournez la manivelle ⑤ vers la croite jusqu'à ce que le cric ④ soit parfaitement en place sous le point d'appui ③ . La surface d'appui du cric doit reposer entierement sur le sol.
Tournez la manivelle ⑤ jusqu'ac que le pneu soit a 1,2 in (3 cm) au maximum audessus du sol.

Dépose de la roue

! Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté. Sinon, le filetage des vis de roue et le taraudage des moyex de roue pourrait être endommagés lors du vissage.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Dépose de la roue - 1

Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.
Vissez le goujon de centrage ① à la place de la vis.
Dévissez complètement les autres vis.
Enlevez la roue.

Montaged'une nouvelle roue

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Montaged'une nouvelle roue - 1

ATTENTION

Si les vis de roue sont huiilles ou graissées et que les vis de roue ou le taraudage du moyeu de roue sont endommagés, les vis de roue risquent de se desserrer. Vous risque alors de perdre une roue pendant la marche. Il y a risque d'accident.

Ne huilez ni ne graissez jamais les vis de roue. Si le taraudage est endommagé, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Faites replacer les vis de roue endommagées ou le taraudage du moyeu de roue endommagé. Ne reprenez pas la route.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous vissez les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser. Il y a risque de blessure.

Serrez les vis ou écrous de roue uniquement lorsque le vehicule est abaisse.

Respectez imperativement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Changement de roue » (« page 319).

Utilisez uniquement des vis de roue prévues pour le type de roue monté et pour votre vehicule. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser exclusive

ment les vis de roue agrées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.

Pour éviter d'endommager la peinture, maintenez la roue fermement contre le moyeu pendant que vous serrez la 1re vis de roue.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.
Posez les vis de roue et serrez-les légissement.
Dévissez le goujon de centrage.
Posez la dernière vis de roue et serrez-la lége- rement.

Abaisissement du vehicule

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Abaisissement du vehicule - 1

ATTENTION

Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple de serrage prescrit, les roues peuvent se détacher. Il y a risque d'accident.
Après un changement de roue, faites immédiatement contrôle le couple de serrage par un atelier qualifié.

Tournez la manivelle du cric vers la gauche jusqu'à ce que le vehicule repose de nouveau fermement sur le sol.
Mettez le cric de cote.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqued ① à ⑤ ,c'est-à-dire en diagonale. Le couple de serrage doit etre de 96 Ib-ft (130 Nm).
Ramenez le cric dans sa position initiale.
Rangez le cric et le reste de l'outillage de changement de roue dans le coffre.
Véhicules avec équipement AMG: mettez le cache en place sur la garniture des longerons.
Contrôlez la pression du pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire. Respectez la pression de gonflage recommandée ( page 302).

Toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels.

Combaisons de jantes et de pneus

Pour obtenir des informations sur les combinaissons de jantes et de pneus autorisées, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les pneus, les jantes et les accessoires agrées spécialement par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

Ces pneus sont spécialement adaptés aux systèmes de régulation, tels que l'ABS ou l'ESP®, et portent l'une des désignations suivantes:

  • MO = Mercedes-Benz Original
  • MOE = Mercedes-Benz Original Extended (convenant pour le roulage à plat)
  • MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)

Utilisez les pneus Mercedes-Benz Original Extended uniquement sur les jantes spécialement contrôlées par Mercedes-Benz.

Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont ete testes et recommandes par Mercedes-Benz. Sinon, cela risque d'entrainer une degradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent etre endomagés.

Mercedes-Benz décline toute responsabilité pour les dommages générés par l'utilisation de pneus, jantes ou accessoires autres que ceux qui ont été testés et recommendés.

Pour de plus amples informations sur les combinaisons de pneus et de jantes autorisées, adressez-vous à un atelier qualifié.

Remarques concernant l'équipement du vehicule: le vehicule

  • doit toujours être équipé de jantes de même taille sur un essieu (gauche et droite)
  • doit toujours être équipé de pneus de même méthode (pneus été, pneus MOExtended, pneus hiver)

Exception: en cas de crevaison, il est possible de ne pas respecter cette consigne. Tenez compte de la section « Pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) » (« page 283).

Départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur votre vehicule des pneus qui ne convennment pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équi-pez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT.

Vou pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

1 Les pneus rechapés ne sont pas testés ni recommendés par Mercedes-Benz car les déteriorations antérieures ne peuvent pas toujours être détectées au rechapage. Mercedes-Benz ne peut donc pas garantir la sécurité de marche. N'utilise pas de pneus d'occasion lorsque vous ignorez l'utilisation qui en a été faitAAParavant.

Vous trouvrez les pressions de gonflage
recommendees pour differentes conditions
d'utilisation du vehicule

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côte con ducteur
  • dans le tableau des pressions de gonflage des pneus situé dans la trappe du réservoir

Tenez compte des remarques relatives aux pressions de gonflage recommandées et aux différentes conditions d'utilisation du vehicule (▶ page 302).

Contrôlez la pression de gonflage régulièrement et uniquement lorsque les pneus sont froids. Suivez les recommendations de maintenance du fabricant de pneus qui se trouvent dans le port-documents du vehicule.

Roue de secours compacte

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

La roue de secours ou la roue de secours d'urgence et la roue à changer peuvent avoir des dimensions et des types de jantes et de pneus différents. Si vous montez la roue de secours ou la roue de secours d'urgence, il est possible que le comportement routier soit fortement modifié. Il y a risque d'accident.

Pour éviter de prendre des risques,

  • adaptez votre style de conduite et conduisez prudemment
  • ne montez jamais plus d'une roue de secours d'urgence ou plus d'une roue de secours normale représentant des différences avec la roue à changer
  • n'utilise une roue de secours compacte ou une roue de secours d'urgence représentant des différences avec la roue à changer que temporairement
  • ne désactïvez pas l'ESP®
  • faites replacer la roue de secours ou la roue de secours d'urgenceprésentant des dimensions différentes dans l'atelier quali

fié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.

Si vous roulez avec une roue de secours compacte ou une roue de secours normale représentant des dimensions différentes, ne dépasse pas la vitesse maximale autorisée de 50 mph (80 km/h).

Le montage de chaînes neige sur les roues de secours compactes n'est pas autorisé.

Remarques générales

Pour obtenir des informations sur les roues de secours compactes autorisées, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Contrôlez également la pression du pneu de la roue de secours compacte à intervalles réguliers ainsi qu'avant les longs trajets et corrigezla si nécessaire ( page 302).Reportez-vous a la valeur figurant sur la roue.

Le pneu de la roue de secours compacte peut aussi être monté dans le sens de rotation inverse. Respectez les conditions d'utilisation-temporaire ainsi que la limite de vitesse indiquée sur la roue de secours compacte.

Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, independamment de leur degré d'usure.
Cette remarque vaut également pour la roue de secours compacte.

1 Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas fonctionner de façon fiable tant que vous roulez avec une roude de secours compacte. Ne redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus qu'après avoir replacé la roue défectueuse par une roue normale.

Si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de gonflage du pau démontré. La valeur affichée à l'emplacement qui correspond à la roue de secours compacte n'équivaut alors pas à la pression de gonflage actuelle de la roue de secours compacte.

Roue de secours compacte « Mini-spare »

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Roue de secours compacte « Mini-spare » - 1

① Roude secours compacte《Minispare》
② Trousse de l'outillage de bord
③ Bac derangement

La roue de secours compacte « Minispare » se trouve dans le compartment de rangement situé sous le plancher du coffre.

Relevez le plancher du coffre ( page 252).
Retirez la trousse de l'outillage de bord ②.
Tournez le bac de rangement ③ vers la gauche, puis enlevez-le.
Retirez la roue de secours compacte « Minispare » ①.

Respectez impératifement les instructions et les consignes de sécurité qui figurent dans la section « Montage des roues » (▶ page 320).

Informations sur les caractéristiques techniques

1 Les caractéristiques indiquées ici sont valables exclusivement pour le vehicule dans son équipement de série. Pour obtenir les caractéristiques de toutes les versions de vehicule et de tous les équipements, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Electronique du vehicule

Montage de radiotéléphones et dé teléphones portables (emetteurs RF)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Montage de radiotéléphones et dé   teléphones portables (emetteurs RF) - 1

ATTENTION

En cas de manipulation des émetteurs RF ou de montage ultérieur incorrect, leur rayonnementment electromagnetique risque de perturber l'électronique du vehicule. Vous risquez alors de compromettre la sécurité de fonctionnement du vehicule. Il y a risque d'accident.

Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques et Electroniques à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Si vous utilise des émetteurs RF de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnetique risque de perturber l'électronique du vehicule, par exemple

  • lorsque l'émetteur RF n'est pas relié à une antennée extérieure
  • lorsque l'antenne extérieure n'est pas montée correctement ou qu'elle n'est pas un modele générant peu de reflexion

Ils risquent alors de compromètement la sécurité de fonctionnement du vehicule. Il y a risque d'accident.

Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié. Lorsque vous utilisez des émetteurs RF dans le vehicule, reliez-les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion.

! Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs RF peut entraî-

ner l'annulation de I'autorisation de leur mise en circulation.

Les conditions suivantes doivent notamment être remplies:

  • Utilisation des bandes de fréquences agréées uniquement
  • Prise en compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences
  • Utilisation des emplacements de montages des antennes autorisés uniquement

Un rayonnementnement electromagnétique excessif peut être dangereux pour votre santé et celle des autres. L'utilisation d'une antenné extérieure permet de se protégger contre les événuels risques liés aux champs electromagnétiques, actuellement débattus par la communauté scientifique.

Lorsque les émetteurs RF sont correctement montés, les antennes peuvent se trouver aux emplacements suivants:

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

Emplacements de montage des antennes autorisés

① Zone avant du toit
② Zone arrêté du toit
③ Ailes arrête
④ Coffre

Sur les vehicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque, le montage d'une antennne n'est autorisé ni dans la zone avant ni dans la zone arrêté du toit.

Si vous montez une antennau niveaus des ailes arriere, nous vous recommendons de monter celle-ci en direction du milieu de la chaussede.

Pour le montage ultérieur d'émetteurs RF, vous devez respecter la spécification technique ISO/TS 21609 (vehicules routiers - Guide sur la compatibilité electromagnetique (CEM) pour

l'installation en seconde monte d'équipements

de radiotéléphonie). Respectez les dispositions légales en vigueur pour les pièces rapportées. Si votre vehicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utilisez les raccords d'alimentation électrique et les raccords d'antenne prévus dans le prééquipement. Lors du montage, tenez imperativement compte des notices d'utilisation complémentaires du fabricant.

Toute divergence concernant les bandes de fréquences, les puissances d'émission maximes ou les emplacements de montage des antennes nécessite l'accord préalable de Mercedes-Benz. Les puissances d'émission maximes (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doivent pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant:

Les puissances d'émission maximes (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doivent pas être supérieures aux valeurs suivantes:

Bande de fréquencesPuisance d'émission maximale
Ondes courtes3 - 54 MHz100 W
Bande des 4 m74 - 88 MHz30 W
Bande des 2 m144 - 174 MHz50 W
Réseau 3RP/TETRA380 - 460 MHz10 W
Bande des 70 cm400 - 460 MHz35 W
Téléphony mobile(2G/3G/4G)10 W

Les éléments suivants peuvent être utilisés sans restriction dans le vehicule:

  • Emetteurs RF ayant une puissance d'émission maximale de 100mW
  • Emetteurs RF émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (Réseau 3RP/TETRA)
  • Telefones portables (2G/3G/4G)

Pour les bandes de fréquences suivantes, il n'existe aucune restriction pour les emplacements de montage des antennes à l'extérieur du vehicule:

Réseau 3RP/TETRA
- Bande des 70 cm
2G/3G/4G

Plaques constructeur

Plaque constructeur avec numero d'identification du vehicule (VIN)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Plaque constructeur avec numero d'identification du vehicule (VIN) - 1

Ouvrez la porte gauche.
Vous pouvez voir la plaque constructeur du vehicule ①.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Plaque constructeur avec numero d'identification du vehicule (VIN) - 2

Plaque constructeur du vehicule (exemple - uniquement pour les Etats-Unis)

① VIN
② Type de vehicule

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Plaque constructeur avec numero d'identification du vehicule (VIN) - 3

Plaque constructeur du vehicule (exemple - unquement pour le Canada)

① VIN
② Code painture
1 Les données indiquées sur la plaque constructeur du vehicule figurent à titre d'exemple. Ces données sont différentes pour chaque vehicule et peuvent différer des données indiquées ici. Vous trouverez les données valables pour votre vehicule sur la plaque constructeur du vehicule.

Numéro d'identification du vehicule (VIN)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Numéro d'identification du vehicule (VIN) - 1

Reculez le siège avant droit au maximum.
Soulevez légèrement la partie avant du revêtement du plancher ③ et soulevez la partie découée du revêtement du plancher ①. Vous pouvez voir le VIN ②.

Le VIN figure également aux endroits suivants:

  • sur le bas du pare-brise (▶ page 328)
  • sur la plaque constructeur du vehicule (▶ page 327)

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Numéro d'identification du vehicule (VIN) - 2
Numéro du moteur

① Plaque comportant des informations sur le contrôle des gaz d'échévement, y compris l'homologation d'après les normes relatives aux émissions aussi bien au niveau fédéral des Etats-Unis que pour la Californie
② Numéro du moteur (frappé sur le bloc-cylin-dres)
③ VIN (sur le bas du pare-brise)

Ingrédients et lubrifiants, capacités

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Les ingrédents et lubrifiants peuvent être toxiques et dangereux pour la santé. Il y a risque de blessure.

Lors de l'utilisation, du stockage et de l'élimination des ingrédents et lubrifiants, tenez compte des inscriptions sur les recipients d'origine correspondants. Conservez tous les ingrédents et lubrifiants dans leur récipient d'origine fermé. Tenez toujours les batteries hors de portée des enfants.

Protection de l'environnement

Eliminez les ingredients et lubrifiants dans le respect des règes de protection de l'environnement!

Les ingrédents et lubrifiants sont

les carburants
- les lubrifiants (huile moteur ou huile de boîte de vitesses, par exemple)
- le liquide de refroidissement

  • le liquide de frein
  • le liquide de lave-glace
  • le réfrigerant du système de climatisation

Les pieces de construction et les ingredients et lubrifiants doivent être adaptés les uns aux autres. Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial. Les produits agrésés par Mercedes-Benz figurent dans la presente notice d'utilisation, au chapitre correspondant. Pour tout renseignement sur les produits testés et agrésés, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le site Internet http://bevo. mercedes-benz.com.

Les ingréductents et lubrifiants agreés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'in-scription sur le bidon:

  • MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
  • MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)

Les autres indications et recommendations font état d'un niveau de qualité ou d'une spécification se référant à un numéro de fiche MB (par exemple MB 229.5). Elles ne sont pas nécessairement agrées par Mercedes-Benz.

Les autres indications sont par exemple :

  • 0W-30
  • 5W-30
  • 5W-40

Carburant

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Les carburants sont facilement inflammbables. Une manipulation incorrecte des carburants peut entraîner un risque d'incendie et d'explosion.

Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Arrêtez le moteur et le chauffage additionnel (si disponible) avant de ravi-tailler.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les carburants sont toxiques et dangereux pour la santé. Il y a risque de blessure.

Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conservez les carburants hors de portée des enfants.

En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:

  • En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement le carburant avec de l'eau et du savon.
  • Si le carburant est entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
  • En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne provoque pas de vomissements.
  • Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.

Capacité du réservoir

ModèleCapacité totale
Tous les modèles17,4 US gal (66,0 l)
Modèledont une réserve de
Tous les modèlesenv. 2,1 US gal (8,0 l)

Essence

Qualité du carburant

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole. Ne mettez pas le contact si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un mauvais carburant. Sinon, celui-ci pourrait passer dans le système d'alimentation en carburant. De petites quantités du mauvais carburant suffisent

pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Prenez contact avec un atelier qualifié et faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.

Utilisez uniquement du supercarburant sans plomb dont I'indice antidetonant est de 91 AKI et I'indice d'octane de 95 RON au minimum.
Le carburant E10 contient jusqu'à 10% de bioethanol. Notre vehicule est compatible avec le carburant E10. Vous pouvez ravitailler notre vehicule avec du carburant E10.
Utilisez uniquement le carburant recom-manded. L'utilisation d'autres carburants ris-que d'entrainer des dommages au niveau du systeme d'alimentation en carburant, du moteur et du systeme d'échévement.
N'utilisez pas les carburants suivants:

E15 (essence avec 15% d'ethanol)
E85 (essence avec 85% d'ethanol)
E100 (100% d'ethanol)
M15 (essence avec 15% de methanol)
M30 (essence avec 30% de methanol)
M85 (essence avec 85% de methanol)
M100 (100 % de méthanol)
Essence contenant des additifs métallifres
Gazole

Ne mélangez pas ce type de carburants avec le carburant recommendé pour votre vehicule.

Pour garantir la longévite et la puissance du moteur, utilisez uniquement du supercarburant sans plomb.

Si du supercarburant sans plomb n'est pas disponible et que vous doivent de l'essence ordinaire sans plomb, tenez compte des mesures de précaution suivantes:

  • Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence ordinaire sans plomb uniquement jusqu'à la moitié et faites l'appoint le plus rapidement possible avec du supercarburant sans plomb.
  • Ne roulez pas à vitesse maximale.
  • Evitez les accelérations brutes et les régimes supérieurs à 3000 tr/min.

En règle générale, vous trouvrez des informations relatives à la qualité du carburant sur la pompe à essence. Si l'inscription correspondante ne figure pas sur la pompe, renseignez-vous auprès du personnel de la station-service.

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié ou consultez le site Internet http://www.mbusa.com (uniquemment pour les Etats-Unis).

Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez utiliser à titre-temporaire de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice antidétonant de 87 AKI/indice d'octane de 91 RON. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter. Evitez de rouler à pleins gaz et évitez les accélérations brutes. Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont I'index AKI est inférieur.

Pour de plus amples informations sur le ravitallement en carburant, voir ( page 144).

Additives

L'utilisation du moteur avec des additifs pour carburant ajoutés ultérieurement peut entraîner des dommages au niveau du moteur. Par conséquent, ne mélangez aucun additif au carburant. Cela ne s'applique pas aux additifs permettant d'éliminer et d'éviter les dépôts. Seuls les additifs recommendés par Mercedes-Benz peuvent être mélangés à l'essence. Respectez les instructions d'utilisation données dans la description du produit. Pour de plus amples informations sur les additifs commandés, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des carburants additivés de qualité.

Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas d'une qualite suffisante. Cela peut entrainer la formation de depots dans le système d'injection. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un point de service Mercedes-Benz, melangez au carburant I'additif de nettoyage recommandé par Mercedes-Benz. Suivez impératifement les instructions et respectez les proportions de melange qui figurent sur le recipient.

Huile moteur

Remarques générales

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques générales - 1

Mercedes-Benz Oil

recommended

N18.00-2176-31

N'utilisiez pas d'huile moteur ni de filtré à huile dont les specifications ne correspondant pas à celles expressément requises pour les intervalles de maintenance prescrits. Ne modifie pas l'huile moteur ni le filtré à huile pour allonger les intervalles de remplacement prescrits. Cela pourrait entrainer des dommages au niveau du moteur ou du post-traitement des gaz d'échéppement.

Suivez les indications de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile.
Sinon, vous pourriez endommager le moteur et le post-traitement des gaz d'échéppement.

Pour manipuler l'huile moteur, suivez les consignes de sécurité importantes relatives aux ingrédents et lubrifiants (▶ page 328).

Les huiles moteur ont ete specifquement testees afin de verifier leur adaptabilite aux moteurs et aux intervalles de maintenance Mercedes-Benz.Par consequent,utilise uniquement des huiles moteur et des filtres a huiere agreees pour les vehicules Equipes du systeme de maintenance.

Pour obtenir une liste des huiles moteur et des
filtres à huié agreés, adressez-vous à un point
de service Mercedes-Benz. Vous pouvez égale-.
ment consulter le site Internet
http://bevo.mercedes-benz.com.

Le tableau vous indique les huiles moteur qui sont agreées pour votre vehicule.

ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
Tous les modèles229.5

L'homologation MB est indiquée sur les bidons d'huile.

Capacités

Les valeurs suivantes sont valables pour une vidange d'huile avec remplacement du contrôle.

ModèleQuantité de remplacement
E 4006,9 US qt (6,5 l)
E 400 4MATIC
E 5508,5 US qt (8,0 l)

Additifs

N'utilisiez pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur. Cela risque d'endomager le moteur.

Liquide de frein

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Liquide de frein - 1

ATTENTION

Au fur et à mesure de son utilisation, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. Cela abaisse le point d'ébullition du liquide de frein. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le circuit de freinage lorsque les freins sont for-tement sollicités. Cela réduit l'efficacité du freinage. Il y a risque d'accident.

Faites replacer le liquide de frein aux intervalles prévues.

Pour manipuler le liquide de frein, suivez les consignes de sécurité importantes relatives aux ingrédents et lubrifiants (▶ page 328).

Vous trouvrez les intervalles de remplacement du liquide de frein dans le carnet de maintenance.

Utilisez uniquement un liquide de frein agrée par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.

Pour tout renseignement sur les liquides de frein agregés, adressez-vous à un atelier qualifié ou consultez le site Internet

http://bevo.mercedes-benz.com.

1 Faites remplacer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié et faites attester le remplacement dans le carnet de maintenance.

Liquide de refroidissement

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si du produit antigel entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammier. Il y a risque d'incendie et de blessure. Laissez refroidir le moteur avant de faire l'appoint de produit antigel. Veiliez à ne pas verser de produit antigel à côté de l'orifice de replissage. Nettoyez soigneusement les composants encrassés avec du produit antigel avant de démarrer le moteur.

1 Remplissez toujours le circuit de refroidissement avec un liquide de refroidissement préparé à l'avance et dont les proportions assurent la protection antigel souhaïée. Sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement, reportez-vous aux prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants (MB 310.1), que vous pouvez par exemplePTRouver sur le site Internet http://bevo.mercedes-benz.com. Vous pouvez également vous adresser à un atelier qualifié.
Utilisèz toujours un liquide de refroidissement approprié, même dans les pays où la température est élevé.

Sinon, le circuit de refroidissement du moteur ne sera pas protégé suffisamment contre la corrosion et la surchauffe.

i Faites remplacer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié et faites attester le remplacement dans le carnet de maintenance.

Pour manipulier le liquide de refroidissement, suivez les consignes de sécurité importantes relatives aux ingrédents et lubrifiants (▶ page 328).

Le liquide de refroidissement est un melange d'eau et de produit anticorrosion et antigel. Il sert à

  • la protection contre la corrosion
  • la protection antigel
    I'elévation du point d'ébullition

Si le liquide de refroidissement presente une protection antigel jusqu'à-35°F (-37°C), le point d'ébullition du liquide de refroidissement est à environ 266°F (130°C) pendant la marche.

La proportion de concentré pour produit anticorrosion et antigel dans le circuit de refroidissement du moteur devrait être de

  • 50% au minimum. Le système de refroidissement du moteur est ainsi protégé du gel jusqu'à -35^ (-37 °C) environ.
  • 55% au maximum (protection antigel jusqu'à -49^[-45^] ). Sinon, la dissipation de la chaleur est compromise.

Mercedes-Benz you recommend d'utiliser un concentré pour produit anticorrosion et antigel selon la fiche 310.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants.

A la livraison, le circuit de refroidissement est rempli d'un liquide de refroidissement qui garantit la protection contre le gel et la corrosion.
Le liquide de refroidissement est contrôle à chaque échéance de maintenance par un atelier qualifié.

Capacités

ModèleCapacité
E 550env. 11,5 US qt (10,9 l)
Tous les autres modèlesenv. 10,9 US qt (10,3 l)

Lave-glace

Consignes de sécurité importantes

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1

ATTENTION

Si du concentré pour liquide de lave-glace entre en contact avec des composants brû-lants du moteur ou du système d'échépe-

ment, il risque de s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessure.

Veillez à ne pas verser du concentrate pour liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Utilisez uniquement un liquide de lave-glace compatible avec les diffuseurs en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). Vous risquez d'endommager les diffuseurs en plastique des projecteurs si vous utilisez un produit inapproprié.
1 Seuls les liquides de lave-glace SummerFit MB et WinterFit MB sont miscibles entre eux. Sinon, les giclleurs risquent de se boucher.

N'utilisez pas d'eau distilée ou désionisée.

Sinon, le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.

Pour manipuler le liquide de lave-glace, suivez les consignes de sécurité importantes relatives aux ingrédents et lubrifiants (page 328).

Températures supérieures au point de congélation:

Remplissez le réservoir du lave-glace d'un mélange d'eau et de liquide de lave-glace (SummerFit MB, par exemple).

Mélangez 1 volume de SummerFit MB avec 100 volumes d'eau.

Temperatures inférieures au point de congélation:

Remplissez le réservoir du lave-glace d'un mélange d'eau et de liquide de lave-glace (WinterFit MB, par exemple).

Voutrouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.

1 Mélangez du liquide de lave-glace (Summer-Fit MB ou WinterFit MB, par exemple) à l'eau toute l'année.

Réfrigérant du système de climatisation

Consignes de sécurité importantes

Le système de climatisation de votre vehicule est rempli avec le réfrigérant R-134a.

La plaque d'information sur le type de réfrigérant utilisé se trouve sur la traverse supportant le radiateur.

1 Seuls le réfrigerant R-134a et l'huile PAG agrée par Mercedes-Benz doivent être utilisés. L'huile PAG agrée ne doit pas être mélangée à une huile PAG qui n'est pas agrée pour le réfrigerant R-134a. Sinon, le système de climatisation risque d'être endommaged.

Les travaux de maintenance (reemplissage de réfrigérant ou remplacement de composants, par exemple) doivent être exclusivement confiés à un atelier qualifié. Vous devez respecter toutes les prescriptions correspondantes en vigueur ainsi que la norme SAE J639.

Confiez toujours les travaux sur le système de climatisation à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Consignes de sécurité importantes - 1
Plaque d'information sur le réfrigérant

Plaque d'information sur le réfrigérant (exemple)

① Symboles de mise en garde
② Capacité de réfrigerant
③ Normes en vigueur
(4) Récurrence de l'huile PAG
⑤ Type de réfrigérant

Les symboles de mise en garde ① indiquent

  • les dangers possibles
  • que les travaux de maintenance doivent être effectuels par un atelier qualifié

Capacités

Tous les modèlesCapacité
Réfrigérant20,8 ± 0,4 oz(590 ± 10 g)
Huile PAG4,2 ± 0,4 oz(120 ± 10 g)

Caracteristiques du vehicule

Remarques generales

Concernant les caractéristiques indiquées pour les différents vehicules, tenez compte des remarques suivantes:

  • Les hauteurs indiquées peuvent varier en fonction
  • de l'équipement pneumatique
  • du chargement
  • de I'etat de la suspension
  • des équipements optionnels
  • Les équipements optionnels réduisent la charge utile.

Mercedes-Benz Classe E Coupé (2016-2020) - Remarques generales - 1
Cotes et poids

Modèle① Hauteur de bas-culement
E 40066,2 in
E 400 4MATIC(1 682 mm)
E 55066,1 in
(1 680 mm)
Tous les modèles
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés79,4 in (2 016 mm)
Hauteur55,0 in (1 397 mm)
Empattement108,7 in (2 760 mm)
Charge maximale sur le toit220 lb (100 kg)
Charge maximale dans le coffre220 lb (100 kg)
ModèleLongueur
E 550186,9 in (4 746 mm)
Tous les autres modèles185,2 in (4 703 mm)
ModèleDiamètre de bra-quage
E 40036,6 ft (11,15 m)
E 400 4MATIC37,0 ft (11,27 m)
E 55036,7 ft (11,19 m)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mercedes-Benz

Modèle : Classe E Coupé (2016-2020)

Catégorie : Automobile