Classe CLA (2025) - Automobile Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classe CLA (2025) Mercedes-Benz au format PDF.
| Type de produit | Automobile (voiture particulière) |
| Marque | Mercedes-Benz |
| Modèle | Classe CLA (2025) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 4 710 mm x 1 830 mm x 1 440 mm |
| Poids à vide | Environ 1 500 kg (selon motorisation) |
| Alimentation | Électrique / Hybride rechargeable (batterie haute tension, charge AC et DC) |
| Fonctions principales | Système multimédia MBUX, commande vocale, assistant de régulation de distance DISTRONIC, assistant de stationnement, caméras panoramiques, phares MULTIBEAM LED, climatisation THERMATIC/THERMOTRONIC, sièges à réglage électrique avec mémoire, chauffage des sièges, fonctions de sécurité PRE-SAFE® |
| Entretien et nettoyage | Appoint de liquide de lave-glace, remplacement des balais d'essuie-glace, contrôle régulier de la pression et de l'état des pneus, lavage en station adaptée |
| Sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux, système de retenue pour enfants ISOFIX/i-Size, ABS, ESP®, freinage d'urgence assisté (BAS), assistant d'angle mort, feux de détresse automatiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine disponibles chez les concessionnaires et points de service Mercedes-Benz ; notice d'utilisation numérique et imprimée incluse |
| Informations générales | Notice d'utilisation de 930 pages disponible en PDF, numérique et imprimée ; garantie constructeur ; assistance Mercedes-Benz Service24h |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classe CLA (2025) Mercedes-Benz
Questions des utilisateurs sur Classe CLA (2025) Mercedes-Benz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classe CLA (2025) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classe CLA (2025) de la marque Mercedes-Benz.
MODE D'EMPLOI Classe CLA (2025) Mercedes-Benz
Notice d'utilisation +
Mercedes-Benz

Pour répondre à toutes les exigences, vous disposez de différents formats de votre manuel d'utilisation. Outre ce PDF, vous pouvez utiliser les offres suivantes :

Notice d'utilisation numérique à bord du véhicule
Vous pouvez explorer la notice d'utilisation numérique dans le système multimédia, dans «Applications». Démarrez grâce au démarrage rapide et découvrez des conseils utiles.

Notice d'utilisation imprimée à bord du véhicule
Vous trouverez ici des informations sur l'utilisation de votre véhicule sous forme imprimée. Selon le pays, d'autres informations imprimées peuvent être incluses.

Notice d'utilisation numérique en ligne
Vous trouverez la notice d'utilisation sur le site Internet Mercedes-Benz https://om.mb4.me/WebOMs.

Notice d'utilisation numérique sous forme d'application
La notice d'utilisation est disponible gratuitement dans les App Stores habituels.

Apple® iOS

Android™
Avertissement relatif à l'airbag passager

text_image
AIRBAG NO i iTenez compte du chapitre «Transport des enfants».

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Bienvenue dans l'univers Mercedes-Benz
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre véhicule. Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre véhicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le véhicule et provoquer des dommages corporels.
L'équipement, la forme, les solutions techniques ou la désignation du produit de votre véhicule peuvent différer du contenu décrit dans la notice d'utilisation.
EN OUTRE, LA NOTICE D'UTILISATION DÉCRIT ÉGALEMENT LES CONTENUS SUIVANTS:
- Modèles, équipements de série et options disponibles uniquement dans certains pays
- Modèles, équipements de série et options qui ne seront commercialisés qu'à une date ultérieure
• Services connectés pouvant être commandés pour votre véhicule
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Votre véhicule peut donc différer en certains points des informations décrites dans cette notice ainsi que des illustrations y figurant.
Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique disponible dans votre système multimédia les informations actuelles et complètes sur votre véhicule, ainsi que la description des éventuelles fonctions ajoutées ultérieurement, à condition d'avoir accepté la demande de mise à jour. Les informations fournies ailleurs (Internet, application) peuvent ne pas bénéficier des mêmes mises à jour que celles de la notice d'utilisation numérique disponible dans le système multimédia.
Les illustrations qui figurent dans cette notice d'utilisation se rapportent à un véhicule avec direction à gauche. La disposition des pièces du véhicule et des éléments de commande est inversée sur les véhicules avec direction à droite.
Les documents du contrat d'achat de votre véhicule contiennent une liste des équipements présents dans votre véhicule au moment de la livraison.
LES DOCUMENTS SUIVANTS FONT PARTIE INTÉGRANTE DU VÉHICULE:
- Notice d'utilisation numérique dans le système multimédia
• Vue d'ensemble rapide (selon le pays) - Version imprimée de la notice d'utilisation (peut être commandée ultérieurement)
Carnet de maintenance - Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements
• Documents complémentaires (en option)
Conservez toujours ces documents à bord du véhicule. Assurez-vous que tous les documents se trouvent dans le véhicule ou sont remis lors de la vente ou de la location du véhicule.
Pour toutes les questions relatives à l'équipement et à son utilisation, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Vous trouverez également la notice d'utilisation complète du véhicule ici :

Numérique sur Internet https://om.mb4.me/WebOMs

Numérique sous forme d'application sur votre smartphone
La version imprimée de la notice d'utilisation peut être commandée auprès d'un distributeur Mercedes-Benz.
La notice d'utilisation complète du véhicule est également accessible sur Internet via le code QR suivant:

La notice d'utilisation est disponible gratuitement dans les App Stores habituels:

Apple ^® iOS

Android ^TM
Clause de non-responsabilité
La version PDF suivante de la notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels de votre véhicule. Toute divergence de votre véhicule par rapport à la notice ne peut pas être prise en compte car Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution. Il en va de même pour les modifications de forme et d'équipement. Des divergences sont possibles selon les pays et les langues. Veuillez noter que si vous téléchargez le PDF, la version téléchargée peut ne pas être à jour. Lisez donc la notice d'utilisation numérique disponible dans le système multimédia, la vue d'ensemble rapide et tous les documents complémentaires éventuels.
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés. Tous les textes, photos, graphiques sont soumis aux droits d'auteur et à d'autres lois de protection de la propriété intellectuelle. Toute copie à des fins commerciales ou de diffusion ainsi que toute modification ou réutilisation sur d'autres sites Internet sont strictement interdites.
Table des matières
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
| Symboles | Ouverture et fermeture | Maintenance et entretien |
| Démarrage rapide et conseils | Sièges et rangement | Informations de maintenance |
| Du premier coup d'œil | Eclairage et visibilité | Assistance dépannage |
| Notice d'utilisation numérique | Climatisation | Jantes et pneus |
| Remarques générales | Conduite et stationnement | Caractéristiques techniques |
| Sécurité des occupants | Ecran conducteur | Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte |
| Transport des enfants | Système multimédia MBUX | Index alphabétique |
< Symboles
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Dans la présente notice d'utilisation, vous trouverez les symboles suivants:

ATTENTION
Risques en cas de non-respect des avertissements
Les avertissements servent à attirer votre attention sur les situations pouvant mettre en danger votre santé ou votre vie ou pouvant mettre en danger la santé ou la vie d'autres personnes.
Tenez compte des avertissements.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dégradation de l'environnement due au non-respect des remarques relatives à la protection de l'environnement
Les remarques relatives à la protection de l'environnement contiennent des informations relatives à un comportement éco-responsable ou à une élimination respectueuse de l'environnement.
Tenez compte des remarques relatives à la protection de l'environnement.

REMARQUE
Dommages matériels dus au non-respect des remarques relatives aux dommages matériels
Les remarques relatives aux dommages matériels attirent votre attention sur les situations pouvant causer des dégâts sur votre véhicule.
Tenez compte des remarques relatives aux dommages matériels.
Remarques pratiques ou autres informations pouvant être utiles.

Opération à effectuer

Informations supplémentaires relatives à un thème
Affichage
Champ d'affichage sur l'écran conducteur/écran central

Niveau de menu supérieur devant être sélectionné dans le système multimédia

Sous-menus correspondants devant être sélectionnés dans le système multimédia

Indique une cause
< Démarrage rapide et conseils
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
| Sièges | > | Offres digitales de Mercedes-Benz | > | Bagages et chargement | > |
| Transport des enfants | > | Charge de la batterie haute tension avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) | > | Neige et glace | > |
| MULTIBEAM LED | > | Charge de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4) | > | Assistance en cas de panne | > |
| Eléments de commande tactiles | > | Bienvenue dans l'univers Mercedes-Benz | > | Connaissances spécialisées | > |
| Point d'accès Wi-Fi | > | Nouveautés du système multimédia | > | ||
| Assistant vocal MBUX | > | A la station-service | > | ||
| Fonctions d'assistance à la conduite | > | Préparation des vacances | > |
< Sièges
Réglage du siège avant
Réglage électrique du siège

① Inclinaison de dossier
② Hauteur de siège
③ Inclinaison d'assise
④ Approche de siège
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire.

① Profondeur d'assise
Réglage mécanique du siège

① Approche de siège
② Hauteur de siège
③ Inclinaison de dossier
Assurez-vous que le siège est ver-rouillé.
< Transport des enfants
Transport d'enfants à bord d'un véhicule en toute sécurité
Remarques à prendre en compte lorsque des enfants prennent place à bord ( page 142)
Avertissements importants ( page 143)
Systèmes de retenue pour enfants recommandés ( page 151)
Sièges convenant pour le montage d'un système de retenue pour enfants ( page 140)
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants ( page 150)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges ( page 155)
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX sur le siège arrière ( page 161)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges ( page 156)
- Pose du système de retenue pour enfants i-Size sur le siège arrière (→ page 161)
Fixation de la sangle Top Tether ( page 162)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 157)
- Remarques relatives aux véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager ( page 149)
- Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 163)
Coupure automatique de l'airbag passager ( page 147)
Sécurités enfants au niveau des vitres latérales arrière (→ page 167)
Sécurités enfants au niveau des portes arrière (→ page 165)
MULTIBEAM LED
Fonctions d'éclairage dynamiques MULTI-BEAM LED
Les phares MULTIBEAM LED s'adaptent aux conditions de marche et offrent des fonctions étendues qui permettent d'améliorer l'éclairage de la chaussée.
Les fonctions sont activées lorsque l'éclairage extérieur automatique est allumé.
LE SYSTÈME COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Eclairage actif dans les virages
• Eclairage d'intersection
• Eclairage autoroute
- Eclairage ville
- Eléments de commande tactiles
Vue d'ensemble des éléments de commande tactiles

① Groupe de touches:
Fonctions d'assistance à la conduite (écran conducteur):
SET - SET + Panneau de commande pour diminuer/augmenter la vitesse
RES/☐ Reprise de la vitesse mémorisée/détectée
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/limiteur de vitesse variable
CANCEL Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable
Diminution/augmentation de la distance de consigne
② Groupe de touches pour la commande de l'écran conducteur et du système multimédia MBUX:
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
Lancement d'un appel
③ Groupe de touches:
DYNAMIC SELECT
Assistant de stationnement actif
Activation et désactivation de l'écran
Démarrage du système de commande vocale
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
Tenez compte des remarques relatives aux éléments de commande tactiles ( page 91).
Point d'accès Wi-Fi
Création d'une borne Wi-Fi
2 SORTES DE CONNEXION WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCIPE:
• Utilisation du système multimédia comme borne Wi-Fi
Le système multimédia sert de borne Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Le volume de données doit être acheté via le portail Mercedes-Benz.
L'utilisation du service d'échange de données du véhicule par un appareil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
- Utilisation d'un appareil de communication mobile en tant que borne Wi-Fi (partage de connexion)
Pour la connexion Internet du système multimédia, vous accédez à une borne Wi-Fi externe.
Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile via Tarif acheté est utilisé.
OPTIONS POUR L'ÉTABLISSEMENT DE LA CONNEXION:
Code QR
La connexion est établie en scannant le code QR affiché sur le système multimédia.
- Clé de sécurité
La connexion est établie en entrant la clé de sécurité affichée sur le système multimédia.
Utilisation de la commande vocale
LA COMMANDE VOCALE VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Téléphone
- SMS et E-mail
Navigation
Radio et Médias - Fonctions du véhicule
- Fonctions en ligne
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES POUVANT ÊTRE UTILISÉES:
• Utilisation du téléphone: Appelle mon père.
• Gestion des e-mails: Montre-moi mes nouveaux e-mails.
- Utilisation de la navigation: Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
• Utilisation de la radio: Quelle station est-ce que j'écoute en ce moment?
• Utilisation des médias: Mets un titre similaire.
• Utilisation de la climatisation: J'ai froid aux pieds.
• Utilisation des fonctions du véhicule: Ouvre la vitre.
- Consultation de la météo: Y aura-t-il du soleil demain?
- Questions de culture générale: Qui a peint «Le cri»?
< Fonctions d'assistance à la conduite
Fonctions d'assistance à la conduite
Selon les disponibilités propres à chaque pays, le véhicule peut être équipé de diverses fonctions pour vous aider à conduire, à vous garer et à manœuvrer. Pour cela, le véhicule surveille son environnement à l'aide de caméras et de capteurs.
Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonction de limitation de vitesse ( page 354)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Freinage d'urgence ( page 364)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
▶ Assistant directionnel ( page 357)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonction d'arrêt d'urgence ( page 359)
Assistant au changement de voie ( page 361)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule (→ page 374)
Fonction de franchissement de ligne ( page 379)
Caméra de recul ( page 382)
Caméras panoramiques ( page 384)
PARKTRONIC ( page 390)
Assistant de stationnement ( page 393)
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Fonction d'aide au départ (→ page 401)
Fonction de circulation transversale ( page 402)
Fonction de freinage de manœuvre ( page 404)
Offres digitales de Mercedes-Benz
Informations utiles relatives aux Offres digitales
Les offres digitales sont des services d'information et de télématique, ainsi que d'autres contenus, produits et services numériques. Ceux-ci peuvent être exclusivement numériques ou servir à commander certaines fonctionnalités du matériel sous-jacent (collectivement les «Offres digitales»).
Les Offres digitales proposées pour les systèmes d'assistance à la conduite, qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manœuvres, peuvent avoir une incidence sur le comportement routier du véhicule.
Les Offres digitales à durée limitée arrivant à échéance peuvent être prolongées dans le Mercedes-Benz Store moyennant paiement, à condition qu'elles soient toujours disponibles pour le véhicule en question.
Si un abonnement à une offre digitale est arrivé à expiration ou n'est pas renouvelé, il peut arriver que des restrictions s'appliquent aux fonctionnalités.
Les Offres digitales requérant un véhicule associé sont uniquement valables pour le véhicule concerné. C'est le cas par exemple des Offres digitales concernant les fonctions de charge de la batterie haute tension ou le streaming.

Véhicule associé : vous possédez un compte utilisateur
Mercedes me et avez associé ce compte utilisateur à votre véhicule(→ page 20).
Vous avez la possibilité d'activer et de désactiver chaque Offre digitale.
i LA DISPONIBILITÉ DES OFFRES DIGITALES DÉPEND PAR EXEMPLE DES FACTEURS SUIVANTS:
Marché
- Versions spécifiques au pays
- Conditions techniques
• Equipement du véhicule
Les Offres digitales disponibles et l'étendue de leurs fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les dispositions relatives aux conditions d'utilisation des Offres digitales que vous avez convenues avec le fournisseur correspondant s'appliquent.
FONCTIONNALITÉS ET POSSIBILITÉS D'ACCÈS
Les fonctionnalités supplémentaires offertes par chacune des Offres digitales, les conditions requises pour l'utilisation, les disponibilités et les éventuelles informations complémentaires sont indiquées dans la description des Offres digitales concernées figurant dans la notice d'utilisation numérique et sur le site Internet des Offres digitales de Mercedes-Benz.
SELON L'OFFRE DIGITALE CONCERNÉE, UN OU PLUSIEURS DES ACCÈS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DISPONIBLES:
• Système multimédia MBUX dans le véhicule
• Application Mercedes-Benz
- Accès en ligne via le site Internet https://www.mercedes-benz.de/passengercars/buy/digital-extras-overview.html
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
Les Offres digitales sont disponibles dans des véhicules à moteur Mercedes-Benz équipés d'un module de communication intégré. Certaines des Offres digitales requièrent la présence d'un équipement optionnel supplémentaire dans le véhicule. Des informations détaillées et les éventuelles autres conditions requises pour l'utilisation sont indiquées dans la description des Offres digitales concernées figurant dans la notice d'utilisation numérique ou sur le site Internet des Offres digitales de Mercedes-Benz.
LE RECOURS À CERTAINES OFFRES DIGITALES NÉCESSITE:
- l'acceptation des conditions d'utilisation des Offres digitales et du Mercedes me ID dans leur version actuellement en vigueur
• l'association du véhicule au compte utilisateur Mercedes-Benz - le consentement au stockage et à la consultation des informations requises pour l'activation de certaines offres digitales dans le véhicule associé
• Le cas échéant, activer les offres digitales
Les Offres digitales à durée limitée arrivant à échéance peuvent être prolongées dans le Mercedes-Benz Store moyennant paiement, à condition qu'elles soient toujours disponibles pour le véhicule en question.
PAR AILLEURS, LE RECOURS À CERTAINES OFFRES DIGITALES PEUT ÊTRE SOUMIS À D'AUTRES CONDITIONS OU RESTRICTIONS D'UTILISATION, PAR EXEMPLE:
- un contrat distinct propre au client et signé avec un fournisseur tiers (par exemple, streaming, conclusion d'un contrat de données sur le volume de données Confort)
• des produits tiers sélectionnés (à l'exemple du smartphone et de la smartwatch)
Comme alternative au « volume de données confort », vous pouvez utiliser, en fonction de la génération de votre système multimédia, un volume de données propre au client (à l'exemple du. hotspot mobile).
Vous trouverez des informations sur les données à caractère personnel traitées dans le cadre de l'utilisation des Offres digitales dans la déclaration de protection des données relative aux Offres digitales. La connexion du module de communication au réseau de téléphonie mobile, y compris le système d'appel d'urgence, est fonction de la couverture du réseau et de la disponibilité des fournisseurs de réseau.
UTILISATEURS SECONDAIRES
Pour permettre à d'autres personnes d'accéder aux Offres digitales et au véhicule, vous pouvez inviter ces personnes à devenir utilisateurs secondaires du véhicule et leur octroyer les droits correspondants. Pour pouvoir utiliser les Offres digitales en tant qu'utilisateurs secondaires, ces personnes doivent également disposer d'un compte utilisateur et confirmer en ligne qu'elles acceptent votre invitation.
En invitant des tiers à devenir utilisateurs secondaires du véhicule, vous leur octroyez certains droits d'accès et d'utilisation des informations relatives au véhicule ou d'Offres digitales, tels que celui de consulter l'état du véhicule et de mettre en marche le chauffage autonome.
En votre qualité d'utilisateur principal, vous êtes toutefois la seule personne habilitée à acheter, activer, désactiver et résilier des Offres digitales, et vous seul pouvez associer et dissocier le véhicule.
PROTECTION DES DONNÉES ET SÉCURITÉ DES DONNÉES
Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, consultez les informations sur la protection des données relatives aux Offres digitales de Mercedes-Benz.
Initiation
CRÉEZ VOTRE IDENTIFIANT MERCEDES ME ID PERSONNEL AVANT DE VOUS ABONNER
Le Mercedes me ID peut être créé dans Mercedes-Benz App ou sous https://mercedes.me.
A titre d'exemple, la création du Mercedes me ID est décrite dans Mercedes-Benz App.
Téléchargez Mercedes-Benz App dans l'App Store.
Saisissez l'adresse e-mail ou le numéro de téléphone portable.
En confirmant les données avec Continuer dans Mercedes-Benz App, vous acceptez le contrat de licence de l'utilisateur final (CLUF) et les dispositions relatives à la protection des données.
Sélectionnez Continuer.
Saisissez vos données personnelles et confirmez les conditions d'utilisation.
Les champs obligatoires sont indiqués par le symbole *.
Acceptez les conditions d'utilisation du Mercedes me ID √.
▶ Sélectionnez Créer un compte utilisateur (onglet).
Sur le site Internet: saisissez un mot de passe.
Lors de la saisie, tenez compte des exigences concernant le mot de passe indiquées.
Saisissez le code à 6 caractères qui a été envoyé à votre adresse e-mail ou à votre numéro de téléphone portable.
Sélectionnez Continuer.
Un message apparaît. Vous êtes à présent inscrit à l'aide de votre Mercedes me ID.
ASSOCIEZ VOTRE MERCEDES ME ID À VOTRE MERCEDES-BENZ VOUS DISPOSEZ DE TROIS OPTIONS POUR ASSOCIER VOTRE COMPTE UTILISATEUR À VOTRE VÉHICULE:
• à l'aide d'un code QR
Cette option est disponible dans un véhicule équipé d'un système multi-média MBUX.
Vous pouvez effectuer l'association en tant qu'utilisateur principal et en tant qu'utilisateur secondaire.
La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
grâce au numéro d'identification du véhicule (FIN)
Vous trouverez le numéro d'identification du véhicule dans votre carte grise ou dans le cadre de la porte de votre véhicule.
La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
- Adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz
▶ Sélectionnez l'une des options.
• Le véhicule est garé.

Démarrage rapide et conseils > Offres digitales de Mercedes-Benz
- Le smartphone et le système multimédia MBUX disposent d'une connexion Internet active.
Selon la génération du système multimédia MBUX, la possibilité d'effectuer l'association par le biais du code QR peut vous être signalée dès le premier lancement.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Démarrer le système multimédia MBUX dans le véhicule.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
▶ Sélectionnez ⊕ Ajouter un utilisateur.
Un code QR est généré.
Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes-Benz ou un quelconque scanner de code QR sur un appareil mobile. Si l'application Mercedes-Benz n'est pas encore installée sur votre appareil mobile, vous êtes redirigé vers le Store de votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes-Benz. Si la numérisation a réussi, le message Véhicule détecté s'affiche. Le véhicule est associé à votre Mercedes me ID.
Sélectionnez Continuer.
Donnez votre consentement pour les offres digitales☑.
Acceptez les conditions d'utilisation des offres digitales √.
SI VOUS LE SOUHAITEZ, ACCEPTEZ D'AUTRES OPTIONS:
• Contribution à l'amélioration du produit
• Contribution à l'amélioration du produit (langue)
• Contribution à l'amélioration du produit (cartes)
• Contribution à l'amélioration du produit (Données d'images)
En option: pour empêcher l'utilisation de fonctions critiques de l'application Mercedes-Benz par des personnes non autorisées, il est conseillé de choisir un code PIN Mercedes me.
▶ Sélectionnez Enregistrer.
▶ Sélectionnez Continuer.
Votre véhicule est désormais associé à votre Mercedes me ID.
AJOUT D'UN UTILISATEUR SECONDAIRE À L'AIDE D'UN CODE QR
Sélectionnez Utilisateur principal: dans l'application Mercedes-Benz
La page de profil apparaît.
▶ Sélectionnez Gérer les utilisateurs.
Utilisateur principal: sélectionnez Ajouter un utilisateur.
Utilisateur secondaire: scannez le code QR affiché à l'aide de la fonction Caméra de votre smartphone.
Un utilisateur secondaire peut envoyer une demande d'association à l'utilisateur principal. Ce dernier confirme ensuite l'activation de l'utilisateur secondaire.
ASSOCIATION À L'AIDE DU NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE CONDITIONS REQUISES:
- Pour la réception du code de vérification, le système multimédia MBUX doit disposer d'une connexion Internet active.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
- Sélectionnez le numéro d'identification du véhicule dans l'application Mercedes-Benz.
▶ Sélectionnez Ajouter un véhicule. - Sélectionnez Lier via le numéro d'identification du véhicule.
Entrez le numéro d'identification du véhicule.
▶ Sélectionnez l'option Lancer le lien.
Une notification contenant un code de vérification est envoyée au système multimédia MBUX.
Saisissez le code de vérification et sélectionnez Confirmer.
Votre véhicule est désormais associé à votre Mercedes me ID.
ACTIVATION DES OFFRES DIGITALES DE MERCEDES-BENZ
Une fois que vous avez pris en charge le véhicule et l'avez associé à votre compte Mercedes me ID, vous pouvez sélectionner les Offres digitales que vous souhaitez activer.
Sélectionnez le véhicule dans l'application Mercedes-Benz.
▶ Sélectionnez Gérer les services.
▶ Sélectionnez Activer les services.
- Sélectionnez Activer tous les services ou Activer des services individuels.
Le processus d'activation peut durer quelques minutes. Pour pouvoir utiliser l'ensemble des Offres digitales, vous devez accepter les conditions d'utilisation des Offres digitales, la création d'un code PIN Mercedes-Benz ainsi qu'une vérification de votre identité.
i LES OFFRES DIGITALES SONT CLASSÉES DANS DES CATÉGORIES, PAR EXEMPLE:
• Divertissement
GUARD 360°
Activation de toutes les Offres digitales : sélectionnez Vérifier l'identité maintenant ou Continuer sans vérifier l'identité.
Si vous sélectionnez Continuer sans vérifier l'identité, certaines Offres digitales tels que le verrouillage et le déverrouillage des portes ne sont pas disponibles.
Acceptez les dispositions légales et les conditions de Mercedes-Benz, et confirmez que vous avez pris connaissance des informations relatives à la protection des données √.
Sélectionnez le type de document pour l'identification, par exemple votre passeport.
▶ Scannez votre passeport.
▶ Scannez votre visage.
Si les processus de numérisation se déroulent correctement, une vue d'ensemble des associations du véhicule et de l'activation des Offres digitales s'affiche.
Si vous devez saisir d'autres renseignements pour pouvoir activer des Offres digitales, les étapes nécessaires sont successivement affichées à l'écran.
• Association du véhicule
- Conditions requises pour l'activation des services
- Conditions d'utilisation des offres digitales
- Donner son consentement pour les offres digitales.
- Vérification d'identité
- Canal de contact de prédilection
Code PIN Mercedes-Benz
• ☑ Activation d'offres personnelles
CONNEXION DANS L'APPLICATION MERCEDES-BENZ
Conditions requises
- Vous vous êtes inscrit avec votre Mercedes me ID.
Ouvrez l'application Mercedes-Benz sur votre smartphone.
Connectez-vous à votre compte utilisateur avec votre Mercedes me ID.
Sélectionnez Continuer.
Saisissez le code à 6 caractères qui a été envoyé à votre adresse e-mail ou à votre numéro de téléphone portable.
Sélectionnez Continuer.
Vous vous êtes connecté à l'application Mercedes-Benz.
Pour vous permettre d'utiliser toute l'étendue des fonctionnalités, votre compte utilisateur doit être associé à votre véhicule ( page 20).
SUPPRESSION D'UN VÉHICULE DE VOTRE COMPTE UTILISATEUR
Lorsqu'un véhicule est dissocié, les Offres digitales peuvent être désactivées pour le client dans le véhicule concerné.
Ouvrez le menu latéral ☐ et sélectionnez le véhicule.
Le menu Mon garage apparaît.
- Sélectionnez Gérer les utilisateurs si vous souhaitez supprimer un utilisateur secondaire. L'utilisateur principal peut directement supprimer le véhicule dans le menu «Mon garage».
Vous pouvez également écrire un e-mail au Mercedes-Benz Center le priant d'effectuer la dissociation.
Charge de la batterie haute tension avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
Charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
Démarrage et fin du processus de charge (prise Combo 2)
Démarrage et fin du processus de charge (prise Combo 1)
Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension ( page 306)
Vue d'ensemble de l'unité de commande du câble de charge ( page 315)
Charge de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4)
Charge avec du courant continu (mode 4)
Démarrage et fin du processus de charge (prise Combo 2)
Démarrage et fin du processus de charge (prise Combo 1)
Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension ( page 306)
Vue d'ensemble de l'unité de commande du câble de charge ( page 315)
Bienvenue dans l'univers Mercedes-Benz
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre véhicule. Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre véhicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le véhicule et provoquer des dommages corporels.
L'équipement, la forme, les solutions techniques ou la désignation du produit de votre véhicule peuvent différer du contenu décrit dans la notice d'utilisation.
EN OUTRE, LA NOTICE D'UTILISATION DÉCRIT ÉGALEMENT LES CONTENUS SUIVANTS:
- Modèles, équipements de série et options disponibles uniquement dans certains pays
- Modèles, équipements de série et options qui ne seront commercialisés qu'à une date ultérieure
• Services connectés pouvant être commandés pour votre véhicule.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Votre véhicule peut donc différer en certains points des informations décrites dans cette notice ainsi que des illustrations y figurant.
Les illustrations qui figurent dans cette notice d'utilisation se rapportent à un véhicule avec direction à gauche. La disposition des pièces du véhicule et des éléments de commande est inversée sur les véhicules avec direction à droite.
Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique disponible dans votre système multimédia les informations actuelles et complètes sur votre véhicule, ainsi que la description des éventuelles fonctions ajoutées ultérieurement, à condition d'avoir accepté la demande de mise à jour. Les informations fournies ailleurs (Internet, application) peuvent ne pas bénéficier des mêmes mises à jour que celles de la notice d'utilisation numérique disponible dans le système multimédia.
Les documents du contrat d'achat de votre véhicule contiennent une liste des équipements présents dans votre véhicule au moment de la livraison.
LES DOCUMENTS SUIVANTS FONT PARTIE INTÉGRANTE DU VÉHICULE:
- Notice d'utilisation numérique dans le système multimédia
• Vue d'ensemble rapide (selon le pays) - Version imprimée de la notice d'utilisation (peut être commandée ultérieurement)
• Carnet de maintenance - Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements
• Documents complémentaires (en option)
Conservez toujours ces documents à bord du véhicule. Assurez-vous que tous les documents se trouvent dans le véhicule ou sont remis lors de la vente ou de la location du véhicule.
Pour toutes les questions relatives à l'équipement et à son utilisation, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Vous trouverez également la notice d'utilisation complète du véhicule ici :

Numérique sur Internet https://om.mb4.me/WebOMs

Numérique sous forme d'application sur votre smartphone
La version imprimée de la notice d'utilisation peut être commandée auprès d'un distributeur Mercedes-Benz.
La notice d'utilisation complète du véhicule est également accessible sur Internet via le code QR suivant:

La notice d'utilisation est disponible gratuitement dans les App Stores habituels:

Apple® iOS

Android ^TM
Nouveautés du système multimédia
Informations relatives au menu Confort
Le menu Confort met à votre disposition des fonctions qui contribuent à votre bien-être pendant la marche ou pendant une pause.
CONFORT SIÈGES
Le menu Siège vous permet d'adapter les contours de votre siège à vos besoins. Vous pouvez enregistrer ces réglages sous votre profil Mercedes-Benz, afin que vous puissiez les rappeler à chaque trajet. La fonction Cinétique de siège vous permet de lancer un programme qui modifie légèrement la position du siège pendant la marche. Ces changements assurent la santé de votre dos.
MASSAGE
Dans le menu Massage, vous trouverez les programmes de massage disponibles pour votre véhicule. Dès que vous avez sélectionné le programme souhaité, celui-ci est directement lancé et dure environ 10 minutes, en fonction du programme sélectionné.
Le menu Eclairage d'ambiance vous permet de régler la couleur et la luminosité de votre éclairage d'ambiance. La fonction Coupler les zones permet de régler séparément les zones disponibles pour votre véhicule, afin que vous puissiez en régler individuellement l'éclairage.
Informations relatives à l'intégration pour smartphone
Par l'intermédiaire du menu Intégration pour smartphone, vous disposez de différentes applications qui permettent d'afficher les fonctions de votre téléphone portable sur l'écran du système multimédia. La commande peut se faire par l'intermédiaire de l'écran tactile ou par commande vocale, par exemple.
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via l'intégration pour smartphone. Lorsque vous utilisez l'intégration pour smartphone, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
Utilisez Android Auto pour les téléphones portables dotés du système d'exploitation Android et Apple CarPlay® pour votre iPhone®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto et d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
Informations relatives au véhicule
Des informations importantes concernant le véhicule sont affichées dans le menu Cond.& Charge. Le menu propose des aperçus des options de recharge ou des réglages de statut, par exemple. La notice d'utilisation numérique est affichée par l'intermédiaire du point de menu Notice d'utilisation.
RÉGLAGES DE STATUT
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Rappel de la prochaine échéance de maintenance
- Pression de pneu actuelle
• Température des pneus
LES RÉGLAGES ET LES INFORMATIONS EN LIEN AVEC LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Appels Mercedes-Benz Support
- Assistance en cas d'accident et de panne
- Service d'atelier
- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le véhicule
- Pression de pneu
Pneus
- Batterie haute tension
• Calcul de l'autonomie
OPTIONS DE RECHARGE
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES:
- Etat de charge actuel
• Autonomie actuelle
VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS:
• Puissance de charge
• Limite de l'état de charge
• Informations sur la batterie
Informations relatives aux applications MB (Services connectés)
DIFFÉRENTS SERVICES ET FONCTIONS ONLINE SONT À VOTRE DISPOSITION VIA LE MENU APPLICATIONS MB:
• la gestion des services connectés
• l'utilisation de la dashcam
• l'utilisation du navigateur Web pour surfer sur Internet
Vous avez besoin d'un compte utilisateur Mercedes me ID et devez associer votre véhicule au compte utilisateur pour pouvoir utiliser les produits proposés et les prestations de service.
Lorsque Mercedes-Benz App est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le véhicule peut se faire par l'intermédiaire du code QR affiché.
Veuillez noter que les produits proposés dépendent du pays.
Réglages
Les Réglages vous permettent de définir les configurations de base pour votre système multimédia et pour le véhicule. Dans ce menu, toutes les fonctions sont à portée de main, de l'activation et désactivation des systèmes d'assistance à la conduite jusqu'aux réglages de l'écran et de la langue.
LES RÉGLAGES SONT CLASSÉS DANS LES MENUS SUIVANTS:
- Assistance
• Véhicule
Eclairage
- Système
MENU ASSISTANCE
Le menu Assistance vous permet d'accéder directement aux systèmes d'assistance à la conduite utilisés dans le véhicule. Ces derniers peuvent être activés, désactivés ou configurés.
MENU VÉHICULE
VOUS POUVEZ NOTAMMENT ACTIVER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs lorsque vous arrêtez le véhicule
- le réglage automatique du siège et du volant, pour une position plus confortable pour monter à bord et descendre du véhicule
- l'activation automatique des caméras panoramiques lorsque vous engagez la marche arrière
MENU ECLAIRAGE
De nombreux réglages de l'éclairage peuvent être effectués à partir du menu Eclairage. Vous pouvez y activer, désactiver ou configurer l'Intelligent Light System.
MENU SYSTÈME
Vous pouvez effectuer tous les réglages relatifs au système multimédia dans le menu Système.
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT NOTAMMENT DISPONIBLES:
• le réglage de la langue système
- la configuration du Wi-Fi et de Bluetooth®
• le réglage de l'heure et de la date
A la station-service
Appoint de liquide de lave-glace

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable.
Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles lorsque vous manipulez le concentré de liquide de lave-glace.

Retirez le bouchon ① en tirant la patte.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION
Risque de coïncement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Démarrez le véhicule et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ (→ page 264).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DÉPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.
POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Démarrage rapide et conseils > A la station-service
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette dans l'ouverture.
Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③ vers le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette de manière perceptible.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ils présentent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Un affichage de maintenance est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

Retirez le film de protection ① de l'affichage de maintenance.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'affichage de maintenance passe du noir au jaune.
Lavage du véhicule dans une station de lavage

ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du véhicule
Suite au lavage du véhicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.
Après le lavage du véhicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté
- Fonction HOLD
Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.
! REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du véhicule.
Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UNE STATION DE LAVAGE:
• La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou la caméra de recul sont désactivées.
• Le véhicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
• La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
• Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0.
- La clé se trouve à au moins 6 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entraînement:
- La boîte de vitesses est au point mort N.
- Le véhicule est verrouillé de l'intérieur.
- Si vous souhaitez quitter le véhicule pendant la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement dans la position parking Ⓟ.
Après le lavage du véhicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'éviter la for-mation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produire lors du balayage.
« Préparation des vacances
Modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Une modification du réglage des phares n'est pas nécessaire. Les phares respectent aussi les exigences légales des pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.
Contrôle régulier des jantes et des pneus
ATTENTION
Risque d'accident dû à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
• Pneus été: 3 mm
• Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIÈREMENT LES CONTRÔLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 644)
- Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus
• Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus été et de 4 mm pour les pneus hiver.
Retrait du gilet de sécurité

Un compartiment de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité ① et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartiment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
Retirer le film d'emballage d'un gilet de sécurité neuf avant de le ranger dans le compartiment pour gilet de sécurité permet de le retirer et d'éviter qu'il ne glisse involontairement. Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.

flowchart
graph TD
A["1 Max. 15x"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
① Nombre maximal de lavages
② Température maximale de lavage
③ Ne pas blanchir
④ Ne pas repasser
⑤ Ne pas mettre au sèche-linge
⑥ Ne pas nettoyer à sec
⑦ Gilet de sécurité de classe 2
Si le gilet de sécurité est de la bonne taille et entièrement fermé, il répond aux exigences fixées par la norme légale.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SÉCURITÉ:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
• Le nombre de lavages maximum autorisé est dépassé. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SÉCURITÉ DANS LE RESPECT DES RÈGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Appuyez des 2 côtés sur la fixation du triangle de présignalisation dans le sens de la flèche et ouvrez-la.
Retirez le triangle de présignalisation ②.
Trousse de secours

La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le coffre, dans le filet de rangement.
Mise à jour des données cartographiques
• Vous disposez d'un Mercedes me ID.
- Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible et a été activé.
Si les conditions sont réunies, la carte numérique se met automatiquement à jour en tant que streaming de cartes en ligne. Vous pouvez également confier la mise à jour à un point de service Mercedes-Benz.
Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
Si les conditions ne sont pas réunies, la mise à jour doit être effectuée dans un point de service Mercedes-Benz.
Entrer une destination spéciale ou une adresse
Conditions requises
• Pour la recherche en ligne :
- Une connexion Internet est établie.
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez créé un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
- Le service connecté est disponible et a été activé.
Système multimédia:


Où aller?


Recherche
La recherche s'effectue par le biais de la recherche en ligne ou sur la base des données de la carte numérique. Les résultats de la recherche en ligne sont mis à disposition par un service cartographique en ligne. La recherche en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

1 Démarrage de la fonction de dictée vocale
② Ligne de saisie
3 Liste avec la dernière destination (aucune saisie n'a encore été effectuée) ou résultats de la recherche correspondant à la saisie actuelle
4 Effacement complet de la saisie
⑤ Effacement du dernier caractère entré
6 Masquage du clavier
⑦ Réglage de la langue écrite
8 Affichage des chiffres et caractères spéciaux
9 Affichage des lettres majuscules et minuscules
LA LISTE 3 PEUT CONTENIR D'AUTRES DESTINATIONS, PAR EXEMPLE:
• Résultats de recherche
• Suggestions de destination
- Contacts
- Destinations reçues
Entrez la destination.
Utilisez le clavier. Vous pouvez effectuer la saisie des critères de recherche dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche s'affichent ici ③.
Masquez le clavier 6.
▶ Sélectionnez la destination dans la liste.
▶ Calculez l'itinéraire.
EXEMPLES DE SAISIE DANS ①:
• Ville, rue, numéro de rue
- Nom ou catégorie de la destination spéciale
- Nom du contact
• Coordonnées géographiques
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
Sélectionnez la station de votre choix.
La station sélectionnée est réglée.
< Bagages et chargement
Basculement des dossiers de la banquette arrière vers l'avant

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.
Les indicateurs de verrouillage rouges montrent que les dossiers ne sont pas encliquetés ni verrouillés.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Faites en particulier preuve de vigilance avec les enfants.
Relevez le dossier du siège rabattu lorsqu'il n'est plus utilisé comme surface de chargement.
Conditions requises
- La zone dans laquelle le dossier est basculé est dégagée.

Démarrage rapide et conseils > Bagages et chargement
- L'accoudoir de 2e rangée de sièges est relevé et les porte-gobelets sont vides.
BASCULEMENT VERS L'AVANT DES DOSSIERS GAUCHE ET DROIT
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Enfoncez complètement les appuie-tête du dossier ( page 223).
▶ Relevez légèrement l'appuie-tête central.
Le dossier arrière ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête central.

Tirez le levier de déverrouillage ① et basculez le dossier vers l'avant.
BASCULEMENT VERS L'AVANT DU DOSSIER CENTRAL

Veillez à ce que la boucle de ceinture centrale se trouve dans le logement ① situé dans le coussin d'assise.

Actionnez le déverrouillage ③ du dossier ②.
Basculez le dossier central vers l'avant.
Basculement vers l'arrière des dossiers de la banquette arrière

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.

REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité dû à son coïncement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers.
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.

Basculez le dossier correspondant ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Dossier gauche et droit : l'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliqueté et verrouillé.
Dossier central: l'indicateur rouge de verrouillage ③ est visible si le dossier n'est pas encliqueté et verrouillé.
Si nécessaire, réglez le siège conducteur ou passager.
Mise en position de remorquage/rabattement du crochet d'attelage

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.

ATTENTION
Risque de blessure lors du pivotement du crochet d'attelage en position de remorquage
Lorsque vous déverrouillez le crochet d'attelage ou que vous ne le verrouillez pas correctement après l'avoir rabattu, il pivote en position de remorquage.
Il y a risque de blessure dans la zone de pivotement du crochet d'attelage!
Déverrouillez uniquement le crochet d'attelage lorsque la zone de pivotement est dégagée.
Après l'avoir rabattu, assurez-vous toujours que le crochet d'attelage est verrouillé.

REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.

REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologués, par exemple un porte-vélo.
Exception : étant donné que les véhicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé.
Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».
MISE EN POSITION DE REMORQUAGE DU CROCHET D'ATTELAGE

Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
▶ Gardez dégagée la zone de pivotement.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage apparaît sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

Tirez le crochet d'attelage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible en position verticale.
Le voyant ① incorporé à la touche de déverrouillage du crochet d'attelage s'éteint.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage apparaît sur l'écran conducteur.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Assurez-vous que la boule du crochet d'attelage est propre. Vérifiez que la boule du crochet d'attelage est lubrifiée ou sèche (sans traces de graisse), selon les indications relatives à la remorque.
RABATTEMENT DU CROCHET D'ATTELAGE

Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs.
Placez le capuchon sur la boule d'attelage.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage se rabat sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

Poussez le crochet d'attelage en direction de la flèche, jusqu'à ce qu'il se verrouille de façon audible derrière le pare-chocs.
Le voyant ① s'éteint et l'affichage disparaît de l'écran conducteur.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
- Messages d'écran (→ page 750)
Anneaux d'arrimage

1 Anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
Vide-poches avant

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.

① Bac de rangement dans les portes
② Porte-gobelet, peut être retiré pour être utilisé comme vide-poches ( page 245)
3 Vide-poches dans la console centrale avant
④ Boîte à gants
⑤ Vide-poches sous la console centrale
6 Vide-poches dans l'accoudoir
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
Vous pouvez retirer le fond en caoutchouc du vide-poches de la console centrale avant ③ pour le nettoyer à l'eau claire et tiède. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule (→ page 606).
i Rangez de manière sûre les objets dans le vide-poches sous l'écran central en les fixant avec la bande élastique.
Utilisation du vide-poches dans l'accoudoir arrière

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Rangez uniquement les petits objets, comme les téléphones portables, dans les bacs de rangement prévus à cet effet et assurez-vous de fermer ces derniers avant le départ.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet et des vide-poches dans l'accoudoir arrière pendant la marche
Le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière ne sont pas en mesure d'immobiliser des objets pendant la marche.
En cas d'utilisation du porte-gobelet ou des vide-poches dans l'accou-doir arrière pendant la marche, des objets risquent d'être projetés et des liquides peuvent se répandre. Les occupants du véhicule pourraient entrer en contact avec ces liquides et notamment s'ébouillanter avec des liquides brûlants. Votre attention risque d'être détournée de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Ne placez dans le porte-gobelet que des récipients appropriés.
Fermez les récipients, notamment lorsqu'ils contiennent des liquides brûlants.

REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû au poids
L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé par le poids.
Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur l'accoudoir arrière.
! REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû à des objets placés sur le vide-poches
L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé si de petits objets se trouvent sur le vide-poches lors du repliage de l'accoudoir arrière.
Le déposez pas de petits objets sur le vide-poches de l'accoudoir arrière.
ABAISSEMENT DE L'ACCOUDOIR ARRIÈRE

Abaissez l'accoudoir arrière ① pour utiliser les vide-poches et le portegobelet.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
< Neige et glace
Contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident dû à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
• Pneus été: 3 mm
• Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIÈREMENT LES CONTRÔLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 644)
- Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus
• Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus été et de 4 mm pour les pneus hiver.
Réglage de la limite de vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Pneus.
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
▶ Sélectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez la vitesse.
i La valeur saisie reste enregistrée.
Chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frotter contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrière.
! REMARQUE
Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur les roues avant des véhicules 4MATIC risque d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière.
! REMARQUE
Endommagement des enjoliveurs de roue par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur des jantes aluminium risque d'endommager les enjoliveurs de roue.
Enlevez les enjoliveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.
EN CAS D'UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
- Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agréées pour les véhicules Mercedes-Benz ou présentant le même standard de qualité.
- Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50 km/h.
Désactivez l'ESP® pour démarrer (→ page 339). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.
le liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de remplissage.
! REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).
! REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ni d'eau désionisée. Sinon le capteur de niveau de remplissage risque de se déclencher par erreur.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
En dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouverez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable.
Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles lorsque vous manipulez le concentré de liquide de lave-glace.

Retirez le bouchon ① en tirant la patte.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION
Risque de coïncement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Démarrez le véhicule et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ (→ page 264).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DÉPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.
POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Démarrage rapide et conseils > Neige et glace
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette dans l'ouverture.
Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③ vers le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette de manière perceptible.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ils présentent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Un affichage de maintenance est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

Retirez le film de protection ① de l'affichage de maintenance.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'affichage de maintenance passe du noir au jaune.
Mise en marche et arrêt du chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt

DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échappement toxiques
Si le tube de sortie d'échappement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échappement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du véhicule.
C'est le cas, par exemple, dans des locaux fermés ou si le véhicule reste bloqué dans la neige.
Arrêtez le chauffage autonome dans les locaux fermés sans système d'aspiration, par exemple dans un garage.
Lorsque le véhicule ou le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échappement et la zone autour du véhicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une porte ou une trappe de toit du côté du véhicule opposé au vent.

ATTENTION
Risque d'incendie dû à des pièces brûlantes du chauffage autonome et des gaz d'échappement
Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Lorsque le chauffage autonome est en marche, assurez-vous que
- les pièces brûlantes du véhicule n'entrent pas en contact avec des matières inflammables
- les gaz d'échappement du chauffage autonome peuvent sortir librement du tube de sortie d'échappement.
- les gaz d'échappement n'entrent pas en contact avec des matières inflammables

REMARQUE
Décharge de la batterie dû au fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt
Le fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt sollicite la batterie.
Effectuez un long trajet avec le véhicule au plus tard après avoir mis le chauffage ou la ventilation en marche pour la 2e fois.
Conditions requises

La fonction suivante dépend de l'équipement du véhicule.
• Le véhicule dispose d'un chauffage autonome.
• La température extérieure est inférieure à 15 °C
• Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
Si le niveau de remplissage du réservoir de carburant est trop bas, une limitation du fonctionnement peut se produire en cas d'utilisation du chauffage additionnel.
Réglez la température au moyen des boutons ⊕ ou ⊖ sur la ligne de climatisation de l'écran central.
Réglez la température au moyen des flèches ▲ ou ▼ sur la ligne de climatisation de l'écran central.
Appuyez sur la touche 🏠 qui se trouve sur le panneau de commande de la console centrale avant.
Le voyant rouge ou bleu incorporé à la touche 📄 s'allume ou s'éteint.
LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:
- Bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche.
- Rouge: le chauffage autonome est en marche.
• Orange: une heure de départ est présélectionnée.
Le chauffage autonome ou la ventilation à l'arrêt s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes.
< Assistance en cas de panne
Allumage et extinction des feux de détresse

Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Après un accident(→ page 129).
- Après le déclenchement d'un arrêt d'urgence (→ page 359)
- En cas de freinage puissant pour arrêter complètement le véhicule alors que vous roulez à plus de 70 km/h.
Au redémarrage, les feux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également les éteindre manuellement en appuyant sur la touche ①.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du véhicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
▶ Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
Retrait du gilet de sécurité

Un compartiment de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide- poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité ① et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartiment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
Retirer le film d'emballage d'un gilet de sécurité neuf avant de le ranger dans le compartiment pour gilet de sécurité permet de le retirer et d'éviter qu'il ne glisse involontairement.
Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.

text_image
1 Max. 15x 2 40° 3 × × × 4 5 6 7 2① Nombre maximal de lavages
② Température maximale de lavage
③ Ne pas blanchir
④ Ne pas repasser
⑤ Ne pas mettre au sèche-linge
⑥ Ne pas nettoyer à sec
⑦ Gilet de sécurité de classe 2
Si le gilet de sécurité est de la bonne taille et entièrement fermé, il répond aux exigences fixées par la norme légale.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SÉCURITÉ:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
• Le nombre de lavages maximum autorisé est dépassé. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SÉCURITÉ DANS LE RESPECT DES RÈGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Appuyez des 2 côtés sur la fixation du triangle de présignalisation ① dans le sens de la flèche et ouvrez-la.
Retirez le triangle de présignalisation ②.
Mercedes-Benz Service24h
ASSISTANCE 24 H SUR 24 PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SERVICE D'ASSISTANCE SPÉCIFIQUE AU PAYS

Service d'assistance et centrale d'appels d'urgence : vous trouverez le numéro d'appel de Mercedes-Benz Service24h sur le montant de porte (montant B) côté conducteur, par exemple.
Vous pouvez obtenir des informations sur la disponibilité et l'accessibilité du service d'assistance Mercedes-Benz Service24h (service de dépannage Mercedes-Benz) en fonction du pays dans un point de service Mercedes-Benz.
AYEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES À PORTÉE DE MAIN AFIN QUE NOUS PUISSIONS VOUS PORTER ASSISTANCE LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE:
• Données personnelles
- Numéro de téléphone auquel vous êtes joignable
- Modèle du véhicule et numéro d'immatriculation
• Date de la première mise en circulation
• Position actuelle du véhicule
• Nature du dommage
Trousse de secours

La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le coffre, dans le filet de rangement.
Codes QR pour la carte de secours
Des codes QR se trouvent dans le volet de prise et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement
déterminer la carte de secours requise pour votre véhicule à l'aide des codes QR. La carte de secours actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives au véhicule (le cheminement des câbles électriques, par exemple).
Pour de plus amples informations, consultez le https://rk.mb-qr.com/de/
Charge de la batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Fusibles électriques

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surchargés
Si vous manipulez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surchargés.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.

REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects
L'utilisation de fusibles incorrects peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agréés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (même couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affectation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affectation des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur ( page 634)

REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• Le véhicule est immobilisé.
- Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
• Le véhicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRENTES BOÎTES À FUSIBLES:
- Boîte à fusibles à gauche dans le compartiment moteur, vu dans le sens de la marche ( page 634)
- Boîte à fusibles devant la console centrale, derrière la moquette au niveau du plancher côté conducteur et passager (→ page 634)
- Boîte à fusibles à droite dans le coffre, sous le plancher de coffre, vu dans le sens de la marche (→ page 634)
Crevaison

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonflé dégrade fortement le comportement routier du véhicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: le kit anticrevaison TIREFIT aide à colmater le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée (→ page 620).
- Véhicules équipés de MB.CONNECT: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 552).
- Tous les véhicules: remplacez la roue (→ page 653).
La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 660).
Outillage de changement de roue
A l'exception de quelques véhicules destinés à certains pays, les véhicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre véhicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXEMPLE:
Cric
Cale
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
Le poids du cric est d'environ 3,4 kg.
Vous trouverez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le coffre.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

Cric
Gants
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
- Cale pliante
• Cliquet pour le cric
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TREFIT
Le kit anticrevaison TREFIT se trouve sous le plancher de coffre à droite.

① Compresseur de gonflage
② Bidon de produit d'étanchéité
VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRIQUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEAUX DE PRESSION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
• Niveau de pression acoustique d'émission L_PA 83 dB (A)
• Niveau de puissance acoustique L_WA 91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remorquage du véhicule avec les 2 essieux au sol
Ne remorquez pas le véhicule avec les 2 essieux au sol. Le remorquage avec les 2 essieux au sol n'est autorisé que pour déplacer le véhicule hors d'une zone de danger.
La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas être supérieure à 100 m. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Ensuite, seul le transport du véhicule est autorisé.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées ( page 628).
SEUL LE TRANSPORT DU VÉHICULE EST AUTORISÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne pouvez pas mettre la boîte de vitesses en position N.
- Vous ne pouvez pas desserrer le frein de stationnement électrique.
• L'écran conducteur est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de remorquage d'un véhicule trop lourd
SI LE POIDS DU VÉHICULE DEVANT ÊTRE REMORQUÉ EST SUPÉRIEUR À LA MTAC DE VOTRE VÉHICULE, LES PROBLÈMES SUIVANTS PEUVENT SURVENIR:
• L'anneau de remorquage peut se rompre.
• L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage, vérifiez que le véhicule à remorquer ne dépasse pas la MTAC.
Lorsqu'un véhicule doit être remorqué, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du véhicule tracteur.
Vous trouverez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalétique du véhicule concerné.
Posez l'anneau de remorquage ( page 631).
Fixez le dispositif de remorquage.

REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
▶ Mettez le véhicule en marche.
N'activez pas la fonction HOLD ( page 340).
Désactivez la protection antisoulèvement ( page 212).
▶ Mettez la boîte de vitesses sur N.
N'ouvrez pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P.
Desserrez le frein de stationnement électrique.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SÉCURITÉ SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
• Le véhicule est arrêté.
• Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse.
• L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si votre véhicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du véhicule peuvent ne pas être reconnus si l'écran du conducteur est défectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.
! REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les véhicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
< Connaissances spécialisées
Fonctions supplémentaires des touches
FERMETURE ET RÉOUVERTURE DES VITRES AVEC LA TOUCHE DE RECYCLAGE D'AIR (FERMETURE/OUVERTURE CONFORT)
Lorsque vous mettez le mode recyclage d'air en marche, les vitres latérales peuvent être fermées automatiquement, par exemple avant d'entrer dans un tunnel. Lorsque vous arrêtez le mode recyclage d'air, les vitres latérales peuvent revenir automatiquement dans leur position initiale.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'inattention lors de la fermeture confort
Lors de la fermeture confort, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture de la vitre latérale et du toit ouvrant.
Lors de la fermeture confort, surveillez entièrement le processus de fermeture et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'inattention lors de la fermeture confort
Lors de la fermeture confort, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres latérales.
Lors de la fermeture confort, surveillez entièrement le processus de fermeture et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Fermeture des vitres: maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres se ferment et le mode recyclage d'air se met en marche.

ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'ouverture confort
Lors de l'ouverture confort, la vitre latérale pourrait entraîner des parties du corps dans son mouvement ou celles-ci pourraient se retrouver coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture.
Si quelqu'un est coincé, appuyez immédiatement sur la touche ☐ qui se trouve sur la porte pour ouvrir les vitres latérales.
Les vitres latérales s'arrêtent.
Pour refermer les vitres latérales, tirez la touche 📄.
Réouverture de vitres fermées: maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres reviennent dans leur position initiale et le mode recyclage d'air s'arrête.
Véhicules équipés d'un toit ouvrant: le toit ouvrant se ferme ou s'ouvre en même temps.
Arrêt: appuyez sur la touche
Ouverture: tirez la touche vers l'arrière.
REMISE À ZÉRO DES RÉGLAGES DE LA CLIMATISATION
Appuyez longuement sur la touche ⏻MENU du système multimédia. Les réglages de la climatisation sont réinitialisés en mode automatique.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Activez ou désactivez Informations routières (TA).
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Désactivation de la fonction de la clé
DÉSACTIVATION DE LA CLÉ
Désactivez la fonction de la clé lorsque vous n'utilisez pas le véhicule ou une clé pendant longtemps. Cela réduit la consommation électrique de la clé en question.
Véhicules équipés de KEYLESS-GO : si vous désactivez la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfoncée.
Tout en maintenant la touche 📁 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 📃 de la clé.
Le voyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.
RÉACTIVATION DE LA CLÉ
Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
ou
Mettre le véhicule en mode prêt à conduire en prenant le soin de laisser la clé dans le compartiment de la console centrale ( page 291).
Toutes les fonctions sont à nouveau disponibles.
Messages d'écran dans le système d'appel d'urgence
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN POUR LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
• SOS : affichage pendant un appel d'urgence.
- SOS NOT READY: le véhicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un défaut. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appels d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le véhicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le véhicule en marche vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté véhicule.
En cas de défaut du système d'appel d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
Un défaut du système d'appel d'urgence est signalé par les affichages suivants :
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur et l'écran central ( page 811).
- La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
Secouriste
En fonction du type et de la gravité d'un accident ou d'une panne, l'assistant d'urgence peut afficher des consignes de sécurité sur l'écran central.
L'ACTIVATION AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT D'URGENCE EST POSSIBLE EN FONCTION DE LA SITUATION, SI :
• le système de retenue a été déclenché
- un appel d'urgence a été effectué via l'interface du véhicule
• certaines situations de panne se sont produites
PARMI LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURENT, PAR EXEMPLE :
• des recommandations lorsque vous quittez le véhicule
- de la procédure à suivre pour déboucler sa ceinture en toute sécurité lors d'un accident où la position finale du véhicule est sur le toit
La disponibilité et l'étendue du secouriste peuvent varier selon les pays et l'équipement du véhicule.
^
< Du premier coup d'œil
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Poste de conduite
Voyants de contrôle et d'alerte
Unité de commande au toit
Unité de commande sur la porte et réglages de siège
Cas d'urgence et de panne
< Poste de conduite

Véhicules avec direction à gauche
① Commodo
② Ecran conducteur
③ Levier sélecteur DIRECT SELECT >
Mise sous tension et hors tension du véhicule
Réglage des niveaux de récupération
④ Ecran central
⑤ Ecran passager
⑥ Boîte à gants
⑦ Porte-gobelet
⑧ Vide-poches
Recharge sans fil du smartphone >
⑨ Panneau de contacteurs pour:
DYNAMIC SELECT DYNAMIC SELECT
P Assistant de stationnement >
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, activation et désactivation de l'écran central et de l'écran passager
Lancement du système de commande vocale
Désactivation et activation du son
Groupe de touches pour la commande de l'écran conducteur et du système multimédia MBUX:
Désactivation et activation du son
Lancement/arrêt d'un appel
◀ ▲ ▶ ▼ Geste du doigt dans le sens de la flèche (navigation dans l'écran conducteur et confirmation avec OK)
Retour à l'affichage précédent
12 Réglage du volant
Groupe de touches pour la commande des fonctions d'assistance à la conduite (écran conducteur):
SET - SET + Panneau de commande pour diminuer/augmenter la vitesse et activer le système d'assistance à la conduite
RES/☐ Validation de la vitesse mémorisée/détectée et activation du système d'assistance à la conduite
Assistant de régulation de distance DISTRONIC/limiteur de vitesse variable
CANCEL Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC/du limiteur de vitesse variable
Diminution/augmentation de la distance de consigne
14 Prise de diagnostic
15 (P) Frein de stationnement électrique
16 Contacteur d'éclairage
Voyants de contrôle et d'alerte

text_image
1 2 3 4 5 1 50 53 324.9 km 25786 69% 40 160 200 240 25 OFF 23 -DO≡A (P) 18 17 16 15 14 13 12 11 10 CHARGE 432 max 468 km 6 R N P C D 9 8 7Ecran conducteur
1 Clignotants
2 Alerte de distance
③ Assistant de signalisation routière >
4 Assistant de régulation de distance DISTRONIC
6 Système de retenue
7 Défaut système
8 R N P D Position de la boîte de vitesses
⑩ Champs d'affichage dynamiques
18 pour:
ATTENTION ASSIST
OFF Freinage d'urgence assisté
ABS
Assistant de signalisation routière
Système de contrôle de la pression des pneus
Dispositif pour remorque
Direction assistée (voyant rouge)
Direction assistée (voyant orange)
Rappel de présence de personnes (voyant blanc)
Rappel de présence de personnes (voyant orange)
SOS NOT READY Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Puissance réduite
Défaut électrique
(1) Freinage (voyant rouge)
(1) Freinage (voyant orange)
(P) Frein de stationnement élec- trique (voyant orange)
Essuie-glace arrière
19 Affichage de l'état de charge >
20 [P] Frein de stationnement électrique (voyant rouge)
21 Assistant de feux de route adaptatifs
22 Feux de position
Feux de croisement
23 0\$ Eclairage antibrouillard arrière
24 OFF ESP® OFF
ESP®
25 Ceinture de sécurité
Unité de commande au toit

① Pare-soleil
2 Allumage et extinction ou modulation du spot de lecture gauche
3 SOS Touche SOS
4 Allumage et extinction ou modulation du spot de lecture droit
⑤ Voyants:
PASSENGER AIR BAG
6 Rétroviseur intérieur
Unité de commande sur la porte et réglages de siège

1 Verrouillage et déver- rouillage du véhicule
② Ouverture de la porte >
③ Réglage électrique du siège
Commande des rétroviseurs extérieurs
5 Ouverture et fermeture de la
vitre latérale droite
REAR Ouverture et fermeture des vitres latérales arrière
7 Ouverture et fermeture de la
vitre latérale gauche
⑧ Réglage des appuie-tête
Réglages de siège avec le système multimédia
⑩ Réglage de l'inclinaison de dossier
⑪ Réglage de la hauteur de siège
12 Réglage de l'inclinaison d'assise
13 Réglage de l'approche de siège
« Cas d'urgence et de panne

code QR pour déterminer la carte de secours
Plaque d'information indiquant la pression de pneu
② Gilets de sécurité
3 SOS Touche SOS
4 Feux de détresse
Utilisation du dispositif de coupure haute tension
Démarrage du moteur par remor- quage du véhicule et remorquage
⑦ Crevaison
⑧ Extincteur
⑨ Volet de prise avec:
code QR pour déterminer la carte de secours
10 Démarrage du moteur par remor- quage du véhicule et remorquage >
11 Kit anticrevaison TREFIT
12 Trousse de secours
13 Triangle de présignalisation
^
< Notice d'utilisation numérique
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Affichage de la notice d'utilisation numérique

- Affichage de la notice d'utilisation numérique
Système multimédia:



Notice d'utilisation
La notice d'utilisation numérique décrit les fonctions et l'utilisation du véhicule et du système multimédia.
Sélectionnez l'un des points de menu suivants dans la notice d'utilisation numérique:
- Démarrage rapide: vous trouverez ici une introduction au réglage du siège (côté conducteur).
- Bon à savoir: vous trouverez ici des informations vous permettant de mieux gérer certaines situations de la vie quotidienne concernant votre véhicule.
- Animations: vous pouvez visualiser ici des animations sur les fonctions du véhicule.
Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule, vous pouvez également scanner le code QR affiché afin de lire l'animation sur votre appareil de communication mobile. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.
- Messages: vous trouverez ici des informations complémentaires relatives aux messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
- Langue: vous pouvez régler ici la langue de la notice d'utilisation numérique.
La recherche vous permet de rechercher n'importe quel contenu afin de trouver rapidement des réponses à vos questions sur l'utilisation de votre véhicule.

text_image
3 4 Search 2 1 Animations ( 22.0 ) ( 22.0 )1 Indicateur de page
2 Retour
3 Zone de contenu, par exemple Recherche
4 Autres zones de contenu
Vous pouvez afficher et masquer certaines sections de la notice d'utilisation numérique (avertissements, par exemple).
Vous pouvez également accéder à la notice d'utilisation numérique via la commande vocale de l'assistant virtuel MBUX ( page 445).
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactivé pendant la marche.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

< Remarques générales
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
| Protection de l'environnement | Prise de diagnostic | Codes QR pour la carte de secours |
| Reprise des véhicules hors d'usage | Atelier qualifié | Mémorisation de données |
| Pièces d'origine Mercedes-Benz | Enregistrement du véhicule | Droits d'auteur |
| Éléments de commande tactiles | Utilisation conforme du véhicule | |
| Sécurité de fonctionnement | Règlement REACH | |
| Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant | Remarques relatives aux personnes portant un appareil d'assistance médicale électronique | |
| Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales | Garantie pour vices cachés |
Protection de l'environnement

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dégradation de l'environnement due aux conditions d'utilisation et au style de conduite
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en utilisant le véhicule de manière écologique. Pour cela, tenez compte des recommandations suivantes concernant les conditions d'utilisation et le style de conduite.
Conditions d'utilisation :
Veillez toujours à ce que la pression de pneu soit correcte.
▶ Ne transportez pas de charges inutiles.
Contrôlez la consommation d'énergie.
Respectez les intervalles de maintenance.
L'entretien régulier du véhicule contribue également à la protection de l'environnement.
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Style de conduite :
Adoptez un style de conduite prévoyant et maintenez toujours une distance suffisante par rapport au véhicule qui vous précède.
Evitez les accélérations et les coups de frein fréquents et brusques.
Adoptez une conduite permettant d'économiser de l'énergie. Tenez compte de l'affichage ECO pour adopter un style de conduite économique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination de la batterie haute tension non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une batterie haute tension contient des substances polluantes.
Faites éliminer la batterie haute tension par un atelier qualifié lorsqu'elle est défectueuse.
« Reprise des véhicules hors d'usage
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE:
Mercedes-Benz reprend les véhicules hors d'usage pour les éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement, conformément à la directive européenne relative aux véhicules hors d'usage.
Un réseau de points de reprise et de récupération des véhicules hors d'usage se tient à votre disposition. Les véhicules y sont repris gratuitement. Vous participez ainsi activement à la dernière étape du circuit de recyclage et à la protection des ressources.
Pour de plus amples informations sur le recyclage des véhicules hors d'usage, leur valorisation et les conditions de reprise, consultez le site Internet Mercedes-Benz de votre pays.
« Pièces d'origine Mercedes-Benz

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages écologiques en cas de non-utilisation d'organes recyclés en échange standard
La société Mercedes-Benz AG offre des organes et pièces en échange standard recyclés de même qualité que les pièces neuves. Ils disposent donc de la même garantie pour vices cachés que les pièces neuves.
Utilisez les organes et pièces en échange standard recyclés de la société Mercedes-Benz AG.

REMARQUE
Dysfonctionnement des systèmes de retenue en cas d'installation d'accessoires, de réparations ou de travaux de soudage
LES AIRBAGS, LES RÉTRACTEURS DE CEINTURE AINSI QUE LES CALCULATEURS ET CAPTEURS DES SYSTÈMES DE RETENUE PEUVENT ÊTRE MONTÉS AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS DU VÉHICULE:
- Portes
• Montants de porte
Seuils
• Sièges - Poste de conduite
• Ecran conducteur - Console centrale
• Cadres latéraux de toit
N'installez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements.
N'effectuez aucune réparation ni travaux de soudage.
Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié.
L'utilisation de pièces, de pneus, de jantes et d'accessoires importants pour la sécurité qui ne sont pas homologués par Mercedes-Benz risque de compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. Le fonctionnement de
systèmes importants pour la sécurité, tels que le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pièces d'origine Mercedes-Benz ou des pièces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologués pour votre type de véhicule.
Mercedes-Benz soumet les pièces d'origine Mercedes-Benz, les pièces de transformation et les accessoires agréés pour votre type de véhicule à un contrôle qui permet de prouver leur fiabilité, leur sécurité et leur aptitude à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter de jugement sur les autres produits. Il en va de même s'ils ont reçu, dans certains cas particuliers, une homologation par un centre de contrôle technique ou une autorisation administrative. Mercedes-Benz décline toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur les véhicules Mercedes-Benz.
Certaines pièces ne sont homologuées pour le montage ou pour les transformations que si elles sont conformes aux prescriptions légales en vigueur. Toutes les pièces d'origine Mercedes-Benz satisfont aux exigences d'homologation. Les pièces qui ne sont pas homologuées peuvent conduire à l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
C'EST LE CAS LORSQUE
- le type de véhicule mentionné dans l'autorisation de mise en circulation est modifié
• le véhicule peut devenir une menace pour les autres usagers
• les émissions sonores sont plus élevées
Pour toute commande de pièces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule (VIN) ( page 737).
- Eléments de commande tactiles
En plus des contacteurs et touches conventionnels, le véhicule est équipé d'éléments de commande tactiles.
CEUX-CI SE TROUVENT DANS LES ZONES SUIVANTES DU VÉHICULE:
- Unité de commande au toit et sur la porte
- Climatisation
Volant
• Système multimédia MBUX
Les éléments de commande disposent de surfaces tactiles. Ces surfaces réagissent à la pression ou aux effleurements pour vous permettre d'effectuer des réglages ou d'activer des fonctions, par exemple.
POUR ÉVITER LES PROBLÈMES DE MANIPULATION LORSQUE VOUS UTILISEZ LES SURFACES TACTILES, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
• N'apposez aucun autocollant ou autre sur les surfaces.
- Ne fixez aucun support de smartphone ou autre support sur la surface de l'écran central.
• Protégez les surfaces de l'humidité.
- Maintenez les surfaces exemptes de poussière et de toute saleté ( page 606).
Certains éléments de commande tactiles sont dotés d'un symbole et de voyants intégrés. Lors de leur utilisation, veillez à appuyer sur le symbole de l'élément de commande respectif.
Sécurité de fonctionnement

ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes
Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à des modifications effectuées de façon non conforme sur des composants électroniques
Des modifications effectuées sur les composants électroniques, leur logiciel ou leurs câblages peuvent compromettre leur fonctionnement et/ou le fonctionnement d'autres composants ou systèmes importants pour la sécurité interconnectés.
La sécurité de fonctionnement du véhicule risque alors d'être compromise.
N'intervenez en aucun cas sur les câblages ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.
Toute modification effectuée sur l'électronique du véhicule entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre véhicule.
Tenez compte de la section «Electronique du véhicule» du chapitre «Caractéristiques techniques».
! REMARQUE
Fonctionnement compromis du véhicule ou de certains composants causé par des interventions dans l'électronique du véhicule
Le constructeur a équipé le véhicule de différents mécanismes de sécurité qui interagissent entre eux.
SI LE SYSTÈME DÉTECTE UNE INTERVENTION DANS L'ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE (MODIFICATION NON AUTORISÉE DES CALCULATEURS ET/OU DE LEURS LOGICIELS/DONNÉES), CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Certaines fonctions du véhicule ne sont (temporairement) plus opérationnelles.
• L'ensemble du véhicule n'est (temporairement) plus opérationnel.
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un atelier qualifié et faites-le remettre à l'état d'usine, le cas échéant.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une vitesse excessive et à des chocs contre le soubassement ou les éléments du train de roulement
LE VÉHICULE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ NOTAMMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
- Le véhicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir élevé ou sur des chemins non stabilisés.
- Le véhicule franchit trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir, un ralentisseur ou un nid de poule.
- Un objet lourd heurte le soubassement ou des éléments du train de roulement.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassement, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus et des pièces de la batterie haute tension risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommagés de cette manière risquent de tomber en panne inopinément, d'entraîner un risque accru d'incendie ou de ne plus supporter comme prévu les contraintes développées lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le véhicule par un atelier qualifié.
ou
Si la sécurité de marche du véhicule est compromise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Les véhicules électriques ont un moteur électrique. L'alimentation en énergie du moteur électrique s'effectue par l'intermédiaire du réseau de bord haute tension.
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommagés, vous risquez de recevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommagés risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le véhicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommagés.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le véhicule.
Faites contrôler les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les remplacer si nécessaire.
Les composants du réseau de bord haute tension sont dotés d'étiquettes d'avertissement autocollantes jaunes. Les câbles du réseau de bord haute tension sont de couleur orange.

Les composants haute tension qui peuvent devenir très chauds sont dotés d'une étiquette d'avertissement autocollante spéciale:

Sur les véhicules équipés d'un moteur électrique, les bruits de roulement sont nettement plus faibles que sur les véhicules équipés d'un moteur thermique.
Dans certaines situations, il peut donc arriver que le véhicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles.
Par conséquent, le véhicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du véhicule (AVAS). Ce dispositif de protection est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons (AVAS) est perceptible dans l'habita-cle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant

La plaque d'information se trouve sous forme d'étiquette ou est estampée sur le support de plaque d'immatriculation.

REMARQUE
Dysfonctionnements et défaillances dus à un montage incorrect de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant
Tout mauvais montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque avant peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne des capteurs, des caméras ou des systèmes d'aide à la conduite et de sécurité.
Lors du montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque avant, veuillez tenir compte des points suivants:
Montez la plaque d'immatriculation directement sur le support de plaque sans support publicitaire ou autre.
Montez la plaque d'immatriculation de manière à ce qu'elle ne dépasse pas le haut ou les côtés du support de plaque.

REMARQUE
Endommagement du système d'éclairage en cas de montage incorrect de la plaque d'immatriculation ou du support de plaque d'immatriculation
Si la plaque d'immatriculation ou le support de plaque d'immatriculation est vissé sur la calandre, le système d'éclairage ou des parties de celui-ci risquent d'être endommagés.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l'éclairage.
Ne vissez pas la plaque d'immatriculation ou le support de plaque d'immatriculation sur la calandre.
Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales
Compatibilité électromagnétique
La compatibilité électromagnétique des composants du véhicule a été testée et prouvée conformément à la version actuellement en vigueur du règlement CEE-ONU R 10.
Remarques relatives aux réglementations nationales pour les composants radio réglementaires
REMARQUES RELATIVES AUX MODIFICATIONS DES COMPOSANTS COM- MANDÉS PAR RADIO
Les modifications des composants commandés par radio peuvent entraîner l'annulation de l'homologation pour les composants commandés par radio concernés. Le fabricant d'un composant commandé par radio décline toute responsabilité pour de telles modifications.
REMARQUES RELATIVES AU FRANCHISSEMENT DE FRONTIÈRES NATIONALES
Lors de l'utilisation du véhicule, tenez compte des dispositions radio réglementaires en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
COMPOSANTS DU VÉHICULE COMMANDÉS PAR RADIO
Uniquement pour les pays de l'Union européenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant :
CE
La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du véhicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au véhicule:
Les fabricants des composants commandés par radio garantissent que tous les composants commandés par radio montés dans le véhicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR ISRAËL:
Il est interdit d'apporter des modifications à une unité radio installée sur le véhicule, qui pourraient avoir des répercussions sur les spécifications radio de l'appareil. Il peut s'agir de modifications du logiciel, du remplacement de l'antenne d'origine ou de la possibilité de brancher l'appareil à une antenne externe. De telles modifications ne peuvent être apportées qu'avec l'approbation préalable du ministère chargé des télécommunications, en raison de la crainte que ne surviennent des interférences radio.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
UK CA
La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du véhicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au véhicule:
Par la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le véhicule remplissent les exigences techniques léga-les en vigueur pour les émetteurs-récepteurs radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
Remarques relatives aux systèmes radio dans le véhicule:
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL. www.anatel.gov.br
UNIQUEMENT POUR LA JAMAÏQUE:
Tous les composants de véhicules commandés par radio ont obtenu une homologation du type de la SMA.
UNIQUEMENT POUR LE NIGERIA:
La connexion et l'utilisation des dispositifs de communication radio à bord de ce véhicule sont autorisés par la Commission nigérienne de la communication.
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE:

text_image
EAC EACPar la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le véhicule remplissent les exigences techniques pour les émetteurs-récepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:

Par la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le véhicule remplissent les exigences techniques pour les émetteurs-récepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Batterie
POUR LES PAYS DE L'UE, AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE DU FABRICANT:

Pour toutes les batteries 48 V et haute tension du véhicule, les informations nécessaires seront disponibles à l'adresse Internet suivante une fois que les exigences applicables du règlement (UE) 2023/1542 entreront en vigueur:
Les informations suivantes s'appliquent au cric :
Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme à la directive 2006/42/CE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

Les informations suivantes s'appliquent au cric :
Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme aux Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Le texte intégral de la déclaration UKCA de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
Les informations suivantes s'appliquent au kit anticrevaison TREFIT:
LE FABRICANT DU KIT TIREFIT GARANTIT QUE LE KIT TIREFIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES:
2006/42/CE
2014/30/UE
• 2000/14/CE & 2005/88/CE
• 2011/65/UE & 2015/863/UE
Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
Notez que les numéros de référence indiqués dans le texte intégral de la déclaration de conformité sont ceux du fabricant.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
UK CA
Les informations suivantes s'appliquent au kit anticrevaison TREFIT:
LE FABRICANT DU KIT TIREFIT GARANTIT QUE LE KIT TIREFIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES:
Le texte intégral de la déclaration UKCA de conformité est disponible sur le site Internet suivant:

ATTENTION
Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic
Si vous raccordez des appareils à la prise de diagnostic du véhicule, le fonctionnement des systèmes du véhicule et la sécurité de fonctionnement de votre véhicule risquent d'être compromis.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agréés par un point de service Mercedes-Benz.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

REMARQUE
Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic
L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie.
Contrôlez l'état de charge de la batterie.
Si l'état de charge de la batterie est faible, chargez-la en effectuant un long trajet, par exemple.
La prise de diagnostic est une interface technique située dans le véhicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation pour la lecture des données du véhicule dans un atelier qualifié, par exemple.
Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié.

text_image
Diagram showing car interior with a highlighted OBD component and warning symbol
L'UTILISATION D'AUTRES APPAREILS RACCORDÉS À LA PRISE DE DIAGNOSTIC PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• Dysfonctionnements des systèmes du véhicule
\- Endommagement permanent de composants du véhicule Tenez compte des conditions de garantie pour ces 2 points.
< Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le véhicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.
CONFIEZ TOUJOURS LES TRAVAUX SUIVANTS SUR LE VÉHICULE À UN ATELIER QUALIFIÉ:
Travaux importants pour la sécurité
Travaux de maintenance
Travaux de réparation
- Modifications, pose ou transformation de composants
Travaux sur les composants électroniques
- Travaux sur les composants haute tension
Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service
Mercedes-Benz.
Enregistrement du véhicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôles techniques sur certains véhicules. Les contrôles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des véhicules.
Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôles à effectuer sur votre véhicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.
DANS LES CAS SUIVANTS, IL EST POSSIBLE QUE VOTRE VÉHICULE NE SOIT PAS ENCORE ENREGISTRÉ À VOTRE NOM:
• si vous n'avez pas acheté votre véhicule auprès d'un distributeur agréé
- si votre véhicule n'a pas encore été contrôlé par un point de service Mercedes-Benz
Faites enregistrer votre véhicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz.
Informez Mercedes-Benz dès que possible de tout changement d'adresse et/ou de propriétaire. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.
Utilisation conforme du véhicule
Si vous enlevez des étiquettes d'avertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'avertissement autocollantes à leur emplacement.
LORS DE L'UTILISATION DU VÉHICULE, TENEZ NOTAMMENT COMPTE
- des consignes de sécurité qui figurent dans la présente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifiques au véhicule et des documents complémentaires
• des caractéristiques techniques du véhicule
- du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
- des lois relatives aux véhicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
- des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
Règlement REACH
Uniquement pour les pays de l'Union européenne et de l'AELE :
Le règlement REACH (règlement CE n° 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de fournir des informations concernant les substances extrêmement préoccupantes (SVHC).
Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité. Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce véhicule est supérieur à 0,1 %.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, VOIR:
- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/
- https://reach.mercedes-benz.com/en/home/
Remarques relatives aux personnes portant un appareil d'assistance médicale électronique
Malgré un développement minutieux des systèmes du véhicule,
Mercedes-Benz AG ne peut exclure complètement la possibilité d'interférences entre ceux-ci et les appareils d'assistance médicale électroniques (pacemakers, par exemple).
De plus, les véhicules sont équipés de composants qui peuvent générer des champs magnétiques à l'image d'un aimant permanent, indépendamment de l'état de fonctionnement du véhicule. Ces champs peuvent être présents au niveau du système multimédia/système de sonorisation ou, en fonction de l'équipement du véhicule, au niveau des sièges, par exemple.
PAR CONSÉQUENT, DANS CERTAINS CAS INDIVIDUELS ET SELON LES APPAREILS D'ASSISTANCE UTILISÉS, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• Dysfonctionnements des appareils d'assistance
- Problèmes de santé
Tenez compte des remarques et des avertissements du fabricant des appareils d'assistance et contactez en cas de doute le fabricant des appareils d'assistance et/ou votre médecin. En cas d'incertitude prolongée sur d'éventuels dysfonctionnements de l'appareil d'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommande d'utiliser peu de systèmes électriques du véhicule et/ou de maintenir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés.
LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION, MAINTENEZ UNE DISTANCE D'AU MOINS UN BRAS ENTRE L'APPAREIL D'ASSISTANCE MÉDICALE ET LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
• Système d'alimentation électrique
Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de borne publique.
• Eléments conducteurs du véhicule
Cela comprend notamment le câble de charge et la boîte de contrôle de charge.
CONFIEZ LES TRAVAUX DE RÉPARATION ET DE MAINTENANCE À PROXIMITÉ DES ÉLÉMENTS SUIVANTS UNIQUEMENT À UN ATELIER QUALIFIÉ:
• Eléments conducteurs du véhicule
• Antennes émettrices
- Système multimédia et système de sonorisation
En cas de questions et de suggestions, adressez-vous à un atelier qualifié.
< Garantie pour vices cachés

REMARQUE
Dommages sur le véhicule suite au non-respect des instructions figurant dans cette notice d'utilisation
Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre véhicule.
Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux véhicules neufs ou d'occasion.
Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre véhicule et les risques d'endommagement.
Dans le cas des véhicules neufs, vous pouvez faire valoir vos droits résultant de la garantie pour vices cachés, dans le cadre fixé par le contrat de vente et les conditions générales de vente correspondantes, auprès de n'importe quel partenaire de service Mercedes-Benz agréé.
Codes QR pour la carte de secours
Des codes QR se trouvent dans le volet de prise et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la carte de secours requise pour votre véhicule à l'aide des codes QR. La carte de secours actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives au véhicule (le cheminement des câbles électriques, par exemple).
Pour de plus amples informations, consultez le https://rk.mb-qr.com/de/
Mémorisation de données
Traitement des données dans le véhicule
CALCULATEURS ÉLECTRONIQUES
Votre véhicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du véhicule, qu'ils génèrent eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre véhicule, d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de confort et d'infodivertissement.
Vous trouverez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le véhicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrètes qui sont collectées et mémorisées dans votre véhicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipement, sous forme numérique dans le véhicule.
RÉFÉRENCE PERSONNELLE
Chaque véhicule est doté d'un numéro d'identification univoque. En fonction du pays, ce numéro d'identification du véhicule peut également être utilisé par les autorités pour déterminer l'identité du propriétaire, par exemple. Il existe également d'autres possibilités de remonter au propriétaire ou au conducteur à partir des données recueillies dans le véhicule, par l'intermédiaire du numéro d'immatriculation du véhicule, par exemple.
Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le devenir sous certaines conditions. En fonction des données du véhicule présentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétrospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.
EXIGENCES LÉGALES RELATIVES À LA DIVULGATION DE DONNÉES
Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorisées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête.
Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des véhicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.
DONNÉES DE SERVICE DANS LE VÉHICULE
Des calculateurs traitent des données relatives à l'utilisation du véhicule.
CELA COMPREND PAR EXEMPLE LES DONNÉES SUIVANTES:
- Informations sur l'état du véhicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple)
- Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple)
En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le véhicule.
Les calculateurs (la clé du véhicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière temporaire ou durable des informations sur l'état du véhicule, la sollicitation des composants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et défauts techniques.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT TECHNIQUE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT MÉMORISÉES:
- Etat de fonctionnement de composants du système (niveaux de remplissage, pression des pneus, état de la batterie, par exemple)
- Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple)
- Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple)
- Informations relatives aux événements susceptibles d'entraîner l'endommagement du véhicule
- Etat de charge de la batterie haute tension, autonomie évaluée
Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de mémoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le véhicule a détecté un dysfonctionnement.
Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identification du véhicule.
La lecture peut être effectuée dans le véhicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité.
La lecture est effectuée en règle générale dans le véhicule par l'intermédiaire du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent l'état technique du véhicule ou de certains de ses composants, aident à déterminer les défauts, à assurer que les obligations résultant de la garantie légale sont respectées et à améliorer la qualité du véhicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres défauts, sont transmises pour cela avec le numéro d'identification du véhicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des véhicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients.
Les mémoires des défauts du véhicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.
FONCTIONS DE CONFORT ET D'INFODIVERTISSEMENT
Vous pouvez mémoriser les réglages confort et les fonctions de personnalisation dans le véhicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXEMPLE, POUR LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Positions des sièges et du volant
- Réglages du train de roulement et de la climatisation
- Fonctions de personnalisation (éclairage intérieur, par exemple)
En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du véhicule.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXEMPLE, POUR LES DONNÉES SUIVANTES:
- Données multimédias (musique, films ou photos à lire dans un système multimédia intégré, par exemple)
- Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré
- Destinations saisies
- Données relatives à l'utilisation de services Internet
Ces données pour les fonctions de confort et d'infodivertissement peuvent être enregistrées localement dans le véhicule ou se trouver sur un appareil que vous avez raccordé au véhicule (smartphone, clé USB ou lecteur MP3, par exemple). Si vous avez entré des données vous-même, vous pouvez supprimer celles-ci à tout moment.
Transmettre ces données depuis le véhicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation de services Internet conformément à vos réglages personnels.
INTÉGRATION DES SMARTPHONES (ANDROID AUTO OU APPLE CARPLAY®, PAR EXEMPLE)
Si votre véhicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre terminal mobile à votre véhicule. Vous pouvez alors commander cet appareil par l'intermédiaire d'éléments de commande intégrés au véhicule. Le système multimédia peut ainsi afficher l'image et diffuser le son du smartphone. En même temps, certaines informations sont transmises à votre smartphone. En fonction du type d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres états généraux du véhicule. Veuillez vous en informer dans la notice d'utilisation du véhicule/système d'infodivertissement.
L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le véhicule (accès actif aux données du véhicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux-ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne et fonctions assistées par des services en ligne
CONNEXION AU RÉSEAU DE TÉLÉPHONIE MOBILE
Si votre véhicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre véhicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intermédiaire de l'émetteur-récepteur propre au véhicule ou du terminal portable que vous raccordez au véhicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il est ainsi possible d'accéder à des services en ligne et des applications que le fabricant ou d'autres fournisseurs ont mis à votre disposition.
SERVICES ET FONCTIONS PROPRES AU FABRICANT
Pour les services en ligne et les fonctions assistées par des services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, site Internet du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Des données à caractère personnel peuvent être utilisées pour activer et fournir certains services en ligne et certaines fonctions assistées par des services en ligne. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services et de fonctions a lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'appel d'urgence
prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite (voir Services connectés), par exemple.
Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrits par la loi, tels qu'un système d'appel d'urgence.
SERVICES TIERS
Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relèvent de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règle générale, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés.
Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuillez par conséquent vous informer du type, de l'étendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.
Droits en matière de protection des données
En fonction du pays, de l'étendue de l'équipement et des fonctions de votre véhicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous disposez de différents droits en matière de protection des données. Vous trouverez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous recevrez ces informations dans le cadre des services et prestations correspondants. Vous y trouverez également les données de contact du fabricant et de son personnel chargé de la protection des données.
Vous pouvez faire lire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le véhicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), éventuellement à titre onéreux.
< Droits d'auteur
LOGICIELS LIBRES ET OPEN SOURCE
Les informations sur les licences relatives aux logiciels libres et open source utilisés dans le véhicule ainsi que les mises à jour sont disponibles à l'adresse Internet suivante: https://www.mercedes-benz.com/opensource

< Sécurité des occupants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essentiel en bref
Fonctions automatiques du système de retenue
Objectif et fonction du système de retenue
Ceintures de sécurité
Airbags
< L'essentiel en bref
Informations générales
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
• Asseyez-vous correctement ( page 117).
- Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118).
- Fonctionnement du voyant d'alerte des ceintures de sécurité (→ page 122).
- Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière (→ page 122).
- Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 s'est éteint après l'autodiagnostic (→ page 121).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).
POUR UNE COMPRÉHENSION SANS ÉQUIVOQUE
Le chapitre «Sécurité des occupants» regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du véhicule.
LES INFORMATIONS SONT STRUCTURÉES COMME SUIT:
\- L'essentiel en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du véhicule.
- Informations spécifiques: les autres sections du chapitre «Sécurité des occupants» contiennent des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue.
- Recherche par mots-clés : vous pouvez également trouver certains thèmes en utilisant le champ de recherche de la notice d'utilisation numérique.
LE CHAPITRE «SÉCURITÉ DES OCCUPANTS» NE CONTIENT PAS D'INFORMATIONS SUR LES THÈMES SUIVANTS, ENTRE AUTRES:
• Transport des enfants (→ page 140)
- Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ( page 334)
• Possibilités de rangement ( page 233)
ATTRIBUTION CLAIRE DES TERMES GÉNÉRIQUES
LES TERMES GÉNÉRIQUES SUIVANTS SONT UTILISÉS DANS LA PRÉSENTE NOTICE D'UTILISATION:
- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuent à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du véhicule et les conséquences d'un accident.
- Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du véhicule, aident à éviter un éventuel contact des occupants du véhicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue.
\- Système de retenue pour enfants: vous trouverez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 140).
SOYEZ RIGOUREUX
Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue puissent apporter la protection prévue.
Etre négligent quant à la position assise et au port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du véhicule sont correctement assis et attachés avant chaque trajet ( page 117).
Position assise correcte
Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assise correcte.
La position assise influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags.
Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag.
Tenez compte de l'espace disponible lorsque vous choisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tête ne doit pas toucher le toit.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incorrecte
Si vous n'êtes pas assis correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue.
Chaque occupant du véhicule doit s'assurer des points suivants.
▶ Adopter une position assise correcte.
Boucler correctement la ceinture de sécurité.
Tenir compte des remarques suivantes.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR QUE LE SYSTÈME DE RETENUE PUISSE APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route ( page 216). Ce faisant, assurez-vous que la ceinture de sécurité peut être bouclée correctement. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture.
- Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum.
- Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrière, les occupants du véhicule doivent maintenir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux.
- Assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du véhicule et un airbag.
- En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position assise correcte du conducteur ( page 216).
Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves.
En particulier pendant la grossesse, veillez à vous tenir à la plus grande distance possible du volant en raison de la modification de votre stature et de l'enfant à naître.
- Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérieur le plus en arrière possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier.
Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier.
- Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre latérale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags.
- Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag.
- Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118).
Port correct de la ceinture de sécurité
Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue.
En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille
Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, la ceinture de sécurité ne peut pas être placée correctement sans l'utilisation d'un système de retenue adapté.
Protégez toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés.
Tenez compte des informations relatives à la position assise et à la posture correctes ( page 117).
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT TENIR COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULIER:
• La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée.
- La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture.
- La sangle supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos.
- La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine.
Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la sangle supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le bas-ventre.
- La sangle supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doivent bien s'appliquer sur le corps après avoir été tendues.
En particulier pendant la grossesse, en raison de la modification de la stature et de l'enfant à naître, les remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité doivent être systématiquement respectées (→ page 119).
• Evitez de porter des vêtements épais (manteau d'hiver, par exemple).
- Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles.
- Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois.
- N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité.
Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple).
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» ( page 140).
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule pour sécuriser les objets, les bagages ou le chargement ( page 233).
Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
SOYEZ RIGOUREUX
TENEZ SYSTÉMATIQUEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES, EN PARTICULIER PENDANT UNE GROSSESSE, EN RAISON DE LA MODIFICATION DE LA STATURE ET DE L'ENFANT À NAÎTRE:
• Position assise et posture correctes
• Port correct de la ceinture de sécurité
Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent les risques pour la mère et l'enfant à naître en cas d'accident.
En particulier pendant une grossesse, en raison de la modification de votre stature et de l'enfant à naître, maintenez le plus de distance possible entre votre ventre de femme enceinte et le volant.
Si vous ne pouvez pas vous tenir à une distance suffisante du volant pour pouvoir utiliser le véhicule en toute sécurité, une autre personne doit conduire le véhicule.
Mercedes-Benz vous recommande de consulter un spécialiste, par exemple un médecin, pour connaître les risques éventuels liés à la conduite automobile pendant la grossesse.
PORT DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ

natural_image
Line drawing of a person holding a large sword, no text or symbols present
PENDANT LA GROSSESSE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULIER:
- Poussez la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la sangle supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre de la femme enceinte.
- La sangle supérieure de la ceinture doit passer sur le côté du ventre de la femme enceinte.
- N'utilisez jamais d'objet entre la personne et la ceinture de sécurité, pas même de coussin, par exemple.
Bouclage et réglage de la ceinture de sécurité
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle.

text_image
Diagram showing car seatbelt buckle assembly with numbered parts and a magnified inset highlighting the component.
Encliquetez toujours la languette ① de la ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture ② du siège correspondant.
Réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité: appuyez sur la touche ③ au niveau de la sortie de ceinture et poussez la sortie de ceinture dans la position souhaitée.
Verrouillage de la sortie de ceinture: relâchez la touche ③ et assurez-vous que la sortie de ceinture est bien verrouillée dans un cran.

REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité encliquetée alors que le siège passager n'est pas occupé
Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue côté passager risquent de se déclencher inutilement en cas d'accident, par exemple le rétracteur de ceinture.
Veillez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.
Fonctionnement du voyant d'alerte du système de retenue
Lorsque vous mettez le véhicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue 📁 s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'éteint au plus tard quelques secondes après la mise en marche du véhicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.
SI L'UN DES CAS SUIVANTS SE PRÉSENTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE PANNE EST SURVENUE SUR LE SYSTÈME DE RETENUE:
- Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le véhicule est en marche.
- Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Si des éléments du système de retenue ont été déclenchés, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence.

ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner.

DANGER
Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique
Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôler et réparer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le véhicule.
Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié.
Fonctionnement du voyant d'alerte des cein- tures de sécurité
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que le conducteur et/ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité ( page 118).
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Le rappel de ceinture s'arrête dès que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.
Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière
AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Véhicules équipés de 3 sièges arrière (exemple)
Selon l'équipement du véhicule, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière peut se faire avec ou sans détecteur d'occupation de siège.
La couleur du symbole permet d'identifier rapidement l'état de la ceinture de sécurité arrière.
Véhicules avec détecteur d'occupation de siège à l'arrière (rappel de ceinture)
Lorsque le véhicule est prêt à rouler et qu'un siège arrière est occupé par un adulte qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière s'affiche.
Le détecteur d'occupation de siège à l'arrière peut détecter les adultes ou les personnes de taille correspondante. Les personnes plus légères, en particulier les enfants, ne sont pas détectées avec certitude par le détecteur d'occupation de siège. De plus, le détecteur d'occupation de siège ne réagit pas ou seulement de manière limitée lors de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants.
COULEUR POSSIBLE DU SYMBOLE:
- Gris: le siège arrière est inoccupé ou un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège arrière.
- Vert: l'adulte assis sur le siège arrière a bouclé sa ceinture de sécurité.
- Rouge: l'adulte assis sur le siège arrière n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Le rappel de ceinture s'éteint dès que l'adulte assis sur le siège arrière a bouclé sa ceinture de sécurité.
Si un adulte assis à l'arrière déboucle sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière apparaît de nouveau.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Véhicules sans détecteur d'occupation de siège à l'arrière
L'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer l'attention sur le fait que tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
Chaque fois que le véhicule est mis en marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrière ne sont pas bouclées.
COULEUR POSSIBLE DU SYMBOLE:
• Gris: la ceinture de sécurité arrière n'est pas bouclée.
- Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrière est encliquetée dans la boucle de ceinture du siège affiché.
- Rouge: la personne assise sur le siège arrière a débouclé sa ceinture de sécurité.
Si une personne assise à l'arrière déboucle sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière apparaît de nouveau.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (désactivation de l'airbag passager)

text_image
PASSENGER
AIR BAG
ON
OFF
Sur les véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouverez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 146). Dans ce cas, les voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF n'ont aucune fonction et n'indiquent pas la présence de la coupure automatique de l'airbag passager.
Sur les véhicules équipés de la coupure automatique de l'airbag passager, les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état de l'airbag passager.
Lorsque le siège passager est occupé ou qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège passager: assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.
Autodiagnostic: lorsque vous mettez le véhicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.
UNE FOIS L'AUTODIAGNOSTIC TERMINÉ, VOUS POUVEZ RECONNAÎTRE L'ÉTAT DE L'AIRBAG PASSAGER COMME SUIT:
Airbag passager désactivé: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence.
- Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager, aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 140).

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé.
La personne assise sur le siège passager risque alors d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite.
LORSQUE LE SIÈGE PASSAGER EST OCCUPÉ, ASSUREZ-VOUS TOU-JOURS QUE:
- la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager
• le siège passager est reculé au maximum
• la personne est assise correctement
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117).
DÉFAILLANCE DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF et le voyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément.
Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et aucun système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de coupure automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.
Désactivation et activation de l'airbag passager
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.
Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager.
Vous ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.
Système de retenue pour enfants
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» ( page 140).
Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager ( page 147).
< Fonctions automatiques du système de retenue
Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.
LA PERSONNE ASSISE SUR LE SIÈGE PASSAGER DOIT RESPECTER LES REMARQUES SUIVANTES:
• être assise correctement ( page 117)
- boucler correctement la ceinture de sécurité (→ page 118)
LIMITES SYSTÈME DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
L'AIRBAG PASSAGER PEUT ÊTRE DÉSACTIVÉ À TORT, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES PAR EXEMPLE:
- Le passager déporte son poids dans le véhicule en s'appuyant sur l'accoudoir.
- Le passager est assis de telle manière qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.
!
REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupé
EN CAS D'ACCIDENT, LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE CÔTÉ PASSAGER RISQUENT DE SE DÉCLENCHER INUTILEMENT:
• Des objets lourds sont posés sur le siège passager.
- La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois.
En fonction du type d'accident détecté, l'airbag rideau peut se déclencher du côté passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.
TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 123).
- Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au véhicule (→ page 147).

text_image
PASSENGER
AIR BAG
ON
OFF
ETAT DE L'AIRBAG PASSAGER EN FONCTION DE LA TAILLE DE LA PERSONNE:
\- Airbag passager désactivé: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
\- Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117).
Véhicules équipés de sièges arrière : une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrière.
Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)
Le système PRE-SAFE ^® peut détecter certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du véhicule.
LE SYSTÈME PRE-SAFE® PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDÉPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Prétension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
• Fermeture des vitres latérales
- Véhicules équipés de la fonction mémoire : réglage d'une meilleure position du siège passager
- Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mécanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activé

REMARQUE
Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège
Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®
Lorsqu'aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de manière préventive sont annulées.
Vous devez effectuer vous-même certains réglages.
Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier.
La prétension exercée par la ceinture se relâche.
Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)
Le système PRE-SAFE® PLUS peut détecter certains cas de collision, en particulier une collision arrière imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du véhicule. Ces mesures ne permettent pas d'éviter une collision imminente.
LE SYSTÈME PRE-SAFE® PLUS PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDÉPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Prétension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
- Clignotement des feux de détresse arrière à une fréquence élevée
- Augmentation de la pression de freinage lorsque le véhicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarrage.
Lorsque aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de manière préventive sont annulées.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME NE PREND AUCUNE MESURE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
- lorsque vous roulez en marche arrière
- lorsqu'une remorque est tractée et qu'une collision arrière est imminente
- lors des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement
• lorsqu'une porte est ouverte
- lorsque le rétroviseur extérieur n'est que partiellement déployé
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple).
- La luminosité ambiante est mauvaise (la nuit ou en cas de contre-jour arrière, par exemple).
L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de la caméra ( page 604).
- Les caméras ou les pièces du véhicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler les caméras, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
- Pendant certaines situations de conduite ou de circulation, notamment :
- en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés
- en cas de collision imminente avec un faible chevauchement entre votre véhicule et l'usager impliqué
Fonctionnement de l'ajustement de la cein-ture de sécurité
Véhicules équipés du système PRE-SAFE® : une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légèrement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retenez pas la ceinture de sécurité.
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intermédiaire du système multimédia ( page 129).
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intermédiaire du système multimédia
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez Ajustement ceinture de sécurité.
Activez ou désactivez Au départ.
Mesures automatiques après un accident
En fonction du type et de la gravité d'un accident et selon l'équipement du véhicule, certaines mesures sont automatiquement mises en œuvre.
LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MISES EN ŒUVRE AUTOMATIQUEMENT, PAR EXEMPLE:
• Freinage automatique (frein multicollision) ( page 129)
• Activation des feux de détresse
• Lancement d'un appel d'urgence automatique ( page 67)
- Arrêt du système d'entraînement et coupure du réseau de bord haute tension
Pour rétablir l'aptitude à rouler, arrêtez le véhicule et remettez-le en marche ( page 290). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que l'aptitude à rouler ne puisse plus être établie.
• Déverrouillage des portes du véhicule
• Abaissement des vitres latérales
• Affichage du secouriste sur l'écran central ( page 548)
• Allumage de l'éclairage intérieur
Fonctionnement du frein multicollision après un accident
En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaîne, voire même l'éviter.
Lorsqu'un accident est détecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le véhicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.
VOUS POUVEZ ANNULER LE FREINAGE AUTOMATIQUE EN EFFECTUANT L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
• Freiner plus fort que le freinage automatique
Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur
Objectif et fonction du système de retenue
Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)
En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées.
ASSUREZ-VOUS DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
• Asseyez-vous correctement ( page 117).
- Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118).
- Fonctionnement du voyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 122).
- Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière (→ page 122).
- Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 ne s'allume pas après l'autodiagnostic (→ page 121).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).
EN FONCTION DE LA SITUATION DE DÉCLENCHEMENT DÉTECTÉE, LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PEUVENT S'ACTIVER OU SE DÉCLENCHER INDÉPENDAMMENT LES UNS DES AUTRES:
- Rétracteur de ceinture: collision frontale, collision arrière, collision latérale, retournement
• Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale
• Airbag genoux: collision frontale
• Airbag latéral: collision latérale
• Airbag médian dans le dossier du siège conducteur: collision latérale
• Airbag rideau: collision latérale, retournement, collision frontale
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138).
Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 130).
Fonctionnement du système de retenue
Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident.
Pour de plus amples informations sur la nature de l'accident, voir «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 130).
La détection des seuils d'activation des éléments du système de retenue passe par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du véhicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision.
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un rôle décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le véhicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenche. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du véhicule relativement faciles à déformer et qu'une décélération élevée du véhicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le véhicule ne subisse de déformations importantes. La décélération du véhicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du véhicule très rigides comme les longerons.
En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées.
En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chacun des occupants du véhicule.
PROTECTION PRÉVUE PAR AIRBAG:
• Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes
• Airbag conducteur, airbag passager: tête et cage thoracique
• Airbag rideau: tête
• Airbag latéral: cage thoracique et bassin
• Airbag médian: tête et cage thoracique
Aucun système actuellement disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'offrent en général aucune protection contre les objets qui pénètrent à l'intérieur du véhicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu.
Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommandation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.
LE DÉCLENCHEMENT D'UN RÉTRACTEUR DE CEINTURE OU D'UN AIRBAG S'ACCOMPAGNE D'UNE DÉTONATION ET D'UN ÉVENTUEL DÉGAGEMENT DE POUSSIÈRE:
En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe.
- Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthme ou à des troubles respiratoires.
Si vous pouvez le faire sans danger, quittez immédiatement le véhicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.
Limitation de la protection prévue par le système de retenue
Il est essentiel d'agir de manière cohérente et réfléchie pour que les éléments du système de retenue puissent apporter la protection prévue.
RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS COMPORTEMENT DES OCCUPANTS DU VÉHICULE
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULIER:
- tenir compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117).
- aucun objet lourd, pointu, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule.
RISQUES LIÉS À LA PRÉSENCE D'OBJETS DANS L'HABITACLE
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULIER:
\- tenir compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117).
- aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B)
- aucun objet dur, tel qu'un cintre, n'est accroché aux poignées de maintien ou aux portemanteaux
- aucun objet lourd, pointu, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.
Lors de l'arrimage d'objets, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué
Lorsque des objets situés à proximité du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte.

ATTENTION
Risque de blessure dû à la présence d'objets dans la zone de déploiement d'un airbag
Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquent de gêner ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag.
L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontrôlée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du véhicule. Cela peut notamment être le cas si l'airbag est intégré au siège.
Rangez et arrimez toujours les objets correctement.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet n'est rangé dans la zone de déploiement d'un airbag.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138).
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• Remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233)
- Informations relatives à l'airbag médian situé dans le dossier du siège conducteur ( page 138)
RISQUES LIÉS AU MONTAGE D'ACCESSOIRES
Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiement d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre latérale ou l'habillage latéral.
En outre, aucun câble de raccordement, aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintien ne doit passer ou être fixé dans la zone de déploiement
d'un airbag. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant de l'accessoire, en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées
En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protéger les occupants du véhicule comme prévu.
Utilisez uniquement des housses qui ont été agréées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant.
Une housse inappropriée risque en outre de compromettre le fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).
RISQUES LIÉS À LA PRÉSENCE D'ANIMAUX DOMESTIQUES DANS L'HABITACLE

ATTENTION
Risques d'accident et de blessure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du véhicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.
IL EST ALORS POSSIBLE POUR LES ANIMAUX:
- d'activer les équipements du véhicule et, par exemple, de se coincer
- de mettre en marche ou d'arrêter des systèmes et de mettre ainsi en danger d'autres usagers
Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du véhicule et de blesser les occupants.
Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Protégez correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.
RISQUES LIÉS À LA MODIFICATION, À LA DÉTÉRIORATION OU À L'USURE DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des modifications au niveau du système de retenue
En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protéger les occupants du véhicule comme prévu.
▶ Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue.
N'intervenez en aucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
Si le véhicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié.
Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agréés par Mercedes-Benz pour votre véhicule.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiées
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ NE PEUVENT PAS PROTÉGER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse.
• La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée.
- Des modifications ont été apportées au rétracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des domma- ges non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre.
Les ceintures de sécurité qui ont été modifiées ou qui sont endommagées peuvent se déchirer ou défaillir, par exemple en cas d'accident.
Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas fonctionner comme prévu.
Ne modifiez jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le rétracteur de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées.
Après un accident, faites immédiatement contrôler les ceintures de sécurité par un atelier qualifié.
Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des ceintures de sécurité agréées par Mercedes-Benz pour votre véhicule.

ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications au niveau du cache d'un airbag
Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromettre le fonctionnement des airbags.
N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag.
▶ Ne placez aucun objet sur le cache.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte
Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre-portes ainsi que toute porte endommagée pourrait compromettre le fonctionnement des airbags.
▶ Ne modifiez jamais les portes ou des éléments de celles-ci.
Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.
RISQUES LIÉS AUX ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE DÉJÀ DÉCLENCHÉS
Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident.

ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag
Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants.
▶ Ne touchez pas les composants de l'airbag.
Faites immédiatement remplacer un airbag déclenché par un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque de blessure dû à un airbag qui s'est déjà déclenché
Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection.
Faites remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire remplacer un airbag qui s'est déclenché.
Faites remplacer immédiatement des airbags qui se sont déclenchés.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique
Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue.
Faites immédiatement remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle de ceinture et ramenez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture.
Siège arrière central: placez la boucle de ceinture dans l'encoche prévue à cet effet dans le coussin d'assise.
! REMARQUE
Dommages dû au coïncement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mécanisme du siège.
Veillez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.
< Airbags
Vue d'ensemble des airbags

text_image
Diagram of car interior with numbered components for automotive control or assembly reference
1 Airbag genoux conducteur
② Airbag conducteur
③ Airbag passager
④ Airbag genoux passager
⑤ Airbag rideau
6 Airbag latéral
7 Airbag médian
L'inscription AIRBAG indique l'emplacement de montage d'un airbag.
Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 130).
Airbag médian situé dans le dossier du siège conducteur
Lorsqu'il est déclenché, l'airbag médian se déploie entre les sièges avant.
Ne rangez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag médian.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).

< Transport des enfants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essentiel en bref
Consignes de sécurité importantes
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Fixation du système de retenue pour enfants
Sécurités enfants
Rappel de présence de personnes passif
< L'essentiel en bref
Transport d'enfants à bord d'un véhicule en toute sécurité

flowchart
graph TD
A["Top Tether"] --> B["ISOFIX"]
A --> C["Top Tether"]
A --> D["Top Tether"]
B --> E["Car"]
C --> E
D --> E
E --> F["IsOFIX"]
E --> G["Top Tether"]
E --> H["Top Tether"]
F --> I["Car"]
G --> J["Car"]
H --> K["Car"]
TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS:
- Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule ( page 143).
- Installez systématiquement les enfants de moins de 12 ans ou mesurant moins de 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) (→ page 150).
- Installez les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route.
\- Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
SIÈGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT (SIÈGES PRIVILÉGIÉS) SYSTÈME DE FIXATION PRIVILÉGIÉ:

Etriers de fixation ISOFIX ( page 155)

ou étriers de fixation i-Size ( page 156)

et si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 162).
AUTRE SYSTÈME DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163)

Si le fabricant du système de retenue pour enfants le recommande, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 162).
Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U, UF, i-U, IUF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 155).
SIÈGE PASSAGER
SYSTÈME DE FIXATION:
Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163)
CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT:
\- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 123).
Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U^(*) , UF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 157).
(\*) Systèmes de retenue pour enfants dos à la route uniquement en combinaison avec la désactivation automatique de l'airbag.
SIÈGE ARRIÈRE CENTRAL
SYSTÈME DE FIXATION:
Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163)
Les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U, UF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 157).
< Consignes de sécurité importantes
Informations générales
SOYEZ RIGOUREUX
Etre négligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Attachez correctement l'enfant avant chaque trajet.
Un nourrisson ou un enfant ne doit en aucun cas être transporté sur les genoux d'un occupant du véhicule pendant la marche.
POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre véhicule Mercedes-Benz.
- Le système de retenue pour enfants doit être adapté à son âge, à son poids et à sa taille.
- Le siège du véhicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser:
- Etriers de fixation ISOFIX: (→ page 155)
- Etriers de fixation i-Size: ( page 156)
- Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du véhicule: (→ page 157)
Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrière que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz recommande vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrière.
TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» CETTE NOTICE D'UTILISATION UTILISE LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS». UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÊTRE:
- une coque pour bébé
• un siège enfant dos à la route
• un siège enfant face à la route
- une rehausse de siège – Mercedes-Benz recommande d'utiliser une rehausse de siège avec un dossier et des guide-ceintures.
TENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPTIONS LÉGALES
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le véhicule.
Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, rendez-vous dans un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
SYSTÈMES DE FIXATION POUR LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VÉHICULE
UTILISEZ UNIQUEMENT LES SYSTÈMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS:
• les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size
• le système de ceintures de sécurité du véhicule
• les points d'ancrage Top Tether
La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du véhicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé.
Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 161).
Avertissements importants
FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège.
Ne placez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derrière le système de retenue pour enfants.
Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet.
Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Les remarques spécifiques au véhicule pour chaque système de fixation.
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrière (→ page 161)

> Transport des enfants > Consignes de sécurité importantes
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 163)
\- Les étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du véhicule et sur le système de retenue pour enfants.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le véhicule
Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher.
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occupant du véhicule.
Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le véhicule sans les utiliser.
NE MODIFIEZ PAS LE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS

ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants
Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru.
▶ Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants.
Fixez uniquement des accessoires agréés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ÉTAT

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommagés
Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue.
L'enfant ne peut éventuellement pas être retenu.
Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôler les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.
EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL

ATTENTION
Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège enfant
Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourraient devenir très chaudes.
Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants.
Veillez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil.
Protégez le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple.
Si le système de retenue pour enfants a été exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Etiquettes d'avertissement autocollantes dans le véhicule

text_image
1
AIRBAG
2
AIRBAG
① Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soleil côté passager) (→ page 147)
2 Avertissement sur les véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) (→ page 149)
Systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est éteint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route ( page 159).

text_image
AIRBAG
Avertissement sur le pare-soleil côté passager
SI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager ( page 125).
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence ( page 123).
Si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilisez pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.
Coupure automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants
La présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager.
Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siège passager.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au véhicule ( page 147).
SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence ( page 123).

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est éteint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
En fonction du système de retenue pour enfants dos à route et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager, aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière approprié.
SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager, l'airbag passager est automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant.
Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 123). Tenez toujours compte des remarques suivantes.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfants
SI VOUS INSTALLEZ UN ENFANT DANS UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONNEZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRÈS DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:
- d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé
- d'être heurté par l'airbag, si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF est éteint
Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager
Les véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager disposent d'un autocollant spécial visible lorsque la porte passager est ouverte ( page 146).
TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager.
- Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière approprié.
- Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147)
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants
Avantage d'un système de retenue pour enfants dos à la route
Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assis dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrière.
La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. Un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure aux cervicales en cas d'accident.
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants
NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES:
CEE-ONU R44
CEE-ONU R129
INSCRIPTION SUR LE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXEMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES:
• Catégorie d'homologation
• Groupe de poids de l'enfant
- Numéro d'homologation
- Classe de taille du système de retenue pour enfants

text_image
universal
9 - 18 kg
E1
03301095
HERSTELLER
0 0 0 7 3 8 6
Etiquette d'homologation selon la norme CEE-ONU R44 (exemple)
CATÉGORIES D'HOMOLOGATION SELON LA NORME CEE-ONU R44:
\- Universel: les systèmes de retenue pour enfants «Universel» sont homologués pour être montés dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux
tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.
La désignation IUF se réfère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universel». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent en outre être fixés à l'aide du dispositif Top Tether.
- Semi-universel: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universel» ne doivent être utilisés que si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
- Spécifique au véhicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «spécifique au véhicule» ne doivent être utilisés que si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.

text_image
i-Size
67cm-105cm
/ ≤ 18,5 kg
E4
E4-129R-000001
Nr. 263443
Etiquette d'homologation selon la norme CEE-ONU R129 (exemple)
CATÉGORIE D'HOMOLOGATION SELON LA NORME CEE-ONU R129
\- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptés à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U.
Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers de fixation ISOFIX si cela est autorisé par
le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agréés pour la catégorie B2/B3.
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universel fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U.
- Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au véhicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs enfant avec ou sans dossier): adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.
RESPECT DES SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SIÈGES DU VÉHICULE SYSTÈMES DE FIXATION:
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges ( page 155)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges ( page 156)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 157)
Systèmes de retenue pour enfants recommandés
Pour de plus amples informations sur le système de retenue pour enfants approprié, rendez-vous dans un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
FIXATION AVEC ISOFIX
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS (avec base) Classe de taille E Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 B6 6 86 8224 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Classe de taille B1 Homologation E1 04 301 133 Numéro de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
FIXATION AVEC I-SIZE (SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129)
POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numéro de commande A 000 970 68 02
Type1 Baby Safe 3 i-Size Numéro de commande A 000 970 73 02 FlexBase iSense 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS JUSQU'À 18 KG, TAILLE DE 61 À 105 CM ET ÂGE DE 3 MOIS À 4 ANS ENVIRON
Type1 Dualfix 3 i-Size Classe de taille F2X/R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numéro de commande A000 970 93 02 Numéro de commande FlexBase iSense A000 970 73 02 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON (KIDFIX M I-SIZE)
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numéro de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON (KIDFIX M I-SIZE AMG)
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numéro de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
FIXATION AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU SIÈGE DU VÉHICULE CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON) ET CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS II Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 A 000 970 38 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numéro de commande A 000 970 68 02 1 Fabricant: Britax Römer.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Homologation E1 04 301 133 Numéro de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 À 36 KG ET DE 3 À 12 ANS ENVIRON) (KIDFIX XP)
Type1 KIDFIX XP Homologation E1 04 301 304 Numéro de commande2 A 000 970 49 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 À 36 KG ET DE 3 À 12 ANS ENVIRON) (KIDFIX XP AMG)
Type1 KIDFIX XP AMG Homologation E1 04 301 304 Numéro de commande2 A 000 970 33 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON) (KIDFIX M I-SIZE)
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numéro de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON) (KIDFIX M I-SIZE AMG)
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numéro de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
< Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges
ISOFIX EST UN SYSTÈME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÈMES SPÉCIAUX DE RETENUE POUR ENFANTS :

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 ( page 150).

Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comportant un marquage i-Size ( page 156).
Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.
COUFFIN
Classe de taille - Dispositif Siège arrière gauche/droit F- ISO/L1 X G- ISO/L2 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrière gauche/droit E- ISO/R1 IL IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrière gauche/droit E- ISO/R1 IL D- ISO/R2, ISO/R2X IL C- ISO/R3 IL (1) IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.(1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrière gauche/droit D- ISO/R2, ISO/R2X IL C- ISO/R3 IL (1) B- ISO/F2 IUF B1 - ISO/F2X IUF A- ISO/F3 IUF IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids.(1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants.
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges
I-SIZE EST UN SYSTÈME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÈMES SPÉCIAUX DE RETENUE POUR ENFANTS :

Les systèmes de retenue pour enfants i-Size peuvent être fixés sur les sièges comportant un marquage i-Size ( page 150).
Vous trouverez dans le tableau i-Size suivant les systèmes de retenue pour enfants homologués qui peuvent être fixés sur ces sièges.
SIÈGES ARRIÈRE GAUCHE ET DROIT
Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) i-U i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universel».
SIÈGE PASSAGER
Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) X
X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel».
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures
SIÈGES ARRIÈRE
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg Siège arrière gauche/droit U, L Siège arrière central ^1 U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Siège arrière gauche/droit U, L Siège arrière central ^1 U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Siège arrière gauche/droit U, L Siège arrière central ^1 U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Siège arrière gauche/droit U, L Siège arrière central ^1 U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Siège arrière gauche/droit U, L Siège arrière central ^1 U, L Systèmes de retenue pour enfants UN R129
Siège arrière gauche/droit U, L, B2, B3 Siège arrière central ^1 U, L, B2, B3 1 Les systèmes de retenue pour enfants avec pied d'appui ne conviennent pas pour ce siège. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. B2, B3 Convient pour le montage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3.
SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous devez absolument monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impérativement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager ( page 147).
- Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. (→ page 123)Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.
SIÈGE PASSAGER
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg Airbag passager activé ^1 X Airbag passager désactivé ^1,2 U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Airbag passager activé ^1 X Airbag passager désactivé ^1,2 U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Airbag passager activé ^1 UF, L Airbag passager désactivé ^1,2 U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Airbag passager activé ^1 UF, L Airbag passager désactivé ^1,2 U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Airbag passager activé ^1 UF, L Airbag passager désactivé ^1,2 U, L Systèmes de retenue pour enfants UN R129 Airbag passager activé ^1 UF, L, B2, B3 Airbag passager désactivé ^1,2 U, L, B2, B3 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrière de l'assise soit dans la position la plus basse. X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. 2 Le véhicule est équipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids.
B2, B3 Convient pour le montage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3.
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE ARRIÈRE GAUCHE OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légèrement le siège avant.
Il est possible que l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne puisse pas être complètement sorti lorsqu'il est installé dans le véhicule. Cela entraîne une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Dans ce cas, suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tête est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière : réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de rete-
nue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retiré. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du véhicule. Après la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête du véhicule en place et réglez-le correctement.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÈGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière : réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de retenue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retiré. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du véhicule. Après la dépose du système de retenue pour enfants,

> Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants
remettez immédiatement l'appuie-tête du véhicule en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège arrière.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légèrement le siège avant.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PASSAGER:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147).
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège passager. Après la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé.
Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Ne placez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derrière le système de retenue pour enfants.
Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
Réglez la profondeur d'assise au minimum.
Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrière de l'assise dans la position la plus basse.
Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.
Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants
Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surchargés et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu.
Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.
TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS QUI FIGURENT:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé
- sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une
Contrôlez régulièrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.
Conditions requises
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.

Etriers de fixation ISOFIX ( page 155)
ou

Etriers de fixation i-Size ( page 156)

text_image
1
ISOFIX
2
① Etriers de fixation ISOFIX
② Etriers de fixation i-Size
Assurez-vous impérativement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côté véhicule.

REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du siège central lors du montage du système de retenue pour enfants
Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas coincée.
Retirez et rangez les caches correspondants ① ou ② des étriers de fixation côté véhicule.
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côté véhicule.
Après la dépose du système de retenue pour enfants, remboîtez les caches correspondants ① ou ②.
Fixation du dispositif Top Tether

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de dossiers des sièges arrière non verrouillés après le montage des sangles Top Tether
Les dossiers des sièges arrière peuvent basculer vers l'avant pendant la marche.
Les systèmes de retenue pour enfants ne peuvent alors plus offrir la protection prévue. Ils risquent même de provoquer des blessures supplémentaires.
Verrouillez toujours les dossiers des sièges arrière après le montage des sangles Top Tether.
Tenez impérativement compte de l'indicateur de verrouillage.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé.
Le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Top Tether. Le risque de blessure peut être ainsi réduit grâce au dispositif Top Tether.

> Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants
La sangle Top Tether permet de créer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le véhicule.

text_image
Diagram of car seat assembly with numbered parts and directional arrows indicating motion or movement

text_image
Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 3, 4, and 5
Relevez le cache ② du point d'ancrage Top Tether ③.
Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le haut (→ page 223).
Passez la sangle Top Tether ④ sous l'appuie-tête ① entre les 2 tiges de guidage de l'appuie-tête.
Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Accrochez le crochet Top Tether ⑤ de la sangle Top Tether ④ au point d'ancrage Top Tether ③ sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether 4. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Rabattez le cache ② du point d'ancrage Top Tether ③.
Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le bas (→ page 223). Veillez à ce que la sangle Top Tether ④ puisse coulisser librement.
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.
L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé.

> Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants
Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du véhicule.
Montez le système de retenue pour enfants.
La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège.
Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants.
La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
En cas de pose sur le siège arrière: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether.
En cas de pose sur le siège arrière central: si nécessaire, glissez la boucle de ceinture du siège arrière central derrière la boucle de ceinture du siège arrière adjacent. Cela permet d'assurer un positionnement aussi centré que possible du système de retenue pour enfants.
En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.
< Sécurités enfants
Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des portes arrière

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
LORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennent place à bord.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez toujours les consignes de sécurité importantes qui figurent au chapitre «Remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte».
Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrière et pour les vitres latérales arrière.
La sécurité enfants au niveau des portes arrière permet de condamner chaque porte séparément. Elle ne peut plus être ouverte de l'intérieur.

text_image
Diagram showing car interior and seatbelt mechanism with numbered arrows indicating rotation or adjustment steps
Actionnez le levier dans le sens de la flèche ① (activation de la sécurité) ou ② (désactivation de la sécurité).
Vérifiez le bon fonctionnement de la sécurité enfants.
Activation et désactivation de la sécurité enfants des vitres latérales arrière

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
LORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennent place à bord.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Système multimédia:

Sélectionnez
Le voyant s'allume lorsque la sécurité enfants est activée.
Rappel de présence de personnes passif
Fonctionnement du rappel de présence de personnes passif
Le rappel de présence de personnes passif peut contribuer à attirer l'attention sur la présence éventuelle d'enfants oubliés à l'arrière du véhicule. Il s'active automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte arrière, avant ou pendant que le véhicule est en marche, laisse supposer que de jeunes enfants pourraient monter ou descendre du véhicule.
Lorsque vous arrêtez le véhicule après un trajet de 3 minutes ou plus, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquement auparavant.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE SYSTÈME SE DÉSACTIVE AUTOMATIQUEMENT:
En cas d'ouverture d'une porte arrière après le trajet.
• 2 minutes après la fin du trajet.
En cas de verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia ( page 169). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Activation et désactivation du rappel de présence de personnes passif dans le système multimédia
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Activez ou désactivez la fonction.
La fonction est activée ou désactivée de manière permanente.

< Ouverture et fermeture
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Clé > Coffre > Clé de véhicule digitale > Vitres latérales > Portes > Interrogation à distance de l'état du véhicule via services connectés > Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas > Protection antivol > Ouverture et fermeture du capot frontal > Service connecté Assistance en cas de vol du véhicule > Fonctionnement du capot frontal actif (protection piétons) > Verrouillage manuel du véhicule >
< Clé
Vue d'ensemble de la fonction de la clé

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

REMARQUE
Endommagement de la clé par des champs magnétiques
Eloignez la clé des champs magnétiques puissants.

text_image
Diagram of a car's keychain with numbered labels pointing to specific parts
Clé du véhicule
1 Voyant
② Verrouillage
③ Déverrouillage (avec aide tactile)
4 Ouverture et fermeture du couvercle de coffre
LA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
- Portes
Volet de prise
• Couvercle de coffre
Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée.

LE VOYANT ① NE S'ALLUME PAS LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR LA TOUCHE ☐ OU ☐:
La pile est faible.
• La pile est peut-être déchargée.
Remplacez la pile dès que possible.
Remplacement de la pile de la clé ( page 174)
Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromettre le fonctionnement de la clé.
Résolution des problèmes relatifs à la clé ( page 188).
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez Ouverture/fermeture.
Activez ou désactivez Signal sonore de fermeture.
Modification des réglages de déverrouillage
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Ouverture/fermeture.
Sélectionnez l'une des options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Déverrouillage centralisé
• Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT DISPONIBLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS:
- Déverrouillage/verrouillage automatique à l'approche/à l'éloignement ou
• Déverrouillage à l'approche
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Pour pouvoir utiliser ces fonctions, une personne doit s'approcher du véhicule ou s'en éloigner avec la clé correspondant au véhicule.
i La fonction dépend du pays.
Désactivation de la fonction de la clé
DÉSACTIVATION DE LA CLÉ
Désactivez la fonction de la clé lorsque vous n'utilisez pas le véhicule ou une clé pendant longtemps. Cela réduit la consommation électrique de la clé en question.
Véhicules équipés de KEYLESS-GO : si vous désactivez la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfoncée.
Tout en maintenant la touche 📁 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 📃 de la clé.
Le voyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.
RÉACTIVATION DE LA CLÉ
Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
ou
Mettre le véhicule en mode prêt à conduire en prenant le soin de laisser la clé dans le compartiment de la console centrale ( page 291).
Toutes les fonctions sont à nouveau disponibles.
Remplacement de la pile de la clé

DANGER
Danger de mort en cas d'ingestion de piles
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent.
Il y a danger de mort.
▶ Conservez les piles hors de portée des enfants.
Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartiment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants.
Si des piles ont été avalées ou ont été introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin.

ATTENTION
Risque d'explosion de piles en raison d'une forte exposition à la chaleur
Une exposition des piles à une forte chaleur, comme une exposition prolongée au soleil, peut entraîner l'échappement de gaz inflammables. Il y a danger d'explosion !
▶ Ne pas exposer les piles à des températures élevées.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s éliminer avec les ordures ménagères.

Eliminez les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récupération des piles usagées.
Conditions requises
• 1 pile bouton lithium (3 V) de type CR 2032 est requise.
Mercedes-Benz vous recommande de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié.

natural_image
Illustration of a computer mouse with two labeled buttons (1 and 2) and an arrow pointing to the mouse's tip (no text or symbols on the mouse itself)
Insérez un objet adéquat dans le sens de la flèche dans l'ouverture de la clé ① et faites levier jusqu'à ce que le cache ② s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ②.
Enlevez le cache ②.

natural_image
Close-up of a smartphone showing internal components with blue arrows indicating a process (no text or symbols present)
Sortez la pile ③ en faisant levier avec un objet adéquat.
i AVANT DE METTRE EN PLACE LA PILE NEUVE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux.
- Assurez-vous que la surface de la pile est exempte de peluches, graisse ou autres saletés.

text_image
Diagram of a device with numbered components and a blue arrow indicating a process or operation on the internal structure.
Commencez par insérer la pile neuve ③ sous la patte ④.

natural_image
Close-up of a computer mouse with a highlighted circular component and blue arrow indicating direction (no text or symbols)
Enfoncez ensuite complètement la pile neuve ③.

text_image
Diagram of a computer case with numbered components and blue arrows indicating parts of the lid and casing.
Pour poser le cache ②, commencez par insérer les pattes avant ⑤ dans les orifices ⑥ du boîtier puis appuyez sur le cache jusqu'à ce que le boîtier soit complètement fermé.
Veillez à ce que le cache ② soit encliqueté sur tout le pourtour du boîtier.
< Clé de véhicule digitale
Fonctionnement de la clé de véhicule digitale
Un terminal compatible, par exemple un smartphone, peut être activé comme clé de véhicule digitale. La clé de véhicule digitale peut ensuite être utilisée comme une clé de véhicule classique.
Pour de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de véhicule digitale», consultez le https://www.mercedes-benz.de
LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÊTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Commander(→ page 180) le véhicule avec l'application Wallet-
- Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 184)
- Fonction HANDS-FREE ACCESS ( page 200)
- Fermeture confort (verrouillage du véhicule depuis l'extérieur) (→ page 206)
• Protection antivol ( page 209)
- Mise en état de marche ( page 290) ou arrêt du véhicule ( page 327)
- Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) (→ page 180)
\- Etablissement de l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours ( page 291)
VEUILLEZ NOTER QUE LES ACCESSOIRES SUIVANTS, PAR EXEMPLE, PEUVENT ENTRAVER LE BON FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Comme accessoires de smartphone, il convient de citer la housse de protection
• un powerbank sans fil
CONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Configuration de la clé de véhicule digitale (→ page 177)
• Gestion de la clé de véhicule digitale ( page 178)
• Suppression de la clé de véhicule digitale ( page 179)
- Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la clé de véhicule digitale (→ page 180)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale ( page 181)
- Résolution des problèmes relatifs à la clé de véhicule digitale (→ page 188)
Configuration de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un compte utilisateur Mercedes-Benz a été créé : https://www.mercedes-benz.de
- Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible.
• Mercedes-Benz App est installée sur le terminal (au choix).
- Une application- Wallet est installée sur le terminal.
- Vous avez reçu un e-mail des services connectés.
Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de véhicule digitale», vous recevrez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de véhicule digitale.
- Bluetooth® est activé sur le terminal.
• Le terminal est suffisamment chargé.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
• par l'intermédiaire de Mercedes-Benz App
- par e-mail
• par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Pour pouvoir configurer le terminal, le contact du véhicule doit être mis ( page 288). Une clé correspondant au véhicule doit être dans le véhicule et être détectée.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE MERCEDES-BENZ APP
Lancez Mercedes-Benz App.
▶ Sélectionnez le menu «Clé de véhicule digitale».
Suivez les instructions affichées dans Mercedes-Benz App.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît :
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR E-MAIL
Ouvrir l'e-mail en provenance des services connectés
Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail.
Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de véhicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît :
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291).

Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Configurez le terminal sur le véhicule.
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291).
«Clé de véhicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal.
Appuyez sur «Entrer le code».
L'écran de saisie du code apparaît.
Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît :
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX
Dans le système multimédia, sélectionnez 🐘 Réglages
▶ Sélectionnez le menu Clé de véhicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia.
Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
La clé de véhicule digitale peut maintenant être utilisée comme une clé de véhicule classique ( page 176).
Configuration et gestion de la clé de véhicule digitale:
• Fonctionnement ( page 176)
• Gestion ( page 178)
• Suppression ( page 179)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale ( page 181)
Gestion de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de véhicule digitale.
La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée).
• Le terminal est suffisamment chargé.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Activation et désactivation du mode express (mode confort) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal.
- Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de véhicule digitale
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Activez ou désactivez le mode express.
Le mode express est activé par défaut. Ce réglage permet d'utiliser la clé de véhicule digitale de manière optimale.
Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le véhicule via la fonction NFC.
Ne désactivez le mode express que si la clé de véhicule digitale ne doit pas être utilisée.
CONFIGURATION D'AUTRES TERMINAUX COMME CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Sélectionnez le symbole «Partager».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Après le partage, Mercedes-Benz recommande d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisateur sur le véhicule.
Suppression de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de véhicule digitale.
La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée).
• Le terminal est suffisamment chargé.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
• par l'intermédiaire de l'application Wallet
• par l'intermédiaire du compte utilisateur Mercedes-Benz
• par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Vous pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de véhicule digitale du terminal.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION WALLET
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Les étapes suivantes sont décrites à titre d'exemple et peuvent varier selon l'application Wallet utilisée.
Sélectionnez la vue détaillée de la clé de véhicule digitale.
Appuyez sur la clé de véhicule digitale qui doit être supprimée.
▶ Sélectionnez l'option de suppression de la clé.
La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES-BENZ
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
• Suppression du véhicule associé
• Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements
• Effacement du compte utilisateur
Connectez-vous à votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
• Déconnexion de toutes les clés de véhicule digitales
- Modification de la clé de véhicule digitale du propriétaire principal
• Déconnexion de la clé de véhicule digitale du propriétaire
• Suppression d'une clé de véhicule digitale
Dans le système multimédia, sélectionnez 🐘 Réglages
▶ Sélectionnez le menu Clé de véhicule digitale.
Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia.
La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Pour de plus amples informations sur la clé de véhicule digitale, voir:
• Fonctionnement ( page 176)
- Configuration (→ page 177)
• Gestion ( page 178)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale (→ page 181)
Commander le véhicule avec l'application Wallet
Conditions requises
- Le service «Clé de véhicule digitale» est activé par Mercedes-Benz : https://www.mercedes-benz.de
La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée).
• Le terminal est suffisamment chargé.
• Le terminal se trouve à portée et est relié au véhicule.
LES FONCTIONS DE COMMANDE DU VÉHICULE SUIVANTES SONT DISPONIBLES VIA L'APPLICATION WALLET:
• Déverrouillage et verrouillage du véhicule
• Ouverture du couvercle de coffre
Ouvrez l'application Wallet sur la clé de véhicule digitale et sélectionnez la fonction souhaitée.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la fonction NFC
Conditions requises
- La fonction NFC est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée).
• Le terminal est suffisamment chargé.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Si la batterie du véhicule est faible, ce dernier peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la fonction NFC.

natural_image
Side view of a car with a highlighted interior panel showing a numbered marker (1), no text or symbols present.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction NFC :
maintenez immobile la clé de véhicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC ① pendant 10 secondes maximum.
Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie du véhicule est faible, la disponibilité de conduite peut également être établie via la fonction NFC (→ page 291).
En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la pile de la clé de véhicule digitale est très faible.
En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommande de garder la clé sur vous ( page 171).
Mercedes-Benz vous recommande de déposer la clé de véhicule digitale dans le vide-poches pendant la marche ( page 291).
Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Ouverture/fermeture.
▶ Sélectionnez l'une des options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Déverrouillage centralisé
• Déverrouillage de la porte conducteur uniquement
i Cela vaut également pour la clé.
Pour de plus amples informations sur le verrouillage et le déverrouillage avec la clé de véhicule digitale, voir (→ page 180).
< Portes
Condamnation supplémentaire de porte
La condamnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les véhicules destinés au Royaume-Uni.
!
ATTENTION
Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du véhicule en cas de condamnation supplémentaire de porte activée
Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur.
Ne laissez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du véhicule, en particulier des enfants.
N'activez pas la condamnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du véhicule.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLÉMENTAIRE DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
• Le véhicule est verrouillé avec la clé.
• Le véhicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO.
après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur.
i
Après l'activation, un signal peut être émis au moyen de l'avertisseur.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLÉMENTAIRE DE PORTE N'EST PAS ACTIVÉE:
- La protection volumétrique a été désactivée avant le verrouillage du véhicule ( page 213).
• Le véhicule a été verrouillé via Mercedes-Benz Connect ( page 552).
- Le véhicule a été verrouillé via la fonction «Verrouiller en marchant» (→ page 184).
Déverrouillage/ouverture des portes de l'intérieur
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte ( page 182).

text_image
Diagram showing car interior with labeled component '1' and directional arrow indicating rotation or movement
Tirez la poignée de porte ①.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de manière centralisée de l'intérieur

text_image
Diagram showing car interior with labeled lock positions and a highlighted door panel
Déverrouillage: appuyez sur la touche ①.
Verrouillage: appuyez sur la touche ②.
Le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le véhicule ou si la distance entre la clé et le véhicule est d'environ 1 m, le volet de prise peut être ouvert même si le véhicule est verrouillé.
LE VÉHICULE NE PEUT PAS ÊTRE DÉVERROUILLÉ PAR PRESSION SUR LA TOUCHE ① DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le véhicule a été verrouillé avec la clé.
• Le véhicule a été verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO.
- Le véhicule a été verrouillé avec la fonction NFC (véhicules avec clé de véhicule digitale).
Déverrouillez le véhicule avec la clé.
Les touches se trouvent également sur la porte passager.
Service connecté Verrouillage et déverrouillage à distance des portes
Cette fonction vous procure un sentiment de sécurité où— que vous soyez. Vous pouvez ainsi vérifier si les portes de votre véhicule sont fermées. Si nécessaire, vous pouvez fermer ou déverrouiller votre Mercedes-Benz via votre smartphone.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Appuyez sur le verrouillage du véhicule.
L'affichage du véhicule indique quelles portes sont fermées ou ouvertes (marquées en rouge).
Fermer ou déverrouiller les portes : sélectionner l'action souhaitée avec le curseur : verrouiller ou déverrouiller.
Saisissez le code PIN Mercedes-Benz à quatre chiffres ou authentifiez-vous par reconnaissance faciale sur smartphone.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requises
• La clé se trouve à l'extérieur du véhicule.
La distance entre la clé et le véhicule n'est pas supérieure à 1 m.
- La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionnée sont fermées.

Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : la clé de véhicule digitale peut être utilisée comme une clé de véhicule classique.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant d'une ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte
• lors du passage dans une station de lavage
• lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé.
ou
Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale :

REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte
• lors du passage dans une station de lavage
• lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactivez la clé de véhicule digitale.
ou
Veillez à ce que la clé de véhicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• relatives au lavage du véhicule dans une station de lavage ( page 33)
• relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression ( page 601)
Fonction des poignées de porte
LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT AUTOMATIQUEMENT:
• le véhicule est déverrouillé avec la fonction KEYLESS-GO
- l'un des deux capteurs extérieurs de la poignée de porte est touché
• le véhicule est déverrouillé avec la clé
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
LES POIGNÉES DE PORTE RENTRENT AUTOMATIQUEMENT:
• le véhicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO
au démarrage
• après un temps d'attente
• le véhicule est verrouillé avec la clé
• après la fermeture confort ( page 206)
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Déverrouillage et verrouillage automatiques à l'arrivée et au départ
LE VÉHICULE EST AUTOMATIQUEMENT DÉVERROUILLÉ ET LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'approche du véhicule
• le véhicule est garé
Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau.
LA FONCTION EST TEMPORAIREMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'approche plusieurs fois de la zone de détection du véhicule sans ouvrir de porte
\- après une durée d'immobilisation prolongée
Déverrouillez le véhicule avec la fonction KEYLESS-GO ou avec la clé dans ces situations.
LE VÉHICULE EST AUTOMATIQUEMENT VERROUILLÉ ET LES POIGNÉES DE PORTE RENTENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'éloigne du véhicule
• le véhicule est garé
• le couvercle de coffre est fermé
• les portes sont fermées et
- aucune autre clé ne se trouve dans la zone de détection à l'extérieur du véhicule
LE VÉHICULE N'EST PAS AUTOMATIQUEMENT VERROUILLÉ LORSQU'UNE AUTRE CLÉ CORRESPONDANT AU VÉHICULE EST DÉTECTÉE DANS LE VÉHICULE ET QU'AU MOINS UNE AUTRE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- une personne est détectée sur le siège conducteur ou
- la caméra intérieure multifonction a été éteinte
Allumer la caméra intérieure multifonction : (→ page 461)
ou
- la caméra intérieure multifonction n'est pas disponible Informations relatives à la caméra intérieure multifonction: (→ page 460)
i Activation ou désactivation de la fonction «Déverrouillage et ver- rouillage automatiques à l'arrivée et au départ» (→ page 172).
La fonction «Verrouillage automatique» n'est pas disponible dans tous les pays.

text_image
Diagram showing a car interior with a highlighted component labeled '1' and an inset view of the main body part.
Déverrouillage du véhicule: lorsque la poignée de porte est sortie, touchez le côté intérieur de la poignée de porte ①.
Si la fonction «Déverrouillage à l'approche» est activée dans le système multimédia, les poignées de porte sortent automatiquement et le véhicule est déverrouillé (→ page 172).

text_image
Diagram of a car interior with numbered labels pointing to the door panel, showing parts labeled 2 and 3.
Si le véhicule est déverrouillé: touchez le capteur ② ou ③ pour sortir la poignée de porte.
Si le véhicule est verrouillé: touchez le capteur ② ou ③ lorsque la poignée de porte est rentrée pour déverrouiller le véhicule.
Verrouillage du véhicule: touchez le capteur en renfoncement ③.
Fermeture confort: touchez longuement le capteur ③.
Pour de plus amples informations sur la fermeture confort, voir ( page 206).
Les poignées de porte sont rentrées et une autre personne souhaite monter :
Si le véhicule a été automatiquement verrouillé au démarrage ou a été ver- rouillé de manière centralisée de l'intérieur, les poignées de porte peuvent être sorties de l'intérieur.
Appuyez pour cela sur la touche située sur la porte conducteur ( page 183).
Le véhicule est déverrouillé et les poignées de porte sortent.
Si les poignées de porte ne sortent pas automatiquement, vous pouvez les sortir manuellement ( page 187).
Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO ( page 188).
Sortie manuelle de la poignée de porte
Si les poignées de porte ne sortent pas automatiquement, vous pouvez les sortir manuellement.

natural_image
Side view of a car with a highlighted door panel and a numbered label (1) pointing to the interior area.
Appuyez sur la partie avant de la poignée de porte ①.
La poignée de porte sort un peu.
Saisissez et tirez la poignée de porte.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
< Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas
LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC LA CLÉ
CAUSES POSSIBLES:
• La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile de la clé à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).
Vous disposez aussi des possibilités suivantes:
Utilisez la clé de rechange.
ou
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: utilisez la clé de véhicule digitale.
SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique.
Faites contrôler le véhicule et la clé par un atelier qualifié.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET CONSEILS POUR LES VÉHICULES AVEC CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
S'assurer que la version logicielle actuelle est toujours installée sur la clé de véhicule digitale.
Les mises à jour logicielles maintiennent le système à jour et assurent un fonctionnement optimal.
Porter une montre connectée au poignet pour qu'elle fonctionne au mieux.
▶ Certains appareils doivent être déverrouillés pour que les fonctions de clé de véhicule digitale soient activées.
LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
CAUSES POSSIBLES:
La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de véhicule digitale.
- La fonction Ultra Wide Band (UWB) est désactivée sur la clé de véhicule digitale.
• L'accumulateur de la clé de véhicule digitale est faible ou vide.
Activez la fonction Bluetooth ^® sur la clé de véhicule digitale.
Activez la fonction Ultra Wide Band (UWB) sur la clé de véhicule digitale.
Contrôlez l'état de charge de l'accumulateur de la clé de véhicule digitale.

> Ouverture et fermeture > Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas
Si nécessaire, chargez l'accumulateur de la clé de véhicule digitale.
Vous disposez aussi des possibilités suivantes:
Utilisez la fonction NFC de la clé de véhicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage ( page 180).
Assurez-vous que NFC est activé sur la clé de véhicule digitale.
ou
Utilisez la clé du véhicule.
SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique.
Faites contrôler le véhicule et la clé de véhicule digitale par un atelier qualifié.
LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC KEYLESS-GO
CAUSES POSSIBLES:
• La fonction de la clé a été désactivée.
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
• La pile de la clé est faible ou déchargée.
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si l'accumulateur de la clé de véhicule digitale est très faible.
Activez la fonction de la clé ( page 66).
Contrôlez la pile de la clé à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).
Vous disposez aussi de la possibilité suivante:
Utilisez la clé de rechange.
SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVER-ROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique.
Faites contrôler le véhicule et la fonction KEYLESS-GO par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÈME CAUSES POSSIBLES D'UN DYSFONCTIONNEMENT:
• Lignes haute tension
• Téléphones portables
• Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez à maintenir une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Supprimez la clé de véhicule digitale du compte utilisateur ( page 179).
< Ouverture et fermeture du capot frontal

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
▶ Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et verrouillé.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du capot avant
Le capot avant risque de basculer brusquement en position finale.
Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot avant risquent d'être blessées.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.

ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot avant est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot avant est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule avant d'ouvrir le capot avant.

ATTENTION
Risque de brûlure dû à l'échauffement du compartiment de chargement avant
Pendant le chargement, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds.
Laissez refroidir les objets chauffés et retirez-les avec précaution.
CONDITIONS REQUISES
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
• Le frein de stationnement électrique est serré.
Tenez compte des remarques relatives au compartiment de chargement avant ( page 233).
OUVERTURE DU CAPOT FRONTAL

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing the steering wheel and dashboard (no text or symbols visible)
Tirez 2 fois sur la manette ①.
Le capot frontal est déverrouillé et s'ouvre légèrement.
Lorsque le capot frontal est déverrouillé, il n'est plus arrimé.
Soulevez le capot frontal à la main.
FERMETURE DU CAPOT FRONTAL
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Avant de fermer le capot frontal, vérifiez que la clé du véhicule ne se trouve pas dans le compartiment de chargement avant.
- Si le capot frontal est ouvert lors du verrouillage du véhicule, le porte conducteur ne sera pas verrouillée.
Pour verrouiller la porte conducteur:
- Fermez le capot frontal.
- Verrouillez de nouveau le véhicule.
Si le capot frontal est fermé après verrouillage du véhicule, la porte conducteur ne sera pas non plus verrouillée a posteriori. Vous aurez toujours accès à l'habitacle pour rouvrir le capot frontal.

REMARQUE
Endommagement du capot frontal par des objets pointus
Si vous tenez dans votre main des objets pointus tels qu'une clé lorsque vous fermez le capot frontal, vous risquez de le rayer.
Ne tenez pas d'objet dans votre main lorsque vous fermez le capot frontal.

natural_image
Top-down line drawing of a car's front hood with no text or symbols
Abaissez le capot frontal puis laissez-le retomber avec un peu d'élan.
Fermez le capot frontal en appuyant les mains à plat dans la zone indiquée jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing a blue directional arrow and numbered annotation (no text or symbols on the diagram itself)
SI LE CAPOT FRONTAL A ÉTÉ FERMÉ SANS ÊTRE ENCLENCHÉ :
\- Tirer une fois sur la manette ①.
Le capot frontal s'ouvre complètement.
Fonctionnement du capot frontal actif (protection piétons)
Dans certains cas d'accident, le déclenchement du capot frontal actif peut réduire le risque de blessure pour les piétons. La partie arrière du capot frontal est relevée à cet effet.
Après son déclenchement, le capot frontal actif reste en position relevée. Une limitation de la visibilité due au capot frontal relevé ne peut pas être exclue.
Suite au déclenchement du capot frontal actif, la protection piétons risque d'être limitée.
Faites immédiatement rétablir le bon fonctionnement du capot frontal actif par un atelier qualifié.
Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre votre trajet à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre votre trajet en toute sécurité.
< Verrouillage manuel du véhicule
Chaque porte est équipée de serrures de porte pour permettre le déverrouillage manuel du véhicule.

text_image
Technical diagram showing a hand operating a car interior with an inset highlighting a key switch labeled '1' and directional arrow.
Exemple côté gauche du véhicule
Insérez un objet approprié dans le verrou ① de la serrure de porte.
Verrouillage du côté gauche du véhicule : tournez le verrou vers la gauche jusqu'en butée.
Verrouillage du côté droit du véhicule : tournez le verrou vers la droite jusqu'en butée.
Si vous fermez la porte que vous venez de verrouiller, celle-ci ne peut ensuite plus être ouverte de l'extérieur.
< Coffre
Ouverture du couvercle de coffre

REMARQUE
Endommagement du couvercle de coffre causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du véhicule
Le couvercle de coffre pivote vers le haut lors de son ouverture.
Veillez à réserver au couvercle de coffre un espace de manœuvre suffisant.

natural_image
Front view of a car with a blue circular marker labeled '1' pointing to the grille (no text or symbols on the car itself)
Alors que le couvercle de coffre est déverrouillé, appuyez sur la partie supérieure de l'étoile Mercedes ① et rabattez-la jusqu'à ce que le couvercle de coffre s'ouvre.
ou
Appuyez longuement sur la touche de la clé.
Lorsque la caméra de recul est activée, tirez l'étoile Mercedes déjà déployée pour procéder à l'ouverture.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détection des capteurs sous le pare-chocs (→ page 200).
Véhicules équipés de la fermeture confort du couvercle de coffre: le couvercle de coffre peut aussi être ouvert via le système multimédia MBUX (→ page 196).
Ouverture et fermeture du couvercle de coffre via le système multimédia
Système multimédia:


OUVERTURE DU COUVERCLE DE COFFRE
Poussez 📄️ vers le haut.
Le couvercle de coffre s'ouvre. La représentation sur l'écran est adaptée.
ANNULATION DU PROCESSUS D'OUVERTURE
Appuyez sur la touche d'arrêt.
Le processus d'ouverture est interrompu.
L'ouverture du coffre peut être poursuivie ou le coffre peut être refermé.
FERMETURE DU COUVERCLE DE COFFRE
Poussez 📄️ vers le bas et maintenez la pression jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Pour arrêter le processus de fermeture, relâchez 📂.
Fermeture du couvercle de coffre

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projetés et ainsi de heurter les occupants du véhicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés.
Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule.
Remarques relatives à la fermeture du couvercle de coffre: le véhicule est équipé d'une reconnaissance de la clé automatique.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE COUVERCLE DE COFFRE NE SE VERROUILLE PAS ET S'OUVRE À NOUVEAU:
- Le véhicule est verrouillé et le couvercle de coffre est fermé alors qu'une clé correspondant au véhicule se trouve dans le véhicule et est détectée. et
- Une seconde clé correspondant au véhicule n'est pas détectée à l'extérieur du véhicule.
La reconnaissance de la clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance.
Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au véhicule à l'extérieur du véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Fermeture du couvercle de coffre: saisissez le couvercle de coffre par la cuvette de poignée, abaissez-le et fermez-le en appuyant dessus.

Véhicules équipés de la fermeture confort du couvercle de coffre: lorsque vous appuyez légèrement sur le couvercle de coffre pour le fermer, la fermeture assistée verrouille automatiquement le couvercle de coffre dans le dispositif de verrouillage.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FERMETURE CONFORT DU COUVERCLE DE COFFRE

ATTENTION
Risque de coïncement lors de la fermeture automatique du couvercle de coffre
Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se trouver dans la zone de fermeture.
Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la zone de fermeture.
Pour interrompre le processus de fermeture, optez pour l'une des possibilités suivantes:
• Appuyez sur la touche 📄 de la clé.
- Appuyez sur la touche de fermeture- ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de coffre.
- Appuyez sur la partie supérieure de l'étoile Mercedes qui se trouve sur le couvercle de coffre.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêter le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le pare-chocs arrière.
Tirez la manette du couvercle de coffre. Relâchez-la dès que le couvercle de coffre commence à se fermer.
Si le couvercle de coffre est arrêté dans une position intermédiaire, poussez-le vers le bas.
La fermeture du couvercle de coffre se poursuit.

text_image
Diagram of a car backrest with labeled buttons and a zoomed-in view showing two key functions.
Appuyez sur la touche de fermeture ① du couvercle de coffre.
Le couvercle de coffre peut aussi être fermé via le système multimédia MBUX ( page 196).
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② du couvercle de coffre.
Si une clé est détectée à l'extérieur du véhicule, le couvercle de coffre se ferme et le véhicule se verrouille.
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : cela vaut également pour la clé de véhicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de véhicule digitale est connectée au véhicule.
Si le couvercle de coffre est complètement ouvert, appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximité du véhicule.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS
Lorsque le couvercle de coffre est complètement ouvert, balancez le pied dans la zone de détection des capteurs sous le pare-chocs ( page 200).
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU COUVERCLE DE COFFRE
Le couvercle de coffre est équipé d'une détection de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du couvercle de coffre, ce dernier s'ouvre à nouveau automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.

ATTENTION
Risque de coïncement malgré la fonction d'inversion
LA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
• aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts)
• à la fin du processus de fermeture
La fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincé, en particulier dans ces situations
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.
Si quelqu'un est coincé, optez pour l'une des possibilités suivantes:
• Appuyez sur la touche 📞 de la clé.
\- Appuyez sur la touche de fermeture- ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de coffre.
\- Appuyez sur la partie supérieure de l'étoile Mercedes qui se trouve sur le couvercle de coffre.
Fonction HANDS-FREE ACCESS
! REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant d'une ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte
• lors du passage dans une station de lavage
• lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé.
ou
Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale :
! REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte
• lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
Dans ces situations, désactivez la clé de véhicule digitale.
ou
Veillez à ce que la clé de véhicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.
Un signal d'alerte retentit lorsque le couvercle de coffre s'ouvre ou se ferme.
Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture ( page 196) et à la fermeture ( page 197) du couvercle de coffre.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le couvercle de coffre d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P.
Le mouvement du pied déclenche en alternance un processus d'ouverture ou de fermeture.
LE PROCESSUS D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE COFFRE A ÉTÉ ARRÊTÉ PAR UN MOUVEMENT DU PIED:
• Le couvercle de coffre sera fermé par le prochain mouvement du pied.
LE PROCESSUS DE FERMETURE DU COUVERCLE DE COFFRE A ÉTÉ ARRÊTÉ PAR UN MOUVEMENT DU PIED:
• Le couvercle de coffre sera ouvert par le prochain mouvement du pied.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS PERMET UNIQUEMENT DE FERMER LE COUVERCLE DE COFFRE:
\- Le véhicule est en marche et la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 172).
\- Le véhicule a été verrouillé de manière centralisée de l'intérieur (→ page 183).
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• La clé se trouve derrière le véhicule.
Si la clé n'est pas détectée:
\- Prenez la clé en main.
ou
\- Assurez-vous que la fonction de la clé est activée ( page 66).
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : la clé de véhicule digitale se trouve derrière le véhicule.
- Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du véhicule.
- Lorsque vous balancez le pied, veillez à ne pas toucher le pare-chocs.
- Ne balancez pas le pied trop lentement.
- Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrière par rapport au véhicule.
- Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : effectuez le mouvement de pied à gauche ou à droite de la boule d'attelage.
Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas.

text_image
Diagram of a car front view with Mercedes logo and numbered component label
① Zone de détection des capteurs
Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donné aucun résultat, attendez 10 secondes.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES CAS SUIVANTS:
- En cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple
En cas d'actionnement par une prothèse de jambe
LE COUVERCLE DE COFFRE PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détection (en cas de polissage du véhicule ou en soulevant des objets, par exemple).
- Des objets sont transportés ou déposés le long du véhicule, à l'arrière (un câble de charge ou des bagages, par exemple).
- Des sangles de serrage, des bâches ou d'autres caches sont tendues sur le pare-chocs.
- Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détection des capteurs, est utilisé.
• Le tapis de protection n'est pas fixé correctement.
\- Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : des travaux sont effectués sur le dispositif pour remorque, sur les remorques ou sur les porte-vélos arrière.
Désactivez la fonction de la clé ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires ( page 66).
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Activation et désactivation de la limitation d'ouverture du couvercle de coffre
Système multimédia:

■ ■ ■ ■
▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Ouverture/fermeture.
Activez ou désactivez Limitation de l'ouverture.
Cette fonction évite que le couvercle de coffre ne bute contre un plafond de garage bas, parexemple.
Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres latérales

ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'ouverture d'une vitre latérale
Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, des parties du corps risquent d'être entraînées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture.
Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche ou tirez la touche pour refermer la vitre latérale.

ATTENTION
Risque de coïncement lors de la fermeture d'une vitre latérale
Lors de la fermeture d'une vitre latérale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'utilisation des vitres latérales par des enfants
Si des enfants actionnent les vitres latérales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Activez la sécurité enfants au niveau des vitres latérales arrière.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche ( page 288).
Les vitres latérales avant et arrière sont contrôlées par les touches situées dans la porte conducteur. Des touches se trouvent également sur la porte passager et sur les portes arrière. Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité.

text_image
1
2
4 REAR
3
Appuyez sur la touche ③ pour choisir si les vitres latérales avant ou arrière doivent être contrôlées.
Lorsque le voyant ④ est éteint, les vitres latérales avant peuvent être contrôlées.
Lorsque le voyant ④ est allumé, les vitres latérales arrière peuvent être contrôlées.
Déclenchement du mouvement automatique: poussez ou tirez la touche ① ou ② au-delà du point de résistance puis relâchez-la.
Interruption du mouvement automatique : poussez ou tirez de nouveau la touche ① ou ②.
Vous pouvez aussi contrôler les vitres latérales lorsque le véhicule est arrêté.
POUR CELA, L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES DOIT ÊTRE REMPLIE:
\- Une personne est assise correctement sur le siège conducteur et une clé correspondant au véhicule est détectée.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Ou, si une porte est ouverte:
\- Une clé correspondant au véhicule doit se trouver dans le véhicule et être détectée.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Dans ce cas, il n'est pas nécessaire qu'une personne soit détectée sur le siège conducteur.
Si toutes les portes ont été fermées de l'extérieur et que personne n'est détecté sur le siège conducteur:
\- Pour pouvoir contrôler à nouveau les vitres, une personne doit être détectée en position assise correcte sur le siège conducteur.
et
\- Une clé correspondant au véhicule doit se trouver dans le véhicule et être détectée.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATÉRALES
Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre latérale, la vitre latérale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.

ATTENTION
Risque de coïncement malgré la protection d'inversion de la vitre latérale
LA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
• aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts)
• pendant la réinitialisation
La fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincé dans ces situations.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Si quelqu'un est coincé, appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
Commande automatique des vitres latérales
DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATÉRALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT:
• en cas de pluie
La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise.
• en cas de température extrême
- après un certain temps (selon la tension du réseau de bord)
• en cas de défaut de l'alimentation en tension
Les vitres latérales se ferment jusqu'à la position d'aération.
Si les vitres latérales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre latérale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé lorsque le véhicule est remis en état de marche.
Ouverture confort (ventilation du véhicule avant de prendre la route)

ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'ouverture d'une vitre latérale
Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, des parties du corps risquent d'être entraînées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture.
Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche.
Conditions requises
• La clé se trouve à proximité immédiate du véhicule.
Maintenez la touche 📊 de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXÉCUTÉES:
• Le véhicule est déverrouillé.
• Les vitres latérales s'ouvrent.
Interruption de l'ouverture confort: relâchez la touche 📊.
Poursuite de l'ouverture confort: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Fermeture confort (fermeture du véhicule depuis l'extérieur)

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'inattention lors de la fermeture confort
Lors de la fermeture confort, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres latérales.
Lors de la fermeture confort, surveillez entièrement le processus de fermeture et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Conditions requises
• La clé se trouve à proximité immédiate du véhicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXÉCUTÉES:
• Le véhicule est verrouillé.
• Les vitres latérales se ferment.
Interruption de la fermeture confort: relâchez la touche 🎨.
Poursuite de la fermeture confort: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
La fermeture confort fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 184).
Résolution des problèmes relatifs aux vitres latérales

ATTENTION
Risque de coïncement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion
Lors de la refermeture d'une vitre latérale immédiatement après le blocage, la vitre latérale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Pour arrêter le processus de fermeture, relâchez la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATÉRALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide-vitre.
Réinitialisez les vitres latérales.
Réinitialisation des vitres latérales
Si une vitre latérale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement:
Immédiatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation).
La vitre latérale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement:
Immédiatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation).
La vitre latérale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement, rendez-vous dans un atelier qualifié.
LES VITRES LATÉRALES NE PEUVENT PAS ÊTRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.
CAUSES POSSIBLES:
• La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).
Interrogation à distance de l'état du véhicule via services connectés
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
- Vous avez un profil utilisateur et êtes connecté à l'application.
- Vous avez activé le service connecté.
Le véhicule est-il verrouillé ? Les vitres et les portes sont-elles verrouillées ? Grâce à ce service connecté, vous pouvez répondre à ces questions sans nécessairement être à proximité du véhicule.
LE SERVICE CONNECTÉ FOURNIT DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES SUJETS SUIVANTS :
\- Maintenance
- Combien de km ou de jours restent-ils avant la prochaine maintenance ?
- Quel est le niveau du liquide de frein et du liquide de lave-glace ?
- Quel est l'état de charge de la batterie 12 V ?
\- Données de circulation
- Aperçu de l'autonomie, de l'état de charge de la batterie haute tension et du kilométrage
- Affichage des kilomètres parcourus, du temps de conduite, de la vitesse moyenne et de la consommation moyenne pour le trajet actuel ainsi que l'affichage des données depuis la dernière réinitialisation
\- Eco score
- Affichage de l'autonomie bonus cumulé
- Affichage du score de l'évaluation de la conduite
\- Etat de connectivité
\- Indique si la connexion est restreinte à l'intérieur du véhicule
\- Pression de pneu
- Affichage de la pression pour chaque pneu
- Indique si la pression de pneu est conforme à la plage normale
- Afficher les alertes pour les pneus et les capteurs de pression
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
▶ Sélectionner l'option Etat du véhicule.
L'application indique par exemple si le véhicule est verrouillé et si les vitres et portes sont fermées.
< Protection antivol
Fonctionnement de l'antidémarrage
L'antidémarrage empêche que le véhicule soit mis en état de marche sans la clé correspondante.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule et désactivé lorsque vous mettez le véhicule en marche.
EDW (alarme antivol et antieffraction)
FONCTIONNEMENT DE L'EDW
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Ouverture d'une porte
• Ouverture du couvercle de coffre
• Ouverture du capot frontal
• Déclenchement de la protection volumétrique ( page 213)
• Déclenchement de la protection antisoulèvement ( page 212)
Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : l'EDW fonctionne avec la clé de véhicule digitale comme avec la clé de véhicule traditionnelle.
L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:
• après le verrouillage avec la clé
• après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)

natural_image
Interior view of a car dashboard with a control panel and a warning icon (no text or symbols)
Lorsque l'EDW est activée, le voyant ① clignote.
L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
• après le déverrouillage avec la clé
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
- après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours ( page 291)
ARRÊT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW
Appuyez sur la touche 📄, 🔊 ou 🌘 de la clé.
ou
Mise en état de marche en mode fonctionnement de secours ( page 291).
ARRÊT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:
Touchez la surface intérieure de la poignée de porte avec la clé à l'extérieur du véhicule.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Notification de collision avec alerte vol de service connecté
Conditions requises
- La notification de collision avec alerte vol de service connecté a été activée dans Mercedes-Benz App.
• Le véhicule est équipé d'un ensemble GUARD 360°.
• L'alarme antivol et antieffraction (EDW) est activée.
L'alarme antivol et la détection de collision en stationnement notifient avec des alertes et des événements sur le smartphone en cas de collision en stationnement et de vol.
LES NOTIFICATIONS AFFICHENT LES INFORMATIONS SUIVANTES :
• Date, heure et origine de l'alarme
• En cas d'alarme de collision (accrochage)
- Zone éventuellement touchée du véhicule
- Force du choc
- Date et heure
- Photos de collision, si l'option est activée (→ page 333)
Arrêter l'alarme : sélectionner Stop.
Supprimer l'événement: sélectionner Effacer.
DE PLUS, LES INTERACTIONS SUIVANTES AVEC L'EDW SONT ENVISAGEABLES :
- Stop
• Sélection/Désélection interne
- Sélection/Désélection de la protection antisoulèvement
- Sélection/Désélection de la détection de collision
- Sélection/Désélection de la prise de vue pour détection de collision
PLUS D'INFORMATIONS SUR L'EDW ET LA DÉTECTION DE COLLISION :
• Fonctionnement de l'EDW ( page 209)
• Arrêt de l'alarme déclenchée par l'EDW ( page 210)
• Détection de collision sur le véhicule garé ( page 332)
Service connecté : désactivation d'urgence des clés
CONDITIONS REQUISES
- Votre smartphone et votre véhicule ont une connexion de données active.
• La batterie du véhicule est suffisamment chargée.
- Pour désactiver toutes les clés : le véhicule ne contient pas d'autres clés.
• Dans le véhicule, il n'y a ni personne ni animal.
• Le véhicule est garé dans un endroit sûr.
Utilisez la fonction Désactivation d'urgence des clés uniquement en cas d'urgence.
Si vous désactivez toutes les clés, elles pourront être réactivées uniquement dans les 30 jours qui suivent. Après ces 30 jours ou en cas de faible état de charge de la batterie, le véhicule doit être déverrouillé et ouvert avec la clé de secours.
Où est la clé de voiture ? A-t-elle été égarée, perdue ou volée ?
La désactivation d'urgence des clés vous offre la possibilité de désactiver certaines ou toutes les clés du véhicule en cas de perte ou de vol et de les réactiver une fois qu'elles ont été retrouvées.
Etapes à suivre :
Ouvrez dans Mercedes-Benz App ☐ et sélectionnez le véhicule. Le menu Mon garage apparaît.
▶ Sélectionnez l'option Gestion des services.
Désactivation d'urgence des clés activée.
DÉSACTIVER CERTAINES CLÉS OU TOUTES LES CLÉS
Sélectionnez dans Mercedes-Benz App 📄.
- Sélectionnez l'option Désactivation d'urgence des clés.
▶ Sélectionner Désactiver certaines clés ou Désactiver toutes les clés.
▶ Sélectionner Confirmer.
Entrez le code PIN à quatre chiffres et sélectionnez l'option Envoyer. La demande a été envoyée. Si la désactivation réussit, vous recevrez le message vous informant qu'une certaine clé ou toutes les clés sont désactivées.
ACTIVER TOUTES LES CLÉS
- Sélectionnez l'option Désactivation d'urgence des clés.
▶ Sélectionner Activer toutes les clés.
Entrez le code PIN à quatre chiffres et sélectionnez l'option Envoyer. La demande a été envoyée. En cas d'activation réussie, vous recevrez un message vous informant que toutes les clés sont activées.
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du véhicule est détecté, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent. Pour cela, la protection antisoulèvement doit être activée.
LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUEMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
- Portes
• Couvercle de coffre
LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche 📄 ou 🌘 de la clé
- après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours (→ page 291)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
- lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
Informations sur la détection de collision lorsque le véhicule est garé ( page 332).
Activation et désactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Protection véhic. GUARD 360°.
Activez ou désactivez Protection antisoulèv..
LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST RÉACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est de nouveau déverrouillé.
- Une porte est ouverte.
• Le véhicule est de nouveau verrouillé.
Fonctionnement de la protection volumétrique
Cette fonction est une offre digitale ( page 18).
Une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle. Pour cela, la protection volumétrique doit être activée.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUEMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
- Portes
• Couvercle de coffre
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours (→ page 291)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)
- lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Objets mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple)
• Vitre latérale ouverte
Activation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:

Sélectionnez
Le voyant s'allume lorsque la protection volumétrique est activée.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est de nouveau déverrouillé.
- Une porte est ouverte.
• Le véhicule est de nouveau verrouillé.
Service connecté Assistance en cas de vol du véhicule
CONDITIONS REQUISES POUR LA LOCALISATION DU VÉHICULE
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me actif. L'adresse e-mail et le numéro de téléphone ont été enregistrés dans le compte.
- Les conditions d'utilisation ont été acceptées.
• Au moins un service connecté est utilisé dans le véhicule.
• Le service connecté Assistance en cas de vol du véhicule a été activé.
Le service connecté est disponible à l'achat soit avec le pack GUARD 360°, soit séparément dans le Mercedes me Store.
L'option de localisation des véhicules volés, que l'utilisateur peut activer ou désactiver par lui-même, se fait indépendamment du suivi du véhicule. La localisation des véhicules volés est initiée uniquement à l'issue d'une requête émise par un employé du centre de sécurité de notre partenaire certifié, en étroite coopération avec la police. Elle se désactive automatiquement après 30 jours si le véhicule n'envoie aucun nouveau point de localisation dans les 30 jours qui suivent. Vous ne pouvez pas localiser votre véhicule pendant sa recherche.
Etapes à suivre :
Ouvrez dans Mercedes-Benz App ☐ et sélectionnez le véhicule.
Le menu Mon garage apparaît.
▶ Sélectionnez l'option Gestion des services.
Option Assistance en cas de vol du véhicule activée.
SIGNALER LE VÉHICULE COMME VOLÉ
Appelez la police.
Indiquez les informations nécessaires pour le vol. Vous recevrez un numéro de procédure de vol.
DÉMARREZ L'ASSISTANCE EN CAS DE VOL DU VÉHICULE DANS L'APPLICATION
Dans Mercedes-Benz App, ouvrez Plus et sélectionnez Assistance en cas de vol du véhicule.
Saisissez le numéro de dossier du vol et confirmez les données.
Contactez le centre de sécurité Mercedes-Benz.
Le centre de sécurité transmet les informations de localisation directement à la police.
- Sélectionnez l'option Fermer le cas.
La localisation actuelle de votre véhicule a été transmise à la police.
< Sièges et rangement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Position assise correcte du conducteur > Porte-gobelets > Poignées de maintien > Prises > Sièges > Recharge sans fil du téléphone portable > Volant > Pose et dépose du tapis de sol > Aide à la montée et à la descente. > Fonction mémoire > Possibilités de rangement >
Position assise correcte du conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le véhicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

text_image
Diagram of a car interior showing a person seated in a seatbelt, with numbered labels pointing to the seat.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ② ET LE SIÈGE CONDUCTEUR ③:
- Asseyez-vous le plus loin possible de l'airbag conducteur en tenant compte des points suivants.
- Adoptez une position assise droite.
- Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
- Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez aisément atteindre les pédales.
- L'arrière de votre tête est soutenu à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
- Vos bras sont légèrement pliés lorsque vous tenez le volant.
- Vous pouvez bouger librement vos jambes.
- Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur.
- Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation.
- Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 118).
< Poignées de maintien

ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser.
N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.
Sièges
Réglage manuel du siège avant
!
ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
!
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Lorsque vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
!
ATTENTION
Risque d'accident en cas de siège conducteur non verrouillé
Le siège conducteur peut se déplacer de manière inopinée lors de la marche.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
Veillez toujours à ce que le siège conducteur soit verrouillé avant de mettre le véhicule en état de marche.
!
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de coïncement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.

ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal réglés
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal réglés!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du véhicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule.

ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser.
N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.

text_image
Diagram of car interior with numbered points indicating specific areas of interest
① Approche de siège
② Inclinaison de dossier
③ Hauteur de siège
④ Inclinaison d'assise (siège conducteur uniquement)
Assurez-vous que le siège est ver-rouillé.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» (→ page 138) et au «Transport des enfants» (→ page 143, 149, 147).
Réglage électrique du siège avant

ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Lorsque vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de coïncement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule.

ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser.
N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.
Vous pouvez également régler les sièges lorsque le moteur est coupé.

text_image
Diagram showing car seatbelt buckle adjustment with numbered arrows indicating left, center, and right side views
① Inclinaison de dossier
② Hauteur de siège
③ Inclinaison d'assise
④ Approche de siège

text_image
Diagram of car interior showing a seatbelt with labeled component '1'
① Profondeur d'assise
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants» (→ page 140).
Appuie-tête
RÉGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÈGES AVANT

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal réglés
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal réglés!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du véhicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Les appuie-tête peuvent être réglés en hauteur. Les appuie-tête des sièges confort peuvent également être réglés horizontalement.

text_image
Diagram showing car seatbelt with directional arrows and numbered label '1'
Maintenez le bouton de déverrouillage ① enfoncé.
Réglez l'appuie-tête avec les deux mains de manière qu'il soit le plus près possible de l'arrière de votre crâne.
RÉGLAGE MANUEL DES APPUIE-TÊTE DES SIÈGES ARRIÈRE

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

text_image
Diagram showing car gear shift mechanism with labeled parts and directional arrows
Plus haut: tirez l'appuie-tête vers le haut avec les deux mains.
Plus bas: appuyez sur le bouton de déverrouillage ① et abaissez l'appuie-tête.
^
V
Réglage du soutien lombaire
Système multimédia:


RÉGLAGE DU SOUTIEN LOMBAIRE POUR LES SIÈGES CONDUCTEUR ET PASSAGER
Sélectionnez Réglage.
Paramétrez le Soutien lombaire.
Réglage de l'adaptation automatique des sièges

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.
ou
b) Actionnez un contacteur de réglage de siège dans la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Système multimédia:


Sur la base de la taille du conducteur, le véhicule calcule une position assise du conducteur adéquate et la règle directement.

> Sièges et rangement > Sièges
Sélectionnez Siège.
- Sélectionnez Positionnement automatique des sièges.
▶ Sélectionnez cm ou ft/in.
Réglez la taille sur la graduation.
▶ Sélectionnez Lancer positionnement.
La position assise du conducteur est adaptée à la taille réglée de la personne.
Le réglage automatique de la position du siège peut être annulé en appuyant sur le message qui apparaît à l'écran.
Vous pouvez également effectuer ces réglages pour les profils utilisateur via le compte utilisateur Mercedes-Benz. La synchronisation des profils enregistrés dans le véhicule et des profils paramétrés dans Mercedes-Benz Connect permet d'appliquer ces réglages à votre véhicule.
La position assise du conducteur réglée par le véhicule peut être modifiée via le menu Confort sièges ( page 224).
Vue d'ensemble des programmes de massage
La disponibilité de la fonction massage sur les différents sièges dépend de l'équipement du véhicule.
\- Massage: massage classique pouvant contribuer à détendre le dos.
Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Massage.
Démarrez le programme pour le siège souhaité avec ▶.
Sélectionnez ■ pour arrêter le massage lorsque vous le souhaitez.
Vous pouvez aussi démarrer ou arrêter le programme en appuyant sur le siège concerné sur l'écran.
La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du véhicule.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Système multimédia:


Appuyez sur du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité.
En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté.
Si la température extérieure est basse, le chauffage de siège peut enclencher automatiquement l'un des trois niveaux de chauffage en fonction de la température dans l'habitable et rester activé pendant une période prolongée. Cela est affiché par les voyants correspondants. Le niveau de chauffage peut être modifié manuellement à tout moment en appuyant sur la touche 📄, qui désactive la commande automatique du chauffage de siège.
< Volant
Réglage manuel du volant

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage du volant par des enfants
Si des enfants règlent le volant, ils risquent de se coincer.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
DÉVERROUILLAGE

text_image
Diagram illustrating car steering wheel and rearview seat movement with numbered arrows indicating clockwise motion
Abaissez complètement le levier de déverrouillage ①.
Réglez la hauteur ② et la distance ③ par rapport au volant.
VERROUILLAGE

text_image
Diagram showing car steering wheel and dashboard components with numbered arrows indicating motion directions
Relevez complètement le levier de déverrouillage ①.
Essayez de déplacer le volant pour vérifier que la colonne de direction est bien verrouillée.
Mise en marche et arrêt du chauffage du volant
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le véhicule est en marche.
Système multimédia:


Sélectionnez
COUPLAGE DU CHAUFFAGE DU VOLANT AU CHAUFFAGE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez Réglages chauffage.
▶ Sélectionnez Activer égal. chauffage volant.
Aide à la montée et à la descente.
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente

ATTENTION
Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.

ATTENTION
Risque de coïncement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Il existe un risque de coïncement pour vous ou d'autres personnes.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège.
En cas de risque de coïncement par le siège conducteur:
Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants
Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Lorsque l'aide à la montée et à la descente est active, le siège conducteur se déplace dans une position idéale pour la montée ou la descente. Pour cela, le dossier est redressé.
CELA SE PRODUIT DANS LES CAS SUIVANTS:
• en cas d'arrêt du véhicule alors que la porte conducteur est ouverte
- en cas d'ouverture de la porte conducteur alors que le véhicule est arrêté
Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas déjà dans la position idéale.
Le dossier avance uniquement s'il ne se trouve pas déjà dans la plage de réglage avant.
LE SIÈGE CONDUCTEUR REPREND LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE DANS LES CAS SUIVANTS:
- en cas de mise en marche du véhicule alors que la porte conducteur est fermée
- en cas de fermeture de la porte conducteur alors que le véhicule a été mis en marche
LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
• en cas d'arrêt du véhicule
• en cas d'affichage des réglages de siège via la fonction mémoire
• en cas d'enregistrement du réglage de siège via la fonction mémoire
Réglage de l'aide à la montée et à la descente
Système multimédia:

Sélectionnez Réglage.
Sélectionnez Aide montée/descente.
Activez ou désactivez la fonction.
Sous Définir la position de montée et de descente, réglez et mémorisez la position du siège.
Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, ces informations sont utilisées pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur se met alors dans la position adéquate. Pour de plus amples informations sur les profils utilisateurs, voir ( page 452).
< Fonction mémoire
Fonction mémoire

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage du siège avec la fonction mémoire
Lorsque la fonction mémoire règle le siège ou le volant, vous ou d'autres occupants du véhicule, -en particulier des enfants-, risquez d'être coincés.
Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps.
Si quelqu'un se retrouve coincé, arrêtez immédiatement le processus de réglage:
• par l'intermédiaire de l'écran conducteur
- selon l'équipement du véhicule, en appuyant sur une touche de réglage électrique du siège située sur la porte

ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Rappel: sélectionnez la position mémoire 1, 2 ou 3. Le siège retourne dans la position mémorisée.
La position du siège peut être enregistrée pour les sièges conducteur et passager.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
LA FONCTION MÉMOIRE ENREGISTRE, VIA LE SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX, LES RÉGLAGES SUIVANTS POUR 3 PERSONNES AU MAXIMUM:
Siège et dossier
• Rétroviseurs extérieurs
• Affichage tête haute
Utilisation de la fonction mémoire
Système multimédia:


Réglez la position du siège.
▶ Sélectionnez Enregistrer la position.
▶ Sélectionnez la position mémoire 1, 2 ou 3.
Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés
< Possibilités de rangement
Chargement du véhicule
Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiement d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 138).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projetés et ainsi de heurter les occupants du véhicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés.
Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Rangez tous les objets en lieu sûr dans le véhicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côté passager.
Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales.
Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions.
N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
Véhicules équipés de la coupure automatique de l'airbag passager: les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber la coupure automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Tenez compte des remarques relatives au fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 147).

ATTENTION
\- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet pendant la marche
Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de récipient pendant la marche.
Si vous utilisez un porte-gobelet pendant la marche, le récipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du véhicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
N'utilisez que des récipients adaptés aux porte-gobelets.
▶ Fermez le récipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.

REMARQUE
Endommagement du porte-gobelet
Le porte-gobelet risque d'être endommagé par le poids du corps.
Ne vous asseyez/appuyez pas sur le porte-gobelet si celui-ci est ouvert.
! REMARQUE
Dommages causés au véhicule par des fuites de liquides
Des liquides renversés dans le véhicule peuvent endommager certaines de ses parties.
▶ Fermez toujours hermétiquement les récipients de liquide que vous apportez.
Nettoyez le véhicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide.
En cas de déversement important de liquide, faites contrôler le véhicule par un atelier spécialisé qualifié.
! REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû au poids
L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé par le poids.
Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur l'accoudoir arrière.
! REMARQUE
Endommagement de la poignée dans le plancher de coffre
Si la poignée dépasse dans le coffre, la poignée risque d'être endommagée.
Avant de fermer le couvercle de coffre, décrochez la poignée et refermez la palette.
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû à l'allume-cigare lorsque celui-ci est chaud
Vous risquez de vous brûler si vous touchez l'élément chauffant ou la douille de l'allume-cigare alors qu'ils sont chauds.
EN OUTRE, DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES PEUVENT S'ENFLAMMER SI
• l'allume-cigare chaud tombe
- des enfants appliquent l'allume-cigare chaud contre des objets, par exemple
Saisissez systématiquement l'allume-cigare par le bouton.
Assurez-vous toujours que l'allume-cigare est hors de portée des enfants.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DÉPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Veillez à ce que la MTAC ou les charges autorisées sur les essieux ne soient pas dépassées du fait de la charge utile, occupants compris.
Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du véhicule ( page 737).
- Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière des sièges inoccupés.
• Arrimez le chargement et chargez le véhicule de manière uniforme.
- Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES AU COMPARTIMENT DE CHARGEMENT AVANT

ATTENTION
Risque de blessure en cas de chargement d'animaux ou de personnes dans le compartiment de chargement avant
Il y a risque d'asphyxie.
Ne transportez pas et n'enfermez pas d'animaux ou de personnes dans le compartiment de chargement avant.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et verrouillé.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du capot avant
Le capot avant risque de basculer brusquement en position finale.
Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot avant risquent d'être blessées.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.

ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot avant est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot avant est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule avant d'ouvrir le capot avant.

ATTENTION
Risque de brûlure dû à l'échauffement du compartiment de chargement avant
Pendant le chargement, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds.
Laissez refroidir les objets chauffés et retirez-les avec précaution.

REMARQUE
Risque d'endommagement par des objets non arrimés dans le compartiment de chargement avant
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, de se renverser ou d'être projetés et d'endommager ainsi les objets situés à proximité.
Il y a risque d'endommagement, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.

REMARQUE
Dommages matériels dus à un chargement excessif du compartiment de chargement avant
Si des objets dépassent la hauteur maximale de chargement, cela ris- que d'endommager le véhicule et le chargement lors de la fermeture du capot avant.
Avant de fermer le capot avant, assurez-vous qu'aucun objet ne dépasse la hauteur maximale de chargement.

REMARQUE
Endommagement du plancher de compartiment de chargement dû à un chargement non uniforme ou à une sollicitation par à-coups
Le plancher de compartiment de chargement peut être endommagé par un chargement non uniforme ou par une sollicitation par à-coups.
Répartissez le chargement uniformément.
Conduisez de manière attentive lorsque le véhicule est chargé. Evitez de démarrer, de freiner et de braquer par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.

REMARQUE
Dommages matériels dus aux températures extrêmes dans le compartiment de chargement avant
Le compartiment de chargement avant n'est pas climatisé. En fonction de la température extérieure et de l'état de fonctionnement du véhicule, le compartiment de chargement peut devenir très froid ou très chaud. Lors de la charge, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds.
Ne chargez pas le compartiment de chargement avant avec des marchandises sensibles à la température ou des denrées alimentaires.

natural_image
Top-down view of a car's front engine compartment with a numbered component (1) highlighted, showing structural lines without any text or symbols.

text_image
Warning sign with triangle symbol and label '2' pointing to a hazard symbol
Ouvrez le capot frontal ( page 191).
LORS DU CHARGEMENT DU COMPARTIMENT DE CHARGEMENT AVANT ①, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Chargez le compartiment de chargement avant avec un maximum de 20 kg.
- Le symbole d'avertissement ② dans le compartiment de chargement avant indique la hauteur de chargement maximale.
- Ne rangez pas d'objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartiment de chargement avant.
• Arrimez la charge afin d'empêcher qu'elle ne glisse.
- Avant de fermer le capot frontal, assurez-vous qu'aucun médicament important ne se trouve dans le compartiment de chargement avant.
- Utilisez le compartiment de chargement avant pour ranger le câble de charge ( page 316).
Bacs de rangement dans l'habitable
VIDE-POCHES AVANT

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.

text_image
Diagram of car interior with numbered components for identification
① Bac de rangement dans les portes
② Porte-gobelet, peut être retiré pour être utilisé comme vide-poches ( page 245)
3 Vide-poches dans la console centrale avant
④ Boîte à gants
⑤ Vide-poches sous la console centrale
6 Vide-poches dans l'accoudoir
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
Vous pouvez retirer le fond en caoutchouc du vide-poches de la console centrale avant ③ pour le nettoyer à l'eau claire et tiède. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule (→ page 606).
i Rangez de manière sûre les objets dans le vide-poches sous l'écran central en les fixant avec la bande élastique.
UTILISATION DU VIDE-POCHES DANS L'ACCOUDOIR ARRIÈRE

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Rangez uniquement les petits objets, comme les téléphones portables, dans les bacs de rangement prévus à cet effet et assurez-vous de fermer ces derniers avant le départ.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet et des vide-poches dans l'accoudoir arrière pendant la marche
Le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière ne sont pas en mesure d'immobiliser des objets pendant la marche.
En cas d'utilisation du porte-gobelet ou des vide-poches dans l'accou-doir arrière pendant la marche, des objets risquent d'être projetés et des liquides peuvent se répandre. Les occupants du véhicule pourraient entrer en contact avec ces liquides et notamment s'ébouillanter avec des liquides brûlants. Votre attention risque d'être détournée de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
▶ Ne placez dans le porte-gobelet que des récipients appropriés.
Fermez les récipients, notamment lorsqu'ils contiennent des liquides brûlants.

REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû au poids
L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé par le poids.
Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur l'accoudoir arrière.

REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû à des objets placés sur le vide-poches
L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé si de petits objets se trouvent sur le vide-poches lors du repliage de l'accoudoir arrière.
Le déposez pas de petits objets sur le vide-poches de l'accoudoir arrière.
ABAISSEMENT DE L'ACCOUDOIR ARRIÈRE

text_image
Diagram of car interior with labeled seatbelt and directional arrow indicating movement or flow
Abaissez l'accoudoir arrière ① pour utiliser les vide-poches et le portegobelet.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
Trappe de chargement d'objets longs de la banquette arrière
BASCULEMENT DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE VERS L'AVANT

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.

> Sièges et rangement > Possibilités de rangement
Les indicateurs de verrouillage rouges montrent que les dossiers ne sont pas encliquetés ni verrouillés.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Faites en particulier preuve de vigilance avec les enfants.
Relevez le dossier du siège rabattu lorsqu'il n'est plus utilisé comme surface de chargement.
Conditions requises
La zone dans laquelle le dossier est basculé est dégagée.
- L'accoudoir de 2e rangée de sièges est relevé et les porte-gobelets sont vides.
BASCULEMENT VERS L'AVANT DES DOSSIERS GAUCHE ET DROIT
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Enfoncez complètement les appuie-tête du dossier ( page 223).
▶ Relevez légèrement l'appuie-tête central.
Le dossier arrière ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête central.

natural_image
Interior view of a car backseat with side seats and seatbelt, showing a highlighted interior portion (no text or symbols)
Tirez le levier de déverrouillage ① et basculez le dossier vers l'avant.
BASCULEMENT VERS L'AVANT DU DOSSIER CENTRAL

natural_image
Line drawing of a car interior showing seatbelt and dashboard (no text or symbols)
Veillez à ce que la boucle de ceinture centrale se trouve dans le logement ① situé dans le coussin d'assise.

text_image
Diagram showing car seatbelt insertion with numbered annotations and a zoomed-in view of the seatbelt switch.
Actionnez le déverrouillage ③ du dossier ②.
Basculez le dossier central vers l'avant.
BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE

ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges
Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés
La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche.
- L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier.
Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.

REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité dû à son coïncement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers.
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.

text_image
Diagram illustrating car seat and dashboard seating with numbered arrows indicating directional movement or movement, alongside a close-up of the interior seat.
Basculez le dossier correspondant ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Dossier gauche et droit: l'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliqueté et verrouillé.
Dossier central: l'indicateur rouge de verrouillage ③ est visible si le dossier n'est pas encliqueté et verrouillé.
Si nécessaire, réglez le siège conducteur ou passager.
Anneaux d'arrimage

natural_image
Diagram of a car interior showing dashboard and seat components with an inset view of a gear shift (no text or symbols)
① Anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
< Porte-gobelets
Dépose et pose du porte-gobelet

ATTENTION
\- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet pendant la marche
Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de récipient pendant la marche.
Si vous utilisez un porte-gobelet pendant la marche, le récipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du véhicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
N'utilisez que des récipients adaptés aux porte-gobelets.
▶ Fermez le récipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.
DÉPOSE DU PORTE-GOBELET
LE PORTE-GOBELET PEUT ÊTRE RETIRÉ:
• Pour le nettoyage
• Pour utiliser le vide-poches

text_image
Diagram of a car intake manifold with labeled component 1
Tirez fermement la partie centrale ① vers le haut.
RETRAIT DU TAPIS EN CAOUTCHOUC

natural_image
Interior view of a car dashboard and seat area showing the interior space with no text or symbols
Tirez sur la patte ② à gauche.
POSE DU TAPIS EN CAOUTCHOUC
Veillez à poser le tapis en caoutchouc dans le bon sens. La patte ② de retrait doit se trouver à gauche.
POSE DU PORTE-GOBELET
Enfoncez le porte-gobelet dans le compartiment jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requises
\- Seuls des appareils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont branchés.
La prise 12 V se trouve au niveau du plancher côté passager, en dessous de la boîte à gants.

natural_image
Interior view of a car dashboard and infotainment system (no text or symbols visible)
Relevez le couvercle de la prise ①.
Branchez la fiche de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun câble ne passe ou n'est fixé dans la zone de déploiement d'un airbag lorsque vous utilisez la prise. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 138).
Prises USB

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing dashboard and steering wheel (no text or symbols)
1 Prises USB sous la console centrale avant

text_image
Diagram showing a car interior with a labeled control panel and numbered indicator '1'
① Prises USB dans la console centrale arrière
Lorsque le véhicule est en marche, vous pouvez recharger des appareils USB sur les prises USB à l'aide d'un câble de charge adapté (téléphone portable, par exemple).
Les appareils peuvent alors être chargés avec une puissance allant jusqu'à 100 W.
Recharge sans fil du téléphone portable

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable lors de la charge
Si vous placez des objets supplémentaires sur le support de téléphone portable pendant la charge, vous risquez de provoquer un incendie. C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit d'objets métalliques.
Ne placez pas d'objets, en particulier des objets métalliques tels que des pièces de monnaie, sur le support de téléphone portable pendant la charge.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
• Le téléphone portable peut être rechargé sans fil.
Une liste des téléphones portables compatibles est disponible sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com.

text_image
Diagram showing a car interior with a labeled component '1' pointing to the interior area.

> Sièges et rangement > Recharge sans fil du téléphone portable
Pour que la recharge soit plus efficace, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'applique pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.
Posez le téléphone portable sur l'emplacement spécifique du tapis de charge ① en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut.
Un message s'affiche sur le système multimédia lors de la charge du téléphone portable ou en cas de dysfonctionnement.

Le tapis de charge peut être retiré. Pour le nettoyer, utilisez de l'eau claire tiède, par exemple.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissent pas être rechargés en tout point du support.
- Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissent pas être rechargés.
- Il se peut que le téléphone portable chauffe lors du processus de charge. Cela peut notamment dépendre des applications actuellement ouvertes en arrière-plan.

REMARQUE
Risque d'endommagement d'objets en cas de dépôt sur le support de téléphone portable
Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs électromagnétiques.
Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champs électromagnétiques sur le support de téléphone portable.

REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable et de l'interface sans fil du téléphone portable par des liquides et des miettes
Si des liquides ou des miettes pénètrent dans le support de téléphone portable, le support de téléphone portable et l'interface sans fil du téléphone portable risquent d'être endommagés.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet friable ne pénètre dans le support de téléphone portable.
◀ Pose et dépose du tapis de sol

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
POSE DES TAPIS DE SOL

text_image
Diagram showing car seatbelt adjustment with numbered labels and inset detail view of a textured fabric or seat.
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes.
Enfoncez les touches-pression ① sur les ergots ② jusqu'à ce qu'ils s'encliquètent.
Réglez le siège correspondant.
DÉPOSE DES TAPIS DE SOL
Détachez le tapis de sol des ergots ②.
Enlevez le tapis de sol.
^
< Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Eclairage extérieur
Eclairage intérieur
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseurs
< Eclairage extérieur
Modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Une modification du réglage des phares n'est pas nécessaire. Les phares respectent aussi les exigences légales des pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.
Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage
Les différents systèmes d'éclairage du véhicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.
Commutateur d'éclairage UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE

text_image
MODE
①
②
① Changement de mode de l'éclairage extérieur
② Activation et désactivation de l'éclairage antibrouillard arrière
Appuyez sur la touche ①.
Le mode de l'éclairage extérieur est modifié.
LE MODE ACTUEL DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR EST AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
AUTO Eclairage extérieur automatique et fonctions d'éclairage dynamiques activés
• Feux de croisement allumés
- Feux de position allumés (disponible seulement à l'arrêt du véhicule)
- Eclairage extérieur éteint (disponible seulement à l'arrêt du véhicule)
L'éclairage extérieur (à l'exception des feux de position) s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez la porte conducteur.
Immobilisez toujours le véhicule dans un lieu sûr et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.
! REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des feux de position
N'allumez pas les feux de position pendant plusieurs heures de suite.
En cas de décharge importante de la batterie, les feux de position s'éteignent automatiquement.
\- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 261).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Appuyez sur la touche 0€.
Lorsque l'éclairage antibrouillard arrière est allumé, le voyant Eclairage antibrouillard arrière 0\$ s'allume.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrière.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR AUTOMATIQUE
L'éclairage extérieur automatique allume ou éteint automatiquement les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de jour en fonction de la luminosité ambiante.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feux de croisement
Si la fonction AUTO est activée, les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de neige et d'autres intempéries pouvant gêner la visibilité tels que les embruns.
Dans de telles conditions, allumez manuellement les feux de croisement 📋D.
L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.
Utilisation du commodo d'éclairage
ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE

text_image
Diagram illustrating car gear shift and adjustment steps with numbered arrows and a magnified inset showing the motion direction.
① Feux de route
② Clignotants droits
③ Appel de phares
④ Clignotants gauches
Allumez l'éclairage extérieur ou l'éclairage extérieur automatique.
Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①.
Lorsque les feux de route sont activés, le voyant Feux de route s'allume.
EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commodo dans le sens de la flèche ① ou tirez-le dans le sens de la flèche ③.
APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.
CLIGNOTEMENT BREF
Actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance.
Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
CLIGNOTEMENT CONTINU
Actionnez le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ au-delà du point de résistance.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE :
- Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie.
- Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immédiatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.
Allumage et extinction des feux de détresse

text_image
Diagram showing car interior with a directional control panel labeled '1' pointing to a warning symbol
Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Après un accident(→ page 129).
• Après le déclenchement d'un arrêt d'urgence ( page 359)
- En cas de freinage puissant pour arrêter complètement le véhicule alors que vous roulez à plus de 70 km/h.
Au redémarrage, les feux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également les éteindre manuellement en appuyant sur la touche ①.
MULTIBEAM LED
FONCTIONS D'ÉCLAIRAGE DYNAMIQUES MULTIBEAM LED
Les phares MULTIBEAM LED s'adaptent aux conditions de marche et offrent des fonctions étendues qui permettent d'améliorer l'éclairage de la chaussée.
Les fonctions sont activées lorsque l'éclairage extérieur automatique est allumé.
LIMITES SYSTÈME
• Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.
ECLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES
Lorsque les feux de route sont activés, les phares suivent les mouvements de braquage et continuent d'éclairer les zones importantes.
ECLAIRAGE D'INTERSECTION
L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée dans la direction de virage. Il s'active également dans les virages serrés.
Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection s'active des deux côtés sur la base de la position de navigation actuelle du véhicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.
ECLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et élargit la zone éclairée. Il offre ainsi une meilleure visibilité.
ECLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones latérales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.
Assistant de feux de route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
L'assistant de feux de route adaptatifs ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple)
\- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant de feux de route adaptatifs est uniquement un système d'aide. Le conducteur du véhicule est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
• Feux de croisement
- Feux de route

natural_image
Illustration of a car driving on a road with trees and arrows indicating motion (no text or symbols)
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à plus de 40 km/h et si aucun autre usager n'est détecté
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ÉTEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à moins de 35 km/h
- lorsque d'autres usagers sont détectés
• si l'éclairage des routes est suffisant
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique.
Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Lorsque vous activez l'assistant de feux de route adaptatifs, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
L'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple)
- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant de feux de route adaptatifs PLUS est uniquement un système d'aide. Vous êtes responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
Feux de croisement
• Feux de route partiels
- Feux de route
• Feux de route ULTRA RANGE

natural_image
Illustration of a road scene with cars and trees, no text or symbols present
Les feux de route partiels répartissent l'éclairage des feux de route de manière à ne pas gêner ou éblouir les autres usagers. Le véhicule qui vous précède se trouve alors dans la zone des feux de croisement.
Les feux de route ULTRA RANGE augmentent la luminosité de l'éclairage presque jusqu'au maximum autorisé par la loi.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 40 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les feux de route s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route partiels s'allument automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 35 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feux de route s'éteignent automatiquement.
- Les feux de route partiels s'éteignent automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 40 KM/H:
\- Les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 50 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, que la chaussée est rectiligne et qu'il ne pleut pas fort, les feux de route ULTRA RANGE s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent et les feux de route partiels s'allument automatiquement.
- Si des panneaux hautement réfléchissants sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique.
Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Lorsque les feux de route s'allument automatiquement dans l'obscurité, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage intérieur et extérieur
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Activez ou désactivez Temporisation éclairage int. et ext.
Lorsque vous arrêtez et verrouillez le véhicule, l'éclairage extérieur est activé pendant un court instant.
L'éclairage intérieur s'allume pendant un court instant lorsque vous débouclez votre ceinture de sécurité après avoir arrêté le véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte.
Cette fonction active aussi bien l'éclairage intérieur que l'éclairage extérieur pendant un court instant après le trajet.
Service connecté Localisateur à distance
Activez les feux de position de votre Mercedes-Benz depuis votre smartphone.
Dans certaines parties du monde comme l'Australie, Dubaï et la Nouvelle-Zélande, vous pouvez également déclencher un son de klaxon via un smartphone.
Etes-vous au courant de cette situation ? Vous avez garé votre Mercedes-Benz toute la journée dans un grand parking. A une certaine heure tardive, il peut s'avérer difficile de retrouver le véhicule dans l'obscurité. Epargnez-vous la peine d'une recherche fastidieuse et laissez-vous plutôt guider vers votre Mercedes-Benz.
Dans Mercedes-Benz App, activez simplement les feux de position et les feux de croisement et/ou émettez un coup de klaxon. Pendant que vous vous dirigez vers votre véhicule, celui-ci reste verrouillé pour des raisons de sécurité. Les recherches longues et fastidieuses de votre Mercedes-Benz relèvent désormais au passé.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure
▶ Sélectionnez l'option Localisateur à distance.
Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Activez ou désactivez Eclairage de localisation.
L'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du véhicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le véhicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du véhicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.
Activer/désactiver l'éclairage avant
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Allumage ou extinction de l'éclairage avant.
Lorsque la fonction est activée, des éléments d'éclairage supplémentaires à l'avant le sont aussi si les dispositions légales le permettent.
< Eclairage intérieur
Allumage et extinction des spots de lecture

text_image
Diagram of a car interior with numbered components, likely indicating status or status indicators in the vehicle's rear compartment.
Touchez brièvement le spot de lecture ① ou ②.
Un contact prolongé réduit l'intensité des spots de lecture.
Réglage de l'éclairage intérieur dans le système multimédia
Système multimédia:

Sélectionnez
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Avant: allumage et extinction de l'éclairage intérieur avant
• Arrière: allumage et extinction de l'éclairage intérieur arrière
• A l'ouverture des portes: activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage intérieur
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Eclair. amb..
RÉGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur.
▶ Sélectionnez Monochrome ou Multicolore.
Réglez la couleur ou l'univers coloré.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité.
Réglez la luminosité.
L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiante.
ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
▶ Sélectionnez Luminosité.
▶ Sélectionnez Ensemble ou Séparément.
Les zones Ambiance, Accents ou Accents noct peuvent être réglées séparément.
Réglez la luminosité.
ACTIVATION DES EFFETS

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'effets non enclenchés de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif
Les effets pour l'Assistance alertes ne sont complètement activés que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active correspondants sont activés dans le menu d'aide à la conduite.
Veillez à ce que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active soient activés.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité afin d'être averti en temps utile des dangers qui pourraient se présenter (→ page 334).
Sélectionnez Effets.
LES EFFETS SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
\- Confirmation
• Assistance alertes
Activez l'effet souhaité.
Selon l'équipement du véhicule, différents effets sont disponibles.
En fonction de l'effet sélectionné, différents systèmes donnent un signal de confirmation lumineux via l'éclairage d'ambiance.
CONFIRMATION
\- Climatisation: lorsque le réglage de la température du véhicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brièvement.
ASSISTANCE ALERTES
\- Avertissement à la sortie du véhicule : si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du véhicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée.
Plus d'informations sur l'avertissement à la sortie du véhicule : (→ page 374).
Différentes confirmations et assistances alertes sont disponibles selon l'équipement.
Si la luminosité est réglée à un faible niveau, les animations d'avertissement sont réalisées avec une luminosité de base plus forte.
Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise

text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered parts and directional arrows indicating movement or flow
1 0 Arrêt des essuie-glaces
2 … Balayage automatique normal
3 .... Balayage automatique fréquent
4 — Balayage continu lent
5 = Balayage continu rapide
1 Lave-glace
Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5.
Tenez compte des remarques relatives au lavage du véhicule dans une station de lavage ( page 33).
BALAYAGE UNIQUE
Appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance.
BALAYAGE AVEC LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Appuyez sur la touche ① au-delà du point de résistance.
NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de manière intensive à partir d'une température extérieure de 5 °C.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et connecté, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo au-delà du point de résistance dans le sens de la flèche ①.
Le programme de nettoyage intensif est alors lancé. Les balais d'essuie-glace distribuent le liquide de lave-glace sur le pare-brise.
Après environ 30 secondes, le programme de nettoyage intensif se termine automatiquement par un cycle d'essuyage.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION
Risque de coïncement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Démarrez le véhicule et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ (→ page 264).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DÉPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

text_image
Diagram showing car head with labeled parts and a magnified view of the engine component with click icons
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.
POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

text_image
Diagram illustrating vehicle door lock mechanism with labeled buttons and directional arrows for trigger actions

> Eclairage et visibilité > Essuie-glaces et lave-glace
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette dans l'ouverture.
Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③ vers le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette de manière perceptible.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ils présentent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
AFFICHAGE DE MAINTENANCE
Un affichage de maintenance est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

natural_image
Diagram showing a car's side profile with two blue square markers and a magnified inset of the cable (no text or symbols)
Retirez le film de protection ① de l'affichage de maintenance.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'affichage de maintenance passe du noir au jaune.
Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le véhicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus près qu'ils ne le paraissent.
Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetant un coup d'œil par-dessus votre épaule.
RÉGLAGE

text_image
Diagram of car interior showing labeled buttons and control panel with numbered annotations
Sélectionnez le rétroviseur extérieur à régler à l'aide de la touche ① ou ③.
Réglez la position du miroir avec la touche ④.
RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT
Appuyez brièvement sur la touche ②.
RÉINITIALISATION
Lorsque la batterie a été débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser les rétroviseurs extérieurs. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des rétroviseurs fonctionne.
Appuyez brièvement sur la touche ②.
REMBOÎTEMENT D'UN RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR DÉBOÎTÉ:
Maintenez la touche ② appuyée.
Un cliquetis retentit. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.
Rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide électrolytique du rétroviseur à commutation jour/nuit
En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide électrolytique peut s'échapper.
Le liquide électrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni être ingéré.
En cas de contact avec du liquide électrolytique, tenez compte des points suivants:
\- Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
\- Si du liquide électrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
\- En cas d'ingestion de liquide électrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoquez pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin.
\- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide électrolytique.
\- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
Lorsque la lumière des phares passe sur le capteur du rétroviseur intérieur, celui-ci passe automatiquement en position nuit.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté.
• La marche arrière est engagée.
• L'éclairage intérieur est allumé.
Position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrière du rétroviseur vous aide lors des manœuvres de stationnement.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROUE ARRIÈRE CÔTÉ PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 269).
• Le rétroviseur côté passager est sélectionné.
• La marche arrière est engagée.
LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la position de la boîte de vitesses
• Vitesse supérieure à 15 km/h
- Appui sur la touche pour le rétroviseur extérieur côté conducteur
Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
MÉMORISATION

text_image
Diagram of car interior showing dashboard control panel with labeled buttons and a highlighted internal component
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ①.
Engagez la marche arrière.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrière du rétroviseur souhaitée avec la touche ②.
RAPPEL
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ①.
Engagez la marche arrière.
Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrière du rétroviseur mémorisée.
Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Ouverture/fermeture.
Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs.

< Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Commande des systèmes de climatisation

« Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Climatisation

text_image
Wohn?
1
2
3
4
< 22.0 >
Olas iPh
MIN
Barre inférieure du climatiseur automatique THERMATIC sur l'écran central (exemple)
1 MENU Affichage du menu de climatisation
2 < ou > Augmentation ou diminution de la température (→ page 275)
3 ou Augmentation ou diminution du débit d'air (→ page 275)
4 MAX Dégivrage du pare-brise
ou: Activation de la préclimatisation (→ page 280)
A chaque démarrage du véhicule, le dernier mode réglé pour la climatisation est activé.
i Appuyez longuement sur la touche ⏻MENU pour rétablir le mode automatique pour tous les réglages de la climatisation. La température est réglée sur 22 °C.
Le menu de climatisation ① ne peut pas être consulté lorsque la vue de la caméra de recul est affichée.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtre à air intérieur en association avec un préfiltre côté compartiment moteur. Utilisez des filtres recommandés et agréés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Réglages de la climatisation THERMATIC

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
Affichage sur l'écran central (exemple THERMATIC)
① Réglage de la répartition d'air
AUTO Répartition d'air automatique
Buses de dégivrage
Buses centrales et latérales
Buses de l'espace jambes
② Mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 275)
3 A/C Activation et désactivation de la fonction A/C ( page 275)
4 Activation et désactivation du mode recyclage d'air (→ page 276)
5 Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrière
La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Réglages de la climatisation THERMOTRONIC

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
Affichage sur l'écran central (exemple THERMOTRONIC)
① Réglage de la répartition d'air
AUTO Répartition d'air automatique
Buses de dégivrage
Buses centrales et latérales
Buses de l'espace jambes
② Mise en marche et arrêt de la climatisation ( page 275)
③ A/C Activation et désactivation de la fonction A/C ( page 275)
4 Activation et désactivation du mode recyclage d'air (→ page 276)
5 Augmentation et diminution du débit d'air (→ page 275)
6 SYNC Activation et désactivation de la fonction de synchronisation ( page 276)
7 Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrière
La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation
Système multimédia:


Sélectionnez
A chaque démarrage du véhicule, le dernier mode réglé pour la climatisation est activé.
Le menu de climatisation ne peut pas être consulté lorsque la vue de la caméra de recul est affichée.
Réglage de la température et du débit d'air
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT DISPONIBLES PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PIED DE PAGE DANS L'ÉCRAN CENTRAL:
Réglez la température par l'intermédiaire de < et >.
Appuyez longuement pour régler la température maximale ou la température minimale.
Lors du réglage de la température, la touche change de couleur.
Réglez le débit d'air par l'intermédiaire de ☉ et ⚙.
La modification du débit d'air en mode automatique dépend de la température réglée et de facteurs externes.
A chaque démarrage du véhicule, la soufflante se trouve en position 3.
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:


En fonction des conditions extérieures, l'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air intérieur.
Sélectionnez A/C.
Ne désactivez que brièvement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le véhicule. Cela n'indique pas un défaut.
Réglage de la répartition d'air
Système multimédia:

VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• AUTO Répartition d'air automatique
- Buses de dégivrage
- Buses centrales et latérales
• Buses de l'espace jambes
Sélectionnez une ou plusieurs options.
Lorsque le climatiseur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Lorsque le climatiseur est arrêté, le dernier réglage est enregistré.
Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

La fonction de synchronisation commande la climatisation de manière centralisée. Les réglages de la température, du débit d'air et de la répartition d'air du conducteur sont alors repris automatiquement pour chaque zone de climatisation.
Sélectionnez SYNC.
Désembuage des vitres
Système multimédia:

DÉSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR
Sélectionnez AUTO
Si les vitres continuent à se couvrir de buée: sélectionnez MAX dans la ligne de commande de l'écran central.
▶ Mettez les essuie-glaces en marche.
Sélectionnez AUTO
DÉSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Activation et désactivation du mode recyclage d'air
Système multimédia:

Sélectionnez
L'air intérieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passe automatiquement en mode air frais après un certain temps.
Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du véhicule, la zone des sièges est préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique
Soufflante
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉCHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique
Soufflante
- Chauffage de siège
- Chauffage du volant
• Chauffage de rétroviseur
• Chauffage de lunette arrière
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia:


Sélectionnez Préclimatisation.
Activez Activation au déverrouillage.
La préclimatisation au déverrouillage est activée.
Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés.
Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUIL- LAGE
Conditions requises
- La batterie haute tension ou la batterie 48 V est suffisamment chargée.
- La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia ou de Mercedes-Benz App.
Mise en marche: déverrouillez le véhicule.
Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement.
La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 3 fois lorsque le véhicule est arrêté.
Arrêt: sélectionnez dans le système multimédia MBUX.
Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.
Préclimatisation avant l'heure départ
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle est chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il atteigne la température sélectionnée.
Lorsque le véhicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.
LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRÉCLIMATISATION PEUT ÊTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique.
• La batterie haute tension n'est pas entièrement chargée.
Lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche de câble de charge est branchée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
- Chauffage de siège
- Chauffage du volant
• Chauffage de rétroviseur
• Chauffage de lunette arrière
Si la température réglée est modifiée, le climatiseur commute automatiquement entre les modes chauffage, ventilation et refroidissement.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia:

RÉGLER UNE HEURE DÉPART
Sélectionnez Préclimatisation.
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez une heure départ ou réglez une nouvelle heure départ.
LES HEURES DÉPART DES RESSOURCES SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Heures réglées par le conducteur
• Heure apprise par le système
• Heures calculées par l'Intelligence électrique
Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés.
Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.
Les heures départ réglées sont utilisées pour la préclimatisation du véhicule et pour la prévision de l'état de charge et de l'auto-nomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 480)
HEURES DÉPART APPRISES PAR LE SYSTÈME
Le système apprend, sur la base du style de conduite, les heures départ pour la préclimatisation et en facilite la mise en place automatique.
La disponibilité de cette fonction dépend de la version de logiciel du véhicule.
i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
▶ Sélectionnez Heure proposée.
Sélectionnez Autoriser l'apprentissage.
La demande Autoriser l'apprentissage apparaît uniquement lors de la première activation.
L'autorisation de l'apprentissage peut également être accordée ou refusée par l'intermédiaire des paramètres de l'assistant virtuel MBUX ( page 441).
RÉGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez l'heure départ qui doit être modifiée.
Réglez l'heure départ et sélectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure départ doit s'appliquer.
Appuyez sur Actualiser pour confirmer.
EFFACEMENT DES HEURES DÉPART
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez à côté de l'heure départ.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA «PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART»

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requises
• Le véhicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile.
• Le véhicule est associé au compte utilisateur Mercedes-Benz.
• La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: réglez l'heure départ ( page 279).
La préclimatisation avant l'heure départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé.
Désactivation: sélectionnez
Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.
LES FONCTIONS SUIVANTES RESTENT ACTIVÉES, MÊME APRÈS LE DÉMARRAGE DU VÉHICULE:
\- Chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requises
• Le véhicule est arrêté.
En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore quelques minutes.
▶ Sélectionnez ⚡️ (→ page 272).
Préclimatisation des services connectés
Vous saurez apprécier les avantages de la préclimatisation, qu'il fasse trop froid en matinée ou trop chaud en journée à l'intérieur du véhicule. Enfin, grâce à cette option, vous avez la possibilité de préserver l'autonomie de votre véhicule.
Pour la préclimatisation de l'habitacle du véhicule, les températures et les zones peuvent être sélectionnées à l'aide du smartphone. La préclimatisation assure également l'échange d'air dans l'habitacle. La fonction de préclimatisation peut être activée à tout moment via Mercedes-Benz App, à condition que les conditions nécessaires soient remplies.
Pour les véhicules électriques, vous avez également la possibilité de régler la climatisation avant l'heure départ.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Le service numérique de préclimatisation du véhicule doit être activé.
▶ Sélectionnez Préclimatisation.
Le menu principal apparaît.
Activez la préclimatisation : appuyez sur Activer.
ou
Balayez vers la droite pour désactiver.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
Dans le menu principal, appuyez sur Température.
Dans le menu Température, l'onglet Zone est actif.
Pour modifier la température, appuyez sur les zones, à l'instar de celle du côté conducteur.
ou
Activez le véhicule complet.
La température est réglée de manière uniforme dans toutes les zones.
Sélectionnez la température et appuyez sur Sélectionner.
SÉLECTION DES SIÈGES
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
Dans le menu Température, appuyez sur l'onglet Siège.
L'affichage vous indique si la préclimatisation des sièges est activée ou non.
Activer ou désactiver la préclimatisation pour le siège : touchez le siège conducteur, par exemple.
Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS ICI :
- Fonction de préclimatisation avant l'heure départ (→ page 278)
- Activer ou désactiver la préclimatisation avant l'heure départ sur le système multimédia MBUX (→ page 280)
A ce niveau, vous pouvez sélectionner l'heure départ à laquelle l'habitacle doit être préclimatisé. Vous pouvez les configurer pour certains jours de la semaine, du lundi au vendredi, par exemple.
Pendant la recharge du véhicule, l'état de charge et l'autonomie prévue pour le départ s'affichent également.
Dans le menu principal, appuyez sur Heure départ.
▶ Sélectionnez une heure départ.
Choisissez par exemple les jours de la semaine.
Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.
Buses de ventilation
RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.
RÉGLAGE DES BUSES LATÉRALES
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION:
- Veillez à ce que les buses et les grilles d'aération dans l'habitacle soient dégagées.
- Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme dans l'ouïe d'entrée d'air (→ page 598).

text_image
Diagram of a car interior with numbered components for identification
Ouverture ou fermeture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture).
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ① au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
RÉGLAGE DE LA SORTIE D'AIR SUPÉRIEURE
Ouverture ou fermeture: tournez la molette de réglage ② vers l'avant (ouverture) ou l'arrière (fermeture).
RÉGLAGE DES BUSES CENTRALES
Ouverture ou fermeture : poussez la molette de réglage ③ complètement vers l'extérieur du véhicule (ouverture) ou complètement vers le milieu du véhicule (fermeture).
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ③ au centre et orientez-la vers le haut/le bas ou la gauche/la droite.
RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION ARRIÈRE

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.
RÉGLAGE DES BUSES ARRIÈRE

natural_image
Interior view of a car showing two circular fan gauges with one labeled (no text or symbols present)
Ouverture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la gauche.
La buse de ventilation est ouverte.
Fermeture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la droite.
La buse de ventilation est fermée.
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ① au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
< Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Conduite > Fonctionnement du porte-vélo > DYNAMIC SELECT > Traction de véhicules > Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC > Recharge de la batterie haute tension > Stationnement > Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active > Dispositif d'attelage >
< Conduite
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension

DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommagés, vous risquez de recevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommagés risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le véhicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommagés.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le véhicule.
Faites contrôler les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les remplacer si nécessaire.
Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUEMENT ÊTRE COUPÉ MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Le voyant d'alerte des systèmes de retenue 📁 qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple).
- Le véhicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).
UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION

text_image
Diagram showing car engine wiring and motor assembly with labeled components
Arrêtez le véhicule.
Passez dans la position parking P.
Serrez le frein de stationnement électrique.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Ouvrez le capot avant ( page 191).
Consultez l'étiquette supplémentaire ③ relative au dispositif de coupure haute tension ②.
Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortez-la.
Tirez le dispositif de coupure haute tension ② dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le réseau de bord haute tension est coupé.
Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système d'entraînement par un atelier qualifié. Ceci est également valable après la coupure manuelle du réseau de bord haute tension.
Mise sous tension et hors tension du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.
- Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.
• Le véhicule est à l'arrêt.
• La boîte de vitesses se trouve en position P.
Lorsque le véhicule est sous tension, différentes fonctions confort, telles que la radio ou le climatiseur, sont disponibles.
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
Lorsque la porte conducteur est fermée, le véhicule se met automatiquement sous tension.

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, clockwise shift knob, and control buttons with Chinese labels
Mise sous tension manuelle: appuyez 1 fois sur la touche ①.
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with Chinese labels
Appuyez 1 fois sur la touche ①.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la boîte de vitesses est en position P, le véhicule se met automatiquement hors tension après quelques minutes.
Si aucun conducteur n'est détecté sur le siège conducteur, qu'aucune aptitude à rouler n'est établie et qu'aucune clé du véhicule n'est détectée dans le véhicule, le véhicule se met immédiatement hors tension lorsque la porte conducteur est fermée.
Si le véhicule est verrouillé avec la clé, il se met également immédiatement hors tension.
Lorsque la porte conducteur est fermée et que le véhicule est branché sur une source de courant, il peut rester sous tension pendant un maximum de 60 minutes.
Lorsque l'aptitude à rouler est établie, le véhicule est uniquement mis hors tension si la porte conducteur est ouverte, la cein-
ture de sécurité du conducteur est détachée et aucune pédale n'est enfoncée ( page 327).
Etablissement de l'aptitude à rouler

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.

text_image
R
N
1
START
N P A STOP
G
N
D
Appuyez sur la pédale de frein et engagez D ou R: actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
L'affichage READY apparaît sur l'écran conducteur: le véhicule est opérationnel.
Si l'aptitude à rouler n'a pas été établie: établissez l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours ( page 291).
Mise hors tension du véhicule pendant la marche: appuyez sur la touche ① pendant 3 secondes ou 3 fois en l'espace d'1 seconde. La boîte de vitesses passe alors automatiquement en position neutre N. A l'arrêt, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P. Si vous sélectionnez de nouveau D ou R pendant la décélération, l'aptitude à rouler est rétablie et la position N de la boîte de vitesses est maintenue. Pour démarrer, engagez de nouveau D ou R. Si vous sélectionnez de nouveau D ou R à l'arrêt, l'aptitude à rouler est rétablie et la position D ou R de la boîte de vitesses est engagée. Tenez compte des instructions de conduite (→ page 295).
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Etablissement de l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
SI L'APTITUDE À ROULER NE PEUT PAS ÊTRE ÉTABLIE ET QUE L'UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR, L'APTITUDE À ROULER PEUT ÊTRE ÉTABLIE EN MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS:
- Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation

text_image
Diagram of car interior showing a gear shift and keyhole with labeled parts 1 and 2
Assurez-vous que le vide-poches ① est vide.
ETABLISSEMENT DE L'APTITUDE À ROULER À L'AIDE DE LA CLÉ DU VÉHICULE
Enlevez la clé du trousseau.
Posez la clé sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①.
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
L'aptitude à rouler est établie après un court instant.
Après avoir retiré la clé du vide-poches ①, le véhicule reste prêt à rouler. Pour chaque nouvel établissement de l'aptitude à rouler, la clé doit se trouver pendant tout le trajet sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①.
Si l'aptitude à rouler ne peut pas être établie : laissez la clé dans le vide-poches ①.
Appuyez de nouveau sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.
VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement ①.
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Il peut s'écouler quelques secondes avant que l'aptitude à rouler ne soit établie.
Lorsque le message d'écran Clé non identifiée apparaît sur l'écran conducteur, remettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Si l'affichage READY apparaît sur l'écran conducteur, le véhicule est prêt à rouler.
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Utilisation du levier sélecteur DIRECT SELECT

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si aucun rapport n'est engagé par la boîte de vitesses
La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.
Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en évidence, le véhicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre.
Après un changement de position de la boîte de vitesses, toujours contrôler l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur.
Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps :
Tenez compte des messages d'écran.
Démarrer prudemment et vérifier la position de la boîte de vitesses.
A l'immobilisation du véhicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le véhicule de rouler.
Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Si le niveau de récupération D - est réglé, le véhicule ne se met pas automatiquement en mouvement dans la position D ou R de la boîte de vitesses après avoir relâché la pédale de frein (→ page 299).
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DU VÉHICULE ET PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and keyway controls with directional arrows labeled R, N, D, and 1.
Si l'aptitude à rouler n'a pas été établie : appuyez 1 fois sur la touche
①. Le véhicule est mis sous tension ou hors tension (→ page 288).
ou
Si l'aptitude à rouler a été établie: appuyez 1 fois sur la touche ①.
L'aptitude à rouler est désactivée. La position parking P est engagée ( page 327).
La position parking P n'est engagée que lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses P n'apparaît pas, immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'apparaît pas alors que la position parking P est engagée ou que l'aptitude à rouler est désactivée, immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (→ page 331).
ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRIÈRE R
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
PASSAGE AU POINT MORT N
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.
SI LA BOÎTE DE VITESSES DOIT RESTER EN POSITION N APRÈS LA MISE HORS TENSION DU VÉHICULE:
Immobilisez le véhicule avec le pédale de frein.
▶ Mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Relâchez la pédale de frein.
Si vous laissez la clé dans le véhicule, la boîte de vitesses reste au point mort N et la position parking P n'est pas automatiquement engagée.
Le véhicule peut être déplacé librement. Le message Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparaît sur l'écran conducteur.
PASSAGE AU POINT MORT N LORSQUE LE VÉHICULE EST HORS TENSION:
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Le véhicule est brièvement mis sous tension.
Le cas échéant, desserrez le frein de stationnement électrique.
Le véhicule se met automatiquement hors tension au bout de quelques minutes.
ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHE D
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
Consignes de rodage
Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du véhicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achevé.
Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous devez donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Recommendations pour la conduite

ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée
Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
- Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

ATTENTION
Risque d'accident dû au port de chaussures inadaptées
DES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXEMPLE :
• Des chaussures à semelles compensées
• Des chaussures à talons hauts
• Des pantoufles
Il y a risque d'accident.
Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du véhicule pendant la marche
Si vous arrêtez le moteur électrique du véhicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles.
Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple.
Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule, par exemple.
N'arrêtez pas le moteur électrique du véhicule pendant la marche.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffe du système de freinage
Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer.
La distance de freinage s'allonge et le système de freinage peut même tomber en panne.
N'utilisez jamais la pédale de frein comme repose-pieds.
Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accélérateur.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'utilisation de superstructures de toit et de systèmes de portage
L'utilisation de superstructures de toit ou d'autres systèmes de portage risque d'endommager le toit et d'autres parties du véhicule.
Une charge sur le toit n'est pas autorisée pour le véhicule.
Ne montez pas de superstructures de toit ou de systèmes de portage.

Notez que toutes les vitesses indiquées dans cette notice d'utilisation sont approximatives et soumises à une certaine tolérance.
REMARQUES RELATIVES AUX BRUITS DE ROULEMENT ET AU SYSTÈME D'ALERTE SONORE DU VÉHICULE
- Le véhicule dispose d'un système d'entraînement entièrement électrique et les bruits de roulement sont nettement plus faibles que sur les véhicules équipés d'un moteur thermique.
Par conséquent, le véhicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du véhicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Le générateur de sons émet des bruits de roulement en fonction de la vitesse lorsque le véhicule roule à moins de 30 km/h environ, en marche avant ou en marche arrière.
Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent ainsi mieux percevoir votre véhicule.
- Le cas échéant, les autres usagers de la route ne perçoivent pas le véhicule sur le plan acoustique malgré le générateur de sons. Adaptez votre style de conduite en conséquence.
- A partir d'une vitesse de 20 km/h, le système d'alerte sonore du véhicule se désactive progressivement.
• Le générateur de sons est désactivé lorsque le véhicule est à l'arrêt.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÈTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une remorque ou si votre véhicule est complètement chargé ou complètement occupé, la tenue de route et la manœuvrabilité du véhicule varient.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
\- Ne dépassez pas la charge remorquée autorisée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Répartissez le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
- Conduisez prudemment. Evitez de démarrer, de freiner et de braquer par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
- Si la traction d'une remorque est autorisée, tenez compte des consignes relatives à la traction d'une remorque ( page 406).
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limité sur les routes salées.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- La distance de freinage risque de s'allonger considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au véhicule qui vous précède.
ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT:
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation.
- Appuyez prudemment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.
REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produire.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRÉCIPITATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE:
• Réduisez votre vitesse.
• Evitez les ornières.
• Evitez de donner des coups de volant rapides.
• Freinez avec précaution.
Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ( page 35).
REMARQUES RELATIVES À LA TRAVERSÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le véhicule risquent d'endommager le système d'entraînement, la partie électrique et la boîte de vitesses.
SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDÉES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie.
- Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans le véhicule.
- Les véhicules qui précèdent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassée.
Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins de service est réduit. Cela n'a aucune répercussion sur le système de freinage à récupération. Freinez avec précaution avec le frein de service en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
REMARQUES RELATIVES AUX LONGUES DESCENTES
Si vous appuyez en permanence sur la pédale de frein, en particulier lors de longues descentes, les garnitures de frein s'usent de manière excessive et le système de freinage peut surchauffer.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque vous descendez une pente, utilisez l'effet de freinage du système de freinage à récupération. Réglez le niveau de récupération D - (→ page 299).
- Notez que si la batterie haute tension est froide ou si son état de charge est élevé, l'effet de freinage du système de freinage à récupération est réduit, voire inexistant.
- Chargez la batterie haute tension à 80 % maximum, en particulier avant les longues descentes.
Système de freinage à récupération
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
Le système de freinage à récupération transforme l'énergie cinétique du véhicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage.
En fonction du niveau de récupération sélectionné, les moteurs électriques sont utilisés en tant qu'alternateurs en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récupération en poussée est déclenchée dès que vous relâchez la pédale d'accélérateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R.
Plus la récupération est élevée, plus la décélération est importante et plus la quantité d'énergie électrique dirigée vers la batterie haute tension est importante.
En fonction de la situation de marche, la décélération en poussée peut ne pas être suffisante. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Si vous freinez fortement, le frein mécanique est également utilisé. De ce fait, l'énergie de récupération maximale n'est pas récupérée. Une conduite prévoyante et une décélération anticipée augmentent l'efficacité de la récupération.
LIMITES SYSTÈME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque l'état de charge de la batterie haute tension augmente
- lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service
Tenez compte des limites système, en particulier avant les longues descentes où l'effet de freinage du système de freinage à récupération doit être utilisé ( page 295).
RÉGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Dans la position D de la boîte de vitesses, vous pouvez régler manuellement le niveau de récupération en poussée à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and directional control knob with labeled arrows
Passez sur la position D de la boîte de vitesses.
Réduction de la récupération: poussez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers l'avant +.
Augmentation de la récupération: tirez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers l'arrière ☐.
LES NIVEAUX DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
D AUTO Récupération intelligente et prévoyante avec l'assistant ECO
• D + Aucune récupération: le véhicule passe en mode croisière, roule librement
• D Récupération normale
D - Récupération forte: décélération plus importante du véhicule en poussée, en fonction de la situation jusqu'à l'arrêt du véhicule
Lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein alors que la boîte de vitesses est en position D ou R, le véhicule ne se met pas à rouler automatiquement.
La décélération en marche arrière R correspond au niveau de récupération sélectionné en marche avant, à l'exception de D AUTO. Si D AUTO était sélectionné auparavant, la récupération en marche arrière R correspond au niveau de récupération D.
L'écran conducteur affiche le niveau de récupération actuellement réglé à côté de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
Fonctionnement de l'assistant ECO
L'assistant ECO est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous décharge pas de votre responsabilité vis-à-vis de la circulation. C'est toujours le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant ECO
L'assistant ECO ne freine votre véhicule qu'à partir du moment où vous levez le pied de la pédale d'accélérateur. Si des véhicules sont détectés tardivement, par exemple après des virages serrés, ou si vous ne réagissez pas aussitôt à l'affichage de l'assistant ECO, la décélération risque d'être insuffisante.
Réagissez rapidement aux recommandations de l'assistant ECO et levez le pied de la pédale d'accélérateur.
Adaptez la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.
L'assistant ECO est actif uniquement sur D AUTO (→ page 299).
L'assistant ECO analyse des données spécifiques à l'équipement du véhicule concernant le trajet probable du véhicule. Le système peut ainsi aider à adapter de manière optimale le style de conduite à l'itinéraire ultérieur, à réduire au maximum la consommation d'énergie et à récupérer le maximum d'énergie. Lorsque le système a détecté un événement ultérieur ou un véhicule qui précède et lorsque le véhicule s'en rapproche, l'assistant ECO calcule l'évolution de la vitesse optimale sur la base de la distance, de la vitesse et des informations disponibles concernant le trajet.
AFFICHAGES DE L'ASSISTANT ECO

Recommendation: levez le pied de la pédale d'accélérateur
Véhicule qui précède
Rond-point
Virage
Bifurcation
Croisement en T
km/h Limitation de vitesse
L'assistant ECO peut également réagir aux changements de direction si vous actionnez le clignotant à temps.
Si le système détecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un véhicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite, le symbole correspondant et la recommandation « Levez le pied de la pédale d'accélérateur » sont affichés en gris.
Si vous n'actionnez plus alors la pédale d'accélérateur, le symbole devient vert et la récupération intelligente en poussée est déclenchée.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÎT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de véhicule qui précède.
- L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.
Si la décélération effectuée par l'assistant ECO n'est pas suffisante, freinez en plus avec le frein de service. Cela vaut, par exemple, quand vous recommencez à rouler lorsque le trafic est en accordéon et que la distance par rapport au véhicule qui précède est faible.
Si l'assistant ECO a détecté un véhicule qui précède ou un véhicule à l'arrêt, le véhicule peut également freiner jusqu'à l'arrêt complet. C'est le cas, parexemple, à la fin d'un bouchon ou lorsque le véhicule qui précède détecté s'arrête. En fonction de l'équipement du véhicule, il n'y a pas de régulation dans le cas des véhicules à l'arrêt et donc aucun affichage lorsque la vitesse du véhicule est faible, parexemple dans un parking couvert ou des rues réservées au jeu.
Sur les routes avec obligation de circuler à droite, les véhicules qui roulent sur la voie à gauche de la vôtre sont également détectés comme véhicules qui précédent.
Pour que l'assistant ECO puisse réagir à des événements ultérieurs concernant la circulation, les fonctions d'adaptation de la vitesse, qui dépendent de l'équipement du véhicule, doivent être activées ( page 356).
LIMITES SYSTÈME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinéraire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les avertissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes.
L'assistant ECO est disponible après le démarrage, dès que le contrôle des capteurs est achevé.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les véhicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone des caméras
- lorsque le pare-brise est embué, endommagé ou masqué dans la zone des caméras
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encrassement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, par exemple)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, par exemple)
- lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
DYNAMIC SELECT permet de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du véhicule ( page 304).
En fonction de l'équipement, le véhicule est équipé de différents programmes de conduite.
SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SÉLECTIONNÉ, LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES:
Entraînement
Direction
ESP®
PROGRAMMES DE CONDUITE DISPONIBLES

COMFORT
• Compromis entre motricité et stabilité
- Conseillé pour toutes les conditions routières
- Meilleur compromis entre efficience et puissance pour toutes les situations de marche

SPORT
• Puissance maximale disponible
- Accent mis sur la stabilité, la sportivité et le dynamisme
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée

ECO
- Réglage des fonctions du véhicule favorisant une conduite économique
• Compromis entre motricité et stabilité
- Conseillé pour toutes les conditions routières
- Navigation avec intelligence électrique: si un guidage est activé alors que l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge est activée, la vitesse maximale recommandée par la surveillance de l'autonomie active s'affiche sur le tachymètre (→ page 424). Le conducteur est alors responsable de ne pas dépasser cette vitesse afin d'atteindre la prochaine borne de recharge prévue.
- Limitation de l'accélération en fonction de la vitesse
Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), la limitation de l'accélération est désactivée.

INDIVIDUAL
\- Réglages individuels des caractéristiques du véhicule suivantes ( page 304)
- Entraînement
- Direction
\- ESP®
Les réglages ESP ^ dans les programmes de conduite E et C sont conçus de manière à mettre l'accent sur la stabilité. Sélectionnez par conséquent un de ces programmes de conduite, en particulier si vous tractez une remorque et lorsque le véhicule est chargé ou occupé au maximum.
Sélection du programme de conduite

text_image
1
DYNAMIC
SELECT
Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① autant de fois qu'il est nécessaire pour que le programme de conduite sélectionné s'affiche sur l'écran conducteur.
ou
Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① et sélectionnez le programme de conduite dans le menu DYNAMIC SELECT de l'écran central.
Configuration de DYNAMIC SELECT dans le système multimédia
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez DYNAMIC SELECT.
RÉGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE INDIVIDUAL
Sélectionnez Individual.
Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
< Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La répartition adaptable de la transmission intégrale 4MATIC permet de répartir l'entraînement de manière toujours optimale sur les 2 essieux. En fonction de la situation, seul l'essieu avant ou seul l'essieu arrière peut être entraîné ou l'entraînement peut être réparti de façon progressive sur les 2 essieux.
Cela permet une utilisation encore plus efficace de la récupération et une augmentation de l'autonomie du véhicule ( page 299).
Conjointement avec l'ESP® et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du véhicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.
La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas être prises en compte. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui êtes responsable, en particulier de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie.
Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la répartition adaptable de la transmission intégrale qu'avec des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.
- Recharge de la batterie haute tension
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée
Les batteries lithium-ion subissent une autodécharge naturelle.
Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.
Afin d'éviter d'éventuels dommages, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommandations suivantes
En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension, les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuent tout au long de son cycle de vie. De ce fait, l'autonomie électrique maximale qui peut être atteinte diminue et la puissance électrique maximale du véhicule peut être compromise.
LES FACTEURS SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- une charge complète fréquente (état de charge à 100 %) de la batterie haute tension, en particulier sans conduire directement après
- une charge rapide fréquente avec du courant continu (mode 4)
- une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée
Afin d'éviter une accélération du vieillissement, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Endommagement du système d'entraînement lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes
Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entraînement risque d'être endommagé.
Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route.
Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up view of the device's internal structure.
Prise du véhicule de type Combo 2 (exemple)
Prise pour charge avec du courant alternatif de type 1 ou de type 2
② Extension pour prise pour charge avec du courant continu
Lors de l'utilisation d'un câble de charge CCS (Combined Charging System) pour la charge avec du courant continu sur une prise du véhicule de type Combo, les 2 connecteurs de la prise du véhicule ① et ② sont utilisés pour la charge.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION
• Charge pendant la marche par récupération
- Charge avec du courant alternatif par branchement stationnaire:
- sur une prise secteur (mode 2)
- sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)
- Charge avec du courant continu par branchement stationnaire:
- sur une borne de recharge rapide (mode 4)
- En fonction de l'équipement spécifique au pays et du câble de charge, la charge avec du courant alternatif monophasé est également possible.
Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des câbles de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique.
En raison de la puissance de charge plus élevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- Tous les 6 mois, si la température extérieure est supérieure à 10 °C, garez le véhicule pendant la nuit avec un état de charge inférieur à 20 %.
- A partir d'un état de charge de 80 %, le temps de charge augmente considérablement.
- Lorsque l'état de charge est inférieur à 20 %, des problèmes peuvent survenir lors du redémarrage du véhicule, en particulier si la température extérieure est très basse, inférieure à 0 °C.
- Procédez à la charge rapide (niveau 3) uniquement en cas de besoin.
- Le temps de charge de la batterie haute tension peut se modifier tout au long de son cycle de vie.
En cas d'immobilisation prolongée:
- Assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 30 % et 50 %.
- Ne raccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique.
- Evitez autant que possible d'exposer le véhicule à une température extérieure élevée.
- Ne débranchez pas la batterie 12 V. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le véhicule.
- Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 482).
Informations relatives aux réglages de la charge et aux options de recharge ( page 480).
VOUS POUVEZ CONTRIBUER À RÉDUIRE LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE DU VÉHICULE COMME SUIT:
• en adoptant un style de conduite prévoyant
• en réduisant l'utilisation de consommateurs d'électricité
• en faisant effectuer régulièrement la maintenance du véhicule
LIMITES SYSTÈME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ÊTRE COMPRO- MISE PAR
• la baisse ou l'élévation de la température extérieure
- la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le véhicule (utilisation du système de climatisation, par exemple)
- l'immobilisation du véhicule pendant une période prolongée sans charge
LE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
• de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure
• d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension
• du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge
- des réglages relatifs au processus de charge dans le système multimédia (→ page 480)
• de l'âge de la batterie haute tension
Charge sur une prise secteur (mode 2)
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
- Branchez uniquement le câble de charge sur une prise secteur qui
• a été posée correctement et
• a été homologuée par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou un câble de charge d'origine Mercedes-Benz.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule.
N'utilisez pas de câble de charge endommagé.
N'utilisez pas de
- rallonges de câble
• tambours de câble
- multiprises
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une prise secteur, utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.
Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de la charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.
MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires
• la puissance de charge maximale possible pour une charge efficace
N'UTILISEZ QUE LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS:
• le câble de charge fourni avec le véhicule
- un câble de charge agréé pour le véhicule
Ne laissez pas l'élément de commande du câble de charge pendre librement à une prise secteur.
NE SOULEVEZ PAS L'ÉLÉMENT DE COMMANDE PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
• par la fiche de câble de charge
• par la prise secteur
Lors de la charge, protégez l'élément de commande du câble de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.
Charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)

DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
- Branchez uniquement le câble de charge sur une boîte murale qui
• a été posée correctement et
• a été homologuée par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique.
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
▶ Ne rallongez pas le câble de charge.
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge avec du courant alternatif, utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant alternatif.
Suivez impérativement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale.
Pour la charge sur boîte murale sans câble prémonté, utilisez le câble de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. Le câble de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartiment de chargement.
Utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique.

DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple).
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
▶ Ne rallongez pas le câble de charge.
N'utilisez pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre véhicule.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires
• au moins 1,8 kW/phase pour une charge efficace
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Charge sur une borne de recharge rapide (mode 4)

DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple).
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de rallonges de câble.
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une borne de recharge avec du courant alternatif (mode 3), utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif et pour la charge sur une borne de recharge rapide avec du courant continu (mode 4), utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant continu.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
Votre véhicule est conçu pour la charge rapide avec une tension d'au moins 800 V sur des bornes de recharge portant l'identification (→ page 745). Les anciennes bornes de recharge portant l'identification sont parfois limitées à une tension plus faible, par exemple 400 V. Si vous raccordez votre véhicule à une borne de recharge de ce type, le message Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge s'affiche sur l'écran conducteur. Passez alors à une autre borne de recharge avec l'identification et une tension d'au moins 800 V. Vous pouvez rechercher les bornes de recharge appropriées dans le système multimédia (→ page 496).
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501).
En raison des dispositions légales en vigueur dans certains pays, le câble de charge vers le véhicule ne peut pas dépasser 30 m de longueur. Cela permet d'éviter que des perturbations de réception des appareils radio dans le véhicule ou dans les environs de la borne de recharge ne se produisent. Tenez également compte du fait que des éléments du câble de charge peuvent être enterrés. En cas de doute, demandez à l'exploitant de la borne de recharge si tel est le cas avant de recharger la batterie haute tension.
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé
Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entraîner une surchauffe du réseau électrique externe.
Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou testés par Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de la puissance de charge affichée sur l'écran conducteur.
La valeur maximale réglée pour le courant de charge du câble de charge varie selon les pays. Lorsque vous êtes à l'étranger, la valeur maximale peut dépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez.
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro Mercedes-Benz, le courant de charge maximal peut être réglé en fonction du pays (voir la notice d'utilisation du système de charge).
Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise
secteur correspondante ou pour les installations du bâtiment par un professionnel de l'électricité.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays lorsque vous chargez votre véhicule à l'étranger.
En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Câbles de charge
VUE D'ENSEMBLE DE L'UNITÉ DE COMMANDE DU CÂBLE DE CHARGE

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.
Votre véhicule peut être équipé de l'un des 2 câbles de charge décrits ci-dessous pour la recharge sur une prise secteur. L'unité de commande respective du câble de charge indique l'état actuel du processus de charge.

text_image
1
2
3
4
5
6
POWER
CHARGING
TEMPERATURE
FAULT
① Câble de charge Gen5
② Câble de charge Gen4
③ Affichage de la tension du secteur
4 Affichage du processus de charge
⑤ Affichage de la surveillance de la température
6 Affichage du dispositif de sécurité
AFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR
③ allumé en blanc: tension du secteur appliquée
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE
④ clignote en vert: batterie haute tension en cours de charge
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE
⑤ clignote en rouge: température trop élevée au niveau de la prise secteur – le processus de charge a été arrêté
5 ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ④ clignote en même temps en vert: température trop élevée – la puissance de charge est réduite
- 4 ne clignote pas: température trop élevée – le processus de charge a été arrêté
Lorsque l'affichage de la surveillance de la température ⑤ est allumé, il peut être utile de protéger le câble de charge d'un ensoleillement direct.
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN4)
- clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne - processus de charge impossible
- 6 allumé en rouge: défaut de l'infrastructure – processus de charge impossible, changer de prise secteur
Lorsque l'unité de commande du câble de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN5)
⑥ clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de charge

ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ③ est éteint: défaut dans le raccordement au secteur, processus de charge impossible, changer de prise secteur
- ③ est allumé: défaut côté véhicule, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de charge
REMARQUES RELATIVES AU CÂBLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du câble de charge effectue un autodiagnostic.
Lorsque le dispositif de sécurité ⑥ indique un défaut du câble de charge ou un défaut côté véhicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du câble de charge. Pour ce faire, débranchez le câble de charge du véhicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du câble de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le câble de charge doit être remplacé ou la fiche du véhicule doit être contrôlée par un atelier qualifié.
RANGEMENT DU CÂBLE DE CHARGE
Rangez le câble de charge dans le compartiment de chargement avant ( page 233).
Fonctions du voyant intégré à la prise du véhicule
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le véhicule. Si une clé est détectée dans le véhicule ou si la distance entre la clé et le véhicule est d'environ 1 m, le volet de prise peut être ouvert même si le véhicule est verrouillé.

natural_image
Diagram of a car's front view showing the engine compartment with a numbered component (no text or symbols present)
Prise du véhicule de type Combo 2 (exemple)
La couleur et la signalisation de l'affichage d'état ① ont la signification suivante.
ETAT DE VERROUILLAGE
\- Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge)
\- Allumé en rouge (pendant 3 s env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
ETAT DE CHARGE
- Allumé en bleu clair (pendant 60 s env.): processus de charge terminé
- Clignote lentement en bleu clair: processus de charge; flux d'énergie actif
- Allumé en bleu foncé (pendant 60 s env.): pause durant la charge
- Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 30 s env.): défaut; processus de charge impossible
Démarrage du processus de charge (mode 2/3)

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.
! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P.
- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
- Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint.
• Le câble de charge n'est pas tendu.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up of the device's internal socket with numbered parts.
Prise du véhicule Combo 2 (exemple)
Ouvrez le volet de prise ③ par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 480).
ou
Appuyez au centre de la partie arrière du volet de prise ③.
Le volet de prise ③ s'ouvre et l'affichage d'état ① s'allume en blanc. Seul le connecteur supérieur ② est nécessaire pour la fiche de câble de charge.
Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe et respectez le courant de charge maximal autorisé ( page 314).
Système de charge flexible Pro : si nécessaire, désactivez la détection du conducteur de protection et réglez le courant de charge maximal (voir la notice d'utilisation du système de charge).
Introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans le connecteur supérieur ② de la prise du véhicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un câble de raccordement, introduisez la
fiche du câble de charge du véhicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge.
Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Lorsque la borne de recharge est activée, l'affichage d'état ① clignote lentement en blanc, puis en bleu clair dès que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le câble de charge est raccordé au véhicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le véhicule.
Au début du processus de charge, des informations sur le processus de charge en cours s'affichent sur l'écran central.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Affichage d'informations sur le processus de charge en cours ( page 480).
Si le véhicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Lorsque la mise en scène de la charge est activée pour l'éclairage d'ambiance, celui-ci s'allume pendant 30 secondes environ, de manière analogue à l'affichage d'état ① (→ page 262).
Lorsque l'expérience sonore est activée, différentes situations, telles que le branchement de la fiche de câble de charge ou le démarrage du processus de charge, sont accompagnées de sons sélectionnés ( page 589).
Fin du processus de charge (mode 2/3)

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.

REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Maintenez la touche ③ qui se trouve sur la fiche de câble de charge appuyée et retirez la fiche de câble de charge de la prise du véhicule. L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de câble de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le câble de charge du véhicule en lieu sûr dans le véhicule ( page 316).
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 2

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche □ de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Retirez la fiche de câble de charge ③ de la prise du véhicule.
L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de câble de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le câble de charge du véhicule en lieu sûr dans le véhicule ( page 316).
Démarrage du processus de charge (mode 4)

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.
! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
• La boîte de vitesses se trouve en position P.
- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
- Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint.
• Le câble de charge n'est pas tendu.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled components and a zoomed-in view showing internal wiring layout.
Prise du véhicule Combo 2 (exemple)
Ouvrez le volet de prise ④ par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 480).
ou
Appuyez au centre de la partie arrière du volet de prise ④.
Le volet de prise ④ s'ouvre et l'affichage d'état ① s'allume en blanc.
Rabattez le couvercle de prise ③ du connecteur inférieur de la prise du véhicule ② jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule ②.
Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Lorsque la borne de recharge est activée, l'affichage d'état ① clignote lentement en blanc, puis en bleu clair dès que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le câble de charge est raccordé au véhicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le véhicule.
Au début du processus de charge, des informations sur le processus de charge en cours s'affichent sur l'écran central.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Affichage d'informations sur le processus de charge en cours ( page 480).
Si le véhicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Lorsque la mise en scène de la charge est activée pour l'éclairage d'ambiance, celui-ci s'allume pendant 30 secondes environ, de manière analogue à l'affichage d'état Ⓞ (→ page 262).
Lorsque l'expérience sonore est activée, différentes situations, telles que le branchement de la fiche de câble de charge ou le démarrage du processus de charge, sont accompagnées de sons sélectionnés (→ page 589).
Fin du processus de charge (mode 4)
Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1

text_image
Diagram of a car interior showing labeled parts including seat, seatbelt, and seat cover
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état Ⓞ s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche 📊 de
la clé du véhicule. Si l'affichage d'état Ⓞ s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Maintenez la touche ③ qui se trouve sur la fiche de câble de charge appuyée et retirez la fiche de câble de charge de la prise du véhicule. L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Le couvercle de prise rabattable se relève et obture le connecteur inférieur de la prise du véhicule.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, déverrouillez le véhicule et répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 2

text_image
Technical diagram of a car's air vent assembly with labeled parts 1, 2, and 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche □ de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Retirez la fiche de câble de charge ③ de la prise du véhicule.
L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Le couvercle de prise rabattable se relève et obture le connecteur inférieur de la prise du véhicule.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, déverrouillez le véhicule et répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Stationnement
Immobilisation du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un véhicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler
Si le véhicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut se mettre à rouler de manière incontrôlée même sur une route à légère déclivité.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement.
▶ Mettez la boîte de vitesses sur P.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule si celui-ci se met à rouler
Immobilisez toujours le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
LORSQUE VOUS IMMOBILISEZ LE VÉHICULE PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES:
- Assurez-vous que la batterie haute tension est suffisamment chargée, en particulier lorsque la température extérieure est très basse. Vous évitez ainsi tout problème lors du prochain démarrage du véhicule.
- Evitez, dans la mesure du possible, les places de stationnement situées en plein soleil.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with labeled buttons and directional arrows
Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement électrique.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, appuyez sur la touche ①.
• Le véhicule n'est plus prêt à rouler: l'affichage READY disparaît.
- Le véhicule reste sous tension. Vous pouvez continuer à utiliser les fonctions confort ( page 288).
La boîte de vitesses passe en position parking P.
Desserrez lentement le frein de service.
Descendez du véhicule et verrouillez-le.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA POSITION PARKING P EST AUTOMATIQUEMENT ENGAGÉE ET L'APTITUDE À ROULER EST DÉSACTIVÉE:
\- Un câble de charge est branché dans la prise du véhicule.
• Le véhicule est verrouillé de l'extérieur.
- La porte conducteur est ouverte, la pédale d'accélérateur et la pédale de frein ne sont pas enfoncées et le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Selon la situation, le véhicule se met complètement hors tension après un certain temps.
Si le véhicule a été garé au point mort N, le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur et la position parking P ne peut être engagée automatiquement. Il y a un risque de roulement.
Frein de stationnement électrique
SERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
et
• Le véhicule est arrêté.
Dans ce cas, le frein de stationnement électrique est serré après environ 3 minutes.
ou
\- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte.
Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique ( page 331).
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGALEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La fonction HOLD maintient votre véhicule à l'arrêt.
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
• L'assistant de stationnement maintient votre véhicule à l'arrêt.
Une des conditions suivantes doit par ailleurs être remplie :
\- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte.
- Un défaut survient dans le système.
- L'alimentation en tension est insuffisante.
- Le véhicule est immobilisé depuis une période prolongée.
- Le véhicule est arrêté.
\- Véhicules équipés de l'assistant de stationnement: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes:
- à l'issue des manœuvres de stationnement
- si une erreur survient pendant les manœuvres
Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge Ⓓ est allumé sur l'écran conducteur.
DESSERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST DESSERRÉ AUTOMATI-QUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• La porte conducteur est fermée.
• Le véhicule est mis en marche.
- La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
\- Vous faites passer la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R, alors que le véhicule est à l'arrêt sur un sol plat.
- Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le couvercle de coffre doit être fermé.
• Le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie:
\- Vous quittez la position parking P.
Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge Ⓔ qui se trouve sur l'écran conducteur s'éteint.
SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
SERRAGE

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, gear shift, and parking pad labeled with number 1
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la poignée ①.
Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sûre que si le voyant rouge Ⓓ est allumé en permanence.
DESSERRAGE

text_image
Diagram of car interior showing a parking seat with labeled component 1 and a circular icon (P) pointing to it.
▶ Mettez le véhicule en marche.
Tirez la poignée ①.
Le voyant rouge Ⓓ qui se trouve sur l'écran conducteur s'éteint.
FREINAGE D'URGENCE

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and parking slot with labeled button (P)
Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée.
Tant que le véhicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affiché et le voyant rouge (P) clignote.
Si le véhicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Détection de collision sur le véhicule garé
Lorsqu'une collision a été détectée sur un véhicule garé, un message s'affiche sur le système multimédia au démarrage du véhicule.
POUR CELA, LES FONCTIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE ACTIVÉES:
• la protection antisoulèvement ( page 212)
• la détection de collision ( page 333)
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES:
• zone éventuellement touchée du véhicule
- force du choc
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• le véhicule garé est déplacé, par exemple dans un garage double étage
• Le véhicule verrouillé se trouve dans une station de lavage.
Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection anti-soulèvement, la détection de collision est également désactivée. La détection de collision peut être désactivée de manière permanente via le système multimédia ( page 333).
LIMITES SYSTÈME
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le véhicule sans choc, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé
- lorsqu'un choc se produit à faible vitesse du partenaire de collision
- lorsque le frein de stationnement électrique n'a pas été serré
Vous êtes responsable de votre véhicule. Vous devez donc vous assurer que votre véhicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.
Réglage de la détection de collision lorsque le véhicule est garé
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Protection véhic. GUARD 360°.
Activez ou désactivez Notification de collision.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Le véhicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manœuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie. Faites attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une utilisation sûre.
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne sont pas toujours prises en compte.
Certain systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémorisée.
Capteurs et caméras du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte des capteurs et caméras du véhicule
Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du véhicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident.
Maintenez les zones des capteurs et des caméras du véhicule dégagées et propres.
Faites réparer les dommages au niveau des pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise par un atelier qualifié.
Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillent à l'aide de capteurs radar ou à ultrasons et de caméras les environs à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés du véhicule.

text_image
Diagram of a car front view with numbered components for identification and positioning reference.
1 Caméras intégrées au pare-brise
② Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs
3 Radar avant
4 Caméra avant
5 Radars d'angle
6 Capteurs à ultrasons
⑦ Caméra de recul
Maintenez en particulier les zones des capteurs et des caméras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 604). Les capteurs et les caméras ainsi que leurs zones de détection ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de décoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détection des capteurs et des caméras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détection.
Si le pare-chocs ou la calandre ont été endommagés ou après une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifié. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise par un atelier qualifié.
La caméra de recul peut rentrer et sortir automatiquement à des fins de calibrage, même si aucune image de la caméra n'apparaît sur l'écran.
DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS RADAR
Dans certains pays et à proximité d'installations radioastronomiques, les capteurs radar peuvent se désactiver automatiquement. Lorsque les capteurs radars sont désactivés, tous les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont temporairement désactivés.
La désactivation des capteurs radar est signalée par des messages d'écran correspondants sur l'écran conducteur. Lorsque la distance par rapport à l'installation radioastronomique est suffisamment grande, les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont à nouveau disponibles.
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE
• ABS ( page 336)
• BAS ( page 337)
- ESP ^ (→ page 337)
- ESP ^ avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral (→ page 339)
- ESP ^ avec stabilisation de la remorque (→ page 339)
• EBD ( page 339)
• Assistant directionnel STEER CONTROL ( page 339)
• Fonction HOLD ( page 340)
- Aide au démarrage en côte (→ page 341)
• Feux stop adaptatifs ( page 341)
• ATTENTION ASSIST ( page 342)
• Limiteur de vitesse ( page 344)
• Assistant de signalisation routière ( page 368)
• Vue des feux de circulation ( page 374)
FONCTIONS D'ASSISTANCE À LA CONDUITE
La disponibilité de certaines fonctions ou sous-fonctions des fonctions d'assistance à la conduite dépend de l'équipement ou du pays. L'étendue des fonctions peut différer des fonctions énumérées ici.
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346)
- Fonction de limitation de vitesse (→ page 354)
• Freinage d'urgence ( page 364)
• Assistant directionnel ( page 357)
- Fonction d'arrêt d'urgence (→ page 359)
• Assistant au changement de voie ( page 361)
- Assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374)
- Assistant d'angle mort Plus avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374)
- Fonction de franchissement de ligne (→ page 379)
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• PARKTRONIC ( page 390)
• Assistant de stationnement ( page 393)
- Fonction d'aide au départ (→ page 401)
- Fonction de circulation transversale (→ page 402)
- Fonction de freinage de manœuvre (→ page 404)
Fonctionnement de l'ABS
Le système antiblocage de roues (ABS) régule la pression de freinage dans les situations critiques.
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues et garantit la manœuvrabilité du véhicule. En cas d'intervention de l'ABS, le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur clignote.
Le clignotement du voyant d'alerte 📁 peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.
LIMITES SYSTÈME
• L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5 km/h environ.
- En cas de dysfonctionnement ou de perturbation, le voyant d'alerte orange de l'ABS est allumé en permanence une fois le véhicule mis en marche.
Fonctionnement du BAS

ATTENTION
Risque d'accident dû à un défaut dans le BAS (freinage d'urgence assisté)
Si le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.
Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage et peut réduire la distance de freinage. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Si vous actionnez rapidement la pédale de frein, le BAS est activé et il est désactivé dès que vous relâchez la pédale de frein. Les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude.
ESP ^® (régulation du comportement dynamique)
FONCTIONNEMENT DE L'ESP®
CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST ACTIVÉ
LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP®) SURVEILLE ET AMÉLIORE, SANS TRANSGRESSER LES LOIS DE LA PHYSIQUE, LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITÉ DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lors des démarrages sur chaussée mouillée ou glissante
- lors des freinages
SI LE VÉHICULE S'ÉCARTE DE LA DIRECTION SOUHAITÉE, L'ESP® LE STABILISE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
• Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues.
- La puissance du système d'entraînement est adaptée en fonction de la situation.
SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
- Ne désactivez en aucun cas l'ESP®.
Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST DÉSACTIVÉ

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP®
Si vous désactivez l'ESP ^® , il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.
Ne désactivez l'ESP ^® que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.
POUR AMÉLIORER LA MOTRICITÉ, DÉSACTIVEZ L'ESP® DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• avec des chaînes à neige
• en neige profonde
• sur le sable ou le gravier
Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.
LIMITES SYSTÈME
- Si le voyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® n'est pas disponible en raison d'un défaut.
- Si le voyant d'alerte OFF est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® est désactivé.
LORSQUE L'ESP® EST EN PANNE OU DÉSACTIVÉ,
\- la stabilité de marche du véhicule ne peut plus être améliorée.
• les roues motrices peuvent patiner.
- il se peut que le contrôle de motricité ETS/4ETS soit désactivé.
Le processus de freinage continue d'être assisté par l'ABS.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Messages d'écran (→ page 750)
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
ETS/4ETS
Le contrôle de motricité ETS/4ETS (système électronique d'aide à la motricité) est une composante de l'ESP® et permet de démarrer et d'accélérer sur une chaussée glissante d'un côté.
L'ETS/LE 4ETS AMÉLIORE LA MOTRICITÉ PAR LES INTERVENTIONS SUI-VANTES:
- Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent.
- Le système transmet un couple d'entraînement plus élevé à la roue ou aux roues qui adhèrent le plus.
INFLUENCE DES PROGRAMMES DE CONDUITE SUR L'ESP®
Les programmes de conduite permettent d'adapter l'ESP ^® aux différentes conditions climatiques, aux conditions routières et au style de conduite souhaité. En fonction du programme de conduite sélectionné, le mode d'ESP ^® correspondant est activé ( page 304).
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATÉRAL
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral détecte les coups de vent latéraux pouvant survenir brusquement et aide à maintenir le véhicule sur sa trajectoire.
Une intervention de freinage ciblée et unilatérale permet de réduire le déport du véhicule.
LIMITES SYSTÈME
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE

ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
La stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher l'attelage de tanguer en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques. Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se renverser avant que l'ESP® ne détecte ce risque.
Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
L'ESP ^® avec stabilisation de la remorque peut stabiliser votre véhicule lorsque vous tractez une remorque. Si l'attelage se met à tanguer, la puissance d'entraînement est réduite et les roues sont freinées de manière ciblée.
LIMITES SYSTÈME
- L'ESP ^ avec stabilisation de la remorque intervient à partir de 65 km/h environ.
- La remorque n'est pas raccordée correctement ou n'est pas correctement détectée par le véhicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ESP® (RÉGULATION DU COMPORTE-MENT DYNAMIQUE)
Système multimédia:

Sélectionnez ESP.
Lorsque l'ESP ^® est activé, le voyant s'allume.
Lorsque l'ESP ^® est désactivé, le voyant d'alerte ESP ^® OFF ☐OFF est allumé en permanence sur l'écran conducteur.
Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Fonctionnement de l'EBD
Le répartiteur électronique de freinage (EBD) surveille et régule la pression de freinage au niveau des roues arrière. Il améliore la stabilité de marche du véhicule au freinage, en particulier dans les virages.
Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le véhicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectoire.
VOUS RECEVEZ UNE RECOMMANDATION DE BRAQUAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussée mouillée ou glissante lors d'un freinage.
• Le véhicule commence à déraper.
LIMITES SYSTÈME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ÊTRE PERTURBÉE OU NE PAS FONCTIONNER:
L'ESP® est désactivé.
L'ESP® est en panne.
• La direction présente un défaut.
Si l'ESP ^® est en panne, la direction assistée continue de vous assister.
Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintient le véhicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
LIMITES SYSTÈME
- La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. Elle sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le véhicule pour l'empêcher de se mettre à rouler.
• C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du véhicule.
• La pente ne doit pas être supérieure à 30 % environ.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le véhicule alors que la fonction HOLD est activée
SI LE VÉHICULE EST UNIQUEMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension
- en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accélérateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du véhicule, par exemple)
Immobilisez le véhicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt.
- La porte conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité côté conducteur est bouclée.
• Le véhicule est mis en marche.
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.
ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continuez d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaisse sur l'écran conducteur.
Relâchez la pédale de frein.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour démarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaisse de l'écran conducteur.
LA FONCTION HOLD EST DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous engagez la position parking P.
• Le véhicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VÉHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING P ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte.
• Le véhicule est arrêté.
• Un défaut survient dans le système.
• L'alimentation en tension est insuffisante.
Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le véhicule se met à rouler
Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le véhicule.
Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quittez pas le véhicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte immobilise le véhicule pendant une courte période lors des démarrages en côte. Elle permet de faire passer le pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se mette immédiatement à rouler.
CONDITIONS REQUISES
La boîte de vitesses se trouve en position D ou R.
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
Fonction des feux stop adaptatifs
Dans une situation de freinage d'urgence, les feux stop adaptatifs avertissent les autres usagers par le clignotement des feux stop. En outre, les feux de détresse sont allumés ( page 56).
Si vous freinez fortement le véhicule alors que vous roulez à plus de 50 km/h environ, les feux stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de manière plus efficace.
ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est conçu pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.
Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut en aucun cas remplacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites des pauses à temps et régulièrement pour vous reposer.
2 RÉGLAGES DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST SONT POSSIBLES:
• Standard: sensibilité normale du système
- Sensible: sensibilité élevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est adapté en conséquence.
Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détecter un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum.
Lorsque l'aptitude à rouler est établie, le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.

text_image
Depuis départ
kWh/100km km/h
30 km 450 h
3:30 h dep. dern. pause
LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST:
- Plus le nombre de segments ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut.
Au fur et à mesure que l'attention diminue, le nombre de segments ① affichés diminue.
- Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, les segments ① sont grisés.
Le système ATTENTION ASSIST dispose, en fonction du pays et de l'équipement, des sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction. Ces fonctions sont uniquement disponibles en liaison avec la caméra intérieure multifonction ( page 460).
DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL
Si le système détecte des signes de micro-sommeil à l'aide de la caméra intérieure multifonction, le message d'alerte 📋 Micro-sommeil Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte retentit simultané-
ment. Confirmez le message d'alerte par l'intermédiaire du Touch Control. Il est recommandé de faire une pause immédiatement.
Si vous ne réagissez pas à l'alerte de micro-sommeil, le système déclenche un arrêt d'urgence ( page 359).
DÉTECTION DE DISTRACTION
Le système ATTENTION ASSIST peut détecter, à l'aide de la caméra intérieure multifonction, si le conducteur détourne son regard de la circulation et qu'il est par conséquent distrait.
Si le système détecte une distraction du conducteur, le message blanc
Rester attentif! s'affiche après quelques secondes et un signal d'alerte retentit. Si le conducteur ne tourne pas à nouveau son regard vers la circulation, le message s'affiche en orange et un signal d'alerte permanent retentit.
Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence ( page 359).
AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST

Orange: les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran.

Orange: le système n'est pas disponible. Tenez compte des messages d'écran.

Blanc: le système est désactivé (selon le pays).
LIMITES SYSTÈME
- Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre environ 60 km/h et 200 km/h.
- Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont disponibles à partir de 20 km/h environ.
LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
- lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule)
• en cas de fort vent latéral
- si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages ou fortes accélérations)
- lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé
• lorsque l'heure réglée est incorrecte
- dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voie et de vitesse
LA DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL ET DE DISTRACTION NE FONCTIONNE EN OUTRE PAS LORSQUE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION NE PEUT PAS VOIR LES YEUX DU CONDUCTEUR EN RAISON DES FACTEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE:
• les conditions de luminosité ne sont pas favorables
• des lunettes inadaptées ou des lunettes de soleil sont portées
- le regard est orienté en dehors du champ de vision de la caméra intérieure multifonction
Tenez compte à cet effet des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANCÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté.
- La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte, par exemple pour un changement de conducteur ou une pause.
RÉGLAGE DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez ATTENTION ASSIST.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez ATTENTION ASSIST.
Sélectionnez Standard ou Sensible.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE MICRO-SOMMEIL
Activez ou désactivez Alerte de micro-sommeil.
Limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du véhicule. Pour réguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le véhicule automatiquement.
Vous pouvez régler n'importe quelle vitesse comprise entre 20 km/h environ et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque l'aptitude à rouler est établie, vous pouvez également procéder au réglage sur le véhicule à l'arrêt.
LA LIMITATION DE VITESSE EST:
- permanente - pour une limitation à plus long terme (utilisation de pneus hiver, par exemple)
- variable - pour une limitation de courte durée (en agglomération, par exemple)
Vous commandez le limiteur de vitesse à l'aide du groupe de touches gauche situé sur le volant ( page 350).
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le limiteur de vitesse variable est sélectionné mais n'est pas encore activé.
CLignote en gris : le limiteur de vitesse variable est momentanément inactif.
LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.
PASSAGE DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EN MODE INACTIF
Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance en kickdown, le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif.
Le message [LIM] inactif apparaît sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.
DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ:
• la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée
• la vitesse mémorisée est rappelée
- une nouvelle vitesse est enregistrée
LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le véhicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent.
Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160 km/h et 240 km(→ page 50).
Lorsque vous limitez la vitesse à une valeur supérieure à la vitesse maximale de conduite ou à la vitesse maximale par construction du véhicule, le limiteur de vitesse permanent n'a aucun effet.
Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse réglée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du véhicule. Le prochain affichage n'apparaîtra que lors du rétablissement de l'aptitude à rouler ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée.
LIMITES SYSTÈME
\- En cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.
RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Pneus.
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
▶ Sélectionnez Limite pneus hiver.
▶ Sélectionnez la vitesse.
i La valeur saisie reste enregistrée.
Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC

ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
- lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore.
Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie
- aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
• en cas de conditions de circulation complexes
- aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.

Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC maintient la vitesse réglée en cas de trafic fluide. Si le système détecte des véhicules circulant devant votre voiture, la distance réglée est maintenue, si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet. Le véhicule accélère ou ralentit en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède et de la vitesse réglée.
La vitesse et la distance sont réglées sur le volant et mémorisées ( page 350).
LA VITESSE DE CONSIGNE RÉGLABLE PEUT VARIER EN RAISON DES FAC-TEURS SUIVANTS:
- Programme de conduite sélectionné E (→ page 303)
- Limite de vitesse enregistrée (limite pour les pneus hiver, par exemple) (→ page 345)
Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrée, la vitesse de consigne réglable peut être différente.
Si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et que la surveillance de l'autonomie recommande une vitesse inférieure, celle-ci est automatiquement reprise comme nouvelle vitesse de consigne. Si nécessaire, la vitesse de consigne peut être augmentée de nouveau manuellement.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
AUTRES CARACTÉRISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné
- Introduction d'une accélération pour atteindre la vitesse mémorisée lorsque le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement
- Réaction aux véhicules à l'arrêt détectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos
\- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côté de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays)
Le menu Assistant de régulation de distance permet de régler le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économe en énergie, confortable ou dynamique (→ page 356).
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC a freiné le véhicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut, selon le type de route, suivre automatiquement le véhicule qui précède dans les 30 à 60 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Pour démarrer automatiquement à partir de l'arrêt, le système doit, selon le type de route, détecter que le conducteur tient le volant. Si une situation critique est détectée dans les environs au démarrage, une personne sur la trajectoire par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le véhicule n'est plus accéléré.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram of a multi-lane highway with numbered annotations pointing to vehicles on different road surfaces
Exemple
① Véhicule qui précède
② Distance de consigne réglée
Le sol en dessous d'un véhicule qui précède détecté ① est mis en surbrillance en vert. Celui-ci peut également se trouver sur la voie avoisinante de gauche, en cas d'interdiction de dépasser par la droite, par exemple sur les autoroutes.
AFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC sélectionné, mais pas encore activé
Tachymètre vert, véhicule gris: assistant de régulation de distance
DISTRONIC activé, vitesse réglée
Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC activé et véhicule détecté
La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est inactif, l'affichage d'état est grisé.
Si la vitesse du véhicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'événement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre.
Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne réglée ②, l'affichage
apparaît pour une courte durée.
La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de véhicule vert.
Si vous enfoncez la pédale d'accélérateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message 📄 inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.
LIMITES SYSTÈME
\- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est disponible entre 20 km/h et 210 km/h environ.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
\- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
\- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
\- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
\- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
\- dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
\- si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre véhicule risque de déraper. Si l'ESP® intervient, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est désactivé.
Dans ces situations, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC.
COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
- lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore.
Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie
- aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
• en cas de conditions de circulation complexes
- aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse
La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée:
• en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h
- en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route.
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment.
Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
L'ESP® est activé mais n'intervient pas.
• La boîte de vitesses se trouve sur D.
• Toutes les portes sont fermées.
• Le contrôle des capteurs radar s'est déroulé correctement.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
• Le limiteur de vitesse variable est sélectionné.
GROUPE DE TOUCHES SUR LE VOLANT

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control panel with directional arrows and status indicators
1 SET - SET + Diminution/augmentation de la vitesse
RES/☐ Reprise de la vitesse mémorisée/détectée
Assistant de régulation de distance DISTRONIC/limiteur de vitesse variable
CANCEL
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRO-
NIC/du limiteur de vitesse variable
Diminution/augmentation de la distance de consigne
Pour commuter entre l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et le limiteur de vitesse variable, appuyez sur la touche 📄.
ACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée : appuyez sur SET- , SET+ ou RES/oi. Assistant de régulation de distance DISTRONIC: retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
Activation avec la vitesse mémorisée : appuyez sur RES/0. Assistant de régulation de distance DISTRONIC : retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée.
La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le véhicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA VITESSE
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de droite à gauche.
La vitesse mémorisée baisse de 1 km/h.
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de gauche à droite.
La vitesse mémorisée augmente de 1 km/h.
ou
Appuyez brièvement sur SET- ou SET+ sur le panneau de commande ①. La vitesse mémorisée baisse ou augmente de 10 km/h.
ou
Appuyez sur SET - ou SET + sur le panneau de commande ① et maintenez la pression.
La vitesse mémorisée baisse ou augmente par paliers de 10 km/h.
ou
Amenez le véhicule à la vitesse souhaitée.
Appuyez sur SET + sur le panneau de commande ①.
REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET - , SET + ou RES/⊕.
Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur RES/ ^© .
La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le véhicule adapte sa vitesse à celle du véhicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence.
Une limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et retirez le pied de la pédale de frein.
Appuyez sur RES/☐.
ou
Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC restent actives.
DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VÉHICULE QUI PRÉCÈDE
Appuyez sur
L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau. Si le niveau le plus bas est déjà réglé, la sélection passe au niveau le plus haut.
DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé
Si le véhicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et que vous quittez le siège conducteur, le véhicule risque de se mettre à rouler.
Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC et immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler avant de quitter le siège conducteur.
Appuyez sur CANCEL.
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP® ou que l'ESP® intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
FONCTION DE LIMITATION DE VITESSE

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse
La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée:
• en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h
- en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route.
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment.
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée ( page 356).
Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises.
La vitesse du véhicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation.
Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130 km/h.
La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Le cas échéant, il convient donc d'adapter la vitesse en conséquence.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
LIMITES SYSTÈME
- Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détection des panneaux de signalisation (→ page 368).
- Les limitations de vitesse en dessous de 20 km/h ne sont pas automatiquement reprises en tant que vitesse mémorisée par le système.
Le système n'est pas en mesure d'identifier clairement des limitations de vitesse limitées (limitation temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple). Adaptez donc la vitesse de votre véhicule à ces situations.
FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASÉE SUR UN ITI-NÉRAIRE

ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentanément indisponible dans les situations suivantes:
- lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu
- si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles
• en cas de travaux
• en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
• si la pédale d'accélérateur est actionnée
• en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, la vitesse du véhicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économe en énergie, confortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le véhicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance réglée, des véhicules qui précèdent détectés et des limitations de vitesse ultérieures.
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire est activée dans le système multimédia ( page 356).
LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages
- ronds-points
- carrefours en T
• bifurcations et sorties
DE PLUS, LA VITESSE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DÉTECTÉE ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
• conduite sur des voies de décélération
• conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décélération
Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le véhicule jusqu'à l'arrêt complet.
En allumant le clignotant, le tracé sélectionné est confirmé et l'adaptation de la vitesse est activée.
L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est éteint avant l'événement concernant la circulation et qu'il est supposé que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur
- lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processus
LIMITES SYSTÈME
\- L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.
EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIE PAR LE SYSTÈME PEUT NE PAS ÊTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus
• rétrécissements
- vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages
- pluie, neige ou verglas
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.
RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Conditions requises
• L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Adaptation de la vitesse.
RÉGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
\- Sélectionnez basée sur un itinéraire ou Limitations de vitesse.
Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du véhicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.
LORSQUE L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DÉTECTÉE PEUT ÊTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC
• Limiteur de vitesse variable
Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 355).
Assistant directionnel
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL

ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel
Lorsque les limites système de l'assistant directionnel sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste activé ou que le véhicule reste sur sa voie.
- Gardez toujours vos mains sur le volant et observez attentivement les conditions de circulation.
Dirigez toujours le véhicule en fonction de la circulation et de la situation.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel
La détection des lignes de délimitation de la voie peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues.
Dirigez le véhicule en fonction des conditions de circulation.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel s'oriente sur les véhicules qui précèdent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
En cas de besoin, l'assistant directionnel peut également aider le conducteur à maintenir une trajectoire décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple).
Si la détection des lignes de délimitation de la voie est perturbée, l'assistant directionnel passe à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.
L'assistant directionnel est équipé d'un couple de braquage limité pour le guidage transversal. Il se peut que l'intervention sur la direction ne suffise pas pour maintenir le véhicule sur la voie empruntée ou pour prendre des sorties.
Selon les réglages sélectionnés du véhicule, l'assistant directionnel n'est pas disponible, par exemple lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC est désactivé (→ page 350).
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction
• en cas de franchissement de carrefours
• dans les ronds-points ou les péages
• en cas de changement actif de voie sans allumer les clignotants
• en cas de pression de pneu trop basse
AFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL

Gris : activé et à l'état inactif

Vert: activé et à l'état actif

Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'état actif à l'état inactif, détection des limites système

Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant»
Lors du passage à l'état inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'état inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur.
DÉTECTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectoire ou ramener le véhicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
RECONNAISSANCE TACTILE LIMITÉE
LA RECONNAISSANCE TACTILE PEUT ÊTRE LIMITÉE OU NE PAS FONCTIONNER SI LES MAINS NE SONT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LE VOLANT, PAR EXEMPLE:
• si vous portez des gants
• si le volant est recouvert d'un couvre-volant
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUI-VANTES
Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le véhicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenche d'abord.

text_image
i
1
L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur.
Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le véhicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique.
Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence est déclenché ( page 359).
L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue dès que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le véhicule.
Si l'assistant directionnel détecte qu'une limite système va être atteinte, une alerte optique est émise et un signal d'alerte retentit.
LIMITES SYSTÈME
• L'assistant directionnel est disponible jusqu'à une vitesse de 210 km/h.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- d'ombres portées sur la chaussée
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
- en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximité de travaux ou de bifurcations, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
- lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque la chaussée est étroite et sinueuse
- en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL
Conditions requises
L'ESP® est activé mais n'intervient pas.
• L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez
Lorsque l'assistant directionnel est activé, le voyant s'allume.
Fonction d'arrêt d'urgence
La fonction d'arrêt d'urgence peut émettre une alerte en cas d'absence d'activité du conducteur et ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Il est possible
d'être averti dans différents cas et un arrêt d'urgence peut être déclenché si nécessaire.
DANS LES CAS SUIVANTS, UNE ALERTE EST D'ABORD ÉMISE
- Le véhicule menace de quitter sa voie alors que l'assistant directionnel est désactivé.
- Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut être mesuré pendant une période prolongée (selon l'équipement). Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées simultanément.
UN ARRÊT D'URGENCE PEUT ÊTRE DÉCLENCHÉ IMMÉDIATEMENT DANS LES CAS SUIVANTS
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte conducteur.
- Le conducteur ne réagit pas à l'alerte du système ATTENTION ASSIST (→ page 342).
Si l'assistant directionnel est activé et actif, seul le volant est surveillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel ( page 357).
LA FONCTION D'ARRÊT D'URGENCE ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES

text_image
i
1
- L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte retentit.
- Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte continu retentit
DÈS QUE LE MESSAGE DÉCLENCHEMENT DE L'ARRÊT D'URGENCE POUR ANNU-LER, ACTIONNER LE VOLANT ET UNE PÉDALE APPARAÎT:
• le véhicule n'est plus accéléré.
- l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est arrêté, s'il était activé.
Par la suite, les feux de détresse sont activés. La vitesse du véhicule est diminuée graduellement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées et, le cas échéant, de légères tensions de la ceinture de sécurité.
UNE FOIS LE VÉHICULE À L'ARRÊT:
• le frein de stationnement électrique est serré.
• le véhicule est déverrouillé.
\- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ AVANT LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
\- Braquez activement.
ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ APRÈS LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
• Accélération ou freinage
Le message d'alerte, le signal d'alerte et l'assistance de direction restent activés. Le freinage est interrompu.
Braquage
Le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés. L'assistance de direction est interrompue. Le véhicule continue à être freiné.
ANNULATION TOTALE D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ
\- Braquez et accélérez ou freinez.
La fonction d'arrêt d'urgence peut initier un arrêt d'urgence à 3 reprises au maximum pendant un cycle de conduite. L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont ensuite bloqués jusqu'à ce que l'aptitude à rouler soit rétablie.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME IMPOSÉES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 346)
• Assistant directionnel ( page 357)
• Assistant au changement de voie ( page 361)
• Freinage d'urgence ( page 364)
LIMITES SYSTÈME
\- La fonction d'arrêt d'urgence est disponible jusqu'à 210 km/h. Ce faisant, des vitesses d'activation différentes s'appliquent dans les différents cas.
Assistant de changement de voie
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE

ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occupée
L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est vraiment libre.
Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée.
Assurez-vous avant le changement de voie que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger.
Surveillez le changement de voie.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie
Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste actif.
L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage.
Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freinez si cela s'avère nécessaire.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant au changement de voie assiste le conducteur lors du changement de voie par des couples de braquage.
Le changement de voie est déclenché par un clignotement bref ou continu à l'aide du commodo.
Lors d'un changement de voie déclenché par un clignotement continu, remettez manuellement le commodo en position initiale une fois le changement de voie effectué.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
CONDITIONS REQUISES
\- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
• La vitesse actuelle se situe entre 60 km/h et 180 km/h environ.
- La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue.
- Aucun véhicule ou objet n'est détecté sur la voie voisine.
- Depuis le dernier établissement de l'aptitude à rouler, les capteurs ont détecté à une reprise un véhicule à une distance suffisante derrière votre véhicule.
- L'assistant au changement de voie est activé dans le système multimédia ( page 363).
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel sont activés sur l'autoroute.
LORSQUE LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE, RÉACTIVEZ-LE SI:
- l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel ont déjà été activés avant d'accéder à l'autoroute.
- le système n'identifie temporairement plus la route empruntée comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute.
Lorsque l'assistant au changement de voie détecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le réactiver en appuyant sur RES/∅, SET + ou SET - sur le volant.
En fonction du pays, l'assistant au changement de voie s'active à nouveau automatiquement. Le message Assistant au changement de voie disponible apparaît alors sur l'écran conducteur.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

natural_image
Two identical grayscale images showing a car driving on a multi-lane road, with lane markings and no visible text or symbols.
Exemple
① Flèche verte: changement de voie déclenché
2 Flèche rouge: changement de voie annulé
Lorsque l'assistant au changement de voie est disponible, l'affichage apparaît avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le système a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellement, l'affichage apparaît avec des flèches grises sur l'écran conducteur.
Si aucun véhicule ou obstacle n'est détecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permis, le changement de voie commence après un clignotement bref ou continu exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote dans l'affichage. Dans la vue de la navigation surround MBUX, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparaît.
L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple).
• Le conducteur retire ses mains du volant.
• Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée.
• Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée.
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou l'assistant directionnel sont désactivés.
- Le changement de voie ne peut pas être exécuté comme prévu par le véhicule.
UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE EST INDI-QUÉE COMME SUIT:
- La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge.
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur.
• Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.
LIMITES SYSTÈME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel s'appliquent à l'assistant au changement de voie ( page 357).
EN OUTRE, L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LORSQUE:
• les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
• l'éclairage extérieur est défectueux
- le système ne détecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès
• le véhicule se trouve dans une zone de travaux
Les capteurs de l'assistant au changement de voie se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du véhicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant au changement de voie n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Assistant au changement de voie.
Si l'Assistant directionnel a été désactivé, l'Assistant au changement de voie ne peut pas être utilisé.
Freinage d'urgence assisté
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part du freinage d'urgence assisté
Le freinage d'urgence assisté n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.
DANS CES CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ PEUT
• émettre une alerte à tort et freiner sans raison
• ne pas donner l'alerte et ne pas freiner
Le freinage d'urgence assisté est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du véhicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas au freinage d'urgence assisté.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance
- Alerte anticollision
- Fonction de freinage autonome
• Amplification de la force de freinage asservie à la situation
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque, pendant plusieurs secondes, la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse actuelle de votre véhicule. Dans ce cas, le voyant d'alerte de distance Ⓐ s'allume sur l'écran conducteur. Si la distance par rapport au véhicule qui précède diminue davantage à des vitesses plus élevées, le voyant d'alerte de distance Ⓐ se met à clignoter.
Le freinage d'urgence assisté peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident.
Si le freinage d'urgence assisté a détecté un risque de collision, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte périodique retentit et le voyant d'alerte de distance ▲ s'allume.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram showing two autonomous driving scenarios with labeled components, likely illustrating vehicle dynamics or sensor placement.
Exemple
① Distance trop faible
② Ondes radar rouges
Une distance insuffisante par rapport au véhicule qui précède ① est représentée en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaissent devant votre véhicule.
Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côté conducteur.

text_image
0
2
km/h
2
Exemple
Si un risque de collision avec un véhicule circulant sur la voie transversale est détecté à faible vitesse, des flèches rouges s'affichent sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en plus du voyant d'alerte de distance 📐.
En l'absence de réaction à l'alerte, la fonction de freinage autonome est déclenchée dans les situations critiques. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté peut également déclencher directement un freinage autonome. L'alerte anticollision se déclenche alors en même temps que le freinage.
Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.

text_image
i
1
Exemple
Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle ① apparaît sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant. Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®.
VOYANTS D'ALERTE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
FREINAGE D'URGENCE OFF
• le freinage d'urgence assisté est désactivé
- les fonctionnalités sont limitées, par exemple par l'activation d'un autre système d'aide à la conduite
FREINAGE D'URGENCE
• les capteurs sont encrassés ou endommagés
• un défaut système est survenu
• les fonctionnalités sont limitées
LIMITES SYSTÈME
Après la mise en marche du véhicule ou après le démarrage, le freinage d'urgence assisté n'est pas disponible du tout ou ne l'est que de manière limitée pendant un certain temps. Tant que les fonctionnalités ne sont pas disponibles
ou qu'elles ne le sont que de manière limitée, le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté peut également être affiché sur l'écran conducteur.
Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.
\- Le freinage d'urgence assisté est opérationnel jusqu'à une vitesse maximale d'environ 250 km/h.
En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par le freinage d'urgence assisté n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse.
Cela est particulièrement valable en cas de risque de collision:
- avec des piétons ou des deux-roues
- avec une circulation transversale
- lors d'un changement de direction
- avec des usagers dans sa propre voie, en raison d'une vitesse d'approche élevée ou d'un changement brusque de cette dernière
- avec un faible recouvrement entre son propre véhicule et l'usager impliqué
- avec un usager qui s'engage
- avec un usager précédemment masqué
- en cas de conduite en file avec une distance insuffisante par rapport à l'usager qui précède
\- Le freinage d'urgence assisté ne réagit aux usagers circulant en sens inverse que lors d'un changement de direction.
\- La sous-fonction Amplification de la force de freinage asservie à la situation est disponible à partir de 7 km/h environ.
\- Les sous-fonctionsAlerte anticollision et Fonction de freinage autonome ne réagissent pas aux véhicules à l'arrêt ou arrêtés en dessous de 10 km/h environ.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors de changements de voie dynamiques
- en fonction de l'état de chargement, par exemple lorsque vous tractez une remorque ou que le véhicule est entièrement chargé
• en cas de conditions routières à faible coefficient de frottement
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
• en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux
- dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision
- lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
- lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité
• en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DIRECTIONNELLE POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT

ATTENTION
Risque d'accident malgré la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
En outre, l'assistance au braquage fournie par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas toujours à éviter une collision.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est une sous-fonction du freinage d'urgence assisté (→ page 364). Tenez également compte des remarques relatives au freinage d'urgence assisté, sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si, dans une situation critique, une manœuvre d'évitement est engagée par un mouvement rapide du volant, une assistance au braquage adaptée à la situation est fournie. La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement vous aide à la fois dans la direction de la manœuvre d'évitement et pour redresser le véhicule. Pendant
l'assistance au braquage, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte retentit et le voyant d'alerte de distance 🚠️ s'allume. Une fois l'assistance au braquage effectuée, une fenêtre contextuelle apparaît sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant.
Les commandes de braquage du conducteur sont toujours appliquées et ont toujours la priorité sur la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évite-ment.
Pour assurer la contrôlabilité du véhicule, le couple de braquage de la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est limité.
LIMITES SYSTÈME
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est opérationnelle à partir d'une vitesse d'environ 20 km/h et jusqu'à environ 110 km/h. En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors d'un changement de voie avec une distance insuffisante
- lorsque des piétons, des deux-roues ou des véhicules se déplacent rapidement dans la zone de détection des capteurs, ce qui fait que le système ne détecte une éventuelle collision que très tard
• lorsqu'une remorque est tractée
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
• en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux
- dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision
- lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
• en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés
RÉGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté.
Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et la fonction de direction d'évitement sont désactivées.
Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, le symbole apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur. Au prochain démarrage du véhicule, le système est réactivé.
RÉGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
▶ Sélectionnez Freinage d'urgence.
Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard..
Si le système ATTENTION ASSIST détecte des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tôt que ce qui a été défini. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 342).
Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
La disponibilité de certaines fonctions de l'assistant de signalisation routière dépend du pays.
L'assistant de signalisation routière détecte les panneaux à l'aide des caméras situées au niveau du pare-brise et les compare aux informations de la carte routière numérique du système de navigation. Il assiste le conducteur en affichant sur l'écran conducteur les limitations de vitesse et les interdictions de dépassement détectées (en fonction de l'équipement) et en l'avertissant d'un dépassement de la vitesse maximale autorisée.
Les vitesses maximales autorisées peuvent également être indiquées sur l'affichage tête haute.
Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par les caméras et analysés.
L'assistant de signalisation routière visualise uniquement certains panneaux sur l'écran conducteur. Les panneaux de signalisation et limites de vitesse réels ont toujours priorité sur les panneaux de signalisation et limites de vitesse affichés sur l'écran conducteur.
LORSQUE VOUS UTILISEZ L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
• Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
• Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["80"]
C["2"] --> D["120"]
E["3"] --> F["80"]
G["4"] --> H["←"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
Exemple
① Limites de vitesse à venir
② Vitesse autorisée
3 Vitesse autorisée en cas de restriction
4 Symbole additionnel avec restriction
Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité par rapport à d'autres panneaux de signalisation, comme par exemple les interdictions de dépasser. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche ^2 est toujours transmise au limiteur de vitesse ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres sous-fonctions peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation.
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER ET AFFICHER, ENTRE AUTRES, LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse
• Fins de limitations de vitesse
• Interdictions de dépasser
• Rues réservées au jeu
- Panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles

text_image
80
No crossing sign
Home
Panneaux de signalisation détectés (exemple)
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER, ENTRE AUTRES, LES SYMBOLES ADDITIONNELS ④ SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHÉANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
• en cas de pluie
• en cas de chaussée glissante
• en cas de brouillard
• restrictions temporaires
- sorties
• restrictions concernant les attelages
L'assistant de signalisation routière utilise également les données provenant de la carte numérique du système de navigation. Lorsque vous entrez ou sortez d'une localité ou changez de route (entrée ou sortie d'autoroute ou après un changement de direction à un carrefour, par exemple), l'affichage sur l'écran
conducteur peut donc également s'actualiser sans panneau de signalisation détecté.
Mettez régulièrement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 37).
Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à venir ⓘ sur l'écran conducteur et sur l'affichage tête haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans la vue de la navigation surround du système multimédia, une visualisation dynamique des limites de vitesse à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur.
Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maximale autorisée actuellement en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage apparaît sur l'écran conducteur.
Si le véhicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, l'affichage ⚙️ est permanent.
Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparaît sur l'écran conducteur (→ page 793). Selon le pays, le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière ☐ s'allume également sur l'écran conducteur.
AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut avertir le conducteur lorsqu'il est sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, il est possible de régler dans
le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. L'alerte peut être désactivée. Il est également possible de régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.

text_image
1
60 OFF
2
60 OFF
Exemple
① Alerte visuelle uniquement
② Alerte désactivée
Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livraison du véhicule.
AUTRES FONCTIONS D'ALERTE
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, LE CAS ÉCHÉANT, ÉMETTRE UNE ALERTE EN FONCTION DU PAYS ET DE L'ÉQUIPEMENT LORSQUE:
- en présence d'un panneau «Accès interdit», vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opposé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une bretelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique
- vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou se dirigent vers celle-ci
\- Vous pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 373).
TRACTION D'UNE REMORQUE
Tenez compte du chapitre relatif au dispositif pour remorque ( page 406).
Si une remorque ou un porte-vélo est correctement attelé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maximale autorisée ( page 413).
Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie Type de remorque.
A CET ÉGARD, IL CONVIENT DE TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ VOUS VOUS TROUVEZ, PAR EXEMPLE EN CE QUI CONCERNE:
• la vitesse maximale par construction ou par homologation
• la MTAC avec ou sans véhicule tracteur
- le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié
• le type et la nature de la route empruntée
• les conditions météorologiques
La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement).
Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiques à la route (en fonction du pays).
Il n'est pas possible de sélectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
\- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
\- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
\- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommagés, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
- les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (fréquences d'émission, par exemple)
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route sont ambiguus, par exemple:
- dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers
- à des bretelles de sortie et d'accès
- dans le cas de voies voisines ou de routes parallèles
- dans le cas de marquages de passages piétons aux feux de circulation
- lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque le conducteur s'écarte de l'itinéraire proposé par le système de navigation
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision des caméras
- lorsque vous dépassez des véhicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux.
Sélectionnez Assistant de signalisation routière.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
L'alerte de limite de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactivez Alerte de limite de vitesse.
L'alerte de limite de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du véhicule, conformément à la législation spécifique du pays.
L'ALERTE SONORE DE LIMITE DE VITESSE PEUT ÊTRE ACTIVÉE ET DÉSAC- TIVÉE COMME SUIT:
- en appuyant de manière prolongée sur la touche ☐ du volant ou du panneau de commande de l'écran central
• en appuyant sur le symbole de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état
• par commande vocale
• via le centre de contrôle
i La disponibilité des fonctions dépend du pays.
MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.
RÉGLAGE DU SEUIL D'ALERTE DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
Cette valeur détermine à partir de quel dépassement de vitesse une alerte est émise.
Réglez la vitesse.
La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOU- VELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est désactivé d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accompagné d'un son subtil et non intrusif.
Activez ou désactivez la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
▶ Activez ou désactivez Autres alertes.
Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.
RÉGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.
Vue des feux de circulation
FONCTION VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feux de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichant l'image caméra sur l'écran central. L'image caméra est affichée lorsque le véhicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le véhicule démarre.
AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
• L'option Vue des feux de circulation est activée.
- Une vue des feux de circulation est disponible.
Appuyez sur l'option Ecran central □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux.
▶ Sélectionnez Vue des feux de circulation.
Activez ou désactivez Vue des feux de circulation.
Lorsque le véhicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l'image caméra avec la vue des feux de circulation est affichée sur l'écran central.
Lorsque le véhicule démarre, l'image caméra est masquée.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT AVEC AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE

ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant d'angle mort ne tient pas compte des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent.
L'assistant d'angle mort ne peut pas vous alerter dans cette situation.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE TIENT PAS COMPTE
- des véhicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite
- des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus surveillent au moyen de caméras et de capteurs radar les zones s'étendant jusqu'à 40 m derrière le véhicule et jusqu'à 3 m sur les côtés.
A partir d'une vitesse de 12 km/h environ, les systèmes peuvent détecter les véhicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte. Ce sont uniquement des systèmes d'aide et ils ne sont pas en mesure de remplacer la vigilance du conducteur.
AFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS

Blanc: le système est désactivé ou un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement.

Orange: le système n'est disponible que de manière limitée. La fonction de l'assistant d'angle mort Plus est réduite à l'assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule. L'ESP® est désactivé ou un avertissement de perte de pression des pneus s'affiche.

Orange: le système est en panne. Tenez compte des messages d'écran.

Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.

Vert: le système est activé et opérationnel.

Rouge: le système affiche une alerte ou une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a eu lieu.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram showing two cars on a road with traffic signs labeled 1 and 2 pointing to them.
Exemple
1 Voyant d'alerte incorporé au rétroviseur extérieur
② Ondes radar rouges


Lorsqu'un véhicule est détecté à partir de 12 km/h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans la vue de la navigation surround MBUX, le voyant intégré au rétroviseur extérieur Ⓞ s'allume également en rouge.
Lorsqu'un véhicule est détecté dans la zone d'alerte et que vous activez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois. Le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar rouges apparaissent à côté de votre véhicule dans la vue de la navigation surround MBUX.
Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres véhicules détectés, mais aucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un véhicule.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE

ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie
L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule.
Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir.
Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et veillez à ce que l'espace de manœuvre soit suffisant.
L'avertissement à la sortie du véhicule est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort Plus. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprêtent à quitter le véhicule à l'arrêt si un autre véhicule s'approche. L'avertissement à la sortie du véhicule n'est pas disponible pendant un certain temps après la mise en marche du véhicule.
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Lorsqu'un occupant du véhicule tire la poignée de porte du côté où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit. L'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge.
La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage.
Après l'arrêt du véhicule, l'avertissement à la sortie du véhicule continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertissement à la sortie du véhicule n'est plus disponible.
L'avertissement à la sortie du véhicule est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du véhicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du véhicule incombe aux occupants du véhicule.
LIMITES SYSTÈME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS PEUVENT ÊTRE PERTURBÉS OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
\- de fortes variations de la luminosité
- lorsque les capteurs ou les caméras sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
• en cas de véhicules étroits, par exemple
- des vélos ou des motos
- lorsque la voie est très large ou très étroite
• en cas de trajectoire fortement décalée latéralement
Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se trouver sur la chaussée.
Le système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de véhicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple).
Lorsque vous engagez la marche arrière R, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels.
Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels.
L'AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT ÊTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'ombre des véhicules avoisinants dans des places de stationnement étroites
- lorsque des personnes s'approchent
- lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement
FONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS
ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort Plus
L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire ne permet pas toujours d'éviter une collision.
Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort Plus vous avertit ou freine le véhicule pour corriger sa trajectoire.
Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.
ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE RÉAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque vous dépassez des véhicules à grande vitesse
- lorsque des véhicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
Si l'assistant d'angle mort Plus détecte un risque de collision latérale dans la zone de surveillance, il déclenche une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire vous aide à éviter une collision avec un autre véhicule.
AFFICHAGE D'ALERTE EN CAS D'INTERVENTION DE FREINAGE PERMET- TANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE
Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a lieu, le voyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit.

natural_image
Top-down view of two cars with a circular icon labeled '1' indicating a sensor or signal detection (no text or symbols on the cars themselves)
Exemple
L'affichage ① signalant également le risque de collision latérale apparaît sur l'écran conducteur.
Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Pour interrompre cette intervention de freinage, contre-braquez légèrement ou accélérez.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE N'EST PAS ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des véhicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du véhicule.
- Un véhicule arrive en sens inverse avec une faible distance latérale.
En cas de conduite sportive avec une vitesse élevée dans les virages.
En cas de freinage ou d'accélération prononcés.
- Un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple).
L'ESP® est désactivé.
- Une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté.
- Un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique a été établie correctement.
LIMITES SYSTÈME
- Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h - 60 km/h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200 km/h.
- Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort Plus ( page 374).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Assistant d'angle mort.
Fonction de franchissement de ligne
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
La fonction de franchissement de ligne surveille la zone située devant le véhicule à l'aide de caméras et de capteurs.
La fonction de franchissement de ligne sert à vous préserver d'un changement involontaire de voie. Une sensation perceptible au niveau du volant permet de vous avertir d'un changement involontaire de voie et une intervention sur la direction permet de vous ramener sur votre voie.
UNE ALERTE EST ÉMISE PAR LE BIAIS D'UNE SENSATION PERCEPTIBLE AU NIVEAU DU VOLANT LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie
- vous passez sur la ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant
UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION RAMÈNE LE VÉHICULE DANS LA VOIE LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie
- vous passez sur une ligne de délimitation de la voie continue avec une roue avant
• en cas de ligne discontinue, un véhicule est détecté dans la voie voisine
Lorsque vous activez les clignotants, aucune sensation perceptible au niveau du volant, ni aucune intervention sur la direction n'a lieu du côté correspondant. Si le système détecte un véhicule dans l'angle mort, une intervention sur la direction a lieu malgré les clignotants.
La sensibilité du système peut être réglée dans les réglages de la fonction de franchissement de ligne ( page 381). Lorsque l'assistance avancée est active, une intervention sur la direction a lieu indépendamment de la situation, même sur les lignes discontinues.
AFFICHAGE D'ALERTE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE

natural_image
Interior view of a Mercedes-Benz brand steering wheel (no text or symbols visible)
DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE ① APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par la fonction de franchissement de ligne dure plus de 10 secondes environ.
- 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.
AFFICHAGE D'ÉTAT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE

Blanc: la fonction de franchissement de ligne est désactivée.

Orange: un défaut est survenu. Tenez compte des messages d'écran qui s'affichent.

Gris : la fonction de franchissement de ligne est activée mais n'est pas prête.

Vert: la fonction de franchissement de ligne est activée et prête. Si le système n'est prêt que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.

Rouge : la fonction de franchissement de ligne vous a ramené sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectoire. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'état clignote. La ligne de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

natural_image
Top-down view of two cars driving on a multi-lane road (no visible text or symbols)
Exemple
Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans la vue de la navigation surround MBUX sur l'écran conducteur.
Si la fonction de franchissement de ligne devient active alors que l'assistant directionnel est activé, le symbole indique la ligne de délimitation de la voie concernée en rouge.
Si l'assistant directionnel est activé, la désactivation de la fonction de franchissement de ligne dans le menu est sans conséquence.
LIMITES SYSTÈME
\- La fonction de franchissement de ligne est disponible à partir d'une vitesse d'environ 45 km/h et 60 km/h (selon le pays) jusqu'à une vitesse
d'environ 250 km/h. Une intervention active sur la direction dépend de la situation de conduite et du type de ligne.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou couvertes
- en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple)
- lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
• en cas de voie étroite
- lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement
• en cas de conduite dynamique ou de virages serrés
- l'ESP® est désactivé
- un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple)
- un pneu défectueux ou une perte de pression d'un pneu a été détecté
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Fonction franchissement de ligne.
Le réglage après le démarrage du véhicule dépend du pays.
Cette fonction n'est pas disponible selon le pays.
RÉGLAGE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia:

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Sélectionnez Fonction franchissement de ligne.
▶ Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard..
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule.
Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
▶ Sélectionnez Assistance avancée.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule.
Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DE RECUL
La caméra de recul est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que le conducteur doit apporter à son environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
L'image de la zone qui se trouve derrière le véhicule est inversée comme dans le rétroviseur intérieur.
VUE 3D DE LA CAMÉRA

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> A
Exemple
① Commutation entre la vue 3D et la vue synthétique
② Commutation entre la vue grand angle et la caméra de recul avec vue du dessus
Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière
4 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
5 Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
6 Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière
⑦ Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC
Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
8 Vue de la remorque (en fonction de l'équipement)
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies ④ sont représentées en vert (→ page 393).
VUE SYNTHÉTIQUE

text_image
1
P/FL
Exemple
1 Commutation entre la vue synthétique et la caméra de recul
VUE GRAND ANGLE

text_image
1
2
3
Pn4
Exemple
① Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
② Commutation entre la vue grand angle et la vue par défaut
3 Activation et désactivation du PARKTRONIC
VUE DE LA REMORQUE

text_image
1
2
3
4
P24™
Exemple
1 Affichage d'alerte du PARKTRONIC
② Ligne repère jaune, ligne repère
3 Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
④ Boule d'attelage du dispositif pour remorque
LIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.
ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement de la caméra de recul
En cas de limitation de fonctionnement de la caméra de recul, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilisez pas la caméra de recul si son fonctionnement est limité.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
LA CAMÉRA DE RECUL NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction de la caméra de recul n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse.
• Le couvercle de coffre est ouvert.
- Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple:
- en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns.
- La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple: - la nuit ou à contre-jour.
- L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de la caméra de recul ( page 604).
- La caméra ou l'arrière du véhicule est endommagé. Faites contrôler la caméra, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié.
Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras.
Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.
Caméras panoramiques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES SONT UN SYSTÈME QUI COMPREND 4 CAMÉRAS:
- Caméra avant
- Caméra de recul
• 2 caméras rétroviseurs extérieurs
Les caméras surveillent l'environnement immédiat du véhicule et vous aident par exemple lors des manœuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.
Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent éventuellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représenter du tout. Elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
VUE DE LA CAMÉRA SUR L'ÉCRAN CENTRAL

text_image
1
2
3
4
5
6
7
Exemple
① Image fournie par la caméra avant
② Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
③ Vue 3D, côté droit du véhicule
4 Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC
Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
5 Commutation entre la caméra de recul et la vue de la remorque (selon l'équipement)
⑥ Vue 3D automatique
⑦ Vue 3D, côté gauche du véhicule
Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte du PARKTRONIC est affiché ( page 390).
Les fonctions Vue 3D ③, ⑧ et Vue 3D automatique ⑦ sont disponibles en fonction de l'équipement.
FONCTION DES LIGNES REPÈRES

text_image
Diagram showing four numbered points (1, 2, 3, 4) pointing to a railway track with visible tracks and tracks.
Exemple
Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière
2 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
③ Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
④ Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 393).
VUE DU DESSUS AVEC IMAGE FOURNIE PAR LA CAMÉRA AVANT OU LA CAMÉRA DE RECUL

text_image
Diagram showing a car on a road with numbered annotations pointing to lane markings
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
VUE 3D, CÔTÉ GAUCHE/DROIT DU VÉHICULE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets
L'image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représenter sur les vues 3D.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.

text_image
Diagram showing two cars on a parking lot with numbered annotations indicating positions or features.
Exemple
1 Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Commutation entre la vue 3D et la vue synthétique
La caméra virtuelle se déplace du côté correspondant du véhicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement.
La représentation de la zone située sous le véhicule peut différer de la réalité.
i Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le véhicule n'est pas inversée comme d'habitude.
VUE SYNTHÉTIQUE

text_image
1
P1/P2
Exemple
1 Commutation entre la vue synthétique et la vue 3D
VUE 3D AUTOMATIQUE

natural_image
Top-down view of a car on a road with three numbered annotations pointing to the front and side views (no text or symbols present)
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Lignes repères
La caméra virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles.
Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile ③, la vue passe à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.
VUE GRAND ANGLE

text_image
Street surveillance photo showing a car detection interface with numbered annotations pointing to the vehicle's location.
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
PLANCHER DE VÉHICULE TRANSPARENT

REMARQUE
Dommages causés par des obstacles non affichés
La vue du plancher de véhicule transparent est générée à partir d'images préenregistrées par les caméras panoramiques.
Les images enregistrées peuvent donc différer des conditions réelles. Des objets mobiles peuvent être passés entre-temps sous le véhicule et ne pas être affichés.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême.
Adaptez votre vitesse aux conditions.

natural_image
Top-down view of a car on a road with visible lane markings and a numbered annotation (1) in the corner, no readable text or symbols beyond the label.
Exemple
① Zone hachurée sous le véhicule
La fonction Plancher de véhicule transparent affiche une vue caméra virtuelle de la zone située sous le véhicule et juste à côté de celui-ci lorsque le véhicule la traverse. Le conducteur est ainsi assisté dans les situations de conduite sans visibilité, par exemple dans les passages étroits ou sur les chaussées irrégulières. Les lignes de délimitation de la voie existantes sont également affichées dans la zone traversée par le véhicule.
La zone hachurée sous le véhicule ① est capturée et enregistrée par les caméras panoramiques. Dès que la zone a été franchie par le véhicule, elle s'affiche sur l'écran central. Si le véhicule est resté immobile pendant un certain temps, la zone enregistrée s'affiche en niveaux de gris et disparaît.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus et que le volant est entièrement braqué, la zone de la vue du plancher de véhicule transparent s'étend à l'angle mort.
Pour une vue complète du plancher de véhicule transparent, il est nécessaire que le véhicule ait parcouru au moins une longueur de véhicule.
Si le véhicule commence à glisser ou à déraper, la fonction est limitée.
VUE DE LA REMORQUE
Lorsque vous sélectionnez la vue de la remorque et qu'aucune remorque n'est attelée au véhicule, la vue suivante apparaît:

text_image
Diagram showing a car on a road with four numbered annotations indicating key locations or points of motion.
Exemple
① Commutation entre la vue par défaut et la vue de la remorque
② Ligne repère jaune, ligne repère
3 Boule d'attelage du dispositif pour remorque
Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
Lorsqu'une remorque est tractée, les lignes repères sont affichées à la hauteur du dispositif pour remorque.
Lorsque la liaison électrique entre le véhicule et la remorque est établie, l'affichage passe à une vue des caméras latérales:

text_image
Security camera screenshot showing a car on a road with numbered annotations indicating locations of interest.
Exemple
⑤ Commutation entre la caméra de recul et la vue de la remorque
⑥ Vue de la caméra latérale gauche
⑦ Vue de la caméra latérale droite
LIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
- Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.
ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement des camé-ras panoramiques
En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramiques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilisez pas les caméras panoramiques si leur fonctionnement est limité.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction des caméras panoramiques n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse.
• Les portes sont ouvertes.
- Un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé.
• Le couvercle de coffre est ouvert.
- Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple:
- en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns.
• La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple:
- la nuit ou à contre-jour.
- L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des caméras panoramiques ( page 604).
\- Les caméras ou les pièces du véhicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler les caméras, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
Sur les véhicules lourdement chargés, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quittez le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises.
Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras.
Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.
AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉ-DIAIRE DE LA TOUCHE

text_image
Diagram showing car interior with a parking tag icon and a numbered label pointing to the left side of the door panel.
Appuyez sur la touche ①.
▶ Sélectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia ( page 384).
SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arrière.
▶ Sélectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia ( page 384).
OUVERTURE DU CACHE DE CAMÉRA
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Ouvrir le cache caméra.
Le cache de caméra se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du véhicule.
PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DU PARKTRONIC
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
Le PARKTRONIC est une aide électronique au stationnement qui surveille les environs du véhicule. La distance entre le véhicule et un obstacle détecté est indiquée de manière optique et sonore. Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont émis dans le véhicule depuis la direction de l'obstacle détecté.
La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du véhicule. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles détectés et s'il y a alors risque de collision latérale.
Le PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with a circular marker labeled '1' (no text or symbols on the car itself)
Exemple
Dès que le PARKTRONIC est opérationnel, la zone ① autour du véhicule apparaît en bleu.
LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DÉTECTÉ:
• Bleu: > 1,2 m (pas d'obstacle détecté)
• Jaune: 1,2 m - 0,7 m environ
• Orange: 0,7 m - 0,4 m environ
- Rouge: < 0,4 m
Sur les côtés du véhicule, les obstacles sont indiqués en orange à partir d'une distance de 0,7 m. Pour des distances plus importantes, l'affichage se fait en bleu.
Véhicules équipés de caméras panoramiques : la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles détectés.
En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté.
En appuyant sur P_ sur l'écran central, il est possible d'activer ou de désactiver le PARKTRONIC, ainsi que de désactiver les signaux d'alerte ( page 392).
AFFICHAGES SUR L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE

text_image
Diagram showing a car under an arch with numbered labels 1 and 2 pointing to the arch.
Exemple
Les obstacles détectés par le PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,2 m environ à l'avant ① et 0,7 m environ sur les côtés ② apparaissent dans l'affichage tête haute.
LIMITES SYSTÈME
IL SE PEUT QUE LE PARKTRONIC NE TIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES LORSQUE:
- des personnes, des animaux ou des objets, par exemple, se trouvent en dessous de la zone de détection
- des chargements qui dépassent, des porte-à-faux ou des rampes de chargement de camions, par exemple, se trouvent au-dessus de la zone de détection
• des piétons ou des animaux s'approchent du véhicule par le côté
• des objets sont posés sur le côté du véhicule
• la vitesse est supérieure à 16 km/h environ
• les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
- une porte est ouverte
• les caméras ou les capteurs sont encrassés, endommagés ou recouverts
• le cache de la caméra de recul est fermé
• le PARKTRONIC est désactivé
• le PARKTRONIC n'est pas un service connecté
Une fois l'aptitude à rouler établie, les obstacles doivent être de nouveau détectés au passage pour qu'une nouvelle alerte puisse être émise.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule ( page 334).
Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, le PARK-TRONIC est désactivé pour la zone arrière et les côtés du véhicule.
PROBLÈMES RELATIFS AU PARKTRONIC
S'IL EST POSSIBLE QUE LE SYSTÈME SOIT DÉSACTIVÉ,
- l'affichage du PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 5 secondes environ
• un signal d'alerte retentit pendant 2 secondes environ
• le symbole P ^OFF apparaît
En cas d'encrassement d'un capteur, la zone concernée s'affiche en rouge sur l'écran central pendant environ 5 secondes. Nettoyez les capteurs ( page 604).
Le cas échéant, rétablissez l'aptitude à rouler et vérifiez si le PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
! REMARQUE
Endommagement du véhicule pendant les manœuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximité immédiate
L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut ne pas détecter certains objets lorsqu'ils sont à proximité immédiate.
Pendant les manœuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le véhicule ou d'autres objets pourraient sinon être endommagés.
Conditions requises
• Le menu Caméra est ouvert.
- Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparaît.
Appuyez sur P ^1 sur l'écran central.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est activé.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du véhicule.
DÉSACTIVATION DU PARKTRONIC
Appuyez sur P!!! jusqu'à ce que POFF s'affiche.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC n'est pas activé.
DÉSACTIVATION DES SIGNAUX D'ALERTE
Appuyez sur Pijj jusqu'à ce que le symbole représentant un haut-parleur barré apparaisse.
Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont désactivés.
RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
Sélectionnez Volume du PARKTRONIC.
▶ Sélectionnez Bas, Moyen ou Fort.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LES SIGNAUX D'ALERTE NE SONT PAS DISPONIBLES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
• Des chaînes à neige sont montées.
• Le mode Offroad est activé.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Activez ou désactivez Réduction audio sur rapport R.
Le volume sonore de la source média en cours est réduit dès que la marche arrière est engagée.
Si une alerte est émise par le PARKTRONIC, le volume sonore est réduit, quel que soit le réglage sélectionné.
Assistant de stationnement
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant de stationnement est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par la caméra de recul ou les caméras panoramiques.
Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du véhicule.
L'assistant de stationnement est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT OFFRE LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière)
- Stationnement sur des places de stationnement diagonales par rapport à la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage, par exemple au bord de la route
- Sortie de places de stationnement
Le choix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, en marche avant ou en marche arrière, peut également être sélectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement.
Lorsque l'assistant de stationnement est disponible, l'affichage apparaît sur l'écran conducteur. Lorsque le système détecte des places de stationnement, l'affichage apparaît. Les flèches indiquent de quel côté de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur l'écran central.
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectoire calculée. L'accélération, le freinage, le braquage et le changement de la position de la boîte de vitesses sont pris en
charge pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement.
Pour activer l'assistant de stationnement, appuyez sur la touche
(→ page 395).
Manœuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 395).
Manœuvres de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 398).
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous appuyez sur Arrêter sur l'écran central.
- Vous braquez.
- Vous modifiez la position de la boîte de vitesses.
• Le frein de stationnement électrique est serré.
L'ESP® entre en action.
• La porte conducteur est ouverte.
LIMITES SYSTÈME
- Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement n'est pas disponible.
- Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement ne sont pas décelés lors de la mesure de la place de stationnement. Il s'agit par exemple de chargements qui dépassent, de porte-à-faux ou de rampes de chargement de camions ou de délimitations de places de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manœuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement braque trop tôt pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il freine trop tard.
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut être imprécise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garées, dont le timon dépasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas être identifiées comme places de stationnement ou être mesurées de manière incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement uniquement sur un sol plat offrant une bonne adhérence.
- L'assistant de stationnement peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• PARKTRONIC ( page 390)
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes, par exemple - chaussée verglacée ou enneigée ou forte pluie
- lorsque vous transportez une charge qui dépasse du véhicule
- lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à forte déclivité
- lorsque vous avez monté des chaînes à neige
- lorsqu'une remorque est attelée ou qu'un porte-vélo est monté
- directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de secours est monté
- lorsque la pression de pneu est trop basse ou trop élevée
• en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15% environ
\- lorsque le niveau du véhicule est déréglé, par exemple après avoir heurté un trottoir (véhicules équipés d'un correcteur de niveau)
MANŒUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.

ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres
Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement.

text_image
Diagram showing car interior with a parking pad labeled '1' and a video camera icon, highlighting the location.

Appuyez sur la touche ①.

text_image
Diagram showing a car with three numbered annotations pointing to parking areas and parking spaces, likely illustrating vehicle parking or parking layout.
Exemple
② Commutation entre la vue synthétique et la vue de la caméra
Les places de stationnement ③ détectées par le système sont affichées sur l'écran central.

text_image
2
4
5
6
7
Png
Se garer maintenant
Exemple
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la trajectoire visée ④ pour entrer dans la place de stationnement actuellement sélectionnée ⑤ est également affichée.
Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le véhicule.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement.
Pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez sur le symbole ⑥.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Se garer maintenant ⑦.
Retirez vos mains du volant et relâchez la pédale de frein.
Le véhicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.

text_image
8
Arräter
Exemple
La durée des manœuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression. Pour interrompre les manœuvres de stationnement, appuyez sur Arrêter 8.
Lorsque les manœuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Le conducteur est responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
Une fois les manœuvres terminées, le message Processus terminé apparaît.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'exigent, braquez les roues en direction du trottoir.
STATIONNEMENT IMMÉDIAT DANS LA VUE DE LA CAMÉRA

text_image
1
2
3
4
Pej
Se garer maintenant
Exemple
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, les places de stationnement ① détectées par le système sont affichées.
La trajectoire visée ③ pour entrer dans la place de stationnement ② actuellement sélectionnée est également affichée.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement détectée ①.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Se garer maintenant ④. Les manœuvres de stationnement dans la place de stationnement sélectionnée ② sont lancées.
MANCEUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.

ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres
Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement.
Etablissez l'aptitude à rouler.

text_image
Diagram showing car interior with a parking pad icon and numbered label '1' pointing to the pad.
Appuyez sur la touche ①.

text_image
2
3
4
Sortir place maintenant
Vue synthétique (exemple)
② Commutation entre la vue synthétique et la vue de la caméra

text_image
2
3
4
Sortir place maintenant
Vue de la caméra (exemple)
② Commutation entre la vue de la caméra et la vue synthétique
Modifiez éventuellement la direction que vous devez prendre pour sortir de la place de stationnement ③.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Sortir place maintenant ④.
Si nécessaire, changez la position de la boîte de vitesses. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central. Le véhicule sort de la place de stationnement.

text_image
5
Arrêter
Exemple
La durée des manœuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression. Pour interrompre les manœuvres de sortie de stationnement, appuyez sur Arrêter 5.
Lorsque les manœuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis éteint une fois les manœuvres terminées. Le conducteur est responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
A l'issue des manœuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et le message Processus terminé. Reprenez le contrôle vous invitent à prendre le contrôle.
Vous devez de nouveau braquer, accélérer, freiner et effectuer les changements de rapport vous-même.
Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le véhicule jusqu'à l'arrêt complet.
MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, INTERROMPRE LES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT COMME SUIT:
Appuyez sur la pédale de frein.
Ouvrez la porte passager, une porte arrière, le capot frontal ou le coffre.
Activez la fonction HOLD.
POURSUITE DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT:
Vérifiez les environs.
Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).
FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
Des personnes ou des objets détectés sur la trajectoire pourraient déclencher un freinage brusque et ainsi interrompre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le véhicule est alors maintenu à l'arrêt. En appuyant sur la pédale d'accélérateur, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent.
Vérifiez les environs du véhicule avant de poursuivre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).
Assistance au manœuvrage
FONCTION D'AIDE AU DÉPART

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ
La fonction d'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ Plus
La fonction d'aide au départ Plus n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ Plus.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage. Lorsqu'un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement limitée à 2 km/h environ, afin de réduire les effets d'une collision.
LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Le véhicule était à l'arrêt et la position de la boîte de vitesses a été changée de la position parking P à la position R ou D.
• L'obstacle détecté est à moins de 1,2 m environ.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART PLUS (SELON LE PAYS)
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage jusqu'à une vitesse d'environ 6 km/h. Si un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement réduite.
LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
\- L'obstacle détecté est à moins de 1,7 m environ dans le sens de la marche.
UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXEMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
• Le conducteur sélectionne une mauvaise position de la boîte de vitesses.
- Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur (selon le pays).
Le système peut être désactivé ou activé dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with visible parking and signage (no text or symbols)
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
• confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central
- changez la position de la boîte de vitesses
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
Le système est uniquement une aide et il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
\- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
• La capacité de détection est limitée en montée.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
- Caméras panoramiques (→ page 384)
• Assistant de stationnement ( page 393)
FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de détection de circulation transversale
La fonction de détection de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de détection de circulation transversale.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
La fonction de circulation transversale peut vous avertir des véhicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans les pare-chocs surveillent la zone adjacente au véhicule.
LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE AVANT OU ARRIÈRE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule avance ou recule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
- L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390).
La fonction de circulation transversale peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with sensor placements and a numbered annotation (1) in the corner, no visible text or symbols.
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
INTERVENTION DE FREINAGE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE À L'ARRIÈRE
Si des véhicules circulant sur les voies transversales sont détectés, le véhicule peut être freiné automatiquement lors de la marche arrière à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein
• appuyez énergiquement sur la pédale de frein
• enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié
La fonction de circulation transversale et son intervention de freinage sont uniquement des systèmes d'aide et elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de circulation transversale avec fonction de freinage est limitée en montée.
- Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• Assistant de stationnement ( page 393)
FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de freinage durant les manœuvres
La fonction de freinage durant les manœuvres n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes et les objets.
Dans ces cas, la fonction de freinage durant les manœuvres peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage durant les manœuvres.
Soyez prêt à freiner.
La fonction de freinage de manœuvre peut éviter une collision avec des personnes ou des objets détectés par le système lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne ou un objet est détecté sur votre trajectoire par la caméra de recul, le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.
LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule roule en marche arrière à une vitesse inférieure à 10 km/h.
- L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390).
LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT, LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE EST ÉGALEMENT ACTIVE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, RECONNUES PAR LE SYSTÈME:
\- La pédale d'accélérateur est enfoncée très rapidement alors que la boîte de vitesses est en position D et un piéton est détecté à moins de 1,5 m environ.
La fonction de freinage de manœuvre peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a road with visible sensor points and a numbered annotation (1) in the corner.
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein
• appuyez énergiquement sur la pédale de frein
• enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié
La fonction de freinage de manœuvre est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de freinage de manœuvre est limitée en montée.
- Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• Assistant de stationnement (→ page 393)
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE
Système multimédia:

i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez Fonction de freinage de manœuvre.
< Dispositif d'attelage
Traction d'une remorque

REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque.

ATTENTION
Risque d'accident si l'attelage se met à tanguer
Si vous roulez trop vite lorsque vous tractez une remorque, l'attelage peut se mettre à tanguer.
Vous risquez alors de perdre le contrôle de l'attelage. L'attelage peut même se renverser.
N'essayez en aucun cas d'étirer l'attelage en augmentant la vitesse.
Réduisez la vitesse et ne contre-braquez pas.
Freinez si nécessaire.
Le montage ultérieur d'un dispositif pour remorque est autorisé uniquement si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule. Si ce n'est pas le cas, l'utilisation du véhicule pour tracter une remorque n'est pas autorisée.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA CHARGE D'APPUI:
\- Veillez à ce que la charge d'appui ne soit pas supérieure ou inférieure à la charge d'appui autorisée.
• Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale.
LES VALEURS SUIVANTES NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPASSÉES:
• Charge remorquée autorisée
- Charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur
• MTAC du véhicule tracteur
MTAC de la remorque
• Vitesse maximale autorisée de la remorque
AVANT LE DÉPART, ASSUREZ-VOUS DES POINTS SUIVANTS:
- La pression de pneu de l'essieu arrière du véhicule tracteur est réglée à la valeur prescrite pour la charge maximale.
• L'éclairage de la remorque raccordée est opérationnel.
Pour des raisons de droit d'homologation, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec l'attelage si la charge sur essieu arrière est importante. Cela vaut également dans les pays dans lesquels la vitesse maximale autorisée pour les attelages est supérieure à 100 km/h.
Mise en position de remorquage/rabattement du crochet d'attelage

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.

ATTENTION
Risque de blessure lors du pivotement du crochet d'attelage en position de remorquage
Lorsque vous déverrouillez le crochet d'attelage ou que vous ne le verrouillez pas correctement après l'avoir rabattu, il pivote en position de remorquage.
Il y a risque de blessure dans la zone de pivotement du crochet d'attelage!
Déverrouillez uniquement le crochet d'attelage lorsque la zone de pivotement est dégagée.
Après l'avoir rabattu, assurez-vous toujours que le crochet d'attelage est verrouillé.
! REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologués, par exemple un porte-vélo.
Exception : étant donné que les véhicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé.
Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».
MISE EN POSITION DE REMORQUAGE DU CROCHET D'ATTELAGE

text_image
Diagram of a car rear compartment with labeled parts and an inset showing internal components with icons.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
▶ Gardez dégagée la zone de pivotement.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage apparaît sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

natural_image
Front view of a car's front bumper with an inset showing a fuel pump component (no text or symbols)
Tirez le crochet d'attelage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible en position verticale.
Le voyant ① incorporé à la touche de déverrouillage du crochet d'attelage s'éteint.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage apparaît sur l'écran conducteur.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Assurez-vous que la boule du crochet d'attelage est propre. Vérifiez que la boule du crochet d'attelage est lubrifiée ou sèche (sans traces de graisse), selon les indications relatives à la remorque.
RABATTEMENT DU CROCHET D'ATTELAGE

text_image
Technical diagram of a car rear intake with labeled components and a zoomed-in inset showing internal components.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs.
Placez le capuchon sur la boule d'attelage.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage se rabat sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

natural_image
Front view of a car's rear window with a highlighted internal component and directional arrow (no text or symbols)
Poussez le crochet d'attelage en direction de la flèche, jusqu'à ce qu'il se verrouille de façon audible derrière le pare-chocs.
Le voyant ① s'éteint et l'affichage disparaît de l'écran conducteur.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
\- Messages d'écran (→ page 750)
Mise en position de remorquage et rabattement du crochet d'attelage par l'intermédiaire du système multimédia

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.
Conditions requises
• Le véhicule est immobilisé.
• La zone de pivotement est dégagée.
- Les câbles de la remorque ou les adaptateurs sont retirés.
Système multimédia:


MISE EN POSITION DE REMORQUAGE PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez
Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de remorquage.
Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de mise en position de remorquage.
Basculez le crochet d'attelage dans la position opérationnelle manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
RABATTEMENT PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez
Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de rabattement.
Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de rabattement.
Basculez le crochet d'attelage dans la position de repos manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
- Messages d'écran (→ page 750)
Attelage et dételage d'une remorque
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR QUE LE VÉHICULE DÉTECTE CORRECTEMENT LA PRÉSENCE DE LA REMORQUE:
• Le véhicule est arrêté(→ page 288).
- Le crochet d'attelage est mis en position de remorquage et est correctement verrouillé.
- Dans le menu Véhicule, une remorque est sélectionnée (→ page 413).
LA REMORQUE EST CORRECTEMENT RECONNUE PAR LE VÉHICULE UNIQUEMENT LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• La remorque est correctement raccordée.
• Le système d'éclairage de la remorque doit être en bon état.
LE RACCORDEMENT CORRECT DE LA REMORQUE INFLUENCE NOTAMMENT LE FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Stabilisation de la remorque avec l'ESP®
- Fonction de franchissement de ligne
PARKTRONIC
• Assistant de stationnement
• Aide au stationnement
• Assistant d'angle mort
• Assistant d'angle mort Plus
- Caméra de recul
• Caméras panoramiques
ATTELAGE D'UNE REMORQUE

REMARQUE
Endommagement de la batterie de démarrage dû à une décharge complète
Si vous utilisez l'alimentation en tension pour charger la batterie de remorque, la batterie de démarrage risque d'être endommagée.
Vous ne devez pas utiliser l'alimentation en tension du véhicule pour charger la batterie de remorque.
RACCORDEZ UNE REMORQUE DOTÉE D'UNE FICHE À 7 PÔLES AU VÉHICULE À L'AIDE DES ADAPTATEURS SUIVANTS:
Adaptateur
• Câble adaptateur
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Placez la remorque à l'horizontale derrière le véhicule, puis attelez-la.

text_image
Technical diagram of a plug-in socket with labeled parts, showing internal structure and exploded view
Soulevez le couvercle de la prise.
Branchez la fiche en engageant pour cela l'ergot ① dans la rainure ③ de la prise.
Tournez l'accouplement à baïonnette ② vers la droite jusqu'en butée.
Emboîtez le couvercle.
Fixez le câble à la remorque avec des colliers d'électricien (uniquement si vous utilisez un câble adaptateur).
Vérifiez le débattement des câbles dans les virages.
MÊME SI LA REMORQUE A ÉTÉ CORRECTEMENT RACCORDÉE, IL SE PEUT QU'UN MESSAGE APPARAISSE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le système d'éclairage de la remorque est doté d'ampoules LED.
- Le courant de l'éclairage de la remorque est inférieur au courant minimum de 50 mA.
NE RACCORDEZ QUE DES ACCESSOIRES DE 180 W MAXIMUM SUR LES PRISES SUIVANTES:
• Alimentation en tension permanente
- Alimentation en tension commutée par la mise en marche du véhicule ( page 288)
DÉTELAGE D'UNE REMORQUE
ATTENTION
Risque de pincement et de coïncement lors du dételage d'une remorque
Lorsque vous dételez une remorque à frein à inertie actionné, vous risquez de vous coincer la main entre le véhicule et le timon.
Ne dételez pas une remorque à frein à inertie actionné.
! REMARQUE
Endommagement lors du dételage d'une remorque avec frein à inertie actionné
Le véhicule risque d'être endommagé si vous dételez une remorque alors que le frein à inertie est actionné.
Ne dételez pas la remorque si le frein à inertie est actionné.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Interrompez la liaison électrique entre le véhicule et la remorque.
Dételez la remorque.
Emboîtez le capuchon sur la boule d'attelage.
Remorque avec éclairage LED: après avoir dételé la remorque, démarrez le véhicule puis arrêtez-le.
Sélection du type de remorque
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez Type de remorque.
RÉGLAGE DE LA REMORQUE
Les réglages permettent de calculer l'itinéraire le mieux adapté à la remorque choisie et d'optimiser l'heure d'arrivée calculée.
▶ Sélectionnez le type de remorque.
- Sélectionnez la vitesse maximale autorisée de la remorque réglée.
Sélectionnez Confirmer.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
< Fonctionnement du porte-vélo

ATTENTION
Risque d'accident en cas de manipulation incorrecte du porte-vélo
LE PORTE-VÉLO RISQUE DE SE DÉTACHER DU VÉHICULE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La charge autorisée du dispositif d'attelage est dépassée.
• Le porte-vélo est utilisé de manière incorrecte.
- Le porte-vélo est fixé sur le crochet d'attelage au-dessous de la boule d'attelage.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLES DES AUTRES USAGERS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Respectez toujours la charge autorisée du dispositif d'attelage.
- Respectez toujours la charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur
• N'utilisez le porte-vélo que pour transporter des vélos.
- Fixez toujours le porte-vélo correctement en le bloquant sur la boule d'attelage.
• Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz.
- Tenez également toujours compte de la notice d'utilisation du porte-vélo.

REMARQUE
Endommagement ou rupture du dispositif d'attelage dus à des porte-vélos inadaptés ou à une utilisation non conforme des porte-vélos
Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz de manière appropriée comme décrit ci-après.

REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.
! REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque.

natural_image
Front view of a car with a close-up inset showing a mechanical component (no text or symbols visible)
En fonction du type de porte-vélo, vous pouvez transporter jusqu'à 3 vélos sur le porte-vélo.
La charge maximale est de 75 kg en cas de fixation par serrage à la boule d'attelage ①.
La charge maximale correspond au poids du porte-vélo et au chargement du porte-vélo.
Respecter les remarques relatives à la conduite avec une remorque ou un véhicule complètement chargé ( page 295).
Lorsque vous utilisez des porte-vélos, réglez la pression de pneu de l'essieu arrière du véhicule à la valeur prescrite pour une charge élevée. Vous trouverez de plus amples informations sur la pression de pneu dans le tableau de pression des pneus ( page 645).
DIRECTIVES DE CHARGEMENT
Plus la distance entre le centre de gravité du chargement et la boule d'attelage est grande, plus la contrainte exercée sur le dispositif pour remorque est importante.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• Fixez les vélos lourds le plus près possible du véhicule.
- Répartissez toujours le chargement sur le porte-vélo de la manière la plus symétrique possible par rapport à l'axe longitudinal du véhicule.
Mercedes-Benz recommande, avant le chargement du porte-vélo, d'enlever toutes les pièces rapportées montées sur les vélos (paniers, sièges enfant ou accumulateurs, parexemple). Vous pouvez ainsi améliorer la résistance de l'air et le centre de gravité du porte-vélo.
Arrimez toujours les vélos pour les empêcher de glisser et contrôlez à intervalles réguliers qu'ils sont bien fixés.
N'utilisez pas de bâches ou autres protections de ce type. Le comportement routier et la visibilité vers l'arrière peuvent en être affectés. Elles augmentent en outre la résistance de l'air et donc la contrainte sur le dispositif pour remorque.

text_image
Diagram illustrating bicycle lane installation and vehicle positioning, showing three stages of installation: front view with valve-like structure, side view with bicycle silhouette.
Répartition de la charge sur le porte-vélo
Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage en hauteur
② Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage vers l'arrière
③ Le centre de gravité se trouve sur l'essieu milieu du véhicule.
Tenez compte des indications suivantes lors du chargement du porte-vélo.
CHARGEMENT DU PORTE-VÉLO
Poids total du porte-vélo et du chargement Distance max. Distance max. jusqu'à 75 kg 420 mm 300 mm
- Traction de véhicules
Le véhicule n'est pas conçu pour l'utilisation de dispositifs de remorquage, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le véhicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un véhicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sûr du véhicule tracteur et du véhicule tracté n'est pas garanti. L'attelage peut se mettre à tanguer.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 628)
- Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62)
< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Ecran conducteur > Remarques relatives à l'autonomie > Identification d'un défaut de l'écran conducteur > Utilisation de l'écran conducteur > Menus sur l'écran conducteur > Affichage tête haute > Fonctionnement de l'affichage de la puis-sance disponible >
Ecran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
Arrêtez immédiatement à l'écart de la circulation les véhicules dont la sécurité de fonctionnement est compromise et prenez contact avec un atelier qualifié.
L'écran conducteur affiche les informations principales relatives au véhicule:
INFORMATIONS AFFICHÉES:
• Vitesse et indicateur de puissance
• Autonomie sur la carte
• Voyants de contrôle et d'alerte
- Menus Classique et Navigation MBUX Surround
• Affichages d'état pour les systèmes d'aide à la conduite
- Messages d'écran
- Etat de charge de la batterie haute tension
< Remarques relatives à l'autonomie
AUTONOMIE GÉNÉRALE
- Toutes les autonomies affichées sont des hypothèses fondées sur diverses bases de calcul. L'autonomie réellement atteinte peut différer de l'autonomie affichée.
- Les températures extérieures, réglages de la climatisation, températures intérieures, conditions routières, style de conduite, etc. ont une influence directe sur l'autonomie atteignable.
• Tenez compte constamment des alertes relatives à la charge.
AUTONOMIE AVEC UN STYLE DE CONDUITE PERSONNEL
\- La consommation individuelle précédente est prise en compte dans le calcul de l'autonomie.
AUTONOMIE AVEC UNE FAIBLE CONSOMMATION
\- L'autonomie maximale indique le potentiel d'autonomie avec une faible consommation, par exemple due à un style de conduite économique ou à l'arrêt du climatiseur.
AUTONOMIE AVEC UNE CONSOMMATION ÉLEVÉE
\- L'autonomie minimale indique l'autonomie avec une consommation élevée, par exemple due à un style de conduite sportif ou à la mise en marche du climatiseur.
\- Cette autonomie est déterminée sur la base des valeurs de consommation précédentes et actuelles.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
\- Les valeurs de consommation Depuis départ, Dep. rem. 0 et Depuis charge prennent en compte tous les consommateurs actifs lorsque le système d'entraînement est en état de marche READY.
Identification d'un défaut de l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
IDENTIFICATION D'UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le véhicule est en marche, l'écran conducteur reste noir et aucun contenu n'est affiché.
• L'écran conducteur redémarre.
- Les contenus de l'écran conducteur ne changent pas.
- Des valeurs telles que la vitesse ne sont pas affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés.
L'écran conducteur est hors service pendant une mise à jour logicielle.
Conduite à tenir en cas de défaut de l'écran conducteur :
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le.
Serrez le frein de stationnement.
Continuez d'appuyer sur la pédale de frein alors que le véhicule est arrêté.
Appuyez sur la touche 🔒 qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT.
La boîte de vitesses passe en position parking P.
Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le véhicule est immobilisé.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
Tenez compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du véhicule ( page 327) ainsi que des remarques relatives au transport du véhicule ( page 630).
Utilisation de l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
UTILISATION DES MENUS

text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered buttons and directional indicators, including a circular dial indicator.
① Touche Retour
② Touch Control
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ② sur le volant pour commuter entre les menus.
SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE CENTRALE
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control ②.
Appuyez sur OK pour consulter les sous-menus du contenu d'écran sélectionné.
Pour une utilisation optimale, manipulez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
« Menus sur l'écran conducteur
Menus sur l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
LES MENUS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS:
Classique
• Navigation MBUX Surround
Dans la zone d'affichage centrale du menu Classique, différents contenus d'écran sont disponibles.
En appuyant sur OK sur le volant multifonctions, l'utilisateur accède aux sous-menus des paramètres d'affichage, ce qui fournit un accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Affichage du menu Classique
Ecran conducteur:

Classique
Le menu Classique affiche le tachymètre et l'indicateur de puissance sur l'écran conducteur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux.

text_image
1
80
km/h
120
40
20
60
0
-40
-
2
0.0
1478.4
3
50
%
POWER
-
194
Max 200
-
7
6
-
5
-
CHARGE
-40 P
① Tachymètre
② Vitesse actuelle
3 Zone d'affichage de la puissance d'entraînement
4 Autonomie avec un style de conduite personnel ( page 420)
⑤ Autonomie avec un style de conduite optimisé ( page 420)
6 Position de la boîte de vitesses, programme de conduite et niveaux de récupération
⑦ Zone d'affichage de la puissance récupérée (récupération)
8 Contenu d'écran au centre (exemple données statistiques)
9 Affichage de l'état de charge
Balayez vers le haut ou vers le bas pour commuter entre les contenus d'écran au centre.
Appuyez sur OK sur le Touch Control pour consulter les sous-menus des contenus d'écran.
LES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE 8:
• Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
• Distance Depuis départ et Dep. rem. 0 et Depuis charge
• Consommation actuelle
• Navigation (avec messages de navigation changeants)
LES INFORMATIONS ET ACTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE SOUS-MENU DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE:
• Remise à zéro des données statistiques
• Utilisation de la navigation
- Accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central
• Mémoire des messages d'avertissement
LES VALEURS SUIVANTES SONT AFFICHÉES POUR LES DONNÉES STATISTIQUES 8:
• Distance parcourue en mode électrique
• Consommation électrique en kWh/100 km
• Temps de conduite
• Vitesse moyenne
- Heure (Depuis départ)/date (Depuis remise 0/Depuis charge) du démarrage de l'enregistrement
REMARQUES RELATIVES AU MENU CLASSIQUE:
\- La vitesse maximale recommandée garantit que la destination soit atteinte lorsque le guidage est activé. L'état de charge souhaité et saisi est également pris en compte. Si une limite de vitesse est nécessaire pour atteindre la destination en toute sécurité avec l'état de charge indiqué, la vitesse maximale recommandée est affichée sur le tachymètre. Un message apparaît sur l'écran conducteur.
Notez que même si une vitesse maximale recommandée est affichée, vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale autorisée.
\- La représentation (→ page 299) de l'affichage ⑤ change lorsque la récupération intelligente est activée.
Si vous avez sélectionné la navigation pour la zone d'affichage centrale, des messages de navigation variant en fonction de la situation de marche s'affichent.
Affichage du menu Navigation MBUX Surround
Ecran conducteur:

Navigation MBUX Surround
Le menu Navigation MBUX Surround affiche les informations pertinentes sur l'environnement du véhicule avec des messages de navigation, ainsi que des messages des systèmes d'assistance à la conduite.

text_image
1
50
48
3
2
50m
Sonnenbergstraße
Then
1 Informations relatives à la prochaine manœuvre de conduite
② Flèches signalant une manœuvre
3 Zone d'affichage de la vitesse et des systèmes d'assistance active
LES VUES SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION
MBUX SURROUND:
- Vue 3D Ego Car
Carte
Changement de vue de la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control.
Le degré de détail des messages de navigation dans le champ d'affichage ① gauche peut varier.
L'échelle de la carte peut être réglée dans le système multimédia MBUX ( page 518).
Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette différents contenus dans le champ de vision du conducteur.
DEUX CONTEXTES SONT DISPONIBLES DANS L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE:
Minimal
- Standard
LIMITES SYSTÈME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENCÉE PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Position du siège
• Réglage de la position de l'image
• Luminosité ambiante
- Chaussée mouillée
- Objets qui se trouvent sur le cache d'écran
• Polarisation des lunettes de soleil
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Utilisation de l'affichage tête haute
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
SÉLECTION DU CONTEXTE
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
- Sélectionnez Minimal ou Standard.
L'affichage tête haute est représenté dans le contexte correspondant.
RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
▶ Sélectionnez Luminosité et position.
Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Les réglages effectués pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement.
Les réglages pour l'affichage tête haute peuvent également être consultés par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 424).
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
Activez ou désactivez la fonction.
< Fonctionnement de l'affichage de la puissance disponible

text_image
% POWER
0%
100
0
30
40
60
70
Qual. Power
Verstärkte Rekuperation
① Puissance d'entraînement instantanée
② Puissance d'entraînement disponible
③ Puissance récupérée (récupération)
④ Niveau de récupération réglé
Dans des conditions d'utilisation normales, la puissance d'entraînement maximale est disponible.
LA PUISSANCE D'ENTRAÎNEMENT DISPONIBLE PEUT DIVERGER DE LA VALEUR MAXIMALE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La température extérieure est très élevée ou très basse.
- La demande de puissance est très importante pendant une période prolongée.
• L'état de charge de la batterie haute tension est très faible.
• Le système d'entraînement est en panne.
Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur indiquée de la puissance d'entraînement peut différer de la valeur effective.
Lorsque la puissance maximale récupérée ③ est atteinte, la décélération supplémentaire souhaitée est réglée par l'intermédiaire du système de régulation des freins. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service.
- Affichages d'état sur l'écran conducteur
Les affichages d'état relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les champs d'affichage ① à ④.

text_image
0
160
200
240
40
60
80
100
120
1478.4
0.0
Max 200
Buchweizte [km]
194
CHARGE
P
①
②
③
Le nombre, la position et la représentation des affichages d'état sur l'écran conducteur varient en fonction des systèmes activés ou désactivés.
La représentation des affichages d'état dans la zone ③ est dynamique et contient 9 champs. Si davantage d'affichages sont requis, la représentation alterne ou les affichages non essentiels disparaissent. Si le nombre d'indicateurs critiques pour le système dépasse le secteur ③, d'autres indicateurs critiques pour le système seront affichés dans le secteur ④.













Rappel de présence de personnes actif ( page 169).
Puissance réduite ( page 821).
Défaut électrique ( page 821).
Dispositif pour remorque ( page 822)
Direction assistée
Assistant de stationnement disponible ( page 395)
L'assistant de stationnement détecte la place de stationnement ( page 395)
Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé ( page 392)
Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346)
Distance de consigne assistant de régulation de distance DIS-TRONIC ( page 346)
Freinage d'urgence assisté désactivé ( page 368)
Freinage d'urgence assisté perturbé ou hors service ( page 368)
Assistant directionnel ( page 357)
Assistant au changement de voie (→ page 361) Fonction de franchissement de ligne (→ page 379) Assistant ECO HOLD Fonction HOLD (→ page 340) Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257) Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258) 120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) Alerte en cas de sol glissant R, N, D, P Positions de la boîte de vitesses du véhicule (→ page 290)
Véhicules avec assistant de limitation de vitesse: avertissements et panneaux de signalisation détectés ( page 354).
Véhicules avec assistant de signalisation routière: avertissements et panneaux de signalisation détectés ( page 368).
Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.

< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble et utilisation Navigation et circulation Caméra intérieure multifonction Téléphone Sélectionnez les réglages des applications Applications In-Car Réglages système Fonctions Online et Internet Charge et service Médias Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach Radio Fit & Healthy Son
Application Caméra
- Vue d'ensemble et utilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central/passager
La surface de l'écran est très foncée.
Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.
Laissez refroidir l'écran avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.

LES FONCTIONS DE VOTRE SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTEURS SUI-VANTS:
Marché
- Versions spécifiques au pays
• Conditions techniques
Les fonctions et services connectés mis à disposition par Mercedes-Benz et/ou des fournisseurs tiers peuvent ne plus être disponibles à l'issue de la période contractuelle ou en raison des conditions techniques. Il n'existe donc aucun droit à la mise à disposition durable de fonctions et de services connectés.
Les fonctions décrites sont susceptibles d'être modifiées, optimisées et adaptées après la clôture de rédaction.
Mercedes-Benz se réserve donc le droit de modifier les fonctions et les services connectés.
Pour ces raisons, l'équipement de votre véhicule peut différer de certaines descriptions et illustrations du système multimédia MBUX.

text_image
Diagram of a car dashboard with numbered UI elements for navigation or system control
Super-écran MBUX avec écran central ② et écran passager ③
① Touch Control avec touches pour initier/accepter un appel ainsi que pour régler le volume et activer/désactiver le son
② Ecran central 14 pouces (écran tactile) pour le conducteur
- Vue d'ensemble du Zero-Layer (→ page 437)
- Affichage et utilisation du Zero-Layer (→ page 438)
- Informations utiles concernant l'assistant virtuel MBUX (→ page 439)
• Utilisation de l'écran tactile
③ Ecran passager 14 pouces (écran tactile)
④ Panneau de commande avec:
Activation de la commande vocale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, allumage et extinction de l'écran central et de l'écran passager
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
Différentes applications du système multimédia MBUX offrent la possibilité d'une association par l'intermédiaire d'un code QR. Scannez ce code QR avec le téléphone portable avant de prendre la route.
La commande vocale permet également de dialoguer avec le système. La commande en langage naturel démarre avec l'interpellation «Hey Mercedes» (→ page 445). Vous pouvez lancer une navigation vocale, par exemple.
De nombreuses applications et services connectés sont à votre disposition dans le Zero-Layer. Vous pouvez y accéder via □□□ > Store > Services connectés. L'assistant virtuel MBUX regroupe diverses fonctions dont les routines, les notifications ainsi que la commande vocale. Vous trouverez des modules réservés au divertissement et au téléphone ainsi que des suggestions dans la partie inférieure du Zero-Layer.
Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, des numéros de téléphone composés, des programmes de massage actifs ou des fonctions du véhicule, parexemple, vous sont proposés pendant la marche. Les suggestions sont affichées sur le Zero-Layer en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. La configuration des suggestions se fait dans l'assistant virtuel MBUX. Le système multimédia apprend également des routines. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Vous élaborez votre profil utilisateur à partir de différents réglages du véhicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services connectés sont protégés par un code PIN. Lorsque vous enregistrez des procédures biométriques, vous pouvez les utiliser pour vous identifier à la place de Mercedes me ID PIN à 4 chiffres.
Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour logicielle est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées.
L'accès se fait en tirant vers le bas la barre située en haut au centre de l'écran central ( page 437).
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉCRAN PASSAGER

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à un manque de vigilance du conducteur lorsque celui-ci regarde l'écran passager
Regarder l'écran passager pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. L'écran passager est exclusivement destiné au passager.
Surveillez constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez de regarder l'écran passager pendant la marche.
L'écran passager est un écran tactile supplémentaire spécialement conçu pour le passager.
CONDITIONS REQUISES POUR L'AFFICHAGE DU CONTENU DES MENUS SUR L'ÉCRAN PASSAGER PENDANT LA MARCHE:
• Le passager est assis sur le siège passager.
- L'écran passager est allumé et n'affiche pas d'image décorative numérique.
• La caméra intérieure multifonction est allumée ( page 461).
Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
\- La caméra intérieure multifonction détecte la tête et la direction du regard du conducteur.
L'écran passager affiche le contenu du système multimédia MBUX indépendamment de l'écran central. Selon l'application, la commande s'effectue indépendamment du conducteur. Des contenus étendus, par exemple la lecture de contenus multimédia, sont également disponibles pendant la marche, en fonction du marché.
Même lorsque le véhicule est garé (boîte de vitesses en position P), le passager peut utiliser l'écran passager.
En l'absence de passager, une image décorative numérique est affichée sur l'écran passager ( page 463).
En fonction du marché, vous pouvez sélectionner l'une des images décoratives pré-installées. Par le biais du service connecté «Personalization Remote Configuration» (Personnalisation configuration à distance), vous pouvez également télécharger une image personnelle propre au marché. Cette image sera enregistrée exclusivement dans votre profil utilisateur.
CONCEPT DE BLOCAGE BASÉ SUR LA CAMÉRA
La caméra intérieure multifonction détecte la tête et le regard du conducteur en direction de l'écran passager. Si, pendant la marche, la caméra détecte que le conducteur regarde trop longtemps l'écran passager, ce dernier s'éteint. Ainsi, ce contenu n'est plus visible pour le conducteur et ne détourne pas son attention pendant la marche. Un symbole et un texte informatif apparaissent au centre de l'écran passager.
CONDITIONS REQUISES POUR LA FONCTION:
• La caméra intérieure multifonction est allumée.
Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
Si ces conditions ne sont pas remplies, la luminosité de l'écran est réduite en permanence pour tous les contenus à bloquer.
\- La caméra intérieure multifonction est fonctionnelle et n'est pas recouverte.
L'ÉCRAN PASSAGER AFFICHE À NOUVEAU LES CONTENUS DE MANIÈRE HABITUELLE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le conducteur regarde à nouveau vers l'avant.
\- Aucun contenu bloqué n'est affiché sur l'écran passager.
PROTECTION ANTIVOL
Cet appareil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protéger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.
Zero-Layer
FONCTIONNEMENT DU ZERO-LAYER
Votre logiciel peut être mis à jour ultérieurement vers une version plus récente.
Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez.
Si vous sélectionnez 📋 sur l'écran central, la carte numérique apparaît avec les applications dans la zone d'affichage inférieure.
Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.
LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
- Module de navigation
Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinéraire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinéraire.
• Divertissement (médias, autoradio) et téléphone
Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées.
Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affiché.
- Suggestions
Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. Voici quelques exemples:
- Numéros composés
- Programmes de massage
- Fonctions du véhicule
- Applications vocales en ligne
- Routines personnalisées
La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et vous propose de les exécuter automatiquement pour vous en tant que routine.
Les modules et applications sont d'abord affichés dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue).
Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles.
La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options ( page 441).
VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)

text_image
1
Where to?
2
3
10:22
4
5
6
This is us Bill Fisher
Monas iPhone
Classic Massage
7
8
13
12
11
10
9
8
7
① Module de navigation (vue réduite)
Une pression ouvre l'entrée de la destination ou le suivi de l'itinéraire (guidage activé)
2 Affichage du centre de notifications et définition des réglages pour l'assistant virtuel MBUX et les applications: tirez le repère vers le bas
③ Ligne indicatrice de l'état, p. ex. affichage des réglages du profil utilisateur
④ Assistant virtuel MBUX, activation via «Hey Mercedes»
5 Position actuelle du véhicule
6 Suggestion
⑦ Affichage des réglages de siège (côté conducteur et passager)
8 Affichage du menu de climatisation ( page 272)
Augmentation et diminution de la température (côté conducteur et côté passager)
Dégivrage du pare-brise ou activation de la préclimatisation
⑨ Module de téléphone
Condition requise: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX.
10 Affichage des réglages du véhicule dans le Control Center
11 Trois dernières applications affichées
12 Affichage de toutes les applications
13 Module de divertissement
INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 438).
EXEMPLES:
- Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations
- Sélection d'une source média
La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.
INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX.
Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.
EXEMPLES:
- Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué
Les appels manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX.
• Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact
• Utilisation des fonctions de communication
- Suggestions de contacts
Les contacts sont suggérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est suggéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur.
• Rédaction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion)
- Connexion d'un appareil par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)
SUGGESTIONS D'ACTIVATION DES ROUTINES IDENTIFIÉES
Condition requise: l'option Apprendre et suggérer est activée dans les suggestions.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
Les routines sont chargées et démarrées par l'assistant virtuel MBUX 4.
AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le véhicule a été mis en marche, le Zero-Layer est affiché avec la carte numérique. La navigation est activée.
LE ZERO-LAYER MONTRE LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS:
• Le module de navigation
• Le module de divertissement et de téléphone
La barre inférieure avec l'accès rapide aux applications suivantes:
- Climatisation
- Réglages de siège
- Réglages du véhicule
- Les trois applications utilisées en dernier
Accès rapide via la barre inférieure. La dernière application utilisée apparaît en premier et pousse les autres applications vers la droite.
- Vue d'ensemble de toutes les applications

text_image
Driving & Charging
Store
Ambient Light
Android Auto
Apple CarPlay
Parking
Radio
Mercedes
Settings
Routines
1
① Points d'indice, page actuelle et pages disponibles
Affichage de toutes les applications: appuyez sur □□□ en bas de l'écran.
Retour à la carte numérique: appuyez sur 📋.
OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
Appuyez longuement sur une suggestion.
Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer.
Fermeture: balayez vers le bas.
RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.
Assistant virtuel MBUX
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Routines ( page 439)
• Suggestions ( page 441)
- Notifications (→ page 442)
• Système de commande vocale
- Configuration de l'assistant virtuel MBUX ( page 450)
L'assistant virtuel MBUX apparaît en haut à droite de l'écran sous la forme d'une étoile Mercedes bleue.

text_image
Morgenrouting
wird aktiviert
1
2
3
Monas iPhone
Classic
Massage
Assistant virtuel MBUX: exemples de fonctions et visualisations
① Une routine est activée
interrompt la routine
② Commande vocale et visualisation (de gauche à droite)
\- L'assistant virtuel MBUX est prêt
- L'assistant virtuel MBUX écoute (l'étoile tourne)
- L'assistant virtuel MBUX parle (l'étoile clignote)
3 Suggestion (à côté du module de téléphone)
L'assistant virtuel MBUX donne des informations sous forme de notifications (par exemple ①) ou de fenêtres contextuelles.
L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX PEUT ÊTRE ACTIVÉ PAR LE BIAIS DES ACTIONS SUIVANTES:
• Dites Hey Mercedes
- appuyez sur la visualisation de l'assistant virtuel MBUX
- A l'aide de la touche par le biais du panneau de commande dans la console centrale
ROUTINES PERSONNALISÉES
Informations utiles concernant les routines
L'assistant virtuel MBUX vous assiste dans vos tâches routinières quotidiennes et peut les automatiser. La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et les suggère comme routine dans les situations récurrentes.
Lorsque le système détecte une routine, celle-ci vous est proposée par l'assistant virtuel MBUX.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
LES ROUTINES SONT DISPONIBLES DE 3 MANIÈRES:
• L'assistant virtuel MBUX apprend et suggère des routines.
- Vous créez vos propres routines.
- Vous sélectionnez des routines prédéfinies (templates).
Lorsque la fonction d'apprentissage Apprendre et suggérer est activée et que suffisamment de données sont disponibles, le système suggère une routine sur le Zero-Layer. Vous pouvez l'accepter ou la refuser. Si à l'avenir les conditions pour la routine sont remplies, vous recevez une notification avec un retardateur. Après expiration du retardateur, les actions de la routine sont exécutées. Si vous appuyez sur ■ dans la notification, la routine est annulée. Aucune action n'est exécutée. La routine reste toutefois activée. Si les conditions de la routine sont à nouveau remplies, vous recevez à nouveau une notification.
L'application Routines vous permet de créer vos propres routines ou de sélectionner des routines prédéfinies.
LES CONDITIONS POUR LES ROUTINES SONT PAR EXEMPLE:
• Quand une routine doit-elle démarrer?
- Les jours ouvrables à 8 h
• Où une routine doit-elle démarrer?
- Démarrage au domicile, démarrage au travail, traversée d'un tunnel
• A partir de quelle température une routine doit-elle démarrer?
- A partir de 0 °C
• Pour quel événement une routine doit-elle démarrer?
- Appel entrant ou sortant
- Fort ensoleillement
VOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES ACTIONS SUIVANTES PARMI LES CATÉGORIES:
Confort
- Sélection d'un programme de massage
• Réglage du chauffage de siège
Climatisation
- Réglage de la température (à l'avant, à l'arrière)
- Activation ou désactivation de la fonction AC
• Divertissement et navigation
- Réglage d'une station radio
- Sélection d'une source média
- Désactivation des messages de guidage vocal
La disponibilité des fonctions dépend de l'équipement du véhicule.
Activation et démarrage des routines suggérées
ACTIVATION DE LA ROUTINE
Si une nouvelle routine a été détectée, elle est proposée par l'assistant virtuel MBUX. Une fenêtre contextuelle apparaît.
Sélectionnez Oui.
Si, à l'avenir, les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affichera pour vous préparer à l'exécution de la routine.
ou
Refus de la routine cette fois-ci: sélectionnez Décider ultérieurement.
Vous trouverez la routine dans l'application Routines et pourrez l'activer ou la supprimer à tout moment.
DÉMARRAGE DE LA ROUTINE
La routine est activée puis démarrée automatiquement.
Refus de la routine cette fois-ci: appuyez sur ■.
Si les conditions de la routine sont remplies, la routine sera à nouveau proposée à l'avenir.
Création de ses propres routines
Système multimédia:
Routines Créer une routine
CONFIGURATION DES CONDITIONS
Sélectionnez +.
Sélectionnez une condition, par exemple En semaine.
Si nécessaire, sélectionnez d'autres conditions.
CONFIGURATION DES ACTIONS
Sélectionnez +.
▶ Sélectionnez une catégorie, par exemple Confort.
Sélectionnez une action, par exemple Massage classique.
Si nécessaire, sélectionnez d'autres actions, y compris dans d'autres catégories.
Sélectionnez Continuer.
Sélectionnez un symbole et entrez un nom, par exemple Ma 1re routine.
▶ Sélectionnez Créer une routine.
La routine apparaît dans la vue d'ensemble. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée.
Vous pouvez modifier à tout moment une routine que vous avez créée.
Sélection de routines prédéfinies
Système multimédia:
Routines Modèles
Activez la routine souhaitée.
Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée.
Les modèles (templates) peuvent être modifiés comme des routines personnelles.
CONFIGURATION ET EFFACEMENT DES SUGGESTIONS
Système multimédia:
Réglages Assistant virt. Suggestions
Activez ou désactivez Apprendre et suggérer.
Lorsque le profil utilisateur est activé et que la fonction est activée, des suggestions personnalisées peuvent être dérivées pour les applications activées.
Sélectionnez
Activez ou désactivez les options individuellement.
Lorsqu'une option est activée et que suffisamment de données ont été collectées, des suggestions personnalisées basées sur votre comportement vous sont proposées par l'assistant virtuel MBUX. Il peut s'agir de destinations visitées, de numéros composés et de suggestions basées sur votre utilisation de la musique.
Navigation
Lorsque Collecter les données de trajet est activé, le véhicule fait des suggestions en fonction des destinations que vous avez visitées.
Lorsque Itinéraire domicile-travail est activé, la navigation détecte automatiquement que le véhicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.
Appels & Messages
Des suggestions sont proposées pour les numéros composés et les messages envoyés.
Confort
Le véhicule fait des suggestions en fonction de votre utilisation des fonctions confort, parexemple quel programme de massage lancer et quand.
Divertissement
Des suggestions sont proposées pour la source média en cours de lecture. Des suggestions sont également faites pour les services connectés, par exemple Spotify, Radio TuneIn, Newsflash, ainsi que pour les catégories, par exemple le genre, l'artiste et l'humeur.
Climatisation
Les suggestions de réglage rapide de la température dans le véhicule s'affichent.
Véhicule
Les suggestions relatives aux fonctions du véhicule s'affichent, par exemple pour l'assistant de stationnement PARKTRONIC et l'ouverture du coffre.
Services vocaux en ligne
L'option complète les suggestions relatives à la commande vocale.
Les suggestions proposées dépendent de l'équipement.
EFFACEMENT DES SUGGESTIONS COLLECTÉES
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Les suggestions sont remises à zéro.
CENTRE DE NOTIFICATIONS
Remarques importantes concernant les notifications
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notifications générées par le véhicule ou par le système multimédia
- Messages reçus grâce à l'utilisation des services connectés.
VOUS DISPOSEZ, PAR EXEMPLE, DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables
- Messages (SMS)
- Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple)
- Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornades, par exemple)
Pour ouvrir le centre de notifications, tirez vers le bas la barre située en haut au centre de la carte numérique.
Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un indicateur.
Les notifications sont affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, certaines d'entre elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure.
Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.

text_image
Latest Notifications
+4915212341234 • 1min ago
Text message - myPhone
Spotify • 5min ago
New Playlist
①
②
③
④
⑤
Exemple
① Notification avec icône, type de notification et indication du moment de la réception
② Nombre de notifications non lues
3 Effacement de toutes les notifications
④ Affichage d'actions supplémentaires
⑤ Action (lecture vocale)
En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles. Si elles sont disponibles, elles sont affichées sous forme de symboles.
LES ACTIONS SONT PAR EXEMPLE:
- Lecture vocale
• Lancement d'un appel
Réponse
• Affichage d'une page Web
Navigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dès réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.
Affichage des notifications
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le bas la barre située en haut de la carte numérique.
ou
Sélectionnez
Sélectionnez Assistant virt..
FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le haut la barre située en bas du centre de notifications.
ou
Sélectionnez
Sélection des actions pour une notification
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification.
- Sélectionnez l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications.
Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action.
Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez ⋯.
Un menu s'ouvre.
Sélectionnez l'action.
La notification reste disponible.
Masquez les actions avec ⋯⋯.
Modification des notifications
EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Sélectionnez
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistant virt..
▶ Sélectionnez Notifications.
Sélectionnez la fonction, par exemple Climatisation.
Activez ou désactivez les options.
EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ PAR EXEMPLE DES OPTIONS SUIVANTES:
• Autoriser les notifications
• Afficher dans centre notifications
• Afficher les notifications
• Activez ou désactivez Signaux sonores
- Accès externe
L'option permet à un service externe d'accéder à des données spécifiques telles que la position actuelle du véhicule. ⓚ permet d'afficher le détail des informations partagées.
Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.
EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile.
ou
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Toutes les notifications sont effacées.
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Commande vocale de la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE, ET EN PARTICULIER LA COMMANDE VOCALE:
- Respectez les dispositions légales du pays dans lequel vous vous trouvez.
- Si la commande vocale est utilisée dans une situation d'urgence, il est possible que les commandes ne soient pas aussi bien détectées en raison du changement de voix de l'utilisateur.
- Avant de prendre la route, familiarisez-vous avec les fonctions de la commande vocale.
La commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses de la commande vocale ne reflètent pas l'intégralité des informations de la notice d'utilisation. La commande vocale ne donne en outre pas d'avertissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Pour l'intégralité des informations relatives au fonctionnement et à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le véhicule, consultez la notice d'utilisation.
Système de commande vocale
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
La commande vocale permet d'utiliser les fonctions du véhicule et les différents domaines du système multimédia MBUX, par exemple la navigation ou le téléphone, par le biais de saisies vocales. La commande vocale est opérationnelle environ 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche et peut être utilisée (en fonction des options) depuis différents sièges.
Dialogue interactif
DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer la commande vocale. Pour ce faire, recourir à Hey Mercedes pour le siège correspondant(→ page 446).
ou
Appuyez sur la touche 📋 qui se trouve sur la console centrale.
ou
Appuyez sur l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX sur l'écran.
ou
Les personnes qui conduisent sans encadrement peuvent démarrer un dialogue directement avec une commande vocale sans activation préalable, à condition que la fonction Sans mot d'activation soit activée.
Vous pouvez dialoguer avec la commande vocale en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes, quelle est la température à l'extérieur?.
Dans le système multimédia MBUX, l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX indique que le dialogue peut être lancé.
CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue.
La commande vocale repasse à l'étape du dialogue précédente.
NAVIGATION DANS LA LISTE DE SÉLECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de sélection s'affiche.
Dites le numéro de la ligne ou le contenu pour sélectionner une entrée et obtenir plus de détails (s'il y en a).
Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de sélection.
AFFICHAGE DE L'AIDE
Dites Aide.
Vous recevrez maintenant des suggestions et informations concernant la commande vocale.
Fonctions utilisables de commande vocale
- Téléphone
SMS
Navigation
• Radio et Médias
- Fonctions du véhicule
- Fonctions en ligne
Vous disposez de la fonctionnalité complète de la commande vocale uniquement si les fonctions basées sur le cloud sont activées ( page 446).
Informations relatives à la langue réglée
Vous pouvez changer la langue de la commande vocale via le réglage de la langue système ( page 469). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par la commande vocale, l'anglais est sélectionné automatiquement.
Configuration des fonctions de commande vocale
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistant virtuel.
▶ Sélectionnez Hey Mercedes.
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DIRECTE
Activez ou désactivez la fonction Sans mot d'activation.
Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également, sous certaines conditions, être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Aller à la maison.

La fonction ne peut être utilisée que lorsqu'aucune autre personne ne se trouve dans le véhicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
▶ Sélectionnez les sièges souhaités sur l'écran.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Activez ou désactivez la fonction.
L'assistant virtuel propose de manière autonome des messages vocaux en guise d'assistance dans certaines situations.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION BASÉE SUR LE CLOUD
Les fonctions basées sur le cloud sont activées en usine.
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsque la fonction est activée, un compte utilisateur Mercedes-Benz est associé au véhicule et l'assistant virtuel MBUX est activé, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes.
ACTIVER OU DÉSACTIVER L'INTELLIGENCE ÉMOTIONNELLE
▶ Sélectionnez Intelligence émotionnelle
Activez ou désactivez la fonction.
L'intelligence artificielle est utilisée à l'intérieur du véhicule pour adapter le style de langage à l'humeur de l'utilisateur. Selon la classification des émotions, l'intelligence artificielle classe la requête vocale comme suit: joyeux, neutre ou colérique. La classification des émotions est supprimée après la réponse à la requête vocale.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Utilisation optimale de la commande vocale
- La commande vocale est opérationnelle 30 secondes après la mise en marche du véhicule et peut, selon l'équipement, être utilisée depuis différents sièges. Le système reconnaît depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège.
- A la fin d'un dialogue, la commande vocale reste activée tant que l'étoile affichée sur le système multimédia signale que vous écoutez. Vous pou-
vez effectuer une nouvelle commande vocale sans redire Hey Mercedes. ( page 446).
- Avec la commande vocale, les appels entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.
- Les personnes qui conduisent toutes seules peuvent utiliser directement toutes les fonctions sans avoir à dire Hey Mercedes. Pour ce faire, il est nécessaire d'activer la fonction Sans mot d'activation (→ page 446)
Fonctions basées sur le cloud
Les fonctions basées sur le cloud permettent une meilleure reconnaissance et fournissent des résultats supplémentaires grâce à des informations externes.
Mercedes-Benz recommande donc d'activer les fonctions basées sur le cloud ( page 446).
Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utilisateur Mercedes-Benz et devez veiller à ce que le service « Assistant virtuel MBUX » soit activé. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisateur, vous devez en créer un et l'associer à votre véhicule.
LORSQUE LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXEMPLE:
• Laisser un feedback
Météo
Culture générale
• Jours fériés et vacances
• Informations sur le véhicule
- Smarthome
- Messages
• Heure, date et fuseaux horaires
• Calculatrice et convertisseur de devises
• Résultats et calendriers des matchs de football
• Cours des actions
- Calendrier
ChitChat
- Horoscope
La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Selon le pays et la langue, des fonctionnalités basées sur l'IA sont disponibles pour les questions de culture générale et certaines recherches. Cela permet une saisie libre et une progression continue de la conversation. Les réponses sont générées de manière dynamique en fonction du contexte d'une recherche sur le Web.
Selon le pays et la langue, le texte provient soit de Wikipedia sous licence CC BY-SA 3.0, soit d'une intelligence artificielle liée au moteur de recherche en ligne Microsoft Bing®.
Commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. La commande vocale vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont disponibles uniquement de manière limitée.
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES:
• Navigation ( page 448)
• Téléphone ( page 448)
• Radio et TV ( page 448)
• Lecteur de médias ( page 449)
- Fonctions du véhicule (→ page 449)
- Fonctions en ligne (→ page 450)
Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
Vous pouvez utiliser le système de navigation avec la commande vocale. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le système de navigation.
«HEY MERCEDES, ...»
• Conduis-moi à la maison.
• Où est la prochaine station-service?
• Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire?
• Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire.
- Arrête le guidage.
• Montre-moi mes dernières destinations.
- Cherche une station-service à proximité du musée Mercedes-Benz à Stuttgart.
• Guide-moi jusqu'à Varsovie en évitant les routes à péage.
• Comment est le trafic pour aller au travail?
Exemples de commandes vocales pour le téléphone
La commande vocale vous permet d'utiliser les téléphones raccordés au système multimédia MBUX. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le téléphone.
«HEY MERCEDES, ...»
• Appelle Pierre Martin sur son portable.
• Compose le 0711 17 0.
• Appelle mon père.
• Ecris un SMS à Marie Durand.
• Cherche le contact Pierre Martin.
• Dis à Pierre Martin: «J'aurai 5 minutes de retard».
• Lis-moi mes nouveaux SMS.
• Montre-moi mes appels.
• Passe au carnet d'adresses.
LORS D'UN APPEL ENTRANT:
Refuser l'appel.
• Prendre l'appel.
Exemples de commandes vocales pour la radio
La commande vocale vous permet, selon l'équipement du véhicule, d'utiliser la radio. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour la commande vocale radio.
«HEY MERCEDES, ...»
• Mets la station Europe 1.
• Station/chaîne suivante.
• Station/chaîne précédente.
• Montre-moi la liste des stations.
• Mémorise la station/chaîne.
• Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?
Exemples de commandes vocales pour les médias
La commande vocale vous permet de contrôler les sources média raccordées et la musique en ligne. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les médias.
«HEY MERCEDES, ...»
• Mets Michael Jackson.
• Mets Michael Jackson sur Spotify.
• Mets «Yellow Submarine» des Beatles.
- Titre suivant.
- Titre précédent.
• Répète ce titre.
• Avance de 5 secondes.
• Reviens 5 secondes en arrière.
• Active la lecture aléatoire.
• Règle le volume de la musique sur le niveau 6.
- Coupe le son de la musique.
- Passe à USB.
Exemples de commandes vocales pour le véhicule
La commande vocale vous permet d'utiliser les réglages et les fonctions de votre véhicule. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le véhicule.
Si aucun siège n'est spécifié pour les commandes, l'action est automatiquement exécutée pour le siège d'où la commande a été donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.
«HEY MERCEDES, ...»
• Règle le chauffage de siège sur 2.
• Lance le programme Fraîcheur.
• Mets le massage en marche.
• Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu.
• Allume le spot de lecture.
• Eteins la lumière à l'arrière.
• Ouvre toutes les vitres.
• Mets l'écran conducteur sur 3D.
• A quelle vitesse puis-je conduire ici?
• Désactive l'alerte de limite de vitesse.
- Je souhaite régler la limite de charge de la batterie.
• Ouvre les réglages de la charge.
EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VÉHICULE PEUVENT ÊTRE INTERROGÉES:
• Informations relatives à l'équipement individuel du véhicule
- Quels programmes de massage avez-vous ?
- Est-ce que j'ai l'assistant d'angle mort?
- Où est le menu Triangle de présignalisation?
- Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le véhicule
- Qu'est-ce que le DISTRONIC ?

> Système multimédia MBUX > Vue d'ensemble et utilisation
- Pourquoi ai-je besoin d'ESP ?
- Qu'est-ce que MBUX ?
- Comment recharger le véhicule ?
- Comment ouvrir le volet de prise ?
\- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants intégrés dans le véhicule
- Comment raccorder mon smartphone?
- Comment allumer mes feux de route ?
- Comment désactiver la fonction d'ionisation ?
Exemples de fonctions en ligne
Lorsque les fonctions basées sur le cloud sont activées, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du véhicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale, fournir des renseignements sur le temps ou les lieux ou effectuer des calculs, par exemple.
«HEY MERCEDES, ...»
• Est-ce que le soleil brille à Berlin?
• Est-ce qu'il pleut à ma destination?
- Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze?
• Quelle heure est-il à Sydney?
• Dans quel pays paie-t-on en Dollars?
• Combien font 25 euros en francs suisses?
• Combien de temps encore avant les vacances?
• Quel jour sommes-nous demain?
• Combien font 20 % de 29?
• Comment est mon horoscope?
- Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group?
• Qui est l'actuel chancelier?
- Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin?
• Qui a peint «Le cri»?
• Comment vont les choses en Bundesliga?
• Crée une entrée de calendrier demain à 9 heures.
• Raconte-moi une blague.
• Combien de langues parles-tu?
- Quel est ton animal préféré?
Quoi de neuf?
• Je souhaite laisser un feedback.
QUAND LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, POUR LES QUESTIONS DE CULTURE GÉNÉRALE ET CERTAINES DEMANDES SELON LE PAYS ET LA LANGUE, DES FONCTIONS ALIMENTÉES PAR L'IA SONT ACCESSIBLES, CE QUI VOUS PERMET DE VOUS RÉFÉRER À LA CONVERSATION ANTÉRIEURE, PAR EXEMPLE :
- Je souhaite inviter ma famille à un dîner spécial d'anniversaire. Pouvez-vous me recommander un bon restaurant dans les environs ? Question suivante : Nous préférons manger végétarien.
- Quel est le poisson vivant le plus grand ? Question suivante : Sont-ils dangereux pour les êtres humains ?
- Combien de Grammy Awards Alicia Keys a-t-elle remportés ? Question suivante : Et à quand remonte le dernier ?
CONFIGURATION DE L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX
DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 1
Sélectionnez
▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistant virt..
▶ Sélectionnez Assistant de personnalisation.
DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 2
Tirez vers le bas la barre située en haut au milieu de l'écran.
Le centre de notifications s'ouvre.
Sélectionnez
Vous pouvez maintenant configurer l'assistant comme vous le souhaitez.
CONFIGURATION DES ROUTINES
Activez ou désactivez Routines.
CONFIGURATION DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions.
Activez ou désactivez les options, par exemple Préclimatisation ou Navigation.
RÉINITIALISATION DE L'HISTORIQUE DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions.
Appuyez sur Réinitialiser historique suggestions ou sélectionnez une option.
Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS
Vous pouvez activer une notification qui vous rappelle, lorsque vous quittez votre véhicule, que votre téléphone portable se trouve dans le vide-poches avant ou qu'un appareil est branché à la prise USB.
▶ Sélectionnez Notifications.
Réglages généraux : activez ou désactivez Rassembler les notifications ou Signaux sonores.
Notification indiquant la présence d'un téléphone portable dans le véhicule: activez "Ne pas oublier le smartphone".
Profils utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.
ou
b) Actionnez un contacteur de réglage de siège dans la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Le siège conducteur à réglage électrique est équipé d'une protection anticoincement.
Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas réglé lorsque vous rappelez un profil conducteur.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation.
- Votre Mercedes me ID est associé au véhicule.
Si l'une des conditions requises énumérées est manquante ou si aucun profil utilisateur n'a été sélectionné, les données décrites ci-dessous seront enregistrées dans le véhicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent être modifiés par tous les utilisateurs du véhicule.
Les profils utilisateur enregistrent les réglages personnels. Lorsque le véhicule est utilisé par plusieurs personnes, un utilisateur peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs.
Certain s réglages s'appliquent à l'ensemble du véhicule et sont affichés dans tous les profils utilisateur, par exemple l'éclairage d'ambiance et les réglages actuels de la navigation. Ils sont associés au profil du conducteur, mais peuvent également être modifiés par les autres occupants du véhicule dans leur profil utilisateur.
Vous pouvez personnaliser un profil utilisateur dans le véhicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur.
Vous pouvez configurer certains paramètres tels qu'une photo de profil dans Mercedes-Benz App ou sur le portail Mercedes-Benz.
Si le profil utilisateur est téléchargé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration.
Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 453).
Pour accéder aux contenus protégés, vous pouvez utiliser différentes méthodes en fonction de l'équipement du véhicule, par exemple :
• le Mercedes me ID PIN
• la caméra intérieure multifonction
- un code QR
• le code PIN du profil utilisateur
Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés.
LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÈMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, PEUVENT ÊTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÊTRE CHARGÉS:
Siège
• Eclairage d'ambiance
• Rétroviseurs extérieurs
• Réglages de la climatisation
• Affichage tête haute
Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.
CONTENUS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:
- Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
- Climatisation
• Eclairage d'ambiance
• Radio (y compris liste des stations)
- Suggestions
Si la clé du véhicule est associée au profil utilisateur, ce dernier est préactivé lorsque vous déverrouillez le véhicule ou lorsque vous approchez dans le cas d'un véhicule équipé de KEYLESS-GO. Les réglages de la lumière, des rétroviseurs et du siège sont effectués.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
AJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Appuyez sur Sélectionner un utilisateur.
▶ Sélectionnez ⊕ Ajouter un utilisateur.
Un code QR est généré.
Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes-Benz ou un quelconque scanner de code QR sur un appareil mobile. Si l'application Mercedes-Benz n'est pas encore installée sur votre appareil mobile, vous êtes redirigé vers le Store de votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes-Benz.
Le véhicule est associé à votre Mercedes me ID. Cela crée automatiquement votre profil utilisateur dans le véhicule.
Si le véhicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la création du profil utilisateur.
Lorsque l'utilisateur a été ajouté, il peut être sélectionné (→ page 456).
SÉLECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utilisateur, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisateur. Selon l'équipement du véhicule utilisé ici, le Mercedes me ID PIN ou un code QR est disponible comme méthode d'authentication principale. Des capteurs biométriques peuvent également être disponibles pour l'authentication.
LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, SONT PROTÉGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisateur
- Capteurs biométriques
La reconnaissance faciale s'effectue par le biais de la caméra intérieure multifonction.
La caméra doit être configurée avant de pouvoir utiliser la reconnaissance faciale.
\- Suggestions
Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables
• Service de stationnement
Les procédures de paiement
• Mercedes-Benz Store
L'achat de services connectés
\- Activations système des fonctions payées du véhicule
LORSQUE LES CAPTEURS BIOMÉTRIQUES FOURNISSENT DES INFORMATIONS INSUFFISANTES, IL VOUS SERA DEMANDÉ DANS LES CAS SUI-VANTS DE VOUS AUTHENTIFIER OU DE VOUS RÉAUTHENTIFIER:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé
- lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale
- lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée
La reconnaissance faciale pour une nouvelle authentication au niveau du siège conducteur n'est possible qu'une fois que la porte ou la boucle de ceinture a été refermée.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Sélectionnez Réglages.
Désactivez ou activez Protection d'accès.
Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées.
La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du profil.
Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions et ne peut donc pas être entièrement désactivée.
PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉ-TRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du véhicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur permet l'authentication sur le système multimédia.
▶ Sélectionnez Reconnaissance faciale.
Si nécessaire, authentifiez-vous sur le système multimédia.
CONFIGURATION ET MODIFICATION DU CODE PIN DU PROFIL
Pour vous authentifier dans le système, vous pouvez également configurer un code PIN de profil en fonction de l'équipement. Pour ce faire, il peut être nécessaire de scanner un code QR avec le téléphone portable.
▶ Sélectionnez Définir code PIN.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
EFFACEMENT DU CODE PIN DU PROFIL
Appuyez sur à droite du code PIN.
Sélectionnez Oui.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE FACIALE
Suivez les instructions données par le système.
Votre visage est scanné. Le système indique si la configuration de la reconnaissance faciale a réussi. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées grâce à la reconnaissance faciale.
EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur à droite de Reconnaissance faciale.
Sélectionnez Oui.
AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Assistant de configuration.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
ENREGISTREMENT DE LA CLÉ POUR LA SÉLECTION DU PROFIL
Sélectionnez Reconnaissance de la clé.
Munissez-vous de la clé et suivez les instructions de l'assistant de configuration.
Le profil utilisateur est associé à la clé sélectionnée.
LORSQUE VOUS OUVREZ LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ, LES RÉGLAGES DE LA LUMIÈRE, DES RÉTROVISEURS ET DU SIÈGE ENREGISTRÉS DANS VOTRE PROFIL UTILISATEUR SONT PRÉACTIVÉS:
• Véhicules équipés de KEYLESS-GO: lorsque vous approchez
• Véhicules sans KEYLESS-GO: lorsque vous déverrouillez les portes
Ce processus se fait à l'aide de la clé que vous utilisez alors pour le déverrouillage.
Les réglages personnalisés de votre profil utilisateur sont chargés.
Le siège se déplace vers la position correspondante avant l'ouverture de la porte conducteur ( page 230).
La clé n'est enregistrée que pour le conducteur et pour un seul profil utilisateur.
MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur.
ou
Sélectionnez Avatar.
Entrez le nom d'utilisateur ou sélectionnez une image de profil.
Sélectionnez Terminé.
Vous pouvez enregistrer votre photo dans votre Mercedes me ID dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le véhicule. Dans le véhicule lui-même, vous pouvez également sélectionner d'autres exemples d'images qui apparaîtront à la place de la photo.
EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Effacer.
▶ Sélectionnez Effacer le profil utilisateur.
Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés.
Votre Mercedes me ID et vos données personnelles sont conservés dans l'écosystème Mercedes-Benz.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Réinitialiser.
Sélectionnez Oui.
Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés.
Vous ne faites que rétablir les réglages d'usine du profil utilisateur, mais vous ne modifiez pas les autres réglages système du véhicule.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
SÉLECTION D'UN UTILISATEUR
Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.
VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur le message Appuyez ici pour annuler. sur l'écran central.
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Appuyez sur Sélectionner un utilisateur.
▶ Sélectionnez un utilisateur.
Si nécessaire, authentifiez-vous à l'aide de l'une des méthodes affichées.
Le profil utilisateur est chargé et activé.
Si vous sélectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisateur n'est repris.
SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation.
- Votre Mercedes me ID est associé au véhicule.
- Vous avez sélectionné un utilisateur.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Sélectionnez Réglages.
Activez Synchroniser automatiquement.
Lorsque le véhicule est démarré ou arrêté, les données mémorisées dans le véhicule sont automatiquement synchronisées avec les Mercedes me ID. Cette synchronisation est effectuée pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil.
ou
▶ Sélectionnez Synchr. mainten..
Après sélection de cette option, les données mémorisées dans le véhicule sont synchronisées avec les Mercedes me ID.
Les fonctions du profil utilisateur ne sont pas toutes disponibles pendant la synchronisation.
LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ PERSONNALISATION N'EST PAS ACTIVÉ POUR LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES:
- Nom du profil
• Photo de profil
En fonction de l'équipement du véhicule: code PIN Mercedes me ID
Activation et désactivation du son du système multimédia MBUX
AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE

text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a close-up of the dashboard display.

text_image
Diagram of a car interior with steering wheel, dashboard, and directional sign labeled '1'
Eteindre : appuyez sur ①.
Le son de la source audio active est coupé.
Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé.
Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuent à être diffusés. Le système de commande vocale et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.
ACTIVATION
Appuyez à nouveau sur ①.
ou
Réglez le volume sonore.
ou
▶ Changez de source média.
Réglage du volume sonore du système multi-média MBUX
AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE

text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a numbered step indicator

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing a control panel with a numbered indicator (no text or symbols on the main diagram)
Appuyez sur - ou + sur la touche ①.
ou

> Système multimédia MBUX > Vue d'ensemble et utilisation
Effleurez la touche ①.
Le volume sonore de la source audio actuellement au premier plan est réglé.
Dans la console centrale : appuyez sur ① - ou +.
ou
Effleurez la touche ①.
LE VOLUME SONORE EST ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPES SUIVANTS:
• Divertissement
- Sonnerie de téléphone
- Conversations, par exemple les appels téléphoniques
• Restitution vocale, par exemple la commande vocale
- Messages de guidage vocal
Lorsque vous réglez le volume sonore des messages vocaux, par exemple sur «0», le volume sonore sera réglé automatiquement au minimum lors de la prochaine utilisation de la commande vocale. Dans le cas du volume sonore du divertissement, l'adaptation automatique sera effectuée après un redémarrage du système multimédia.
RÉGLAGE DANS LE MENU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez un réglage du volume sonore.
Le volume sonore peut être réglé pour tous les groupes à l'exception du volume sonore de divertissement.
Réglez le volume sonore.
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LE MENU:
- Activation et désactivation des messages de guidage vocal pendant une communication téléphonique
- Réduction du volume de divertissement pendant une annonce du guidage vocal
Caméra intérieure multifonction
Aperçu des caméras intérieures multifonctions

ATTENTION
Risque de blessure dû au rayonnement infrarouge de la caméra
Ce produit utilise un système d'éclairage infrarouge du groupe de risque 0 (GR0). Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, le rayonnement infrarouge risque d'endommager votre rétine.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier.
Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet appareil est un produit du groupe de risque 0 (GRO) conforme à la norme CEI 62471: 2006 (Première édition) et DIN EN 62471: 2008.
La caméra se trouve en haut au milieu de l'écran central.
Il s'agit d'une caméra infrarouge / RGB.
LA CAMÉRA SURVEILLE LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES:
• la position de la tête
• la direction du regard
• le comportement de fermeture des paupières
• le visage du conducteur
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LA CAMÉRA EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
• Le véhicule est ouvert / déverrouillé avec la clé.
• La porte conducteur est ouverte puis refermée.
L'ÉTAT ACTUEL DE LA CAMÉRA EST INDIQUÉ DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT SUR L'ÉCRAN CENTRAL.
• avec un point blanc
La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est inactif.
• avec un point rouge
La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est actif.
• L'objectif de la caméra est barré
La caméra est éteinte.
La caméra capture des données d'image pour les applications telles que le système ATTENTION ASSIST et la reconnaissance faciale.
La caméra transforme les données d'image en métadonnées.
Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées uniquement dans le véhicule et ne sont pas transmises en dehors du véhicule.
La caméra doit être configurée avant de pouvoir être utilisée pour la reconnaissance faciale ( page 453).
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La caméra est masquée ou encrassée, embuée ou rayée.
• Le visage et/ou les yeux du conducteur sont masqués.
- Le conducteur porte une paire de lunettes ne laissant pas passer les rayons infrarouges.
MESSAGES D'ÉCRAN
Lorsque des applications sont limitées, par exemple ATTENTION ASSIST, des messages d'écran concernant la disponibilité ou le fonctionnement de la caméra intérieure multifonction peuvent s'afficher.
REMARQUES RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).
Activation et désactivation de la caméra intérieure multifonction
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mode privé.
▶ Sélectionnez ON ou Désactivé.
LORSQUE LA CAMÉRA EST ÉTEINTE OU QU'UNE APPLICATION AFFICHE UN MESSAGE D'ÉCRAN CONCERNANT LA CAMÉRA, LES FONCTIONS SUI-VANTES NE SONT PLUS DISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:
- la détection de micro-sommeil et de distraction du système ATTENTION ASSIST (→ page 342)
• le concept de blocage basé sur la caméra pour l'écran passager
• la reconnaissance faciale
Cette fonction sert de capteur pour l'authentication et le déverrouillage du profil utilisateur et des applications protégées ( page 453).
• l'application caméra
• le verrouillage automatique en cas d'éloignement (→ page 184)
Une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'éloigne du véhicule.
- une vidéoconférence Starfish (application In-Car)
Utilisation de la fonction streaming : activez ou désactivez Autoriser le streaming RGB.
Lorsque la fonction est désactivée, l'application caméra et la vidéoconférence Starfish ne sont pas disponibles ou seulement de manière limitée.
Ces réglages peuvent également être effectués en appuyant sur le symbole de caméra dans la ligne indicatrice de l'état. Lorsque vous aurez appuyé sur le symbole de caméra, la vue détaillée s'affichera.
ouvre le Mode privé.
< Sélectionnez les réglages des applications
Système multimédia:




Réglages
▶ Sélectionnez l'application, par exemple Véhicule.
VOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES AUTRES APPLICATIONS CI-APRÈS :
- Système
- Assistance
Eclairage
- Navigation
- Téléphone
Radio
- Assistant virtuel
Effectuez les réglages.
Dans certaines applications, il est également possible d'accéder aux réglages correspondants via 🙏.
Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Luminosité de l'écran.
Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.
Véhicules équipés d'un super-écran MBUX: réglez la luminosité de l'écran conducteur, central ou passager.
RÉGLAGE D'UNE IMAGE DÉCORATIVE POUR L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX)
i La fonction dépend du pays.
▶ Sélectionnez Image décorative écran passager.
Une sélection d'images décoratives est affichée.
Sélectionnez l'image décorative souhaitée.
Le nombre d'images décoratives disponibles peut varier.
Si aucun utilisateur n'est connecté à l'écran passager et que l'écran passager est allumé, l'image décorative numérique est affichée.
Heure et date
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Heure/Date.
▶ Sélectionnez Fuseau horaire.
La liste des pays est affichée.
Si plusieurs fuseaux horaires sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la sélection du pays.

> Système multimédia MBUX > Réglages système
Sélectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau horaire. Le fuseau horaire réglé est indiqué après Fuseau horaire.
ou
\- Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horaire dans la liste des pays.
Le fuseau horaire est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du véhicule.
L'option Réglage automatique du fuseau horaire est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.
RÉGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Heure/Date.
▶ Sélectionnez Régler le format.
▶ Sélectionnez un format d'heure et de date.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
• Le véhicule n'a aucune réception satellite.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Heure/Date.
RÉGLAGE DE L'HEURE
▶ Sélectionnez Régler l'heure.
Réglez l'heure.
Sélectionnez pour quitter le menu.
RÉGLAGE DE LA DATE
▶ Sélectionnez Régler la date.
▶ Sélectionnez Régler l'heure.
Sélectionnez pour quitter le menu.
Dans les véhicules avec réception satellite, les réglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du véhicule et ne peuvent pas être réglés manuellement.
AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure.
Réglez une valeur.
▶ Sélectionnez ↩ pour quitter le menu.
La fonction est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.
Position du véhicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
• Le véhicule est associé à un Mercedes-Benz ID.
- Pour le véhicule, au moins un service connecté est activé à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du véhicule pour les clients et/ou les co-utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement.
Ce réglage vous permet de décider si la position du véhicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services connectés du véhicule puissent la voir.
La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Protection des données.
Activez ou désactivez la fonction Transmettre pos. véhic..
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction dans la ligne indicatrice de l'état par l'intermédiaire de 📷.
Réglage des autorisations
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Protection des données.
Paramétrez les Autorisations.
Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou la caméra, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques.
Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet.
Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.
Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH®
Bluetooth ^® est une technique de transmission sans câble des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.
LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXEMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTÈME MULTIMÉDIA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
\- Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes:
\- Contacts ( page 537)
\- Listes d'appels ( page 538)
\- SMS ( page 539)
• Connexion Internet ( page 564)
Bluetooth ^® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
i
La connexion Internet via Bluetooth ^® n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH®
Système multimédia:


Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Activez ou désactivez Bluetooth.
Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour établir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
POUR VOUS CONNECTER AU WI-FI, VOUS AVEZ DEUX POSSIBILITÉS:
\- Utilisation du système multimédia comme borne Wi-Fi(→ page 467)
Le système multimédia du véhicule sert de borne Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Wi-Fi.
Le Wi-Fi est activé
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA COMME BORNE WI-FI
Conditions requises
\- L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits.
Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccorder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccorder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccorder.
Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du véhicule: en fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de Mercedes-Benz App, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccorder. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.
L'utilisation du service d'échange de données du véhicule par un appareil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Point d'accès MBUX.
Sélectionnez l'une des possibilités de connexion suivantes.
ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder.
Alternativement: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (cf. notice d'utilisation du fabricant).
▶ Scannez le code QR affiché.
La connexion Wi-Fi est établie.
ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA UNE CLÉ DE SÉCURITÉ
Sélectionnez le véhicule sur l'appareil à raccorder. Le véhicule apparaît avec le nom de réseau MBUX XXXXX.
Entrez la clé de sécurité qui apparaît sur l'écran central dans l'appareil à raccorder.
▶ Confirmez votre saisie.
GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SÉCURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, sélectionnez l'option Générer une nouvelle clé de sécurité.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créée.
A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générée.
Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est générée, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, entrez la nouvelle clé de sécurité.
Sélecteur de jeu
CONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et du sélecteur de jeu doit être activée (→ page 466).
- Le firmware actuel d'un sélecteur de jeu pris en charge est installé (voir la notice d'utilisation du fabricant).
La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470).
CONNECTEZ LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez
- Mettre le sélecteur de jeu en mode d'appariement (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Sélectionnez Ajouter appareil.
Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils.
Choisir un sélecteur de jeu.
Pour obtenir une liste complète des sélecteurs de jeu compatibles, veuillez contacter Mercedes-Benz Support.
DÉCONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez
Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Effacer appareil.
Appuyez sur Oui pour confirmer le message. Le sélecteur de jeu sera retiré du système.
CONNECTER VIA L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Conditions requises
- Votre smartphone est équipé du logiciel le plus récent du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'application « MBUX Gamepad » est installée sur votre smartphone.
• Le système multimédia WLAN est en marche ( page 466).
• La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470).
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Autres applications.
▶ Sélectionnez Manette de jeu.
▶ Sélectionnez Connecter l'application MBUX Gamepad. Un code QR apparaît sur l'écran d'accueil.
Ouvrez l'application « MBUX Gamepad » sur votre smartphone.
Scannez le code QR avec votre application « MBUX Gamepad ». Le message La connexion a réussi s'affiche.
Tournez votre smartphone et tenez-le à deux mains.
Vous pouvez désormais utiliser l'application MBUX Gamepad comme sélecteur de jeu.
DÉCONNECTER L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Autres applications.
▶ Sélectionnez Manette de jeu.
Appuyez sur 📄.
▶ Confirmer le message Supprimer l'appareil de MBUX ? avec Oui. Le sélecteur de jeu a été retiré du système.
Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUE SYSTÈME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue dans laquelle les menus seront affichés et les guidage vocaux seront énoncés. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en anglais.
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Système.
Sélectionnez Langue.
RÉGLAGE DE LA LANGUE SYSTÈME
La liste des langues système disponibles apparaît.
\- Sélectionnez une langue.
La langue système est réglée sur la langue sélectionnée.
Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
▶ Sélectionnez une unité pour la distance.
Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.
Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR LOGICIELLES
Les mises à jour logicielles maintiennent votre véhicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité.
Des mises à jour logicielles sont fournies pour les composants du véhicule, tels que les calculateurs, les systèmes de confort, les systèmes de fermeture et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entraînement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour logicielles sont mises à disposition par l'intermédiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe.
Installez régulièrement les mises à jour logicielles disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du véhicule ne peut plus être garantie.
Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numé-
riques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également
possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID : l'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour
OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
\- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
▶ Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multimédia MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les
fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits
numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

[Non-Text]
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
\- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule : lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît
sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous ne devez pas être dans le véhicule pendant l'installation. Veuillez noter que l'installation prévue peut commencer uniquement lorsque le véhicule est verrouillé.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait
la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est
justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
\- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît
sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le véhicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dès que la porte du véhicule est ouverte.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour logicielles, il n'est pas possible d'utiliser ni le véhicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central.
Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Une tentative de relance de l'installation s'opère afin de terminer la mise à jour.
Dans l'impossibilité de reprendre l'installation, le message de défaut apparaîtra chaque fois que le véhicule sera démarré.
PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié ( page 775).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com
PANNE DE L'ÉCRAN CENTRAL:
Lorsque l'écran central est hors service, certains systèmes, tels que la caméra de recul, le PARKTRONIC ou encore la climatisation, deviennent indisponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
PANNE DE L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX UNIQUEMENT):
Si l'écran passager est en panne ou si un message de défaut est affiché en permanence, les fonctions et les systèmes ne sont plus disponibles via l'écran passager. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Activer un volume de données supplémentaires pour le service connecté
En quelques étapes vers votre volume de données.
Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du véhicule
En fonction du pays, de la version du logiciel, de la gamme de véhicules et de l'équipement commandé, il est possible d'acheter un forfait de données payant séparément auprès d'un tiers.
Connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers.
Volume de données du smartphone
A défaut, vous pouvez également connecter le smartphone via le partage de connexion Bluetooth ^® ou le partage de connexion Wi-Fi ^* pour utiliser votre volume de données mobiles.
Ouvrez les paramètres système de votre véhicule.
Selon la gamme de véhicules, la version du logiciel et le pays, il se peut que le partage de connexion ne soit pas disponible.
Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que Mercedes-Benz App n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.
Réinitialiser le système multimédia aux réglages d'usine

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central
Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que la caméra de recul, ne sont pas disponibles.
Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
• Le véhicule est à l'arrêt.
- Il n'existe pas de service eCall UE actif (système d'appel d'urgence 112).
- Il n'existe pas de message actif sur l'écran conducteur.

Si le véhicule est associé à un Mercedes me ID, la fonction peut uniquement être exécutée par l'admin. Pour cette raison, le profil utilisateur de l'admin doit être connecté à l'écran central.
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Réglages d'usine.
EN RÉINITIALISANT LE SYSTÈME, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXEMPLE:
- Appareils raccordés
• Profils utilisateur individuels
• Données biométriques
• Clé de véhicule digitale
• Association du véhicule avec le Mercedes me ID
Les données utilisées et enregistrées dans le système multimédia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées. Les réglages d'usine du véhicule sont rétablis lorsque le véhicule n'est pas associé.
Sélectionnez Continuer.
Un message vous demande si le système doit vraiment être remis à zéro.
Sélectionnez Oui.
Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. Le cas échéant, une nouvelle authentication de l'utilisateur principal est requise. Pendant la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre.
En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de céder le véhicule à un tiers ou après avoir utilisé un véhicule de location. Par conséquent, la suppression du profil admin dans le véhicule réinitialise également le système multimédia aux réglages d'usine. Veillez à ce que toutes les données pertinentes aient été supprimées après la remise à zéro du système.
Charge et service
Réglages de la charge
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Charge et Service.
▶ Sélectionnez Options recharge.
Lorsque le véhicule est fermé, un affichage contenant des informations sur le processus de charge en cours apparaît sur l'écran pendant un processus de charge. Après l'ouverture du véhicule, le Zero Layer apparaît avec les informations de charge.
LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT PENDANT LE PROCESSUS DE CHARGE :
• Temps jusqu'à la fin du processus de charge
- Etat de charge avant et après la charge
• Autonomie disponible
• Puissance de charge actuelle
• Limite de puissance de charge
- Etat du câble de charge (verrouillé/déverrouillé)
• Puissance de charge maximale actuellement atteignable
INFORMATIONS AFFICHÉES PENDANT LA CONDUITE :
\- Etat de charge actuel
• Autonomie actuelle
• Puissance maximale disponible
• Flux d'énergie du véhicule
RÉGLAGES EN DEHORS DU PROCESSUS DE CHARGE:
• Ouverture du volet de prise
• Réglage de l'état de charge maximal
Si la batterie doit être préconditionnée, cela a un impact sur l'autonomie restante du véhicule. Lors de l'utilisation de la navigation avec intelligence électrique, le préconditionnement est pris en compte dans les prévisions énergétiques. Pour de plus amples informations sur la navigation avec intelligence électrique, voir (→ page 497).
RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
▶ Sélectionnez Etat de charge.
Réglez l'état de charge maximal.
L'état de charge maximal peut également être réglé dans le menu Options recharge ( page 482).
Lorsque l'état de charge réglé est inférieur à l'état de charge actuel, le processus de charge est annulé. Confirmez le message qui s'affiche sur l'écran.
Lors de l'utilisation de l'intelligence électrique, l'état de charge maximal ne peut être réglé.
PUISSANCE DE CHARGE
▶ Sélectionnez Puissance de charge.
Sélectionnez ⓘ.
La puissance de charge actuelle et la puissance de charge maximale sont disponibles sous Puissance de charge. Les raisons d'une réduction de la puissance de charge ont été affichées.
LES INFLUENCES SUIVANTES PEUVENT ENTRAÎNER UNE RÉDUCTION DE LA PUISSANCE DE CHARGE MAXIMALE:
• Température insuffisante de la batterie
- Etat de charge (SOC)
- Réduction de la puissance de charge du côté de la borne de recharge
- Système de charge
• Gestion de la charge
REPRÉSENTATION DE L'ÉTAT DE CHARGE SUR L'ÉCRAN
Les différents états pendant un processus de charge sont représentés en couleur sur l'écran.
Si une erreur se produit pendant le chargement ou lors du verrouillage/déverrouillage du câble de charge, l'affichage du pro-
cessus de charge est mis en surbrillance en rouge. Tenez compte des informations qui s'affichent dans le message de défaut.
L'état de charge est également représenté en couleur dans la prise du véhicule.
- Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge)
- Allumé en rouge (pendant 3 secondes env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
- Allumé en bleu clair (pendant 60 secondes env.): processus de charge terminé
- Clignote lentement en bleu clair: processus de charge, flux d'énergie actif
- Allumé en bleu foncé (pendant 60 secondes env.) : pause durant la charge
- Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 30 secondes env.): défaut côté véhicule; processus de charge impossible
REPRÉSENTATION DES DIFFÉRENTS ÉTATS DE CHARGE
Câble branché
Informations relatives à la batterie
Le menu Informations sur la batterie affiche l'état actuel du préconditionnement de la batterie haute tension. Lorsque la batterie haute tension est préconditionnée, une icône s'affiche dans la visualisation du véhicule.
▶ Sélectionnez Informations sur la batterie.
Choisissez entre les options AUTO et Désactivé.
Option AUTO : à l'approche d'une borne de recharge, la batterie haute tension du véhicule est préconditionnée afin de garantir une expérience de recharge optimale. La température actuelle de la batterie haute tension est également affichée. Le menu Options recharge indique le préconditionnement actif de la batterie ainsi que la puissance de charge maximale actuellement atteignable en kW.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE CONDITIONNEMENT DE LA BATTERIE S'ARRÊTE ET LE SYMBOLE CORRESPONDANT DISPARAÎT :
- Les conditions de température de la batterie sont suffisantes.
• Le conducteur interrompt son trajet vers la borne de recharge.
- Une fiche est branchée au véhicule.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Ouverture du volet de prise
Sélectionnez
Dans la vue d'ensemble du véhicule du système multimédia, sélectionnez la touche d'ouverture du volet de prise.
Refermez manuellement le volet de prise ouvert.
FIN DU PROCESSUS DE CHARGE
▶ Sélectionnez Terminer processus de charge.
Le processus de charge est arrêté et le câble de charge est déverrouillé.
Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant alternatif: (→ page 317). Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant continu: (→ page 322).
Menu de charge
Le menu Chargement et service propose des informations et des réglages pour la charge du véhicule sous Options recharge.

text_image
11:20 am = 01:10 h
50% >> 80% | +150 km
Terminer processus de charge
1
2
3
4
5
1 Réglage de l'état de charge maximal
2 Ouverture du volet de prise
③ Terminer processus de charge
4 Etat de charge (SOC) au début du processus de charge
Etat de charge maximal réglé
Autonomie récupérée pendant le processus de charge
5 Fin prévue de la charge ou durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'état de charge maximal sélectionné)
Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.
Si le véhicule est fermé pendant le processus de charge, la page relative au processus de charge s'affiche sur l'écran central.
Menu Autonomie
Système multimédia:

[Non-Text]
Dans ce menu, un aperçu de l'autonomie s'affiche.
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
L'AUTONOMIE SUIVANTE S'AFFICHE :
- Actuelle
- Maximale
RÉGLER L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
Sélectionnez Autonomie supplémentaire.
La fonction de l'autonomie supplémentaire permet un gain d'autonomie supplémentaire. Une fois activée, la fonction désactive partiellement ou totalement les systèmes confort qui ne sont pas pertinents pour la conduite et active les fonctions de marche qui permettent d'augmenter l'efficience.
LA FONCTION DE L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE CONTRÔLE LES GROU- PES DE FONCTION SUIVANTS :
\- Conduite
- Passage au programme de conduite ECO
- Activation de l'assistant ECO par passage au niveau de récupération D AUTO
- Climatisation
- Restriction des fonctions de climatisation par le passage au mode climatique ECO+
- Désactivation du chauffage de lunette arrière
- Désactivation de la fonction Energizing Comfort
- Autres
- Désactivation de l'affichage tête haute
- Extinction de l'éclairage d'ambiance
- Désactivation de la charge sans fil des appareils mobiles (WMI)
- Réduction du volume sonore de divertissement
- Désactivation du chauffage du volant
- Désactivation du chauffage de siège
- Désactivation de la ventilation de siège
- Désactivation des fonctions massage
Si nécessaire, les différents groupes de fonction peuvent être désactivés à nouveau. Vous réduisez alors le gain d'autonomie supplémentaire de la valeur spécifiée pour le groupe de fonction.
Lorsque, en mode d'autonomie supplémentaire activée, une fonction désactivée est activée, toutes les restrictions du groupe de fonction correspondant sont levées. Le gain d'autonomie supplémentaire sera réduit en conséquence. Si le chauffage de siège est de nouveau activé, par exemple, toutes les restrictions du groupe de fonction Autres sont levées.
Le groupe de fonction Conduite ne sera désactivé que lorsque le programme de conduite et le niveau de récupération seront modifiés manuellement. Il n'est possible d'atteindre le gain d'autonomie spécifié pour le groupe de fonction Conduite que si vous respectez les guidages vocaux et recommandations de conduite affichées et que vous conduisez sans utiliser le kickdown.
AFFICHAGE DE LA CONSOMMATION
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
▶ Sélectionnez Style de conduite.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LA CONSOMMATION SONT AFFICHÉES :
• Consommation depuis le départ en kWh/100 km
- Conduite
- Climatisation
- Autre
AFFICHER LE STYLE DE CONDUITE
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
▶ Sélectionnez Style de conduite.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LE STYLE DE CONDUITE EN POURCENTAGE SONT AFFICHÉES :
- Classement ECO depuis départ
- Accélération
• Décélération
- Constant
Affichage du menu Maintenance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Charge et Service.
▶ Sélectionnez Maintenance.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Rappel de la prochaine échéance de maintenance
- Pression de pneu actuelle
• Température des pneus
LES RÉGLAGES ET LES INFORMATIONS EN LIEN AVEC LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Appels Mercedes-Benz Support ( page 547)
- Assistance en cas d'accident et de panne
- Service d'atelier
\- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le véhicule
\- Pression de pneu
\- Reprise de la pression de pneu actuelle comme valeur de référence
Pneus
\- Accès aux réglages des pneus (sélection du type de pneu, par exemple)
• Moniteur de charge
• Calibrage de la batterie
• Calcul de l'autonomie
\- Remise à zéro des valeurs du calcul de l'autonomie
\- Batterie haute tension
\- Informations relatives à la charge de batterie
\- Capacité de réserve de la batterie haute tension
Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach
Conditions requises
- Vous avez téléchargé l'application Mercedes-Benz Eco Coach depuis le Mercedes-Benz Store et l'avez installée sur votre smartphone.
• Le service connecté a été activé pour votre véhicule.
- Vous vous êtes inscrit avec une Mercedes me ID et votre compte utilisateur est lié à votre Mercedes-Benz.
Le Mercedes-Benz Eco Coach gratuit est votre formateur numérique qui peut vous aider de manière ludique à adopter un comportement de conduite et de recharge durable.
Laissez-vous inspirer après chaque trajet par des conseils personnalisés et découvrez comment rendre votre utilisation du véhicule la plus efficace possible.
En plus des statistiques personnelles, vous pouvez vous lancer des défis passionnants ou participer à des duels contre d'autres conducteurs.
Etapes à suivre :
Ouvrez l'application Mercedes-Benz Eco Coach sur votre smartphone.
Les activités les plus récentes et les points déjà accumulés s'affichent.
Pour afficher les détails, sélectionnez une activité.
Pour un itinéraire, par exemple, la distance et la consommation d'électricité s'affichent.
Pour sélectionner un défi, naviguez vers le point de menu correspondant.
En rechargeant votre véhicule 25 fois par exemple, vous accumulez 500 points.
Pour accéder aux analyses du trajet, sélectionnez l'icône en forme de diagramme.
Les données correspondantes s'affichent.
Cliquez sur l'icône d Clubar pour recevoir des conseils de votre coach personnel.
Des messages brefs évaluent votre conduite et vous fournissent des conseils, sur la recharge notamment.
< Fit & Healthy
Réglage de la cinétique de siège ENERGIZING

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Conditions requises
Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire.
Système multimédia:


Sélectionnez Cinétique.
La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assise pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.
DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité.
Le programme se déroule pendant la durée réglée.
CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez Réglages pour le siège souhaité.
▶ Sélectionnez Dossier ou Assise.
Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.
Vous pouvez aussi démarrer ou arrêter le programme en appuyant sur le siège concerné sur l'écran.
La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du véhicule.
ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Grâce aux programmes disponibles, les passagers peuvent accompagner leur bien-être physique avec différentes fonctions du véhicule. Les sons, la température et les flux d'air sont utilisés, par exemple, pour favoriser l'attention et la concentration, favoriser le bien-être ou réguler la respiration.
La plupart des programmes qui ont été lancés pour un siège peuvent également être repris simultanément pour un autre siège.

Différentes fonctions sont disponibles pour soutenir les programmes en fonction de l'équipement du véhicule.
LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT

ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Power nap
Avec le programme ENERGIZING COMFORT Power nap, les systèmes suivants sont déplacés automatiquement si nécessaire:
• Sièges
- Vitres latérales
• Toit ouvrant
• Stores pare-soleil
Vous risquez ainsi de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule.
Veillez à laisser suffisamment d'espace derrière les sièges avant.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
POUR LANCER POWER NAP:
• Seule l'alimentation en tension est établie.
• Les portes sont fermées.
• Le véhicule est immobilisé.
L'état de charge de la batterie haute tension est suffisant pour utiliser la climatisation autonome ou la charge en cours.
Système multimédia:

[Non-Text]
LANCEMENT ET ARRÊT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez ENERGIZING.
▶ Sélectionnez un programme.
Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer le programme.
Sélectionnez ■ pour arrêter le programme.
Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information apparaît. Le programme actif est annulé.
Le programme Musique peut être activé ou désactivé avec ▶. La durée du programme et le temps restant s'affichent sur l'écran central.
Une fois le menu ENERGIZING est ouvert, il est possible de revenir à la navigation intégrée dans le module de navigation Zero-Layer, 📊 ou 🐘 directement dans la navigation, tant qu'elle est active. Pour plus d'informations sur le Zero-Layer : (→ page 436)
POWER NAP ACTIVATION
▶ Sélectionnez ENERGIZING.
▶ Sélectionnez Power nap.
▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer Power nap.
CE QU'IL FAUT FAIRE LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT AU DÉMARRAGE DE POWER NAP :
• Les portes sont verrouillées.
- Les vitres et le toit ouvrant sont fermés.
- Les sièges sont amenés en position couchette.
LE PROGRAMME SE COMPOSE DE 3 PHASES :
• Phase d'endormissement: une musique relaxante est diffusée.
- Phase de sommeil: les fonctions actives sont, dans une large mesure, désactivées ou réduites.
- Phase de réveil: une musique légèrement stimulante est diffusée.
Sélectionnez ■ pour arrêter le programme.
Applications ENERGIZING
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION D'ENERGIZING COACH
\- Le service ENER. COACH est activé dans le portail Mercedes-Benz ou dans Mercedes-Benz App.
ENERGIZING COACH permet d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des recommandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT adéquat une fois cette fonction activée dans le système multimédia MBUX.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LES RECOMMANDATIONS DU PROGRAMME ENERGIZING COACH
Système multimédia:

[Non-Text]
▶ Sélectionnez ENERGIZING.
Activez ou désactivez la fonction.
Navigation et circulation
Vue d'ensemble de la navigation
CARTE NUMÉRIQUE

text_image
Wohin?
SWR3
Like a Prayer - Madonna
Ola's iPhone
1022
2
3
2
100
22.5
20.0
① Module de navigation (vue réduite)
Aucune destination n'a encore été entrée:
Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez entrer la destination
Guidage activé:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinéraire, par exemple l'heure d'arrivée ou la distance restante jusqu'à la destination
Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez sélectionner d'autres itinéraires, afficher les informations routières ou définir des étapes sur l'itinéraire
② Position actuelle du véhicule (symbole de véhicule ou flèche)
3 Orientation de la carte
APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR ③ PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
• 3D et dans le sens de la marche
• 2D et vers le nord
• 2D et dans le sens de la marche
En outre, lorsque le guidage est activé: carte avec l'itinéraire complet
Lorsque la carte ne se déplace pas dans le sens 2D orientation Nord, un bouton permettant de basculer vers cette orientation de la carte s'affiche.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).

text_image
Navigation
Search
Add to favourites
Mercedes-Benz Mus...
Bad Cannstatt, Stuttgart, M...
Stuttgart
1
2
3
4
5
Module de navigation (vue agrandie)
① Entrer une destination
② Affichage des réglages pour Itinéraire, Vue et Messages & signaux sonores
③ Consultation de toutes les catégories de destinations spéciales
4 Mémorisation de la destination dans les favoris
5 Dernière destination
6 Accès rapides pour les catégories de destinations spéciales
DANS LE MODULE DE NAVIGATION, LES OPTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PROPOSÉES:
• Lorsqu'aucune entrée n'a encore été mémorisée: Ajouter aux favoris
- Si des entrées ont déjà été mémorisées: sélectionnez Domicile, Travail et Favoris.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTRÉE DE DESTINATIONS
!
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia MBUX, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
ENTRER UNE DESTINATION SPÉCIALE OU UNE ADRESSE
Conditions requises
• Pour la recherche en ligne :
- Une connexion Internet est établie.
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez créé un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
- Le service connecté est disponible et a été activé.
Système multimédia:


Où aller?


Recherche
La recherche s'effectue par le biais de la recherche en ligne ou sur la base des données de la carte numérique. Les résultats de la recherche en ligne sont mis à disposition par un service cartographique en ligne. La recherche en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

text_image
1
2
Berlin
Berlin
521km Deutschland
3
Bernau bei Berlin
9
w e r t y u i o
a s d f g h j k
z x c v b n m
123
6
1 Démarrage de la fonction de dictée vocale
② Ligne de saisie
3 Liste avec la dernière destination (aucune saisie n'a encore été effectuée) ou résultats de la recherche correspondant à la saisie actuelle
4 Effacement complet de la saisie
⑤ Effacement du dernier caractère entré
⑥ Masquage du clavier
⑦ Réglage de la langue écrite
8 Affichage des chiffres et caractères spéciaux
9 Affichage des lettres majuscules et minuscules
LA LISTE ③ PEUT CONTENIR D'AUTRES DESTINATIONS, PAR EXEMPLE:
• Résultats de recherche
• Suggestions de destination
- Contacts
- Destinations reçues
Entrez la destination.
Utilisez le clavier. Vous pouvez effectuer la saisie des critères de recherche dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche s'affichent ici ③.
Masquez le clavier 6.
▶ Sélectionnez la destination dans la liste.
▶ Calculez l'itinéraire.
EXEMPLES DE SAISIE DANS ①:
- Ville, rue, numéro de rue
- Nom ou catégorie de la destination spéciale
- Nom du contact
• Coordonnées géographiques
SÉLECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
• L'option Collecter les données de trajet est activée ( page 441).
- Le système multimédia MBUX a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
▶ Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer ( page 436).
ou

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Si aucune destination n'a été entrée, acceptez l'une des destinations proposées.
Calculez l'itinéraire.
Pour chaque proposition de destination, le symbole ⋯ permet d'ouvrir un menu de paramètres.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION SPÉCIALE
Système multimédia:


Où aller?
Sélectionnez une catégorie d'accès rapide, par exemple P.
ou
Sélectionnez une catégorie parmi toutes les catégories ••• disponibles.
▶ Sélectionnez la destination spéciale.
Calculez l'itinéraire.
RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRÈS SÉLECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPÉCIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
- Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectuée Dans les environs.
• Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuée Sur l'itinéraire.
Lorsque les résultats de la recherche apparaissent, sélectionnez Filtre.
▶ Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans environs dest..
Lorsqu'un itinéraire a été calculé avec des destinations intermédiaires et le filtre Dans environs dest. a été sélectionné, vous devez définir une des destinations pour la recherche.
SÉLECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
- Les contacts du téléphone portable ont été téléchargés.
• Le contact a une adresse avec des données de navigation valables.
- Les données d'adresse peuvent être associées à une position sur la carte numérique.
Système multimédia:


Où aller?

Recherche
Entrez le contact.
Sélectionnez l'adresse.
Calculez l'itinéraire.
ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES
Système multimédia:


Où aller?

Recherche
Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
EXEMPLES DE FORMATS D'ENTRÉE:
• 47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes)
^
V

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
• 47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
▶ Sélectionnez la destination.
▶ Calculez l'itinéraire.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Si nécessaire, déplacez la carte ( page 518).
Appuyez longuement sur la carte.
ou
Appuyez sur un symbole de destination spéciale.
▶ Calculez l'itinéraire.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
• Des destinations sont mémorisées en tant que favoris.
- Les adresses de domicile et de travail sont déjà définies.
Système multimédia:


Où aller?

Favoris
▶ Sélectionnez un favori, Domicile ou Travail.
▶ Calculez l'itinéraire.
ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris.
▶ Sélectionnez Favoris, Domicile ou Travail.
Saisissez ou sélectionnez l'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez
EFFACEMENT DE TOUS LES FAVORIS
▶ Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Effacer tous.
▶ Confirmez la demande.
Lorsque tous les favoris ont été effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
SERVICE CONNECTÉ SEND2CAR
Planifiez la destination ou l'itinéraire depuis le confort de votre domicile. Saisissez simplement votre destination et envoyez l'adresse à votre Mercedes. Montez et partez.
Send2Car donne également la possibilité de partager les destinations depuis Apple Maps et Google Maps.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez la position actuelle du véhicule ▼ dans le coin inférieur droit.
Entrez la destination. Vous pouvez par exemple entrer la destination comme adresse ou choisir parmi des catégories, à l'instar des bornes de recharge.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Appuyez sur Envoyer au véhicule.
Un message apparaît sur le smartphone.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Système multimédia MBUX : une notification apparaît sur l'écran central avant d'être enregistrée dans le centre de notifications.
- Sélectionnez l'adresse de destination. L'itinéraire est calculé.
PLANIFICATION DE VOTRE ITINÉRAIRE
Sélectionnez l'option Itinéraire.
Planifiez votre itinéraire.
Sélectionnez l'option Envoyer l'adresse au véhicule.
▶ Sélectionnez l'option Envoyer.
Sélectionnez l'itinéraire sur le système multimédia MBUX.
Itinéraire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
• La destination est entrée.
• L'adresse de destination est affichée.
• Pour une navigation avec intelligence électrique :
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID.
- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
- L'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée (→ page 498).
• Pour les contenus en ligne et l'affichage d'un site Internet:
Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
- Le bouton 📄 Navigateur est disponible.
- Des contenus en ligne et un site Internet sont disponibles pour la destination.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Un volume de données supplémentaire est nécessaire pour l'utilisation du navigateur Internet.

text_image
Berlin
Start
1
Affichage des détails (exemple)
① Démarrage du guidage
Avec cette option, il est possible d'afficher des adresses de destination, le nom d'une destination spéciale et du contenu en ligne à l'exemple des images, des horaires d'ouverture, des évaluations ou des informations météorologiques, etc.
Une fois la destination sélectionnée, l'itinéraire avec intelligence électrique est calculé automatiquement. Il est mis à jour pendant le guidage. L'itinéraire avec intelligence électrique inclut les arrêts de charge nécessaires en tant que destinations intermédiaires. Les bornes de recharge sont déterminées en tenant compte du trajet, des temps de charge estimés et de l'état de charge réglé de la batterie haute tension à l'arrivée à la borne de recharge ou à la destination.
L'état de charge souhaité à l'arrivée et aux bornes de recharge peut être réglé par le conducteur.
▶ Sélectionnez l'une des options ( page 499).
Lorsque l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est désactivée, un itinéraire sans bornes de recharge est calculé.
APPEL DE LA DESTINATION
Si un numéro de téléphone est disponible, sélectionnez Appeler.
AFFICHAGE D'UNE ADRESSE INTERNET
Si une adresse Internet est disponible, sélectionnez 📄 Navigateur.
ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez ★ Ajouter aux favoris.
▶ Sélectionnez une option.
PARTAGE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Partager.
L'option permet de scanner le code QR affiché.
RECHERCHE D'ARRÊTS DE CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
Sélectionnez Arrêt de charge.
▶ Sélectionnez un arrêt de charge.
RECHERCHE DE POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
▶ P Sélectionnez Parking.
▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.
AFFICHAGE ET RECHERCHE DE DESTINATIONS SPÉCIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHÉE
Sélectionnez Dans environs.
Recherchez à partir des catégories ou en entrant une recherche.
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
Sélectionnez Départ.
VUE D'ENSEMBLE: NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Lorsque l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée, un itinéraire optimisé en temps est calculé avec les arrêts de charge nécessaires. Les arrêts de charge sont déterminés en tenant compte du trajet et des temps de charge et définis en tant que destinations intermédiaires pour le guidage.
La navigation avec intelligence électrique vérifie en permanence un grand nombre de variables, par exemple les spécifications de la climatisation dans l'habitacle ou les changements météorologiques. Pour chaque section de l'itinéraire, le besoin actuel en énergie de la batterie haute tension est calculé. Le système multimédia détermine les bornes de recharge idéales le long de l'itinéraire en fonction de la disponibilité et de la puissance de charge.
Pour chaque arrêt de charge, la quantité d'énergie requise et le temps de charge prévu sont calculés à l'avance et affichés. Si le conducteur le souhaite, il est informé par une notification sur son téléphone portable lorsque l'état de charge requis est atteint. La batterie haute tension continue à être chargée jusqu'à ce que le processus soit interrompu par le conducteur.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique.
Pour ce faire, vous disposez de l'option «Rechercher une borne de recharge alternative» ( page 506).
i LA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE TENTE, SI POSSIBLE, DE RÉDUIRE LE TEMPS DE TRAJET TOTAL EN UTILISANT LES STRATÉGIES DE CHARGE SUIVANTES:
- charger 2 fois brièvement avec une puissance de charge élevée au lieu de charger 1 fois pendant une longue période avec une faible puissance de charge
- charger 1 fois brièvement avec une faible puissance de charge pour atteindre une borne de recharge avec une puissance de charge plus élevée
LA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE UTILISE LES DONNÉES SUIVANTES:
\- Itinéraire en ligne
Le calcul de l'itinéraire détermine un itinéraire en ligne.
L'itinéraire en ligne est constamment mis à jour pendant la marche (lors- que des informations routières sont disponibles, par exemple).
• Informations spécifiques sur le véhicule
L'état de charge actuel de la batterie haute tension et la consommation électrique sont, par exemple, pris en compte.
- Bornes de recharge
Celles-ci sont mises à la disposition de l'itinéraire en ligne en tant que destinations intermédiaires.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
ACTIVATION DE L'OPTION D'ITINÉRAIRE INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le module de navigation.
Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, activez l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom.. Lorsque l'itinéraire est calculé et que l'état de charge de la batterie haute tension ne suffit pas pour atteindre la destination, des bornes de recharge sont automatiquement définies en tant que destinations intermédiaires.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
Les réglages dans ce menu améliorent les prévisions énergétiques pour le départ. La sélection des bornes de recharge, par exemple, est ainsi plus précise et le temps de charge est adapté. Vous pouvez modifier la sélection et effectuer d'autres réglages sous l'option « Sélection du type de remorque » (→ page 413).
SÉLECTION DES RÉGLAGES POUR LES BORNES DE RECHARGE SUR L'ITINÉ-RAIRE
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION À L'ARRIVÉE À LA BORNE DE RECHARGE OU À LA DESTINATION
Appuyez sur le module de navigation.
- Sélectionner l'icône de la batterie avec l'indication en pourcentage (%).
▶ Sélectionnez Etat de charge à la destination ou Etat de charge à la borne de rech..
Déplacez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite et réglez l'état de charge préféré exprimé en pourcentage (%).
▶ Sélectionnez Confirmer.
Pour atteindre une borne de recharge, le système utilise la capacité de la batterie, par exemple jusqu'à 10 % d'énergie résiduelle (état de charge) ou même moins. min. apparaît sur l'écran central. Vous pouvez augmenter cet état de charge pour l'arrivée à la borne de recharge et à la destination, par exemple à 25 % à la borne de recharge et à 50 % à la destination.
SI LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE EST PLUS IMPORTANTE PENDANT LA MARCHE, PAR EXEMPLE EN CAS DE VENT DE FACE, LE SYSTÈME OFFRE LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- La borne de recharge est atteinte lorsque l'état de charge est inférieur à 10 %.
- La navigation avec intelligence électrique sélectionne une borne de recharge plus proche pour l'itinéraire.
Si une possibilité de charge est disponible à destination, l'état de charge peut être abaissé à 10 % ou en dessous de 10 %. min. apparaît sur l'écran central. Assurez-vous que la surveillance de l'autonomie est activée.
Lorsque vous planifiez l'itinéraire, vous pouvez saisir une autre destination ou le trajet de retour. La navigation avec intelligence électrique prend alors en compte l'état de charge requis à la destination. Ainsi, une borne de recharge optimale ou la nouvelle destination est atteinte en toute sécurité lors de la poursuite du trajet.
SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE SERVICES
▶ Sélectionnez Exploitants de bornes de recharge.
Activez ou désactivez Parten. MB.CHARGE Public.
Lorsque l'option est activée, seules les bornes de recharge payables avec MB.CHARGE Public sont prises en compte lors de la sélection de la borne de recharge. Le service comprend différents fournisseurs de bornes de recharge.
ou
Activez Tous.
Toutes les bornes de recharge connues de la navigation sont prises en compte dans le calcul d'un itinéraire avec intelligence électrique, quelle que soit la méthode de paiement.
Il peut être nécessaire de s'enregistrer auprès du fournisseur.
Lorsque le guidage est activé, la batterie haute tension est tempérée avant un arrêt de charge en fonction de l'état de charge actuel et de la température de la batterie.
SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE BORNES DE RECHARGE
▶ Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Définissez le filtre, par exemple Dans les environs.
- Sélectionnez un fournisseur, par exemple IONITY ou Mercedes-Benz Charging Network.
Les fournisseurs de services ne sont pas disponibles dans tous les pays.
UTILISER L'OPTION DE SURVEILLANCE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
\- Une destination est définie ou un itinéraire est en cours de planification.
L'activation de la surveillance de l'autonomie alors que l'assistant de contrôle d'énergie est activé aide le conducteur en affichant des conseils en matière d'économie d'énergie ainsi que la vitesse maximale à laquelle il doit conduire afin d'atteindre la destination avec les états de charge qu'il a préférés. A cet effet, l'autonomie restante est surveillée en permanence lorsque l'option est activée.
Assurez-vous que l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée ( page 498).
Si nécessaire, la surveillance de l'autonomie indique une vitesse maximale recommandée sur le tachymètre et vous informe sur l'écran conducteur, par exemple avec le message Eviter arrêt de charge suppl.: rouler à moins de 100 km/h.
L'écran central affiche pendant la marche, si nécessaire, des conseils pour économiser de l'énergie.
i LA VITESSE MAXIMALE RECOMMANDÉE EST PRISE EN COMPTE PAR LES SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE SUI-VANTS:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 350)
TEMPOMAT
La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES BORNES DE RECHARGE SUR LA CARTE
Conditions requises
• Pour l'affichage des bornes de recharge en ligne:
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID.
- Le service connecté « Affichage des bornes de recharge » est disponible et activé sur le portail Mercedes-Benz.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Sous Vue, activez l'option Affichage des bornes de recharge.
Les symboles de la borne de recharge indiquent la puissance de charge et la disponibilité.
L'affichage des bornes de recharge en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
PAYER LE PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE AVEC MB.CHARGE PUBLIC
Conditions requises
- Le service connecté MB.CHARGE Public est disponible et réservé sur le portail Mercedes-Benz.
- Les services connectés Affichage des bornes de recharge et MB.CHARGE Public sont activés.
• Pour Plug & Charge: le service connecté Plug & Charge est activé.
- Pour la sélection de la borne de recharge par la navigation avec intelligence électrique : le service connecté Navigation avec intelligence électrique est activé et l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée dans le système multimédia.
- Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes-Benz, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs.
- Pour une authentication via l'application: Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple).
- Pour les bornes de recharge sans possibilité d'activation via l'application, vous avez acheté une carte RFID du partenaire contractuel.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge ( page 311) et ( page 313).
- Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs.
- Tenez compte des informations locales et des circonstances.
La fonction de charge Plug & Charge de MB.CHARGE Public vous permet de charger le véhicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge démarre dès que le câble de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentication n'est requise. La communication entre le véhicule et la borne de recharge se fait directement par le câble de charge.
La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge.
ou
Sélectionnez une borne de recharge en tant que destination spéciale et reprenez-la dans la liste ( page 494).
ou
Lorsqu'un guidage utilisant la navigation avec intelligence électrique est activé, sélectionnez un arrêt de charge ① dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 506).
Sélectionnez Détails.
En arrivant à une borne de recharge, l'écran correspondant s'affiche automatiquement, le cas échéant.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES SUR LA BORNE DE RECHARGE (SI DISPONIBLES):
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge
- Adresse de la borne de recharge
- Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge
• Horaires d'ouverture
• Nom de la borne de recharge
- Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au véhicule
- Méthode d'authentication
• Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge
• Frais généraux et coûts de la recharge
• Coûts estimés de la recharge
- Affichage des évaluations existantes en outre, dans Mercedes-Benz App : possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles
• Prévision de disponibilité
• Informations relatives au «Green Charging»
Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectués via MB.CHARGE Public.
▶ Calculez l'itinéraire ( page 496).
Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.
AUTHENTIFICATION SUR LA BORNE DE RECHARGE
Pendant l'authentication, les données du contrat sont vérifiées au niveau de la borne de recharge. Si la vérification est réussie, le processus de charge est autorisé. Le paiement s'effectue automatiquement via le mode de paiement indiqué dans le contrat. Selon l'exploitant de la borne de recharge, l'authentication a d'abord lieu à la borne de recharge. Ensuite, le câble de charge de la borne de recharge est déverrouillé. Alternativement, vous branchez d'abord la fiche de câble de charge dans la prise du véhicule et effectuez ensuite l'authentication à la borne de recharge.
L'activation de la borne de recharge via l'application n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible).
Dans l'application, sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte.
Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme).
Dans l'application, sélectionnez Démarrer le processus de charge.
Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé.
Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation.
Confirmez l'opération.
Si nécessaire, sélectionnez l'identifiant de la fiche dans la liste affichée. Le port de charge sélectionné est déverrouillé.
Démarrez le processus de charge.
Le démarrage du processus de charge apparaît.
Fin du processus de charge: appuyez sur la touche d'interruption de la charge au niveau de la prise du véhicule.
ou
Arrêtez le processus au niveau de la borne de recharge.
Le processus de charge est arrêté.
Le paiement se fait automatiquement.
LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONS:
• Vue d'ensemble du processus de charge
• Coûts estimés
Des écarts peuvent survenir par rapport aux coûts estimés.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
VUE D'ENSEMBLE DE LA CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION LA FONCTION EST DISPONIBLE AUX CONDITIONS SUIVANTES:
• La destination est entrée.
• L'adresse de destination est affichée.
• Pour une navigation avec intelligence électrique :
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID (compte utilisateur) et le véhicule est associé au compte utilisateur.
- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
La fonction propose le meilleur arrêt de charge possible à proximité de la destination, à partir duquel vous pouvez atteindre la destination à pied.
LA CARTE NUMÉRIQUE AFFICHE, PAR EXEMPLE, LES INFORMATIONS SUI-VANTES:
• L'itinéraire jusqu'à la destination
• L'itinéraire jusqu'à l'arrêt de charge
- L'itinéraire piéton de l'arrêt de charge à la destination et le temps de marche en minutes
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
- Sélection de la borne de recharge comme destination et calcul de l'itinéraire
- Déplacement de la carte et recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule
• Modification de l'échelle de la carte
- Sélection d'autres symboles cartographiques, par exemple pour l'affichage des informations routières ou des messages de danger de car-to-x
SÉLECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
UTILISATION DU MODE REMORQUE ET DES ITINÉRAIRES EN LIGNE
Le système calcule un itinéraire rapide avec un temps de trajet court.
Le mode Remorque est disponible lorsqu'une remorque est attelée au véhicule. Vous pouvez sélectionner des itinéraires en ligne (si disponibles).
Le mode Remorque et les itinéraires en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les véhicules.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ▲ Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire.
Utilisation du mode Remorque: sélectionnez Mode remorque.
Une demande de confirmation apparaît sur le système multimédia.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
▶ Confirmez la demande.
L'heure d'arrivée à destination tient compte d'une vitesse de conduite réduite avec remorque.
Lorsque vous tractez une remorque, l'itinéraire privilégie les routes qui ont une largeur de voie suffisante et qui ne présentent pas de virages serrés.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
Utilisation d'itinéraires en ligne: activez l'option.
SÉLECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXEMPLE)
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire.
Activez ou désactivez l'option d'exclusion.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple.
Utilisation : l'option est désactivée. L'itinéraire prend en compte les autoroutes, par exemple.
Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter trains autos et ferrys est activée. Un message correspondant apparaît alors et est diffusé.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxe d'utilisation (péage).
Ce réglage permet aussi d'éviter ou d'emprunter les routes à vignette.
▶ Sélectionnez Routes à péage ▶.
Activez ou désactivez Eviter tous.
Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage et les routes à vignette.
Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage et les routes à vignette.
Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.
SÉLECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
SÉLECTIONNEZ OU ACTIVEZ ET DÉSACTIVEZ DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Messages & signaux sonores, sélectionnez une des options.
Activez Messages réduits.
Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la manœuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire.
Activez Messages détaillés.
Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinéraire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires.
\- Sélectionnez Messages activés ou Messages désactivés.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de trafic.
Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de trafic sont annoncées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR L'ITINÉRAIRE
Lorsque le guidage est activé, les arrêts de charge, les destinations intermédiaires entrées et la destination sont affichés.
EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISPONIBLES, DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT AFFICHÉES:
- Nom, adresse de destination
- Symboles pour la destination intermédiaire et la destination
- Numéro de téléphone (si disponible)
- Adresse Web (si disponible)
• Informations routières
Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique, en recherchant une borne de recharge alternative.
Si vous souhaitez par exemple vous rendre à une borne de recharge alternative sur l'itinéraire, vous pouvez la rechercher. Si la borne de recharge est adaptée à l'itinéraire, elle est reprise par la navigation avec intelligence électrique.
Vous pouvez afficher les informations sur la destination de la borne de recharge prévue.
▶ Sélectionnez Rech. autre borne recharge.
Si nécessaire, filtrez l'affichage des bornes de recharge en fonction de la puissance de charge.
▶ Sélectionnez une borne de recharge.
PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur le module de navigation.
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une (→ page 507).
PENDANT L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Recherche.
Entrez la destination intermédiaire ( page 38).
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.
PENDANT LE GUIDAGE
▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts.
Arrêt de charge prévu automatiquement et la destination sont affichés.
▶ Sélectionnez Ajouter un arrêt.
Vous pouvez maintenant saisir la destination intermédiaire en utilisant par exemple les possibilités suivantes:
- Entrée d'une adresse pour la destination intermédiaire (→ page 38)
- Sélection d'un arrêt de charge en tant que destination spéciale (→ page 494)
• Adaptation de l'itinéraire sur la carte ( page 509)
Entrez la destination intermédiaire.
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.
MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERMÉ-DIAIRES
Conditions requises
\- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.
MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts.
Déplacez la destination vers le haut ou vers le bas dans la liste.
Départ.
EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour une destination.
REMPLACEMENT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE SUR L'ITINÉRAIRE
Si une destination intermédiaire est entrée et qu'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, vous êtes invité à remplacer l'une des destinations intermédiaires. Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour la destination intermédiaire à remplacer.
La nouvelle destination intermédiaire est ajoutée à l'itinéraire.
AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES

text_image
15:32
15:23 55%
1h 25 min 102 km
200 m
Frankfurt am M...
1
2
3
SWR3
Like a Prayer - Madonna
Qia's iPhone
100
22.5
20.0
Liste des itinéraires (exemple)
Manœuvre à venir avec flèche de changement de direction, distance à parcourir jusqu'à la manœuvre, numéro de la route, nom de la rue, événement de trafic

Désactivation des messages de guidage vocal

Activation des messages de guidage vocal
En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale
② Position de la manœuvre sur la carte
3 Position actuelle du véhicule
Les sections de l'itinéraire sont affichées ici ①. Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du véhicule. La liste des itinéraires est actualisée pendant la marche.
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéraires. Il peut s'agir par exemple de places de stationnement disponibles, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute.
Appuyez sur ①.
Balayez vers le haut ou vers le bas.
\- Sélectionnez une section de l'itinéraire ou, par exemple, un point de service.
L'extrait de carte s'affiche.
Si VOUS LE SOUHAITEZ, UTILISEZ LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Sélectionnez une destination sur la carte (→ page 495).
- Sélectionnez une destination spéciale dans les environs de la carte.
• Mémorisez l'adresse de destination du point de service.
SÉLECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
- Il existe un itinéraire.
• L'option Prévoir arrêts de charge autom. est désactivée.
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez Itinéraires.
L'itinéraire d'origine est affiché et mis en évidence sur la carte.
Les itinéraires alternatifs sont affichés sur la carte avec indication du temps de trajet.
Il est possible qu'un itinéraire plus rapide, mais nettement plus long, soit affiché comme itinéraire alternatif.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT PAR EXEMPLE AFFICHÉES:
- Temps de trajet
• Heure d'arrivée
• Distance à parcourir jusqu'à la destination
- Bornes de recharge avec indication de la puissance de charge
• Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine
Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.
MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
▶ Sélectionnez les réglages.
Activez ou désactivez le type d'itinéraire.
EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez
Activez ou désactivez l'option d'itinéraire ( page 505).
Confirmez les réglages avec 🎨.
Lancement du guidage vers un itinéraire alternatif: sélectionnez Lancement.
Sélection d'un itinéraire alternatif sur la carte : touchez un point quelconque sur l'itinéraire alternatif.
L'itinéraire alternatif est mis en surbrillance.
ADAPTATION DE L'ITINÉRAIRE SUR LA CARTE
Conditions requises
\- Il existe un itinéraire.
Vous pouvez modifier le tracé de l'itinéraire d'origine sur la carte. Une nouvelle destination intermédiaire est alors définie.
Si le nombre maximum de destinations intermédiaires est atteint, la fonction n'est pas prise en charge. Appuyez sur OK pour confirmer le message.
Appuyez légèrement avec un doigt sur l'itinéraire et maintenez la pression.
Un symbole apparaît. L'itinéraire peut être modifié.
Faites glisser l'itinéraire avec votre doigt jusqu'à la position souhaitée sur la carte et maintenez-le ainsi.
Le nouveau tracé de l'itinéraire s'affiche. L'itinéraire est recalculé.
Lorsque vous retirez le doigt de l'écran, la destination intermédiaire est affichée sur la carte.
Appuyez sur Confirmer pour reprendre l'itinéraire ou sur Annuler pour le refuser et revenir à l'itinéraire d'origine.
Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toujours priorité sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manœuvres et les recommandations de voie de circulation constituent par exemple des instructions de conduite.
Les manœuvres et les recommandations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXEMPLE, ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LA FENÊTRE DE LA NAVIGATION:
- Liste des itinéraires
• Informations sur la destination
• Informations routières
• Installations autoroutières
• Recherche d'un parking
Voies d'urgence
Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé.
Si le tracé de la route a été modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a été inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles.
Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être suggérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affiché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute.
Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche.
L'itinéraire peut être différent de l'itinéraire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.
REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.
VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANCEUVRES À VENIR SONT REPRÉSENTÉES COMME SUIT:
• Représentation détaillée du croisement
L'affichage apparaît lorsque vous abordez un croisement.
- Image en 3D
L'affichage apparaît lorsque vous franchissez des routes sans croisement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.

text_image
10:22
13 m
5.8 m
2
3
4
Are you with me
Invers
myPhone
Trunk Control
< LOW >
< LOW >
Représentation détaillée du croisement (exemple)
① Indication de direction ou nom de la prochaine rue à emprunter (si disponible)
② Activation □ et désactivation □ du guidage vocal
3 Endroit où vous devez tourner sur la carte
4 Position actuelle du véhicule
5 Distance actuelle à parcourir avant la manœuvre

text_image
09:43
25 min
45 km
München
Flughafen
400 m
6
5
2
3
Buchheim
Anderean Leyden Post
4
Image en 3D d'une autoroute (exemple)
① Signalisation autoroutière
② Activation ☑ et désactivation des messages de guidage vocal
3 Endroit où vous devez tourner sur la carte
4 Position actuelle du véhicule
⑤ Itinéraire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte)
6 Distance actuelle à parcourir avant la manœuvre
UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
• Phase de préparation
S'il y a suffisamment de temps entre les manœuvres, le système multi-média vous prépare à la manœuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Dans 600 m, tournez à droite ».
La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre.
• Phase d'annonce
Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite».
Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 519), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manœuvre imminente.
• Phase de manœuvre
Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintenant».
Exemple pour l'image en 3D: la manœuvre doit être effectuée lorsque l'éloignement actuel Ⓐ indique 0 m.
Les manœuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute (si disponible).
VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION

text_image
11:39
1 min 400 m
Neckarstraße
150 m
1 1 2
Südaflingen
Recommandations de voie de circulation (exemple)
① Voie à éviter (flèche grise)
② Voies recommandées (flèche blanche sur fond bleu)
L'affichage apparaît lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation.
Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
EXPLICATION DES VOIES AFFICHÉES:
• Voie recommandée
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre ainsi que la suivante.
• Voie possible (non représentée sur l'image)
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre uniquement. L'affichage se fait sous la forme d'une flèche blanche.
Voie à éviter
Vous devez obligatoirement changer de voie pour effectuer la prochaine manœuvre.
Les voies sont affichées à environ 50 m avant le véhicule, ce qui n'est pas le cas pour les voies de circulation au point de manœuvre.
D'autres voies peuvent apparaître pendant la manœuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.
Les recommandations de voie de circulation apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉSACTIVATION
Appuyez sur la touche sur le système multimédia MBUX pendant un guidage vocal ( page 457).
Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparaît.
ou
Dans la liste des itinéraires, sélectionnez pour une manœuvre (→ page 508).
Le symbole est remplacé par ☑.
ACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Le guidage vocal actuel est lu.
Le symbole est remplacé par 📄.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appels.
▶ Sélectionnez → pour quitter le menu.
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
▶ Sélectionnez Volume instructions conduite et réglez le volume sonore.
▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.
GUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou sur le panneau de commande situé sous l'écran central ( page 433).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite.
▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.
RÉPÉTITION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
- Il existe un itinéraire.
• Le guidage est activé.
Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Sélectionnez
Le message de guidage vocal actuel est répété.
OFFROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le tracé réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentanément pas en mesure d'associer la position actuelle du véhicule à la carte numérique. Le véhicule est en position offroad.
Vous voyez l'affichage Suivez la flèche et entendez un guidage vocal correspondant. Le guidage peut être limité.
Lorsque le véhicule roule de nouveau sur une route connue du système multi-média, le guidage s'effectue normalement.
Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages d'informations routières actuels sont reçus via le service connecté Live Traffic Information (abonnement).
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service connecté doit être enregistré dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. Vous pourrez ainsi profiter gratuitement de ce service.
Live Traffic Information actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet.
Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
\- Vous désactivez Live Traffic Information dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
\- Faites désactiver Live Traffic Information dans un point de service Mercedes-Benz.
Les messages de danger sont reçus avec le service connecté car-to-x ( page 515).
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
• Evénements et Trafic fluide sont activés ( page 515).
Si nécessaire, affichez la carte.
EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
• Evénements de trafic
Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte.
Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements de trafic sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris.
\- Messages d'alerte
Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée.
Les zones de danger sont affichées sur la carte. Lorsque l'option Annoncer les alertes de trafic est activée et qu'un message est disponible, une annonce est également diffusée.
• Informations concernant la fluidité du trafic
\- Zone d'embouteillage (ligne rouge)
- Ralentissements (ligne orange)
- Circulation dense (ligne jaune)
- Trafic fluide (ligne verte)
ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia:


Où aller?


Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Evénements et Trafic fluide.
Les événements de trafic tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.
Communication car-to-x
COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE CONNECTÉ COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES:
• Le véhicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation.
- Vous avez souscrit un abonnement au service connecté Live Traffic Information.
- Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
i
Communication car-to-x n'est pas disponible dans tous les pays.
Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dès que le véhicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci sont mis à disposition peu après.
AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont détectés automatiquement par le véhicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres véhicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs.
- Ce service vous permet de recevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du véhicule (si disponibles).
Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation.
L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du véhicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du véhicule sont effacées dans un délai approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente.
Les données servant à vous identifier sont remplacées lors de l'anonymisation. Votre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.
AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'option Evénements.
▶ Activez Evénements ( page 515).
L'option est activée: tous les symboles apparaissent.
L'option est désactivée : les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.
LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
• Accidents et pannes
- Sol glissant, brouillard, vent latéral et forte pluie
• Dangers signalés manuellement
• Véhicule avec feux de détresse activés
Travaux
• Autres dangers (si disponible)
Lorsque Annoncer les alertes de trafic est activé ( page 506), un message vocal peut signaler une zone de danger.
ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
Appuyez sur la carte de navigation.
Sélectionnez le symbole d'envoi car-to-x
Le message Merci de nous aider à rendre les routes plus sûres! apparaît.
Les messages de danger détectés automatiquement sont envoyés à partir du véhicule.
Guidage avec réalité augmentée
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA CARTE
!
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage
L'image de la caméra de l'affichage de réalité augmentée n'est pas conçue pour la conduite.
Surveillez constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez d'observer longuement l'image de la caméra.
Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image caméra représentant la scène de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manœuvre de changement de direction. L'image caméra contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple).
Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numéros de maison sont affichés ( page 518).

text_image
Street photo with numbered annotations pointing to buildings and road markings
① Numéro de maison
② Nom de la rue
3 Flèches signalant une manœuvre
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numérisées.
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires
Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas remplacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.
Surveillez constamment la situation de marche réelle lors de toutes les manœuvres.
Appuyez sur le module de navigation.
Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, activez l'option Vidéo de réalité augmentée.
LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, LES ÉLÉMENTS SUIVANTS
SONT AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL AVANT UNE MANŒUVRE DE
CHANGEMENT DE DIRECTION:
- l'image vidéo de la caméra
L'image vidéo contient des informations supplémentaires.
- le bouton
L'image vidéo peut être affichée ou masquée.
Affichage ou masquage de l'image vidéo : appuyez sur AR.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJETS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
• La réalité augmentée est activée ( page 517).
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sélectionnez Vue.
Sous Réalité augmentée, les options Nom des rues et Numéros de maison s'activent.
Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image caméra.
Carte
RÉGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central.
ou
Ecartez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
RÉDUCTION
Appuyez avec 2 doigts sur l'écran central.
ou
Rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte ( page 469).
DÉPLACEMENT DE LA CARTE
Lorsque la carte est affichée, balayez l'écran central avec un doigt dans n'importe quelle direction.
Recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule : sélectionnez Centrer.
SÉLECTION D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez ▲ Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Sous Informations, activez ou désactivez les options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle
Lorsque l'option est activée, elle apparaît dans la fenêtre de la navigation.
Echelle
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte.
L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
- Altitude
Les véhicules détectés au-dessus du niveau zéro sont affichés.
L'affichage n'est pas disponible dans tous les pays.
• Description de l'itinéraire
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le suivi de l'itinéraire s'affiche dans la fenêtre de la navigation.
AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
- Sélectionnez Version donn. carto..
Les informations détaillées sont affichées.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service connecté Streaming de cartes en ligne vous permet de mettre à jour les données cartographiques ( page 37).
VOUS POUVEZ RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOU-VELLES VERSIONS DE LA CARTE NUMÉRIQUE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES:
\- selon le réglage, sous forme de message dans la boîte de réception Mercedes ou sous forme d'e-mail
• adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz
MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
CONDITIONS REQUISES:
• Vous disposez d'un Mercedes me ID.
- Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible et a été activé.
Si les conditions sont réunies, la carte numérique se met automatiquement à jour en tant que streaming de cartes en ligne. Vous pouvez également confier la mise à jour à un point de service Mercedes-Benz.
Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
Si les conditions ne sont pas réunies, la mise à jour doit être effectuée dans un point de service Mercedes-Benz.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Zoom automatique
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et du type de route.
L'échelle de la carte réglée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau réglée automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manœuvre imminente.
AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
• Des services connectés sont disponibles.
• Vous avez un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me
• Des cartes satellites sont disponibles.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Sous Vue, activez l'option Carte satellite.
L'affichage des cartes satellites n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
• Des services connectés sont disponibles.
• Vous avez un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me
• Le service connecté est disponible et a été activé.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez un service connecté, par exemple Météo.
Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation.
A certaines échelles, les informations fournies par les services connectés, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées.
L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT

REMARQUE
Endommagement du véhicule résultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pièces du véhicule risquent d'être endommagés.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le véhicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du véhicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.

Le service n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Afficher les places de stationnement.
Les possibilités de stationnement dans les environs de la position actuelle du véhicule sont affichées.
SÉLECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT

REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement
Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs.
L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.
Tenez toujours compte des informations locales et des circonstances.
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
• Parking est activé ( page 521).

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Appuyez sur P sur la carte numérique.
ou
▶ Sélectionnez P Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire ( page 506).
- Sélectionnez les zone et filtre de recherche, par exemple Dans envir. dest..
La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés.
▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du véhicule et heure d'arrivée
• Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple.
- Horaires d'ouverture
- Frais de stationnement
- Occupation actuelle
- Durée maximale de stationnement
- Hauteur d'entrée maximale
La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles.
- Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pièces de monnaie, billets, carte)
• Détails des frais de stationnement
- Nombre de places disponibles
• Type de paiement (distributeur automatique, par exemple)
• Services/installations de la possibilité de stationnement
- Numéro de téléphone
▶ Calculez l'itinéraire ( page 496).
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
• Recherche de destinations spéciales dans les environs
• Enregistrement de la destination
- Appel de la destination.
• Partage de la destination via code QR
• Affichage de l'adresse Web
• Affichage de la destination sur la carte
RÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
- Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
• Parking est activé ( page 521).
Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
\- Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte numérique.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a été choisie, sélectionnez Réserver une place de stationnement.
▶ Sélectionnez la période de réservation souhaitée. Tenez compte des informations relatives à l'annulation.
Si la place de stationnement est disponible pour la période sélectionnée, le tarif est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
▶ Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation.
Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID.
La place de stationnement est réservée en arrière-plan.
Vous recevez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.
UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Démarrez l'application Mercedes-Benz sur votre smartphone.
Ouvrez Menu.
▶ Sélectionnez Mes transactions.
▶ Sélectionnez Mes transactions de stationnement.
Sélectionnez la réservation souhaitée.
Utilisation de la réservation: sélectionnez Afficher le ticket de stationnement.
ou
Annulation de la réservation: sélectionnez Annuler la réservation.
Si possible, une réservation de place de stationnement peut être annulée jusqu'à l'heure indiquée. Si une réservation ne peut pas être annulée, cela vous est signalé lors de la procédure de réservation.
PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
- Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
• Parking est activé ( page 521).
Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Si vous avez sélectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking.
▶ Sélectionnez Paiement.
Lorsque le véhicule a atteint une position parking avec fonction de paiement et que le véhicule a été arrêté, un message apparaît. Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le véhicule et lancer la procédure de paiement.
LANCEMENT DE LA PROCÉDURE DE PAIEMENT
▶ Confirmez le message.
Tenez compte de la durée maximale de stationnement et des éventuelles restrictions supplémentaires. Le cas échéant, un message vous informe de la nécessité de déposer une preuve du paiement en ligne du parking.
▶ Sélectionnez Lancer la procédure de paiement.
Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affichée.
Finalisez l'opération avec OK.
Annulation de la transaction de stationnement: sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation.
Des frais minimums peuvent alors être appliqués.
ARRÊT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes-Benz.
Vous obtenez un récapitulatif du processus et des coûts.
Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre véhicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparaît vous demandant si vous voulez y mettre fin.
▶ Confirmez le message.
Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparaît.
Service connecté Géolocalisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX.
Recevez une notification dès que votre Mercedes-Benz quitte ou entre à nouveau dans une zone prédéfinie.
Vous savez à tout moment où se trouve votre Mercedes-Benz. Si votre véhicule sort d'une zone, vous serez averti. Vous pouvez également prévenir vos proches lorsque vous prenez le chemin du retour.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez Géolocalisation du véhicule.
Définissez un périmètre où le véhicule peut être déplacé librement. Lorsque votre Mercedes-Benz quitte cette zone ou y revient, vous recevez une notification.
Si vous le souhaitez, personnalissez une période avec le jour et l'heure à laquelle vous souhaitez recevoir une notification.
Service connecté Localisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX.
Suivez le trajet de votre Mercedes-Benz via smartphone lorsque d'autres le conduisent.
Vous avez prêté votre véhicule. Cependant, vous savez toujours où il se trouve. La localisation exacte de votre Mercedes-Benz s'affiche en temps réel sur votre smartphone.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure.
ou
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules.
L'emplacement actuel de votre Mercedes-Benz s'affiche sur votre smartphone. Le conducteur est également informé de la localisation.
A la demande, cette localisation peut être désactivée via le système multimédia MBUX, en fonction de l'équipement et du modèle, ou par un appel en direction du Customer Assistance Center de Mercedes-Benz ( page 465).
Service connecté Emplacement du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre position véhicule est activée dans le système multimédia MBUX.
Laissez-vous conduire vers votre Mercedes-Benz.
Pour savoir où se trouve votre véhicule. Grâce au service connecté Emplacement du véhicule et à Mercedes-Benz App, retrouvez l'emplacement où votre Mercedes-Benz est garé. Grâce à l'application, localisez votre véhicule. Votre smartphone vous indique l'itinéraire qui mène droit à votre Mercedes-Benz.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure.
ou
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules.
Le dernier emplacement du véhicule enregistré et la distance jusqu'au véhicule s'affichent. La carte affiche l'itinéraire le plus rapide vers votre Mercedes-Benz, ce qui vous permet de retourner directement au parking.
Navigation des services connectés par disque dur
Conditions requises
• Le service connecté est disponible pour votre véhicule.
Vous avez la possibilité de vérifier la disponibilité de votre véhicule sur le portail Mercedes-Benz à l'aide du numéro d'identification du véhicule (VIN), du code en ligne ou du lien du configurateur.
Toujours sur le meilleur itinéraire possible vers la destination. Cela permet la navigation par disque dur. La carte numérique en 3D facilite votre orientation vers la destination grâce aux représentations en trois dimensions des bâtiments. La recherche d'un point d'intérêt permet de trouver le café sur l'itinéraire et le parking à destination. Avec la commande vocale, vous pouvez naviguer de manière naturelle, sans avoir besoin de commandes spécifiques.

Les fonctions sont décrites dans le chapitre Navigation.
Veuillez noter que l'ensemble des fonctionnalités dépend du forfait de Pack Navigation réservé.
Etapes à suivre :
Vous pouvez faire installer la navigation par disque dur dans un point de service Mercedes-Benz.
Ajouter un Pack Navigation.
Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM

REMARQUE
Risque de poursuites judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données
L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relèvent, sur un plan juridique, de votre responsabilité.
Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisée.
La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays.
Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation.
Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARANTIR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ:
- Utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
- Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF.
L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les câbles et fiches correspondants ainsi que les systèmes d'alimentation en énergie via l'interface USB.
\- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommagés.
La taille du fichier et donc la durée des enregistrements en mode d'enregistrement unique est limitée par les restrictions du formatage de la clé USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrête et vous recevez une notification.
i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
• Activation et désactivation de la protection en écriture
• Effacement d'un fichier vidéo
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 553).
SÉLECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
\- Au moins un appareil USB est raccordé au système multimédia ( page 572).
Système multimédia:



Applications

Caméra
Sélectionnez le symbole USB.
Sélectionnez l'appareil USB.
Lorsque les appareils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers vidéo enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistrements.
Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des appareils USB avec une partition.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOUCLE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:



Applications

Caméra
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, sélectionnez un appareil USB ( page 527).
Si aucun appareil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectuée automatiquement au démarrage d'un enregistrement.
Démarrage d'un enregistrement en boucle : appuyez sur la touche d'enregistrement en boucle.
Enregistr. en boucle enregistre continuellement des fichiers vidéo courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatiquement. Le système écrase pour cela d'abord le fichier vidéo le plus ancien.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retirer. apparaît. Le fichier vidéo est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: sélectionnez Arrêter l'enregistrement.
Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image vidéo.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UN MESSAGE PEUT APPARAÎTRE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- La caméra n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparaît.
Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz.
- Lorsque l'avertissement de franchissement d'une frontière a été activé (→ page 528).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement avec la dashcam, l'enregistrement avec la dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de la caméra. Un message correspondant est affiché.
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
\- Un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
Système multimédia:



Réglages

Caméra
Sélectionnez
RÉCEPTION D'UNE NOTIFICATION APRÈS LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTIÈRE
▶ Activez Notification frontières.
Lorsqu'un enregistrement vidéo est en cours et que le véhicule a franchi une frontière, une notification apparaît.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Service connecté Application Journal de bord Mercedes-Benz
Le carnet de bord électronique de Mercedes-Benz s'écrit presque tout seul. Enregistrez toutes les données fiscales pertinentes de votre véhicule de service via l'application.
Le véhicule de service est utilisé au quotidien pour se rendre au travail. Parfois aussi, on s'en sert pour honorer des rendez-vous avec des clients, et le soir pour faire un tour rapide au supermarché. Tenir un carnet de bord exige du temps, mais cela peut souvent présenter des avantages fiscaux comparés à la règle du 1 %. Le carnet de bord électronique enregistre automatiquement vos trajets. Catégorisez vos trajets par exemple en tant que trajet professionnel, trajet domicile-travail ou trajet privé. En quelques clics, les données du carnet de bord sont prêtes pour la déclaration fiscale. Enregistrez les adresses fréquemment visitées pour une catégorisation automatique. Pour exporter vos trajets en vue de la déclaration fiscale, un format PDF conforme aux exigences fiscales est disponible. Dans le tableau de bord, vous gardez toujours une vue d'ensemble.
i Cette fonction dépend du pays.
APERÇU DE VOS AVANTAGES
Enregistrement exact
- Fourniture de toutes les données du carnet de bord de votre véhicule de service directement depuis l'application
• Manipulation facile au quotidien
i Avant d'établir le carnet de bord, consultez le service des impôts et clarifiez les exigences spécifiques.
Pour que les trajets soient éligibles dans la déclaration de revenus, une documentation complète et claire pour l'administration fiscale est nécessaire. Le carnet de bord en fournit uniquement une base technique.
Les modifications ou ajouts apportés aux entrées du carnet de bord de l'application doivent être effectués dans les sept jours suivant l'enregistrement. Toutes les courses non catégorisées
sont automatiquement enregistrées comme « Privé » après sept jours.
Le prélèvement s'effectue sous forme d'abonnement. Vous pouvez choisir un abonnement mensuel (avec préavis de résiliation mensuel) de 12 mois ou de 36 mois.
Téléchargez le carnet de bord en tant qu'application sur le smartphone dans l'App Store.
ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez l'application sur votre smartphone.
CRÉEZ DES DESTINATIONS FRÉQUEMMENT VISITÉES
Sélectionnez le symbole de l'épingle dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez le bouton Plus.
Créez l'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
Si vous conduisez entre une adresse de domicile enregistrée et un premier lieu de travail, le trajet sera automatiquement catégorisé comme un trajet domicile-travail.
Une fois que vous avez atteint l'un de vos lieux enregistrés, l'application vous aide à gérer vos trajets.
ENREGISTREZ ET CATÉGORISEZ LES TRAJETS
Le journal de bord Mercedes-Benz enregistre automatiquement vos trajets. Après l'enregistrement, vous avez sept jours pour catégoriser vos trajets.
Avec le symbole de l'entonnoir, vous pouvez filtrer les trajets selon différents critères.
Vous pouvez combiner les trajets enregistrés en un seul en cliquant sur l'icône de lien dans le coin supérieur droit.
Utilisez pour la catégorisation l'un des quatre symboles affichés pour trajet privé, trajet d'affaires, trajet domicile-travail ou trajet mixte.
Pour obtenir un aperçu de vos itinéraires, sélectionnez Enregistrer.
EXPORTEZ LES DONNÉES DU CARNET DE BORD
Dans l'aperçu, vous trouverez vos données exportées récemment. Vous pouvez les partager et les télécharger. En sélectionnant l'utilisation prévue, vous déterminez le format de fichier.
- Sélectionnez l'icône d'exportation dans la barre de menus inférieure à droite.
▶ Sélectionnez Nouvelle exportation.
- Sélectionnez la période pour laquelle les données doivent être exportées.
Sélectionnez l'objet de l'utilisation, soit Pour le fisc soit A des fins privées. Les données sont stockées au format PDF ou CSV.
UTILISEZ LE TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord offre une vue d'ensemble de vos trajets, jalons et statut de service.
Appelez les jalons.
Vous atteignez des jalons en enregistrant et en catégorisant régulièrement vos trajets. Les jalons en cours et les jalons terminés s'affichent.
< Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE

ATTENTION
Risque de distraction
N'utilisez les systèmes d'information intégrés et appareils de communication que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule.
En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière.
En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des appareils de communication mobiles dans le véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
• Chargement du véhicule ( page 233)
• Rangement et sécurisation du téléphone portable ( page 249)
Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès d'un point de service
Mercedes-Benz ou en consultant le https://www.mercedes-benz-mobile.com/
VUE D'ENSEMBLE DU MENU TÉLÉPHONE

text_image
1
2
3
4
Pixel 6
Sutton, Alice
Work
2024-01-29
015252509367
2024-01-24
Golaleh Weh...
2024-01-22
01709140336
2023-09-07
5
1 Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
2 Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuellement raccordé/du téléphone portable
3 Liste de tous les appareils raccordés par Bluetooth®
4 Options / gestionnaire d'appareils
5 Liste d'appels
Contacts
Clavier
Messages
Vous pouvez utiliser le téléphone également avec la touche 🔍 qui se trouve sur le volant.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH®
Profil Bluetooth® du téléphone portable Fonctionnement PBAP (Phone Book Access Profile) Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. MAP (Message Access Profile) Les fonctions Messages sont utilisables. HFP (Hands Free Profile) La téléphonie sans câble est disponible.
Profil Bluetooth ^® du téléphone portable: avec le profil PBAP (Phone Book Access Profile), les contacts s'affichent automatiquement dans le système multimédia.
VUE D'ENSEMBLE DE L'UTILISATION DES TÉLÉPHONES PORTABLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT, IL EST POSSIBLE DE RACCORDER JUS-QU'À 4 TÉLÉPHONES PORTABLES EN PARALLÈLE:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533).
- Des téléphones portables supplémentaires sont reliés au système multi-média via Bluetooth® (→ page 534).
- Tous les téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia.
La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisée au choix avec l'un ou l'autre des téléphones portables (→ page 573).
INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE
LA COMMUNICATION PEUT ÊTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante.
- Vous changez de station d'émission-réception et aucun canal de communication n'est libre.
- La carte SIM utilisée n'est pas compatible avec le réseau disponible.
- Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM.
Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnaît les communications en HD Voice®. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice®.
La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (cf. notice d'utilisation du fabricant).
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez □.
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
Le téléphone portable peut également être raccordé par le biais du symbole de pignon 📋. Après avoir cliqué sur l'icône de roue dentée, sélectionnez « Appareil » pour choisir un téléphone portable.
AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
▶ Sélectionnez un téléphone portable.
Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Les codes sont identiques: confirmez le code sur le téléphone portable.
Lorsque vous raccordez un iPhone ^® , il vous est demandé sur l'écran de votre smartphone si vous souhaitez que les messages soient affichés sur l'écran central. Si la demande est confirmée, tous les messages entrant sur le smartphone sont affichés sur l'écran central en tant que fenêtres contextuelles.
D'autres réglages sont possibles dans le centre de notifications (→ page 444).
Vous pouvez autoriser au maximum 15 téléphones portables dans le système multimédia.
Jusqu'à 4 des téléphones portables activés dans le profil utilisateur du conducteur sont de nouveau raccordés automatiquement.
Un téléphone portable peut être utilisé comme appareil audio Bluetooth® par le conducteur et le passager (→ page 573).
Pour l'autorisation des anciens modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE SUPPLÉMENTAIRE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimédia via Bluetooth®.
Sélectionnez
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
PASSAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE À UN AUTRE
Sélectionnez □.
Les téléphones portables raccordés sont affichés sous forme de liste.
Appuyez sur ▼ et sélectionnez le téléphone portable souhaité dans la liste.
En sélectionnant la liste d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés.
En sélectionnant l'autre liste, l'affichage passe à l'autre téléphone.
Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.
MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez
Sélectionnez
ACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez le symbole gris de la fonction souhaitée sur la ligne d'un téléphone portable.
La fonction correspondante est activée.
DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée : sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable.
La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue.
Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable.
La fonction correspondante est désactivée.
EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez □□□□ sur la ligne du téléphone portable.
▶ Sélectionnez Effacer appareil.
Le téléphone portable est effacé du système.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
La liste avec le téléphone portable sur lequel doit être démarrée la reconnaissance vocale est sélectionnée ( page 534).
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez longuement sur 📋 dans le panneau de commande inférieur. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement sélectionné est lancée.
DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur 📋 dans le panneau de commande inférieur.
A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intermédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.
REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts fréquemment utilisés ainsi que sur les appels sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée ( page 441).
Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions.
Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.
SÉLECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
• L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée ( page 441).
- Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts.
Sélectionnez
Sélectionnez des contacts.
Sélectionnez Suggestions.
Sélectionnez ••• sur la ligne du contact suggéré.
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER L'OPTION SUIVANTE:
• Ne pas proposer maintenant
Appels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMÉRO
Sélectionnez
Sélectionnez
Entrez un numéro de téléphone.
Sélectionnez
L'appel est lancé.
PRISE D'UN APPEL
▶ Sélectionnez 📋 Accepter.
REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.
RÉPONSE À UN APPEL PAR UN MESSAGE
▶ Sélectionnez = Message.
FIN DE COMMUNICATION
Sélectionnez
ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
Fin d'appel
• Désact. micro
Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF)
• Ajouter appel
- Mains libres
Transférez l'appel à l'Avant.
- Mode privé
Transférez l'appel vers le téléphone ou le casque, par exemple.
▶ Sélectionnez une fonction.
Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du véhicule.
COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536).
- Une 2e communication a été établie.
COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
▶ Sélectionnez le contact.
La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.
ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.
ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conférence.
Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.
FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
▶ Sélectionnez 📞 Fin d'appel.
Avec certains téléphones portables, la communication qui était en attente est automatiquement réactivée dès que vous mettez fin à la communication active.
PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536).
Lorsque vous recevez un appel pendant une communication, un message s'affiche.
En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphonie mobile, vous entendez une sonnerie d'appel en attente.
La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les favoris du téléphone portable apparaissent automatiquement tout en haut de la liste des contacts.
AFFICHAGE D'UN CONTACT
Sélectionnez
Sélectionnez Contacts.
Appuyez sur 📋 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale
ou
▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
• Recherche par initiales
• Recherche par nom
• Recherche à partir du numéro de téléphone
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
▶ Sélectionnez le contact.
MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Sélectionnez
Sélectionnez
▶ Sélectionnez Format du nom.
▶ Sélectionnez une option.
APPEL D'UN CONTACT
Sélectionnez
Sélectionnez
Appuyez sur 📄 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale
ou
▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact.
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
▶ Sélectionnez le contact.
Sélectionnez le numéro de téléphone. L'appel est lancé.
SÉLECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez ▶ sur la ligne du contact.
Sélectionnez ⋯⋯.
▶ Sélectionnez une option.
Liste d'appels
LISTE D'APPELS
Selon que votre téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, la forme et la fonction de la liste d'appels diffèrent comme suit.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Les listes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia.
- Le cas échéant, vous devez confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Le système multimédia génère une liste d'appels distincte dès que des appels sont lancés depuis le véhicule.
- La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.
LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez Journal.
▶ Sélectionnez une entrée.
L'appel est lancé.
EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez Appareils.
▶ Sélectionnez Effacer la liste d'appels.
Sélectionnez Oui.
Cette fonction est disponible uniquement si votre téléphone portable ne reconnaît pas le profil Bluetooth® PBAP.
SMS
FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouvez recevoir des SMS et des messages Apple iMessage et en créer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX.
Si le téléphone portable raccordé reconnaît le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia.
Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions reconnues par les téléphones portables compatibles Bluetooth ^® , adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benzmobile.com/.
Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectués pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).
LECTURE DES MESSAGES
UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
Pour la lecture à voix haute, sélectionnez le symbole 📄 dans une conversation.
Le message est lu.
CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAU MESSAGE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Sélectionnez
▶ Sélectionnez 📄{ Affichage des messages.
Sélectionnez
Utilisez la commande vocale Envoie un message à et nommez le contact souhaité ( page 447).
DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message.
Vous êtes guidé à travers le dialogue vocal.
RÉPONSE À UN MESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
Sélectionnez ▶ à côté d'un contact.
L'historique des messages échangés avec le contact apparaît. Vous êtes guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal.
Sélectionnez
La fonction de dictée vocale est lancée.
Enoncez le message.
Une fois le message vocal traité, il est affiché sur l'écran sous forme de texte.
- Sélectionnez Envoyer ou utilisez cette commande vocale pendant le dialogue.
UTILISER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE CONTENU DANS UN SMS
i La disponibilité de cette fonction dépend du pays.
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
▶ Sélectionnez un message.
Le numéro de téléphone apparaît sous le message ouvert.
Sélectionnez le numéro de téléphone pour passer un appel.
Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY®

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Apple CarPlay ^® permet d'utiliser les fonctions de l'iPhone ^® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du système de commande vocale Siri ^® . Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche ☐ du panneau de commande inférieur.
Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant brièvement sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone ^® à la fois via Apple CarPlay ^® .
Une session CarPlay ^® active limitant l'accès à l'iPhone ^® par le MBUX, toutes les fonctions du MBUX (entre autres la sélection à partir du carnet d'adresses) ne sont pas intégralement disponibles pour l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay ^® .
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay ^® que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Apple CarPlay ^® varie selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné.
Apple CarPlay ^® est une marque déposée d'Apple Inc.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:
INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay ^® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home).
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CARPLAY® (AVEC CÂBLE)
Le système multimédia ne prend en charge Apple CarPlay® que sans câble.
Le système multimédia permet la configuration simplifiée d'Apple CarPlay® par connexion USB d'appareils n'étant pas encore couplés.
Conditions requises
- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil n'a pas encore été couplé au système multimédia.
Reliez l'iPhone® à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié (→ page 572).
Il est possible que vous deviez confirmer plusieurs messages sur l'iPhone® afin que le couplage automatique commence.
Comme pour la première connexion sans câble, une fois que l'appareil a été couplé au système multimédia, un message s'affiche sur le système multimédia pour demander si Apple CarPlay® doit être utilisé avec l'appareil couplé. Si le message n'est pas confirmé ou est masqué d'un simple balayage du doigt, l'iPhone® continue à charger.
Sélectionnez Apple CarPlay®.
Apple CarPlay® (sans câble) est lancé.
Si vous débranchez le câble de raccordement USB, Apple CarPlay® restera actif, car il fonctionne sans câble. Informations complémentaires concernant le raccordement sans câble d'Apple CarPlay® (→ page 542)
SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez
Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
La disponibilité de la connexion sans fil d'un iPhone avec Apple CarPlay® dépend de la région et du pays.
- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
• L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils.
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
L'appareil est associé à Apple CarPlay ^® pour la première fois.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® VIA BLUETOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction.
Le menu du téléphone s'ouvre.
Sélectionnez
Raccorder nouvel appareil puis sélectionnez l'iPhone® à raccorder à Apple CarPlay® (→ page 533).
ou
Sélectionnez ▼.
Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils.
Sélectionnez +.
Sélectionnez l'iPhone ^® à raccorder à Apple CarPlay ^® .
Confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay ^® sur l'iPhone ^® .
Un message de confidentialité s'affiche.
Après confirmation du message, Apple CarPlay ^® est démarré dans le système multimédia.
Veuillez noter que les données du véhicule sont transmises à l'iPhone®.
Si le message de protection des données a été ignoré ou effacé, l'iPhone® reste connecté via Bluetooth® et le message s'affiche à nouveau sur le système multimédia lorsque l'on passe à Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils.
Vous pouvez à tout moment activer ou désactiver l'utilisation d'Apple CarPlay® (sans câble) dans le gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez
Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Sound.
▶ Sélectionnez les réglages du son.
DÉCONNECTER APPLE CARPLAY®
Sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^ ou celui de téléphone ou de média qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone ^ dans le gestionnaire d'appareils.
Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay ^® , sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^® dans le gestionnaire d'appareils.
Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Android Auto permet d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intermédiaire du système multimédia.
La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou par commande vocale.
Pour activer la commande vocale, appuyez sur la touche dans le panneau de commande inférieur.
Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Android Auto et des applications Android Auto varie selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:
INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home).
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0.
- La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable.
- Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 533).
Si le système n'avait pas encore été relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto.
Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié ( page 572).
Une fois le couplage effectué, un message apparaît dans le système multimédia.
Confirmez le message pour utiliser Android Auto.
Sélectionnez Android Auto.
ou
Ouvrez le gestionnaire d'appareils ( page 534).
Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
\- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
• L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans câble).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils.
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
La fonction Android Auto (sans câble) n'est pas disponible dans tous les pays.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO VIA BLUE-TOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction.
Le menu du téléphone s'ouvre.
Sélectionnez
Raccorder nouvel appareil et sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto ( page 533).
ou
Sélectionnez ▼.
Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils.
Sélectionnez +.
Sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto. En fonction du terminal, quelques secondes s'écoulent avant que le message s'affiche.
Après confirmation du message, Android Auto est démarré dans le système multimédia.
Sélectionnez Android Auto.
Dans le gestionnaire d'appareils, vous pouvez à tout moment commuter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth ^® , vous avez la possibilité de raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth ^® par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils ( page 534).
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:

Sélectionnez Sound.
▶ Sélectionnez les réglages du son.
DÉCONNEXION D'ANDROID AUTO
Sélectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (téléphone, médias).
Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.
Données du véhicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISSIBLES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du véhicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de façon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du véhicule n'a pas lieu.
LES INFORMATIONS SYSTÈME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Version de logiciel du système multimédia
• ID système (anonymisé)
La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre véhicule et téléphone portable.
Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associer plusieurs véhicules au téléphone portable, un code d'identification du véhicule est généré de façon aléatoire.
Cet identifiant est absolument indépendant du numéro d'identification du véhicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 479).
LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VÉHICULE SONT TRANSMISES:
• Position de la boîte de vitesses (rapport engagé)
- Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite
• Mode jour/nuit de l'écran conducteur
• Type d'entraînement
• Température du véhicule
La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.
LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées
Vitesse
• Direction de la boussole
• Direction de l'accélération
Altitude
Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).
Appels Mercedes-Benz Support
APPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un accès à un réseau de téléphonie mobile est disponible.
Dans la région correspondante, une couverture réseau suffisante est assurée par les opérateurs de téléphonie mobile.
- Pour la transmission automatique des données du véhicule: le véhicule est en état de marche ( page 290).
Affichage des réglages du véhicule (Control Center) 📄 (→ page 437).
▶ Sélectionnez Mercedes-Benz Support.
- Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du véhicule. La transmission des données est affichée sur l'écran.
- Une invite vous permettant de sélectionner le domaine thématique de votre demande apparaît afin de vous mettre en relation avec un département approprié de Mercedes-Benz Support.
▶ Sélectionnez votre demande.
Sélectionnez un service via le système de dialogue vocal (en fonction de la demande sélectionnée au cours de l'étape précédente).
Vous êtes mis en relation avec un interlocuteur du Mercedes-Benz Support.
i La disponibilité des différents choix dépend du pays.
Possibilité supplémentaire de lancer l'appel Mercedes-Benz Support :
Par l'intermédiaire du système de commande vocale de l'assistant virtuel MBUX: utilisez les commandes vocales ( page 447).
ou
Par l'intermédiaire du carnet d'adresses de contacts : sélectionnez Mercedes-Benz Support.
VOUS DISPOSEZ ÉVENTUELLEMENT DES CHOIX SUIVANTS:
• Assistance en cas d'accident et de panne
• Service d'atelier
• Mercedes-Benz Support pour des informations générales sur le véhicule
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THÈMES SUIVANTS:
• Activation des services connectés
• Utilisation du véhicule
- Point de service Mercedes-Benz le plus proche
• Autres produits proposés par Mercedes-Benz
APPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT APRÈS LA DÉTECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le véhicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.
Accident: pas de condition requise.
Panne :
• Le véhicule est à l'arrêt.
• Les feux de détresse sont allumés.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour la détection de collision lorsque le véhicule est garé ( page 332).
Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
DÉROULEMENT DE LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT/D'UNE PANNE
• Le véhicule a détecté une situation d'accident/de panne ( page 332).
- En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes.
En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appels en cours ( page 557).
- Quittez l'affichage du secouriste.
Un message vous demande si vous souhaitez obtenir une assistance de la part de Mercedes-Benz Support.
Assistance de la part de Mercedez-Benz Support immédiatement après la détection de la panne/de l'accident: sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service connecté «Assistance en cas de panne», les données du véhicule sont transmises automatiquement (→ page 552).
- Mercedes-Benz Support répond à votre appel et organise l'aide en cas d'accident ou l'assistance dépannage.
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
Assistance de la part de Mercedes-Benz Support à un moment ultérieur: sélectionnez Appeler plus tard.
Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
Demande complémentaire si vous avez activé le service connecté « Guard 360 »: si vous avez activé le service connecté «Guard 360» et qu'une collision a été détectée, un message indiquant la zone touchée et la force du choc peut s'afficher sur le système multimédia lorsque vous mettez le véhicule en marche.
Assistance de la part de Mercedes-Benz Support immédiatement après la détection de collision: sélectionnez Appeler.
Pas d'assistance requise de la part de Mercedes-Benz Support : refusez la demande.
FIXATION D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Si vous avez activé le service connecté Etat et service intelligents, les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule.
Que vous ayez activé le service connecté Etat et service intelligents ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'une maintenance arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.
Pour convenir d'une échéance de maintenance après le message de maintenance: sélectionnez Appeler.
DÉROULEMENT DE L'APPEL RELATIF À LA MAINTENANCE:
- Les données du véhicule sont transmises après votre accord.
- Le Mercedes-Benz Support convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier.
- Le Mercedes-Benz Support transmit les informations à l'atelier de votre choix.
\- L'atelier souhaité vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails.
Pour masquer le message de maintenance: après l'affichage du mes-sage de maintenance, sélectionnez Plus tard.
Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
POUR FIXER UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE SANS MESSAGE DE MAINTENANCE:
Sélectionnez
▶ Sélectionnez un point de menu Maintenance.
Lancez l'appel.
ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un appel Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multi-média est en cours (→ page 547).
La demande de confirmation de la transmission des données n'apparaît pas dans tous les pays.
Lorsque les services connectés Assistance en cas d'accident/de panne ne sont pas activés, la demande de confirmation de la transmission des données apparaît.
Sélectionnez Oui.
\- Les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement ( page 550).
ou
▶ Sélectionnez Non et confirmez.
\- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises ( page 550).
Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le https://me.secure.mercedes-benz.com
DONNÉES TRANSMISES PENDANT UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT DÉPENDENT:
• de la raison de l'appel
• du service sélectionné dans le système de dialogue vocal
• des services connectés activés
Pour savoir quelles données sont transmises pour les services connectés, consultez les conditions d'utilisation actuellement en vigueur et les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290).
- La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile.
- Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.
LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DÉPEND DES FACTEURS SUIVANTS:
\- Raison de l'appel
- Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible
• Services connectés activés
• Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal
Une demande d'accord pour la transmission des données a lieu uniquement si le service connecté concerné n'est pas activé.
L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ
LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Heure de l'appel
- Raison de l'appel
• Confirmation de la demande de protection des données
• Code pays du véhicule
• Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhicule
LORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenance
LORSQU'UN APPEL A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA SUITE À LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenance
• Position actuelle du véhicule
SI VOUS AVEZ SÉLECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTÈME DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VÉHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÊTRE RÉCLAMÉES PAR MERCEDES-BENZ SUPPORT:
• Position actuelle du véhicule
LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS:
Heure de l'appel
- Raison de l'appel
• Refus de la demande de protection des données
• Code pays du véhicule
• Langue réglée dans le système multimédia
\- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhicule
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ EST ACTIVÉ
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services connectés activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal.
Vous trouverez une vue d'ensemble des données transmises dans les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services connectés activés.
Les données liées au cas sont traitées par Mercedes-Benz Support, enregistrées, puis transférées aux partenaires de service désignés par Mercedes-Benz Support, dans la mesure où les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations sur la protection des données qui figurent sur le https://me.secure.mercedes-benz.com ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Mercedes-Benz Support.
Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.
Mercedes-Benz Connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES-BENZ CONNECT
Certain services connectés ou certains packs ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.
VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, UTILISER LES SERVICES CONNECTÉS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA:
- Assistance en cas d'accident (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Assistance en cas de panne (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS)
Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz sont à votre disposition 24 heures sur 24.
La touche SOS se trouve sur l'unité de commande au toit du véhicule ( page 558).
Vous pouvez joindre le service Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multimédia ( page 547).
Dans les cas d'urgence, utilisez le système d'appel d'urgence du véhicule ( page 67) ou les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels.
Tenez compte des conditions d'utilisation et des informations sur la protection des données des services connectés Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
SERVICES CONNECTÉS ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE
Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays ( page 18).
L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (→ page 67)
En cas de besoin, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'appel à l'Assistance en cas d'accident et de panne. Le transfert d'appel n'est toutefois pas possible dans tous les pays.
- Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du véhicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
- Complément au secouriste suite à la détection automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 548)
En cas de panne ou d'accident, des données avancées du véhicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part de Mercedes-Benz Support et du partenaire de service en charge ou du dépanneur.
• Complément au service connecté Etat et service intelligents
Avec la fonction Etat et service intelligents, certains messages d'usure et de défaillance sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puissent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic.
Si le véhicule détecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez recevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec Mercedes-Benz Support afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Ces services connectés sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimédia ou avec un retard.
Tenez compte du fait que les appels de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 555).
Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le portail Mercedes-Benz: https://me.secure.mercedes-benz.com
Applications MB (Services connectés)
UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Conditions requises
• Pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu :
- Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil (téléphone portable ou tablette, par exemple).
Pour la connexion Internet, le système multimédia est utilisé comme borne Wi-Fi ( page 467).
Système multimédia:

Sélectionnez Galerie.
LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDÉO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
Enregistrements vidéo de la dashcam
• Photos de la détection de collision
- Enregistrements vidéo et photos provenant d'autres sources disponibles
• Application Caméra
- Favoris
▶ Sélectionnez un onglet.
L'application Galerie est également disponible sur l'écran passager.
FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez
▶ Sélectionnez une option.
Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistrements vidéo sont affichés.
LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez
La lecture commence.
Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran.
Pause en cours de lecture: sélectionnez 11.
Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée : déplacez la position ⊙ sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage.
Sélection de l'enregistrement vidéo précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
DÉFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilement: balayez la photo dans une direction.
Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo.
Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier.
▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris/Retirer des favoris. Un message correspondant apparaît.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications.
Appuyez longuement sur un fichier.
Activez ou désactivez Protection en écriture.
EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez
Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier.
apparaît.
Sélection de tous les fichiers: appuyez sur √.
Effacement: sélectionnez 📄.
Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.
CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX POUR L'UTILISATION DE LA FONCTION PARTAGE DE CONTENU
Sur l'appareil, sélectionnez la fonction Partager dans l'application Mercedes.
Un code QR s'affiche sur le système multimédia MBUX.
Scannez le code QR avec l'appareil.
Un code numérique s'affiche sur le système multimédia MBUX.
Entrez le code numérique sur l'appareil.
La connexion est établie et l'appareil est disponible dans le véhicule.
PARTAGE DE CONTENU AVEC UN APPAREIL CONNECTÉ
Sélectionnez ⋯.
Sélectionnez le contenu qui doit être partagé. Le contenu est marqué d'une coche.
Sélectionnez
Sélectionnez l'appareil vers lequel le contenu doit être transféré. Le contenu transféré est enregistré dans l'application Mercedes et non dans la mémoire de l'appareil.
Systèmes d'appel d'urgence
SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE DISPONIBLES
2 TYPES DE SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT DISPONIBLES DANS LE VÉHICULE:
• Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
• Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appel d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
REMARQUES RELATIVES À LA DISPONIBILITÉ DES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour votre véhicule pendant 10 ans départ usine.
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz, consultez le site Internet: https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/
- Le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre véhicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipement technique du côté des centrales publiques de réception des différents pays.
Veuillez noter qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.
LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Ils peuvent ainsi contribuer à réduire le délai entre l'accident et l'arrivée des secours sur place.
La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-
mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» ( page 558).
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence font partie de l'équipement de série de votre véhicule et sont activés d'usine.
• L'utilisation des 2 systèmes d'appel d'urgence est gratuite.
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile.
Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.
DIFFÉRENCES ENTRE LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
• est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile.
- envoie des appels d'urgence MB automatiques et manuels à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas joignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE)
- ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'après le lancement d'un d'urgence manuel ou automatique.
- envoie les appels d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, il est possible d'obtenir une assistance dans la langue souhaitée ou requise.
• Plusieurs technologies de transmission assurent une transmission rapide et fiable des données concernant l'accident.
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. Cela accélère l'établissement de la liaison lors de l'appel d'urgence et le transfert des données concernant l'accident. Ce gain de temps permet une mise en œuvre plus rapide des mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage.
- Lors d'un appel d'urgence MB, les données concernant l'accident sont uniquement transmises à un centre de secours public avec l'accord du client.
- Si aucun contact vocal n'a pu être établi après un appel d'urgence lancé automatiquement, les données concernant l'accident sont transmises immédiatement au centre de secours public.
- Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
MESSAGES D'ÉCRAN DANS LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN POUR LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS: affichage pendant un appel d'urgence.
- SOS NOT READY: le véhicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un défaut. Cela ne signifie pas nécessairement
une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appels d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le véhicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le véhicule en marche vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté véhicule.
En cas de défaut du système d'appel d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
Un défaut du système d'appel d'urgence est signalé par les affichages suivants :
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur et l'écran central ( page 811).
- La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
LANCEMENT AUTOMATIQUE D'UN APPEL D'URGENCE
Conditions requises
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290).
• La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
L'APPEL D'URGENCE EST LANCÉ AUTOMATIQUEMENT:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident
- après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence (→ page 359)
Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent: restez dans le véhicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
DÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence.
- Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence.
- La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux.
S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec le centre d'appels d'urgence public, un message correspondant apparaît sur l'écran.
Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.
LANCEMENT MANUEL D'UN APPEL D'URGENCE

text_image
1
2
PASSenger
AIR BAG
① Cache de la touche SOS
② Touche SOS (système d'appel d'urgence)
Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS ② enfoncée pendant au moins 1 seconde.
ou
Par l'intermédiaire du système de commande vocale de l'assistant virtuel MBUX: utilisez (→ page 448) une commande vocale, par exemple Lancer un appel d'urgence.
Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent: restez dans le véhicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
DÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE MANUEL:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence.
- Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence.
- La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux.
S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec la centrale d'appels d'urgence, un message correspondant apparaît sur l'écran.
Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.
TRANSMISSION DES DONNÉES PAR LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz qu'avec le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique.
En fonction du système d'appel d'urgence activé ( page 555), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.
DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:
Appel d'urgence MB Appel d'urgence avec le 112 Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accidentLangue réglée dans le système multimédia Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accident
Si seul le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le véhicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'appels d'urgence publique.
AFIN D'OBTENIR DAVANTAGE DE PRÉCISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PRISES JUSQU'À UNE HEURE APRÈS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
• L'emplacement actuel du véhicule peut être déterminé.
- Une connexion vocale avec les occupants du véhicule peut être établie.
- Les données de l'appel d'urgence peuvent être interrogées.
Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.
FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE
Votre véhicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appel d'urgence à chaque fois que le véhicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de défaillance, vous êtes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média.
Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY situé dans le coin supérieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche. Cela signifie que le système d'appel d'urgence a passé avec succès le diagnostic.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD).
Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident.
Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système d'appel d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appel d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnelles via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvegarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettre R pour RGPD.
Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appels d'urgence con-
cernés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à recevoir et à traiter les appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence.
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence ne sont pas traçables et aucun traçage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal.
- Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement effacées.
- Les données relatives à la position du véhicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seules les 3 dernières positions actuelles du véhicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles.
- Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appel d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appel d'urgence, et en aucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment où un appel d'urgence a été déclenché.
DROIT DES PERSONNES CONCERNÉES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avère pas impossible ou ne suppose pas un effort disproportionné.
La personne concernée par le traitement des données a le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles.
Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne
Applications In-Car
Vue d'ensemble des applications In-Car
Vous pouvez installer des applications supplémentaires via l'In-Car Mercedes-Benz Store et les utiliser dans le véhicule. Les applications In-Car disponibles sont issues de différentes catégories, telles que le divertissement, les actualités ou les jeux.
Pour installer les applications In-Car, vous devez disposer d'un Mercedes me ID et avoir activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car. En l'absence de Mercedes me ID, celui-ci doit être créé et associé au véhicule.
Si vous n'avez pas activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car dans le véhicule, vous pouvez la commander via le Mercedes-Benz Store. Dès que vous avez commandé le paquet correspondant, l'Offre digitale Accès aux applications In-Car est automatiquement activée. L'Accès aux applications In-Car vous permet d'accéder à la bibliothèque d'applications de Mercedes-Benz AG et d'utiliser des applications supplémentaires dans le véhicule.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet.
La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.
Certaines applications ne fonctionnent que lorsque le véhicule est garé.
Installation d'applications In-Car via l'In-Car Mercedes-Benz Store
Conditions requises
• Un Mercedes me ID est disponible.
• Le véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Les conditions d'utilisation ont été acceptées.
- Le service connecté Accès aux applications In-Car est activé dans le véhicule.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Store.
▶ Sélectionnez Applications.
Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionnez l'application souhaitée.
Installez l'application.
Vous trouverez les applications installées sur l'écran d'accueil.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet.
La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.
< Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule.
En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière.
En ce qui concerne l'utilisation dans le véhicule des appareils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE CONNEXION INTERNET:
• Véhicules équipés d'un module de communication :
- via le module de communication, y compris les services data roaming ( page 565)
via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
• Véhicules sans module de communication :
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données
- via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
• Le véhicule est équipé d'un module de communication fixe.
• Un Mercedes me ID est disponible.
• Le véhicule est associé à un Mercedes me ID.
• Le Pack Divertissement est activé.
• Le service connecté Comfort Data Volume est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
▶ Sélectionnez Rech. accès Internet dans le gestionnaire d'appareils Internet.
Sélectionnez Forfait.
Pour la plupart des services connectés, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services connectés.
Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire.
Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services connectés ne sont disponibles que de manière limitée.
En fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes-Benz, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. Pour ce faire, connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans le pays concerné.
Vous pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser une borne Wi-Fi.
Dans le cas des bornes Wi-Fi externes qui sont cryptées par TKIP, les mises à jour logicielles en ligne ne peuvent pas être exécutées via la borne Wi-Fi externe.
Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que l'application Mercedes-Benz n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.
INTERRUPTION DE LA CONNEXION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
\- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le véhicule.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
Sélectionnez les réglages ▪•• sur la ligne Forfait.
Interruption de la connexion automatique : sélectionnez Effacer l'entrée.
Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant être de nouveau connecté manuellement à tout moment ( page 565).
L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 466).
- La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
i Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤.
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +.
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤.
Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi(→ page 466).
LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
• La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée.
• La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée.
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Personal Area Network).
- Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533).
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth®
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +.
Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux appareils peuvent être configurés via l'application Téléphone.
Connectez le téléphone portable via Bluetooth ^® (→ page 533).
Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth ^® , celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.
LA CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU HORS SERVICE DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint.
• La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
La fonction Bluetooth ^® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth ^® .
- Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet.
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.
ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCÈS À INTERNET
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
▶ Sélectionnez les options ⋯⋯ à côté du nom d'un téléphone portable.
Sélectionnez l'option Supprimer la configuration.
Sélectionnez Oui.
Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS APPARAISSENT DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT DE L'ÉCRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION:
- : un appareil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet.
- ✱: un appareil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet.
- Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:

Appuyez sur la ligne indicatrice de l'état.
La ligne indicatrice de l'état étendue s'affiche.
Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles.
L'état actuel de la connexion est affiché.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
- Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et l'intensité du champ de la connexion sont affichés.
- Lors d'une connexion via un appareil Bluetooth ^ , l'état de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés.
- Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'état suivantes apparaissent:
- Type de réseau
- Intensité du champ de la connexion
\- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limité)
\- Dans le cas des véhicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services connectés non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Offre digitale.
Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE

ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention
La manipulation de supports de données pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.

Manipulez uniquement les supports de données lorsque le véhicule est à l'arrêt.
FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:
Systèmes de fichiers autorisés FAT32, exFAT, NTFS Supports de données autorisés Mémoires de masse USB, iPod®/iPhone® via Bluetooth®, appareils audio Bluetooth® Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC Formats vidéo reconnus MPEG, MKV, MP4, M4V, WMV
i TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers reconnus au total.
- Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32-bits).
- La multitude de fichiers musicaux et vidéo disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- La multitude de mémoires de masse USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacune d'entre elles.
- Les vidéos sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080).
- Les fichiers musicaux et vidéo qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
- Les fichiers au format approprié peuvent être lus de la mémoire USB en Dolby Atmos.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DÉPOSÉES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisez une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur. Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans le consentement préalable
du détenteur des droits, même pour un usage privé. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.

text_image
DOLBY
ATMOS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

text_image
DO
DOLBY
AUDIO
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

dts®
LISTEN
Pour les brevets DTS, https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.© DTS, Inc. Tous droits réservés.

text_image
dts®
DTS ^® Connected Radio ^TM
Pour les brevets DTS, http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™.

gracenote®
A NIELSEN COMPANY
Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL
TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.
Vue d'ensemble du menu Médias

text_image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
USB
Where to?
( LOW )
( LOW )
① Source média active
② Sélection d'une source média
③ Réglages
4 Pause en cours de lecture
⑤ Titre suivant ou avance rapide
6 Liste de lecture
⑦ Recherche média et catégorie
⑧ Titre précédent ou retour rapide
9 Nom de l'album
10 Titre et interprète
11 Pochette de l'album
Pour de plus amples informations sur:
• la vue d'ensemble du Zero Layer, voir ( page 437).
• l'utilisation du Zero Layer, voir ( page 438).
Raccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'UNE MÉMOIRE DE MASSE USB

REMARQUE
Endommagement dû à des températures élevées
Des températures élevées risquent d'endommager les mémoires de masse USB.
Après utilisation, retirez les mémoires de masse USB puis sortez-les du véhicule.

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing steering wheel, dashboard, and steering wheel (no text or symbols)
Le kit de raccordement multimédia se trouve sous le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB ① de type C.
Raccordez la mémoire de masse USB à la prise USB.
CONNECTER UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée.
- L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP.
L'appareil audio doit être «visible» pour les autres appareils.
AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
Appuyez sur Bluetooth®.
Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils.
▶ Sélectionnez un appareil audio.
La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio.
▶ Sélectionnez Non, musique uniquement.
Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth ^® et le système multimédia.
ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® DÉJÀ AUTORISÉ
Sélectionnez un appareil audio Bluetooth® dans la liste. La connexion est établie.
Démarrage de la lecture de médias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une source média.
Commande de la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche.
La lecture de médias s'affiche en mode plein écran.

text_image
1
2
3
INV
∃R2
Are you with me
Invers
4
10
00:43
04:21
9
8
7
6
5
< LOW >
< LOW >
1 Pochette de l'album
② Source média active
3 Liste de lecture et catégories
④ Titre
⑤ Nom de l'album, interprète
6 Répétition d'un titre
⑦ Titre suivant ou avance rapide
⑧ Pause en cours de lecture
⑨ Titre précédent ou retour rapide
10 Lecture aléatoire
11 Temps de lecture écoulé du titre, barre de temps et durée totale du titre
Pause en cours de lecture: sélectionnez 11.
Poursuite de la lecture: sélectionnez ▶.
Répétition d'un titre: sélectionnez ↩.
VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé- tée.
- Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété.
- Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée.
Lecture aléatoire des titres: sélectionnez ✗.
Avance ou retour rapide d'un titre: appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaité.
Sélection du titre suivant: sélectionnez ▷.
Sélection du titre précédent : sélectionnez ◀.
Saut de titres rapide: maintenez □ ou ▶ appuyé.
Affichage de la liste actuelle des titres: sélectionnez
Réglage des autres options pour la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Sélectionnez
Les autres options sont affichées.
▶ Sélectionnez une option.
Recherche de fichiers multimédias
RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous 📊, le système peut rechercher parmi tous les fichiers médias disponibles. Vous pouvez sélectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données.
Les différentes catégories sont disponibles dès que le contenu du média a été lu et analysé.
Il est possible que la recherche de médias ne soit disponible que de manière limitée avec les appareils Android.
LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche.
La lecture de médias s'affiche en mode plein écran.
Appuyez sur 📊.
▶ Sélectionnez une catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Sélectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaît.
Saisissez le terme recherché.
La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaitée dans la liste des résultats.
Si une liste contenant plusieurs titres est sélectionnée, celle-ci s'ouvre dans la recherche.
Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ⋯⋯ , puis Ecouter immédiatement.
Mode médias sur l'écran passager
INFORMATIONS RELATIVES AU MODE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Les passagers peuvent également utiliser les fonctions du système multimédia MBUX sur l'écran passager. Une image décorative s'affiche lorsque le siège passager n'est pas occupé.
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES THÈMES SUIVANTS:
- Informations relatives aux formats reconnus et supports de données pris en charge ( page 570)
- Informations sur la protection des droits d'auteur et les marques déposées ( page 570)
• Vue d'ensemble du menu Médias ( page 572)
Un casque Bluetooth ^® peut être connecté au système multimédia MBUX sur l'écran passager.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule
Si des objets tels que des casques ou des sources audio/vidéo externes se trouvent dans l'habitacle sans être fixés, ils peuvent être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule.
Rangez toujours ces derniers ou des objets similaires de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés (dans un vide-poches verrouillable du véhicule, par exemple).
ATTENTION
Danger pour la santé dû à un volume sonore excessif au niveau du casque
Un volume sonore excessif risque d'endommager votre audition.
Evitez de porter un casque à un volume excessif (85 décibels) pendant de longues périodes.
Assurez-vous que le volume sonore est réglé sur un niveau confortable.
Les casques sont un équipement optionnel du système multimédia MBUX.
Vous pouvez également vous procurer les casques via Mercedes-Benz Customer Solutions ou dans les commerces spécialisés (cf. notices d'utilisation des fabricants).
Le fonctionnement des casques sans fil peut être perturbé par la présence d'autres appareils électroniques sans fil tels que des téléphones portables.
DÉMARRER/COMMANDER LA LECTURE DE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Conditions requises
\- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
▶ Sélectionnez une source média.
Réglage du volume sonore: sélectionnez - - - dans la barre de menus et appuyez sur - ou +.
Réglage de la restitution via les haut-parleurs du véhicule : dans la barre de menus, appuyez sur 📄.
Connexion d'un casque Bluetooth® à l'écran passager : appuyez sur dans la barre de menus et sélectionnez le casque souhaité.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Commande de la lecture de médias ( page 574)
- Réglage des options pour la lecture de médias (→ page 575)
• Lancement d'une recherche dans les catégories ( page 575)
• Utilisation de la recherche par mot-clé ( page 575)
Service connecté NewsFlash
« Hey Mercedes... lis les dernières nouvelles »
Toujours à la pointe de l'actualité dans votre Mercedes-Benz.
Grâce à ce service connecté, vous avez la possibilité de personnaliser les informations intéressantes issues de nombreuses chaînes et les consulter directement dans votre véhicule.
CHAÎNES D'INFORMATION :
• Généralités
• Actualité économique
- Sport
• Science et culture
Configurez vos préférences en matière de messages dans Mercedes-Benz App. Dans le véhicule, vous pouvez ensuite écouter les messages grâce à l'assistant vocal du système multimédia MBUX.
Activez vos chaînes d'information préférées dans Mercedes-Benz App.
ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
▶ Sélectionnez l'option Plus.
Balayez vers le haut et sélectionnez Brèves.
Sélectionnez l'option Personnaliser vos chaînes.
Sélectionnez vos chaînes d'informations préférées √.
LIRE LES MESSAGES AVEC L'ASSISTANT VOCAL
Prononcez la commande vocale Hey Mercedes.
Pour activer la commande vocale de l'assistant virtuel, vous pouvez recourir à d'autres options ( page 445).
Exemple de commande vocale : Lis les dernières nouvelles de la BBC.
LIRE DES MESSAGES SOUS FORME DE SUGGESTIONS SUR LE ZERO-LAYER
Lorsque des suggestions Divertissement sont configurées ( page 441), celles de la catégorie Messages apparaissent sur le Zero Layer et peuvent y être lues.
Appuyez sur la suggestion de catégorie Messages.
Radio
Activation du mode Autoradio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Vous entendez la dernière station réglée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique.
Seul le logo de la station ou le graphique apparaissent en mode plein écran.
Vue d'ensemble du mode Autoradio

text_image
1
2
FM/DA8
Die Neue 107.7
Die Neue 107.7
DIE NEUE
13:28 05:32
BISTER ROCK LUND PCP
3
7
6
5
4
① Aperçu
② Bande de fréquences active
③ Nom de la station ou fréquence
4 Liste des stations ou catégories
5 Station/chaîne suivante
6 Station/chaîne précédente
⑦ Réglage des favoris
La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipement.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR:
• la vue d'ensemble du Zero Layer, voir ( page 437).
• l'utilisation du Zero Layer, voir ( page 438).
Réglage de la bande de fréquences
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Réglage d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Dans le module de divertissement avancé, appuyez sur ▶ ou sur ◀.
La station précédente ou suivante est réglée.
Affichage de la liste des stations radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Ttes stat..
▶ Sélectionnez la station de votre choix.
La station sélectionnée est réglée.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
- Sélectionnez la station de votre choix. La station sélectionnée est réglée.
Mémorisation d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran.
Réglez une station radio.
Sélectionnez ☆.
Modification des favoris
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Favoris.
Appuyez sur le menu contextuel à droite de l'entrée et effectuez les réglages souhaités.
Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
Le diaporama est disponible pour les stations DAB+- qui émettent des informations supplémentaires.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Les informations supplémentaires du diaporama, si elles existents, s'affichent.
Activer/désactiver le diaporama (mode radio FM/DAB)
Appuyez sur □□□.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez ou désactivez Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé.
Si les 2 diaporamas sont activés, leurs contenus s'alternent.
Service connecté Suivi service radio et Infos radio élargies
CONDITIONS REQUISES:
\- Pour utiliser le service connecté "Suivi service radio", vous avez réservé le pack Info-Divertissement et le volume de données confort.
Dans le cas contraire, vous pouvez également utiliser votre propre volume de données en recourant à l'option de partage de connexion.
\- Une connexion Internet est disponible.
SUR LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Sélectionnez
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez le Suivi service radio.
ETAPES À SUIVRE :
Suivi service radio : écoutez votre station de radio préférée en continu lors de vos longs trajets, même lorsque vous êtes dans une zone de réception non couverte. Le basculement s'effectue en cas de mauvaise réception radio sur la radio Internet.
Infos radio élargies : savoir ce qui est en train de jouer: cette option enrichit les informations lors de l'écoute de la radio avec l'artiste, le titre et la pochette de l'album.
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Faites défiler vers le bas et affichez la section "Toutes les applications autour du véhicule".
Ouvrez Mercedes-Benz Store (symbole du panier).
Les services connectés sont affichés.
▶ Sélectionnez Pack Divertissement.
▶ Sélectionnez Suivi service radio.
En cas de mauvaise réception radio ou radio numérique, le passage à la radio Internet s'effectue automatiquement, si un flux est disponible. La station est ensuite diffusée via Internet même lors de déplacements à l'étranger.
▶ Sélectionnez Infos radio élargies.
Même en l'absence d'annonce concernant la chanson en cours, cette fonctionnalité identifie et affiche aussi bien l'artiste que le titre.
Les options "Diaporama radio élargi" et "Informations radiotextes" doivent d'abord être activées dans le système multimédia MBUX.
ACHETEZ LES SERVICES CONNECTÉS QUI ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS
Ajoutez au panier.
Sélectionnez la durée.
▶ Sélectionnez l'option Comment payer.
▶ Sélectionnez le mode de paiement.
Après activation, les services connectés le seront automatiquement dans votre Mercedes-Benz et le montant de la facture sera débité du mode de paiement choisi.
▶ Sélectionnez Annuler la confirmation.
ACTIVEZ LE SERVICE CONNECTÉ « VOLUME DE DONNÉES CONFORT POUR LES TIERS »
Appuyez sur ⊆ sur le coin supérieur gauche et sélectionnez le véhicule.
Le menu Garage apparaît.
▶ Sélectionnez l'option Gestion des services.
La page Mes services apparaît.
Sélectionnez Infodivertissement.
- Sélectionnez Volume de données confort pour les tiers.
Sélectionnez Terminer.
La page Terminer l'activation du service s'affiche.
Pour les services connectés, vous devez enregistrer un contrat de volume de données confort auprès du partenaire mobile de Mercedes.
Ce contrat peut être résilié à tout moment sans frais supplémentaires.
▶ Sélectionnez Terminer.
▶ Confirmer les conditions d'utilisation du contrat ☑.
▶ Sélectionnez Continuer.
Pour le volume de données confort, vous devez vous inscrire sur le portail en ligne. Après une inscription réussie, le service connecté peut être activé.
▶ Sélectionnez S'inscrire sur un site externe.
Vous allez être redirigé(e) vers le site externe du partenaire mobile.
C'est précisément à ce niveau que vous configurez votre compte.
▶ Confirmez la politique de confidentialité et de cookies en cliquant sur le bouton Accepter.
Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe.
Vérifiez les détails.
Saisissez le numéro de téléphone mobile, l'adresse e-mail et l'adresse postale.
Sélectionnez Continuer.
Les données sont validées. Un code vous est envoyé sur votre smartphone.
Entrez le code.
▶ Confirmez les conditions d'utilisation et les informations sur la protection des données en cliquant sur le bouton Accepter.
Après une inscription réussie auprès du partenaire de téléphonie mobile, cliquez ici pour revenir à Mercedes-Benz App.
Suivez les instructions.
Sur la page Mes Services, le volume de données confort pour les tiers est à présent activé.
Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez ou désactivez Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence réglée est maintenue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.
Activation et désactivation des messages d'information routière
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Activez ou désactivez Informations routières (TA). Les informations routières sont activées ou désactivées.
Activez ou désactivez les annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Activez ou désactivez Annonces radio.
Les informations radiotexte sont activées ou désactivées.
Sélection des annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Annonces radio.
Vous pouvez choisir, en fonction de la station Annonces radio entre Voyages, Alerte et Météo.
Sélectionnez ou désélectionnez une annonce.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Audio.
Appuyez sur Messages vocaux.
Réglez une valeur pour Augmentation volume infos routières.
Affichage du radiotexte
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Radiotexte.
Appuyez sur Radiotexte.
ou
Appuyez sur Titre - Artiste.
L'option Radiotexte ou Titre - Artiste a été réglée.
< Son
Réglages du son
SYSTÈME DE SONORISATION
Le système de sonorisation dispose de 7 haut-parleurs. Il est disponible pour toutes les fonctions de divertissement.
SÉLECTION D'UN PROFIL SONORE
Système multimédia:



Système de sonorisation
▶ Sélectionnez un profil sonore.
Les profils sonores Pure, Intense et Enfants sont déjà disponibles.
Le profil sonore sélectionné a été défini.
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:



Système de sonorisation
CRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore.
Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀.
Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.
ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails.
Appuyez sur 📋.
Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur □. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés.
Le nom et la couleur des profils existants Pure, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.
RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis.
Appuyez sur 📍.
Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.
ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE
Système multimédia:



Réglages

Audio

Normalisation de la sonie
Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
^
V
RÉGLAGE DU SON DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:



Système de sonorisation
Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur.
Déplacer l'un des régulateurs.
RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique.
Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre ou Dur.
ou
Appuyez sur Scène pour déplacer le régulateur.

Les réglages Basses et Scène sont simultanément actifs.
RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone.
Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière.
Système de sonorisation surround Burmester®
3D
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Le système de sonorisation surround Burmester ^® 3D est équipé de 16 haut-parleurs.
SÉLECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
▶ Sélectionnez un profil sonore.
Les profils sonores Burmester, Intense et Enfants sont déjà disponibles.
Le profil sonore sélectionné a été défini.
ADAPTER LE PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SUR- ROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
CRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore.
Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀.
Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.
ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails.
Appuyez sur 📋.
Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur ◀. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés.
Le nom et la couleur des profils prédéfinis Burmester, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.
RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis.
Appuyez sur 📍.
Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.
MERCEDES INDIVIDUAL SOUND
Mercedes Individual Sound vous aide à définir les conditions sonores idéales en plusieurs étapes interactives.
Démarrage de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée.
Appuyez sur Personnalisé.
Appuyez sur Lancer.
Mercedes Individual Sound est lancé.
Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré.
Reprise de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée.
Appuyez sur Personnalisé.
Appuyez sur 📍.
Mercedes Individual Sound est répété.
ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:








Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
ADAPTER LES RÉGLAGES DU SON DANS LE PROFIL APPROPRIÉ DU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur.
Appuyez sur Standard pour déplacer l'un des régulateurs.
ou
Appuyez sur Personnalisé pour déplacer le régulateur vers l'option Basses, Intense, Brillant ou Langue.
Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré.
RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique.
Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre; Chaud, Doux ou Dur.
ou
Appuyez sur 3D-Sound pour déplacer le régulateur.
Les réglages Basses et 3D-Sound sont simultanément actifs.
RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone.
Dans Focalisation, appuyez sur un siège.
ou
Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière.
Expérience sonore
INFORMATIONS RELATIVES À L'EXPÉRIENCE SONORE
Votre trajet devient une expérience acoustique, car l'expérience sonore améliore certaines interactions avec votre véhicule, et ce grâce à des sons sélectionnés.
Il s'agit notamment de sons d'interaction sélectionnés à l'intérieur du véhicule, tels qu'un son de bienvenue qui vous accueille lorsque vous montez dans la voiture ou une sonorisation indiquant l'état de préparation à la conduite.
Les sons d'interaction d'extérieur comprennent, entre autres, le verrouillage et le déverrouillage de votre véhicule ou encore l'interaction avec la prise de charge. En outre, votre véhicule vous accueille avec un son d'ambiance à l'extérieur lorsque le véhicule est à l'arrêt et déverrouillé.
Un son dynamique dans l'habitacle met en valeur les conditions de conduite importantes telles que l'accélération et la récupération, et intensifie votre expérience de conduite.
AFFICHAGE DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Système multimédia:



Expérience sonore
SÉLECTION D'UNIVERS SONORES
Appuyez sur Univers sonores.
▶ Sélectionnez un univers sonore.
Le mode Arrêt réduit la portée de l'expérience sonore, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Les sons importants prescrits par la loi sont enregistrés en mode Arrêt.
L'univers sonore choisi a une influence sur d'autres fonctions du véhicule. Les sons du PARKTRONIC changent, par exemple.
En fonction des équipements, vous pouvez acheter d'autres univers sonores via le portail Mercedes-Benz.
CONFIGURATION DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Sélectionnez Réglages.
Bruits d'interaction à l'intérieur
ou
Bruits d'interaction à l'extérieur
ou
Activez ou désactivez Bruit de roulement à l'intérieur.
RÉGLER LE SON DE CONDUITE À L'EXTÉRIEUR
Sélectionnez Réglages.
Régler le curseur au niveau souhaité de Bruit de roulement à l'extérieur. L'option sélectionnée est configurée.
Le son de conduite à l'extérieur répond aux exigences légales en matière de protection piétons et ne peut donc pas être désactivé.
La disponibilité du Bruit de roulement à l'extérieur dépend du marché.
Veuillez vous conformer aux remarques relatives aux bruits de roulement et au système d'alerte sonore du véhicule ( page 295).
Application Caméra
Vue d'ensemble de l'application Caméra
Les directives légales concernant les enregistrements vidéo et audio de l'environnement et des occupants du véhicule peuvent varier d'un pays à l'autre. Respectez les directives du pays dans lequel vous réalisez les enregistrements.
L'application Caméra permet de prendre des photos et des vidéos, tant à l'Intérieur qu'à l'extérieur. Dans la vue d'ensemble, il est possible de basculer entre les deux caméras. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du Touch Control.
L'application Caméra permet de démarrer et d'arrêter l'enregistrement en boucle avec la dashcam.
Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553).
i La fonction dépend du pays.
Si le véhicule ne reconnaît pas la clé USB, il est possible d'éliminer le défaut en branchant la clé USB sur un ordinateur.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
Ne retirez pas la clé USB pendant une prise ou un enregistrement. Cela risque d'endommager les fichiers.
Retirez uniquement la clé USB via les réglages(→ page 592).
MESSAGES D'ÉCRAN
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, DES MESSAGES D'ÉCRAN PEUVENT APPARAÎTRE:
- La mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement vidéo s'arrête ou va s'arrêter prochainement.
Remplacez l'appareil USB ou supprimez une photo ou un fichier vidéo.
- La caméra n'est pas opérationnelle. Un message apparaît.
Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz.
- Aucun appareil USB n'est raccordé pour sauvegarder les enregistrements. Le message Raccordez un support de données via USB pour lancer un enregistrement. apparaît.
- Si un enregistrement en vue extérieure manuel est lancé pendant un enregistrement en boucle avec la dashcam, l'enregistrement en boucle se met en pause.
Le message de retardateur pour l'enregistrement manuel commence.
• La caméra est utilisée par un autre siège.
Prise de photos et enregistrement de vidéos avec l'application Caméra
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'une photo ou d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Application.
Sélectionnez Caméra.
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES MODES D'ENREGISTREMENT SUIVANTS:
- Vidéo
- Photos
Sélectionnez l'icône correspondante.
Activez la caméra par commande vocale.
ou
i Chaque fois que l'application Caméra est lancée, un message relatif à la responsabilité apparaît. Si l'application doit être lancée, sélectionnez OK.
Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553).
Configuration des réglages de l'application Caméra
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Autres applis.
Sélectionnez Caméra.
Sélectionnez
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Instantané du retardateur
• Intervalles entre photos en série
▶ Sélectionnez une option.
Effectuez les réglages.
EJECTION DE LA CLÉ USB
▶ Sélectionnez Support de données.
▶ Sélectionnez △ à droite du nom de l'appareil.
Le message Le support de données peut être retiré. apparaît.
^
< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Indicateur d'intervalles de maintenance
ASSYST PLUS
Statut intelligent et service
Dégager le canal air-eau
Appoint de liquide de lave-glace
Nettoyage et entretien
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS indique la prochaine échéance de maintenance périodique sur l'écran central.
Selon les conditions d'utilisation du véhicule, la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique s'affiche.
Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz ( page 103).
Vous pouvez consulter l'état actuel de votre véhicule ainsi que la prochaine échéance de maintenance dans le système multimédia ( page 484).
Tenez compte des informations complémentaires relatives aux travaux de maintenance prescrits à effectuer sur votre véhicule ( page 611)
Réalisation des travaux de maintenance

REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou s'ils sont effectués de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du véhicule.
Respectez les intervalles de maintenance prescrits. En cas de doute sur l'échéance de maintenance, par exemple en cas de batterie débranchée, de conditions de fonctionnement difficiles, etc., adressez-vous à un atelier qualifié.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.

REMARQUE
Dommages irréversibles sur la batterie haute tension dus à des travaux de maintenance non effectués
La batterie haute tension est sujette à l'usure. Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps, cela peut entraîner des dommages irréversibles sur la batterie haute tension.
Tenez toujours compte des messages d'alerte relatifs à la batterie haute tension et, le cas échéant, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié.
L'intervalle de maintenance prescrit est adapté aux conditions d'utilisation normales du véhicule.
EFFECTUEZ LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PLUS SOUVENT DANS LES CAS SUIVANTS:
• Conditions d'utilisation difficiles
- Sollicitation élevée
C'est le cas, par exemple, lors de trajets fréquents en montagne ou sur des routes en mauvais état. Dans de tels cas, il faut par exemple changer plus souvent le filtre à air intérieur et faire contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du véhicule de décider si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent que prescrit.
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.
Affichez l'échéance de maintenance sur le système multimédia et notez-la avant de débrancher la batterie.
La période durant laquelle la batterie est débranchée n'est pas prise en compte par ASSYST PLUS. Soustraire la durée de déconnexion de la batterie du temps indiqué sur l'écran conducteur.
• La date fixée fait office de nouvelle échéance de maintenance.
- L'intervalle de maintenance en termes de distance avant la prochaine échéance de maintenance (km) demeure inchangé.
< Statut intelligent et service
Service Etat et service intelligents
i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
Le service Etat et service intelligents vous assiste pour tout ce qui a trait à la maintenance, l'entretien et la réparation du véhicule. Vous recevez des informations lorsque la maintenance est nécessaire, que des pièces d'usure doivent être remplacées ou que des dysfonctionnements se sont produits.
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support, p. ex. lorsque des états de défaut ont été détectés. Le Mercedes-Benz Support transmet les données au partenaire de service que vous avez enregistré sur le https://www.mercedes.me. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule.
Les partenaires de service agréés peuvent consulter, si nécessaire, les données correspondantes afin de déterminer les travaux de maintenance requis et de détecter et corriger les défauts. Cela sert par exemple à préparer un ordre de maintenance ou de réparation ou à effectuer un diagnostic à distance.
En fonction du défaut détecté, une notification peut apparaître sur l'écran central. Vous pouvez également y contacter directement Mercedes-Benz Support.
Vous pouvez consulter le statut actuel de votre véhicule, ainsi que la prochaine échéance de maintenance et tout ce qui concerne Mercedes-Benz Support dans le système multimédia ( page 484).
Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire de service est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommandation de maintenance soit perçue comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients.
La détection fiable des erreurs et de l'usure est soumise à des restrictions techniques et dépend du pays, du type de véhicule et de l'équipement du véhicule. Par conséquent, seule une sélection limitée de défauts et d'états d'usure peut être détectée et un nombre limité de recommandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires de service.
La disponibilité ainsi que l'étendue des fonctionnalités du service et la transmission d'une notification au système multimédia dépendent du pays, du type de véhicule et de l'équipement et peuvent subir des modifications. La disponibilité du service requiert une connexion de données rapide.
Données transmises lors de l'utilisation du service Etat et service intelligents
L'utilisation du service nécessite l'acceptation des conditions d'utilisation pour les services Mercedes-Benz Connect, la désignation d'un partenaire de service Mercedes-Benz préféré et au moins un canal de communication direct (téléphone ou e-mail). Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détection et la correction des défauts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations sur la protection des données pour les services Mercedes-Benz Connect. Vous trouverez ces dernières sous: https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales», «Conditions d'utilisation et consentements».
L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
« Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot frontal et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.
Appoint de liquide de lave-glace

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable.
Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles lorsque vous manipulez le concentré de liquide de lave-glace.

text_image
Diagram showing a vehicle's steering wheel and dashboard with labeled parts, including a highlighted section labeled '1'
Retirez le bouchon ① en tirant la patte.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
< Nettoyage et entretien
Lavage du véhicule dans une station de lavage

ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du véhicule
Suite au lavage du véhicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.
Après le lavage du véhicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté
- Fonction HOLD
Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.

REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du véhicule.
Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UNE STATION DE LAVAGE:
• La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou la caméra de recul sont désactivées.
• Le véhicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées.
• Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
• La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
• Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0.
- La clé se trouve à au moins 6 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entraînement:
- La boîte de vitesses est au point mort N.
- Le véhicule est verrouillé de l'intérieur.
- Si vous souhaitez quitter le véhicule pendant la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement dans la position parking Ⓟ.
Après le lavage du véhicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'éviter la for-mation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produire lors du balayage.
Utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression équipés d'une buse à jet circulaire
Le jet d'eau peut causer des dommages non visibles.
Les composants endommagés risquent de tomber en panne inopinément.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire.
Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.
LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION, VEUILLEZ TENIR COMPTE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- La clé se trouve à au moins 3 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
- Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au véhicule.
- Véhicules avec film décoratif: des pièces de votre véhicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuellement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60 °C.
- Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils.
- Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pièces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.
Lavage manuel du véhicule
Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécialement prévues à cet effet.
Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcalins.
Lavez le véhicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le véhicule au rayonnement solaire direct.
Rincez le véhicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du véhicule ( page 604).
Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:
PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
• Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant légèrement.
- Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire.
• Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron.
• Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
\- Eliminez si possible immédiatement les saletés. N'utilisez pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.
PEINTURE MATE
- Utilisez uniquement des produits d'entretien agréés pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Ne polissez pas le véhicule ni les jantes alliage.
- Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développements de la technique.
- Dans les stations de lavage, n'utilisez pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude.
- N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).
EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié.
• Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 334).
Nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate ( page 602). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats.
Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.
NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression.
- Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, parexemple un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
- Eliminez si possible immédiatement les saletés. Pour ne pas endommager le film décoratif de manière irréparable, évitez de frotter trop fort.
- Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et agréé pour Mercedes-Benz.
- Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
- Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Afin d'éviter les taches d'eau, séchez le véhicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du véhicule sont recouvertes d'un film.
RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
\- La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par
- le rayonnement solaire
- la température (pistolet à air chaud, parexemple)
- les conditions météorologiques
- les impacts de gravillons et l'encrassement
- les produits de nettoyage chimiques
- les substances grasses
\- N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films.
\- Ne traitez pas les films décoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entraîner la formation de taches indélébiles.
Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations résultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant.
Dans le cas des surfaces revêtues d'un film décoratif, le retrait du film peut entraîner des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'étaient pas protégées par un film décoratif.
i
Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexemple à un point de service Mercedes-Benz.
Filmage des vitres
!
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides
Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
Nettoyage et entretien des pièces du véhicule

ATTENTION
Risque de coïncement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et à couper le système d'entraînement avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du véhicule afin d'éviter d'endommager le véhicule:
VITRES

REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides
Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
- Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face intérieure.

Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du véhicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l'apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes.
Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).
ROUES ET JANTES
• Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés.
- Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le véhicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sèchent.
BALAIS D'ESSUIE-GLACE

REMARQUE
Endommagement des balais d'essuie-glace dû à un nettoyage inapproprié
Les balais d'essuie-glace sont recouverts d'un revêtement en graphite. Ce revêtement risque d'être enlevé ou endommagé lors du nettoyage.
La qualité et la performance du balayage peuvent alors se dégrader et des bruits peuvent se produire.
Afin de protéger le revêtement, il est recommandé de ne pas nettoyer les balais d'essuie-glace.
En cas d'encrassement important des balais d'essuie-glace, ceux-ci peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux et humide. Pour ce faire, passez délicatement le chiffon une seule fois sur la lèvre du caoutchouc, en exerçant une faible pression.
ECLAIRAGE EXTÉRIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, par exemple).
- Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.
PRISE DU VÉHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
- Nettoyez la prise du véhicule à l'eau claire et avec un chiffon doux.
- N'utilisez ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, par exemple).
CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du véhicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 334).
- Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de caméra par l'intermédiaire du système multimédia ( page 390).
- Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).
DISPOSITIF POUR REMORQUE
- Tenez compte des consignes d'entretien qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant du dispositif pour remorque.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de solvants pour le nettoyage du crochet d'attelage.
- Eliminez la rouille de la rotule, par exemple avec une brosse métallique.
- Eliminez toute saleté à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
- Après le nettoyage, huilez ou graissez légèrement la boule d'attelage.
i Avant d'utiliser une remorque avec système de stabilisation de trajectoire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
Entretien de l'intérieur

ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pièces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants
Les surfaces du poste de conduite peuvent devenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pièces en plastique peuvent se détacher.
N'utilisez pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées
Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite.
Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défaillir, par exemple en cas d'accident.
Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.

REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants
L'intérieur du véhicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir.
Les produits désinfectants peuvent contenir des alcools et autres matières susceptibles de pénétrer dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommagés.
N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du véhicule.

REMARQUE
Dommages matériels causés par l'application d'autocollants
L'habitacle comporte de nombreuses surfaces sensibles, comme les éléments décoratifs de la console centrale et des contre-portes.
Si les surfaces sont recouvertes d'autocollants, elles peuvent être endommagées.
N'apposez pas d'autocollants sur les surfaces du véhicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le véhicule:
CEINTURES DE SÉCURITÉ
- Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
- Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80 °C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.
ECRAN
• Désactivez l'écran et laissez-le refroidir.
- Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD).
• N'utilisez aucun autre produit.
AFFICHAGE TÊTE HAUTE
- Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage.
GARNITURES EN PLASTIQUE
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou tout autre matériau similaire.
- Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.
BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre.
- Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse ou avec un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants. Un produit de nettoyage à base d'alcool peut être utilisé contre les empreintes digitales.
HABILLAGE DE TOIT
\- Nettoyez à l'aide d'une brosse ou d'un shampoing sec.
MOQUETTE ET COFFRE
\- Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommandé pour Mercedes-Benz.
VOLANT EN SIMILICUIR ARTICO
- Nettoyez entièrement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
VOLANT EN CUIR OU MICROFIBRE MICROCUT

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1 %, et essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
GARNITURES DE SIÈGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon en coton humide et essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siège.
En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.
ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent créer des ondu- lations ou entraîner la formation de plis sur la garniture de siège. Ceci est dû aux caractéristiques naturelles du cuir.
Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie.
Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.
GARNITURES DE SIÈGE EN MICROFIBRE MICROCUT
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon en microfibre humide.
GARNITURES DE SIÈGE EN SIMILICUIR ARTICO
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
\- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
\- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
GARNITURES DE SIÈGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.

< Informations de maintenance
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Informations de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
Informations de maintenance

ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes
Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.
Tenez toujours compte de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS ( page 594). Faites effectuer le service de maintenance prescrit avant que la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance ne soit atteint.
L'atelier qualifié effectue le service de maintenance prévu à intervalles réguliers. C'est-à-dire au bout d'un certain nombre de kilomètres ou après un laps de temps déterminé, en fonction de la première limite atteinte.
Les travaux additionnels qui doivent être réalisés en fonction du temps écoulé ou de la distance parcourue sont pris en compte. Les travaux additionnels sont des travaux de maintenance supplémentaires qui doivent être effectués pour des raisons techniques, suite à l'usure ou du fait des équipements optionnels. Ils sont exécutés et facturés séparément.
Pour des informations actuelles sur la maintenance de votre véhicule, vous pouvez vous adresser à tout moment à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz. Il peut s'agir d'une vue d'ensemble des travaux de maintenance ainsi que des éventuels travaux additionnels, par exemple.
Faites toujours effectuer et documenter les travaux de maintenance prescrits dans les délais et conformément aux directives de Mercedes-Benz AG.
Mercedes-Benz perfectionne constamment ses véhicules et se réserve le droit d'apporter des modifications à l'étendue des services de maintenance.
LA MAINTENANCE PAR MERCEDES-BENZ
Le service de maintenance standard comprend uniquement les travaux de maintenance de base et techniquement nécessaires. Il est donc peu onéreux. Son contenu précis vous garantit en outre une très grande transparence dès le premier kilomètre parcouru.
En complément du service de maintenance standard, vous pouvez également opter pour le Pack Plus qui englobe tous les travaux plus faciles que vous pouvez effectuer vous-même.
CONSIGNES PARTICULIÈRES DE MAINTENANCE
Des consignes particulières de maintenance peuvent par exemple s'avérer nécessaires pour certains composants après une phase de rodage.
En cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du véhicule, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent ou en supplément.
Pour des informations actuelles sur les consignes particulières de maintenance et les intervalles de maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Rapport de maintenance numérique
Digital Service Booklet (DSB)
Dans certains pays, le Digital Service Booklet (DSB) n'est pas disponible: l'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans le carnet de maintenance.
L'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans notre base de données centrale. Vous pouvez obtenir une version imprimée du rapport de maintenance.
Les données de maintenance du véhicule peuvent ainsi constamment être mises à jour et elles ne peuvent plus se perdre. N'importe quel partenaire SAV agréé est en mesure de vous communiquer les données de maintenance actuelles de votre véhicule. Vous pouvez ainsi bénéficier de l'assistance nécessaire dans les plus brefs délais où que vous soyez.
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
Ces remarques sont valables pour les véhicules avec des éléments de carrosserie en aluminium.
Les véhicules Mercedes-Benz répondent à des normes de sécurité très élevées. Afin de garantir les caractéristiques de sécurité de votre véhicule, et ce, même après les travaux, les éventuelles réparations doivent être effectuées dans les règles de l'art.
La carrosserie de votre véhicule peut être partiellement ou presque exclusivement composée de pièces en aluminium qui ont été produites au moyen de différents procédés de fabrication.
Mercedes-Benz AG a développé à cet effet des méthodes de réparation adaptées à chaque type de dommages.
Pour savoir si des éléments de la carrosserie de votre véhicule sont composés d'aluminium, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
SI DES PIÈCES DE CARROSSERIE ESSENTIELLES POUR LA STRUCTURE DU VÉHICULE SONT TRAITÉES PAR DES PROCÉDÉS DE SOUDAGE, L'ATELIER QUALIFIÉ DOIT NOTAMMENT TOUJOURS S'ASSURER:
- d'effectuer les travaux conformément aux directives de Mercedes-Benz AG
- de disposer de certificats de qualification conformes aux directives spécifiques Mercedes-Benz concernant les opérations de soudage
Si ce n'est pas le cas, vous risquez de ne pas pouvoir faire valoir vos droits résultant de la garantie contractuelle. En outre, la sécurité du véhicule peut être fortement compromise.
Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Cas d'urgence
Crevaison
Batterie du véhicule
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Fusibles électriques
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité

text_image
Diagram of car interior showing two labeled parts with numbered annotations, likely illustrating a component or location.
Un compartiment de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité ① et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartiment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
Retirer le film d'emballage d'un gilet de sécurité neuf avant de le ranger dans le compartiment pour gilet de sécurité permet de le retirer et d'éviter qu'il ne glisse involontairement.
Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.

text_image
1
Max.
15x
2
40°
3
×
×
4
5
×
×
6
7
2
① Nombre maximal de lavages
② Température maximale de lavage
③ Ne pas blanchir
④ Ne pas repasser
5 Ne pas mettre au sèche-linge
6 Ne pas nettoyer à sec
⑦ Gilet de sécurité de classe 2
Si le gilet de sécurité est de la bonne taille et entièrement fermé, il répond aux exigences fixées par la norme légale.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SÉCURITÉ:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
• Le nombre de lavages maximum autorisé est dépassé.
- La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SÉCURITÉ DANS LE RESPECT DES RÈGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
\- Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets compétente.
Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

text_image
Diagram showing car rear panel with labeled components and directional arrows indicating movement or assembly.
Appuyez des 2 côtés sur la fixation du triangle de présignalisation dans le sens de la flèche et ouvrez-la.
Retirez le triangle de présignalisation ②.
DÉPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

flowchart
graph TD
A["Top Triangle"] --> B["Node 1"]
B --> C["Node 2"]
C --> D["Node 3"]
D --> E["Node 3"]
E --> F["Node 3"]
F --> G["Node 3"]
G --> H["Node 3"]
H --> I["Node 3"]
I --> J["Node 3"]
J --> K["Node 3"]
K --> L["Node 3"]
L --> M["Node 3"]
M --> N["Node 3"]
N --> O["Node 3"]
O --> P["Node 3"]
P --> Q["Node 3"]
Q --> R["Node 3"]
R --> S["Node 3"]
S --> T["Node 3"]
T --> U["Node 3"]
U --> V["Node 3"]
V --> W["Node 3"]
W --> X["Node 3"]
X --> Y["Node 3"]
Y --> Z["Node 3"]
Z --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#fcc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#fcc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#fcc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#fcc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
Relevez les côtés réfléchissants ① pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression ②.
Dépliez les pieds ③ sur le côté.
Trousse de secours

text_image
Diagram showing a car interior with a blue medical device labeled '1' pointing to a mesh component, likely indicating a diagnostic or safety feature.
La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le coffre, dans le filet de rangement.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du véhicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
▶ Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

text_image
Diagram of car seatbelt mechanism with numbered components labeled 1 and 2
Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
< Crevaison
Crevaison

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonflé dégrade fortement le comportement routier du véhicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: le kit anticrevaison TIREFIT aide à colmater le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée (→ page 620).
- Véhicules équipés de MB.CONNECT: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 552).
- Tous les véhicules: remplacez la roue (→ page 653).
La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 660).
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TREFIT
Le kit anticrevaison TREFIT se trouve sous le plancher de coffre à droite.

text_image
Diagram of a car rearview showing internal components with numbered labels pointing to parts 1 and 2.
1 Compresseur de gonflage
② Bidon de produit d'étanchéité
VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRIQUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEAUX DE PRESSION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
• Niveau de pression acoustique d'émission L_PA 83 dB (A)
• Niveau de puissance acoustique L_WA 91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Utilisation du kit anticrevaison TREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles ( page 61).
• Un autocollant TREFIT est présent.
• Des gants sont à disposition.
Le produit d'étanchéité de pneu TREFIT favorise l'étanchéité en cas de perforation jusqu'à 4 mm, en particulier dans la bande de roulement du pneu, à des températures extérieures allant jusqu'à -20 °C.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu
Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu:
- Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut.
• Jantes endommagées
- Après un trajet avec une pression de pneu très basse ou des pneus dégonflés
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication dû au produit d'étanchéité de pneu
Le produit d'étanchéité de pneu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pneu hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes:
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire.
En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beaucoup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coulé sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements.
En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.

REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du compresseur de gonflage
▶ Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le bidon de produit d'étanchéité.
Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pneu.

text_image
max
80 km/h
50 mph
1
Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, 1
Décollez l'autocollant ① du boîtier du compresseur de gonflage et apposez-le sur l'écran conducteur, dans le champ de vision du conducteur.

text_image
Diagram showing a mechanical component with labeled parts and directional arrow, likely illustrating a turning or positioning process.
Décollez l'autocollant ② du bidon de produit d'étanchéité et apposez-le à proximité de la vanne sur la roue du pneu défectueux.

text_image
Diagram showing numbered components of a mechanical device with labeled parts and an inset close-up of the component.
Sortez la fiche ⑦ avec le câble et le flexible de remplissage ③ du boîtier du compresseur de gonflage.
Introduisez le bidon de produit d'étanchéité ⑨ dans le raccord ⑥ du compresseur de gonflage. Veillez à ce que la flèche rouge sur le bidon de produit d'étanchéité ⑨ corresponde à la flèche rouge sur le compresseur de gonflage.
Tournez le bidon de produit d'étanchéité ⑨ d'un quart de tour vers la droite.
Introduisez la fiche du flexible de remplissage ③ dans le raccord ⑤ du bidon de produit d'étanchéité ⑨.
Tournez le flexible de remplissage ③ d'un quart de tour vers la droite.

text_image
10
3
4
Enlevez le capuchon de la vanne 10 du pneu défectueux.
Vissez l'écrou-raccord ④ du flexible de remplissage ③ sur la vanne ⑩.

text_image
Diagram showing a sewing machine with numbered parts and a close-up of the sewing machine's cable being inserted.
Branchez la fiche ⑦ dans une prise 12 V de votre véhicule (→ page 247).
▶ Mettez le véhicule en marche.
Basculez le contacteur ⑧ du compresseur de gonflage.
Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu.
La pression peut alors augmenter brièvement jusqu'à 500 kPa (5 bars, 73 psi) environ.
N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tourner le compresseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum.
Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit alors être atteinte.
En cas de fuite de produit d'étanchéité de pneu, nettoyez les endroits concernés le plus rapidement possible, de préférence à l'eau claire.
Les vêtements souillés par le produit d'étanchéité de pneu doivent être nettoyés le plus rapidement possible dans un pressing utilisant du perchloroéthylène.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux.
Possibilité de fuite de produit d'étanchéité de pneu lors du dévissage du flexible de remplissage.
Avancez ou reculez très lentement le véhicule d'environ 10 m.
Essayez de nouveau de gonfler le pneu.
Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis.
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation.
Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux.
Lors du dévissage du flexible de remplissage, tenez compte du fait qu'il peut y avoir une fuite de produit d'étanchéité de pneu.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus étanchés
Un pneu étanché temporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées.
Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec du produit d'étanchéité de pneu.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80 km/h.
L'autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée doit être apposé sur l'écran conducteur, dans le champ de vision du conducteur.

REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation.
Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme
Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes.
Faites éliminez le bidon de produit d'étanchéité usagé dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité, le compresseur de gonflage et le triangle de présignalisation.
Démarrez immédiatement.
Arrêtez le véhicule au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression de pneu avec le compresseur de gonflage.
Une pression de pneu d'au moins 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) doit être atteinte.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis.
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouverez un autocollant comportant le numéro d'appel sur le montant B côté conducteur, par exemple.
Si la pression de pneu est encore de 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir le tableau de pression des pneus qui se trouve dans la trappe de réservoir.
AUGMENTATION DE LA PRESSION DE PNEU
▶ Mettez le compresseur de gonflage en marche.
DIMINUTION DE LA PRESSION DE PNEU
Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage.
Introduisez le flexible de remplissage dans le raccord du compresseur de gonflage et tournez-le d'un quart de tour vers la droite.

text_image
Diagram of a pressure gauge with numbered labels pointing to different pressure points and a valve mechanism.
Appuyez sur la touche de dégonflage ⑫ située à côté du manomètre ⑪.
EN CAS DE PRESSION DE PNEU CORRECTE
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu étanché.
Revissez le capuchon sur la vanne du pneu étanché.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites remplacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de remplissage.
Batterie du véhicule
Batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
- Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
Risque d'explosion
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme nue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte ou d'acide à l'eau claire. Consultez un médecin.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de cette notice d'utilisation.
Charge de la batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Remplacement de la batterie 12 V
Faites remplacer la batterie uniquement par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Méthodes de remorquage autorisées

REMARQUE
Dommages dus au remorquage
Le remorquage risque d'endommager le système d'entraînement.
Ne remorquez pas le véhicule. Faites-le charger et transporter.
Tenez compte des remarques relatives au transport ( page 630).
Exception : si le véhicule se trouve dans une zone de danger, il peut être déplacé hors de la zone de danger même si le message d'écran 📄 Remorquage interdit cf. notice d'utilisation est affiché.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
Tenez compte des remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62).

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC
- Fonction HOLD
• Assistant de stationnement
Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.
Remorquage du véhicule avec les 2 essieux au sol
Ne remorquez pas le véhicule avec les 2 essieux au sol. Le remorquage avec les 2 essieux au sol n'est autorisé que pour déplacer le véhicule hors d'une zone de danger.
La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas être supérieure à 100 m. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Ensuite, seul le transport du véhicule est autorisé.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées ( page 628).
SEUL LE TRANSPORT DU VÉHICULE EST AUTORISÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne pouvez pas mettre la boîte de vitesses en position N.
- Vous ne pouvez pas desserrer le frein de stationnement électrique.
• L'écran conducteur est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de remorquage d'un véhicule trop lourd
SI LE POIDS DU VÉHICULE DEVANT ÊTRE REMORQUÉ EST SUPÉRIEUR À LA MTAC DE VOTRE VÉHICULE, LES PROBLÈMES SUIVANTS PEUVENT SURVENIR:
• L'anneau de remorquage peut se rompre.
• L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage, vérifiez que le véhicule à remorquer ne dépasse pas la MTAC.
Lorsqu'un véhicule doit être remorqué, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du véhicule tracteur.
Vous trouverez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalétique du véhicule concerné.
Posez l'anneau de remorquage ( page 631).
Fixez le dispositif de remorquage.

REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
▶ Mettez le véhicule en marche.
N'activez pas la fonction HOLD ( page 340).
Désactivez la protection antisoulèvement ( page 212).
▶ Mettez la boîte de vitesses sur N.
N'ouvrez pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P.
Desserrez le frein de stationnement électrique.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SÉCURITÉ SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
• Le véhicule est arrêté.
• Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse.
• L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si votre véhicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du véhicule peuvent ne pas être reconnus si l'écran du conducteur est défectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.

REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les véhicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
Chargement du véhicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage ( page 62).
Pour charger le véhicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.

Il est également possible de fixer le dispositif de remorquage sur le dispositif pour remorque.
Chargez le véhicule dans une position correcte.
- Assurez-vous que toutes les roues se trouvent sur la surface de transport.
• Assurez-vous que le véhicule est parallèle au sens de la marche.
▶ Mettez le levier sélecteur sur P.
Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler.
Arrêtez le moteur du véhicule et coupez l'alimentation en tension.
Arrimez le véhicule uniquement au niveau des roues.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC/VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BOÎTE AUTOMATIQUE

natural_image
Diagram showing two cars on a rail track with a blue X-marked cross symbol (no text or labels)
Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrière soient immobilisés sur le même véhicule de transport.
! REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique dû à un mauvais positionnement du véhicule
Ne positionnez pas le véhicule sur l'accouplement du véhicule destiné au transport.
Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage

natural_image
Line drawing of a car rearview with a blue circular label pointing to the door panel (no text or symbols present)
L'anneau de remorquage ① se trouve sous le plancher de coffre à gauche, dans le seuil de chargement.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage

text_image
①
c c

natural_image
Front view of a car with a blue circular marker labeled '1' pointing to the side panel (no text or symbols on the car itself)
Appuyez sur le cache ① au niveau du repère et enlevez-le.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond.
Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: aucun logement n'est prévu à l'arrière du véhicule pour l'anneau de remorquage. Fixez le dispositif de remorquage au dispositif pour remorque.
Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliquetez le cache ① dans le pare-chocs.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif pour remorque
Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier risque d'être endommagé.
Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque uniquement pour remorquer le véhicule.
N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque pour dégager le véhicule lors d'une opération de dépannage.
Remorquage du véhicule
Si le système d'entraînement ne démarre pas, faites transporter le véhicule jusqu'à un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz.
Le système d'entraînement ne sera pas démarré par remorquage. N'es-sayez pas de démarrer le système d'entraînement par remorquage.
Fusibles électriques
Fusibles électriques

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surchargés
Si vous manipulez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surchargés.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.

REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects
L'utilisation de fusibles incorrects peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agréés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (même couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affectation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affectation des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur ( page 634)

REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• Le véhicule est immobilisé.
- Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
• Le véhicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRENTES BOÎTES À FUSIBLES:
- Boîte à fusibles à gauche dans le compartiment moteur, vu dans le sens de la marche ( page 634)
- Boîte à fusibles devant la console centrale, derrière la moquette au niveau du plancher côté conducteur et passager ( page 634)
- Boîte à fusibles à droite dans le coffre, sous le plancher de coffre, vu dans le sens de la marche (→ page 634)
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur
Conditions requises
\- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
La boîte à fusibles se trouve sous le compartiment de chargement avant.
Pour l'ouvrir et la fermer, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté conducteur ou passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
Les fusibles se trouvent devant la console centrale, derrière la moquette ① au niveau du plancher côté conducteur et passager.

text_image
Diagram showing a car interior with a blue arrow and numbered label pointing to the left side of the window.
Ouverture: détachez la moquette ① du support et rabattez-la (flèche).

text_image
Diagram of a vehicle interior with labeled component '2' pointing to a gear-like structure inside the dashboard.
Les fusibles se trouvent dans la boîte à fusibles ②.
Fermeture: rabattez la moquette ① et assurez-vous qu'elle est bien maintenue par le support.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le coffre
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
Ouvrez le couvercle de coffre.

text_image
Diagram of a car interior with labeled component 1, showing internal compartments and structural elements.
▶ Ouverture: relevez le plancher de coffre.
La boîte à fusibles ① se trouve sous le plancher de coffre, à droite.
Fermeture: abaissez le plancher de coffre.

< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule > Contrôle régulier des jantes et des pneus > Chaînes à neige > Activation et désactivation du mode Chaînes à neige > Sélection du type de pneu > Pression de pneu > Changement de roue >
Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule
Pendant la marche, prêtez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommagés. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal.
En cas de doute, réduisez la vitesse du véhicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.
Contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident dû à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
• Pneus été: 3 mm
- Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIÈREMENT LES CONTRÔLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 644)
- Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus
• Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus été et de 4 mm pour les pneus hiver.
< Chaînes à neige

ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frotter contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
▶ Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrière.

REMARQUE
Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur les roues avant des véhicules 4MATIC risque d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière.

REMARQUE
Endommagement des enjoliveurs de roue par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur des jantes aluminium risque d'endommager les enjoliveurs de roue.
Enlevez les enjoliveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.
EN CAS D'UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
- Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agréées pour les véhicules Mercedes-Benz ou présentant le même standard de qualité.
- Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50 km/h.
Désactivez l'ESP® pour démarrer (→ page 339). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.
Activation et désactivation du mode Chaînes à neige
Système multimédia:

Activez ou désactivez Mode Chaînes à neige.
Lorsque la fonction est activée, le véhicule se prépare à rouler avec des chaînes à neige.
Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont pas disponibles lorsque le mode Chaînes à neige est activé.
< Sélection du type de pneu
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Autres conditions requises pour la navigation avec intelligence électrique ( page 496).
Système multimédia:



Réglages
▶ Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Pneus.
▶ Sélectionnez Type de pneu.
▶ Sélectionnez le type de pneu, par exemple Pneu hiver.
Le choix du type de pneu optimise les prévisions énergétiques de la navigation avec intelligence électrique pour le départ. Cela permet par exemple de mieux sélectionner les bornes de recharge.
Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement.
Si vous ne sélectionnez aucun type de pneu, la prévision énergétique de la navigation avec intelligence électriquerepose sur votre configuration du véhicule et la saison. Pour une prévision optimale, Mercedes-Benz recommande de sélectionner le type de pneu. Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz ou à votre fournisseur de pneus.
Les types de pneu disponibles dépendent de l'équipement et du pays.
Dans certains pays, l'option Pneus cloutés peut également être sélectionnée.
Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop élevée
LES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôlez la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours:
- tous les mois
• en cas de modification de la charge
• avant d'entreprendre un long trajet
\- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain
• lorsque vous roulez à plus de 250 km/h
Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.
UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• La durée de vie des pneus est réduite.
• Le risque d'endommagement des pneus augmente.
- Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus
Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés.
Une pression de pneu trop basse peut entraîner l'éclatement du pneu.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus.
Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve.
Si le dommage ne peut pas être éliminé, prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous trouverez des indications relatives à la pression recommandée des pneus montés départ usine sur votre véhicule dans le tableau de pression des pneus ( page 645).
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.
CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
- Le véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire.
• Vous avez parcouru moins de 1,6 km.
Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus : vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 646).
REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE
La pression de pneu recommandée dans le tableau de pression des pneus pour une charge élevée est valable exclusivement pour les pneus de l'essieu arrière.
Tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur.

text_image
100 kPa = 1 bar
kPa psi kPa psi
A 213 584 37 03 1234567
Le tableau de pression des pneus indique la pression de pneu recommandée pour tous les pneus homologués pour ce véhicule et montés d'usine. Les pressions de pneu recommandées sont valables pour des pneus froids pour différentes conditions d'utilisation du véhicule (charge et/ou vitesse).
Si la pression de pneu est précédée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus.
Si les informations sur les dimensions des pneus sont complétées par le symbole [目1], différentes pressions de pneu sont alors indiquées à droite. Ces pressions de pneu peuvent améliorer le confort de roulement de votre véhicule. La consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
Les états de chargement «partiellement chargé» et «chargé au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.
TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644)
Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le véhicule à l'aide du capteur de pression de pneu.
La pression et la température des pneus sont affichées sur le système multi-média.
En cas de perte de pression notable ou de température excessive des pneus, vous êtes alerté par des messages d'écran (→ page 813) ou par le voyant d'alerte [◀] qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 830).
Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommandée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du véhicule.
Après une modification de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus pour mettre à jour les valeurs de consigne de la pression de pneu ( page 647).
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• valeurs de consigne de la pression de pneu incorrectes enregistrées
- perte de pression soudaine, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu
• perturbation par une autre source radio
CONTRÔLE DE LA PRESSION DE PNEU
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Cond.& Charge.
Sélectionnez Statut.
L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAÎT:
\- Pression de pneu actuelle des différentes roues:

text_image
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
- Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connaît les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent.
- Contrôle pression pneus activé: le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôlée.
▶ Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles ( page 645). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids ( page 644).
Les valeurs affichées sur l'écran peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevée que celle affichée par l'écran.
REDÉMARRAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
\- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du véhicule (→ page 644).
REDÉMARREZ LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la pression de pneu
- Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Cond.& Charge.
Sélectionnez Statut.
▶ Sélectionnez Pression de pneu.
Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de référence? apparaît sur l'écran.
Sélectionnez Oui.
Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran.
Les messages d'alerte actuels sont effacés et le voyant orange d'alerte s'éteint.
Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. Les valeurs actuelles de pression des pneus sont ensuite acceptées comme nouvelles valeurs de consigne et surveillées.
Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparaît.
< Changement de roue
Choix, montage et remplacement des pneus

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus
Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés.
Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pièces d'origine.
DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation
Type
DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation
- Fabricant
Type

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé
Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.
Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agréés pour votre type de véhicule.
Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre véhicule et l'indice de vitesse.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agréés
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule.
CES PNEUS SONT SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP® ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
• MO = Mercedes-Benz Original
- MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes)
• MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)
Sinon, cela risque d'entraîner une dégradation du comportement du véhicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entraîner sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le véhicule peuvent être endommagés.
Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont été testés et recommandés par Mercedes-Benz.
! REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés
Les pneus rechapés ne sont ni testés ni recommandés par Mercedes-Benz étant donné que les détériorations antérieures ne sont pas toujours détectées au rechapage.
La sécurité de marche ne peut donc pas être garantie.
Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.
! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles
Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême.
Réduisez votre vitesse pour franchir les bordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule.
Evitez les bordures de trottoirs particulièrement hautes.
! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule
Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommagés.
Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible.
Evitez les trottoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.
! REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques.
L'utilisation de démonte-pneus à proximité de la valve risque d'endommager les composants électroniques.
▶ Ne placez aucun démonte-pneu à proximité de la valve.
Faites toujours remplacer les pneus par un atelier qualifié.
! REMARQUE
Endommagement des pneus été lorsque la température environnante est basse
Si vous utilisez des pneus été lorsque la température environnante est basse, cela risque d'entraîner la formation de fissures si bien que les pneus peuvent être irrémédiablement endommagés.
Lorsque la température est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus M+S.
L'utilisation d'accessoires non agréés par Mercedes-Benz pour votre véhicule ou une utilisation incorrecte peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule.
AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSOIRES NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÈS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS:
- Adéquation
- Dispositions légales
• Recommandations d'usine

ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport
Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée.
L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baissent.
Activez l'ESP® et adaptez votre style de conduite.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus ⚠️ M+S.
Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.
LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre véhicule.
- L'utilisation d'un certain type de pneu peut être recommandée pour certaines régions et zones d'exploitation.
- Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modèle (pneus été, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque.
- Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit).
Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié.
\- Ne modifiez en aucun cas le système de freinage, les roues ou les pneus.
Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
- Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus.
- Lorsque la température est inférieure à 7 °C, montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle ⚠️ M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adhérence qui soit.
- Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil.
- Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du véhicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
- Lorsque votre véhicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres.
- Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usure.
En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le roulage
à plat: départ usine, les véhicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne conviennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipez le véhicule d'un kit anticrevaison TIREFIT.
Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
Permutation des roues

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues
La permutation des roues avant et arrière risque de compromettre fortement le comportement routier du véhicule.
Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommagés.
Permutez uniquement les roues avant et arrière lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques.
La permutation des roues avant et arrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» ( page 648).
LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu.
- Les roues arrière s'usent plus fortement au milieu du pneu.
N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
Si les roues du véhicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Ce faisant, respectez le sens de rotation des roues.
Après un changement de roue et quelques kilomètres parcourus, le menu de sélection du type de pneu monté s'affiche automatiquement ( page 643).
Un atelier qualifié ou vous-même pouvez accéder à ce menu.
Remarques relatives au changement de roue lors de l'utilisation du service connecté Navigation avec intelligence électrique
Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement ( page 643).
La sélection peut être effectuée par un atelier qualifié ou par vous-même.
Stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
• Protégez les pneus de l'huile, de la graisse et du carburant.
Outillage de changement de roue
A l'exception de quelques véhicules destinés à certains pays, les véhicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre véhicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXEMPLE:
Cric
Cale
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
Le poids du cric est d'environ 3,4 kg.
Vous trouverez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le coffre.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

text_image
Diagram of a car interior with a labeled component marked '1' and an arrow pointing to it.
LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric
Gants
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
- Cale pliante
• Cliquet pour le cric
Préparation du véhicule pour un changement de roue
Conditions requises
• Le véhicule ne se trouve pas sur un terrain en pente.
• Le véhicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant.
• L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible.
Si votre véhicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est adapté.
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Placez les roues avant en ligne droite.
▶ Mettez la boîte de vitesses sur P.
Arrêtez le véhicule.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas mettre le véhicule en marche.

> Jantes et pneus > Changement de roue
Placez une cale ou un autre objet approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.
Déchargez le véhicule.
Si nécessaire, retirez les enjoliveurs de roue/les cache-moyeux ( page 654).
Dépose et pose des enjoliveurs de roue ou des cache-moyeux
Conditions requises
• Le véhicule est prêt pour le changement de roue ( page 653).
ENJOLIVEURS DE ROUE
Dans le cas des véhicules équipés de jantes aluminium, l'enjoliveur masque les vis de roue. Avant de dévisser les vis de roue, enlevez l'enjoliveur de roue.

natural_image
Diagram of a car wheel with blue arrows indicating direction, no text or symbols present
Dépose: saisissez l'enjoliveur de roue par 2 des ouvertures et retirez-le avec précaution.
Pose: mettez l'enjoliveur de roue en place et appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
CACHE-MOYEUX EN PLASTIQUE (VERSION AMG-LINE)
Dépose :
Tournez le cache central du cache-moyeu vers la gauche, puis enlevez le cache-moyeu.
Pose:
Assurez-vous que le cache central du cache-moyeu est tourné vers la gauche.
Alignez la rampe de centrage ② au dos du cache central ③ du cache-moyeu avec un trou de vis ①.
▶ Mettez le cache-moyeu en place et tournez le cache central vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
CACHE-MOYEUX EN ALUMINIUM (VERSION AMG-LINE)

text_image
Diagram showing a car wheel with three labeled components and directional arrows indicating motion or flow.
Dépose :
Prenez l'embout enfichable ② dans l'outillage de changement de roue et posez-le sur le cache-moyeu ①.
Posez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enfichable ②.
A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.
Pose:
^
V
Effectuez les étapes précédentes dans l'ordre inverse.

Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du véhicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le véhicule.
• Le véhicule doit être prêt pour le changement de roue ( page 653).
- Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyeux sont retirés (→ page 654).
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- Pour soulever le véhicule, utilisez uniquement les crics agréés pour Mercedes-Benz pour votre véhicule.
- Le cric n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée et n'est pas conçu pour effectuer des travaux de maintenance sous le véhicule.
- Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidérapant qui puisse supporter la charge.
• Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.

natural_image
Mechanical linkage diagram showing two configurations with blue X marks indicating joint or connection points (no text or symbols present)

natural_image
Line drawing of a car with a blue 'X' symbol and a small figure lying on the ground (no text or symbols present)
RÈGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le véhicule.
- Ne vous glissez pas sous le véhicule.
- Ne démarrez pas le véhicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique.
• N'ouvrez ou ne fermez aucune porte ni le couvercle de coffre.

natural_image
Diagram of a car wheel with blue directional arrows indicating motion or force (no text or symbols)
A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.

natural_image
Side view of a car with two blue arrows pointing upward to the side (no text or symbols)
Emplacement des points d'appui du cric

ATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric
Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule, le cric risque de glisser lorsque le véhicule est soulevé.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui sur le véhicule.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus au cric
Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule.
Placez le cric uniquement sous les points d'appui prévus à cet effet.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus à un cric non adapté
Si vous utilisez un cric qui n'est pas conçu pour les points d'appui du véhicule, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension.
N'utilisez qu'un cric conçu pour les points d'appui du véhicule ou un adaptateur compatible.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas de placement incorrect du cric
Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension.
Placez uniquement le cric sous les points d'appui prévus à cet effet.
Prenez le cliquet dans l'outillage de changement de roue et emboîtez-le dans l'écrou hexagonal du cric de manière à ce que l'inscription «AUF» soit visible.

text_image
Diagram showing bicycle wheel assembly with numbered components and a magnified detail view highlighting the component.
Placez l'appui ② du cric ④ sous le point d'appui du cric ①.
Tournez le cliquet ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.
Tournez le cliquet ③ jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol.
Dévissez la roue et enlevez-la ( page 657).
Dépose de la roue
Conditions requises
• Le véhicule est relevé ( page 655).
Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de compromettre le confort au freinage.
! REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées
▶ Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté.
Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.

natural_image
Line drawing of a bicycle wheel with a numbered marker (1) and attached bracket (no text or symbols)
Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue.
Dévissez complètement les autres vis de roue.
Enlevez la roue.
Montez la nouvelle roue ( page 657).
Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
\- La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est vissé (→ page 657).

ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue
Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyeux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer.
▶ Ne huilez ni ne graissez jamais les vis de roue.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.
Faites remplacer les vis de roue ou les taraudages des moyeux de roue endommagés.
▶ Ne continuez pas de rouler.
Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus ( page 648).
Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.
Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.

ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue
Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le véhicule est soulevé, le cric risque de glisser.
Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le véhicule est abaissé.
Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 648).
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les véhicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.
Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale.

text_image
Diagram of a car wheel with numbered components and directional arrow indicating rotation or motion
Dévissez le goujon de centrage.
Posez la dernière vis de roue et serrez-la légèrement.
Abaissez le véhicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit ( page 659).
Abaissement du véhicule après un changement de roue
Conditions requises
• La nouvelle roue est montée ( page 657).
Abaissement du véhicule : emboîtez le cliquet dans le six-pans du cric de manière à ce que l'inscription «AB» soit visible et tournez-le vers la gauche.

text_image
1
2
3
4
5
Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps.
Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 150 Nm.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher.
Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit.
Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le véhicule.
Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas:
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 647).
Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
▶ Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilisez que brièvement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
▶ Ne désactivez pas l'ESP®.
Faites remplacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales présentant des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80 km/h.
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
- Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure.
• Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies.
• Couple de serrage prescrit: 130 Nm.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte montée et corrigez-la si nécessaire.
La pression de pneu prescrite est indiquée sur l'autocollant apposé sur la roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplacé la roue de secours compacte par une roue normale.
TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644)
• Tableau de pression des pneus ( page 645)
• Remarques relatives au montage de pneus ( page 648)
- Pose d'une roue de secours compacte (→ page 653)
< Caractéristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques sur les caractéristiques techniques
Electronique du véhicule
Informations radio réglementaires
Plaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique
Ingrédients et lubrifiants
Caractéristiques du véhicule
Dispositif d'attelage
< Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les véhicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour certains pays : vous trouverez les données spécifiques au véhicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du véhicule.
Electronique du véhicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique du véhicule

REMARQUE
Usure prématurée due à un mauvais entretien
Un entretien inapproprié peut accélérer l'usure des pièces du véhicule et annuler l'autorisation de mise en service du véhicule.
Ne faire entretenir le système d'entraînement et ses pièces que dans un atelier spécialisé qualifié.
Emetteurs-récepteurs radio
MONTAGE D'ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO

ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectués de manière non conforme sur les émetteurs-récepteurs radio
Lorsque des émetteurs-récepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule et compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation non conforme des émetteurs-récepteurs radio
Si vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio de façon non conforme dans le véhicule, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule. Cela vaut en particulier dans les cas suivants:
- Lorsque l'émetteur-récepteur radio n'est pas raccordé à une antenne extérieure.
- Lorsque l'antenne extérieure n'est pas montée correctement ou qu'elle n'est pas un modèle générant peu de réflexion.
La sécurité de fonctionnement du véhicule peut alors être compromise.
Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié.
Lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule, reliez-les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion.

REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation
Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio peut entraîner l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation.
N'utilisez que des bandes de fréquences agréées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
N'utilisez que les emplacements de montage des antennes autorisés.

natural_image
Top-down line drawing of a car with a numbered annotation pointing to the side (no text or symbols on the car itself)
① Zone arrière du toit
Pour le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio, vous devez respecter la spécification technique ISO/TS 21609 (véhicules routiers - Guide sur la compatibilité électromagnétique (CEM) pour l'installation en seconde monte d'équipements de radiotéléphonie). Respectez les dispositions légales relatives aux pièces rapportées.
Si le véhicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utiliser les prises d'alimentation et d'antenne prévues dans le prééquipement. Lors du montage, tenez compte de la notice d'utilisation complémentaire du fabricant.
PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO
Les puissances d'émission maximales (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doivent pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant :
BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE D'ÉMISSION MAXIMALE
Bande de fréquences Puissance d'émission maximale Bande des 2 m 50 W 144 - 174 MHz Terrestrial Trunked Radio (TETRA) 10 W 380 - 460 MHz Téléphonie mobile 2 W 2G Téléphonie mobile 0,5 W 3G/4G/5G
LES ÉLÉMENTS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VÉHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100 mW
- Emetteurs-récepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA)
• Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)
POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES SUIVANTES, IL N'EXISTE AUCUNE RESTRICTION POUR LES EMPLACEMENTS DE MONTAGE DES ANTENNES À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE:
• Terrestrial Trunked Radio (TETRA)
2G/3G/4G/5G
Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les véhicules de Mercedes-Benz utilisent les applications radio suivantes:
TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPÉCIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE
Technologie Plage de fréquences Puissance d'émission/Intensité du champ magnétique Système de fermeture confort 20 kHz (9 - 90 kHz) ≤ 72 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans câble 105 kHz (90 - 119 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture confort 120 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans câble 127 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'intensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz Communication en champ proche 13,553 - 13,567 MHz ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture confort, commande d'ouverture de porte de garage, système de contrôle de la pression des pneus 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) ≤ 10 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) ≤ 25 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) ≤ 25 mW ERP Bluetooth®, Kleer, RLAN, télécommandes radio, casques sans câble 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) ≤ 100 mW PIRE RLAN 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) ≤ 40 mW PIRE Capteur pour protection volumétrique, RLAN 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) ≤ 40 mW PIRE Système de fermeture confort 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de crête Radar 24 GHz Bande ISM 24 GHz (24,15-24,25 GHz) ≤ 100 mW PIRE Radar 76 GHz 76 - 77 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Radar 79 GHz 77 - 79 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 GSM (E-GSM 900) < +33 dBm GSM (E-GSM 1800) < +30 dBm UMTS (I, III, VIII) < +23 dBm LTE (B1, B3, B7, B8, B20) < +23 dBm HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) < 20 dBm Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) < 14 dBm GSM (E-GSM 900, Class 4) < +33 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 1800, Class 1) < +30 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) < +27 dBm (±3 dB) GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±2 dB) GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) Receiving only RAMSES (Router And Mobile SERviceS) GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 < +32,5 dBm (±1 dB) GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) < +29,5 dBm (±1 dB) UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) < +23,5 dBm (±1 dB) LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) < +23 dBm ( ± 1 dB) LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) < +23 dBm ( ± 1 dB) GNSS (1 559 - 1 610 MHz) Receiving only
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Marquages radio réglementaires / remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes:
• Informations sur le fabricant
• Marquages radio réglementaires requis, listés par pays/régions:
- Indication du fabricant
- Désignations des modèles
- Numéros d'homologation radio
\- Remarques spécifiques relatives aux composants du véhicule commandés par radio
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS
Fabricant Informations sur le fabricant Continental ADC Continental ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne Bosch Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne Bury BURY SP. Z O.O., UL. WOJSKA POLSKIEGO 4, 39-300 Mielec, Pologne Continental Antenna Continental Advanced Antenna GmbH, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Continental Automotive Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne Continental Automotive France Continental Automotive France SAS, 1 Avenue Paul Ourliac, 31100 Toulouse 1, France Continental Automotive Hungary Continental Automotive Hungary Kft., H-1106 Budapest, Napmátka u. 6., Hongrie Continental Automotive Technologies Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne Gentex Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis Harman Becker Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne HELLA HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne Hirschmann Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne Huf Baolong Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewer-bestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne HUF HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne MARQUARDT MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne Meta System Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie Molex Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne Molex Technologies Molex Technologies GmbH, Mizarstraße 3, 12529 Schönefeld, Allemagne
Fabricant Informations sur le fabricant Panasonic Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne Schrader Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni Sennheiser Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne Valeo Valeo Telematik und Akustik GmbH, Max-Planck-Straße 28-32, 61381 Friedrichsdorf Allemagne Veoneer Veoneer Sweden AB, Wallentinsvägen 22, 44737 Vårgårda, Suède Vitesco Vitesco Technologies GmbH, Siemensstrasse 12, 93055 Regensburg Allemagne WITTE-Velbert WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne
ALGÉRIE
Agréé par l'ANF
Référence du Certificat de conformité
Homologué par l'ARPCE
Référence du Certificat de conformité
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223GNS (Système de fermeture) 71/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 122/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 136/H/ANF/2023 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 541/H/ANF/2024 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 168/H/ANF/2024 HELLA DM4 (Système de fermeture) 123/H/ANF/2021 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 106/H/ANF/2020 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 107/H/ANF/2020 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 133/H/ANF/2022 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 198/H/ANF/2021
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) 105/H/ANF/2022 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 188/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 189/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 190/H/ANF/2021 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 195/H/ANF/2021 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 146/H/ANF/2024 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 193/H/ANF/2021 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 194/H/ANF/2021 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 300/H/ANF/2024 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 186/H/ANF/2021 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 56/H/ANF/2021 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 32/H/ANF/2021
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) C-18005 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) C-17908 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) H-28818 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) C-2377 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) H-26206 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) H-24637 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) H-24376 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) H-28998 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) H-31461
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) H-17929 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) H-23974 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) C-29127 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) C-29126 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) C-29128 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) C-29930 HELLA DM4 (Système de fermeture) H-17845 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) H-15694 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) H-15695 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) H-28310 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) H-27592 HUF HUF13482 (Système de fermeture) H-31125 HUF HUF13145 (Système de fermeture) H-28067

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) H-15541 HUF HUF4761 (Système de fermeture) H-11545 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) H-17689 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) H-21034 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) H-21035 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) H-17598 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) H-23101 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) H-24933 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) H-30441 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) H-29810 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) H-17213 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) H-17212 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) H-30378 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) H-23166 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) H-30159

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) H-30622 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) H-4788 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) H-23292 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) H-25586 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) H-20495 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) H-20959 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) H-31497 Vitesco HFA30 (Capteur radar) H-30148 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) H-24664
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) Hirschmann 920287A (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar)

Fabricant Désignation du modèle Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Veoneer MMRV1 (Capteur radar)
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) URCA_TA_2014_082 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) URCA_TA_2023_211 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) URCA_TA_2019_167 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) URCA_TA/2017_184 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) URCA_TA/2017_157 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) URCA_TA_2019_195 Bosch F5CP12 (Capteur radar) URCA_TA_2022_077 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2020_068 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2023_028 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2024_213
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) URCA_TA/2017_119 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2016_009 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2020_032 HELLA DM4 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_078 HELLA RS6 (Système de fermeture) URCA_TA_2023_174 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) URCA_TA/2019_053 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) URCA_TA/2019_052 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) URCA_TA/2022_043 HUF HUF13145 (Système de fermeture) URCA_TA_2022_057 HUF HUF14632 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) URCA_TA/2017_094 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) URCA_TA_2017_042 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) URCA_TA_2019_128 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) URCA_TA_2019_129 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_021 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) URCA_TA_2019_141 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) URCA_TA_2020_141 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) URCA_TA_2024-035 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) URCA_TA_2024-066 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_031 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_033 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) URCA_TA_2024_025 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) URCA_TA/2019_250 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) URCA_TA/2023_245 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) URCA_TA/2024_060 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_TA/2015_009 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_101 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2021_001 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2020_046
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_247 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) URCA_TA_2024_056 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) URCA_TA_2019_169 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) URCA_TA_2019_168 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) URCA_TA_2021_027 Veoneer MMRV1 (Capteur radar) URCA_TA/2015_063 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) URCA_TA_2023_247 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) URCA_TA_2020_056
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar)

Fabricant
Désignation du modèle
Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture)

Fabricant
Désignation du modèle
MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Veoneer MMRV1 (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) BOCRA/TA/2018/2026 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) BOCRA/TA/2022/7599 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) BOCRA/TA/2020/5186 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4674 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) BOCRA/TA/2017/3788 Bosch F5CP12 (Capteur radar) BOCRA/TA/2022/7110 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/4387 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/5050 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5075 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8144 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/1414 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4661 HELLA DM4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4662 HELLA RS6 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8610 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4724 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4723 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2022/7099 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF4761 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4664 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4389 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4388 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4390 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5135 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4758 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5473 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/259 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/374 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4359 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4360 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/373 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4687 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8771 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/386 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4980 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2021/6191 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5342
BRÉSIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le véhicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 02217-14-06068 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) 06783-19-02496 Bury A167 820 19 03 /A247 820 84 02 (Chargeur pour téléphones portables) 20280-23-04457 Bury A247 820 86 02 (Chargeur pour téléphones portables) 20288-23-04457 Bury A174 820 42 00 (Chargeur USB-C) 07785-24-04457 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) 03691-15-05298
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 07359-21-12817 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 3691-15-5298 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 00325-20-02149 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 01334-23-02149 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 10003-24-02149 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 03189-17-02856 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 12520-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 12525-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 12522-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) 17830-23-06353 HELLA DM4 (Système de fermeture) 04689-17-05364 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 1855-12-5762 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 1787-12-8058 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 08539-19-03616 HUF HUF13482 (Système de fermeture) 07889-24-06643 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 03627-15-06643 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 00053-13-06643 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 01333-17-02930 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 01395-11-02930 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 01392-11-02930 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 00616-17-02930 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 06218-19-02930 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 11149-20-02930 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 02565-24-02930 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 05883-24-02930
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 03149-19-02930 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 03756-15-02930 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 03757-15-02930 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 06050-24-02930 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 05884-24-02930 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 05886-24-02930 Molex Technologies HUB-8 (Chargeur pour téléphones portables) 19286-23-12116 Molex Technologies HUB-9d / HUB-9e (Chargeur pour téléphones portables) 19287-23-12116 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) 18924-23-15869 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 03034-20-07018
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques cor-
respondantes. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL https://www.anatel.gov.br
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
Cet appareil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire.
Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.
Produits de télécommunication :
Ce produit a été homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 715/2020 et satisfait aux exigences techniques appliquées.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.
BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) DTA-004005 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) DTA-020359 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) DTA-004222 Bosch LRR3 (Capteur radar) DTA-011039 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) DTA-006601 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) DTA-006678 Bosch F5CP12 (Capteur radar) DTA-018042 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DTA-006665 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DTA-004998 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) DTA-005043 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) DTA-023993 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) DTA-037547 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DTA-017264 HELLA DM4 (Système de fermeture) DTA-020187 HELLA RS6 (Système de fermeture) AA-000081 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) DTA-001661 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) DTA-000794 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) DTA-018051 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) DTA-011045 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) DTA-017926 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DTA-006138 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DTA-000615 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DTA-019403 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DTA-000068
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DTA-000066 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) LPD-38890 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DTA-003525 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DTA-005850 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) DTA-032943 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DTA-011312 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DTA-011313 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) DTA-031059 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) DTA-032673 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) DTA-029861 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) DTA-032674 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) DTA-005291 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) DTA-003581 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DRQ-D-JATI-07-2000-109000 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) DTA-025258

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003893 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) DTA-031587 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) DTA-004000 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) DTA-003999 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) DTA-010423 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) DTA-006216 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) DTA-030296 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DTA-005628
UNION ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch LRR3 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF13482 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
GHANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio NCA APPROVED Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 1R3-1M-7E1-160 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-152 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 7E6-M1-16C-SRD Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-152 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) ZRO-M8-7E3-230 Bosch F5CP12 (Capteur radar) 7E6-M1-X9B-SRD Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-X53 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-225 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-277 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 7M-7E7-X25-DSR Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-16A Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X09-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X05-DSR
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X03-DSR HELLA DM4 (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-157 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X45 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X47 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 7E6-M1-X14-SRD HUF HUF4761 (Système de fermeture) EX6-6M-GE2-16C MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X50 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X51 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X52 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BR3-1M-GE-129 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZRO-1H-7E3-26E MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-11B MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) M1-7E8-X42-SRH MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) M1-7E8-X9F-SRH MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4A MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4C MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) HS-7E7-262-DSR MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) HS-7E7-XE5-DSR MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) M1-7E8-X9D-SRH MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X3C MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) HS-7E7-XE5-DSR Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 7M-7E7-272-DSR Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-142 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) ZRO-M8-7E3-230 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 7E5-7M-X72-RDR Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) 7M-7E7-134-DSR WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-X59
INDONÉSIE
⚠ Dilarang melakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gang-guan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitarnya
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bury MB-WMI2024 (Calculateur) 100200/SDPPI/20247163[H035] Continental ADC ARS3-A (Capteur radar) 97128/SDPPI/20247163
Continental ADC ARS3-B (Capteur radar) 97129/SDPPI/20247163
Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 97127/ SDPPI/ 20247163
Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 68676/SDPPI/20207163[3K23] Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 90362/SDPPI/20237163[20CT] Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 84770/SDPPI/20227163
Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) 89748/SDPPI/20237163[2262] Bosch LRR3 (Capteur radar) 74264/SDPPI/20217163
Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 74267/SDPPI/20217163[674S] Bosch MRRevo14F (Capteur radar) 74265/SDPPI/20217163[CHD6] Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 74266/SDPPI/20217163
Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 67882/SDPPI/20207163[6DO2] Bosch F5CP12 (Capteur radar) 86858/SDPPI/202284754[SHYY]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 103697/SDPPI/20247163
Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 86957/ SDPPI/ 202210325[20K2] Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 87836/SDPPI/20237163[T470] Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 88721/SDPPI/20237163
Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 69379/SDPPI/20207163
Continental Automotive CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 97476//SDPPI/20247163[2C4H] Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 66678/SDPPI/2020 7163
Continental Automotive NTG7 MID(Headunit)Production: Hungary 92192/SDPPI/2023 7163[ZKZY] Continental Automotive NTG7 HIGH(Headunit)Production: Hungary 92190/SDPPI/2023 7163[G6DD] Continental Automotive NTG7 PREMIUM(Headunit)Production: Hungary 92188/SDPPI/2023 7163[BXCT] Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit)Production: Hungary 92195/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive France CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 97476/SDPPI/2024 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 88477/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 88579/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 88478/SDPPI/2023 7163
Harman Becker NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Germany 64019/SDPPI/2019 7163
Harman Becker NTG6N HIGH(Headunit)Production: Germany 64018/SDPPI/2019 7163[7C3B]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Hungary 63775/SDPPI/2019 7163
Harman Becker NTG6N HIGH(Headunit)Production: Hungary 63774/SDPPI/2019 7163[OTDA] Harman Becker NTG7 MID(Headunit) 65544/SDPPI/2020 7163[CWGB] Harman Becker NTG7 HIGH(Headunit) 70513/SDPPI/2020 7163[ZABG] Harman Becker NTG7 PREMIUM(Headunit) 65543/SDPPI/2020 7163
Harman Becker NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit) 70512/SDPPI/2020 7163[ZADS] Harman Becker NTG7 RSU (Calculateur) 66387/SDPPI/2020 7163[HSBW] HELLA DM4 (Système de fermeture) 69378/SDPPI/2020 7163
Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 72438/SDPPI/2021 7163
Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 71369 /SDPPI/20207163[30YH] Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 72974 /SDPPI/20217163
Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 82675/SDPPI/20227163
HUF HUF13482 (Système de fermeture) 104103/SDPPI/20247163
HUF HUF14632 (Système de fermeture) 78368/SDPPI/20217163[2XG3] HUF HUF4761 (Système de fermeture) 26742/SDPPI/20153533
HUF HUF13145 (NFC reader) 83988/SDPPI/2022[CTTH]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 67373/SDPPI/20207163
MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 80676/SDPPI/20227163
MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 80621/SDPPI/20227163
MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 67372/SDPPI/20207163
MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 64126/SDPPI/20197163
MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 90695/SDPPI/2023 71637163
MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 102883/SDPPI/2024 7163[S4A23]3
MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 102735/SDPPI/2024 71637163
MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 100207/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 100209/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 102736/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 82980/SDPPI/20227163
Molex WCH-302b (Calculateur) 71668/SDPPI/2020 7163
Molex WCH-302d (Calculateur) 71220/SDPPI/2020 7163
Molex WCH-302e (Calculateur) 71669/SDPPI/2020 7163
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Panasonic DAIRSE (Calculateur) 63550/SDPPI/2019
Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20209338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 75465/SDPPI/20217163
Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 72765/SDPP/20217163
Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 57058/SDPPI/20183612 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)
26/SDPPI/20153612Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu)
6/SDPPI/20207163
Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20207163
Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 74749/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 66830/SDPPI/20207163 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 78366/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 66792/SDPPI/20207163 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 67233/SDPPI/202010325
ISRAËL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Numéro d'homologation du ministère de la Communication: Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 55-09697
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 55-14225 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 55-07525 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 55-08783 Bosch LRR3 (Capteur radar) 55-08334 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 55-08333 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 55-08395 Bosch F5CP12 (Capteur radar) 55-12854 Bosch MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) 51-91228 Bosch MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) 51-91226 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 56-10830 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 51-97825 Continental Automotive D-WMI2017B (Calculateur) 51-75654 Continental Automotive D-WMI2017A (Calculateur) 51-75367 Continental Automotive D-WMI2016A (Calculateur) 55-08177 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 55-08179 Continental Automotive RKE213E1(Antennenverstärker) 55-13929 Continental Automotive RKE223E1GNS(Antennenverstärker) 51-97825 Continental Automotive CMKG1(Schließsystem) 51-87871 Continental Automotive CMKG2(Schließsystem) 51-92059 Continental Automotive CMKG3(Schließsystem) 56-10932 Continental Automotive MARS Keyless(Schließsystem) 56-04831 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 51-90718 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 51-90717 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 51-90719 Harman Becker NTG7 HIGH-IL(Headunit) 51-89476 Harman Becker NTG7 PREMIUMPLUS-IL(Headunit) 51-89475 HELLA DM4 (Système de fermeture) 55-14271 HELLA RS6 (Système de fermeture) 51-98663 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 51-62759
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 51-49357 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 56-03806 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 63-63571 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 63-66757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 55-14153 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 55-13847 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 55-12215 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 55-12214 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 51-85192 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 51-86840 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 56-03065 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 56-07888 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 55-14331 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 51-94449 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 51-94450 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 56-03260 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 51-97974 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 56-07889 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 51-78338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 51-73152 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 51-77898 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 51-64111 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 55-09441 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-29611 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 55-06040 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-79817 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 56-10662 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 55-08176
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 55-08301 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 55-12216 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 56-01011
JAMAÏQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle This product has been Type Approved by Jamaica: Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture)SMA - CMKG2 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture)SMA - CMKG3 Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture)SMA - MS6 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture)SMA - MS7 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture)SMA - MK3 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture)SMA - MU3 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture)SMA - MUB1 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)SMA - ARTEMIS-SUB-01 Vitesco HFA30 (Capteur radar)
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TMWK2211004648KR Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 003-230113 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 003-230112 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 204-A00043 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) 201-190814 (R) Sennheiser M3IETW2L (Earbud) 201-190815 (L) Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) 020-180077 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 209-J00495
Remarques spécifiques supplémentaires
ARTEMIS et MB - 4G eCall Box :
Cet appareil est approuvé conformément aux lois japonaises sur la radiodiffusion et les télécommunications commerciales.
Le présent appareil ne doit nullement être modifié au risque d'invalider le numéro de désignation qui lui a été attribué.
JORDANIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRC/34/7421/2023 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRC/36/7494/2020 Continental Automotive CMKG1(Schließsystem) T/4/11/11/6775 Continental Automotive CMKG2(Schließsystem) TRC/19/11374/2023 Continental Automotive CMKG3(Schließsystem) TRC/34/16025/2024 Continental Automotive MARS Keyless(Schließsystem) TRC/34/11448/2023 Gentex MUAHL5 (Système de confort) T/4/11/11/8462 HELLA DM4 (Système de fermeture) T/4/11/11/5472 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) T/4/11/11/10883 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) T/4/11/11/10332
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRC/34/9770/2022 HUF HUF13145 (Système de fermeture) T/4/11/11/2242 HUF HUF14632 (Système de fermeture) T/4/11/11/4355 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) T/4/11/11/933 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) T/4/11/11/9429 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) T/4/11/11/9430 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) T/4/11/11/6493 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) T/4/11/11/6493 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) T/4/11/11/3509 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TRC/34/14099/2024 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRC/34/12899/2023 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRC/34/7629/2020 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRC/34/7630/2020 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRC/34/13651/2024 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRC/34/12770/2023 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRC/34/14013/2024 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TRC/34/13621/2023 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) T/4/11/11/2635
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IC: 7812D-CMKG2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QPREF2 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) IC: 2701A-MS6 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IC:2099A-M3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IC:2099A-M3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IC:2099A-BTT100 Sennheiser M3IETW2 C (Charging Case) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) Vitesco HFA30 (Radarsensor) 28616-HFA30
KOWEÏT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) Ref. 5873 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Ref. 6716 Sennheiser M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) Ref. 4870 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) Ref. 4871 Vitesco HFA30 (Capteur radar) Ref. 7272
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) HIDF15000153 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) HIDF15000153 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch LRR3 (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) CIDF15000490

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRevo14F (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch F5CP12 (Capteur radar) RGLN/30A/0522/S(22-2490) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) HIDF15000153 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) HIDF16000136 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CIDF15000578 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) RGEZ/12A/1019/S(19-4128) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) RCCT/92G/0423/S(23-0350) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) CCT/91G/0323/S(23-1291) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) RGQB/05A/0323/S(23-1293) HELLA DM4 (Système de fermeture) RDDK/41A/0717/S(17-2269) HELLA RS6 (Système de fermeture) CIDF15000578

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287A (Système de fermeture) RAUU/63A/0311/S(11-0432) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) RAUU/22C/0615/S(15-1864) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HIDF15000153 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HIDF15000153 HUF HUF13482 (Système de fermeture) HIDF15000153 HUF HUF13145 (Système de fermeture) RFBY/09A/0422/S(22-1843) HUF HUF14632 (Système de fermeture) RAYN/25A/0715/S(15-2385) HUF HUF4761 (Système de fermeture) RAAU/16B/1112/S(12-2053) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) RDDK/33A/0317/S(17-0669) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) RAUU/62A/0311/S(11-0263) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) RAUU/62A/0311/S(11-0264) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) RDDK/31A/0217/S(17-0405) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) RDDK/25B/1019/S(19-0943)

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) RGLO/02A/0720/S(20-2580) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) CIDF19000029 Meta System ITS/TPS (Protection volumétrique) RAVG/18Q/0212/S(11-2068) Meta System MUW II (Protection volumétrique) RAVG/17Q/0212/S(11-2067) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) RCDD/03A/0615/S(19-2094) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/28A/0419/S/(19-1542) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/51A/0121/S/(20-5642) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183)

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) HIDF15000153 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) RDDK/43B/0420/S(20-1749) Vitesco HFA30 (Capteur radar) RGZK/03A/1223/S(23-5530)
MAROC
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio AGREE PAR L'ANRT MAROC Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) MR 9490 ANTR 2024-04-23 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) MR 9778 ANTR 2024-08-08 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) MR 00033936 ANRT 2022-08-03 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) MR 20575 ANRT 2019-07-29 Bosch LRR3 (Capteur radar) MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) MR 9186 ANTR 2014-04-22 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) MR 13900 ANTR 2017-05-04 Bosch F5CP12 (Capteur radar) MR00032137ANRT2022 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) MR 10631 ANTR 2015-07-16 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) MR 21174 ANTR 2019-10-14 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) MR 21701 ANTR 2019-12-05 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) MR 36542 ANRT 2023-02-01 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) MR 00004622 ANRT 2024-10-23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) MR 13681 ANTR 2017-04-04
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) MR 623 ANTR 2024-02-14 HELLA DM4 (Système de fermeture) MR 14426 ANTR 2017-07-28 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) MR 6700 ANTR 2011-11-16 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) MR 7260 ANTR 2012-06-13 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) MR 32214 ANTR 2022-03-08 Huf Baolong TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 14320 ANTR 2017-07-07 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19561 ANTR 2019-04-26 HUF HUF13482 (Système de fermeture) MR 3374 ANRT 2024-07-31 HUF HUF13145 (Système de fermeture) MR 32395 ANRT 2022-03-24 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MR 10506 ANTR 2015-06-22 HUF HUF4761 (Système de fermeture) MR 7829 ANTR 2013-02-14 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MR 13429 ANTR 2017-03-03 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MR 6698 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MR 6699 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MR 13300 ANTR 2017-02-15 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MR 19199 ANTR 2019-03-25 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MR 23805 ANRT 2020-04-22 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MR 00000358 ANRT 2024-01-30 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MR 00001197 ANTR 2024-03-25 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MR 10645 ANTR 2015-07-21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MR 10987 ANTR 2015-10-22 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MR 00041098 ANTR 2023-12-25 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MR 00039580 ANTR 2023-08-08 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MR 18817 ANTR 2019-02-12 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) MR 00000864 ANTR 2024-02-29 Schrader AG5SP4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10216 ANRT 2015 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) MR 19241 ANRT 2019
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) MR00026829ANRT2020 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10927 ANRT 2015 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19527 ANRT 2019 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MR 14777 ANRT 2017-09-20 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) MR 16355 ANRT 2018-04-19 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 6706 ANRT 2011-11-17 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) MR 10436 ANRT 2015-05-25 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) MR 20097 ANRT 2019-06-14 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) MR 20149 ANRT 2019-06-19 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) MR 27966 ANRT 2021-03-29 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) MR 00000073 ANRT 2024-01-05 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) MR 23310 ANRT 2020-03-10
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) IFETEL: RCPCOAR14-1191 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) IFETEL: RLVCOAR15-0008 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) IFETEL: SYCOAR22-17289 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Bosch LRR3 (Capteur radar) IFETEL: RCPBOLR09-0828 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR14-0922 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR17-0598 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVKARK15-1741 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLV Cork19-2174 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPCOCM19-2315 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IFETEL: COCOCM22-31003 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) IFETEL: COCOCM24-25387
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) IFETEL: RLVDAMA18-1827 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) IFETEL: MECOCM22-17609 Continental Automotive Hun-gary HNA15_01 (Ramses 1.5)(Module de communication) IFETEL: MECOHN24 - 29722 Continental Automotive Hun-gary HNA15_02 (Ramses 1.5)(Module de communication) IFETEL: MECOHN24 - 29725 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12200 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 11923 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12204 Gentex MUAHL5 (Système de confort) IFETEL: RCPGEMU15-0448 HELLA DM4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHEDM17-10 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9211-0472 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9212-0608 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9222-2674 NOM [AT2D] [ZZT0] 
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVHUTS17-0806 HUF HUF13145 (Système de fermeture) IFETEL: RCPHUHU22-2505 HUF HUF14632 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU15-1204 HUF HUF4761 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU12-1587 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEDC17-0348 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 MARQUARDT DC12K (Protection volumétrique) IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS17-0222 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS19-0449 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEMS20-0957 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) IFETEL: MEMAMS24-03199 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) IFT MEMAMS24-22544 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1042 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1043
NOM 


Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) IFT MEMAMK24-22883 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) IFT MEMAMU25-22726 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPMA3319-0530 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RCPSCAG15-0627 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCAG19-0705 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCBG21-0750 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF15-0959 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) IFETEL: RLVSCMF19-0777 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCGG17-1665 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) IFETEL: RLVSCDG18-04 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RCPSCMR14-062 NOM SYCE ANCE Oift Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IFETEL: RCPSEBT18-1407 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) IFETEL: RCPWISD20-0943 Vitesco HFA30 (Capteur radar) IFETEL: ROVIHF24-02919
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) A19000633 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) A23000900 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) A24001395 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) A18000328
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HELLA DM4 (Système de fermeture) A18000329 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) A22000649 HUF HUF13145 (Système de fermeture) A22000674 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) A19000400 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) A19000371 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) A19000372 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) A18000289 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) A19000516 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) A20000085 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) A24001213 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) A24001253 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) A24001205 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) A23001102 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) A24001254 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) A19000401 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) A20000067 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) A24001183 Vitesco HFA30 (Capteur radar) A23001126
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 029/ARCEP/DG/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 083/ARCEP/DG/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) 082/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 097/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 098/ARCEP/DG/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 053/ARCEP/DG/19
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 010/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 008/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 009/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 014/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 034/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 035/ARCEP/DG/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 015/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) HOMO-0095/ARCEP/DG/2019
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) Vitesco HFA30 (Capteur radar)
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TRA/TA-R/2016/14D080134 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TRA/TA-R/14181/22D172338 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TRA/TA-R/7769/19D172338 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TRA/TA-R/7983/19D172338 Bosch LRR3 (Capteur radar) TRA/TA-R/1049/09 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TRA/TA-R/1849/14 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TRA/TA-R/4353/17 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TRA/TA-R/13339/22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/2715/15D090258 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/8337/19D172338
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/8642/19D172338 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/15164/23D100428 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/15164/23D1054074 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA/TA-R/20607/2024D172338 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4548/17D080134 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TRA/TA-R/0210/11D080353 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TRA/TA-R/0655/12D080353 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRA/TA-R/13300/22D172338 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4516/17D100428 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/7506/19 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TRA/TA-R/18930/24 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA/TA-R/13465/22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2665/15 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA/TA-R/0920/12 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA/TA-RD/4056/17D100428 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA/TA-R/0227/11D080353 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA/TA-R/0228/11D080353 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4136/17D080134 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7316/19D172249 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17887/24D172338 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17509/24D172338 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2848/15D080353 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2900/15D080353 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17223/23D080354
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/16494/23D172338 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7051/19D172249 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17721/24D172338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/2380/15D080134 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/7287/19D172338 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/10694/20D172338 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7464/19D090258 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7467/19D090258 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4686/17D080134 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/5511/18D172249 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) TRA/TA-R/10988/21 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) TRA/TA-R/10976/21 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TRA/TA-R/2706/15 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TRA/TA-R/7706/19D172338 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TRA/TA-R/7707/19D172338 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TRA/TA-R/11335/21D172338 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA/TA-R/9150/20 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17293/23D172338 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TRA/TA-R/17028/23172338D
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TAC NO: 9.9014/2019 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TAC NO: 9.9389/2019 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TAC NO: 9.666/2024
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TAC NO: 9.198/2020 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TAC NO: 9.243/2023 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.142/2016 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.100169/2019 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TAC NO:9.100175/2019 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.153/2023 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1176/2024 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TAC NO: 9.213/2017 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) TAC NO: 9.9836/2019 HELLA DM4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.409/2017 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TAC NO: 9.845/2013 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TAC NO: 9.846/2013 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TAC NO. 9.412/2022

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TAC NO: 9.620/2017 HUF Baolong TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TAC NO: 9.9345/2019 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TAC NO: 9.598/2015 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TAC NO: 9.790/2013 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TAC NO: 9.131/2017 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TAC NO: 9.829/2013 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TAC NO: 9.830/2013 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.133/2017 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.100171/2019 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.322/2020 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.94/2024 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.322/2024 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.486/2015 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.497/2015

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1175/2023 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1168/2023 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.269/2024 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.039/2016 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.9167/2019 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.68/2021 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.538/2017 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO: 9.789/2018 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TAC NO: 9.746/2024 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TAC NO: 9.9284/2019 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TAC NO: 9.477/2021 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TAC NO: 9.527/2020 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TAC NO: 9.1058/2023
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar)
2024-04-I-0352Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) [TOH4]2024-08-I-0721 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) [HYW0]2022-08-I-0513 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) [5A8H]2019-11-I-0602 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar)
2019-09-I-0508Bosch MRRe14FCR (Capteur radar)
2017-06-I-0000162
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Capteur radar)
2019-05-I-000236Bosch F5CP12 (Capteur radar)
2022-05-I-0329Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
2019-12-I-0656Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) [SXH4]2020-02-I-0110 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) [4C47]2023-03-I-0153 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture)
2024-12-I-0967Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture)
2017-05-I-0000136Continental Automotive D-WMI2016A
2019-03-I-0170Continental Automotive D-WMI2017A [WW04]2019-03-I-000171 Continental Automotive D-WMI2017B
2019-03-I-000172Continental Automotive D-WMI2020A [DO75]2019-11-I-0600 HELLA DM4 (Système de fermeture) [TWZ0]2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) [SX3T]2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) [7000]2017-04-I-0000119 y2012-05-I-0096 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) [8603]2022-03-I-0149 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu)
2022-08-I-0528HUF HUF13482 (Système de fermeture)
2024-08-I-0727HUF HUF13145 (Système de fermeture)
2022-04-I-0235
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) [Z380]2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 HUF HUF4761 (Système de fermeture)
2017-12-I-0000409 y 2012-10-I-0178MARQUARDT DC12A (Système de fermeture)
2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181MARQUARDT DC12B (Système de fermeture)
2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) [24DS]2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) [24HS]2017-04-I-0000101 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
2019-10-I-0581MARQUARDT MS5 (Système de fermeture)
2020-08-I-0604MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) [GCTA]2024-02-I-0164 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) [220Z]2024-05-I-0400 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture)
____2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200MARQUARDT MK2 (Système de fermeture)
2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) [650Z]____2024-03-I-0256 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture)
____2023-08-I-0590MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture)
____2024-05-I-0401MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) [5H40]____2024-02-I-0190 y 2019-04-I-000216 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu)
____2015-04-I-0000150Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) [D003]____2019-05-1-000261
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu)
2021-02-I-0063Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu)
2020-02-1-0044Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)
2019-11-1-0632Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar)
2020-07-I-0510Veoneer 77V12BSM (Capteur radar)
2019-07-I-0399Veoneer 77V12CRN (Capteur radar)
2019-07-I-0398Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) [XZTT]2021-04-I-0188 Vitesco HFA30 (Capteur radar)
2023-11-I-0808Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)
2024-01-I-0074WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
2020-06-I-0326
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A:
Ce véhicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agréé par CONATEL – Paraguay: interface sans câble pour appareils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH.
Numéro d'homologation radio: 2019-11-I-0600
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
DAIRSE:
Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaraníes, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py
PHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) ESD-1409466C Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) ESD-1920226C Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) ESD-1920531C Bosch MRR1Rear (Capteur radar) ESD-1408917C

Fabricant
Désignation du modèle
Numéro d'homologation radio
Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) ESD-1716172C Bosch F5CP12 (Capteur radar) ESD-RCE-2229495 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ESD-1511856C Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ESD-1921015C Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) ESD-2021556C Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) ESD-RCE-2332806 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) ESD-RCE-2439937 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ESD-1714865C HELLA DM4 (Système de fermeture) ESD-1715539C Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ESD-1105246C Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ESD-1206044C Hirschmann 920702A (Système de fermeture) ESD-RCE-2229632 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) ESD-1715393C

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) ESD-RCE-2229722 HUF HUF14632 (Système de fermeture) ESD-1511236C HUF HUF4761 (Système de fermeture) ESD-1206521C MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ESD-1714489C MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ESD-1105216C MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ESD-1105215C MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ESD-1715652C MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ESD-1919133C MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) ESD-REC-20437299 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) ESD-2022426C MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ESD-1510644C MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ESD-1510645C MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) ESD-REC-2436842 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) ESD-REC-2436843 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ESD-1919198C

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) ESD-REC-2436916 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) ESD-1715393C Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) ESD-1919585C Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) ESD-RCE-2124846 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) ESD-1715977C Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) ESD-1817081C Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) ESD-1510921C Vitesco HFA30 (Capteur radar) ESD-RCE-2335375 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) ESD-RCE-2436285 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) ESD-2022599C
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 HELLA DM4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 HUF HUF4761 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2024/1/08
SÉNÉGAL
AGREE PAR ARTP SENEGAL
Numéro d'agrément : XXXXXX/AG/ER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 072504/AG/ER Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) 073016/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 072486/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 072487/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 072488/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) 072689/AG/ER HUF HUF13482 (Système de fermeture) 072954/AG/ER MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 072784/AG/ER MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 072676/AG/ER MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 072845/AG/ER MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 072819/AG/ER Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 072776/AG/ER
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 011 23 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 011 14 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 038 22
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 011 19 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 011 19 Bosch LRR3 (Capteur radar) 011 19 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 011 17 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 005 17 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 005 24 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 005 22 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 005 23 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 005 24 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive NTG7 MID 005 23 Continental Automotive NTG7 HIGH 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS 005 23

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 005 23 HELLA DM4 (Système de fermeture) 005 20 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 005 18 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 005 18 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 005 22 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 005 20 HUF HUF13482 (Système de fermeture) 005 24 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 005 22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 005 21 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 005 21

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 011 17 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 005 19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 005 23 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 005 22 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 005 24 Meta System MUW II (Protection volumétrique) 011 19

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 005 15 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 005 15 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 005 20 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 005 17 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 005 18 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 011 11 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 011 18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 005 24 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 011 19 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 011 19 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 038 21 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 011 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 005 20
SINGAPOUR
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Complies with IMDA Standards Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) DA103365 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) DA103365 Bosch LRR3 (Capteur radar) DA103365 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) DA103365 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) DA103365 Bosch F5CP12 (Capteur radar) N3827-22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DA105282 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DA107248 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) DA103365 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) DB106440 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) DB106440 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DA105282 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) DB107091 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) DA103365 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) DA105282 Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) DB107091 HELLA DM4 (Système de fermeture) DA103365N3308-22 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) DA103365 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) DA103365 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF13482 (Système de fermeture) DB105654 HUF HUF13145 (Système de fermeture) N2197-22
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) DA30668 HUF Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) DA28467 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) DB103787 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MBU1 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) DB107091 Meta System ITS/TPS (Protection volumétrique) DA103365 Meta System MUW II (Protection volumétrique) DA103365 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) DA103787 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) DA107968 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DA103365 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) DA105282 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) DA105282 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) DA103365 Vitesco HFA30 (Capteur radar) N4949-23 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DA107248
AFRIQUE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TA-2014/1637 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) TA-2014/1783 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TA-2022/1837 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TA-2019/1595 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TA-2019/1200 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TA-2014/212 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TA-2017/2013 Bosch LRR3 (Capteur radar) TA-2009/464 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TA-2022/0153 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2015/1438 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2020/043 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TA-2019/5405 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TA-2022/3611 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) TA-2024/2844

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TA-2016/3500 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) TA-2021/3460 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TA-2023/0091 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TA-2023/0111 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TA-2023/0090 Gentex MUAHL5 (Système de confort) TA-2015/1386 HELLA DM4 (Système de fermeture) TA-2017/2518 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TA-2011/374 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TA-2013/1262 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TA-2022/0162 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TA-2017/1393 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) TA-2019/1440 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TA-2024/2001

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) TA-2022/0375 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TA-2015/1077 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TA-2012/1543 Meta System ITS Master (Protection volumétrique) TA-2011/1636 Meta System ITS Sensor (Protection volumétrique) TA-2011/1227 Meta System MUW II (Protection volumétrique) TA-2019/261 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TA-2017/312 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TA-2011/370 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TA-2012/1542 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TA-2016/3314 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TA-2019/843 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TA-2020/5765 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TA-2023/3673 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TA-2024/1232

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TA-2015/179 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TA-2015/180 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TA-2024/0439 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TA-2018/3985 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TA-2023/1835 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TA-2024/0505 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TA-2015/072 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TA-2019-133 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TA-2020/7731 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019/273 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019-273 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TA-2017/3884 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TA-2017/2933

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2011/1370 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TA-2015/2087 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TA-2019/1380 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TA-2019/1382 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TA-2021/0150 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TA-2023/2469 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TA-2020/055
CORÉE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) R-C-Ca3-RKE223E1 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) R-R-TeH-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) R-R-TeH- NTG7QLF2 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) R-CRM-HHFTSSRE4A Huf Baolong TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) R-REM-HHFTSSSG4G6 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) R-C-MQU-MS6 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MSIP-REM-SRD-MFR Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC R-R-SRD-MFR3A Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) R-C-SRD-AG3PF4 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) R-C-SRD-BG3FP4 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-GG4T
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) R-CRM-SRD-DG6W2D4 Vitesco HFA30) (Capteur radar) R-R-vT2-HFA30
TANZANIE
TCRA Approved
xxxxxx/xxx/xxxx
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TCRA/TAC/018/2016
THAÏLANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 130111-23-0132
ARTEMIS et MB - Boîtier eCall 4G :
Ce matériel de radiocommunication présente une onde électromagnétique conforme aux normes de sécurité pour la santé humaine établies par le comité
lors de l'utilisation d'un équipement de radiocommunication, telles que définies par la Commission nationale des télécommunications.
TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) No. 024/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) No. 059/24 HELLA DM4 (Système de fermeture) No. 039/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) No. 089/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) No. 088/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) No. 041/19 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) No. 055/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) No. 057/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) No. 056/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) No. 008/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) No. 101/19 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) No. 021/19
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) No. 022/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) No. 016/20
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0004 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) UA RF: 1CONT0001 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0013 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UKR.355-123/19 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UA.R.TR.052.682-19 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) UA1.001.021175-20-TE Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) UA.032.CT.0105-23 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) UA.032.CT.0354-24 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) RTS.UKR.355-34/18

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 HELLA DM4 (Système de fermeture) UA.TR.109 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) UKR.355-7/20 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) UKR.355-8/20 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) UA 1.001.018568-19-TE Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) UA 1.001.019289-19-TE HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF14632 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) UA1.001.018653-19-TE MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) UA.R.TR.052.307-19

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) UA.R.TR.052.308-19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) UA.R.TR.052.309-19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) UA1.001.019129-19-TE MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.528-19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) UA.TR.028 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.00624-24 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) UA1.001.019233-19-TE MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) UA1.001.019234-19-TE MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.01316-23 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.01276-23 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.00623-24 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) UA1.001.018888-19-TE Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 032 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) UA-TR-001 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) UA-TR-109

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 028 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 028 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.071-24 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) UA.R.TR.052.120-20
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture)

Fabricant Désignation du modèle Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Vitesco HFA30 (Capteur radar)

Fabricant
Désignation du modèle
Valeo
ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)
WITTE-Velbert
SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
EMIRATS ARABES UNIS
TDRA
هيئة تنظيم الاتصالات وال핵ومة الرقمية
TELECOMMUNICATIONS AND DIGITAL
GOVERNMENT REGULATORY AUTHORITY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15[YIXZH] Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15[2AZ3] Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14[∅TZC]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch NRCS2P (Capteur radar) TA RTTE: ER88778/20, DA36758/14[5638] Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA ER64693/18, DA65993/17
Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA ER76442/19, DA65993/17 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TRA ER77964/20, DA0018994/09 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TRA ER17713/23, DA36975/14
Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TRA ER37329/24, DA36975/15
Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA ER56005/17, DA44932/15 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) TRA ER11321/22, DA36975/14 Continental Automotive Hungary Ramses 1.5 (Module de communication) ER32722/24
Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TDRA ER17731/23, DA76163/18[AZ&C] Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TDRA ER17730/23, DA76163/18[TOSW] Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TDRA ER17732/23, DA76163/18[SC65] Gentex MUAHL5 (Système de confort) TRA ER41849/15, DA35176/14 Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) TRA ER03601/21, DA0028019/10
HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA ER56616/17, DA44932/15 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TRA ER52213/17, DA35219/14 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TRA ER42011/15, DA35219/14 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRA ER10723/22, DA35219/14 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TRA ER57806/17, DA36976/14
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER7307/19, DA0086237/12 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TRA ER33320/24
HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22, DA36976/14[3302] HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA ER63716/18, DA36976/14 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA ER55496/17, DA36976/14 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22 DA36976/14[4HXSH] MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA ER53465/17, DA0018994/09 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA ER0067828/11, DA0018994/09 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA ER0067829/11, DA0018994/09 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA ER52668/17, DA0018994/09 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA ER71616/19, DA0018994/09 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA ER80720/20, DA0018994/09 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TRA ER28697/24, DA0018994/09
MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TRA ER29729/24, DA0018994/09[CKDW] MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA ER64145/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA ER64146/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRA ER26811/23, DA0018994/09
MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA ER69280/19, DA0018994/09[ACDS] MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRA ER25917/23, DA0018994/09[2AST] MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRA ER29344/24, DA0018994/09
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER37156/15, DA0047074/10 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER70533/19, DA0047074/10 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER96175/21, DA0047074/10 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA ER57985/17, DA0047074/10 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) TRA ER960528/18, DA0047074/10 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER37066/15, DA0047074/10 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) ER78231/20 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) ER64728/18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10
Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10
Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10
Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TRA ER25428/23 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA ER79695/20, DA0018994/09
ROYAUME-UNI
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
D-WMI2020A:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) FCC ID: KR5CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QPRELF2 HUF HUF13145 (Système de fermeture) FCC ID: YGOHUF13145 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) FCC ID:IYZMS6 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) FCC ID: DMOBTT100 Vitesco HFA30 (Capteur radar) FCC ID: 2A6TC-HFA30 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) FCC ID: DMOBTT100
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Uniquement pour les Etats-Unis : «Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exempte(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.
Des transformations ou modifications n'ayant pas été explicitement autorisées par la partie responsable du traitement peuvent entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de votre corps.»
Uniquement pour le Canada : «Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISDE établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»
Capteurs radar :
ARS4-C (Continental ADC), ARS4-B (Continental ADC), ARS4-A (Continental ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer), HFA30 (Vitesco)
Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence:
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Uniquement pour le Canada: cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Platine de commande système d'infodivertissement (NTG7Q):
Uniquement pour les Etats-Unis : cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'ISDE pour un environnement non contrôlé et respecte les directives du FCC en matière d'exposition
aux fréquences radio ainsi que la norme CNR 102 des directives de l'ISDE en matière d'exposition aux fréquences radio. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Uniquement pour le Canada: Le présent appareil est conforme à l'exposition de la fréquence de la FCC/ISDE définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition de la fréquence de la FCC radio-fréquence (RF) et RSS-102 de fréquence radio (RF) ISED règles d'exposition. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
VIETNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0274151118AF04A2 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZ, Mercedes-Benz Viet-nam, Company Limited B0676160424AF03A3 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0001070120AF04A2 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0104060423AF04A3 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited A113105124AF61A3 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0748240419AF04A2 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam B00172019 HELLA DM4 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited CO204030321AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HELLA RS6 (Système de fermeture) SUNTECH VN C00082015 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0424070422AF04A3 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) C0112200717AF04A2 HUF HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) C1071050922AF04A3 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0208030321AF04A3 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0076210121AF04A3 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0077210121AF04A3 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0075210121AF04A3 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0913110821AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0141140520AF04A2 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0471120824AF04A3 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0225240424AE01A3 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0049150121AF04A3 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0050150121AF04A3 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0547201223AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0751151024AF04A3 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0131030221AF04A3 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0002050119AF042A Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0120220519AF04A2 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0170191017AF04A2 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0078070518AF04A2 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0931270624AF03A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Company LimitedA0847130820AF04A3
Débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Les valeurs ont été déterminées et contrôlées conformément au Décret n° 2019-1186 concernant l'indication du débit d'absorption spécifique (DAS) des composants de véhicule radioélectriques.
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Composants du véhicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable D-WMI2020A 0,018 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS3+ 2,2 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS4+ 2,5 W/kg 4 W/kg Module de communication ARTEMIS 0,471 W/kg 2 W/kg Module de communication Hermes < 0,4 W/kg 2 W/kg Module de communication RAMSES 0,036 W/kg 2 W/kg Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 < 0,2 W/kg 2 W/kg NRCS2P 0,003 W/kg 2 W/kg NTG6 0,199 W/kg 4 W/kg NTG7 0,08 W/kg 2 W/kg NTG7RSU 0,07 W/kg 2 W/kg PC tablette SM-T230NZ 0,7 W/kg 4 W/kg Système de téléphone et de transmission des données par radio 0,24 W/kg 2 W/kg
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE: Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova
mun. Chisinau, str. Hîncesti sos., 2/2
UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE:
Importateur
Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez
Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1
34522 Esenyurt/İstanbul
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL"
Velyka Vasylkivska str. 15/2
01004 Kyiv
Ukraine
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Importateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Importateur de pièces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Plaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE

natural_image
Interior view of a car showing the dashboard and seatbelt (no text or symbols visible)

text_image
MFD BY MERCEDES-BENZ AG STUTTGART
GVW 2480KG | MADE IN HUNGARY MY2013
GAW FRT 1190KG | BUILT 10/12-
GAW RR 1340KG | PASSENGER CAR XXXX
يده ال습ارة تطابق كل موصفات السيارات القياسية
الخليجية/السعودية المطبقة حتى تاريخ الانتاج
VINXXXXXXXXXXXXXXXXXX
①
②
③
④
⑤
Plaque signalétique du véhicule (exemple: Koweït)
1 Constructeur automobile
② Lieu de fabrication
③ Date de fabrication
4 Type de véhicule
5 VIN (numéro d'identification du véhicule)

text_image
Mercedes-Benz AG
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
1-
2-
1- XXXX kg
XXXX kg
XXXX kg
XXXX kg
1
2
8
TYP: XXX
PZ: 4
Made in Germany
Plaque signalétique du véhicule (exemple: tous les autres pays)
1 Constructeur automobile
2 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays)
3 VIN (numéro d'identification du véhicule)
4 MTAC (kg)
⑤ MTAC de l'ensemble routier (kg) (uniquement pour certains pays)
6 Charge autorisée sur l'essieu avant (kg)
⑦ Charge autorisée sur l'essieu arrière (kg)
⑧ Code peinture
Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.
VIN SOUS LE SIÈGE AVANT DROIT

text_image
Diagram showing a car interior with labeled components and a magnified inset highlighting a component with text '1' and '2'.
① VIN (numéro d'identification du véhicule) gravé au laser
2 Revêtement de plancher
VIN SUR LE BAS DU PARE-BRISE

natural_image
Line drawing of a car's side profile with a blue circular marker labeled '1' pointing to the front wheel (no text or symbols beyond the marker)
VIN (numéro d'identification du véhicule) sur étiquette
L'étiquette comportant le VIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.
NUMÉRO DE MOTEUR
Pour plus d'informations sur le numéro de moteur, veuillez vous adresser à un atelier qualifié ou à un point de service Mercedes-Benz.
Ingrédients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants

ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingrédients ou lubrifiants toxiques
Les ingrédients et les lubrifiants peuvent être toxiques.
Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs.
Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé.
Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants hors de portée des enfants.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingrédients et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une élimination non conforme des ingrédients et lubrifiants peut causer des dommages importants à l'environnement.
Eliminez les ingrédients et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.
LES INGRÉDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
- les lubrifiants
• le liquide de refroidissement
• le liquide de frein
• le liquide de lave-glace
• le réfrigérant du système de climatisation
Utilisez uniquement des produits agréés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le véhicule suite à l'utilisation de produits non agréés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.
Les ingrédients et lubrifiants agréés par Mercedes-Benz portent l'inscription suivante sur le bidon:

> Caractéristiques techniques > Ingrédients et lubrifiants
• MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
• MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGRÉ-DIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants, en indiquant la spécification
- sous https://operatingfluids.mercedes-benz.com
• dans un atelier qualifié
Liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Faites remplacer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.
Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.
VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
• dans un atelier qualifié

REMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées
Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevée.
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz.
Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants.
Faites remplacer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.
PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT:
- 50 % au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C)
- 55 % au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)
le liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de remplissage.

REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).

REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ni d'eau désionisée. Sinon le capteur de niveau de remplissage risque de se déclencher par erreur.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
En dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouverez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Réfrigérant
REMARQUES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT
Le système de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés.
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).
Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 :

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un réfrigérant inadapté
Si vous utilisez un réfrigérant non agréé, le système de climatisation risque d'être endommagé.
Utilisez uniquement le réfrigérant R-1234yf.
Faites toujours effectuer les travaux sur le système de climatisation dans un atelier qualifié. Toutes les prescriptions en vigueur doivent être respectées.
La plaque d'information du système de climatisation pour le type de réfrigérant et l'huile de compresseur frigorifique (huile PAG-) se trouve à l'intérieur du capot moteur.

text_image
R-1234yf
GWP: 0,501
A XXX XXX XXX (PAG)
Mercedes-Benz AG
A XXXXXXXXX
Plaque d'information (exemple - pays de l'UE uniquement)
① Symboles pour les consignes de sécurité et de maintenance
② Capacité de réfrigérant
③ Equivalent CO₂ du réfrigérant utilisé
④ Référence de l'huile PAG
⑤ Valeur PRG (Global Warming Potential) du réfrigérant utilisé
6 Type de réfrigérant
LES SYMBOLES ① INDIQUENT:
• les dangers possibles
- que les travaux de maintenance doivent être effectués par un atelier qualifié
CAPACITÉ DE RÉFRIGÉRANT ET CAPACITÉ D'HUILE PAG
Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 :
Capacité de réfrigérant Equivalent CO2* 0,5 - 2,0 ± 0,01 kg 0,0003- 0,0010 t
\*L'équivalent CO₂ est calculé sur la base de la quantité de remplissage selon la formule suivante : Equivalent CO₂ (t) = Capacité de réfrigérant × PRG/1 000.
La capacité de remplissage spécifique au véhicule dépend de l'équipement. Vous trouverez la capacité de remplissage pour votre véhicule sur la plaque d'information du système de climatisation à l'intérieur du capot moteur.
< Caractéristiques du véhicule
Dimensions du véhicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION:
• de la monte pneumatique
- du chargement
• de l'état du train de roulement
• des équipements optionnels
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Tous les modèles Longueur 4 723 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 021 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 855 mm Hauteur 1 468 mm Empattement 2 790 mm
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VÉHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
- Vous trouverez les spécifications de poids de votre véhicule sur la plaque signalétique du véhicule ( page 737).
- Une charge sur le toit n'est pas autorisée.
Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu.
Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction.
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Tous les modèles
Batterie haute tension
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européenne EN 17186:2019, les codes d'identification du véhicule se trouvent aux emplacements suivants dans le véhicule:
• A l'intérieur du volet de prise
• Sur la fiche de câble de charge
Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre véhicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identification qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du véhicule.


1 Mode d'alimentation: courant alternatif
Norme: EN 62196-2
Type de construction: type 2
Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule
Plage de tension: 50 V à 500 V
② Mode d'alimentation: courant continu
Norme: EN 62196-3
Type de construction: FF
Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule
Plage de tension: 200 V à 920 V
Pour de plus amples informations sur la charge de la batterie haute tension, voir ( page 306).
Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction.
ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE
Tous les modèles Type Lithium-ion Energie disponible utilisable 85 kWh Autonomie Temps de charge - mode 4avec une puissance de charge de 350 kWBorne de recharge rapide avec une tension d'alimentation de 800 V et une intensité de 500 A env. 22 min Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 11 kW env. 9 h Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7 kW env. 14 h 15 min Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7,4 kW, monophasé env. 13 h 45 min Temps de charge - mode 2*La puissance de charge n'était pas disponible au moment de la clôture de la rédaction >24 h
\* MERCEDES-BENZ RECOMMANDE UNE PUISSANCE DE CHARGE MINI-MALE DE 1,4 KW/PHASE POUR UNE CHARGE FIABLE. POUR UNE CHARGE EFFICACE, LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES SONT DONNÉES:
- Lors de la charge sur une prise secteur (mode 2), utilisez toujours la puissance de charge maximale possible.
- Lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3), une puissance de charge minimale de 1,8 kW/phase est recommandée.
Les temps de charge en mode 2 et en mode 3 sont valables pour une charge avec du courant alternatif de 0 % à 100 % de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge en mode 4 est valable pour une charge avec du courant continu de 10 % à 80 % de l'énergie disponible utilisable.
Le temps de charge dépend de la charge de batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau.
Vous trouverez la plage de tension nominale sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 306).
< Dispositif d'attelage
Remarques générales relatives au dispositif d'attelage
En fonction du type de véhicule, des modifications au niveau du système de refroidissement sont nécessaires. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est uniquement autorisé si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Cotes de montage du dispositif pour remorque

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and dimension lines

text_image
Diagram of a car interior with labeled parts and numbered indicators for identification.
1 Points de fixation
2 Porte-à-faux
③ Axe de l'essieu arrière
Le porte-à-faux et les points de fixation sont valables pour un dispositif pour remorque monté d'usine.
LONGUEUR DU PORTE-À-FAUX
Modèle Porte-à-faux Tous les modèles 1 127 mm
Charge remorquée
La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée. Les valeurs indiquées pour la charge remorquée, remorque freinée, s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12 %.
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE
Modèle CLA 250+ avec technologie EQ 1 500 kg CLA 350 4MATIC avec technologie EQ 1 800 kg
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE
Modèle Tous les modèles 750 kg
Charge d'appui et charge maximale

REMARQUE
Dommages dus au détachement de la remorque
Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se détacher.
Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg.
Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée.

REMARQUE
Dommages dus au détachement du porte-vélos
En cas d'utilisation d'un porte-vélos, il faut tenir compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale.

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale ( page 414).
CHARGE D'APPUI
Modèle Charge d'appui maximale Tous les modèles 80 kg
CHARGE
Tous les modèles Charge maximale En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage 75 kg
Charge autorisée sur l'essieu arrière (traction d'une remorque)
CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE
Modèle Charge sur essieu Tous les modèles 1 570 kg

< Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Messages d'écran
Voyants de contrôle et d'alerte
◀ Messages d'écran
Introduction
REMARQUES
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur.
Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompagnés d'un signal d'alerte.
Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
• Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir
• × Masquage du message d'écran
Avec le Touch Control droit, vous pouvez choisir chaque symbole par effleurement de l'écran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ⓘ pour afficher d'autres informations à ce sujet sur l'écran conducteur. Appuyez sur × pour masquer le message d'écran.
Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés avec le Touch Control droit. Les messages d'écran d'assistance peuvent alors être enregistrés dans la mémoire des messages.
Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible.
Certains messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.
AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
ECRAN CONDUCTEUR:
Appuyez sur le Touch Control gauche.
- Sélectionnez Mémoire messages sur l'écran conducteur avec le Touch Control droit.
Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control droit pour faire défiler les messages d'écran.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour ↩.
Sécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Système de retenue Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).
Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant gauche Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant droit Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue 🎯 est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue 📷 ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Airbag rideau gauche Défaut Aller à l'ate-
lier
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag rideau droit Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation
\* L'airbag passager et l'airbag genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège ou que le passager n'est pas correctement assis sur l'assise, le système risque de mesurer un poids trop faible.

ATTENTION
Risque de blessure- ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Lorsque l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenche pas en cas d'accident et ne peut donc pas protéger correctement.
Une personne assise sur le siège passager peut par exemple entrer en contact avec des parties de l'habitacle, et ce surtout si elle est trop près du poste de conduite.
Assurez-vous avant et pendant la conduite que l'airbag passager a été correctement installé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
\* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG GENOUX CÔTÉ PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager.
Le siège passager est inoccupé.
Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Rappel de présence hors service * Le rappel passif de présence est hors service.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule* Le rappel passif de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du véhicule (→ page 169)► Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez personne ni aucun animal à l'intérieur.
Clé
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Remplacer piles de la clé* La pile de la clé est déchargée.► Remplacez la pile (→ page 174).
Clé non identifiée (message d'écran blanc)* La clé ne peut pas être identifiée pour le moment.► Changez la clé de place dans le véhicule.► Essayez de mettre le véhicule en état de marche.► Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé (→ page 291).► Mettez le véhicule en état de marche.
Clé non identifiée (message d'écran rouge)* La clé n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule.
Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée:
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).

Initialisation clé... Veuillez patienter
\* Le véhicule réalise des calculs pour initialiser la nouvelle clé.
Attendez que le processus de calcul soit terminé.
Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
\* La détection de la clé est en panne.
Changez la clé de place dans le véhicule.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation
\* La clé n'a pas été détectée.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Si la clé n'est toujours pas détectée :
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* La clé de véhicule digitale n'a pas été identifiée.
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291).
Si la clé de véhicule digitale ne peut toujours pas être identifiée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Clé non identifiée
\* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est pas détectée pour le moment.
Changez la clé ou la clé de véhicule digitale de place dans le véhicule.
Essayez de mettre le véhicule en état de marche.
Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé ( page 291).
Si la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée, déposez la clé de véhicule digitale dans le vide-poches ( page 291).
Mettez le véhicule en état de marche.

Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
\* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.
SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
- Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Assurez-vous que la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve dans le véhicule.
Si la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée:
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291).
La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).
L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible.
Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale.
Sinon, le véhicule ne pourra pas être remis en état de marche après avoir été arrêté.
Si la clé ou la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Remplacer la clé cf. notice d'utilisation
\* SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE N'EST PAS REMPLACÉE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Le système remplace automatiquement la clé de véhicule digitale.
Une fois que le remplacement est terminé, le message disparaît et la clé de véhicule digitale est de nouveau disponible.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions 
* En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous devez toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Emporter la clé 
* L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible. ► Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale. Clé digitale Charger appareil 
* SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE CORRESPOND PAS AU VÉHICULE: La clé ne correspond pas au véhicule • Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule. • Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche. • Vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule de manière centralisée. ► Utilisez la clé de véhicule digitale correspondant au véhicule. 
* Faites remplacer la clé. Remplacer la clé ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Défaut cf. notice d'utilisation* L'éclairage extérieur est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.* Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: un fusible a peut-être fondu.▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire (→ page 59).
Allumage feux automatique ne fonctionne pas* Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Allumer éclairage extérieur* Vous roulez sans feux de croisement.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur (→ page 253).
Eteindre les feux* Vous quittez le véhicule alors que la lumière est encore allumée.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur sur AUTO (→ page 253). Feux de croisement Luminosité momentanément réduite * La luminosité des feux de croisement a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de croisement sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. Feux de route Luminosité momentanément réduite * La luminosité des feux de route a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de route sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. Clignotants avant Luminosité momentanément réduite * La luminosité du clignotant avant est légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, les clignotants seront à nouveau disponibles à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler.
^
V
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Fonctions d'éclairage dynamiques disponibles de manière limitée * L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST DÉFECTUEUX :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage continue de fonctionner, mais au moins l'une des fonctions d'éclairage dynamiques est perturbée (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Continuez à rouler► S'il le faut, commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonctions d'éclairage dynamiques non disponibles * LES SYSTÈMES SUIVANTS SONT PERTURBÉS :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage reste actif, mais les fonctions d'éclairage dynamiques sont désactivées (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible.
Feu de position avant gauche* Les feux de position avant gauche sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu de position avant droit* Les feux de position avant droit sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croisement gauche* Le feu de croisement gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croisement droit* Le feu de croisement droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection gauche* L'éclairage d'intersection gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection droit* L'éclairage d'intersection droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière gauche* Le feu arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière droit* Le feu arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route gauche* Le feu de route gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route droit* Le feu de route droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour gauche* L'éclairage de jour gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour droit* L'éclairage de jour droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant gauche* Le clignotant avant gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrière gauche* Le clignotant arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant droit* Le clignotant avant droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrière droit* Le clignotant arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

Clignotant Rétroviseur gauche
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Clignotant Rétroviseur droit
\* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop gauche
\* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop droit
\* Le feu stop gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

3e feu stop
\* Le feu stop droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu de recul
\* Le 3e feu stop est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu antibrouillard arrière
\* Les feux de recul sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* L'éclairage antibrouillard arrière est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Eclairage plaque* L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant gauche* Le clignotant gauche de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant droit* Le clignotant droit de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feux stop remorque* Les feux stop de la remorque sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière remorque* Un feu arrière de la remorque est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feux de détresse Défaut * Le contacteur des feux de détresse est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Un voyant de l'écran conducteur est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Climatisation
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée* La batterie haute tension est rechargée. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Attendez que le processus de charge ait atteint un état de charge minimal.
pas disponible pour l'instant Charger batterie HT* La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).
Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véhicule* Vous avez essayé plus de 3 fois de mettre en marche la préclimatisation alors que le moteur est arrêté.► Mettez le véhicule en état de marche pendant 10 secondes.La préclimatisation est de nouveau opérationnelle.
Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible* La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).La préclimatisation est de nouveau opérationnelle lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée.
Système d'entraînement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Défaut réseau de bord haute tension* Le système d'entraînement est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Faire contrôler le système haute tension cf. notice d'utilisation* Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entraînement.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Préparation du système d'entraînement... * Le système d'entraînement est préparé. Ne redémarrez pas le véhicule pendant 15 secondes environ.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche dans les 15 secondes, prenez contact avec un atelier qualifié.
S'arrêter immédiatement L'entraînement va être coupé Charger batterie HT* L'état de charge de la batterie haute tension est très faible.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension.
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation* Le système d'entraînement est en panne.► Transportez le véhicule uniquement sur un utilitaire léger ou sur une remorque (→ page 628).
Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas* Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du véhicule) est en panne. Le véhicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le véhicule ne soit pas entendu par les autres usagers.► Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Démarrage du véhicule impossible cf. notice d'utilisation * La mise en état de marche du véhicule n'est pas possible.Un défaut est survenu au niveau du système d'entraînement.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche, prenez contact avec un atelier qualifié.
Surchauffe batterie S'arrêter, tous descendre! Si possible en plein air* La batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Si possible, arrêtez le véhicule dehors et faites sortir tous les occupants du véhicule. i Les fonctions d'assistance du véhicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.► Ne continuez pas de rouler.► En cas de dégagement de fumée, quittez la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.► Même s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.

REMARQUE
Dommage au niveau du système d'entraînement dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Faites contrôler le système de refroidissement du système d'entraînement par un atelier qualifié.

Défaut syst. refroidissement Puiss. d'entraînement réduite Aller à l'atelier
\* Le système de refroidissement a détecté un défaut de l'un de ses composants.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement.

Défaut syst. refroidissement S'arrêter immédiatement Eteindre le véhicule
\* Le liquide de refroidissement est trop chaud.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entraînement.
Attendez que le système d'entraînement ait refroidi.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'au radiateur n'est pas obs-truée.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement.
Puissance d'entraînement fortement limitée cf. notice d'utilisation
\* Le système d'entraînement ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses).
La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
Lorsque la température de service du système d'entraînement revient à la normale (par exemple après un court trajet), la pleine puissance d'entraînement est de nouveau disponible. Le message d'écran disparaît et le voyant d'alerte orange Puissance réduite 📄 s'éteint.
Continuez de rouler prudemment.
\* La batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite [IMAGE] est allumé.► Continuez de rouler prudemment.► Rechargez immédiatement la batterie haute tension.* Si la puissance du système d'entraînement continue d'être réduite, c'est que le système d'entraînement présente un défaut.► Continuez de rouler prudemment.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. En cas d'immobilisation prolongée à basse température extérieure, chargez la batterie HT * En raison d'une chute éventuelle de la température de la batterie haute tension, la capacité de démarrage ou l'autonomie peuvent considérablement baisser jusqu'à la remise en état de marche du véhicule.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). Statut READY: attendez Chauffage de la batterie... cf. notice d'utilisation * Le véhicule est en état de marche [READY] et la position de la boîte de vitesses [P] est engagée.La batterie haute tension est réchauffée à la température de service. Ce processus dure quelques minutes et peut se prolonger si le dégivrage du pare-brise [SWMAX] est activé.Lorsque la position de la boîte de vitesses [D] est engagée, le processus de chauffage est terminé. Cependant, la puissance d'entraînement est nettement réduite pendant la marche tant que la batterie haute tension n'a pas atteint sa température de service. Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. * L'état de charge de la batterie haute tension est si bas que la mise en état de marche du véhicule n'est plus possible. Vous ne pouvez plus démarrer le système d'entraînement.Lors de la remise en état de marche du véhicule, le message Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. réapparaît.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).
Défaut* Le système d'entraînement est en panne. La puissance d'entraînement de votre véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut Aller à l'atelier* Le système d'entraînement est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Si vous arrêtez le véhicule, il sera impossible de le remettre en état de marche.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. Aller à l'atelier sans redémarrer * La remise en état de marche du véhicule n'est pas possible en raison d'un défaut.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. Défaut entraînement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation * Le système d'entraînement est en panne.La vitesse maximale du véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
S'arrêter Eteindre le véhicule* Le système d'entraînement est en panne.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule. Ne pas continuer de rouler, car le système d'entraînement est automatiquement désactivé.► Ne remorquez pas le véhicule, si nécessaire interrompez le remorquage.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche.► Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier(message d'écran rouge) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche. ▶ Faites immédiatement réaliser les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. Réserve Charger batterie HT * L'état de charge de la batterie haute tension a atteint la plage de réserve.▶ Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). Véhicule pas en charge actuellement Changer de borne de recharge * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnue.▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.ou▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement. Echec de la connexion Changer de méthode d'authentification ou de borne de recharge * La fonction Plug & Charge n'est probablement pas disponible sur cette borne de recharge.▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement.ou▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge AC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge DC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge * Le processus de charge ne peut pas être lancé, car la borne de recharge n'est pas compatible.▶ Lancez le processus de charge sur une borne de recharge 800 V.Veuillez respecter les consignes relatives à la recharge sur une borne de recharge rapide (mode 4) (→ page 313).
Messages sur le visuel

Câble de charge branché
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation
\* Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche tant que le câble de charge est branché.
Débranchez le câble de charge du véhicule.
\* Vous ne pouvez pas retirer la fiche du câble de charge de la prise du véhicule.
Si le câble de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du câble de charge.
Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge ( page 320).
Si la fiche de câble de charge ne peut toujours pas être débranchée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Véhicule
Messages sur le visuel




Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'écran conducteur est en panne en raison d'un échec de la mise à jour de logiciel.
Le message d'écran s'affiche à chaque mise en état de marche du véhicule.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromettre la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre véhicule est compromise, arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du véhicule risque d'être compromise (→ page 421).▶ Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qualifié. Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes. * Vous êtes sur le point de quitter le véhicule en état de marche.POUR ARRÊTER LE VÉHICULE:• Verrouillez le véhicule de l'extérieur.ou• Quittez le véhicule en prenant la clé avec vous.Le véhicule s'immobilise immédiatement.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.ou• Le véhicule s'arrête automatiquement au bout de quelques minutes.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.▶ Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler et prenez la clé avec vous.▶ Si vous restez à bord du véhicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, parexemple). La batterie 12-V peut sinon se décharger. Le véhicule ne peut alors plus être utilisé ni verrouillé. Seul un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz, peut alors fournir une aide au démarrage.
Faire l'appoint de liquide de lave-glace* Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→ page 31).
Nettoyage intensif activé pour 30 s* Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 264). Essuie-glaces Défaut * Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc)
\* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.
Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.
Basculez le crochet d'attelage dans la position finale manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge)
\* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Lorsque le crochet d'attelage est rabattu : déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.
Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
\* L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES:
• Défauts de l'alimentation en tension
Interférences
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute ne fonctionne pas * L'affichage tête haute présente une erreur interne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation * LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des camérasSignaux de luminosité extérieure défectueux▶ Mettez en marche les essuie-glaces.▶ Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.▶ Réinitiez le système d'entraînement.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation* La direction présente un défaut. La manœuvrabilité est fortement compromise.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à une manœuvrabilité limitéeSi la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Défaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier* Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du véhicule peut être limité.▶ Continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation* L'assistance de direction est en panne.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à un comportement directionnel modifiéSi l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous devez fournir un effort plus important pour diriger le véhicule.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Défaut capot avant actif cf. notice d'utilisation * La trappe avant active (protection piétons) est en panne ou hors service en raison d'un déclenchement.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas * Une assistance alertes visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement.
^
V
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Capot avant non verrouillé Fermer avant le départ (message d'écran rouge)
Verrouillez le véhicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes.
En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Le capot frontal n'est pas verrouillé et le véhicule est en état de marche.
En outre, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Passez dans la position parking P.
Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire ( page 191).

Arrêt immédiat Capot avant non ver-rouillé Vitesse limitée(message d'écran rouge)
\* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé.
En outre, un signal d'alerte retentit.
De plus, le voyant d'alerte 📋 s'allume et la performance du véhicule s'en trouve réduite.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule.
▶ Fermez le capot frontal(→ page 191).

Arrêt immédiat Fermer complètement le capot avant (message d'écran rouge)
\* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé.
En outre, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▸ Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule. ▸ Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire (→ page 191). 
* Au moins une porte, le capot frontal ou le couvercle de coffre est ouvert. ▸ Assurez-vous d'avoir tout fermé avant de commencer à rou-ler. 
* Le couvercle de coffre est ouvert. ▸ Fermez le couvercle de coffre.
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Pour éteindre le véhicule: appuyer sur la touche P pdt au moins 3 secondes ou 3 fois de suite * Les conditions d'arrêt du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour arrêter le véhicule, appuyez sur la touche P pendant au moins 3 secondes.ou▶ Appuyez 3 fois sur la touche P en l'espace de 1 seconde. Pour démarrer: actionner le frein et sélectionner le rapport D ou R * Les conditions de mise en état de marche du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour mettre le véhicule en état de marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. N est engagé. Engagez le rapport souhaité. * La pédale d'accélérateur a été enfoncée alors que le point mort N était engagé et que le véhicule roulait ou se déplaçait.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R pour accélérer le véhicule. Pour quitter rapport P: actionner frein * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P. ▶ Appuyez sur la pédale de frein. ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. Pour mettre boîte sur D ou R: actionner frein * Vous avez essayé de passer en position de la boîte de vitesses D ou R. ▶ Appuyez sur la pédale de frein. ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier * L'alimentation en tension d'urgence de la position parking P présente un défaut. ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. ▶ En attendant, pensez toujours à procéder à l'activation manuelle de la position parking P ▶ Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Risque déplacement véhicule Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé * La porte conducteur n'est pas complètement fermée et la position D, ou R de la boîte de vitesses, ou le point mort N est engagé. Le véhicule peut se mettre à rouler. ▶ Lorsque vous arrêtez le véhicule, engagez la position parking P. Risque déplacement véhicule Stationner: actionner frein stationnement * La boîte de vitesses est en panne. Vous ne pouvez pas engager la position parking P. ▶ Immobilisez le véhicule à l'écart de la circulation. ▶ Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler. ▶ Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P * A l'arrêt du véhicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite, le point mort N a été engagé alors que le véhicule est en état marche ou que le contact du véhicule est mis.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

REMARQUE
Endommagement si le véhicule se met à rouler
Lorsque vous arrêtez le véhicule ou que vous ouvrez la porte conducteur, le passage automatique dans la position parking P est désactivé.
Le véhicule peut se mettre à rouler.
Soyez prêt à freiner.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance.
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport
\* Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le véhicule roule ou se déplace.

Lors de l'ouverture de la porte conducteur au point mort N, la position parking P est automatiquement engagée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
Pour passer à N, maintenir plus long-temps le levier sélecteur en position N
\* Vous n'avez pas maintenu le levier sélecteur suffisamment longtemps en position N.
Vous ne pouvez passer de la position parking P au point mort N que si vous maintenez longuement le levier sélecteur en position N.
Si vous maintenez le levier sélecteur trop brièvement, la position parking Ⓟ reste engagée.
Lorsque vous passez de la position parking P au point mort N, maintenez plus longtemps le levier sélecteur en position N.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Marche arrière impossible Aller à l'atelier * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut pas être engagée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Boîte de vitesses Défaut S'arrêter * La boîte de vitesses est en panne. La boîte de vitesses passe automatiquement au point mort .► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Appuyez sur la pédale de frein.► Arrêtez le véhicule.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée.► Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur , rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses.► Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Batterie d'appoint Défaut (message d'écran blanc) * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Défaut entraînement S'arrêter Redémarrer le véhicule * La boîte de vitesses est en panne.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. ▶ Réinitiez le système d'entraînement. Si le message d'écran reste affiché: ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut entraînement S'arrêter Contacter l'atelier * La boîte de vitesses est en panne. ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et ne continuez pas à rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freinage
Surchauffe freins Rouler prudemment
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé. Défaut cf. notice d'utilisation ATTENTIONRisque d'accident en cas de défaut dans le système de freinageLorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.Continuez de rouler prudemment.Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.▸ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut S'arrêter* Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier. ▲ ATTENTIONRisque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinageLorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler!▸ Prenez contact avec un atelier qualifié. ▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▸ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freiner immédiatement* Un défaut est survenu alors que la fonction HOLD était activée.Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule.▸ Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaisse.Vous pouvez redémarrer le véhicule.
Surchauffe freins Rouler prudemment* Les freins ont surchauffé.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Continuez de rouler prudemment.
Vérifiez le liquide de frein.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
\* Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Frein de stationnement cf. notice d'utilisation
\* Le voyant orange Ⓓ s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour le serrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
\* Le voyant orange Ⓓ et le voyant rouge Ⓓ sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour le desserrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
ou
Desserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique ( page 330).
Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* Le voyant orange (P) s'allume et le voyant rouge (P) clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Le frein de stationnement électrique n'a pas pu être serré ou desserré.
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Pour le serrer :
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).
Pour le desserrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis desserrez-le.
Si le frein de stationnement électrique ne peut pas être serré ou si le voyant rouge Ⓓ continue de clignoter:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
\* Le voyant orange (P) est allumé et le voyant rouge (P) clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserrage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Si l'état de charge est trop faible :
▶ Chargez la batterie 12 V ( page 59).
Pour le serrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Si le frein de stationnement électrique ne doit pas être serré, parexemple si le véhicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, n'arrêtez pas le véhicule. Le remorquage avec l'essieu arrière soulevé fait cependant exception.
Si frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement:
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).
Pour le desserrer :
Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
Si vous ne pouvez alors pas desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Desserrer frein stationnement* Le voyant rouge (P) clignote.LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas remplie (→ page 330).Vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (→ page 332).Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique.Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Frein de stationnement Pour desserrer:mettre véhicule en marche* Le voyant rouge (P) est allumé.Le véhicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique.Etablissez l'aptitude à rouler.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Rester attentif, sinon l'arrêt d'urgence sera déclenché (message d'écran orange)* Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur n'est pas attentif à la circulation après l'alerte suivante (→ page 342).En outre, un signal d'alerte continu retentit.► Dirigez immédiatement votre attention sur la circulation.► Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence (→ page 359).
ATTENTION ASSIST: Faites une pause* Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 342).► Faites une pause si nécessaire.
Messages sur le visuel

ATTENTION ASSIST Micro-sommeil Faites une pause
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST a détecté des signes de micro-sommeil ( page 342).
En outre, un signal d'alerte retentit.
Faites une pause immédiatement.
Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.

ATTENTION ASSIST limité car la vision de la caméra intérieure est réduite
\* LA VISION DE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Le champ de vision de la caméra intérieure multifonction est obstrué par des objets ou autocollants.
La caméra intérieure multifonction est encrassée.
Veillez à ce que le champ de vision de la caméra intérieure multifonction soit dégagé.
Tenez compte des limites système de la caméra intérieure multifonction ( page 460).
Nettoyez la caméra intérieure multifonction si nécessaire. Ce faisant, tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).

ATTENTION ASSIST actuellement limité cf. notice d'utilisation
\* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système ( page 342).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

ATTENTION ASSIST limité car la caméra intérieure est actuellement indisponible
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Les conditions ambiantes de la caméra intérieure multifonction sont situées hors des limites système ( page 460).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.

ATTENTION ASSIST limité Cam. intérieure hors service Visite à l'atelier
\* La caméra intérieure multifonction est en panne.
L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®)
\* L'ABS et l'ESP® ne sont pas disponibles pour le moment.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentanément indisponibles.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.


ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®)
\* L'ABS et l'ESP® sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler l'ABS et l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®)
\* L'ESP® n'est momentanément pas disponible.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®)
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
\* L'ESP® est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.



ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®)
\* L'EBD, l'ABS et l'ESP® sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
HOLD
désactivé
\* La fonction HOLD est désactivée parce que le véhicule dérape ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie.
Réactivez la fonction HOLD plus tard ou vérifiez les conditions d'activation de la fonction HOLD ( page 340).
Limiteur de vitesse ne fonctionne pas
\* Le limiteur de vitesse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
120km/h!
Vitesse maximale dépassée
\* Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays).
Roulez plus lentement.
Assistant de signalisation routière pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
\* L'assistant de signalisation routière n'est momentanément pas disponible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas * L'assistant de signalisation routière est en panne. ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche. ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. 
* Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur détourne son regard de la circulation (→ page 342). Rester attentif! (message d'écran blanc) En outre, un signal d'alerte retentit. ▶ Redirigez votre attention sur la circulation.
Systèmes d'assistance à la conduite
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Assistant au changement de voie hors service * L'assistant de changement de voie actif est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le véhicule.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant au changement de voie actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 361).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Systèmes d'assistance à la conduite pas encore prêts Conduisez de façon attentive cf. notice d'utilisation
\* Après une durée d'immobilisation prolongée du véhicule, les systèmes d'assistance à la conduite sont réinitialisés.
Il ne s'agit pas d'un défaut système, mais d'un redémarrage des systèmes d'assistance à la conduite.
En outre, d'autres messages d'écran peuvent être affichés.
LES SYSTÈMES D'ASSISTANCE À LA CONDUITE SUIVANTS SONT MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES:
Fonction d'arrêt d'urgence
• Assistant de signalisation routière
TEMPOMAT
Limiteur de vitesse
Freinage d'urgence (y compris la fonction de direction d'évitement)
Assistant d'angle mort (avertissement à la sortie du véhicule y compris)
Assistant d'angle mort Plus (avertissement à la sortie du véhicule y compris)
Avertissement à la sortie du véhicule
Caméras panoramiques
PARKTRONIC
• Assistant de stationnement
Assistant de recul
Fonction de franchissement de ligne
• Assistant au changement de voie
Assistant directionnel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions •Alerte de limite de vitesse•Assistant de régulation de distance DISTRONIC•PRE-SAFE® PLUS•Assistant ECO▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance et tenez compte de l'environnement du véhicule.Après quelques minutes, le message d'écranSystèmes d'assistanceà la conduitedésormaisdisponiblesapparaît.ou▶Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement.
--- km/h* Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.▶Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350).
inactif* Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passe en mode inactif (→ page 346).
OFF* L'assistant de régulation de distance DISTRONIC a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC s'est désactivé automatiquement (→ page 350). Assistant de régulation de distanceactuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est momentanément indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 346).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
^
V
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. Assistant de régulation de distance hors service * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de régulation de distance de nouveau disponible * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est à nouveau opérationnel.▶ Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350). Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée actuellement cf. notice d'utilisation * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:• Freinage d'urgence• Fonction de direction d'évitement▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:Freinage d'urgenceFonction de direction d'évitementContinuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant directionnel actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant directionnel est temporairement indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 357).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.Si nécessaire, contrôlez la pression de pneu. Assistant directionnel hors service
(blanc, mains rouges) * L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC reste disponible.Continuez à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.* L'assistant directionnel a atteint les limites système (→ page 357) ou vos mains ne sont pas sur le volant pendant l'intervention de la fonction de franchissement de ligne (→ page 361).Vous n'avez pas dirigé vous-même le véhicule depuis un certain temps.Prenez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. Assistant directionnel actif pas dispo. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence * L'assistant directionnel est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence.Prenez en charge la direction et arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.Réinitiez le système d'entraînement.L'assistant directionnel est à nouveau disponible. Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale * Aucune activité du conducteur (par exemple braquage ou accélération) n'a été détectée depuis longtemps. La fonction d'arrêt d'urgence déclenche un arrêt d'urgence (→ page 357).Placez vos mains sur le volant.Braquez activement.Accélérez ou freinez.Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 359). Fonction d'arrêt d'urgence actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * La fonction d'arrêt d'urgence n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 359).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.ouSi le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement.
Fonction d'arrêt d'urgence hors service
\* La fonction d'arrêt d'urgence est en panne.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort et avertissement à la sortie du véhicule hors service * L'assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort Plus et avertisse-ment à la sortie du véhicule hors service * L'assistant d'angle mort Plus avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * La fonction de franchissement de ligne n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 379).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne hors service * La fonction de franchissement de ligne est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation * La fonction de franchissement de ligne est disponible de manière limitée.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.


momentanément indispo. Capteurs encrassés
\* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRÈS «SYSTÈME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
• Encrassement du système de capteurs
Fortes précipitations
- Longs trajets interurbains sans circulation, parexemple dans le désert
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs ( page 334).
Réinitiez le système d'entraînement.

text_image
Diagram showing four types of car traffic and steering modes with icons and labels

text_image
OFF
!
!
!
!
!
?
Champ caméra réduit cf. notice d'utilisation
\* LA VISIBILITÉ DES CAMÉRAS DU PARE-BRISE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des caméras
Fortes précipitations ou brouillard
Buée sur le pare-brise à l'intérieur ou à l'extérieur: dans certaines conditions météorologiques, de la buée peut se former sur la face intérieure ou la face extérieure du pare-brise à la saison froide.
Cette buée sur le pare-brise disparaît rapidement de manière automatique à l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement temporaire.
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Pour éliminer la buée à l'extérieur, balayez une fois ( page 264).
Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur (→ page 276).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Si le message d'écran ne s'éteint toujours pas après un trajet d'environ 15 minutes:▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit des caméras (→ page 334).▶ Réinitiez le système d'entraînement. 

* Lorsque la prise de remorque est occupée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée. 
▶ Soyez attentif lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'un porte-vélo est monté. Dispo. de manière limitée avec remorque PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Le système PRE-SAFE® PLUS est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide au stationnement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Manœuvres interrompues * L'aide au stationnement de l'assistant de stationnement a été interrompue en raison d'un défaut de l'écran central.► Dirigez et freinez vous-même le véhicule. Caméra de stationnement et aide au sta- tionnement ne fonctionnent pas * La caméra de stationnement, l'assistant de stationnement et le PARKTRONIC sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier quali-fié. Aide au stationnement disponible de manière limitée * L'assistant de stationnement et le PARKTRONIC ne sont momentanément pas disponibles ou seulement de manière limitée.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 390).Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Le PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. PARKTRONIC et aide aux manœuvres arrière pas disponibles avec une remorque * Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC arrière n'est pas disponible en marche arrière. L'aide aux manœuvres arrière n'est alors pas disponible. ▶ Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ne fonctionne pas* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Batterie
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier* Le réseau de bord 12 V est en panne.► Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

S'arrêter cf. notice d'utilisation
\* Le réseau de bord 12 V est défectueux.

REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Démarrer le véhicule pour charger la batterie 12 V
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Arrêtez le véhicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* Le véhicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
L'état de charge de la batterie haute tension est trop faible pour charger la batterie 12 V.
Arrêtez les consommateurs d'électricité qui ne sont pas indispensables, tels que le système multimédia.
Si le véhicule est arrêté à une borne de recharge, chargez le véhicule ( page 306).
Si la batterie 12 V continue d'être déchargée, elle s'arrête complètement après un certain temps:
Le véhicule ne peut plus être verrouillé
Les vitres ne peuvent plus être fermés
Le fonctionnement des services à distance n'est plus garanti
S'il n'est pas possible de charger le véhicule:
Arrêtez le véhicule et immobilisez-le en tenant compte des conditions de circulation.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Arrêter le véhicule Ne pas éteindre le véhicule pour charger la batterie 12 V
\* L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Laissez le véhicule en marche.
Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler.
Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.
Système de contrôle de la pression des pneus
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant * Une source radio puissante perturbe le système. Le système ne reçoit aucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentanément pas disponible.Le système de contrôle de la pression des pneus se réactive automatiquement dès que la cause de la défaillance est éliminée.Continuez à rouler. Contrôle pression pneus ne fonctionne pas * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
\* Les roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé.
Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.

Pas de capteurs roue
\* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.
Faites remplacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.

Contrôler pneus
\* La pression de pneu a fortement baissé.
La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu ( page 644) et les pneus.

Corriger pression de pneu
\* La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante.
Contrôlez la pression de pneu et corrigez-la si nécessaire.
En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus ( page 647).

Attention pneu(s) défect.
\* La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés
• Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé.
En cas de pneus MOExtended dégonflés, n'excédez pas la distance pouvant être parcourue en mode de secours et la vitesse maximale autorisée.
Respectez les consignes en cas de crevaison.
Consignes en cas de crevaison ( page 60).
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez les pneus.

Surchauffe pneu(s)
\* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe
Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Messages sur le visuel

Ralentir
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe
Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.

Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le véhicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un défaut que s'ils s'allument ou clignotent après le démarrage du véhicule ou pendant la marche.
Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.
ECRAN CONDUCTEUR POSTE DE CONDUITE WIDESCREEN

gauge
| Metric | Value |
|--------|-------|
| Speed (km/h) | 324.9 |
| Power (%) | 70 |
| Charge (%) | 69 |

gauge
| Metric | Value |
|---|---|
| Speed (km/h) | 69 |
| Power (%) | 70 |
| Current (km) | 324.9 |
| Charge | 25786 |
La position des voyants qui se trouvent sur l'écran conducteur peut différer de l'exemple en fonction du réglage de l'écran.
VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS

Système de retenue ( page 820)

Ceinture de sécurité ( page 820)

Rappel de présence de personnes (voyant blanc) ( page 820)

Rappel de présence de personnes (voyant orange) ( page 820)
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT

Puissance réduite ( page 821)

Défaut système ( page 821)

Défaut électrique ( page 821)
VÉHICULE

Dispositif pour remorque ( page 822)

Direction assistée (voyant orange) ( page 822)

Direction assistée (voyant rouge) ( page 822)
FREINAGE

Frein de stationnement électrique (voyant orange) ( page 823)

Frein de stationnement électrique (voyant rouge) ( page 823)

Freins (voyant orange) ( page 823)

Freins (voyant rouge) ( page 823)
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE

ABS ( page 826)

ESP ^® (→ page 826)

ESP ^® OFF ( page 826)

ATTENTION ASSIST ( page 826)

ATTENTION ASSIST ( page 826)

Alerte de distance ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Voyant hors service
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ

Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 830)
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS

Système de contrôle de la pression des pneus ( page 830)
ECLAIRAGE EXTÉRIEUR

Feux de position ( page 253)

Feux de croisement ( page 253)

Feux de route ( page 255)

Clignotants ( page 255)

Eclairage antibrouillard arrière ( page 253)
Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte des systèmes de retenue
\* Le voyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le véhicule a été démarré. Le système de retenue est en panne ( page 121).
Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Continuez de rouler prudemment.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote
\* Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche.
Bouclez votre ceinture de sécurité ( page 120).
Des objets se trouvent sur le siège passager.
Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume* Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du véhicule.En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir.Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité.► Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 120).Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'éteindre.
voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (blanc)* Le voyant d'alerte blanc de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est désactivé.► Activer le rappel de présence de personnes (→ page 169).
Voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (jaune)* Le voyant d'alerte orange de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est hors service.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Système d'entraînement
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions 
* Le voyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé.La partie électrique présente un défaut. Voyant d'alerte de défaut électrique ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. 
* Le voyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le véhicule est en état de marche READY. Un défaut est survenu dans le système d'entraînement. Voyant d'alerte défaut système ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de puissance réduite
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
La puissance du système d'entraînement est réduite.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Véhicule
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte du dispositif pour remorque
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte rouge du dispositif d'attelage s'allume.
Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange)
\* Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche.
L'assistance ou la direction est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge)
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche.
L'assistance ou la direction est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une manœuvrabilité limitée
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge)

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange)
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé.
En cas de défaut, le voyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
\* Le voyant orange d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage
Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
L'aide au démarrage en côte peut être en panne.
Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Si un message d'écran apparaît sur l'écran conducteur, tenez-en compte.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte des freins (rouge)
\* Le voyant rouge d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche.
CAUSES POSSIBLES:
L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier.
- Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage
Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler!
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent être compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
▶ Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte ABS
\* Le voyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ABS est en panne.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS
Les roues peuvent se bloquer au freinage.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Le voyant d'alerte ESP® clignote
\* Le voyant orange d'alerte ESP® clignote pendant la marche.
Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adhérence ( page 337).
Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques.
Voyants de contrôle et d'alerte

Le voyant d'alerte ESP ^® est allumé
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte ESP ^ est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ESP ^ est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte ESP® OFF
\* Le voyant orange d'alerte ESP ^ OFF est allumé alors que le véhicule fonctionne. L'ESP ^ est désactivé.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP® désactivé
L'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Désactivez l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige.
Si l'ESP ^® ne peut pas être activé, l'ESP ^® est en panne.
Faites immédiatement contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP® (→ page 337).

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
\* Le voyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé. Le système ATTENTION ASSIST est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
\* Le voyant d'alerte jaune ATTENTION ASSIST est allumé.
Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière
\* Le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Voyant d'alerte de distance* Le voyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche.La distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse sélectionnée.Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevée.► Soyez prêt à freiner.► Augmentez la distance.Fonctionnement du freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système est désactivé ou le fonctionnement a été automatiquement limité.Cela peut se produire lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation.En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
SOS NOT READY
Voyant d'alerte du Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
\* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système de contrôle de la pression des pneus
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus clignote
\*Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence.
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte

Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus est allumé
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume.
Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus.

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu et les pneus.

< Index alphabétique
Vous cherchez quelque chose en particulier ? Cliquez ici sur la première lettre correspondante et consultez.
À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.
0-9 > G > O > W > A > H > P > Z > B > I > R > C > K > S > D > L > T > E > M > U > F > N > V >
< 0-9
4MATIC
< A
ABS > Adaptation automatique des sièges > Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet Accident, appel d'urgence > Adaptation de la vitesse Système de sonorisation surround Burmester® 3D Accident, conseils de réparation > Basée sur un itinéraire > Affichage d'état Accumulateur > Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire Airbag passager Activation et désactivation de la normalisation de la sonie Fonctionnement > Ceintures de sécurité arrière Système de sonorisation surround Burmester® 3D > Réglage > Affichage des noms de rue/des numéros de maison Activation et désactivation du mode recyclage d'air > Adapter le profil sonore Affichage du programme de conduite Activation et désactivation du signal sonore de fermeture > Système de sonorisation surround Burmester® 3D > Affichage dynamique de maintenance PLUS
Affichage tête haute
Activation et désactivation > Entretien > Fonctionnement > Utilisation >
Aide à la descente
Fonction > Réglage >
Aide à la montée
Fonction > Réglage > Aide au démarrage > Aide au démarrage du véhicule >
Aide au démarrage en côte
Aide au stationnement Activation et désactivation > Assistant de stationnement >
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
PARKTRONIC
Airbag
Voyant d'alerte >
Airbag frontal
Déclenchement > Airbag genoux >
Airbag latéral
Airbag médian (dossier conducteur)
Déclenchement
Informations
Airbag passager
Désactivation et activation
Airbag rideau
Airbags
Déclenchement
Voyants PASSENGER AIR BAG
Vue d'ensemble
Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation
Fonctionnement
Alarme
Alarme antivol et antieffraction
Alerte d'oubli de ceinture
Alerte de distance
Alerte vol avec notification de collision
Service connecté
Android Auto
Déconnexion
Données du véhicule transmises
Informations
Raccordement du téléphone portable (avec câble)
Raccordement du téléphone portable (sans câble)
Réglages du son
Animaux (sécurité des occupants) > Appareils d'assistance médicale > Appels, Utilisation du téléphone Anneau de remorquage Appel à l'aide Activation de fonctions pendant un appel Emplacement de rangement > Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz > Appel entrant pendant une communication Pose et dépose > Appel d'urgence Communication avec plusieurs participants Anneaux d'arrimage > Automatique > Fin de communication Annonces radio Manuel > Lancement Activation et désactivation > Appel d'urgence automatique > Prise Sélection > Appel de phares > Refus Antidémarrage > Appeler Mercedes-Benz Support > Téléphone
Appels Mercedes-Benz Support
Accord pour la transmission des données > Appeler Mercedes-Benz Support après la détection automatique d'un accident ou d'une panne > Données transmises > Mercedes-Benz Support > Prise d'un rendez-vous de maintenance >
Apple CarPlay ^® , Smartphone
Déconnexion > Données du véhicule transmises >
Raccordement d'un iPhone ^® (câble)
Raccordement d'un iPhone ^® (sans câble)
Réglages du son
Remarques
Vue d'ensemble
Application Caméra
Enregistrement d'une vidéo > Prise d'une photo > Réglages >
Vue d'ensemble
Application Galerie
Partage de contenu > Utilisation >
Application Journal de bord Mercedes-Benz
Service connecté >
Application Mercedes-Benz Eco Coach
Service connecté >
Application Sélecteur de jeu
déconnexion
Raccordement
Application Wallet
Commande du véhicule (clé de véhicule digitale)
Applications, Services connectés
Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Connect
Applications In-Car
installer
Applications radio
Appuie-tête
Réglage (arrière)
Réglage manuel (avant)
Aptitude à rouler
Etablissement
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Mode fonctionnement de secours
Arrêt de l'alarme
Arrêt du véhicule
Immobilisation du véhicule
Assistance au freinage
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Assistance au manœuvrage
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre >
Assistance en cas de vol du véhicule
Service connecté
Assistant au changement de voie
Fonctionnement
Assistant d'angle mort
Activation et désactivation
Avertissement à la sortie du véhicule
Fonctionnement
Assistant d'angle mort Plus
Avertissement à la sortie du véhicule
Fonctionnement
Intervention de freinage
Traction d'une remorque
Assistant de changement de voie
Activation et désactivation
Assistant de feux de route adaptatifs
Activation et désactivation
Fonctionnement
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction
Fonctionnement
Assistant de régulation de distance DIS-TRONIC
Activation et désactivation
Activation et désactivation du limi-
teur de vitesse variable
Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire Réglage Manœuvres de stationnement Assistant au changement de voie Assistant de stabilisation en cas de vent latéral Mise en pause Augmentation et diminution de la vitesse Assistant de stationnement Assistant de stationnement PARKTRO-NIC Fonction de limitation de vitesse Fonction d'aide au départ Activation et désactivation Fonctionnement Fonction de circulation transversale Réglage des signaux d'alerte Mémorisation de la vitesse Fonction de freinage automatique Assistant directionnel Rappel de la vitesse Fonction de freinage de manœuvre Activation et désactivation Assistant de signalisation routière Fonctionnement Assistant au changement de voie Fonctionnement Manœuvres de sortie de stationnement Fonctionnement
STEER CONTROL Association Atelier agréé > Assistant ECO Code QR > Atelier qualifié > Fonction > du véhicule au compte utilisateur > ATTENTION ASSIST Assistant virtuel MBUX Numéro d'identification du véhicule > Fonctionnement Exemples de fonctions et visualisations > ASSYST PLUS Réglage Informations utiles > Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée > Augmentation du volume sonore des informations routières Assistant virtuel Mercedes Indicateur d'intervalles de maintenance > Réglage Configuration > Travaux de maintenance > Autodiagnostic Atelier > Désactivation automatique de l'airbag passager
Système de retenue
Autonomie
Affichage
Remarques
Autorisations
Réglage
Avertissement à la sortie du véhicule
Assistant d'angle mort
Assistant d'angle mort Plus
< B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant) > Boîte à gants > Console centrale (avant) > Dossier arrière > Portes > Bagages >
Balais d'essuie-glace
Changement (pare-brise) > Entretien > BAS (freinage d'urgence assisté) > Batterie Batterie haute tension > Déclaration de conformité >
Batterie (batterie 12 V)
Aide au démarrage > Charge > Remarques > Remplacement > Batterie (réseau de bord haute tension) > Batterie haute tension
Affichage de l'état de charge
>
Autonomie > Boîte murale, mode 3 > Borne de recharge rapide, mode 4 > Borne de recharge, mode 3 > Courant de charge maximal (prise secteur) > Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) > Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) > Dispositif de coupure > Durée de charge >
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) > Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) > Prise secteur, mode 2 > Rangement du câble de charge > Récupération > Remarques > Remarques générales relatives à la charge > Système de charge flexible Pro > Type >
Types de raccordement > Types de tension > Unité de commande du câble de charge > Bébé Grossesse (ceinture de sécurité) > Bienvenue > Bluetooth® Activation et désactivation > Configuration de la connexion Internet >
Informations
Raccordement d'un téléphone portable
Touche DYNAMIC SELECT
Utilisation du levier sélecteur
DIRECT SELECT
Bruit fort
Son PRE-SAFE ^®
Boîte à eau
Boîte à gants
Boîte automatique
Boîte de vitesses
Démarrage lent (exception)
Mise en mouvement (exception)
Programmes de conduite
Borne d'aide au démarrage
Bornes de recharge
Affichage sur la carte
Bruit
Jantes/pneus
Son PRE-SAFE ^®
Buses
Buses de ventilation
Buses de ventilation
Réglage
< C
Câble de charge
Rangement > Système de charge flexible Pro > Unité de commande > Cale > Caméra Caméra de recul > Caméra intérieure >
Entretien
Fonctionnement des caméras panoramiques
Informations
Nettoyage
Ouverture du cache de caméra
(caméra de recul)
Sélection de l'affichage
Touche
Caméra de recul
Caméras panoramiques > Fonctionnement > Ouverture du cache de caméra >
Caméra intérieure
Activation et désactivation > Fonctionnement >
Caméra intérieure multifonction
Caméra et stationnement
Limites système
Caméras du véhicule
Caméras panoramiques
Fonctionnement
Canal air-eau
Capot avant
Capot avant actif
Ouverture et fermeture
Remarques relatives au chargement >
Capot avant actif
Capteur de pluie
Essuie-glaces
Vitres latérales
Capteurs
Informations
Nettoyage
Capteurs du véhicule
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger
Caractéristiques techniques
Batterie haute tension
Charge d'appui
Charge remorquée
Charge sur essieu (traction d'une remorque)
Charge sur le toit
Cotes de montage du dispositif d'at-telage Carrosserie Déplacement Débit d'absorption spécifique (DAS) Remarques relatives aux réparationsde véhicules accidentés Mise à jour Dimensions du véhicule Carte, Carte routière Réglage automatique de l'échelle dela carte Fréquences radio Affichage d'informations météorolo-giques Réglage de l'échelle Informations Affichage de la carte routière Sélection d'informations supplémen-taires Informations radio réglementaires Affichage de la carte satellite Carte satellite Points de fixation du dispositif d'at-telage Affichage de la version des cartes Cas d'urgence Porte-à-faux et dispositif d'attelage Affichage des contenus de la carteen ligne Extincteur Vitesses maximales Bornes de recharge Gilet de sécurité
Secouriste
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Ceintures
Bouclage
Débouclage
Réglage de la hauteur
Remarques relatives au port correct
Ceintures de sécurité
Affichage d'état des ceintures de sécurité arrière
Bouclage
Débouclage
Entretien
Port pendant la grossesse
Prétension automatique
Réglage de la hauteur
Remarques relatives au port correct
Voyant d'alerte
Ceintures de sécurité arrière
Affichage d'état
Centre de notifications
Affichage d'une notification
Modification de la notification
Types de notification
Vue d'ensemble
Chaînes à neige
Chaînes antidérapantes
Changement de roue
Abaissement du véhicule
Dépose de la roue
Dépose et pose des chapeaux de roue
Dépose et pose des enjoliveurs de roue
Levage du véhicule
Montage d'une nouvelle roue
Préparation
Charge
Affichage de l'état de charge
Batterie 12 V
Boîte murale, mode 3
Borne de recharge rapide, mode 4
Borne de recharge, mode 3
Courant de charge maximal (prise secteur)
Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)
Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4)
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)
Fin du processus de charge (courant continu, mode 4)
Porte-vélo
Prise secteur, mode 2
Prise USB
Rangement du câble de charge
Récupération
Remarques relatives à la batterie haute tension Charge d'appui Chauffage Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension Charge sur essieu Activation et désactivation Système de charge flexible Pro Traction d'une remorque Chauffage autonome Unité de commande du câble de charge Charge sur essieu autorisée Climatisation (THERMATIC) Voyants intégrés à la prise du véhicule Charge sur le toit Climatisation (THERMOTRONIC) Chargé Chargement Siège Anneaux d'arrimage Remarques Volant Charge à proximité de la destination Charges Chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt Itinéraire Activation et désactivation
Chauffage de lunette arrière
Utilisation (THERMATIC)
Chauffage de siège
Activation et désactivation
Chauffage du volant
Activation et désactivation
Découplage du chauffage de siège
Cinétique de siège
Réglage
Clé
Clé de rechange
Consommation de courant
Désactivation de la fonction
Désactiver (urgence)
Fonction
Pile
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Signal sonore de fermeture
Clé de rechange
Clé de secours
Portes
Clé de véhicule digitale
Commande du véhicule (application Wallet)
Configuration
Fonctionnement
Gestion
Problèmes > Activation et désactivation de la fonction A/C (MBUX) > Préclimatisation immédiate > Réglages de déverrouillage > Activation et désactivation du mode recyclage d'air > Réfrigérant > Suppression > Buses de ventilation (arrière) > Remarques > Clé de voiture > Buses de ventilation (avant) > Remise à zéro des réglages de la climatisation > Clé du véhicule > Capacité de réfrigérant et capacité d'huile PAG > Unité de commande (THERMATIC) > Clignotant > Chauffage de lunette arrière (THER-MOTRONIC) > Unité de commande (THERMOTRO-NIC) > Clignotants > Désembuage des vitres > Ventilation avec ouverture confort > Climatisation, Climatiseur Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) > Code peinture > Activation et désactivation > Fonction de synchronisation > Code QR pour la fiche de désincarcération >
Commande confort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air)
Compartiment de chargement à l'avant
Compartiment de chargement avant >
Configuration des réglages
Application Caméra
Commodo
Eclairage
Compatibilité électromagnétique
Déclaration de conformité
Confort
Informations
Essuie-glaces
Comportement du véhicule
Anormal
Connexion Internet
Affichage de l'état de la connexion
Communication car-to-x
Affichage sur la carte
Composants radio réglementaires
Déclaration de conformité
Annulation de l'autorisation (téléphone portable)
Vue d'ensemble
Configuration (Bluetooth ^® )
Commutateur d'éclairage
Condamnation supplémentaire de porte >
Configuration (module de communication)
Configuration (Wi-Fi) > Informations > Interruption de la connexion automatique (module de communication) > Réglage des données d'accès (Bluetooth®) > Restrictions > Vue d'ensemble de l'état de la connexion > Conseils de réparation pour la remise en état de la carrosserie > Conseils pour la conduite > Consignes de rodage >
Contacts, Carnet d'adresses, Répertoire téléphonique
Affichage > Format du nom > Informations > Lancement d'un appel > Options > Remarque relative aux suggestions > Sélection des options de suggestions >
Contenu d'écran du menu Classique
Sélection > Contenus, produits et services numériques Offre digitale > Coupure automatique de l'airbag passager Fonctionnement > Coupure de secours (réseau de bord haute tension) > Couvercle de coffre Fermeture >
Fermeture assistée > Cric HANDS-FREE ACCESS > Déclaration de conformité Limitation > Emplacement de rangement ouverture et fermeture (MBUX) > Crochet d'attelage Ouvrir > Crevaison
< D
Dashcam
Configuration des réglages > Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle > Remarques > Sélection d'un appareil USB > Débit d'absorption spécifique (DAS) > Débit d'air Réglage (THERMATIC) >
Réglage (THERMOTRONIC)
Débouclage de la ceinture
Déclaration de conformité
Batterie
Compatibilité électromagnétique
Composants radio réglementaires
Cric
Kit anticrevaison TREFIT
Défaut
Ecran conducteur > Système de retenue >
Démarrage
Déverrouillage et verrouillage (fonction NFC) > Démarrage de secours (système d'entraînement) > Démarrage du moteur par remorquage > Démarrage du véhicule >
Démarrage lent (exception)
Désactivation automatique de l'airbag passager
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Voyants PASSENGER AIR BAG
>
>
Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Fonctionnement
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
>
Destination
Modification des destinations inter-
médiaires
>
Destination intermédiaire
Modification
Destination spéciale
Sélection
Détection de collision (véhicule garé)
Informations
Réglage
Détection de distraction
Détection de la fatigue
Détection de micro-sommeil
Détection de modification de la trajectoire
Assistant au changement de voie
Fonction de franchissement de ligne
Détection du manque de vigilance
Détection du sommeil
Deuxième clé
Dimensions du véhicule
DIRECT SELECT
Utilisation
Directives de chargement >
Dispositif d'attelage
Attelage et dételage d'une remorque
Charge d'appui
Charge sur essieu
Cotes de montage
mise en position de remor-
quage/rabattement du crochet d'at-
telage
Mise en position de remor-
quage/rabattement du crochet d'at-
telage (système multimédia MBUX)
Points de fixation
Porte-à-faux
Porte-vélo
Prise
Dispositif de coupure (réseau de bord haute tension)
Dispositif mains libres
Dispositif pour remorque
Charge remorquée
Entretien
Remarques générales
Disques de frein
DISTRONIC
Documents COC, Certificat de conformité
Données d'accès
Réglage (Bluetooth®)
Données du véhicule
Charge sur le toit
Empattement > Apple CarPlay® > Hauteur > Droits d'auteur > Largeur > Droits en matière de protection des données > Longueur > Durée d'extinction temporisée Transmission vers Android Auto > Extérieur > Transmission vers Apple CarPlay® > DYNAMIC SELECT Vitesses maximales > Affichage du programme de conduite > Données du véhicule transmises Configuration du programme de conduite I > Android Auto > Fonction >
< E
Eau de lavage
Remplissage >
EBD (répartiteur électronique de freinage)
Eclairage
Assistant de feux de route adaptatifs
Assistant de feux de route adaptatifs Plus >
Clignotants >
Commodo >
Durée d'extinction temporisée
Eclairage de localisation
Eclairage extérieur automatique
Eclairage intérieur
Feu de croisement dynamique
Feux de détresse
Feux de route
Feux stop adaptatifs
Intérieur
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage
Spot de lecture
Eclairage avant
Mise en marche et arrêt >
Eclairage d'ambiance
Eclairage de localisation >
Eclairage extérieur
Entretien
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Eclairage extérieur automatique
Eclairage intérieur
Allumage et extinction
Eclairage d'ambiance
Réglage
Ecran
Entretien
Ecran (écran conducteur)
Vue d'ensemble des affichages
Ecran (système multimédia MBUX)
Réglages
Ecran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tête haute
Affichages d'état
Détection d'un défaut
Menu Navigation
Menus
Remarques
Utilisation
Voyants de contrôle et d'alerte
Ecran passager
Concept de blocage basé sur la caméra
Informations
Utilisation > Vue d'ensemble > EDW Arrêt de l'alarme > Fonctionnement > Fonctionnement de la protection antisoulèvement > Fonctionnement de la protection volumétrique > Protection antisoulèvement > Protection volumétrique >
Electronique du véhicule Electronique moteur > Emetteurs-récepteurs radio > Electronique moteur > Eléments de commande > Eléments de commande tactiles > Eléments déclenchés Limitation de la protection prévue >
Emetteurs-récepteurs radio Fréquences > Montage > Puissance d'émission > Emplacement du véhicule Activation et désactivation de la transmission > Service connecté > Endommagement Limitation de la protection prévue >
ENERGIZING Coach
Activer/désactiver les recommandations du programme
Fonctionnement
ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme
Vue d'ensemble des programmes
Enfants
Prévention des dangers dans le véhicule
Remarques générales
Engagement de la marche arrière
Engagement de la position de marche
Enregistrement
Enregistrements vidéo
Application Galerie
Entrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiques
Entrée des destinations
Entrée d'une destination intermédiaire
Reprise d'une suggestion de destination
Sélection à partir des favoris
Sélection d'un contact
Sélection sur la carte
Entrée des destinations (système multi-média)
Remarques
Sélection d'une destination spéciale >
Entretien
Affichage tête haute
Boiseries/inserts décoratifs Habillage de toit > Volant > Caméra Habitacle > Entretien de l'habillage de toit > Canal air-eau Lavage manuel > Entretien des garnitures en plastique > Ceintures de sécurité Nettoyeurs haute pression > Entretien des jantes > Dispositif pour remorque Peinture > ESC, Electronic Stability Control > Eclairage extérieur Pièces du véhicule > ESP® Ecran Prise du véhicule de la batterie haute tension > Activation et désactivation > Films décoratifs Roues/jantes > Assistant de stabilisation en cas de vent latéral > Garnitures en plastique Station de lavage > Fonctionnement >
Stabilisation de la remorque
Essuie-glace
Essuie-glaces
Activation et désactivation
Remplacement des balais d'essuie-
glace (pare-brise)
Essuie-glaces avant
Remplacement des balais d'essuie-
glace
Etat de charge
Réglage
Etat de charge maximal
Réglage
Etat de la connexion
Affichage
Vue d'ensemble
Expérience sonore
Affichage de l'expérience sonore
Informations
Extincteur
< F
Favoris
Adresse du domicile > Adresse du lieu de travail > Ajout d'une destination >
Fermeture assistée
Couvercle de coffre > Fermeture confort >
Fermeture du toit en cas de pluie
Vitres latérales > Feu de croisement dynamique Vue d'ensemble >
Feux de croisement
Activation et désactivation > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Feux de détresse >
Feux de position
Feux de route Utilisation > Feux de stationnement >
Feux stop
Feux stop adaptatifs > Feux stop adaptatifs >
Films de décoration
Sur les caméras/capteurs
Films décoratifs
Fonction A/C
Activation et désactivation (MBUX)
Fonction d'aide au départ
Fonction d'arrêt d'urgence
Fonction
Fonction de circulation transversale
Fonction de franchissement de ligne
Activation et désactivation
Fonctionnement
Réglage de la sensibilité
Traction d'une remorque
Fonction de freinage de manœuvre
Fonction de limitation de vitesse
Fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement
Fonctionnement
Fonction HOLD
Activation et désactivation
Fonctionnement
Fonction mémoire
Fonctionnement
Sièges
Fonctionnement en cas d'accident
Informations (fonctionnement du système de retenue)
Fonctions de la carte
Frais de stationnement
Paiement
Frein à main
Frein de parking
Frein de stationnement >
Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique
Freinage d'urgence
Serrage automatique
Serrage et desserrage manuels
Frein multicollision
Freinage à fond
Freinage autonome
Freinage d'urgence
Exécution
Frein de stationnement électrique/frein à main
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Freinage d'urgence assisté
Fonctionnement
Réglage
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Freins
ABS (système antiblocage de roues)
Consignes de rodage
Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
Effet de freinage limité (routes salées) > Feux stop adaptatifs > Fonction HOLD > Frein à main > Frein de parking > Frein de stationnement électrique > Frein multicollision > Freinage d'urgence assisté > Freinage d'urgence assisté (BAS) >
Recommendations pour la conduite > Récupération > quences Emetteur-récepteur radio > Téléphone portable > sibles Coffre > Compartiment moteur > Plan d'affectation >
Plancher côté passager > Remarques > Fusibles électriques >
< G
Garantie pour vices cachés
Garnitures de frein
Gilet de sécurité
Grossesse
Ceintures de sécurité
Informations relatives à la position assise correcte
Guidage
Manœuvres
Off Road
Recommendations de voie de circulation
Remarques
Guidage avec réalité augmentée
Activation
Activation et désactivation de la vue des feux de circulation
Affichage des noms de rue/des
numéros de maison
Vue d'ensemble
< H
HANDS-FREE ACCESS
Heure
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau horaire
Réglage manuel de l'heure
In-Car App Pass
>
Indicateur d'intervalles de maintenance
>
Indicateur de puissance
Fonctionnement/remarques
>
Informations concernant l'importateur
Informations radio réglementaires
>
Informations de maintenance, Digital Service Booklet (DSB), Mercedes-Benz Service
Rapport de maintenance numérique
>
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
>
Informations générales
>
Informations météorologiques
>
Informations radio réglementaires
Applications radio
>
Débit d'absorption spécifique
>
Informations concernant l'importateur
>
Marquages radio réglementaires
>
Informations relatives à la batterie
Affichage
>
Informations routières
Affichage de la carte routière
>
Communication car-to-x
>
Vue d'ensemble
>
Ingrédients et lubrifiants
Liquide de frein
>
Liquide de refroidissement > Interface de diagnostic embarqué > Itinéraire Réfrigérant (climatiseur) > Internet Adaptation sur la carte Remarques > Création d'une borne Wi-Fi > Affichage de la liste des itinéraires Ingrédients ou lubrifiants Intégration pour smartphone > Affichage des informations sur la destination le liquide de lave-glace > Mercedes-Benz Connect > Calcul avec intelligence électrique Intégration pour smartphone Interrogation à distance de l'état du véhicule Charge à proximité de la destination Apple CarPlay®/Android Auto > Service connecté > Intelligence électrique Intelligence électrique iPhone® Intelligence électrique (vue d'ensemble) Itinéraire avec bornes de recharge > Intégration pour smartphone > Itinéraire alternatif
Navigation
Planification
Sélection des messages
Sélection des options
Sélection des réglages pour les bornes de recharge (navigation avec intelligence électrique)
Sélection du type
Utiliser l'option de surveillance de l'autonomie
Itinéraire alternatif
< K
KEYLESS-GO
Désactivation > Problèmes > Verrouillage et déverrouillage du véhicule >
Kit anticrevaison TREFIT, Compresseur de gonflage
Déclaration de conformité > Emplacement de rangement >
< L
Langue
Réglage > Remarques >
Lavage du véhicule
Lavage manuel > Nettoyeurs haute pression > Station de lavage >
Lavage manuel
Lave-glace >
le liquide de lave-glace >
Levier sélecteur
Utilisation >
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Etablissement de l'aptitude à rouler Mise sous tension et hors tension du véhicule
Limitation de vitesse
Pneus hiver >
Limiteur de vitesse
Activation et désactivation >
Fonctionnement >
Inactif >
Réglage permanent >
Limiteur de vitesse variable >
Liquide de frein

Liquide de lave-glace
le liquide de lave-glace

Remarques

Remplissage

Liquide de refroidissement
Capacité

Remarques

Liste d'appels
Effacement

Lancement d'un appel

Vue d'ensemble

Liste des stations
Affichage

Live Traffic Information
Affichage de la carte routière

Localisateur à distance
Service connecté

Localisation du véhicule
Service connecté

Logiciels libres
Logiciels open source

Lubrifiants


< M
Maintenance, Digital Service Booklet (DSB)
Informations de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Maintien de la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance
DISTRONIC
Manœuvres
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
Manœuvres de sortie de stationnement
Assistant de stationnement
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
PARKTRONIC
Manœuvres de stationnement
Assistant de stationnement
PARKTRONIC
Masse totale
Mauvais comportement des occupants du véhicule
Limitation de la protection prévue
MB.CHARGE Public, Paiement
Affichage des bornes de recharge
Mémoire des messages
Mémoire des stations
Modification

Mémorisation des données
Calculateurs électroniques

Droits en matière de protection des données

Services en ligne

Menu de charge
Menu de climatisation
Climatisation

Répartition d'air

Menu Maintenance
Affichage

Menus (écran conducteur)
Navigation

Remarques

Mercedes me ID
Abonnement aux offres digitales

Acceptez les conditions d'utilisation

création dans l'application
Mercedes-Benz

Offre digitale

Mercedes-Benz Connect
Informations

Mercedes-Benz Service24h

Mercedes-Benz Support
Assistance en cas de panne ou d'accident

Message d'écran
Affichage sur l'écran conducteur
Remarques
Message de défaut
Ecran conducteur
Messages, SMS, Textos
Dictée
Envoi
Fonction de lecture vocale
Lecture
Réponse
Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL
Vue d'ensemble
Messages d'information routière (sys- tème audio)
Activation et désactivation
Messages de danger
Communication car-to-x
Messages de guidage vocal
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la réduction du volume sonore
Réglage du volume sonore
Répétition
Messages sur le visuel
\- - - km/h
2e rangée de sièges droite
Défaut Aller à l'atelier
2e rangée de sièges gauche
Défaut Aller à l'atelier
3e feu stop
Airbag rideau droit Défaut Aller à l'atelier
Airbag rideau gauche Défaut
Aller à l'atelier
Allumage feux automatique ne fonctionne pas
Allumer éclairage extérieur
Arrêt immédiat Capot avant non verrouillé Vitesse limitée(mes-sage d'écran rouge)
Arrêt immédiat Fermer complètement le capot avant (message d'écran rouge)
Arrêter le véhicule Ne pas éteindre le véhicule pour charger la batterie 12 V
ATTENTION ASSIST actuelle-
ment limité cf. notice d'utilisation
ATTENTION ASSIST limité
Cam. intérieure hors service Visite à l'atelier
ATTENTION ASSIST limité car la caméra intérieure est actuellement > indisponible
ATTENTION ASSIST limité car la vision de la caméra intérieure est réduite
ATTENTION ASSIST Micro-
sommeil Faites une pause
ATTENTION ASSIST: Faites une pause
Attention pneu(s) défect.
avant droit Défaut Aller à l'ate-
lier
avant gauche Défaut Aller à l'atelier
Avertisseur sonore pour pié-
tons ne fonctionne pas
Câble de charge branché
Capot avant non verrouillé
Fermer avant le départ (message d'écran rouge)
Champ caméra réduit cf.
notice d'utilisation
Clé digitale Charger appareil
Clé non identifiée (message d'écran blanc)
Clé non identifiée (message d'écran rouge)
Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
Clé non identifiée
Clignotant arrière droit
Clignotant arrière gauche
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Clignotant Rétroviseur droit
Clignotant Rétroviseur gauche
Contrôler pneus
Corriger pression de pneu
Défaut Aller à l'atelier
Défaut cf. notice d'utilisation
(1) Défaut cf. notice d'utilisation
Défaut direction Effort suppl.
requis cf. notice d'utilisation
Défaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier
Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation
Défaut réseau de bord haute tension
(①) Défaut S'arrêter
Défaut syst. refroidissement
S'arrêter immédiatement Eteindre le véhicule
Défaut
Démarrer le véhicule pour charger la batterie 12 V
HOLD désactivé
(P) Desserrer frein stationnement
Dispo. de manière limitée avec remorque
Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc)
Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge)
Eclairage de jour droit
Eclairage de jour gauche
Eclairage intersection droit
Eclairage intersection gauche
Eclairage plaque
Emporter la clé
Eteindre les feux
Faire contrôler le système haute tension cf. notice d'utilisation
Faire l'appoint de liquide de lave-glace
Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisa-
Feu antibrouillard arrière
Feu arrière droit
Feu arrière gauche
Feu arrière remorque
Feu croisement droit
Feu croisement gauche
Feu de position avant droit
Feu de position avant gauche
Feu de recul
Feu route droit
Feu route gauche
Feu stop droit
Feu stop gauche
Feux stop remorque
(P) Frein de stationnement cf. notice d'utilisation
(P) Frein de stationnement Pour desserrer: mettre véhicule en marche
(1) Freiner immédiatement
inactif
Initialisation clé... Veuillez patienter > La clé ne correspond pas au véhicule > momentanément indispo. Cap-teurs encrassés > ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®) > ne fonctionne pas > ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) > ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®) > Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule > Nettoyage intensif activé pour 30 s >
OFF > Pas de capteurs roue > pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) > pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®) > pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée > pas disponible pour l'instant Charger batterie HT > Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véhicule > Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible > Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. >
Ralentir > Remorquage interdit cf. notice d'utilisation > Remorque Clignotant droit > Remorque Clignotant gauche > Remplacer la clé cf. notice d'utilisation > Remplacer la clé > Remplacer piles de la clé > Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier > Réserve Charger batterie HT >
Rester attentif, sinon l'arrêt d'urgence sera déclenché (message d'écran orange)
Rester attentif! (message d'écran blanc)
S'arrêter cf. notice d'utilisation
S'arrêter Eteindre le véhicule
S'arrêter immédiatement L'entraînement va être coupé Charger batterie HT
Surchauffe batterie S'arrêter, tous descendre! Si possible en plein air
(1) Surchauffe freins Rouler prudemment
Surchauffe pneu(s)
Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier
120km/h! Vitesse maximale dépassée
(blanc, mains rouges)
Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation
Affichage tête haute ne fonctionne pas
Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Aide au stationnement disponible de manière limitée
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation
Aller à l'atelier sans changer de rapport
Aller à l'atelier sans redémarrer
Assistant au changement de voie actuellement indisponible cf. notice d'utilisation
Assistant au changement de voie hors service
Assistant d'angle mort et avertisse-
ment à la sortie du véhicule hors
service
Assistant d'angle mort Plus et avertissement à la sortie du véhicule hors service
Assistant de régulation de distance actuellement indisponible cf. notice d'utilisation
Assistant de régulation de distance de nouveau disponible
Assistant de régulation de distance hors service
Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas
Assistant de signalisation routière pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation > Assistant directionnel actif pas dispo. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence > Assistant directionnel actuellement indisponible cf. notice d'utilisation > Assistant directionnel hors service > Batterie d'appoint Défaut (message d'écran blanc) > Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) > Boîte de vitesses Défaut S'arrêter > Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation > Caméra de stationnement et aide au stationnement ne fonctionnent pas >
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier > Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier > Clignotants avant Luminosité momentanément réduite > Contrôle pression pneus ne fonctionne pas > Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu > Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant > Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation > Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale > Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer >
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) > Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran rouge) > Défaut capot avant actif cf. notice d'utilisation > Défaut entraînement S'arrêter Contacter l'atelier > Défaut entraînement S'arrêter Redémarrer le véhicule > Défaut entraînement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation > Démarrage du véhicule impossible cf. notice d'utilisation > Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation > Echec de la connexion Changer de méthode d'authentication ou de borne de recharge > Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas > En cas d'immobilisation prolongée à basse température extérieure, chargez la batterie HT > Essuie-glaces Défaut > Feux de croisement Luminosité momentanément réduite > Feux de détresse Défaut > Feux de route Luminosité momentanément réduite > Fonction d'arrêt d'urgence actuellement indisponible cf. notice d'utilisation > Fonction d'arrêt d'urgence hors service > Fonction de franchissement de ligne actuellement indisponible cf. notice d'utilisation >
Fonction de franchissement de ligne Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation > Fonction de franchissement de ligne hors service > Fonctions d'éclairage dynamiques disponibles de manière limitée > Fonctions d'éclairage dynamiques non disponibles > Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée actuellement cf. notice d'utilisation > Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation > Limiteur de vitesse ne fonctionne pas > Manœuvres interrompues > Marche arrière impossible Aller à l'atelier >
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport > N est engagé. Engagez le rapport souhaité. > PARKTRONIC et aide aux manœuvres arrière pas disponibles avec une remorque > PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > Pour démarrer: actionner le frein et sélectionner le rapport D ou R > Pour éteindre le véhicule: appuyer sur la touche P pdt au moins 3 secondes ou 3 fois de suite > Pour mettre boîte sur D ou R: actionner frein > Pour passer à N, maintenir plus longtemps le levier sélecteur en position N > Pour quitter rapport P: actionner frein > PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > Préparation du système d'entraînement... > Puissance d'entraînement fortement limitée cf. notice d'utilisation > Rappel de présence hors service > Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation > Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P > Risque déplacement véhicule Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé > Risque déplacement véhicule Stationner: actionner frein stationnement >
Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier > Statut READY: attendez Chauffage de la batterie... cf. notice d'utilisation > Systèmes d'assistance à la conduite pas encore prêts Conduisez de façon attentive cf. notice d'utilisation > Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge > Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes. > Véhicule pas en charge actuellement Changer de borne de recharge > Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier >
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol > Vue d'ensemble >
Méthodes de remorquage autorisées
Vue d'ensemble >
Mise à jour de logiciel, Actualisation du système, Mise à jour
Exécution > Informations > Message de défaut >
Mode Chaînes à neige
Mode fonctionnement de secours
Etablissement de l'aptitude à rouler
Mode Médias
Ajout d'une chanson préférée
Commande de la lecture de médias
Démarrage de la lecture de médias
Démarrage et commande de la lecture
Droits d'auteur et marques déposées
Etablissement de la liaison avec un appareil audio Bluetooth®
Formats reconnus et supports de données pris en charge
Informations
Informations sur la recherche dans les catégories
Lancement d'une recherche dans les catégories
Lecture de titres similaires
Raccordement d'une mémoire de masse USB
Sélection aléatoire
Suppression d'une chanson préférée
Utilisation de la recherche par mot-clé
Vue d'ensemble du menu Médias
Modèle
Modification
Limitation de la protection prévue
Module de communication
Configuration de la connexion Internet
Interruption de la connexion Internet automatique
Montage
Chaînes à neige
Pneus/roues
Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue
Montage de la plaque d'immatriculation (avant)
Moteur
Arrêt (touche Start/Stop)
Numéro de moteur
MTAC
MULTIBEAM LED
Assistant de feux de route adaptatifs
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
Feu de croisement dynamique
< N
Navigation
Commandes vocales > Entrée des destinations > Intelligence électrique > Itinéraire avec bornes de recharge > Menu (écran conducteur) > Mise à jour des données cartographiques > Vue d'ensemble >
Navigation par disque dur
Service connecté > Near Field Communication (NFC) Déverrouillage et verrouillage du véhicule (clé de véhicule digitale) > Nettoyage Boiseries/inserts décoratifs > Caméra > Canal air-eau >
Capteurs
Coffre/compartiment de chargement >
Films décoratifs
Habitacle
Lavage manuel
Nettoyeurs haute pression
Peinture
Pièces du véhicule
Prise du véhicule de la batterie haute tension > Notice d'utilisation numérique > Station de lavage > Notifications Nettoyage de la moquette > Configuration > Nettoyage de la peinture > Numéro d'autorisation de mise en circulation CE > Nettoyage des garnitures de siège > Numéro d'identification du véhicule > Nettoyage du coffre > Numéro de moteur > Nettoyeurs haute pression > NewsFlash Service connecté >
< 0
Objets dans l'habitacle
Limitation de la protection prévue
Offre digitale
Association du véhicule au compte utilisateur
Associer Mercedes me ID au véhicule
Conditions requises pour l'utilisation >
Informations utiles
Mercedes me ID
Offre digitale du compte utilisateur
Association du véhicule au compte utilisateur
Offre digitale Mercedes me ID
Association du véhicule au compte utilisateur
Ouié d'entrée d'air
Outillage de bord
Anneau de remorquage
Kit anticrevaison TREFIT
Outillage de changement de pneu
Outillage de changement de roue
Ouverture avec le pied du couvercle de coffre
HANDS-FREE ACCESS
Ouverture confort
Ouverture du couvercle de coffre
Application Wallet
< P
Panne
Changement de roue > Crevaison > Démarrage du moteur par remorquage > Mercedes-Benz Service24h > Méthodes de remorquage > Transport du véhicule > Vue d'ensemble des moyens d'assistance >
Pare-brise
Dégivrage (THERMATIC) > Dégivrage (THERMOTRONIC) > PARKTRONIC Fonctionnement > Partage de contenu Application Galerie > Passage au point mort >
Passage dans la position parking
>
PASSENGER AIR BAG
Affichage d'état de l'airbag passager > Permutation des roues > Phares > Phares avant > Photos Application Galerie >
Pièces d'origine Réfrigérant Pneus Pièces d'origine Mercedes-Benz Véhicule Chaînes à neige > Pièces de rechange Plaque signalétique du véhicule Choix Pile (clé) Charge sur essieu Comportement anormal du véhicule > Place de stationnement Code peinture Contrôle > Réservation à l'avance Masse totale Contrôle de la température > Trouver Modèle Dépose > Plaque signalétique Numéro d'autorisation de mise en circulation CE Dépose et pose des cache-moyeux > Moteur VIN Dépose et pose des enjoliveurs de roue > Kit anticrevaison TREFIT > Tableau de pression des pneus > Porte arrière (sécurité enfants) Montage > Pneus hiver Activation de la sécurité Niveau de bruit > Limiteur de vitesse > Porte-bagages > Panne > Réglage de la limite de vitesse permanente > Porte-boissons > Permutation > Poignées de maintien > Porte-gobelet Remarques relatives à l'utilisation de l'intelligence électrique > Poignées de porte Arrière Remarques relatives au montage > Sortie manuelle > Porte-vélo Remplacement > Point de service > Charge Stockage > Point de service Mercedes-Benz > Traction d'une remorque
Portes
Clé de secours
Condamnation supplémentaire de porte
Déverrouillage (intérieur)
Ouverture (intérieur)
Sécurité enfants (portes arrière)
Sortie manuelle de la poignée de
porte
Position de la boîte de vitesses
Sélection
Position marche arrière du rétroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
Rétroviseurs extérieurs
>
>
Possibilité de stationnement
Affichage sur la carte
Sélection
Possibilités de rangement
Poste de conduite
Vue d'ensemble (super-écran MBUX)
PRE-SAFE ^® , Protection préventive des occupants
Annulation des mesures
Fonctionnement
Son PRE-SAFE ^® >
PRE-SAFE® PLUS
Annulation des mesures
Fonctionnement
Préclimatisation
A l'heure départ, fonction >
Immédiate > Lors du déverrouillage > Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ > Préchauffage > Réglage d'une heure départ > Service connecté >
Préclimatisation au déverrouillage
Activation et désactivation > Réglage >
Préclimatisation immédiate > Premiers secours Trousse de secours > Pression de gonflage >
Pression de pneu Contrôle > Kit anticrevaison TREFIT > Remarques > Tableau de pression des pneus >
Prévention des accidents Fonction d'aide au départ > Fonction de circulation transversale > Fonction de freinage de manœuvre >
Prise 12 V (plancher côté passager) > Traction d'une remorque > Prise de diagnostic >
Prise du véhicule
Entretien
Voyants
Prise USB
Remarques
Vide-poches (à l'avant)
Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'une mémoire de masse
Prise/enregistrement
Application Caméra
Processus de charge
Paiement
Produit d'étanchéité de pneu
Profils utilisateur, Personnalisation
Ajout d'un utilisateur
Conditions requises pour l'utilisation >
Contenus spécifiques aux utilisateurs
Remarques
Sélection d'un utilisateur
Sélection des options
Synchronisation
Vue d'ensemble
Programme de conduite personnalisé
Configuration
Programmes
Programmes de conduite
Fonction
Sélection
Programmes de massage
Sélection
Vue d'ensemble
Programmes Workout
Vue d'ensemble
Protection anticollision
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
Protection antisoulèvement
Activation et désactivation
Protection antivol
Antidémarrage
Condamnation supplémentaire de porte
Fonctionnement
Protection de l'environnement
Reprise des véhicules hors d'usage
Style de conduite
Protection des données
Attribution d'autorisations
Protection piétons
Protection prévue
Informations (fonctionnement du système de retenue)
Limitation
Protection volumétrique
< R
Rabattement automatique des rétrovi- seurs
Radio
Activation
Activation et désactivation du radio-texte
Affichage de la liste des stations
Affichage du radiotexte
Affichage du slideshow
Commandes vocales
Déplacement d'une station
Désactivation et activation du diaporama
Effacement d'une station
Entrée directe d'une fréquence
Fixation de la fréquence
Mémorisation d'une station
Modification de la mémoire des stations
Modification des favoris
Recherche de stations
Réglage d'une station
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations rou- > tières
Réglage de la bande de fréquences
Réglage du suivi des stations
Vue d'ensemble
Radio (système audio)
Activation et désactivation des mes-
sages d'information routière
Rappel de présence de personnes passif
Activation et désactivation
Fonctionnement
Rapport de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Réalité augmentée
Guidage MBUX
Recharge sans fil
Téléphone portable
Recherche de stations
Recommendations générales pour la conduite
Recommandations pour la conduite
Consignes de rodage
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Recommendations générales pour la conduite
Récupération
Reconnaissance vocale
Récupération
Fonctionnement
Réglage
Recyclage
Réduction de la distance de freinage
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Réfrigérant
Refroidissement
Climatisation (THERMATIC)
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage des phares
Voyages à l'étranger
Réglage du format de la date
Réglages
Informations
Réglages de déverrouillage
Clé de véhicule digitale
Réglages de la charge
Système multimédia MBUX
Réglages de la climatisation
Remise à zéro
Réglages du son, Son
Adapter le profil sonore
Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet
Informations
Normalisation automatique de la sonie
Sélection d'un profil sonore
Réglages système
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau horaire
Transmission de la position du véhicule
Règlement REACH
Régulateur de vitesse et de distance
Régulation adaptative de la vitesse
Régulation automatique de la distance
Régulation de la distance
Régulation de la dynamique de marche
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance
DISTRONIC
Limiteur de vitesse
Régulation du comportement dynamique
Remorquage à plat
Remorquage/Tractage
Remorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/Tractage
Répartition d'air
Réglage (THERMATIC)
Réglage (THERMOTRONIC)
Réglage du menu de climatisation
Répartition de la force de freinage
Reprise des véhicules hors d'usage
Réseau de bord haute tension
Coupure manuelle
Dispositif de coupure
Unité de commande du câble de charge
Voyants intégrés à la prise du véhicule
Responsabilité
Systèmes de sécurité active
Rétracteur de ceinture
Déclenchement
Rétroviseur
commutation jour/nuit automatique
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
Rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort
Assistant d'angle mort Plus
Position marche arrière du rétrovi-
seur
Rabattement automatique des rétro-
viseurs
Rabattement et déploiement
Réglage
Voyant d'alerte
Roue de secours, Roue de secours compacte
Roues
Chaînes à neige
Choix
Comportement anormal du véhicule
Contrôle
Contrôle de la température des pneus
Dépose
Dépose et pose des cache-moyeux
Dépose et pose des enjoliveurs de roue
Entretien
Kit anticrevaison TREFIT
Montage Routines personnalisées Niveau de bruit > Activation et démarrage Panne > Configuration Permutation > Création Pression de pneu > Sélection Remarques relatives au montage > Vue d'ensemble Remplacement > Stockage > Système de contrôle de la pression des pneus >
< S
Sculptures des pneus
Sécurité anti-déplacement
Sécurité de fonctionnement
Sécurité des occupants
Airbags
Grossesse (ceinture de sécurité)
Informations générales
Informations relatives à la position assise correcte
Informations relatives au système de retenue pour enfants
PRE-SAFE ^®
Rappel de présence de personnes passif
Siège enfant
Transport des animaux domestiques
Sécurité enfants
Porte arrière
Vitres latérales (arrière)
Sélecteur de jeu
connecter via Bluetooth
déconnexion
Sélection d'un profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester® 3D
Send2Car
Service connecté
Service
Travaux de maintenance prescrits
Service clientèle
Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach Désactiver les clés MB.CHARGE Public Plug & Charge
Service d'assistance
Mercedes-Benz Service24h >
Service de stationnement
Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte > Paiement des frais de stationnement > Réservation d'une place de stationnement à l'avance > Sélection d'une possibilité de stationnement > Services en ligne >
Services télématiques
Offre digitale >
Siège
Adaptation automatique > Basculement vers l'arrière des dossiers (arrière) > Basculement vers l'avant des dossiers (arrière) > Cinétique de siège ENERGIZING > Configuration des réglages > Position assise correcte du conducteur >
Programmes de massage > Réglage électrique > Réglage du siège du véhicule > Programmes Workout > Siège enfant Remarques générales > Réglage (sans Pack Confort sièges) > Catégories d'homologation > Risques/dangers > Réglage électrique > Dos à la route > Sans désactivation automatique de l'airbag passager > Réglages > Fixation sur le siège arrière à l'aide de la ceinture de sécurité > Siège passager > Siège conducteur Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures > Aide à la montée et à la descente > L'essentiel en bref > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size > Chauffage de siège > Montage de la fixation ISOFIX/i-Size > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX > Réglage (sans Pack Confort sièges) > Recommandations de systèmes de retenue pour enfants > Top Tether >
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes

Fonction mémoire

Mémorisation

Siège enfant dos à la route
Situations de déclenchement

Station de lavage

Informations

Smartphone Android

Stations
Siège fonctionnel

Spécifications de poids

Déplacement

Siège passager

Spot de lecture

Effacement

Réglage (sans Pack Confort sièges)

Eclairage intérieur

Entrée directe d'une fréquence

Réglage électrique

Stabilisation de la remorque

Modification des favoris

Sièges

Station

Réglage

Airbag latéral

Fixation de la fréquence

Statut intelligent et service
Données transmises
Remarques
STEER CONTROL
Style de conduite écologique
Succursale
Suggestions
Configuration
Suivi des stations
Réglage
Suivi service radio
Infos radio élargies
Surveillance de l'autonomie
Utilisation
SVHC
Substances extrêmement préoccupantes
Système antiblocage de roues
Système d'aide à la conduite
Système d'alerte
Système d'appel d'urgence
Offre digitale
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique
Appel d'urgence manuel
Autodiagnostic
Disponibilité
Traitement des données Commandes vocales > Sécurité de fonctionnement > Transmission des données Commandes vocales en ligne > Système de contrôle de la pression des pneus Vue d'ensemble Dialogue interactif > Fonctionnement > Système d'entraînement Fonctionnement > Redémarrage > Coupure manuelle Fonctions basées sur le cloud > Système de détection de somnolence > Système de charge Fonctions utilisables > Système de protection préventive des occupants > Système de charge flexible Pro Qualité vocale > Système de retenue Système de commande vocale Réglage > Autodiagnostic > Commande vocale multimédia Réglage de la langue > Défaut >
Disponibilité Système de retenue pour enfants i-Size Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet Informations générales Pose > Informations > Informations relatives à la position assise correcte Sièges adaptés > Normalisation automatique de la sonie > Informations relatives au fonctionnement Système de retenue pour enfants ISOFIX Sélection d'un profil sonore Limitation de la protection prévue Pose > Système multimédia MBUX Protection prévue Sièges adaptés > Activation et démarrage des routines > Remarques générales sur les enfants Système de sécurité > Activation et désactivation du son > Situations de déclenchement Système de sonorisation surround Burmester® 3D, Son Affichage du Zero-Layer > Voyant d'alerte Adapter le profil sonore > Applications MB >
Assistant virtuel MBUX > Autorisations > Chauffage du volant/chauffage de siège > Cinétique de siège ENERGIZING > Création de routines > Dashcam > Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT > Mode Chaînes à neige > Programmes de conduite >
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire > Réglage de la détection de collision > Réglage de la langue > Réglage du volume sonore > Réglages d'usine > Réglages de l'écran > Réglages des applications > Routines personnalisées > Sélection de routines >
Utilisation du Zero-Layer > Vue d'ensemble > Zero-Layer > Système tow bar Remorquage > Systèmes d'aide à la conduite > Systèmes de sécurité active ABS (système antiblocage de roues) > Aide au démarrage en côte >
Assistant au changement de voie > Direction active STEER CONTROL > Assistant d'angle mort > EBD (Electronic Brakeforce Distribution) > Assistant d'angle mort Plus > ESP® (régulation du comportement dynamique) > Assistant de signalisation routière > Feux stop adaptatifs > Assistant directionnel > Fonction d'arrêt d'urgence > ATTENTION ASSIST > Fonction de franchissement de ligne > BAS (freinage d'urgence assisté) > Fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement > Caméras > Fonction HOLD > Capteurs > Freinage d'urgence assisté >
Votre responsabilité >
Vue d'ensemble
Vue des feux de circulation
< T
Tableau de pression des pneus
Tapis de sol
Télé-géolocalisation du véhicule
Service connecté
Téléphone, Smartphone
Activation de fonctions pendant un appel
Appairage simple et sécurisé
Appel d'urgence
Appel entrant pendant une communication
Commandes vocales
Communication avec plusieurs participants
Effacement d'un téléphone portable
Informations
Intégration pour smartphone
Modification d'une fonction
Passage d'un téléphone portable à un autre
Raccordement d'un téléphone portable
Recharge sans fil (téléphone portable)
Reconnaissance vocale
Remarques
Utilisation des téléphones portables
Utilisation du téléphone
Vue d'ensemble du menu Téléphone
Téléphone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet
Fréquences
Intégration pour smartphone
Puissance d'émission maximale
Téléphone
Téléphone portable supplémentaire
Raccordement
Température
Réglage (THERMATIC)
Réglage (THERMOTRONIC)
Température et débit d'air
Réglage
THERMATIC
Unité de commande de la climatisation
THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation
Timon, Remorquage/Tractage
Top Tether
Touch Control
Ecran conducteur
Touche Start/Stop
Immobilisation du véhicule
Traction
Méthodes de remorquage
Traction d'une remorque
Assistant d'angle mort Plus > Attelage et dételage d'une remorque > Charge sur essieu > Fonction de franchissement de ligne > mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage > Mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage (système multimédia MBUX) > Porte-vélo > Prise >
Réglage (système multimédia MBUX)
Remarques
Traitement des données dans le véhicule >
Transmission intégrale
Transport
Véhicule
Transport des animaux domestiques
Trappe de chargement d'objets longs
Travaux de maintenance
Informations relatives à la réalisation périodique >
Triangle de présignalisation
Dépliage > Retrait >
Trousse de secours
Type de pneu
Sélection (MBUX)
< U
Unité de commande au toit
Unité de commande sur la porte
Siège fonctionnel
Utilisation en hiver
Activation et désactivation du mode Chaînes à neige
Chaînes à neige
Unités de mesure
Réglage
Usure
Limitation de la protection prévue
Utilisation conforme
< V
Véhicule
icule Condamnation supplémentaire de porte > Levage > Abaissement > Désactiver les clés > Mémorisation des données > Appareils d'assistance médicale > Détection de collision (informations) > Mise sous tension et hors tension > Arrêt du moteur (touche Start/Stop) > Enregistrement > Ne se verrouille/déverrouille pas > Arrêt du véhicule > Garantie pour vices cachés > Prise de diagnostic > Clé de secours > Immobilisation > Réglage de la détection de collision > Code QR pour la fiche de désincar-cération > Informations > Règlement REACH > Commandes vocales > KEYLESS-GO > Remorquage >
Sortie manuelle de la poignée de porte > SVHC/substances extrêmement pré-occupantes > Transport > Utilisation (application Wallet) > Utilisation conforme > Ventilation / ouverture confort > Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) > Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) > Ventilation >
Verrouillage centralisé
Clé > Touche > Verrouillage et déverrouillage Application Wallet > Clé de secours > Condamnation supplémentaire de porte > Fonction NFC > KEYLESS-GO >
Mercedes-Benz Connect
Portes (intérieur)
Verrouillage et déverrouillage à distance des portes
Service connecté > VIN Compartiment moteur > Plaque signalétique > Siège >
Visibilité
Désembuage des vitres
Vitesse
Limitation, limiteur de vitesse
Mémorisation, DISTRONIC
Mémorisation, limiteur de vitesse
Vitesses maximales
Vitres
Elimination de la buée
Entretien
Fermeture et ouverture (touche de recyclage d'air)
Filmage des vitres
Ouverture avec la clé
Ouverture confort
Ouverture et fermeture
Vitres latérales
Commande automatique
Fermeture avec la clé
Fermeture confort
Fermeture du toit en cas de pluie
Filmage des vitres
Ouverture avec la clé
Ouverture confort
Ouverture et fermeture
Problèmes
Sécurité enfants (arrière)
Volant
Airbag conducteur
Entretien
Réglage manuel
Volet de prise
ouvrir
Volume de données supplémentaire
Service connecté
Voyages à l'étranger
Modification du réglage des phares (feux de croisement)
Voyants d'alerte et de contrôle
PASSENGER AIR BAG
Voyants de contrôle et d'alerte
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume
Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus clignote
Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus est allumé
Le voyant d'alerte ESP® cli-
gnote
Le voyant d'alerte ESP® est allumé
Voyant d'alerte ABS
Voyant d'alerte ATTENTION
ASSIST
Voyant d'alerte de défaut élec-
trique
! Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange)
☑! Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge)
Voyant d'alerte de distance
Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière

Voyant d'alerte de puissance
e


voyant d'alerte de rappel de
nce de personnes (blanc)


Voyant d'alerte de rappel de
nce de personnes (jaune)


Voyant d'alerte défaut système


Voyant d'alerte des freins
(e)


Voyant d'alerte des freins
nt orange)


Voyant d'alerte des systèmes enue


Voyant d'alerte du dispositif remorque


Voyant d'alerte du freinage
ence assisté


Voyant d'alerte du Système
el d'urgence Mercedes-Benz


Voyant d'alerte ESP® OFF


Voyant du frein de stationne-
électrique (voyant orange)


Voyant du frein de stationne-électrique (voyant rouge)

PASSENGER AIR BAG

Vue d'ensemble

Voyants de contrôle/d'alerte
Vue d'ensemble

Vue des feux de circulation
Activation et désactivation

Fonctionnement

< W
Wi-Fi, WIFI
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Création d'un point d'accès
Informations relatives à la connexion >
< Z
Zero-Layer
Fonctionnement
Vue d'ensemble
Mentions légales
INTERNET
Pour en savoir plus sur les véhicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants:
https://www.mercedes-benz.com
https://group.mercedes-benz.com
RÉDACTION
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la rédaction technique dont l'adresse est la suivante:
Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne
© Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.
CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart, Allemagne
ATTENTION
Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic Si vous raccordez des appareils à la prise de diagnostic du véhicule, le fonctionnement des systèmes du véhicule et la sécurité de fonctionnement de votre véhicule risquent d'être compromis. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agréés par un point de service Mercedes-Benz. ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule. Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. REMARQUE
Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie. Contrôlez l'état de charge de la batterie. Si l'état de charge de la batterie est faible, chargez-la en effectuant un long trajet, par exemple. La prise de diagnostic est une interface technique située dans le véhicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation pour la lecture des données du véhicule dans un atelier qualifié, par exemple. Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié. text_image
Diagram showing car interior with a highlighted OBD component and warning symbol< Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le véhicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.CONFIEZ TOUJOURS LES TRAVAUX SUIVANTS SUR LE VÉHICULE À UN ATELIER QUALIFIÉ:
Travaux importants pour la sécurité Travaux de maintenance Travaux de réparation - Modifications, pose ou transformation de composants Travaux sur les composants électroniques - Travaux sur les composants haute tension Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.Enregistrement du véhicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôles techniques sur certains véhicules. Les contrôles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des véhicules. Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôles à effectuer sur votre véhicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.DANS LES CAS SUIVANTS, IL EST POSSIBLE QUE VOTRE VÉHICULE NE SOIT PAS ENCORE ENREGISTRÉ À VOTRE NOM:
• si vous n'avez pas acheté votre véhicule auprès d'un distributeur agréé - si votre véhicule n'a pas encore été contrôlé par un point de service Mercedes-Benz Faites enregistrer votre véhicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz. Informez Mercedes-Benz dès que possible de tout changement d'adresse et/ou de propriétaire. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.Utilisation conforme du véhicule
Si vous enlevez des étiquettes d'avertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'avertissement autocollantes à leur emplacement.LORS DE L'UTILISATION DU VÉHICULE, TENEZ NOTAMMENT COMPTE
- des consignes de sécurité qui figurent dans la présente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifiques au véhicule et des documents complémentaires • des caractéristiques techniques du véhicule - du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez - des lois relatives aux véhicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez - des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvezRèglement REACH
Uniquement pour les pays de l'Union européenne et de l'AELE :
Le règlement REACH (règlement CE n° 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de fournir des informations concernant les substances extrêmement préoccupantes (SVHC). Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité. Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce véhicule est supérieur à 0,1 %.POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, VOIR:
- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/ - https://reach.mercedes-benz.com/en/home/Remarques relatives aux personnes portant un appareil d'assistance médicale électronique
Malgré un développement minutieux des systèmes du véhicule, Mercedes-Benz AG ne peut exclure complètement la possibilité d'interférences entre ceux-ci et les appareils d'assistance médicale électroniques (pacemakers, par exemple). De plus, les véhicules sont équipés de composants qui peuvent générer des champs magnétiques à l'image d'un aimant permanent, indépendamment de l'état de fonctionnement du véhicule. Ces champs peuvent être présents au niveau du système multimédia/système de sonorisation ou, en fonction de l'équipement du véhicule, au niveau des sièges, par exemple.PAR CONSÉQUENT, DANS CERTAINS CAS INDIVIDUELS ET SELON LES APPAREILS D'ASSISTANCE UTILISÉS, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• Dysfonctionnements des appareils d'assistance - Problèmes de santé Tenez compte des remarques et des avertissements du fabricant des appareils d'assistance et contactez en cas de doute le fabricant des appareils d'assistance et/ou votre médecin. En cas d'incertitude prolongée sur d'éventuels dysfonctionnements de l'appareil d'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommande d'utiliser peu de systèmes électriques du véhicule et/ou de maintenir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés.LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION, MAINTENEZ UNE DISTANCE D'AU MOINS UN BRAS ENTRE L'APPAREIL D'ASSISTANCE MÉDICALE ET LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
• Système d'alimentation électrique Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de borne publique. • Eléments conducteurs du véhicule Cela comprend notamment le câble de charge et la boîte de contrôle de charge.CONFIEZ LES TRAVAUX DE RÉPARATION ET DE MAINTENANCE À PROXIMITÉ DES ÉLÉMENTS SUIVANTS UNIQUEMENT À UN ATELIER QUALIFIÉ:
• Eléments conducteurs du véhicule • Antennes émettrices - Système multimédia et système de sonorisation En cas de questions et de suggestions, adressez-vous à un atelier qualifié.< Garantie pour vices cachés
REMARQUE
Dommages sur le véhicule suite au non-respect des instructions figurant dans cette notice d'utilisation Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre véhicule. Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux véhicules neufs ou d'occasion. Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre véhicule et les risques d'endommagement. Dans le cas des véhicules neufs, vous pouvez faire valoir vos droits résultant de la garantie pour vices cachés, dans le cadre fixé par le contrat de vente et les conditions générales de vente correspondantes, auprès de n'importe quel partenaire de service Mercedes-Benz agréé.Codes QR pour la carte de secours
Des codes QR se trouvent dans le volet de prise et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la carte de secours requise pour votre véhicule à l'aide des codes QR. La carte de secours actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives au véhicule (le cheminement des câbles électriques, par exemple). Pour de plus amples informations, consultez le https://rk.mb-qr.com/de/Mémorisation de données
Traitement des données dans le véhicule
CALCULATEURS ÉLECTRONIQUES
Votre véhicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du véhicule, qu'ils génèrent eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre véhicule, d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de confort et d'infodivertissement. Vous trouverez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le véhicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrètes qui sont collectées et mémorisées dans votre véhicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipement, sous forme numérique dans le véhicule.RÉFÉRENCE PERSONNELLE
Chaque véhicule est doté d'un numéro d'identification univoque. En fonction du pays, ce numéro d'identification du véhicule peut également être utilisé par les autorités pour déterminer l'identité du propriétaire, par exemple. Il existe également d'autres possibilités de remonter au propriétaire ou au conducteur à partir des données recueillies dans le véhicule, par l'intermédiaire du numéro d'immatriculation du véhicule, par exemple. Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le devenir sous certaines conditions. En fonction des données du véhicule présentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétrospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.EXIGENCES LÉGALES RELATIVES À LA DIVULGATION DE DONNÉES
Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorisées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête. Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des véhicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.DONNÉES DE SERVICE DANS LE VÉHICULE
Des calculateurs traitent des données relatives à l'utilisation du véhicule.CELA COMPREND PAR EXEMPLE LES DONNÉES SUIVANTES:
- Informations sur l'état du véhicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple) - Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple) En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le véhicule. Les calculateurs (la clé du véhicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière temporaire ou durable des informations sur l'état du véhicule, la sollicitation des composants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et défauts techniques.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT TECHNIQUE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT MÉMORISÉES:
- Etat de fonctionnement de composants du système (niveaux de remplissage, pression des pneus, état de la batterie, par exemple) - Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple) - Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple) - Informations relatives aux événements susceptibles d'entraîner l'endommagement du véhicule - Etat de charge de la batterie haute tension, autonomie évaluée Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de mémoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le véhicule a détecté un dysfonctionnement. Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identification du véhicule. La lecture peut être effectuée dans le véhicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité. La lecture est effectuée en règle générale dans le véhicule par l'intermédiaire du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent l'état technique du véhicule ou de certains de ses composants, aident à déterminer les défauts, à assurer que les obligations résultant de la garantie légale sont respectées et à améliorer la qualité du véhicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres défauts, sont transmises pour cela avec le numéro d'identification du véhicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des véhicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients. Les mémoires des défauts du véhicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.FONCTIONS DE CONFORT ET D'INFODIVERTISSEMENT
Vous pouvez mémoriser les réglages confort et les fonctions de personnalisation dans le véhicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXEMPLE, POUR LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Positions des sièges et du volant - Réglages du train de roulement et de la climatisation - Fonctions de personnalisation (éclairage intérieur, par exemple) En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du véhicule.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXEMPLE, POUR LES DONNÉES SUIVANTES:
- Données multimédias (musique, films ou photos à lire dans un système multimédia intégré, par exemple) - Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré - Destinations saisies - Données relatives à l'utilisation de services Internet Ces données pour les fonctions de confort et d'infodivertissement peuvent être enregistrées localement dans le véhicule ou se trouver sur un appareil que vous avez raccordé au véhicule (smartphone, clé USB ou lecteur MP3, par exemple). Si vous avez entré des données vous-même, vous pouvez supprimer celles-ci à tout moment. Transmettre ces données depuis le véhicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation de services Internet conformément à vos réglages personnels.INTÉGRATION DES SMARTPHONES (ANDROID AUTO OU APPLE CARPLAY®, PAR EXEMPLE)
Si votre véhicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre terminal mobile à votre véhicule. Vous pouvez alors commander cet appareil par l'intermédiaire d'éléments de commande intégrés au véhicule. Le système multimédia peut ainsi afficher l'image et diffuser le son du smartphone. En même temps, certaines informations sont transmises à votre smartphone. En fonction du type d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres états généraux du véhicule. Veuillez vous en informer dans la notice d'utilisation du véhicule/système d'infodivertissement. L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le véhicule (accès actif aux données du véhicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux-ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.Services en ligne et fonctions assistées par des services en ligne
CONNEXION AU RÉSEAU DE TÉLÉPHONIE MOBILE
Si votre véhicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre véhicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intermédiaire de l'émetteur-récepteur propre au véhicule ou du terminal portable que vous raccordez au véhicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il est ainsi possible d'accéder à des services en ligne et des applications que le fabricant ou d'autres fournisseurs ont mis à votre disposition.SERVICES ET FONCTIONS PROPRES AU FABRICANT
Pour les services en ligne et les fonctions assistées par des services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, site Internet du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Des données à caractère personnel peuvent être utilisées pour activer et fournir certains services en ligne et certaines fonctions assistées par des services en ligne. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services et de fonctions a lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'appel d'urgence prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite (voir Services connectés), par exemple. Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrits par la loi, tels qu'un système d'appel d'urgence.SERVICES TIERS
Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relèvent de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règle générale, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés. Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuillez par conséquent vous informer du type, de l'étendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.Droits en matière de protection des données
En fonction du pays, de l'étendue de l'équipement et des fonctions de votre véhicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous disposez de différents droits en matière de protection des données. Vous trouverez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous recevrez ces informations dans le cadre des services et prestations correspondants. Vous y trouverez également les données de contact du fabricant et de son personnel chargé de la protection des données. Vous pouvez faire lire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le véhicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), éventuellement à titre onéreux.< Droits d'auteur
LOGICIELS LIBRES ET OPEN SOURCE
Les informations sur les licences relatives aux logiciels libres et open source utilisés dans le véhicule ainsi que les mises à jour sont disponibles à l'adresse Internet suivante: https://www.mercedes-benz.com/opensource < Sécurité des occupants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. L'essentiel en bref Fonctions automatiques du système de retenue Objectif et fonction du système de retenue Ceintures de sécurité Airbags< L'essentiel en bref
Informations générales
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
• Asseyez-vous correctement ( page 117). - Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118). - Fonctionnement du voyant d'alerte des ceintures de sécurité (→ page 122). - Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière (→ page 122). - Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 s'est éteint après l'autodiagnostic (→ page 121). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).POUR UNE COMPRÉHENSION SANS ÉQUIVOQUE
Le chapitre «Sécurité des occupants» regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du véhicule.LES INFORMATIONS SONT STRUCTURÉES COMME SUIT:
\- L'essentiel en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du véhicule. - Informations spécifiques: les autres sections du chapitre «Sécurité des occupants» contiennent des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue. - Recherche par mots-clés : vous pouvez également trouver certains thèmes en utilisant le champ de recherche de la notice d'utilisation numérique.LE CHAPITRE «SÉCURITÉ DES OCCUPANTS» NE CONTIENT PAS D'INFORMATIONS SUR LES THÈMES SUIVANTS, ENTRE AUTRES:
• Transport des enfants (→ page 140) - Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ( page 334) • Possibilités de rangement ( page 233)ATTRIBUTION CLAIRE DES TERMES GÉNÉRIQUES
LES TERMES GÉNÉRIQUES SUIVANTS SONT UTILISÉS DANS LA PRÉSENTE NOTICE D'UTILISATION:
- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuent à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du véhicule et les conséquences d'un accident. - Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du véhicule, aident à éviter un éventuel contact des occupants du véhicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue. \- Système de retenue pour enfants: vous trouverez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 140).SOYEZ RIGOUREUX
Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue puissent apporter la protection prévue. Etre négligent quant à la position assise et au port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du véhicule sont correctement assis et attachés avant chaque trajet ( page 117).Position assise correcte
Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assise correcte. La position assise influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags. Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag. Tenez compte de l'espace disponible lorsque vous choisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tête ne doit pas toucher le toit. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incorrecte Si vous n'êtes pas assis correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue. Chaque occupant du véhicule doit s'assurer des points suivants. ▶ Adopter une position assise correcte. Boucler correctement la ceinture de sécurité. Tenir compte des remarques suivantes.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR QUE LE SYSTÈME DE RETENUE PUISSE APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route ( page 216). Ce faisant, assurez-vous que la ceinture de sécurité peut être bouclée correctement. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum. - Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrière, les occupants du véhicule doivent maintenir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux. - Assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du véhicule et un airbag. - En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position assise correcte du conducteur ( page 216). Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves. En particulier pendant la grossesse, veillez à vous tenir à la plus grande distance possible du volant en raison de la modification de votre stature et de l'enfant à naître. - Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérieur le plus en arrière possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier. Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier. - Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre latérale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags. - Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag. - Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118).Port correct de la ceinture de sécurité
Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue. En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction. Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, la ceinture de sécurité ne peut pas être placée correctement sans l'utilisation d'un système de retenue adapté. Protégez toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés. Tenez compte des informations relatives à la position assise et à la posture correctes ( page 117).CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT TENIR COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULIER:
• La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée. - La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - La sangle supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos. - La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine. Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la sangle supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le bas-ventre. - La sangle supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doivent bien s'appliquer sur le corps après avoir été tendues. En particulier pendant la grossesse, en raison de la modification de la stature et de l'enfant à naître, les remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité doivent être systématiquement respectées (→ page 119). • Evitez de porter des vêtements épais (manteau d'hiver, par exemple). - Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles. - Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. - N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité. Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple). Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» ( page 140). Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule pour sécuriser les objets, les bagages ou le chargement ( page 233).Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
SOYEZ RIGOUREUX
TENEZ SYSTÉMATIQUEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES, EN PARTICULIER PENDANT UNE GROSSESSE, EN RAISON DE LA MODIFICATION DE LA STATURE ET DE L'ENFANT À NAÎTRE:
• Position assise et posture correctes • Port correct de la ceinture de sécurité Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent les risques pour la mère et l'enfant à naître en cas d'accident. En particulier pendant une grossesse, en raison de la modification de votre stature et de l'enfant à naître, maintenez le plus de distance possible entre votre ventre de femme enceinte et le volant. Si vous ne pouvez pas vous tenir à une distance suffisante du volant pour pouvoir utiliser le véhicule en toute sécurité, une autre personne doit conduire le véhicule. Mercedes-Benz vous recommande de consulter un spécialiste, par exemple un médecin, pour connaître les risques éventuels liés à la conduite automobile pendant la grossesse.PORT DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
natural_image
Line drawing of a person holding a large sword, no text or symbols presentPENDANT LA GROSSESSE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULIER:
- Poussez la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la sangle supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre de la femme enceinte. - La sangle supérieure de la ceinture doit passer sur le côté du ventre de la femme enceinte. - N'utilisez jamais d'objet entre la personne et la ceinture de sécurité, pas même de coussin, par exemple.Bouclage et réglage de la ceinture de sécurité
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle. text_image
Diagram showing car seatbelt buckle assembly with numbered parts and a magnified inset highlighting the component.REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité encliquetée alors que le siège passager n'est pas occupé Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue côté passager risquent de se déclencher inutilement en cas d'accident, par exemple le rétracteur de ceinture. Veillez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.Fonctionnement du voyant d'alerte du système de retenue
Lorsque vous mettez le véhicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue 📁 s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'éteint au plus tard quelques secondes après la mise en marche du véhicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.SI L'UN DES CAS SUIVANTS SE PRÉSENTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE PANNE EST SURVENUE SUR LE SYSTÈME DE RETENUE:
- Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le véhicule est en marche. - Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Si des éléments du système de retenue ont été déclenchés, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence. ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner. DANGER
Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôler et réparer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le véhicule. Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié.Fonctionnement du voyant d'alerte des cein- tures de sécurité
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que le conducteur et/ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité ( page 118). En outre, un signal d'alerte peut retentir. Le rappel de ceinture s'arrête dès que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière
AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
 Véhicules équipés de 3 sièges arrière (exemple) Selon l'équipement du véhicule, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière peut se faire avec ou sans détecteur d'occupation de siège. La couleur du symbole permet d'identifier rapidement l'état de la ceinture de sécurité arrière.Véhicules avec détecteur d'occupation de siège à l'arrière (rappel de ceinture)
Lorsque le véhicule est prêt à rouler et qu'un siège arrière est occupé par un adulte qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière s'affiche. Le détecteur d'occupation de siège à l'arrière peut détecter les adultes ou les personnes de taille correspondante. Les personnes plus légères, en particulier les enfants, ne sont pas détectées avec certitude par le détecteur d'occupation de siège. De plus, le détecteur d'occupation de siège ne réagit pas ou seulement de manière limitée lors de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants.COULEUR POSSIBLE DU SYMBOLE:
- Gris: le siège arrière est inoccupé ou un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège arrière. - Vert: l'adulte assis sur le siège arrière a bouclé sa ceinture de sécurité. - Rouge: l'adulte assis sur le siège arrière n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le rappel de ceinture s'éteint dès que l'adulte assis sur le siège arrière a bouclé sa ceinture de sécurité. Si un adulte assis à l'arrière déboucle sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière apparaît de nouveau. En outre, un signal d'alerte peut retentir.Véhicules sans détecteur d'occupation de siège à l'arrière
L'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer l'attention sur le fait que tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Chaque fois que le véhicule est mis en marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrière ne sont pas bouclées.COULEUR POSSIBLE DU SYMBOLE:
• Gris: la ceinture de sécurité arrière n'est pas bouclée. - Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrière est encliquetée dans la boucle de ceinture du siège affiché. - Rouge: la personne assise sur le siège arrière a débouclé sa ceinture de sécurité. Si une personne assise à l'arrière déboucle sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière apparaît de nouveau. En outre, un signal d'alerte peut retentir.Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (désactivation de l'airbag passager)
text_image
PASSENGER AIR BAG ON OFFATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. ▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. Autodiagnostic: lorsque vous mettez le véhicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.UNE FOIS L'AUTODIAGNOSTIC TERMINÉ, VOUS POUVEZ RECONNAÎTRE L'ÉTAT DE L'AIRBAG PASSAGER COMME SUIT:
Airbag passager désactivé: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence. - Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager, aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 140). ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé. La personne assise sur le siège passager risque alors d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite.LORSQUE LE SIÈGE PASSAGER EST OCCUPÉ, ASSUREZ-VOUS TOU-JOURS QUE:
- la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager • le siège passager est reculé au maximum • la personne est assise correctement Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117).DÉFAILLANCE DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF et le voyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément. Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et aucun système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de coupure automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.Désactivation et activation de l'airbag passager
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation. Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager. Vous ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.Système de retenue pour enfants
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» ( page 140). Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager ( page 147).< Fonctions automatiques du système de retenue
Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.LA PERSONNE ASSISE SUR LE SIÈGE PASSAGER DOIT RESPECTER LES REMARQUES SUIVANTES:
• être assise correctement ( page 117) - boucler correctement la ceinture de sécurité (→ page 118)LIMITES SYSTÈME DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
L'AIRBAG PASSAGER PEUT ÊTRE DÉSACTIVÉ À TORT, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES PAR EXEMPLE:
- Le passager déporte son poids dans le véhicule en s'appuyant sur l'accoudoir. - Le passager est assis de telle manière qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.!
REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupéEN CAS D'ACCIDENT, LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE CÔTÉ PASSAGER RISQUENT DE SE DÉCLENCHER INUTILEMENT:
• Des objets lourds sont posés sur le siège passager. - La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé. Rangez les objets dans un endroit approprié. Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. En fonction du type d'accident détecté, l'airbag rideau peut se déclencher du côté passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 123). - Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au véhicule (→ page 147). text_image
PASSENGER AIR BAG ON OFFETAT DE L'AIRBAG PASSAGER EN FONCTION DE LA TAILLE DE LA PERSONNE:
\- Airbag passager désactivé: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. \- Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117). Véhicules équipés de sièges arrière : une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrière.Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)
Le système PRE-SAFE ^® peut détecter certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du véhicule.LE SYSTÈME PRE-SAFE® PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDÉPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Prétension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager • Fermeture des vitres latérales - Véhicules équipés de la fonction mémoire : réglage d'une meilleure position du siège passager - Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mécanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activé REMARQUE
Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet. Rangez les objets dans un endroit approprié.Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®
Lorsqu'aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de manière préventive sont annulées. Vous devez effectuer vous-même certains réglages. Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier. La prétension exercée par la ceinture se relâche.Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)
Le système PRE-SAFE® PLUS peut détecter certains cas de collision, en particulier une collision arrière imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du véhicule. Ces mesures ne permettent pas d'éviter une collision imminente.LE SYSTÈME PRE-SAFE® PLUS PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDÉPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Prétension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager - Clignotement des feux de détresse arrière à une fréquence élevée - Augmentation de la pression de freinage lorsque le véhicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarrage. Lorsque aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de manière préventive sont annulées.LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME NE PREND AUCUNE MESURE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
- lorsque vous roulez en marche arrière - lorsqu'une remorque est tractée et qu'une collision arrière est imminente - lors des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement • lorsqu'une porte est ouverte - lorsque le rétroviseur extérieur n'est que partiellement déployéLE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple). - La luminosité ambiante est mauvaise (la nuit ou en cas de contre-jour arrière, par exemple). L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de la caméra ( page 604). - Les caméras ou les pièces du véhicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler les caméras, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié. - Pendant certaines situations de conduite ou de circulation, notamment : - en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés - en cas de collision imminente avec un faible chevauchement entre votre véhicule et l'usager impliquéFonctionnement de l'ajustement de la cein-ture de sécurité
Véhicules équipés du système PRE-SAFE® : une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légèrement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retenez pas la ceinture de sécurité. Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intermédiaire du système multimédia ( page 129).Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intermédiaire du système multimédia
Système multimédia:  \# Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Véhicule. ▶ Sélectionnez Ajustement ceinture de sécurité. Activez ou désactivez Au départ.Mesures automatiques après un accident
En fonction du type et de la gravité d'un accident et selon l'équipement du véhicule, certaines mesures sont automatiquement mises en œuvre.LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MISES EN ŒUVRE AUTOMATIQUEMENT, PAR EXEMPLE:
• Freinage automatique (frein multicollision) ( page 129) • Activation des feux de détresse • Lancement d'un appel d'urgence automatique ( page 67) - Arrêt du système d'entraînement et coupure du réseau de bord haute tension Pour rétablir l'aptitude à rouler, arrêtez le véhicule et remettez-le en marche ( page 290). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que l'aptitude à rouler ne puisse plus être établie. • Déverrouillage des portes du véhicule • Abaissement des vitres latérales • Affichage du secouriste sur l'écran central ( page 548) • Allumage de l'éclairage intérieurFonctionnement du frein multicollision après un accident
En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaîne, voire même l'éviter. Lorsqu'un accident est détecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le véhicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.VOUS POUVEZ ANNULER LE FREINAGE AUTOMATIQUE EN EFFECTUANT L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
• Freiner plus fort que le freinage automatique Enfoncer complètement la pédale d'accélérateurObjectif et fonction du système de retenue
Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)
En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées.ASSUREZ-VOUS DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
• Asseyez-vous correctement ( page 117). - Bouclez correctement votre ceinture de sécurité (→ page 118). - Fonctionnement du voyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 122). - Fonctionnement de l'affichage d'état des ceintures de sécurité arrière (→ page 122). - Le voyant d'alerte du système de retenue 📌 ne s'allume pas après l'autodiagnostic (→ page 121). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).EN FONCTION DE LA SITUATION DE DÉCLENCHEMENT DÉTECTÉE, LES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE PEUVENT S'ACTIVER OU SE DÉCLENCHER INDÉPENDAMMENT LES UNS DES AUTRES:
- Rétracteur de ceinture: collision frontale, collision arrière, collision latérale, retournement • Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale • Airbag genoux: collision frontale • Airbag latéral: collision latérale • Airbag médian dans le dossier du siège conducteur: collision latérale • Airbag rideau: collision latérale, retournement, collision frontale L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138). Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 130).Fonctionnement du système de retenue
Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident. Pour de plus amples informations sur la nature de l'accident, voir «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 130). La détection des seuils d'activation des éléments du système de retenue passe par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du véhicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision. Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un rôle décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet. Le véhicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenche. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du véhicule relativement faciles à déformer et qu'une décélération élevée du véhicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le véhicule ne subisse de déformations importantes. La décélération du véhicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du véhicule très rigides comme les longerons. En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées. En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chacun des occupants du véhicule.PROTECTION PRÉVUE PAR AIRBAG:
• Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes • Airbag conducteur, airbag passager: tête et cage thoracique • Airbag rideau: tête • Airbag latéral: cage thoracique et bassin • Airbag médian: tête et cage thoracique Aucun système actuellement disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'offrent en général aucune protection contre les objets qui pénètrent à l'intérieur du véhicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu. Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommandation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.LE DÉCLENCHEMENT D'UN RÉTRACTEUR DE CEINTURE OU D'UN AIRBAG S'ACCOMPAGNE D'UNE DÉTONATION ET D'UN ÉVENTUEL DÉGAGEMENT DE POUSSIÈRE:
En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe. - Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthme ou à des troubles respiratoires. Si vous pouvez le faire sans danger, quittez immédiatement le véhicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.Limitation de la protection prévue par le système de retenue
Il est essentiel d'agir de manière cohérente et réfléchie pour que les éléments du système de retenue puissent apporter la protection prévue.RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS COMPORTEMENT DES OCCUPANTS DU VÉHICULE
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULIER:
- tenir compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117). - aucun objet lourd, pointu, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule.RISQUES LIÉS À LA PRÉSENCE D'OBJETS DANS L'HABITACLE
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULIER:
\- tenir compte des informations relatives à la position assise correcte ( page 117). - aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B) - aucun objet dur, tel qu'un cintre, n'est accroché aux poignées de maintien ou aux portemanteaux - aucun objet lourd, pointu, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié. Lors de l'arrimage d'objets, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233). ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué Lorsque des objets situés à proximité du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte. ATTENTION
Risque de blessure dû à la présence d'objets dans la zone de déploiement d'un airbag Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquent de gêner ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag. L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontrôlée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du véhicule. Cela peut notamment être le cas si l'airbag est intégré au siège. Rangez et arrimez toujours les objets correctement. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet n'est rangé dans la zone de déploiement d'un airbag. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138).TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• Remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233) - Informations relatives à l'airbag médian situé dans le dossier du siège conducteur ( page 138)RISQUES LIÉS AU MONTAGE D'ACCESSOIRES
Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiement d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre latérale ou l'habillage latéral. En outre, aucun câble de raccordement, aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintien ne doit passer ou être fixé dans la zone de déploiement d'un airbag. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant de l'accessoire, en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protéger les occupants du véhicule comme prévu. Utilisez uniquement des housses qui ont été agréées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant. Une housse inappropriée risque en outre de compromettre le fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager ( page 123).RISQUES LIÉS À LA PRÉSENCE D'ANIMAUX DOMESTIQUES DANS L'HABITACLE
ATTENTION
Risques d'accident et de blessure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du véhicule Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du véhicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.IL EST ALORS POSSIBLE POUR LES ANIMAUX:
- d'activer les équipements du véhicule et, par exemple, de se coincer - de mettre en marche ou d'arrêter des systèmes et de mettre ainsi en danger d'autres usagers Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du véhicule et de blesser les occupants. Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Protégez correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.RISQUES LIÉS À LA MODIFICATION, À LA DÉTÉRIORATION OU À L'USURE DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des modifications au niveau du système de retenue En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protéger les occupants du véhicule comme prévu. ▶ Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue. N'intervenez en aucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels. Si le véhicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agréés par Mercedes-Benz pour votre véhicule. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiéesLES CEINTURES DE SÉCURITÉ NE PEUVENT PAS PROTÉGER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse. • La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée. - Des modifications ont été apportées au rétracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle. Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des domma- ges non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre. Les ceintures de sécurité qui ont été modifiées ou qui sont endommagées peuvent se déchirer ou défaillir, par exemple en cas d'accident. Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas fonctionner comme prévu. Ne modifiez jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le rétracteur de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées. Après un accident, faites immédiatement contrôler les ceintures de sécurité par un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des ceintures de sécurité agréées par Mercedes-Benz pour votre véhicule. ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications au niveau du cache d'un airbag Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromettre le fonctionnement des airbags. N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag. ▶ Ne placez aucun objet sur le cache. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 138). ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre-portes ainsi que toute porte endommagée pourrait compromettre le fonctionnement des airbags. ▶ Ne modifiez jamais les portes ou des éléments de celles-ci. Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.RISQUES LIÉS AUX ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE RETENUE DÉJÀ DÉCLENCHÉS
Mercedes-Benz vous recommande de faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants. ▶ Ne touchez pas les composants de l'airbag. Faites immédiatement remplacer un airbag déclenché par un atelier qualifié. ATTENTION
Risque de blessure dû à un airbag qui s'est déjà déclenché Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection. Faites remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire remplacer un airbag qui s'est déclenché. Faites remplacer immédiatement des airbags qui se sont déclenchés. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue. Faites immédiatement remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.Ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle de ceinture et ramenez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture. Siège arrière central: placez la boucle de ceinture dans l'encoche prévue à cet effet dans le coussin d'assise.! REMARQUE
Dommages dû au coïncement de la ceinture de sécurité Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mécanisme du siège. Veillez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.< Airbags
Vue d'ensemble des airbags
text_image
Diagram of car interior with numbered components for automotive control or assembly referenceAirbag médian situé dans le dossier du siège conducteur
Lorsqu'il est déclenché, l'airbag médian se déploie entre les sièges avant. Ne rangez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag médian. Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233). < Transport des enfants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. L'essentiel en bref Consignes de sécurité importantes Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants Fixation du système de retenue pour enfants Sécurités enfants Rappel de présence de personnes passif< L'essentiel en bref
Transport d'enfants à bord d'un véhicule en toute sécurité flowchart
graph TD
A["Top Tether"] --> B["ISOFIX"]
A --> C["Top Tether"]
A --> D["Top Tether"]
B --> E["Car"]
C --> E
D --> E
E --> F["IsOFIX"]
E --> G["Top Tether"]
E --> H["Top Tether"]
F --> I["Car"]
G --> J["Car"]
H --> K["Car"]
TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS:
- Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule ( page 143). - Installez systématiquement les enfants de moins de 12 ans ou mesurant moins de 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) (→ page 150). - Installez les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route. \- Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.SIÈGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT (SIÈGES PRIVILÉGIÉS) SYSTÈME DE FIXATION PRIVILÉGIÉ:
 Etriers de fixation ISOFIX ( page 155)  ou étriers de fixation i-Size ( page 156)  et si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 162).AUTRE SYSTÈME DE FIXATION:
 Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163)  Si le fabricant du système de retenue pour enfants le recommande, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 162). Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U, UF, i-U, IUF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 155).SIÈGE PASSAGER
SYSTÈME DE FIXATION:
Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163)CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT:
\- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 123). Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U^(*) , UF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 157). (\*) Systèmes de retenue pour enfants dos à la route uniquement en combinaison avec la désactivation automatique de l'airbag.SIÈGE ARRIÈRE CENTRAL
SYSTÈME DE FIXATION:
Ceinture de sécurité du siège du véhicule ( page 163) Les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures de la catégorie «Universel» suivants sont homologués: U, UF. Notez les autres variantes d'utilisation ( page 157).< Consignes de sécurité importantes
Informations générales
SOYEZ RIGOUREUX
Etre négligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Attachez correctement l'enfant avant chaque trajet. Un nourrisson ou un enfant ne doit en aucun cas être transporté sur les genoux d'un occupant du véhicule pendant la marche.POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre véhicule Mercedes-Benz. - Le système de retenue pour enfants doit être adapté à son âge, à son poids et à sa taille. - Le siège du véhicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser: - Etriers de fixation ISOFIX: (→ page 155) - Etriers de fixation i-Size: ( page 156) - Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du véhicule: (→ page 157) Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrière que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz recommande vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrière.TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» CETTE NOTICE D'UTILISATION UTILISE LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS». UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÊTRE:
- une coque pour bébé • un siège enfant dos à la route • un siège enfant face à la route - une rehausse de siège – Mercedes-Benz recommande d'utiliser une rehausse de siège avec un dossier et des guide-ceintures.TENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPTIONS LÉGALES
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le véhicule. Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, rendez-vous dans un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.SYSTÈMES DE FIXATION POUR LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VÉHICULE
UTILISEZ UNIQUEMENT LES SYSTÈMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS:
• les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size • le système de ceintures de sécurité du véhicule • les points d'ancrage Top Tether La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du véhicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé. Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 161).Avertissements importants
FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège. Ne placez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derrière le système de retenue pour enfants. Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet. Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine.LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Les remarques spécifiques au véhicule pour chaque système de fixation. - Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrière (→ page 161)  > Transport des enfants > Consignes de sécurité importantes Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 163) \- Les étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du véhicule et sur le système de retenue pour enfants. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le véhicule Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher. L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occupant du véhicule. Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le véhicule sans les utiliser.NE MODIFIEZ PAS LE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS
ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru. ▶ Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants. Fixez uniquement des accessoires agréés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ÉTAT
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommagés Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue. L'enfant ne peut éventuellement pas être retenu. Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident. Faites immédiatement contrôler les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL
ATTENTION
Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège enfant Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourraient devenir très chaudes. Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants. Veillez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil. Protégez le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple. Si le système de retenue pour enfants a été exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.Etiquettes d'avertissement autocollantes dans le véhicule
text_image
1 AIRBAG 2 AIRBAGSystèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est éteint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route ( page 159). text_image
AIRBAGSI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager ( page 125). En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence ( page 123). Si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilisez pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.Coupure automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants La présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager. Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants. Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siège passager. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifiques au véhicule ( page 147).SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence ( page 123). ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est éteint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Vous devez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. En fonction du système de retenue pour enfants dos à route et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager, aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière approprié.SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager, l'airbag passager est automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 123). Tenez toujours compte des remarques suivantes. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfantsSI VOUS INSTALLEZ UN ENFANT DANS UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONNEZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRÈS DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:
- d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si le voyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé - d'être heurté par l'airbag, si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF est éteint Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.Véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager
Les véhicules sans coupure automatique de l'airbag passager disposent d'un autocollant spécial visible lorsque la porte passager est ouverte ( page 146).TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. - Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière approprié. - Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147)Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants
Avantage d'un système de retenue pour enfants dos à la route
Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assis dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrière. La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. Un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure aux cervicales en cas d'accident.Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants
NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES: CEE-ONU R44 CEE-ONU R129 INSCRIPTION SUR LE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXEMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES: • Catégorie d'homologation • Groupe de poids de l'enfant - Numéro d'homologation - Classe de taille du système de retenue pour enfants text_image
universal 9 - 18 kg E1 03301095 HERSTELLER 0 0 0 7 3 8 6CATÉGORIES D'HOMOLOGATION SELON LA NORME CEE-ONU R44:
\- Universel: les systèmes de retenue pour enfants «Universel» sont homologués pour être montés dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges. La désignation IUF se réfère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universel». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent en outre être fixés à l'aide du dispositif Top Tether. - Semi-universel: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universel» ne doivent être utilisés que si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. - Spécifique au véhicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «spécifique au véhicule» ne doivent être utilisés que si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. text_image
i-Size 67cm-105cm / ≤ 18,5 kg E4 E4-129R-000001 Nr. 263443CATÉGORIE D'HOMOLOGATION SELON LA NORME CEE-ONU R129
\- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptés à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U. Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers de fixation ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agréés pour la catégorie B2/B3. - Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universel fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U. - Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au véhicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs enfant avec ou sans dossier): adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.RESPECT DES SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SIÈGES DU VÉHICULE SYSTÈMES DE FIXATION:
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges ( page 155) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges ( page 156) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 157)Systèmes de retenue pour enfants recommandés
Pour de plus amples informations sur le système de retenue pour enfants approprié, rendez-vous dans un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.FIXATION AVEC ISOFIX
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)| Type1 | BABY SAFE PLUS (avec base) |
| Classe de taille | E |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Numéro de commande2 | B6 6 86 8224 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | DUO PLUS |
| Classe de taille | B1 |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
FIXATION AVEC I-SIZE (SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129)
POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe de taille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 68 02 |
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Numéro de commande | A 000 970 73 02 |
| FlexBase iSense | |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
| Type1 | Dualfix 3 i-Size |
| Classe de taille | F2X/R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numéro de commande | A000 970 93 02 |
| Numéro de commande FlexBase iSense | A000 970 73 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
| Type1 | BABY SAFE PLUS II |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 38 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe de taille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 68 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | DUO PLUS |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX XP |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 49 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX XP AMG |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 33 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. |
< Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les siègesISOFIX EST UN SYSTÈME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÈMES SPÉCIAUX DE RETENUE POUR ENFANTS :
 Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 ( page 150).  Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comportant un marquage i-Size ( page 156). Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants. COUFFIN| Classe de taille - Dispositif | Siège arrière gauche/droit |
| F- ISO/L1 | X |
| G- ISO/L2 | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. |
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrière gauche/droit |
| E- ISO/R1 | IL |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. |
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrière gauche/droit |
| E- ISO/R1 | IL |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | IL |
| C- ISO/R3 | IL (1) |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.(1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants. |
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrière gauche/droit |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | IL |
| C- ISO/R3 | IL (1) |
| B- ISO/F2 | IUF |
| B1 - ISO/F2X | IUF |
| A- ISO/F3 | IUF |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids.(1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants. |
I-SIZE EST UN SYSTÈME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÈMES SPÉCIAUX DE RETENUE POUR ENFANTS :
 Les systèmes de retenue pour enfants i-Size peuvent être fixés sur les sièges comportant un marquage i-Size ( page 150). Vous trouverez dans le tableau i-Size suivant les systèmes de retenue pour enfants homologués qui peuvent être fixés sur ces sièges. SIÈGES ARRIÈRE GAUCHE ET DROIT| Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) | i-U |
| i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universel». | |
| Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) | X |
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures
SIÈGES ARRIÈRE| Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L |
| Siège arrière central ^1 | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L |
| Siège arrière central ^1 | U, L |
| Classe de poids I: de 9 à 18 kg | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L |
| Siège arrière central ^1 | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L |
| Siège arrière central ^1 | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L |
| Siège arrière central ^1 | U, L |
| Systèmes de retenue pour enfants UN R129 | |
| Siège arrière gauche/droit | U, L, B2, B3 |
| Siège arrière central ^1 | U, L, B2, B3 |
| 1 Les systèmes de retenue pour enfants avec pied d'appui ne conviennent pas pour ce siège. | U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids. |
| L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
| B2, B3 Convient pour le montage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3. |
SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous devez absolument monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impérativement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager ( page 147). - Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. (→ page 123)Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation. SIÈGE PASSAGER| Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg | |
| Airbag passager activé ^1 | X |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Airbag passager activé ^1 | X |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L |
| Classe de poids I: de 9 à 18 kg | |
| Airbag passager activé ^1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Airbag passager activé ^1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Airbag passager activé ^1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L |
| Systèmes de retenue pour enfants UN R129 | |
| Airbag passager activé ^1 | UF, L, B2, B3 |
| Airbag passager désactivé ^1,2 | U, L, B2, B3 |
| 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrière de l'assise soit dans la position la plus basse. | X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. |
| 2 Le véhicule est équipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. | U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» pour cette classe de poids. |
| L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le véhicule et le siège figurent sur la liste des types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE ARRIÈRE GAUCHE OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légèrement le siège avant. Il est possible que l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne puisse pas être complètement sorti lorsqu'il est installé dans le véhicule. Cela entraîne une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Dans ce cas, suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tête est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation.LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière : réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants. En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de rete- nue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retiré. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du véhicule. Après la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête du véhicule en place et réglez-le correctement. Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence. Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÈGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière : réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants. En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de retenue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retiré. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du véhicule. Après la dépose du système de retenue pour enfants,  > Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants remettez immédiatement l'appuie-tête du véhicule en place et réglez-le correctement. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège arrière. Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence. Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légèrement le siège avant.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PASSAGER:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager ( page 147). En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège passager. Après la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Le système de retenue pour enfants ne doit pas être monté de façon à être bloqué entre le toit et l'assise et/ou à être vrillé. Réglez l'appuie-tête du véhicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Ne placez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derrière le système de retenue pour enfants. Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. Réglez la profondeur d'assise au minimum. Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrière de l'assise dans la position la plus basse. Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size
ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés. L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surchargés et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu. Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS QUI FIGURENT:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé - sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une Contrôlez régulièrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.Conditions requises
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
 Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.  Etriers de fixation ISOFIX ( page 155) ou  Etriers de fixation i-Size ( page 156) text_image
1 ISOFIX 2REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du siège central lors du montage du système de retenue pour enfants Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas coincée. Retirez et rangez les caches correspondants ① ou ② des étriers de fixation côté véhicule. Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côté véhicule. Après la dépose du système de retenue pour enfants, remboîtez les caches correspondants ① ou ②.Fixation du dispositif Top Tether
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de dossiers des sièges arrière non verrouillés après le montage des sangles Top Tether Les dossiers des sièges arrière peuvent basculer vers l'avant pendant la marche. Les systèmes de retenue pour enfants ne peuvent alors plus offrir la protection prévue. Ils risquent même de provoquer des blessures supplémentaires. Verrouillez toujours les dossiers des sièges arrière après le montage des sangles Top Tether. Tenez impérativement compte de l'indicateur de verrouillage. L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé. Le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Top Tether. Le risque de blessure peut être ainsi réduit grâce au dispositif Top Tether.  > Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants La sangle Top Tether permet de créer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le véhicule. text_image
Diagram of car seat assembly with numbered parts and directional arrows indicating motion or movementtext_image
Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 3, 4, and 5Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité
ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés. L'indicateur rouge de verrouillage est visible lorsque le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé.  > Transport des enfants > Fixation du système de retenue pour enfants Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du véhicule. Montez le système de retenue pour enfants. La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le véhicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. En cas de pose sur le siège arrière: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether. En cas de pose sur le siège arrière central: si nécessaire, glissez la boucle de ceinture du siège arrière central derrière la boucle de ceinture du siège arrière adjacent. Cela permet d'assurer un positionnement aussi centré que possible du système de retenue pour enfants. En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.< Sécurités enfants
Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des portes arrière ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeLORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennent place à bord. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez toujours les consignes de sécurité importantes qui figurent au chapitre «Remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte». Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrière et pour les vitres latérales arrière. La sécurité enfants au niveau des portes arrière permet de condamner chaque porte séparément. Elle ne peut plus être ouverte de l'intérieur. text_image
Diagram showing car interior and seatbelt mechanism with numbered arrows indicating rotation or adjustment stepsActivation et désactivation de la sécurité enfants des vitres latérales arrière
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeLORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennent place à bord. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Système multimédia:  Sélectionnez Le voyant s'allume lorsque la sécurité enfants est activée.Rappel de présence de personnes passif
Fonctionnement du rappel de présence de personnes passif
Le rappel de présence de personnes passif peut contribuer à attirer l'attention sur la présence éventuelle d'enfants oubliés à l'arrière du véhicule. Il s'active automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte arrière, avant ou pendant que le véhicule est en marche, laisse supposer que de jeunes enfants pourraient monter ou descendre du véhicule. Lorsque vous arrêtez le véhicule après un trajet de 3 minutes ou plus, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquement auparavant.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE SYSTÈME SE DÉSACTIVE AUTOMATIQUEMENT:
En cas d'ouverture d'une porte arrière après le trajet. • 2 minutes après la fin du trajet. En cas de verrouillage du véhicule de l'extérieur. Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia ( page 169). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.Activation et désactivation du rappel de présence de personnes passif dans le système multimédia
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Activez ou désactivez la fonction. La fonction est activée ou désactivée de manière permanente. < Ouverture et fermeture
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Clé | > | Coffre | > |
| Clé de véhicule digitale | > | Vitres latérales | > |
| Portes | > | Interrogation à distance de l'état du véhicule via services connectés | > |
| Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas | > | Protection antivol | > |
| Ouverture et fermeture du capot frontal | > | Service connecté Assistance en cas de vol du véhicule | > |
| Fonctionnement du capot frontal actif (protection piétons) | > | ||
| Verrouillage manuel du véhicule | > |
< Clé
Vue d'ensemble de la fonction de la clé
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. REMARQUE
Endommagement de la clé par des champs magnétiques Eloignez la clé des champs magnétiques puissants. text_image
Diagram of a car's keychain with numbered labels pointing to specific partsLA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
- Portes Volet de prise • Couvercle de coffre Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée. LE VOYANT ① NE S'ALLUME PAS LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR LA TOUCHE ☐ OU ☐:
La pile est faible. • La pile est peut-être déchargée. Remplacez la pile dès que possible. Remplacement de la pile de la clé ( page 174) Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromettre le fonctionnement de la clé. Résolution des problèmes relatifs à la clé ( page 188).Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. ▶ Sélectionnez Ouverture/fermeture. Activez ou désactivez Signal sonore de fermeture.Modification des réglages de déverrouillage
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Ouverture/fermeture. Sélectionnez l'une des options.VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Déverrouillage centralisé • Déverrouillage de la porte conducteur uniquementLES RÉGLAGES SUIVANTS SONT DISPONIBLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS:
- Déverrouillage/verrouillage automatique à l'approche/à l'éloignement ou • Déverrouillage à l'approche Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, une personne doit s'approcher du véhicule ou s'en éloigner avec la clé correspondant au véhicule. i La fonction dépend du pays.Désactivation de la fonction de la clé
DÉSACTIVATION DE LA CLÉ
Désactivez la fonction de la clé lorsque vous n'utilisez pas le véhicule ou une clé pendant longtemps. Cela réduit la consommation électrique de la clé en question. Véhicules équipés de KEYLESS-GO : si vous désactivez la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfoncée. Tout en maintenant la touche 📁 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 📃 de la clé. Le voyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.RÉACTIVATION DE LA CLÉ
Appuyez sur une touche quelconque de la clé. ou Mettre le véhicule en mode prêt à conduire en prenant le soin de laisser la clé dans le compartiment de la console centrale ( page 291). Toutes les fonctions sont à nouveau disponibles.Remplacement de la pile de la clé
DANGER
Danger de mort en cas d'ingestion de piles Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent. Il y a danger de mort. ▶ Conservez les piles hors de portée des enfants. Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartiment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants. Si des piles ont été avalées ou ont été introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION
Risque d'explosion de piles en raison d'une forte exposition à la chaleur Une exposition des piles à une forte chaleur, comme une exposition prolongée au soleil, peut entraîner l'échappement de gaz inflammables. Il y a danger d'explosion ! ▶ Ne pas exposer les piles à des températures élevées. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles  Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s éliminer avec les ordures ménagères.  Eliminez les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récupération des piles usagées.Conditions requises
• 1 pile bouton lithium (3 V) de type CR 2032 est requise. Mercedes-Benz vous recommande de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié. natural_image
Illustration of a computer mouse with two labeled buttons (1 and 2) and an arrow pointing to the mouse's tip (no text or symbols on the mouse itself)natural_image
Close-up of a smartphone showing internal components with blue arrows indicating a process (no text or symbols present)i AVANT DE METTRE EN PLACE LA PILE NEUVE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux. - Assurez-vous que la surface de la pile est exempte de peluches, graisse ou autres saletés. text_image
Diagram of a device with numbered components and a blue arrow indicating a process or operation on the internal structure.natural_image
Close-up of a computer mouse with a highlighted circular component and blue arrow indicating direction (no text or symbols)text_image
Diagram of a computer case with numbered components and blue arrows indicating parts of the lid and casing.< Clé de véhicule digitale
Fonctionnement de la clé de véhicule digitale
Un terminal compatible, par exemple un smartphone, peut être activé comme clé de véhicule digitale. La clé de véhicule digitale peut ensuite être utilisée comme une clé de véhicule classique. Pour de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de véhicule digitale», consultez le https://www.mercedes-benz.deLA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÊTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Commander(→ page 180) le véhicule avec l'application Wallet- - Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 184) - Fonction HANDS-FREE ACCESS ( page 200) - Fermeture confort (verrouillage du véhicule depuis l'extérieur) (→ page 206) • Protection antivol ( page 209) - Mise en état de marche ( page 290) ou arrêt du véhicule ( page 327) - Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) (→ page 180) \- Etablissement de l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours ( page 291)VEUILLEZ NOTER QUE LES ACCESSOIRES SUIVANTS, PAR EXEMPLE, PEUVENT ENTRAVER LE BON FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Comme accessoires de smartphone, il convient de citer la housse de protection • un powerbank sans filCONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Configuration de la clé de véhicule digitale (→ page 177) • Gestion de la clé de véhicule digitale ( page 178) • Suppression de la clé de véhicule digitale ( page 179) - Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la clé de véhicule digitale (→ page 180) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale ( page 181) - Résolution des problèmes relatifs à la clé de véhicule digitale (→ page 188)Configuration de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un compte utilisateur Mercedes-Benz a été créé : https://www.mercedes-benz.de - Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible. • Mercedes-Benz App est installée sur le terminal (au choix). - Une application- Wallet est installée sur le terminal. - Vous avez reçu un e-mail des services connectés. Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de véhicule digitale», vous recevrez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de véhicule digitale. - Bluetooth® est activé sur le terminal. • Le terminal est suffisamment chargé.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
• par l'intermédiaire de Mercedes-Benz App - par e-mail • par l'intermédiaire du système multimédia MBUX Pour pouvoir configurer le terminal, le contact du véhicule doit être mis ( page 288). Une clé correspondant au véhicule doit être dans le véhicule et être détectée.CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE MERCEDES-BENZ APP
Lancez Mercedes-Benz App. ▶ Sélectionnez le menu «Clé de véhicule digitale». Suivez les instructions affichées dans Mercedes-Benz App.Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît :
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291). Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.CONFIGURATION PAR E-MAIL
Ouvrir l'e-mail en provenance des services connectés Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail. Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de véhicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le terminal. Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît : Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291).  Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Configurez le terminal sur le véhicule. Placez le terminal dans le vide-poches ( page 291). «Clé de véhicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal. Appuyez sur «Entrer le code». L'écran de saisie du code apparaît. Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail. Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le véhicule » apparaît : Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX
Dans le système multimédia, sélectionnez 🐘 Réglages ▶ Sélectionnez le menu Clé de véhicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. Votre clé de véhicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. La clé de véhicule digitale peut maintenant être utilisée comme une clé de véhicule classique ( page 176). Configuration et gestion de la clé de véhicule digitale: • Fonctionnement ( page 176) • Gestion ( page 178) • Suppression ( page 179) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale ( page 181)Gestion de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de véhicule digitale. La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée). • Le terminal est suffisamment chargé.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Activation et désactivation du mode express (mode confort) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal. - Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de véhicule digitaleACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Activez ou désactivez le mode express. Le mode express est activé par défaut. Ce réglage permet d'utiliser la clé de véhicule digitale de manière optimale. Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le véhicule via la fonction NFC. Ne désactivez le mode express que si la clé de véhicule digitale ne doit pas être utilisée.CONFIGURATION D'AUTRES TERMINAUX COMME CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Sélectionnez le symbole «Partager». Suivez les instructions affichées sur le terminal. Après le partage, Mercedes-Benz recommande d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisateur sur le véhicule.Suppression de la clé de véhicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de véhicule digitale. La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée). • Le terminal est suffisamment chargé.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
• par l'intermédiaire de l'application Wallet • par l'intermédiaire du compte utilisateur Mercedes-Benz • par l'intermédiaire du système multimédia MBUX Vous pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de véhicule digitale du terminal.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION WALLET
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Les étapes suivantes sont décrites à titre d'exemple et peuvent varier selon l'application Wallet utilisée. Sélectionnez la vue détaillée de la clé de véhicule digitale. Appuyez sur la clé de véhicule digitale qui doit être supprimée. ▶ Sélectionnez l'option de suppression de la clé. La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES-BENZ
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
• Suppression du véhicule associé • Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements • Effacement du compte utilisateur Connectez-vous à votre compte utilisateur Mercedes-Benz. Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
• Déconnexion de toutes les clés de véhicule digitales - Modification de la clé de véhicule digitale du propriétaire principal • Déconnexion de la clé de véhicule digitale du propriétaire • Suppression d'une clé de véhicule digitale Dans le système multimédia, sélectionnez 🐘 Réglages ▶ Sélectionnez le menu Clé de véhicule digitale. Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de véhicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée. Pour de plus amples informations sur la clé de véhicule digitale, voir: • Fonctionnement ( page 176) - Configuration (→ page 177) • Gestion ( page 178) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale (→ page 181)Commander le véhicule avec l'application Wallet
Conditions requises
- Le service «Clé de véhicule digitale» est activé par Mercedes-Benz : https://www.mercedes-benz.de La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée). • Le terminal est suffisamment chargé. • Le terminal se trouve à portée et est relié au véhicule.LES FONCTIONS DE COMMANDE DU VÉHICULE SUIVANTES SONT DISPONIBLES VIA L'APPLICATION WALLET:
• Déverrouillage et verrouillage du véhicule • Ouverture du couvercle de coffre Ouvrez l'application Wallet sur la clé de véhicule digitale et sélectionnez la fonction souhaitée.Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la fonction NFC
Conditions requises
- La fonction NFC est activée sur le terminal (avec la clé de véhicule digitale activée). • Le terminal est suffisamment chargé. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant: Si la batterie du véhicule est faible, ce dernier peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la fonction NFC. natural_image
Side view of a car with a highlighted interior panel showing a numbered marker (1), no text or symbols present.Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction NFC :
maintenez immobile la clé de véhicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC ① pendant 10 secondes maximum. Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie du véhicule est faible, la disponibilité de conduite peut également être établie via la fonction NFC (→ page 291). En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la pile de la clé de véhicule digitale est très faible. En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommande de garder la clé sur vous ( page 171). Mercedes-Benz vous recommande de déposer la clé de véhicule digitale dans le vide-poches pendant la marche ( page 291).Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de véhicule digitale
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Ouverture/fermeture. ▶ Sélectionnez l'une des options.VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Déverrouillage centralisé • Déverrouillage de la porte conducteur uniquement i Cela vaut également pour la clé. Pour de plus amples informations sur le verrouillage et le déverrouillage avec la clé de véhicule digitale, voir (→ page 180).< Portes
Condamnation supplémentaire de porte
La condamnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les véhicules destinés au Royaume-Uni.!
ATTENTION
Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du véhicule en cas de condamnation supplémentaire de porte activée Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur. Ne laissez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du véhicule, en particulier des enfants. N'activez pas la condamnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du véhicule.DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLÉMENTAIRE DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
• Le véhicule est verrouillé avec la clé. • Le véhicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO. après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale) Lorsque la condamnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur.i
Après l'activation, un signal peut être émis au moyen de l'avertisseur.DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLÉMENTAIRE DE PORTE N'EST PAS ACTIVÉE:
- La protection volumétrique a été désactivée avant le verrouillage du véhicule ( page 213). • Le véhicule a été verrouillé via Mercedes-Benz Connect ( page 552). - Le véhicule a été verrouillé via la fonction «Verrouiller en marchant» (→ page 184).Déverrouillage/ouverture des portes de l'intérieur
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte ( page 182). text_image
Diagram showing car interior with labeled component '1' and directional arrow indicating rotation or movementVerrouillage et déverrouillage du véhicule de manière centralisée de l'intérieur
text_image
Diagram showing car interior with labeled lock positions and a highlighted door panelLE VÉHICULE NE PEUT PAS ÊTRE DÉVERROUILLÉ PAR PRESSION SUR LA TOUCHE ① DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le véhicule a été verrouillé avec la clé. • Le véhicule a été verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO. - Le véhicule a été verrouillé avec la fonction NFC (véhicules avec clé de véhicule digitale). Déverrouillez le véhicule avec la clé. Les touches se trouvent également sur la porte passager.Service connecté Verrouillage et déverrouillage à distance des portes
Cette fonction vous procure un sentiment de sécurité où— que vous soyez. Vous pouvez ainsi vérifier si les portes de votre véhicule sont fermées. Si nécessaire, vous pouvez fermer ou déverrouiller votre Mercedes-Benz via votre smartphone.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Appuyez sur le verrouillage du véhicule. L'affichage du véhicule indique quelles portes sont fermées ou ouvertes (marquées en rouge). Fermer ou déverrouiller les portes : sélectionner l'action souhaitée avec le curseur : verrouiller ou déverrouiller. Saisissez le code PIN Mercedes-Benz à quatre chiffres ou authentifiez-vous par reconnaissance faciale sur smartphone.Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requises
• La clé se trouve à l'extérieur du véhicule. La distance entre la clé et le véhicule n'est pas supérieure à 1 m. - La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionnée sont fermées.  Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : la clé de véhicule digitale peut être utilisée comme une clé de véhicule classique. REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant d'une ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte • lors du passage dans une station de lavage • lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé. ou Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale :
REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte • lors du passage dans une station de lavage • lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactivez la clé de véhicule digitale. ou Veillez à ce que la clé de véhicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• relatives au lavage du véhicule dans une station de lavage ( page 33) • relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression ( page 601)Fonction des poignées de porte
LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT AUTOMATIQUEMENT:
• le véhicule est déverrouillé avec la fonction KEYLESS-GO - l'un des deux capteurs extérieurs de la poignée de porte est touché • le véhicule est déverrouillé avec la clé Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.LES POIGNÉES DE PORTE RENTRENT AUTOMATIQUEMENT:
• le véhicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO au démarrage • après un temps d'attente • le véhicule est verrouillé avec la clé • après la fermeture confort ( page 206) Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.Déverrouillage et verrouillage automatiques à l'arrivée et au départ
LE VÉHICULE EST AUTOMATIQUEMENT DÉVERROUILLÉ ET LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'approche du véhicule • le véhicule est garé Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau.LA FONCTION EST TEMPORAIREMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'approche plusieurs fois de la zone de détection du véhicule sans ouvrir de porte \- après une durée d'immobilisation prolongée Déverrouillez le véhicule avec la fonction KEYLESS-GO ou avec la clé dans ces situations.LE VÉHICULE EST AUTOMATIQUEMENT VERROUILLÉ ET LES POIGNÉES DE PORTE RENTENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'éloigne du véhicule • le véhicule est garé • le couvercle de coffre est fermé • les portes sont fermées et - aucune autre clé ne se trouve dans la zone de détection à l'extérieur du véhiculeLE VÉHICULE N'EST PAS AUTOMATIQUEMENT VERROUILLÉ LORSQU'UNE AUTRE CLÉ CORRESPONDANT AU VÉHICULE EST DÉTECTÉE DANS LE VÉHICULE ET QU'AU MOINS UNE AUTRE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- une personne est détectée sur le siège conducteur ou - la caméra intérieure multifonction a été éteinte Allumer la caméra intérieure multifonction : (→ page 461) ou - la caméra intérieure multifonction n'est pas disponible Informations relatives à la caméra intérieure multifonction: (→ page 460) i Activation ou désactivation de la fonction «Déverrouillage et ver- rouillage automatiques à l'arrivée et au départ» (→ page 172). La fonction «Verrouillage automatique» n'est pas disponible dans tous les pays. text_image
Diagram showing a car interior with a highlighted component labeled '1' and an inset view of the main body part.text_image
Diagram of a car interior with numbered labels pointing to the door panel, showing parts labeled 2 and 3.Les poignées de porte sont rentrées et une autre personne souhaite monter :
Si le véhicule a été automatiquement verrouillé au démarrage ou a été ver- rouillé de manière centralisée de l'intérieur, les poignées de porte peuvent être sorties de l'intérieur. Appuyez pour cela sur la touche située sur la porte conducteur ( page 183). Le véhicule est déverrouillé et les poignées de porte sortent. Si les poignées de porte ne sortent pas automatiquement, vous pouvez les sortir manuellement ( page 187). Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO ( page 188).Sortie manuelle de la poignée de porte
Si les poignées de porte ne sortent pas automatiquement, vous pouvez les sortir manuellement. natural_image
Side view of a car with a highlighted door panel and a numbered label (1) pointing to the interior area.< Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas
LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC LA CLÉ
CAUSES POSSIBLES:
• La pile de la clé est faible ou déchargée. Contrôlez la pile de la clé à l'aide du voyant ( page 171). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174). Vous disposez aussi des possibilités suivantes: Utilisez la clé de rechange. ou Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: utilisez la clé de véhicule digitale.SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique. Faites contrôler le véhicule et la clé par un atelier qualifié.RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET CONSEILS POUR LES VÉHICULES AVEC CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
S'assurer que la version logicielle actuelle est toujours installée sur la clé de véhicule digitale. Les mises à jour logicielles maintiennent le système à jour et assurent un fonctionnement optimal. Porter une montre connectée au poignet pour qu'elle fonctionne au mieux. ▶ Certains appareils doivent être déverrouillés pour que les fonctions de clé de véhicule digitale soient activées.LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
CAUSES POSSIBLES:
La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de véhicule digitale. - La fonction Ultra Wide Band (UWB) est désactivée sur la clé de véhicule digitale. • L'accumulateur de la clé de véhicule digitale est faible ou vide. Activez la fonction Bluetooth ^® sur la clé de véhicule digitale. Activez la fonction Ultra Wide Band (UWB) sur la clé de véhicule digitale. Contrôlez l'état de charge de l'accumulateur de la clé de véhicule digitale.  > Ouverture et fermeture > Le véhicule ne se verrouille/déverrouille pas Si nécessaire, chargez l'accumulateur de la clé de véhicule digitale. Vous disposez aussi des possibilités suivantes: Utilisez la fonction NFC de la clé de véhicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage ( page 180). Assurez-vous que NFC est activé sur la clé de véhicule digitale. ou Utilisez la clé du véhicule.SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique. Faites contrôler le véhicule et la clé de véhicule digitale par un atelier qualifié.LE VÉHICULE NE PEUT PLUS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVERROUILLÉ AVEC KEYLESS-GO
CAUSES POSSIBLES:
• La fonction de la clé a été désactivée. Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. • La pile de la clé est faible ou déchargée. Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si l'accumulateur de la clé de véhicule digitale est très faible. Activez la fonction de la clé ( page 66). Contrôlez la pile de la clé à l'aide du voyant ( page 171). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174). Vous disposez aussi de la possibilité suivante: Utilisez la clé de rechange.SI LE VÉHICULE NE PEUT TOUJOURS PAS ÊTRE VERROUILLÉ OU DÉVER-ROUILLÉ:
• La batterie de démarrage est vide ou il y a un défaut technique. Faites contrôler le véhicule et la fonction KEYLESS-GO par un atelier qualifié.UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÈME CAUSES POSSIBLES D'UN DYSFONCTIONNEMENT:
• Lignes haute tension • Téléphones portables • Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veillez à maintenir une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Supprimez la clé de véhicule digitale du compte utilisateur ( page 179).< Ouverture et fermeture du capot frontal
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité. ▶ Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et verrouillé. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du capot avant Le capot avant risque de basculer brusquement en position finale. Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot avant risquent d'être blessées. N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement. ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot avant est ouvert Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot avant est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule avant d'ouvrir le capot avant. ATTENTION
Risque de brûlure dû à l'échauffement du compartiment de chargement avant Pendant le chargement, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds. Laissez refroidir les objets chauffés et retirez-les avec précaution.CONDITIONS REQUISES
La boîte de vitesses se trouve en position parking P. • Le frein de stationnement électrique est serré. Tenez compte des remarques relatives au compartiment de chargement avant ( page 233). OUVERTURE DU CAPOT FRONTAL natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing the steering wheel and dashboard (no text or symbols visible)FERMETURE DU CAPOT FRONTAL
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Avant de fermer le capot frontal, vérifiez que la clé du véhicule ne se trouve pas dans le compartiment de chargement avant. - Si le capot frontal est ouvert lors du verrouillage du véhicule, le porte conducteur ne sera pas verrouillée. Pour verrouiller la porte conducteur: - Fermez le capot frontal. - Verrouillez de nouveau le véhicule. Si le capot frontal est fermé après verrouillage du véhicule, la porte conducteur ne sera pas non plus verrouillée a posteriori. Vous aurez toujours accès à l'habitacle pour rouvrir le capot frontal. REMARQUE
Endommagement du capot frontal par des objets pointus Si vous tenez dans votre main des objets pointus tels qu'une clé lorsque vous fermez le capot frontal, vous risquez de le rayer. Ne tenez pas d'objet dans votre main lorsque vous fermez le capot frontal. natural_image
Top-down line drawing of a car's front hood with no text or symbolsnatural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing a blue directional arrow and numbered annotation (no text or symbols on the diagram itself)SI LE CAPOT FRONTAL A ÉTÉ FERMÉ SANS ÊTRE ENCLENCHÉ :
\- Tirer une fois sur la manette ①. Le capot frontal s'ouvre complètement.Fonctionnement du capot frontal actif (protection piétons)
Dans certains cas d'accident, le déclenchement du capot frontal actif peut réduire le risque de blessure pour les piétons. La partie arrière du capot frontal est relevée à cet effet. Après son déclenchement, le capot frontal actif reste en position relevée. Une limitation de la visibilité due au capot frontal relevé ne peut pas être exclue. Suite au déclenchement du capot frontal actif, la protection piétons risque d'être limitée. Faites immédiatement rétablir le bon fonctionnement du capot frontal actif par un atelier qualifié. Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre votre trajet à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre votre trajet en toute sécurité.< Verrouillage manuel du véhicule
Chaque porte est équipée de serrures de porte pour permettre le déverrouillage manuel du véhicule. text_image
Technical diagram showing a hand operating a car interior with an inset highlighting a key switch labeled '1' and directional arrow.< Coffre
Ouverture du couvercle de coffre
REMARQUE
Endommagement du couvercle de coffre causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du véhicule Le couvercle de coffre pivote vers le haut lors de son ouverture. Veillez à réserver au couvercle de coffre un espace de manœuvre suffisant. natural_image
Front view of a car with a blue circular marker labeled '1' pointing to the grille (no text or symbols on the car itself)Ouverture et fermeture du couvercle de coffre via le système multimédia
Système multimédia:  OUVERTURE DU COUVERCLE DE COFFRE
Poussez 📄️ vers le haut. Le couvercle de coffre s'ouvre. La représentation sur l'écran est adaptée.ANNULATION DU PROCESSUS D'OUVERTURE
Appuyez sur la touche d'arrêt. Le processus d'ouverture est interrompu. L'ouverture du coffre peut être poursuivie ou le coffre peut être refermé.FERMETURE DU COUVERCLE DE COFFRE
Poussez 📄️ vers le bas et maintenez la pression jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé. Pour arrêter le processus de fermeture, relâchez 📂.Fermeture du couvercle de coffre
ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projetés et ainsi de heurter les occupants du véhicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés. Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du véhicule. Remarques relatives à la fermeture du couvercle de coffre: le véhicule est équipé d'une reconnaissance de la clé automatique.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE COUVERCLE DE COFFRE NE SE VERROUILLE PAS ET S'OUVRE À NOUVEAU:
- Le véhicule est verrouillé et le couvercle de coffre est fermé alors qu'une clé correspondant au véhicule se trouve dans le véhicule et est détectée. et - Une seconde clé correspondant au véhicule n'est pas détectée à l'extérieur du véhicule. La reconnaissance de la clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au véhicule à l'extérieur du véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Fermeture du couvercle de coffre: saisissez le couvercle de coffre par la cuvette de poignée, abaissez-le et fermez-le en appuyant dessus.  Véhicules équipés de la fermeture confort du couvercle de coffre: lorsque vous appuyez légèrement sur le couvercle de coffre pour le fermer, la fermeture assistée verrouille automatiquement le couvercle de coffre dans le dispositif de verrouillage.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FERMETURE CONFORT DU COUVERCLE DE COFFRE
ATTENTION
Risque de coïncement lors de la fermeture automatique du couvercle de coffre Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se trouver dans la zone de fermeture. Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la zone de fermeture. Pour interrompre le processus de fermeture, optez pour l'une des possibilités suivantes: • Appuyez sur la touche 📄 de la clé. - Appuyez sur la touche de fermeture- ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de coffre. - Appuyez sur la partie supérieure de l'étoile Mercedes qui se trouve sur le couvercle de coffre. Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêter le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le pare-chocs arrière. Tirez la manette du couvercle de coffre. Relâchez-la dès que le couvercle de coffre commence à se fermer. Si le couvercle de coffre est arrêté dans une position intermédiaire, poussez-le vers le bas. La fermeture du couvercle de coffre se poursuit. text_image
Diagram of a car backrest with labeled buttons and a zoomed-in view showing two key functions.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② du couvercle de coffre. Si une clé est détectée à l'extérieur du véhicule, le couvercle de coffre se ferme et le véhicule se verrouille. Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : cela vaut également pour la clé de véhicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de véhicule digitale est connectée au véhicule. Si le couvercle de coffre est complètement ouvert, appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximité du véhicule.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS
Lorsque le couvercle de coffre est complètement ouvert, balancez le pied dans la zone de détection des capteurs sous le pare-chocs ( page 200).FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU COUVERCLE DE COFFRE
Le couvercle de coffre est équipé d'une détection de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du couvercle de coffre, ce dernier s'ouvre à nouveau automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. ATTENTION
Risque de coïncement malgré la fonction d'inversionLA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
• aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts) • à la fin du processus de fermeture La fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincé, en particulier dans ces situations Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture. Si quelqu'un est coincé, optez pour l'une des possibilités suivantes: • Appuyez sur la touche 📞 de la clé. \- Appuyez sur la touche de fermeture- ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de coffre. \- Appuyez sur la partie supérieure de l'étoile Mercedes qui se trouve sur le couvercle de coffre.Fonction HANDS-FREE ACCESS
! REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant d'une ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte • lors du passage dans une station de lavage • lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé. ou Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule.Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale :
! REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'ouverture intempestive du couvercle de coffre ou d'une porte • lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactivez la clé de véhicule digitale. ou Veillez à ce que la clé de véhicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du véhicule. Un signal d'alerte retentit lorsque le couvercle de coffre s'ouvre ou se ferme. Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture ( page 196) et à la fermeture ( page 197) du couvercle de coffre. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant: La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le couvercle de coffre d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P. Le mouvement du pied déclenche en alternance un processus d'ouverture ou de fermeture. LE PROCESSUS D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE COFFRE A ÉTÉ ARRÊTÉ PAR UN MOUVEMENT DU PIED: • Le couvercle de coffre sera fermé par le prochain mouvement du pied. LE PROCESSUS DE FERMETURE DU COUVERCLE DE COFFRE A ÉTÉ ARRÊTÉ PAR UN MOUVEMENT DU PIED: • Le couvercle de coffre sera ouvert par le prochain mouvement du pied. DANS LES CAS SUIVANTS, LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS PERMET UNIQUEMENT DE FERMER LE COUVERCLE DE COFFRE: \- Le véhicule est en marche et la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 172). \- Le véhicule a été verrouillé de manière centralisée de l'intérieur (→ page 183).TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• La clé se trouve derrière le véhicule. Si la clé n'est pas détectée: \- Prenez la clé en main. ou \- Assurez-vous que la fonction de la clé est activée ( page 66). - Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : la clé de véhicule digitale se trouve derrière le véhicule. - Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du véhicule. - Lorsque vous balancez le pied, veillez à ne pas toucher le pare-chocs. - Ne balancez pas le pied trop lentement. - Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrière par rapport au véhicule. - Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : effectuez le mouvement de pied à gauche ou à droite de la boule d'attelage. Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas. text_image
Diagram of a car front view with Mercedes logo and numbered component labelLIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES CAS SUIVANTS:
- En cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple En cas d'actionnement par une prothèse de jambeLE COUVERCLE DE COFFRE PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détection (en cas de polissage du véhicule ou en soulevant des objets, par exemple). - Des objets sont transportés ou déposés le long du véhicule, à l'arrière (un câble de charge ou des bagages, par exemple). - Des sangles de serrage, des bâches ou d'autres caches sont tendues sur le pare-chocs. - Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détection des capteurs, est utilisé. • Le tapis de protection n'est pas fixé correctement. \- Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : des travaux sont effectués sur le dispositif pour remorque, sur les remorques ou sur les porte-vélos arrière. Désactivez la fonction de la clé ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires ( page 66). Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.Activation et désactivation de la limitation d'ouverture du couvercle de coffre
Système multimédia:  ■ ■ ■ ■ ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Ouverture/fermeture. Activez ou désactivez Limitation de l'ouverture. Cette fonction évite que le couvercle de coffre ne bute contre un plafond de garage bas, parexemple.Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres latérales
ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'ouverture d'une vitre latérale Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, des parties du corps risquent d'être entraînées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture. Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche ou tirez la touche pour refermer la vitre latérale. ATTENTION
Risque de coïncement lors de la fermeture d'une vitre latérale Lors de la fermeture d'une vitre latérale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale. ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'utilisation des vitres latérales par des enfants Si des enfants actionnent les vitres latérales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Activez la sécurité enfants au niveau des vitres latérales arrière. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.Conditions requises
• Le véhicule est en marche ( page 288). Les vitres latérales avant et arrière sont contrôlées par les touches situées dans la porte conducteur. Des touches se trouvent également sur la porte passager et sur les portes arrière. Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité. text_image
1 2 4 REAR 3POUR CELA, L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES DOIT ÊTRE REMPLIE:
\- Une personne est assise correctement sur le siège conducteur et une clé correspondant au véhicule est détectée. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Ou, si une porte est ouverte: \- Une clé correspondant au véhicule doit se trouver dans le véhicule et être détectée. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire qu'une personne soit détectée sur le siège conducteur. Si toutes les portes ont été fermées de l'extérieur et que personne n'est détecté sur le siège conducteur: \- Pour pouvoir contrôler à nouveau les vitres, une personne doit être détectée en position assise correcte sur le siège conducteur. et \- Une clé correspondant au véhicule doit se trouver dans le véhicule et être détectée. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATÉRALES
Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre latérale, la vitre latérale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. ATTENTION
Risque de coïncement malgré la protection d'inversion de la vitre latéraleLA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
• aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts) • pendant la réinitialisation La fonction d'inversion ne permet pas d'éviter que vous soyez coincé dans ces situations. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si quelqu'un est coincé, appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.Commande automatique des vitres latérales
DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATÉRALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT:
• en cas de pluie La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise. • en cas de température extrême - après un certain temps (selon la tension du réseau de bord) • en cas de défaut de l'alimentation en tension Les vitres latérales se ferment jusqu'à la position d'aération. Si les vitres latérales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre latérale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé lorsque le véhicule est remis en état de marche.Ouverture confort (ventilation du véhicule avant de prendre la route)
ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'ouverture d'une vitre latérale Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, des parties du corps risquent d'être entraînées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vitre latérale lors de son ouverture. Si quelqu'un est coincé, relâchez immédiatement la touche.Conditions requises
• La clé se trouve à proximité immédiate du véhicule. Maintenez la touche 📊 de la clé appuyée.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXÉCUTÉES:
• Le véhicule est déverrouillé. • Les vitres latérales s'ouvrent. Interruption de l'ouverture confort: relâchez la touche 📊. Poursuite de l'ouverture confort: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.Fermeture confort (fermeture du véhicule depuis l'extérieur)
ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'inattention lors de la fermeture confort Lors de la fermeture confort, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres latérales. Lors de la fermeture confort, surveillez entièrement le processus de fermeture et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.Conditions requises
• La clé se trouve à proximité immédiate du véhicule. Maintenez la touche de la clé appuyée.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXÉCUTÉES:
• Le véhicule est verrouillé. • Les vitres latérales se ferment. Interruption de la fermeture confort: relâchez la touche 🎨. Poursuite de la fermeture confort: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. La fermeture confort fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 184).Résolution des problèmes relatifs aux vitres latérales
ATTENTION
Risque de coïncement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion Lors de la refermeture d'une vitre latérale immédiatement après le blocage, la vitre latérale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture. Pour arrêter le processus de fermeture, relâchez la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATÉRALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide-vitre. Réinitialisez les vitres latérales.Réinitialisation des vitres latérales
Si une vitre latérale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement: Immédiatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre latérale se ferme sans fonction d'inversion automatique. Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement: Immédiatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre latérale se ferme sans fonction d'inversion automatique. Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement, rendez-vous dans un atelier qualifié.LES VITRES LATÉRALES NE PEUVENT PAS ÊTRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.
CAUSES POSSIBLES:
• La pile de la clé est faible ou déchargée. Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).Interrogation à distance de l'état du véhicule via services connectés
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. - Vous avez un profil utilisateur et êtes connecté à l'application. - Vous avez activé le service connecté. Le véhicule est-il verrouillé ? Les vitres et les portes sont-elles verrouillées ? Grâce à ce service connecté, vous pouvez répondre à ces questions sans nécessairement être à proximité du véhicule.LE SERVICE CONNECTÉ FOURNIT DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES SUJETS SUIVANTS :
\- Maintenance - Combien de km ou de jours restent-ils avant la prochaine maintenance ? - Quel est le niveau du liquide de frein et du liquide de lave-glace ? - Quel est l'état de charge de la batterie 12 V ? \- Données de circulation - Aperçu de l'autonomie, de l'état de charge de la batterie haute tension et du kilométrage - Affichage des kilomètres parcourus, du temps de conduite, de la vitesse moyenne et de la consommation moyenne pour le trajet actuel ainsi que l'affichage des données depuis la dernière réinitialisation \- Eco score - Affichage de l'autonomie bonus cumulé - Affichage du score de l'évaluation de la conduite \- Etat de connectivité \- Indique si la connexion est restreinte à l'intérieur du véhicule \- Pression de pneu - Affichage de la pression pour chaque pneu - Indique si la pression de pneu est conforme à la plage normale - Afficher les alertes pour les pneus et les capteurs de pression Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. ▶ Sélectionner l'option Etat du véhicule. L'application indique par exemple si le véhicule est verrouillé et si les vitres et portes sont fermées.< Protection antivol
Fonctionnement de l'antidémarrage
L'antidémarrage empêche que le véhicule soit mis en état de marche sans la clé correspondante. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule et désactivé lorsque vous mettez le véhicule en marche.EDW (alarme antivol et antieffraction)
FONCTIONNEMENT DE L'EDW
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Ouverture d'une porte • Ouverture du couvercle de coffre • Ouverture du capot frontal • Déclenchement de la protection volumétrique ( page 213) • Déclenchement de la protection antisoulèvement ( page 212) Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : l'EDW fonctionne avec la clé de véhicule digitale comme avec la clé de véhicule traditionnelle.L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:
• après le verrouillage avec la clé • après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale) natural_image
Interior view of a car dashboard with a control panel and a warning icon (no text or symbols)L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
• après le déverrouillage avec la clé - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale) - après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours ( page 291)ARRÊT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW
Appuyez sur la touche 📄, 🔊 ou 🌘 de la clé. ou Mise en état de marche en mode fonctionnement de secours ( page 291).ARRÊT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:
Touchez la surface intérieure de la poignée de porte avec la clé à l'extérieur du véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.Notification de collision avec alerte vol de service connecté
Conditions requises
- La notification de collision avec alerte vol de service connecté a été activée dans Mercedes-Benz App. • Le véhicule est équipé d'un ensemble GUARD 360°. • L'alarme antivol et antieffraction (EDW) est activée. L'alarme antivol et la détection de collision en stationnement notifient avec des alertes et des événements sur le smartphone en cas de collision en stationnement et de vol.LES NOTIFICATIONS AFFICHENT LES INFORMATIONS SUIVANTES :
• Date, heure et origine de l'alarme • En cas d'alarme de collision (accrochage) - Zone éventuellement touchée du véhicule - Force du choc - Date et heure - Photos de collision, si l'option est activée (→ page 333) Arrêter l'alarme : sélectionner Stop. Supprimer l'événement: sélectionner Effacer.DE PLUS, LES INTERACTIONS SUIVANTES AVEC L'EDW SONT ENVISAGEABLES :
- Stop • Sélection/Désélection interne - Sélection/Désélection de la protection antisoulèvement - Sélection/Désélection de la détection de collision - Sélection/Désélection de la prise de vue pour détection de collisionPLUS D'INFORMATIONS SUR L'EDW ET LA DÉTECTION DE COLLISION :
• Fonctionnement de l'EDW ( page 209) • Arrêt de l'alarme déclenchée par l'EDW ( page 210) • Détection de collision sur le véhicule garé ( page 332)Service connecté : désactivation d'urgence des clés
CONDITIONS REQUISES
- Votre smartphone et votre véhicule ont une connexion de données active. • La batterie du véhicule est suffisamment chargée. - Pour désactiver toutes les clés : le véhicule ne contient pas d'autres clés. • Dans le véhicule, il n'y a ni personne ni animal. • Le véhicule est garé dans un endroit sûr. Utilisez la fonction Désactivation d'urgence des clés uniquement en cas d'urgence. Si vous désactivez toutes les clés, elles pourront être réactivées uniquement dans les 30 jours qui suivent. Après ces 30 jours ou en cas de faible état de charge de la batterie, le véhicule doit être déverrouillé et ouvert avec la clé de secours. Où est la clé de voiture ? A-t-elle été égarée, perdue ou volée ? La désactivation d'urgence des clés vous offre la possibilité de désactiver certaines ou toutes les clés du véhicule en cas de perte ou de vol et de les réactiver une fois qu'elles ont été retrouvées.Etapes à suivre :
Ouvrez dans Mercedes-Benz App ☐ et sélectionnez le véhicule. Le menu Mon garage apparaît. ▶ Sélectionnez l'option Gestion des services. Désactivation d'urgence des clés activée.DÉSACTIVER CERTAINES CLÉS OU TOUTES LES CLÉS
Sélectionnez dans Mercedes-Benz App 📄. - Sélectionnez l'option Désactivation d'urgence des clés. ▶ Sélectionner Désactiver certaines clés ou Désactiver toutes les clés. ▶ Sélectionner Confirmer. Entrez le code PIN à quatre chiffres et sélectionnez l'option Envoyer. La demande a été envoyée. Si la désactivation réussit, vous recevrez le message vous informant qu'une certaine clé ou toutes les clés sont désactivées.ACTIVER TOUTES LES CLÉS
- Sélectionnez l'option Désactivation d'urgence des clés. ▶ Sélectionner Activer toutes les clés. Entrez le code PIN à quatre chiffres et sélectionnez l'option Envoyer. La demande a été envoyée. En cas d'activation réussie, vous recevrez un message vous informant que toutes les clés sont activées.Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du véhicule est détecté, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent. Pour cela, la protection antisoulèvement doit être activée.LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUEMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
- Portes • Couvercle de coffreLA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche 📄 ou 🌘 de la clé - après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours (→ page 291) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale) - lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS Informations sur la détection de collision lorsque le véhicule est garé ( page 332).Activation et désactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Protection véhic. GUARD 360°. Activez ou désactivez Protection antisoulèv..LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT EST RÉACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est de nouveau déverrouillé. - Une porte est ouverte. • Le véhicule est de nouveau verrouillé.Fonctionnement de la protection volumétrique
Cette fonction est une offre digitale ( page 18). Une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle. Pour cela, la protection volumétrique doit être activée.LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. après le verrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale)LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUEMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
- Portes • Couvercle de coffreLA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
après avoir appuyé sur la touche ou de la clé - après la mise en état de marche en mode fonctionnement de secours (→ page 291) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. - après le déverrouillage avec la fonction NFC (véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale) - lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESSUN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Objets mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple) • Vitre latérale ouverteActivation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:  Sélectionnez Le voyant s'allume lorsque la protection volumétrique est activée.LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est de nouveau déverrouillé. - Une porte est ouverte. • Le véhicule est de nouveau verrouillé.Service connecté Assistance en cas de vol du véhicule
CONDITIONS REQUISES POUR LA LOCALISATION DU VÉHICULE
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me actif. L'adresse e-mail et le numéro de téléphone ont été enregistrés dans le compte. - Les conditions d'utilisation ont été acceptées. • Au moins un service connecté est utilisé dans le véhicule. • Le service connecté Assistance en cas de vol du véhicule a été activé. Le service connecté est disponible à l'achat soit avec le pack GUARD 360°, soit séparément dans le Mercedes me Store. L'option de localisation des véhicules volés, que l'utilisateur peut activer ou désactiver par lui-même, se fait indépendamment du suivi du véhicule. La localisation des véhicules volés est initiée uniquement à l'issue d'une requête émise par un employé du centre de sécurité de notre partenaire certifié, en étroite coopération avec la police. Elle se désactive automatiquement après 30 jours si le véhicule n'envoie aucun nouveau point de localisation dans les 30 jours qui suivent. Vous ne pouvez pas localiser votre véhicule pendant sa recherche.Etapes à suivre :
Ouvrez dans Mercedes-Benz App ☐ et sélectionnez le véhicule. Le menu Mon garage apparaît. ▶ Sélectionnez l'option Gestion des services. Option Assistance en cas de vol du véhicule activée.SIGNALER LE VÉHICULE COMME VOLÉ
Appelez la police. Indiquez les informations nécessaires pour le vol. Vous recevrez un numéro de procédure de vol.DÉMARREZ L'ASSISTANCE EN CAS DE VOL DU VÉHICULE DANS L'APPLICATION
Dans Mercedes-Benz App, ouvrez Plus et sélectionnez Assistance en cas de vol du véhicule. Saisissez le numéro de dossier du vol et confirmez les données. Contactez le centre de sécurité Mercedes-Benz. Le centre de sécurité transmet les informations de localisation directement à la police. - Sélectionnez l'option Fermer le cas. La localisation actuelle de votre véhicule a été transmise à la police.< Sièges et rangement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Position assise correcte du conducteur | > | Porte-gobelets | > |
| Poignées de maintien | > | Prises | > |
| Sièges | > | Recharge sans fil du téléphone portable | > |
| Volant | > | Pose et dépose du tapis de sol | > |
| Aide à la montée et à la descente. | > | ||
| Fonction mémoire | > | ||
| Possibilités de rangement | > |
Position assise correcte du conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le véhicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. text_image
Diagram of a car interior showing a person seated in a seatbelt, with numbered labels pointing to the seat.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ② ET LE SIÈGE CONDUCTEUR ③:
- Asseyez-vous le plus loin possible de l'airbag conducteur en tenant compte des points suivants. - Adoptez une position assise droite. - Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. - Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez aisément atteindre les pédales. - L'arrière de votre tête est soutenu à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. - Vos bras sont légèrement pliés lorsque vous tenez le volant. - Vous pouvez bouger librement vos jambes. - Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur. - Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation. - Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 118).< Poignées de maintien
ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser. N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.Sièges
Réglage manuel du siège avant
!
ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage des sièges par des enfants Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.!
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges Lorsque vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.!
ATTENTION
Risque d'accident en cas de siège conducteur non verrouillé Le siège conducteur peut se déplacer de manière inopinée lors de la marche. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule. Veillez toujours à ce que le siège conducteur soit verrouillé avant de mettre le véhicule en état de marche.!
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque de coïncement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants. En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés. Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège. ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal réglés Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal réglés! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du véhicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule. ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser. N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. ▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. text_image
Diagram of car interior with numbered points indicating specific areas of interestRéglage électrique du siège avant
ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage des sièges par des enfants Si des enfants règlent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges Lorsque vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants». ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque de coïncement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occupants. En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés. Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passe sur le milieu de l'épaule. ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagée ou se défaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser. N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. ▶ Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. Vous pouvez également régler les sièges lorsque le moteur est coupé. text_image
Diagram showing car seatbelt buckle adjustment with numbered arrows indicating left, center, and right side viewstext_image
Diagram of car interior showing a seatbelt with labeled component '1'Appuie-tête
RÉGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÈGES AVANT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal réglés Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal réglés! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du véhicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Les appuie-tête peuvent être réglés en hauteur. Les appuie-tête des sièges confort peuvent également être réglés horizontalement. text_image
Diagram showing car seatbelt with directional arrows and numbered label '1'RÉGLAGE MANUEL DES APPUIE-TÊTE DES SIÈGES ARRIÈRE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. text_image
Diagram showing car gear shift mechanism with labeled parts and directional arrowsRéglage du soutien lombaire
Système multimédia:  RÉGLAGE DU SOUTIEN LOMBAIRE POUR LES SIÈGES CONDUCTEUR ET PASSAGER
Sélectionnez Réglage. Paramétrez le Soutien lombaire.Réglage de l'adaptation automatique des sièges
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage: a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central. ou b) Actionnez un contacteur de réglage de siège dans la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Système multimédia:   Sur la base de la taille du conducteur, le véhicule calcule une position assise du conducteur adéquate et la règle directement.  > Sièges et rangement > Sièges Sélectionnez Siège. - Sélectionnez Positionnement automatique des sièges. ▶ Sélectionnez cm ou ft/in. Réglez la taille sur la graduation. ▶ Sélectionnez Lancer positionnement. La position assise du conducteur est adaptée à la taille réglée de la personne. Le réglage automatique de la position du siège peut être annulé en appuyant sur le message qui apparaît à l'écran. Vous pouvez également effectuer ces réglages pour les profils utilisateur via le compte utilisateur Mercedes-Benz. La synchronisation des profils enregistrés dans le véhicule et des profils paramétrés dans Mercedes-Benz Connect permet d'appliquer ces réglages à votre véhicule. La position assise du conducteur réglée par le véhicule peut être modifiée via le menu Confort sièges ( page 224).Vue d'ensemble des programmes de massage
La disponibilité de la fonction massage sur les différents sièges dépend de l'équipement du véhicule. \- Massage: massage classique pouvant contribuer à détendre le dos.Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Massage. Démarrez le programme pour le siège souhaité avec ▶. Sélectionnez ■ pour arrêter le massage lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez aussi démarrer ou arrêter le programme en appuyant sur le siège concerné sur l'écran. La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du véhicule. Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Système multimédia:   Appuyez sur du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité. En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté. Si la température extérieure est basse, le chauffage de siège peut enclencher automatiquement l'un des trois niveaux de chauffage en fonction de la température dans l'habitable et rester activé pendant une période prolongée. Cela est affiché par les voyants correspondants. Le niveau de chauffage peut être modifié manuellement à tout moment en appuyant sur la touche 📄, qui désactive la commande automatique du chauffage de siège.< Volant
Réglage manuel du volant
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE, NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de mettre le véhicule en état de marche, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage du volant par des enfants Si des enfants règlent le volant, ils risquent de se coincer. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.DÉVERROUILLAGE
text_image
Diagram illustrating car steering wheel and rearview seat movement with numbered arrows indicating clockwise motionVERROUILLAGE
text_image
Diagram showing car steering wheel and dashboard components with numbered arrows indicating motion directionsMise en marche et arrêt du chauffage du volant
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le véhicule est en marche. Système multimédia:   SélectionnezCOUPLAGE DU CHAUFFAGE DU VOLANT AU CHAUFFAGE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez Réglages chauffage. ▶ Sélectionnez Activer égal. chauffage volant.Aide à la montée et à la descente.
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente
ATTENTION
Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer. ATTENTION
Risque de coïncement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente Il existe un risque de coïncement pour vous ou d'autres personnes. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège. En cas de risque de coïncement par le siège conducteur: Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Lorsque l'aide à la montée et à la descente est active, le siège conducteur se déplace dans une position idéale pour la montée ou la descente. Pour cela, le dossier est redressé.CELA SE PRODUIT DANS LES CAS SUIVANTS:
• en cas d'arrêt du véhicule alors que la porte conducteur est ouverte - en cas d'ouverture de la porte conducteur alors que le véhicule est arrêté Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas déjà dans la position idéale. Le dossier avance uniquement s'il ne se trouve pas déjà dans la plage de réglage avant.LE SIÈGE CONDUCTEUR REPREND LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE DANS LES CAS SUIVANTS:
- en cas de mise en marche du véhicule alors que la porte conducteur est fermée - en cas de fermeture de la porte conducteur alors que le véhicule a été mis en marcheLA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
• en cas d'arrêt du véhicule • en cas d'affichage des réglages de siège via la fonction mémoire • en cas d'enregistrement du réglage de siège via la fonction mémoireRéglage de l'aide à la montée et à la descente
Système multimédia:  Sélectionnez Réglage. Sélectionnez Aide montée/descente. Activez ou désactivez la fonction. Sous Définir la position de montée et de descente, réglez et mémorisez la position du siège. Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, ces informations sont utilisées pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur se met alors dans la position adéquate. Pour de plus amples informations sur les profils utilisateurs, voir ( page 452).< Fonction mémoire
Fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du véhicule. Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. ATTENTION
Risque de coïncement en cas de réglage du siège avec la fonction mémoire Lorsque la fonction mémoire règle le siège ou le volant, vous ou d'autres occupants du véhicule, -en particulier des enfants-, risquez d'être coincés. Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps. Si quelqu'un se retrouve coincé, arrêtez immédiatement le processus de réglage: • par l'intermédiaire de l'écran conducteur - selon l'équipement du véhicule, en appuyant sur une touche de réglage électrique du siège située sur la porte ATTENTION
Risque de coïncement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Rappel: sélectionnez la position mémoire 1, 2 ou 3. Le siège retourne dans la position mémorisée. La position du siège peut être enregistrée pour les sièges conducteur et passager. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.LA FONCTION MÉMOIRE ENREGISTRE, VIA LE SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX, LES RÉGLAGES SUIVANTS POUR 3 PERSONNES AU MAXIMUM:
Siège et dossier • Rétroviseurs extérieurs • Affichage tête hauteUtilisation de la fonction mémoire
Système multimédia:   Réglez la position du siège. ▶ Sélectionnez Enregistrer la position. ▶ Sélectionnez la position mémoire 1, 2 ou 3. Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés< Possibilités de rangement
Chargement du véhicule
Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiement d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 138). ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projetés et ainsi de heurter les occupants du véhicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés. Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement. ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule. Rangez tous les objets en lieu sûr dans le véhicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côté passager. Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales. Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions. N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol. Véhicules équipés de la coupure automatique de l'airbag passager: les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber la coupure automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Tenez compte des remarques relatives au fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 147). ATTENTION
\- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet pendant la marche Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de récipient pendant la marche. Si vous utilisez un porte-gobelet pendant la marche, le récipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du véhicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. N'utilisez que des récipients adaptés aux porte-gobelets. ▶ Fermez le récipient, en particulier lorsque le liquide est chaud. REMARQUE
Endommagement du porte-gobelet Le porte-gobelet risque d'être endommagé par le poids du corps. Ne vous asseyez/appuyez pas sur le porte-gobelet si celui-ci est ouvert.! REMARQUE
Dommages causés au véhicule par des fuites de liquides Des liquides renversés dans le véhicule peuvent endommager certaines de ses parties. ▶ Fermez toujours hermétiquement les récipients de liquide que vous apportez. Nettoyez le véhicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide. En cas de déversement important de liquide, faites contrôler le véhicule par un atelier spécialisé qualifié.! REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû au poids L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé par le poids. Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur l'accoudoir arrière.! REMARQUE
Endommagement de la poignée dans le plancher de coffre Si la poignée dépasse dans le coffre, la poignée risque d'être endommagée. Avant de fermer le couvercle de coffre, décrochez la poignée et refermez la palette.ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû à l'allume-cigare lorsque celui-ci est chaud Vous risquez de vous brûler si vous touchez l'élément chauffant ou la douille de l'allume-cigare alors qu'ils sont chauds.EN OUTRE, DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES PEUVENT S'ENFLAMMER SI
• l'allume-cigare chaud tombe - des enfants appliquent l'allume-cigare chaud contre des objets, par exemple Saisissez systématiquement l'allume-cigare par le bouton. Assurez-vous toujours que l'allume-cigare est hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DÉPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Veillez à ce que la MTAC ou les charges autorisées sur les essieux ne soient pas dépassées du fait de la charge utile, occupants compris. Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du véhicule ( page 737). - Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière des sièges inoccupés. • Arrimez le chargement et chargez le véhicule de manière uniforme. - Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES AU COMPARTIMENT DE CHARGEMENT AVANT
ATTENTION
Risque de blessure en cas de chargement d'animaux ou de personnes dans le compartiment de chargement avant Il y a risque d'asphyxie. Ne transportez pas et n'enfermez pas d'animaux ou de personnes dans le compartiment de chargement avant. ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et verrouillé. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du capot avant Le capot avant risque de basculer brusquement en position finale. Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot avant risquent d'être blessées. N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement. ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot avant est ouvert Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot avant est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule avant d'ouvrir le capot avant. ATTENTION
Risque de brûlure dû à l'échauffement du compartiment de chargement avant Pendant le chargement, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds. Laissez refroidir les objets chauffés et retirez-les avec précaution. REMARQUE
Risque d'endommagement par des objets non arrimés dans le compartiment de chargement avant Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, de se renverser ou d'être projetés et d'endommager ainsi les objets situés à proximité. Il y a risque d'endommagement, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. REMARQUE
Dommages matériels dus à un chargement excessif du compartiment de chargement avant Si des objets dépassent la hauteur maximale de chargement, cela ris- que d'endommager le véhicule et le chargement lors de la fermeture du capot avant. Avant de fermer le capot avant, assurez-vous qu'aucun objet ne dépasse la hauteur maximale de chargement. REMARQUE
Endommagement du plancher de compartiment de chargement dû à un chargement non uniforme ou à une sollicitation par à-coups Le plancher de compartiment de chargement peut être endommagé par un chargement non uniforme ou par une sollicitation par à-coups. Répartissez le chargement uniformément. Conduisez de manière attentive lorsque le véhicule est chargé. Evitez de démarrer, de freiner et de braquer par à-coups et de conduire rapidement dans les virages. REMARQUE
Dommages matériels dus aux températures extrêmes dans le compartiment de chargement avant Le compartiment de chargement avant n'est pas climatisé. En fonction de la température extérieure et de l'état de fonctionnement du véhicule, le compartiment de chargement peut devenir très froid ou très chaud. Lors de la charge, lorsque la température extérieure est élevée ou lorsque le véhicule est directement exposé aux rayons du soleil, le compartiment de chargement avant et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir très chauds. Ne chargez pas le compartiment de chargement avant avec des marchandises sensibles à la température ou des denrées alimentaires. natural_image
Top-down view of a car's front engine compartment with a numbered component (1) highlighted, showing structural lines without any text or symbols.text_image
Warning sign with triangle symbol and label '2' pointing to a hazard symbolLORS DU CHARGEMENT DU COMPARTIMENT DE CHARGEMENT AVANT ①, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Chargez le compartiment de chargement avant avec un maximum de 20 kg. - Le symbole d'avertissement ② dans le compartiment de chargement avant indique la hauteur de chargement maximale. - Ne rangez pas d'objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartiment de chargement avant. • Arrimez la charge afin d'empêcher qu'elle ne glisse. - Avant de fermer le capot frontal, assurez-vous qu'aucun médicament important ne se trouve dans le compartiment de chargement avant. - Utilisez le compartiment de chargement avant pour ranger le câble de charge ( page 316).Bacs de rangement dans l'habitable
VIDE-POCHES AVANT
ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. ▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement. text_image
Diagram of car interior with numbered components for identificationUTILISATION DU VIDE-POCHES DANS L'ACCOUDOIR ARRIÈRE
ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. ▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Rangez uniquement les petits objets, comme les téléphones portables, dans les bacs de rangement prévus à cet effet et assurez-vous de fermer ces derniers avant le départ. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet et des vide-poches dans l'accoudoir arrière pendant la marche Le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière ne sont pas en mesure d'immobiliser des objets pendant la marche. En cas d'utilisation du porte-gobelet ou des vide-poches dans l'accou-doir arrière pendant la marche, des objets risquent d'être projetés et des liquides peuvent se répandre. Les occupants du véhicule pourraient entrer en contact avec ces liquides et notamment s'ébouillanter avec des liquides brûlants. Votre attention risque d'être détournée de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Utilisez le porte-gobelet et les vide-poches dans l'accoudoir arrière uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. ▶ Ne placez dans le porte-gobelet que des récipients appropriés. Fermez les récipients, notamment lorsqu'ils contiennent des liquides brûlants. REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû au poids L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé par le poids. Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur l'accoudoir arrière. REMARQUE
Endommagement de l'accoudoir arrière dû à des objets placés sur le vide-poches L'accoudoir arrière déployé risque d'être endommagé si de petits objets se trouvent sur le vide-poches lors du repliage de l'accoudoir arrière. Le déposez pas de petits objets sur le vide-poches de l'accoudoir arrière. ABAISSEMENT DE L'ACCOUDOIR ARRIÈRE text_image
Diagram of car interior with labeled seatbelt and directional arrow indicating movement or flowTrappe de chargement d'objets longs de la banquette arrière
BASCULEMENT DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE VERS L'AVANT
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés.  > Sièges et rangement > Possibilités de rangement Les indicateurs de verrouillage rouges montrent que les dossiers ne sont pas encliquetés ni verrouillés. Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Faites en particulier preuve de vigilance avec les enfants. Relevez le dossier du siège rabattu lorsqu'il n'est plus utilisé comme surface de chargement.Conditions requises
La zone dans laquelle le dossier est basculé est dégagée. - L'accoudoir de 2e rangée de sièges est relevé et les porte-gobelets sont vides.BASCULEMENT VERS L'AVANT DES DOSSIERS GAUCHE ET DROIT
Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. Enfoncez complètement les appuie-tête du dossier ( page 223). ▶ Relevez légèrement l'appuie-tête central. Le dossier arrière ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête central. natural_image
Interior view of a car backseat with side seats and seatbelt, showing a highlighted interior portion (no text or symbols)BASCULEMENT VERS L'AVANT DU DOSSIER CENTRAL
natural_image
Line drawing of a car interior showing seatbelt and dashboard (no text or symbols)text_image
Diagram showing car seatbelt insertion with numbered annotations and a zoomed-in view of the seatbelt switch.BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage des sièges Si vous réglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du véhicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. ATTENTION
Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dossier ne sont pas verrouillés La banquette arrière, le siège arrière et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du véhicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou compartiment de chargement ne peuvent pas être retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrière, le siège arrière et le dossier sont verrouillés. REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité dû à son coïncement lors du basculement vers l'arrière des dossiers La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée. Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers. Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. text_image
Diagram illustrating car seat and dashboard seating with numbered arrows indicating directional movement or movement, alongside a close-up of the interior seat.natural_image
Diagram of a car interior showing dashboard and seat components with an inset view of a gear shift (no text or symbols)< Porte-gobelets
Dépose et pose du porte-gobelet
ATTENTION
\- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet pendant la marche Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de récipient pendant la marche. Si vous utilisez un porte-gobelet pendant la marche, le récipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du véhicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. N'utilisez que des récipients adaptés aux porte-gobelets. ▶ Fermez le récipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.DÉPOSE DU PORTE-GOBELET
LE PORTE-GOBELET PEUT ÊTRE RETIRÉ:
• Pour le nettoyage • Pour utiliser le vide-poches text_image
Diagram of a car intake manifold with labeled component 1natural_image
Interior view of a car dashboard and seat area showing the interior space with no text or symbolsPOSE DU TAPIS EN CAOUTCHOUC
Veillez à poser le tapis en caoutchouc dans le bon sens. La patte ② de retrait doit se trouver à gauche.POSE DU PORTE-GOBELET
Enfoncez le porte-gobelet dans le compartiment jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requises
\- Seuls des appareils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont branchés.
La prise 12 V se trouve au niveau du plancher côté passager, en dessous de la boîte à gants.

natural_image
Interior view of a car dashboard and infotainment system (no text or symbols visible)
Relevez le couvercle de la prise ①.
Branchez la fiche de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun câble ne passe ou n'est fixé dans la zone de déploiement d'un airbag lorsque vous utilisez la prise. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags ( page 138).
Prises USB

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing dashboard and steering wheel (no text or symbols)
1 Prises USB sous la console centrale avant

text_image
Diagram showing a car interior with a labeled control panel and numbered indicator '1'
① Prises USB dans la console centrale arrière
Lorsque le véhicule est en marche, vous pouvez recharger des appareils USB sur les prises USB à l'aide d'un câble de charge adapté (téléphone portable, par exemple).
Les appareils peuvent alors être chargés avec une puissance allant jusqu'à 100 W.
Recharge sans fil du téléphone portable

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable lors de la charge
Si vous placez des objets supplémentaires sur le support de téléphone portable pendant la charge, vous risquez de provoquer un incendie. C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit d'objets métalliques.
Ne placez pas d'objets, en particulier des objets métalliques tels que des pièces de monnaie, sur le support de téléphone portable pendant la charge.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
• Le téléphone portable peut être rechargé sans fil.
Une liste des téléphones portables compatibles est disponible sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com.

text_image
Diagram showing a car interior with a labeled component '1' pointing to the interior area.

> Sièges et rangement > Recharge sans fil du téléphone portable
Pour que la recharge soit plus efficace, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'applique pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.
Posez le téléphone portable sur l'emplacement spécifique du tapis de charge ① en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut.
Un message s'affiche sur le système multimédia lors de la charge du téléphone portable ou en cas de dysfonctionnement.

Le tapis de charge peut être retiré. Pour le nettoyer, utilisez de l'eau claire tiède, par exemple.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissent pas être rechargés en tout point du support.
- Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissent pas être rechargés.
- Il se peut que le téléphone portable chauffe lors du processus de charge. Cela peut notamment dépendre des applications actuellement ouvertes en arrière-plan.

REMARQUE
Risque d'endommagement d'objets en cas de dépôt sur le support de téléphone portable
Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs électromagnétiques.
Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champs électromagnétiques sur le support de téléphone portable.

REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable et de l'interface sans fil du téléphone portable par des liquides et des miettes
Si des liquides ou des miettes pénètrent dans le support de téléphone portable, le support de téléphone portable et l'interface sans fil du téléphone portable risquent d'être endommagés.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet friable ne pénètre dans le support de téléphone portable.
◀ Pose et dépose du tapis de sol

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
POSE DES TAPIS DE SOL

text_image
Diagram showing car seatbelt adjustment with numbered labels and inset detail view of a textured fabric or seat.
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes.
Enfoncez les touches-pression ① sur les ergots ② jusqu'à ce qu'ils s'encliquètent.
Réglez le siège correspondant.
DÉPOSE DES TAPIS DE SOL
Détachez le tapis de sol des ergots ②.
Enlevez le tapis de sol.
^
< Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Eclairage extérieur
Eclairage intérieur
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseurs
< Eclairage extérieur
Modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Une modification du réglage des phares n'est pas nécessaire. Les phares respectent aussi les exigences légales des pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.
Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage
Les différents systèmes d'éclairage du véhicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.
Commutateur d'éclairage UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE

text_image
MODE
①
②
① Changement de mode de l'éclairage extérieur
② Activation et désactivation de l'éclairage antibrouillard arrière
Appuyez sur la touche ①.
Le mode de l'éclairage extérieur est modifié.
LE MODE ACTUEL DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR EST AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
AUTO Eclairage extérieur automatique et fonctions d'éclairage dynamiques activés
• Feux de croisement allumés
- Feux de position allumés (disponible seulement à l'arrêt du véhicule)
- Eclairage extérieur éteint (disponible seulement à l'arrêt du véhicule)
L'éclairage extérieur (à l'exception des feux de position) s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez la porte conducteur.
Immobilisez toujours le véhicule dans un lieu sûr et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.
! REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des feux de position
N'allumez pas les feux de position pendant plusieurs heures de suite.
En cas de décharge importante de la batterie, les feux de position s'éteignent automatiquement.
\- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 261).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Appuyez sur la touche 0€.
Lorsque l'éclairage antibrouillard arrière est allumé, le voyant Eclairage antibrouillard arrière 0\$ s'allume.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrière.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR AUTOMATIQUE
L'éclairage extérieur automatique allume ou éteint automatiquement les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de jour en fonction de la luminosité ambiante.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feux de croisement
Si la fonction AUTO est activée, les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de neige et d'autres intempéries pouvant gêner la visibilité tels que les embruns.
Dans de telles conditions, allumez manuellement les feux de croisement 📋D.
L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.
Utilisation du commodo d'éclairage
ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE

text_image
Diagram illustrating car gear shift and adjustment steps with numbered arrows and a magnified inset showing the motion direction.
① Feux de route
② Clignotants droits
③ Appel de phares
④ Clignotants gauches
Allumez l'éclairage extérieur ou l'éclairage extérieur automatique.
Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①.
Lorsque les feux de route sont activés, le voyant Feux de route s'allume.
EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commodo dans le sens de la flèche ① ou tirez-le dans le sens de la flèche ③.
APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.
CLIGNOTEMENT BREF
Actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance.
Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
CLIGNOTEMENT CONTINU
Actionnez le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ au-delà du point de résistance.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE :
- Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie.
- Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immédiatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.
Allumage et extinction des feux de détresse

text_image
Diagram showing car interior with a directional control panel labeled '1' pointing to a warning symbol
Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Après un accident(→ page 129).
• Après le déclenchement d'un arrêt d'urgence ( page 359)
- En cas de freinage puissant pour arrêter complètement le véhicule alors que vous roulez à plus de 70 km/h.
Au redémarrage, les feux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également les éteindre manuellement en appuyant sur la touche ①.
MULTIBEAM LED
FONCTIONS D'ÉCLAIRAGE DYNAMIQUES MULTIBEAM LED
Les phares MULTIBEAM LED s'adaptent aux conditions de marche et offrent des fonctions étendues qui permettent d'améliorer l'éclairage de la chaussée.
Les fonctions sont activées lorsque l'éclairage extérieur automatique est allumé.
LIMITES SYSTÈME
• Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.
ECLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES
Lorsque les feux de route sont activés, les phares suivent les mouvements de braquage et continuent d'éclairer les zones importantes.
ECLAIRAGE D'INTERSECTION
L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée dans la direction de virage. Il s'active également dans les virages serrés.
Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection s'active des deux côtés sur la base de la position de navigation actuelle du véhicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.
ECLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et élargit la zone éclairée. Il offre ainsi une meilleure visibilité.
ECLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones latérales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.
Assistant de feux de route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
L'assistant de feux de route adaptatifs ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple)
\- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant de feux de route adaptatifs est uniquement un système d'aide. Le conducteur du véhicule est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
• Feux de croisement
- Feux de route

natural_image
Illustration of a car driving on a road with trees and arrows indicating motion (no text or symbols)
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à plus de 40 km/h et si aucun autre usager n'est détecté
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ÉTEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à moins de 35 km/h
- lorsque d'autres usagers sont détectés
• si l'éclairage des routes est suffisant
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique.
Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Lorsque vous activez l'assistant de feux de route adaptatifs, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
L'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple)
- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant de feux de route adaptatifs PLUS est uniquement un système d'aide. Vous êtes responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
Feux de croisement
• Feux de route partiels
- Feux de route
• Feux de route ULTRA RANGE

natural_image
Illustration of a road scene with cars and trees, no text or symbols present
Les feux de route partiels répartissent l'éclairage des feux de route de manière à ne pas gêner ou éblouir les autres usagers. Le véhicule qui vous précède se trouve alors dans la zone des feux de croisement.
Les feux de route ULTRA RANGE augmentent la luminosité de l'éclairage presque jusqu'au maximum autorisé par la loi.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 40 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les feux de route s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route partiels s'allument automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 35 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feux de route s'éteignent automatiquement.
- Les feux de route partiels s'éteignent automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 40 KM/H:
\- Les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 50 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, que la chaussée est rectiligne et qu'il ne pleut pas fort, les feux de route ULTRA RANGE s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent et les feux de route partiels s'allument automatiquement.
- Si des panneaux hautement réfléchissants sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
• Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique.
Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Lorsque les feux de route s'allument automatiquement dans l'obscurité, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.
Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage intérieur et extérieur
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Activez ou désactivez Temporisation éclairage int. et ext.
Lorsque vous arrêtez et verrouillez le véhicule, l'éclairage extérieur est activé pendant un court instant.
L'éclairage intérieur s'allume pendant un court instant lorsque vous débouclez votre ceinture de sécurité après avoir arrêté le véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte.
Cette fonction active aussi bien l'éclairage intérieur que l'éclairage extérieur pendant un court instant après le trajet.
Service connecté Localisateur à distance
Activez les feux de position de votre Mercedes-Benz depuis votre smartphone.
Dans certaines parties du monde comme l'Australie, Dubaï et la Nouvelle-Zélande, vous pouvez également déclencher un son de klaxon via un smartphone.
Etes-vous au courant de cette situation ? Vous avez garé votre Mercedes-Benz toute la journée dans un grand parking. A une certaine heure tardive, il peut s'avérer difficile de retrouver le véhicule dans l'obscurité. Epargnez-vous la peine d'une recherche fastidieuse et laissez-vous plutôt guider vers votre Mercedes-Benz.
Dans Mercedes-Benz App, activez simplement les feux de position et les feux de croisement et/ou émettez un coup de klaxon. Pendant que vous vous dirigez vers votre véhicule, celui-ci reste verrouillé pour des raisons de sécurité. Les recherches longues et fastidieuses de votre Mercedes-Benz relèvent désormais au passé.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure
▶ Sélectionnez l'option Localisateur à distance.
Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Activez ou désactivez Eclairage de localisation.
L'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du véhicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le véhicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du véhicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.
Activer/désactiver l'éclairage avant
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Eclairage.
Allumage ou extinction de l'éclairage avant.
Lorsque la fonction est activée, des éléments d'éclairage supplémentaires à l'avant le sont aussi si les dispositions légales le permettent.
< Eclairage intérieur
Allumage et extinction des spots de lecture

text_image
Diagram of a car interior with numbered components, likely indicating status or status indicators in the vehicle's rear compartment.
Touchez brièvement le spot de lecture ① ou ②.
Un contact prolongé réduit l'intensité des spots de lecture.
Réglage de l'éclairage intérieur dans le système multimédia
Système multimédia:

Sélectionnez
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Avant: allumage et extinction de l'éclairage intérieur avant
• Arrière: allumage et extinction de l'éclairage intérieur arrière
• A l'ouverture des portes: activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage intérieur
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Eclair. amb..
RÉGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur.
▶ Sélectionnez Monochrome ou Multicolore.
Réglez la couleur ou l'univers coloré.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité.
Réglez la luminosité.
L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiante.
ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
▶ Sélectionnez Luminosité.
▶ Sélectionnez Ensemble ou Séparément.
Les zones Ambiance, Accents ou Accents noct peuvent être réglées séparément.
Réglez la luminosité.
ACTIVATION DES EFFETS

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'effets non enclenchés de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif
Les effets pour l'Assistance alertes ne sont complètement activés que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active correspondants sont activés dans le menu d'aide à la conduite.
Veillez à ce que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active soient activés.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité afin d'être averti en temps utile des dangers qui pourraient se présenter (→ page 334).
Sélectionnez Effets.
LES EFFETS SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
\- Confirmation
• Assistance alertes
Activez l'effet souhaité.
Selon l'équipement du véhicule, différents effets sont disponibles.
En fonction de l'effet sélectionné, différents systèmes donnent un signal de confirmation lumineux via l'éclairage d'ambiance.
CONFIRMATION
\- Climatisation: lorsque le réglage de la température du véhicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brièvement.
ASSISTANCE ALERTES
\- Avertissement à la sortie du véhicule : si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du véhicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée.
Plus d'informations sur l'avertissement à la sortie du véhicule : (→ page 374).
Différentes confirmations et assistances alertes sont disponibles selon l'équipement.
Si la luminosité est réglée à un faible niveau, les animations d'avertissement sont réalisées avec une luminosité de base plus forte.
Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise

text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered parts and directional arrows indicating movement or flow
1 0 Arrêt des essuie-glaces
2 … Balayage automatique normal
3 .... Balayage automatique fréquent
4 — Balayage continu lent
5 = Balayage continu rapide
1 Lave-glace
Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5.
Tenez compte des remarques relatives au lavage du véhicule dans une station de lavage ( page 33).
BALAYAGE UNIQUE
Appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance.
BALAYAGE AVEC LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Appuyez sur la touche ① au-delà du point de résistance.
NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de manière intensive à partir d'une température extérieure de 5 °C.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et connecté, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo au-delà du point de résistance dans le sens de la flèche ①.
Le programme de nettoyage intensif est alors lancé. Les balais d'essuie-glace distribuent le liquide de lave-glace sur le pare-brise.
Après environ 30 secondes, le programme de nettoyage intensif se termine automatiquement par un cycle d'essuyage.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION
Risque de coïncement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Démarrez le véhicule et arrêtez-le immédiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ (→ page 264).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DÉPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise.

text_image
Diagram showing car head with labeled parts and a magnified view of the engine component with click icons
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.
POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

text_image
Diagram illustrating vehicle door lock mechanism with labeled buttons and directional arrows for trigger actions

> Eclairage et visibilité > Essuie-glaces et lave-glace
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'encliquette dans l'ouverture.
Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③ vers le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette de manière perceptible.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ils présentent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
AFFICHAGE DE MAINTENANCE
Un affichage de maintenance est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.

natural_image
Diagram showing a car's side profile with two blue square markers and a magnified inset of the cable (no text or symbols)
Retirez le film de protection ① de l'affichage de maintenance.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'affichage de maintenance passe du noir au jaune.
Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
• si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le véhicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus près qu'ils ne le paraissent.
Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetant un coup d'œil par-dessus votre épaule.
RÉGLAGE

text_image
Diagram of car interior showing labeled buttons and control panel with numbered annotations
Sélectionnez le rétroviseur extérieur à régler à l'aide de la touche ① ou ③.
Réglez la position du miroir avec la touche ④.
RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT
Appuyez brièvement sur la touche ②.
RÉINITIALISATION
Lorsque la batterie a été débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser les rétroviseurs extérieurs. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des rétroviseurs fonctionne.
Appuyez brièvement sur la touche ②.
REMBOÎTEMENT D'UN RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR DÉBOÎTÉ:
Maintenez la touche ② appuyée.
Un cliquetis retentit. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.
Rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide électrolytique du rétroviseur à commutation jour/nuit
En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide électrolytique peut s'échapper.
Le liquide électrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni être ingéré.
En cas de contact avec du liquide électrolytique, tenez compte des points suivants:
\- Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
\- Si du liquide électrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
\- En cas d'ingestion de liquide électrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoquez pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin.
\- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide électrolytique.
\- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
Lorsque la lumière des phares passe sur le capteur du rétroviseur intérieur, celui-ci passe automatiquement en position nuit.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté.
• La marche arrière est engagée.
• L'éclairage intérieur est allumé.
Position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrière du rétroviseur vous aide lors des manœuvres de stationnement.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROUE ARRIÈRE CÔTÉ PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 269).
• Le rétroviseur côté passager est sélectionné.
• La marche arrière est engagée.
LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la position de la boîte de vitesses
• Vitesse supérieure à 15 km/h
- Appui sur la touche pour le rétroviseur extérieur côté conducteur
Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
MÉMORISATION

text_image
Diagram of car interior showing dashboard control panel with labeled buttons and a highlighted internal component
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ①.
Engagez la marche arrière.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrière du rétroviseur souhaitée avec la touche ②.
RAPPEL
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ①.
Engagez la marche arrière.
Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrière du rétroviseur mémorisée.
Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Ouverture/fermeture.
Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs.

< Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Commande des systèmes de climatisation

« Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Climatisation

text_image
Wohn?
1
2
3
4
< 22.0 >
Olas iPh
MIN
Barre inférieure du climatiseur automatique THERMATIC sur l'écran central (exemple)
1 MENU Affichage du menu de climatisation
2 < ou > Augmentation ou diminution de la température (→ page 275)
3 ou Augmentation ou diminution du débit d'air (→ page 275)
4 MAX Dégivrage du pare-brise
ou: Activation de la préclimatisation (→ page 280)
A chaque démarrage du véhicule, le dernier mode réglé pour la climatisation est activé.
i Appuyez longuement sur la touche ⏻MENU pour rétablir le mode automatique pour tous les réglages de la climatisation. La température est réglée sur 22 °C.
Le menu de climatisation ① ne peut pas être consulté lorsque la vue de la caméra de recul est affichée.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtre à air intérieur en association avec un préfiltre côté compartiment moteur. Utilisez des filtres recommandés et agréés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Réglages de la climatisation THERMATIC

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
Affichage sur l'écran central (exemple THERMATIC)
① Réglage de la répartition d'air
AUTO Répartition d'air automatique
Buses de dégivrage
Buses centrales et latérales
Buses de l'espace jambes
② Mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 275)
3 A/C Activation et désactivation de la fonction A/C ( page 275)
4 Activation et désactivation du mode recyclage d'air (→ page 276)
5 Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrière
La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Réglages de la climatisation THERMOTRONIC

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
Affichage sur l'écran central (exemple THERMOTRONIC)
① Réglage de la répartition d'air
AUTO Répartition d'air automatique
Buses de dégivrage
Buses centrales et latérales
Buses de l'espace jambes
② Mise en marche et arrêt de la climatisation ( page 275)
③ A/C Activation et désactivation de la fonction A/C ( page 275)
4 Activation et désactivation du mode recyclage d'air (→ page 276)
5 Augmentation et diminution du débit d'air (→ page 275)
6 SYNC Activation et désactivation de la fonction de synchronisation ( page 276)
7 Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrière
La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Les voyants indiquent quels réglages de la climatisation sont actuellement activés.
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation
Système multimédia:


Sélectionnez
A chaque démarrage du véhicule, le dernier mode réglé pour la climatisation est activé.
Le menu de climatisation ne peut pas être consulté lorsque la vue de la caméra de recul est affichée.
Réglage de la température et du débit d'air
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT DISPONIBLES PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PIED DE PAGE DANS L'ÉCRAN CENTRAL:
Réglez la température par l'intermédiaire de < et >.
Appuyez longuement pour régler la température maximale ou la température minimale.
Lors du réglage de la température, la touche change de couleur.
Réglez le débit d'air par l'intermédiaire de ☉ et ⚙.
La modification du débit d'air en mode automatique dépend de la température réglée et de facteurs externes.
A chaque démarrage du véhicule, la soufflante se trouve en position 3.
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:


En fonction des conditions extérieures, l'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air intérieur.
Sélectionnez A/C.
Ne désactivez que brièvement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le véhicule. Cela n'indique pas un défaut.
Réglage de la répartition d'air
Système multimédia:

VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• AUTO Répartition d'air automatique
- Buses de dégivrage
- Buses centrales et latérales
• Buses de l'espace jambes
Sélectionnez une ou plusieurs options.
Lorsque le climatiseur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Lorsque le climatiseur est arrêté, le dernier réglage est enregistré.
Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

La fonction de synchronisation commande la climatisation de manière centralisée. Les réglages de la température, du débit d'air et de la répartition d'air du conducteur sont alors repris automatiquement pour chaque zone de climatisation.
Sélectionnez SYNC.
Désembuage des vitres
Système multimédia:

DÉSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR
Sélectionnez AUTO
Si les vitres continuent à se couvrir de buée: sélectionnez MAX dans la ligne de commande de l'écran central.
▶ Mettez les essuie-glaces en marche.
Sélectionnez AUTO
DÉSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Activation et désactivation du mode recyclage d'air
Système multimédia:

Sélectionnez
L'air intérieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passe automatiquement en mode air frais après un certain temps.
Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du véhicule, la zone des sièges est préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique
Soufflante
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉCHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique
Soufflante
- Chauffage de siège
- Chauffage du volant
• Chauffage de rétroviseur
• Chauffage de lunette arrière
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia:


Sélectionnez Préclimatisation.
Activez Activation au déverrouillage.
La préclimatisation au déverrouillage est activée.
Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés.
Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUIL- LAGE
Conditions requises
- La batterie haute tension ou la batterie 48 V est suffisamment chargée.
- La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia ou de Mercedes-Benz App.
Mise en marche: déverrouillez le véhicule.
Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement.
La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 3 fois lorsque le véhicule est arrêté.
Arrêt: sélectionnez dans le système multimédia MBUX.
Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.
Préclimatisation avant l'heure départ
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle est chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il atteigne la température sélectionnée.
Lorsque le véhicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.
LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRÉCLIMATISATION PEUT ÊTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique.
• La batterie haute tension n'est pas entièrement chargée.
Lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche de câble de charge est branchée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
- Chauffage de siège
- Chauffage du volant
• Chauffage de rétroviseur
• Chauffage de lunette arrière
Si la température réglée est modifiée, le climatiseur commute automatiquement entre les modes chauffage, ventilation et refroidissement.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia:

RÉGLER UNE HEURE DÉPART
Sélectionnez Préclimatisation.
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez une heure départ ou réglez une nouvelle heure départ.
LES HEURES DÉPART DES RESSOURCES SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Heures réglées par le conducteur
• Heure apprise par le système
• Heures calculées par l'Intelligence électrique
Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés.
Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.
Les heures départ réglées sont utilisées pour la préclimatisation du véhicule et pour la prévision de l'état de charge et de l'auto-nomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 480)
HEURES DÉPART APPRISES PAR LE SYSTÈME
Le système apprend, sur la base du style de conduite, les heures départ pour la préclimatisation et en facilite la mise en place automatique.
La disponibilité de cette fonction dépend de la version de logiciel du véhicule.
i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
▶ Sélectionnez Heure proposée.
Sélectionnez Autoriser l'apprentissage.
La demande Autoriser l'apprentissage apparaît uniquement lors de la première activation.
L'autorisation de l'apprentissage peut également être accordée ou refusée par l'intermédiaire des paramètres de l'assistant virtuel MBUX ( page 441).
RÉGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez l'heure départ qui doit être modifiée.
Réglez l'heure départ et sélectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure départ doit s'appliquer.
Appuyez sur Actualiser pour confirmer.
EFFACEMENT DES HEURES DÉPART
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ.
Sélectionnez à côté de l'heure départ.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA «PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART»

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requises
• Le véhicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile.
• Le véhicule est associé au compte utilisateur Mercedes-Benz.
• La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: réglez l'heure départ ( page 279).
La préclimatisation avant l'heure départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé.
Désactivation: sélectionnez
Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.
LES FONCTIONS SUIVANTES RESTENT ACTIVÉES, MÊME APRÈS LE DÉMARRAGE DU VÉHICULE:
\- Chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures.
Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requises
• Le véhicule est arrêté.
En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore quelques minutes.
▶ Sélectionnez ⚡️ (→ page 272).
Préclimatisation des services connectés
Vous saurez apprécier les avantages de la préclimatisation, qu'il fasse trop froid en matinée ou trop chaud en journée à l'intérieur du véhicule. Enfin, grâce à cette option, vous avez la possibilité de préserver l'autonomie de votre véhicule.
Pour la préclimatisation de l'habitacle du véhicule, les températures et les zones peuvent être sélectionnées à l'aide du smartphone. La préclimatisation assure également l'échange d'air dans l'habitacle. La fonction de préclimatisation peut être activée à tout moment via Mercedes-Benz App, à condition que les conditions nécessaires soient remplies.
Pour les véhicules électriques, vous avez également la possibilité de régler la climatisation avant l'heure départ.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Le service numérique de préclimatisation du véhicule doit être activé.
▶ Sélectionnez Préclimatisation.
Le menu principal apparaît.
Activez la préclimatisation : appuyez sur Activer.
ou
Balayez vers la droite pour désactiver.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
Dans le menu principal, appuyez sur Température.
Dans le menu Température, l'onglet Zone est actif.
Pour modifier la température, appuyez sur les zones, à l'instar de celle du côté conducteur.
ou
Activez le véhicule complet.
La température est réglée de manière uniforme dans toutes les zones.
Sélectionnez la température et appuyez sur Sélectionner.
SÉLECTION DES SIÈGES
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
Dans le menu Température, appuyez sur l'onglet Siège.
L'affichage vous indique si la préclimatisation des sièges est activée ou non.
Activer ou désactiver la préclimatisation pour le siège : touchez le siège conducteur, par exemple.
Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.
RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques.
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS ICI :
- Fonction de préclimatisation avant l'heure départ (→ page 278)
- Activer ou désactiver la préclimatisation avant l'heure départ sur le système multimédia MBUX (→ page 280)
A ce niveau, vous pouvez sélectionner l'heure départ à laquelle l'habitacle doit être préclimatisé. Vous pouvez les configurer pour certains jours de la semaine, du lundi au vendredi, par exemple.
Pendant la recharge du véhicule, l'état de charge et l'autonomie prévue pour le départ s'affichent également.
Dans le menu principal, appuyez sur Heure départ.
▶ Sélectionnez une heure départ.
Choisissez par exemple les jours de la semaine.
Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.
Buses de ventilation
RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.
RÉGLAGE DES BUSES LATÉRALES
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION:
- Veillez à ce que les buses et les grilles d'aération dans l'habitacle soient dégagées.
- Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme dans l'ouïe d'entrée d'air (→ page 598).

text_image
Diagram of a car interior with numbered components for identification
Ouverture ou fermeture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture).
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ① au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
RÉGLAGE DE LA SORTIE D'AIR SUPÉRIEURE
Ouverture ou fermeture: tournez la molette de réglage ② vers l'avant (ouverture) ou l'arrière (fermeture).
RÉGLAGE DES BUSES CENTRALES
Ouverture ou fermeture : poussez la molette de réglage ③ complètement vers l'extérieur du véhicule (ouverture) ou complètement vers le milieu du véhicule (fermeture).
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ③ au centre et orientez-la vers le haut/le bas ou la gauche/la droite.
RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION ARRIÈRE

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.
RÉGLAGE DES BUSES ARRIÈRE

natural_image
Interior view of a car showing two circular fan gauges with one labeled (no text or symbols present)
Ouverture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la gauche.
La buse de ventilation est ouverte.
Fermeture: saisissez la molette de réglage ① au centre et tournez-la complètement vers la droite.
La buse de ventilation est fermée.
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ① au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
< Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Conduite > Fonctionnement du porte-vélo > DYNAMIC SELECT > Traction de véhicules > Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC > Recharge de la batterie haute tension > Stationnement > Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active > Dispositif d'attelage >
< Conduite
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension

DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommagés, vous risquez de recevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommagés risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le véhicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommagés.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le véhicule.
Faites contrôler les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les remplacer si nécessaire.
Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUEMENT ÊTRE COUPÉ MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Le voyant d'alerte des systèmes de retenue 📁 qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple).
- Le véhicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).
UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION

text_image
Diagram showing car engine wiring and motor assembly with labeled components
Arrêtez le véhicule.
Passez dans la position parking P.
Serrez le frein de stationnement électrique.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Ouvrez le capot avant ( page 191).
Consultez l'étiquette supplémentaire ③ relative au dispositif de coupure haute tension ②.
Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortez-la.
Tirez le dispositif de coupure haute tension ② dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le réseau de bord haute tension est coupé.
Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système d'entraînement par un atelier qualifié. Ceci est également valable après la coupure manuelle du réseau de bord haute tension.
Mise sous tension et hors tension du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.
- Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.
• Le véhicule est à l'arrêt.
• La boîte de vitesses se trouve en position P.
Lorsque le véhicule est sous tension, différentes fonctions confort, telles que la radio ou le climatiseur, sont disponibles.
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
Lorsque la porte conducteur est fermée, le véhicule se met automatiquement sous tension.

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, clockwise shift knob, and control buttons with Chinese labels
Mise sous tension manuelle: appuyez 1 fois sur la touche ①.
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with Chinese labels
Appuyez 1 fois sur la touche ①.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la boîte de vitesses est en position P, le véhicule se met automatiquement hors tension après quelques minutes.
Si aucun conducteur n'est détecté sur le siège conducteur, qu'aucune aptitude à rouler n'est établie et qu'aucune clé du véhicule n'est détectée dans le véhicule, le véhicule se met immédiatement hors tension lorsque la porte conducteur est fermée.
Si le véhicule est verrouillé avec la clé, il se met également immédiatement hors tension.
Lorsque la porte conducteur est fermée et que le véhicule est branché sur une source de courant, il peut rester sous tension pendant un maximum de 60 minutes.
Lorsque l'aptitude à rouler est établie, le véhicule est uniquement mis hors tension si la porte conducteur est ouverte, la cein-
ture de sécurité du conducteur est détachée et aucune pédale n'est enfoncée ( page 327).
Etablissement de l'aptitude à rouler

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.

text_image
R
N
1
START
N P A STOP
G
N
D
Appuyez sur la pédale de frein et engagez D ou R: actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
L'affichage READY apparaît sur l'écran conducteur: le véhicule est opérationnel.
Si l'aptitude à rouler n'a pas été établie: établissez l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours ( page 291).
Mise hors tension du véhicule pendant la marche: appuyez sur la touche ① pendant 3 secondes ou 3 fois en l'espace d'1 seconde. La boîte de vitesses passe alors automatiquement en position neutre N. A l'arrêt, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P. Si vous sélectionnez de nouveau D ou R pendant la décélération, l'aptitude à rouler est rétablie et la position N de la boîte de vitesses est maintenue. Pour démarrer, engagez de nouveau D ou R. Si vous sélectionnez de nouveau D ou R à l'arrêt, l'aptitude à rouler est rétablie et la position D ou R de la boîte de vitesses est engagée. Tenez compte des instructions de conduite (→ page 295).
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Etablissement de l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
SI L'APTITUDE À ROULER NE PEUT PAS ÊTRE ÉTABLIE ET QUE L'UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR, L'APTITUDE À ROULER PEUT ÊTRE ÉTABLIE EN MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS:
- Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
- Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation

text_image
Diagram of car interior showing a gear shift and keyhole with labeled parts 1 and 2
Assurez-vous que le vide-poches ① est vide.
ETABLISSEMENT DE L'APTITUDE À ROULER À L'AIDE DE LA CLÉ DU VÉHICULE
Enlevez la clé du trousseau.
Posez la clé sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①.
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
L'aptitude à rouler est établie après un court instant.
Après avoir retiré la clé du vide-poches ①, le véhicule reste prêt à rouler. Pour chaque nouvel établissement de l'aptitude à rouler, la clé doit se trouver pendant tout le trajet sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①.
Si l'aptitude à rouler ne peut pas être établie : laissez la clé dans le vide-poches ①.
Appuyez de nouveau sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.
VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement ①.
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Il peut s'écouler quelques secondes avant que l'aptitude à rouler ne soit établie.
Lorsque le message d'écran Clé non identifiée apparaît sur l'écran conducteur, remettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.
Si l'affichage READY apparaît sur l'écran conducteur, le véhicule est prêt à rouler.
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Utilisation du levier sélecteur DIRECT SELECT

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si aucun rapport n'est engagé par la boîte de vitesses
La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.
Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en évidence, le véhicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre.
Après un changement de position de la boîte de vitesses, toujours contrôler l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur.
Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps :
Tenez compte des messages d'écran.
Démarrer prudemment et vérifier la position de la boîte de vitesses.
A l'immobilisation du véhicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le véhicule de rouler.
Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Si le niveau de récupération D - est réglé, le véhicule ne se met pas automatiquement en mouvement dans la position D ou R de la boîte de vitesses après avoir relâché la pédale de frein (→ page 299).
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DU VÉHICULE ET PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and keyway controls with directional arrows labeled R, N, D, and 1.
Si l'aptitude à rouler n'a pas été établie : appuyez 1 fois sur la touche
①. Le véhicule est mis sous tension ou hors tension (→ page 288).
ou
Si l'aptitude à rouler a été établie: appuyez 1 fois sur la touche ①.
L'aptitude à rouler est désactivée. La position parking P est engagée ( page 327).
La position parking P n'est engagée que lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses P n'apparaît pas, immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'apparaît pas alors que la position parking P est engagée ou que l'aptitude à rouler est désactivée, immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (→ page 331).
ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRIÈRE R
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
PASSAGE AU POINT MORT N
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.
SI LA BOÎTE DE VITESSES DOIT RESTER EN POSITION N APRÈS LA MISE HORS TENSION DU VÉHICULE:
Immobilisez le véhicule avec le pédale de frein.
▶ Mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Relâchez la pédale de frein.
Si vous laissez la clé dans le véhicule, la boîte de vitesses reste au point mort N et la position parking P n'est pas automatiquement engagée.
Le véhicule peut être déplacé librement. Le message Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparaît sur l'écran conducteur.
PASSAGE AU POINT MORT N LORSQUE LE VÉHICULE EST HORS TENSION:
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Le véhicule est brièvement mis sous tension.
Le cas échéant, desserrez le frein de stationnement électrique.
Le véhicule se met automatiquement hors tension au bout de quelques minutes.
ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHE D
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
Consignes de rodage
Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du véhicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achevé.
Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous devez donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Recommendations pour la conduite

ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée
Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
- Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule.
Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

ATTENTION
Risque d'accident dû au port de chaussures inadaptées
DES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXEMPLE :
• Des chaussures à semelles compensées
• Des chaussures à talons hauts
• Des pantoufles
Il y a risque d'accident.
Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du véhicule pendant la marche
Si vous arrêtez le moteur électrique du véhicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles.
Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple.
Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule, par exemple.
N'arrêtez pas le moteur électrique du véhicule pendant la marche.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffe du système de freinage
Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer.
La distance de freinage s'allonge et le système de freinage peut même tomber en panne.
N'utilisez jamais la pédale de frein comme repose-pieds.
Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accélérateur.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'utilisation de superstructures de toit et de systèmes de portage
L'utilisation de superstructures de toit ou d'autres systèmes de portage risque d'endommager le toit et d'autres parties du véhicule.
Une charge sur le toit n'est pas autorisée pour le véhicule.
Ne montez pas de superstructures de toit ou de systèmes de portage.

Notez que toutes les vitesses indiquées dans cette notice d'utilisation sont approximatives et soumises à une certaine tolérance.
REMARQUES RELATIVES AUX BRUITS DE ROULEMENT ET AU SYSTÈME D'ALERTE SONORE DU VÉHICULE
- Le véhicule dispose d'un système d'entraînement entièrement électrique et les bruits de roulement sont nettement plus faibles que sur les véhicules équipés d'un moteur thermique.
Par conséquent, le véhicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du véhicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Le générateur de sons émet des bruits de roulement en fonction de la vitesse lorsque le véhicule roule à moins de 30 km/h environ, en marche avant ou en marche arrière.
Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent ainsi mieux percevoir votre véhicule.
- Le cas échéant, les autres usagers de la route ne perçoivent pas le véhicule sur le plan acoustique malgré le générateur de sons. Adaptez votre style de conduite en conséquence.
- A partir d'une vitesse de 20 km/h, le système d'alerte sonore du véhicule se désactive progressivement.
• Le générateur de sons est désactivé lorsque le véhicule est à l'arrêt.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÈTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une remorque ou si votre véhicule est complètement chargé ou complètement occupé, la tenue de route et la manœuvrabilité du véhicule varient.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
\- Ne dépassez pas la charge remorquée autorisée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Répartissez le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233).
- Conduisez prudemment. Evitez de démarrer, de freiner et de braquer par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
- Si la traction d'une remorque est autorisée, tenez compte des consignes relatives à la traction d'une remorque ( page 406).
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limité sur les routes salées.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- La distance de freinage risque de s'allonger considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au véhicule qui vous précède.
ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT:
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation.
- Appuyez prudemment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.
REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produire.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRÉCIPITATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE:
• Réduisez votre vitesse.
• Evitez les ornières.
• Evitez de donner des coups de volant rapides.
• Freinez avec précaution.
Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ( page 35).
REMARQUES RELATIVES À LA TRAVERSÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le véhicule risquent d'endommager le système d'entraînement, la partie électrique et la boîte de vitesses.
SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDÉES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie.
- Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans le véhicule.
- Les véhicules qui précèdent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassée.
Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins de service est réduit. Cela n'a aucune répercussion sur le système de freinage à récupération. Freinez avec précaution avec le frein de service en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
REMARQUES RELATIVES AUX LONGUES DESCENTES
Si vous appuyez en permanence sur la pédale de frein, en particulier lors de longues descentes, les garnitures de frein s'usent de manière excessive et le système de freinage peut surchauffer.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque vous descendez une pente, utilisez l'effet de freinage du système de freinage à récupération. Réglez le niveau de récupération D - (→ page 299).
- Notez que si la batterie haute tension est froide ou si son état de charge est élevé, l'effet de freinage du système de freinage à récupération est réduit, voire inexistant.
- Chargez la batterie haute tension à 80 % maximum, en particulier avant les longues descentes.
Système de freinage à récupération
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
Le système de freinage à récupération transforme l'énergie cinétique du véhicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage.
En fonction du niveau de récupération sélectionné, les moteurs électriques sont utilisés en tant qu'alternateurs en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récupération en poussée est déclenchée dès que vous relâchez la pédale d'accélérateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R.
Plus la récupération est élevée, plus la décélération est importante et plus la quantité d'énergie électrique dirigée vers la batterie haute tension est importante.
En fonction de la situation de marche, la décélération en poussée peut ne pas être suffisante. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Si vous freinez fortement, le frein mécanique est également utilisé. De ce fait, l'énergie de récupération maximale n'est pas récupérée. Une conduite prévoyante et une décélération anticipée augmentent l'efficacité de la récupération.
LIMITES SYSTÈME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque l'état de charge de la batterie haute tension augmente
- lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service
Tenez compte des limites système, en particulier avant les longues descentes où l'effet de freinage du système de freinage à récupération doit être utilisé ( page 295).
RÉGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Dans la position D de la boîte de vitesses, vous pouvez régler manuellement le niveau de récupération en poussée à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT.

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and directional control knob with labeled arrows
Passez sur la position D de la boîte de vitesses.
Réduction de la récupération: poussez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers l'avant +.
Augmentation de la récupération: tirez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers l'arrière ☐.
LES NIVEAUX DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
D AUTO Récupération intelligente et prévoyante avec l'assistant ECO
• D + Aucune récupération: le véhicule passe en mode croisière, roule librement
• D Récupération normale
D - Récupération forte: décélération plus importante du véhicule en poussée, en fonction de la situation jusqu'à l'arrêt du véhicule
Lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein alors que la boîte de vitesses est en position D ou R, le véhicule ne se met pas à rouler automatiquement.
La décélération en marche arrière R correspond au niveau de récupération sélectionné en marche avant, à l'exception de D AUTO. Si D AUTO était sélectionné auparavant, la récupération en marche arrière R correspond au niveau de récupération D.
L'écran conducteur affiche le niveau de récupération actuellement réglé à côté de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
Fonctionnement de l'assistant ECO
L'assistant ECO est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous décharge pas de votre responsabilité vis-à-vis de la circulation. C'est toujours le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant ECO
L'assistant ECO ne freine votre véhicule qu'à partir du moment où vous levez le pied de la pédale d'accélérateur. Si des véhicules sont détectés tardivement, par exemple après des virages serrés, ou si vous ne réagissez pas aussitôt à l'affichage de l'assistant ECO, la décélération risque d'être insuffisante.
Réagissez rapidement aux recommandations de l'assistant ECO et levez le pied de la pédale d'accélérateur.
Adaptez la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.
L'assistant ECO est actif uniquement sur D AUTO (→ page 299).
L'assistant ECO analyse des données spécifiques à l'équipement du véhicule concernant le trajet probable du véhicule. Le système peut ainsi aider à adapter de manière optimale le style de conduite à l'itinéraire ultérieur, à réduire au maximum la consommation d'énergie et à récupérer le maximum d'énergie. Lorsque le système a détecté un événement ultérieur ou un véhicule qui précède et lorsque le véhicule s'en rapproche, l'assistant ECO calcule l'évolution de la vitesse optimale sur la base de la distance, de la vitesse et des informations disponibles concernant le trajet.
AFFICHAGES DE L'ASSISTANT ECO

Recommendation: levez le pied de la pédale d'accélérateur
Véhicule qui précède
Rond-point
Virage
Bifurcation
Croisement en T
km/h Limitation de vitesse
L'assistant ECO peut également réagir aux changements de direction si vous actionnez le clignotant à temps.
Si le système détecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un véhicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite, le symbole correspondant et la recommandation « Levez le pied de la pédale d'accélérateur » sont affichés en gris.
Si vous n'actionnez plus alors la pédale d'accélérateur, le symbole devient vert et la récupération intelligente en poussée est déclenchée.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÎT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de véhicule qui précède.
- L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.
Si la décélération effectuée par l'assistant ECO n'est pas suffisante, freinez en plus avec le frein de service. Cela vaut, par exemple, quand vous recommencez à rouler lorsque le trafic est en accordéon et que la distance par rapport au véhicule qui précède est faible.
Si l'assistant ECO a détecté un véhicule qui précède ou un véhicule à l'arrêt, le véhicule peut également freiner jusqu'à l'arrêt complet. C'est le cas, parexemple, à la fin d'un bouchon ou lorsque le véhicule qui précède détecté s'arrête. En fonction de l'équipement du véhicule, il n'y a pas de régulation dans le cas des véhicules à l'arrêt et donc aucun affichage lorsque la vitesse du véhicule est faible, parexemple dans un parking couvert ou des rues réservées au jeu.
Sur les routes avec obligation de circuler à droite, les véhicules qui roulent sur la voie à gauche de la vôtre sont également détectés comme véhicules qui précédent.
Pour que l'assistant ECO puisse réagir à des événements ultérieurs concernant la circulation, les fonctions d'adaptation de la vitesse, qui dépendent de l'équipement du véhicule, doivent être activées ( page 356).
LIMITES SYSTÈME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinéraire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les avertissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes.
L'assistant ECO est disponible après le démarrage, dès que le contrôle des capteurs est achevé.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les véhicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone des caméras
- lorsque le pare-brise est embué, endommagé ou masqué dans la zone des caméras
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encrassement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, par exemple)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, par exemple)
- lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
DYNAMIC SELECT permet de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du véhicule ( page 304).
En fonction de l'équipement, le véhicule est équipé de différents programmes de conduite.
SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SÉLECTIONNÉ, LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES:
Entraînement
Direction
ESP®
PROGRAMMES DE CONDUITE DISPONIBLES

COMFORT
• Compromis entre motricité et stabilité
- Conseillé pour toutes les conditions routières
- Meilleur compromis entre efficience et puissance pour toutes les situations de marche

SPORT
• Puissance maximale disponible
- Accent mis sur la stabilité, la sportivité et le dynamisme
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée

ECO
- Réglage des fonctions du véhicule favorisant une conduite économique
• Compromis entre motricité et stabilité
- Conseillé pour toutes les conditions routières
- Navigation avec intelligence électrique: si un guidage est activé alors que l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge est activée, la vitesse maximale recommandée par la surveillance de l'autonomie active s'affiche sur le tachymètre (→ page 424). Le conducteur est alors responsable de ne pas dépasser cette vitesse afin d'atteindre la prochaine borne de recharge prévue.
- Limitation de l'accélération en fonction de la vitesse
Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), la limitation de l'accélération est désactivée.

INDIVIDUAL
\- Réglages individuels des caractéristiques du véhicule suivantes ( page 304)
- Entraînement
- Direction
\- ESP®
Les réglages ESP ^ dans les programmes de conduite E et C sont conçus de manière à mettre l'accent sur la stabilité. Sélectionnez par conséquent un de ces programmes de conduite, en particulier si vous tractez une remorque et lorsque le véhicule est chargé ou occupé au maximum.
Sélection du programme de conduite

text_image
1
DYNAMIC
SELECT
Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① autant de fois qu'il est nécessaire pour que le programme de conduite sélectionné s'affiche sur l'écran conducteur.
ou
Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① et sélectionnez le programme de conduite dans le menu DYNAMIC SELECT de l'écran central.
Configuration de DYNAMIC SELECT dans le système multimédia
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez DYNAMIC SELECT.
RÉGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE INDIVIDUAL
Sélectionnez Individual.
Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
< Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La répartition adaptable de la transmission intégrale 4MATIC permet de répartir l'entraînement de manière toujours optimale sur les 2 essieux. En fonction de la situation, seul l'essieu avant ou seul l'essieu arrière peut être entraîné ou l'entraînement peut être réparti de façon progressive sur les 2 essieux.
Cela permet une utilisation encore plus efficace de la récupération et une augmentation de l'autonomie du véhicule ( page 299).
Conjointement avec l'ESP® et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du véhicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.
La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas être prises en compte. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui êtes responsable, en particulier de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie.
Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la répartition adaptable de la transmission intégrale qu'avec des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.
- Recharge de la batterie haute tension
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée
Les batteries lithium-ion subissent une autodécharge naturelle.
Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.
Afin d'éviter d'éventuels dommages, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommandations suivantes
En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension, les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuent tout au long de son cycle de vie. De ce fait, l'autonomie électrique maximale qui peut être atteinte diminue et la puissance électrique maximale du véhicule peut être compromise.
LES FACTEURS SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- une charge complète fréquente (état de charge à 100 %) de la batterie haute tension, en particulier sans conduire directement après
- une charge rapide fréquente avec du courant continu (mode 4)
- une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée
Afin d'éviter une accélération du vieillissement, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Endommagement du système d'entraînement lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes
Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entraînement risque d'être endommagé.
Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route.
Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up view of the device's internal structure.
Prise du véhicule de type Combo 2 (exemple)
Prise pour charge avec du courant alternatif de type 1 ou de type 2
② Extension pour prise pour charge avec du courant continu
Lors de l'utilisation d'un câble de charge CCS (Combined Charging System) pour la charge avec du courant continu sur une prise du véhicule de type Combo, les 2 connecteurs de la prise du véhicule ① et ② sont utilisés pour la charge.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION
• Charge pendant la marche par récupération
- Charge avec du courant alternatif par branchement stationnaire:
- sur une prise secteur (mode 2)
- sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)
- Charge avec du courant continu par branchement stationnaire:
- sur une borne de recharge rapide (mode 4)
- En fonction de l'équipement spécifique au pays et du câble de charge, la charge avec du courant alternatif monophasé est également possible.
Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des câbles de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique.
En raison de la puissance de charge plus élevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- Tous les 6 mois, si la température extérieure est supérieure à 10 °C, garez le véhicule pendant la nuit avec un état de charge inférieur à 20 %.
- A partir d'un état de charge de 80 %, le temps de charge augmente considérablement.
- Lorsque l'état de charge est inférieur à 20 %, des problèmes peuvent survenir lors du redémarrage du véhicule, en particulier si la température extérieure est très basse, inférieure à 0 °C.
- Procédez à la charge rapide (niveau 3) uniquement en cas de besoin.
- Le temps de charge de la batterie haute tension peut se modifier tout au long de son cycle de vie.
En cas d'immobilisation prolongée:
- Assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 30 % et 50 %.
- Ne raccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique.
- Evitez autant que possible d'exposer le véhicule à une température extérieure élevée.
- Ne débranchez pas la batterie 12 V. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le véhicule.
- Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 482).
Informations relatives aux réglages de la charge et aux options de recharge ( page 480).
VOUS POUVEZ CONTRIBUER À RÉDUIRE LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE DU VÉHICULE COMME SUIT:
• en adoptant un style de conduite prévoyant
• en réduisant l'utilisation de consommateurs d'électricité
• en faisant effectuer régulièrement la maintenance du véhicule
LIMITES SYSTÈME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ÊTRE COMPRO- MISE PAR
• la baisse ou l'élévation de la température extérieure
- la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le véhicule (utilisation du système de climatisation, par exemple)
- l'immobilisation du véhicule pendant une période prolongée sans charge
LE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
• de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure
• d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension
• du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge
- des réglages relatifs au processus de charge dans le système multimédia (→ page 480)
• de l'âge de la batterie haute tension
Charge sur une prise secteur (mode 2)
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
- Branchez uniquement le câble de charge sur une prise secteur qui
• a été posée correctement et
• a été homologuée par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou un câble de charge d'origine Mercedes-Benz.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule.
N'utilisez pas de câble de charge endommagé.
N'utilisez pas de
- rallonges de câble
• tambours de câble
- multiprises
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une prise secteur, utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.
Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de la charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.
MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires
• la puissance de charge maximale possible pour une charge efficace
N'UTILISEZ QUE LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS:
• le câble de charge fourni avec le véhicule
- un câble de charge agréé pour le véhicule
Ne laissez pas l'élément de commande du câble de charge pendre librement à une prise secteur.
NE SOULEVEZ PAS L'ÉLÉMENT DE COMMANDE PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
• par la fiche de câble de charge
• par la prise secteur
Lors de la charge, protégez l'élément de commande du câble de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.
Charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)

DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
- Branchez uniquement le câble de charge sur une boîte murale qui
• a été posée correctement et
• a été homologuée par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique.
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
▶ Ne rallongez pas le câble de charge.
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge avec du courant alternatif, utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant alternatif.
Suivez impérativement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale.
Pour la charge sur boîte murale sans câble prémonté, utilisez le câble de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. Le câble de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartiment de chargement.
Utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique.

DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple).
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
▶ Ne rallongez pas le câble de charge.
N'utilisez pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre véhicule.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires
• au moins 1,8 kW/phase pour une charge efficace
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Charge sur une borne de recharge rapide (mode 4)

DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple).
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de rallonges de câble.
N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une borne de recharge avec du courant alternatif (mode 3), utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif et pour la charge sur une borne de recharge rapide avec du courant continu (mode 4), utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant continu.
Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
Votre véhicule est conçu pour la charge rapide avec une tension d'au moins 800 V sur des bornes de recharge portant l'identification (→ page 745). Les anciennes bornes de recharge portant l'identification sont parfois limitées à une tension plus faible, par exemple 400 V. Si vous raccordez votre véhicule à une borne de recharge de ce type, le message Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge s'affiche sur l'écran conducteur. Passez alors à une autre borne de recharge avec l'identification et une tension d'au moins 800 V. Vous pouvez rechercher les bornes de recharge appropriées dans le système multimédia (→ page 496).
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501).
En raison des dispositions légales en vigueur dans certains pays, le câble de charge vers le véhicule ne peut pas dépasser 30 m de longueur. Cela permet d'éviter que des perturbations de réception des appareils radio dans le véhicule ou dans les environs de la borne de recharge ne se produisent. Tenez également compte du fait que des éléments du câble de charge peuvent être enterrés. En cas de doute, demandez à l'exploitant de la borne de recharge si tel est le cas avant de recharger la batterie haute tension.
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé
Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entraîner une surchauffe du réseau électrique externe.
Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou testés par Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de la puissance de charge affichée sur l'écran conducteur.
La valeur maximale réglée pour le courant de charge du câble de charge varie selon les pays. Lorsque vous êtes à l'étranger, la valeur maximale peut dépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez.
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro Mercedes-Benz, le courant de charge maximal peut être réglé en fonction du pays (voir la notice d'utilisation du système de charge).
Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise
secteur correspondante ou pour les installations du bâtiment par un professionnel de l'électricité.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays lorsque vous chargez votre véhicule à l'étranger.
En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Câbles de charge
VUE D'ENSEMBLE DE L'UNITÉ DE COMMANDE DU CÂBLE DE CHARGE

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.
Votre véhicule peut être équipé de l'un des 2 câbles de charge décrits ci-dessous pour la recharge sur une prise secteur. L'unité de commande respective du câble de charge indique l'état actuel du processus de charge.

text_image
1
2
3
4
5
6
POWER
CHARGING
TEMPERATURE
FAULT
① Câble de charge Gen5
② Câble de charge Gen4
③ Affichage de la tension du secteur
4 Affichage du processus de charge
⑤ Affichage de la surveillance de la température
6 Affichage du dispositif de sécurité
AFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR
③ allumé en blanc: tension du secteur appliquée
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE
④ clignote en vert: batterie haute tension en cours de charge
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE
⑤ clignote en rouge: température trop élevée au niveau de la prise secteur – le processus de charge a été arrêté
5 ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ④ clignote en même temps en vert: température trop élevée – la puissance de charge est réduite
- 4 ne clignote pas: température trop élevée – le processus de charge a été arrêté
Lorsque l'affichage de la surveillance de la température ⑤ est allumé, il peut être utile de protéger le câble de charge d'un ensoleillement direct.
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN4)
- clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne - processus de charge impossible
- 6 allumé en rouge: défaut de l'infrastructure – processus de charge impossible, changer de prise secteur
Lorsque l'unité de commande du câble de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN5)
⑥ clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de charge

ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ③ est éteint: défaut dans le raccordement au secteur, processus de charge impossible, changer de prise secteur
- ③ est allumé: défaut côté véhicule, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de charge
REMARQUES RELATIVES AU CÂBLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du câble de charge effectue un autodiagnostic.
Lorsque le dispositif de sécurité ⑥ indique un défaut du câble de charge ou un défaut côté véhicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du câble de charge. Pour ce faire, débranchez le câble de charge du véhicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du câble de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le câble de charge doit être remplacé ou la fiche du véhicule doit être contrôlée par un atelier qualifié.
RANGEMENT DU CÂBLE DE CHARGE
Rangez le câble de charge dans le compartiment de chargement avant ( page 233).
Fonctions du voyant intégré à la prise du véhicule
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le véhicule. Si une clé est détectée dans le véhicule ou si la distance entre la clé et le véhicule est d'environ 1 m, le volet de prise peut être ouvert même si le véhicule est verrouillé.

natural_image
Diagram of a car's front view showing the engine compartment with a numbered component (no text or symbols present)
Prise du véhicule de type Combo 2 (exemple)
La couleur et la signalisation de l'affichage d'état ① ont la signification suivante.
ETAT DE VERROUILLAGE
\- Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge)
\- Allumé en rouge (pendant 3 s env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
ETAT DE CHARGE
- Allumé en bleu clair (pendant 60 s env.): processus de charge terminé
- Clignote lentement en bleu clair: processus de charge; flux d'énergie actif
- Allumé en bleu foncé (pendant 60 s env.): pause durant la charge
- Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 30 s env.): défaut; processus de charge impossible
Démarrage du processus de charge (mode 2/3)

DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro
Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.
! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P.
- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
- Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint.
• Le câble de charge n'est pas tendu.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up of the device's internal socket with numbered parts.
Prise du véhicule Combo 2 (exemple)
Ouvrez le volet de prise ③ par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 480).
ou
Appuyez au centre de la partie arrière du volet de prise ③.
Le volet de prise ③ s'ouvre et l'affichage d'état ① s'allume en blanc. Seul le connecteur supérieur ② est nécessaire pour la fiche de câble de charge.
Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe et respectez le courant de charge maximal autorisé ( page 314).
Système de charge flexible Pro : si nécessaire, désactivez la détection du conducteur de protection et réglez le courant de charge maximal (voir la notice d'utilisation du système de charge).
Introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans le connecteur supérieur ② de la prise du véhicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un câble de raccordement, introduisez la
fiche du câble de charge du véhicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge.
Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Lorsque la borne de recharge est activée, l'affichage d'état ① clignote lentement en blanc, puis en bleu clair dès que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le câble de charge est raccordé au véhicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le véhicule.
Au début du processus de charge, des informations sur le processus de charge en cours s'affichent sur l'écran central.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Affichage d'informations sur le processus de charge en cours ( page 480).
Si le véhicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Lorsque la mise en scène de la charge est activée pour l'éclairage d'ambiance, celui-ci s'allume pendant 30 secondes environ, de manière analogue à l'affichage d'état ① (→ page 262).
Lorsque l'expérience sonore est activée, différentes situations, telles que le branchement de la fiche de câble de charge ou le démarrage du processus de charge, sont accompagnées de sons sélectionnés ( page 589).
Fin du processus de charge (mode 2/3)

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.

REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Maintenez la touche ③ qui se trouve sur la fiche de câble de charge appuyée et retirez la fiche de câble de charge de la prise du véhicule. L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de câble de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le câble de charge du véhicule en lieu sûr dans le véhicule ( page 316).
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 2

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche □ de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Retirez la fiche de câble de charge ③ de la prise du véhicule.
L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Le cas échéant, retirez la fiche de câble de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le câble de charge du véhicule en lieu sûr dans le véhicule ( page 316).
Démarrage du processus de charge (mode 4)

DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.
! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge
Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées.
Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
• La boîte de vitesses se trouve en position P.
- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
- Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint.
• Le câble de charge n'est pas tendu.
SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)
- Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4)

text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled components and a zoomed-in view showing internal wiring layout.
Prise du véhicule Combo 2 (exemple)
Ouvrez le volet de prise ④ par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 480).
ou
Appuyez au centre de la partie arrière du volet de prise ④.
Le volet de prise ④ s'ouvre et l'affichage d'état ① s'allume en blanc.
Rabattez le couvercle de prise ③ du connecteur inférieur de la prise du véhicule ② jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule ②.
Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Lorsque la borne de recharge est activée, l'affichage d'état ① clignote lentement en blanc, puis en bleu clair dès que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le câble de charge est raccordé au véhicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le véhicule.
Au début du processus de charge, des informations sur le processus de charge en cours s'affichent sur l'écran central.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
i Affichage d'informations sur le processus de charge en cours ( page 480).
Si le véhicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Lorsque la mise en scène de la charge est activée pour l'éclairage d'ambiance, celui-ci s'allume pendant 30 secondes environ, de manière analogue à l'affichage d'état Ⓞ (→ page 262).
Lorsque l'expérience sonore est activée, différentes situations, telles que le branchement de la fiche de câble de charge ou le démarrage du processus de charge, sont accompagnées de sons sélectionnés (→ page 589).
Fin du processus de charge (mode 4)
Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule.
Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1

text_image
Diagram of a car interior showing labeled parts including seat, seatbelt, and seat cover
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état Ⓞ s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche 📊 de
la clé du véhicule. Si l'affichage d'état Ⓞ s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Maintenez la touche ③ qui se trouve sur la fiche de câble de charge appuyée et retirez la fiche de câble de charge de la prise du véhicule. L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Le couvercle de prise rabattable se relève et obture le connecteur inférieur de la prise du véhicule.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, déverrouillez le véhicule et répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 2

text_image
Technical diagram of a car's air vent assembly with labeled parts 1, 2, and 3
Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②.
Le processus de charge est arrêté. L'affichage d'état ① s'allume en blanc. La prise du véhicule est déverrouillée.
Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge ② n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule pour arrêter le processus de charge. Pour cela, appuyez 1 fois sur la touche □ de la clé du véhicule. Si l'affichage d'état ① s'allume ensuite en blanc, la prise du véhicule est déverrouillée.
Retirez la fiche de câble de charge ③ de la prise du véhicule.
L'affichage d'état ① reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de câble de charge, puis s'éteint.
Le couvercle de prise rabattable se relève et obture le connecteur inférieur de la prise du véhicule.
Si vous ne pouvez pas retirer la fiche de câble de charge, déverrouillez le véhicule et répétez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de câble de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Refermez le volet de prise.
Stationnement
Immobilisation du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un véhicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler
Si le véhicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut se mettre à rouler de manière incontrôlée même sur une route à légère déclivité.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement.
▶ Mettez la boîte de vitesses sur P.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule si celui-ci se met à rouler
Immobilisez toujours le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
LORSQUE VOUS IMMOBILISEZ LE VÉHICULE PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES:
- Assurez-vous que la batterie haute tension est suffisamment chargée, en particulier lorsque la température extérieure est très basse. Vous évitez ainsi tout problème lors du prochain démarrage du véhicule.
- Evitez, dans la mesure du possible, les places de stationnement situées en plein soleil.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with labeled buttons and directional arrows
Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement électrique.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, appuyez sur la touche ①.
• Le véhicule n'est plus prêt à rouler: l'affichage READY disparaît.
- Le véhicule reste sous tension. Vous pouvez continuer à utiliser les fonctions confort ( page 288).
La boîte de vitesses passe en position parking P.
Desserrez lentement le frein de service.
Descendez du véhicule et verrouillez-le.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA POSITION PARKING P EST AUTOMATIQUEMENT ENGAGÉE ET L'APTITUDE À ROULER EST DÉSACTIVÉE:
\- Un câble de charge est branché dans la prise du véhicule.
• Le véhicule est verrouillé de l'extérieur.
- La porte conducteur est ouverte, la pédale d'accélérateur et la pédale de frein ne sont pas enfoncées et le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Selon la situation, le véhicule se met complètement hors tension après un certain temps.
Si le véhicule a été garé au point mort N, le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur et la position parking P ne peut être engagée automatiquement. Il y a un risque de roulement.
Frein de stationnement électrique
SERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
et
• Le véhicule est arrêté.
Dans ce cas, le frein de stationnement électrique est serré après environ 3 minutes.
ou
\- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte.
Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique ( page 331).
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGALEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La fonction HOLD maintient votre véhicule à l'arrêt.
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
• L'assistant de stationnement maintient votre véhicule à l'arrêt.
Une des conditions suivantes doit par ailleurs être remplie :
\- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte.
- Un défaut survient dans le système.
- L'alimentation en tension est insuffisante.
- Le véhicule est immobilisé depuis une période prolongée.
- Le véhicule est arrêté.
\- Véhicules équipés de l'assistant de stationnement: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes:
- à l'issue des manœuvres de stationnement
- si une erreur survient pendant les manœuvres
Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge Ⓓ est allumé sur l'écran conducteur.
DESSERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST DESSERRÉ AUTOMATI-QUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• La porte conducteur est fermée.
• Le véhicule est mis en marche.
- La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
\- Vous faites passer la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R, alors que le véhicule est à l'arrêt sur un sol plat.
- Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le couvercle de coffre doit être fermé.
• Le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie:
\- Vous quittez la position parking P.
Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge Ⓔ qui se trouve sur l'écran conducteur s'éteint.
SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
• descendre du véhicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement
• modifiant la position de la boîte de vitesses
• initiant le système d'entraînement
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
SERRAGE

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, gear shift, and parking pad labeled with number 1
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la poignée ①.
Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sûre que si le voyant rouge Ⓓ est allumé en permanence.
DESSERRAGE

text_image
Diagram of car interior showing a parking seat with labeled component 1 and a circular icon (P) pointing to it.
▶ Mettez le véhicule en marche.
Tirez la poignée ①.
Le voyant rouge Ⓓ qui se trouve sur l'écran conducteur s'éteint.
FREINAGE D'URGENCE

text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and parking slot with labeled button (P)
Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée.
Tant que le véhicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affiché et le voyant rouge (P) clignote.
Si le véhicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Détection de collision sur le véhicule garé
Lorsqu'une collision a été détectée sur un véhicule garé, un message s'affiche sur le système multimédia au démarrage du véhicule.
POUR CELA, LES FONCTIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE ACTIVÉES:
• la protection antisoulèvement ( page 212)
• la détection de collision ( page 333)
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES:
• zone éventuellement touchée du véhicule
- force du choc
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• le véhicule garé est déplacé, par exemple dans un garage double étage
• Le véhicule verrouillé se trouve dans une station de lavage.
Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection anti-soulèvement, la détection de collision est également désactivée. La détection de collision peut être désactivée de manière permanente via le système multimédia ( page 333).
LIMITES SYSTÈME
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le véhicule sans choc, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé
- lorsqu'un choc se produit à faible vitesse du partenaire de collision
- lorsque le frein de stationnement électrique n'a pas été serré
Vous êtes responsable de votre véhicule. Vous devez donc vous assurer que votre véhicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.
Réglage de la détection de collision lorsque le véhicule est garé
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Protection véhic. GUARD 360°.
Activez ou désactivez Notification de collision.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Le véhicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manœuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie. Faites attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une utilisation sûre.
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne sont pas toujours prises en compte.
Certain systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémorisée.
Capteurs et caméras du véhicule

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte des capteurs et caméras du véhicule
Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du véhicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident.
Maintenez les zones des capteurs et des caméras du véhicule dégagées et propres.
Faites réparer les dommages au niveau des pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise par un atelier qualifié.
Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillent à l'aide de capteurs radar ou à ultrasons et de caméras les environs à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés du véhicule.

text_image
Diagram of a car front view with numbered components for identification and positioning reference.
1 Caméras intégrées au pare-brise
② Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs
3 Radar avant
4 Caméra avant
5 Radars d'angle
6 Capteurs à ultrasons
⑦ Caméra de recul
Maintenez en particulier les zones des capteurs et des caméras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 604). Les capteurs et les caméras ainsi que leurs zones de détection ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de décoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détection des capteurs et des caméras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détection.
Si le pare-chocs ou la calandre ont été endommagés ou après une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifié. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise par un atelier qualifié.
La caméra de recul peut rentrer et sortir automatiquement à des fins de calibrage, même si aucune image de la caméra n'apparaît sur l'écran.
DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS RADAR
Dans certains pays et à proximité d'installations radioastronomiques, les capteurs radar peuvent se désactiver automatiquement. Lorsque les capteurs radars sont désactivés, tous les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont temporairement désactivés.
La désactivation des capteurs radar est signalée par des messages d'écran correspondants sur l'écran conducteur. Lorsque la distance par rapport à l'installation radioastronomique est suffisamment grande, les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont à nouveau disponibles.
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE
• ABS ( page 336)
• BAS ( page 337)
- ESP ^ (→ page 337)
- ESP ^ avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral (→ page 339)
- ESP ^ avec stabilisation de la remorque (→ page 339)
• EBD ( page 339)
• Assistant directionnel STEER CONTROL ( page 339)
• Fonction HOLD ( page 340)
- Aide au démarrage en côte (→ page 341)
• Feux stop adaptatifs ( page 341)
• ATTENTION ASSIST ( page 342)
• Limiteur de vitesse ( page 344)
• Assistant de signalisation routière ( page 368)
• Vue des feux de circulation ( page 374)
FONCTIONS D'ASSISTANCE À LA CONDUITE
La disponibilité de certaines fonctions ou sous-fonctions des fonctions d'assistance à la conduite dépend de l'équipement ou du pays. L'étendue des fonctions peut différer des fonctions énumérées ici.
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346)
- Fonction de limitation de vitesse (→ page 354)
• Freinage d'urgence ( page 364)
• Assistant directionnel ( page 357)
- Fonction d'arrêt d'urgence (→ page 359)
• Assistant au changement de voie ( page 361)
- Assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374)
- Assistant d'angle mort Plus avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374)
- Fonction de franchissement de ligne (→ page 379)
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• PARKTRONIC ( page 390)
• Assistant de stationnement ( page 393)
- Fonction d'aide au départ (→ page 401)
- Fonction de circulation transversale (→ page 402)
- Fonction de freinage de manœuvre (→ page 404)
Fonctionnement de l'ABS
Le système antiblocage de roues (ABS) régule la pression de freinage dans les situations critiques.
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues et garantit la manœuvrabilité du véhicule. En cas d'intervention de l'ABS, le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur clignote.
Le clignotement du voyant d'alerte 📁 peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.
LIMITES SYSTÈME
• L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5 km/h environ.
- En cas de dysfonctionnement ou de perturbation, le voyant d'alerte orange de l'ABS est allumé en permanence une fois le véhicule mis en marche.
Fonctionnement du BAS

ATTENTION
Risque d'accident dû à un défaut dans le BAS (freinage d'urgence assisté)
Si le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.
Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage et peut réduire la distance de freinage. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Si vous actionnez rapidement la pédale de frein, le BAS est activé et il est désactivé dès que vous relâchez la pédale de frein. Les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude.
ESP ^® (régulation du comportement dynamique)
FONCTIONNEMENT DE L'ESP®
CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST ACTIVÉ
LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP®) SURVEILLE ET AMÉLIORE, SANS TRANSGRESSER LES LOIS DE LA PHYSIQUE, LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITÉ DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lors des démarrages sur chaussée mouillée ou glissante
- lors des freinages
SI LE VÉHICULE S'ÉCARTE DE LA DIRECTION SOUHAITÉE, L'ESP® LE STABILISE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
• Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues.
- La puissance du système d'entraînement est adaptée en fonction de la situation.
SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
- Ne désactivez en aucun cas l'ESP®.
Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST DÉSACTIVÉ

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP®
Si vous désactivez l'ESP ^® , il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.
Ne désactivez l'ESP ^® que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.
POUR AMÉLIORER LA MOTRICITÉ, DÉSACTIVEZ L'ESP® DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• avec des chaînes à neige
• en neige profonde
• sur le sable ou le gravier
Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.
LIMITES SYSTÈME
- Si le voyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® n'est pas disponible en raison d'un défaut.
- Si le voyant d'alerte OFF est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® est désactivé.
LORSQUE L'ESP® EST EN PANNE OU DÉSACTIVÉ,
\- la stabilité de marche du véhicule ne peut plus être améliorée.
• les roues motrices peuvent patiner.
- il se peut que le contrôle de motricité ETS/4ETS soit désactivé.
Le processus de freinage continue d'être assisté par l'ABS.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Messages d'écran (→ page 750)
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
ETS/4ETS
Le contrôle de motricité ETS/4ETS (système électronique d'aide à la motricité) est une composante de l'ESP® et permet de démarrer et d'accélérer sur une chaussée glissante d'un côté.
L'ETS/LE 4ETS AMÉLIORE LA MOTRICITÉ PAR LES INTERVENTIONS SUI-VANTES:
- Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent.
- Le système transmet un couple d'entraînement plus élevé à la roue ou aux roues qui adhèrent le plus.
INFLUENCE DES PROGRAMMES DE CONDUITE SUR L'ESP®
Les programmes de conduite permettent d'adapter l'ESP ^® aux différentes conditions climatiques, aux conditions routières et au style de conduite souhaité. En fonction du programme de conduite sélectionné, le mode d'ESP ^® correspondant est activé ( page 304).
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATÉRAL
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral détecte les coups de vent latéraux pouvant survenir brusquement et aide à maintenir le véhicule sur sa trajectoire.
Une intervention de freinage ciblée et unilatérale permet de réduire le déport du véhicule.
LIMITES SYSTÈME
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE

ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
La stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher l'attelage de tanguer en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques. Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se renverser avant que l'ESP® ne détecte ce risque.
Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
L'ESP ^® avec stabilisation de la remorque peut stabiliser votre véhicule lorsque vous tractez une remorque. Si l'attelage se met à tanguer, la puissance d'entraînement est réduite et les roues sont freinées de manière ciblée.
LIMITES SYSTÈME
- L'ESP ^ avec stabilisation de la remorque intervient à partir de 65 km/h environ.
- La remorque n'est pas raccordée correctement ou n'est pas correctement détectée par le véhicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ESP® (RÉGULATION DU COMPORTE-MENT DYNAMIQUE)
Système multimédia:

Sélectionnez ESP.
Lorsque l'ESP ^® est activé, le voyant s'allume.
Lorsque l'ESP ^® est désactivé, le voyant d'alerte ESP ^® OFF ☐OFF est allumé en permanence sur l'écran conducteur.
Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Fonctionnement de l'EBD
Le répartiteur électronique de freinage (EBD) surveille et régule la pression de freinage au niveau des roues arrière. Il améliore la stabilité de marche du véhicule au freinage, en particulier dans les virages.
Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le véhicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectoire.
VOUS RECEVEZ UNE RECOMMANDATION DE BRAQUAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussée mouillée ou glissante lors d'un freinage.
• Le véhicule commence à déraper.
LIMITES SYSTÈME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ÊTRE PERTURBÉE OU NE PAS FONCTIONNER:
L'ESP® est désactivé.
L'ESP® est en panne.
• La direction présente un défaut.
Si l'ESP ^® est en panne, la direction assistée continue de vous assister.
Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintient le véhicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
LIMITES SYSTÈME
- La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. Elle sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le véhicule pour l'empêcher de se mettre à rouler.
• C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du véhicule.
• La pente ne doit pas être supérieure à 30 % environ.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le véhicule alors que la fonction HOLD est activée
SI LE VÉHICULE EST UNIQUEMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension
- en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accélérateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du véhicule, par exemple)
Immobilisez le véhicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt.
- La porte conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité côté conducteur est bouclée.
• Le véhicule est mis en marche.
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.
ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continuez d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaisse sur l'écran conducteur.
Relâchez la pédale de frein.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour démarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaisse de l'écran conducteur.
LA FONCTION HOLD EST DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous engagez la position parking P.
• Le véhicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VÉHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING P ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte.
• Le véhicule est arrêté.
• Un défaut survient dans le système.
• L'alimentation en tension est insuffisante.
Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le véhicule se met à rouler
Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le véhicule.
Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quittez pas le véhicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte immobilise le véhicule pendant une courte période lors des démarrages en côte. Elle permet de faire passer le pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se mette immédiatement à rouler.
CONDITIONS REQUISES
La boîte de vitesses se trouve en position D ou R.
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
Fonction des feux stop adaptatifs
Dans une situation de freinage d'urgence, les feux stop adaptatifs avertissent les autres usagers par le clignotement des feux stop. En outre, les feux de détresse sont allumés ( page 56).
Si vous freinez fortement le véhicule alors que vous roulez à plus de 50 km/h environ, les feux stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de manière plus efficace.
ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est conçu pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.
Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut en aucun cas remplacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites des pauses à temps et régulièrement pour vous reposer.
2 RÉGLAGES DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST SONT POSSIBLES:
• Standard: sensibilité normale du système
- Sensible: sensibilité élevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est adapté en conséquence.
Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détecter un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum.
Lorsque l'aptitude à rouler est établie, le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.

text_image
Depuis départ
kWh/100km km/h
30 km 450 h
3:30 h dep. dern. pause
LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST:
- Plus le nombre de segments ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut.
Au fur et à mesure que l'attention diminue, le nombre de segments ① affichés diminue.
- Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, les segments ① sont grisés.
Le système ATTENTION ASSIST dispose, en fonction du pays et de l'équipement, des sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction. Ces fonctions sont uniquement disponibles en liaison avec la caméra intérieure multifonction ( page 460).
DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL
Si le système détecte des signes de micro-sommeil à l'aide de la caméra intérieure multifonction, le message d'alerte 📋 Micro-sommeil Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte retentit simultané-
ment. Confirmez le message d'alerte par l'intermédiaire du Touch Control. Il est recommandé de faire une pause immédiatement.
Si vous ne réagissez pas à l'alerte de micro-sommeil, le système déclenche un arrêt d'urgence ( page 359).
DÉTECTION DE DISTRACTION
Le système ATTENTION ASSIST peut détecter, à l'aide de la caméra intérieure multifonction, si le conducteur détourne son regard de la circulation et qu'il est par conséquent distrait.
Si le système détecte une distraction du conducteur, le message blanc
Rester attentif! s'affiche après quelques secondes et un signal d'alerte retentit. Si le conducteur ne tourne pas à nouveau son regard vers la circulation, le message s'affiche en orange et un signal d'alerte permanent retentit.
Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence ( page 359).
AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST

Orange: les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran.

Orange: le système n'est pas disponible. Tenez compte des messages d'écran.

Blanc: le système est désactivé (selon le pays).
LIMITES SYSTÈME
- Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre environ 60 km/h et 200 km/h.
- Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont disponibles à partir de 20 km/h environ.
LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
- lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule)
• en cas de fort vent latéral
- si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages ou fortes accélérations)
- lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé
• lorsque l'heure réglée est incorrecte
- dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voie et de vitesse
LA DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL ET DE DISTRACTION NE FONCTIONNE EN OUTRE PAS LORSQUE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION NE PEUT PAS VOIR LES YEUX DU CONDUCTEUR EN RAISON DES FACTEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE:
• les conditions de luminosité ne sont pas favorables
• des lunettes inadaptées ou des lunettes de soleil sont portées
- le regard est orienté en dehors du champ de vision de la caméra intérieure multifonction
Tenez compte à cet effet des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANCÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté.
- La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte, par exemple pour un changement de conducteur ou une pause.
RÉGLAGE DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez ATTENTION ASSIST.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez ATTENTION ASSIST.
Sélectionnez Standard ou Sensible.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE MICRO-SOMMEIL
Activez ou désactivez Alerte de micro-sommeil.
Limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du véhicule. Pour réguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le véhicule automatiquement.
Vous pouvez régler n'importe quelle vitesse comprise entre 20 km/h environ et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque l'aptitude à rouler est établie, vous pouvez également procéder au réglage sur le véhicule à l'arrêt.
LA LIMITATION DE VITESSE EST:
- permanente - pour une limitation à plus long terme (utilisation de pneus hiver, par exemple)
- variable - pour une limitation de courte durée (en agglomération, par exemple)
Vous commandez le limiteur de vitesse à l'aide du groupe de touches gauche situé sur le volant ( page 350).
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le limiteur de vitesse variable est sélectionné mais n'est pas encore activé.
CLignote en gris : le limiteur de vitesse variable est momentanément inactif.
LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.
PASSAGE DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EN MODE INACTIF
Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance en kickdown, le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif.
Le message [LIM] inactif apparaît sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.
DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ:
• la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée
• la vitesse mémorisée est rappelée
- une nouvelle vitesse est enregistrée
LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le véhicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent.
Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160 km/h et 240 km(→ page 50).
Lorsque vous limitez la vitesse à une valeur supérieure à la vitesse maximale de conduite ou à la vitesse maximale par construction du véhicule, le limiteur de vitesse permanent n'a aucun effet.
Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse réglée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du véhicule. Le prochain affichage n'apparaîtra que lors du rétablissement de l'aptitude à rouler ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée.
LIMITES SYSTÈME
\- En cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.
RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Pneus.
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
▶ Sélectionnez Limite pneus hiver.
▶ Sélectionnez la vitesse.
i La valeur saisie reste enregistrée.
Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC

ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
- lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore.
Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie
- aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
• en cas de conditions de circulation complexes
- aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.

Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC maintient la vitesse réglée en cas de trafic fluide. Si le système détecte des véhicules circulant devant votre voiture, la distance réglée est maintenue, si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet. Le véhicule accélère ou ralentit en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède et de la vitesse réglée.
La vitesse et la distance sont réglées sur le volant et mémorisées ( page 350).
LA VITESSE DE CONSIGNE RÉGLABLE PEUT VARIER EN RAISON DES FAC-TEURS SUIVANTS:
- Programme de conduite sélectionné E (→ page 303)
- Limite de vitesse enregistrée (limite pour les pneus hiver, par exemple) (→ page 345)
Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrée, la vitesse de consigne réglable peut être différente.
Si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et que la surveillance de l'autonomie recommande une vitesse inférieure, celle-ci est automatiquement reprise comme nouvelle vitesse de consigne. Si nécessaire, la vitesse de consigne peut être augmentée de nouveau manuellement.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
AUTRES CARACTÉRISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné
- Introduction d'une accélération pour atteindre la vitesse mémorisée lorsque le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement
- Réaction aux véhicules à l'arrêt détectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos
\- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côté de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays)
Le menu Assistant de régulation de distance permet de régler le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économe en énergie, confortable ou dynamique (→ page 356).
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC a freiné le véhicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut, selon le type de route, suivre automatiquement le véhicule qui précède dans les 30 à 60 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Pour démarrer automatiquement à partir de l'arrêt, le système doit, selon le type de route, détecter que le conducteur tient le volant. Si une situation critique est détectée dans les environs au démarrage, une personne sur la trajectoire par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le véhicule n'est plus accéléré.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram of a multi-lane highway with numbered annotations pointing to vehicles on different road surfaces
Exemple
① Véhicule qui précède
② Distance de consigne réglée
Le sol en dessous d'un véhicule qui précède détecté ① est mis en surbrillance en vert. Celui-ci peut également se trouver sur la voie avoisinante de gauche, en cas d'interdiction de dépasser par la droite, par exemple sur les autoroutes.
AFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC sélectionné, mais pas encore activé
Tachymètre vert, véhicule gris: assistant de régulation de distance
DISTRONIC activé, vitesse réglée
Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC activé et véhicule détecté
La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est inactif, l'affichage d'état est grisé.
Si la vitesse du véhicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'événement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre.
Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne réglée ②, l'affichage
apparaît pour une courte durée.
La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de véhicule vert.
Si vous enfoncez la pédale d'accélérateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message 📄 inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.
LIMITES SYSTÈME
\- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est disponible entre 20 km/h et 210 km/h environ.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
\- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
\- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
\- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
\- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
\- dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
\- si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre véhicule risque de déraper. Si l'ESP® intervient, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est désactivé.
Dans ces situations, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC.
COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
- lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore.
Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie
- aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
• en cas de conditions de circulation complexes
- aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse
La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée:
• en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h
- en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route.
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment.
Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
• Le frein de stationnement électrique est desserré.
L'ESP® est activé mais n'intervient pas.
• La boîte de vitesses se trouve sur D.
• Toutes les portes sont fermées.
• Le contrôle des capteurs radar s'est déroulé correctement.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
• Le limiteur de vitesse variable est sélectionné.
GROUPE DE TOUCHES SUR LE VOLANT

text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control panel with directional arrows and status indicators
1 SET - SET + Diminution/augmentation de la vitesse
RES/☐ Reprise de la vitesse mémorisée/détectée
Assistant de régulation de distance DISTRONIC/limiteur de vitesse variable
CANCEL
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRO-
NIC/du limiteur de vitesse variable
Diminution/augmentation de la distance de consigne
Pour commuter entre l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et le limiteur de vitesse variable, appuyez sur la touche 📄.
ACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée : appuyez sur SET- , SET+ ou RES/oi. Assistant de régulation de distance DISTRONIC: retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
Activation avec la vitesse mémorisée : appuyez sur RES/0. Assistant de régulation de distance DISTRONIC : retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée.
La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le véhicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA VITESSE
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de droite à gauche.
La vitesse mémorisée baisse de 1 km/h.
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de gauche à droite.
La vitesse mémorisée augmente de 1 km/h.
ou
Appuyez brièvement sur SET- ou SET+ sur le panneau de commande ①. La vitesse mémorisée baisse ou augmente de 10 km/h.
ou
Appuyez sur SET - ou SET + sur le panneau de commande ① et maintenez la pression.
La vitesse mémorisée baisse ou augmente par paliers de 10 km/h.
ou
Amenez le véhicule à la vitesse souhaitée.
Appuyez sur SET + sur le panneau de commande ①.
REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET - , SET + ou RES/⊕.
Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur RES/ ^© .
La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le véhicule adapte sa vitesse à celle du véhicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence.
Une limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et retirez le pied de la pédale de frein.
Appuyez sur RES/☐.
ou
Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC restent actives.
DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VÉHICULE QUI PRÉCÈDE
Appuyez sur
L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau. Si le niveau le plus bas est déjà réglé, la sélection passe au niveau le plus haut.
DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé
Si le véhicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et que vous quittez le siège conducteur, le véhicule risque de se mettre à rouler.
Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC et immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler avant de quitter le siège conducteur.
Appuyez sur CANCEL.
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP® ou que l'ESP® intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
FONCTION DE LIMITATION DE VITESSE

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse
La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée:
• en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h
- en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route.
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment.
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée ( page 356).
Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises.
La vitesse du véhicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation.
Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130 km/h.
La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Le cas échéant, il convient donc d'adapter la vitesse en conséquence.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
LIMITES SYSTÈME
- Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détection des panneaux de signalisation (→ page 368).
- Les limitations de vitesse en dessous de 20 km/h ne sont pas automatiquement reprises en tant que vitesse mémorisée par le système.
Le système n'est pas en mesure d'identifier clairement des limitations de vitesse limitées (limitation temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple). Adaptez donc la vitesse de votre véhicule à ces situations.
FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASÉE SUR UN ITI-NÉRAIRE

ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentanément indisponible dans les situations suivantes:
- lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu
- si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles
• en cas de travaux
• en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
• si la pédale d'accélérateur est actionnée
• en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, la vitesse du véhicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économe en énergie, confortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le véhicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance réglée, des véhicules qui précèdent détectés et des limitations de vitesse ultérieures.
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire est activée dans le système multimédia ( page 356).
LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages
- ronds-points
- carrefours en T
• bifurcations et sorties
DE PLUS, LA VITESSE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DÉTECTÉE ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
• conduite sur des voies de décélération
• conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décélération
Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le véhicule jusqu'à l'arrêt complet.
En allumant le clignotant, le tracé sélectionné est confirmé et l'adaptation de la vitesse est activée.
L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est éteint avant l'événement concernant la circulation et qu'il est supposé que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur
- lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processus
LIMITES SYSTÈME
\- L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.
EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIE PAR LE SYSTÈME PEUT NE PAS ÊTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus
• rétrécissements
- vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages
- pluie, neige ou verglas
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.
RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Conditions requises
• L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Adaptation de la vitesse.
RÉGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
\- Sélectionnez basée sur un itinéraire ou Limitations de vitesse.
Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du véhicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.
LORSQUE L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DÉTECTÉE PEUT ÊTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC
• Limiteur de vitesse variable
Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 355).
Assistant directionnel
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL

ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel
Lorsque les limites système de l'assistant directionnel sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste activé ou que le véhicule reste sur sa voie.
- Gardez toujours vos mains sur le volant et observez attentivement les conditions de circulation.
Dirigez toujours le véhicule en fonction de la circulation et de la situation.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel
La détection des lignes de délimitation de la voie peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues.
Dirigez le véhicule en fonction des conditions de circulation.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel s'oriente sur les véhicules qui précèdent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
En cas de besoin, l'assistant directionnel peut également aider le conducteur à maintenir une trajectoire décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple).
Si la détection des lignes de délimitation de la voie est perturbée, l'assistant directionnel passe à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.
L'assistant directionnel est équipé d'un couple de braquage limité pour le guidage transversal. Il se peut que l'intervention sur la direction ne suffise pas pour maintenir le véhicule sur la voie empruntée ou pour prendre des sorties.
Selon les réglages sélectionnés du véhicule, l'assistant directionnel n'est pas disponible, par exemple lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC est désactivé (→ page 350).
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction
• en cas de franchissement de carrefours
• dans les ronds-points ou les péages
• en cas de changement actif de voie sans allumer les clignotants
• en cas de pression de pneu trop basse
AFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL

Gris : activé et à l'état inactif

Vert: activé et à l'état actif

Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'état actif à l'état inactif, détection des limites système

Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant»
Lors du passage à l'état inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'état inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur.
DÉTECTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectoire ou ramener le véhicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
RECONNAISSANCE TACTILE LIMITÉE
LA RECONNAISSANCE TACTILE PEUT ÊTRE LIMITÉE OU NE PAS FONCTIONNER SI LES MAINS NE SONT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LE VOLANT, PAR EXEMPLE:
• si vous portez des gants
• si le volant est recouvert d'un couvre-volant
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUI-VANTES
Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le véhicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenche d'abord.

text_image
i
1
L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur.
Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le véhicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique.
Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence est déclenché ( page 359).
L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue dès que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le véhicule.
Si l'assistant directionnel détecte qu'une limite système va être atteinte, une alerte optique est émise et un signal d'alerte retentit.
LIMITES SYSTÈME
• L'assistant directionnel est disponible jusqu'à une vitesse de 210 km/h.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- d'ombres portées sur la chaussée
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
- en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximité de travaux ou de bifurcations, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
- lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque la chaussée est étroite et sinueuse
- en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL
Conditions requises
L'ESP® est activé mais n'intervient pas.
• L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez
Lorsque l'assistant directionnel est activé, le voyant s'allume.
Fonction d'arrêt d'urgence
La fonction d'arrêt d'urgence peut émettre une alerte en cas d'absence d'activité du conducteur et ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Il est possible
d'être averti dans différents cas et un arrêt d'urgence peut être déclenché si nécessaire.
DANS LES CAS SUIVANTS, UNE ALERTE EST D'ABORD ÉMISE
- Le véhicule menace de quitter sa voie alors que l'assistant directionnel est désactivé.
- Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut être mesuré pendant une période prolongée (selon l'équipement). Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées simultanément.
UN ARRÊT D'URGENCE PEUT ÊTRE DÉCLENCHÉ IMMÉDIATEMENT DANS LES CAS SUIVANTS
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte conducteur.
- Le conducteur ne réagit pas à l'alerte du système ATTENTION ASSIST (→ page 342).
Si l'assistant directionnel est activé et actif, seul le volant est surveillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel ( page 357).
LA FONCTION D'ARRÊT D'URGENCE ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES

text_image
i
1
- L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte retentit.
- Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte continu retentit
DÈS QUE LE MESSAGE DÉCLENCHEMENT DE L'ARRÊT D'URGENCE POUR ANNU-LER, ACTIONNER LE VOLANT ET UNE PÉDALE APPARAÎT:
• le véhicule n'est plus accéléré.
- l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est arrêté, s'il était activé.
Par la suite, les feux de détresse sont activés. La vitesse du véhicule est diminuée graduellement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées et, le cas échéant, de légères tensions de la ceinture de sécurité.
UNE FOIS LE VÉHICULE À L'ARRÊT:
• le frein de stationnement électrique est serré.
• le véhicule est déverrouillé.
\- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ AVANT LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
\- Braquez activement.
ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ APRÈS LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
• Accélération ou freinage
Le message d'alerte, le signal d'alerte et l'assistance de direction restent activés. Le freinage est interrompu.
Braquage
Le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés. L'assistance de direction est interrompue. Le véhicule continue à être freiné.
ANNULATION TOTALE D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ
\- Braquez et accélérez ou freinez.
La fonction d'arrêt d'urgence peut initier un arrêt d'urgence à 3 reprises au maximum pendant un cycle de conduite. L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont ensuite bloqués jusqu'à ce que l'aptitude à rouler soit rétablie.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME IMPOSÉES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 346)
• Assistant directionnel ( page 357)
• Assistant au changement de voie ( page 361)
• Freinage d'urgence ( page 364)
LIMITES SYSTÈME
\- La fonction d'arrêt d'urgence est disponible jusqu'à 210 km/h. Ce faisant, des vitesses d'activation différentes s'appliquent dans les différents cas.
Assistant de changement de voie
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE

ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occupée
L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est vraiment libre.
Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée.
Assurez-vous avant le changement de voie que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger.
Surveillez le changement de voie.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie
Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste actif.
L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage.
Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freinez si cela s'avère nécessaire.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant au changement de voie assiste le conducteur lors du changement de voie par des couples de braquage.
Le changement de voie est déclenché par un clignotement bref ou continu à l'aide du commodo.
Lors d'un changement de voie déclenché par un clignotement continu, remettez manuellement le commodo en position initiale une fois le changement de voie effectué.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
CONDITIONS REQUISES
\- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
• La vitesse actuelle se situe entre 60 km/h et 180 km/h environ.
- La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue.
- Aucun véhicule ou objet n'est détecté sur la voie voisine.
- Depuis le dernier établissement de l'aptitude à rouler, les capteurs ont détecté à une reprise un véhicule à une distance suffisante derrière votre véhicule.
- L'assistant au changement de voie est activé dans le système multimédia ( page 363).
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel sont activés sur l'autoroute.
LORSQUE LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE, RÉACTIVEZ-LE SI:
- l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel ont déjà été activés avant d'accéder à l'autoroute.
- le système n'identifie temporairement plus la route empruntée comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute.
Lorsque l'assistant au changement de voie détecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le réactiver en appuyant sur RES/∅, SET + ou SET - sur le volant.
En fonction du pays, l'assistant au changement de voie s'active à nouveau automatiquement. Le message Assistant au changement de voie disponible apparaît alors sur l'écran conducteur.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

natural_image
Two identical grayscale images showing a car driving on a multi-lane road, with lane markings and no visible text or symbols.
Exemple
① Flèche verte: changement de voie déclenché
2 Flèche rouge: changement de voie annulé
Lorsque l'assistant au changement de voie est disponible, l'affichage apparaît avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le système a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellement, l'affichage apparaît avec des flèches grises sur l'écran conducteur.
Si aucun véhicule ou obstacle n'est détecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permis, le changement de voie commence après un clignotement bref ou continu exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote dans l'affichage. Dans la vue de la navigation surround MBUX, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparaît.
L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple).
• Le conducteur retire ses mains du volant.
• Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée.
• Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée.
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou l'assistant directionnel sont désactivés.
- Le changement de voie ne peut pas être exécuté comme prévu par le véhicule.
UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE EST INDI-QUÉE COMME SUIT:
- La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge.
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur.
• Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.
LIMITES SYSTÈME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel s'appliquent à l'assistant au changement de voie ( page 357).
EN OUTRE, L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LORSQUE:
• les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
• l'éclairage extérieur est défectueux
- le système ne détecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès
• le véhicule se trouve dans une zone de travaux
Les capteurs de l'assistant au changement de voie se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du véhicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant au changement de voie n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Assistant au changement de voie.
Si l'Assistant directionnel a été désactivé, l'Assistant au changement de voie ne peut pas être utilisé.
Freinage d'urgence assisté
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part du freinage d'urgence assisté
Le freinage d'urgence assisté n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.
DANS CES CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ PEUT
• émettre une alerte à tort et freiner sans raison
• ne pas donner l'alerte et ne pas freiner
Le freinage d'urgence assisté est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du véhicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas au freinage d'urgence assisté.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance
- Alerte anticollision
- Fonction de freinage autonome
• Amplification de la force de freinage asservie à la situation
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque, pendant plusieurs secondes, la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse actuelle de votre véhicule. Dans ce cas, le voyant d'alerte de distance Ⓐ s'allume sur l'écran conducteur. Si la distance par rapport au véhicule qui précède diminue davantage à des vitesses plus élevées, le voyant d'alerte de distance Ⓐ se met à clignoter.
Le freinage d'urgence assisté peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident.
Si le freinage d'urgence assisté a détecté un risque de collision, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte périodique retentit et le voyant d'alerte de distance ▲ s'allume.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram showing two autonomous driving scenarios with labeled components, likely illustrating vehicle dynamics or sensor placement.
Exemple
① Distance trop faible
② Ondes radar rouges
Une distance insuffisante par rapport au véhicule qui précède ① est représentée en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaissent devant votre véhicule.
Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côté conducteur.

text_image
0
2
km/h
2
Exemple
Si un risque de collision avec un véhicule circulant sur la voie transversale est détecté à faible vitesse, des flèches rouges s'affichent sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en plus du voyant d'alerte de distance 📐.
En l'absence de réaction à l'alerte, la fonction de freinage autonome est déclenchée dans les situations critiques. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté peut également déclencher directement un freinage autonome. L'alerte anticollision se déclenche alors en même temps que le freinage.
Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.

text_image
i
1
Exemple
Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle ① apparaît sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant. Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®.
VOYANTS D'ALERTE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
FREINAGE D'URGENCE OFF
• le freinage d'urgence assisté est désactivé
- les fonctionnalités sont limitées, par exemple par l'activation d'un autre système d'aide à la conduite
FREINAGE D'URGENCE
• les capteurs sont encrassés ou endommagés
• un défaut système est survenu
• les fonctionnalités sont limitées
LIMITES SYSTÈME
Après la mise en marche du véhicule ou après le démarrage, le freinage d'urgence assisté n'est pas disponible du tout ou ne l'est que de manière limitée pendant un certain temps. Tant que les fonctionnalités ne sont pas disponibles
ou qu'elles ne le sont que de manière limitée, le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté peut également être affiché sur l'écran conducteur.
Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.
\- Le freinage d'urgence assisté est opérationnel jusqu'à une vitesse maximale d'environ 250 km/h.
En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par le freinage d'urgence assisté n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse.
Cela est particulièrement valable en cas de risque de collision:
- avec des piétons ou des deux-roues
- avec une circulation transversale
- lors d'un changement de direction
- avec des usagers dans sa propre voie, en raison d'une vitesse d'approche élevée ou d'un changement brusque de cette dernière
- avec un faible recouvrement entre son propre véhicule et l'usager impliqué
- avec un usager qui s'engage
- avec un usager précédemment masqué
- en cas de conduite en file avec une distance insuffisante par rapport à l'usager qui précède
\- Le freinage d'urgence assisté ne réagit aux usagers circulant en sens inverse que lors d'un changement de direction.
\- La sous-fonction Amplification de la force de freinage asservie à la situation est disponible à partir de 7 km/h environ.
\- Les sous-fonctionsAlerte anticollision et Fonction de freinage autonome ne réagissent pas aux véhicules à l'arrêt ou arrêtés en dessous de 10 km/h environ.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors de changements de voie dynamiques
- en fonction de l'état de chargement, par exemple lorsque vous tractez une remorque ou que le véhicule est entièrement chargé
• en cas de conditions routières à faible coefficient de frottement
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
• en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux
- dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision
- lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
- lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité
• en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DIRECTIONNELLE POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT

ATTENTION
Risque d'accident malgré la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
En outre, l'assistance au braquage fournie par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas toujours à éviter une collision.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est une sous-fonction du freinage d'urgence assisté (→ page 364). Tenez également compte des remarques relatives au freinage d'urgence assisté, sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter.
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si, dans une situation critique, une manœuvre d'évitement est engagée par un mouvement rapide du volant, une assistance au braquage adaptée à la situation est fournie. La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement vous aide à la fois dans la direction de la manœuvre d'évitement et pour redresser le véhicule. Pendant
l'assistance au braquage, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte retentit et le voyant d'alerte de distance 🚠️ s'allume. Une fois l'assistance au braquage effectuée, une fenêtre contextuelle apparaît sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant.
Les commandes de braquage du conducteur sont toujours appliquées et ont toujours la priorité sur la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évite-ment.
Pour assurer la contrôlabilité du véhicule, le couple de braquage de la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est limité.
LIMITES SYSTÈME
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est opérationnelle à partir d'une vitesse d'environ 20 km/h et jusqu'à environ 110 km/h. En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors d'un changement de voie avec une distance insuffisante
- lorsque des piétons, des deux-roues ou des véhicules se déplacent rapidement dans la zone de détection des capteurs, ce qui fait que le système ne détecte une éventuelle collision que très tard
• lorsqu'une remorque est tractée
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
• en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux
- dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision
- lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
• en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrés
RÉGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté.
Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et la fonction de direction d'évitement sont désactivées.
Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, le symbole apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur. Au prochain démarrage du véhicule, le système est réactivé.
RÉGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
▶ Sélectionnez Freinage d'urgence.
Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard..
Si le système ATTENTION ASSIST détecte des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tôt que ce qui a été défini. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 342).
Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
La disponibilité de certaines fonctions de l'assistant de signalisation routière dépend du pays.
L'assistant de signalisation routière détecte les panneaux à l'aide des caméras situées au niveau du pare-brise et les compare aux informations de la carte routière numérique du système de navigation. Il assiste le conducteur en affichant sur l'écran conducteur les limitations de vitesse et les interdictions de dépassement détectées (en fonction de l'équipement) et en l'avertissant d'un dépassement de la vitesse maximale autorisée.
Les vitesses maximales autorisées peuvent également être indiquées sur l'affichage tête haute.
Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par les caméras et analysés.
L'assistant de signalisation routière visualise uniquement certains panneaux sur l'écran conducteur. Les panneaux de signalisation et limites de vitesse réels ont toujours priorité sur les panneaux de signalisation et limites de vitesse affichés sur l'écran conducteur.
LORSQUE VOUS UTILISEZ L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
• Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
• Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["80"]
C["2"] --> D["120"]
E["3"] --> F["80"]
G["4"] --> H["←"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
Exemple
① Limites de vitesse à venir
② Vitesse autorisée
3 Vitesse autorisée en cas de restriction
4 Symbole additionnel avec restriction
Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité par rapport à d'autres panneaux de signalisation, comme par exemple les interdictions de dépasser. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche ^2 est toujours transmise au limiteur de vitesse ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres sous-fonctions peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation.
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER ET AFFICHER, ENTRE AUTRES, LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse
• Fins de limitations de vitesse
• Interdictions de dépasser
• Rues réservées au jeu
- Panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles

text_image
80
No crossing sign
Home
Panneaux de signalisation détectés (exemple)
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER, ENTRE AUTRES, LES SYMBOLES ADDITIONNELS ④ SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHÉANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
• en cas de pluie
• en cas de chaussée glissante
• en cas de brouillard
• restrictions temporaires
- sorties
• restrictions concernant les attelages
L'assistant de signalisation routière utilise également les données provenant de la carte numérique du système de navigation. Lorsque vous entrez ou sortez d'une localité ou changez de route (entrée ou sortie d'autoroute ou après un changement de direction à un carrefour, par exemple), l'affichage sur l'écran
conducteur peut donc également s'actualiser sans panneau de signalisation détecté.
Mettez régulièrement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 37).
Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à venir ⓘ sur l'écran conducteur et sur l'affichage tête haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans la vue de la navigation surround du système multimédia, une visualisation dynamique des limites de vitesse à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur.
Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maximale autorisée actuellement en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage apparaît sur l'écran conducteur.
Si le véhicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, l'affichage ⚙️ est permanent.
Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparaît sur l'écran conducteur (→ page 793). Selon le pays, le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière ☐ s'allume également sur l'écran conducteur.
AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut avertir le conducteur lorsqu'il est sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, il est possible de régler dans
le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. L'alerte peut être désactivée. Il est également possible de régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.

text_image
1
60 OFF
2
60 OFF
Exemple
① Alerte visuelle uniquement
② Alerte désactivée
Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livraison du véhicule.
AUTRES FONCTIONS D'ALERTE
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, LE CAS ÉCHÉANT, ÉMETTRE UNE ALERTE EN FONCTION DU PAYS ET DE L'ÉQUIPEMENT LORSQUE:
- en présence d'un panneau «Accès interdit», vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opposé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une bretelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique
- vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou se dirigent vers celle-ci
\- Vous pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 373).
TRACTION D'UNE REMORQUE
Tenez compte du chapitre relatif au dispositif pour remorque ( page 406).
Si une remorque ou un porte-vélo est correctement attelé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maximale autorisée ( page 413).
Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie Type de remorque.
A CET ÉGARD, IL CONVIENT DE TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ VOUS VOUS TROUVEZ, PAR EXEMPLE EN CE QUI CONCERNE:
• la vitesse maximale par construction ou par homologation
• la MTAC avec ou sans véhicule tracteur
- le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié
• le type et la nature de la route empruntée
• les conditions météorologiques
La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement).
Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiques à la route (en fonction du pays).
Il n'est pas possible de sélectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
\- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
\- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
\- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommagés, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
- les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (fréquences d'émission, par exemple)
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route sont ambiguus, par exemple:
- dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers
- à des bretelles de sortie et d'accès
- dans le cas de voies voisines ou de routes parallèles
- dans le cas de marquages de passages piétons aux feux de circulation
- lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque le conducteur s'écarte de l'itinéraire proposé par le système de navigation
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision des caméras
- lorsque vous dépassez des véhicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux.
Sélectionnez Assistant de signalisation routière.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
L'alerte de limite de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactivez Alerte de limite de vitesse.
L'alerte de limite de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du véhicule, conformément à la législation spécifique du pays.
L'ALERTE SONORE DE LIMITE DE VITESSE PEUT ÊTRE ACTIVÉE ET DÉSAC- TIVÉE COMME SUIT:
- en appuyant de manière prolongée sur la touche ☐ du volant ou du panneau de commande de l'écran central
• en appuyant sur le symbole de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état
• par commande vocale
• via le centre de contrôle
i La disponibilité des fonctions dépend du pays.
MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.
RÉGLAGE DU SEUIL D'ALERTE DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
Cette valeur détermine à partir de quel dépassement de vitesse une alerte est émise.
Réglez la vitesse.
La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOU- VELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est désactivé d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accompagné d'un son subtil et non intrusif.
Activez ou désactivez la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
▶ Activez ou désactivez Autres alertes.
Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.
RÉGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.
Vue des feux de circulation
FONCTION VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feux de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichant l'image caméra sur l'écran central. L'image caméra est affichée lorsque le véhicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le véhicule démarre.
AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
• L'option Vue des feux de circulation est activée.
- Une vue des feux de circulation est disponible.
Appuyez sur l'option Ecran central □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux.
▶ Sélectionnez Vue des feux de circulation.
Activez ou désactivez Vue des feux de circulation.
Lorsque le véhicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l'image caméra avec la vue des feux de circulation est affichée sur l'écran central.
Lorsque le véhicule démarre, l'image caméra est masquée.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT AVEC AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE

ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant d'angle mort ne tient pas compte des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent.
L'assistant d'angle mort ne peut pas vous alerter dans cette situation.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE TIENT PAS COMPTE
- des véhicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite
- des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus surveillent au moyen de caméras et de capteurs radar les zones s'étendant jusqu'à 40 m derrière le véhicule et jusqu'à 3 m sur les côtés.
A partir d'une vitesse de 12 km/h environ, les systèmes peuvent détecter les véhicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte. Ce sont uniquement des systèmes d'aide et ils ne sont pas en mesure de remplacer la vigilance du conducteur.
AFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS

Blanc: le système est désactivé ou un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement.

Orange: le système n'est disponible que de manière limitée. La fonction de l'assistant d'angle mort Plus est réduite à l'assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule. L'ESP® est désactivé ou un avertissement de perte de pression des pneus s'affiche.

Orange: le système est en panne. Tenez compte des messages d'écran.

Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.

Vert: le système est activé et opérationnel.

Rouge: le système affiche une alerte ou une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a eu lieu.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

text_image
Diagram showing two cars on a road with traffic signs labeled 1 and 2 pointing to them.
Exemple
1 Voyant d'alerte incorporé au rétroviseur extérieur
② Ondes radar rouges


Lorsqu'un véhicule est détecté à partir de 12 km/h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans la vue de la navigation surround MBUX, le voyant intégré au rétroviseur extérieur Ⓞ s'allume également en rouge.
Lorsqu'un véhicule est détecté dans la zone d'alerte et que vous activez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois. Le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar rouges apparaissent à côté de votre véhicule dans la vue de la navigation surround MBUX.
Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres véhicules détectés, mais aucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un véhicule.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE

ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie
L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule.
Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir.
Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et veillez à ce que l'espace de manœuvre soit suffisant.
L'avertissement à la sortie du véhicule est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort Plus. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprêtent à quitter le véhicule à l'arrêt si un autre véhicule s'approche. L'avertissement à la sortie du véhicule n'est pas disponible pendant un certain temps après la mise en marche du véhicule.
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Lorsqu'un occupant du véhicule tire la poignée de porte du côté où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit. L'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge.
La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage.
Après l'arrêt du véhicule, l'avertissement à la sortie du véhicule continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertissement à la sortie du véhicule n'est plus disponible.
L'avertissement à la sortie du véhicule est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du véhicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du véhicule incombe aux occupants du véhicule.
LIMITES SYSTÈME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS PEUVENT ÊTRE PERTURBÉS OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
\- de fortes variations de la luminosité
- lorsque les capteurs ou les caméras sont encrassés, endommagés ou masqués
- lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
• en cas de véhicules étroits, par exemple
- des vélos ou des motos
- lorsque la voie est très large ou très étroite
• en cas de trajectoire fortement décalée latéralement
Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se trouver sur la chaussée.
Le système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de véhicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple).
Lorsque vous engagez la marche arrière R, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels.
Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels.
L'AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT ÊTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'ombre des véhicules avoisinants dans des places de stationnement étroites
- lorsque des personnes s'approchent
- lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement
FONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS
ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort Plus
L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire ne permet pas toujours d'éviter une collision.
Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort Plus vous avertit ou freine le véhicule pour corriger sa trajectoire.
Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.
ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE RÉAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque vous dépassez des véhicules à grande vitesse
- lorsque des véhicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
Si l'assistant d'angle mort Plus détecte un risque de collision latérale dans la zone de surveillance, il déclenche une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire vous aide à éviter une collision avec un autre véhicule.
AFFICHAGE D'ALERTE EN CAS D'INTERVENTION DE FREINAGE PERMET- TANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE
Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a lieu, le voyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit.

natural_image
Top-down view of two cars with a circular icon labeled '1' indicating a sensor or signal detection (no text or symbols on the cars themselves)
Exemple
L'affichage ① signalant également le risque de collision latérale apparaît sur l'écran conducteur.
Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Pour interrompre cette intervention de freinage, contre-braquez légèrement ou accélérez.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE N'EST PAS ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des véhicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du véhicule.
- Un véhicule arrive en sens inverse avec une faible distance latérale.
En cas de conduite sportive avec une vitesse élevée dans les virages.
En cas de freinage ou d'accélération prononcés.
- Un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple).
L'ESP® est désactivé.
- Une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté.
- Un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique a été établie correctement.
LIMITES SYSTÈME
- Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h - 60 km/h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200 km/h.
- Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort Plus ( page 374).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Assistant d'angle mort.
Fonction de franchissement de ligne
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
La fonction de franchissement de ligne surveille la zone située devant le véhicule à l'aide de caméras et de capteurs.
La fonction de franchissement de ligne sert à vous préserver d'un changement involontaire de voie. Une sensation perceptible au niveau du volant permet de vous avertir d'un changement involontaire de voie et une intervention sur la direction permet de vous ramener sur votre voie.
UNE ALERTE EST ÉMISE PAR LE BIAIS D'UNE SENSATION PERCEPTIBLE AU NIVEAU DU VOLANT LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie
- vous passez sur la ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant
UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION RAMÈNE LE VÉHICULE DANS LA VOIE LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie
- vous passez sur une ligne de délimitation de la voie continue avec une roue avant
• en cas de ligne discontinue, un véhicule est détecté dans la voie voisine
Lorsque vous activez les clignotants, aucune sensation perceptible au niveau du volant, ni aucune intervention sur la direction n'a lieu du côté correspondant. Si le système détecte un véhicule dans l'angle mort, une intervention sur la direction a lieu malgré les clignotants.
La sensibilité du système peut être réglée dans les réglages de la fonction de franchissement de ligne ( page 381). Lorsque l'assistance avancée est active, une intervention sur la direction a lieu indépendamment de la situation, même sur les lignes discontinues.
AFFICHAGE D'ALERTE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE

natural_image
Interior view of a Mercedes-Benz brand steering wheel (no text or symbols visible)
DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE ① APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par la fonction de franchissement de ligne dure plus de 10 secondes environ.
- 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.
AFFICHAGE D'ÉTAT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE

Blanc: la fonction de franchissement de ligne est désactivée.

Orange: un défaut est survenu. Tenez compte des messages d'écran qui s'affichent.

Gris : la fonction de franchissement de ligne est activée mais n'est pas prête.

Vert: la fonction de franchissement de ligne est activée et prête. Si le système n'est prêt que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.

Rouge : la fonction de franchissement de ligne vous a ramené sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectoire. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'état clignote. La ligne de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge.
VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX

natural_image
Top-down view of two cars driving on a multi-lane road (no visible text or symbols)
Exemple
Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans la vue de la navigation surround MBUX sur l'écran conducteur.
Si la fonction de franchissement de ligne devient active alors que l'assistant directionnel est activé, le symbole indique la ligne de délimitation de la voie concernée en rouge.
Si l'assistant directionnel est activé, la désactivation de la fonction de franchissement de ligne dans le menu est sans conséquence.
LIMITES SYSTÈME
\- La fonction de franchissement de ligne est disponible à partir d'une vitesse d'environ 45 km/h et 60 km/h (selon le pays) jusqu'à une vitesse
d'environ 250 km/h. Une intervention active sur la direction dépend de la situation de conduite et du type de ligne.
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas
- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns
- de fortes variations de la luminosité
- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par
- les véhicules qui arrivent en sens inverse
- le soleil
- des reflets
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées
- lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués
• en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou couvertes
- en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple)
- lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
• en cas de voie étroite
- lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement
• en cas de conduite dynamique ou de virages serrés
- l'ESP® est désactivé
- un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple)
- un pneu défectueux ou une perte de pression d'un pneu a été détecté
- lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Activez ou désactivez Fonction franchissement de ligne.
Le réglage après le démarrage du véhicule dépend du pays.
Cette fonction n'est pas disponible selon le pays.
RÉGLAGE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia:

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie.
Sélectionnez Fonction franchissement de ligne.
▶ Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard..
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule.
Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
▶ Sélectionnez Assistance avancée.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule.
Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DE RECUL
La caméra de recul est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que le conducteur doit apporter à son environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
L'image de la zone qui se trouve derrière le véhicule est inversée comme dans le rétroviseur intérieur.
VUE 3D DE LA CAMÉRA

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> A
Exemple
① Commutation entre la vue 3D et la vue synthétique
② Commutation entre la vue grand angle et la caméra de recul avec vue du dessus
Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière
4 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
5 Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
6 Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière
⑦ Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC
Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
8 Vue de la remorque (en fonction de l'équipement)
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies ④ sont représentées en vert (→ page 393).
VUE SYNTHÉTIQUE

text_image
1
P/FL
Exemple
1 Commutation entre la vue synthétique et la caméra de recul
VUE GRAND ANGLE

text_image
1
2
3
Pn4
Exemple
① Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
② Commutation entre la vue grand angle et la vue par défaut
3 Activation et désactivation du PARKTRONIC
VUE DE LA REMORQUE

text_image
1
2
3
4
P24™
Exemple
1 Affichage d'alerte du PARKTRONIC
② Ligne repère jaune, ligne repère
3 Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
④ Boule d'attelage du dispositif pour remorque
LIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.
ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement de la caméra de recul
En cas de limitation de fonctionnement de la caméra de recul, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilisez pas la caméra de recul si son fonctionnement est limité.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
LA CAMÉRA DE RECUL NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction de la caméra de recul n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse.
• Le couvercle de coffre est ouvert.
- Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple:
- en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns.
- La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple: - la nuit ou à contre-jour.
- L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de la caméra de recul ( page 604).
- La caméra ou l'arrière du véhicule est endommagé. Faites contrôler la caméra, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié.
Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras.
Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.
Caméras panoramiques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES SONT UN SYSTÈME QUI COMPREND 4 CAMÉRAS:
- Caméra avant
- Caméra de recul
• 2 caméras rétroviseurs extérieurs
Les caméras surveillent l'environnement immédiat du véhicule et vous aident par exemple lors des manœuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.
Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent éventuellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représenter du tout. Elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
VUE DE LA CAMÉRA SUR L'ÉCRAN CENTRAL

text_image
1
2
3
4
5
6
7
Exemple
① Image fournie par la caméra avant
② Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
③ Vue 3D, côté droit du véhicule
4 Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC
Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC
5 Commutation entre la caméra de recul et la vue de la remorque (selon l'équipement)
⑥ Vue 3D automatique
⑦ Vue 3D, côté gauche du véhicule
Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte du PARKTRONIC est affiché ( page 390).
Les fonctions Vue 3D ③, ⑧ et Vue 3D automatique ⑦ sont disponibles en fonction de l'équipement.
FONCTION DES LIGNES REPÈRES

text_image
Diagram showing four numbered points (1, 2, 3, 4) pointing to a railway track with visible tracks and tracks.
Exemple
Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière
2 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
③ Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
④ Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 393).
VUE DU DESSUS AVEC IMAGE FOURNIE PAR LA CAMÉRA AVANT OU LA CAMÉRA DE RECUL

text_image
Diagram showing a car on a road with numbered annotations pointing to lane markings
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
VUE 3D, CÔTÉ GAUCHE/DROIT DU VÉHICULE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets
L'image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représenter sur les vues 3D.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.

text_image
Diagram showing two cars on a parking lot with numbered annotations indicating positions or features.
Exemple
1 Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Commutation entre la vue 3D et la vue synthétique
La caméra virtuelle se déplace du côté correspondant du véhicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement.
La représentation de la zone située sous le véhicule peut différer de la réalité.
i Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le véhicule n'est pas inversée comme d'habitude.
VUE SYNTHÉTIQUE

text_image
1
P1/P2
Exemple
1 Commutation entre la vue synthétique et la vue 3D
VUE 3D AUTOMATIQUE

natural_image
Top-down view of a car on a road with three numbered annotations pointing to the front and side views (no text or symbols present)
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Lignes repères
La caméra virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles.
Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile ③, la vue passe à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.
VUE GRAND ANGLE

text_image
Street surveillance photo showing a car detection interface with numbered annotations pointing to the vehicle's location.
Exemple
① Affichage d'alerte du PARKTRONIC ( page 390)
② Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
PLANCHER DE VÉHICULE TRANSPARENT

REMARQUE
Dommages causés par des obstacles non affichés
La vue du plancher de véhicule transparent est générée à partir d'images préenregistrées par les caméras panoramiques.
Les images enregistrées peuvent donc différer des conditions réelles. Des objets mobiles peuvent être passés entre-temps sous le véhicule et ne pas être affichés.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême.
Adaptez votre vitesse aux conditions.

natural_image
Top-down view of a car on a road with visible lane markings and a numbered annotation (1) in the corner, no readable text or symbols beyond the label.
Exemple
① Zone hachurée sous le véhicule
La fonction Plancher de véhicule transparent affiche une vue caméra virtuelle de la zone située sous le véhicule et juste à côté de celui-ci lorsque le véhicule la traverse. Le conducteur est ainsi assisté dans les situations de conduite sans visibilité, par exemple dans les passages étroits ou sur les chaussées irrégulières. Les lignes de délimitation de la voie existantes sont également affichées dans la zone traversée par le véhicule.
La zone hachurée sous le véhicule ① est capturée et enregistrée par les caméras panoramiques. Dès que la zone a été franchie par le véhicule, elle s'affiche sur l'écran central. Si le véhicule est resté immobile pendant un certain temps, la zone enregistrée s'affiche en niveaux de gris et disparaît.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus et que le volant est entièrement braqué, la zone de la vue du plancher de véhicule transparent s'étend à l'angle mort.
Pour une vue complète du plancher de véhicule transparent, il est nécessaire que le véhicule ait parcouru au moins une longueur de véhicule.
Si le véhicule commence à glisser ou à déraper, la fonction est limitée.
VUE DE LA REMORQUE
Lorsque vous sélectionnez la vue de la remorque et qu'aucune remorque n'est attelée au véhicule, la vue suivante apparaît:

text_image
Diagram showing a car on a road with four numbered annotations indicating key locations or points of motion.
Exemple
① Commutation entre la vue par défaut et la vue de la remorque
② Ligne repère jaune, ligne repère
3 Boule d'attelage du dispositif pour remorque
Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque
Lorsqu'une remorque est tractée, les lignes repères sont affichées à la hauteur du dispositif pour remorque.
Lorsque la liaison électrique entre le véhicule et la remorque est établie, l'affichage passe à une vue des caméras latérales:

text_image
Security camera screenshot showing a car on a road with numbered annotations indicating locations of interest.
Exemple
⑤ Commutation entre la caméra de recul et la vue de la remorque
⑥ Vue de la caméra latérale gauche
⑦ Vue de la caméra latérale droite
LIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
- Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.
ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement des camé-ras panoramiques
En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramiques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilisez pas les caméras panoramiques si leur fonctionnement est limité.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction des caméras panoramiques n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse.
• Les portes sont ouvertes.
- Un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé.
• Le couvercle de coffre est ouvert.
- Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple:
- en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns.
• La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple:
- la nuit ou à contre-jour.
- L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des caméras panoramiques ( page 604).
\- Les caméras ou les pièces du véhicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler les caméras, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
Sur les véhicules lourdement chargés, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quittez le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises.
Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras.
Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.
AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉ-DIAIRE DE LA TOUCHE

text_image
Diagram showing car interior with a parking tag icon and a numbered label pointing to the left side of the door panel.
Appuyez sur la touche ①.
▶ Sélectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia ( page 384).
SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arrière.
▶ Sélectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia ( page 384).
OUVERTURE DU CACHE DE CAMÉRA
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
▶ Sélectionnez Ouvrir le cache caméra.
Le cache de caméra se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du véhicule.
PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DU PARKTRONIC
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
Le PARKTRONIC est une aide électronique au stationnement qui surveille les environs du véhicule. La distance entre le véhicule et un obstacle détecté est indiquée de manière optique et sonore. Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont émis dans le véhicule depuis la direction de l'obstacle détecté.
La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du véhicule. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles détectés et s'il y a alors risque de collision latérale.
Le PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with a circular marker labeled '1' (no text or symbols on the car itself)
Exemple
Dès que le PARKTRONIC est opérationnel, la zone ① autour du véhicule apparaît en bleu.
LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DÉTECTÉ:
• Bleu: > 1,2 m (pas d'obstacle détecté)
• Jaune: 1,2 m - 0,7 m environ
• Orange: 0,7 m - 0,4 m environ
- Rouge: < 0,4 m
Sur les côtés du véhicule, les obstacles sont indiqués en orange à partir d'une distance de 0,7 m. Pour des distances plus importantes, l'affichage se fait en bleu.
Véhicules équipés de caméras panoramiques : la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles détectés.
En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté.
En appuyant sur P_ sur l'écran central, il est possible d'activer ou de désactiver le PARKTRONIC, ainsi que de désactiver les signaux d'alerte ( page 392).
AFFICHAGES SUR L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE

text_image
Diagram showing a car under an arch with numbered labels 1 and 2 pointing to the arch.
Exemple
Les obstacles détectés par le PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,2 m environ à l'avant ① et 0,7 m environ sur les côtés ② apparaissent dans l'affichage tête haute.
LIMITES SYSTÈME
IL SE PEUT QUE LE PARKTRONIC NE TIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES LORSQUE:
- des personnes, des animaux ou des objets, par exemple, se trouvent en dessous de la zone de détection
- des chargements qui dépassent, des porte-à-faux ou des rampes de chargement de camions, par exemple, se trouvent au-dessus de la zone de détection
• des piétons ou des animaux s'approchent du véhicule par le côté
• des objets sont posés sur le côté du véhicule
• la vitesse est supérieure à 16 km/h environ
• les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
- une porte est ouverte
• les caméras ou les capteurs sont encrassés, endommagés ou recouverts
• le cache de la caméra de recul est fermé
• le PARKTRONIC est désactivé
• le PARKTRONIC n'est pas un service connecté
Une fois l'aptitude à rouler établie, les obstacles doivent être de nouveau détectés au passage pour qu'une nouvelle alerte puisse être émise.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule ( page 334).
Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, le PARK-TRONIC est désactivé pour la zone arrière et les côtés du véhicule.
PROBLÈMES RELATIFS AU PARKTRONIC
S'IL EST POSSIBLE QUE LE SYSTÈME SOIT DÉSACTIVÉ,
- l'affichage du PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 5 secondes environ
• un signal d'alerte retentit pendant 2 secondes environ
• le symbole P ^OFF apparaît
En cas d'encrassement d'un capteur, la zone concernée s'affiche en rouge sur l'écran central pendant environ 5 secondes. Nettoyez les capteurs ( page 604).
Le cas échéant, rétablissez l'aptitude à rouler et vérifiez si le PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
! REMARQUE
Endommagement du véhicule pendant les manœuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximité immédiate
L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut ne pas détecter certains objets lorsqu'ils sont à proximité immédiate.
Pendant les manœuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le véhicule ou d'autres objets pourraient sinon être endommagés.
Conditions requises
• Le menu Caméra est ouvert.
- Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparaît.
Appuyez sur P ^1 sur l'écran central.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est activé.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du véhicule.
DÉSACTIVATION DU PARKTRONIC
Appuyez sur P!!! jusqu'à ce que POFF s'affiche.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC n'est pas activé.
DÉSACTIVATION DES SIGNAUX D'ALERTE
Appuyez sur Pijj jusqu'à ce que le symbole représentant un haut-parleur barré apparaisse.
Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont désactivés.
RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistance.
Sélectionnez Volume du PARKTRONIC.
▶ Sélectionnez Bas, Moyen ou Fort.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LES SIGNAUX D'ALERTE NE SONT PAS DISPONIBLES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
• Des chaînes à neige sont montées.
• Le mode Offroad est activé.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Activez ou désactivez Réduction audio sur rapport R.
Le volume sonore de la source média en cours est réduit dès que la marche arrière est engagée.
Si une alerte est émise par le PARKTRONIC, le volume sonore est réduit, quel que soit le réglage sélectionné.
Assistant de stationnement
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant de stationnement est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par la caméra de recul ou les caméras panoramiques.
Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du véhicule.
L'assistant de stationnement est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT OFFRE LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière)
- Stationnement sur des places de stationnement diagonales par rapport à la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage, par exemple au bord de la route
- Sortie de places de stationnement
Le choix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, en marche avant ou en marche arrière, peut également être sélectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement.
Lorsque l'assistant de stationnement est disponible, l'affichage apparaît sur l'écran conducteur. Lorsque le système détecte des places de stationnement, l'affichage apparaît. Les flèches indiquent de quel côté de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur l'écran central.
Lorsque l'assistant de stationnement est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectoire calculée. L'accélération, le freinage, le braquage et le changement de la position de la boîte de vitesses sont pris en
charge pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement.
Pour activer l'assistant de stationnement, appuyez sur la touche
(→ page 395).
Manœuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 395).
Manœuvres de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 398).
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous appuyez sur Arrêter sur l'écran central.
- Vous braquez.
- Vous modifiez la position de la boîte de vitesses.
• Le frein de stationnement électrique est serré.
L'ESP® entre en action.
• La porte conducteur est ouverte.
LIMITES SYSTÈME
- Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement n'est pas disponible.
- Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement ne sont pas décelés lors de la mesure de la place de stationnement. Il s'agit par exemple de chargements qui dépassent, de porte-à-faux ou de rampes de chargement de camions ou de délimitations de places de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manœuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement braque trop tôt pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il freine trop tard.
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut être imprécise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garées, dont le timon dépasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas être identifiées comme places de stationnement ou être mesurées de manière incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement uniquement sur un sol plat offrant une bonne adhérence.
- L'assistant de stationnement peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• PARKTRONIC ( page 390)
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes, par exemple - chaussée verglacée ou enneigée ou forte pluie
- lorsque vous transportez une charge qui dépasse du véhicule
- lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à forte déclivité
- lorsque vous avez monté des chaînes à neige
- lorsqu'une remorque est attelée ou qu'un porte-vélo est monté
- directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de secours est monté
- lorsque la pression de pneu est trop basse ou trop élevée
• en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15% environ
\- lorsque le niveau du véhicule est déréglé, par exemple après avoir heurté un trottoir (véhicules équipés d'un correcteur de niveau)
MANŒUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.

ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres
Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement.

text_image
Diagram showing car interior with a parking pad labeled '1' and a video camera icon, highlighting the location.

Appuyez sur la touche ①.

text_image
Diagram showing a car with three numbered annotations pointing to parking areas and parking spaces, likely illustrating vehicle parking or parking layout.
Exemple
② Commutation entre la vue synthétique et la vue de la caméra
Les places de stationnement ③ détectées par le système sont affichées sur l'écran central.

text_image
2
4
5
6
7
Png
Se garer maintenant
Exemple
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la trajectoire visée ④ pour entrer dans la place de stationnement actuellement sélectionnée ⑤ est également affichée.
Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le véhicule.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement.
Pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez sur le symbole ⑥.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Se garer maintenant ⑦.
Retirez vos mains du volant et relâchez la pédale de frein.
Le véhicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.

text_image
8
Arräter
Exemple
La durée des manœuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression. Pour interrompre les manœuvres de stationnement, appuyez sur Arrêter 8.
Lorsque les manœuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Le conducteur est responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
Une fois les manœuvres terminées, le message Processus terminé apparaît.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'exigent, braquez les roues en direction du trottoir.
STATIONNEMENT IMMÉDIAT DANS LA VUE DE LA CAMÉRA

text_image
1
2
3
4
Pej
Se garer maintenant
Exemple
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, les places de stationnement ① détectées par le système sont affichées.
La trajectoire visée ③ pour entrer dans la place de stationnement ② actuellement sélectionnée est également affichée.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement détectée ①.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Se garer maintenant ④. Les manœuvres de stationnement dans la place de stationnement sélectionnée ② sont lancées.
MANCEUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.

ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres
Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement.
Etablissez l'aptitude à rouler.

text_image
Diagram showing car interior with a parking pad icon and numbered label '1' pointing to the pad.
Appuyez sur la touche ①.

text_image
2
3
4
Sortir place maintenant
Vue synthétique (exemple)
② Commutation entre la vue synthétique et la vue de la caméra

text_image
2
3
4
Sortir place maintenant
Vue de la caméra (exemple)
② Commutation entre la vue de la caméra et la vue synthétique
Modifiez éventuellement la direction que vous devez prendre pour sortir de la place de stationnement ③.
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Sortir place maintenant ④.
Si nécessaire, changez la position de la boîte de vitesses. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central. Le véhicule sort de la place de stationnement.

text_image
5
Arrêter
Exemple
La durée des manœuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression. Pour interrompre les manœuvres de sortie de stationnement, appuyez sur Arrêter 5.
Lorsque les manœuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis éteint une fois les manœuvres terminées. Le conducteur est responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
A l'issue des manœuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et le message Processus terminé. Reprenez le contrôle vous invitent à prendre le contrôle.
Vous devez de nouveau braquer, accélérer, freiner et effectuer les changements de rapport vous-même.
Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le véhicule jusqu'à l'arrêt complet.
MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, INTERROMPRE LES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT COMME SUIT:
Appuyez sur la pédale de frein.
Ouvrez la porte passager, une porte arrière, le capot frontal ou le coffre.
Activez la fonction HOLD.
POURSUITE DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT:
Vérifiez les environs.
Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).
FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement
SI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt.
• Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.
Des personnes ou des objets détectés sur la trajectoire pourraient déclencher un freinage brusque et ainsi interrompre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le véhicule est alors maintenu à l'arrêt. En appuyant sur la pédale d'accélérateur, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent.
Vérifiez les environs du véhicule avant de poursuivre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).
Assistance au manœuvrage
FONCTION D'AIDE AU DÉPART

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ
La fonction d'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ Plus
La fonction d'aide au départ Plus n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ Plus.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage. Lorsqu'un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement limitée à 2 km/h environ, afin de réduire les effets d'une collision.
LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Le véhicule était à l'arrêt et la position de la boîte de vitesses a été changée de la position parking P à la position R ou D.
• L'obstacle détecté est à moins de 1,2 m environ.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART PLUS (SELON LE PAYS)
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage jusqu'à une vitesse d'environ 6 km/h. Si un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement réduite.
LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
\- L'obstacle détecté est à moins de 1,7 m environ dans le sens de la marche.
UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXEMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
• Le conducteur sélectionne une mauvaise position de la boîte de vitesses.
- Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur (selon le pays).
Le système peut être désactivé ou activé dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with visible parking and signage (no text or symbols)
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
• confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central
- changez la position de la boîte de vitesses
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
Le système est uniquement une aide et il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
\- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
• La capacité de détection est limitée en montée.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
- Caméras panoramiques (→ page 384)
• Assistant de stationnement ( page 393)
FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de détection de circulation transversale
La fonction de détection de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de détection de circulation transversale.
Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
La fonction de circulation transversale peut vous avertir des véhicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans les pare-chocs surveillent la zone adjacente au véhicule.
LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE AVANT OU ARRIÈRE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule avance ou recule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
- L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390).
La fonction de circulation transversale peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a paved road with sensor placements and a numbered annotation (1) in the corner, no visible text or symbols.
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
INTERVENTION DE FREINAGE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE À L'ARRIÈRE
Si des véhicules circulant sur les voies transversales sont détectés, le véhicule peut être freiné automatiquement lors de la marche arrière à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein
• appuyez énergiquement sur la pédale de frein
• enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié
La fonction de circulation transversale et son intervention de freinage sont uniquement des systèmes d'aide et elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de circulation transversale avec fonction de freinage est limitée en montée.
- Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• Assistant de stationnement ( page 393)
FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de freinage durant les manœuvres
La fonction de freinage durant les manœuvres n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes et les objets.
Dans ces cas, la fonction de freinage durant les manœuvres peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage durant les manœuvres.
Soyez prêt à freiner.
La fonction de freinage de manœuvre peut éviter une collision avec des personnes ou des objets détectés par le système lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne ou un objet est détecté sur votre trajectoire par la caméra de recul, le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.
LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule roule en marche arrière à une vitesse inférieure à 10 km/h.
- L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390).
LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT, LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE EST ÉGALEMENT ACTIVE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, RECONNUES PAR LE SYSTÈME:
\- La pédale d'accélérateur est enfoncée très rapidement alors que la boîte de vitesses est en position D et un piéton est détecté à moins de 1,5 m environ.
La fonction de freinage de manœuvre peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405).

natural_image
Top-down view of a car on a road with visible sensor points and a numbered annotation (1) in the corner.
Exemple
Si une situation critique est détectée, la zone concernée Ⓞ s'allume en rouge dans la vue sélectionnée.
Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange.
VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein
• appuyez énergiquement sur la pédale de frein
• enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié
La fonction de freinage de manœuvre est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.
LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central
- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement
LIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de freinage de manœuvre est limitée en montée.
- Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382)
• Caméras panoramiques ( page 384)
• Assistant de stationnement (→ page 393)
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE
Système multimédia:

i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistance.
Activez ou désactivez Fonction de freinage de manœuvre.
< Dispositif d'attelage
Traction d'une remorque

REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque.

ATTENTION
Risque d'accident si l'attelage se met à tanguer
Si vous roulez trop vite lorsque vous tractez une remorque, l'attelage peut se mettre à tanguer.
Vous risquez alors de perdre le contrôle de l'attelage. L'attelage peut même se renverser.
N'essayez en aucun cas d'étirer l'attelage en augmentant la vitesse.
Réduisez la vitesse et ne contre-braquez pas.
Freinez si nécessaire.
Le montage ultérieur d'un dispositif pour remorque est autorisé uniquement si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule. Si ce n'est pas le cas, l'utilisation du véhicule pour tracter une remorque n'est pas autorisée.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA CHARGE D'APPUI:
\- Veillez à ce que la charge d'appui ne soit pas supérieure ou inférieure à la charge d'appui autorisée.
• Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale.
LES VALEURS SUIVANTES NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPASSÉES:
• Charge remorquée autorisée
- Charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur
• MTAC du véhicule tracteur
MTAC de la remorque
• Vitesse maximale autorisée de la remorque
AVANT LE DÉPART, ASSUREZ-VOUS DES POINTS SUIVANTS:
- La pression de pneu de l'essieu arrière du véhicule tracteur est réglée à la valeur prescrite pour la charge maximale.
• L'éclairage de la remorque raccordée est opérationnel.
Pour des raisons de droit d'homologation, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec l'attelage si la charge sur essieu arrière est importante. Cela vaut également dans les pays dans lesquels la vitesse maximale autorisée pour les attelages est supérieure à 100 km/h.
Mise en position de remorquage/rabattement du crochet d'attelage

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.

ATTENTION
Risque de blessure lors du pivotement du crochet d'attelage en position de remorquage
Lorsque vous déverrouillez le crochet d'attelage ou que vous ne le verrouillez pas correctement après l'avoir rabattu, il pivote en position de remorquage.
Il y a risque de blessure dans la zone de pivotement du crochet d'attelage!
Déverrouillez uniquement le crochet d'attelage lorsque la zone de pivotement est dégagée.
Après l'avoir rabattu, assurez-vous toujours que le crochet d'attelage est verrouillé.
! REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologués, par exemple un porte-vélo.
Exception : étant donné que les véhicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé.
Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».
MISE EN POSITION DE REMORQUAGE DU CROCHET D'ATTELAGE

text_image
Diagram of a car rear compartment with labeled parts and an inset showing internal components with icons.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
▶ Gardez dégagée la zone de pivotement.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage apparaît sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

natural_image
Front view of a car's front bumper with an inset showing a fuel pump component (no text or symbols)
Tirez le crochet d'attelage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible en position verticale.
Le voyant ① incorporé à la touche de déverrouillage du crochet d'attelage s'éteint.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage apparaît sur l'écran conducteur.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Assurez-vous que la boule du crochet d'attelage est propre. Vérifiez que la boule du crochet d'attelage est lubrifiée ou sèche (sans traces de graisse), selon les indications relatives à la remorque.
RABATTEMENT DU CROCHET D'ATTELAGE

text_image
Technical diagram of a car rear intake with labeled components and a zoomed-in inset showing internal components.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs.
Placez le capuchon sur la boule d'attelage.
Tirez sur la touche ② jusqu'à ce que le crochet d'attelage se déverrouille.
Le crochet d'attelage se rabat sous le pare-chocs arrière.
Le voyant ① clignote.

natural_image
Front view of a car's rear window with a highlighted internal component and directional arrow (no text or symbols)
Poussez le crochet d'attelage en direction de la flèche, jusqu'à ce qu'il se verrouille de façon audible derrière le pare-chocs.
Le voyant ① s'éteint et l'affichage disparaît de l'écran conducteur.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
\- Messages d'écran (→ page 750)
Mise en position de remorquage et rabattement du crochet d'attelage par l'intermédiaire du système multimédia

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher.
Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.
Conditions requises
• Le véhicule est immobilisé.
• La zone de pivotement est dégagée.
- Les câbles de la remorque ou les adaptateurs sont retirés.
Système multimédia:


MISE EN POSITION DE REMORQUAGE PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez
Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de remorquage.
Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de mise en position de remorquage.
Basculez le crochet d'attelage dans la position opérationnelle manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
RABATTEMENT PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez
Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de rabattement.
Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de rabattement.
Basculez le crochet d'attelage dans la position de repos manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)
- Messages d'écran (→ page 750)
Attelage et dételage d'une remorque
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR QUE LE VÉHICULE DÉTECTE CORRECTEMENT LA PRÉSENCE DE LA REMORQUE:
• Le véhicule est arrêté(→ page 288).
- Le crochet d'attelage est mis en position de remorquage et est correctement verrouillé.
- Dans le menu Véhicule, une remorque est sélectionnée (→ page 413).
LA REMORQUE EST CORRECTEMENT RECONNUE PAR LE VÉHICULE UNIQUEMENT LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• La remorque est correctement raccordée.
• Le système d'éclairage de la remorque doit être en bon état.
LE RACCORDEMENT CORRECT DE LA REMORQUE INFLUENCE NOTAMMENT LE FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Stabilisation de la remorque avec l'ESP®
- Fonction de franchissement de ligne
PARKTRONIC
• Assistant de stationnement
• Aide au stationnement
• Assistant d'angle mort
• Assistant d'angle mort Plus
- Caméra de recul
• Caméras panoramiques
ATTELAGE D'UNE REMORQUE

REMARQUE
Endommagement de la batterie de démarrage dû à une décharge complète
Si vous utilisez l'alimentation en tension pour charger la batterie de remorque, la batterie de démarrage risque d'être endommagée.
Vous ne devez pas utiliser l'alimentation en tension du véhicule pour charger la batterie de remorque.
RACCORDEZ UNE REMORQUE DOTÉE D'UNE FICHE À 7 PÔLES AU VÉHICULE À L'AIDE DES ADAPTATEURS SUIVANTS:
Adaptateur
• Câble adaptateur
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr.
Placez la remorque à l'horizontale derrière le véhicule, puis attelez-la.

text_image
Technical diagram of a plug-in socket with labeled parts, showing internal structure and exploded view
Soulevez le couvercle de la prise.
Branchez la fiche en engageant pour cela l'ergot ① dans la rainure ③ de la prise.
Tournez l'accouplement à baïonnette ② vers la droite jusqu'en butée.
Emboîtez le couvercle.
Fixez le câble à la remorque avec des colliers d'électricien (uniquement si vous utilisez un câble adaptateur).
Vérifiez le débattement des câbles dans les virages.
MÊME SI LA REMORQUE A ÉTÉ CORRECTEMENT RACCORDÉE, IL SE PEUT QU'UN MESSAGE APPARAISSE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le système d'éclairage de la remorque est doté d'ampoules LED.
- Le courant de l'éclairage de la remorque est inférieur au courant minimum de 50 mA.
NE RACCORDEZ QUE DES ACCESSOIRES DE 180 W MAXIMUM SUR LES PRISES SUIVANTES:
• Alimentation en tension permanente
- Alimentation en tension commutée par la mise en marche du véhicule ( page 288)
DÉTELAGE D'UNE REMORQUE
ATTENTION
Risque de pincement et de coïncement lors du dételage d'une remorque
Lorsque vous dételez une remorque à frein à inertie actionné, vous risquez de vous coincer la main entre le véhicule et le timon.
Ne dételez pas une remorque à frein à inertie actionné.
! REMARQUE
Endommagement lors du dételage d'une remorque avec frein à inertie actionné
Le véhicule risque d'être endommagé si vous dételez une remorque alors que le frein à inertie est actionné.
Ne dételez pas la remorque si le frein à inertie est actionné.
Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Interrompez la liaison électrique entre le véhicule et la remorque.
Dételez la remorque.
Emboîtez le capuchon sur la boule d'attelage.
Remorque avec éclairage LED: après avoir dételé la remorque, démarrez le véhicule puis arrêtez-le.
Sélection du type de remorque
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Véhicule.
▶ Sélectionnez Type de remorque.
RÉGLAGE DE LA REMORQUE
Les réglages permettent de calculer l'itinéraire le mieux adapté à la remorque choisie et d'optimiser l'heure d'arrivée calculée.
▶ Sélectionnez le type de remorque.
- Sélectionnez la vitesse maximale autorisée de la remorque réglée.
Sélectionnez Confirmer.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
< Fonctionnement du porte-vélo

ATTENTION
Risque d'accident en cas de manipulation incorrecte du porte-vélo
LE PORTE-VÉLO RISQUE DE SE DÉTACHER DU VÉHICULE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La charge autorisée du dispositif d'attelage est dépassée.
• Le porte-vélo est utilisé de manière incorrecte.
- Le porte-vélo est fixé sur le crochet d'attelage au-dessous de la boule d'attelage.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLES DES AUTRES USAGERS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Respectez toujours la charge autorisée du dispositif d'attelage.
- Respectez toujours la charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur
• N'utilisez le porte-vélo que pour transporter des vélos.
- Fixez toujours le porte-vélo correctement en le bloquant sur la boule d'attelage.
• Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz.
- Tenez également toujours compte de la notice d'utilisation du porte-vélo.

REMARQUE
Endommagement ou rupture du dispositif d'attelage dus à des porte-vélos inadaptés ou à une utilisation non conforme des porte-vélos
Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz de manière appropriée comme décrit ci-après.

REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé
Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.
! REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux
Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit.
Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque.

natural_image
Front view of a car with a close-up inset showing a mechanical component (no text or symbols visible)
En fonction du type de porte-vélo, vous pouvez transporter jusqu'à 3 vélos sur le porte-vélo.
La charge maximale est de 75 kg en cas de fixation par serrage à la boule d'attelage ①.
La charge maximale correspond au poids du porte-vélo et au chargement du porte-vélo.
Respecter les remarques relatives à la conduite avec une remorque ou un véhicule complètement chargé ( page 295).
Lorsque vous utilisez des porte-vélos, réglez la pression de pneu de l'essieu arrière du véhicule à la valeur prescrite pour une charge élevée. Vous trouverez de plus amples informations sur la pression de pneu dans le tableau de pression des pneus ( page 645).
DIRECTIVES DE CHARGEMENT
Plus la distance entre le centre de gravité du chargement et la boule d'attelage est grande, plus la contrainte exercée sur le dispositif pour remorque est importante.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• Fixez les vélos lourds le plus près possible du véhicule.
- Répartissez toujours le chargement sur le porte-vélo de la manière la plus symétrique possible par rapport à l'axe longitudinal du véhicule.
Mercedes-Benz recommande, avant le chargement du porte-vélo, d'enlever toutes les pièces rapportées montées sur les vélos (paniers, sièges enfant ou accumulateurs, parexemple). Vous pouvez ainsi améliorer la résistance de l'air et le centre de gravité du porte-vélo.
Arrimez toujours les vélos pour les empêcher de glisser et contrôlez à intervalles réguliers qu'ils sont bien fixés.
N'utilisez pas de bâches ou autres protections de ce type. Le comportement routier et la visibilité vers l'arrière peuvent en être affectés. Elles augmentent en outre la résistance de l'air et donc la contrainte sur le dispositif pour remorque.

text_image
Diagram illustrating bicycle lane installation and vehicle positioning, showing three stages of installation: front view with valve-like structure, side view with bicycle silhouette.
Répartition de la charge sur le porte-vélo
Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage en hauteur
② Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage vers l'arrière
③ Le centre de gravité se trouve sur l'essieu milieu du véhicule.
Tenez compte des indications suivantes lors du chargement du porte-vélo.
CHARGEMENT DU PORTE-VÉLO
Poids total du porte-vélo et du chargement Distance max. Distance max. jusqu'à 75 kg 420 mm 300 mm
- Traction de véhicules
Le véhicule n'est pas conçu pour l'utilisation de dispositifs de remorquage, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le véhicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un véhicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sûr du véhicule tracteur et du véhicule tracté n'est pas garanti. L'attelage peut se mettre à tanguer.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 628)
- Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62)
< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Ecran conducteur > Remarques relatives à l'autonomie > Identification d'un défaut de l'écran conducteur > Utilisation de l'écran conducteur > Menus sur l'écran conducteur > Affichage tête haute > Fonctionnement de l'affichage de la puis-sance disponible >
Ecran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
Arrêtez immédiatement à l'écart de la circulation les véhicules dont la sécurité de fonctionnement est compromise et prenez contact avec un atelier qualifié.
L'écran conducteur affiche les informations principales relatives au véhicule:
INFORMATIONS AFFICHÉES:
• Vitesse et indicateur de puissance
• Autonomie sur la carte
• Voyants de contrôle et d'alerte
- Menus Classique et Navigation MBUX Surround
• Affichages d'état pour les systèmes d'aide à la conduite
- Messages d'écran
- Etat de charge de la batterie haute tension
< Remarques relatives à l'autonomie
AUTONOMIE GÉNÉRALE
- Toutes les autonomies affichées sont des hypothèses fondées sur diverses bases de calcul. L'autonomie réellement atteinte peut différer de l'autonomie affichée.
- Les températures extérieures, réglages de la climatisation, températures intérieures, conditions routières, style de conduite, etc. ont une influence directe sur l'autonomie atteignable.
• Tenez compte constamment des alertes relatives à la charge.
AUTONOMIE AVEC UN STYLE DE CONDUITE PERSONNEL
\- La consommation individuelle précédente est prise en compte dans le calcul de l'autonomie.
AUTONOMIE AVEC UNE FAIBLE CONSOMMATION
\- L'autonomie maximale indique le potentiel d'autonomie avec une faible consommation, par exemple due à un style de conduite économique ou à l'arrêt du climatiseur.
AUTONOMIE AVEC UNE CONSOMMATION ÉLEVÉE
\- L'autonomie minimale indique l'autonomie avec une consommation élevée, par exemple due à un style de conduite sportif ou à la mise en marche du climatiseur.
\- Cette autonomie est déterminée sur la base des valeurs de consommation précédentes et actuelles.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
\- Les valeurs de consommation Depuis départ, Dep. rem. 0 et Depuis charge prennent en compte tous les consommateurs actifs lorsque le système d'entraînement est en état de marche READY.
Identification d'un défaut de l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
IDENTIFICATION D'UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le véhicule est en marche, l'écran conducteur reste noir et aucun contenu n'est affiché.
• L'écran conducteur redémarre.
- Les contenus de l'écran conducteur ne changent pas.
- Des valeurs telles que la vitesse ne sont pas affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés.
L'écran conducteur est hors service pendant une mise à jour logicielle.
Conduite à tenir en cas de défaut de l'écran conducteur :
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le.
Serrez le frein de stationnement.
Continuez d'appuyer sur la pédale de frein alors que le véhicule est arrêté.
Appuyez sur la touche 🔒 qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT.
La boîte de vitesses passe en position parking P.
Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le véhicule est immobilisé.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.
Tenez compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du véhicule ( page 327) ainsi que des remarques relatives au transport du véhicule ( page 630).
Utilisation de l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
UTILISATION DES MENUS

text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered buttons and directional indicators, including a circular dial indicator.
① Touche Retour
② Touch Control
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ② sur le volant pour commuter entre les menus.
SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE CENTRALE
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control ②.
Appuyez sur OK pour consulter les sous-menus du contenu d'écran sélectionné.
Pour une utilisation optimale, manipulez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
« Menus sur l'écran conducteur
Menus sur l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
LES MENUS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS:
Classique
• Navigation MBUX Surround
Dans la zone d'affichage centrale du menu Classique, différents contenus d'écran sont disponibles.
En appuyant sur OK sur le volant multifonctions, l'utilisateur accède aux sous-menus des paramètres d'affichage, ce qui fournit un accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Affichage du menu Classique
Ecran conducteur:

Classique
Le menu Classique affiche le tachymètre et l'indicateur de puissance sur l'écran conducteur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux.

text_image
1
80
km/h
120
40
20
60
0
-40
-
2
0.0
1478.4
3
50
%
POWER
-
194
Max 200
-
7
6
-
5
-
CHARGE
-40 P
① Tachymètre
② Vitesse actuelle
3 Zone d'affichage de la puissance d'entraînement
4 Autonomie avec un style de conduite personnel ( page 420)
⑤ Autonomie avec un style de conduite optimisé ( page 420)
6 Position de la boîte de vitesses, programme de conduite et niveaux de récupération
⑦ Zone d'affichage de la puissance récupérée (récupération)
8 Contenu d'écran au centre (exemple données statistiques)
9 Affichage de l'état de charge
Balayez vers le haut ou vers le bas pour commuter entre les contenus d'écran au centre.
Appuyez sur OK sur le Touch Control pour consulter les sous-menus des contenus d'écran.
LES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE 8:
• Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
• Distance Depuis départ et Dep. rem. 0 et Depuis charge
• Consommation actuelle
• Navigation (avec messages de navigation changeants)
LES INFORMATIONS ET ACTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE SOUS-MENU DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE:
• Remise à zéro des données statistiques
• Utilisation de la navigation
- Accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central
• Mémoire des messages d'avertissement
LES VALEURS SUIVANTES SONT AFFICHÉES POUR LES DONNÉES STATISTIQUES 8:
• Distance parcourue en mode électrique
• Consommation électrique en kWh/100 km
• Temps de conduite
• Vitesse moyenne
- Heure (Depuis départ)/date (Depuis remise 0/Depuis charge) du démarrage de l'enregistrement
REMARQUES RELATIVES AU MENU CLASSIQUE:
\- La vitesse maximale recommandée garantit que la destination soit atteinte lorsque le guidage est activé. L'état de charge souhaité et saisi est également pris en compte. Si une limite de vitesse est nécessaire pour atteindre la destination en toute sécurité avec l'état de charge indiqué, la vitesse maximale recommandée est affichée sur le tachymètre. Un message apparaît sur l'écran conducteur.
Notez que même si une vitesse maximale recommandée est affichée, vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale autorisée.
\- La représentation (→ page 299) de l'affichage ⑤ change lorsque la récupération intelligente est activée.
Si vous avez sélectionné la navigation pour la zone d'affichage centrale, des messages de navigation variant en fonction de la situation de marche s'affichent.
Affichage du menu Navigation MBUX Surround
Ecran conducteur:

Navigation MBUX Surround
Le menu Navigation MBUX Surround affiche les informations pertinentes sur l'environnement du véhicule avec des messages de navigation, ainsi que des messages des systèmes d'assistance à la conduite.

text_image
1
50
48
3
2
50m
Sonnenbergstraße
Then
1 Informations relatives à la prochaine manœuvre de conduite
② Flèches signalant une manœuvre
3 Zone d'affichage de la vitesse et des systèmes d'assistance active
LES VUES SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION
MBUX SURROUND:
- Vue 3D Ego Car
Carte
Changement de vue de la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control.
Le degré de détail des messages de navigation dans le champ d'affichage ① gauche peut varier.
L'échelle de la carte peut être réglée dans le système multimédia MBUX ( page 518).
Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette différents contenus dans le champ de vision du conducteur.
DEUX CONTEXTES SONT DISPONIBLES DANS L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE:
Minimal
- Standard
LIMITES SYSTÈME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENCÉE PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Position du siège
• Réglage de la position de l'image
• Luminosité ambiante
- Chaussée mouillée
- Objets qui se trouvent sur le cache d'écran
• Polarisation des lunettes de soleil
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Utilisation de l'affichage tête haute
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
SÉLECTION DU CONTEXTE
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
- Sélectionnez Minimal ou Standard.
L'affichage tête haute est représenté dans le contexte correspondant.
RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
▶ Sélectionnez Luminosité et position.
Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Les réglages effectués pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement.
Les réglages pour l'affichage tête haute peuvent également être consultés par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 424).
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Affichage tête haute.
Activez ou désactivez la fonction.
< Fonctionnement de l'affichage de la puissance disponible

text_image
% POWER
0%
100
0
30
40
60
70
Qual. Power
Verstärkte Rekuperation
① Puissance d'entraînement instantanée
② Puissance d'entraînement disponible
③ Puissance récupérée (récupération)
④ Niveau de récupération réglé
Dans des conditions d'utilisation normales, la puissance d'entraînement maximale est disponible.
LA PUISSANCE D'ENTRAÎNEMENT DISPONIBLE PEUT DIVERGER DE LA VALEUR MAXIMALE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La température extérieure est très élevée ou très basse.
- La demande de puissance est très importante pendant une période prolongée.
• L'état de charge de la batterie haute tension est très faible.
• Le système d'entraînement est en panne.
Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur indiquée de la puissance d'entraînement peut différer de la valeur effective.
Lorsque la puissance maximale récupérée ③ est atteinte, la décélération supplémentaire souhaitée est réglée par l'intermédiaire du système de régulation des freins. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service.
- Affichages d'état sur l'écran conducteur
Les affichages d'état relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les champs d'affichage ① à ④.

text_image
0
160
200
240
40
60
80
100
120
1478.4
0.0
Max 200
Buchweizte [km]
194
CHARGE
P
①
②
③
Le nombre, la position et la représentation des affichages d'état sur l'écran conducteur varient en fonction des systèmes activés ou désactivés.
La représentation des affichages d'état dans la zone ③ est dynamique et contient 9 champs. Si davantage d'affichages sont requis, la représentation alterne ou les affichages non essentiels disparaissent. Si le nombre d'indicateurs critiques pour le système dépasse le secteur ③, d'autres indicateurs critiques pour le système seront affichés dans le secteur ④.













Rappel de présence de personnes actif ( page 169).
Puissance réduite ( page 821).
Défaut électrique ( page 821).
Dispositif pour remorque ( page 822)
Direction assistée
Assistant de stationnement disponible ( page 395)
L'assistant de stationnement détecte la place de stationnement ( page 395)
Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé ( page 392)
Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346)
Distance de consigne assistant de régulation de distance DIS-TRONIC ( page 346)
Freinage d'urgence assisté désactivé ( page 368)
Freinage d'urgence assisté perturbé ou hors service ( page 368)
Assistant directionnel ( page 357)
Assistant au changement de voie (→ page 361) Fonction de franchissement de ligne (→ page 379) Assistant ECO HOLD Fonction HOLD (→ page 340) Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257) Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258) 120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) Alerte en cas de sol glissant R, N, D, P Positions de la boîte de vitesses du véhicule (→ page 290)
Véhicules avec assistant de limitation de vitesse: avertissements et panneaux de signalisation détectés ( page 354).
Véhicules avec assistant de signalisation routière: avertissements et panneaux de signalisation détectés ( page 368).
Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.

< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble et utilisation Navigation et circulation Caméra intérieure multifonction Téléphone Sélectionnez les réglages des applications Applications In-Car Réglages système Fonctions Online et Internet Charge et service Médias Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach Radio Fit & Healthy Son
Application Caméra
- Vue d'ensemble et utilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central/passager
La surface de l'écran est très foncée.
Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.
Laissez refroidir l'écran avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.

LES FONCTIONS DE VOTRE SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTEURS SUI-VANTS:
Marché
- Versions spécifiques au pays
• Conditions techniques
Les fonctions et services connectés mis à disposition par Mercedes-Benz et/ou des fournisseurs tiers peuvent ne plus être disponibles à l'issue de la période contractuelle ou en raison des conditions techniques. Il n'existe donc aucun droit à la mise à disposition durable de fonctions et de services connectés.
Les fonctions décrites sont susceptibles d'être modifiées, optimisées et adaptées après la clôture de rédaction.
Mercedes-Benz se réserve donc le droit de modifier les fonctions et les services connectés.
Pour ces raisons, l'équipement de votre véhicule peut différer de certaines descriptions et illustrations du système multimédia MBUX.

text_image
Diagram of a car dashboard with numbered UI elements for navigation or system control
Super-écran MBUX avec écran central ② et écran passager ③
① Touch Control avec touches pour initier/accepter un appel ainsi que pour régler le volume et activer/désactiver le son
② Ecran central 14 pouces (écran tactile) pour le conducteur
- Vue d'ensemble du Zero-Layer (→ page 437)
- Affichage et utilisation du Zero-Layer (→ page 438)
- Informations utiles concernant l'assistant virtuel MBUX (→ page 439)
• Utilisation de l'écran tactile
③ Ecran passager 14 pouces (écran tactile)
④ Panneau de commande avec:
Activation de la commande vocale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, allumage et extinction de l'écran central et de l'écran passager
Désactivation et activation du son
Réglage du volume sonore
Différentes applications du système multimédia MBUX offrent la possibilité d'une association par l'intermédiaire d'un code QR. Scannez ce code QR avec le téléphone portable avant de prendre la route.
La commande vocale permet également de dialoguer avec le système. La commande en langage naturel démarre avec l'interpellation «Hey Mercedes» (→ page 445). Vous pouvez lancer une navigation vocale, par exemple.
De nombreuses applications et services connectés sont à votre disposition dans le Zero-Layer. Vous pouvez y accéder via □□□ > Store > Services connectés. L'assistant virtuel MBUX regroupe diverses fonctions dont les routines, les notifications ainsi que la commande vocale. Vous trouverez des modules réservés au divertissement et au téléphone ainsi que des suggestions dans la partie inférieure du Zero-Layer.
Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, des numéros de téléphone composés, des programmes de massage actifs ou des fonctions du véhicule, parexemple, vous sont proposés pendant la marche. Les suggestions sont affichées sur le Zero-Layer en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. La configuration des suggestions se fait dans l'assistant virtuel MBUX. Le système multimédia apprend également des routines. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Vous élaborez votre profil utilisateur à partir de différents réglages du véhicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services connectés sont protégés par un code PIN. Lorsque vous enregistrez des procédures biométriques, vous pouvez les utiliser pour vous identifier à la place de Mercedes me ID PIN à 4 chiffres.
Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour logicielle est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées.
L'accès se fait en tirant vers le bas la barre située en haut au centre de l'écran central ( page 437).
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉCRAN PASSAGER

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à un manque de vigilance du conducteur lorsque celui-ci regarde l'écran passager
Regarder l'écran passager pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. L'écran passager est exclusivement destiné au passager.
Surveillez constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez de regarder l'écran passager pendant la marche.
L'écran passager est un écran tactile supplémentaire spécialement conçu pour le passager.
CONDITIONS REQUISES POUR L'AFFICHAGE DU CONTENU DES MENUS SUR L'ÉCRAN PASSAGER PENDANT LA MARCHE:
• Le passager est assis sur le siège passager.
- L'écran passager est allumé et n'affiche pas d'image décorative numérique.
• La caméra intérieure multifonction est allumée ( page 461).
Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
\- La caméra intérieure multifonction détecte la tête et la direction du regard du conducteur.
L'écran passager affiche le contenu du système multimédia MBUX indépendamment de l'écran central. Selon l'application, la commande s'effectue indépendamment du conducteur. Des contenus étendus, par exemple la lecture de contenus multimédia, sont également disponibles pendant la marche, en fonction du marché.
Même lorsque le véhicule est garé (boîte de vitesses en position P), le passager peut utiliser l'écran passager.
En l'absence de passager, une image décorative numérique est affichée sur l'écran passager ( page 463).
En fonction du marché, vous pouvez sélectionner l'une des images décoratives pré-installées. Par le biais du service connecté «Personalization Remote Configuration» (Personnalisation configuration à distance), vous pouvez également télécharger une image personnelle propre au marché. Cette image sera enregistrée exclusivement dans votre profil utilisateur.
CONCEPT DE BLOCAGE BASÉ SUR LA CAMÉRA
La caméra intérieure multifonction détecte la tête et le regard du conducteur en direction de l'écran passager. Si, pendant la marche, la caméra détecte que le conducteur regarde trop longtemps l'écran passager, ce dernier s'éteint. Ainsi, ce contenu n'est plus visible pour le conducteur et ne détourne pas son attention pendant la marche. Un symbole et un texte informatif apparaissent au centre de l'écran passager.
CONDITIONS REQUISES POUR LA FONCTION:
• La caméra intérieure multifonction est allumée.
Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
Si ces conditions ne sont pas remplies, la luminosité de l'écran est réduite en permanence pour tous les contenus à bloquer.
\- La caméra intérieure multifonction est fonctionnelle et n'est pas recouverte.
L'ÉCRAN PASSAGER AFFICHE À NOUVEAU LES CONTENUS DE MANIÈRE HABITUELLE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le conducteur regarde à nouveau vers l'avant.
\- Aucun contenu bloqué n'est affiché sur l'écran passager.
PROTECTION ANTIVOL
Cet appareil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protéger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.
Zero-Layer
FONCTIONNEMENT DU ZERO-LAYER
Votre logiciel peut être mis à jour ultérieurement vers une version plus récente.
Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez.
Si vous sélectionnez 📋 sur l'écran central, la carte numérique apparaît avec les applications dans la zone d'affichage inférieure.
Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.
LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
- Module de navigation
Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinéraire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinéraire.
• Divertissement (médias, autoradio) et téléphone
Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées.
Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affiché.
- Suggestions
Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. Voici quelques exemples:
- Numéros composés
- Programmes de massage
- Fonctions du véhicule
- Applications vocales en ligne
- Routines personnalisées
La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et vous propose de les exécuter automatiquement pour vous en tant que routine.
Les modules et applications sont d'abord affichés dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue).
Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles.
La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options ( page 441).
VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)

text_image
1
Where to?
2
3
10:22
4
5
6
This is us Bill Fisher
Monas iPhone
Classic Massage
7
8
13
12
11
10
9
8
7
① Module de navigation (vue réduite)
Une pression ouvre l'entrée de la destination ou le suivi de l'itinéraire (guidage activé)
2 Affichage du centre de notifications et définition des réglages pour l'assistant virtuel MBUX et les applications: tirez le repère vers le bas
③ Ligne indicatrice de l'état, p. ex. affichage des réglages du profil utilisateur
④ Assistant virtuel MBUX, activation via «Hey Mercedes»
5 Position actuelle du véhicule
6 Suggestion
⑦ Affichage des réglages de siège (côté conducteur et passager)
8 Affichage du menu de climatisation ( page 272)
Augmentation et diminution de la température (côté conducteur et côté passager)
Dégivrage du pare-brise ou activation de la préclimatisation
⑨ Module de téléphone
Condition requise: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX.
10 Affichage des réglages du véhicule dans le Control Center
11 Trois dernières applications affichées
12 Affichage de toutes les applications
13 Module de divertissement
INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 438).
EXEMPLES:
- Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations
- Sélection d'une source média
La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.
INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX.
Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.
EXEMPLES:
- Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué
Les appels manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX.
• Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact
• Utilisation des fonctions de communication
- Suggestions de contacts
Les contacts sont suggérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est suggéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur.
• Rédaction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion)
- Connexion d'un appareil par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)
SUGGESTIONS D'ACTIVATION DES ROUTINES IDENTIFIÉES
Condition requise: l'option Apprendre et suggérer est activée dans les suggestions.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
Les routines sont chargées et démarrées par l'assistant virtuel MBUX 4.
AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le véhicule a été mis en marche, le Zero-Layer est affiché avec la carte numérique. La navigation est activée.
LE ZERO-LAYER MONTRE LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS:
• Le module de navigation
• Le module de divertissement et de téléphone
La barre inférieure avec l'accès rapide aux applications suivantes:
- Climatisation
- Réglages de siège
- Réglages du véhicule
- Les trois applications utilisées en dernier
Accès rapide via la barre inférieure. La dernière application utilisée apparaît en premier et pousse les autres applications vers la droite.
- Vue d'ensemble de toutes les applications

text_image
Driving & Charging
Store
Ambient Light
Android Auto
Apple CarPlay
Parking
Radio
Mercedes
Settings
Routines
1
① Points d'indice, page actuelle et pages disponibles
Affichage de toutes les applications: appuyez sur □□□ en bas de l'écran.
Retour à la carte numérique: appuyez sur 📋.
OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
Appuyez longuement sur une suggestion.
Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer.
Fermeture: balayez vers le bas.
RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.
Assistant virtuel MBUX
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Routines ( page 439)
• Suggestions ( page 441)
- Notifications (→ page 442)
• Système de commande vocale
- Configuration de l'assistant virtuel MBUX ( page 450)
L'assistant virtuel MBUX apparaît en haut à droite de l'écran sous la forme d'une étoile Mercedes bleue.

text_image
Morgenrouting
wird aktiviert
1
2
3
Monas iPhone
Classic
Massage
Assistant virtuel MBUX: exemples de fonctions et visualisations
① Une routine est activée
interrompt la routine
② Commande vocale et visualisation (de gauche à droite)
\- L'assistant virtuel MBUX est prêt
- L'assistant virtuel MBUX écoute (l'étoile tourne)
- L'assistant virtuel MBUX parle (l'étoile clignote)
3 Suggestion (à côté du module de téléphone)
L'assistant virtuel MBUX donne des informations sous forme de notifications (par exemple ①) ou de fenêtres contextuelles.
L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX PEUT ÊTRE ACTIVÉ PAR LE BIAIS DES ACTIONS SUIVANTES:
• Dites Hey Mercedes
- appuyez sur la visualisation de l'assistant virtuel MBUX
- A l'aide de la touche par le biais du panneau de commande dans la console centrale
ROUTINES PERSONNALISÉES
Informations utiles concernant les routines
L'assistant virtuel MBUX vous assiste dans vos tâches routinières quotidiennes et peut les automatiser. La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et les suggère comme routine dans les situations récurrentes.
Lorsque le système détecte une routine, celle-ci vous est proposée par l'assistant virtuel MBUX.
Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.
LES ROUTINES SONT DISPONIBLES DE 3 MANIÈRES:
• L'assistant virtuel MBUX apprend et suggère des routines.
- Vous créez vos propres routines.
- Vous sélectionnez des routines prédéfinies (templates).
Lorsque la fonction d'apprentissage Apprendre et suggérer est activée et que suffisamment de données sont disponibles, le système suggère une routine sur le Zero-Layer. Vous pouvez l'accepter ou la refuser. Si à l'avenir les conditions pour la routine sont remplies, vous recevez une notification avec un retardateur. Après expiration du retardateur, les actions de la routine sont exécutées. Si vous appuyez sur ■ dans la notification, la routine est annulée. Aucune action n'est exécutée. La routine reste toutefois activée. Si les conditions de la routine sont à nouveau remplies, vous recevez à nouveau une notification.
L'application Routines vous permet de créer vos propres routines ou de sélectionner des routines prédéfinies.
LES CONDITIONS POUR LES ROUTINES SONT PAR EXEMPLE:
• Quand une routine doit-elle démarrer?
- Les jours ouvrables à 8 h
• Où une routine doit-elle démarrer?
- Démarrage au domicile, démarrage au travail, traversée d'un tunnel
• A partir de quelle température une routine doit-elle démarrer?
- A partir de 0 °C
• Pour quel événement une routine doit-elle démarrer?
- Appel entrant ou sortant
- Fort ensoleillement
VOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES ACTIONS SUIVANTES PARMI LES CATÉGORIES:
Confort
- Sélection d'un programme de massage
• Réglage du chauffage de siège
Climatisation
- Réglage de la température (à l'avant, à l'arrière)
- Activation ou désactivation de la fonction AC
• Divertissement et navigation
- Réglage d'une station radio
- Sélection d'une source média
- Désactivation des messages de guidage vocal
La disponibilité des fonctions dépend de l'équipement du véhicule.
Activation et démarrage des routines suggérées
ACTIVATION DE LA ROUTINE
Si une nouvelle routine a été détectée, elle est proposée par l'assistant virtuel MBUX. Une fenêtre contextuelle apparaît.
Sélectionnez Oui.
Si, à l'avenir, les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affichera pour vous préparer à l'exécution de la routine.
ou
Refus de la routine cette fois-ci: sélectionnez Décider ultérieurement.
Vous trouverez la routine dans l'application Routines et pourrez l'activer ou la supprimer à tout moment.
DÉMARRAGE DE LA ROUTINE
La routine est activée puis démarrée automatiquement.
Refus de la routine cette fois-ci: appuyez sur ■.
Si les conditions de la routine sont remplies, la routine sera à nouveau proposée à l'avenir.
Création de ses propres routines
Système multimédia:
Routines Créer une routine
CONFIGURATION DES CONDITIONS
Sélectionnez +.
Sélectionnez une condition, par exemple En semaine.
Si nécessaire, sélectionnez d'autres conditions.
CONFIGURATION DES ACTIONS
Sélectionnez +.
▶ Sélectionnez une catégorie, par exemple Confort.
Sélectionnez une action, par exemple Massage classique.
Si nécessaire, sélectionnez d'autres actions, y compris dans d'autres catégories.
Sélectionnez Continuer.
Sélectionnez un symbole et entrez un nom, par exemple Ma 1re routine.
▶ Sélectionnez Créer une routine.
La routine apparaît dans la vue d'ensemble. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée.
Vous pouvez modifier à tout moment une routine que vous avez créée.
Sélection de routines prédéfinies
Système multimédia:
Routines Modèles
Activez la routine souhaitée.
Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée.
Les modèles (templates) peuvent être modifiés comme des routines personnelles.
CONFIGURATION ET EFFACEMENT DES SUGGESTIONS
Système multimédia:
Réglages Assistant virt. Suggestions
Activez ou désactivez Apprendre et suggérer.
Lorsque le profil utilisateur est activé et que la fonction est activée, des suggestions personnalisées peuvent être dérivées pour les applications activées.
Sélectionnez
Activez ou désactivez les options individuellement.
Lorsqu'une option est activée et que suffisamment de données ont été collectées, des suggestions personnalisées basées sur votre comportement vous sont proposées par l'assistant virtuel MBUX. Il peut s'agir de destinations visitées, de numéros composés et de suggestions basées sur votre utilisation de la musique.
Navigation
Lorsque Collecter les données de trajet est activé, le véhicule fait des suggestions en fonction des destinations que vous avez visitées.
Lorsque Itinéraire domicile-travail est activé, la navigation détecte automatiquement que le véhicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.
Appels & Messages
Des suggestions sont proposées pour les numéros composés et les messages envoyés.
Confort
Le véhicule fait des suggestions en fonction de votre utilisation des fonctions confort, parexemple quel programme de massage lancer et quand.
Divertissement
Des suggestions sont proposées pour la source média en cours de lecture. Des suggestions sont également faites pour les services connectés, par exemple Spotify, Radio TuneIn, Newsflash, ainsi que pour les catégories, par exemple le genre, l'artiste et l'humeur.
Climatisation
Les suggestions de réglage rapide de la température dans le véhicule s'affichent.
Véhicule
Les suggestions relatives aux fonctions du véhicule s'affichent, par exemple pour l'assistant de stationnement PARKTRONIC et l'ouverture du coffre.
Services vocaux en ligne
L'option complète les suggestions relatives à la commande vocale.
Les suggestions proposées dépendent de l'équipement.
EFFACEMENT DES SUGGESTIONS COLLECTÉES
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Les suggestions sont remises à zéro.
CENTRE DE NOTIFICATIONS
Remarques importantes concernant les notifications
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notifications générées par le véhicule ou par le système multimédia
- Messages reçus grâce à l'utilisation des services connectés.
VOUS DISPOSEZ, PAR EXEMPLE, DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables
- Messages (SMS)
- Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple)
- Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornades, par exemple)
Pour ouvrir le centre de notifications, tirez vers le bas la barre située en haut au centre de la carte numérique.
Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un indicateur.
Les notifications sont affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, certaines d'entre elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure.
Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.

text_image
Latest Notifications
+4915212341234 • 1min ago
Text message - myPhone
Spotify • 5min ago
New Playlist
①
②
③
④
⑤
Exemple
① Notification avec icône, type de notification et indication du moment de la réception
② Nombre de notifications non lues
3 Effacement de toutes les notifications
④ Affichage d'actions supplémentaires
⑤ Action (lecture vocale)
En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles. Si elles sont disponibles, elles sont affichées sous forme de symboles.
LES ACTIONS SONT PAR EXEMPLE:
- Lecture vocale
• Lancement d'un appel
Réponse
• Affichage d'une page Web
Navigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dès réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.
Affichage des notifications
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le bas la barre située en haut de la carte numérique.
ou
Sélectionnez
Sélectionnez Assistant virt..
FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le haut la barre située en bas du centre de notifications.
ou
Sélectionnez
Sélection des actions pour une notification
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification.
- Sélectionnez l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications.
Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action.
Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez ⋯.
Un menu s'ouvre.
Sélectionnez l'action.
La notification reste disponible.
Masquez les actions avec ⋯⋯.
Modification des notifications
EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Sélectionnez
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistant virt..
▶ Sélectionnez Notifications.
Sélectionnez la fonction, par exemple Climatisation.
Activez ou désactivez les options.
EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ PAR EXEMPLE DES OPTIONS SUIVANTES:
• Autoriser les notifications
• Afficher dans centre notifications
• Afficher les notifications
• Activez ou désactivez Signaux sonores
- Accès externe
L'option permet à un service externe d'accéder à des données spécifiques telles que la position actuelle du véhicule. ⓚ permet d'afficher le détail des informations partagées.
Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.
EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile.
ou
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Toutes les notifications sont effacées.
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Commande vocale de la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE, ET EN PARTICULIER LA COMMANDE VOCALE:
- Respectez les dispositions légales du pays dans lequel vous vous trouvez.
- Si la commande vocale est utilisée dans une situation d'urgence, il est possible que les commandes ne soient pas aussi bien détectées en raison du changement de voix de l'utilisateur.
- Avant de prendre la route, familiarisez-vous avec les fonctions de la commande vocale.
La commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses de la commande vocale ne reflètent pas l'intégralité des informations de la notice d'utilisation. La commande vocale ne donne en outre pas d'avertissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Pour l'intégralité des informations relatives au fonctionnement et à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le véhicule, consultez la notice d'utilisation.
Système de commande vocale
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
La commande vocale permet d'utiliser les fonctions du véhicule et les différents domaines du système multimédia MBUX, par exemple la navigation ou le téléphone, par le biais de saisies vocales. La commande vocale est opérationnelle environ 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche et peut être utilisée (en fonction des options) depuis différents sièges.
Dialogue interactif
DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer la commande vocale. Pour ce faire, recourir à Hey Mercedes pour le siège correspondant(→ page 446).
ou
Appuyez sur la touche 📋 qui se trouve sur la console centrale.
ou
Appuyez sur l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX sur l'écran.
ou
Les personnes qui conduisent sans encadrement peuvent démarrer un dialogue directement avec une commande vocale sans activation préalable, à condition que la fonction Sans mot d'activation soit activée.
Vous pouvez dialoguer avec la commande vocale en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes, quelle est la température à l'extérieur?.
Dans le système multimédia MBUX, l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX indique que le dialogue peut être lancé.
CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue.
La commande vocale repasse à l'étape du dialogue précédente.
NAVIGATION DANS LA LISTE DE SÉLECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de sélection s'affiche.
Dites le numéro de la ligne ou le contenu pour sélectionner une entrée et obtenir plus de détails (s'il y en a).
Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de sélection.
AFFICHAGE DE L'AIDE
Dites Aide.
Vous recevrez maintenant des suggestions et informations concernant la commande vocale.
Fonctions utilisables de commande vocale
- Téléphone
SMS
Navigation
• Radio et Médias
- Fonctions du véhicule
- Fonctions en ligne
Vous disposez de la fonctionnalité complète de la commande vocale uniquement si les fonctions basées sur le cloud sont activées ( page 446).
Informations relatives à la langue réglée
Vous pouvez changer la langue de la commande vocale via le réglage de la langue système ( page 469). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par la commande vocale, l'anglais est sélectionné automatiquement.
Configuration des fonctions de commande vocale
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Assistant virtuel.
▶ Sélectionnez Hey Mercedes.
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DIRECTE
Activez ou désactivez la fonction Sans mot d'activation.
Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également, sous certaines conditions, être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Aller à la maison.

La fonction ne peut être utilisée que lorsqu'aucune autre personne ne se trouve dans le véhicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
▶ Sélectionnez les sièges souhaités sur l'écran.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Activez ou désactivez la fonction.
L'assistant virtuel propose de manière autonome des messages vocaux en guise d'assistance dans certaines situations.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION BASÉE SUR LE CLOUD
Les fonctions basées sur le cloud sont activées en usine.
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsque la fonction est activée, un compte utilisateur Mercedes-Benz est associé au véhicule et l'assistant virtuel MBUX est activé, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes.
ACTIVER OU DÉSACTIVER L'INTELLIGENCE ÉMOTIONNELLE
▶ Sélectionnez Intelligence émotionnelle
Activez ou désactivez la fonction.
L'intelligence artificielle est utilisée à l'intérieur du véhicule pour adapter le style de langage à l'humeur de l'utilisateur. Selon la classification des émotions, l'intelligence artificielle classe la requête vocale comme suit: joyeux, neutre ou colérique. La classification des émotions est supprimée après la réponse à la requête vocale.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Utilisation optimale de la commande vocale
- La commande vocale est opérationnelle 30 secondes après la mise en marche du véhicule et peut, selon l'équipement, être utilisée depuis différents sièges. Le système reconnaît depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège.
- A la fin d'un dialogue, la commande vocale reste activée tant que l'étoile affichée sur le système multimédia signale que vous écoutez. Vous pou-
vez effectuer une nouvelle commande vocale sans redire Hey Mercedes. ( page 446).
- Avec la commande vocale, les appels entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.
- Les personnes qui conduisent toutes seules peuvent utiliser directement toutes les fonctions sans avoir à dire Hey Mercedes. Pour ce faire, il est nécessaire d'activer la fonction Sans mot d'activation (→ page 446)
Fonctions basées sur le cloud
Les fonctions basées sur le cloud permettent une meilleure reconnaissance et fournissent des résultats supplémentaires grâce à des informations externes.
Mercedes-Benz recommande donc d'activer les fonctions basées sur le cloud ( page 446).
Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utilisateur Mercedes-Benz et devez veiller à ce que le service « Assistant virtuel MBUX » soit activé. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisateur, vous devez en créer un et l'associer à votre véhicule.
LORSQUE LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXEMPLE:
• Laisser un feedback
Météo
Culture générale
• Jours fériés et vacances
• Informations sur le véhicule
- Smarthome
- Messages
• Heure, date et fuseaux horaires
• Calculatrice et convertisseur de devises
• Résultats et calendriers des matchs de football
• Cours des actions
- Calendrier
ChitChat
- Horoscope
La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule.
Selon le pays et la langue, des fonctionnalités basées sur l'IA sont disponibles pour les questions de culture générale et certaines recherches. Cela permet une saisie libre et une progression continue de la conversation. Les réponses sont générées de manière dynamique en fonction du contexte d'une recherche sur le Web.
Selon le pays et la langue, le texte provient soit de Wikipedia sous licence CC BY-SA 3.0, soit d'une intelligence artificielle liée au moteur de recherche en ligne Microsoft Bing®.
Commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. La commande vocale vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont disponibles uniquement de manière limitée.
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES:
• Navigation ( page 448)
• Téléphone ( page 448)
• Radio et TV ( page 448)
• Lecteur de médias ( page 449)
- Fonctions du véhicule (→ page 449)
- Fonctions en ligne (→ page 450)
Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
Vous pouvez utiliser le système de navigation avec la commande vocale. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le système de navigation.
«HEY MERCEDES, ...»
• Conduis-moi à la maison.
• Où est la prochaine station-service?
• Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire?
• Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire.
- Arrête le guidage.
• Montre-moi mes dernières destinations.
- Cherche une station-service à proximité du musée Mercedes-Benz à Stuttgart.
• Guide-moi jusqu'à Varsovie en évitant les routes à péage.
• Comment est le trafic pour aller au travail?
Exemples de commandes vocales pour le téléphone
La commande vocale vous permet d'utiliser les téléphones raccordés au système multimédia MBUX. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le téléphone.
«HEY MERCEDES, ...»
• Appelle Pierre Martin sur son portable.
• Compose le 0711 17 0.
• Appelle mon père.
• Ecris un SMS à Marie Durand.
• Cherche le contact Pierre Martin.
• Dis à Pierre Martin: «J'aurai 5 minutes de retard».
• Lis-moi mes nouveaux SMS.
• Montre-moi mes appels.
• Passe au carnet d'adresses.
LORS D'UN APPEL ENTRANT:
Refuser l'appel.
• Prendre l'appel.
Exemples de commandes vocales pour la radio
La commande vocale vous permet, selon l'équipement du véhicule, d'utiliser la radio. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour la commande vocale radio.
«HEY MERCEDES, ...»
• Mets la station Europe 1.
• Station/chaîne suivante.
• Station/chaîne précédente.
• Montre-moi la liste des stations.
• Mémorise la station/chaîne.
• Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?
Exemples de commandes vocales pour les médias
La commande vocale vous permet de contrôler les sources média raccordées et la musique en ligne. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les médias.
«HEY MERCEDES, ...»
• Mets Michael Jackson.
• Mets Michael Jackson sur Spotify.
• Mets «Yellow Submarine» des Beatles.
- Titre suivant.
- Titre précédent.
• Répète ce titre.
• Avance de 5 secondes.
• Reviens 5 secondes en arrière.
• Active la lecture aléatoire.
• Règle le volume de la musique sur le niveau 6.
- Coupe le son de la musique.
- Passe à USB.
Exemples de commandes vocales pour le véhicule
La commande vocale vous permet d'utiliser les réglages et les fonctions de votre véhicule. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le véhicule.
Si aucun siège n'est spécifié pour les commandes, l'action est automatiquement exécutée pour le siège d'où la commande a été donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.
«HEY MERCEDES, ...»
• Règle le chauffage de siège sur 2.
• Lance le programme Fraîcheur.
• Mets le massage en marche.
• Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu.
• Allume le spot de lecture.
• Eteins la lumière à l'arrière.
• Ouvre toutes les vitres.
• Mets l'écran conducteur sur 3D.
• A quelle vitesse puis-je conduire ici?
• Désactive l'alerte de limite de vitesse.
- Je souhaite régler la limite de charge de la batterie.
• Ouvre les réglages de la charge.
EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VÉHICULE PEUVENT ÊTRE INTERROGÉES:
• Informations relatives à l'équipement individuel du véhicule
- Quels programmes de massage avez-vous ?
- Est-ce que j'ai l'assistant d'angle mort?
- Où est le menu Triangle de présignalisation?
- Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le véhicule
- Qu'est-ce que le DISTRONIC ?

> Système multimédia MBUX > Vue d'ensemble et utilisation
- Pourquoi ai-je besoin d'ESP ?
- Qu'est-ce que MBUX ?
- Comment recharger le véhicule ?
- Comment ouvrir le volet de prise ?
\- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants intégrés dans le véhicule
- Comment raccorder mon smartphone?
- Comment allumer mes feux de route ?
- Comment désactiver la fonction d'ionisation ?
Exemples de fonctions en ligne
Lorsque les fonctions basées sur le cloud sont activées, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du véhicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale, fournir des renseignements sur le temps ou les lieux ou effectuer des calculs, par exemple.
«HEY MERCEDES, ...»
• Est-ce que le soleil brille à Berlin?
• Est-ce qu'il pleut à ma destination?
- Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze?
• Quelle heure est-il à Sydney?
• Dans quel pays paie-t-on en Dollars?
• Combien font 25 euros en francs suisses?
• Combien de temps encore avant les vacances?
• Quel jour sommes-nous demain?
• Combien font 20 % de 29?
• Comment est mon horoscope?
- Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group?
• Qui est l'actuel chancelier?
- Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin?
• Qui a peint «Le cri»?
• Comment vont les choses en Bundesliga?
• Crée une entrée de calendrier demain à 9 heures.
• Raconte-moi une blague.
• Combien de langues parles-tu?
- Quel est ton animal préféré?
Quoi de neuf?
• Je souhaite laisser un feedback.
QUAND LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, POUR LES QUESTIONS DE CULTURE GÉNÉRALE ET CERTAINES DEMANDES SELON LE PAYS ET LA LANGUE, DES FONCTIONS ALIMENTÉES PAR L'IA SONT ACCESSIBLES, CE QUI VOUS PERMET DE VOUS RÉFÉRER À LA CONVERSATION ANTÉRIEURE, PAR EXEMPLE :
- Je souhaite inviter ma famille à un dîner spécial d'anniversaire. Pouvez-vous me recommander un bon restaurant dans les environs ? Question suivante : Nous préférons manger végétarien.
- Quel est le poisson vivant le plus grand ? Question suivante : Sont-ils dangereux pour les êtres humains ?
- Combien de Grammy Awards Alicia Keys a-t-elle remportés ? Question suivante : Et à quand remonte le dernier ?
CONFIGURATION DE L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX
DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 1
Sélectionnez
▶ Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Assistant virt..
▶ Sélectionnez Assistant de personnalisation.
DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 2
Tirez vers le bas la barre située en haut au milieu de l'écran.
Le centre de notifications s'ouvre.
Sélectionnez
Vous pouvez maintenant configurer l'assistant comme vous le souhaitez.
CONFIGURATION DES ROUTINES
Activez ou désactivez Routines.
CONFIGURATION DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions.
Activez ou désactivez les options, par exemple Préclimatisation ou Navigation.
RÉINITIALISATION DE L'HISTORIQUE DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions.
Appuyez sur Réinitialiser historique suggestions ou sélectionnez une option.
Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS
Vous pouvez activer une notification qui vous rappelle, lorsque vous quittez votre véhicule, que votre téléphone portable se trouve dans le vide-poches avant ou qu'un appareil est branché à la prise USB.
▶ Sélectionnez Notifications.
Réglages généraux : activez ou désactivez Rassembler les notifications ou Signaux sonores.
Notification indiquant la présence d'un téléphone portable dans le véhicule: activez "Ne pas oublier le smartphone".
Profils utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.
ou
b) Actionnez un contacteur de réglage de siège dans la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Le siège conducteur à réglage électrique est équipé d'une protection anticoincement.
Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas réglé lorsque vous rappelez un profil conducteur.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation.
- Votre Mercedes me ID est associé au véhicule.
Si l'une des conditions requises énumérées est manquante ou si aucun profil utilisateur n'a été sélectionné, les données décrites ci-dessous seront enregistrées dans le véhicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent être modifiés par tous les utilisateurs du véhicule.
Les profils utilisateur enregistrent les réglages personnels. Lorsque le véhicule est utilisé par plusieurs personnes, un utilisateur peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs.
Certain s réglages s'appliquent à l'ensemble du véhicule et sont affichés dans tous les profils utilisateur, par exemple l'éclairage d'ambiance et les réglages actuels de la navigation. Ils sont associés au profil du conducteur, mais peuvent également être modifiés par les autres occupants du véhicule dans leur profil utilisateur.
Vous pouvez personnaliser un profil utilisateur dans le véhicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur.
Vous pouvez configurer certains paramètres tels qu'une photo de profil dans Mercedes-Benz App ou sur le portail Mercedes-Benz.
Si le profil utilisateur est téléchargé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration.
Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 453).
Pour accéder aux contenus protégés, vous pouvez utiliser différentes méthodes en fonction de l'équipement du véhicule, par exemple :
• le Mercedes me ID PIN
• la caméra intérieure multifonction
- un code QR
• le code PIN du profil utilisateur
Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés.
LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÈMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, PEUVENT ÊTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÊTRE CHARGÉS:
Siège
• Eclairage d'ambiance
• Rétroviseurs extérieurs
• Réglages de la climatisation
• Affichage tête haute
Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.
CONTENUS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:
- Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
- Climatisation
• Eclairage d'ambiance
• Radio (y compris liste des stations)
- Suggestions
Si la clé du véhicule est associée au profil utilisateur, ce dernier est préactivé lorsque vous déverrouillez le véhicule ou lorsque vous approchez dans le cas d'un véhicule équipé de KEYLESS-GO. Les réglages de la lumière, des rétroviseurs et du siège sont effectués.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
AJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Appuyez sur Sélectionner un utilisateur.
▶ Sélectionnez ⊕ Ajouter un utilisateur.
Un code QR est généré.
Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes-Benz ou un quelconque scanner de code QR sur un appareil mobile. Si l'application Mercedes-Benz n'est pas encore installée sur votre appareil mobile, vous êtes redirigé vers le Store de votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes-Benz.
Le véhicule est associé à votre Mercedes me ID. Cela crée automatiquement votre profil utilisateur dans le véhicule.
Si le véhicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la création du profil utilisateur.
Lorsque l'utilisateur a été ajouté, il peut être sélectionné (→ page 456).
SÉLECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utilisateur, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisateur. Selon l'équipement du véhicule utilisé ici, le Mercedes me ID PIN ou un code QR est disponible comme méthode d'authentication principale. Des capteurs biométriques peuvent également être disponibles pour l'authentication.
LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, SONT PROTÉGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisateur
- Capteurs biométriques
La reconnaissance faciale s'effectue par le biais de la caméra intérieure multifonction.
La caméra doit être configurée avant de pouvoir utiliser la reconnaissance faciale.
\- Suggestions
Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables
• Service de stationnement
Les procédures de paiement
• Mercedes-Benz Store
L'achat de services connectés
\- Activations système des fonctions payées du véhicule
LORSQUE LES CAPTEURS BIOMÉTRIQUES FOURNISSENT DES INFORMATIONS INSUFFISANTES, IL VOUS SERA DEMANDÉ DANS LES CAS SUI-VANTS DE VOUS AUTHENTIFIER OU DE VOUS RÉAUTHENTIFIER:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé
- lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale
- lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée
La reconnaissance faciale pour une nouvelle authentication au niveau du siège conducteur n'est possible qu'une fois que la porte ou la boucle de ceinture a été refermée.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Sélectionnez Réglages.
Désactivez ou activez Protection d'accès.
Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées.
La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du profil.
Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions et ne peut donc pas être entièrement désactivée.
PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉ-TRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du véhicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur permet l'authentication sur le système multimédia.
▶ Sélectionnez Reconnaissance faciale.
Si nécessaire, authentifiez-vous sur le système multimédia.
CONFIGURATION ET MODIFICATION DU CODE PIN DU PROFIL
Pour vous authentifier dans le système, vous pouvez également configurer un code PIN de profil en fonction de l'équipement. Pour ce faire, il peut être nécessaire de scanner un code QR avec le téléphone portable.
▶ Sélectionnez Définir code PIN.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
EFFACEMENT DU CODE PIN DU PROFIL
Appuyez sur à droite du code PIN.
Sélectionnez Oui.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE FACIALE
Suivez les instructions données par le système.
Votre visage est scanné. Le système indique si la configuration de la reconnaissance faciale a réussi. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées grâce à la reconnaissance faciale.
EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur à droite de Reconnaissance faciale.
Sélectionnez Oui.
AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Assistant de configuration.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
ENREGISTREMENT DE LA CLÉ POUR LA SÉLECTION DU PROFIL
Sélectionnez Reconnaissance de la clé.
Munissez-vous de la clé et suivez les instructions de l'assistant de configuration.
Le profil utilisateur est associé à la clé sélectionnée.
LORSQUE VOUS OUVREZ LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ, LES RÉGLAGES DE LA LUMIÈRE, DES RÉTROVISEURS ET DU SIÈGE ENREGISTRÉS DANS VOTRE PROFIL UTILISATEUR SONT PRÉACTIVÉS:
• Véhicules équipés de KEYLESS-GO: lorsque vous approchez
• Véhicules sans KEYLESS-GO: lorsque vous déverrouillez les portes
Ce processus se fait à l'aide de la clé que vous utilisez alors pour le déverrouillage.
Les réglages personnalisés de votre profil utilisateur sont chargés.
Le siège se déplace vers la position correspondante avant l'ouverture de la porte conducteur ( page 230).
La clé n'est enregistrée que pour le conducteur et pour un seul profil utilisateur.
MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur.
ou
Sélectionnez Avatar.
Entrez le nom d'utilisateur ou sélectionnez une image de profil.
Sélectionnez Terminé.
Vous pouvez enregistrer votre photo dans votre Mercedes me ID dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le véhicule. Dans le véhicule lui-même, vous pouvez également sélectionner d'autres exemples d'images qui apparaîtront à la place de la photo.
EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Effacer.
▶ Sélectionnez Effacer le profil utilisateur.
Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés.
Votre Mercedes me ID et vos données personnelles sont conservés dans l'écosystème Mercedes-Benz.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
▶ Sélectionnez Réinitialiser.
Sélectionnez Oui.
Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés.
Vous ne faites que rétablir les réglages d'usine du profil utilisateur, mais vous ne modifiez pas les autres réglages système du véhicule.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
SÉLECTION D'UN UTILISATEUR
Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.
VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur le message Appuyez ici pour annuler. sur l'écran central.
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Appuyez sur Sélectionner un utilisateur.
▶ Sélectionnez un utilisateur.
Si nécessaire, authentifiez-vous à l'aide de l'une des méthodes affichées.
Le profil utilisateur est chargé et activé.
Si vous sélectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisateur n'est repris.
SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation.
- Votre Mercedes me ID est associé au véhicule.
- Vous avez sélectionné un utilisateur.
Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état.
Sélectionnez Réglages.
Activez Synchroniser automatiquement.
Lorsque le véhicule est démarré ou arrêté, les données mémorisées dans le véhicule sont automatiquement synchronisées avec les Mercedes me ID. Cette synchronisation est effectuée pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil.
ou
▶ Sélectionnez Synchr. mainten..
Après sélection de cette option, les données mémorisées dans le véhicule sont synchronisées avec les Mercedes me ID.
Les fonctions du profil utilisateur ne sont pas toutes disponibles pendant la synchronisation.
LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ PERSONNALISATION N'EST PAS ACTIVÉ POUR LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES:
- Nom du profil
• Photo de profil
En fonction de l'équipement du véhicule: code PIN Mercedes me ID
Activation et désactivation du son du système multimédia MBUX
AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE

text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a close-up of the dashboard display.

text_image
Diagram of a car interior with steering wheel, dashboard, and directional sign labeled '1'
Eteindre : appuyez sur ①.
Le son de la source audio active est coupé.
Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé.
Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuent à être diffusés. Le système de commande vocale et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.
ACTIVATION
Appuyez à nouveau sur ①.
ou
Réglez le volume sonore.
ou
▶ Changez de source média.
Réglage du volume sonore du système multi-média MBUX
AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE

text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a numbered step indicator

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing a control panel with a numbered indicator (no text or symbols on the main diagram)
Appuyez sur - ou + sur la touche ①.
ou

> Système multimédia MBUX > Vue d'ensemble et utilisation
Effleurez la touche ①.
Le volume sonore de la source audio actuellement au premier plan est réglé.
Dans la console centrale : appuyez sur ① - ou +.
ou
Effleurez la touche ①.
LE VOLUME SONORE EST ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPES SUIVANTS:
• Divertissement
- Sonnerie de téléphone
- Conversations, par exemple les appels téléphoniques
• Restitution vocale, par exemple la commande vocale
- Messages de guidage vocal
Lorsque vous réglez le volume sonore des messages vocaux, par exemple sur «0», le volume sonore sera réglé automatiquement au minimum lors de la prochaine utilisation de la commande vocale. Dans le cas du volume sonore du divertissement, l'adaptation automatique sera effectuée après un redémarrage du système multimédia.
RÉGLAGE DANS LE MENU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez un réglage du volume sonore.
Le volume sonore peut être réglé pour tous les groupes à l'exception du volume sonore de divertissement.
Réglez le volume sonore.
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LE MENU:
- Activation et désactivation des messages de guidage vocal pendant une communication téléphonique
- Réduction du volume de divertissement pendant une annonce du guidage vocal
Caméra intérieure multifonction
Aperçu des caméras intérieures multifonctions

ATTENTION
Risque de blessure dû au rayonnement infrarouge de la caméra
Ce produit utilise un système d'éclairage infrarouge du groupe de risque 0 (GR0). Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, le rayonnement infrarouge risque d'endommager votre rétine.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier.
Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet appareil est un produit du groupe de risque 0 (GRO) conforme à la norme CEI 62471: 2006 (Première édition) et DIN EN 62471: 2008.
La caméra se trouve en haut au milieu de l'écran central.
Il s'agit d'une caméra infrarouge / RGB.
LA CAMÉRA SURVEILLE LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES:
• la position de la tête
• la direction du regard
• le comportement de fermeture des paupières
• le visage du conducteur
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LA CAMÉRA EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
• Le véhicule est ouvert / déverrouillé avec la clé.
• La porte conducteur est ouverte puis refermée.
L'ÉTAT ACTUEL DE LA CAMÉRA EST INDIQUÉ DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT SUR L'ÉCRAN CENTRAL.
• avec un point blanc
La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est inactif.
• avec un point rouge
La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est actif.
• L'objectif de la caméra est barré
La caméra est éteinte.
La caméra capture des données d'image pour les applications telles que le système ATTENTION ASSIST et la reconnaissance faciale.
La caméra transforme les données d'image en métadonnées.
Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées uniquement dans le véhicule et ne sont pas transmises en dehors du véhicule.
La caméra doit être configurée avant de pouvoir être utilisée pour la reconnaissance faciale ( page 453).
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La caméra est masquée ou encrassée, embuée ou rayée.
• Le visage et/ou les yeux du conducteur sont masqués.
- Le conducteur porte une paire de lunettes ne laissant pas passer les rayons infrarouges.
MESSAGES D'ÉCRAN
Lorsque des applications sont limitées, par exemple ATTENTION ASSIST, des messages d'écran concernant la disponibilité ou le fonctionnement de la caméra intérieure multifonction peuvent s'afficher.
REMARQUES RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).
Activation et désactivation de la caméra intérieure multifonction
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mode privé.
▶ Sélectionnez ON ou Désactivé.
LORSQUE LA CAMÉRA EST ÉTEINTE OU QU'UNE APPLICATION AFFICHE UN MESSAGE D'ÉCRAN CONCERNANT LA CAMÉRA, LES FONCTIONS SUI-VANTES NE SONT PLUS DISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:
- la détection de micro-sommeil et de distraction du système ATTENTION ASSIST (→ page 342)
• le concept de blocage basé sur la caméra pour l'écran passager
• la reconnaissance faciale
Cette fonction sert de capteur pour l'authentication et le déverrouillage du profil utilisateur et des applications protégées ( page 453).
• l'application caméra
• le verrouillage automatique en cas d'éloignement (→ page 184)
Une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'éloigne du véhicule.
- une vidéoconférence Starfish (application In-Car)
Utilisation de la fonction streaming : activez ou désactivez Autoriser le streaming RGB.
Lorsque la fonction est désactivée, l'application caméra et la vidéoconférence Starfish ne sont pas disponibles ou seulement de manière limitée.
Ces réglages peuvent également être effectués en appuyant sur le symbole de caméra dans la ligne indicatrice de l'état. Lorsque vous aurez appuyé sur le symbole de caméra, la vue détaillée s'affichera.
ouvre le Mode privé.
< Sélectionnez les réglages des applications
Système multimédia:




Réglages
▶ Sélectionnez l'application, par exemple Véhicule.
VOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES AUTRES APPLICATIONS CI-APRÈS :
- Système
- Assistance
Eclairage
- Navigation
- Téléphone
Radio
- Assistant virtuel
Effectuez les réglages.
Dans certaines applications, il est également possible d'accéder aux réglages correspondants via 🙏.
Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Luminosité de l'écran.
Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.
Véhicules équipés d'un super-écran MBUX: réglez la luminosité de l'écran conducteur, central ou passager.
RÉGLAGE D'UNE IMAGE DÉCORATIVE POUR L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX)
i La fonction dépend du pays.
▶ Sélectionnez Image décorative écran passager.
Une sélection d'images décoratives est affichée.
Sélectionnez l'image décorative souhaitée.
Le nombre d'images décoratives disponibles peut varier.
Si aucun utilisateur n'est connecté à l'écran passager et que l'écran passager est allumé, l'image décorative numérique est affichée.
Heure et date
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Heure/Date.
▶ Sélectionnez Fuseau horaire.
La liste des pays est affichée.
Si plusieurs fuseaux horaires sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la sélection du pays.

> Système multimédia MBUX > Réglages système
Sélectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau horaire. Le fuseau horaire réglé est indiqué après Fuseau horaire.
ou
\- Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horaire dans la liste des pays.
Le fuseau horaire est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du véhicule.
L'option Réglage automatique du fuseau horaire est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.
RÉGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Heure/Date.
▶ Sélectionnez Régler le format.
▶ Sélectionnez un format d'heure et de date.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
• Le véhicule n'a aucune réception satellite.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Heure/Date.
RÉGLAGE DE L'HEURE
▶ Sélectionnez Régler l'heure.
Réglez l'heure.
Sélectionnez pour quitter le menu.
RÉGLAGE DE LA DATE
▶ Sélectionnez Régler la date.
▶ Sélectionnez Régler l'heure.
Sélectionnez pour quitter le menu.
Dans les véhicules avec réception satellite, les réglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du véhicule et ne peuvent pas être réglés manuellement.
AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure.
Réglez une valeur.
▶ Sélectionnez ↩ pour quitter le menu.
La fonction est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.
Position du véhicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
• Le véhicule est associé à un Mercedes-Benz ID.
- Pour le véhicule, au moins un service connecté est activé à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du véhicule pour les clients et/ou les co-utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement.
Ce réglage vous permet de décider si la position du véhicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services connectés du véhicule puissent la voir.
La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Protection des données.
Activez ou désactivez la fonction Transmettre pos. véhic..
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction dans la ligne indicatrice de l'état par l'intermédiaire de 📷.
Réglage des autorisations
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Protection des données.
Paramétrez les Autorisations.
Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou la caméra, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques.
Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet.
Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.
Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH®
Bluetooth ^® est une technique de transmission sans câble des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.
LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXEMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTÈME MULTIMÉDIA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
\- Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes:
\- Contacts ( page 537)
\- Listes d'appels ( page 538)
\- SMS ( page 539)
• Connexion Internet ( page 564)
Bluetooth ^® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
i
La connexion Internet via Bluetooth ^® n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH®
Système multimédia:


Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Activez ou désactivez Bluetooth.
Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour établir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
POUR VOUS CONNECTER AU WI-FI, VOUS AVEZ DEUX POSSIBILITÉS:
\- Utilisation du système multimédia comme borne Wi-Fi(→ page 467)
Le système multimédia du véhicule sert de borne Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Wi-Fi.
Le Wi-Fi est activé
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA COMME BORNE WI-FI
Conditions requises
\- L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits.
Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccorder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccorder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccorder.
Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du véhicule: en fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de Mercedes-Benz App, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccorder. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.
L'utilisation du service d'échange de données du véhicule par un appareil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Point d'accès MBUX.
Sélectionnez l'une des possibilités de connexion suivantes.
ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder.
Alternativement: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (cf. notice d'utilisation du fabricant).
▶ Scannez le code QR affiché.
La connexion Wi-Fi est établie.
ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA UNE CLÉ DE SÉCURITÉ
Sélectionnez le véhicule sur l'appareil à raccorder. Le véhicule apparaît avec le nom de réseau MBUX XXXXX.
Entrez la clé de sécurité qui apparaît sur l'écran central dans l'appareil à raccorder.
▶ Confirmez votre saisie.
GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SÉCURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, sélectionnez l'option Générer une nouvelle clé de sécurité.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créée.
A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générée.
Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est générée, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, entrez la nouvelle clé de sécurité.
Sélecteur de jeu
CONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et du sélecteur de jeu doit être activée (→ page 466).
- Le firmware actuel d'un sélecteur de jeu pris en charge est installé (voir la notice d'utilisation du fabricant).
La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470).
CONNECTEZ LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez
- Mettre le sélecteur de jeu en mode d'appariement (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Sélectionnez Ajouter appareil.
Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils.
Choisir un sélecteur de jeu.
Pour obtenir une liste complète des sélecteurs de jeu compatibles, veuillez contacter Mercedes-Benz Support.
DÉCONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez
Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Effacer appareil.
Appuyez sur Oui pour confirmer le message. Le sélecteur de jeu sera retiré du système.
CONNECTER VIA L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Conditions requises
- Votre smartphone est équipé du logiciel le plus récent du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'application « MBUX Gamepad » est installée sur votre smartphone.
• Le système multimédia WLAN est en marche ( page 466).
• La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470).
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Autres applications.
▶ Sélectionnez Manette de jeu.
▶ Sélectionnez Connecter l'application MBUX Gamepad. Un code QR apparaît sur l'écran d'accueil.
Ouvrez l'application « MBUX Gamepad » sur votre smartphone.
Scannez le code QR avec votre application « MBUX Gamepad ». Le message La connexion a réussi s'affiche.
Tournez votre smartphone et tenez-le à deux mains.
Vous pouvez désormais utiliser l'application MBUX Gamepad comme sélecteur de jeu.
DÉCONNECTER L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Autres applications.
▶ Sélectionnez Manette de jeu.
Appuyez sur 📄.
▶ Confirmer le message Supprimer l'appareil de MBUX ? avec Oui. Le sélecteur de jeu a été retiré du système.
Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUE SYSTÈME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue dans laquelle les menus seront affichés et les guidage vocaux seront énoncés. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en anglais.
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Système.
Sélectionnez Langue.
RÉGLAGE DE LA LANGUE SYSTÈME
La liste des langues système disponibles apparaît.
\- Sélectionnez une langue.
La langue système est réglée sur la langue sélectionnée.
Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
▶ Sélectionnez une unité pour la distance.
Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.
Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR LOGICIELLES
Les mises à jour logicielles maintiennent votre véhicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité.
Des mises à jour logicielles sont fournies pour les composants du véhicule, tels que les calculateurs, les systèmes de confort, les systèmes de fermeture et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entraînement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour logicielles sont mises à disposition par l'intermédiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe.
Installez régulièrement les mises à jour logicielles disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du véhicule ne peut plus être garantie.
Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numé-
riques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également
possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID : l'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour
OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
\- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
▶ Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multimédia MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les
fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits
numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

[Non-Text]
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
\- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule : lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît
sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous ne devez pas être dans le véhicule pendant l'installation. Veuillez noter que l'installation prévue peut commencer uniquement lorsque le véhicule est verrouillé.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait
la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques.
- Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées.
- L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur.
- L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue.
- A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée.
- Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est
justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents.
- Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau.
- Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier.
- Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire.
- Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données.
- L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système.
- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.html
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
- Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565).
Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
\- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto..
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.
DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle.
- Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Démarrez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi.
La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée.
Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité.
i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.
INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît
sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le véhicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dès que la porte du véhicule est ouverte.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.
DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour logicielles, il n'est pas possible d'utiliser ni le véhicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central.
Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Une tentative de relance de l'installation s'opère afin de terminer la mise à jour.
Dans l'impossibilité de reprendre l'installation, le message de défaut apparaîtra chaque fois que le véhicule sera démarré.
PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié ( page 775).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com
PANNE DE L'ÉCRAN CENTRAL:
Lorsque l'écran central est hors service, certains systèmes, tels que la caméra de recul, le PARKTRONIC ou encore la climatisation, deviennent indisponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
PANNE DE L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX UNIQUEMENT):
Si l'écran passager est en panne ou si un message de défaut est affiché en permanence, les fonctions et les systèmes ne sont plus disponibles via l'écran passager. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Activer un volume de données supplémentaires pour le service connecté
En quelques étapes vers votre volume de données.
Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du véhicule
En fonction du pays, de la version du logiciel, de la gamme de véhicules et de l'équipement commandé, il est possible d'acheter un forfait de données payant séparément auprès d'un tiers.
Connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers.
Volume de données du smartphone
A défaut, vous pouvez également connecter le smartphone via le partage de connexion Bluetooth ^® ou le partage de connexion Wi-Fi ^* pour utiliser votre volume de données mobiles.
Ouvrez les paramètres système de votre véhicule.
Selon la gamme de véhicules, la version du logiciel et le pays, il se peut que le partage de connexion ne soit pas disponible.
Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que Mercedes-Benz App n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.
Réinitialiser le système multimédia aux réglages d'usine

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central
Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que la caméra de recul, ne sont pas disponibles.
Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
• Le véhicule est à l'arrêt.
- Il n'existe pas de service eCall UE actif (système d'appel d'urgence 112).
- Il n'existe pas de message actif sur l'écran conducteur.

Si le véhicule est associé à un Mercedes me ID, la fonction peut uniquement être exécutée par l'admin. Pour cette raison, le profil utilisateur de l'admin doit être connecté à l'écran central.
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Réglages d'usine.
EN RÉINITIALISANT LE SYSTÈME, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXEMPLE:
- Appareils raccordés
• Profils utilisateur individuels
• Données biométriques
• Clé de véhicule digitale
• Association du véhicule avec le Mercedes me ID
Les données utilisées et enregistrées dans le système multimédia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées. Les réglages d'usine du véhicule sont rétablis lorsque le véhicule n'est pas associé.
Sélectionnez Continuer.
Un message vous demande si le système doit vraiment être remis à zéro.
Sélectionnez Oui.
Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. Le cas échéant, une nouvelle authentication de l'utilisateur principal est requise. Pendant la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre.
En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de céder le véhicule à un tiers ou après avoir utilisé un véhicule de location. Par conséquent, la suppression du profil admin dans le véhicule réinitialise également le système multimédia aux réglages d'usine. Veillez à ce que toutes les données pertinentes aient été supprimées après la remise à zéro du système.
Charge et service
Réglages de la charge
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Charge et Service.
▶ Sélectionnez Options recharge.
Lorsque le véhicule est fermé, un affichage contenant des informations sur le processus de charge en cours apparaît sur l'écran pendant un processus de charge. Après l'ouverture du véhicule, le Zero Layer apparaît avec les informations de charge.
LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT PENDANT LE PROCESSUS DE CHARGE :
• Temps jusqu'à la fin du processus de charge
- Etat de charge avant et après la charge
• Autonomie disponible
• Puissance de charge actuelle
• Limite de puissance de charge
- Etat du câble de charge (verrouillé/déverrouillé)
• Puissance de charge maximale actuellement atteignable
INFORMATIONS AFFICHÉES PENDANT LA CONDUITE :
\- Etat de charge actuel
• Autonomie actuelle
• Puissance maximale disponible
• Flux d'énergie du véhicule
RÉGLAGES EN DEHORS DU PROCESSUS DE CHARGE:
• Ouverture du volet de prise
• Réglage de l'état de charge maximal
Si la batterie doit être préconditionnée, cela a un impact sur l'autonomie restante du véhicule. Lors de l'utilisation de la navigation avec intelligence électrique, le préconditionnement est pris en compte dans les prévisions énergétiques. Pour de plus amples informations sur la navigation avec intelligence électrique, voir (→ page 497).
RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
▶ Sélectionnez Etat de charge.
Réglez l'état de charge maximal.
L'état de charge maximal peut également être réglé dans le menu Options recharge ( page 482).
Lorsque l'état de charge réglé est inférieur à l'état de charge actuel, le processus de charge est annulé. Confirmez le message qui s'affiche sur l'écran.
Lors de l'utilisation de l'intelligence électrique, l'état de charge maximal ne peut être réglé.
PUISSANCE DE CHARGE
▶ Sélectionnez Puissance de charge.
Sélectionnez ⓘ.
La puissance de charge actuelle et la puissance de charge maximale sont disponibles sous Puissance de charge. Les raisons d'une réduction de la puissance de charge ont été affichées.
LES INFLUENCES SUIVANTES PEUVENT ENTRAÎNER UNE RÉDUCTION DE LA PUISSANCE DE CHARGE MAXIMALE:
• Température insuffisante de la batterie
- Etat de charge (SOC)
- Réduction de la puissance de charge du côté de la borne de recharge
- Système de charge
• Gestion de la charge
REPRÉSENTATION DE L'ÉTAT DE CHARGE SUR L'ÉCRAN
Les différents états pendant un processus de charge sont représentés en couleur sur l'écran.
Si une erreur se produit pendant le chargement ou lors du verrouillage/déverrouillage du câble de charge, l'affichage du pro-
cessus de charge est mis en surbrillance en rouge. Tenez compte des informations qui s'affichent dans le message de défaut.
L'état de charge est également représenté en couleur dans la prise du véhicule.
- Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge)
- Allumé en rouge (pendant 3 secondes env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
- Allumé en bleu clair (pendant 60 secondes env.): processus de charge terminé
- Clignote lentement en bleu clair: processus de charge, flux d'énergie actif
- Allumé en bleu foncé (pendant 60 secondes env.) : pause durant la charge
- Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 30 secondes env.): défaut côté véhicule; processus de charge impossible
REPRÉSENTATION DES DIFFÉRENTS ÉTATS DE CHARGE
Câble branché
Informations relatives à la batterie
Le menu Informations sur la batterie affiche l'état actuel du préconditionnement de la batterie haute tension. Lorsque la batterie haute tension est préconditionnée, une icône s'affiche dans la visualisation du véhicule.
▶ Sélectionnez Informations sur la batterie.
Choisissez entre les options AUTO et Désactivé.
Option AUTO : à l'approche d'une borne de recharge, la batterie haute tension du véhicule est préconditionnée afin de garantir une expérience de recharge optimale. La température actuelle de la batterie haute tension est également affichée. Le menu Options recharge indique le préconditionnement actif de la batterie ainsi que la puissance de charge maximale actuellement atteignable en kW.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE CONDITIONNEMENT DE LA BATTERIE S'ARRÊTE ET LE SYMBOLE CORRESPONDANT DISPARAÎT :
- Les conditions de température de la batterie sont suffisantes.
• Le conducteur interrompt son trajet vers la borne de recharge.
- Une fiche est branchée au véhicule.
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Ouverture du volet de prise
Sélectionnez
Dans la vue d'ensemble du véhicule du système multimédia, sélectionnez la touche d'ouverture du volet de prise.
Refermez manuellement le volet de prise ouvert.
FIN DU PROCESSUS DE CHARGE
▶ Sélectionnez Terminer processus de charge.
Le processus de charge est arrêté et le câble de charge est déverrouillé.
Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant alternatif: (→ page 317). Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant continu: (→ page 322).
Menu de charge
Le menu Chargement et service propose des informations et des réglages pour la charge du véhicule sous Options recharge.

text_image
11:20 am = 01:10 h
50% >> 80% | +150 km
Terminer processus de charge
1
2
3
4
5
1 Réglage de l'état de charge maximal
2 Ouverture du volet de prise
③ Terminer processus de charge
4 Etat de charge (SOC) au début du processus de charge
Etat de charge maximal réglé
Autonomie récupérée pendant le processus de charge
5 Fin prévue de la charge ou durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'état de charge maximal sélectionné)
Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.
Si le véhicule est fermé pendant le processus de charge, la page relative au processus de charge s'affiche sur l'écran central.
Menu Autonomie
Système multimédia:

[Non-Text]
Dans ce menu, un aperçu de l'autonomie s'affiche.
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
L'AUTONOMIE SUIVANTE S'AFFICHE :
- Actuelle
- Maximale
RÉGLER L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
Sélectionnez Autonomie supplémentaire.
La fonction de l'autonomie supplémentaire permet un gain d'autonomie supplémentaire. Une fois activée, la fonction désactive partiellement ou totalement les systèmes confort qui ne sont pas pertinents pour la conduite et active les fonctions de marche qui permettent d'augmenter l'efficience.
LA FONCTION DE L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE CONTRÔLE LES GROU- PES DE FONCTION SUIVANTS :
\- Conduite
- Passage au programme de conduite ECO
- Activation de l'assistant ECO par passage au niveau de récupération D AUTO
- Climatisation
- Restriction des fonctions de climatisation par le passage au mode climatique ECO+
- Désactivation du chauffage de lunette arrière
- Désactivation de la fonction Energizing Comfort
- Autres
- Désactivation de l'affichage tête haute
- Extinction de l'éclairage d'ambiance
- Désactivation de la charge sans fil des appareils mobiles (WMI)
- Réduction du volume sonore de divertissement
- Désactivation du chauffage du volant
- Désactivation du chauffage de siège
- Désactivation de la ventilation de siège
- Désactivation des fonctions massage
Si nécessaire, les différents groupes de fonction peuvent être désactivés à nouveau. Vous réduisez alors le gain d'autonomie supplémentaire de la valeur spécifiée pour le groupe de fonction.
Lorsque, en mode d'autonomie supplémentaire activée, une fonction désactivée est activée, toutes les restrictions du groupe de fonction correspondant sont levées. Le gain d'autonomie supplémentaire sera réduit en conséquence. Si le chauffage de siège est de nouveau activé, par exemple, toutes les restrictions du groupe de fonction Autres sont levées.
Le groupe de fonction Conduite ne sera désactivé que lorsque le programme de conduite et le niveau de récupération seront modifiés manuellement. Il n'est possible d'atteindre le gain d'autonomie spécifié pour le groupe de fonction Conduite que si vous respectez les guidages vocaux et recommandations de conduite affichées et que vous conduisez sans utiliser le kickdown.
AFFICHAGE DE LA CONSOMMATION
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
▶ Sélectionnez Style de conduite.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LA CONSOMMATION SONT AFFICHÉES :
• Consommation depuis le départ en kWh/100 km
- Conduite
- Climatisation
- Autre
AFFICHER LE STYLE DE CONDUITE
▶ Sélectionnez Charge et Service.
Sélectionnez Autonomie.
▶ Sélectionnez Style de conduite.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LE STYLE DE CONDUITE EN POURCENTAGE SONT AFFICHÉES :
- Classement ECO depuis départ
- Accélération
• Décélération
- Constant
Affichage du menu Maintenance
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Charge et Service.
▶ Sélectionnez Maintenance.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Rappel de la prochaine échéance de maintenance
- Pression de pneu actuelle
• Température des pneus
LES RÉGLAGES ET LES INFORMATIONS EN LIEN AVEC LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Appels Mercedes-Benz Support ( page 547)
- Assistance en cas d'accident et de panne
- Service d'atelier
\- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le véhicule
\- Pression de pneu
\- Reprise de la pression de pneu actuelle comme valeur de référence
Pneus
\- Accès aux réglages des pneus (sélection du type de pneu, par exemple)
• Moniteur de charge
• Calibrage de la batterie
• Calcul de l'autonomie
\- Remise à zéro des valeurs du calcul de l'autonomie
\- Batterie haute tension
\- Informations relatives à la charge de batterie
\- Capacité de réserve de la batterie haute tension
Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach
Conditions requises
- Vous avez téléchargé l'application Mercedes-Benz Eco Coach depuis le Mercedes-Benz Store et l'avez installée sur votre smartphone.
• Le service connecté a été activé pour votre véhicule.
- Vous vous êtes inscrit avec une Mercedes me ID et votre compte utilisateur est lié à votre Mercedes-Benz.
Le Mercedes-Benz Eco Coach gratuit est votre formateur numérique qui peut vous aider de manière ludique à adopter un comportement de conduite et de recharge durable.
Laissez-vous inspirer après chaque trajet par des conseils personnalisés et découvrez comment rendre votre utilisation du véhicule la plus efficace possible.
En plus des statistiques personnelles, vous pouvez vous lancer des défis passionnants ou participer à des duels contre d'autres conducteurs.
Etapes à suivre :
Ouvrez l'application Mercedes-Benz Eco Coach sur votre smartphone.
Les activités les plus récentes et les points déjà accumulés s'affichent.
Pour afficher les détails, sélectionnez une activité.
Pour un itinéraire, par exemple, la distance et la consommation d'électricité s'affichent.
Pour sélectionner un défi, naviguez vers le point de menu correspondant.
En rechargeant votre véhicule 25 fois par exemple, vous accumulez 500 points.
Pour accéder aux analyses du trajet, sélectionnez l'icône en forme de diagramme.
Les données correspondantes s'affichent.
Cliquez sur l'icône d Clubar pour recevoir des conseils de votre coach personnel.
Des messages brefs évaluent votre conduite et vous fournissent des conseils, sur la recharge notamment.
< Fit & Healthy
Réglage de la cinétique de siège ENERGIZING

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Conditions requises
Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire.
Système multimédia:


Sélectionnez Cinétique.
La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assise pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.
DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité.
Le programme se déroule pendant la durée réglée.
CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez Réglages pour le siège souhaité.
▶ Sélectionnez Dossier ou Assise.
Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.
Vous pouvez aussi démarrer ou arrêter le programme en appuyant sur le siège concerné sur l'écran.
La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du véhicule.
ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Grâce aux programmes disponibles, les passagers peuvent accompagner leur bien-être physique avec différentes fonctions du véhicule. Les sons, la température et les flux d'air sont utilisés, par exemple, pour favoriser l'attention et la concentration, favoriser le bien-être ou réguler la respiration.
La plupart des programmes qui ont été lancés pour un siège peuvent également être repris simultanément pour un autre siège.

Différentes fonctions sont disponibles pour soutenir les programmes en fonction de l'équipement du véhicule.
LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT

ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Power nap
Avec le programme ENERGIZING COMFORT Power nap, les systèmes suivants sont déplacés automatiquement si nécessaire:
• Sièges
- Vitres latérales
• Toit ouvrant
• Stores pare-soleil
Vous risquez ainsi de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule.
Veillez à laisser suffisamment d'espace derrière les sièges avant.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
POUR LANCER POWER NAP:
• Seule l'alimentation en tension est établie.
• Les portes sont fermées.
• Le véhicule est immobilisé.
L'état de charge de la batterie haute tension est suffisant pour utiliser la climatisation autonome ou la charge en cours.
Système multimédia:

[Non-Text]
LANCEMENT ET ARRÊT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez ENERGIZING.
▶ Sélectionnez un programme.
Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer le programme.
Sélectionnez ■ pour arrêter le programme.
Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information apparaît. Le programme actif est annulé.
Le programme Musique peut être activé ou désactivé avec ▶. La durée du programme et le temps restant s'affichent sur l'écran central.
Une fois le menu ENERGIZING est ouvert, il est possible de revenir à la navigation intégrée dans le module de navigation Zero-Layer, 📊 ou 🐘 directement dans la navigation, tant qu'elle est active. Pour plus d'informations sur le Zero-Layer : (→ page 436)
POWER NAP ACTIVATION
▶ Sélectionnez ENERGIZING.
▶ Sélectionnez Power nap.
▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer Power nap.
CE QU'IL FAUT FAIRE LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT AU DÉMARRAGE DE POWER NAP :
• Les portes sont verrouillées.
- Les vitres et le toit ouvrant sont fermés.
- Les sièges sont amenés en position couchette.
LE PROGRAMME SE COMPOSE DE 3 PHASES :
• Phase d'endormissement: une musique relaxante est diffusée.
- Phase de sommeil: les fonctions actives sont, dans une large mesure, désactivées ou réduites.
- Phase de réveil: une musique légèrement stimulante est diffusée.
Sélectionnez ■ pour arrêter le programme.
Applications ENERGIZING
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION D'ENERGIZING COACH
\- Le service ENER. COACH est activé dans le portail Mercedes-Benz ou dans Mercedes-Benz App.
ENERGIZING COACH permet d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des recommandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT adéquat une fois cette fonction activée dans le système multimédia MBUX.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LES RECOMMANDATIONS DU PROGRAMME ENERGIZING COACH
Système multimédia:

[Non-Text]
▶ Sélectionnez ENERGIZING.
Activez ou désactivez la fonction.
Navigation et circulation
Vue d'ensemble de la navigation
CARTE NUMÉRIQUE

text_image
Wohin?
SWR3
Like a Prayer - Madonna
Ola's iPhone
1022
2
3
2
100
22.5
20.0
① Module de navigation (vue réduite)
Aucune destination n'a encore été entrée:
Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez entrer la destination
Guidage activé:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinéraire, par exemple l'heure d'arrivée ou la distance restante jusqu'à la destination
Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez sélectionner d'autres itinéraires, afficher les informations routières ou définir des étapes sur l'itinéraire
② Position actuelle du véhicule (symbole de véhicule ou flèche)
3 Orientation de la carte
APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR ③ PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
• 3D et dans le sens de la marche
• 2D et vers le nord
• 2D et dans le sens de la marche
En outre, lorsque le guidage est activé: carte avec l'itinéraire complet
Lorsque la carte ne se déplace pas dans le sens 2D orientation Nord, un bouton permettant de basculer vers cette orientation de la carte s'affiche.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).

text_image
Navigation
Search
Add to favourites
Mercedes-Benz Mus...
Bad Cannstatt, Stuttgart, M...
Stuttgart
1
2
3
4
5
Module de navigation (vue agrandie)
① Entrer une destination
② Affichage des réglages pour Itinéraire, Vue et Messages & signaux sonores
③ Consultation de toutes les catégories de destinations spéciales
4 Mémorisation de la destination dans les favoris
5 Dernière destination
6 Accès rapides pour les catégories de destinations spéciales
DANS LE MODULE DE NAVIGATION, LES OPTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PROPOSÉES:
• Lorsqu'aucune entrée n'a encore été mémorisée: Ajouter aux favoris
- Si des entrées ont déjà été mémorisées: sélectionnez Domicile, Travail et Favoris.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTRÉE DE DESTINATIONS
!
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia MBUX, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
ENTRER UNE DESTINATION SPÉCIALE OU UNE ADRESSE
Conditions requises
• Pour la recherche en ligne :
- Une connexion Internet est établie.
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez créé un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
- Le service connecté est disponible et a été activé.
Système multimédia:


Où aller?


Recherche
La recherche s'effectue par le biais de la recherche en ligne ou sur la base des données de la carte numérique. Les résultats de la recherche en ligne sont mis à disposition par un service cartographique en ligne. La recherche en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

text_image
1
2
Berlin
Berlin
521km Deutschland
3
Bernau bei Berlin
9
w e r t y u i o
a s d f g h j k
z x c v b n m
123
6
1 Démarrage de la fonction de dictée vocale
② Ligne de saisie
3 Liste avec la dernière destination (aucune saisie n'a encore été effectuée) ou résultats de la recherche correspondant à la saisie actuelle
4 Effacement complet de la saisie
⑤ Effacement du dernier caractère entré
⑥ Masquage du clavier
⑦ Réglage de la langue écrite
8 Affichage des chiffres et caractères spéciaux
9 Affichage des lettres majuscules et minuscules
LA LISTE ③ PEUT CONTENIR D'AUTRES DESTINATIONS, PAR EXEMPLE:
• Résultats de recherche
• Suggestions de destination
- Contacts
- Destinations reçues
Entrez la destination.
Utilisez le clavier. Vous pouvez effectuer la saisie des critères de recherche dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche s'affichent ici ③.
Masquez le clavier 6.
▶ Sélectionnez la destination dans la liste.
▶ Calculez l'itinéraire.
EXEMPLES DE SAISIE DANS ①:
- Ville, rue, numéro de rue
- Nom ou catégorie de la destination spéciale
- Nom du contact
• Coordonnées géographiques
SÉLECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
• L'option Collecter les données de trajet est activée ( page 441).
- Le système multimédia MBUX a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
▶ Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer ( page 436).
ou

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Si aucune destination n'a été entrée, acceptez l'une des destinations proposées.
Calculez l'itinéraire.
Pour chaque proposition de destination, le symbole ⋯ permet d'ouvrir un menu de paramètres.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION SPÉCIALE
Système multimédia:


Où aller?
Sélectionnez une catégorie d'accès rapide, par exemple P.
ou
Sélectionnez une catégorie parmi toutes les catégories ••• disponibles.
▶ Sélectionnez la destination spéciale.
Calculez l'itinéraire.
RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRÈS SÉLECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPÉCIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
- Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectuée Dans les environs.
• Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuée Sur l'itinéraire.
Lorsque les résultats de la recherche apparaissent, sélectionnez Filtre.
▶ Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans environs dest..
Lorsqu'un itinéraire a été calculé avec des destinations intermédiaires et le filtre Dans environs dest. a été sélectionné, vous devez définir une des destinations pour la recherche.
SÉLECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
- Les contacts du téléphone portable ont été téléchargés.
• Le contact a une adresse avec des données de navigation valables.
- Les données d'adresse peuvent être associées à une position sur la carte numérique.
Système multimédia:


Où aller?

Recherche
Entrez le contact.
Sélectionnez l'adresse.
Calculez l'itinéraire.
ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES
Système multimédia:


Où aller?

Recherche
Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
EXEMPLES DE FORMATS D'ENTRÉE:
• 47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes)
^
V

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
• 47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
▶ Sélectionnez la destination.
▶ Calculez l'itinéraire.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Si nécessaire, déplacez la carte ( page 518).
Appuyez longuement sur la carte.
ou
Appuyez sur un symbole de destination spéciale.
▶ Calculez l'itinéraire.
SÉLECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
• Des destinations sont mémorisées en tant que favoris.
- Les adresses de domicile et de travail sont déjà définies.
Système multimédia:


Où aller?

Favoris
▶ Sélectionnez un favori, Domicile ou Travail.
▶ Calculez l'itinéraire.
ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris.
▶ Sélectionnez Favoris, Domicile ou Travail.
Saisissez ou sélectionnez l'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez
EFFACEMENT DE TOUS LES FAVORIS
▶ Sélectionnez ⋯.
▶ Sélectionnez Effacer tous.
▶ Confirmez la demande.
Lorsque tous les favoris ont été effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
SERVICE CONNECTÉ SEND2CAR
Planifiez la destination ou l'itinéraire depuis le confort de votre domicile. Saisissez simplement votre destination et envoyez l'adresse à votre Mercedes. Montez et partez.
Send2Car donne également la possibilité de partager les destinations depuis Apple Maps et Google Maps.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez la position actuelle du véhicule ▼ dans le coin inférieur droit.
Entrez la destination. Vous pouvez par exemple entrer la destination comme adresse ou choisir parmi des catégories, à l'instar des bornes de recharge.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Appuyez sur Envoyer au véhicule.
Un message apparaît sur le smartphone.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Système multimédia MBUX : une notification apparaît sur l'écran central avant d'être enregistrée dans le centre de notifications.
- Sélectionnez l'adresse de destination. L'itinéraire est calculé.
PLANIFICATION DE VOTRE ITINÉRAIRE
Sélectionnez l'option Itinéraire.
Planifiez votre itinéraire.
Sélectionnez l'option Envoyer l'adresse au véhicule.
▶ Sélectionnez l'option Envoyer.
Sélectionnez l'itinéraire sur le système multimédia MBUX.
Itinéraire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
• La destination est entrée.
• L'adresse de destination est affichée.
• Pour une navigation avec intelligence électrique :
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID.
- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
- L'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée (→ page 498).
• Pour les contenus en ligne et l'affichage d'un site Internet:
Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central.
- Le bouton 📄 Navigateur est disponible.
- Des contenus en ligne et un site Internet sont disponibles pour la destination.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Un volume de données supplémentaire est nécessaire pour l'utilisation du navigateur Internet.

text_image
Berlin
Start
1
Affichage des détails (exemple)
① Démarrage du guidage
Avec cette option, il est possible d'afficher des adresses de destination, le nom d'une destination spéciale et du contenu en ligne à l'exemple des images, des horaires d'ouverture, des évaluations ou des informations météorologiques, etc.
Une fois la destination sélectionnée, l'itinéraire avec intelligence électrique est calculé automatiquement. Il est mis à jour pendant le guidage. L'itinéraire avec intelligence électrique inclut les arrêts de charge nécessaires en tant que destinations intermédiaires. Les bornes de recharge sont déterminées en tenant compte du trajet, des temps de charge estimés et de l'état de charge réglé de la batterie haute tension à l'arrivée à la borne de recharge ou à la destination.
L'état de charge souhaité à l'arrivée et aux bornes de recharge peut être réglé par le conducteur.
▶ Sélectionnez l'une des options ( page 499).
Lorsque l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est désactivée, un itinéraire sans bornes de recharge est calculé.
APPEL DE LA DESTINATION
Si un numéro de téléphone est disponible, sélectionnez Appeler.
AFFICHAGE D'UNE ADRESSE INTERNET
Si une adresse Internet est disponible, sélectionnez 📄 Navigateur.
ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez ★ Ajouter aux favoris.
▶ Sélectionnez une option.
PARTAGE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Partager.
L'option permet de scanner le code QR affiché.
RECHERCHE D'ARRÊTS DE CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
Sélectionnez Arrêt de charge.
▶ Sélectionnez un arrêt de charge.
RECHERCHE DE POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
▶ P Sélectionnez Parking.
▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.
AFFICHAGE ET RECHERCHE DE DESTINATIONS SPÉCIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHÉE
Sélectionnez Dans environs.
Recherchez à partir des catégories ou en entrant une recherche.
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
Sélectionnez Départ.
VUE D'ENSEMBLE: NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Lorsque l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée, un itinéraire optimisé en temps est calculé avec les arrêts de charge nécessaires. Les arrêts de charge sont déterminés en tenant compte du trajet et des temps de charge et définis en tant que destinations intermédiaires pour le guidage.
La navigation avec intelligence électrique vérifie en permanence un grand nombre de variables, par exemple les spécifications de la climatisation dans l'habitacle ou les changements météorologiques. Pour chaque section de l'itinéraire, le besoin actuel en énergie de la batterie haute tension est calculé. Le système multimédia détermine les bornes de recharge idéales le long de l'itinéraire en fonction de la disponibilité et de la puissance de charge.
Pour chaque arrêt de charge, la quantité d'énergie requise et le temps de charge prévu sont calculés à l'avance et affichés. Si le conducteur le souhaite, il est informé par une notification sur son téléphone portable lorsque l'état de charge requis est atteint. La batterie haute tension continue à être chargée jusqu'à ce que le processus soit interrompu par le conducteur.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique.
Pour ce faire, vous disposez de l'option «Rechercher une borne de recharge alternative» ( page 506).
i LA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE TENTE, SI POSSIBLE, DE RÉDUIRE LE TEMPS DE TRAJET TOTAL EN UTILISANT LES STRATÉGIES DE CHARGE SUIVANTES:
- charger 2 fois brièvement avec une puissance de charge élevée au lieu de charger 1 fois pendant une longue période avec une faible puissance de charge
- charger 1 fois brièvement avec une faible puissance de charge pour atteindre une borne de recharge avec une puissance de charge plus élevée
LA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE UTILISE LES DONNÉES SUIVANTES:
\- Itinéraire en ligne
Le calcul de l'itinéraire détermine un itinéraire en ligne.
L'itinéraire en ligne est constamment mis à jour pendant la marche (lors- que des informations routières sont disponibles, par exemple).
• Informations spécifiques sur le véhicule
L'état de charge actuel de la batterie haute tension et la consommation électrique sont, par exemple, pris en compte.
- Bornes de recharge
Celles-ci sont mises à la disposition de l'itinéraire en ligne en tant que destinations intermédiaires.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
ACTIVATION DE L'OPTION D'ITINÉRAIRE INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le module de navigation.
Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, activez l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom.. Lorsque l'itinéraire est calculé et que l'état de charge de la batterie haute tension ne suffit pas pour atteindre la destination, des bornes de recharge sont automatiquement définies en tant que destinations intermédiaires.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
Les réglages dans ce menu améliorent les prévisions énergétiques pour le départ. La sélection des bornes de recharge, par exemple, est ainsi plus précise et le temps de charge est adapté. Vous pouvez modifier la sélection et effectuer d'autres réglages sous l'option « Sélection du type de remorque » (→ page 413).
SÉLECTION DES RÉGLAGES POUR LES BORNES DE RECHARGE SUR L'ITINÉ-RAIRE
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION À L'ARRIVÉE À LA BORNE DE RECHARGE OU À LA DESTINATION
Appuyez sur le module de navigation.
- Sélectionner l'icône de la batterie avec l'indication en pourcentage (%).
▶ Sélectionnez Etat de charge à la destination ou Etat de charge à la borne de rech..
Déplacez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite et réglez l'état de charge préféré exprimé en pourcentage (%).
▶ Sélectionnez Confirmer.
Pour atteindre une borne de recharge, le système utilise la capacité de la batterie, par exemple jusqu'à 10 % d'énergie résiduelle (état de charge) ou même moins. min. apparaît sur l'écran central. Vous pouvez augmenter cet état de charge pour l'arrivée à la borne de recharge et à la destination, par exemple à 25 % à la borne de recharge et à 50 % à la destination.
SI LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE EST PLUS IMPORTANTE PENDANT LA MARCHE, PAR EXEMPLE EN CAS DE VENT DE FACE, LE SYSTÈME OFFRE LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- La borne de recharge est atteinte lorsque l'état de charge est inférieur à 10 %.
- La navigation avec intelligence électrique sélectionne une borne de recharge plus proche pour l'itinéraire.
Si une possibilité de charge est disponible à destination, l'état de charge peut être abaissé à 10 % ou en dessous de 10 %. min. apparaît sur l'écran central. Assurez-vous que la surveillance de l'autonomie est activée.
Lorsque vous planifiez l'itinéraire, vous pouvez saisir une autre destination ou le trajet de retour. La navigation avec intelligence électrique prend alors en compte l'état de charge requis à la destination. Ainsi, une borne de recharge optimale ou la nouvelle destination est atteinte en toute sécurité lors de la poursuite du trajet.
SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE SERVICES
▶ Sélectionnez Exploitants de bornes de recharge.
Activez ou désactivez Parten. MB.CHARGE Public.
Lorsque l'option est activée, seules les bornes de recharge payables avec MB.CHARGE Public sont prises en compte lors de la sélection de la borne de recharge. Le service comprend différents fournisseurs de bornes de recharge.
ou
Activez Tous.
Toutes les bornes de recharge connues de la navigation sont prises en compte dans le calcul d'un itinéraire avec intelligence électrique, quelle que soit la méthode de paiement.
Il peut être nécessaire de s'enregistrer auprès du fournisseur.
Lorsque le guidage est activé, la batterie haute tension est tempérée avant un arrêt de charge en fonction de l'état de charge actuel et de la température de la batterie.
SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE BORNES DE RECHARGE
▶ Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Définissez le filtre, par exemple Dans les environs.
- Sélectionnez un fournisseur, par exemple IONITY ou Mercedes-Benz Charging Network.
Les fournisseurs de services ne sont pas disponibles dans tous les pays.
UTILISER L'OPTION DE SURVEILLANCE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
\- Une destination est définie ou un itinéraire est en cours de planification.
L'activation de la surveillance de l'autonomie alors que l'assistant de contrôle d'énergie est activé aide le conducteur en affichant des conseils en matière d'économie d'énergie ainsi que la vitesse maximale à laquelle il doit conduire afin d'atteindre la destination avec les états de charge qu'il a préférés. A cet effet, l'autonomie restante est surveillée en permanence lorsque l'option est activée.
Assurez-vous que l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée ( page 498).
Si nécessaire, la surveillance de l'autonomie indique une vitesse maximale recommandée sur le tachymètre et vous informe sur l'écran conducteur, par exemple avec le message Eviter arrêt de charge suppl.: rouler à moins de 100 km/h.
L'écran central affiche pendant la marche, si nécessaire, des conseils pour économiser de l'énergie.
i LA VITESSE MAXIMALE RECOMMANDÉE EST PRISE EN COMPTE PAR LES SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE SUI-VANTS:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 350)
TEMPOMAT
La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES BORNES DE RECHARGE SUR LA CARTE
Conditions requises
• Pour l'affichage des bornes de recharge en ligne:
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID.
- Le service connecté « Affichage des bornes de recharge » est disponible et activé sur le portail Mercedes-Benz.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Sous Vue, activez l'option Affichage des bornes de recharge.
Les symboles de la borne de recharge indiquent la puissance de charge et la disponibilité.
L'affichage des bornes de recharge en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
PAYER LE PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE AVEC MB.CHARGE PUBLIC
Conditions requises
- Le service connecté MB.CHARGE Public est disponible et réservé sur le portail Mercedes-Benz.
- Les services connectés Affichage des bornes de recharge et MB.CHARGE Public sont activés.
• Pour Plug & Charge: le service connecté Plug & Charge est activé.
- Pour la sélection de la borne de recharge par la navigation avec intelligence électrique : le service connecté Navigation avec intelligence électrique est activé et l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée dans le système multimédia.
- Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes-Benz, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs.
- Pour une authentication via l'application: Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple).
- Pour les bornes de recharge sans possibilité d'activation via l'application, vous avez acheté une carte RFID du partenaire contractuel.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge ( page 311) et ( page 313).
- Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs.
- Tenez compte des informations locales et des circonstances.
La fonction de charge Plug & Charge de MB.CHARGE Public vous permet de charger le véhicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge démarre dès que le câble de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentication n'est requise. La communication entre le véhicule et la borne de recharge se fait directement par le câble de charge.
La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge.
ou
Sélectionnez une borne de recharge en tant que destination spéciale et reprenez-la dans la liste ( page 494).
ou
Lorsqu'un guidage utilisant la navigation avec intelligence électrique est activé, sélectionnez un arrêt de charge ① dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 506).
Sélectionnez Détails.
En arrivant à une borne de recharge, l'écran correspondant s'affiche automatiquement, le cas échéant.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES SUR LA BORNE DE RECHARGE (SI DISPONIBLES):
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge
- Adresse de la borne de recharge
- Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge
• Horaires d'ouverture
• Nom de la borne de recharge
- Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au véhicule
- Méthode d'authentication
• Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge
• Frais généraux et coûts de la recharge
• Coûts estimés de la recharge
- Affichage des évaluations existantes en outre, dans Mercedes-Benz App : possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles
• Prévision de disponibilité
• Informations relatives au «Green Charging»
Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectués via MB.CHARGE Public.
▶ Calculez l'itinéraire ( page 496).
Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.
AUTHENTIFICATION SUR LA BORNE DE RECHARGE
Pendant l'authentication, les données du contrat sont vérifiées au niveau de la borne de recharge. Si la vérification est réussie, le processus de charge est autorisé. Le paiement s'effectue automatiquement via le mode de paiement indiqué dans le contrat. Selon l'exploitant de la borne de recharge, l'authentication a d'abord lieu à la borne de recharge. Ensuite, le câble de charge de la borne de recharge est déverrouillé. Alternativement, vous branchez d'abord la fiche de câble de charge dans la prise du véhicule et effectuez ensuite l'authentication à la borne de recharge.
L'activation de la borne de recharge via l'application n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible).
Dans l'application, sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte.
Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme).
Dans l'application, sélectionnez Démarrer le processus de charge.
Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé.
Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation.
Confirmez l'opération.
Si nécessaire, sélectionnez l'identifiant de la fiche dans la liste affichée. Le port de charge sélectionné est déverrouillé.
Démarrez le processus de charge.
Le démarrage du processus de charge apparaît.
Fin du processus de charge: appuyez sur la touche d'interruption de la charge au niveau de la prise du véhicule.
ou
Arrêtez le processus au niveau de la borne de recharge.
Le processus de charge est arrêté.
Le paiement se fait automatiquement.
LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONS:
• Vue d'ensemble du processus de charge
• Coûts estimés
Des écarts peuvent survenir par rapport aux coûts estimés.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
VUE D'ENSEMBLE DE LA CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION LA FONCTION EST DISPONIBLE AUX CONDITIONS SUIVANTES:
• La destination est entrée.
• L'adresse de destination est affichée.
• Pour une navigation avec intelligence électrique :
- Des services connectés sont disponibles.
- Vous avez un Mercedes me ID (compte utilisateur) et le véhicule est associé au compte utilisateur.
- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.
La fonction propose le meilleur arrêt de charge possible à proximité de la destination, à partir duquel vous pouvez atteindre la destination à pied.
LA CARTE NUMÉRIQUE AFFICHE, PAR EXEMPLE, LES INFORMATIONS SUI-VANTES:
• L'itinéraire jusqu'à la destination
• L'itinéraire jusqu'à l'arrêt de charge
- L'itinéraire piéton de l'arrêt de charge à la destination et le temps de marche en minutes
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
- Sélection de la borne de recharge comme destination et calcul de l'itinéraire
- Déplacement de la carte et recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule
• Modification de l'échelle de la carte
- Sélection d'autres symboles cartographiques, par exemple pour l'affichage des informations routières ou des messages de danger de car-to-x
SÉLECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
UTILISATION DU MODE REMORQUE ET DES ITINÉRAIRES EN LIGNE
Le système calcule un itinéraire rapide avec un temps de trajet court.
Le mode Remorque est disponible lorsqu'une remorque est attelée au véhicule. Vous pouvez sélectionner des itinéraires en ligne (si disponibles).
Le mode Remorque et les itinéraires en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les véhicules.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ▲ Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire.
Utilisation du mode Remorque: sélectionnez Mode remorque.
Une demande de confirmation apparaît sur le système multimédia.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
▶ Confirmez la demande.
L'heure d'arrivée à destination tient compte d'une vitesse de conduite réduite avec remorque.
Lorsque vous tractez une remorque, l'itinéraire privilégie les routes qui ont une largeur de voie suffisante et qui ne présentent pas de virages serrés.
Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.
VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo
- Petite remorque
- Grande remorque
Utilisation d'itinéraires en ligne: activez l'option.
SÉLECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXEMPLE)
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire.
Activez ou désactivez l'option d'exclusion.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple.
Utilisation : l'option est désactivée. L'itinéraire prend en compte les autoroutes, par exemple.
Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter trains autos et ferrys est activée. Un message correspondant apparaît alors et est diffusé.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxe d'utilisation (péage).
Ce réglage permet aussi d'éviter ou d'emprunter les routes à vignette.
▶ Sélectionnez Routes à péage ▶.
Activez ou désactivez Eviter tous.
Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage et les routes à vignette.
Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage et les routes à vignette.
Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.
SÉLECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
SÉLECTIONNEZ OU ACTIVEZ ET DÉSACTIVEZ DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Messages & signaux sonores, sélectionnez une des options.
Activez Messages réduits.
Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la manœuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire.
Activez Messages détaillés.
Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinéraire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires.
\- Sélectionnez Messages activés ou Messages désactivés.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de trafic.
Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de trafic sont annoncées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR L'ITINÉRAIRE
Lorsque le guidage est activé, les arrêts de charge, les destinations intermédiaires entrées et la destination sont affichés.
EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISPONIBLES, DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT AFFICHÉES:
- Nom, adresse de destination
- Symboles pour la destination intermédiaire et la destination
- Numéro de téléphone (si disponible)
- Adresse Web (si disponible)
• Informations routières
Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique, en recherchant une borne de recharge alternative.
Si vous souhaitez par exemple vous rendre à une borne de recharge alternative sur l'itinéraire, vous pouvez la rechercher. Si la borne de recharge est adaptée à l'itinéraire, elle est reprise par la navigation avec intelligence électrique.
Vous pouvez afficher les informations sur la destination de la borne de recharge prévue.
▶ Sélectionnez Rech. autre borne recharge.
Si nécessaire, filtrez l'affichage des bornes de recharge en fonction de la puissance de charge.
▶ Sélectionnez une borne de recharge.
PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur le module de navigation.
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une (→ page 507).
PENDANT L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Recherche.
Entrez la destination intermédiaire ( page 38).
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.
PENDANT LE GUIDAGE
▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts.
Arrêt de charge prévu automatiquement et la destination sont affichés.
▶ Sélectionnez Ajouter un arrêt.
Vous pouvez maintenant saisir la destination intermédiaire en utilisant par exemple les possibilités suivantes:
- Entrée d'une adresse pour la destination intermédiaire (→ page 38)
- Sélection d'un arrêt de charge en tant que destination spéciale (→ page 494)
• Adaptation de l'itinéraire sur la carte ( page 509)
Entrez la destination intermédiaire.
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.
MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERMÉ-DIAIRES
Conditions requises
\- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.
MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts.
Déplacez la destination vers le haut ou vers le bas dans la liste.
Départ.
EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour une destination.
REMPLACEMENT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE SUR L'ITINÉRAIRE
Si une destination intermédiaire est entrée et qu'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, vous êtes invité à remplacer l'une des destinations intermédiaires. Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour la destination intermédiaire à remplacer.
La nouvelle destination intermédiaire est ajoutée à l'itinéraire.
AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES

text_image
15:32
15:23 55%
1h 25 min 102 km
200 m
Frankfurt am M...
1
2
3
SWR3
Like a Prayer - Madonna
Qia's iPhone
100
22.5
20.0
Liste des itinéraires (exemple)
Manœuvre à venir avec flèche de changement de direction, distance à parcourir jusqu'à la manœuvre, numéro de la route, nom de la rue, événement de trafic

Désactivation des messages de guidage vocal

Activation des messages de guidage vocal
En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale
② Position de la manœuvre sur la carte
3 Position actuelle du véhicule
Les sections de l'itinéraire sont affichées ici ①. Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du véhicule. La liste des itinéraires est actualisée pendant la marche.
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéraires. Il peut s'agir par exemple de places de stationnement disponibles, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute.
Appuyez sur ①.
Balayez vers le haut ou vers le bas.
\- Sélectionnez une section de l'itinéraire ou, par exemple, un point de service.
L'extrait de carte s'affiche.
Si VOUS LE SOUHAITEZ, UTILISEZ LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Sélectionnez une destination sur la carte (→ page 495).
- Sélectionnez une destination spéciale dans les environs de la carte.
• Mémorisez l'adresse de destination du point de service.
SÉLECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
- Il existe un itinéraire.
• L'option Prévoir arrêts de charge autom. est désactivée.
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez Itinéraires.
L'itinéraire d'origine est affiché et mis en évidence sur la carte.
Les itinéraires alternatifs sont affichés sur la carte avec indication du temps de trajet.
Il est possible qu'un itinéraire plus rapide, mais nettement plus long, soit affiché comme itinéraire alternatif.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT PAR EXEMPLE AFFICHÉES:
- Temps de trajet
• Heure d'arrivée
• Distance à parcourir jusqu'à la destination
- Bornes de recharge avec indication de la puissance de charge
• Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine
Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.
MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
▶ Sélectionnez les réglages.
Activez ou désactivez le type d'itinéraire.
EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez
Activez ou désactivez l'option d'itinéraire ( page 505).
Confirmez les réglages avec 🎨.
Lancement du guidage vers un itinéraire alternatif: sélectionnez Lancement.
Sélection d'un itinéraire alternatif sur la carte : touchez un point quelconque sur l'itinéraire alternatif.
L'itinéraire alternatif est mis en surbrillance.
ADAPTATION DE L'ITINÉRAIRE SUR LA CARTE
Conditions requises
\- Il existe un itinéraire.
Vous pouvez modifier le tracé de l'itinéraire d'origine sur la carte. Une nouvelle destination intermédiaire est alors définie.
Si le nombre maximum de destinations intermédiaires est atteint, la fonction n'est pas prise en charge. Appuyez sur OK pour confirmer le message.
Appuyez légèrement avec un doigt sur l'itinéraire et maintenez la pression.
Un symbole apparaît. L'itinéraire peut être modifié.
Faites glisser l'itinéraire avec votre doigt jusqu'à la position souhaitée sur la carte et maintenez-le ainsi.
Le nouveau tracé de l'itinéraire s'affiche. L'itinéraire est recalculé.
Lorsque vous retirez le doigt de l'écran, la destination intermédiaire est affichée sur la carte.
Appuyez sur Confirmer pour reprendre l'itinéraire ou sur Annuler pour le refuser et revenir à l'itinéraire d'origine.
Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toujours priorité sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manœuvres et les recommandations de voie de circulation constituent par exemple des instructions de conduite.
Les manœuvres et les recommandations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXEMPLE, ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LA FENÊTRE DE LA NAVIGATION:
- Liste des itinéraires
• Informations sur la destination
• Informations routières
• Installations autoroutières
• Recherche d'un parking
Voies d'urgence
Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé.
Si le tracé de la route a été modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a été inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles.
Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être suggérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affiché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute.
Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche.
L'itinéraire peut être différent de l'itinéraire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.
REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.
VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANCEUVRES À VENIR SONT REPRÉSENTÉES COMME SUIT:
• Représentation détaillée du croisement
L'affichage apparaît lorsque vous abordez un croisement.
- Image en 3D
L'affichage apparaît lorsque vous franchissez des routes sans croisement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.

text_image
10:22
13 m
5.8 m
2
3
4
Are you with me
Invers
myPhone
Trunk Control
< LOW >
< LOW >
Représentation détaillée du croisement (exemple)
① Indication de direction ou nom de la prochaine rue à emprunter (si disponible)
② Activation □ et désactivation □ du guidage vocal
3 Endroit où vous devez tourner sur la carte
4 Position actuelle du véhicule
5 Distance actuelle à parcourir avant la manœuvre

text_image
09:43
25 min
45 km
München
Flughafen
400 m
6
5
2
3
Buchheim
Anderean Leyden Post
4
Image en 3D d'une autoroute (exemple)
① Signalisation autoroutière
② Activation ☑ et désactivation des messages de guidage vocal
3 Endroit où vous devez tourner sur la carte
4 Position actuelle du véhicule
⑤ Itinéraire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte)
6 Distance actuelle à parcourir avant la manœuvre
UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
• Phase de préparation
S'il y a suffisamment de temps entre les manœuvres, le système multi-média vous prépare à la manœuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Dans 600 m, tournez à droite ».
La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre.
• Phase d'annonce
Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite».
Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 519), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manœuvre imminente.
• Phase de manœuvre
Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintenant».
Exemple pour l'image en 3D: la manœuvre doit être effectuée lorsque l'éloignement actuel Ⓐ indique 0 m.
Les manœuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute (si disponible).
VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION

text_image
11:39
1 min 400 m
Neckarstraße
150 m
1 1 2
Südaflingen
Recommandations de voie de circulation (exemple)
① Voie à éviter (flèche grise)
② Voies recommandées (flèche blanche sur fond bleu)
L'affichage apparaît lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation.
Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
EXPLICATION DES VOIES AFFICHÉES:
• Voie recommandée
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre ainsi que la suivante.
• Voie possible (non représentée sur l'image)
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre uniquement. L'affichage se fait sous la forme d'une flèche blanche.
Voie à éviter
Vous devez obligatoirement changer de voie pour effectuer la prochaine manœuvre.
Les voies sont affichées à environ 50 m avant le véhicule, ce qui n'est pas le cas pour les voies de circulation au point de manœuvre.
D'autres voies peuvent apparaître pendant la manœuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.
Les recommandations de voie de circulation apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉSACTIVATION
Appuyez sur la touche sur le système multimédia MBUX pendant un guidage vocal ( page 457).
Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparaît.
ou
Dans la liste des itinéraires, sélectionnez pour une manœuvre (→ page 508).
Le symbole est remplacé par ☑.
ACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Le guidage vocal actuel est lu.
Le symbole est remplacé par 📄.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appels.
▶ Sélectionnez → pour quitter le menu.
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
▶ Sélectionnez Volume instructions conduite et réglez le volume sonore.
▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.
GUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou sur le panneau de commande situé sous l'écran central ( page 433).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Audio.
▶ Sélectionnez Messages vocaux.
Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite.
▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.
RÉPÉTITION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
- Il existe un itinéraire.
• Le guidage est activé.
Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Sélectionnez
Le message de guidage vocal actuel est répété.
OFFROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le tracé réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentanément pas en mesure d'associer la position actuelle du véhicule à la carte numérique. Le véhicule est en position offroad.
Vous voyez l'affichage Suivez la flèche et entendez un guidage vocal correspondant. Le guidage peut être limité.
Lorsque le véhicule roule de nouveau sur une route connue du système multi-média, le guidage s'effectue normalement.
Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages d'informations routières actuels sont reçus via le service connecté Live Traffic Information (abonnement).
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service connecté doit être enregistré dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. Vous pourrez ainsi profiter gratuitement de ce service.
Live Traffic Information actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet.
Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
\- Vous désactivez Live Traffic Information dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
\- Faites désactiver Live Traffic Information dans un point de service Mercedes-Benz.
Les messages de danger sont reçus avec le service connecté car-to-x ( page 515).
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
• Evénements et Trafic fluide sont activés ( page 515).
Si nécessaire, affichez la carte.
EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
• Evénements de trafic
Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte.
Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements de trafic sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris.
\- Messages d'alerte
Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée.
Les zones de danger sont affichées sur la carte. Lorsque l'option Annoncer les alertes de trafic est activée et qu'un message est disponible, une annonce est également diffusée.
• Informations concernant la fluidité du trafic
\- Zone d'embouteillage (ligne rouge)
- Ralentissements (ligne orange)
- Circulation dense (ligne jaune)
- Trafic fluide (ligne verte)
ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia:


Où aller?


Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Evénements et Trafic fluide.
Les événements de trafic tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.
Communication car-to-x
COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE CONNECTÉ COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES:
• Le véhicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation.
- Vous avez souscrit un abonnement au service connecté Live Traffic Information.
- Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
i
Communication car-to-x n'est pas disponible dans tous les pays.
Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dès que le véhicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci sont mis à disposition peu après.
AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont détectés automatiquement par le véhicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres véhicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs.
- Ce service vous permet de recevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du véhicule (si disponibles).
Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation.
L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du véhicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du véhicule sont effacées dans un délai approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente.
Les données servant à vous identifier sont remplacées lors de l'anonymisation. Votre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.
AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'option Evénements.
▶ Activez Evénements ( page 515).
L'option est activée: tous les symboles apparaissent.
L'option est désactivée : les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.
LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
• Accidents et pannes
- Sol glissant, brouillard, vent latéral et forte pluie
• Dangers signalés manuellement
• Véhicule avec feux de détresse activés
Travaux
• Autres dangers (si disponible)
Lorsque Annoncer les alertes de trafic est activé ( page 506), un message vocal peut signaler une zone de danger.
ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
Appuyez sur la carte de navigation.
Sélectionnez le symbole d'envoi car-to-x
Le message Merci de nous aider à rendre les routes plus sûres! apparaît.
Les messages de danger détectés automatiquement sont envoyés à partir du véhicule.
Guidage avec réalité augmentée
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA CARTE
!
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage
L'image de la caméra de l'affichage de réalité augmentée n'est pas conçue pour la conduite.
Surveillez constamment les conditions de circulations réelles.
Evitez d'observer longuement l'image de la caméra.
Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image caméra représentant la scène de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manœuvre de changement de direction. L'image caméra contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple).
Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numéros de maison sont affichés ( page 518).

text_image
Street photo with numbered annotations pointing to buildings and road markings
① Numéro de maison
② Nom de la rue
3 Flèches signalant une manœuvre
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numérisées.
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires
Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas remplacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.
Surveillez constamment la situation de marche réelle lors de toutes les manœuvres.
Appuyez sur le module de navigation.
Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, activez l'option Vidéo de réalité augmentée.
LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, LES ÉLÉMENTS SUIVANTS
SONT AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL AVANT UNE MANŒUVRE DE
CHANGEMENT DE DIRECTION:
- l'image vidéo de la caméra
L'image vidéo contient des informations supplémentaires.
- le bouton
L'image vidéo peut être affichée ou masquée.
Affichage ou masquage de l'image vidéo : appuyez sur AR.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJETS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
• La réalité augmentée est activée ( page 517).
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sélectionnez Vue.
Sous Réalité augmentée, les options Nom des rues et Numéros de maison s'activent.
Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image caméra.
Carte
RÉGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central.
ou
Ecartez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
RÉDUCTION
Appuyez avec 2 doigts sur l'écran central.
ou
Rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte ( page 469).
DÉPLACEMENT DE LA CARTE
Lorsque la carte est affichée, balayez l'écran central avec un doigt dans n'importe quelle direction.
Recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule : sélectionnez Centrer.
SÉLECTION D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation.
▶ Sélectionnez ▲ Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Sous Informations, activez ou désactivez les options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle
Lorsque l'option est activée, elle apparaît dans la fenêtre de la navigation.
Echelle
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte.
L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
- Altitude
Les véhicules détectés au-dessus du niveau zéro sont affichés.
L'affichage n'est pas disponible dans tous les pays.
• Description de l'itinéraire
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le suivi de l'itinéraire s'affiche dans la fenêtre de la navigation.
AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
- Sélectionnez Version donn. carto..
Les informations détaillées sont affichées.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service connecté Streaming de cartes en ligne vous permet de mettre à jour les données cartographiques ( page 37).
VOUS POUVEZ RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOU-VELLES VERSIONS DE LA CARTE NUMÉRIQUE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES:
\- selon le réglage, sous forme de message dans la boîte de réception Mercedes ou sous forme d'e-mail
• adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz
MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
CONDITIONS REQUISES:
• Vous disposez d'un Mercedes me ID.
- Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible et a été activé.
Si les conditions sont réunies, la carte numérique se met automatiquement à jour en tant que streaming de cartes en ligne. Vous pouvez également confier la mise à jour à un point de service Mercedes-Benz.
Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
Si les conditions ne sont pas réunies, la mise à jour doit être effectuée dans un point de service Mercedes-Benz.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Zoom automatique
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et du type de route.
L'échelle de la carte réglée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau réglée automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manœuvre imminente.
AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
• Des services connectés sont disponibles.
• Vous avez un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me
• Des cartes satellites sont disponibles.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sélectionnez
Sous Vue, activez l'option Carte satellite.
L'affichage des cartes satellites n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
• Des services connectés sont disponibles.
• Vous avez un Mercedes me ID.
- Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me
• Le service connecté est disponible et a été activé.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez
Sélectionnez ⚠ Où aller? .
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez un service connecté, par exemple Météo.
Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation.
A certaines échelles, les informations fournies par les services connectés, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées.
L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT

REMARQUE
Endommagement du véhicule résultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pièces du véhicule risquent d'être endommagés.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le véhicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du véhicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.

Le service n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
Appuyez sur le module de navigation.
Sélectionnez ⚠ Où aller?
Sélectionnez
Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte.
Activez Afficher les places de stationnement.
Les possibilités de stationnement dans les environs de la position actuelle du véhicule sont affichées.
SÉLECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT

REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement
Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs.
L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.
Tenez toujours compte des informations locales et des circonstances.
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
• Parking est activé ( page 521).

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Appuyez sur P sur la carte numérique.
ou
▶ Sélectionnez P Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire ( page 506).
- Sélectionnez les zone et filtre de recherche, par exemple Dans envir. dest..
La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés.
▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du véhicule et heure d'arrivée
• Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple.
- Horaires d'ouverture
- Frais de stationnement
- Occupation actuelle
- Durée maximale de stationnement
- Hauteur d'entrée maximale
La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles.
- Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pièces de monnaie, billets, carte)
• Détails des frais de stationnement
- Nombre de places disponibles
• Type de paiement (distributeur automatique, par exemple)
• Services/installations de la possibilité de stationnement
- Numéro de téléphone
▶ Calculez l'itinéraire ( page 496).
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
• Recherche de destinations spéciales dans les environs
• Enregistrement de la destination
- Appel de la destination.
• Partage de la destination via code QR
• Affichage de l'adresse Web
• Affichage de la destination sur la carte
RÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
- Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
• Parking est activé ( page 521).
Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
\- Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte numérique.

> Système multimédia MBUX > Navigation et circulation
Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a été choisie, sélectionnez Réserver une place de stationnement.
▶ Sélectionnez la période de réservation souhaitée. Tenez compte des informations relatives à l'annulation.
Si la place de stationnement est disponible pour la période sélectionnée, le tarif est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
▶ Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation.
Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID.
La place de stationnement est réservée en arrière-plan.
Vous recevez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.
UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Démarrez l'application Mercedes-Benz sur votre smartphone.
Ouvrez Menu.
▶ Sélectionnez Mes transactions.
▶ Sélectionnez Mes transactions de stationnement.
Sélectionnez la réservation souhaitée.
Utilisation de la réservation: sélectionnez Afficher le ticket de stationnement.
ou
Annulation de la réservation: sélectionnez Annuler la réservation.
Si possible, une réservation de place de stationnement peut être annulée jusqu'à l'heure indiquée. Si une réservation ne peut pas être annulée, cela vous est signalé lors de la procédure de réservation.
PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
• Le service de stationnement fait partie des Services de navigation.
- Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
• Parking est activé ( page 521).
Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Si vous avez sélectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking.
▶ Sélectionnez Paiement.
Lorsque le véhicule a atteint une position parking avec fonction de paiement et que le véhicule a été arrêté, un message apparaît. Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le véhicule et lancer la procédure de paiement.
LANCEMENT DE LA PROCÉDURE DE PAIEMENT
▶ Confirmez le message.
Tenez compte de la durée maximale de stationnement et des éventuelles restrictions supplémentaires. Le cas échéant, un message vous informe de la nécessité de déposer une preuve du paiement en ligne du parking.
▶ Sélectionnez Lancer la procédure de paiement.
Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affichée.
Finalisez l'opération avec OK.
Annulation de la transaction de stationnement: sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation.
Des frais minimums peuvent alors être appliqués.
ARRÊT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes-Benz.
Vous obtenez un récapitulatif du processus et des coûts.
Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre véhicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparaît vous demandant si vous voulez y mettre fin.
▶ Confirmez le message.
Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparaît.
Service connecté Géolocalisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX.
Recevez une notification dès que votre Mercedes-Benz quitte ou entre à nouveau dans une zone prédéfinie.
Vous savez à tout moment où se trouve votre Mercedes-Benz. Si votre véhicule sort d'une zone, vous serez averti. Vous pouvez également prévenir vos proches lorsque vous prenez le chemin du retour.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez Géolocalisation du véhicule.
Définissez un périmètre où le véhicule peut être déplacé librement. Lorsque votre Mercedes-Benz quitte cette zone ou y revient, vous recevez une notification.
Si vous le souhaitez, personnalissez une période avec le jour et l'heure à laquelle vous souhaitez recevoir une notification.
Service connecté Localisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX.
Suivez le trajet de votre Mercedes-Benz via smartphone lorsque d'autres le conduisent.
Vous avez prêté votre véhicule. Cependant, vous savez toujours où il se trouve. La localisation exacte de votre Mercedes-Benz s'affiche en temps réel sur votre smartphone.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure.
ou
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules.
L'emplacement actuel de votre Mercedes-Benz s'affiche sur votre smartphone. Le conducteur est également informé de la localisation.
A la demande, cette localisation peut être désactivée via le système multimédia MBUX, en fonction de l'équipement et du modèle, ou par un appel en direction du Customer Assistance Center de Mercedes-Benz ( page 465).
Service connecté Emplacement du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté.
- La fonction Transmettre position véhicule est activée dans le système multimédia MBUX.
Laissez-vous conduire vers votre Mercedes-Benz.
Pour savoir où se trouve votre véhicule. Grâce au service connecté Emplacement du véhicule et à Mercedes-Benz App, retrouvez l'emplacement où votre Mercedes-Benz est garé. Grâce à l'application, localisez votre véhicule. Votre smartphone vous indique l'itinéraire qui mène droit à votre Mercedes-Benz.
Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure.
ou
Sélectionnez dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules.
Le dernier emplacement du véhicule enregistré et la distance jusqu'au véhicule s'affichent. La carte affiche l'itinéraire le plus rapide vers votre Mercedes-Benz, ce qui vous permet de retourner directement au parking.
Navigation des services connectés par disque dur
Conditions requises
• Le service connecté est disponible pour votre véhicule.
Vous avez la possibilité de vérifier la disponibilité de votre véhicule sur le portail Mercedes-Benz à l'aide du numéro d'identification du véhicule (VIN), du code en ligne ou du lien du configurateur.
Toujours sur le meilleur itinéraire possible vers la destination. Cela permet la navigation par disque dur. La carte numérique en 3D facilite votre orientation vers la destination grâce aux représentations en trois dimensions des bâtiments. La recherche d'un point d'intérêt permet de trouver le café sur l'itinéraire et le parking à destination. Avec la commande vocale, vous pouvez naviguer de manière naturelle, sans avoir besoin de commandes spécifiques.

Les fonctions sont décrites dans le chapitre Navigation.
Veuillez noter que l'ensemble des fonctionnalités dépend du forfait de Pack Navigation réservé.
Etapes à suivre :
Vous pouvez faire installer la navigation par disque dur dans un point de service Mercedes-Benz.
Ajouter un Pack Navigation.
Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM

REMARQUE
Risque de poursuites judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données
L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relèvent, sur un plan juridique, de votre responsabilité.
Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisée.
La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays.
Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation.
Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARANTIR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ:
- Utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
- Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF.
L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les câbles et fiches correspondants ainsi que les systèmes d'alimentation en énergie via l'interface USB.
\- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommagés.
La taille du fichier et donc la durée des enregistrements en mode d'enregistrement unique est limitée par les restrictions du formatage de la clé USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrête et vous recevez une notification.
i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
• Activation et désactivation de la protection en écriture
• Effacement d'un fichier vidéo
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 553).
SÉLECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
\- Au moins un appareil USB est raccordé au système multimédia ( page 572).
Système multimédia:



Applications

Caméra
Sélectionnez le symbole USB.
Sélectionnez l'appareil USB.
Lorsque les appareils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers vidéo enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistrements.
Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des appareils USB avec une partition.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOUCLE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:



Applications

Caméra
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, sélectionnez un appareil USB ( page 527).
Si aucun appareil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectuée automatiquement au démarrage d'un enregistrement.
Démarrage d'un enregistrement en boucle : appuyez sur la touche d'enregistrement en boucle.
Enregistr. en boucle enregistre continuellement des fichiers vidéo courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatiquement. Le système écrase pour cela d'abord le fichier vidéo le plus ancien.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retirer. apparaît. Le fichier vidéo est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: sélectionnez Arrêter l'enregistrement.
Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image vidéo.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UN MESSAGE PEUT APPARAÎTRE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- La caméra n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparaît.
Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz.
- Lorsque l'avertissement de franchissement d'une frontière a été activé (→ page 528).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement avec la dashcam, l'enregistrement avec la dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de la caméra. Un message correspondant est affiché.
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
\- Un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
Système multimédia:



Réglages

Caméra
Sélectionnez
RÉCEPTION D'UNE NOTIFICATION APRÈS LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTIÈRE
▶ Activez Notification frontières.
Lorsqu'un enregistrement vidéo est en cours et que le véhicule a franchi une frontière, une notification apparaît.
i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Service connecté Application Journal de bord Mercedes-Benz
Le carnet de bord électronique de Mercedes-Benz s'écrit presque tout seul. Enregistrez toutes les données fiscales pertinentes de votre véhicule de service via l'application.
Le véhicule de service est utilisé au quotidien pour se rendre au travail. Parfois aussi, on s'en sert pour honorer des rendez-vous avec des clients, et le soir pour faire un tour rapide au supermarché. Tenir un carnet de bord exige du temps, mais cela peut souvent présenter des avantages fiscaux comparés à la règle du 1 %. Le carnet de bord électronique enregistre automatiquement vos trajets. Catégorisez vos trajets par exemple en tant que trajet professionnel, trajet domicile-travail ou trajet privé. En quelques clics, les données du carnet de bord sont prêtes pour la déclaration fiscale. Enregistrez les adresses fréquemment visitées pour une catégorisation automatique. Pour exporter vos trajets en vue de la déclaration fiscale, un format PDF conforme aux exigences fiscales est disponible. Dans le tableau de bord, vous gardez toujours une vue d'ensemble.
i Cette fonction dépend du pays.
APERÇU DE VOS AVANTAGES
Enregistrement exact
- Fourniture de toutes les données du carnet de bord de votre véhicule de service directement depuis l'application
• Manipulation facile au quotidien
i Avant d'établir le carnet de bord, consultez le service des impôts et clarifiez les exigences spécifiques.
Pour que les trajets soient éligibles dans la déclaration de revenus, une documentation complète et claire pour l'administration fiscale est nécessaire. Le carnet de bord en fournit uniquement une base technique.
Les modifications ou ajouts apportés aux entrées du carnet de bord de l'application doivent être effectués dans les sept jours suivant l'enregistrement. Toutes les courses non catégorisées
sont automatiquement enregistrées comme « Privé » après sept jours.
Le prélèvement s'effectue sous forme d'abonnement. Vous pouvez choisir un abonnement mensuel (avec préavis de résiliation mensuel) de 12 mois ou de 36 mois.
Téléchargez le carnet de bord en tant qu'application sur le smartphone dans l'App Store.
ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez l'application sur votre smartphone.
CRÉEZ DES DESTINATIONS FRÉQUEMMENT VISITÉES
Sélectionnez le symbole de l'épingle dans la barre de menus inférieure.
▶ Sélectionnez le bouton Plus.
Créez l'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
Si vous conduisez entre une adresse de domicile enregistrée et un premier lieu de travail, le trajet sera automatiquement catégorisé comme un trajet domicile-travail.
Une fois que vous avez atteint l'un de vos lieux enregistrés, l'application vous aide à gérer vos trajets.
ENREGISTREZ ET CATÉGORISEZ LES TRAJETS
Le journal de bord Mercedes-Benz enregistre automatiquement vos trajets. Après l'enregistrement, vous avez sept jours pour catégoriser vos trajets.
Avec le symbole de l'entonnoir, vous pouvez filtrer les trajets selon différents critères.
Vous pouvez combiner les trajets enregistrés en un seul en cliquant sur l'icône de lien dans le coin supérieur droit.
Utilisez pour la catégorisation l'un des quatre symboles affichés pour trajet privé, trajet d'affaires, trajet domicile-travail ou trajet mixte.
Pour obtenir un aperçu de vos itinéraires, sélectionnez Enregistrer.
EXPORTEZ LES DONNÉES DU CARNET DE BORD
Dans l'aperçu, vous trouverez vos données exportées récemment. Vous pouvez les partager et les télécharger. En sélectionnant l'utilisation prévue, vous déterminez le format de fichier.
- Sélectionnez l'icône d'exportation dans la barre de menus inférieure à droite.
▶ Sélectionnez Nouvelle exportation.
- Sélectionnez la période pour laquelle les données doivent être exportées.
Sélectionnez l'objet de l'utilisation, soit Pour le fisc soit A des fins privées. Les données sont stockées au format PDF ou CSV.
UTILISEZ LE TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord offre une vue d'ensemble de vos trajets, jalons et statut de service.
Appelez les jalons.
Vous atteignez des jalons en enregistrant et en catégorisant régulièrement vos trajets. Les jalons en cours et les jalons terminés s'affichent.
< Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE

ATTENTION
Risque de distraction
N'utilisez les systèmes d'information intégrés et appareils de communication que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule.
En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière.
En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des appareils de communication mobiles dans le véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
• Chargement du véhicule ( page 233)
• Rangement et sécurisation du téléphone portable ( page 249)
Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès d'un point de service
Mercedes-Benz ou en consultant le https://www.mercedes-benz-mobile.com/
VUE D'ENSEMBLE DU MENU TÉLÉPHONE

text_image
1
2
3
4
Pixel 6
Sutton, Alice
Work
2024-01-29
015252509367
2024-01-24
Golaleh Weh...
2024-01-22
01709140336
2023-09-07
5
1 Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
2 Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuellement raccordé/du téléphone portable
3 Liste de tous les appareils raccordés par Bluetooth®
4 Options / gestionnaire d'appareils
5 Liste d'appels
Contacts
Clavier
Messages
Vous pouvez utiliser le téléphone également avec la touche 🔍 qui se trouve sur le volant.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH®
Profil Bluetooth® du téléphone portable Fonctionnement PBAP (Phone Book Access Profile) Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. MAP (Message Access Profile) Les fonctions Messages sont utilisables. HFP (Hands Free Profile) La téléphonie sans câble est disponible.
Profil Bluetooth ^® du téléphone portable: avec le profil PBAP (Phone Book Access Profile), les contacts s'affichent automatiquement dans le système multimédia.
VUE D'ENSEMBLE DE L'UTILISATION DES TÉLÉPHONES PORTABLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT, IL EST POSSIBLE DE RACCORDER JUS-QU'À 4 TÉLÉPHONES PORTABLES EN PARALLÈLE:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533).
- Des téléphones portables supplémentaires sont reliés au système multi-média via Bluetooth® (→ page 534).
- Tous les téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia.
La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisée au choix avec l'un ou l'autre des téléphones portables (→ page 573).
INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE
LA COMMUNICATION PEUT ÊTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante.
- Vous changez de station d'émission-réception et aucun canal de communication n'est libre.
- La carte SIM utilisée n'est pas compatible avec le réseau disponible.
- Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM.
Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnaît les communications en HD Voice®. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice®.
La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (cf. notice d'utilisation du fabricant).
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez □.
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
Le téléphone portable peut également être raccordé par le biais du symbole de pignon 📋. Après avoir cliqué sur l'icône de roue dentée, sélectionnez « Appareil » pour choisir un téléphone portable.
AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
▶ Sélectionnez un téléphone portable.
Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Les codes sont identiques: confirmez le code sur le téléphone portable.
Lorsque vous raccordez un iPhone ^® , il vous est demandé sur l'écran de votre smartphone si vous souhaitez que les messages soient affichés sur l'écran central. Si la demande est confirmée, tous les messages entrant sur le smartphone sont affichés sur l'écran central en tant que fenêtres contextuelles.
D'autres réglages sont possibles dans le centre de notifications (→ page 444).
Vous pouvez autoriser au maximum 15 téléphones portables dans le système multimédia.
Jusqu'à 4 des téléphones portables activés dans le profil utilisateur du conducteur sont de nouveau raccordés automatiquement.
Un téléphone portable peut être utilisé comme appareil audio Bluetooth® par le conducteur et le passager (→ page 573).
Pour l'autorisation des anciens modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia.
Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE SUPPLÉMENTAIRE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimédia via Bluetooth®.
Sélectionnez
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
PASSAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE À UN AUTRE
Sélectionnez □.
Les téléphones portables raccordés sont affichés sous forme de liste.
Appuyez sur ▼ et sélectionnez le téléphone portable souhaité dans la liste.
En sélectionnant la liste d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés.
En sélectionnant l'autre liste, l'affichage passe à l'autre téléphone.
Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.
MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez
Sélectionnez
ACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez le symbole gris de la fonction souhaitée sur la ligne d'un téléphone portable.
La fonction correspondante est activée.
DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée : sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable.
La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue.
Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable.
La fonction correspondante est désactivée.
EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez
Sélectionnez ▼.
Sélectionnez Appareils.
Sélectionnez □□□□ sur la ligne du téléphone portable.
▶ Sélectionnez Effacer appareil.
Le téléphone portable est effacé du système.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
La liste avec le téléphone portable sur lequel doit être démarrée la reconnaissance vocale est sélectionnée ( page 534).
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez longuement sur 📋 dans le panneau de commande inférieur. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement sélectionné est lancée.
DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur 📋 dans le panneau de commande inférieur.
A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intermédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.
REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts fréquemment utilisés ainsi que sur les appels sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée ( page 441).
Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions.
Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.
SÉLECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
• L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée ( page 441).
- Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts.
Sélectionnez
Sélectionnez des contacts.
Sélectionnez Suggestions.
Sélectionnez ••• sur la ligne du contact suggéré.
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER L'OPTION SUIVANTE:
• Ne pas proposer maintenant
Appels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMÉRO
Sélectionnez
Sélectionnez
Entrez un numéro de téléphone.
Sélectionnez
L'appel est lancé.
PRISE D'UN APPEL
▶ Sélectionnez 📋 Accepter.
REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.
RÉPONSE À UN APPEL PAR UN MESSAGE
▶ Sélectionnez = Message.
FIN DE COMMUNICATION
Sélectionnez
ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
Fin d'appel
• Désact. micro
Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF)
• Ajouter appel
- Mains libres
Transférez l'appel à l'Avant.
- Mode privé
Transférez l'appel vers le téléphone ou le casque, par exemple.
▶ Sélectionnez une fonction.
Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du véhicule.
COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536).
- Une 2e communication a été établie.
COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
▶ Sélectionnez le contact.
La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.
ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.
ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conférence.
Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.
FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
▶ Sélectionnez 📞 Fin d'appel.
Avec certains téléphones portables, la communication qui était en attente est automatiquement réactivée dès que vous mettez fin à la communication active.
PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536).
Lorsque vous recevez un appel pendant une communication, un message s'affiche.
En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphonie mobile, vous entendez une sonnerie d'appel en attente.
La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).
CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les favoris du téléphone portable apparaissent automatiquement tout en haut de la liste des contacts.
AFFICHAGE D'UN CONTACT
Sélectionnez
Sélectionnez Contacts.
Appuyez sur 📋 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale
ou
▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
• Recherche par initiales
• Recherche par nom
• Recherche à partir du numéro de téléphone
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
▶ Sélectionnez le contact.
MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Sélectionnez
Sélectionnez
▶ Sélectionnez Format du nom.
▶ Sélectionnez une option.
APPEL D'UN CONTACT
Sélectionnez
Sélectionnez
Appuyez sur 📄 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale
ou
▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact.
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
▶ Sélectionnez le contact.
Sélectionnez le numéro de téléphone. L'appel est lancé.
SÉLECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez ▶ sur la ligne du contact.
Sélectionnez ⋯⋯.
▶ Sélectionnez une option.
Liste d'appels
LISTE D'APPELS
Selon que votre téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, la forme et la fonction de la liste d'appels diffèrent comme suit.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Les listes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia.
- Le cas échéant, vous devez confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Le système multimédia génère une liste d'appels distincte dès que des appels sont lancés depuis le véhicule.
- La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.
LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez Journal.
▶ Sélectionnez une entrée.
L'appel est lancé.
EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez Appareils.
▶ Sélectionnez Effacer la liste d'appels.
Sélectionnez Oui.
Cette fonction est disponible uniquement si votre téléphone portable ne reconnaît pas le profil Bluetooth® PBAP.
SMS
FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouvez recevoir des SMS et des messages Apple iMessage et en créer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX.
Si le téléphone portable raccordé reconnaît le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia.
Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions reconnues par les téléphones portables compatibles Bluetooth ^® , adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benzmobile.com/.
Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectués pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).
LECTURE DES MESSAGES
UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
Pour la lecture à voix haute, sélectionnez le symbole 📄 dans une conversation.
Le message est lu.
CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAU MESSAGE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Sélectionnez
▶ Sélectionnez 📄{ Affichage des messages.
Sélectionnez
Utilisez la commande vocale Envoie un message à et nommez le contact souhaité ( page 447).
DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message.
Vous êtes guidé à travers le dialogue vocal.
RÉPONSE À UN MESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
Sélectionnez ▶ à côté d'un contact.
L'historique des messages échangés avec le contact apparaît. Vous êtes guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal.
Sélectionnez
La fonction de dictée vocale est lancée.
Enoncez le message.
Une fois le message vocal traité, il est affiché sur l'écran sous forme de texte.
- Sélectionnez Envoyer ou utilisez cette commande vocale pendant le dialogue.
UTILISER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE CONTENU DANS UN SMS
i La disponibilité de cette fonction dépend du pays.
Sélectionnez
Sélectionnez
Une liste de messages est affichée.
▶ Sélectionnez un message.
Le numéro de téléphone apparaît sous le message ouvert.
Sélectionnez le numéro de téléphone pour passer un appel.
Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY®

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Apple CarPlay ^® permet d'utiliser les fonctions de l'iPhone ^® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du système de commande vocale Siri ^® . Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche ☐ du panneau de commande inférieur.
Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant brièvement sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone ^® à la fois via Apple CarPlay ^® .
Une session CarPlay ^® active limitant l'accès à l'iPhone ^® par le MBUX, toutes les fonctions du MBUX (entre autres la sélection à partir du carnet d'adresses) ne sont pas intégralement disponibles pour l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay ^® .
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay ^® que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Apple CarPlay ^® varie selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné.
Apple CarPlay ^® est une marque déposée d'Apple Inc.
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:
INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay ^® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home).
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CARPLAY® (AVEC CÂBLE)
Le système multimédia ne prend en charge Apple CarPlay® que sans câble.
Le système multimédia permet la configuration simplifiée d'Apple CarPlay® par connexion USB d'appareils n'étant pas encore couplés.
Conditions requises
- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil n'a pas encore été couplé au système multimédia.
Reliez l'iPhone® à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié (→ page 572).
Il est possible que vous deviez confirmer plusieurs messages sur l'iPhone® afin que le couplage automatique commence.
Comme pour la première connexion sans câble, une fois que l'appareil a été couplé au système multimédia, un message s'affiche sur le système multimédia pour demander si Apple CarPlay® doit être utilisé avec l'appareil couplé. Si le message n'est pas confirmé ou est masqué d'un simple balayage du doigt, l'iPhone® continue à charger.
Sélectionnez Apple CarPlay®.
Apple CarPlay® (sans câble) est lancé.
Si vous débranchez le câble de raccordement USB, Apple CarPlay® restera actif, car il fonctionne sans câble. Informations complémentaires concernant le raccordement sans câble d'Apple CarPlay® (→ page 542)
SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez
Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
La disponibilité de la connexion sans fil d'un iPhone avec Apple CarPlay® dépend de la région et du pays.
- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
• L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils.
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
L'appareil est associé à Apple CarPlay ^® pour la première fois.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® VIA BLUETOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction.
Le menu du téléphone s'ouvre.
Sélectionnez
Raccorder nouvel appareil puis sélectionnez l'iPhone® à raccorder à Apple CarPlay® (→ page 533).
ou
Sélectionnez ▼.
Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils.
Sélectionnez +.
Sélectionnez l'iPhone ^® à raccorder à Apple CarPlay ^® .
Confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay ^® sur l'iPhone ^® .
Un message de confidentialité s'affiche.
Après confirmation du message, Apple CarPlay ^® est démarré dans le système multimédia.
Veuillez noter que les données du véhicule sont transmises à l'iPhone®.
Si le message de protection des données a été ignoré ou effacé, l'iPhone® reste connecté via Bluetooth® et le message s'affiche à nouveau sur le système multimédia lorsque l'on passe à Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils.
Vous pouvez à tout moment activer ou désactiver l'utilisation d'Apple CarPlay® (sans câble) dans le gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez
Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Sound.
▶ Sélectionnez les réglages du son.
DÉCONNECTER APPLE CARPLAY®
Sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^ ou celui de téléphone ou de média qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone ^ dans le gestionnaire d'appareils.
Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay ^® , sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^® dans le gestionnaire d'appareils.
Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Android Auto permet d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intermédiaire du système multimédia.
La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou par commande vocale.
Pour activer la commande vocale, appuyez sur la touche dans le panneau de commande inférieur.
Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Android Auto et des applications Android Auto varie selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné.
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).
Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:
INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home).
Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0.
- La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable.
- Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 533).
Si le système n'avait pas encore été relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto.
Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié ( page 572).
Une fois le couplage effectué, un message apparaît dans le système multimédia.
Confirmez le message pour utiliser Android Auto.
Sélectionnez Android Auto.
ou
Ouvrez le gestionnaire d'appareils ( page 534).
Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
\- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant).
• L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans câble).
- Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils.
Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).
La fonction Android Auto (sans câble) n'est pas disponible dans tous les pays.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO VIA BLUE-TOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction.
Le menu du téléphone s'ouvre.
Sélectionnez
Raccorder nouvel appareil et sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto ( page 533).
ou
Sélectionnez ▼.
Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils.
Sélectionnez +.
Sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto. En fonction du terminal, quelques secondes s'écoulent avant que le message s'affiche.
Après confirmation du message, Android Auto est démarré dans le système multimédia.
Sélectionnez Android Auto.
Dans le gestionnaire d'appareils, vous pouvez à tout moment commuter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth ^® , vous avez la possibilité de raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth ^® par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils ( page 534).
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:

Sélectionnez Sound.
▶ Sélectionnez les réglages du son.
DÉCONNEXION D'ANDROID AUTO
Sélectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (téléphone, médias).
Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.
Données du véhicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISSIBLES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du véhicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de façon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du véhicule n'a pas lieu.
LES INFORMATIONS SYSTÈME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Version de logiciel du système multimédia
• ID système (anonymisé)
La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre véhicule et téléphone portable.
Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associer plusieurs véhicules au téléphone portable, un code d'identification du véhicule est généré de façon aléatoire.
Cet identifiant est absolument indépendant du numéro d'identification du véhicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 479).
LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VÉHICULE SONT TRANSMISES:
• Position de la boîte de vitesses (rapport engagé)
- Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite
• Mode jour/nuit de l'écran conducteur
• Type d'entraînement
• Température du véhicule
La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.
LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées
Vitesse
• Direction de la boussole
• Direction de l'accélération
Altitude
Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).
Appels Mercedes-Benz Support
APPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un accès à un réseau de téléphonie mobile est disponible.
Dans la région correspondante, une couverture réseau suffisante est assurée par les opérateurs de téléphonie mobile.
- Pour la transmission automatique des données du véhicule: le véhicule est en état de marche ( page 290).
Affichage des réglages du véhicule (Control Center) 📄 (→ page 437).
▶ Sélectionnez Mercedes-Benz Support.
- Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du véhicule. La transmission des données est affichée sur l'écran.
- Une invite vous permettant de sélectionner le domaine thématique de votre demande apparaît afin de vous mettre en relation avec un département approprié de Mercedes-Benz Support.
▶ Sélectionnez votre demande.
Sélectionnez un service via le système de dialogue vocal (en fonction de la demande sélectionnée au cours de l'étape précédente).
Vous êtes mis en relation avec un interlocuteur du Mercedes-Benz Support.
i La disponibilité des différents choix dépend du pays.
Possibilité supplémentaire de lancer l'appel Mercedes-Benz Support :
Par l'intermédiaire du système de commande vocale de l'assistant virtuel MBUX: utilisez les commandes vocales ( page 447).
ou
Par l'intermédiaire du carnet d'adresses de contacts : sélectionnez Mercedes-Benz Support.
VOUS DISPOSEZ ÉVENTUELLEMENT DES CHOIX SUIVANTS:
• Assistance en cas d'accident et de panne
• Service d'atelier
• Mercedes-Benz Support pour des informations générales sur le véhicule
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THÈMES SUIVANTS:
• Activation des services connectés
• Utilisation du véhicule
- Point de service Mercedes-Benz le plus proche
• Autres produits proposés par Mercedes-Benz
APPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT APRÈS LA DÉTECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le véhicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.
Accident: pas de condition requise.
Panne :
• Le véhicule est à l'arrêt.
• Les feux de détresse sont allumés.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour la détection de collision lorsque le véhicule est garé ( page 332).
Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
DÉROULEMENT DE LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT/D'UNE PANNE
• Le véhicule a détecté une situation d'accident/de panne ( page 332).
- En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes.
En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appels en cours ( page 557).
- Quittez l'affichage du secouriste.
Un message vous demande si vous souhaitez obtenir une assistance de la part de Mercedes-Benz Support.
Assistance de la part de Mercedez-Benz Support immédiatement après la détection de la panne/de l'accident: sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service connecté «Assistance en cas de panne», les données du véhicule sont transmises automatiquement (→ page 552).
- Mercedes-Benz Support répond à votre appel et organise l'aide en cas d'accident ou l'assistance dépannage.
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
Assistance de la part de Mercedes-Benz Support à un moment ultérieur: sélectionnez Appeler plus tard.
Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
Demande complémentaire si vous avez activé le service connecté « Guard 360 »: si vous avez activé le service connecté «Guard 360» et qu'une collision a été détectée, un message indiquant la zone touchée et la force du choc peut s'afficher sur le système multimédia lorsque vous mettez le véhicule en marche.
Assistance de la part de Mercedes-Benz Support immédiatement après la détection de collision: sélectionnez Appeler.
Pas d'assistance requise de la part de Mercedes-Benz Support : refusez la demande.
FIXATION D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Si vous avez activé le service connecté Etat et service intelligents, les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule.
Que vous ayez activé le service connecté Etat et service intelligents ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'une maintenance arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.
Pour convenir d'une échéance de maintenance après le message de maintenance: sélectionnez Appeler.
DÉROULEMENT DE L'APPEL RELATIF À LA MAINTENANCE:
- Les données du véhicule sont transmises après votre accord.
- Le Mercedes-Benz Support convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier.
- Le Mercedes-Benz Support transmit les informations à l'atelier de votre choix.
\- L'atelier souhaité vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails.
Pour masquer le message de maintenance: après l'affichage du mes-sage de maintenance, sélectionnez Plus tard.
Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
POUR FIXER UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE SANS MESSAGE DE MAINTENANCE:
Sélectionnez
▶ Sélectionnez un point de menu Maintenance.
Lancez l'appel.
ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un appel Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multi-média est en cours (→ page 547).
La demande de confirmation de la transmission des données n'apparaît pas dans tous les pays.
Lorsque les services connectés Assistance en cas d'accident/de panne ne sont pas activés, la demande de confirmation de la transmission des données apparaît.
Sélectionnez Oui.
\- Les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement ( page 550).
ou
▶ Sélectionnez Non et confirmez.
\- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises ( page 550).
Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le https://me.secure.mercedes-benz.com
DONNÉES TRANSMISES PENDANT UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT DÉPENDENT:
• de la raison de l'appel
• du service sélectionné dans le système de dialogue vocal
• des services connectés activés
Pour savoir quelles données sont transmises pour les services connectés, consultez les conditions d'utilisation actuellement en vigueur et les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290).
- La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile.
- Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.
LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DÉPEND DES FACTEURS SUIVANTS:
\- Raison de l'appel
- Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible
• Services connectés activés
• Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal
Une demande d'accord pour la transmission des données a lieu uniquement si le service connecté concerné n'est pas activé.
L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ
LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Heure de l'appel
- Raison de l'appel
• Confirmation de la demande de protection des données
• Code pays du véhicule
• Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhicule
LORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenance
LORSQU'UN APPEL A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA SUITE À LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenance
• Position actuelle du véhicule
SI VOUS AVEZ SÉLECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTÈME DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VÉHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÊTRE RÉCLAMÉES PAR MERCEDES-BENZ SUPPORT:
• Position actuelle du véhicule
LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS:
Heure de l'appel
- Raison de l'appel
• Refus de la demande de protection des données
• Code pays du véhicule
• Langue réglée dans le système multimédia
\- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhicule
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ EST ACTIVÉ
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services connectés activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal.
Vous trouverez une vue d'ensemble des données transmises dans les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services connectés activés.
Les données liées au cas sont traitées par Mercedes-Benz Support, enregistrées, puis transférées aux partenaires de service désignés par Mercedes-Benz Support, dans la mesure où les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations sur la protection des données qui figurent sur le https://me.secure.mercedes-benz.com ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Mercedes-Benz Support.
Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.
Mercedes-Benz Connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES-BENZ CONNECT
Certain services connectés ou certains packs ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.
VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, UTILISER LES SERVICES CONNECTÉS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA:
- Assistance en cas d'accident (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Assistance en cas de panne (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS)
Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz sont à votre disposition 24 heures sur 24.
La touche SOS se trouve sur l'unité de commande au toit du véhicule ( page 558).
Vous pouvez joindre le service Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multimédia ( page 547).
Dans les cas d'urgence, utilisez le système d'appel d'urgence du véhicule ( page 67) ou les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels.
Tenez compte des conditions d'utilisation et des informations sur la protection des données des services connectés Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.
SERVICES CONNECTÉS ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE
Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays ( page 18).
L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (→ page 67)
En cas de besoin, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'appel à l'Assistance en cas d'accident et de panne. Le transfert d'appel n'est toutefois pas possible dans tous les pays.
- Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du véhicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
- Complément au secouriste suite à la détection automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 548)
En cas de panne ou d'accident, des données avancées du véhicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part de Mercedes-Benz Support et du partenaire de service en charge ou du dépanneur.
• Complément au service connecté Etat et service intelligents
Avec la fonction Etat et service intelligents, certains messages d'usure et de défaillance sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puissent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic.
Si le véhicule détecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez recevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec Mercedes-Benz Support afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Ces services connectés sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimédia ou avec un retard.
Tenez compte du fait que les appels de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 555).
Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le portail Mercedes-Benz: https://me.secure.mercedes-benz.com
Applications MB (Services connectés)
UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Conditions requises
• Pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu :
- Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil (téléphone portable ou tablette, par exemple).
Pour la connexion Internet, le système multimédia est utilisé comme borne Wi-Fi ( page 467).
Système multimédia:

Sélectionnez Galerie.
LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDÉO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
Enregistrements vidéo de la dashcam
• Photos de la détection de collision
- Enregistrements vidéo et photos provenant d'autres sources disponibles
• Application Caméra
- Favoris
▶ Sélectionnez un onglet.
L'application Galerie est également disponible sur l'écran passager.
FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez
▶ Sélectionnez une option.
Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistrements vidéo sont affichés.
LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez
La lecture commence.
Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran.
Pause en cours de lecture: sélectionnez 11.
Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée : déplacez la position ⊙ sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage.
Sélection de l'enregistrement vidéo précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
DÉFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilement: balayez la photo dans une direction.
Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo.
Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier.
▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris/Retirer des favoris. Un message correspondant apparaît.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications.
Appuyez longuement sur un fichier.
Activez ou désactivez Protection en écriture.
EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez
Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier.
apparaît.
Sélection de tous les fichiers: appuyez sur √.
Effacement: sélectionnez 📄.
Une demande de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui.
Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.
CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX POUR L'UTILISATION DE LA FONCTION PARTAGE DE CONTENU
Sur l'appareil, sélectionnez la fonction Partager dans l'application Mercedes.
Un code QR s'affiche sur le système multimédia MBUX.
Scannez le code QR avec l'appareil.
Un code numérique s'affiche sur le système multimédia MBUX.
Entrez le code numérique sur l'appareil.
La connexion est établie et l'appareil est disponible dans le véhicule.
PARTAGE DE CONTENU AVEC UN APPAREIL CONNECTÉ
Sélectionnez ⋯.
Sélectionnez le contenu qui doit être partagé. Le contenu est marqué d'une coche.
Sélectionnez
Sélectionnez l'appareil vers lequel le contenu doit être transféré. Le contenu transféré est enregistré dans l'application Mercedes et non dans la mémoire de l'appareil.
Systèmes d'appel d'urgence
SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE DISPONIBLES
2 TYPES DE SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT DISPONIBLES DANS LE VÉHICULE:
• Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
• Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appel d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
REMARQUES RELATIVES À LA DISPONIBILITÉ DES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour votre véhicule pendant 10 ans départ usine.
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz, consultez le site Internet: https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/
- Le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre véhicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipement technique du côté des centrales publiques de réception des différents pays.
Veuillez noter qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.
LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Ils peuvent ainsi contribuer à réduire le délai entre l'accident et l'arrivée des secours sur place.
La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-
mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» ( page 558).
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence font partie de l'équipement de série de votre véhicule et sont activés d'usine.
• L'utilisation des 2 systèmes d'appel d'urgence est gratuite.
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile.
Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.
DIFFÉRENCES ENTRE LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
• est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile.
- envoie des appels d'urgence MB automatiques et manuels à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas joignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE)
- ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'après le lancement d'un d'urgence manuel ou automatique.
- envoie les appels d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, il est possible d'obtenir une assistance dans la langue souhaitée ou requise.
• Plusieurs technologies de transmission assurent une transmission rapide et fiable des données concernant l'accident.
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. Cela accélère l'établissement de la liaison lors de l'appel d'urgence et le transfert des données concernant l'accident. Ce gain de temps permet une mise en œuvre plus rapide des mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage.
- Lors d'un appel d'urgence MB, les données concernant l'accident sont uniquement transmises à un centre de secours public avec l'accord du client.
- Si aucun contact vocal n'a pu être établi après un appel d'urgence lancé automatiquement, les données concernant l'accident sont transmises immédiatement au centre de secours public.
- Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
MESSAGES D'ÉCRAN DANS LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN POUR LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS: affichage pendant un appel d'urgence.
- SOS NOT READY: le véhicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un défaut. Cela ne signifie pas nécessairement
une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appels d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le véhicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le véhicule en marche vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté véhicule.
En cas de défaut du système d'appel d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
Un défaut du système d'appel d'urgence est signalé par les affichages suivants :
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur et l'écran central ( page 811).
- La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
LANCEMENT AUTOMATIQUE D'UN APPEL D'URGENCE
Conditions requises
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290).
• La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
L'APPEL D'URGENCE EST LANCÉ AUTOMATIQUEMENT:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident
- après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence (→ page 359)
Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent: restez dans le véhicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
DÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence.
- Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence.
- La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux.
S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec le centre d'appels d'urgence public, un message correspondant apparaît sur l'écran.
Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.
LANCEMENT MANUEL D'UN APPEL D'URGENCE

text_image
1
2
PASSenger
AIR BAG
① Cache de la touche SOS
② Touche SOS (système d'appel d'urgence)
Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS ② enfoncée pendant au moins 1 seconde.
ou
Par l'intermédiaire du système de commande vocale de l'assistant virtuel MBUX: utilisez (→ page 448) une commande vocale, par exemple Lancer un appel d'urgence.
Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent: restez dans le véhicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
DÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE MANUEL:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence.
- Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence.
- La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux.
S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec la centrale d'appels d'urgence, un message correspondant apparaît sur l'écran.
Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.
TRANSMISSION DES DONNÉES PAR LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz qu'avec le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique.
En fonction du système d'appel d'urgence activé ( page 555), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.
DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:
Appel d'urgence MB Appel d'urgence avec le 112 Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accidentLangue réglée dans le système multimédia Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accident
Si seul le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le véhicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'appels d'urgence publique.
AFIN D'OBTENIR DAVANTAGE DE PRÉCISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PRISES JUSQU'À UNE HEURE APRÈS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
• L'emplacement actuel du véhicule peut être déterminé.
- Une connexion vocale avec les occupants du véhicule peut être établie.
- Les données de l'appel d'urgence peuvent être interrogées.
Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.
FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE
Votre véhicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appel d'urgence à chaque fois que le véhicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de défaillance, vous êtes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média.
Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY situé dans le coin supérieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche. Cela signifie que le système d'appel d'urgence a passé avec succès le diagnostic.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD).
Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident.
Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système d'appel d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appel d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnelles via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvegarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettre R pour RGPD.
Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appels d'urgence con-
cernés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à recevoir et à traiter les appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence.
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence ne sont pas traçables et aucun traçage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal.
- Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement effacées.
- Les données relatives à la position du véhicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seules les 3 dernières positions actuelles du véhicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles.
- Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appel d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appel d'urgence, et en aucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment où un appel d'urgence a été déclenché.
DROIT DES PERSONNES CONCERNÉES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avère pas impossible ou ne suppose pas un effort disproportionné.
La personne concernée par le traitement des données a le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles.
Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne
Applications In-Car
Vue d'ensemble des applications In-Car
Vous pouvez installer des applications supplémentaires via l'In-Car Mercedes-Benz Store et les utiliser dans le véhicule. Les applications In-Car disponibles sont issues de différentes catégories, telles que le divertissement, les actualités ou les jeux.
Pour installer les applications In-Car, vous devez disposer d'un Mercedes me ID et avoir activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car. En l'absence de Mercedes me ID, celui-ci doit être créé et associé au véhicule.
Si vous n'avez pas activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car dans le véhicule, vous pouvez la commander via le Mercedes-Benz Store. Dès que vous avez commandé le paquet correspondant, l'Offre digitale Accès aux applications In-Car est automatiquement activée. L'Accès aux applications In-Car vous permet d'accéder à la bibliothèque d'applications de Mercedes-Benz AG et d'utiliser des applications supplémentaires dans le véhicule.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet.
La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.
Certaines applications ne fonctionnent que lorsque le véhicule est garé.
Installation d'applications In-Car via l'In-Car Mercedes-Benz Store
Conditions requises
• Un Mercedes me ID est disponible.
• Le véhicule est associé à un Mercedes me ID.
- Les conditions d'utilisation ont été acceptées.
- Le service connecté Accès aux applications In-Car est activé dans le véhicule.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Store.
▶ Sélectionnez Applications.
Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionnez l'application souhaitée.
Installez l'application.
Vous trouverez les applications installées sur l'écran d'accueil.
L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet.
La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.
< Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET

ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.
N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule.
En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière.
En ce qui concerne l'utilisation dans le véhicule des appareils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE CONNEXION INTERNET:
• Véhicules équipés d'un module de communication :
- via le module de communication, y compris les services data roaming ( page 565)
via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
• Véhicules sans module de communication :
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données
- via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
• Le véhicule est équipé d'un module de communication fixe.
• Un Mercedes me ID est disponible.
• Le véhicule est associé à un Mercedes me ID.
• Le Pack Divertissement est activé.
• Le service connecté Comfort Data Volume est activé.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
▶ Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
▶ Sélectionnez Rech. accès Internet dans le gestionnaire d'appareils Internet.
Sélectionnez Forfait.
Pour la plupart des services connectés, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services connectés.
Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire.
Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services connectés ne sont disponibles que de manière limitée.
En fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes-Benz, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. Pour ce faire, connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans le pays concerné.
Vous pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser une borne Wi-Fi.
Dans le cas des bornes Wi-Fi externes qui sont cryptées par TKIP, les mises à jour logicielles en ligne ne peuvent pas être exécutées via la borne Wi-Fi externe.
Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que l'application Mercedes-Benz n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.
INTERRUPTION DE LA CONNEXION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
\- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le véhicule.
Système multimédia:

Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
Sélectionnez les réglages ▪•• sur la ligne Forfait.
Interruption de la connexion automatique : sélectionnez Effacer l'entrée.
Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant être de nouveau connecté manuellement à tout moment ( page 565).
L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 466).
- La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
i Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤.
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +.
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤.
Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi(→ page 466).
LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
• La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée.
• La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée.
- L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Personal Area Network).
- Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533).
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth®
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +.
Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux appareils peuvent être configurés via l'application Téléphone.
Connectez le téléphone portable via Bluetooth ^® (→ page 533).
Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth ^® , celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.
LA CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU HORS SERVICE DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint.
• La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
La fonction Bluetooth ^® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth ^® .
- Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet.
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.
ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCÈS À INTERNET
Système multimédia:

\#
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Système.
Sélectionnez Internet et Bluetooth.
▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet.
▶ Sélectionnez les options ⋯⋯ à côté du nom d'un téléphone portable.
Sélectionnez l'option Supprimer la configuration.
Sélectionnez Oui.
Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS APPARAISSENT DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT DE L'ÉCRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION:
- : un appareil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet.
- ✱: un appareil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet.
- Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:

Appuyez sur la ligne indicatrice de l'état.
La ligne indicatrice de l'état étendue s'affiche.
Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles.
L'état actuel de la connexion est affiché.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
- Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et l'intensité du champ de la connexion sont affichés.
- Lors d'une connexion via un appareil Bluetooth ^ , l'état de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés.
- Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'état suivantes apparaissent:
- Type de réseau
- Intensité du champ de la connexion
\- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limité)
\- Dans le cas des véhicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services connectés non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Offre digitale.
Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE

ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention
La manipulation de supports de données pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.

Manipulez uniquement les supports de données lorsque le véhicule est à l'arrêt.
FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:
Systèmes de fichiers autorisés FAT32, exFAT, NTFS Supports de données autorisés Mémoires de masse USB, iPod®/iPhone® via Bluetooth®, appareils audio Bluetooth® Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC Formats vidéo reconnus MPEG, MKV, MP4, M4V, WMV
i TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers reconnus au total.
- Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32-bits).
- La multitude de fichiers musicaux et vidéo disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- La multitude de mémoires de masse USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacune d'entre elles.
- Les vidéos sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080).
- Les fichiers musicaux et vidéo qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
- Les fichiers au format approprié peuvent être lus de la mémoire USB en Dolby Atmos.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DÉPOSÉES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisez une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur. Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans le consentement préalable
du détenteur des droits, même pour un usage privé. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.

text_image
DOLBY
ATMOS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

text_image
DO
DOLBY
AUDIO
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

dts®
LISTEN
Pour les brevets DTS, https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.© DTS, Inc. Tous droits réservés.

text_image
dts®
DTS ^® Connected Radio ^TM
Pour les brevets DTS, http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™.

gracenote®
A NIELSEN COMPANY
Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL
TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.
Vue d'ensemble du menu Médias

text_image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
USB
Where to?
( LOW )
( LOW )
① Source média active
② Sélection d'une source média
③ Réglages
4 Pause en cours de lecture
⑤ Titre suivant ou avance rapide
6 Liste de lecture
⑦ Recherche média et catégorie
⑧ Titre précédent ou retour rapide
9 Nom de l'album
10 Titre et interprète
11 Pochette de l'album
Pour de plus amples informations sur:
• la vue d'ensemble du Zero Layer, voir ( page 437).
• l'utilisation du Zero Layer, voir ( page 438).
Raccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'UNE MÉMOIRE DE MASSE USB

REMARQUE
Endommagement dû à des températures élevées
Des températures élevées risquent d'endommager les mémoires de masse USB.
Après utilisation, retirez les mémoires de masse USB puis sortez-les du véhicule.

natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing steering wheel, dashboard, and steering wheel (no text or symbols)
Le kit de raccordement multimédia se trouve sous le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB ① de type C.
Raccordez la mémoire de masse USB à la prise USB.
CONNECTER UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée.
- L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP.
L'appareil audio doit être «visible» pour les autres appareils.
AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
Appuyez sur Bluetooth®.
Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils.
▶ Sélectionnez un appareil audio.
La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio.
▶ Sélectionnez Non, musique uniquement.
Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth ^® et le système multimédia.
ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® DÉJÀ AUTORISÉ
Sélectionnez un appareil audio Bluetooth® dans la liste. La connexion est établie.
Démarrage de la lecture de médias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une source média.
Commande de la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche.
La lecture de médias s'affiche en mode plein écran.

text_image
1
2
3
INV
∃R2
Are you with me
Invers
4
10
00:43
04:21
9
8
7
6
5
< LOW >
< LOW >
1 Pochette de l'album
② Source média active
3 Liste de lecture et catégories
④ Titre
⑤ Nom de l'album, interprète
6 Répétition d'un titre
⑦ Titre suivant ou avance rapide
⑧ Pause en cours de lecture
⑨ Titre précédent ou retour rapide
10 Lecture aléatoire
11 Temps de lecture écoulé du titre, barre de temps et durée totale du titre
Pause en cours de lecture: sélectionnez 11.
Poursuite de la lecture: sélectionnez ▶.
Répétition d'un titre: sélectionnez ↩.
VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé- tée.
- Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété.
- Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée.
Lecture aléatoire des titres: sélectionnez ✗.
Avance ou retour rapide d'un titre: appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaité.
Sélection du titre suivant: sélectionnez ▷.
Sélection du titre précédent : sélectionnez ◀.
Saut de titres rapide: maintenez □ ou ▶ appuyé.
Affichage de la liste actuelle des titres: sélectionnez
Réglage des autres options pour la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Sélectionnez
Les autres options sont affichées.
▶ Sélectionnez une option.
Recherche de fichiers multimédias
RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous 📊, le système peut rechercher parmi tous les fichiers médias disponibles. Vous pouvez sélectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données.
Les différentes catégories sont disponibles dès que le contenu du média a été lu et analysé.
Il est possible que la recherche de médias ne soit disponible que de manière limitée avec les appareils Android.
LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche.
La lecture de médias s'affiche en mode plein écran.
Appuyez sur 📊.
▶ Sélectionnez une catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Sélectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaît.
Saisissez le terme recherché.
La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaitée dans la liste des résultats.
Si une liste contenant plusieurs titres est sélectionnée, celle-ci s'ouvre dans la recherche.
Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ⋯⋯ , puis Ecouter immédiatement.
Mode médias sur l'écran passager
INFORMATIONS RELATIVES AU MODE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Les passagers peuvent également utiliser les fonctions du système multimédia MBUX sur l'écran passager. Une image décorative s'affiche lorsque le siège passager n'est pas occupé.
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES THÈMES SUIVANTS:
- Informations relatives aux formats reconnus et supports de données pris en charge ( page 570)
- Informations sur la protection des droits d'auteur et les marques déposées ( page 570)
• Vue d'ensemble du menu Médias ( page 572)
Un casque Bluetooth ^® peut être connecté au système multimédia MBUX sur l'écran passager.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule
Si des objets tels que des casques ou des sources audio/vidéo externes se trouvent dans l'habitacle sans être fixés, ils peuvent être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule.
Rangez toujours ces derniers ou des objets similaires de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés (dans un vide-poches verrouillable du véhicule, par exemple).
ATTENTION
Danger pour la santé dû à un volume sonore excessif au niveau du casque
Un volume sonore excessif risque d'endommager votre audition.
Evitez de porter un casque à un volume excessif (85 décibels) pendant de longues périodes.
Assurez-vous que le volume sonore est réglé sur un niveau confortable.
Les casques sont un équipement optionnel du système multimédia MBUX.
Vous pouvez également vous procurer les casques via Mercedes-Benz Customer Solutions ou dans les commerces spécialisés (cf. notices d'utilisation des fabricants).
Le fonctionnement des casques sans fil peut être perturbé par la présence d'autres appareils électroniques sans fil tels que des téléphones portables.
DÉMARRER/COMMANDER LA LECTURE DE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Conditions requises
\- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
▶ Sélectionnez une source média.
Réglage du volume sonore: sélectionnez - - - dans la barre de menus et appuyez sur - ou +.
Réglage de la restitution via les haut-parleurs du véhicule : dans la barre de menus, appuyez sur 📄.
Connexion d'un casque Bluetooth® à l'écran passager : appuyez sur dans la barre de menus et sélectionnez le casque souhaité.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Commande de la lecture de médias ( page 574)
- Réglage des options pour la lecture de médias (→ page 575)
• Lancement d'une recherche dans les catégories ( page 575)
• Utilisation de la recherche par mot-clé ( page 575)
Service connecté NewsFlash
« Hey Mercedes... lis les dernières nouvelles »
Toujours à la pointe de l'actualité dans votre Mercedes-Benz.
Grâce à ce service connecté, vous avez la possibilité de personnaliser les informations intéressantes issues de nombreuses chaînes et les consulter directement dans votre véhicule.
CHAÎNES D'INFORMATION :
• Généralités
• Actualité économique
- Sport
• Science et culture
Configurez vos préférences en matière de messages dans Mercedes-Benz App. Dans le véhicule, vous pouvez ensuite écouter les messages grâce à l'assistant vocal du système multimédia MBUX.
Activez vos chaînes d'information préférées dans Mercedes-Benz App.
ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
▶ Sélectionnez l'option Plus.
Balayez vers le haut et sélectionnez Brèves.
Sélectionnez l'option Personnaliser vos chaînes.
Sélectionnez vos chaînes d'informations préférées √.
LIRE LES MESSAGES AVEC L'ASSISTANT VOCAL
Prononcez la commande vocale Hey Mercedes.
Pour activer la commande vocale de l'assistant virtuel, vous pouvez recourir à d'autres options ( page 445).
Exemple de commande vocale : Lis les dernières nouvelles de la BBC.
LIRE DES MESSAGES SOUS FORME DE SUGGESTIONS SUR LE ZERO-LAYER
Lorsque des suggestions Divertissement sont configurées ( page 441), celles de la catégorie Messages apparaissent sur le Zero Layer et peuvent y être lues.
Appuyez sur la suggestion de catégorie Messages.
Radio
Activation du mode Autoradio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Vous entendez la dernière station réglée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique.
Seul le logo de la station ou le graphique apparaissent en mode plein écran.
Vue d'ensemble du mode Autoradio

text_image
1
2
FM/DA8
Die Neue 107.7
Die Neue 107.7
DIE NEUE
13:28 05:32
BISTER ROCK LUND PCP
3
7
6
5
4
① Aperçu
② Bande de fréquences active
③ Nom de la station ou fréquence
4 Liste des stations ou catégories
5 Station/chaîne suivante
6 Station/chaîne précédente
⑦ Réglage des favoris
La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipement.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR:
• la vue d'ensemble du Zero Layer, voir ( page 437).
• l'utilisation du Zero Layer, voir ( page 438).
Réglage de la bande de fréquences
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Réglage d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Dans le module de divertissement avancé, appuyez sur ▶ ou sur ◀.
La station précédente ou suivante est réglée.
Affichage de la liste des stations radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Ttes stat..
▶ Sélectionnez la station de votre choix.
La station sélectionnée est réglée.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
- Sélectionnez la station de votre choix. La station sélectionnée est réglée.
Mémorisation d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran.
Réglez une station radio.
Sélectionnez ☆.
Modification des favoris
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Favoris.
Appuyez sur le menu contextuel à droite de l'entrée et effectuez les réglages souhaités.
Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
Le diaporama est disponible pour les stations DAB+- qui émettent des informations supplémentaires.
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran.
L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Les informations supplémentaires du diaporama, si elles existents, s'affichent.
Activer/désactiver le diaporama (mode radio FM/DAB)
Appuyez sur □□□.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez ou désactivez Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé.
Si les 2 diaporamas sont activés, leurs contenus s'alternent.
Service connecté Suivi service radio et Infos radio élargies
CONDITIONS REQUISES:
\- Pour utiliser le service connecté "Suivi service radio", vous avez réservé le pack Info-Divertissement et le volume de données confort.
Dans le cas contraire, vous pouvez également utiliser votre propre volume de données en recourant à l'option de partage de connexion.
\- Une connexion Internet est disponible.
SUR LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Sélectionnez
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez le Suivi service radio.
ETAPES À SUIVRE :
Suivi service radio : écoutez votre station de radio préférée en continu lors de vos longs trajets, même lorsque vous êtes dans une zone de réception non couverte. Le basculement s'effectue en cas de mauvaise réception radio sur la radio Internet.
Infos radio élargies : savoir ce qui est en train de jouer: cette option enrichit les informations lors de l'écoute de la radio avec l'artiste, le titre et la pochette de l'album.
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone.
Faites défiler vers le bas et affichez la section "Toutes les applications autour du véhicule".
Ouvrez Mercedes-Benz Store (symbole du panier).
Les services connectés sont affichés.
▶ Sélectionnez Pack Divertissement.
▶ Sélectionnez Suivi service radio.
En cas de mauvaise réception radio ou radio numérique, le passage à la radio Internet s'effectue automatiquement, si un flux est disponible. La station est ensuite diffusée via Internet même lors de déplacements à l'étranger.
▶ Sélectionnez Infos radio élargies.
Même en l'absence d'annonce concernant la chanson en cours, cette fonctionnalité identifie et affiche aussi bien l'artiste que le titre.
Les options "Diaporama radio élargi" et "Informations radiotextes" doivent d'abord être activées dans le système multimédia MBUX.
ACHETEZ LES SERVICES CONNECTÉS QUI ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS
Ajoutez au panier.
Sélectionnez la durée.
▶ Sélectionnez l'option Comment payer.
▶ Sélectionnez le mode de paiement.
Après activation, les services connectés le seront automatiquement dans votre Mercedes-Benz et le montant de la facture sera débité du mode de paiement choisi.
▶ Sélectionnez Annuler la confirmation.
ACTIVEZ LE SERVICE CONNECTÉ « VOLUME DE DONNÉES CONFORT POUR LES TIERS »
Appuyez sur ⊆ sur le coin supérieur gauche et sélectionnez le véhicule.
Le menu Garage apparaît.
▶ Sélectionnez l'option Gestion des services.
La page Mes services apparaît.
Sélectionnez Infodivertissement.
- Sélectionnez Volume de données confort pour les tiers.
Sélectionnez Terminer.
La page Terminer l'activation du service s'affiche.
Pour les services connectés, vous devez enregistrer un contrat de volume de données confort auprès du partenaire mobile de Mercedes.
Ce contrat peut être résilié à tout moment sans frais supplémentaires.
▶ Sélectionnez Terminer.
▶ Confirmer les conditions d'utilisation du contrat ☑.
▶ Sélectionnez Continuer.
Pour le volume de données confort, vous devez vous inscrire sur le portail en ligne. Après une inscription réussie, le service connecté peut être activé.
▶ Sélectionnez S'inscrire sur un site externe.
Vous allez être redirigé(e) vers le site externe du partenaire mobile.
C'est précisément à ce niveau que vous configurez votre compte.
▶ Confirmez la politique de confidentialité et de cookies en cliquant sur le bouton Accepter.
Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe.
Vérifiez les détails.
Saisissez le numéro de téléphone mobile, l'adresse e-mail et l'adresse postale.
Sélectionnez Continuer.
Les données sont validées. Un code vous est envoyé sur votre smartphone.
Entrez le code.
▶ Confirmez les conditions d'utilisation et les informations sur la protection des données en cliquant sur le bouton Accepter.
Après une inscription réussie auprès du partenaire de téléphonie mobile, cliquez ici pour revenir à Mercedes-Benz App.
Suivez les instructions.
Sur la page Mes Services, le volume de données confort pour les tiers est à présent activé.
Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Activez ou désactivez Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence réglée est maintenue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.
Activation et désactivation des messages d'information routière
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Activez ou désactivez Informations routières (TA). Les informations routières sont activées ou désactivées.
Activez ou désactivez les annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Activez ou désactivez Annonces radio.
Les informations radiotexte sont activées ou désactivées.
Sélection des annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche.
Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue.
Appuyez sur √.
▶ Sélectionnez une bande de fréquences.
Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Annonces radio.
Vous pouvez choisir, en fonction de la station Annonces radio entre Voyages, Alerte et Météo.
Sélectionnez ou désélectionnez une annonce.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Audio.
Appuyez sur Messages vocaux.
Réglez une valeur pour Augmentation volume infos routières.
Affichage du radiotexte
Appuyez sur □.
Appuyez sur Réglages.
Appuyez sur Radio.
Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Radiotexte.
Appuyez sur Radiotexte.
ou
Appuyez sur Titre - Artiste.
L'option Radiotexte ou Titre - Artiste a été réglée.
< Son
Réglages du son
SYSTÈME DE SONORISATION
Le système de sonorisation dispose de 7 haut-parleurs. Il est disponible pour toutes les fonctions de divertissement.
SÉLECTION D'UN PROFIL SONORE
Système multimédia:



Système de sonorisation
▶ Sélectionnez un profil sonore.
Les profils sonores Pure, Intense et Enfants sont déjà disponibles.
Le profil sonore sélectionné a été défini.
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:



Système de sonorisation
CRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore.
Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀.
Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.
ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails.
Appuyez sur 📋.
Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur □. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés.
Le nom et la couleur des profils existants Pure, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.
RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis.
Appuyez sur 📍.
Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.
ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE
Système multimédia:



Réglages

Audio

Normalisation de la sonie
Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
^
V
RÉGLAGE DU SON DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:



Système de sonorisation
Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur.
Déplacer l'un des régulateurs.
RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique.
Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre ou Dur.
ou
Appuyez sur Scène pour déplacer le régulateur.

Les réglages Basses et Scène sont simultanément actifs.
RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone.
Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière.
Système de sonorisation surround Burmester®
3D
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Le système de sonorisation surround Burmester ^® 3D est équipé de 16 haut-parleurs.
SÉLECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
▶ Sélectionnez un profil sonore.
Les profils sonores Burmester, Intense et Enfants sont déjà disponibles.
Le profil sonore sélectionné a été défini.
ADAPTER LE PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SUR- ROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
CRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore.
Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀.
Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.
ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails.
Appuyez sur 📋.
Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur ◀. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés.
Le nom et la couleur des profils prédéfinis Burmester, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.
RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis.
Appuyez sur 📍.
Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.
MERCEDES INDIVIDUAL SOUND
Mercedes Individual Sound vous aide à définir les conditions sonores idéales en plusieurs étapes interactives.
Démarrage de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée.
Appuyez sur Personnalisé.
Appuyez sur Lancer.
Mercedes Individual Sound est lancé.
Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré.
Reprise de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée.
Appuyez sur Personnalisé.
Appuyez sur 📍.
Mercedes Individual Sound est répété.
ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:








Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
ADAPTER LES RÉGLAGES DU SON DANS LE PROFIL APPROPRIÉ DU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:



Burmester
Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.
RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur.
Appuyez sur Standard pour déplacer l'un des régulateurs.
ou
Appuyez sur Personnalisé pour déplacer le régulateur vers l'option Basses, Intense, Brillant ou Langue.
Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré.
RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique.
Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre; Chaud, Doux ou Dur.
ou
Appuyez sur 3D-Sound pour déplacer le régulateur.
Les réglages Basses et 3D-Sound sont simultanément actifs.
RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone.
Dans Focalisation, appuyez sur un siège.
ou
Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière.
Expérience sonore
INFORMATIONS RELATIVES À L'EXPÉRIENCE SONORE
Votre trajet devient une expérience acoustique, car l'expérience sonore améliore certaines interactions avec votre véhicule, et ce grâce à des sons sélectionnés.
Il s'agit notamment de sons d'interaction sélectionnés à l'intérieur du véhicule, tels qu'un son de bienvenue qui vous accueille lorsque vous montez dans la voiture ou une sonorisation indiquant l'état de préparation à la conduite.
Les sons d'interaction d'extérieur comprennent, entre autres, le verrouillage et le déverrouillage de votre véhicule ou encore l'interaction avec la prise de charge. En outre, votre véhicule vous accueille avec un son d'ambiance à l'extérieur lorsque le véhicule est à l'arrêt et déverrouillé.
Un son dynamique dans l'habitacle met en valeur les conditions de conduite importantes telles que l'accélération et la récupération, et intensifie votre expérience de conduite.
AFFICHAGE DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Système multimédia:



Expérience sonore
SÉLECTION D'UNIVERS SONORES
Appuyez sur Univers sonores.
▶ Sélectionnez un univers sonore.
Le mode Arrêt réduit la portée de l'expérience sonore, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Les sons importants prescrits par la loi sont enregistrés en mode Arrêt.
L'univers sonore choisi a une influence sur d'autres fonctions du véhicule. Les sons du PARKTRONIC changent, par exemple.
En fonction des équipements, vous pouvez acheter d'autres univers sonores via le portail Mercedes-Benz.
CONFIGURATION DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Sélectionnez Réglages.
Bruits d'interaction à l'intérieur
ou
Bruits d'interaction à l'extérieur
ou
Activez ou désactivez Bruit de roulement à l'intérieur.
RÉGLER LE SON DE CONDUITE À L'EXTÉRIEUR
Sélectionnez Réglages.
Régler le curseur au niveau souhaité de Bruit de roulement à l'extérieur. L'option sélectionnée est configurée.
Le son de conduite à l'extérieur répond aux exigences légales en matière de protection piétons et ne peut donc pas être désactivé.
La disponibilité du Bruit de roulement à l'extérieur dépend du marché.
Veuillez vous conformer aux remarques relatives aux bruits de roulement et au système d'alerte sonore du véhicule ( page 295).
Application Caméra
Vue d'ensemble de l'application Caméra
Les directives légales concernant les enregistrements vidéo et audio de l'environnement et des occupants du véhicule peuvent varier d'un pays à l'autre. Respectez les directives du pays dans lequel vous réalisez les enregistrements.
L'application Caméra permet de prendre des photos et des vidéos, tant à l'Intérieur qu'à l'extérieur. Dans la vue d'ensemble, il est possible de basculer entre les deux caméras. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du Touch Control.
L'application Caméra permet de démarrer et d'arrêter l'enregistrement en boucle avec la dashcam.
Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553).
i La fonction dépend du pays.
Si le véhicule ne reconnaît pas la clé USB, il est possible d'éliminer le défaut en branchant la clé USB sur un ordinateur.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT.
Ne retirez pas la clé USB pendant une prise ou un enregistrement. Cela risque d'endommager les fichiers.
Retirez uniquement la clé USB via les réglages(→ page 592).
MESSAGES D'ÉCRAN
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, DES MESSAGES D'ÉCRAN PEUVENT APPARAÎTRE:
- La mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement vidéo s'arrête ou va s'arrêter prochainement.
Remplacez l'appareil USB ou supprimez une photo ou un fichier vidéo.
- La caméra n'est pas opérationnelle. Un message apparaît.
Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz.
- Aucun appareil USB n'est raccordé pour sauvegarder les enregistrements. Le message Raccordez un support de données via USB pour lancer un enregistrement. apparaît.
- Si un enregistrement en vue extérieure manuel est lancé pendant un enregistrement en boucle avec la dashcam, l'enregistrement en boucle se met en pause.
Le message de retardateur pour l'enregistrement manuel commence.
• La caméra est utilisée par un autre siège.
Prise de photos et enregistrement de vidéos avec l'application Caméra
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'une photo ou d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572).
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Application.
Sélectionnez Caméra.
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES MODES D'ENREGISTREMENT SUIVANTS:
- Vidéo
- Photos
Sélectionnez l'icône correspondante.
Activez la caméra par commande vocale.
ou
i Chaque fois que l'application Caméra est lancée, un message relatif à la responsabilité apparaît. Si l'application doit être lancée, sélectionnez OK.
Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553).
Configuration des réglages de l'application Caméra
Système multimédia:

\#
▶ Sélectionnez Autres applis.
Sélectionnez Caméra.
Sélectionnez
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Instantané du retardateur
• Intervalles entre photos en série
▶ Sélectionnez une option.
Effectuez les réglages.
EJECTION DE LA CLÉ USB
▶ Sélectionnez Support de données.
▶ Sélectionnez △ à droite du nom de l'appareil.
Le message Le support de données peut être retiré. apparaît.
^
< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Indicateur d'intervalles de maintenance
ASSYST PLUS
Statut intelligent et service
Dégager le canal air-eau
Appoint de liquide de lave-glace
Nettoyage et entretien
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS indique la prochaine échéance de maintenance périodique sur l'écran central.
Selon les conditions d'utilisation du véhicule, la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique s'affiche.
Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz ( page 103).
Vous pouvez consulter l'état actuel de votre véhicule ainsi que la prochaine échéance de maintenance dans le système multimédia ( page 484).
Tenez compte des informations complémentaires relatives aux travaux de maintenance prescrits à effectuer sur votre véhicule ( page 611)
Réalisation des travaux de maintenance

REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou s'ils sont effectués de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du véhicule.
Respectez les intervalles de maintenance prescrits. En cas de doute sur l'échéance de maintenance, par exemple en cas de batterie débranchée, de conditions de fonctionnement difficiles, etc., adressez-vous à un atelier qualifié.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.

REMARQUE
Dommages irréversibles sur la batterie haute tension dus à des travaux de maintenance non effectués
La batterie haute tension est sujette à l'usure. Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps, cela peut entraîner des dommages irréversibles sur la batterie haute tension.
Tenez toujours compte des messages d'alerte relatifs à la batterie haute tension et, le cas échéant, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié.
L'intervalle de maintenance prescrit est adapté aux conditions d'utilisation normales du véhicule.
EFFECTUEZ LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PLUS SOUVENT DANS LES CAS SUIVANTS:
• Conditions d'utilisation difficiles
- Sollicitation élevée
C'est le cas, par exemple, lors de trajets fréquents en montagne ou sur des routes en mauvais état. Dans de tels cas, il faut par exemple changer plus souvent le filtre à air intérieur et faire contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du véhicule de décider si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent que prescrit.
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.
Affichez l'échéance de maintenance sur le système multimédia et notez-la avant de débrancher la batterie.
La période durant laquelle la batterie est débranchée n'est pas prise en compte par ASSYST PLUS. Soustraire la durée de déconnexion de la batterie du temps indiqué sur l'écran conducteur.
• La date fixée fait office de nouvelle échéance de maintenance.
- L'intervalle de maintenance en termes de distance avant la prochaine échéance de maintenance (km) demeure inchangé.
< Statut intelligent et service
Service Etat et service intelligents
i Cette fonction est un service connecté ( page 18).
Le service Etat et service intelligents vous assiste pour tout ce qui a trait à la maintenance, l'entretien et la réparation du véhicule. Vous recevez des informations lorsque la maintenance est nécessaire, que des pièces d'usure doivent être remplacées ou que des dysfonctionnements se sont produits.
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support, p. ex. lorsque des états de défaut ont été détectés. Le Mercedes-Benz Support transmet les données au partenaire de service que vous avez enregistré sur le https://www.mercedes.me. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule.
Les partenaires de service agréés peuvent consulter, si nécessaire, les données correspondantes afin de déterminer les travaux de maintenance requis et de détecter et corriger les défauts. Cela sert par exemple à préparer un ordre de maintenance ou de réparation ou à effectuer un diagnostic à distance.
En fonction du défaut détecté, une notification peut apparaître sur l'écran central. Vous pouvez également y contacter directement Mercedes-Benz Support.
Vous pouvez consulter le statut actuel de votre véhicule, ainsi que la prochaine échéance de maintenance et tout ce qui concerne Mercedes-Benz Support dans le système multimédia ( page 484).
Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire de service est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommandation de maintenance soit perçue comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients.
La détection fiable des erreurs et de l'usure est soumise à des restrictions techniques et dépend du pays, du type de véhicule et de l'équipement du véhicule. Par conséquent, seule une sélection limitée de défauts et d'états d'usure peut être détectée et un nombre limité de recommandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires de service.
La disponibilité ainsi que l'étendue des fonctionnalités du service et la transmission d'une notification au système multimédia dépendent du pays, du type de véhicule et de l'équipement et peuvent subir des modifications. La disponibilité du service requiert une connexion de données rapide.
Données transmises lors de l'utilisation du service Etat et service intelligents
L'utilisation du service nécessite l'acceptation des conditions d'utilisation pour les services Mercedes-Benz Connect, la désignation d'un partenaire de service Mercedes-Benz préféré et au moins un canal de communication direct (téléphone ou e-mail). Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détection et la correction des défauts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations sur la protection des données pour les services Mercedes-Benz Connect. Vous trouverez ces dernières sous: https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales», «Conditions d'utilisation et consentements».
L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
« Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot frontal et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.
Appoint de liquide de lave-glace

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable.
Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles lorsque vous manipulez le concentré de liquide de lave-glace.

text_image
Diagram showing a vehicle's steering wheel and dashboard with labeled parts, including a highlighted section labeled '1'
Retirez le bouchon ① en tirant la patte.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
< Nettoyage et entretien
Lavage du véhicule dans une station de lavage

ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du véhicule
Suite au lavage du véhicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.
Après le lavage du véhicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté
- Fonction HOLD
Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.

REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du véhicule.
Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UNE STATION DE LAVAGE:
• La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou la caméra de recul sont désactivées.
• Le véhicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées.
• Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
• La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
• Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0.
- La clé se trouve à au moins 6 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entraînement:
- La boîte de vitesses est au point mort N.
- Le véhicule est verrouillé de l'intérieur.
- Si vous souhaitez quitter le véhicule pendant la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement dans la position parking Ⓟ.
Après le lavage du véhicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'éviter la for-mation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produire lors du balayage.
Utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression équipés d'une buse à jet circulaire
Le jet d'eau peut causer des dommages non visibles.
Les composants endommagés risquent de tomber en panne inopinément.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire.
Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.
LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION, VEUILLEZ TENIR COMPTE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- La clé se trouve à au moins 3 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.
- Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au véhicule.
- Véhicules avec film décoratif: des pièces de votre véhicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuellement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60 °C.
- Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils.
- Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pièces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.
Lavage manuel du véhicule
Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécialement prévues à cet effet.
Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcalins.
Lavez le véhicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le véhicule au rayonnement solaire direct.
Rincez le véhicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du véhicule ( page 604).
Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:
PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
• Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant légèrement.
- Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire.
• Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron.
• Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
\- Eliminez si possible immédiatement les saletés. N'utilisez pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.
PEINTURE MATE
- Utilisez uniquement des produits d'entretien agréés pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Ne polissez pas le véhicule ni les jantes alliage.
- Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développements de la technique.
- Dans les stations de lavage, n'utilisez pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude.
- N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).
EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié.
• Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 334).
Nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate ( page 602). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats.
Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.
NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression.
- Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, parexemple un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
- Eliminez si possible immédiatement les saletés. Pour ne pas endommager le film décoratif de manière irréparable, évitez de frotter trop fort.
- Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et agréé pour Mercedes-Benz.
- Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
- Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Afin d'éviter les taches d'eau, séchez le véhicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du véhicule sont recouvertes d'un film.
RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
\- La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par
- le rayonnement solaire
- la température (pistolet à air chaud, parexemple)
- les conditions météorologiques
- les impacts de gravillons et l'encrassement
- les produits de nettoyage chimiques
- les substances grasses
\- N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films.
\- Ne traitez pas les films décoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entraîner la formation de taches indélébiles.
Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations résultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant.
Dans le cas des surfaces revêtues d'un film décoratif, le retrait du film peut entraîner des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'étaient pas protégées par un film décoratif.
i
Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexemple à un point de service Mercedes-Benz.
Filmage des vitres
!
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides
Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
Nettoyage et entretien des pièces du véhicule

ATTENTION
Risque de coïncement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et à couper le système d'entraînement avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du véhicule afin d'éviter d'endommager le véhicule:
VITRES

REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides
Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
- Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face intérieure.

Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du véhicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l'apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes.
Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).
ROUES ET JANTES
• Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés.
- Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le véhicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sèchent.
BALAIS D'ESSUIE-GLACE

REMARQUE
Endommagement des balais d'essuie-glace dû à un nettoyage inapproprié
Les balais d'essuie-glace sont recouverts d'un revêtement en graphite. Ce revêtement risque d'être enlevé ou endommagé lors du nettoyage.
La qualité et la performance du balayage peuvent alors se dégrader et des bruits peuvent se produire.
Afin de protéger le revêtement, il est recommandé de ne pas nettoyer les balais d'essuie-glace.
En cas d'encrassement important des balais d'essuie-glace, ceux-ci peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux et humide. Pour ce faire, passez délicatement le chiffon une seule fois sur la lèvre du caoutchouc, en exerçant une faible pression.
ECLAIRAGE EXTÉRIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, par exemple).
- Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.
PRISE DU VÉHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
- Nettoyez la prise du véhicule à l'eau claire et avec un chiffon doux.
- N'utilisez ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, par exemple).
CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du véhicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 334).
- Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de caméra par l'intermédiaire du système multimédia ( page 390).
- Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).
DISPOSITIF POUR REMORQUE
- Tenez compte des consignes d'entretien qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant du dispositif pour remorque.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de solvants pour le nettoyage du crochet d'attelage.
- Eliminez la rouille de la rotule, par exemple avec une brosse métallique.
- Eliminez toute saleté à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
- Après le nettoyage, huilez ou graissez légèrement la boule d'attelage.
i Avant d'utiliser une remorque avec système de stabilisation de trajectoire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
Entretien de l'intérieur

ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pièces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants
Les surfaces du poste de conduite peuvent devenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pièces en plastique peuvent se détacher.
N'utilisez pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées
Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite.
Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défaillir, par exemple en cas d'accident.
Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.

REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants
L'intérieur du véhicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir.
Les produits désinfectants peuvent contenir des alcools et autres matières susceptibles de pénétrer dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommagés.
N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du véhicule.

REMARQUE
Dommages matériels causés par l'application d'autocollants
L'habitacle comporte de nombreuses surfaces sensibles, comme les éléments décoratifs de la console centrale et des contre-portes.
Si les surfaces sont recouvertes d'autocollants, elles peuvent être endommagées.
N'apposez pas d'autocollants sur les surfaces du véhicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le véhicule:
CEINTURES DE SÉCURITÉ
- Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
- Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80 °C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.
ECRAN
• Désactivez l'écran et laissez-le refroidir.
- Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD).
• N'utilisez aucun autre produit.
AFFICHAGE TÊTE HAUTE
- Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage.
GARNITURES EN PLASTIQUE
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou tout autre matériau similaire.
- Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.
BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre.
- Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse ou avec un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants. Un produit de nettoyage à base d'alcool peut être utilisé contre les empreintes digitales.
HABILLAGE DE TOIT
\- Nettoyez à l'aide d'une brosse ou d'un shampoing sec.
MOQUETTE ET COFFRE
\- Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommandé pour Mercedes-Benz.
VOLANT EN SIMILICUIR ARTICO
- Nettoyez entièrement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
VOLANT EN CUIR OU MICROFIBRE MICROCUT

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1 %, et essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
GARNITURES DE SIÈGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon en coton humide et essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siège.
En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.
ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent créer des ondu- lations ou entraîner la formation de plis sur la garniture de siège. Ceci est dû aux caractéristiques naturelles du cuir.
Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie.
Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.
GARNITURES DE SIÈGE EN MICROFIBRE MICROCUT
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon en microfibre humide.
GARNITURES DE SIÈGE EN SIMILICUIR ARTICO
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
\- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
\- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
• N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
GARNITURES DE SIÈGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.

< Informations de maintenance
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Informations de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
Informations de maintenance

ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes
Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.
Tenez toujours compte de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS ( page 594). Faites effectuer le service de maintenance prescrit avant que la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance ne soit atteint.
L'atelier qualifié effectue le service de maintenance prévu à intervalles réguliers. C'est-à-dire au bout d'un certain nombre de kilomètres ou après un laps de temps déterminé, en fonction de la première limite atteinte.
Les travaux additionnels qui doivent être réalisés en fonction du temps écoulé ou de la distance parcourue sont pris en compte. Les travaux additionnels sont des travaux de maintenance supplémentaires qui doivent être effectués pour des raisons techniques, suite à l'usure ou du fait des équipements optionnels. Ils sont exécutés et facturés séparément.
Pour des informations actuelles sur la maintenance de votre véhicule, vous pouvez vous adresser à tout moment à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz. Il peut s'agir d'une vue d'ensemble des travaux de maintenance ainsi que des éventuels travaux additionnels, par exemple.
Faites toujours effectuer et documenter les travaux de maintenance prescrits dans les délais et conformément aux directives de Mercedes-Benz AG.
Mercedes-Benz perfectionne constamment ses véhicules et se réserve le droit d'apporter des modifications à l'étendue des services de maintenance.
LA MAINTENANCE PAR MERCEDES-BENZ
Le service de maintenance standard comprend uniquement les travaux de maintenance de base et techniquement nécessaires. Il est donc peu onéreux. Son contenu précis vous garantit en outre une très grande transparence dès le premier kilomètre parcouru.
En complément du service de maintenance standard, vous pouvez également opter pour le Pack Plus qui englobe tous les travaux plus faciles que vous pouvez effectuer vous-même.
CONSIGNES PARTICULIÈRES DE MAINTENANCE
Des consignes particulières de maintenance peuvent par exemple s'avérer nécessaires pour certains composants après une phase de rodage.
En cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du véhicule, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent ou en supplément.
Pour des informations actuelles sur les consignes particulières de maintenance et les intervalles de maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Rapport de maintenance numérique
Digital Service Booklet (DSB)
Dans certains pays, le Digital Service Booklet (DSB) n'est pas disponible: l'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans le carnet de maintenance.
L'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans notre base de données centrale. Vous pouvez obtenir une version imprimée du rapport de maintenance.
Les données de maintenance du véhicule peuvent ainsi constamment être mises à jour et elles ne peuvent plus se perdre. N'importe quel partenaire SAV agréé est en mesure de vous communiquer les données de maintenance actuelles de votre véhicule. Vous pouvez ainsi bénéficier de l'assistance nécessaire dans les plus brefs délais où que vous soyez.
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
Ces remarques sont valables pour les véhicules avec des éléments de carrosserie en aluminium.
Les véhicules Mercedes-Benz répondent à des normes de sécurité très élevées. Afin de garantir les caractéristiques de sécurité de votre véhicule, et ce, même après les travaux, les éventuelles réparations doivent être effectuées dans les règles de l'art.
La carrosserie de votre véhicule peut être partiellement ou presque exclusivement composée de pièces en aluminium qui ont été produites au moyen de différents procédés de fabrication.
Mercedes-Benz AG a développé à cet effet des méthodes de réparation adaptées à chaque type de dommages.
Pour savoir si des éléments de la carrosserie de votre véhicule sont composés d'aluminium, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
SI DES PIÈCES DE CARROSSERIE ESSENTIELLES POUR LA STRUCTURE DU VÉHICULE SONT TRAITÉES PAR DES PROCÉDÉS DE SOUDAGE, L'ATELIER QUALIFIÉ DOIT NOTAMMENT TOUJOURS S'ASSURER:
- d'effectuer les travaux conformément aux directives de Mercedes-Benz AG
- de disposer de certificats de qualification conformes aux directives spécifiques Mercedes-Benz concernant les opérations de soudage
Si ce n'est pas le cas, vous risquez de ne pas pouvoir faire valoir vos droits résultant de la garantie contractuelle. En outre, la sécurité du véhicule peut être fortement compromise.
Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Cas d'urgence
Crevaison
Batterie du véhicule
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Fusibles électriques
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité

text_image
Diagram of car interior showing two labeled parts with numbered annotations, likely illustrating a component or location.
Un compartiment de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide-poches de toutes les portes.
Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité ① et retirez le gilet de sécurité.
Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①.
Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartiment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible.
Retirer le film d'emballage d'un gilet de sécurité neuf avant de le ranger dans le compartiment pour gilet de sécurité permet de le retirer et d'éviter qu'il ne glisse involontairement.
Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays.

text_image
1
Max.
15x
2
40°
3
×
×
4
5
×
×
6
7
2
① Nombre maximal de lavages
② Température maximale de lavage
③ Ne pas blanchir
④ Ne pas repasser
5 Ne pas mettre au sèche-linge
6 Ne pas nettoyer à sec
⑦ Gilet de sécurité de classe 2
Si le gilet de sécurité est de la bonne taille et entièrement fermé, il répond aux exigences fixées par la norme légale.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SÉCURITÉ:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
• Le nombre de lavages maximum autorisé est dépassé.
- La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SÉCURITÉ DANS LE RESPECT DES RÈGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
\- Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets compétente.
Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

text_image
Diagram showing car rear panel with labeled components and directional arrows indicating movement or assembly.
Appuyez des 2 côtés sur la fixation du triangle de présignalisation dans le sens de la flèche et ouvrez-la.
Retirez le triangle de présignalisation ②.
DÉPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

flowchart
graph TD
A["Top Triangle"] --> B["Node 1"]
B --> C["Node 2"]
C --> D["Node 3"]
D --> E["Node 3"]
E --> F["Node 3"]
F --> G["Node 3"]
G --> H["Node 3"]
H --> I["Node 3"]
I --> J["Node 3"]
J --> K["Node 3"]
K --> L["Node 3"]
L --> M["Node 3"]
M --> N["Node 3"]
N --> O["Node 3"]
O --> P["Node 3"]
P --> Q["Node 3"]
Q --> R["Node 3"]
R --> S["Node 3"]
S --> T["Node 3"]
T --> U["Node 3"]
U --> V["Node 3"]
V --> W["Node 3"]
W --> X["Node 3"]
X --> Y["Node 3"]
Y --> Z["Node 3"]
Z --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#fcc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#fcc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#fcc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#fcc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
Relevez les côtés réfléchissants ① pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression ②.
Dépliez les pieds ③ sur le côté.
Trousse de secours

text_image
Diagram showing a car interior with a blue medical device labeled '1' pointing to a mesh component, likely indicating a diagnostic or safety feature.
La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le coffre, dans le filet de rangement.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du véhicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
▶ Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

text_image
Diagram of car seatbelt mechanism with numbered components labeled 1 and 2
Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
< Crevaison
Crevaison

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonflé dégrade fortement le comportement routier du véhicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: le kit anticrevaison TIREFIT aide à colmater le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée (→ page 620).
- Véhicules équipés de MB.CONNECT: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 552).
- Tous les véhicules: remplacez la roue (→ page 653).
La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 660).
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TREFIT
Le kit anticrevaison TREFIT se trouve sous le plancher de coffre à droite.

text_image
Diagram of a car rearview showing internal components with numbered labels pointing to parts 1 and 2.
1 Compresseur de gonflage
② Bidon de produit d'étanchéité
VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRIQUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEAUX DE PRESSION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
• Niveau de pression acoustique d'émission L_PA 83 dB (A)
• Niveau de puissance acoustique L_WA 91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Utilisation du kit anticrevaison TREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles ( page 61).
• Un autocollant TREFIT est présent.
• Des gants sont à disposition.
Le produit d'étanchéité de pneu TREFIT favorise l'étanchéité en cas de perforation jusqu'à 4 mm, en particulier dans la bande de roulement du pneu, à des températures extérieures allant jusqu'à -20 °C.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu
Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu:
- Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut.
• Jantes endommagées
- Après un trajet avec une pression de pneu très basse ou des pneus dégonflés
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication dû au produit d'étanchéité de pneu
Le produit d'étanchéité de pneu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pneu hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes:
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire.
En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beaucoup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coulé sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements.
En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.

REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du compresseur de gonflage
▶ Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le bidon de produit d'étanchéité.
Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pneu.

text_image
max
80 km/h
50 mph
1
Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, 1
Décollez l'autocollant ① du boîtier du compresseur de gonflage et apposez-le sur l'écran conducteur, dans le champ de vision du conducteur.

text_image
Diagram showing a mechanical component with labeled parts and directional arrow, likely illustrating a turning or positioning process.
Décollez l'autocollant ② du bidon de produit d'étanchéité et apposez-le à proximité de la vanne sur la roue du pneu défectueux.

text_image
Diagram showing numbered components of a mechanical device with labeled parts and an inset close-up of the component.
Sortez la fiche ⑦ avec le câble et le flexible de remplissage ③ du boîtier du compresseur de gonflage.
Introduisez le bidon de produit d'étanchéité ⑨ dans le raccord ⑥ du compresseur de gonflage. Veillez à ce que la flèche rouge sur le bidon de produit d'étanchéité ⑨ corresponde à la flèche rouge sur le compresseur de gonflage.
Tournez le bidon de produit d'étanchéité ⑨ d'un quart de tour vers la droite.
Introduisez la fiche du flexible de remplissage ③ dans le raccord ⑤ du bidon de produit d'étanchéité ⑨.
Tournez le flexible de remplissage ③ d'un quart de tour vers la droite.

text_image
10
3
4
Enlevez le capuchon de la vanne 10 du pneu défectueux.
Vissez l'écrou-raccord ④ du flexible de remplissage ③ sur la vanne ⑩.

text_image
Diagram showing a sewing machine with numbered parts and a close-up of the sewing machine's cable being inserted.
Branchez la fiche ⑦ dans une prise 12 V de votre véhicule (→ page 247).
▶ Mettez le véhicule en marche.
Basculez le contacteur ⑧ du compresseur de gonflage.
Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu.
La pression peut alors augmenter brièvement jusqu'à 500 kPa (5 bars, 73 psi) environ.
N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tourner le compresseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum.
Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit alors être atteinte.
En cas de fuite de produit d'étanchéité de pneu, nettoyez les endroits concernés le plus rapidement possible, de préférence à l'eau claire.
Les vêtements souillés par le produit d'étanchéité de pneu doivent être nettoyés le plus rapidement possible dans un pressing utilisant du perchloroéthylène.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux.
Possibilité de fuite de produit d'étanchéité de pneu lors du dévissage du flexible de remplissage.
Avancez ou reculez très lentement le véhicule d'environ 10 m.
Essayez de nouveau de gonfler le pneu.
Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis.
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation.
Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux.
Lors du dévissage du flexible de remplissage, tenez compte du fait qu'il peut y avoir une fuite de produit d'étanchéité de pneu.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus étanchés
Un pneu étanché temporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées.
Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec du produit d'étanchéité de pneu.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80 km/h.
L'autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée doit être apposé sur l'écran conducteur, dans le champ de vision du conducteur.

REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation.
Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme
Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes.
Faites éliminez le bidon de produit d'étanchéité usagé dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité, le compresseur de gonflage et le triangle de présignalisation.
Démarrez immédiatement.
Arrêtez le véhicule au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression de pneu avec le compresseur de gonflage.
Une pression de pneu d'au moins 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) doit être atteinte.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis.
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouverez un autocollant comportant le numéro d'appel sur le montant B côté conducteur, par exemple.
Si la pression de pneu est encore de 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir le tableau de pression des pneus qui se trouve dans la trappe de réservoir.
AUGMENTATION DE LA PRESSION DE PNEU
▶ Mettez le compresseur de gonflage en marche.
DIMINUTION DE LA PRESSION DE PNEU
Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage.
Introduisez le flexible de remplissage dans le raccord du compresseur de gonflage et tournez-le d'un quart de tour vers la droite.

text_image
Diagram of a pressure gauge with numbered labels pointing to different pressure points and a valve mechanism.
Appuyez sur la touche de dégonflage ⑫ située à côté du manomètre ⑪.
EN CAS DE PRESSION DE PNEU CORRECTE
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu étanché.
Revissez le capuchon sur la vanne du pneu étanché.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites remplacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de remplissage.
Batterie du véhicule
Batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
- Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306).
Risque d'explosion
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme nue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte ou d'acide à l'eau claire. Consultez un médecin.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de cette notice d'utilisation.
Charge de la batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Remplacement de la batterie 12 V
Faites remplacer la batterie uniquement par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Méthodes de remorquage autorisées

REMARQUE
Dommages dus au remorquage
Le remorquage risque d'endommager le système d'entraînement.
Ne remorquez pas le véhicule. Faites-le charger et transporter.
Tenez compte des remarques relatives au transport ( page 630).
Exception : si le véhicule se trouve dans une zone de danger, il peut être déplacé hors de la zone de danger même si le message d'écran 📄 Remorquage interdit cf. notice d'utilisation est affiché.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
Tenez compte des remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62).

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC
- Fonction HOLD
• Assistant de stationnement
Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.
Remorquage du véhicule avec les 2 essieux au sol
Ne remorquez pas le véhicule avec les 2 essieux au sol. Le remorquage avec les 2 essieux au sol n'est autorisé que pour déplacer le véhicule hors d'une zone de danger.
La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas être supérieure à 100 m. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Ensuite, seul le transport du véhicule est autorisé.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées ( page 628).
SEUL LE TRANSPORT DU VÉHICULE EST AUTORISÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne pouvez pas mettre la boîte de vitesses en position N.
- Vous ne pouvez pas desserrer le frein de stationnement électrique.
• L'écran conducteur est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de remorquage d'un véhicule trop lourd
SI LE POIDS DU VÉHICULE DEVANT ÊTRE REMORQUÉ EST SUPÉRIEUR À LA MTAC DE VOTRE VÉHICULE, LES PROBLÈMES SUIVANTS PEUVENT SURVENIR:
• L'anneau de remorquage peut se rompre.
• L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage, vérifiez que le véhicule à remorquer ne dépasse pas la MTAC.
Lorsqu'un véhicule doit être remorqué, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du véhicule tracteur.
Vous trouverez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalétique du véhicule concerné.
Posez l'anneau de remorquage ( page 631).
Fixez le dispositif de remorquage.

REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
▶ Mettez le véhicule en marche.
N'activez pas la fonction HOLD ( page 340).
Désactivez la protection antisoulèvement ( page 212).
▶ Mettez la boîte de vitesses sur N.
N'ouvrez pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P.
Desserrez le frein de stationnement électrique.

ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SÉCURITÉ SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
• Le véhicule est arrêté.
• Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse.
• L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si votre véhicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du véhicule peuvent ne pas être reconnus si l'écran du conducteur est défectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.

REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les véhicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
Chargement du véhicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage ( page 62).
Pour charger le véhicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.

Il est également possible de fixer le dispositif de remorquage sur le dispositif pour remorque.
Chargez le véhicule dans une position correcte.
- Assurez-vous que toutes les roues se trouvent sur la surface de transport.
• Assurez-vous que le véhicule est parallèle au sens de la marche.
▶ Mettez le levier sélecteur sur P.
Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler.
Arrêtez le moteur du véhicule et coupez l'alimentation en tension.
Arrimez le véhicule uniquement au niveau des roues.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC/VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BOÎTE AUTOMATIQUE

natural_image
Diagram showing two cars on a rail track with a blue X-marked cross symbol (no text or labels)
Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrière soient immobilisés sur le même véhicule de transport.
! REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique dû à un mauvais positionnement du véhicule
Ne positionnez pas le véhicule sur l'accouplement du véhicule destiné au transport.
Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage

natural_image
Line drawing of a car rearview with a blue circular label pointing to the door panel (no text or symbols present)
L'anneau de remorquage ① se trouve sous le plancher de coffre à gauche, dans le seuil de chargement.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage

text_image
①
c c

natural_image
Front view of a car with a blue circular marker labeled '1' pointing to the side panel (no text or symbols on the car itself)
Appuyez sur le cache ① au niveau du repère et enlevez-le.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond.
Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: aucun logement n'est prévu à l'arrière du véhicule pour l'anneau de remorquage. Fixez le dispositif de remorquage au dispositif pour remorque.
Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliquetez le cache ① dans le pare-chocs.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif pour remorque
Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier risque d'être endommagé.
Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque uniquement pour remorquer le véhicule.
N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque pour dégager le véhicule lors d'une opération de dépannage.
Remorquage du véhicule
Si le système d'entraînement ne démarre pas, faites transporter le véhicule jusqu'à un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz.
Le système d'entraînement ne sera pas démarré par remorquage. N'es-sayez pas de démarrer le système d'entraînement par remorquage.
Fusibles électriques
Fusibles électriques

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surchargés
Si vous manipulez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surchargés.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.

REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects
L'utilisation de fusibles incorrects peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agréés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (même couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affectation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affectation des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur ( page 634)

REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• Le véhicule est immobilisé.
- Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
• Le véhicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRENTES BOÎTES À FUSIBLES:
- Boîte à fusibles à gauche dans le compartiment moteur, vu dans le sens de la marche ( page 634)
- Boîte à fusibles devant la console centrale, derrière la moquette au niveau du plancher côté conducteur et passager ( page 634)
- Boîte à fusibles à droite dans le coffre, sous le plancher de coffre, vu dans le sens de la marche (→ page 634)
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur
Conditions requises
\- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
La boîte à fusibles se trouve sous le compartiment de chargement avant.
Pour l'ouvrir et la fermer, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté conducteur ou passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
Les fusibles se trouvent devant la console centrale, derrière la moquette ① au niveau du plancher côté conducteur et passager.

text_image
Diagram showing a car interior with a blue arrow and numbered label pointing to the left side of the window.
Ouverture: détachez la moquette ① du support et rabattez-la (flèche).

text_image
Diagram of a vehicle interior with labeled component '2' pointing to a gear-like structure inside the dashboard.
Les fusibles se trouvent dans la boîte à fusibles ②.
Fermeture: rabattez la moquette ① et assurez-vous qu'elle est bien maintenue par le support.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le coffre
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59).
Ouvrez le couvercle de coffre.

text_image
Diagram of a car interior with labeled component 1, showing internal compartments and structural elements.
▶ Ouverture: relevez le plancher de coffre.
La boîte à fusibles ① se trouve sous le plancher de coffre, à droite.
Fermeture: abaissez le plancher de coffre.

< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule > Contrôle régulier des jantes et des pneus > Chaînes à neige > Activation et désactivation du mode Chaînes à neige > Sélection du type de pneu > Pression de pneu > Changement de roue >
Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule
Pendant la marche, prêtez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommagés. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal.
En cas de doute, réduisez la vitesse du véhicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.
Contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident dû à des pneus endommagés
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
• Pneus été: 3 mm
- Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIÈREMENT LES CONTRÔLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 644)
- Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus
• Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus été et de 4 mm pour les pneus hiver.
< Chaînes à neige

ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frotter contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
▶ Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrière.

REMARQUE
Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur les roues avant des véhicules 4MATIC risque d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière.

REMARQUE
Endommagement des enjoliveurs de roue par les chaînes à neige montées
Le montage de chaînes à neige sur des jantes aluminium risque d'endommager les enjoliveurs de roue.
Enlevez les enjoliveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.
EN CAS D'UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
- Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agréées pour les véhicules Mercedes-Benz ou présentant le même standard de qualité.
- Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50 km/h.
Désactivez l'ESP® pour démarrer (→ page 339). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.
Activation et désactivation du mode Chaînes à neige
Système multimédia:

Activez ou désactivez Mode Chaînes à neige.
Lorsque la fonction est activée, le véhicule se prépare à rouler avec des chaînes à neige.
Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont pas disponibles lorsque le mode Chaînes à neige est activé.
< Sélection du type de pneu
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz.
Autres conditions requises pour la navigation avec intelligence électrique ( page 496).
Système multimédia:



Réglages
▶ Sélectionnez Véhicule.
Sélectionnez Pneus.
▶ Sélectionnez Type de pneu.
▶ Sélectionnez le type de pneu, par exemple Pneu hiver.
Le choix du type de pneu optimise les prévisions énergétiques de la navigation avec intelligence électrique pour le départ. Cela permet par exemple de mieux sélectionner les bornes de recharge.
Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement.
Si vous ne sélectionnez aucun type de pneu, la prévision énergétique de la navigation avec intelligence électriquerepose sur votre configuration du véhicule et la saison. Pour une prévision optimale, Mercedes-Benz recommande de sélectionner le type de pneu. Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz ou à votre fournisseur de pneus.
Les types de pneu disponibles dépendent de l'équipement et du pays.
Dans certains pays, l'option Pneus cloutés peut également être sélectionnée.
Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop élevée
LES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôlez la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours:
- tous les mois
• en cas de modification de la charge
• avant d'entreprendre un long trajet
\- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain
• lorsque vous roulez à plus de 250 km/h
Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.
UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• La durée de vie des pneus est réduite.
• Le risque d'endommagement des pneus augmente.
- Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus
Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés.
Une pression de pneu trop basse peut entraîner l'éclatement du pneu.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus.
Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve.
Si le dommage ne peut pas être éliminé, prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous trouverez des indications relatives à la pression recommandée des pneus montés départ usine sur votre véhicule dans le tableau de pression des pneus ( page 645).
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.
CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
- Le véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire.
• Vous avez parcouru moins de 1,6 km.
Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus : vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 646).
REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE
La pression de pneu recommandée dans le tableau de pression des pneus pour une charge élevée est valable exclusivement pour les pneus de l'essieu arrière.
Tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur.

text_image
100 kPa = 1 bar
kPa psi kPa psi
A 213 584 37 03 1234567
Le tableau de pression des pneus indique la pression de pneu recommandée pour tous les pneus homologués pour ce véhicule et montés d'usine. Les pressions de pneu recommandées sont valables pour des pneus froids pour différentes conditions d'utilisation du véhicule (charge et/ou vitesse).
Si la pression de pneu est précédée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus.
Si les informations sur les dimensions des pneus sont complétées par le symbole [目1], différentes pressions de pneu sont alors indiquées à droite. Ces pressions de pneu peuvent améliorer le confort de roulement de votre véhicule. La consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
Les états de chargement «partiellement chargé» et «chargé au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.
TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644)
Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le véhicule à l'aide du capteur de pression de pneu.
La pression et la température des pneus sont affichées sur le système multi-média.
En cas de perte de pression notable ou de température excessive des pneus, vous êtes alerté par des messages d'écran (→ page 813) ou par le voyant d'alerte [◀] qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 830).
Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommandée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du véhicule.
Après une modification de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus pour mettre à jour les valeurs de consigne de la pression de pneu ( page 647).
LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• valeurs de consigne de la pression de pneu incorrectes enregistrées
- perte de pression soudaine, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu
• perturbation par une autre source radio
CONTRÔLE DE LA PRESSION DE PNEU
Conditions requises
• Le véhicule est en marche.
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Cond.& Charge.
Sélectionnez Statut.
L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAÎT:
\- Pression de pneu actuelle des différentes roues:

text_image
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
2,5 bar
59 °C
- Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connaît les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent.
- Contrôle pression pneus activé: le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôlée.
▶ Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles ( page 645). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids ( page 644).
Les valeurs affichées sur l'écran peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevée que celle affichée par l'écran.
REDÉMARRAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
\- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du véhicule (→ page 644).
REDÉMARREZ LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la pression de pneu
- Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs
Système multimédia:

▶ Sélectionnez Cond.& Charge.
Sélectionnez Statut.
▶ Sélectionnez Pression de pneu.
Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de référence? apparaît sur l'écran.
Sélectionnez Oui.
Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran.
Les messages d'alerte actuels sont effacés et le voyant orange d'alerte s'éteint.
Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. Les valeurs actuelles de pression des pneus sont ensuite acceptées comme nouvelles valeurs de consigne et surveillées.
Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparaît.
< Changement de roue
Choix, montage et remplacement des pneus

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus
Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés.
Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pièces d'origine.
DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation
Type
DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation
- Fabricant
Type

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé
Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.
Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agréés pour votre type de véhicule.
Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre véhicule et l'indice de vitesse.
! REMARQUE
Endommagement du véhicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agréés
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule.
CES PNEUS SONT SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP® ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
• MO = Mercedes-Benz Original
- MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes)
• MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)
Sinon, cela risque d'entraîner une dégradation du comportement du véhicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entraîner sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le véhicule peuvent être endommagés.
Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont été testés et recommandés par Mercedes-Benz.
! REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés
Les pneus rechapés ne sont ni testés ni recommandés par Mercedes-Benz étant donné que les détériorations antérieures ne sont pas toujours détectées au rechapage.
La sécurité de marche ne peut donc pas être garantie.
Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.
! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles
Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême.
Réduisez votre vitesse pour franchir les bordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule.
Evitez les bordures de trottoirs particulièrement hautes.
! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule
Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommagés.
Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible.
Evitez les trottoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.
! REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques.
L'utilisation de démonte-pneus à proximité de la valve risque d'endommager les composants électroniques.
▶ Ne placez aucun démonte-pneu à proximité de la valve.
Faites toujours remplacer les pneus par un atelier qualifié.
! REMARQUE
Endommagement des pneus été lorsque la température environnante est basse
Si vous utilisez des pneus été lorsque la température environnante est basse, cela risque d'entraîner la formation de fissures si bien que les pneus peuvent être irrémédiablement endommagés.
Lorsque la température est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus M+S.
L'utilisation d'accessoires non agréés par Mercedes-Benz pour votre véhicule ou une utilisation incorrecte peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule.
AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSOIRES NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÈS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS:
- Adéquation
- Dispositions légales
• Recommandations d'usine

ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport
Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée.
L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baissent.
Activez l'ESP® et adaptez votre style de conduite.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus ⚠️ M+S.
Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.
LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre véhicule.
- L'utilisation d'un certain type de pneu peut être recommandée pour certaines régions et zones d'exploitation.
- Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modèle (pneus été, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque.
- Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit).
Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié.
\- Ne modifiez en aucun cas le système de freinage, les roues ou les pneus.
Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
- Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus.
- Lorsque la température est inférieure à 7 °C, montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle ⚠️ M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adhérence qui soit.
- Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil.
- Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du véhicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
- Lorsque votre véhicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres.
- Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usure.
En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le roulage
à plat: départ usine, les véhicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne conviennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipez le véhicule d'un kit anticrevaison TIREFIT.
Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
Permutation des roues

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues
La permutation des roues avant et arrière risque de compromettre fortement le comportement routier du véhicule.
Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommagés.
Permutez uniquement les roues avant et arrière lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques.
La permutation des roues avant et arrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» ( page 648).
LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu.
- Les roues arrière s'usent plus fortement au milieu du pneu.
N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
Si les roues du véhicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Ce faisant, respectez le sens de rotation des roues.
Après un changement de roue et quelques kilomètres parcourus, le menu de sélection du type de pneu monté s'affiche automatiquement ( page 643).
Un atelier qualifié ou vous-même pouvez accéder à ce menu.
Remarques relatives au changement de roue lors de l'utilisation du service connecté Navigation avec intelligence électrique
Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement ( page 643).
La sélection peut être effectuée par un atelier qualifié ou par vous-même.
Stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
• Protégez les pneus de l'huile, de la graisse et du carburant.
Outillage de changement de roue
A l'exception de quelques véhicules destinés à certains pays, les véhicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre véhicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXEMPLE:
Cric
Cale
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
Le poids du cric est d'environ 3,4 kg.
Vous trouverez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le coffre.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

text_image
Diagram of a car interior with a labeled component marked '1' and an arrow pointing to it.
LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric
Gants
- Clé démonte-roue
• Goujon de centrage
- Cale pliante
• Cliquet pour le cric
Préparation du véhicule pour un changement de roue
Conditions requises
• Le véhicule ne se trouve pas sur un terrain en pente.
• Le véhicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant.
• L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible.
Si votre véhicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est adapté.
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Placez les roues avant en ligne droite.
▶ Mettez la boîte de vitesses sur P.
Arrêtez le véhicule.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas mettre le véhicule en marche.

> Jantes et pneus > Changement de roue
Placez une cale ou un autre objet approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.
Déchargez le véhicule.
Si nécessaire, retirez les enjoliveurs de roue/les cache-moyeux ( page 654).
Dépose et pose des enjoliveurs de roue ou des cache-moyeux
Conditions requises
• Le véhicule est prêt pour le changement de roue ( page 653).
ENJOLIVEURS DE ROUE
Dans le cas des véhicules équipés de jantes aluminium, l'enjoliveur masque les vis de roue. Avant de dévisser les vis de roue, enlevez l'enjoliveur de roue.

natural_image
Diagram of a car wheel with blue arrows indicating direction, no text or symbols present
Dépose: saisissez l'enjoliveur de roue par 2 des ouvertures et retirez-le avec précaution.
Pose: mettez l'enjoliveur de roue en place et appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
CACHE-MOYEUX EN PLASTIQUE (VERSION AMG-LINE)
Dépose :
Tournez le cache central du cache-moyeu vers la gauche, puis enlevez le cache-moyeu.
Pose:
Assurez-vous que le cache central du cache-moyeu est tourné vers la gauche.
Alignez la rampe de centrage ② au dos du cache central ③ du cache-moyeu avec un trou de vis ①.
▶ Mettez le cache-moyeu en place et tournez le cache central vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
CACHE-MOYEUX EN ALUMINIUM (VERSION AMG-LINE)

text_image
Diagram showing a car wheel with three labeled components and directional arrows indicating motion or flow.
Dépose :
Prenez l'embout enfichable ② dans l'outillage de changement de roue et posez-le sur le cache-moyeu ①.
Posez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enfichable ②.
A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.
Pose:
^
V
Effectuez les étapes précédentes dans l'ordre inverse.

Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du véhicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le véhicule.
• Le véhicule doit être prêt pour le changement de roue ( page 653).
- Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyeux sont retirés (→ page 654).
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- Pour soulever le véhicule, utilisez uniquement les crics agréés pour Mercedes-Benz pour votre véhicule.
- Le cric n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée et n'est pas conçu pour effectuer des travaux de maintenance sous le véhicule.
- Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidérapant qui puisse supporter la charge.
• Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.

natural_image
Mechanical linkage diagram showing two configurations with blue X marks indicating joint or connection points (no text or symbols present)

natural_image
Line drawing of a car with a blue 'X' symbol and a small figure lying on the ground (no text or symbols present)
RÈGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le véhicule.
- Ne vous glissez pas sous le véhicule.
- Ne démarrez pas le véhicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique.
• N'ouvrez ou ne fermez aucune porte ni le couvercle de coffre.

natural_image
Diagram of a car wheel with blue directional arrows indicating motion or force (no text or symbols)
A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.

natural_image
Side view of a car with two blue arrows pointing upward to the side (no text or symbols)
Emplacement des points d'appui du cric

ATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric
Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule, le cric risque de glisser lorsque le véhicule est soulevé.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui sur le véhicule.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus au cric
Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule.
Placez le cric uniquement sous les points d'appui prévus à cet effet.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus à un cric non adapté
Si vous utilisez un cric qui n'est pas conçu pour les points d'appui du véhicule, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension.
N'utilisez qu'un cric conçu pour les points d'appui du véhicule ou un adaptateur compatible.

REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas de placement incorrect du cric
Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension.
Placez uniquement le cric sous les points d'appui prévus à cet effet.
Prenez le cliquet dans l'outillage de changement de roue et emboîtez-le dans l'écrou hexagonal du cric de manière à ce que l'inscription «AUF» soit visible.

text_image
Diagram showing bicycle wheel assembly with numbered components and a magnified detail view highlighting the component.
Placez l'appui ② du cric ④ sous le point d'appui du cric ①.
Tournez le cliquet ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.
Tournez le cliquet ③ jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol.
Dévissez la roue et enlevez-la ( page 657).
Dépose de la roue
Conditions requises
• Le véhicule est relevé ( page 655).
Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de compromettre le confort au freinage.
! REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées
▶ Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté.
Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.

natural_image
Line drawing of a bicycle wheel with a numbered marker (1) and attached bracket (no text or symbols)
Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue.
Dévissez complètement les autres vis de roue.
Enlevez la roue.
Montez la nouvelle roue ( page 657).
Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
\- La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est vissé (→ page 657).

ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue
Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyeux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer.
▶ Ne huilez ni ne graissez jamais les vis de roue.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.
Faites remplacer les vis de roue ou les taraudages des moyeux de roue endommagés.
▶ Ne continuez pas de rouler.
Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus ( page 648).
Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.
Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.

ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue
Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le véhicule est soulevé, le cric risque de glisser.
Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le véhicule est abaissé.
Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 648).
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les véhicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.
Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale.

text_image
Diagram of a car wheel with numbered components and directional arrow indicating rotation or motion
Dévissez le goujon de centrage.
Posez la dernière vis de roue et serrez-la légèrement.
Abaissez le véhicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit ( page 659).
Abaissement du véhicule après un changement de roue
Conditions requises
• La nouvelle roue est montée ( page 657).
Abaissement du véhicule : emboîtez le cliquet dans le six-pans du cric de manière à ce que l'inscription «AB» soit visible et tournez-le vers la gauche.

text_image
1
2
3
4
5
Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps.
Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 150 Nm.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher.
Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit.
Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le véhicule.
Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas:
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 647).
Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
▶ Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilisez que brièvement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
▶ Ne désactivez pas l'ESP®.
Faites remplacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales présentant des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80 km/h.
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
- Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure.
• Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies.
• Couple de serrage prescrit: 130 Nm.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte montée et corrigez-la si nécessaire.
La pression de pneu prescrite est indiquée sur l'autocollant apposé sur la roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplacé la roue de secours compacte par une roue normale.
TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644)
• Tableau de pression des pneus ( page 645)
• Remarques relatives au montage de pneus ( page 648)
- Pose d'une roue de secours compacte (→ page 653)
< Caractéristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques sur les caractéristiques techniques
Electronique du véhicule
Informations radio réglementaires
Plaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique
Ingrédients et lubrifiants
Caractéristiques du véhicule
Dispositif d'attelage
< Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les véhicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour certains pays : vous trouverez les données spécifiques au véhicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du véhicule.
Electronique du véhicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique du véhicule

REMARQUE
Usure prématurée due à un mauvais entretien
Un entretien inapproprié peut accélérer l'usure des pièces du véhicule et annuler l'autorisation de mise en service du véhicule.
Ne faire entretenir le système d'entraînement et ses pièces que dans un atelier spécialisé qualifié.
Emetteurs-récepteurs radio
MONTAGE D'ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO

ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectués de manière non conforme sur les émetteurs-récepteurs radio
Lorsque des émetteurs-récepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule et compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation non conforme des émetteurs-récepteurs radio
Si vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio de façon non conforme dans le véhicule, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule. Cela vaut en particulier dans les cas suivants:
- Lorsque l'émetteur-récepteur radio n'est pas raccordé à une antenne extérieure.
- Lorsque l'antenne extérieure n'est pas montée correctement ou qu'elle n'est pas un modèle générant peu de réflexion.
La sécurité de fonctionnement du véhicule peut alors être compromise.
Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié.
Lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule, reliez-les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion.

REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation
Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio peut entraîner l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation.
N'utilisez que des bandes de fréquences agréées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
N'utilisez que les emplacements de montage des antennes autorisés.

natural_image
Top-down line drawing of a car with a numbered annotation pointing to the side (no text or symbols on the car itself)
① Zone arrière du toit
Pour le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio, vous devez respecter la spécification technique ISO/TS 21609 (véhicules routiers - Guide sur la compatibilité électromagnétique (CEM) pour l'installation en seconde monte d'équipements de radiotéléphonie). Respectez les dispositions légales relatives aux pièces rapportées.
Si le véhicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utiliser les prises d'alimentation et d'antenne prévues dans le prééquipement. Lors du montage, tenez compte de la notice d'utilisation complémentaire du fabricant.
PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO
Les puissances d'émission maximales (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doivent pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant :
BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE D'ÉMISSION MAXIMALE
Bande de fréquences Puissance d'émission maximale Bande des 2 m 50 W 144 - 174 MHz Terrestrial Trunked Radio (TETRA) 10 W 380 - 460 MHz Téléphonie mobile 2 W 2G Téléphonie mobile 0,5 W 3G/4G/5G
LES ÉLÉMENTS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VÉHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100 mW
- Emetteurs-récepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA)
• Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)
POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES SUIVANTES, IL N'EXISTE AUCUNE RESTRICTION POUR LES EMPLACEMENTS DE MONTAGE DES ANTENNES À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE:
• Terrestrial Trunked Radio (TETRA)
2G/3G/4G/5G
Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les véhicules de Mercedes-Benz utilisent les applications radio suivantes:
TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPÉCIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE
Technologie Plage de fréquences Puissance d'émission/Intensité du champ magnétique Système de fermeture confort 20 kHz (9 - 90 kHz) ≤ 72 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans câble 105 kHz (90 - 119 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture confort 120 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans câble 127 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'intensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz Communication en champ proche 13,553 - 13,567 MHz ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture confort, commande d'ouverture de porte de garage, système de contrôle de la pression des pneus 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) ≤ 10 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) ≤ 25 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) ≤ 25 mW ERP Bluetooth®, Kleer, RLAN, télécommandes radio, casques sans câble 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) ≤ 100 mW PIRE RLAN 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) ≤ 40 mW PIRE Capteur pour protection volumétrique, RLAN 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) ≤ 40 mW PIRE Système de fermeture confort 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de crête Radar 24 GHz Bande ISM 24 GHz (24,15-24,25 GHz) ≤ 100 mW PIRE Radar 76 GHz 76 - 77 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Radar 79 GHz 77 - 79 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 GSM (E-GSM 900) < +33 dBm GSM (E-GSM 1800) < +30 dBm UMTS (I, III, VIII) < +23 dBm LTE (B1, B3, B7, B8, B20) < +23 dBm HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) < 20 dBm Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) < 14 dBm GSM (E-GSM 900, Class 4) < +33 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 1800, Class 1) < +30 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) < +27 dBm (±3 dB) GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±2 dB) GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) Receiving only RAMSES (Router And Mobile SERviceS) GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 < +32,5 dBm (±1 dB) GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) < +29,5 dBm (±1 dB) UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) < +23,5 dBm (±1 dB) LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) < +23 dBm ( ± 1 dB) LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) < +23 dBm ( ± 1 dB) GNSS (1 559 - 1 610 MHz) Receiving only
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Marquages radio réglementaires / remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes:
• Informations sur le fabricant
• Marquages radio réglementaires requis, listés par pays/régions:
- Indication du fabricant
- Désignations des modèles
- Numéros d'homologation radio
\- Remarques spécifiques relatives aux composants du véhicule commandés par radio
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS
Fabricant Informations sur le fabricant Continental ADC Continental ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne Bosch Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne Bury BURY SP. Z O.O., UL. WOJSKA POLSKIEGO 4, 39-300 Mielec, Pologne Continental Antenna Continental Advanced Antenna GmbH, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Continental Automotive Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne Continental Automotive France Continental Automotive France SAS, 1 Avenue Paul Ourliac, 31100 Toulouse 1, France Continental Automotive Hungary Continental Automotive Hungary Kft., H-1106 Budapest, Napmátka u. 6., Hongrie Continental Automotive Technologies Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne Gentex Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis Harman Becker Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne HELLA HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne Hirschmann Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne Huf Baolong Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewer-bestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne HUF HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne MARQUARDT MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne Meta System Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie Molex Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne Molex Technologies Molex Technologies GmbH, Mizarstraße 3, 12529 Schönefeld, Allemagne
Fabricant Informations sur le fabricant Panasonic Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne Schrader Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni Sennheiser Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne Valeo Valeo Telematik und Akustik GmbH, Max-Planck-Straße 28-32, 61381 Friedrichsdorf Allemagne Veoneer Veoneer Sweden AB, Wallentinsvägen 22, 44737 Vårgårda, Suède Vitesco Vitesco Technologies GmbH, Siemensstrasse 12, 93055 Regensburg Allemagne WITTE-Velbert WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne
ALGÉRIE
Agréé par l'ANF
Référence du Certificat de conformité
Homologué par l'ARPCE
Référence du Certificat de conformité
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223GNS (Système de fermeture) 71/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 122/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 136/H/ANF/2023 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 541/H/ANF/2024 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 168/H/ANF/2024 HELLA DM4 (Système de fermeture) 123/H/ANF/2021 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 106/H/ANF/2020 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 107/H/ANF/2020 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 133/H/ANF/2022 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 198/H/ANF/2021
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) 105/H/ANF/2022 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 188/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 189/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 190/H/ANF/2021 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 195/H/ANF/2021 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 146/H/ANF/2024 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 193/H/ANF/2021 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 194/H/ANF/2021 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 300/H/ANF/2024 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 186/H/ANF/2021 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 56/H/ANF/2021 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 32/H/ANF/2021
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) C-18005 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) C-17908 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) H-28818 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) C-2377 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) H-26206 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) H-24637 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) H-24376 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) H-28998 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) H-31461
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) H-17929 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) H-23974 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) C-29127 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) C-29126 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) C-29128 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) C-29930 HELLA DM4 (Système de fermeture) H-17845 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) H-15694 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) H-15695 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) H-28310 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) H-27592 HUF HUF13482 (Système de fermeture) H-31125 HUF HUF13145 (Système de fermeture) H-28067

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) H-15541 HUF HUF4761 (Système de fermeture) H-11545 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) H-17689 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) H-21034 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) H-21035 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) H-17598 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) H-23101 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) H-24933 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) H-30441 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) H-29810 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) H-17213 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) H-17212 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) H-30378 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) H-23166 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) H-30159

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) H-30622 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) H-4788 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) H-23292 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) H-25586 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) H-20495 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) H-20959 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) H-31497 Vitesco HFA30 (Capteur radar) H-30148 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) H-24664
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) Hirschmann 920287A (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar)

Fabricant Désignation du modèle Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Veoneer MMRV1 (Capteur radar)
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) URCA_TA_2014_082 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) URCA_TA_2023_211 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) URCA_TA_2019_167 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) URCA_TA/2017_184 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) URCA_TA/2017_157 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) URCA_TA_2019_195 Bosch F5CP12 (Capteur radar) URCA_TA_2022_077 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2020_068 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2023_028 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2024_213
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) URCA_TA/2017_119 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2016_009 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2020_032 HELLA DM4 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_078 HELLA RS6 (Système de fermeture) URCA_TA_2023_174 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) URCA_TA/2019_053 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) URCA_TA/2019_052 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) URCA_TA/2022_043 HUF HUF13145 (Système de fermeture) URCA_TA_2022_057 HUF HUF14632 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) URCA_TA/2017_094 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) URCA_TA_2017_042 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) URCA_TA_2019_128 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) URCA_TA_2019_129 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_021 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) URCA_TA_2019_141 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) URCA_TA_2020_141 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) URCA_TA_2024-035 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) URCA_TA_2024-066 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_031 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_033 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) URCA_TA_2024_025 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) URCA_TA/2019_250 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) URCA_TA/2023_245 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) URCA_TA/2024_060 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_TA/2015_009 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_101 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2021_001 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2020_046
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_247 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) URCA_TA_2024_056 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) URCA_TA_2019_169 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) URCA_TA_2019_168 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) URCA_TA_2021_027 Veoneer MMRV1 (Capteur radar) URCA_TA/2015_063 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) URCA_TA_2023_247 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) URCA_TA_2020_056
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar)

Fabricant
Désignation du modèle
Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture)

Fabricant
Désignation du modèle
MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Veoneer MMRV1 (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) BOCRA/TA/2018/2026 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) BOCRA/TA/2022/7599 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) BOCRA/TA/2020/5186 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4674 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) BOCRA/TA/2017/3788 Bosch F5CP12 (Capteur radar) BOCRA/TA/2022/7110 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/4387 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/5050 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5075 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8144 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/1414 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4661 HELLA DM4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4662 HELLA RS6 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8610 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4724 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4723 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2022/7099 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF4761 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4664 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4389 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4388 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4390 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5135 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4758 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5473 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/259 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/374 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4359 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4360 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/373 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4687 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2023/8771 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2024/386 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4980 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2021/6191 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5342
BRÉSIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le véhicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 02217-14-06068 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) 06783-19-02496 Bury A167 820 19 03 /A247 820 84 02 (Chargeur pour téléphones portables) 20280-23-04457 Bury A247 820 86 02 (Chargeur pour téléphones portables) 20288-23-04457 Bury A174 820 42 00 (Chargeur USB-C) 07785-24-04457 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) 03691-15-05298
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 07359-21-12817 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 3691-15-5298 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 00325-20-02149 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 01334-23-02149 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 10003-24-02149 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 03189-17-02856 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 12520-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 12525-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 12522-23-06353 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) 17830-23-06353 HELLA DM4 (Système de fermeture) 04689-17-05364 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 1855-12-5762 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 1787-12-8058 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 08539-19-03616 HUF HUF13482 (Système de fermeture) 07889-24-06643 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 03627-15-06643 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 00053-13-06643 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 01333-17-02930 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 01395-11-02930 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 01392-11-02930 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 00616-17-02930 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 06218-19-02930 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 11149-20-02930 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 02565-24-02930 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 05883-24-02930
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 03149-19-02930 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 03756-15-02930 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 03757-15-02930 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 06050-24-02930 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 05884-24-02930 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 05886-24-02930 Molex Technologies HUB-8 (Chargeur pour téléphones portables) 19286-23-12116 Molex Technologies HUB-9d / HUB-9e (Chargeur pour téléphones portables) 19287-23-12116 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) 18924-23-15869 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 03034-20-07018
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques cor-
respondantes. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL https://www.anatel.gov.br
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
Cet appareil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire.
Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.
Produits de télécommunication :
Ce produit a été homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 715/2020 et satisfait aux exigences techniques appliquées.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.
BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) DTA-004005 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) DTA-020359 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) DTA-004222 Bosch LRR3 (Capteur radar) DTA-011039 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) DTA-006601 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) DTA-006678 Bosch F5CP12 (Capteur radar) DTA-018042 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DTA-006665 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DTA-004998 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) DTA-005043 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) DTA-023993 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) DTA-037547 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DTA-017264 HELLA DM4 (Système de fermeture) DTA-020187 HELLA RS6 (Système de fermeture) AA-000081 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) DTA-001661 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) DTA-000794 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) DTA-018051 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) DTA-011045 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) DTA-017926 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DTA-006138 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DTA-000615 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DTA-019403 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DTA-000068
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DTA-000066 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) LPD-38890 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DTA-003525 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DTA-005850 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) DTA-032943 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DTA-011312 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DTA-011313 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) DTA-031059 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) DTA-032673 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) DTA-029861 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) DTA-032674 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) DTA-005291 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) DTA-003581 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DRQ-D-JATI-07-2000-109000 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) DTA-025258

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003893 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) DTA-031587 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) DTA-004000 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) DTA-003999 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) DTA-010423 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) DTA-006216 Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) DTA-030296 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DTA-005628
UNION ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch LRR3 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF13482 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
GHANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio NCA APPROVED Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 1R3-1M-7E1-160 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-152 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 7E6-M1-16C-SRD Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-152 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) ZRO-M8-7E3-230 Bosch F5CP12 (Capteur radar) 7E6-M1-X9B-SRD Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-X53 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-225 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-277 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 7M-7E7-X25-DSR Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-16A Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X09-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X05-DSR
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X03-DSR HELLA DM4 (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-157 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X45 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X47 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 7E6-M1-X14-SRD HUF HUF4761 (Système de fermeture) EX6-6M-GE2-16C MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X50 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X51 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X52 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BR3-1M-GE-129 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZRO-1H-7E3-26E MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-11B MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) M1-7E8-X42-SRH MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) M1-7E8-X9F-SRH MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4A MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4C MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) HS-7E7-262-DSR MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) HS-7E7-XE5-DSR MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) M1-7E8-X9D-SRH MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X3C MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) HS-7E7-XE5-DSR Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 7M-7E7-272-DSR Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-142 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) ZRO-M8-7E3-230 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 7E5-7M-X72-RDR Vitesco Technologies HFA30 (Capteur radar) 7M-7E7-134-DSR WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-X59
INDONÉSIE
⚠ Dilarang melakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gang-guan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitarnya
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bury MB-WMI2024 (Calculateur) 100200/SDPPI/20247163[H035] Continental ADC ARS3-A (Capteur radar) 97128/SDPPI/20247163
Continental ADC ARS3-B (Capteur radar) 97129/SDPPI/20247163
Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 97127/ SDPPI/ 20247163
Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 68676/SDPPI/20207163[3K23] Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 90362/SDPPI/20237163[20CT] Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 84770/SDPPI/20227163
Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) 89748/SDPPI/20237163[2262] Bosch LRR3 (Capteur radar) 74264/SDPPI/20217163
Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 74267/SDPPI/20217163[674S] Bosch MRRevo14F (Capteur radar) 74265/SDPPI/20217163[CHD6] Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 74266/SDPPI/20217163
Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 67882/SDPPI/20207163[6DO2] Bosch F5CP12 (Capteur radar) 86858/SDPPI/202284754[SHYY]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 103697/SDPPI/20247163
Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 86957/ SDPPI/ 202210325[20K2] Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 87836/SDPPI/20237163[T470] Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 88721/SDPPI/20237163
Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 69379/SDPPI/20207163
Continental Automotive CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 97476//SDPPI/20247163[2C4H] Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 66678/SDPPI/2020 7163
Continental Automotive NTG7 MID(Headunit)Production: Hungary 92192/SDPPI/2023 7163[ZKZY] Continental Automotive NTG7 HIGH(Headunit)Production: Hungary 92190/SDPPI/2023 7163[G6DD] Continental Automotive NTG7 PREMIUM(Headunit)Production: Hungary 92188/SDPPI/2023 7163[BXCT] Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit)Production: Hungary 92195/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive France CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 97476/SDPPI/2024 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 88477/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 88579/SDPPI/2023 7163
Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 88478/SDPPI/2023 7163
Harman Becker NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Germany 64019/SDPPI/2019 7163
Harman Becker NTG6N HIGH(Headunit)Production: Germany 64018/SDPPI/2019 7163[7C3B]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Hungary 63775/SDPPI/2019 7163
Harman Becker NTG6N HIGH(Headunit)Production: Hungary 63774/SDPPI/2019 7163[OTDA] Harman Becker NTG7 MID(Headunit) 65544/SDPPI/2020 7163[CWGB] Harman Becker NTG7 HIGH(Headunit) 70513/SDPPI/2020 7163[ZABG] Harman Becker NTG7 PREMIUM(Headunit) 65543/SDPPI/2020 7163
Harman Becker NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit) 70512/SDPPI/2020 7163[ZADS] Harman Becker NTG7 RSU (Calculateur) 66387/SDPPI/2020 7163[HSBW] HELLA DM4 (Système de fermeture) 69378/SDPPI/2020 7163
Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 72438/SDPPI/2021 7163
Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 71369 /SDPPI/20207163[30YH] Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 72974 /SDPPI/20217163
Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 82675/SDPPI/20227163
HUF HUF13482 (Système de fermeture) 104103/SDPPI/20247163
HUF HUF14632 (Système de fermeture) 78368/SDPPI/20217163[2XG3] HUF HUF4761 (Système de fermeture) 26742/SDPPI/20153533
HUF HUF13145 (NFC reader) 83988/SDPPI/2022[CTTH]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 67373/SDPPI/20207163
MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 80676/SDPPI/20227163
MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 80621/SDPPI/20227163
MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 67372/SDPPI/20207163
MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 64126/SDPPI/20197163
MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 90695/SDPPI/2023 71637163
MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 102883/SDPPI/2024 7163[S4A23]3
MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 102735/SDPPI/2024 71637163
MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 100207/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 100209/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 102736/ SDPPI/ 20247163
MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 82980/SDPPI/20227163
Molex WCH-302b (Calculateur) 71668/SDPPI/2020 7163
Molex WCH-302d (Calculateur) 71220/SDPPI/2020 7163
Molex WCH-302e (Calculateur) 71669/SDPPI/2020 7163
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Panasonic DAIRSE (Calculateur) 63550/SDPPI/2019
Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20209338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 75465/SDPPI/20217163
Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 72765/SDPP/20217163
Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 57058/SDPPI/20183612 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)
26/SDPPI/20153612Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu)
6/SDPPI/20207163
Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20207163
Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 74749/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 66830/SDPPI/20207163 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 78366/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 66792/SDPPI/20207163 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 67233/SDPPI/202010325
ISRAËL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Numéro d'homologation du ministère de la Communication: Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 55-09697
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 55-14225 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 55-07525 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 55-08783 Bosch LRR3 (Capteur radar) 55-08334 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 55-08333 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 55-08395 Bosch F5CP12 (Capteur radar) 55-12854 Bosch MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) 51-91228 Bosch MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) 51-91226 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 56-10830 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 51-97825 Continental Automotive D-WMI2017B (Calculateur) 51-75654 Continental Automotive D-WMI2017A (Calculateur) 51-75367 Continental Automotive D-WMI2016A (Calculateur) 55-08177 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 55-08179 Continental Automotive RKE213E1(Antennenverstärker) 55-13929 Continental Automotive RKE223E1GNS(Antennenverstärker) 51-97825 Continental Automotive CMKG1(Schließsystem) 51-87871 Continental Automotive CMKG2(Schließsystem) 51-92059 Continental Automotive CMKG3(Schließsystem) 56-10932 Continental Automotive MARS Keyless(Schließsystem) 56-04831 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 51-90718 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 51-90717 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 51-90719 Harman Becker NTG7 HIGH-IL(Headunit) 51-89476 Harman Becker NTG7 PREMIUMPLUS-IL(Headunit) 51-89475 HELLA DM4 (Système de fermeture) 55-14271 HELLA RS6 (Système de fermeture) 51-98663 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 51-62759
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 51-49357 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 56-03806 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 63-63571 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 63-66757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 55-14153 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 55-13847 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 55-12215 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 55-12214 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 51-85192 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 51-86840 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 56-03065 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 56-07888 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 55-14331 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 51-94449 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 51-94450 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 56-03260 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 51-97974 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 56-07889 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 51-78338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 51-73152 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 51-77898 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 51-64111 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 55-09441 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-29611 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 55-06040 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-79817 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 56-10662 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 55-08176
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 55-08301 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 55-12216 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 56-01011
JAMAÏQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle This product has been Type Approved by Jamaica: Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture)SMA - CMKG2 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture)SMA - CMKG3 Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture)SMA - MS6 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture)SMA - MS7 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture)SMA - MK3 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture)SMA - MU3 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture)SMA - MUB1 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)SMA - ARTEMIS-SUB-01 Vitesco HFA30 (Capteur radar)
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TMWK2211004648KR Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 003-230113 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 003-230112 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 204-A00043 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) 201-190814 (R) Sennheiser M3IETW2L (Earbud) 201-190815 (L) Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) 020-180077 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 209-J00495
Remarques spécifiques supplémentaires
ARTEMIS et MB - 4G eCall Box :
Cet appareil est approuvé conformément aux lois japonaises sur la radiodiffusion et les télécommunications commerciales.
Le présent appareil ne doit nullement être modifié au risque d'invalider le numéro de désignation qui lui a été attribué.
JORDANIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRC/34/7421/2023 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRC/36/7494/2020 Continental Automotive CMKG1(Schließsystem) T/4/11/11/6775 Continental Automotive CMKG2(Schließsystem) TRC/19/11374/2023 Continental Automotive CMKG3(Schließsystem) TRC/34/16025/2024 Continental Automotive MARS Keyless(Schließsystem) TRC/34/11448/2023 Gentex MUAHL5 (Système de confort) T/4/11/11/8462 HELLA DM4 (Système de fermeture) T/4/11/11/5472 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) T/4/11/11/10883 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) T/4/11/11/10332
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRC/34/9770/2022 HUF HUF13145 (Système de fermeture) T/4/11/11/2242 HUF HUF14632 (Système de fermeture) T/4/11/11/4355 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) T/4/11/11/933 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) T/4/11/11/9429 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) T/4/11/11/9430 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) T/4/11/11/6493 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) T/4/11/11/6493 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) T/4/11/11/3509 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TRC/34/14099/2024 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRC/34/12899/2023 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRC/34/7629/2020 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRC/34/7630/2020 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRC/34/13651/2024 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRC/34/12770/2023 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRC/34/14013/2024 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TRC/34/13621/2023 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) T/4/11/11/2635
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IC: 7812D-CMKG2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QPREF2 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) IC: 2701A-MS6 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IC:2099A-M3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IC:2099A-M3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IC:2099A-BTT100 Sennheiser M3IETW2 C (Charging Case) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) Vitesco HFA30 (Radarsensor) 28616-HFA30
KOWEÏT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) Ref. 5873 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Ref. 6716 Sennheiser M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) Ref. 4870 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) Ref. 4871 Vitesco HFA30 (Capteur radar) Ref. 7272
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) HIDF15000153 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) HIDF15000153 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch LRR3 (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) CIDF15000490

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRevo14F (Capteur radar) CIDF15000490 Bosch F5CP12 (Capteur radar) RGLN/30A/0522/S(22-2490) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) HIDF15000153 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) HIDF16000136 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CIDF15000578 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) HIDF15000153 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) RGEZ/12A/1019/S(19-4128) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) RCCT/92G/0423/S(23-0350) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) CCT/91G/0323/S(23-1291) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) RGQB/05A/0323/S(23-1293) HELLA DM4 (Système de fermeture) RDDK/41A/0717/S(17-2269) HELLA RS6 (Système de fermeture) CIDF15000578

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287A (Système de fermeture) RAUU/63A/0311/S(11-0432) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) RAUU/22C/0615/S(15-1864) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HIDF15000153 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HIDF15000153 HUF HUF13482 (Système de fermeture) HIDF15000153 HUF HUF13145 (Système de fermeture) RFBY/09A/0422/S(22-1843) HUF HUF14632 (Système de fermeture) RAYN/25A/0715/S(15-2385) HUF HUF4761 (Système de fermeture) RAAU/16B/1112/S(12-2053) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) RDDK/33A/0317/S(17-0669) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) RAUU/62A/0311/S(11-0263) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) RAUU/62A/0311/S(11-0264) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) RDDK/31A/0217/S(17-0405) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) RDDK/25B/1019/S(19-0943)

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) RGLO/02A/0720/S(20-2580) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) CIDF19000029 Meta System ITS/TPS (Protection volumétrique) RAVG/18Q/0212/S(11-2068) Meta System MUW II (Protection volumétrique) RAVG/17Q/0212/S(11-2067) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) RCDD/03A/0615/S(19-2094) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/28A/0419/S/(19-1542) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/51A/0121/S/(20-5642) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183)

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) HIDF15000153 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) RDDK/43B/0420/S(20-1749) Vitesco HFA30 (Capteur radar) RGZK/03A/1223/S(23-5530)
MAROC
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio AGREE PAR L'ANRT MAROC Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) MR 9490 ANTR 2024-04-23 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) MR 9778 ANTR 2024-08-08 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) MR 00033936 ANRT 2022-08-03 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) MR 20575 ANRT 2019-07-29 Bosch LRR3 (Capteur radar) MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) MR 9186 ANTR 2014-04-22 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) MR 13900 ANTR 2017-05-04 Bosch F5CP12 (Capteur radar) MR00032137ANRT2022 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) MR 10631 ANTR 2015-07-16 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) MR 21174 ANTR 2019-10-14 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) MR 21701 ANTR 2019-12-05 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) MR 36542 ANRT 2023-02-01 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) MR 00004622 ANRT 2024-10-23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) MR 13681 ANTR 2017-04-04
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) MR 623 ANTR 2024-02-14 HELLA DM4 (Système de fermeture) MR 14426 ANTR 2017-07-28 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) MR 6700 ANTR 2011-11-16 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) MR 7260 ANTR 2012-06-13 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) MR 32214 ANTR 2022-03-08 Huf Baolong TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 14320 ANTR 2017-07-07 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19561 ANTR 2019-04-26 HUF HUF13482 (Système de fermeture) MR 3374 ANRT 2024-07-31 HUF HUF13145 (Système de fermeture) MR 32395 ANRT 2022-03-24 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MR 10506 ANTR 2015-06-22 HUF HUF4761 (Système de fermeture) MR 7829 ANTR 2013-02-14 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MR 13429 ANTR 2017-03-03 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MR 6698 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MR 6699 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MR 13300 ANTR 2017-02-15 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MR 19199 ANTR 2019-03-25 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MR 23805 ANRT 2020-04-22 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MR 00000358 ANRT 2024-01-30 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MR 00001197 ANTR 2024-03-25 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MR 10645 ANTR 2015-07-21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MR 10987 ANTR 2015-10-22 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MR 00041098 ANTR 2023-12-25 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MR 00039580 ANTR 2023-08-08 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MR 18817 ANTR 2019-02-12 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) MR 00000864 ANTR 2024-02-29 Schrader AG5SP4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10216 ANRT 2015 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) MR 19241 ANRT 2019
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) MR00026829ANRT2020 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10927 ANRT 2015 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19527 ANRT 2019 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MR 14777 ANRT 2017-09-20 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) MR 16355 ANRT 2018-04-19 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 6706 ANRT 2011-11-17 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) MR 10436 ANRT 2015-05-25 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) MR 20097 ANRT 2019-06-14 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) MR 20149 ANRT 2019-06-19 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) MR 27966 ANRT 2021-03-29 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) MR 00000073 ANRT 2024-01-05 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) MR 23310 ANRT 2020-03-10
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) IFETEL: RCPCOAR14-1191 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) IFETEL: RLVCOAR15-0008 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) IFETEL: SYCOAR22-17289 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Continental ADC ARS441DP10 (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Bosch LRR3 (Capteur radar) IFETEL: RCPBOLR09-0828 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR14-0922 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR17-0598 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVKARK15-1741 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLV Cork19-2174 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPCOCM19-2315 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IFETEL: COCOCM22-31003 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) IFETEL: COCOCM24-25387
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) IFETEL: RLVDAMA18-1827 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) IFETEL: MECOCM22-17609 Continental Automotive Hun-gary HNA15_01 (Ramses 1.5)(Module de communication) IFETEL: MECOHN24 - 29722 Continental Automotive Hun-gary HNA15_02 (Ramses 1.5)(Module de communication) IFETEL: MECOHN24 - 29725 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12200 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 11923 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12204 Gentex MUAHL5 (Système de confort) IFETEL: RCPGEMU15-0448 HELLA DM4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHEDM17-10 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9211-0472 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9212-0608 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9222-2674 NOM [AT2D] [ZZT0] 
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVHUTS17-0806 HUF HUF13145 (Système de fermeture) IFETEL: RCPHUHU22-2505 HUF HUF14632 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU15-1204 HUF HUF4761 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU12-1587 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEDC17-0348 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 MARQUARDT DC12K (Protection volumétrique) IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS17-0222 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS19-0449 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEMS20-0957 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) IFETEL: MEMAMS24-03199 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) IFT MEMAMS24-22544 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1042 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1043
NOM 


Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) IFT MEMAMK24-22883 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) IFT MEMAMU25-22726 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPMA3319-0530 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RCPSCAG15-0627 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCAG19-0705 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCBG21-0750 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF15-0959 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) IFETEL: RLVSCMF19-0777 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCGG17-1665 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) IFETEL: RLVSCDG18-04 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RCPSCMR14-062 NOM SYCE ANCE Oift Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IFETEL: RCPSEBT18-1407 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) IFETEL: RCPWISD20-0943 Vitesco HFA30 (Capteur radar) IFETEL: ROVIHF24-02919
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) A19000633 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) A23000900 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) A24001395 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) A18000328
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HELLA DM4 (Système de fermeture) A18000329 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) A22000649 HUF HUF13145 (Système de fermeture) A22000674 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) A19000400 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) A19000371 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) A19000372 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) A18000289 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) A19000516 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) A20000085 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) A24001213 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) A24001253 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) A24001205 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) A23001102 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) A24001254 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) A19000401 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) A20000067 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) A24001183 Vitesco HFA30 (Capteur radar) A23001126
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 029/ARCEP/DG/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 083/ARCEP/DG/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) 082/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 097/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 098/ARCEP/DG/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 053/ARCEP/DG/19
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 010/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 008/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 009/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 014/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 034/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 035/ARCEP/DG/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 015/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) HOMO-0095/ARCEP/DG/2019
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modèle MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) Vitesco HFA30 (Capteur radar)
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TRA/TA-R/2016/14D080134 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TRA/TA-R/14181/22D172338 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TRA/TA-R/7769/19D172338 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TRA/TA-R/7983/19D172338 Bosch LRR3 (Capteur radar) TRA/TA-R/1049/09 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TRA/TA-R/1849/14 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TRA/TA-R/4353/17 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TRA/TA-R/13339/22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/2715/15D090258 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/8337/19D172338
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/8642/19D172338 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/15164/23D100428 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/15164/23D1054074 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA/TA-R/20607/2024D172338 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4548/17D080134 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TRA/TA-R/0210/11D080353 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TRA/TA-R/0655/12D080353 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRA/TA-R/13300/22D172338 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4516/17D100428 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/7506/19 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TRA/TA-R/18930/24 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA/TA-R/13465/22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2665/15 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA/TA-R/0920/12 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA/TA-RD/4056/17D100428 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA/TA-R/0227/11D080353 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA/TA-R/0228/11D080353 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4136/17D080134 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7316/19D172249 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17887/24D172338 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17509/24D172338 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2848/15D080353 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2900/15D080353 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17223/23D080354
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRA/TA-R/16494/23D172338 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7051/19D172249 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17721/24D172338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/2380/15D080134 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/7287/19D172338 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/10694/20D172338 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7464/19D090258 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7467/19D090258 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4686/17D080134 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/5511/18D172249 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) TRA/TA-R/10988/21 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) TRA/TA-R/10976/21 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TRA/TA-R/2706/15 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TRA/TA-R/7706/19D172338 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TRA/TA-R/7707/19D172338 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TRA/TA-R/11335/21D172338 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA/TA-R/9150/20 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TRA/TA-R/17293/23D172338 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TRA/TA-R/17028/23172338D
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TAC NO: 9.9014/2019 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TAC NO: 9.9389/2019 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TAC NO: 9.666/2024
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TAC NO: 9.198/2020 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TAC NO: 9.243/2023 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.142/2016 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.100169/2019 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TAC NO:9.100175/2019 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.153/2023 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1176/2024 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TAC NO: 9.213/2017 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) TAC NO: 9.9836/2019 HELLA DM4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.409/2017 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TAC NO: 9.845/2013 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TAC NO: 9.846/2013 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TAC NO. 9.412/2022

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TAC NO: 9.620/2017 HUF Baolong TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TAC NO: 9.9345/2019 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TAC NO: 9.598/2015 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TAC NO: 9.790/2013 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TAC NO: 9.131/2017 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TAC NO: 9.829/2013 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TAC NO: 9.830/2013 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.133/2017 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.100171/2019 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.322/2020 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.94/2024 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.322/2024 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.486/2015 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.497/2015

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1175/2023 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TAC NO: 9.1168/2023 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.269/2024 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.039/2016 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.9167/2019 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.68/2021 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TAC NO:9.538/2017 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TAC NO: 9.789/2018 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) TAC NO: 9.746/2024 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TAC NO: 9.9284/2019 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TAC NO: 9.477/2021 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TAC NO: 9.527/2020 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TAC NO: 9.1058/2023
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar)
2024-04-I-0352Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) [TOH4]2024-08-I-0721 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) [HYW0]2022-08-I-0513 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) [5A8H]2019-11-I-0602 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar)
2019-09-I-0508Bosch MRRe14FCR (Capteur radar)
2017-06-I-0000162
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Capteur radar)
2019-05-I-000236Bosch F5CP12 (Capteur radar)
2022-05-I-0329Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
2019-12-I-0656Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) [SXH4]2020-02-I-0110 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) [4C47]2023-03-I-0153 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture)
2024-12-I-0967Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture)
2017-05-I-0000136Continental Automotive D-WMI2016A
2019-03-I-0170Continental Automotive D-WMI2017A [WW04]2019-03-I-000171 Continental Automotive D-WMI2017B
2019-03-I-000172Continental Automotive D-WMI2020A [DO75]2019-11-I-0600 HELLA DM4 (Système de fermeture) [TWZ0]2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) [SX3T]2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) [7000]2017-04-I-0000119 y2012-05-I-0096 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) [8603]2022-03-I-0149 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu)
2022-08-I-0528HUF HUF13482 (Système de fermeture)
2024-08-I-0727HUF HUF13145 (Système de fermeture)
2022-04-I-0235
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) [Z380]2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 HUF HUF4761 (Système de fermeture)
2017-12-I-0000409 y 2012-10-I-0178MARQUARDT DC12A (Système de fermeture)
2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181MARQUARDT DC12B (Système de fermeture)
2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) [24DS]2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) [24HS]2017-04-I-0000101 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
2019-10-I-0581MARQUARDT MS5 (Système de fermeture)
2020-08-I-0604MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) [GCTA]2024-02-I-0164 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) [220Z]2024-05-I-0400 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture)
____2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200MARQUARDT MK2 (Système de fermeture)
2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) [650Z]____2024-03-I-0256 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture)
____2023-08-I-0590MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture)
____2024-05-I-0401MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) [5H40]____2024-02-I-0190 y 2019-04-I-000216 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu)
____2015-04-I-0000150Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) [D003]____2019-05-1-000261
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu)
2021-02-I-0063Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu)
2020-02-1-0044Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)
2019-11-1-0632Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar)
2020-07-I-0510Veoneer 77V12BSM (Capteur radar)
2019-07-I-0399Veoneer 77V12CRN (Capteur radar)
2019-07-I-0398Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) [XZTT]2021-04-I-0188 Vitesco HFA30 (Capteur radar)
2023-11-I-0808Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)
2024-01-I-0074WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
2020-06-I-0326
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A:
Ce véhicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agréé par CONATEL – Paraguay: interface sans câble pour appareils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH.
Numéro d'homologation radio: 2019-11-I-0600
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
DAIRSE:
Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaraníes, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py
PHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) ESD-1409466C Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) ESD-1920226C Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) ESD-1920531C Bosch MRR1Rear (Capteur radar) ESD-1408917C

Fabricant
Désignation du modèle
Numéro d'homologation radio
Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) ESD-1716172C Bosch F5CP12 (Capteur radar) ESD-RCE-2229495 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ESD-1511856C Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ESD-1921015C Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) ESD-2021556C Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) ESD-RCE-2332806 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) ESD-RCE-2439937 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ESD-1714865C HELLA DM4 (Système de fermeture) ESD-1715539C Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ESD-1105246C Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ESD-1206044C Hirschmann 920702A (Système de fermeture) ESD-RCE-2229632 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) ESD-1715393C

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) ESD-RCE-2229722 HUF HUF14632 (Système de fermeture) ESD-1511236C HUF HUF4761 (Système de fermeture) ESD-1206521C MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ESD-1714489C MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ESD-1105216C MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ESD-1105215C MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ESD-1715652C MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ESD-1919133C MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) ESD-REC-20437299 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) ESD-2022426C MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ESD-1510644C MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ESD-1510645C MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) ESD-REC-2436842 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) ESD-REC-2436843 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ESD-1919198C

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) ESD-REC-2436916 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) ESD-1715393C Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) ESD-1919585C Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) ESD-RCE-2124846 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) ESD-1715977C Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) ESD-1817081C Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) ESD-1510921C Vitesco HFA30 (Capteur radar) ESD-RCE-2335375 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) ESD-RCE-2436285 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) ESD-2022599C
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 HELLA DM4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 HUF HUF4761 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2024/1/08
SÉNÉGAL
AGREE PAR ARTP SENEGAL
Numéro d'agrément : XXXXXX/AG/ER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 072504/AG/ER Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) 073016/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 072486/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 072487/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 072488/AG/ER Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) 072689/AG/ER HUF HUF13482 (Système de fermeture) 072954/AG/ER MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 072784/AG/ER MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 072676/AG/ER MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 072845/AG/ER MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 072819/AG/ER Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 072776/AG/ER
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) 011 23 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) 011 14 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) 038 22
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) 011 19 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) 011 19 Bosch LRR3 (Capteur radar) 011 19 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) 011 17 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) 005 17 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 005 24 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 005 22 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) 005 23 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) 005 24 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive NTG7 MID 005 23 Continental Automotive NTG7 HIGH 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS 005 23

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 005 23 HELLA DM4 (Système de fermeture) 005 20 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) 005 18 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) 005 18 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) 005 22 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) 005 20 HUF HUF13482 (Système de fermeture) 005 24 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 005 22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 005 21 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 005 21

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 011 17 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 005 19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) 005 24 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) 005 23 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 005 22 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) 005 24 Meta System MUW II (Protection volumétrique) 011 19

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 005 15 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 005 15 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 005 20 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 005 17 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 005 18 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 011 11 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) 011 18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 005 24 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 011 19 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 011 19 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 038 21 Vitesco HFA30 (Capteur radar) 011 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 005 20
SINGAPOUR
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Complies with IMDA Standards Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) DA103365 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) DA103365 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) DA103365 Bosch LRR3 (Capteur radar) DA103365 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) DA103365 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) DA103365 Bosch F5CP12 (Capteur radar) N3827-22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DA105282 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DA107248 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) DA103365 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) DB106440 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) DB106440 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DA105282 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) DB107091 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) DA103365 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) DA105282 Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) DB107091 HELLA DM4 (Système de fermeture) DA103365N3308-22 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) DA103365 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) DA103365 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF13482 (Système de fermeture) DB105654 HUF HUF13145 (Système de fermeture) N2197-22
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) DA30668 HUF Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) DA28467 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) DB103787 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MBU1 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) DB107091 Meta System ITS/TPS (Protection volumétrique) DA103365 Meta System MUW II (Protection volumétrique) DA103365 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) DA103787 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) DA107968 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) DA103365 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) DA105282 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) DA105282 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) DA103365 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) DA103365 Vitesco HFA30 (Capteur radar) N4949-23 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DA107248
AFRIQUE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TA-2014/1637 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) TA-2014/1783 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) TA-2022/1837 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TA-2019/1595 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TA-2019/1200 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TA-2014/212 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TA-2017/2013 Bosch LRR3 (Capteur radar) TA-2009/464 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TA-2022/0153 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2015/1438 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2020/043 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TA-2019/5405 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TA-2022/3611 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) TA-2024/2844

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TA-2016/3500 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) TA-2021/3460 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TA-2023/0091 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TA-2023/0111 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TA-2023/0090 Gentex MUAHL5 (Système de confort) TA-2015/1386 HELLA DM4 (Système de fermeture) TA-2017/2518 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TA-2011/374 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TA-2013/1262 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TA-2022/0162 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TA-2017/1393 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) TA-2019/1440 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TA-2024/2001

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) TA-2022/0375 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TA-2015/1077 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TA-2012/1543 Meta System ITS Master (Protection volumétrique) TA-2011/1636 Meta System ITS Sensor (Protection volumétrique) TA-2011/1227 Meta System MUW II (Protection volumétrique) TA-2019/261 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TA-2017/312 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TA-2011/370 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TA-2012/1542 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TA-2016/3314 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TA-2019/843 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TA-2020/5765 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TA-2023/3673 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TA-2024/1232

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TA-2015/179 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TA-2015/180 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TA-2024/0439 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TA-2018/3985 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TA-2023/1835 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TA-2024/0505 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TA-2015/072 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TA-2019-133 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TA-2020/7731 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019/273 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019-273 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TA-2017/3884 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TA-2017/2933

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2011/1370 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TA-2015/2087 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TA-2019/1380 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TA-2019/1382 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TA-2021/0150 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TA-2023/2469 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TA-2020/055
CORÉE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) R-C-Ca3-RKE223E1 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) R-R-TeH-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) R-R-TeH- NTG7QLF2 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) R-CRM-HHFTSSRE4A Huf Baolong TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) R-REM-HHFTSSSG4G6 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) R-C-MQU-MS6 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MSIP-REM-SRD-MFR Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC R-R-SRD-MFR3A Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) R-C-SRD-AG3PF4 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) R-C-SRD-BG3FP4 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-GG4T
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) R-CRM-SRD-DG6W2D4 Vitesco HFA30) (Capteur radar) R-R-vT2-HFA30
TANZANIE
TCRA Approved
xxxxxx/xxx/xxxx
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TCRA/TAC/018/2016
THAÏLANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 130111-23-0132
ARTEMIS et MB - Boîtier eCall 4G :
Ce matériel de radiocommunication présente une onde électromagnétique conforme aux normes de sécurité pour la santé humaine établies par le comité
lors de l'utilisation d'un équipement de radiocommunication, telles que définies par la Commission nationale des télécommunications.
TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) No. 024/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) No. 059/24 HELLA DM4 (Système de fermeture) No. 039/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) No. 089/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) No. 088/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) No. 041/19 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) No. 055/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) No. 057/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) No. 056/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) No. 008/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) No. 101/19 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) No. 021/19
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) No. 022/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) No. 016/20
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0004 Continental ADC ARS4-B (Capteur radar) UA RF: 1CONT0001 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0013 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UKR.355-123/19 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UA.R.TR.052.682-19 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) UA1.001.021175-20-TE Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) UA.032.CT.0105-23 Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) UA.032.CT.0354-24 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) RTS.UKR.355-34/18

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 HELLA DM4 (Système de fermeture) UA.TR.109 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) UKR.355-7/20 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) UKR.355-8/20 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) UA 1.001.018568-19-TE Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) UA 1.001.019289-19-TE HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF14632 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) UA1.001.018653-19-TE MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) UA.R.TR.052.307-19

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) UA.R.TR.052.308-19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) UA.R.TR.052.309-19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) UA1.001.019129-19-TE MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.528-19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) UA.TR.028 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.00624-24 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) UA1.001.019233-19-TE MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) UA1.001.019234-19-TE MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.01316-23 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.01276-23 MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) UA.TR.001.0355.30.00623-24 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) UA1.001.018888-19-TE Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 032 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) UA-TR-001 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) UA-TR-109

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 028 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) UA.TR. 028 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.071-24 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) UA.R.TR.052.120-20
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture)

Fabricant Désignation du modèle Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) Vitesco HFA30 (Capteur radar)

Fabricant
Désignation du modèle
Valeo
ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)
WITTE-Velbert
SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
EMIRATS ARABES UNIS
TDRA
هيئة تنظيم الاتصالات وال핵ومة الرقمية
TELECOMMUNICATIONS AND DIGITAL
GOVERNMENT REGULATORY AUTHORITY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15[YIXZH] Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15[2AZ3] Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14[∅TZC]
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch NRCS2P (Capteur radar) TA RTTE: ER88778/20, DA36758/14[5638] Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA ER64693/18, DA65993/17
Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA ER76442/19, DA65993/17 Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) TRA ER77964/20, DA0018994/09 Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) TRA ER17713/23, DA36975/14
Continental Automotive CMKG3 (Système de fermeture) TRA ER37329/24, DA36975/15
Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA ER56005/17, DA44932/15 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) TRA ER11321/22, DA36975/14 Continental Automotive Hungary Ramses 1.5 (Module de communication) ER32722/24
Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TDRA ER17731/23, DA76163/18[AZ&C] Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TDRA ER17730/23, DA76163/18[TOSW] Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TDRA ER17732/23, DA76163/18[SC65] Gentex MUAHL5 (Système de confort) TRA ER41849/15, DA35176/14 Harman Becker HERMES 3.0 (Module de communication) TRA ER03601/21, DA0028019/10
HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA ER56616/17, DA44932/15 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) TRA ER52213/17, DA35219/14 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) TRA ER42011/15, DA35219/14 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) TRA ER10723/22, DA35219/14 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) TRA ER57806/17, DA36976/14
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER7307/19, DA0086237/12 HUF HUF13482 (Système de fermeture) TRA ER33320/24
HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22, DA36976/14[3302] HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA ER63716/18, DA36976/14 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA ER55496/17, DA36976/14 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22 DA36976/14[4HXSH] MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA ER53465/17, DA0018994/09 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA ER0067828/11, DA0018994/09 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA ER0067829/11, DA0018994/09 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA ER52668/17, DA0018994/09 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA ER71616/19, DA0018994/09 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA ER80720/20, DA0018994/09 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) TRA ER28697/24, DA0018994/09
MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) TRA ER29729/24, DA0018994/09[CKDW] MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA ER64145/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA ER64146/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK3 (Système de fermeture) TRA ER26811/23, DA0018994/09
MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA ER69280/19, DA0018994/09[ACDS] MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) TRA ER25917/23, DA0018994/09[2AST] MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) TRA ER29344/24, DA0018994/09
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER37156/15, DA0047074/10 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER70533/19, DA0047074/10 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER96175/21, DA0047074/10 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA ER57985/17, DA0047074/10 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) TRA ER960528/18, DA0047074/10 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER37066/15, DA0047074/10 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) ER78231/20 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) ER64728/18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10
Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10
Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10
Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 Vitesco HFA30 (Capteur radar) TRA ER25428/23 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA ER79695/20, DA0018994/09
ROYAUME-UNI
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
D-WMI2020A:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) FCC ID: KR5CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QPRELF2 HUF HUF13145 (Système de fermeture) FCC ID: YGOHUF13145 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) FCC ID:IYZMS6 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) FCC ID: DMOBTT100 Vitesco HFA30 (Capteur radar) FCC ID: 2A6TC-HFA30 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) FCC ID: DMOBTT100
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Uniquement pour les Etats-Unis : «Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exempte(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.
Des transformations ou modifications n'ayant pas été explicitement autorisées par la partie responsable du traitement peuvent entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de votre corps.»
Uniquement pour le Canada : «Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISDE établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»
Capteurs radar :
ARS4-C (Continental ADC), ARS4-B (Continental ADC), ARS4-A (Continental ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer), HFA30 (Vitesco)
Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence:
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Uniquement pour le Canada: cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Platine de commande système d'infodivertissement (NTG7Q):
Uniquement pour les Etats-Unis : cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'ISDE pour un environnement non contrôlé et respecte les directives du FCC en matière d'exposition
aux fréquences radio ainsi que la norme CNR 102 des directives de l'ISDE en matière d'exposition aux fréquences radio. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Uniquement pour le Canada: Le présent appareil est conforme à l'exposition de la fréquence de la FCC/ISDE définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition de la fréquence de la FCC radio-fréquence (RF) et RSS-102 de fréquence radio (RF) ISED règles d'exposition. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
VIETNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental ADC ARS4-A (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental ADC ARS6-A (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental ADC ARS4-C (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) SUNTECH VN C00082015 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0274151118AF04A2 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZ, Mercedes-Benz Viet-nam, Company Limited B0676160424AF03A3 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0001070120AF04A2 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0104060423AF04A3 Continental Automotive CMKG3 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited A113105124AF61A3 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0748240419AF04A2 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam B00172019 HELLA DM4 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited CO204030321AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio HELLA RS6 (Système de fermeture) SUNTECH VN C00082015 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0424070422AF04A3 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) C0112200717AF04A2 HUF HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) C1071050922AF04A3 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0208030321AF04A3 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0076210121AF04A3 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0077210121AF04A3 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0075210121AF04A3 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited C0913110821AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0141140520AF04A2 MARQUARDT MS6 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0471120824AF04A3 MARQUARDT MS7 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0225240424AE01A3 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0049150121AF04A3 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0050150121AF04A3 MARQUARDT MU3 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0547201223AF04A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MUB1 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0751151024AF04A3 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0131030221AF04A3 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0002050119AF042A Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0120220519AF04A2 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0170191017AF04A2 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0078070518AF04A2 Valeo ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0931270624AF03A3

Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Company Limited WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Company LimitedA0847130820AF04A3
Débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Les valeurs ont été déterminées et contrôlées conformément au Décret n° 2019-1186 concernant l'indication du débit d'absorption spécifique (DAS) des composants de véhicule radioélectriques.
Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Composants du véhicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable D-WMI2020A 0,018 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS3+ 2,2 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS4+ 2,5 W/kg 4 W/kg Module de communication ARTEMIS 0,471 W/kg 2 W/kg Module de communication Hermes < 0,4 W/kg 2 W/kg Module de communication RAMSES 0,036 W/kg 2 W/kg Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 < 0,2 W/kg 2 W/kg NRCS2P 0,003 W/kg 2 W/kg NTG6 0,199 W/kg 4 W/kg NTG7 0,08 W/kg 2 W/kg NTG7RSU 0,07 W/kg 2 W/kg PC tablette SM-T230NZ 0,7 W/kg 4 W/kg Système de téléphone et de transmission des données par radio 0,24 W/kg 2 W/kg
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE: Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova
mun. Chisinau, str. Hîncesti sos., 2/2
UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE:
Importateur
Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez
Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1
34522 Esenyurt/İstanbul
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL"
Velyka Vasylkivska str. 15/2
01004 Kyiv
Ukraine
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Importateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Importateur de pièces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Plaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE

natural_image
Interior view of a car showing the dashboard and seatbelt (no text or symbols visible)

text_image
MFD BY MERCEDES-BENZ AG STUTTGART
GVW 2480KG | MADE IN HUNGARY MY2013
GAW FRT 1190KG | BUILT 10/12-
GAW RR 1340KG | PASSENGER CAR XXXX
يده ال습ارة تطابق كل موصفات السيارات القياسية
الخليجية/السعودية المطبقة حتى تاريخ الانتاج
VINXXXXXXXXXXXXXXXXXX
①
②
③
④
⑤
Plaque signalétique du véhicule (exemple: Koweït)
1 Constructeur automobile
② Lieu de fabrication
③ Date de fabrication
4 Type de véhicule
5 VIN (numéro d'identification du véhicule)

text_image
Mercedes-Benz AG
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
1-
2-
1- XXXX kg
XXXX kg
XXXX kg
XXXX kg
1
2
8
TYP: XXX
PZ: 4
Made in Germany
Plaque signalétique du véhicule (exemple: tous les autres pays)
1 Constructeur automobile
2 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays)
3 VIN (numéro d'identification du véhicule)
4 MTAC (kg)
⑤ MTAC de l'ensemble routier (kg) (uniquement pour certains pays)
6 Charge autorisée sur l'essieu avant (kg)
⑦ Charge autorisée sur l'essieu arrière (kg)
⑧ Code peinture
Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.
VIN SOUS LE SIÈGE AVANT DROIT

text_image
Diagram showing a car interior with labeled components and a magnified inset highlighting a component with text '1' and '2'.
① VIN (numéro d'identification du véhicule) gravé au laser
2 Revêtement de plancher
VIN SUR LE BAS DU PARE-BRISE

natural_image
Line drawing of a car's side profile with a blue circular marker labeled '1' pointing to the front wheel (no text or symbols beyond the marker)
VIN (numéro d'identification du véhicule) sur étiquette
L'étiquette comportant le VIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.
NUMÉRO DE MOTEUR
Pour plus d'informations sur le numéro de moteur, veuillez vous adresser à un atelier qualifié ou à un point de service Mercedes-Benz.
Ingrédients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants

ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingrédients ou lubrifiants toxiques
Les ingrédients et les lubrifiants peuvent être toxiques.
Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs.
Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé.
Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants hors de portée des enfants.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingrédients et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une élimination non conforme des ingrédients et lubrifiants peut causer des dommages importants à l'environnement.
Eliminez les ingrédients et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.
LES INGRÉDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
- les lubrifiants
• le liquide de refroidissement
• le liquide de frein
• le liquide de lave-glace
• le réfrigérant du système de climatisation
Utilisez uniquement des produits agréés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le véhicule suite à l'utilisation de produits non agréés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.
Les ingrédients et lubrifiants agréés par Mercedes-Benz portent l'inscription suivante sur le bidon:

> Caractéristiques techniques > Ingrédients et lubrifiants
• MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
• MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGRÉ-DIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants, en indiquant la spécification
- sous https://operatingfluids.mercedes-benz.com
• dans un atelier qualifié
Liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Faites remplacer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.
Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.
VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
• dans un atelier qualifié

REMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées
Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevée.
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz.
Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants.
Faites remplacer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.
PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT:
- 50 % au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C)
- 55 % au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)
le liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).

ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants, il risque de s'enflammer.
Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de remplissage.

REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).

REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ni d'eau désionisée. Sinon le capteur de niveau de remplissage risque de se déclencher par erreur.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
En dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouverez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Réfrigérant
REMARQUES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT
Le système de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés.
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739).
Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 :

REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un réfrigérant inadapté
Si vous utilisez un réfrigérant non agréé, le système de climatisation risque d'être endommagé.
Utilisez uniquement le réfrigérant R-1234yf.
Faites toujours effectuer les travaux sur le système de climatisation dans un atelier qualifié. Toutes les prescriptions en vigueur doivent être respectées.
La plaque d'information du système de climatisation pour le type de réfrigérant et l'huile de compresseur frigorifique (huile PAG-) se trouve à l'intérieur du capot moteur.

text_image
R-1234yf
GWP: 0,501
A XXX XXX XXX (PAG)
Mercedes-Benz AG
A XXXXXXXXX
Plaque d'information (exemple - pays de l'UE uniquement)
① Symboles pour les consignes de sécurité et de maintenance
② Capacité de réfrigérant
③ Equivalent CO₂ du réfrigérant utilisé
④ Référence de l'huile PAG
⑤ Valeur PRG (Global Warming Potential) du réfrigérant utilisé
6 Type de réfrigérant
LES SYMBOLES ① INDIQUENT:
• les dangers possibles
- que les travaux de maintenance doivent être effectués par un atelier qualifié
CAPACITÉ DE RÉFRIGÉRANT ET CAPACITÉ D'HUILE PAG
Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 :
Capacité de réfrigérant Equivalent CO2* 0,5 - 2,0 ± 0,01 kg 0,0003- 0,0010 t
\*L'équivalent CO₂ est calculé sur la base de la quantité de remplissage selon la formule suivante : Equivalent CO₂ (t) = Capacité de réfrigérant × PRG/1 000.
La capacité de remplissage spécifique au véhicule dépend de l'équipement. Vous trouverez la capacité de remplissage pour votre véhicule sur la plaque d'information du système de climatisation à l'intérieur du capot moteur.
< Caractéristiques du véhicule
Dimensions du véhicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION:
• de la monte pneumatique
- du chargement
• de l'état du train de roulement
• des équipements optionnels
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Tous les modèles Longueur 4 723 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 021 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 855 mm Hauteur 1 468 mm Empattement 2 790 mm
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VÉHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
- Vous trouverez les spécifications de poids de votre véhicule sur la plaque signalétique du véhicule ( page 737).
- Une charge sur le toit n'est pas autorisée.
Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu.
Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction.
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Tous les modèles
Batterie haute tension
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européenne EN 17186:2019, les codes d'identification du véhicule se trouvent aux emplacements suivants dans le véhicule:
• A l'intérieur du volet de prise
• Sur la fiche de câble de charge
Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre véhicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identification qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du véhicule.


1 Mode d'alimentation: courant alternatif
Norme: EN 62196-2
Type de construction: type 2
Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule
Plage de tension: 50 V à 500 V
② Mode d'alimentation: courant continu
Norme: EN 62196-3
Type de construction: FF
Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule
Plage de tension: 200 V à 920 V
Pour de plus amples informations sur la charge de la batterie haute tension, voir ( page 306).
Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction.
ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE
Tous les modèles Type Lithium-ion Energie disponible utilisable 85 kWh Autonomie Temps de charge - mode 4avec une puissance de charge de 350 kWBorne de recharge rapide avec une tension d'alimentation de 800 V et une intensité de 500 A env. 22 min Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 11 kW env. 9 h Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7 kW env. 14 h 15 min Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7,4 kW, monophasé env. 13 h 45 min Temps de charge - mode 2*La puissance de charge n'était pas disponible au moment de la clôture de la rédaction >24 h
\* MERCEDES-BENZ RECOMMANDE UNE PUISSANCE DE CHARGE MINI-MALE DE 1,4 KW/PHASE POUR UNE CHARGE FIABLE. POUR UNE CHARGE EFFICACE, LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES SONT DONNÉES:
- Lors de la charge sur une prise secteur (mode 2), utilisez toujours la puissance de charge maximale possible.
- Lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3), une puissance de charge minimale de 1,8 kW/phase est recommandée.
Les temps de charge en mode 2 et en mode 3 sont valables pour une charge avec du courant alternatif de 0 % à 100 % de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge en mode 4 est valable pour une charge avec du courant continu de 10 % à 80 % de l'énergie disponible utilisable.
Le temps de charge dépend de la charge de batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau.
Vous trouverez la plage de tension nominale sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 306).
< Dispositif d'attelage
Remarques générales relatives au dispositif d'attelage
En fonction du type de véhicule, des modifications au niveau du système de refroidissement sont nécessaires. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est uniquement autorisé si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Cotes de montage du dispositif pour remorque

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and dimension lines

text_image
Diagram of a car interior with labeled parts and numbered indicators for identification.
1 Points de fixation
2 Porte-à-faux
③ Axe de l'essieu arrière
Le porte-à-faux et les points de fixation sont valables pour un dispositif pour remorque monté d'usine.
LONGUEUR DU PORTE-À-FAUX
Modèle Porte-à-faux Tous les modèles 1 127 mm
Charge remorquée
La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée. Les valeurs indiquées pour la charge remorquée, remorque freinée, s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12 %.
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE
Modèle CLA 250+ avec technologie EQ 1 500 kg CLA 350 4MATIC avec technologie EQ 1 800 kg
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE
Modèle Tous les modèles 750 kg
Charge d'appui et charge maximale

REMARQUE
Dommages dus au détachement de la remorque
Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se détacher.
Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg.
Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée.

REMARQUE
Dommages dus au détachement du porte-vélos
En cas d'utilisation d'un porte-vélos, il faut tenir compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale.

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale ( page 414).
CHARGE D'APPUI
Modèle Charge d'appui maximale Tous les modèles 80 kg
CHARGE
Tous les modèles Charge maximale En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage 75 kg
Charge autorisée sur l'essieu arrière (traction d'une remorque)
CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE
Modèle Charge sur essieu Tous les modèles 1 570 kg

< Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Messages d'écran
Voyants de contrôle et d'alerte
◀ Messages d'écran
Introduction
REMARQUES
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur.
Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompagnés d'un signal d'alerte.
Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
• Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir
• × Masquage du message d'écran
Avec le Touch Control droit, vous pouvez choisir chaque symbole par effleurement de l'écran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ⓘ pour afficher d'autres informations à ce sujet sur l'écran conducteur. Appuyez sur × pour masquer le message d'écran.
Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés avec le Touch Control droit. Les messages d'écran d'assistance peuvent alors être enregistrés dans la mémoire des messages.
Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible.
Certains messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.
AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
ECRAN CONDUCTEUR:
Appuyez sur le Touch Control gauche.
- Sélectionnez Mémoire messages sur l'écran conducteur avec le Touch Control droit.
Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control droit pour faire défiler les messages d'écran.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour ↩.
Sécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Système de retenue Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).
Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant gauche Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant droit Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue 🎯 est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue 📷 ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Airbag rideau gauche Défaut Aller à l'ate-
lier
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag rideau droit Défaut Aller à l'atelier
\* Le système de retenue est en panne ( page 121).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation
\* L'airbag passager et l'airbag genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège ou que le passager n'est pas correctement assis sur l'assise, le système risque de mesurer un poids trop faible.

ATTENTION
Risque de blessure- ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Lorsque l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenche pas en cas d'accident et ne peut donc pas protéger correctement.
Une personne assise sur le siège passager peut par exemple entrer en contact avec des parties de l'habitacle, et ce surtout si elle est trop près du poste de conduite.
Assurez-vous avant et pendant la conduite que l'airbag passager a été correctement installé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
\* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG GENOUX CÔTÉ PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager.
Le siège passager est inoccupé.
Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Rappel de présence hors service * Le rappel passif de présence est hors service.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule* Le rappel passif de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du véhicule (→ page 169)► Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez personne ni aucun animal à l'intérieur.
Clé
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Remplacer piles de la clé* La pile de la clé est déchargée.► Remplacez la pile (→ page 174).
Clé non identifiée (message d'écran blanc)* La clé ne peut pas être identifiée pour le moment.► Changez la clé de place dans le véhicule.► Essayez de mettre le véhicule en état de marche.► Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé (→ page 291).► Mettez le véhicule en état de marche.
Clé non identifiée (message d'écran rouge)* La clé n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule.
Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée:
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).

Initialisation clé... Veuillez patienter
\* Le véhicule réalise des calculs pour initialiser la nouvelle clé.
Attendez que le processus de calcul soit terminé.
Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
\* La détection de la clé est en panne.
Changez la clé de place dans le véhicule.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation
\* La clé n'a pas été détectée.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Si la clé n'est toujours pas détectée :
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* La clé de véhicule digitale n'a pas été identifiée.
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291).
Si la clé de véhicule digitale ne peut toujours pas être identifiée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Clé non identifiée
\* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est pas détectée pour le moment.
Changez la clé ou la clé de véhicule digitale de place dans le véhicule.
Essayez de mettre le véhicule en état de marche.
Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé ( page 291).
Si la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée, déposez la clé de véhicule digitale dans le vide-poches ( page 291).
Mettez le véhicule en état de marche.

Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
\* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.
SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
- Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Assurez-vous que la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve dans le véhicule.
Si la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée:
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291).
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291).
La pile de la clé est faible ou déchargée.
Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).
L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible.
Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale.
Sinon, le véhicule ne pourra pas être remis en état de marche après avoir été arrêté.
Si la clé ou la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Remplacer la clé cf. notice d'utilisation
\* SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE N'EST PAS REMPLACÉE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule.
Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche.
Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée.
Le système remplace automatiquement la clé de véhicule digitale.
Une fois que le remplacement est terminé, le message disparaît et la clé de véhicule digitale est de nouveau disponible.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions 
* En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous devez toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Emporter la clé 
* L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible. ► Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale. Clé digitale Charger appareil 
* SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE CORRESPOND PAS AU VÉHICULE: La clé ne correspond pas au véhicule • Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule. • Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche. • Vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule de manière centralisée. ► Utilisez la clé de véhicule digitale correspondant au véhicule. 
* Faites remplacer la clé. Remplacer la clé ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Défaut cf. notice d'utilisation* L'éclairage extérieur est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.* Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: un fusible a peut-être fondu.▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire (→ page 59).
Allumage feux automatique ne fonctionne pas* Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Allumer éclairage extérieur* Vous roulez sans feux de croisement.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur (→ page 253).
Eteindre les feux* Vous quittez le véhicule alors que la lumière est encore allumée.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur sur AUTO (→ page 253). Feux de croisement Luminosité momentanément réduite * La luminosité des feux de croisement a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de croisement sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. Feux de route Luminosité momentanément réduite * La luminosité des feux de route a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de route sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. Clignotants avant Luminosité momentanément réduite * La luminosité du clignotant avant est légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, les clignotants seront à nouveau disponibles à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler.
^
V
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Fonctions d'éclairage dynamiques disponibles de manière limitée * L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST DÉFECTUEUX :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage continue de fonctionner, mais au moins l'une des fonctions d'éclairage dynamiques est perturbée (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Continuez à rouler► S'il le faut, commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonctions d'éclairage dynamiques non disponibles * LES SYSTÈMES SUIVANTS SONT PERTURBÉS :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage reste actif, mais les fonctions d'éclairage dynamiques sont désactivées (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible.
Feu de position avant gauche* Les feux de position avant gauche sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu de position avant droit* Les feux de position avant droit sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croisement gauche* Le feu de croisement gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croisement droit* Le feu de croisement droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection gauche* L'éclairage d'intersection gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection droit* L'éclairage d'intersection droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière gauche* Le feu arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière droit* Le feu arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route gauche* Le feu de route gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route droit* Le feu de route droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour gauche* L'éclairage de jour gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour droit* L'éclairage de jour droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant gauche* Le clignotant avant gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrière gauche* Le clignotant arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant droit* Le clignotant avant droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrière droit* Le clignotant arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

Clignotant Rétroviseur gauche
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Clignotant Rétroviseur droit
\* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop gauche
\* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop droit
\* Le feu stop gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

3e feu stop
\* Le feu stop droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu de recul
\* Le 3e feu stop est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu antibrouillard arrière
\* Les feux de recul sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* L'éclairage antibrouillard arrière est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Eclairage plaque* L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant gauche* Le clignotant gauche de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant droit* Le clignotant droit de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feux stop remorque* Les feux stop de la remorque sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrière remorque* Un feu arrière de la remorque est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feux de détresse Défaut * Le contacteur des feux de détresse est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Un voyant de l'écran conducteur est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Climatisation
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée* La batterie haute tension est rechargée. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Attendez que le processus de charge ait atteint un état de charge minimal.
pas disponible pour l'instant Charger batterie HT* La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).
Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véhicule* Vous avez essayé plus de 3 fois de mettre en marche la préclimatisation alors que le moteur est arrêté.► Mettez le véhicule en état de marche pendant 10 secondes.La préclimatisation est de nouveau opérationnelle.
Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible* La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).La préclimatisation est de nouveau opérationnelle lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée.
Système d'entraînement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Défaut réseau de bord haute tension* Le système d'entraînement est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Faire contrôler le système haute tension cf. notice d'utilisation* Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entraînement.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Préparation du système d'entraînement... * Le système d'entraînement est préparé. Ne redémarrez pas le véhicule pendant 15 secondes environ.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche dans les 15 secondes, prenez contact avec un atelier qualifié.
S'arrêter immédiatement L'entraînement va être coupé Charger batterie HT* L'état de charge de la batterie haute tension est très faible.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension.
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation* Le système d'entraînement est en panne.► Transportez le véhicule uniquement sur un utilitaire léger ou sur une remorque (→ page 628).
Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas* Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du véhicule) est en panne. Le véhicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le véhicule ne soit pas entendu par les autres usagers.► Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Démarrage du véhicule impossible cf. notice d'utilisation * La mise en état de marche du véhicule n'est pas possible.Un défaut est survenu au niveau du système d'entraînement.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche, prenez contact avec un atelier qualifié.
Surchauffe batterie S'arrêter, tous descendre! Si possible en plein air* La batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Si possible, arrêtez le véhicule dehors et faites sortir tous les occupants du véhicule. i Les fonctions d'assistance du véhicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.► Ne continuez pas de rouler.► En cas de dégagement de fumée, quittez la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.► Même s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.

REMARQUE
Dommage au niveau du système d'entraînement dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Faites contrôler le système de refroidissement du système d'entraînement par un atelier qualifié.

Défaut syst. refroidissement Puiss. d'entraînement réduite Aller à l'atelier
\* Le système de refroidissement a détecté un défaut de l'un de ses composants.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement.

Défaut syst. refroidissement S'arrêter immédiatement Eteindre le véhicule
\* Le liquide de refroidissement est trop chaud.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entraînement.
Attendez que le système d'entraînement ait refroidi.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'au radiateur n'est pas obs-truée.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement.
Puissance d'entraînement fortement limitée cf. notice d'utilisation
\* Le système d'entraînement ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses).
La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
Lorsque la température de service du système d'entraînement revient à la normale (par exemple après un court trajet), la pleine puissance d'entraînement est de nouveau disponible. Le message d'écran disparaît et le voyant d'alerte orange Puissance réduite 📄 s'éteint.
Continuez de rouler prudemment.
\* La batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite [IMAGE] est allumé.► Continuez de rouler prudemment.► Rechargez immédiatement la batterie haute tension.* Si la puissance du système d'entraînement continue d'être réduite, c'est que le système d'entraînement présente un défaut.► Continuez de rouler prudemment.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. En cas d'immobilisation prolongée à basse température extérieure, chargez la batterie HT * En raison d'une chute éventuelle de la température de la batterie haute tension, la capacité de démarrage ou l'autonomie peuvent considérablement baisser jusqu'à la remise en état de marche du véhicule.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). Statut READY: attendez Chauffage de la batterie... cf. notice d'utilisation * Le véhicule est en état de marche [READY] et la position de la boîte de vitesses [P] est engagée.La batterie haute tension est réchauffée à la température de service. Ce processus dure quelques minutes et peut se prolonger si le dégivrage du pare-brise [SWMAX] est activé.Lorsque la position de la boîte de vitesses [D] est engagée, le processus de chauffage est terminé. Cependant, la puissance d'entraînement est nettement réduite pendant la marche tant que la batterie haute tension n'a pas atteint sa température de service. Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. * L'état de charge de la batterie haute tension est si bas que la mise en état de marche du véhicule n'est plus possible. Vous ne pouvez plus démarrer le système d'entraînement.Lors de la remise en état de marche du véhicule, le message Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. réapparaît.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).
Défaut* Le système d'entraînement est en panne. La puissance d'entraînement de votre véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut Aller à l'atelier* Le système d'entraînement est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Si vous arrêtez le véhicule, il sera impossible de le remettre en état de marche.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. Aller à l'atelier sans redémarrer * La remise en état de marche du véhicule n'est pas possible en raison d'un défaut.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. Défaut entraînement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation * Le système d'entraînement est en panne.La vitesse maximale du véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
S'arrêter Eteindre le véhicule* Le système d'entraînement est en panne.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule. Ne pas continuer de rouler, car le système d'entraînement est automatiquement désactivé.► Ne remorquez pas le véhicule, si nécessaire interrompez le remorquage.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche.► Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier(message d'écran rouge) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche. ▶ Faites immédiatement réaliser les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. Réserve Charger batterie HT * L'état de charge de la batterie haute tension a atteint la plage de réserve.▶ Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). Véhicule pas en charge actuellement Changer de borne de recharge * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnue.▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.ou▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement. Echec de la connexion Changer de méthode d'authentification ou de borne de recharge * La fonction Plug & Charge n'est probablement pas disponible sur cette borne de recharge.▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement.ou▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge AC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge DC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge * Le processus de charge ne peut pas être lancé, car la borne de recharge n'est pas compatible.▶ Lancez le processus de charge sur une borne de recharge 800 V.Veuillez respecter les consignes relatives à la recharge sur une borne de recharge rapide (mode 4) (→ page 313).
Messages sur le visuel

Câble de charge branché
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation
\* Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche tant que le câble de charge est branché.
Débranchez le câble de charge du véhicule.
\* Vous ne pouvez pas retirer la fiche du câble de charge de la prise du véhicule.
Si le câble de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du câble de charge.
Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge ( page 320).
Si la fiche de câble de charge ne peut toujours pas être débranchée:
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Véhicule
Messages sur le visuel




Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'écran conducteur est en panne en raison d'un échec de la mise à jour de logiciel.
Le message d'écran s'affiche à chaque mise en état de marche du véhicule.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromettre la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre véhicule est compromise, arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du véhicule risque d'être compromise (→ page 421).▶ Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qualifié. Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes. * Vous êtes sur le point de quitter le véhicule en état de marche.POUR ARRÊTER LE VÉHICULE:• Verrouillez le véhicule de l'extérieur.ou• Quittez le véhicule en prenant la clé avec vous.Le véhicule s'immobilise immédiatement.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.ou• Le véhicule s'arrête automatiquement au bout de quelques minutes.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.▶ Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler et prenez la clé avec vous.▶ Si vous restez à bord du véhicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, parexemple). La batterie 12-V peut sinon se décharger. Le véhicule ne peut alors plus être utilisé ni verrouillé. Seul un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz, peut alors fournir une aide au démarrage.
Faire l'appoint de liquide de lave-glace* Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→ page 31).
Nettoyage intensif activé pour 30 s* Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 264). Essuie-glaces Défaut * Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc)
\* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.
Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.
Basculez le crochet d'attelage dans la position finale manuellement et laissez-le se verrouiller.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge)
\* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.
Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Lorsque le crochet d'attelage est rabattu : déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs.
Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43).
Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs.
Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé.
N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
\* L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES:
• Défauts de l'alimentation en tension
Interférences
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute ne fonctionne pas * L'affichage tête haute présente une erreur interne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation * LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des camérasSignaux de luminosité extérieure défectueux▶ Mettez en marche les essuie-glaces.▶ Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.▶ Réinitiez le système d'entraînement.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation* La direction présente un défaut. La manœuvrabilité est fortement compromise.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à une manœuvrabilité limitéeSi la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Défaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier* Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du véhicule peut être limité.▶ Continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation* L'assistance de direction est en panne.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à un comportement directionnel modifiéSi l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous devez fournir un effort plus important pour diriger le véhicule.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Défaut capot avant actif cf. notice d'utilisation * La trappe avant active (protection piétons) est en panne ou hors service en raison d'un déclenchement.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas * Une assistance alertes visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement.
^
V
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Capot avant non verrouillé Fermer avant le départ (message d'écran rouge)
Verrouillez le véhicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes.
En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié.
\* Le capot frontal n'est pas verrouillé et le véhicule est en état de marche.
En outre, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Passez dans la position parking P.
Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire ( page 191).

Arrêt immédiat Capot avant non ver-rouillé Vitesse limitée(message d'écran rouge)
\* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé.
En outre, un signal d'alerte retentit.
De plus, le voyant d'alerte 📋 s'allume et la performance du véhicule s'en trouve réduite.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule.
▶ Fermez le capot frontal(→ page 191).

Arrêt immédiat Fermer complètement le capot avant (message d'écran rouge)
\* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé.
En outre, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche
Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▸ Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule. ▸ Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire (→ page 191). 
* Au moins une porte, le capot frontal ou le couvercle de coffre est ouvert. ▸ Assurez-vous d'avoir tout fermé avant de commencer à rou-ler. 
* Le couvercle de coffre est ouvert. ▸ Fermez le couvercle de coffre.
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Pour éteindre le véhicule: appuyer sur la touche P pdt au moins 3 secondes ou 3 fois de suite * Les conditions d'arrêt du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour arrêter le véhicule, appuyez sur la touche P pendant au moins 3 secondes.ou▶ Appuyez 3 fois sur la touche P en l'espace de 1 seconde. Pour démarrer: actionner le frein et sélectionner le rapport D ou R * Les conditions de mise en état de marche du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour mettre le véhicule en état de marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. N est engagé. Engagez le rapport souhaité. * La pédale d'accélérateur a été enfoncée alors que le point mort N était engagé et que le véhicule roulait ou se déplaçait.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R pour accélérer le véhicule. Pour quitter rapport P: actionner frein * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P. ▶ Appuyez sur la pédale de frein. ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. Pour mettre boîte sur D ou R: actionner frein * Vous avez essayé de passer en position de la boîte de vitesses D ou R. ▶ Appuyez sur la pédale de frein. ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier * L'alimentation en tension d'urgence de la position parking P présente un défaut. ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. ▶ En attendant, pensez toujours à procéder à l'activation manuelle de la position parking P ▶ Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Risque déplacement véhicule Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé * La porte conducteur n'est pas complètement fermée et la position D, ou R de la boîte de vitesses, ou le point mort N est engagé. Le véhicule peut se mettre à rouler. ▶ Lorsque vous arrêtez le véhicule, engagez la position parking P. Risque déplacement véhicule Stationner: actionner frein stationnement * La boîte de vitesses est en panne. Vous ne pouvez pas engager la position parking P. ▶ Immobilisez le véhicule à l'écart de la circulation. ▶ Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler. ▶ Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P * A l'arrêt du véhicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite, le point mort N a été engagé alors que le véhicule est en état marche ou que le contact du véhicule est mis.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

REMARQUE
Endommagement si le véhicule se met à rouler
Lorsque vous arrêtez le véhicule ou que vous ouvrez la porte conducteur, le passage automatique dans la position parking P est désactivé.
Le véhicule peut se mettre à rouler.
Soyez prêt à freiner.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance.
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport
\* Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le véhicule roule ou se déplace.

Lors de l'ouverture de la porte conducteur au point mort N, la position parking P est automatiquement engagée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
Pour passer à N, maintenir plus long-temps le levier sélecteur en position N
\* Vous n'avez pas maintenu le levier sélecteur suffisamment longtemps en position N.
Vous ne pouvez passer de la position parking P au point mort N que si vous maintenez longuement le levier sélecteur en position N.
Si vous maintenez le levier sélecteur trop brièvement, la position parking Ⓟ reste engagée.
Lorsque vous passez de la position parking P au point mort N, maintenez plus longtemps le levier sélecteur en position N.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Marche arrière impossible Aller à l'atelier * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut pas être engagée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Boîte de vitesses Défaut S'arrêter * La boîte de vitesses est en panne. La boîte de vitesses passe automatiquement au point mort .► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Appuyez sur la pédale de frein.► Arrêtez le véhicule.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée.► Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur , rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses.► Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation.► Prenez contact avec un atelier qualifié. Batterie d'appoint Défaut (message d'écran blanc) * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. Défaut entraînement S'arrêter Redémarrer le véhicule * La boîte de vitesses est en panne.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. ▶ Réinitiez le système d'entraînement. Si le message d'écran reste affiché: ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut entraînement S'arrêter Contacter l'atelier * La boîte de vitesses est en panne. ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et ne continuez pas à rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freinage
Surchauffe freins Rouler prudemment
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé. Défaut cf. notice d'utilisation ATTENTIONRisque d'accident en cas de défaut dans le système de freinageLorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.Continuez de rouler prudemment.Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.▸ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut S'arrêter* Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier. ▲ ATTENTIONRisque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinageLorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler!▸ Prenez contact avec un atelier qualifié. ▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▸ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freiner immédiatement* Un défaut est survenu alors que la fonction HOLD était activée.Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule.▸ Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaisse.Vous pouvez redémarrer le véhicule.
Surchauffe freins Rouler prudemment* Les freins ont surchauffé.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Continuez de rouler prudemment.
Vérifiez le liquide de frein.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
\* Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Frein de stationnement cf. notice d'utilisation
\* Le voyant orange Ⓓ s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour le serrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
\* Le voyant orange Ⓓ et le voyant rouge Ⓓ sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Pour le desserrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
ou
Desserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique ( page 330).
Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* Le voyant orange (P) s'allume et le voyant rouge (P) clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Le frein de stationnement électrique n'a pas pu être serré ou desserré.
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Pour le serrer :
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).
Pour le desserrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis desserrez-le.
Si le frein de stationnement électrique ne peut pas être serré ou si le voyant rouge Ⓓ continue de clignoter:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
\* Le voyant orange (P) est allumé et le voyant rouge (P) clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserrage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Si l'état de charge est trop faible :
▶ Chargez la batterie 12 V ( page 59).
Pour le serrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.
Si le frein de stationnement électrique ne doit pas être serré, parexemple si le véhicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, n'arrêtez pas le véhicule. Le remorquage avec l'essieu arrière soulevé fait cependant exception.
Si frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement:
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).
Pour le desserrer :
Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331).
Si vous ne pouvez alors pas desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Desserrer frein stationnement* Le voyant rouge (P) clignote.LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas remplie (→ page 330).Vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (→ page 332).Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique.Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Frein de stationnement Pour desserrer:mettre véhicule en marche* Le voyant rouge (P) est allumé.Le véhicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique.Etablissez l'aptitude à rouler.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Rester attentif, sinon l'arrêt d'urgence sera déclenché (message d'écran orange)* Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur n'est pas attentif à la circulation après l'alerte suivante (→ page 342).En outre, un signal d'alerte continu retentit.► Dirigez immédiatement votre attention sur la circulation.► Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence (→ page 359).
ATTENTION ASSIST: Faites une pause* Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 342).► Faites une pause si nécessaire.
Messages sur le visuel

ATTENTION ASSIST Micro-sommeil Faites une pause
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST a détecté des signes de micro-sommeil ( page 342).
En outre, un signal d'alerte retentit.
Faites une pause immédiatement.
Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.

ATTENTION ASSIST limité car la vision de la caméra intérieure est réduite
\* LA VISION DE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Le champ de vision de la caméra intérieure multifonction est obstrué par des objets ou autocollants.
La caméra intérieure multifonction est encrassée.
Veillez à ce que le champ de vision de la caméra intérieure multifonction soit dégagé.
Tenez compte des limites système de la caméra intérieure multifonction ( page 460).
Nettoyez la caméra intérieure multifonction si nécessaire. Ce faisant, tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).

ATTENTION ASSIST actuellement limité cf. notice d'utilisation
\* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système ( page 342).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel

ATTENTION ASSIST limité car la caméra intérieure est actuellement indisponible
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Les conditions ambiantes de la caméra intérieure multifonction sont situées hors des limites système ( page 460).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.
Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.

ATTENTION ASSIST limité Cam. intérieure hors service Visite à l'atelier
\* La caméra intérieure multifonction est en panne.
L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®)
\* L'ABS et l'ESP® ne sont pas disponibles pour le moment.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentanément indisponibles.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.


ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®)
\* L'ABS et l'ESP® sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler l'ABS et l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®)
\* L'ESP® n'est momentanément pas disponible.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®)
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
\* L'ESP® est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.



ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®)
\* L'EBD, l'ABS et l'ESP® sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP®
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
HOLD
désactivé
\* La fonction HOLD est désactivée parce que le véhicule dérape ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie.
Réactivez la fonction HOLD plus tard ou vérifiez les conditions d'activation de la fonction HOLD ( page 340).
Limiteur de vitesse ne fonctionne pas
\* Le limiteur de vitesse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
120km/h!
Vitesse maximale dépassée
\* Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays).
Roulez plus lentement.
Assistant de signalisation routière pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
\* L'assistant de signalisation routière n'est momentanément pas disponible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas * L'assistant de signalisation routière est en panne. ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche. ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. 
* Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur détourne son regard de la circulation (→ page 342). Rester attentif! (message d'écran blanc) En outre, un signal d'alerte retentit. ▶ Redirigez votre attention sur la circulation.
Systèmes d'assistance à la conduite
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Assistant au changement de voie hors service * L'assistant de changement de voie actif est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le véhicule.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant au changement de voie actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 361).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler.
ou
Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Systèmes d'assistance à la conduite pas encore prêts Conduisez de façon attentive cf. notice d'utilisation
\* Après une durée d'immobilisation prolongée du véhicule, les systèmes d'assistance à la conduite sont réinitialisés.
Il ne s'agit pas d'un défaut système, mais d'un redémarrage des systèmes d'assistance à la conduite.
En outre, d'autres messages d'écran peuvent être affichés.
LES SYSTÈMES D'ASSISTANCE À LA CONDUITE SUIVANTS SONT MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES:
Fonction d'arrêt d'urgence
• Assistant de signalisation routière
TEMPOMAT
Limiteur de vitesse
Freinage d'urgence (y compris la fonction de direction d'évitement)
Assistant d'angle mort (avertissement à la sortie du véhicule y compris)
Assistant d'angle mort Plus (avertissement à la sortie du véhicule y compris)
Avertissement à la sortie du véhicule
Caméras panoramiques
PARKTRONIC
• Assistant de stationnement
Assistant de recul
Fonction de franchissement de ligne
• Assistant au changement de voie
Assistant directionnel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions •Alerte de limite de vitesse•Assistant de régulation de distance DISTRONIC•PRE-SAFE® PLUS•Assistant ECO▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance et tenez compte de l'environnement du véhicule.Après quelques minutes, le message d'écranSystèmes d'assistanceà la conduitedésormaisdisponiblesapparaît.ou▶Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement.
--- km/h* Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.▶Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350).
inactif* Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passe en mode inactif (→ page 346).
OFF* L'assistant de régulation de distance DISTRONIC a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC s'est désactivé automatiquement (→ page 350). Assistant de régulation de distanceactuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est momentanément indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 346).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
^
V
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. Assistant de régulation de distance hors service * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de régulation de distance de nouveau disponible * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est à nouveau opérationnel.▶ Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350). Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée actuellement cf. notice d'utilisation * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:• Freinage d'urgence• Fonction de direction d'évitement▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:Freinage d'urgenceFonction de direction d'évitementContinuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant directionnel actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant directionnel est temporairement indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 357).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.Si nécessaire, contrôlez la pression de pneu. Assistant directionnel hors service
(blanc, mains rouges) * L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC reste disponible.Continuez à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.* L'assistant directionnel a atteint les limites système (→ page 357) ou vos mains ne sont pas sur le volant pendant l'intervention de la fonction de franchissement de ligne (→ page 361).Vous n'avez pas dirigé vous-même le véhicule depuis un certain temps.Prenez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. Assistant directionnel actif pas dispo. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence * L'assistant directionnel est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence.Prenez en charge la direction et arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.Réinitiez le système d'entraînement.L'assistant directionnel est à nouveau disponible. Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale * Aucune activité du conducteur (par exemple braquage ou accélération) n'a été détectée depuis longtemps. La fonction d'arrêt d'urgence déclenche un arrêt d'urgence (→ page 357).Placez vos mains sur le volant.Braquez activement.Accélérez ou freinez.Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 359). Fonction d'arrêt d'urgence actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * La fonction d'arrêt d'urgence n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 359).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.ouSi le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement.
Fonction d'arrêt d'urgence hors service
\* La fonction d'arrêt d'urgence est en panne.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions ► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort et avertissement à la sortie du véhicule hors service * L'assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort Plus et avertisse-ment à la sortie du véhicule hors service * L'assistant d'angle mort Plus avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne actuellement indisponible cf. notice d'utilisation * La fonction de franchissement de ligne n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 379).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne hors service * La fonction de franchissement de ligne est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Fonction de franchissement de ligne Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation * La fonction de franchissement de ligne est disponible de manière limitée.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.


momentanément indispo. Capteurs encrassés
\* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRÈS «SYSTÈME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
• Encrassement du système de capteurs
Fortes précipitations
- Longs trajets interurbains sans circulation, parexemple dans le désert
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs ( page 334).
Réinitiez le système d'entraînement.

text_image
Diagram showing four types of car traffic and steering modes with icons and labels

text_image
OFF
!
!
!
!
!
?
Champ caméra réduit cf. notice d'utilisation
\* LA VISIBILITÉ DES CAMÉRAS DU PARE-BRISE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des caméras
Fortes précipitations ou brouillard
Buée sur le pare-brise à l'intérieur ou à l'extérieur: dans certaines conditions météorologiques, de la buée peut se former sur la face intérieure ou la face extérieure du pare-brise à la saison froide.
Cette buée sur le pare-brise disparaît rapidement de manière automatique à l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement temporaire.
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Pour éliminer la buée à l'extérieur, balayez une fois ( page 264).
Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur (→ page 276).
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Si le message d'écran ne s'éteint toujours pas après un trajet d'environ 15 minutes:▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit des caméras (→ page 334).▶ Réinitiez le système d'entraînement. 

* Lorsque la prise de remorque est occupée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée. 
▶ Soyez attentif lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'un porte-vélo est monté. Dispo. de manière limitée avec remorque PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Le système PRE-SAFE® PLUS est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide au stationnement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Manœuvres interrompues * L'aide au stationnement de l'assistant de stationnement a été interrompue en raison d'un défaut de l'écran central.► Dirigez et freinez vous-même le véhicule. Caméra de stationnement et aide au sta- tionnement ne fonctionnent pas * La caméra de stationnement, l'assistant de stationnement et le PARKTRONIC sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier quali-fié. Aide au stationnement disponible de manière limitée * L'assistant de stationnement et le PARKTRONIC ne sont momentanément pas disponibles ou seulement de manière limitée.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 390).Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Le PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. PARKTRONIC et aide aux manœuvres arrière pas disponibles avec une remorque * Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC arrière n'est pas disponible en marche arrière. L'aide aux manœuvres arrière n'est alors pas disponible. ▶ Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ne fonctionne pas* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Batterie
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier* Le réseau de bord 12 V est en panne.► Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

S'arrêter cf. notice d'utilisation
\* Le réseau de bord 12 V est défectueux.

REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Démarrer le véhicule pour charger la batterie 12 V
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Arrêtez le véhicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
\* Le véhicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
L'état de charge de la batterie haute tension est trop faible pour charger la batterie 12 V.
Arrêtez les consommateurs d'électricité qui ne sont pas indispensables, tels que le système multimédia.
Si le véhicule est arrêté à une borne de recharge, chargez le véhicule ( page 306).
Si la batterie 12 V continue d'être déchargée, elle s'arrête complètement après un certain temps:
Le véhicule ne peut plus être verrouillé
Les vitres ne peuvent plus être fermés
Le fonctionnement des services à distance n'est plus garanti
S'il n'est pas possible de charger le véhicule:
Arrêtez le véhicule et immobilisez-le en tenant compte des conditions de circulation.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Arrêter le véhicule Ne pas éteindre le véhicule pour charger la batterie 12 V
\* L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet
▶ Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Laissez le véhicule en marche.
Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler.
Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.
Système de contrôle de la pression des pneus
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant * Une source radio puissante perturbe le système. Le système ne reçoit aucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentanément pas disponible.Le système de contrôle de la pression des pneus se réactive automatiquement dès que la cause de la défaillance est éliminée.Continuez à rouler. Contrôle pression pneus ne fonctionne pas * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
\* Les roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé.
Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.

Pas de capteurs roue
\* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.
Faites remplacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.

Contrôler pneus
\* La pression de pneu a fortement baissé.
La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu ( page 644) et les pneus.

Corriger pression de pneu
\* La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante.
Contrôlez la pression de pneu et corrigez-la si nécessaire.
En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus ( page 647).

Attention pneu(s) défect.
\* La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés
• Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé.
En cas de pneus MOExtended dégonflés, n'excédez pas la distance pouvant être parcourue en mode de secours et la vitesse maximale autorisée.
Respectez les consignes en cas de crevaison.
Consignes en cas de crevaison ( page 60).
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez les pneus.

Surchauffe pneu(s)
\* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe
Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Messages sur le visuel

Ralentir
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe
Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater.
Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.

Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.
Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le véhicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un défaut que s'ils s'allument ou clignotent après le démarrage du véhicule ou pendant la marche.
Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.
ECRAN CONDUCTEUR POSTE DE CONDUITE WIDESCREEN

gauge
| Metric | Value |
|--------|-------|
| Speed (km/h) | 324.9 |
| Power (%) | 70 |
| Charge (%) | 69 |

gauge
| Metric | Value |
|---|---|
| Speed (km/h) | 69 |
| Power (%) | 70 |
| Current (km) | 324.9 |
| Charge | 25786 |
La position des voyants qui se trouvent sur l'écran conducteur peut différer de l'exemple en fonction du réglage de l'écran.
VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS

Système de retenue ( page 820)

Ceinture de sécurité ( page 820)

Rappel de présence de personnes (voyant blanc) ( page 820)

Rappel de présence de personnes (voyant orange) ( page 820)
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT

Puissance réduite ( page 821)

Défaut système ( page 821)

Défaut électrique ( page 821)
VÉHICULE

Dispositif pour remorque ( page 822)

Direction assistée (voyant orange) ( page 822)

Direction assistée (voyant rouge) ( page 822)
FREINAGE

Frein de stationnement électrique (voyant orange) ( page 823)

Frein de stationnement électrique (voyant rouge) ( page 823)

Freins (voyant orange) ( page 823)

Freins (voyant rouge) ( page 823)
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE

ABS ( page 826)

ESP ^® (→ page 826)

ESP ^® OFF ( page 826)

ATTENTION ASSIST ( page 826)

ATTENTION ASSIST ( page 826)

Alerte de distance ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Freinage d'urgence ( page 826)

Voyant hors service
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ

Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 830)
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS

Système de contrôle de la pression des pneus ( page 830)
ECLAIRAGE EXTÉRIEUR

Feux de position ( page 253)

Feux de croisement ( page 253)

Feux de route ( page 255)

Clignotants ( page 255)

Eclairage antibrouillard arrière ( page 253)
Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte des systèmes de retenue
\* Le voyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le véhicule a été démarré. Le système de retenue est en panne ( page 121).
Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129).

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche.
Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Continuez de rouler prudemment.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote
\* Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche.
Bouclez votre ceinture de sécurité ( page 120).
Des objets se trouvent sur le siège passager.
Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume* Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du véhicule.En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir.Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité.► Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 120).Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'éteindre.
voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (blanc)* Le voyant d'alerte blanc de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est désactivé.► Activer le rappel de présence de personnes (→ page 169).
Voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (jaune)* Le voyant d'alerte orange de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est hors service.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Système d'entraînement
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions 
* Le voyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé.La partie électrique présente un défaut. Voyant d'alerte de défaut électrique ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. 
* Le voyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le véhicule est en état de marche READY. Un défaut est survenu dans le système d'entraînement. Voyant d'alerte défaut système ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de puissance réduite
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
La puissance du système d'entraînement est réduite.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Véhicule
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte du dispositif pour remorque
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte rouge du dispositif d'attelage s'allume.
Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel.

ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé
La remorque risque de se détacher.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange)
\* Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche.
L'assistance ou la direction est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge)
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche.
L'assistance ou la direction est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident dû à une manœuvrabilité limitée
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge)

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange)
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé.
En cas de défaut, le voyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
\* Le voyant orange d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage
Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
L'aide au démarrage en côte peut être en panne.
Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Si un message d'écran apparaît sur l'écran conducteur, tenez-en compte.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte des freins (rouge)
\* Le voyant rouge d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche.
CAUSES POSSIBLES:
L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier.
- Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage
Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler!
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent être compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.
▶ Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Voyant d'alerte ABS
\* Le voyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ABS est en panne.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS
Les roues peuvent se bloquer au freinage.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Le voyant d'alerte ESP® clignote
\* Le voyant orange d'alerte ESP® clignote pendant la marche.
Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adhérence ( page 337).
Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques.
Voyants de contrôle et d'alerte

Le voyant d'alerte ESP ^® est allumé
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte ESP ^ est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ESP ^ est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP®
Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Continuez de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte ESP® OFF
\* Le voyant orange d'alerte ESP ^ OFF est allumé alors que le véhicule fonctionne. L'ESP ^ est désactivé.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP® désactivé
L'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée.
▶ Continuez de rouler prudemment.
Désactivez l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige.
Si l'ESP ^® ne peut pas être activé, l'ESP ^® est en panne.
Faites immédiatement contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP® (→ page 337).

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
\* Le voyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé. Le système ATTENTION ASSIST est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
\* Le voyant d'alerte jaune ATTENTION ASSIST est allumé.
Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière
\* Le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Voyant d'alerte de distance* Le voyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche.La distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse sélectionnée.Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevée.► Soyez prêt à freiner.► Augmentez la distance.Fonctionnement du freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système est désactivé ou le fonctionnement a été automatiquement limité.Cela peut se produire lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté* Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation.En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364).
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
SOS NOT READY
Voyant d'alerte du Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
\* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système de contrôle de la pression des pneus
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions

Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus clignote
\*Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence.
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte

Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus est allumé
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume.
Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus.

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse
• Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
- Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu et les pneus.

< Index alphabétique
Vous cherchez quelque chose en particulier ? Cliquez ici sur la première lettre correspondante et consultez.
À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.
0-9 > G > O > W > A > H > P > Z > B > I > R > C > K > S > D > L > T > E > M > U > F > N > V >
< 0-9
4MATIC
< A
ABS > Adaptation automatique des sièges > Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet Accident, appel d'urgence > Adaptation de la vitesse Système de sonorisation surround Burmester® 3D Accident, conseils de réparation > Basée sur un itinéraire > Affichage d'état Accumulateur > Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire Airbag passager Activation et désactivation de la normalisation de la sonie Fonctionnement > Ceintures de sécurité arrière Système de sonorisation surround Burmester® 3D > Réglage > Affichage des noms de rue/des numéros de maison Activation et désactivation du mode recyclage d'air > Adapter le profil sonore Affichage du programme de conduite Activation et désactivation du signal sonore de fermeture > Système de sonorisation surround Burmester® 3D > Affichage dynamique de maintenance PLUS
Affichage tête haute
Activation et désactivation > Entretien > Fonctionnement > Utilisation >
Aide à la descente
Fonction > Réglage >
Aide à la montée
Fonction > Réglage > Aide au démarrage > Aide au démarrage du véhicule >
Aide au démarrage en côte
Aide au stationnement Activation et désactivation > Assistant de stationnement >
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
PARKTRONIC
Airbag
Voyant d'alerte >
Airbag frontal
Déclenchement > Airbag genoux >
Airbag latéral
Airbag médian (dossier conducteur)
Déclenchement
Informations
Airbag passager
Désactivation et activation
Airbag rideau
Airbags
Déclenchement
Voyants PASSENGER AIR BAG
Vue d'ensemble
Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation
Fonctionnement
Alarme
Alarme antivol et antieffraction
Alerte d'oubli de ceinture
Alerte de distance
Alerte vol avec notification de collision
Service connecté
Android Auto
Déconnexion
Données du véhicule transmises
Informations
Raccordement du téléphone portable (avec câble)
Raccordement du téléphone portable (sans câble)
Réglages du son
Animaux (sécurité des occupants) > Appareils d'assistance médicale > Appels, Utilisation du téléphone Anneau de remorquage Appel à l'aide Activation de fonctions pendant un appel Emplacement de rangement > Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz > Appel entrant pendant une communication Pose et dépose > Appel d'urgence Communication avec plusieurs participants Anneaux d'arrimage > Automatique > Fin de communication Annonces radio Manuel > Lancement Activation et désactivation > Appel d'urgence automatique > Prise Sélection > Appel de phares > Refus Antidémarrage > Appeler Mercedes-Benz Support > Téléphone
Appels Mercedes-Benz Support
Accord pour la transmission des données > Appeler Mercedes-Benz Support après la détection automatique d'un accident ou d'une panne > Données transmises > Mercedes-Benz Support > Prise d'un rendez-vous de maintenance >
Apple CarPlay ^® , Smartphone
Déconnexion > Données du véhicule transmises >
Raccordement d'un iPhone ^® (câble)
Raccordement d'un iPhone ^® (sans câble)
Réglages du son
Remarques
Vue d'ensemble
Application Caméra
Enregistrement d'une vidéo > Prise d'une photo > Réglages >
Vue d'ensemble
Application Galerie
Partage de contenu > Utilisation >
Application Journal de bord Mercedes-Benz
Service connecté >
Application Mercedes-Benz Eco Coach
Service connecté >
Application Sélecteur de jeu
déconnexion
Raccordement
Application Wallet
Commande du véhicule (clé de véhicule digitale)
Applications, Services connectés
Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Connect
Applications In-Car
installer
Applications radio
Appuie-tête
Réglage (arrière)
Réglage manuel (avant)
Aptitude à rouler
Etablissement
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Mode fonctionnement de secours
Arrêt de l'alarme
Arrêt du véhicule
Immobilisation du véhicule
Assistance au freinage
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Assistance au manœuvrage
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre >
Assistance en cas de vol du véhicule
Service connecté
Assistant au changement de voie
Fonctionnement
Assistant d'angle mort
Activation et désactivation
Avertissement à la sortie du véhicule
Fonctionnement
Assistant d'angle mort Plus
Avertissement à la sortie du véhicule
Fonctionnement
Intervention de freinage
Traction d'une remorque
Assistant de changement de voie
Activation et désactivation
Assistant de feux de route adaptatifs
Activation et désactivation
Fonctionnement
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction
Fonctionnement
Assistant de régulation de distance DIS-TRONIC
Activation et désactivation
Activation et désactivation du limi-
teur de vitesse variable
Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire Réglage Manœuvres de stationnement Assistant au changement de voie Assistant de stabilisation en cas de vent latéral Mise en pause Augmentation et diminution de la vitesse Assistant de stationnement Assistant de stationnement PARKTRO-NIC Fonction de limitation de vitesse Fonction d'aide au départ Activation et désactivation Fonctionnement Fonction de circulation transversale Réglage des signaux d'alerte Mémorisation de la vitesse Fonction de freinage automatique Assistant directionnel Rappel de la vitesse Fonction de freinage de manœuvre Activation et désactivation Assistant de signalisation routière Fonctionnement Assistant au changement de voie Fonctionnement Manœuvres de sortie de stationnement Fonctionnement
STEER CONTROL Association Atelier agréé > Assistant ECO Code QR > Atelier qualifié > Fonction > du véhicule au compte utilisateur > ATTENTION ASSIST Assistant virtuel MBUX Numéro d'identification du véhicule > Fonctionnement Exemples de fonctions et visualisations > ASSYST PLUS Réglage Informations utiles > Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée > Augmentation du volume sonore des informations routières Assistant virtuel Mercedes Indicateur d'intervalles de maintenance > Réglage Configuration > Travaux de maintenance > Autodiagnostic Atelier > Désactivation automatique de l'airbag passager
Système de retenue
Autonomie
Affichage
Remarques
Autorisations
Réglage
Avertissement à la sortie du véhicule
Assistant d'angle mort
Assistant d'angle mort Plus
< B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant) > Boîte à gants > Console centrale (avant) > Dossier arrière > Portes > Bagages >
Balais d'essuie-glace
Changement (pare-brise) > Entretien > BAS (freinage d'urgence assisté) > Batterie Batterie haute tension > Déclaration de conformité >
Batterie (batterie 12 V)
Aide au démarrage > Charge > Remarques > Remplacement > Batterie (réseau de bord haute tension) > Batterie haute tension
Affichage de l'état de charge
>
Autonomie > Boîte murale, mode 3 > Borne de recharge rapide, mode 4 > Borne de recharge, mode 3 > Courant de charge maximal (prise secteur) > Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) > Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) > Dispositif de coupure > Durée de charge >
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) > Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) > Prise secteur, mode 2 > Rangement du câble de charge > Récupération > Remarques > Remarques générales relatives à la charge > Système de charge flexible Pro > Type >
Types de raccordement > Types de tension > Unité de commande du câble de charge > Bébé Grossesse (ceinture de sécurité) > Bienvenue > Bluetooth® Activation et désactivation > Configuration de la connexion Internet >
Informations
Raccordement d'un téléphone portable
Touche DYNAMIC SELECT
Utilisation du levier sélecteur
DIRECT SELECT
Bruit fort
Son PRE-SAFE ^®
Boîte à eau
Boîte à gants
Boîte automatique
Boîte de vitesses
Démarrage lent (exception)
Mise en mouvement (exception)
Programmes de conduite
Borne d'aide au démarrage
Bornes de recharge
Affichage sur la carte
Bruit
Jantes/pneus
Son PRE-SAFE ^®
Buses
Buses de ventilation
Buses de ventilation
Réglage
< C
Câble de charge
Rangement > Système de charge flexible Pro > Unité de commande > Cale > Caméra Caméra de recul > Caméra intérieure >
Entretien
Fonctionnement des caméras panoramiques
Informations
Nettoyage
Ouverture du cache de caméra
(caméra de recul)
Sélection de l'affichage
Touche
Caméra de recul
Caméras panoramiques > Fonctionnement > Ouverture du cache de caméra >
Caméra intérieure
Activation et désactivation > Fonctionnement >
Caméra intérieure multifonction
Caméra et stationnement
Limites système
Caméras du véhicule
Caméras panoramiques
Fonctionnement
Canal air-eau
Capot avant
Capot avant actif
Ouverture et fermeture
Remarques relatives au chargement >
Capot avant actif
Capteur de pluie
Essuie-glaces
Vitres latérales
Capteurs
Informations
Nettoyage
Capteurs du véhicule
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger
Caractéristiques techniques
Batterie haute tension
Charge d'appui
Charge remorquée
Charge sur essieu (traction d'une remorque)
Charge sur le toit
Cotes de montage du dispositif d'at-telage Carrosserie Déplacement Débit d'absorption spécifique (DAS) Remarques relatives aux réparationsde véhicules accidentés Mise à jour Dimensions du véhicule Carte, Carte routière Réglage automatique de l'échelle dela carte Fréquences radio Affichage d'informations météorolo-giques Réglage de l'échelle Informations Affichage de la carte routière Sélection d'informations supplémen-taires Informations radio réglementaires Affichage de la carte satellite Carte satellite Points de fixation du dispositif d'at-telage Affichage de la version des cartes Cas d'urgence Porte-à-faux et dispositif d'attelage Affichage des contenus de la carteen ligne Extincteur Vitesses maximales Bornes de recharge Gilet de sécurité
Secouriste
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Ceintures
Bouclage
Débouclage
Réglage de la hauteur
Remarques relatives au port correct
Ceintures de sécurité
Affichage d'état des ceintures de sécurité arrière
Bouclage
Débouclage
Entretien
Port pendant la grossesse
Prétension automatique
Réglage de la hauteur
Remarques relatives au port correct
Voyant d'alerte
Ceintures de sécurité arrière
Affichage d'état
Centre de notifications
Affichage d'une notification
Modification de la notification
Types de notification
Vue d'ensemble
Chaînes à neige
Chaînes antidérapantes
Changement de roue
Abaissement du véhicule
Dépose de la roue
Dépose et pose des chapeaux de roue
Dépose et pose des enjoliveurs de roue
Levage du véhicule
Montage d'une nouvelle roue
Préparation
Charge
Affichage de l'état de charge
Batterie 12 V
Boîte murale, mode 3
Borne de recharge rapide, mode 4
Borne de recharge, mode 3
Courant de charge maximal (prise secteur)
Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)
Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4)
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)
Fin du processus de charge (courant continu, mode 4)
Porte-vélo
Prise secteur, mode 2
Prise USB
Rangement du câble de charge
Récupération
Remarques relatives à la batterie haute tension Charge d'appui Chauffage Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension Charge sur essieu Activation et désactivation Système de charge flexible Pro Traction d'une remorque Chauffage autonome Unité de commande du câble de charge Charge sur essieu autorisée Climatisation (THERMATIC) Voyants intégrés à la prise du véhicule Charge sur le toit Climatisation (THERMOTRONIC) Chargé Chargement Siège Anneaux d'arrimage Remarques Volant Charge à proximité de la destination Charges Chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt Itinéraire Activation et désactivation
Chauffage de lunette arrière
Utilisation (THERMATIC)
Chauffage de siège
Activation et désactivation
Chauffage du volant
Activation et désactivation
Découplage du chauffage de siège
Cinétique de siège
Réglage
Clé
Clé de rechange
Consommation de courant
Désactivation de la fonction
Désactiver (urgence)
Fonction
Pile
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Signal sonore de fermeture
Clé de rechange
Clé de secours
Portes
Clé de véhicule digitale
Commande du véhicule (application Wallet)
Configuration
Fonctionnement
Gestion
Problèmes > Activation et désactivation de la fonction A/C (MBUX) > Préclimatisation immédiate > Réglages de déverrouillage > Activation et désactivation du mode recyclage d'air > Réfrigérant > Suppression > Buses de ventilation (arrière) > Remarques > Clé de voiture > Buses de ventilation (avant) > Remise à zéro des réglages de la climatisation > Clé du véhicule > Capacité de réfrigérant et capacité d'huile PAG > Unité de commande (THERMATIC) > Clignotant > Chauffage de lunette arrière (THER-MOTRONIC) > Unité de commande (THERMOTRO-NIC) > Clignotants > Désembuage des vitres > Ventilation avec ouverture confort > Climatisation, Climatiseur Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) > Code peinture > Activation et désactivation > Fonction de synchronisation > Code QR pour la fiche de désincarcération >
Commande confort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air)
Compartiment de chargement à l'avant
Compartiment de chargement avant >
Configuration des réglages
Application Caméra
Commodo
Eclairage
Compatibilité électromagnétique
Déclaration de conformité
Confort
Informations
Essuie-glaces
Comportement du véhicule
Anormal
Connexion Internet
Affichage de l'état de la connexion
Communication car-to-x
Affichage sur la carte
Composants radio réglementaires
Déclaration de conformité
Annulation de l'autorisation (téléphone portable)
Vue d'ensemble
Configuration (Bluetooth ^® )
Commutateur d'éclairage
Condamnation supplémentaire de porte >
Configuration (module de communication)
Configuration (Wi-Fi) > Informations > Interruption de la connexion automatique (module de communication) > Réglage des données d'accès (Bluetooth®) > Restrictions > Vue d'ensemble de l'état de la connexion > Conseils de réparation pour la remise en état de la carrosserie > Conseils pour la conduite > Consignes de rodage >
Contacts, Carnet d'adresses, Répertoire téléphonique
Affichage > Format du nom > Informations > Lancement d'un appel > Options > Remarque relative aux suggestions > Sélection des options de suggestions >
Contenu d'écran du menu Classique
Sélection > Contenus, produits et services numériques Offre digitale > Coupure automatique de l'airbag passager Fonctionnement > Coupure de secours (réseau de bord haute tension) > Couvercle de coffre Fermeture >
Fermeture assistée > Cric HANDS-FREE ACCESS > Déclaration de conformité Limitation > Emplacement de rangement ouverture et fermeture (MBUX) > Crochet d'attelage Ouvrir > Crevaison
< D
Dashcam
Configuration des réglages > Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle > Remarques > Sélection d'un appareil USB > Débit d'absorption spécifique (DAS) > Débit d'air Réglage (THERMATIC) >
Réglage (THERMOTRONIC)
Débouclage de la ceinture
Déclaration de conformité
Batterie
Compatibilité électromagnétique
Composants radio réglementaires
Cric
Kit anticrevaison TREFIT
Défaut
Ecran conducteur > Système de retenue >
Démarrage
Déverrouillage et verrouillage (fonction NFC) > Démarrage de secours (système d'entraînement) > Démarrage du moteur par remorquage > Démarrage du véhicule >
Démarrage lent (exception)
Désactivation automatique de l'airbag passager
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Voyants PASSENGER AIR BAG
>
>
Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Fonctionnement
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
>
Destination
Modification des destinations inter-
médiaires
>
Destination intermédiaire
Modification
Destination spéciale
Sélection
Détection de collision (véhicule garé)
Informations
Réglage
Détection de distraction
Détection de la fatigue
Détection de micro-sommeil
Détection de modification de la trajectoire
Assistant au changement de voie
Fonction de franchissement de ligne
Détection du manque de vigilance
Détection du sommeil
Deuxième clé
Dimensions du véhicule
DIRECT SELECT
Utilisation
Directives de chargement >
Dispositif d'attelage
Attelage et dételage d'une remorque
Charge d'appui
Charge sur essieu
Cotes de montage
mise en position de remor-
quage/rabattement du crochet d'at-
telage
Mise en position de remor-
quage/rabattement du crochet d'at-
telage (système multimédia MBUX)
Points de fixation
Porte-à-faux
Porte-vélo
Prise
Dispositif de coupure (réseau de bord haute tension)
Dispositif mains libres
Dispositif pour remorque
Charge remorquée
Entretien
Remarques générales
Disques de frein
DISTRONIC
Documents COC, Certificat de conformité
Données d'accès
Réglage (Bluetooth®)
Données du véhicule
Charge sur le toit
Empattement > Apple CarPlay® > Hauteur > Droits d'auteur > Largeur > Droits en matière de protection des données > Longueur > Durée d'extinction temporisée Transmission vers Android Auto > Extérieur > Transmission vers Apple CarPlay® > DYNAMIC SELECT Vitesses maximales > Affichage du programme de conduite > Données du véhicule transmises Configuration du programme de conduite I > Android Auto > Fonction >
< E
Eau de lavage
Remplissage >
EBD (répartiteur électronique de freinage)
Eclairage
Assistant de feux de route adaptatifs
Assistant de feux de route adaptatifs Plus >
Clignotants >
Commodo >
Durée d'extinction temporisée
Eclairage de localisation
Eclairage extérieur automatique
Eclairage intérieur
Feu de croisement dynamique
Feux de détresse
Feux de route
Feux stop adaptatifs
Intérieur
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage
Spot de lecture
Eclairage avant
Mise en marche et arrêt >
Eclairage d'ambiance
Eclairage de localisation >
Eclairage extérieur
Entretien
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Eclairage extérieur automatique
Eclairage intérieur
Allumage et extinction
Eclairage d'ambiance
Réglage
Ecran
Entretien
Ecran (écran conducteur)
Vue d'ensemble des affichages
Ecran (système multimédia MBUX)
Réglages
Ecran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tête haute
Affichages d'état
Détection d'un défaut
Menu Navigation
Menus
Remarques
Utilisation
Voyants de contrôle et d'alerte
Ecran passager
Concept de blocage basé sur la caméra
Informations
Utilisation > Vue d'ensemble > EDW Arrêt de l'alarme > Fonctionnement > Fonctionnement de la protection antisoulèvement > Fonctionnement de la protection volumétrique > Protection antisoulèvement > Protection volumétrique >
Electronique du véhicule Electronique moteur > Emetteurs-récepteurs radio > Electronique moteur > Eléments de commande > Eléments de commande tactiles > Eléments déclenchés Limitation de la protection prévue >
Emetteurs-récepteurs radio Fréquences > Montage > Puissance d'émission > Emplacement du véhicule Activation et désactivation de la transmission > Service connecté > Endommagement Limitation de la protection prévue >
ENERGIZING Coach
Activer/désactiver les recommandations du programme
Fonctionnement
ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme
Vue d'ensemble des programmes
Enfants
Prévention des dangers dans le véhicule
Remarques générales
Engagement de la marche arrière
Engagement de la position de marche
Enregistrement
Enregistrements vidéo
Application Galerie
Entrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiques
Entrée des destinations
Entrée d'une destination intermédiaire
Reprise d'une suggestion de destination
Sélection à partir des favoris
Sélection d'un contact
Sélection sur la carte
Entrée des destinations (système multi-média)
Remarques
Sélection d'une destination spéciale >
Entretien
Affichage tête haute
Boiseries/inserts décoratifs Habillage de toit > Volant > Caméra Habitacle > Entretien de l'habillage de toit > Canal air-eau Lavage manuel > Entretien des garnitures en plastique > Ceintures de sécurité Nettoyeurs haute pression > Entretien des jantes > Dispositif pour remorque Peinture > ESC, Electronic Stability Control > Eclairage extérieur Pièces du véhicule > ESP® Ecran Prise du véhicule de la batterie haute tension > Activation et désactivation > Films décoratifs Roues/jantes > Assistant de stabilisation en cas de vent latéral > Garnitures en plastique Station de lavage > Fonctionnement >
Stabilisation de la remorque
Essuie-glace
Essuie-glaces
Activation et désactivation
Remplacement des balais d'essuie-
glace (pare-brise)
Essuie-glaces avant
Remplacement des balais d'essuie-
glace
Etat de charge
Réglage
Etat de charge maximal
Réglage
Etat de la connexion
Affichage
Vue d'ensemble
Expérience sonore
Affichage de l'expérience sonore
Informations
Extincteur
< F
Favoris
Adresse du domicile > Adresse du lieu de travail > Ajout d'une destination >
Fermeture assistée
Couvercle de coffre > Fermeture confort >
Fermeture du toit en cas de pluie
Vitres latérales > Feu de croisement dynamique Vue d'ensemble >
Feux de croisement
Activation et désactivation > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Feux de détresse >
Feux de position
Feux de route Utilisation > Feux de stationnement >
Feux stop
Feux stop adaptatifs > Feux stop adaptatifs >
Films de décoration
Sur les caméras/capteurs
Films décoratifs
Fonction A/C
Activation et désactivation (MBUX)
Fonction d'aide au départ
Fonction d'arrêt d'urgence
Fonction
Fonction de circulation transversale
Fonction de franchissement de ligne
Activation et désactivation
Fonctionnement
Réglage de la sensibilité
Traction d'une remorque
Fonction de freinage de manœuvre
Fonction de limitation de vitesse
Fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement
Fonctionnement
Fonction HOLD
Activation et désactivation
Fonctionnement
Fonction mémoire
Fonctionnement
Sièges
Fonctionnement en cas d'accident
Informations (fonctionnement du système de retenue)
Fonctions de la carte
Frais de stationnement
Paiement
Frein à main
Frein de parking
Frein de stationnement >
Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique
Freinage d'urgence
Serrage automatique
Serrage et desserrage manuels
Frein multicollision
Freinage à fond
Freinage autonome
Freinage d'urgence
Exécution
Frein de stationnement électrique/frein à main
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Freinage d'urgence assisté
Fonctionnement
Réglage
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Freins
ABS (système antiblocage de roues)
Consignes de rodage
Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
Effet de freinage limité (routes salées) > Feux stop adaptatifs > Fonction HOLD > Frein à main > Frein de parking > Frein de stationnement électrique > Frein multicollision > Freinage d'urgence assisté > Freinage d'urgence assisté (BAS) >
Recommendations pour la conduite > Récupération > quences Emetteur-récepteur radio > Téléphone portable > sibles Coffre > Compartiment moteur > Plan d'affectation >
Plancher côté passager > Remarques > Fusibles électriques >
< G
Garantie pour vices cachés
Garnitures de frein
Gilet de sécurité
Grossesse
Ceintures de sécurité
Informations relatives à la position assise correcte
Guidage
Manœuvres
Off Road
Recommendations de voie de circulation
Remarques
Guidage avec réalité augmentée
Activation
Activation et désactivation de la vue des feux de circulation
Affichage des noms de rue/des
numéros de maison
Vue d'ensemble
< H
HANDS-FREE ACCESS
Heure
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau horaire
Réglage manuel de l'heure
In-Car App Pass
>
Indicateur d'intervalles de maintenance
>
Indicateur de puissance
Fonctionnement/remarques
>
Informations concernant l'importateur
Informations radio réglementaires
>
Informations de maintenance, Digital Service Booklet (DSB), Mercedes-Benz Service
Rapport de maintenance numérique
>
Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
>
Informations générales
>
Informations météorologiques
>
Informations radio réglementaires
Applications radio
>
Débit d'absorption spécifique
>
Informations concernant l'importateur
>
Marquages radio réglementaires
>
Informations relatives à la batterie
Affichage
>
Informations routières
Affichage de la carte routière
>
Communication car-to-x
>
Vue d'ensemble
>
Ingrédients et lubrifiants
Liquide de frein
>
Liquide de refroidissement > Interface de diagnostic embarqué > Itinéraire Réfrigérant (climatiseur) > Internet Adaptation sur la carte Remarques > Création d'une borne Wi-Fi > Affichage de la liste des itinéraires Ingrédients ou lubrifiants Intégration pour smartphone > Affichage des informations sur la destination le liquide de lave-glace > Mercedes-Benz Connect > Calcul avec intelligence électrique Intégration pour smartphone Interrogation à distance de l'état du véhicule Charge à proximité de la destination Apple CarPlay®/Android Auto > Service connecté > Intelligence électrique Intelligence électrique iPhone® Intelligence électrique (vue d'ensemble) Itinéraire avec bornes de recharge > Intégration pour smartphone > Itinéraire alternatif
Navigation
Planification
Sélection des messages
Sélection des options
Sélection des réglages pour les bornes de recharge (navigation avec intelligence électrique)
Sélection du type
Utiliser l'option de surveillance de l'autonomie
Itinéraire alternatif
< K
KEYLESS-GO
Désactivation > Problèmes > Verrouillage et déverrouillage du véhicule >
Kit anticrevaison TREFIT, Compresseur de gonflage
Déclaration de conformité > Emplacement de rangement >
< L
Langue
Réglage > Remarques >
Lavage du véhicule
Lavage manuel > Nettoyeurs haute pression > Station de lavage >
Lavage manuel
Lave-glace >
le liquide de lave-glace >
Levier sélecteur
Utilisation >
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Etablissement de l'aptitude à rouler Mise sous tension et hors tension du véhicule
Limitation de vitesse
Pneus hiver >
Limiteur de vitesse
Activation et désactivation >
Fonctionnement >
Inactif >
Réglage permanent >
Limiteur de vitesse variable >
Liquide de frein

Liquide de lave-glace
le liquide de lave-glace

Remarques

Remplissage

Liquide de refroidissement
Capacité

Remarques

Liste d'appels
Effacement

Lancement d'un appel

Vue d'ensemble

Liste des stations
Affichage

Live Traffic Information
Affichage de la carte routière

Localisateur à distance
Service connecté

Localisation du véhicule
Service connecté

Logiciels libres
Logiciels open source

Lubrifiants


< M
Maintenance, Digital Service Booklet (DSB)
Informations de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Maintien de la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance
DISTRONIC
Manœuvres
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
Manœuvres de sortie de stationnement
Assistant de stationnement
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
PARKTRONIC
Manœuvres de stationnement
Assistant de stationnement
PARKTRONIC
Masse totale
Mauvais comportement des occupants du véhicule
Limitation de la protection prévue
MB.CHARGE Public, Paiement
Affichage des bornes de recharge
Mémoire des messages
Mémoire des stations
Modification

Mémorisation des données
Calculateurs électroniques

Droits en matière de protection des données

Services en ligne

Menu de charge
Menu de climatisation
Climatisation

Répartition d'air

Menu Maintenance
Affichage

Menus (écran conducteur)
Navigation

Remarques

Mercedes me ID
Abonnement aux offres digitales

Acceptez les conditions d'utilisation

création dans l'application
Mercedes-Benz

Offre digitale

Mercedes-Benz Connect
Informations

Mercedes-Benz Service24h

Mercedes-Benz Support
Assistance en cas de panne ou d'accident

Message d'écran
Affichage sur l'écran conducteur
Remarques
Message de défaut
Ecran conducteur
Messages, SMS, Textos
Dictée
Envoi
Fonction de lecture vocale
Lecture
Réponse
Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL
Vue d'ensemble
Messages d'information routière (sys- tème audio)
Activation et désactivation
Messages de danger
Communication car-to-x
Messages de guidage vocal
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la réduction du volume sonore
Réglage du volume sonore
Répétition
Messages sur le visuel
\- - - km/h
2e rangée de sièges droite
Défaut Aller à l'atelier
2e rangée de sièges gauche
Défaut Aller à l'atelier
3e feu stop
Airbag rideau droit Défaut Aller à l'atelier
Airbag rideau gauche Défaut
Aller à l'atelier
Allumage feux automatique ne fonctionne pas
Allumer éclairage extérieur
Arrêt immédiat Capot avant non verrouillé Vitesse limitée(mes-sage d'écran rouge)
Arrêt immédiat Fermer complètement le capot avant (message d'écran rouge)
Arrêter le véhicule Ne pas éteindre le véhicule pour charger la batterie 12 V
ATTENTION ASSIST actuelle-
ment limité cf. notice d'utilisation
ATTENTION ASSIST limité
Cam. intérieure hors service Visite à l'atelier
ATTENTION ASSIST limité car la caméra intérieure est actuellement > indisponible
ATTENTION ASSIST limité car la vision de la caméra intérieure est réduite
ATTENTION ASSIST Micro-
sommeil Faites une pause
ATTENTION ASSIST: Faites une pause
Attention pneu(s) défect.
avant droit Défaut Aller à l'ate-
lier
avant gauche Défaut Aller à l'atelier
Avertisseur sonore pour pié-
tons ne fonctionne pas
Câble de charge branché
Capot avant non verrouillé
Fermer avant le départ (message d'écran rouge)
Champ caméra réduit cf.
notice d'utilisation
Clé digitale Charger appareil
Clé non identifiée (message d'écran blanc)
Clé non identifiée (message d'écran rouge)
Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
Clé non identifiée
Clignotant arrière droit
Clignotant arrière gauche
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Clignotant Rétroviseur droit
Clignotant Rétroviseur gauche
Contrôler pneus
Corriger pression de pneu
Défaut Aller à l'atelier
Défaut cf. notice d'utilisation
(1) Défaut cf. notice d'utilisation
Défaut direction Effort suppl.
requis cf. notice d'utilisation
Défaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier
Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation
Défaut réseau de bord haute tension
(①) Défaut S'arrêter
Défaut syst. refroidissement
S'arrêter immédiatement Eteindre le véhicule
Défaut
Démarrer le véhicule pour charger la batterie 12 V
HOLD désactivé
(P) Desserrer frein stationnement
Dispo. de manière limitée avec remorque
Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc)
Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge)
Eclairage de jour droit
Eclairage de jour gauche
Eclairage intersection droit
Eclairage intersection gauche
Eclairage plaque
Emporter la clé
Eteindre les feux
Faire contrôler le système haute tension cf. notice d'utilisation
Faire l'appoint de liquide de lave-glace
Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisa-
Feu antibrouillard arrière
Feu arrière droit
Feu arrière gauche
Feu arrière remorque
Feu croisement droit
Feu croisement gauche
Feu de position avant droit
Feu de position avant gauche
Feu de recul
Feu route droit
Feu route gauche
Feu stop droit
Feu stop gauche
Feux stop remorque
(P) Frein de stationnement cf. notice d'utilisation
(P) Frein de stationnement Pour desserrer: mettre véhicule en marche
(1) Freiner immédiatement
inactif
Initialisation clé... Veuillez patienter > La clé ne correspond pas au véhicule > momentanément indispo. Cap-teurs encrassés > ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®) > ne fonctionne pas > ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) > ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®) > Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule > Nettoyage intensif activé pour 30 s >
OFF > Pas de capteurs roue > pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) > pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®) > pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée > pas disponible pour l'instant Charger batterie HT > Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véhicule > Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible > Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. >
Ralentir > Remorquage interdit cf. notice d'utilisation > Remorque Clignotant droit > Remorque Clignotant gauche > Remplacer la clé cf. notice d'utilisation > Remplacer la clé > Remplacer piles de la clé > Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier > Réserve Charger batterie HT >
Rester attentif, sinon l'arrêt d'urgence sera déclenché (message d'écran orange)
Rester attentif! (message d'écran blanc)
S'arrêter cf. notice d'utilisation
S'arrêter Eteindre le véhicule
S'arrêter immédiatement L'entraînement va être coupé Charger batterie HT
Surchauffe batterie S'arrêter, tous descendre! Si possible en plein air
(1) Surchauffe freins Rouler prudemment
Surchauffe pneu(s)
Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier
120km/h! Vitesse maximale dépassée
(blanc, mains rouges)
Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation
Affichage tête haute ne fonctionne pas
Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Aide au stationnement disponible de manière limitée
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation
Aller à l'atelier sans changer de rapport
Aller à l'atelier sans redémarrer
Assistant au changement de voie actuellement indisponible cf. notice d'utilisation
Assistant au changement de voie hors service
Assistant d'angle mort et avertisse-
ment à la sortie du véhicule hors
service
Assistant d'angle mort Plus et avertissement à la sortie du véhicule hors service
Assistant de régulation de distance actuellement indisponible cf. notice d'utilisation
Assistant de régulation de distance de nouveau disponible
Assistant de régulation de distance hors service
Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas
Assistant de signalisation routière pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation > Assistant directionnel actif pas dispo. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence > Assistant directionnel actuellement indisponible cf. notice d'utilisation > Assistant directionnel hors service > Batterie d'appoint Défaut (message d'écran blanc) > Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) > Boîte de vitesses Défaut S'arrêter > Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation > Caméra de stationnement et aide au stationnement ne fonctionnent pas >
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier > Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier > Clignotants avant Luminosité momentanément réduite > Contrôle pression pneus ne fonctionne pas > Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu > Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant > Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation > Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale > Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer >
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) > Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran rouge) > Défaut capot avant actif cf. notice d'utilisation > Défaut entraînement S'arrêter Contacter l'atelier > Défaut entraînement S'arrêter Redémarrer le véhicule > Défaut entraînement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation > Démarrage du véhicule impossible cf. notice d'utilisation > Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation > Echec de la connexion Changer de méthode d'authentication ou de borne de recharge > Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas > En cas d'immobilisation prolongée à basse température extérieure, chargez la batterie HT > Essuie-glaces Défaut > Feux de croisement Luminosité momentanément réduite > Feux de détresse Défaut > Feux de route Luminosité momentanément réduite > Fonction d'arrêt d'urgence actuellement indisponible cf. notice d'utilisation > Fonction d'arrêt d'urgence hors service > Fonction de franchissement de ligne actuellement indisponible cf. notice d'utilisation >
Fonction de franchissement de ligne Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation > Fonction de franchissement de ligne hors service > Fonctions d'éclairage dynamiques disponibles de manière limitée > Fonctions d'éclairage dynamiques non disponibles > Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée actuellement cf. notice d'utilisation > Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation > Limiteur de vitesse ne fonctionne pas > Manœuvres interrompues > Marche arrière impossible Aller à l'atelier >
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport > N est engagé. Engagez le rapport souhaité. > PARKTRONIC et aide aux manœuvres arrière pas disponibles avec une remorque > PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > Pour démarrer: actionner le frein et sélectionner le rapport D ou R > Pour éteindre le véhicule: appuyer sur la touche P pdt au moins 3 secondes ou 3 fois de suite > Pour mettre boîte sur D ou R: actionner frein > Pour passer à N, maintenir plus longtemps le levier sélecteur en position N > Pour quitter rapport P: actionner frein > PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > Préparation du système d'entraînement... > Puissance d'entraînement fortement limitée cf. notice d'utilisation > Rappel de présence hors service > Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation > Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P > Risque déplacement véhicule Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé > Risque déplacement véhicule Stationner: actionner frein stationnement >
Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier > Statut READY: attendez Chauffage de la batterie... cf. notice d'utilisation > Systèmes d'assistance à la conduite pas encore prêts Conduisez de façon attentive cf. notice d'utilisation > Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge > Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes. > Véhicule pas en charge actuellement Changer de borne de recharge > Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier >
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol > Vue d'ensemble >
Méthodes de remorquage autorisées
Vue d'ensemble >
Mise à jour de logiciel, Actualisation du système, Mise à jour
Exécution > Informations > Message de défaut >
Mode Chaînes à neige
Mode fonctionnement de secours
Etablissement de l'aptitude à rouler
Mode Médias
Ajout d'une chanson préférée
Commande de la lecture de médias
Démarrage de la lecture de médias
Démarrage et commande de la lecture
Droits d'auteur et marques déposées
Etablissement de la liaison avec un appareil audio Bluetooth®
Formats reconnus et supports de données pris en charge
Informations
Informations sur la recherche dans les catégories
Lancement d'une recherche dans les catégories
Lecture de titres similaires
Raccordement d'une mémoire de masse USB
Sélection aléatoire
Suppression d'une chanson préférée
Utilisation de la recherche par mot-clé
Vue d'ensemble du menu Médias
Modèle
Modification
Limitation de la protection prévue
Module de communication
Configuration de la connexion Internet
Interruption de la connexion Internet automatique
Montage
Chaînes à neige
Pneus/roues
Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue
Montage de la plaque d'immatriculation (avant)
Moteur
Arrêt (touche Start/Stop)
Numéro de moteur
MTAC
MULTIBEAM LED
Assistant de feux de route adaptatifs
Assistant de feux de route adaptatifs Plus
Feu de croisement dynamique
< N
Navigation
Commandes vocales > Entrée des destinations > Intelligence électrique > Itinéraire avec bornes de recharge > Menu (écran conducteur) > Mise à jour des données cartographiques > Vue d'ensemble >
Navigation par disque dur
Service connecté > Near Field Communication (NFC) Déverrouillage et verrouillage du véhicule (clé de véhicule digitale) > Nettoyage Boiseries/inserts décoratifs > Caméra > Canal air-eau >
Capteurs
Coffre/compartiment de chargement >
Films décoratifs
Habitacle
Lavage manuel
Nettoyeurs haute pression
Peinture
Pièces du véhicule
Prise du véhicule de la batterie haute tension > Notice d'utilisation numérique > Station de lavage > Notifications Nettoyage de la moquette > Configuration > Nettoyage de la peinture > Numéro d'autorisation de mise en circulation CE > Nettoyage des garnitures de siège > Numéro d'identification du véhicule > Nettoyage du coffre > Numéro de moteur > Nettoyeurs haute pression > NewsFlash Service connecté >
< 0
Objets dans l'habitacle
Limitation de la protection prévue
Offre digitale
Association du véhicule au compte utilisateur
Associer Mercedes me ID au véhicule
Conditions requises pour l'utilisation >
Informations utiles
Mercedes me ID
Offre digitale du compte utilisateur
Association du véhicule au compte utilisateur
Offre digitale Mercedes me ID
Association du véhicule au compte utilisateur
Ouié d'entrée d'air
Outillage de bord
Anneau de remorquage
Kit anticrevaison TREFIT
Outillage de changement de pneu
Outillage de changement de roue
Ouverture avec le pied du couvercle de coffre
HANDS-FREE ACCESS
Ouverture confort
Ouverture du couvercle de coffre
Application Wallet
< P
Panne
Changement de roue > Crevaison > Démarrage du moteur par remorquage > Mercedes-Benz Service24h > Méthodes de remorquage > Transport du véhicule > Vue d'ensemble des moyens d'assistance >
Pare-brise
Dégivrage (THERMATIC) > Dégivrage (THERMOTRONIC) > PARKTRONIC Fonctionnement > Partage de contenu Application Galerie > Passage au point mort >
Passage dans la position parking
>
PASSENGER AIR BAG
Affichage d'état de l'airbag passager > Permutation des roues > Phares > Phares avant > Photos Application Galerie >
Pièces d'origine Réfrigérant Pneus Pièces d'origine Mercedes-Benz Véhicule Chaînes à neige > Pièces de rechange Plaque signalétique du véhicule Choix Pile (clé) Charge sur essieu Comportement anormal du véhicule > Place de stationnement Code peinture Contrôle > Réservation à l'avance Masse totale Contrôle de la température > Trouver Modèle Dépose > Plaque signalétique Numéro d'autorisation de mise en circulation CE Dépose et pose des cache-moyeux > Moteur VIN Dépose et pose des enjoliveurs de roue > Kit anticrevaison TREFIT > Tableau de pression des pneus > Porte arrière (sécurité enfants) Montage > Pneus hiver Activation de la sécurité Niveau de bruit > Limiteur de vitesse > Porte-bagages > Panne > Réglage de la limite de vitesse permanente > Porte-boissons > Permutation > Poignées de maintien > Porte-gobelet Remarques relatives à l'utilisation de l'intelligence électrique > Poignées de porte Arrière Remarques relatives au montage > Sortie manuelle > Porte-vélo Remplacement > Point de service > Charge Stockage > Point de service Mercedes-Benz > Traction d'une remorque
Portes
Clé de secours
Condamnation supplémentaire de porte
Déverrouillage (intérieur)
Ouverture (intérieur)
Sécurité enfants (portes arrière)
Sortie manuelle de la poignée de
porte
Position de la boîte de vitesses
Sélection
Position marche arrière du rétroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
Rétroviseurs extérieurs
>
>
Possibilité de stationnement
Affichage sur la carte
Sélection
Possibilités de rangement
Poste de conduite
Vue d'ensemble (super-écran MBUX)
PRE-SAFE ^® , Protection préventive des occupants
Annulation des mesures
Fonctionnement
Son PRE-SAFE ^® >
PRE-SAFE® PLUS
Annulation des mesures
Fonctionnement
Préclimatisation
A l'heure départ, fonction >
Immédiate > Lors du déverrouillage > Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ > Préchauffage > Réglage d'une heure départ > Service connecté >
Préclimatisation au déverrouillage
Activation et désactivation > Réglage >
Préclimatisation immédiate > Premiers secours Trousse de secours > Pression de gonflage >
Pression de pneu Contrôle > Kit anticrevaison TREFIT > Remarques > Tableau de pression des pneus >
Prévention des accidents Fonction d'aide au départ > Fonction de circulation transversale > Fonction de freinage de manœuvre >
Prise 12 V (plancher côté passager) > Traction d'une remorque > Prise de diagnostic >
Prise du véhicule
Entretien
Voyants
Prise USB
Remarques
Vide-poches (à l'avant)
Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'une mémoire de masse
Prise/enregistrement
Application Caméra
Processus de charge
Paiement
Produit d'étanchéité de pneu
Profils utilisateur, Personnalisation
Ajout d'un utilisateur
Conditions requises pour l'utilisation >
Contenus spécifiques aux utilisateurs
Remarques
Sélection d'un utilisateur
Sélection des options
Synchronisation
Vue d'ensemble
Programme de conduite personnalisé
Configuration
Programmes
Programmes de conduite
Fonction
Sélection
Programmes de massage
Sélection
Vue d'ensemble
Programmes Workout
Vue d'ensemble
Protection anticollision
Fonction d'aide au départ
Fonction de circulation transversale
Fonction de freinage de manœuvre
Protection antisoulèvement
Activation et désactivation
Protection antivol
Antidémarrage
Condamnation supplémentaire de porte
Fonctionnement
Protection de l'environnement
Reprise des véhicules hors d'usage
Style de conduite
Protection des données
Attribution d'autorisations
Protection piétons
Protection prévue
Informations (fonctionnement du système de retenue)
Limitation
Protection volumétrique
< R
Rabattement automatique des rétrovi- seurs
Radio
Activation
Activation et désactivation du radio-texte
Affichage de la liste des stations
Affichage du radiotexte
Affichage du slideshow
Commandes vocales
Déplacement d'une station
Désactivation et activation du diaporama
Effacement d'une station
Entrée directe d'une fréquence
Fixation de la fréquence
Mémorisation d'une station
Modification de la mémoire des stations
Modification des favoris
Recherche de stations
Réglage d'une station
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations rou- > tières
Réglage de la bande de fréquences
Réglage du suivi des stations
Vue d'ensemble
Radio (système audio)
Activation et désactivation des mes-
sages d'information routière
Rappel de présence de personnes passif
Activation et désactivation
Fonctionnement
Rapport de maintenance
Rapport de maintenance numérique
Réalité augmentée
Guidage MBUX
Recharge sans fil
Téléphone portable
Recherche de stations
Recommendations générales pour la conduite
Recommandations pour la conduite
Consignes de rodage
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
Recommendations générales pour la conduite
Récupération
Reconnaissance vocale
Récupération
Fonctionnement
Réglage
Recyclage
Réduction de la distance de freinage
Freinage d'urgence assisté (BAS)
Réfrigérant
Refroidissement
Climatisation (THERMATIC)
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage des phares
Voyages à l'étranger
Réglage du format de la date
Réglages
Informations
Réglages de déverrouillage
Clé de véhicule digitale
Réglages de la charge
Système multimédia MBUX
Réglages de la climatisation
Remise à zéro
Réglages du son, Son
Adapter le profil sonore
Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet
Informations
Normalisation automatique de la sonie
Sélection d'un profil sonore
Réglages système
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau horaire
Transmission de la position du véhicule
Règlement REACH
Régulateur de vitesse et de distance
Régulation adaptative de la vitesse
Régulation automatique de la distance
Régulation de la distance
Régulation de la dynamique de marche
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance
DISTRONIC
Limiteur de vitesse
Régulation du comportement dynamique
Remorquage à plat
Remorquage/Tractage
Remorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/Tractage
Répartition d'air
Réglage (THERMATIC)
Réglage (THERMOTRONIC)
Réglage du menu de climatisation
Répartition de la force de freinage
Reprise des véhicules hors d'usage
Réseau de bord haute tension
Coupure manuelle
Dispositif de coupure
Unité de commande du câble de charge
Voyants intégrés à la prise du véhicule
Responsabilité
Systèmes de sécurité active
Rétracteur de ceinture
Déclenchement
Rétroviseur
commutation jour/nuit automatique
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
Rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort
Assistant d'angle mort Plus
Position marche arrière du rétrovi-
seur
Rabattement automatique des rétro-
viseurs
Rabattement et déploiement
Réglage
Voyant d'alerte
Roue de secours, Roue de secours compacte
Roues
Chaînes à neige
Choix
Comportement anormal du véhicule
Contrôle
Contrôle de la température des pneus
Dépose
Dépose et pose des cache-moyeux
Dépose et pose des enjoliveurs de roue
Entretien
Kit anticrevaison TREFIT
Montage Routines personnalisées Niveau de bruit > Activation et démarrage Panne > Configuration Permutation > Création Pression de pneu > Sélection Remarques relatives au montage > Vue d'ensemble Remplacement > Stockage > Système de contrôle de la pression des pneus >
< S
Sculptures des pneus
Sécurité anti-déplacement
Sécurité de fonctionnement
Sécurité des occupants
Airbags
Grossesse (ceinture de sécurité)
Informations générales
Informations relatives à la position assise correcte
Informations relatives au système de retenue pour enfants
PRE-SAFE ^®
Rappel de présence de personnes passif
Siège enfant
Transport des animaux domestiques
Sécurité enfants
Porte arrière
Vitres latérales (arrière)
Sélecteur de jeu
connecter via Bluetooth
déconnexion
Sélection d'un profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester® 3D
Send2Car
Service connecté
Service
Travaux de maintenance prescrits
Service clientèle
Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach Désactiver les clés MB.CHARGE Public Plug & Charge
Service d'assistance
Mercedes-Benz Service24h >
Service de stationnement
Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte > Paiement des frais de stationnement > Réservation d'une place de stationnement à l'avance > Sélection d'une possibilité de stationnement > Services en ligne >
Services télématiques
Offre digitale >
Siège
Adaptation automatique > Basculement vers l'arrière des dossiers (arrière) > Basculement vers l'avant des dossiers (arrière) > Cinétique de siège ENERGIZING > Configuration des réglages > Position assise correcte du conducteur >
Programmes de massage > Réglage électrique > Réglage du siège du véhicule > Programmes Workout > Siège enfant Remarques générales > Réglage (sans Pack Confort sièges) > Catégories d'homologation > Risques/dangers > Réglage électrique > Dos à la route > Sans désactivation automatique de l'airbag passager > Réglages > Fixation sur le siège arrière à l'aide de la ceinture de sécurité > Siège passager > Siège conducteur Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures > Aide à la montée et à la descente > L'essentiel en bref > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size > Chauffage de siège > Montage de la fixation ISOFIX/i-Size > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX > Réglage (sans Pack Confort sièges) > Recommandations de systèmes de retenue pour enfants > Top Tether >
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes

Fonction mémoire

Mémorisation

Siège enfant dos à la route
Situations de déclenchement

Station de lavage

Informations

Smartphone Android

Stations
Siège fonctionnel

Spécifications de poids

Déplacement

Siège passager

Spot de lecture

Effacement

Réglage (sans Pack Confort sièges)

Eclairage intérieur

Entrée directe d'une fréquence

Réglage électrique

Stabilisation de la remorque

Modification des favoris

Sièges

Station

Réglage

Airbag latéral

Fixation de la fréquence

Statut intelligent et service
Données transmises
Remarques
STEER CONTROL
Style de conduite écologique
Succursale
Suggestions
Configuration
Suivi des stations
Réglage
Suivi service radio
Infos radio élargies
Surveillance de l'autonomie
Utilisation
SVHC
Substances extrêmement préoccupantes
Système antiblocage de roues
Système d'aide à la conduite
Système d'alerte
Système d'appel d'urgence
Offre digitale
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique
Appel d'urgence manuel
Autodiagnostic
Disponibilité
Traitement des données Commandes vocales > Sécurité de fonctionnement > Transmission des données Commandes vocales en ligne > Système de contrôle de la pression des pneus Vue d'ensemble Dialogue interactif > Fonctionnement > Système d'entraînement Fonctionnement > Redémarrage > Coupure manuelle Fonctions basées sur le cloud > Système de détection de somnolence > Système de charge Fonctions utilisables > Système de protection préventive des occupants > Système de charge flexible Pro Qualité vocale > Système de retenue Système de commande vocale Réglage > Autodiagnostic > Commande vocale multimédia Réglage de la langue > Défaut >
Disponibilité Système de retenue pour enfants i-Size Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet Informations générales Pose > Informations > Informations relatives à la position assise correcte Sièges adaptés > Normalisation automatique de la sonie > Informations relatives au fonctionnement Système de retenue pour enfants ISOFIX Sélection d'un profil sonore Limitation de la protection prévue Pose > Système multimédia MBUX Protection prévue Sièges adaptés > Activation et démarrage des routines > Remarques générales sur les enfants Système de sécurité > Activation et désactivation du son > Situations de déclenchement Système de sonorisation surround Burmester® 3D, Son Affichage du Zero-Layer > Voyant d'alerte Adapter le profil sonore > Applications MB >
Assistant virtuel MBUX > Autorisations > Chauffage du volant/chauffage de siège > Cinétique de siège ENERGIZING > Création de routines > Dashcam > Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT > Mode Chaînes à neige > Programmes de conduite >
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire > Réglage de la détection de collision > Réglage de la langue > Réglage du volume sonore > Réglages d'usine > Réglages de l'écran > Réglages des applications > Routines personnalisées > Sélection de routines >
Utilisation du Zero-Layer > Vue d'ensemble > Zero-Layer > Système tow bar Remorquage > Systèmes d'aide à la conduite > Systèmes de sécurité active ABS (système antiblocage de roues) > Aide au démarrage en côte >
Assistant au changement de voie > Direction active STEER CONTROL > Assistant d'angle mort > EBD (Electronic Brakeforce Distribution) > Assistant d'angle mort Plus > ESP® (régulation du comportement dynamique) > Assistant de signalisation routière > Feux stop adaptatifs > Assistant directionnel > Fonction d'arrêt d'urgence > ATTENTION ASSIST > Fonction de franchissement de ligne > BAS (freinage d'urgence assisté) > Fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement > Caméras > Fonction HOLD > Capteurs > Freinage d'urgence assisté >
Votre responsabilité >
Vue d'ensemble
Vue des feux de circulation
< T
Tableau de pression des pneus
Tapis de sol
Télé-géolocalisation du véhicule
Service connecté
Téléphone, Smartphone
Activation de fonctions pendant un appel
Appairage simple et sécurisé
Appel d'urgence
Appel entrant pendant une communication
Commandes vocales
Communication avec plusieurs participants
Effacement d'un téléphone portable
Informations
Intégration pour smartphone
Modification d'une fonction
Passage d'un téléphone portable à un autre
Raccordement d'un téléphone portable
Recharge sans fil (téléphone portable)
Reconnaissance vocale
Remarques
Utilisation des téléphones portables
Utilisation du téléphone
Vue d'ensemble du menu Téléphone
Téléphone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet
Fréquences
Intégration pour smartphone
Puissance d'émission maximale
Téléphone
Téléphone portable supplémentaire
Raccordement
Température
Réglage (THERMATIC)
Réglage (THERMOTRONIC)
Température et débit d'air
Réglage
THERMATIC
Unité de commande de la climatisation
THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation
Timon, Remorquage/Tractage
Top Tether
Touch Control
Ecran conducteur
Touche Start/Stop
Immobilisation du véhicule
Traction
Méthodes de remorquage
Traction d'une remorque
Assistant d'angle mort Plus > Attelage et dételage d'une remorque > Charge sur essieu > Fonction de franchissement de ligne > mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage > Mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage (système multimédia MBUX) > Porte-vélo > Prise >
Réglage (système multimédia MBUX)
Remarques
Traitement des données dans le véhicule >
Transmission intégrale
Transport
Véhicule
Transport des animaux domestiques
Trappe de chargement d'objets longs
Travaux de maintenance
Informations relatives à la réalisation périodique >
Triangle de présignalisation
Dépliage > Retrait >
Trousse de secours
Type de pneu
Sélection (MBUX)
< U
Unité de commande au toit
Unité de commande sur la porte
Siège fonctionnel
Utilisation en hiver
Activation et désactivation du mode Chaînes à neige
Chaînes à neige
Unités de mesure
Réglage
Usure
Limitation de la protection prévue
Utilisation conforme
< V
Véhicule
icule Condamnation supplémentaire de porte > Levage > Abaissement > Désactiver les clés > Mémorisation des données > Appareils d'assistance médicale > Détection de collision (informations) > Mise sous tension et hors tension > Arrêt du moteur (touche Start/Stop) > Enregistrement > Ne se verrouille/déverrouille pas > Arrêt du véhicule > Garantie pour vices cachés > Prise de diagnostic > Clé de secours > Immobilisation > Réglage de la détection de collision > Code QR pour la fiche de désincar-cération > Informations > Règlement REACH > Commandes vocales > KEYLESS-GO > Remorquage >
Sortie manuelle de la poignée de porte > SVHC/substances extrêmement pré-occupantes > Transport > Utilisation (application Wallet) > Utilisation conforme > Ventilation / ouverture confort > Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) > Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) > Ventilation >
Verrouillage centralisé
Clé > Touche > Verrouillage et déverrouillage Application Wallet > Clé de secours > Condamnation supplémentaire de porte > Fonction NFC > KEYLESS-GO >
Mercedes-Benz Connect
Portes (intérieur)
Verrouillage et déverrouillage à distance des portes
Service connecté > VIN Compartiment moteur > Plaque signalétique > Siège >
Visibilité
Désembuage des vitres
Vitesse
Limitation, limiteur de vitesse
Mémorisation, DISTRONIC
Mémorisation, limiteur de vitesse
Vitesses maximales
Vitres
Elimination de la buée
Entretien
Fermeture et ouverture (touche de recyclage d'air)
Filmage des vitres
Ouverture avec la clé
Ouverture confort
Ouverture et fermeture
Vitres latérales
Commande automatique
Fermeture avec la clé
Fermeture confort
Fermeture du toit en cas de pluie
Filmage des vitres
Ouverture avec la clé
Ouverture confort
Ouverture et fermeture
Problèmes
Sécurité enfants (arrière)
Volant
Airbag conducteur
Entretien
Réglage manuel
Volet de prise
ouvrir
Volume de données supplémentaire
Service connecté
Voyages à l'étranger
Modification du réglage des phares (feux de croisement)
Voyants d'alerte et de contrôle
PASSENGER AIR BAG
Voyants de contrôle et d'alerte
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume
Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus clignote
Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus est allumé
Le voyant d'alerte ESP® cli-
gnote
Le voyant d'alerte ESP® est allumé
Voyant d'alerte ABS
Voyant d'alerte ATTENTION
ASSIST
Voyant d'alerte de défaut élec-
trique
! Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange)
☑! Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge)
Voyant d'alerte de distance
Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière

Voyant d'alerte de puissance
e


voyant d'alerte de rappel de
nce de personnes (blanc)


Voyant d'alerte de rappel de
nce de personnes (jaune)


Voyant d'alerte défaut système


Voyant d'alerte des freins
(e)


Voyant d'alerte des freins
nt orange)


Voyant d'alerte des systèmes enue


Voyant d'alerte du dispositif remorque


Voyant d'alerte du freinage
ence assisté


Voyant d'alerte du Système
el d'urgence Mercedes-Benz


Voyant d'alerte ESP® OFF


Voyant du frein de stationne-
électrique (voyant orange)


Voyant du frein de stationne-électrique (voyant rouge)

PASSENGER AIR BAG

Vue d'ensemble

Voyants de contrôle/d'alerte
Vue d'ensemble

Vue des feux de circulation
Activation et désactivation

Fonctionnement

< W
Wi-Fi, WIFI
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Création d'un point d'accès
Informations relatives à la connexion >
< Z
Zero-Layer
Fonctionnement
Vue d'ensemble
Mentions légales
INTERNET
Pour en savoir plus sur les véhicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants:
https://www.mercedes-benz.com
https://group.mercedes-benz.com
RÉDACTION
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la rédaction technique dont l'adresse est la suivante:
Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne
© Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.
CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart, Allemagne
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requises
\- Seuls des appareils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont branchés. La prise 12 V se trouve au niveau du plancher côté passager, en dessous de la boîte à gants. natural_image
Interior view of a car dashboard and infotainment system (no text or symbols visible)Prises USB
natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing dashboard and steering wheel (no text or symbols)text_image
Diagram showing a car interior with a labeled control panel and numbered indicator '1'Recharge sans fil du téléphone portable
ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. ▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement. ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable lors de la charge Si vous placez des objets supplémentaires sur le support de téléphone portable pendant la charge, vous risquez de provoquer un incendie. C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit d'objets métalliques. Ne placez pas d'objets, en particulier des objets métalliques tels que des pièces de monnaie, sur le support de téléphone portable pendant la charge.Conditions requises
• Le véhicule est en marche. • Le téléphone portable peut être rechargé sans fil. Une liste des téléphones portables compatibles est disponible sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com. text_image
Diagram showing a car interior with a labeled component '1' pointing to the interior area.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissent pas être rechargés en tout point du support. - Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissent pas être rechargés. - Il se peut que le téléphone portable chauffe lors du processus de charge. Cela peut notamment dépendre des applications actuellement ouvertes en arrière-plan. REMARQUE
Risque d'endommagement d'objets en cas de dépôt sur le support de téléphone portable Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs électromagnétiques. Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champs électromagnétiques sur le support de téléphone portable. REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable et de l'interface sans fil du téléphone portable par des liquides et des miettes Si des liquides ou des miettes pénètrent dans le support de téléphone portable, le support de téléphone portable et l'interface sans fil du téléphone portable risquent d'être endommagés. Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet friable ne pénètre dans le support de téléphone portable.◀ Pose et dépose du tapis de sol
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule. Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. POSE DES TAPIS DE SOL text_image
Diagram showing car seatbelt adjustment with numbered labels and inset detail view of a textured fabric or seat.DÉPOSE DES TAPIS DE SOL
Détachez le tapis de sol des ergots ②. Enlevez le tapis de sol. ^< Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Eclairage extérieur Eclairage intérieur Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseurs< Eclairage extérieur
Modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Une modification du réglage des phares n'est pas nécessaire. Les phares respectent aussi les exigences légales des pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation.Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage
Les différents systèmes d'éclairage du véhicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.Commutateur d'éclairage UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE
text_image
MODE ① ②LE MODE ACTUEL DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR EST AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
AUTO Eclairage extérieur automatique et fonctions d'éclairage dynamiques activés • Feux de croisement allumés - Feux de position allumés (disponible seulement à l'arrêt du véhicule) - Eclairage extérieur éteint (disponible seulement à l'arrêt du véhicule) L'éclairage extérieur (à l'exception des feux de position) s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez la porte conducteur. Immobilisez toujours le véhicule dans un lieu sûr et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.! REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des feux de position N'allumez pas les feux de position pendant plusieurs heures de suite. En cas de décharge importante de la batterie, les feux de position s'éteignent automatiquement. \- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 261).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Appuyez sur la touche 0€. Lorsque l'éclairage antibrouillard arrière est allumé, le voyant Eclairage antibrouillard arrière 0\$ s'allume. Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrière.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR AUTOMATIQUE
L'éclairage extérieur automatique allume ou éteint automatiquement les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de jour en fonction de la luminosité ambiante.ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feux de croisement Si la fonction AUTO est activée, les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de neige et d'autres intempéries pouvant gêner la visibilité tels que les embruns. Dans de telles conditions, allumez manuellement les feux de croisement 📋D. L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.Utilisation du commodo d'éclairage
ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE
text_image
Diagram illustrating car gear shift and adjustment steps with numbered arrows and a magnified inset showing the motion direction.EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commodo dans le sens de la flèche ① ou tirez-le dans le sens de la flèche ③.APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.CLIGNOTEMENT BREF
Actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.CLIGNOTEMENT CONTINU
Actionnez le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ au-delà du point de résistance.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE :
- Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie. - Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immédiatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.Allumage et extinction des feux de détresse
text_image
Diagram showing car interior with a directional control panel labeled '1' pointing to a warning symbolLES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Après un accident(→ page 129). • Après le déclenchement d'un arrêt d'urgence ( page 359) - En cas de freinage puissant pour arrêter complètement le véhicule alors que vous roulez à plus de 70 km/h. Au redémarrage, les feux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également les éteindre manuellement en appuyant sur la touche ①.MULTIBEAM LED
FONCTIONS D'ÉCLAIRAGE DYNAMIQUES MULTIBEAM LED
Les phares MULTIBEAM LED s'adaptent aux conditions de marche et offrent des fonctions étendues qui permettent d'améliorer l'éclairage de la chaussée. Les fonctions sont activées lorsque l'éclairage extérieur automatique est allumé.LIMITES SYSTÈME
• Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.ECLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES
Lorsque les feux de route sont activés, les phares suivent les mouvements de braquage et continuent d'éclairer les zones importantes.ECLAIRAGE D'INTERSECTION
L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée dans la direction de virage. Il s'active également dans les virages serrés. Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection s'active des deux côtés sur la base de la position de navigation actuelle du véhicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.ECLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et élargit la zone éclairée. Il offre ainsi une meilleure visibilité.ECLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones latérales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.Assistant de feux de route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons • Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps. L'assistant de feux de route adaptatifs ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple) \- lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant de feux de route adaptatifs est uniquement un système d'aide. Le conducteur du véhicule est responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
• Feux de croisement - Feux de route natural_image
Illustration of a car driving on a road with trees and arrows indicating motion (no text or symbols)DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à plus de 40 km/h et si aucun autre usager n'est détectéDANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ÉTEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
• si vous roulez à moins de 35 km/h - lorsque d'autres usagers sont détectés • si l'éclairage des routes est suffisantACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons • Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique. Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo. Lorsque vous activez l'assistant de feux de route adaptatifs, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.Assistant de feux de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons • Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps. L'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation.LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, parexemple) - lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant de feux de route adaptatifs PLUS est uniquement un système d'aide. Vous êtes responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes ainsi que des conditions de circulation.L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
Feux de croisement • Feux de route partiels - Feux de route • Feux de route ULTRA RANGE natural_image
Illustration of a road scene with cars and trees, no text or symbols presentSI VOUS ROULEZ À PLUS DE 40 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les feux de route s'allument automatiquement. - Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route partiels s'allument automatiquement.SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 35 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feux de route s'éteignent automatiquement. - Les feux de route partiels s'éteignent automatiquement.SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 40 KM/H:
\- Les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 50 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, que la chaussée est rectiligne et qu'il ne pleut pas fort, les feux de route ULTRA RANGE s'allument automatiquement. - Lorsque d'autres usagers sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent et les feux de route partiels s'allument automatiquement. - Si des panneaux hautement réfléchissants sont détectés, les feux de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feux de route adaptatifs Plus soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
• Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons • Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.ACTIVATION
Allumez l'éclairage extérieur automatique. Allumez les feux de route par l'intermédiaire du commodo. Lorsque les feux de route s'allument automatiquement dans l'obscurité, le voyant 📋 qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.DÉSACTIVATION
Eteignez les feux de route par l'intermédiaire du commodo.Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage intérieur et extérieur
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Eclairage. Activez ou désactivez Temporisation éclairage int. et ext. Lorsque vous arrêtez et verrouillez le véhicule, l'éclairage extérieur est activé pendant un court instant. L'éclairage intérieur s'allume pendant un court instant lorsque vous débouclez votre ceinture de sécurité après avoir arrêté le véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte. Cette fonction active aussi bien l'éclairage intérieur que l'éclairage extérieur pendant un court instant après le trajet.Service connecté Localisateur à distance
Activez les feux de position de votre Mercedes-Benz depuis votre smartphone. Dans certaines parties du monde comme l'Australie, Dubaï et la Nouvelle-Zélande, vous pouvez également déclencher un son de klaxon via un smartphone. Etes-vous au courant de cette situation ? Vous avez garé votre Mercedes-Benz toute la journée dans un grand parking. A une certaine heure tardive, il peut s'avérer difficile de retrouver le véhicule dans l'obscurité. Epargnez-vous la peine d'une recherche fastidieuse et laissez-vous plutôt guider vers votre Mercedes-Benz. Dans Mercedes-Benz App, activez simplement les feux de position et les feux de croisement et/ou émettez un coup de klaxon. Pendant que vous vous dirigez vers votre véhicule, celui-ci reste verrouillé pour des raisons de sécurité. Les recherches longues et fastidieuses de votre Mercedes-Benz relèvent désormais au passé.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Sélectionnez dans la barre de menus inférieure ▶ Sélectionnez l'option Localisateur à distance.Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Eclairage. Activez ou désactivez Eclairage de localisation. L'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du véhicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le véhicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du véhicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.Activer/désactiver l'éclairage avant
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P. Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Eclairage. Allumage ou extinction de l'éclairage avant. Lorsque la fonction est activée, des éléments d'éclairage supplémentaires à l'avant le sont aussi si les dispositions légales le permettent.< Eclairage intérieur
Allumage et extinction des spots de lecture
text_image
Diagram of a car interior with numbered components, likely indicating status or status indicators in the vehicle's rear compartment.Réglage de l'éclairage intérieur dans le système multimédia
Système multimédia:  SélectionnezVOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• Avant: allumage et extinction de l'éclairage intérieur avant • Arrière: allumage et extinction de l'éclairage intérieur arrière • A l'ouverture des portes: activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage intérieurRéglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Eclair. amb..RÉGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur. ▶ Sélectionnez Monochrome ou Multicolore. Réglez la couleur ou l'univers coloré.RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité. Réglez la luminosité. L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiante.ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
▶ Sélectionnez Luminosité. ▶ Sélectionnez Ensemble ou Séparément. Les zones Ambiance, Accents ou Accents noct peuvent être réglées séparément. Réglez la luminosité.ACTIVATION DES EFFETS
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'effets non enclenchés de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif Les effets pour l'Assistance alertes ne sont complètement activés que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active correspondants sont activés dans le menu d'aide à la conduite. Veillez à ce que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active soient activés. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité afin d'être averti en temps utile des dangers qui pourraient se présenter (→ page 334). Sélectionnez Effets.LES EFFETS SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
\- Confirmation • Assistance alertes Activez l'effet souhaité. Selon l'équipement du véhicule, différents effets sont disponibles. En fonction de l'effet sélectionné, différents systèmes donnent un signal de confirmation lumineux via l'éclairage d'ambiance.CONFIRMATION
\- Climatisation: lorsque le réglage de la température du véhicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brièvement.ASSISTANCE ALERTES
\- Avertissement à la sortie du véhicule : si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du véhicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée. Plus d'informations sur l'avertissement à la sortie du véhicule : (→ page 374). Différentes confirmations et assistances alertes sont disponibles selon l'équipement. Si la luminosité est réglée à un faible niveau, les animations d'avertissement sont réalisées avec une luminosité de base plus forte.Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered parts and directional arrows indicating movement or flowBALAYAGE UNIQUE
Appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance.BALAYAGE AVEC LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Appuyez sur la touche ① au-delà du point de résistance.NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de manière intensive à partir d'une température extérieure de 5 °C. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et connecté, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3. Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo au-delà du point de résistance dans le sens de la flèche ①. Le programme de nettoyage intensif est alors lancé. Les balais d'essuie-glace distribuent le liquide de lave-glace sur le pare-brise. Après environ 30 secondes, le programme de nettoyage intensif se termine automatiquement par un cycle d'essuyage.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coïncement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et le véhicule, et à couper le contact, avant de remplacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Démarrez le véhicule et arrêtez-le immédiatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du commodo dans les 15 secondes qui suivent environ (→ page 264). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.DÉPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. text_image
Diagram showing car head with labeled parts and a magnified view of the engine component with click iconstext_image
Diagram illustrating vehicle door lock mechanism with labeled buttons and directional arrows for trigger actionsAFFICHAGE DE MAINTENANCE
Un affichage de maintenance est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. natural_image
Diagram showing a car's side profile with two blue square markers and a magnified inset of the cable (no text or symbols)Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du véhicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous réglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche • si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le véhicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur Les rétroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus près qu'ils ne le paraissent. Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetant un coup d'œil par-dessus votre épaule. RÉGLAGE text_image
Diagram of car interior showing labeled buttons and control panel with numbered annotationsRABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT
Appuyez brièvement sur la touche ②.RÉINITIALISATION
Lorsque la batterie a été débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser les rétroviseurs extérieurs. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des rétroviseurs fonctionne. Appuyez brièvement sur la touche ②.REMBOÎTEMENT D'UN RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR DÉBOÎTÉ:
Maintenez la touche ② appuyée. Un cliquetis retentit. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.Rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide électrolytique du rétroviseur à commutation jour/nuit En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide électrolytique peut s'échapper. Le liquide électrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni être ingéré. En cas de contact avec du liquide électrolytique, tenez compte des points suivants: \- Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin. \- Si du liquide électrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. \- En cas d'ingestion de liquide électrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoquez pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin. \- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide électrolytique. \- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. Lorsque la lumière des phares passe sur le capteur du rétroviseur intérieur, celui-ci passe automatiquement en position nuit.LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté. • La marche arrière est engagée. • L'éclairage intérieur est allumé.Position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrière du rétroviseur vous aide lors des manœuvres de stationnement.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROUE ARRIÈRE CÔTÉ PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 269). • Le rétroviseur côté passager est sélectionné. • La marche arrière est engagée.LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTÉ PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la position de la boîte de vitesses • Vitesse supérieure à 15 km/h - Appui sur la touche pour le rétroviseur extérieur côté conducteurMémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
MÉMORISATION text_image
Diagram of car interior showing dashboard control panel with labeled buttons and a highlighted internal componentRAPPEL
Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ①. Engagez la marche arrière. Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrière du rétroviseur mémorisée.Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Ouverture/fermeture. Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs. < Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Vue d'ensemble des systèmes de climatisation  Commande des systèmes de climatisation « Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Climatisation
text_image
Wohn? 1 2 3 4 < 22.0 > Olas iPh MINRéglages de la climatisation THERMATIC
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
Réglages de la climatisation THERMOTRONIC
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation
Système multimédia:   Sélectionnez A chaque démarrage du véhicule, le dernier mode réglé pour la climatisation est activé. Le menu de climatisation ne peut pas être consulté lorsque la vue de la caméra de recul est affichée.Réglage de la température et du débit d'air
LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT DISPONIBLES PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PIED DE PAGE DANS L'ÉCRAN CENTRAL:
Réglez la température par l'intermédiaire de < et >. Appuyez longuement pour régler la température maximale ou la température minimale. Lors du réglage de la température, la touche change de couleur. Réglez le débit d'air par l'intermédiaire de ☉ et ⚙. La modification du débit d'air en mode automatique dépend de la température réglée et de facteurs externes. A chaque démarrage du véhicule, la soufflante se trouve en position 3.Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:   En fonction des conditions extérieures, l'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air intérieur. Sélectionnez A/C. Ne désactivez que brièvement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le véhicule. Cela n'indique pas un défaut.Réglage de la répartition d'air
Système multimédia: VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
• AUTO Répartition d'air automatique - Buses de dégivrage - Buses centrales et latérales • Buses de l'espace jambes Sélectionnez une ou plusieurs options. Lorsque le climatiseur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Lorsque le climatiseur est arrêté, le dernier réglage est enregistré.Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:  La fonction de synchronisation commande la climatisation de manière centralisée. Les réglages de la température, du débit d'air et de la répartition d'air du conducteur sont alors repris automatiquement pour chaque zone de climatisation. Sélectionnez SYNC.Désembuage des vitres
Système multimédia: DÉSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR
Sélectionnez AUTO Si les vitres continuent à se couvrir de buée: sélectionnez MAX dans la ligne de commande de l'écran central. ▶ Mettez les essuie-glaces en marche. Sélectionnez AUTODÉSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:Activation et désactivation du mode recyclage d'air
Système multimédia:  Sélectionnez L'air intérieur est recyclé. Le mode recyclage d'air passe automatiquement en mode air frais après un certain temps. Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du véhicule, la zone des sièges est préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique SoufflanteSELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉCHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
• Climatisation automatique Soufflante - Chauffage de siège - Chauffage du volant • Chauffage de rétroviseur • Chauffage de lunette arrière Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia:   Sélectionnez Préclimatisation. Activez Activation au déverrouillage. La préclimatisation au déverrouillage est activée. Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés. Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés.MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRÉCLIMATISATION AU DÉVERROUIL- LAGE
Conditions requises
- La batterie haute tension ou la batterie 48 V est suffisamment chargée. - La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia ou de Mercedes-Benz App. Mise en marche: déverrouillez le véhicule. Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement. La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 3 fois lorsque le véhicule est arrêté. Arrêt: sélectionnez dans le système multimédia MBUX. Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.Préclimatisation avant l'heure départ
FONCTION DE PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures. Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle est chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il atteigne la température sélectionnée. Lorsque le véhicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRÉCLIMATISATION PEUT ÊTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique. • La batterie haute tension n'est pas entièrement chargée. Lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche de câble de charge est branchée.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
- Chauffage de siège - Chauffage du volant • Chauffage de rétroviseur • Chauffage de lunette arrière Si la température réglée est modifiée, le climatiseur commute automatiquement entre les modes chauffage, ventilation et refroidissement. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART DANS LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Système multimédia: RÉGLER UNE HEURE DÉPART
Sélectionnez Préclimatisation. ▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ. Sélectionnez une heure départ ou réglez une nouvelle heure départ.LES HEURES DÉPART DES RESSOURCES SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Heures réglées par le conducteur • Heure apprise par le système • Heures calculées par l'Intelligence électrique Sélectionnez sur l'écran les sièges du véhicule, qui doivent être préclimatisés. Les réglages de la préclimatisation spécifiques à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectués pour les sièges sélectionnés. Les heures départ réglées sont utilisées pour la préclimatisation du véhicule et pour la prévision de l'état de charge et de l'auto-nomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 480)HEURES DÉPART APPRISES PAR LE SYSTÈME
Le système apprend, sur la base du style de conduite, les heures départ pour la préclimatisation et en facilite la mise en place automatique. La disponibilité de cette fonction dépend de la version de logiciel du véhicule. i Cette fonction est un service connecté ( page 18). ▶ Sélectionnez Heure proposée. Sélectionnez Autoriser l'apprentissage. La demande Autoriser l'apprentissage apparaît uniquement lors de la première activation. L'autorisation de l'apprentissage peut également être accordée ou refusée par l'intermédiaire des paramètres de l'assistant virtuel MBUX ( page 441).RÉGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ. Sélectionnez l'heure départ qui doit être modifiée. Réglez l'heure départ et sélectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure départ doit s'appliquer. Appuyez sur Actualiser pour confirmer.EFFACEMENT DES HEURES DÉPART
▶ Sélectionnez Modifier les heures de départ. Sélectionnez à côté de l'heure départ. ou Sélectionnez Effacer tous.MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA «PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART»
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures. Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.Conditions requises
• Le véhicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. • Le véhicule est associé au compte utilisateur Mercedes-Benz. • La batterie haute tension est suffisamment chargée. La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia. Mise en marche: réglez l'heure départ ( page 279). La préclimatisation avant l'heure départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé. Désactivation: sélectionnez Lorsque le véhicule est arrêté, se trouve à la même position que MAX.LES FONCTIONS SUIVANTES RESTENT ACTIVÉES, MÊME APRÈS LE DÉMARRAGE DU VÉHICULE:
\- Chauffage de siègeMise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le véhicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée au soleil, à la chaleur ou au froid, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais personne, en particulier des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule. ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourrage de dossier peuvent devenir très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessures semblables à des brûlures. Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.Conditions requises
• Le véhicule est arrêté. En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore quelques minutes. ▶ Sélectionnez ⚡️ (→ page 272).Préclimatisation des services connectés
Vous saurez apprécier les avantages de la préclimatisation, qu'il fasse trop froid en matinée ou trop chaud en journée à l'intérieur du véhicule. Enfin, grâce à cette option, vous avez la possibilité de préserver l'autonomie de votre véhicule. Pour la préclimatisation de l'habitacle du véhicule, les températures et les zones peuvent être sélectionnées à l'aide du smartphone. La préclimatisation assure également l'échange d'air dans l'habitacle. La fonction de préclimatisation peut être activée à tout moment via Mercedes-Benz App, à condition que les conditions nécessaires soient remplies. Pour les véhicules électriques, vous avez également la possibilité de régler la climatisation avant l'heure départ.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Le service numérique de préclimatisation du véhicule doit être activé. ▶ Sélectionnez Préclimatisation. Le menu principal apparaît. Activez la préclimatisation : appuyez sur Activer. ou Balayez vers la droite pour désactiver.RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques. Dans le menu principal, appuyez sur Température. Dans le menu Température, l'onglet Zone est actif. Pour modifier la température, appuyez sur les zones, à l'instar de celle du côté conducteur. ou Activez le véhicule complet. La température est réglée de manière uniforme dans toutes les zones. Sélectionnez la température et appuyez sur Sélectionner.SÉLECTION DES SIÈGES
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques. Dans le menu Température, appuyez sur l'onglet Siège. L'affichage vous indique si la préclimatisation des sièges est activée ou non. Activer ou désactiver la préclimatisation pour le siège : touchez le siège conducteur, par exemple. Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.RÉGLAGE DE LA PRÉCLIMATISATION AVANT L'HEURE DÉPART
Cette fonction est disponible pour les véhicules électriques. VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS ICI : - Fonction de préclimatisation avant l'heure départ (→ page 278) - Activer ou désactiver la préclimatisation avant l'heure départ sur le système multimédia MBUX (→ page 280) A ce niveau, vous pouvez sélectionner l'heure départ à laquelle l'habitacle doit être préclimatisé. Vous pouvez les configurer pour certains jours de la semaine, du lundi au vendredi, par exemple. Pendant la recharge du véhicule, l'état de charge et l'autonomie prévue pour le départ s'affichent également. Dans le menu principal, appuyez sur Heure départ. ▶ Sélectionnez une heure départ. Choisissez par exemple les jours de la semaine. Enregistrer les paramètres : appuyer sur Enregistrer.Buses de ventilation
RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT
ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.RÉGLAGE DES BUSES LATÉRALES
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION:
- Veillez à ce que les buses et les grilles d'aération dans l'habitacle soient dégagées. - Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme dans l'ouïe d'entrée d'air (→ page 598). text_image
Diagram of a car interior with numbered components for identificationRÉGLAGE DE LA SORTIE D'AIR SUPÉRIEURE
Ouverture ou fermeture: tournez la molette de réglage ② vers l'avant (ouverture) ou l'arrière (fermeture).RÉGLAGE DES BUSES CENTRALES
Ouverture ou fermeture : poussez la molette de réglage ③ complètement vers l'extérieur du véhicule (ouverture) ou complètement vers le milieu du véhicule (fermeture). Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage ③ au centre et orientez-la vers le haut/le bas ou la gauche/la droite.RÉGLAGE DES BUSES DE VENTILATION ARRIÈRE
ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. Veillez toujours à ce que tous les occupants du véhicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitable.RÉGLAGE DES BUSES ARRIÈRE
natural_image
Interior view of a car showing two circular fan gauges with one labeled (no text or symbols present)< Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Conduite | > | Fonctionnement du porte-vélo | > |
| DYNAMIC SELECT | > | Traction de véhicules | > |
| Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC | > | ||
| Recharge de la batterie haute tension | > | ||
| Stationnement | > | ||
| Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active | > | ||
| Dispositif d'attelage | > |
< Conduite
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommagés, vous risquez de recevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommagés risquent de provoquer un incendie. Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles. N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension. Ne mettez pas le véhicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont été modifiés ou endommagés. Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommagés. Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident. Après un accident, faites remorquer le véhicule. Faites contrôler les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les remplacer si nécessaire.Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUEMENT ÊTRE COUPÉ MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Le voyant d'alerte des systèmes de retenue 📁 qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple). - Le véhicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION
text_image
Diagram showing car engine wiring and motor assembly with labeled componentsMise sous tension et hors tension du véhicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée. - Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. - Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. • Le véhicule est à l'arrêt. • La boîte de vitesses se trouve en position P. Lorsque le véhicule est sous tension, différentes fonctions confort, telles que la radio ou le climatiseur, sont disponibles.MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
Lorsque la porte conducteur est fermée, le véhicule se met automatiquement sous tension. text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, clockwise shift knob, and control buttons with Chinese labelsMISE HORS TENSION DU VÉHICULE
text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with Chinese labelsEtablissement de l'aptitude à rouler
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants.Conditions requises
• La clé se trouve à l'intérieur du véhicule et est détectée. - Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale: une clé de véhicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. text_image
R N 1 START N P A STOP G N DEtablissement de l'aptitude à rouler en mode fonctionnement de secours
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.SI L'APTITUDE À ROULER NE PEUT PAS ÊTRE ÉTABLIE ET QUE L'UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR, L'APTITUDE À ROULER PEUT ÊTRE ÉTABLIE EN MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS:
- Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation - Véhicules équipés d'une clé de véhicule digitale : Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation text_image
Diagram of car interior showing a gear shift and keyhole with labeled parts 1 and 2ETABLISSEMENT DE L'APTITUDE À ROULER À L'AIDE DE LA CLÉ DU VÉHICULE
Enlevez la clé du trousseau. Posez la clé sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①. Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT. L'aptitude à rouler est établie après un court instant. Après avoir retiré la clé du vide-poches ①, le véhicule reste prêt à rouler. Pour chaque nouvel établissement de l'aptitude à rouler, la clé doit se trouver pendant tout le trajet sur le symbole ② situé dans le vide-poches ①. Si l'aptitude à rouler ne peut pas être établie : laissez la clé dans le vide-poches ①. Appuyez de nouveau sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT. Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE
Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement ①. Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT. Il peut s'écouler quelques secondes avant que l'aptitude à rouler ne soit établie. Lorsque le message d'écran Clé non identifiée apparaît sur l'écran conducteur, remettez la boîte de vitesses en position D ou R à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT. Si l'affichage READY apparaît sur l'écran conducteur, le véhicule est prêt à rouler. Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.Utilisation du levier sélecteur DIRECT SELECT
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si aucun rapport n'est engagé par la boîte de vitesses La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur. Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en évidence, le véhicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre. Après un changement de position de la boîte de vitesses, toujours contrôler l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur. Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps : Tenez compte des messages d'écran. Démarrer prudemment et vérifier la position de la boîte de vitesses. A l'immobilisation du véhicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le véhicule de rouler. Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un atelier qualifié. Si le niveau de récupération D - est réglé, le véhicule ne se met pas automatiquement en mouvement dans la position D ou R de la boîte de vitesses après avoir relâché la pédale de frein (→ page 299).MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DU VÉHICULE ET PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P
text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and keyway controls with directional arrows labeled R, N, D, and 1.ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRIÈRE R
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.PASSAGE AU POINT MORT N
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.SI LA BOÎTE DE VITESSES DOIT RESTER EN POSITION N APRÈS LA MISE HORS TENSION DU VÉHICULE:
Immobilisez le véhicule avec le pédale de frein. ▶ Mettez la boîte de vitesses au point mort N. Relâchez la pédale de frein. Si vous laissez la clé dans le véhicule, la boîte de vitesses reste au point mort N et la position parking P n'est pas automatiquement engagée. Le véhicule peut être déplacé librement. Le message Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparaît sur l'écran conducteur.PASSAGE AU POINT MORT N LORSQUE LE VÉHICULE EST HORS TENSION:
Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N. Le véhicule est brièvement mis sous tension. Le cas échéant, desserrez le frein de stationnement électrique. Le véhicule se met automatiquement hors tension au bout de quelques minutes.ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHE D
Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.Consignes de rodage
Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du véhicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achevé. Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous devez donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.Recommendations pour la conduite
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin. DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. - Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prévenez les pompiers. ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du véhicule. Ranger tous les objets dans le véhicule de manière sûre afin qu'ils ne puissent pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. ATTENTION
Risque d'accident dû au port de chaussures inadaptéesDES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXEMPLE :
• Des chaussures à semelles compensées • Des chaussures à talons hauts • Des pantoufles Il y a risque d'accident. Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité. ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du véhicule pendant la marche Si vous arrêtez le moteur électrique du véhicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles. Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule, par exemple. N'arrêtez pas le moteur électrique du véhicule pendant la marche. ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffe du système de freinage Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer. La distance de freinage s'allonge et le système de freinage peut même tomber en panne. N'utilisez jamais la pédale de frein comme repose-pieds. Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accélérateur. REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas d'utilisation de superstructures de toit et de systèmes de portage L'utilisation de superstructures de toit ou d'autres systèmes de portage risque d'endommager le toit et d'autres parties du véhicule. Une charge sur le toit n'est pas autorisée pour le véhicule. Ne montez pas de superstructures de toit ou de systèmes de portage.  Notez que toutes les vitesses indiquées dans cette notice d'utilisation sont approximatives et soumises à une certaine tolérance.REMARQUES RELATIVES AUX BRUITS DE ROULEMENT ET AU SYSTÈME D'ALERTE SONORE DU VÉHICULE
- Le véhicule dispose d'un système d'entraînement entièrement électrique et les bruits de roulement sont nettement plus faibles que sur les véhicules équipés d'un moteur thermique. Par conséquent, le véhicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du véhicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi. Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement. - Le générateur de sons émet des bruits de roulement en fonction de la vitesse lorsque le véhicule roule à moins de 30 km/h environ, en marche avant ou en marche arrière. Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent ainsi mieux percevoir votre véhicule. - Le cas échéant, les autres usagers de la route ne perçoivent pas le véhicule sur le plan acoustique malgré le générateur de sons. Adaptez votre style de conduite en conséquence. - A partir d'une vitesse de 20 km/h, le système d'alerte sonore du véhicule se désactive progressivement. • Le générateur de sons est désactivé lorsque le véhicule est à l'arrêt.REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÈTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une remorque ou si votre véhicule est complètement chargé ou complètement occupé, la tenue de route et la manœuvrabilité du véhicule varient.TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
\- Ne dépassez pas la charge remorquée autorisée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques. - Répartissez le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du véhicule ( page 233). - Conduisez prudemment. Evitez de démarrer, de freiner et de braquer par à-coups et de conduire rapidement dans les virages. - Si la traction d'une remorque est autorisée, tenez compte des consignes relatives à la traction d'une remorque ( page 406).REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limité sur les routes salées.TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- La distance de freinage risque de s'allonger considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein. - Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au véhicule qui vous précède.ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT:
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation. - Appuyez prudemment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produire.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRÉCIPITATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE:
• Réduisez votre vitesse. • Evitez les ornières. • Evitez de donner des coups de volant rapides. • Freinez avec précaution. Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ( page 35).REMARQUES RELATIVES À LA TRAVERSÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le véhicule risquent d'endommager le système d'entraînement, la partie électrique et la boîte de vitesses.SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDÉES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie. - Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans le véhicule. - Les véhicules qui précèdent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassée. Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins de service est réduit. Cela n'a aucune répercussion sur le système de freinage à récupération. Freinez avec précaution avec le frein de service en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.REMARQUES RELATIVES AUX LONGUES DESCENTES
Si vous appuyez en permanence sur la pédale de frein, en particulier lors de longues descentes, les garnitures de frein s'usent de manière excessive et le système de freinage peut surchauffer.TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Lorsque vous descendez une pente, utilisez l'effet de freinage du système de freinage à récupération. Réglez le niveau de récupération D - (→ page 299). - Notez que si la batterie haute tension est froide ou si son état de charge est élevé, l'effet de freinage du système de freinage à récupération est réduit, voire inexistant. - Chargez la batterie haute tension à 80 % maximum, en particulier avant les longues descentes.Système de freinage à récupération
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
Le système de freinage à récupération transforme l'énergie cinétique du véhicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage. En fonction du niveau de récupération sélectionné, les moteurs électriques sont utilisés en tant qu'alternateurs en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récupération en poussée est déclenchée dès que vous relâchez la pédale d'accélérateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R. Plus la récupération est élevée, plus la décélération est importante et plus la quantité d'énergie électrique dirigée vers la batterie haute tension est importante. En fonction de la situation de marche, la décélération en poussée peut ne pas être suffisante. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède. Si vous freinez fortement, le frein mécanique est également utilisé. De ce fait, l'énergie de récupération maximale n'est pas récupérée. Une conduite prévoyante et une décélération anticipée augmentent l'efficacité de la récupération.LIMITES SYSTÈME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque l'état de charge de la batterie haute tension augmente - lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service Tenez compte des limites système, en particulier avant les longues descentes où l'effet de freinage du système de freinage à récupération doit être utilisé ( page 295).RÉGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Dans la position D de la boîte de vitesses, vous pouvez régler manuellement le niveau de récupération en poussée à l'aide du levier sélecteur DIRECT SELECT. text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and directional control knob with labeled arrowsLES NIVEAUX DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
D AUTO Récupération intelligente et prévoyante avec l'assistant ECO • D + Aucune récupération: le véhicule passe en mode croisière, roule librement • D Récupération normale D - Récupération forte: décélération plus importante du véhicule en poussée, en fonction de la situation jusqu'à l'arrêt du véhicule Lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein alors que la boîte de vitesses est en position D ou R, le véhicule ne se met pas à rouler automatiquement. La décélération en marche arrière R correspond au niveau de récupération sélectionné en marche avant, à l'exception de D AUTO. Si D AUTO était sélectionné auparavant, la récupération en marche arrière R correspond au niveau de récupération D. L'écran conducteur affiche le niveau de récupération actuellement réglé à côté de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.Fonctionnement de l'assistant ECO
L'assistant ECO est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous décharge pas de votre responsabilité vis-à-vis de la circulation. C'est toujours le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage. ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant ECO L'assistant ECO ne freine votre véhicule qu'à partir du moment où vous levez le pied de la pédale d'accélérateur. Si des véhicules sont détectés tardivement, par exemple après des virages serrés, ou si vous ne réagissez pas aussitôt à l'affichage de l'assistant ECO, la décélération risque d'être insuffisante. Réagissez rapidement aux recommandations de l'assistant ECO et levez le pied de la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse de votre véhicule à la situation de marche et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède. Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles. L'assistant ECO est actif uniquement sur D AUTO (→ page 299). L'assistant ECO analyse des données spécifiques à l'équipement du véhicule concernant le trajet probable du véhicule. Le système peut ainsi aider à adapter de manière optimale le style de conduite à l'itinéraire ultérieur, à réduire au maximum la consommation d'énergie et à récupérer le maximum d'énergie. Lorsque le système a détecté un événement ultérieur ou un véhicule qui précède et lorsque le véhicule s'en rapproche, l'assistant ECO calcule l'évolution de la vitesse optimale sur la base de la distance, de la vitesse et des informations disponibles concernant le trajet.AFFICHAGES DE L'ASSISTANT ECO
 Recommendation: levez le pied de la pédale d'accélérateur Véhicule qui précède Rond-point Virage Bifurcation Croisement en T km/h Limitation de vitesse L'assistant ECO peut également réagir aux changements de direction si vous actionnez le clignotant à temps. Si le système détecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un véhicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite, le symbole correspondant et la recommandation « Levez le pied de la pédale d'accélérateur » sont affichés en gris. Si vous n'actionnez plus alors la pédale d'accélérateur, le symbole devient vert et la récupération intelligente en poussée est déclenchée.L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÎT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO. - Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de véhicule qui précède. - L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur. Si la décélération effectuée par l'assistant ECO n'est pas suffisante, freinez en plus avec le frein de service. Cela vaut, par exemple, quand vous recommencez à rouler lorsque le trafic est en accordéon et que la distance par rapport au véhicule qui précède est faible. Si l'assistant ECO a détecté un véhicule qui précède ou un véhicule à l'arrêt, le véhicule peut également freiner jusqu'à l'arrêt complet. C'est le cas, parexemple, à la fin d'un bouchon ou lorsque le véhicule qui précède détecté s'arrête. En fonction de l'équipement du véhicule, il n'y a pas de régulation dans le cas des véhicules à l'arrêt et donc aucun affichage lorsque la vitesse du véhicule est faible, parexemple dans un parking couvert ou des rues réservées au jeu. Sur les routes avec obligation de circuler à droite, les véhicules qui roulent sur la voie à gauche de la vôtre sont également détectés comme véhicules qui précédent. Pour que l'assistant ECO puisse réagir à des événements ultérieurs concernant la circulation, les fonctions d'adaptation de la vitesse, qui dépendent de l'équipement du véhicule, doivent être activées ( page 356).LIMITES SYSTÈME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinéraire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les avertissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes. L'assistant ECO est disponible après le démarrage, dès que le contrôle des capteurs est achevé.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les véhicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone des caméras - lorsque le pare-brise est embué, endommagé ou masqué dans la zone des caméras - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encrassement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, par exemple) - lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles - en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, par exemple) - lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués - en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente) - si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une motoDYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
DYNAMIC SELECT permet de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du véhicule ( page 304). En fonction de l'équipement, le véhicule est équipé de différents programmes de conduite.SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SÉLECTIONNÉ, LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES:
Entraînement Direction ESP®PROGRAMMES DE CONDUITE DISPONIBLES
COMFORT
• Compromis entre motricité et stabilité - Conseillé pour toutes les conditions routières - Meilleur compromis entre efficience et puissance pour toutes les situations de marche SPORT
• Puissance maximale disponible - Accent mis sur la stabilité, la sportivité et le dynamisme - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée ECO
- Réglage des fonctions du véhicule favorisant une conduite économique • Compromis entre motricité et stabilité - Conseillé pour toutes les conditions routières - Navigation avec intelligence électrique: si un guidage est activé alors que l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge est activée, la vitesse maximale recommandée par la surveillance de l'autonomie active s'affiche sur le tachymètre (→ page 424). Le conducteur est alors responsable de ne pas dépasser cette vitesse afin d'atteindre la prochaine borne de recharge prévue. - Limitation de l'accélération en fonction de la vitesse Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), la limitation de l'accélération est désactivée. INDIVIDUAL
\- Réglages individuels des caractéristiques du véhicule suivantes ( page 304) - Entraînement - Direction \- ESP® Les réglages ESP ^ dans les programmes de conduite E et C sont conçus de manière à mettre l'accent sur la stabilité. Sélectionnez par conséquent un de ces programmes de conduite, en particulier si vous tractez une remorque et lorsque le véhicule est chargé ou occupé au maximum.Sélection du programme de conduite
text_image
1 DYNAMIC SELECTConfiguration de DYNAMIC SELECT dans le système multimédia
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. ▶ Sélectionnez DYNAMIC SELECT.RÉGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE INDIVIDUAL
Sélectionnez Individual. Sélectionnez une catégorie et réglez-la.< Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La répartition adaptable de la transmission intégrale 4MATIC permet de répartir l'entraînement de manière toujours optimale sur les 2 essieux. En fonction de la situation, seul l'essieu avant ou seul l'essieu arrière peut être entraîné ou l'entraînement peut être réparti de façon progressive sur les 2 essieux. Cela permet une utilisation encore plus efficace de la récupération et une augmentation de l'autonomie du véhicule ( page 299). Conjointement avec l'ESP® et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du véhicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée. La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas être prises en compte. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui êtes responsable, en particulier de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie. Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la répartition adaptable de la transmission intégrale qu'avec des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.- Recharge de la batterie haute tension
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée Les batteries lithium-ion subissent une autodécharge naturelle. Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension. Afin d'éviter d'éventuels dommages, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous. REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommandations suivantes En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension, les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuent tout au long de son cycle de vie. De ce fait, l'autonomie électrique maximale qui peut être atteinte diminue et la puissance électrique maximale du véhicule peut être compromise.LES FACTEURS SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- une charge complète fréquente (état de charge à 100 %) de la batterie haute tension, en particulier sans conduire directement après - une charge rapide fréquente avec du courant continu (mode 4) - une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée Afin d'éviter une accélération du vieillissement, tenez compte des recommandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous. REMARQUE
Endommagement du système d'entraînement lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entraînement risque d'être endommagé. Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route. Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up view of the device's internal structure.POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION
• Charge pendant la marche par récupération - Charge avec du courant alternatif par branchement stationnaire: - sur une prise secteur (mode 2) - sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3) - Charge avec du courant continu par branchement stationnaire: - sur une borne de recharge rapide (mode 4) - En fonction de l'équipement spécifique au pays et du câble de charge, la charge avec du courant alternatif monophasé est également possible. Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des câbles de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique. En raison de la puissance de charge plus élevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- Tous les 6 mois, si la température extérieure est supérieure à 10 °C, garez le véhicule pendant la nuit avec un état de charge inférieur à 20 %. - A partir d'un état de charge de 80 %, le temps de charge augmente considérablement. - Lorsque l'état de charge est inférieur à 20 %, des problèmes peuvent survenir lors du redémarrage du véhicule, en particulier si la température extérieure est très basse, inférieure à 0 °C. - Procédez à la charge rapide (niveau 3) uniquement en cas de besoin. - Le temps de charge de la batterie haute tension peut se modifier tout au long de son cycle de vie. En cas d'immobilisation prolongée: - Assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 30 % et 50 %. - Ne raccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique. - Evitez autant que possible d'exposer le véhicule à une température extérieure élevée. - Ne débranchez pas la batterie 12 V. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le véhicule. - Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 482). Informations relatives aux réglages de la charge et aux options de recharge ( page 480).VOUS POUVEZ CONTRIBUER À RÉDUIRE LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE DU VÉHICULE COMME SUIT:
• en adoptant un style de conduite prévoyant • en réduisant l'utilisation de consommateurs d'électricité • en faisant effectuer régulièrement la maintenance du véhiculeLIMITES SYSTÈME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ÊTRE COMPRO- MISE PAR
• la baisse ou l'élévation de la température extérieure - la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le véhicule (utilisation du système de climatisation, par exemple) - l'immobilisation du véhicule pendant une période prolongée sans chargeLE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
• de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure • d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension • du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge - des réglages relatifs au processus de charge dans le système multimédia (→ page 480) • de l'âge de la batterie haute tensionCharge sur une prise secteur (mode 2)
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. - Branchez uniquement le câble de charge sur une prise secteur qui • a été posée correctement et • a été homologuée par un professionnel de l'électricité Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou un câble de charge d'origine Mercedes-Benz. Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller. Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule. N'utilisez pas de câble de charge endommagé. N'utilisez pas de - rallonges de câble • tambours de câble - multiprises N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une prise secteur, utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise. Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de la charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires • la puissance de charge maximale possible pour une charge efficaceN'UTILISEZ QUE LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS:
• le câble de charge fourni avec le véhicule - un câble de charge agréé pour le véhicule Ne laissez pas l'élément de commande du câble de charge pendre librement à une prise secteur.NE SOULEVEZ PAS L'ÉLÉMENT DE COMMANDE PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
• par la fiche de câble de charge • par la prise secteur Lors de la charge, protégez l'élément de commande du câble de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.Charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)
DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le câble de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. - Branchez uniquement le câble de charge sur une boîte murale qui • a été posée correctement et • a été homologuée par un professionnel de l'électricité Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez pas de câbles de charge endommagés. ▶ Ne rallongez pas le câble de charge. N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge avec du courant alternatif, utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant alternatif. Suivez impérativement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale. Pour la charge sur boîte murale sans câble prémonté, utilisez le câble de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. Le câble de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartiment de chargement. Utilisez uniquement des câbles de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple). N'utilisez pas de câbles de charge endommagés. ▶ Ne rallongez pas le câble de charge. N'utilisez pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre véhicule. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.MERCEDES-BENZ RECOMMANDE LA PUISSANCE DE CHARGE SUIVANTE:
- au moins 1,4 kW/phase pour une charge fiable afin d'éviter les pauses ou les interruptions de charge involontaires • au moins 1,8 kW/phase pour une charge efficace La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501). La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.Charge sur une borne de recharge rapide (mode 4)
DANGER
Danger de mort en cas de composants endommagés Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le véhicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du câble de charge, par exemple). N'utilisez pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de rallonges de câble. N'utilisez un adaptateur de prise que s'il a été testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un véhicule électrique. N'utilisez jamais plusieurs adaptateurs de prise. Pour la charge sur une borne de recharge avec du courant alternatif (mode 3), utilisez uniquement des adaptateurs de prise appropriés pour la charge avec du courant alternatif et pour la charge sur une borne de recharge rapide avec du courant continu (mode 4), utilisez uniquement des adaptateurs de prise pour la charge avec du courant continu. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge. DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. Votre véhicule est conçu pour la charge rapide avec une tension d'au moins 800 V sur des bornes de recharge portant l'identification (→ page 745). Les anciennes bornes de recharge portant l'identification sont parfois limitées à une tension plus faible, par exemple 400 V. Si vous raccordez votre véhicule à une borne de recharge de ce type, le message Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge s'affiche sur l'écran conducteur. Passez alors à une autre borne de recharge avec l'identification et une tension d'au moins 800 V. Vous pouvez rechercher les bornes de recharge appropriées dans le système multimédia (→ page 496). La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via Plug & Charge, par exemple. Suivez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à MB.CHARGE Public ( page 501). En raison des dispositions légales en vigueur dans certains pays, le câble de charge vers le véhicule ne peut pas dépasser 30 m de longueur. Cela permet d'éviter que des perturbations de réception des appareils radio dans le véhicule ou dans les environs de la borne de recharge ne se produisent. Tenez également compte du fait que des éléments du câble de charge peuvent être enterrés. En cas de doute, demandez à l'exploitant de la borne de recharge si tel est le cas avant de recharger la batterie haute tension. La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevée que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge surviennent en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entraîner une surchauffe du réseau électrique externe. Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des câbles de charge fournis avec le véhicule à la livraison ou testés par Mercedes-Benz. Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre véhicule. Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller. Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de la puissance de charge affichée sur l'écran conducteur. La valeur maximale réglée pour le courant de charge du câble de charge varie selon les pays. Lorsque vous êtes à l'étranger, la valeur maximale peut dépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez. Si vous utilisez le système de charge flexible Pro Mercedes-Benz, le courant de charge maximal peut être réglé en fonction du pays (voir la notice d'utilisation du système de charge). Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise secteur correspondante ou pour les installations du bâtiment par un professionnel de l'électricité. Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays lorsque vous chargez votre véhicule à l'étranger. En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.Câbles de charge
VUE D'ENSEMBLE DE L'UNITÉ DE COMMANDE DU CÂBLE DE CHARGE
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. Votre véhicule peut être équipé de l'un des 2 câbles de charge décrits ci-dessous pour la recharge sur une prise secteur. L'unité de commande respective du câble de charge indique l'état actuel du processus de charge. text_image
1 2 3 4 5 6 POWER CHARGING TEMPERATURE FAULTAFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR
③ allumé en blanc: tension du secteur appliquéeAFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE
④ clignote en vert: batterie haute tension en cours de chargeAFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE
⑤ clignote en rouge: température trop élevée au niveau de la prise secteur – le processus de charge a été arrêté5 ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ④ clignote en même temps en vert: température trop élevée – la puissance de charge est réduite - 4 ne clignote pas: température trop élevée – le processus de charge a été arrêté Lorsque l'affichage de la surveillance de la température ⑤ est allumé, il peut être utile de protéger le câble de charge d'un ensoleillement direct.AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN4)
- clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne - processus de charge impossible - 6 allumé en rouge: défaut de l'infrastructure – processus de charge impossible, changer de prise secteur Lorsque l'unité de commande du câble de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ (CÂBLE DE CHARGE GEN5)
⑥ clignote en rouge: défaut du câble de charge ou défaut interne, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de charge ALLUMÉ EN ROUGE ET
- ③ est éteint: défaut dans le raccordement au secteur, processus de charge impossible, changer de prise secteur - ③ est allumé: défaut côté véhicule, processus de charge impossible, réinitialiser l'unité de commande du câble de chargeREMARQUES RELATIVES AU CÂBLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du câble de charge effectue un autodiagnostic. Lorsque le dispositif de sécurité ⑥ indique un défaut du câble de charge ou un défaut côté véhicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du câble de charge. Pour ce faire, débranchez le câble de charge du véhicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du câble de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le câble de charge doit être remplacé ou la fiche du véhicule doit être contrôlée par un atelier qualifié.RANGEMENT DU CÂBLE DE CHARGE
Rangez le câble de charge dans le compartiment de chargement avant ( page 233).Fonctions du voyant intégré à la prise du véhicule
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le véhicule. Si une clé est détectée dans le véhicule ou si la distance entre la clé et le véhicule est d'environ 1 m, le volet de prise peut être ouvert même si le véhicule est verrouillé. natural_image
Diagram of a car's front view showing the engine compartment with a numbered component (no text or symbols present)ETAT DE VERROUILLAGE
\- Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge) \- Allumé en rouge (pendant 3 s env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillageETAT DE CHARGE
- Allumé en bleu clair (pendant 60 s env.): processus de charge terminé - Clignote lentement en bleu clair: processus de charge; flux d'énergie actif - Allumé en bleu foncé (pendant 60 s env.): pause durant la charge - Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion - Clignote en rouge (pendant 30 s env.): défaut; processus de charge impossibleDémarrage du processus de charge (mode 2/3)
DANGER
Danger de mort en cas de manipulation non conforme du système de charge flexible Pro Si vous utilisez le système de charge flexible Pro de manière inappropriée, vous risquez par exemple de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Tenez compte des remarques qui figurent dans la notice d'utilisation du système de charge flexible Pro. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état. - Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées. Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts. En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P. - Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule. - Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint. • Le câble de charge n'est pas tendu.SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) text_image
Diagram of a car interior showing labeled components and a close-up of the device's internal socket with numbered parts.Fin du processus de charge (mode 2/3)
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée. REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état. - Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées. Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique. REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule. Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes. PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1 text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled parts including plug 1, plug 2, and plug 3Démarrage du processus de charge (mode 4)
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le câble de charge, la prise du véhicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un câble de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coïncement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du véhicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le câble de charge dans une prise du véhicule endommagée.! REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du câble de charge et du port de charge Le câble de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCÉ PAR LES FACTEURS SUIVANTS:
- Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le câble de charge sont en bon état. - Les remarques relatives au maniement du câble de charge et de l'élément de commande du câble de charge ont été respectées. Si le câble de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, ne les touchez pas et faites contrôler le système d'alimentation électrique du réseau électrique.! REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du véhicule Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsque aucun câble de charge n'est branché. Ils protègent la prise du véhicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entraîner des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.! REMARQUE
Endommagement de la prise du véhicule ou de la fiche de câble de charge dû à une mauvaise manipulation N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du véhicule, la fiche de câble de charge ou leurs contacts. En cas de résistance accrue, retirez la fiche de câble de charge de la prise et réintroduisez-la.Conditions requises
• La boîte de vitesses se trouve en position P. - Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule. - Le véhicule n'est pas en marche. L'indicateur READY qui se trouve sur l'écran conducteur est éteint. • Le câble de charge n'est pas tendu.SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPÉCIFIQUE AU PAYS, VOTRE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VÉHICULE SUIVANTES:
- Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) text_image
Diagram of an electric vehicle charging plug with labeled components and a zoomed-in view showing internal wiring layout.Prise du véhicule Combo 2 (exemple)
Ouvrez le volet de prise ④ par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 480). ou Appuyez au centre de la partie arrière du volet de prise ④. Le volet de prise ④ s'ouvre et l'affichage d'état ① s'allume en blanc. Rabattez le couvercle de prise ③ du connecteur inférieur de la prise du véhicule ② jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Introduisez la fiche de câble de charge jusqu'en butée dans la prise du véhicule ②. Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché. Lorsque la borne de recharge est activée, l'affichage d'état ① clignote lentement en blanc, puis en bleu clair dès que la batterie haute tension se recharge. Lorsque le câble de charge est raccordé au véhicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le véhicule. Au début du processus de charge, des informations sur le processus de charge en cours s'affichent sur l'écran central. En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge. i Affichage d'informations sur le processus de charge en cours ( page 480). Si le véhicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple). Lorsque la mise en scène de la charge est activée pour l'éclairage d'ambiance, celui-ci s'allume pendant 30 secondes environ, de manière analogue à l'affichage d'état Ⓞ (→ page 262). Lorsque l'expérience sonore est activée, différentes situations, telles que le branchement de la fiche de câble de charge ou le démarrage du processus de charge, sont accompagnées de sons sélectionnés (→ page 589).Fin du processus de charge (mode 4)
Conditions requises
\- Le véhicule est déverrouillé ou le véhicule est verrouillé et la clé est détectée dans le véhicule ou à une distance d'environ 1 m du véhicule. Selon la version spécifique au pays, le véhicule est équipé de l'une des prises du véhicule suivantes. PRISE DU VÉHICULE DE TYPE COMBO 1 text_image
Diagram of a car interior showing labeled parts including seat, seatbelt, and seat covertext_image
Technical diagram of a car's air vent assembly with labeled parts 1, 2, and 3Stationnement
Immobilisation du véhicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un véhicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler Si le véhicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut se mettre à rouler de manière incontrôlée même sur une route à légère déclivité. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Serrez le frein de stationnement. ▶ Mettez la boîte de vitesses sur P. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.! REMARQUE
Endommagement du véhicule si celui-ci se met à rouler Immobilisez toujours le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.LORSQUE VOUS IMMOBILISEZ LE VÉHICULE PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES:
- Assurez-vous que la batterie haute tension est suffisamment chargée, en particulier lorsque la température extérieure est très basse. Vous évitez ainsi tout problème lors du prochain démarrage du véhicule. - Evitez, dans la mesure du possible, les places de stationnement situées en plein soleil. Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306). text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control knob with labeled buttons and directional arrowsFrein de stationnement électrique
SERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P. et • Le véhicule est arrêté. Dans ce cas, le frein de stationnement électrique est serré après environ 3 minutes. ou \- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte. Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique ( page 331).LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGALEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La fonction HOLD maintient votre véhicule à l'arrêt. - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine votre véhicule jusqu'à l'arrêt. • L'assistant de stationnement maintient votre véhicule à l'arrêt. Une des conditions suivantes doit par ailleurs être remplie : \- Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte. - Un défaut survient dans le système. - L'alimentation en tension est insuffisante. - Le véhicule est immobilisé depuis une période prolongée. - Le véhicule est arrêté. \- Véhicules équipés de l'assistant de stationnement: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes: - à l'issue des manœuvres de stationnement - si une erreur survient pendant les manœuvres Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge Ⓓ est allumé sur l'écran conducteur.DESSERRAGE AUTOMATIQUE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST DESSERRÉ AUTOMATI-QUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• La porte conducteur est fermée. • Le véhicule est mis en marche. - La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. ou \- Vous faites passer la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R, alors que le véhicule est à l'arrêt sur un sol plat. - Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le couvercle de coffre doit être fermé. • Le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité. Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie: \- Vous quittez la position parking P. Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge Ⓔ qui se trouve sur l'écran conducteur s'éteint.SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du véhiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
- ouvrir les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers • descendre du véhicule et se faire renverser - utiliser les équipements du véhicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VÉHICULE EN MOUVEMENT, PAR EXEMPLE EN
• desserrant le frein de stationnement • modifiant la position de la boîte de vitesses • initiant le système d'entraînement Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. ▶ Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale.SERRAGE
text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, gear shift, and parking pad labeled with number 1DESSERRAGE
text_image
Diagram of car interior showing a parking seat with labeled component 1 and a circular icon (P) pointing to it.text_image
Diagram of car interior showing steering wheel, dashboard, and parking slot with labeled button (P)Détection de collision sur le véhicule garé
Lorsqu'une collision a été détectée sur un véhicule garé, un message s'affiche sur le système multimédia au démarrage du véhicule.POUR CELA, LES FONCTIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE ACTIVÉES:
• la protection antisoulèvement ( page 212) • la détection de collision ( page 333)LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES:
• zone éventuellement touchée du véhicule - force du chocUN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• le véhicule garé est déplacé, par exemple dans un garage double étage • Le véhicule verrouillé se trouve dans une station de lavage. Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection anti-soulèvement, la détection de collision est également désactivée. La détection de collision peut être désactivée de manière permanente via le système multimédia ( page 333).LIMITES SYSTÈME
LA DÉTECTION PEUT ÊTRE LIMITÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le véhicule sans choc, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé - lorsqu'un choc se produit à faible vitesse du partenaire de collision - lorsque le frein de stationnement électrique n'a pas été serré Vous êtes responsable de votre véhicule. Vous devez donc vous assurer que votre véhicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.Réglage de la détection de collision lorsque le véhicule est garé
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Protection véhic. GUARD 360°. Activez ou désactivez Notification de collision. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Le véhicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manœuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie. Faites attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une utilisation sûre. Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne sont pas toujours prises en compte. Certain systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémorisée.Capteurs et caméras du véhicule
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte des capteurs et caméras du véhicule Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du véhicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident. Maintenez les zones des capteurs et des caméras du véhicule dégagées et propres. Faites réparer les dommages au niveau des pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise par un atelier qualifié. Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillent à l'aide de capteurs radar ou à ultrasons et de caméras les environs à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés du véhicule. text_image
Diagram of a car front view with numbered components for identification and positioning reference.DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS RADAR
Dans certains pays et à proximité d'installations radioastronomiques, les capteurs radar peuvent se désactiver automatiquement. Lorsque les capteurs radars sont désactivés, tous les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont temporairement désactivés. La désactivation des capteurs radar est signalée par des messages d'écran correspondants sur l'écran conducteur. Lorsque la distance par rapport à l'installation radioastronomique est suffisamment grande, les systèmes d'aide à la conduite basés sur les radars sont à nouveau disponibles.Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE
• ABS ( page 336) • BAS ( page 337) - ESP ^ (→ page 337) - ESP ^ avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral (→ page 339) - ESP ^ avec stabilisation de la remorque (→ page 339) • EBD ( page 339) • Assistant directionnel STEER CONTROL ( page 339) • Fonction HOLD ( page 340) - Aide au démarrage en côte (→ page 341) • Feux stop adaptatifs ( page 341) • ATTENTION ASSIST ( page 342) • Limiteur de vitesse ( page 344) • Assistant de signalisation routière ( page 368) • Vue des feux de circulation ( page 374)FONCTIONS D'ASSISTANCE À LA CONDUITE
La disponibilité de certaines fonctions ou sous-fonctions des fonctions d'assistance à la conduite dépend de l'équipement ou du pays. L'étendue des fonctions peut différer des fonctions énumérées ici. • Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 346) - Fonction de limitation de vitesse (→ page 354) • Freinage d'urgence ( page 364) • Assistant directionnel ( page 357) - Fonction d'arrêt d'urgence (→ page 359) • Assistant au changement de voie ( page 361) - Assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374) - Assistant d'angle mort Plus avec avertissement à la sortie du véhicule ( page 374) - Fonction de franchissement de ligne (→ page 379) • Caméra de recul ( page 382) • Caméras panoramiques ( page 384) • PARKTRONIC ( page 390) • Assistant de stationnement ( page 393) - Fonction d'aide au départ (→ page 401) - Fonction de circulation transversale (→ page 402) - Fonction de freinage de manœuvre (→ page 404)Fonctionnement de l'ABS
Le système antiblocage de roues (ABS) régule la pression de freinage dans les situations critiques. Lors des freinages, il empêche le blocage des roues et garantit la manœuvrabilité du véhicule. En cas d'intervention de l'ABS, le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur clignote. Le clignotement du voyant d'alerte 📁 peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.LIMITES SYSTÈME
• L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5 km/h environ. - En cas de dysfonctionnement ou de perturbation, le voyant d'alerte orange de l'ABS est allumé en permanence une fois le véhicule mis en marche.Fonctionnement du BAS
ATTENTION
Risque d'accident dû à un défaut dans le BAS (freinage d'urgence assisté) Si le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire. Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage et peut réduire la distance de freinage. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Si vous actionnez rapidement la pédale de frein, le BAS est activé et il est désactivé dès que vous relâchez la pédale de frein. Les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude. ESP ^® (régulation du comportement dynamique)FONCTIONNEMENT DE L'ESP®
CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST ACTIVÉ
LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP®) SURVEILLE ET AMÉLIORE, SANS TRANSGRESSER LES LOIS DE LA PHYSIQUE, LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITÉ DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: - lors des démarrages sur chaussée mouillée ou glissante - lors des freinagesSI LE VÉHICULE S'ÉCARTE DE LA DIRECTION SOUHAITÉE, L'ESP® LE STABILISE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
• Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. - La puissance du système d'entraînement est adaptée en fonction de la situation.SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. - Ne désactivez en aucun cas l'ESP®. Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.CARACTÉRISTIQUES LORSQUE L'ESP® EST DÉSACTIVÉ
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP® Si vous désactivez l'ESP ^® , il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. Ne désactivez l'ESP ^® que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.POUR AMÉLIORER LA MOTRICITÉ, DÉSACTIVEZ L'ESP® DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• avec des chaînes à neige • en neige profonde • sur le sable ou le gravier Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.LIMITES SYSTÈME
- Si le voyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® n'est pas disponible en raison d'un défaut. - Si le voyant d'alerte OFF est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP® est désactivé.LORSQUE L'ESP® EST EN PANNE OU DÉSACTIVÉ,
\- la stabilité de marche du véhicule ne peut plus être améliorée. • les roues motrices peuvent patiner. - il se peut que le contrôle de motricité ETS/4ETS soit désactivé. Le processus de freinage continue d'être assisté par l'ABS.TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Messages d'écran (→ page 750) • Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818)ETS/4ETS
Le contrôle de motricité ETS/4ETS (système électronique d'aide à la motricité) est une composante de l'ESP® et permet de démarrer et d'accélérer sur une chaussée glissante d'un côté.L'ETS/LE 4ETS AMÉLIORE LA MOTRICITÉ PAR LES INTERVENTIONS SUI-VANTES:
- Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent. - Le système transmet un couple d'entraînement plus élevé à la roue ou aux roues qui adhèrent le plus.INFLUENCE DES PROGRAMMES DE CONDUITE SUR L'ESP®
Les programmes de conduite permettent d'adapter l'ESP ^® aux différentes conditions climatiques, aux conditions routières et au style de conduite souhaité. En fonction du programme de conduite sélectionné, le mode d'ESP ^® correspondant est activé ( page 304).FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATÉRAL
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral détecte les coups de vent latéraux pouvant survenir brusquement et aide à maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Une intervention de freinage ciblée et unilatérale permet de réduire le déport du véhicule.LIMITES SYSTÈME
L'ESP ^® avec assistant de stabilisation en cas de vent latéral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques La stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher l'attelage de tanguer en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques. Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se renverser avant que l'ESP® ne détecte ce risque. Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. L'ESP ^® avec stabilisation de la remorque peut stabiliser votre véhicule lorsque vous tractez une remorque. Si l'attelage se met à tanguer, la puissance d'entraînement est réduite et les roues sont freinées de manière ciblée.LIMITES SYSTÈME
- L'ESP ^ avec stabilisation de la remorque intervient à partir de 65 km/h environ. - La remorque n'est pas raccordée correctement ou n'est pas correctement détectée par le véhicule.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ESP® (RÉGULATION DU COMPORTE-MENT DYNAMIQUE)
Système multimédia:  Sélectionnez ESP. Lorsque l'ESP ^® est activé, le voyant s'allume. Lorsque l'ESP ^® est désactivé, le voyant d'alerte ESP ^® OFF ☐OFF est allumé en permanence sur l'écran conducteur. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.Fonctionnement de l'EBD
Le répartiteur électronique de freinage (EBD) surveille et régule la pression de freinage au niveau des roues arrière. Il améliore la stabilité de marche du véhicule au freinage, en particulier dans les virages.Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le véhicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectoire.VOUS RECEVEZ UNE RECOMMANDATION DE BRAQUAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussée mouillée ou glissante lors d'un freinage. • Le véhicule commence à déraper.LIMITES SYSTÈME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ÊTRE PERTURBÉE OU NE PAS FONCTIONNER:
L'ESP® est désactivé. L'ESP® est en panne. • La direction présente un défaut. Si l'ESP ^® est en panne, la direction assistée continue de vous assister.Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintient le véhicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.LIMITES SYSTÈME
- La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. Elle sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le véhicule pour l'empêcher de se mettre à rouler. • C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du véhicule. • La pente ne doit pas être supérieure à 30 % environ.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le véhicule alors que la fonction HOLD est activéeSI LE VÉHICULE EST UNIQUEMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension - en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accélérateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du véhicule, par exemple) Immobilisez le véhicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt. - La porte conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité côté conducteur est bouclée. • Le véhicule est mis en marche. • Le frein de stationnement électrique est desserré. La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continuez d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaisse sur l'écran conducteur. Relâchez la pédale de frein.DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour démarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur. ou Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaisse de l'écran conducteur.LA FONCTION HOLD EST DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous engagez la position parking P. • Le véhicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VÉHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING P ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte. • Le véhicule est arrêté. • Un défaut survient dans le système. • L'alimentation en tension est insuffisante.Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le véhicule se met à rouler Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le véhicule. Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quittez pas le véhicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte immobilise le véhicule pendant une courte période lors des démarrages en côte. Elle permet de faire passer le pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se mette immédiatement à rouler.CONDITIONS REQUISES
La boîte de vitesses se trouve en position D ou R. • Le frein de stationnement électrique est desserré.Fonction des feux stop adaptatifs
Dans une situation de freinage d'urgence, les feux stop adaptatifs avertissent les autres usagers par le clignotement des feux stop. En outre, les feux de détresse sont allumés ( page 56). Si vous freinez fortement le véhicule alors que vous roulez à plus de 50 km/h environ, les feux stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de manière plus efficace.ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est conçu pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause. Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut en aucun cas remplacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites des pauses à temps et régulièrement pour vous reposer.2 RÉGLAGES DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST SONT POSSIBLES:
• Standard: sensibilité normale du système - Sensible: sensibilité élevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est adapté en conséquence. Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détecter un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum. Lorsque l'aptitude à rouler est établie, le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée. text_image
Depuis départ kWh/100km km/h 30 km 450 h 3:30 h dep. dern. pauseLES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Durée du trajet depuis la dernière pause - Degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST: - Plus le nombre de segments ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut. Au fur et à mesure que l'attention diminue, le nombre de segments ① affichés diminue. - Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, les segments ① sont grisés. Le système ATTENTION ASSIST dispose, en fonction du pays et de l'équipement, des sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction. Ces fonctions sont uniquement disponibles en liaison avec la caméra intérieure multifonction ( page 460).DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL
Si le système détecte des signes de micro-sommeil à l'aide de la caméra intérieure multifonction, le message d'alerte 📋 Micro-sommeil Faites une pause apparaît sur l'écran conducteur et un signal d'alerte retentit simultané- ment. Confirmez le message d'alerte par l'intermédiaire du Touch Control. Il est recommandé de faire une pause immédiatement. Si vous ne réagissez pas à l'alerte de micro-sommeil, le système déclenche un arrêt d'urgence ( page 359).DÉTECTION DE DISTRACTION
Le système ATTENTION ASSIST peut détecter, à l'aide de la caméra intérieure multifonction, si le conducteur détourne son regard de la circulation et qu'il est par conséquent distrait. Si le système détecte une distraction du conducteur, le message blanc Rester attentif! s'affiche après quelques secondes et un signal d'alerte retentit. Si le conducteur ne tourne pas à nouveau son regard vers la circulation, le message s'affiche en orange et un signal d'alerte permanent retentit. Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence ( page 359).AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
 Orange: les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran.  Orange: le système n'est pas disponible. Tenez compte des messages d'écran.  Blanc: le système est désactivé (selon le pays).LIMITES SYSTÈME
- Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre environ 60 km/h et 200 km/h. - Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont disponibles à partir de 20 km/h environ.LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ - lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule) • en cas de fort vent latéral - si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages ou fortes accélérations) - lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé • lorsque l'heure réglée est incorrecte - dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voie et de vitesseLA DÉTECTION DE MICRO-SOMMEIL ET DE DISTRACTION NE FONCTIONNE EN OUTRE PAS LORSQUE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION NE PEUT PAS VOIR LES YEUX DU CONDUCTEUR EN RAISON DES FACTEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE:
• les conditions de luminosité ne sont pas favorables • des lunettes inadaptées ou des lunettes de soleil sont portées - le regard est orienté en dehors du champ de vision de la caméra intérieure multifonction Tenez compte à cet effet des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTÈME ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANCÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le véhicule est arrêté. - La ceinture de sécurité est débouclée et la porte conducteur est ouverte, par exemple pour un changement de conducteur ou une pause.RÉGLAGE DU SYSTÈME ATTENTION ASSIST
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. Activez ou désactivez ATTENTION ASSIST.RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez ATTENTION ASSIST. Sélectionnez Standard ou Sensible.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE MICRO-SOMMEIL
Activez ou désactivez Alerte de micro-sommeil.Limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du véhicule. Pour réguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le véhicule automatiquement. Vous pouvez régler n'importe quelle vitesse comprise entre 20 km/h environ et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque l'aptitude à rouler est établie, vous pouvez également procéder au réglage sur le véhicule à l'arrêt.LA LIMITATION DE VITESSE EST:
- permanente - pour une limitation à plus long terme (utilisation de pneus hiver, par exemple) - variable - pour une limitation de courte durée (en agglomération, par exemple) Vous commandez le limiteur de vitesse à l'aide du groupe de touches gauche situé sur le volant ( page 350). Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le limiteur de vitesse variable est sélectionné mais n'est pas encore activé. CLignote en gris : le limiteur de vitesse variable est momentanément inactif. LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé. Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.PASSAGE DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EN MODE INACTIF
Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance en kickdown, le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparaît sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ:
• la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée • la vitesse mémorisée est rappelée - une nouvelle vitesse est enregistréeLIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le véhicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent. Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160 km/h et 240 km(→ page 50). Lorsque vous limitez la vitesse à une valeur supérieure à la vitesse maximale de conduite ou à la vitesse maximale par construction du véhicule, le limiteur de vitesse permanent n'a aucun effet. Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse réglée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du véhicule. Le prochain affichage n'apparaîtra que lors du rétablissement de l'aptitude à rouler ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée.LIMITES SYSTÈME
\- En cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Pneus. Activez ou désactivez Limite pneus hiver.RÉGLAGE DE LA VITESSE
▶ Sélectionnez Limite pneus hiver. ▶ Sélectionnez la vitesse. i La valeur saisie reste enregistrée.Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONICL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC - lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée. ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore. Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède. Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles. ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONICL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie - aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus • en cas de conditions de circulation complexes - aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.  Cette fonction peut être un service connecté ( page 18). L'assistant de régulation de distance DISTRONIC maintient la vitesse réglée en cas de trafic fluide. Si le système détecte des véhicules circulant devant votre voiture, la distance réglée est maintenue, si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet. Le véhicule accélère ou ralentit en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède et de la vitesse réglée. La vitesse et la distance sont réglées sur le volant et mémorisées ( page 350).LA VITESSE DE CONSIGNE RÉGLABLE PEUT VARIER EN RAISON DES FAC-TEURS SUIVANTS:
- Programme de conduite sélectionné E (→ page 303) - Limite de vitesse enregistrée (limite pour les pneus hiver, par exemple) (→ page 345) Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrée, la vitesse de consigne réglable peut être différente. Si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et que la surveillance de l'autonomie recommande une vitesse inférieure, celle-ci est automatiquement reprise comme nouvelle vitesse de consigne. Si nécessaire, la vitesse de consigne peut être augmentée de nouveau manuellement. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:AUTRES CARACTÉRISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné - Introduction d'une accélération pour atteindre la vitesse mémorisée lorsque le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement - Réaction aux véhicules à l'arrêt détectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos \- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côté de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays) Le menu Assistant de régulation de distance permet de régler le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économe en énergie, confortable ou dynamique (→ page 356). Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC a freiné le véhicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut, selon le type de route, suivre automatiquement le véhicule qui précède dans les 30 à 60 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Pour démarrer automatiquement à partir de l'arrêt, le système doit, selon le type de route, détecter que le conducteur tient le volant. Si une situation critique est détectée dans les environs au démarrage, une personne sur la trajectoire par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le véhicule n'est plus accéléré. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX
text_image
Diagram of a multi-lane highway with numbered annotations pointing to vehicles on different road surfacesAFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC sélectionné, mais pas encore activé Tachymètre vert, véhicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC activé, vitesse réglée Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC activé et véhicule détecté La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est inactif, l'affichage d'état est grisé. Si la vitesse du véhicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'événement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre. Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne réglée ②, l'affichage apparaît pour une courte durée. La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de véhicule vert. Si vous enfoncez la pédale d'accélérateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message 📄 inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.LIMITES SYSTÈME
\- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est disponible entre 20 km/h et 210 km/h environ.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas \- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité \- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par \- les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets \- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées \- dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente) \- si le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre véhicule risque de déraper. Si l'ESP® intervient, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est désactivé. Dans ces situations, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC.COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONICL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC PEUT, PAR EXEMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC - lorsque la vitesse mémorisée est rappelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du véhicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne détecte plus un véhicule qui précède ou qu'il réagit à des objets non pertinents Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée. ATTENTION
Risque d'accident dû à une décélération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC L'assistant de régulation de distance DISTRONIC freine le véhicule avec une décélération pouvant atteindre 50 % de la décélération possible. Si cette décélération n'est pas suffisante, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC vous avertit par un signal optique et sonore. Adaptez la vitesse de votre véhicule et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède. Freinez de vous-même et/ou contournez les obstacles. ATTENTION
Risque d'accident dû à une détection limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONICL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC NE RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
• en cas de trajectoire décalée ou de changement de voie - aux piétons, animaux, deux-roues ou véhicules immobilisés ou aux obstacles inattendus • en cas de conditions de circulation complexes - aux véhicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies trans-versales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence. ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée: • en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h - en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route. Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment.Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC:
• Le frein de stationnement électrique est desserré. L'ESP® est activé mais n'intervient pas. • La boîte de vitesses se trouve sur D. • Toutes les portes sont fermées. • Le contrôle des capteurs radar s'est déroulé correctement.LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
• Le limiteur de vitesse variable est sélectionné.GROUPE DE TOUCHES SUR LE VOLANT
text_image
Diagram of a car interior showing steering wheel, dashboard, and control panel with directional arrows and status indicatorsACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée : appuyez sur SET- , SET+ ou RES/oi. Assistant de régulation de distance DISTRONIC: retirez le pied de la pédale d'accélérateur. La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable. Activation avec la vitesse mémorisée : appuyez sur RES/0. Assistant de régulation de distance DISTRONIC : retirez le pied de la pédale d'accélérateur. La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintenue par le véhicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable. Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée. La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le véhicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA VITESSE
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de droite à gauche. La vitesse mémorisée baisse de 1 km/h. Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande ① de gauche à droite. La vitesse mémorisée augmente de 1 km/h. ou Appuyez brièvement sur SET- ou SET+ sur le panneau de commande ①. La vitesse mémorisée baisse ou augmente de 10 km/h. ou Appuyez sur SET - ou SET + sur le panneau de commande ① et maintenez la pression. La vitesse mémorisée baisse ou augmente par paliers de 10 km/h. ou Amenez le véhicule à la vitesse souhaitée. Appuyez sur SET + sur le panneau de commande ①.REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET - , SET + ou RES/⊕. Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur RES/ ^© . La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le véhicule adapte sa vitesse à celle du véhicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence. Une limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et retirez le pied de la pédale de frein. Appuyez sur RES/☐. ou Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC restent actives.DIMINUTION ET AUGMENTATION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VÉHICULE QUI PRÉCÈDE
Appuyez sur L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau. Si le niveau le plus bas est déjà réglé, la sélection passe au niveau le plus haut.DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC/DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé Si le véhicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et que vous quittez le siège conducteur, le véhicule risque de se mettre à rouler. Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC et immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler avant de quitter le siège conducteur. Appuyez sur CANCEL. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP® ou que l'ESP® intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.FONCTION DE LIMITATION DE VITESSE
ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par la fonction de limitation de vitesse La vitesse qui est reprise par la fonction de limitation de vitesse peut parfois être trop élevée ou erronée: • en cas de limitation de vitesse inférieure à 20 km/h - en raison des conditions météorologiques, par exemple en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse est toujours conforme au code de la route. Adaptez la vitesse aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques du moment. Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée ( page 356). Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises. La vitesse du véhicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation. Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130 km/h. La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Le cas échéant, il convient donc d'adapter la vitesse en conséquence. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334). Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:LIMITES SYSTÈME
- Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détection des panneaux de signalisation (→ page 368). - Les limitations de vitesse en dessous de 20 km/h ne sont pas automatiquement reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairement des limitations de vitesse limitées (limitation temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple). Adaptez donc la vitesse de votre véhicule à ces situations.FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASÉE SUR UN ITI-NÉRAIRE
ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentanément indisponible dans les situations suivantes: - lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu - si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles • en cas de travaux • en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques • si la pédale d'accélérateur est actionnée • en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement Adaptez la vitesse aux conditions de circulation. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, la vitesse du véhicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économe en énergie, confortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le véhicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance réglée, des véhicules qui précèdent détectés et des limitations de vitesse ultérieures. L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire est activée dans le système multimédia ( page 356).LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages - ronds-points - carrefours en T • bifurcations et sortiesDE PLUS, LA VITESSE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DÉTECTÉE ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
• conduite sur des voies de décélération • conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décélération Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. En allumant le clignotant, le tracé sélectionné est confirmé et l'adaptation de la vitesse est activée.L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est éteint avant l'événement concernant la circulation et qu'il est supposé que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur - lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processusLIMITES SYSTÈME
\- L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIE PAR LE SYSTÈME PEUT NE PAS ÊTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus • rétrécissements - vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages - pluie, neige ou verglas - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC
Conditions requises
• L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé. Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Adaptation de la vitesse.RÉGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
\- Sélectionnez basée sur un itinéraire ou Limitations de vitesse. Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du véhicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.LORSQUE L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DÉTECTÉE PEUT ÊTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:
• Assistant de régulation de distance DISTRONIC • Limiteur de vitesse variable Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 355).Assistant directionnel
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL
ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel Lorsque les limites système de l'assistant directionnel sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste activé ou que le véhicule reste sur sa voie. - Gardez toujours vos mains sur le volant et observez attentivement les conditions de circulation. Dirigez toujours le véhicule en fonction de la circulation et de la situation. ATTENTION
Risque d'accident dû à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel La détection des lignes de délimitation de la voie peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues. Dirigez le véhicule en fonction des conditions de circulation. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé, le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel s'oriente sur les véhicules qui précèdent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant: En cas de besoin, l'assistant directionnel peut également aider le conducteur à maintenir une trajectoire décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple). Si la détection des lignes de délimitation de la voie est perturbée, l'assistant directionnel passe à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide. L'assistant directionnel est équipé d'un couple de braquage limité pour le guidage transversal. Il se peut que l'intervention sur la direction ne suffise pas pour maintenir le véhicule sur la voie empruntée ou pour prendre des sorties. Selon les réglages sélectionnés du véhicule, l'assistant directionnel n'est pas disponible, par exemple lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRO-NIC est désactivé (→ page 350).L'ASSISTANT DIRECTIONNEL N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction • en cas de franchissement de carrefours • dans les ronds-points ou les péages • en cas de changement actif de voie sans allumer les clignotants • en cas de pression de pneu trop basseAFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL
 Gris : activé et à l'état inactif  Vert: activé et à l'état actif  Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'état actif à l'état inactif, détection des limites système  Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant» Lors du passage à l'état inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'état inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur.DÉTECTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectoire ou ramener le véhicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).RECONNAISSANCE TACTILE LIMITÉE
LA RECONNAISSANCE TACTILE PEUT ÊTRE LIMITÉE OU NE PAS FONCTIONNER SI LES MAINS NE SONT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LE VOLANT, PAR EXEMPLE:
• si vous portez des gants • si le volant est recouvert d'un couvre-volantL'ASSISTANT DIRECTIONNEL ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUI-VANTES
Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le véhicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenche d'abord. text_image
i 1LIMITES SYSTÈME
• L'assistant directionnel est disponible jusqu'à une vitesse de 210 km/h.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité - d'ombres portées sur la chaussée - lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par - les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets • en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées - en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximité de travaux ou de bifurcations, par exemple) - lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple - lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées - lorsque la chaussée est étroite et sinueuse - en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple) - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctementACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL
Conditions requises
L'ESP® est activé mais n'intervient pas. • L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé. Système multimédia:  Sélectionnez Lorsque l'assistant directionnel est activé, le voyant s'allume.Fonction d'arrêt d'urgence
La fonction d'arrêt d'urgence peut émettre une alerte en cas d'absence d'activité du conducteur et ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Il est possible d'être averti dans différents cas et un arrêt d'urgence peut être déclenché si nécessaire.DANS LES CAS SUIVANTS, UNE ALERTE EST D'ABORD ÉMISE
- Le véhicule menace de quitter sa voie alors que l'assistant directionnel est désactivé. - Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut être mesuré pendant une période prolongée (selon l'équipement). Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées simultanément.UN ARRÊT D'URGENCE PEUT ÊTRE DÉCLENCHÉ IMMÉDIATEMENT DANS LES CAS SUIVANTS
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est activé et le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte conducteur. - Le conducteur ne réagit pas à l'alerte du système ATTENTION ASSIST (→ page 342). Si l'assistant directionnel est activé et actif, seul le volant est surveillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel ( page 357).LA FONCTION D'ARRÊT D'URGENCE ÉMET SUCCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES
text_image
i 1DÈS QUE LE MESSAGE DÉCLENCHEMENT DE L'ARRÊT D'URGENCE POUR ANNU-LER, ACTIONNER LE VOLANT ET UNE PÉDALE APPARAÎT:
• le véhicule n'est plus accéléré. - l'assistant de régulation de distance DISTRONIC est arrêté, s'il était activé. Par la suite, les feux de détresse sont activés. La vitesse du véhicule est diminuée graduellement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées et, le cas échéant, de légères tensions de la ceinture de sécurité.UNE FOIS LE VÉHICULE À L'ARRÊT:
• le frein de stationnement électrique est serré. • le véhicule est déverrouillé. \- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ AVANT LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
\- Braquez activement.ANNULATION D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ APRÈS LE DÉBUT DU FREINAGE AUTOMATIQUE
• Accélération ou freinage Le message d'alerte, le signal d'alerte et l'assistance de direction restent activés. Le freinage est interrompu. Braquage Le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés. L'assistance de direction est interrompue. Le véhicule continue à être freiné.ANNULATION TOTALE D'UN ARRÊT D'URGENCE DÉCLENCHÉ
\- Braquez et accélérez ou freinez. La fonction d'arrêt d'urgence peut initier un arrêt d'urgence à 3 reprises au maximum pendant un cycle de conduite. L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont ensuite bloqués jusqu'à ce que l'aptitude à rouler soit rétablie.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME IMPOSÉES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 346) • Assistant directionnel ( page 357) • Assistant au changement de voie ( page 361) • Freinage d'urgence ( page 364)LIMITES SYSTÈME
\- La fonction d'arrêt d'urgence est disponible jusqu'à 210 km/h. Ce faisant, des vitesses d'activation différentes s'appliquent dans les différents cas.Assistant de changement de voie
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE
ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occupée L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est vraiment libre. Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée. Assurez-vous avant le changement de voie que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger. Surveillez le changement de voie. ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garanti que le système reste actif. L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage. Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freinez si cela s'avère nécessaire. Cette fonction peut être un service connecté ( page 18). L'assistant au changement de voie assiste le conducteur lors du changement de voie par des couples de braquage. Le changement de voie est déclenché par un clignotement bref ou continu à l'aide du commodo. Lors d'un changement de voie déclenché par un clignotement continu, remettez manuellement le commodo en position initiale une fois le changement de voie effectué. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:CONDITIONS REQUISES
\- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire. • La vitesse actuelle se situe entre 60 km/h et 180 km/h environ. - La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue. - Aucun véhicule ou objet n'est détecté sur la voie voisine. - Depuis le dernier établissement de l'aptitude à rouler, les capteurs ont détecté à une reprise un véhicule à une distance suffisante derrière votre véhicule. - L'assistant au changement de voie est activé dans le système multimédia ( page 363). - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel sont activés sur l'autoroute.LORSQUE LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE, RÉACTIVEZ-LE SI:
- l'assistant de régulation de distance DISTRONIC et l'assistant directionnel ont déjà été activés avant d'accéder à l'autoroute. - le système n'identifie temporairement plus la route empruntée comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute. Lorsque l'assistant au changement de voie détecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le réactiver en appuyant sur RES/∅, SET + ou SET - sur le volant. En fonction du pays, l'assistant au changement de voie s'active à nouveau automatiquement. Le message Assistant au changement de voie disponible apparaît alors sur l'écran conducteur.VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX
natural_image
Two identical grayscale images showing a car driving on a multi-lane road, with lane markings and no visible text or symbols.L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple). • Le conducteur retire ses mains du volant. • Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée. • Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée. - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC ou l'assistant directionnel sont désactivés. - Le changement de voie ne peut pas être exécuté comme prévu par le véhicule.UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE EST INDI-QUÉE COMME SUIT:
- La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge. - Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur. • Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.LIMITES SYSTÈME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel s'appliquent à l'assistant au changement de voie ( page 357).EN OUTRE, L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LORSQUE:
• les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués • l'éclairage extérieur est défectueux - le système ne détecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès • le véhicule se trouve dans une zone de travaux Les capteurs de l'assistant au changement de voie se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du véhicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant au changement de voie n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).RÉGLAGE DE L'ASSISTANT AU CHANGEMENT DE VOIE
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie. Activez ou désactivez Assistant au changement de voie. Si l'Assistant directionnel a été désactivé, l'Assistant au changement de voie ne peut pas être utilisé.Freinage d'urgence assisté
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part du freinage d'urgence assisté Le freinage d'urgence assisté n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.DANS CES CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ PEUT
• émettre une alerte à tort et freiner sans raison • ne pas donner l'alerte et ne pas freiner Le freinage d'urgence assisté est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du véhicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas au freinage d'urgence assisté. Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance - Alerte anticollision - Fonction de freinage autonome • Amplification de la force de freinage asservie à la situation La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque, pendant plusieurs secondes, la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse actuelle de votre véhicule. Dans ce cas, le voyant d'alerte de distance Ⓐ s'allume sur l'écran conducteur. Si la distance par rapport au véhicule qui précède diminue davantage à des vitesses plus élevées, le voyant d'alerte de distance Ⓐ se met à clignoter. Le freinage d'urgence assisté peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si le freinage d'urgence assisté a détecté un risque de collision, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte périodique retentit et le voyant d'alerte de distance ▲ s'allume. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX
text_image
Diagram showing two autonomous driving scenarios with labeled components, likely illustrating vehicle dynamics or sensor placement.text_image
0 2 km/h 2text_image
i 1VOYANTS D'ALERTE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
FREINAGE D'URGENCE OFF
• le freinage d'urgence assisté est désactivé - les fonctionnalités sont limitées, par exemple par l'activation d'un autre système d'aide à la conduiteFREINAGE D'URGENCE
• les capteurs sont encrassés ou endommagés • un défaut système est survenu • les fonctionnalités sont limitéesLIMITES SYSTÈME
Après la mise en marche du véhicule ou après le démarrage, le freinage d'urgence assisté n'est pas disponible du tout ou ne l'est que de manière limitée pendant un certain temps. Tant que les fonctionnalités ne sont pas disponibles ou qu'elles ne le sont que de manière limitée, le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté peut également être affiché sur l'écran conducteur. Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles. \- Le freinage d'urgence assisté est opérationnel jusqu'à une vitesse maximale d'environ 250 km/h. En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par le freinage d'urgence assisté n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse. Cela est particulièrement valable en cas de risque de collision: - avec des piétons ou des deux-roues - avec une circulation transversale - lors d'un changement de direction - avec des usagers dans sa propre voie, en raison d'une vitesse d'approche élevée ou d'un changement brusque de cette dernière - avec un faible recouvrement entre son propre véhicule et l'usager impliqué - avec un usager qui s'engage - avec un usager précédemment masqué - en cas de conduite en file avec une distance insuffisante par rapport à l'usager qui précède \- Le freinage d'urgence assisté ne réagit aux usagers circulant en sens inverse que lors d'un changement de direction. \- La sous-fonction Amplification de la force de freinage asservie à la situation est disponible à partir de 7 km/h environ. \- Les sous-fonctionsAlerte anticollision et Fonction de freinage autonome ne réagissent pas aux véhicules à l'arrêt ou arrêtés en dessous de 10 km/h environ.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité - lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par - les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets - en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors de changements de voie dynamiques - en fonction de l'état de chargement, par exemple lorsque vous tractez une remorque ou que le véhicule est entièrement chargé • en cas de conditions routières à faible coefficient de frottement - lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués - lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple) • en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux - dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision - lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan - lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple) - lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité • en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrésFONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DIRECTIONNELLE POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT
ATTENTION
Risque d'accident malgré la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. En outre, l'assistance au braquage fournie par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas toujours à éviter une collision. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement. Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire. La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est une sous-fonction du freinage d'urgence assisté (→ page 364). Tenez également compte des remarques relatives au freinage d'urgence assisté, sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient se présenter. La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement peut vous aider à réduire le risque de collision avec un véhicule, un deux-roues ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si, dans une situation critique, une manœuvre d'évitement est engagée par un mouvement rapide du volant, une assistance au braquage adaptée à la situation est fournie. La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement vous aide à la fois dans la direction de la manœuvre d'évitement et pour redresser le véhicule. Pendant l'assistance au braquage, une alerte anticollision est émise. Un signal d'alerte retentit et le voyant d'alerte de distance 🚠️ s'allume. Une fois l'assistance au braquage effectuée, une fenêtre contextuelle apparaît sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant. Les commandes de braquage du conducteur sont toujours appliquées et ont toujours la priorité sur la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évite-ment. Pour assurer la contrôlabilité du véhicule, le couple de braquage de la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est limité.LIMITES SYSTÈME
La fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement est opérationnelle à partir d'une vitesse d'environ 20 km/h et jusqu'à environ 110 km/h. En fonction du scénario de circulation concerné, de la vitesse d'approche et de la dynamique d'approche, l'assistance par la fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement n'est pas assurée ou seulement de manière limitée dans toute la plage de vitesse.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité - lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par - les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets - en cas de conduite à risque, par exemple lorsque vous suivez un usager qui vous précède avec une distance insuffisante ou lors d'un changement de voie avec une distance insuffisante - lorsque des piétons, des deux-roues ou des véhicules se déplacent rapidement dans la zone de détection des capteurs, ce qui fait que le système ne détecte une éventuelle collision que très tard • lorsqu'une remorque est tractée - lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués - lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple) • en cas de perte de pression d'un pneu ou de pneu défectueux - dans les situations complexes où les objets ne sont pas toujours détectés avec précision - lorsque la silhouette typique d'un usager ne se démarque pas de l'arrière-plan - lorsqu'un piéton ou un deux-roues n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple) • en cas de conduite dynamique ou dans les virages serrésRÉGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ
Conditions requises
• Le véhicule est en marche. Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Assistance. Activez ou désactivez la fonction. i La disponibilité de la fonction dépend du pays. Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté. Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et la fonction de direction d'évitement sont désactivées. Lorsque le freinage d'urgence assisté est désactivé, le symbole apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur. Au prochain démarrage du véhicule, le système est réactivé.RÉGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
▶ Sélectionnez Freinage d'urgence. Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard.. Si le système ATTENTION ASSIST détecte des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tôt que ce qui a été défini. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 342).Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18). La disponibilité de certaines fonctions de l'assistant de signalisation routière dépend du pays. L'assistant de signalisation routière détecte les panneaux à l'aide des caméras situées au niveau du pare-brise et les compare aux informations de la carte routière numérique du système de navigation. Il assiste le conducteur en affichant sur l'écran conducteur les limitations de vitesse et les interdictions de dépassement détectées (en fonction de l'équipement) et en l'avertissant d'un dépassement de la vitesse maximale autorisée. Les vitesses maximales autorisées peuvent également être indiquées sur l'affichage tête haute. Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par les caméras et analysés. L'assistant de signalisation routière visualise uniquement certains panneaux sur l'écran conducteur. Les panneaux de signalisation et limites de vitesse réels ont toujours priorité sur les panneaux de signalisation et limites de vitesse affichés sur l'écran conducteur.LORSQUE VOUS UTILISEZ L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques. • Tenez compte des panneaux de signalisations réels. • Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["80"]
C["2"] --> D["120"]
E["3"] --> F["80"]
G["4"] --> H["←"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER ET AFFICHER, ENTRE AUTRES, LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse • Fins de limitations de vitesse • Interdictions de dépasser • Rues réservées au jeu - Panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles text_image
80 No crossing sign HomeL'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, SELON LE PAYS, DÉTECTER, ENTRE AUTRES, LES SYMBOLES ADDITIONNELS ④ SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHÉANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
• en cas de pluie • en cas de chaussée glissante • en cas de brouillard • restrictions temporaires - sorties • restrictions concernant les attelages L'assistant de signalisation routière utilise également les données provenant de la carte numérique du système de navigation. Lorsque vous entrez ou sortez d'une localité ou changez de route (entrée ou sortie d'autoroute ou après un changement de direction à un carrefour, par exemple), l'affichage sur l'écran conducteur peut donc également s'actualiser sans panneau de signalisation détecté. Mettez régulièrement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 37). Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à venir ⓘ sur l'écran conducteur et sur l'affichage tête haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans la vue de la navigation surround du système multimédia, une visualisation dynamique des limites de vitesse à venir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maximale autorisée actuellement en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage apparaît sur l'écran conducteur. Si le véhicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, l'affichage ⚙️ est permanent. Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparaît sur l'écran conducteur (→ page 793). Selon le pays, le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière ☐ s'allume également sur l'écran conducteur.AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut avertir le conducteur lorsqu'il est sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, il est possible de régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. L'alerte peut être désactivée. Il est également possible de régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur. text_image
1 60 OFF 2 60 OFFAUTRES FONCTIONS D'ALERTE
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT, LE CAS ÉCHÉANT, ÉMETTRE UNE ALERTE EN FONCTION DU PAYS ET DE L'ÉQUIPEMENT LORSQUE:
- en présence d'un panneau «Accès interdit», vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opposé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une bretelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique - vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou se dirigent vers celle-ci \- Vous pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 373).TRACTION D'UNE REMORQUE
Tenez compte du chapitre relatif au dispositif pour remorque ( page 406). Si une remorque ou un porte-vélo est correctement attelé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maximale autorisée ( page 413). Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie Type de remorque.A CET ÉGARD, IL CONVIENT DE TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ VOUS VOUS TROUVEZ, PAR EXEMPLE EN CE QUI CONCERNE:
• la vitesse maximale par construction ou par homologation • la MTAC avec ou sans véhicule tracteur - le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié • le type et la nature de la route empruntée • les conditions météorologiques La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement). Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiques à la route (en fonction du pays). Il n'est pas possible de sélectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas \- de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité \- lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par \- les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées • en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommagés, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés - les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (fréquences d'émission, par exemple) - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route sont ambiguus, par exemple: - dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers - à des bretelles de sortie et d'accès - dans le cas de voies voisines ou de routes parallèles - dans le cas de marquages de passages piétons aux feux de circulation - lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme - lorsque le conducteur s'écarte de l'itinéraire proposé par le système de navigation - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers) - après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision des caméras - lorsque vous dépassez des véhicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisationRÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux. Sélectionnez Assistant de signalisation routière.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
L'alerte de limite de vitesse est activée par défaut (selon le pays). Désactivez Alerte de limite de vitesse. L'alerte de limite de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du véhicule, conformément à la législation spécifique du pays.L'ALERTE SONORE DE LIMITE DE VITESSE PEUT ÊTRE ACTIVÉE ET DÉSAC- TIVÉE COMME SUIT:
- en appuyant de manière prolongée sur la touche ☐ du volant ou du panneau de commande de l'écran central • en appuyant sur le symbole de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état • par commande vocale • via le centre de contrôle i La disponibilité des fonctions dépend du pays.MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.RÉGLAGE DU SEUIL D'ALERTE DE L'ALERTE DE LIMITE DE VITESSE
Cette valeur détermine à partir de quel dépassement de vitesse une alerte est émise. Réglez la vitesse. La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOU- VELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est désactivé d'usine. Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accompagné d'un son subtil et non intrusif. Activez ou désactivez la fonction. i La disponibilité de la fonction dépend du pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE
▶ Activez ou désactivez Autres alertes. Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.RÉGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
▶ Sélectionnez Alerte visuelle ou Visuelle & sonore.Vue des feux de circulation
FONCTION VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feux de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichant l'image caméra sur l'écran central. L'image caméra est affichée lorsque le véhicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le véhicule démarre.AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
• L'option Vue des feux de circulation est activée. - Une vue des feux de circulation est disponible. Appuyez sur l'option Ecran central □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Panneaux de signalisation / feux. ▶ Sélectionnez Vue des feux de circulation. Activez ou désactivez Vue des feux de circulation. Lorsque le véhicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l'image caméra avec la vue des feux de circulation est affichée sur l'écran central. Lorsque le véhicule démarre, l'image caméra est masquée. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT AVEC AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE
ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé L'assistant d'angle mort ne tient pas compte des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent. L'assistant d'angle mort ne peut pas vous alerter dans cette situation. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante. ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activéL'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE TIENT PAS COMPTE
- des véhicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite - des véhicules qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.  Cette fonction peut être un service connecté ( page 18). L'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus surveillent au moyen de caméras et de capteurs radar les zones s'étendant jusqu'à 40 m derrière le véhicule et jusqu'à 3 m sur les côtés. A partir d'une vitesse de 12 km/h environ, les systèmes peuvent détecter les véhicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte. Ce sont uniquement des systèmes d'aide et ils ne sont pas en mesure de remplacer la vigilance du conducteur.AFFICHAGE D'ÉTAT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS
 Blanc: le système est désactivé ou un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctement.  Orange: le système n'est disponible que de manière limitée. La fonction de l'assistant d'angle mort Plus est réduite à l'assistant d'angle mort avec avertissement à la sortie du véhicule. L'ESP® est désactivé ou un avertissement de perte de pression des pneus s'affiche.  Orange: le système est en panne. Tenez compte des messages d'écran.  Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.  Vert: le système est activé et opérationnel.  Rouge: le système affiche une alerte ou une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a eu lieu.VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX
text_image
Diagram showing two cars on a road with traffic signs labeled 1 and 2 pointing to them.AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE
ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule. Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir. Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et veillez à ce que l'espace de manœuvre soit suffisant. L'avertissement à la sortie du véhicule est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort Plus. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprêtent à quitter le véhicule à l'arrêt si un autre véhicule s'approche. L'avertissement à la sortie du véhicule n'est pas disponible pendant un certain temps après la mise en marche du véhicule. Lorsqu'un véhicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Lorsqu'un occupant du véhicule tire la poignée de porte du côté où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit. L'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge. La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage. Après l'arrêt du véhicule, l'avertissement à la sortie du véhicule continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertissement à la sortie du véhicule n'est plus disponible. L'avertissement à la sortie du véhicule est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du véhicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du véhicule incombe aux occupants du véhicule.LIMITES SYSTÈME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS PEUVENT ÊTRE PERTURBÉS OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
\- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns \- de fortes variations de la luminosité - lorsque les capteurs ou les caméras sont encrassés, endommagés ou masqués - lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus • en cas de véhicules étroits, par exemple - des vélos ou des motos - lorsque la voie est très large ou très étroite • en cas de trajectoire fortement décalée latéralement Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se trouver sur la chaussée. Le système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de véhicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple). Lorsque vous engagez la marche arrière R, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels. Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort Plus ne sont pas opérationnels.L'AVERTISSEMENT À LA SORTIE DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT ÊTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'ombre des véhicules avoisinants dans des places de stationnement étroites - lorsque des personnes s'approchent - lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentementFONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS
ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort Plus L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire ne permet pas toujours d'éviter une collision. Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort Plus vous avertit ou freine le véhicule pour corriger sa trajectoire. Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort Plus est activéL'ASSISTANT D'ANGLE MORT PLUS NE RÉAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque vous dépassez des véhicules à grande vitesse - lorsque des véhicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre véhicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort Plus ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante. Si l'assistant d'angle mort Plus détecte un risque de collision latérale dans la zone de surveillance, il déclenche une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire vous aide à éviter une collision avec un autre véhicule.AFFICHAGE D'ALERTE EN CAS D'INTERVENTION DE FREINAGE PERMET- TANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE
Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a lieu, le voyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. natural_image
Top-down view of two cars with a circular icon labeled '1' indicating a sensor or signal detection (no text or symbols on the cars themselves)DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE N'EST PAS ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des véhicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du véhicule. - Un véhicule arrive en sens inverse avec une faible distance latérale. En cas de conduite sportive avec une vitesse élevée dans les virages. En cas de freinage ou d'accélération prononcés. - Un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple). L'ESP® est désactivé. - Une perte de pression d'un pneu ou un pneu défectueux a été détecté. - Un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique a été établie correctement.LIMITES SYSTÈME
- Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h - 60 km/h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200 km/h. - Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort Plus ( page 374).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie. Activez ou désactivez Assistant d'angle mort.Fonction de franchissement de ligne
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
La fonction de franchissement de ligne surveille la zone située devant le véhicule à l'aide de caméras et de capteurs. La fonction de franchissement de ligne sert à vous préserver d'un changement involontaire de voie. Une sensation perceptible au niveau du volant permet de vous avertir d'un changement involontaire de voie et une intervention sur la direction permet de vous ramener sur votre voie.UNE ALERTE EST ÉMISE PAR LE BIAIS D'UNE SENSATION PERCEPTIBLE AU NIVEAU DU VOLANT LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie - vous passez sur la ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avantUNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION RAMÈNE LE VÉHICULE DANS LA VOIE LORSQUE:
- la fonction de franchissement de ligne détecte une ligne de délimitation de la voie - vous passez sur une ligne de délimitation de la voie continue avec une roue avant • en cas de ligne discontinue, un véhicule est détecté dans la voie voisine Lorsque vous activez les clignotants, aucune sensation perceptible au niveau du volant, ni aucune intervention sur la direction n'a lieu du côté correspondant. Si le système détecte un véhicule dans l'angle mort, une intervention sur la direction a lieu malgré les clignotants. La sensibilité du système peut être réglée dans les réglages de la fonction de franchissement de ligne ( page 381). Lorsque l'assistance avancée est active, une intervention sur la direction a lieu indépendamment de la situation, même sur les lignes discontinues.AFFICHAGE D'ALERTE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
natural_image
Interior view of a Mercedes-Benz brand steering wheel (no text or symbols visible)DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE ① APPARAÎT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par la fonction de franchissement de ligne dure plus de 10 secondes environ. - 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.AFFICHAGE D'ÉTAT DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
 Blanc: la fonction de franchissement de ligne est désactivée.  Orange: un défaut est survenu. Tenez compte des messages d'écran qui s'affichent.  Gris : la fonction de franchissement de ligne est activée mais n'est pas prête.  Vert: la fonction de franchissement de ligne est activée et prête. Si le système n'est prêt que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.  Rouge : la fonction de franchissement de ligne vous a ramené sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectoire. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'état clignote. La ligne de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge.VUE DE LA NAVIGATION SURROUND MBUX
natural_image
Top-down view of two cars driving on a multi-lane road (no visible text or symbols)LIMITES SYSTÈME
\- La fonction de franchissement de ligne est disponible à partir d'une vitesse d'environ 45 km/h et 60 km/h (selon le pays) jusqu'à une vitesse d'environ 250 km/h. Une intervention active sur la direction dépend de la situation de conduite et du type de ligne.LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, par exemple en cas - de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns - de fortes variations de la luminosité - lorsque le véhicule est ébloui, par exemple par - les véhicules qui arrivent en sens inverse - le soleil - des reflets - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone des caméras ou si les caméras sont embuées, endommagées ou masquées - lorsque les capteurs sont encrassés, endommagés ou masqués • en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée - lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou couvertes - en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple) - lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées - lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple) • en cas de voie étroite - lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement • en cas de conduite dynamique ou de virages serrés - l'ESP® est désactivé - un système de sécurité active intervient (ESP ^ ou freinage d'urgence assisté, par exemple) - un pneu défectueux ou une perte de pression d'un pneu a été détecté - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité ( page 334).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie. Activez ou désactivez Fonction franchissement de ligne. Le réglage après le démarrage du véhicule dépend du pays. Cette fonction n'est pas disponible selon le pays.RÉGLAGE DE LA FONCTION DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
Système multimédia: RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Rester sur voie et changer de voie. Sélectionnez Fonction franchissement de ligne. ▶ Sélectionnez Interv. antic., Moyen ou Interv. tard.. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule. Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
▶ Sélectionnez Assistance avancée. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du véhicule. Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DE RECUL
La caméra de recul est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que le conducteur doit apporter à son environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre. L'image de la zone qui se trouve derrière le véhicule est inversée comme dans le rétroviseur intérieur. VUE 3D DE LA CAMÉRA flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> A
Exemple
① Commutation entre la vue 3D et la vue synthétique ② Commutation entre la vue grand angle et la caméra de recul avec vue du dessus Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière 4 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) 5 Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) 6 Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière ⑦ Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC 8 Vue de la remorque (en fonction de l'équipement) Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies ④ sont représentées en vert (→ page 393). VUE SYNTHÉTIQUE text_image
1 P/FLExemple
1 Commutation entre la vue synthétique et la caméra de reculVUE GRAND ANGLE
text_image
1 2 3 Pn4Exemple
① Activation et désactivation de l'affichage d'alerte du PARKTRONIC Activation et désactivation des signaux d'alerte du PARKTRONIC ② Commutation entre la vue grand angle et la vue par défaut 3 Activation et désactivation du PARKTRONICVUE DE LA REMORQUE
text_image
1 2 3 4 P24™Exemple
1 Affichage d'alerte du PARKTRONIC ② Ligne repère jaune, ligne repère 3 Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque ④ Boule d'attelage du dispositif pour remorqueLIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement de la caméra de recul En cas de limitation de fonctionnement de la caméra de recul, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets. N'utilisez pas la caméra de recul si son fonctionnement est limité. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.LA CAMÉRA DE RECUL NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction de la caméra de recul n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse. • Le couvercle de coffre est ouvert. - Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple: - en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns. - La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple: - la nuit ou à contre-jour. - L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de la caméra de recul ( page 604). - La caméra ou l'arrière du véhicule est endommagé. Faites contrôler la caméra, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié. Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras. Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.Caméras panoramiques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18).LES CAMÉRAS PANORAMIQUES SONT UN SYSTÈME QUI COMPREND 4 CAMÉRAS:
- Caméra avant - Caméra de recul • 2 caméras rétroviseurs extérieurs Les caméras surveillent l'environnement immédiat du véhicule et vous aident par exemple lors des manœuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite. Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent éventuellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représenter du tout. Elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.VUE DE LA CAMÉRA SUR L'ÉCRAN CENTRAL
text_image
1 2 3 4 5 6 7text_image
Diagram showing four numbered points (1, 2, 3, 4) pointing to a railway track with visible tracks and tracks.Exemple
Lignes repères à 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrière 2 Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) ③ Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) ④ Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrière Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 393). VUE DU DESSUS AVEC IMAGE FOURNIE PAR LA CAMÉRA AVANT OU LA CAMÉRA DE RECUL text_image
Diagram showing a car on a road with numbered annotations pointing to lane markingsVUE 3D, CÔTÉ GAUCHE/DROIT DU VÉHICULE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets L'image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représenter sur les vues 3D. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre. text_image
Diagram showing two cars on a parking lot with numbered annotations indicating positions or features.text_image
1 P1/P2natural_image
Top-down view of a car on a road with three numbered annotations pointing to the front and side views (no text or symbols present)VUE GRAND ANGLE
text_image
Street surveillance photo showing a car detection interface with numbered annotations pointing to the vehicle's location.PLANCHER DE VÉHICULE TRANSPARENT
REMARQUE
Dommages causés par des obstacles non affichés La vue du plancher de véhicule transparent est générée à partir d'images préenregistrées par les caméras panoramiques. Les images enregistrées peuvent donc différer des conditions réelles. Des objets mobiles peuvent être passés entre-temps sous le véhicule et ne pas être affichés. Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême. Adaptez votre vitesse aux conditions. natural_image
Top-down view of a car on a road with visible lane markings and a numbered annotation (1) in the corner, no readable text or symbols beyond the label.VUE DE LA REMORQUE
Lorsque vous sélectionnez la vue de la remorque et qu'aucune remorque n'est attelée au véhicule, la vue suivante apparaît: text_image
Diagram showing a car on a road with four numbered annotations indicating key locations or points of motion.Exemple
① Commutation entre la vue par défaut et la vue de la remorque ② Ligne repère jaune, ligne repère 3 Boule d'attelage du dispositif pour remorque Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque Lorsqu'une remorque est tractée, les lignes repères sont affichées à la hauteur du dispositif pour remorque. Lorsque la liaison électrique entre le véhicule et la remorque est établie, l'affichage passe à une vue des caméras latérales: text_image
Security camera screenshot showing a car on a road with numbered annotations indicating locations of interest.Exemple
⑤ Commutation entre la caméra de recul et la vue de la remorque ⑥ Vue de la caméra latérale gauche ⑦ Vue de la caméra latérale droiteLIMITES SYSTÈME
- Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparaît sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. - Si une vue de la caméra est sélectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de la caméra, le système de caméras est également en panne ou non opérationnel.ATTENTION
Risque d'accident dû aux limitations de fonctionnement des camé-ras panoramiques En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramiques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets. N'utilisez pas les caméras panoramiques si leur fonctionnement est limité. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans la position D de la boîte de vitesses, la fonction des caméras panoramiques n'est pas disponible sur l'ensemble de la plage de vitesse. • Les portes sont ouvertes. - Un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé. • Le couvercle de coffre est ouvert. - Les conditions météorologiques sont mauvaises, par exemple: - en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns. • La luminosité ambiante est mauvaise, par exemple: - la nuit ou à contre-jour. - L'objectif de la caméra est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des caméras panoramiques ( page 604). \- Les caméras ou les pièces du véhicule qui abritent les caméras sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôler les caméras, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié. Sur les véhicules lourdement chargés, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quittez le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises. Le montage d'éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) peut réduire le champ de vision et limiter le fonctionnement du système de caméras. Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de lumière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule.AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉ-DIAIRE DE LA TOUCHE
text_image
Diagram showing car interior with a parking tag icon and a numbered label pointing to the left side of the door panel.SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arrière. ▶ Sélectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia ( page 384).OUVERTURE DU CACHE DE CAMÉRA
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Assistance. ▶ Sélectionnez Ouvrir le cache caméra. Le cache de caméra se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du véhicule.PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DU PARKTRONIC
Cette fonction peut être un service connecté ( page 18). Le PARKTRONIC est une aide électronique au stationnement qui surveille les environs du véhicule. La distance entre le véhicule et un obstacle détecté est indiquée de manière optique et sonore. Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont émis dans le véhicule depuis la direction de l'obstacle détecté. La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du véhicule. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles détectés et s'il y a alors risque de collision latérale. Le PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manœuvre.AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL
natural_image
Top-down view of a car on a paved road with a circular marker labeled '1' (no text or symbols on the car itself)LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DÉTECTÉ:
• Bleu: > 1,2 m (pas d'obstacle détecté) • Jaune: 1,2 m - 0,7 m environ • Orange: 0,7 m - 0,4 m environ - Rouge: < 0,4 m Sur les côtés du véhicule, les obstacles sont indiqués en orange à partir d'une distance de 0,7 m. Pour des distances plus importantes, l'affichage se fait en bleu. Véhicules équipés de caméras panoramiques : la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles détectés. En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. En appuyant sur P_ sur l'écran central, il est possible d'activer ou de désactiver le PARKTRONIC, ainsi que de désactiver les signaux d'alerte ( page 392).AFFICHAGES SUR L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE
text_image
Diagram showing a car under an arch with numbered labels 1 and 2 pointing to the arch.LIMITES SYSTÈME
IL SE PEUT QUE LE PARKTRONIC NE TIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES LORSQUE:
- des personnes, des animaux ou des objets, par exemple, se trouvent en dessous de la zone de détection - des chargements qui dépassent, des porte-à-faux ou des rampes de chargement de camions, par exemple, se trouvent au-dessus de la zone de détection • des piétons ou des animaux s'approchent du véhicule par le côté • des objets sont posés sur le côté du véhicule • la vitesse est supérieure à 16 km/h environ • les rétroviseurs extérieurs sont rabattus - une porte est ouverte • les caméras ou les capteurs sont encrassés, endommagés ou recouverts • le cache de la caméra de recul est fermé • le PARKTRONIC est désactivé • le PARKTRONIC n'est pas un service connecté Une fois l'aptitude à rouler établie, les obstacles doivent être de nouveau détectés au passage pour qu'une nouvelle alerte puisse être émise.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382) • Caméras panoramiques ( page 384) Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du véhicule ( page 334). Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque : lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, le PARK-TRONIC est désactivé pour la zone arrière et les côtés du véhicule.PROBLÈMES RELATIFS AU PARKTRONIC
S'IL EST POSSIBLE QUE LE SYSTÈME SOIT DÉSACTIVÉ,
- l'affichage du PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 5 secondes environ • un signal d'alerte retentit pendant 2 secondes environ • le symbole P ^OFF apparaît En cas d'encrassement d'un capteur, la zone concernée s'affiche en rouge sur l'écran central pendant environ 5 secondes. Nettoyez les capteurs ( page 604). Le cas échéant, rétablissez l'aptitude à rouler et vérifiez si le PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
! REMARQUE
Endommagement du véhicule pendant les manœuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximité immédiate L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut ne pas détecter certains objets lorsqu'ils sont à proximité immédiate. Pendant les manœuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le véhicule ou d'autres objets pourraient sinon être endommagés.Conditions requises
• Le menu Caméra est ouvert. - Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparaît. Appuyez sur P ^1 sur l'écran central. L'assistant de stationnement PARKTRONIC est activé. L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du véhicule.DÉSACTIVATION DU PARKTRONIC
Appuyez sur P!!! jusqu'à ce que POFF s'affiche. L'assistant de stationnement PARKTRONIC n'est pas activé.DÉSACTIVATION DES SIGNAUX D'ALERTE
Appuyez sur Pijj jusqu'à ce que le symbole représentant un haut-parleur barré apparaisse. Les signaux d'alerte du PARKTRONIC sont désactivés.RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Assistance. Sélectionnez Volume du PARKTRONIC. ▶ Sélectionnez Bas, Moyen ou Fort.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LES SIGNAUX D'ALERTE NE SONT PAS DISPONIBLES:
La boîte de vitesses se trouve en position parking P. • Des chaînes à neige sont montées. • Le mode Offroad est activé.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Activez ou désactivez Réduction audio sur rapport R. Le volume sonore de la source média en cours est réduit dès que la marche arrière est engagée. Si une alerte est émise par le PARKTRONIC, le volume sonore est réduit, quel que soit le réglage sélectionné.Assistant de stationnement
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnementSI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt. • Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.Cette fonction peut être un service connecté ( page 18).
L'assistant de stationnement est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par la caméra de recul ou les caméras panoramiques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du véhicule. L'assistant de stationnement est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT OFFRE LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée - Stationnement sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière) - Stationnement sur des places de stationnement diagonales par rapport à la chaussée - Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage, par exemple au bord de la route - Sortie de places de stationnement Le choix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, en marche avant ou en marche arrière, peut également être sélectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement. Lorsque l'assistant de stationnement est disponible, l'affichage apparaît sur l'écran conducteur. Lorsque le système détecte des places de stationnement, l'affichage apparaît. Les flèches indiquent de quel côté de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur l'écran central. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectoire calculée. L'accélération, le freinage, le braquage et le changement de la position de la boîte de vitesses sont pris en charge pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement. Pour activer l'assistant de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 395). Manœuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 395). Manœuvres de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement ( page 398).L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous appuyez sur Arrêter sur l'écran central. - Vous braquez. - Vous modifiez la position de la boîte de vitesses. • Le frein de stationnement électrique est serré. L'ESP® entre en action. • La porte conducteur est ouverte.LIMITES SYSTÈME
- Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement n'est pas disponible. - Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnement ne sont pas décelés lors de la mesure de la place de stationnement. Il s'agit par exemple de chargements qui dépassent, de porte-à-faux ou de rampes de chargement de camions ou de délimitations de places de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manœuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement braque trop tôt pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il freine trop tard. Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut être imprécise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garées, dont le timon dépasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas être identifiées comme places de stationnement ou être mesurées de manière incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement uniquement sur un sol plat offrant une bonne adhérence. - L'assistant de stationnement peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Caméra de recul ( page 382) • Caméras panoramiques ( page 384) • PARKTRONIC ( page 390)N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes, par exemple - chaussée verglacée ou enneigée ou forte pluie - lorsque vous transportez une charge qui dépasse du véhicule - lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à forte déclivité - lorsque vous avez monté des chaînes à neige - lorsqu'une remorque est attelée ou qu'un porte-vélo est monté - directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de secours est monté - lorsque la pression de pneu est trop basse ou trop élevée • en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15% environ \- lorsque le niveau du véhicule est déréglé, par exemple après avoir heurté un trottoir (véhicules équipés d'un correcteur de niveau)MANŒUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnementSI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt. • Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement. ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement. text_image
Diagram showing car interior with a parking pad labeled '1' and a video camera icon, highlighting the location.text_image
Diagram showing a car with three numbered annotations pointing to parking areas and parking spaces, likely illustrating vehicle parking or parking layout.text_image
2 4 5 6 7 Png Se garer maintenanttext_image
8 ArräterSTATIONNEMENT IMMÉDIAT DANS LA VUE DE LA CAMÉRA
text_image
1 2 3 4 Pej Se garer maintenantMANCEUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnementSI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt. • Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement. ATTENTION
Risque d'accident dû au déboîtement du véhicule lors des manœuvres Lorsque vous effectuez des manœuvres, le véhicule déboîte et risque alors d'empiéter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez les manœuvres effectuées par l'assistant de stationnement. Etablissez l'aptitude à rouler. text_image
Diagram showing car interior with a parking pad icon and numbered label '1' pointing to the pad.text_image
2 3 4 Sortir place maintenanttext_image
2 3 4 Sortir place maintenanttext_image
5 ArrêterMISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnementSI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt. • Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement.VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, INTERROMPRE LES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT COMME SUIT:
Appuyez sur la pédale de frein. Ouvrez la porte passager, une porte arrière, le capot frontal ou le coffre. Activez la fonction HOLD.POURSUITE DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT OU DE SORTIE DE STATIONNEMENT:
Vérifiez les environs. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire. Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détection de l'assistant de stationnementSI DES OBJETS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SURVENIR:
• L'assistant de stationnement risque de braquer trop tôt. • Le véhicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement. Des personnes ou des objets détectés sur la trajectoire pourraient déclencher un freinage brusque et ainsi interrompre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le véhicule est alors maintenu à l'arrêt. En appuyant sur la pédale d'accélérateur, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent. Vérifiez les environs du véhicule avant de poursuivre les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement ( page 393).Assistance au manœuvrage
FONCTION D'AIDE AU DÉPART
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ La fonction d'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ. Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger. ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction d'aide au départ Plus La fonction d'aide au départ Plus n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction d'aide au départ Plus. Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage. Lorsqu'un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement limitée à 2 km/h environ, afin de réduire les effets d'une collision.LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Le véhicule était à l'arrêt et la position de la boîte de vitesses a été changée de la position parking P à la position R ou D. • L'obstacle détecté est à moins de 1,2 m environ.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION D'AIDE AU DÉPART PLUS (SELON LE PAYS)
Le système peut réduire la gravité d'une collision au démarrage jusqu'à une vitesse d'environ 6 km/h. Si un obstacle est détecté dans le sens de la marche, la vitesse du véhicule est temporairement réduite.LE SYSTÈME EST ACTIF DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
\- L'obstacle détecté est à moins de 1,7 m environ dans le sens de la marche.UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXEMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein. • Le conducteur sélectionne une mauvaise position de la boîte de vitesses. - Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur (selon le pays). Le système peut être désactivé ou activé dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405). natural_image
Top-down view of a car on a paved road with visible parking and signage (no text or symbols)VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
• confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central - changez la position de la boîte de vitesses Si le système est désactivé, le symbole apparaît en gris dans la vue sélectionnée. En cas de défaut système, le symbole s'affiche en orange. Le système est uniquement une aide et il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central \- un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctementLIMITES SYSTÈME
• La capacité de détection est limitée en montée.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382) - Caméras panoramiques (→ page 384) • Assistant de stationnement ( page 393)FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de détection de circulation transversale La fonction de détection de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de détection de circulation transversale. Soyez toujours prêt à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger. La fonction de circulation transversale peut vous avertir des véhicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans les pare-chocs surveillent la zone adjacente au véhicule.LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE AVANT OU ARRIÈRE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule avance ou recule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ. - L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390). La fonction de circulation transversale peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405). natural_image
Top-down view of a car on a paved road with sensor placements and a numbered annotation (1) in the corner, no visible text or symbols.INTERVENTION DE FREINAGE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE À L'ARRIÈRE
Si des véhicules circulant sur les voies transversales sont détectés, le véhicule peut être freiné automatiquement lors de la marche arrière à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein • appuyez énergiquement sur la pédale de frein • enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié La fonction de circulation transversale et son intervention de freinage sont uniquement des systèmes d'aide et elles ne sont pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.LA FONCTION DE CIRCULATION TRANSVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central - un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctementLIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de circulation transversale avec fonction de freinage est limitée en montée. - Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382) • Caméras panoramiques ( page 384) • Assistant de stationnement ( page 393)FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détection restreinte de la part de la fonction de freinage durant les manœuvres La fonction de freinage durant les manœuvres n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes et les objets. Dans ces cas, la fonction de freinage durant les manœuvres peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage durant les manœuvres. Soyez prêt à freiner. La fonction de freinage de manœuvre peut éviter une collision avec des personnes ou des objets détectés par le système lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne ou un objet est détecté sur votre trajectoire par la caméra de recul, le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le véhicule roule en marche arrière à une vitesse inférieure à 10 km/h. - L'image fournie par la caméra est affichée sur l'écran central ( page 390).LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT, LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE EST ÉGALEMENT ACTIVE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES, RECONNUES PAR LE SYSTÈME:
\- La pédale d'accélérateur est enfoncée très rapidement alors que la boîte de vitesses est en position D et un piéton est détecté à moins de 1,5 m environ. La fonction de freinage de manœuvre peut être désactivée ou activée dans le menu Fonction de freinage de manœuvre ( page 405). natural_image
Top-down view of a car on a road with visible sensor points and a numbered annotation (1) in the corner.VOUS POUVEZ ANNULER UNE INTERVENTION DE FREINAGE DU SYSTÈME PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- confirmez le message d'écran affiché sur l'écran central et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur ou de frein • appuyez énergiquement sur la pédale de frein • enfoncez la pédale d'accélérateur au moins à moitié La fonction de freinage de manœuvre est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement. Le conducteur est responsable de la sécurité lorsqu'il effectue des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectoire.LA FONCTION DE FREINAGE DE MANŒUVRE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• la vue caméra n'est pas ouverte sur l'écran central - un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique est établie correctementLIMITES SYSTÈME
- La capacité de détection de la fonction de freinage de manœuvre est limitée en montée. - Aucune détection n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des véhicules ou d'autres objets.TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÈME DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Caméra de recul ( page 382) • Caméras panoramiques ( page 384) • Assistant de stationnement (→ page 393)ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE FREINAGE DE MANCEUVRE
Système multimédia:  i Cette fonction est un service connecté ( page 18). Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistance. Activez ou désactivez Fonction de freinage de manœuvre.< Dispositif d'attelage
Traction d'une remorque
REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit. Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque. ATTENTION
Risque d'accident si l'attelage se met à tanguer Si vous roulez trop vite lorsque vous tractez une remorque, l'attelage peut se mettre à tanguer. Vous risquez alors de perdre le contrôle de l'attelage. L'attelage peut même se renverser. N'essayez en aucun cas d'étirer l'attelage en augmentant la vitesse. Réduisez la vitesse et ne contre-braquez pas. Freinez si nécessaire. Le montage ultérieur d'un dispositif pour remorque est autorisé uniquement si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule. Si ce n'est pas le cas, l'utilisation du véhicule pour tracter une remorque n'est pas autorisée. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA CHARGE D'APPUI:
\- Veillez à ce que la charge d'appui ne soit pas supérieure ou inférieure à la charge d'appui autorisée. • Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale.LES VALEURS SUIVANTES NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPASSÉES:
• Charge remorquée autorisée - Charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur • MTAC du véhicule tracteur MTAC de la remorque • Vitesse maximale autorisée de la remorqueAVANT LE DÉPART, ASSUREZ-VOUS DES POINTS SUIVANTS:
- La pression de pneu de l'essieu arrière du véhicule tracteur est réglée à la valeur prescrite pour la charge maximale. • L'éclairage de la remorque raccordée est opérationnel. Pour des raisons de droit d'homologation, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec l'attelage si la charge sur essieu arrière est importante. Cela vaut également dans les pays dans lesquels la vitesse maximale autorisée pour les attelages est supérieure à 100 km/h.Mise en position de remorquage/rabattement du crochet d'attelage
ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher. Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description. ATTENTION
Risque de blessure lors du pivotement du crochet d'attelage en position de remorquage Lorsque vous déverrouillez le crochet d'attelage ou que vous ne le verrouillez pas correctement après l'avoir rabattu, il pivote en position de remorquage. Il y a risque de blessure dans la zone de pivotement du crochet d'attelage! Déverrouillez uniquement le crochet d'attelage lorsque la zone de pivotement est dégagée. Après l'avoir rabattu, assurez-vous toujours que le crochet d'attelage est verrouillé.! REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé. Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologués, par exemple un porte-vélo. Exception : étant donné que les véhicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour anneau de remorquage, le remorquage est autorisé. Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».MISE EN POSITION DE REMORQUAGE DU CROCHET D'ATTELAGE
text_image
Diagram of a car rear compartment with labeled parts and an inset showing internal components with icons.natural_image
Front view of a car's front bumper with an inset showing a fuel pump component (no text or symbols)text_image
Technical diagram of a car rear intake with labeled components and a zoomed-in inset showing internal components.natural_image
Front view of a car's rear window with a highlighted internal component and directional arrow (no text or symbols)TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818) \- Messages d'écran (→ page 750)Mise en position de remorquage et rabattement du crochet d'attelage par l'intermédiaire du système multimédia
ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher. Verrouillez toujours le crochet d'attelage conformément à la description.Conditions requises
• Le véhicule est immobilisé. • La zone de pivotement est dégagée. - Les câbles de la remorque ou les adaptateurs sont retirés. Système multimédia:  MISE EN POSITION DE REMORQUAGE PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de remorquage. Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de mise en position de remorquage. Basculez le crochet d'attelage dans la position opérationnelle manuellement et laissez-le se verrouiller. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.RABATTEMENT PARTIELLEMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE
Sélectionnez Le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met partiellement électriquement en position de rabattement. Attendez que le crochet d'attelage ait terminé le processus de rabattement. Basculez le crochet d'attelage dans la position de repos manuellement et laissez-le se verrouiller. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le message d'écran Contrôler le verrouillage du dispositif d'attelage apparaît sur l'écran conducteur.TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS:
• Voyants de contrôle et d'alerte ( page 818) - Messages d'écran (→ page 750)Attelage et dételage d'une remorque
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR QUE LE VÉHICULE DÉTECTE CORRECTEMENT LA PRÉSENCE DE LA REMORQUE:
• Le véhicule est arrêté(→ page 288). - Le crochet d'attelage est mis en position de remorquage et est correctement verrouillé. - Dans le menu Véhicule, une remorque est sélectionnée (→ page 413).LA REMORQUE EST CORRECTEMENT RECONNUE PAR LE VÉHICULE UNIQUEMENT LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• La remorque est correctement raccordée. • Le système d'éclairage de la remorque doit être en bon état.LE RACCORDEMENT CORRECT DE LA REMORQUE INFLUENCE NOTAMMENT LE FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES SUIVANTS:
• Stabilisation de la remorque avec l'ESP® - Fonction de franchissement de ligne PARKTRONIC • Assistant de stationnement • Aide au stationnement • Assistant d'angle mort • Assistant d'angle mort Plus - Caméra de recul • Caméras panoramiquesATTELAGE D'UNE REMORQUE
REMARQUE
Endommagement de la batterie de démarrage dû à une décharge complète Si vous utilisez l'alimentation en tension pour charger la batterie de remorque, la batterie de démarrage risque d'être endommagée. Vous ne devez pas utiliser l'alimentation en tension du véhicule pour charger la batterie de remorque.RACCORDEZ UNE REMORQUE DOTÉE D'UNE FICHE À 7 PÔLES AU VÉHICULE À L'AIDE DES ADAPTATEURS SUIVANTS:
Adaptateur • Câble adaptateur Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr. Placez la remorque à l'horizontale derrière le véhicule, puis attelez-la. text_image
Technical diagram of a plug-in socket with labeled parts, showing internal structure and exploded viewMÊME SI LA REMORQUE A ÉTÉ CORRECTEMENT RACCORDÉE, IL SE PEUT QU'UN MESSAGE APPARAISSE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le système d'éclairage de la remorque est doté d'ampoules LED. - Le courant de l'éclairage de la remorque est inférieur au courant minimum de 50 mA.NE RACCORDEZ QUE DES ACCESSOIRES DE 180 W MAXIMUM SUR LES PRISES SUIVANTES:
• Alimentation en tension permanente - Alimentation en tension commutée par la mise en marche du véhicule ( page 288)DÉTELAGE D'UNE REMORQUE
ATTENTION
Risque de pincement et de coïncement lors du dételage d'une remorque Lorsque vous dételez une remorque à frein à inertie actionné, vous risquez de vous coincer la main entre le véhicule et le timon. Ne dételez pas une remorque à frein à inertie actionné.! REMARQUE
Endommagement lors du dételage d'une remorque avec frein à inertie actionné Le véhicule risque d'être endommagé si vous dételez une remorque alors que le frein à inertie est actionné. Ne dételez pas la remorque si le frein à inertie est actionné. Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. Interrompez la liaison électrique entre le véhicule et la remorque. Dételez la remorque. Emboîtez le capuchon sur la boule d'attelage. Remorque avec éclairage LED: après avoir dételé la remorque, démarrez le véhicule puis arrêtez-le.Sélection du type de remorque
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Véhicule. ▶ Sélectionnez Type de remorque.RÉGLAGE DE LA REMORQUE
Les réglages permettent de calculer l'itinéraire le mieux adapté à la remorque choisie et d'optimiser l'heure d'arrivée calculée. ▶ Sélectionnez le type de remorque. - Sélectionnez la vitesse maximale autorisée de la remorque réglée. Sélectionnez Confirmer. Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo - Petite remorque - Grande remorque< Fonctionnement du porte-vélo
ATTENTION
Risque d'accident en cas de manipulation incorrecte du porte-véloLE PORTE-VÉLO RISQUE DE SE DÉTACHER DU VÉHICULE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La charge autorisée du dispositif d'attelage est dépassée. • Le porte-vélo est utilisé de manière incorrecte. - Le porte-vélo est fixé sur le crochet d'attelage au-dessous de la boule d'attelage.POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLES DES AUTRES USAGERS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Respectez toujours la charge autorisée du dispositif d'attelage. - Respectez toujours la charge sur essieu arrière autorisée du véhicule tracteur • N'utilisez le porte-vélo que pour transporter des vélos. - Fixez toujours le porte-vélo correctement en le bloquant sur la boule d'attelage. • Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz. - Tenez également toujours compte de la notice d'utilisation du porte-vélo. REMARQUE
Endommagement ou rupture du dispositif d'attelage dus à des porte-vélos inadaptés ou à une utilisation non conforme des porte-vélos Utilisez uniquement des porte-vélos agréés par Mercedes-Benz de manière appropriée comme décrit ci-après. REMARQUE
Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.! REMARQUE
Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabattable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit. Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque. natural_image
Front view of a car with a close-up inset showing a mechanical component (no text or symbols visible)DIRECTIVES DE CHARGEMENT
Plus la distance entre le centre de gravité du chargement et la boule d'attelage est grande, plus la contrainte exercée sur le dispositif pour remorque est importante.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
• Fixez les vélos lourds le plus près possible du véhicule. - Répartissez toujours le chargement sur le porte-vélo de la manière la plus symétrique possible par rapport à l'axe longitudinal du véhicule. Mercedes-Benz recommande, avant le chargement du porte-vélo, d'enlever toutes les pièces rapportées montées sur les vélos (paniers, sièges enfant ou accumulateurs, parexemple). Vous pouvez ainsi améliorer la résistance de l'air et le centre de gravité du porte-vélo. Arrimez toujours les vélos pour les empêcher de glisser et contrôlez à intervalles réguliers qu'ils sont bien fixés. N'utilisez pas de bâches ou autres protections de ce type. Le comportement routier et la visibilité vers l'arrière peuvent en être affectés. Elles augmentent en outre la résistance de l'air et donc la contrainte sur le dispositif pour remorque. text_image
Diagram illustrating bicycle lane installation and vehicle positioning, showing three stages of installation: front view with valve-like structure, side view with bicycle silhouette.| Poids total du porte-vélo et du chargement | Distance max. | Distance max. |
| jusqu'à 75 kg | 420 mm | 300 mm |
- Traction de véhicules
Le véhicule n'est pas conçu pour l'utilisation de dispositifs de remorquage, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le véhicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un véhicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sûr du véhicule tracteur et du véhicule tracté n'est pas garanti. L'attelage peut se mettre à tanguer.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 628) - Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62)< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Ecran conducteur | > |
| Remarques relatives à l'autonomie | > |
| Identification d'un défaut de l'écran conducteur | > |
| Utilisation de l'écran conducteur | > |
| Menus sur l'écran conducteur | > |
| Affichage tête haute | > |
| Fonctionnement de l'affichage de la puis-sance disponible | > |
Ecran conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter. Arrêtez immédiatement à l'écart de la circulation les véhicules dont la sécurité de fonctionnement est compromise et prenez contact avec un atelier qualifié. L'écran conducteur affiche les informations principales relatives au véhicule:INFORMATIONS AFFICHÉES:
• Vitesse et indicateur de puissance • Autonomie sur la carte • Voyants de contrôle et d'alerte - Menus Classique et Navigation MBUX Surround • Affichages d'état pour les systèmes d'aide à la conduite - Messages d'écran - Etat de charge de la batterie haute tension< Remarques relatives à l'autonomie
AUTONOMIE GÉNÉRALE
- Toutes les autonomies affichées sont des hypothèses fondées sur diverses bases de calcul. L'autonomie réellement atteinte peut différer de l'autonomie affichée. - Les températures extérieures, réglages de la climatisation, températures intérieures, conditions routières, style de conduite, etc. ont une influence directe sur l'autonomie atteignable. • Tenez compte constamment des alertes relatives à la charge.AUTONOMIE AVEC UN STYLE DE CONDUITE PERSONNEL
\- La consommation individuelle précédente est prise en compte dans le calcul de l'autonomie.AUTONOMIE AVEC UNE FAIBLE CONSOMMATION
\- L'autonomie maximale indique le potentiel d'autonomie avec une faible consommation, par exemple due à un style de conduite économique ou à l'arrêt du climatiseur.AUTONOMIE AVEC UNE CONSOMMATION ÉLEVÉE
\- L'autonomie minimale indique l'autonomie avec une consommation élevée, par exemple due à un style de conduite sportif ou à la mise en marche du climatiseur. \- Cette autonomie est déterminée sur la base des valeurs de consommation précédentes et actuelles.CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
\- Les valeurs de consommation Depuis départ, Dep. rem. 0 et Depuis charge prennent en compte tous les consommateurs actifs lorsque le système d'entraînement est en état de marche READY.Identification d'un défaut de l'écran conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne recevez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter.IDENTIFICATION D'UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le véhicule est en marche, l'écran conducteur reste noir et aucun contenu n'est affiché. • L'écran conducteur redémarre. - Les contenus de l'écran conducteur ne changent pas. - Des valeurs telles que la vitesse ne sont pas affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés. L'écran conducteur est hors service pendant une mise à jour logicielle.Conduite à tenir en cas de défaut de l'écran conducteur :
Arrêtez immédiatement le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Serrez le frein de stationnement. Continuez d'appuyer sur la pédale de frein alors que le véhicule est arrêté. Appuyez sur la touche 🔒 qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT. La boîte de vitesses passe en position parking P. Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le véhicule est immobilisé. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le véhicule, mais faites-le transporter. Tenez compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du véhicule ( page 327) ainsi que des remarques relatives au transport du véhicule ( page 630).Utilisation de l'écran conducteur
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. UTILISATION DES MENUS text_image
Diagram showing car interior control panel with numbered buttons and directional indicators, including a circular dial indicator.SÉLECTION DE L'AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE CENTRALE
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control ②. Appuyez sur OK pour consulter les sous-menus du contenu d'écran sélectionné. Pour une utilisation optimale, manipulez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:« Menus sur l'écran conducteur
Menus sur l'écran conducteur
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.LES MENUS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS:
Classique • Navigation MBUX Surround Dans la zone d'affichage centrale du menu Classique, différents contenus d'écran sont disponibles. En appuyant sur OK sur le volant multifonctions, l'utilisateur accède aux sous-menus des paramètres d'affichage, ce qui fournit un accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:Affichage du menu Classique
Ecran conducteur: Classique
Le menu Classique affiche le tachymètre et l'indicateur de puissance sur l'écran conducteur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux. text_image
1 80 km/h 120 40 20 60 0 -40 - 2 0.0 1478.4 3 50 % POWER - 194 Max 200 - 7 6 - 5 - CHARGE -40 PLES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE 8:
• Distance journalière parcourue et distance totale parcourue • Distance Depuis départ et Dep. rem. 0 et Depuis charge • Consommation actuelle • Navigation (avec messages de navigation changeants)LES INFORMATIONS ET ACTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS LE SOUS-MENU DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE:
• Remise à zéro des données statistiques • Utilisation de la navigation - Accès aux réglages de l'affichage du conducteur au niveau de l'écran central • Mémoire des messages d'avertissementLES VALEURS SUIVANTES SONT AFFICHÉES POUR LES DONNÉES STATISTIQUES 8:
• Distance parcourue en mode électrique • Consommation électrique en kWh/100 km • Temps de conduite • Vitesse moyenne - Heure (Depuis départ)/date (Depuis remise 0/Depuis charge) du démarrage de l'enregistrementREMARQUES RELATIVES AU MENU CLASSIQUE:
\- La vitesse maximale recommandée garantit que la destination soit atteinte lorsque le guidage est activé. L'état de charge souhaité et saisi est également pris en compte. Si une limite de vitesse est nécessaire pour atteindre la destination en toute sécurité avec l'état de charge indiqué, la vitesse maximale recommandée est affichée sur le tachymètre. Un message apparaît sur l'écran conducteur. Notez que même si une vitesse maximale recommandée est affichée, vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale autorisée. \- La représentation (→ page 299) de l'affichage ⑤ change lorsque la récupération intelligente est activée. Si vous avez sélectionné la navigation pour la zone d'affichage centrale, des messages de navigation variant en fonction de la situation de marche s'affichent.Affichage du menu Navigation MBUX Surround
Ecran conducteur: Navigation MBUX Surround
Le menu Navigation MBUX Surround affiche les informations pertinentes sur l'environnement du véhicule avec des messages de navigation, ainsi que des messages des systèmes d'assistance à la conduite. text_image
1 50 48 3 2 50m Sonnenbergstraße ThenLES VUES SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION
MBUX SURROUND:
- Vue 3D Ego Car Carte Changement de vue de la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control. Le degré de détail des messages de navigation dans le champ d'affichage ① gauche peut varier. L'échelle de la carte peut être réglée dans le système multimédia MBUX ( page 518).Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette différents contenus dans le champ de vision du conducteur.DEUX CONTEXTES SONT DISPONIBLES DANS L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE:
Minimal - StandardLIMITES SYSTÈME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENCÉE PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Position du siège • Réglage de la position de l'image • Luminosité ambiante - Chaussée mouillée - Objets qui se trouvent sur le cache d'écran • Polarisation des lunettes de soleil Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:Utilisation de l'affichage tête haute
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système.SÉLECTION DU CONTEXTE
▶ Sélectionnez Affichage tête haute. - Sélectionnez Minimal ou Standard. L'affichage tête haute est représenté dans le contexte correspondant.RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Affichage tête haute. ▶ Sélectionnez Luminosité et position. Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control. Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Les réglages effectués pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement. Les réglages pour l'affichage tête haute peuvent également être consultés par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 424).Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Affichage tête haute. Activez ou désactivez la fonction.< Fonctionnement de l'affichage de la puissance disponible
text_image
% POWER 0% 100 0 30 40 60 70 Qual. Power Verstärkte RekuperationLA PUISSANCE D'ENTRAÎNEMENT DISPONIBLE PEUT DIVERGER DE LA VALEUR MAXIMALE DANS LES CAS SUIVANTS:
• La température extérieure est très élevée ou très basse. - La demande de puissance est très importante pendant une période prolongée. • L'état de charge de la batterie haute tension est très faible. • Le système d'entraînement est en panne. Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur indiquée de la puissance d'entraînement peut différer de la valeur effective. Lorsque la puissance maximale récupérée ③ est atteinte, la décélération supplémentaire souhaitée est réglée par l'intermédiaire du système de régulation des freins. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service.- Affichages d'état sur l'écran conducteur
Les affichages d'état relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les champs d'affichage ① à ④. text_image
0 160 200 240 40 60 80 100 120 1478.4 0.0 Max 200 Buchweizte [km] 194 CHARGE P ① ② ③| Assistant au changement de voie (→ page 361) | |
| Fonction de franchissement de ligne (→ page 379) | |
| Assistant ECO | |
| HOLD | Fonction HOLD (→ page 340) |
| Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257) | |
| Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258) | |
| 120km/h! | Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) |
| Alerte en cas de sol glissant | |
| R, N, D, P | Positions de la boîte de vitesses du véhicule (→ page 290) |
< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Vue d'ensemble et utilisation | Navigation et circulation |
| Caméra intérieure multifonction | Téléphone |
| Sélectionnez les réglages des applications | Applications In-Car |
| Réglages système | Fonctions Online et Internet |
| Charge et service | Médias |
| Service connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach | Radio |
| Fit & Healthy | Son |
- Vue d'ensemble et utilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central/passager La surface de l'écran est très foncée. Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude. Laissez refroidir l'écran avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil. LES FONCTIONS DE VOTRE SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTEURS SUI-VANTS:
Marché - Versions spécifiques au pays • Conditions techniques Les fonctions et services connectés mis à disposition par Mercedes-Benz et/ou des fournisseurs tiers peuvent ne plus être disponibles à l'issue de la période contractuelle ou en raison des conditions techniques. Il n'existe donc aucun droit à la mise à disposition durable de fonctions et de services connectés. Les fonctions décrites sont susceptibles d'être modifiées, optimisées et adaptées après la clôture de rédaction. Mercedes-Benz se réserve donc le droit de modifier les fonctions et les services connectés. Pour ces raisons, l'équipement de votre véhicule peut différer de certaines descriptions et illustrations du système multimédia MBUX. text_image
Diagram of a car dashboard with numbered UI elements for navigation or system controlVUE D'ENSEMBLE DE L'ÉCRAN PASSAGER
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à un manque de vigilance du conducteur lorsque celui-ci regarde l'écran passager Regarder l'écran passager pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. L'écran passager est exclusivement destiné au passager. Surveillez constamment les conditions de circulations réelles. Evitez de regarder l'écran passager pendant la marche. L'écran passager est un écran tactile supplémentaire spécialement conçu pour le passager.CONDITIONS REQUISES POUR L'AFFICHAGE DU CONTENU DES MENUS SUR L'ÉCRAN PASSAGER PENDANT LA MARCHE:
• Le passager est assis sur le siège passager. - L'écran passager est allumé et n'affiche pas d'image décorative numérique. • La caméra intérieure multifonction est allumée ( page 461). Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central. \- La caméra intérieure multifonction détecte la tête et la direction du regard du conducteur. L'écran passager affiche le contenu du système multimédia MBUX indépendamment de l'écran central. Selon l'application, la commande s'effectue indépendamment du conducteur. Des contenus étendus, par exemple la lecture de contenus multimédia, sont également disponibles pendant la marche, en fonction du marché. Même lorsque le véhicule est garé (boîte de vitesses en position P), le passager peut utiliser l'écran passager. En l'absence de passager, une image décorative numérique est affichée sur l'écran passager ( page 463). En fonction du marché, vous pouvez sélectionner l'une des images décoratives pré-installées. Par le biais du service connecté «Personalization Remote Configuration» (Personnalisation configuration à distance), vous pouvez également télécharger une image personnelle propre au marché. Cette image sera enregistrée exclusivement dans votre profil utilisateur.CONCEPT DE BLOCAGE BASÉ SUR LA CAMÉRA
La caméra intérieure multifonction détecte la tête et le regard du conducteur en direction de l'écran passager. Si, pendant la marche, la caméra détecte que le conducteur regarde trop longtemps l'écran passager, ce dernier s'éteint. Ainsi, ce contenu n'est plus visible pour le conducteur et ne détourne pas son attention pendant la marche. Un symbole et un texte informatif apparaissent au centre de l'écran passager.CONDITIONS REQUISES POUR LA FONCTION:
• La caméra intérieure multifonction est allumée. Le symbole est affiché dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central. Si ces conditions ne sont pas remplies, la luminosité de l'écran est réduite en permanence pour tous les contenus à bloquer. \- La caméra intérieure multifonction est fonctionnelle et n'est pas recouverte.L'ÉCRAN PASSAGER AFFICHE À NOUVEAU LES CONTENUS DE MANIÈRE HABITUELLE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
• Le conducteur regarde à nouveau vers l'avant. \- Aucun contenu bloqué n'est affiché sur l'écran passager.PROTECTION ANTIVOL
Cet appareil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protéger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.Zero-Layer
FONCTIONNEMENT DU ZERO-LAYER
Votre logiciel peut être mis à jour ultérieurement vers une version plus récente. Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez. Si vous sélectionnez 📋 sur l'écran central, la carte numérique apparaît avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
- Module de navigation Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinéraire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinéraire. • Divertissement (médias, autoradio) et téléphone Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées. Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affiché. - Suggestions Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. Voici quelques exemples: - Numéros composés - Programmes de massage - Fonctions du véhicule - Applications vocales en ligne - Routines personnalisées La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et vous propose de les exécuter automatiquement pour vous en tant que routine. Les modules et applications sont d'abord affichés dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue). Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles. La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options ( page 441).VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)
text_image
1 Where to? 2 3 10:22 4 5 6 This is us Bill Fisher Monas iPhone Classic Massage 7 8 13 12 11 10 9 8 7INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 438).EXEMPLES:
- Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station - Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations - Sélection d'une source média La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX. Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.EXEMPLES:
- Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué Les appels manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. • Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact • Utilisation des fonctions de communication - Suggestions de contacts Les contacts sont suggérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est suggéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur. • Rédaction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion) - Connexion d'un appareil par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)SUGGESTIONS D'ACTIVATION DES ROUTINES IDENTIFIÉES
Condition requise: l'option Apprendre et suggérer est activée dans les suggestions. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions. Les routines sont chargées et démarrées par l'assistant virtuel MBUX 4.AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le véhicule a été mis en marche, le Zero-Layer est affiché avec la carte numérique. La navigation est activée.LE ZERO-LAYER MONTRE LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS:
• Le module de navigation • Le module de divertissement et de téléphone La barre inférieure avec l'accès rapide aux applications suivantes: - Climatisation - Réglages de siège - Réglages du véhicule - Les trois applications utilisées en dernier Accès rapide via la barre inférieure. La dernière application utilisée apparaît en premier et pousse les autres applications vers la droite. - Vue d'ensemble de toutes les applications text_image
Driving & Charging Store Ambient Light Android Auto Apple CarPlay Parking Radio Mercedes Settings Routines 1OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
Appuyez longuement sur une suggestion. Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer. Fermeture: balayez vers le bas.RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.Assistant virtuel MBUX
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
• Routines ( page 439) • Suggestions ( page 441) - Notifications (→ page 442) • Système de commande vocale - Configuration de l'assistant virtuel MBUX ( page 450) L'assistant virtuel MBUX apparaît en haut à droite de l'écran sous la forme d'une étoile Mercedes bleue. text_image
Morgenrouting wird aktiviert 1 2 3 Monas iPhone Classic MassageL'ASSISTANT VIRTUEL MBUX PEUT ÊTRE ACTIVÉ PAR LE BIAIS DES ACTIONS SUIVANTES:
• Dites Hey Mercedes - appuyez sur la visualisation de l'assistant virtuel MBUX - A l'aide de la touche par le biais du panneau de commande dans la console centraleROUTINES PERSONNALISÉES
Informations utiles concernant les routines
L'assistant virtuel MBUX vous assiste dans vos tâches routinières quotidiennes et peut les automatiser. La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et les suggère comme routine dans les situations récurrentes. Lorsque le système détecte une routine, celle-ci vous est proposée par l'assistant virtuel MBUX. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.LES ROUTINES SONT DISPONIBLES DE 3 MANIÈRES:
• L'assistant virtuel MBUX apprend et suggère des routines. - Vous créez vos propres routines. - Vous sélectionnez des routines prédéfinies (templates). Lorsque la fonction d'apprentissage Apprendre et suggérer est activée et que suffisamment de données sont disponibles, le système suggère une routine sur le Zero-Layer. Vous pouvez l'accepter ou la refuser. Si à l'avenir les conditions pour la routine sont remplies, vous recevez une notification avec un retardateur. Après expiration du retardateur, les actions de la routine sont exécutées. Si vous appuyez sur ■ dans la notification, la routine est annulée. Aucune action n'est exécutée. La routine reste toutefois activée. Si les conditions de la routine sont à nouveau remplies, vous recevez à nouveau une notification. L'application Routines vous permet de créer vos propres routines ou de sélectionner des routines prédéfinies.LES CONDITIONS POUR LES ROUTINES SONT PAR EXEMPLE:
• Quand une routine doit-elle démarrer? - Les jours ouvrables à 8 h • Où une routine doit-elle démarrer? - Démarrage au domicile, démarrage au travail, traversée d'un tunnel • A partir de quelle température une routine doit-elle démarrer? - A partir de 0 °C • Pour quel événement une routine doit-elle démarrer? - Appel entrant ou sortant - Fort ensoleillementVOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES ACTIONS SUIVANTES PARMI LES CATÉGORIES:
Confort - Sélection d'un programme de massage • Réglage du chauffage de siège Climatisation - Réglage de la température (à l'avant, à l'arrière) - Activation ou désactivation de la fonction AC • Divertissement et navigation - Réglage d'une station radio - Sélection d'une source média - Désactivation des messages de guidage vocal La disponibilité des fonctions dépend de l'équipement du véhicule.Activation et démarrage des routines suggérées
ACTIVATION DE LA ROUTINE
Si une nouvelle routine a été détectée, elle est proposée par l'assistant virtuel MBUX. Une fenêtre contextuelle apparaît. Sélectionnez Oui. Si, à l'avenir, les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affichera pour vous préparer à l'exécution de la routine. ou Refus de la routine cette fois-ci: sélectionnez Décider ultérieurement. Vous trouverez la routine dans l'application Routines et pourrez l'activer ou la supprimer à tout moment.DÉMARRAGE DE LA ROUTINE
La routine est activée puis démarrée automatiquement. Refus de la routine cette fois-ci: appuyez sur ■. Si les conditions de la routine sont remplies, la routine sera à nouveau proposée à l'avenir.Création de ses propres routines
Système multimédia: Routines Créer une routineCONFIGURATION DES CONDITIONS
Sélectionnez +. Sélectionnez une condition, par exemple En semaine. Si nécessaire, sélectionnez d'autres conditions.CONFIGURATION DES ACTIONS
Sélectionnez +. ▶ Sélectionnez une catégorie, par exemple Confort. Sélectionnez une action, par exemple Massage classique. Si nécessaire, sélectionnez d'autres actions, y compris dans d'autres catégories. Sélectionnez Continuer. Sélectionnez un symbole et entrez un nom, par exemple Ma 1re routine. ▶ Sélectionnez Créer une routine. La routine apparaît dans la vue d'ensemble. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée. Vous pouvez modifier à tout moment une routine que vous avez créée.Sélection de routines prédéfinies
Système multimédia: Routines Modèles Activez la routine souhaitée. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut être démarrée. Les modèles (templates) peuvent être modifiés comme des routines personnelles.CONFIGURATION ET EFFACEMENT DES SUGGESTIONS
Système multimédia: Réglages Assistant virt. Suggestions Activez ou désactivez Apprendre et suggérer. Lorsque le profil utilisateur est activé et que la fonction est activée, des suggestions personnalisées peuvent être dérivées pour les applications activées. Sélectionnez Activez ou désactivez les options individuellement. Lorsqu'une option est activée et que suffisamment de données ont été collectées, des suggestions personnalisées basées sur votre comportement vous sont proposées par l'assistant virtuel MBUX. Il peut s'agir de destinations visitées, de numéros composés et de suggestions basées sur votre utilisation de la musique.Navigation
Lorsque Collecter les données de trajet est activé, le véhicule fait des suggestions en fonction des destinations que vous avez visitées. Lorsque Itinéraire domicile-travail est activé, la navigation détecte automatiquement que le véhicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.Appels & Messages
Des suggestions sont proposées pour les numéros composés et les messages envoyés.Confort
Le véhicule fait des suggestions en fonction de votre utilisation des fonctions confort, parexemple quel programme de massage lancer et quand.Divertissement
Des suggestions sont proposées pour la source média en cours de lecture. Des suggestions sont également faites pour les services connectés, par exemple Spotify, Radio TuneIn, Newsflash, ainsi que pour les catégories, par exemple le genre, l'artiste et l'humeur.Climatisation
Les suggestions de réglage rapide de la température dans le véhicule s'affichent.Véhicule
Les suggestions relatives aux fonctions du véhicule s'affichent, par exemple pour l'assistant de stationnement PARKTRONIC et l'ouverture du coffre.Services vocaux en ligne
L'option complète les suggestions relatives à la commande vocale. Les suggestions proposées dépendent de l'équipement.EFFACEMENT DES SUGGESTIONS COLLECTÉES
Sélectionnez Sélectionnez Oui. Les suggestions sont remises à zéro.CENTRE DE NOTIFICATIONS
Remarques importantes concernant les notifications
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notifications générées par le véhicule ou par le système multimédia - Messages reçus grâce à l'utilisation des services connectés.VOUS DISPOSEZ, PAR EXEMPLE, DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables - Messages (SMS) - Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple) - Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornades, par exemple) Pour ouvrir le centre de notifications, tirez vers le bas la barre située en haut au centre de la carte numérique. Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un indicateur. Les notifications sont affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, certaines d'entre elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure. Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut. text_image
Latest Notifications +4915212341234 • 1min ago Text message - myPhone Spotify • 5min ago New Playlist ① ② ③ ④ ⑤Exemple
① Notification avec icône, type de notification et indication du moment de la réception ② Nombre de notifications non lues 3 Effacement de toutes les notifications ④ Affichage d'actions supplémentaires ⑤ Action (lecture vocale) En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles. Si elles sont disponibles, elles sont affichées sous forme de symboles.LES ACTIONS SONT PAR EXEMPLE:
- Lecture vocale • Lancement d'un appel Réponse • Affichage d'une page Web Navigation Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dès réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.Affichage des notifications
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le bas la barre située en haut de la carte numérique. ou Sélectionnez Sélectionnez Assistant virt..FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Tirez vers le haut la barre située en bas du centre de notifications. ou SélectionnezSélection des actions pour une notification
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification. - Sélectionnez l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications. Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action. Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez ⋯. Un menu s'ouvre. Sélectionnez l'action. La notification reste disponible. Masquez les actions avec ⋯⋯.Modification des notifications
EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Sélectionnez Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistant virt.. ▶ Sélectionnez Notifications. Sélectionnez la fonction, par exemple Climatisation. Activez ou désactivez les options.EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ PAR EXEMPLE DES OPTIONS SUIVANTES:
• Autoriser les notifications • Afficher dans centre notifications • Afficher les notifications • Activez ou désactivez Signaux sonores - Accès externe L'option permet à un service externe d'accéder à des données spécifiques telles que la position actuelle du véhicule. ⓚ permet d'afficher le détail des informations partagées. Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile. ou Sélectionnez Sélectionnez Oui. Toutes les notifications sont effacées.VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Commande vocale de la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUI-VANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE, ET EN PARTICULIER LA COMMANDE VOCALE:
- Respectez les dispositions légales du pays dans lequel vous vous trouvez. - Si la commande vocale est utilisée dans une situation d'urgence, il est possible que les commandes ne soient pas aussi bien détectées en raison du changement de voix de l'utilisateur. - Avant de prendre la route, familiarisez-vous avec les fonctions de la commande vocale.La commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses de la commande vocale ne reflètent pas l'intégralité des informations de la notice d'utilisation. La commande vocale ne donne en outre pas d'avertissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Pour l'intégralité des informations relatives au fonctionnement et à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le véhicule, consultez la notice d'utilisation.Système de commande vocale
Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant: La commande vocale permet d'utiliser les fonctions du véhicule et les différents domaines du système multimédia MBUX, par exemple la navigation ou le téléphone, par le biais de saisies vocales. La commande vocale est opérationnelle environ 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche et peut être utilisée (en fonction des options) depuis différents sièges.Dialogue interactif
DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer la commande vocale. Pour ce faire, recourir à Hey Mercedes pour le siège correspondant(→ page 446). ou Appuyez sur la touche 📋 qui se trouve sur la console centrale. ou Appuyez sur l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX sur l'écran. ou Les personnes qui conduisent sans encadrement peuvent démarrer un dialogue directement avec une commande vocale sans activation préalable, à condition que la fonction Sans mot d'activation soit activée. Vous pouvez dialoguer avec la commande vocale en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes, quelle est la température à l'extérieur?. Dans le système multimédia MBUX, l'étoile bleue de l'assistant virtuel MBUX indique que le dialogue peut être lancé.CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue. La commande vocale repasse à l'étape du dialogue précédente.NAVIGATION DANS LA LISTE DE SÉLECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de sélection s'affiche. Dites le numéro de la ligne ou le contenu pour sélectionner une entrée et obtenir plus de détails (s'il y en a). Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de sélection.AFFICHAGE DE L'AIDE
Dites Aide. Vous recevrez maintenant des suggestions et informations concernant la commande vocale.Fonctions utilisables de commande vocale
- Téléphone SMS Navigation • Radio et Médias - Fonctions du véhicule - Fonctions en ligne Vous disposez de la fonctionnalité complète de la commande vocale uniquement si les fonctions basées sur le cloud sont activées ( page 446).Informations relatives à la langue réglée
Vous pouvez changer la langue de la commande vocale via le réglage de la langue système ( page 469). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par la commande vocale, l'anglais est sélectionné automatiquement.Configuration des fonctions de commande vocale
Système multimédia:  \# Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Assistant virtuel. ▶ Sélectionnez Hey Mercedes.ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DIRECTE
Activez ou désactivez la fonction Sans mot d'activation. Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également, sous certaines conditions, être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Aller à la maison.  La fonction ne peut être utilisée que lorsqu'aucune autre personne ne se trouve dans le véhicule.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
▶ Sélectionnez les sièges souhaités sur l'écran.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Activez ou désactivez la fonction. L'assistant virtuel propose de manière autonome des messages vocaux en guise d'assistance dans certaines situations.ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION BASÉE SUR LE CLOUD
Les fonctions basées sur le cloud sont activées en usine. Activez ou désactivez la fonction. Lorsque la fonction est activée, un compte utilisateur Mercedes-Benz est associé au véhicule et l'assistant virtuel MBUX est activé, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes.ACTIVER OU DÉSACTIVER L'INTELLIGENCE ÉMOTIONNELLE
▶ Sélectionnez Intelligence émotionnelle Activez ou désactivez la fonction. L'intelligence artificielle est utilisée à l'intérieur du véhicule pour adapter le style de langage à l'humeur de l'utilisateur. Selon la classification des émotions, l'intelligence artificielle classe la requête vocale comme suit: joyeux, neutre ou colérique. La classification des émotions est supprimée après la réponse à la requête vocale.UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Utilisation optimale de la commande vocale
- La commande vocale est opérationnelle 30 secondes après la mise en marche du véhicule et peut, selon l'équipement, être utilisée depuis différents sièges. Le système reconnaît depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège. - A la fin d'un dialogue, la commande vocale reste activée tant que l'étoile affichée sur le système multimédia signale que vous écoutez. Vous pou- vez effectuer une nouvelle commande vocale sans redire Hey Mercedes. ( page 446). - Avec la commande vocale, les appels entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes. - Les personnes qui conduisent toutes seules peuvent utiliser directement toutes les fonctions sans avoir à dire Hey Mercedes. Pour ce faire, il est nécessaire d'activer la fonction Sans mot d'activation (→ page 446)Fonctions basées sur le cloud
Les fonctions basées sur le cloud permettent une meilleure reconnaissance et fournissent des résultats supplémentaires grâce à des informations externes. Mercedes-Benz recommande donc d'activer les fonctions basées sur le cloud ( page 446). Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utilisateur Mercedes-Benz et devez veiller à ce que le service « Assistant virtuel MBUX » soit activé. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisateur, vous devez en créer un et l'associer à votre véhicule.LORSQUE LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXEMPLE:
• Laisser un feedback Météo Culture générale • Jours fériés et vacances • Informations sur le véhicule - Smarthome - Messages • Heure, date et fuseaux horaires • Calculatrice et convertisseur de devises • Résultats et calendriers des matchs de football • Cours des actions - Calendrier ChitChat - Horoscope La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipement du véhicule. Selon le pays et la langue, des fonctionnalités basées sur l'IA sont disponibles pour les questions de culture générale et certaines recherches. Cela permet une saisie libre et une progression continue de la conversation. Les réponses sont générées de manière dynamique en fonction du contexte d'une recherche sur le Web. Selon le pays et la langue, le texte provient soit de Wikipedia sous licence CC BY-SA 3.0, soit d'une intelligence artificielle liée au moteur de recherche en ligne Microsoft Bing®.Commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. La commande vocale vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont disponibles uniquement de manière limitée.EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES:
• Navigation ( page 448) • Téléphone ( page 448) • Radio et TV ( page 448) • Lecteur de médias ( page 449) - Fonctions du véhicule (→ page 449) - Fonctions en ligne (→ page 450)Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
Vous pouvez utiliser le système de navigation avec la commande vocale. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le système de navigation.«HEY MERCEDES, ...»
• Conduis-moi à la maison. • Où est la prochaine station-service? • Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire? • Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire. - Arrête le guidage. • Montre-moi mes dernières destinations. - Cherche une station-service à proximité du musée Mercedes-Benz à Stuttgart. • Guide-moi jusqu'à Varsovie en évitant les routes à péage. • Comment est le trafic pour aller au travail?Exemples de commandes vocales pour le téléphone
La commande vocale vous permet d'utiliser les téléphones raccordés au système multimédia MBUX. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le téléphone.«HEY MERCEDES, ...»
• Appelle Pierre Martin sur son portable. • Compose le 0711 17 0. • Appelle mon père. • Ecris un SMS à Marie Durand. • Cherche le contact Pierre Martin. • Dis à Pierre Martin: «J'aurai 5 minutes de retard». • Lis-moi mes nouveaux SMS. • Montre-moi mes appels. • Passe au carnet d'adresses.LORS D'UN APPEL ENTRANT:
Refuser l'appel. • Prendre l'appel.Exemples de commandes vocales pour la radio
La commande vocale vous permet, selon l'équipement du véhicule, d'utiliser la radio. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour la commande vocale radio.«HEY MERCEDES, ...»
• Mets la station Europe 1. • Station/chaîne suivante. • Station/chaîne précédente. • Montre-moi la liste des stations. • Mémorise la station/chaîne. • Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?Exemples de commandes vocales pour les médias
La commande vocale vous permet de contrôler les sources média raccordées et la musique en ligne. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les médias.«HEY MERCEDES, ...»
• Mets Michael Jackson. • Mets Michael Jackson sur Spotify. • Mets «Yellow Submarine» des Beatles. - Titre suivant. - Titre précédent. • Répète ce titre. • Avance de 5 secondes. • Reviens 5 secondes en arrière. • Active la lecture aléatoire. • Règle le volume de la musique sur le niveau 6. - Coupe le son de la musique. - Passe à USB.Exemples de commandes vocales pour le véhicule
La commande vocale vous permet d'utiliser les réglages et les fonctions de votre véhicule. La liste suivante n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour le véhicule. Si aucun siège n'est spécifié pour les commandes, l'action est automatiquement exécutée pour le siège d'où la commande a été donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.«HEY MERCEDES, ...»
• Règle le chauffage de siège sur 2. • Lance le programme Fraîcheur. • Mets le massage en marche. • Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu. • Allume le spot de lecture. • Eteins la lumière à l'arrière. • Ouvre toutes les vitres. • Mets l'écran conducteur sur 3D. • A quelle vitesse puis-je conduire ici? • Désactive l'alerte de limite de vitesse. - Je souhaite régler la limite de charge de la batterie. • Ouvre les réglages de la charge.EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VÉHICULE PEUVENT ÊTRE INTERROGÉES:
• Informations relatives à l'équipement individuel du véhicule - Quels programmes de massage avez-vous ? - Est-ce que j'ai l'assistant d'angle mort? - Où est le menu Triangle de présignalisation? - Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le véhicule - Qu'est-ce que le DISTRONIC ?  > Système multimédia MBUX > Vue d'ensemble et utilisation - Pourquoi ai-je besoin d'ESP ? - Qu'est-ce que MBUX ? - Comment recharger le véhicule ? - Comment ouvrir le volet de prise ? \- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants intégrés dans le véhicule - Comment raccorder mon smartphone? - Comment allumer mes feux de route ? - Comment désactiver la fonction d'ionisation ?Exemples de fonctions en ligne
Lorsque les fonctions basées sur le cloud sont activées, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du véhicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale, fournir des renseignements sur le temps ou les lieux ou effectuer des calculs, par exemple.«HEY MERCEDES, ...»
• Est-ce que le soleil brille à Berlin? • Est-ce qu'il pleut à ma destination? - Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze? • Quelle heure est-il à Sydney? • Dans quel pays paie-t-on en Dollars? • Combien font 25 euros en francs suisses? • Combien de temps encore avant les vacances? • Quel jour sommes-nous demain? • Combien font 20 % de 29? • Comment est mon horoscope? - Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group? • Qui est l'actuel chancelier? - Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin? • Qui a peint «Le cri»? • Comment vont les choses en Bundesliga? • Crée une entrée de calendrier demain à 9 heures. • Raconte-moi une blague. • Combien de langues parles-tu? - Quel est ton animal préféré? Quoi de neuf? • Je souhaite laisser un feedback.QUAND LES FONCTIONS BASÉES SUR LE CLOUD SONT ACTIVÉES, POUR LES QUESTIONS DE CULTURE GÉNÉRALE ET CERTAINES DEMANDES SELON LE PAYS ET LA LANGUE, DES FONCTIONS ALIMENTÉES PAR L'IA SONT ACCESSIBLES, CE QUI VOUS PERMET DE VOUS RÉFÉRER À LA CONVERSATION ANTÉRIEURE, PAR EXEMPLE :
- Je souhaite inviter ma famille à un dîner spécial d'anniversaire. Pouvez-vous me recommander un bon restaurant dans les environs ? Question suivante : Nous préférons manger végétarien. - Quel est le poisson vivant le plus grand ? Question suivante : Sont-ils dangereux pour les êtres humains ? - Combien de Grammy Awards Alicia Keys a-t-elle remportés ? Question suivante : Et à quand remonte le dernier ?CONFIGURATION DE L'ASSISTANT VIRTUEL MBUX
DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 1
Sélectionnez ▶ Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Assistant virt.. ▶ Sélectionnez Assistant de personnalisation.DÉBUT DE LA CONFIGURATION: VARIANTE 2
Tirez vers le bas la barre située en haut au milieu de l'écran. Le centre de notifications s'ouvre. Sélectionnez Vous pouvez maintenant configurer l'assistant comme vous le souhaitez.CONFIGURATION DES ROUTINES
Activez ou désactivez Routines.CONFIGURATION DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions. Activez ou désactivez les options, par exemple Préclimatisation ou Navigation.RÉINITIALISATION DE L'HISTORIQUE DES SUGGESTIONS
Sélectionnez Suggestions. Appuyez sur Réinitialiser historique suggestions ou sélectionnez une option. Une demande de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui.CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS
Vous pouvez activer une notification qui vous rappelle, lorsque vous quittez votre véhicule, que votre téléphone portable se trouve dans le vide-poches avant ou qu'un appareil est branché à la prise USB. ▶ Sélectionnez Notifications. Réglages généraux : activez ou désactivez Rassembler les notifications ou Signaux sonores. Notification indiquant la présence d'un téléphone portable dans le véhicule: activez "Ne pas oublier le smartphone".Profils utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coïncement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou d'autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage: a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central. ou b) Actionnez un contacteur de réglage de siège dans la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Le siège conducteur à réglage électrique est équipé d'une protection anticoincement. Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas réglé lorsque vous rappelez un profil conducteur.VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation. - Votre Mercedes me ID est associé au véhicule. Si l'une des conditions requises énumérées est manquante ou si aucun profil utilisateur n'a été sélectionné, les données décrites ci-dessous seront enregistrées dans le véhicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent être modifiés par tous les utilisateurs du véhicule. Les profils utilisateur enregistrent les réglages personnels. Lorsque le véhicule est utilisé par plusieurs personnes, un utilisateur peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs. Certain s réglages s'appliquent à l'ensemble du véhicule et sont affichés dans tous les profils utilisateur, par exemple l'éclairage d'ambiance et les réglages actuels de la navigation. Ils sont associés au profil du conducteur, mais peuvent également être modifiés par les autres occupants du véhicule dans leur profil utilisateur. Vous pouvez personnaliser un profil utilisateur dans le véhicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels qu'une photo de profil dans Mercedes-Benz App ou sur le portail Mercedes-Benz. Si le profil utilisateur est téléchargé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration. Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 453). Pour accéder aux contenus protégés, vous pouvez utiliser différentes méthodes en fonction de l'équipement du véhicule, par exemple : • le Mercedes me ID PIN • la caméra intérieure multifonction - un code QR • le code PIN du profil utilisateur Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés. LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÈMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, PEUVENT ÊTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÊTRE CHARGÉS: Siège • Eclairage d'ambiance • Rétroviseurs extérieurs • Réglages de la climatisation • Affichage tête haute Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.CONTENUS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:
- Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs - Climatisation • Eclairage d'ambiance • Radio (y compris liste des stations) - Suggestions Si la clé du véhicule est associée au profil utilisateur, ce dernier est préactivé lorsque vous déverrouillez le véhicule ou lorsque vous approchez dans le cas d'un véhicule équipé de KEYLESS-GO. Les réglages de la lumière, des rétroviseurs et du siège sont effectués. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:AJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
• Le véhicule est à l'arrêt. Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état. Appuyez sur Sélectionner un utilisateur. ▶ Sélectionnez ⊕ Ajouter un utilisateur. Un code QR est généré. Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes-Benz ou un quelconque scanner de code QR sur un appareil mobile. Si l'application Mercedes-Benz n'est pas encore installée sur votre appareil mobile, vous êtes redirigé vers le Store de votre appareil mobile. Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes-Benz. Le véhicule est associé à votre Mercedes me ID. Cela crée automatiquement votre profil utilisateur dans le véhicule. Si le véhicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la création du profil utilisateur. Lorsque l'utilisateur a été ajouté, il peut être sélectionné (→ page 456).SÉLECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utilisateur, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisateur. Selon l'équipement du véhicule utilisé ici, le Mercedes me ID PIN ou un code QR est disponible comme méthode d'authentication principale. Des capteurs biométriques peuvent également être disponibles pour l'authentication.LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXEMPLE, SONT PROTÉGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisateur - Capteurs biométriques La reconnaissance faciale s'effectue par le biais de la caméra intérieure multifonction. La caméra doit être configurée avant de pouvoir utiliser la reconnaissance faciale. \- Suggestions Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables • Service de stationnement Les procédures de paiement • Mercedes-Benz Store L'achat de services connectés \- Activations système des fonctions payées du véhiculeLORSQUE LES CAPTEURS BIOMÉTRIQUES FOURNISSENT DES INFORMATIONS INSUFFISANTES, IL VOUS SERA DEMANDÉ DANS LES CAS SUI-VANTS DE VOUS AUTHENTIFIER OU DE VOUS RÉAUTHENTIFIER:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé - lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale - lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée La reconnaissance faciale pour une nouvelle authentication au niveau du siège conducteur n'est possible qu'une fois que la porte ou la boucle de ceinture a été refermée. Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état. Sélectionnez Réglages. Désactivez ou activez Protection d'accès. Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées. La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du profil. Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions et ne peut donc pas être entièrement désactivée.PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉ-TRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du véhicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur permet l'authentication sur le système multimédia. ▶ Sélectionnez Reconnaissance faciale. Si nécessaire, authentifiez-vous sur le système multimédia.CONFIGURATION ET MODIFICATION DU CODE PIN DU PROFIL
Pour vous authentifier dans le système, vous pouvez également configurer un code PIN de profil en fonction de l'équipement. Pour ce faire, il peut être nécessaire de scanner un code QR avec le téléphone portable. ▶ Sélectionnez Définir code PIN. Suivez les instructions de l'assistant de configuration.EFFACEMENT DU CODE PIN DU PROFIL
Appuyez sur à droite du code PIN. Sélectionnez Oui.CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE FACIALE
Suivez les instructions données par le système. Votre visage est scanné. Le système indique si la configuration de la reconnaissance faciale a réussi. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées grâce à la reconnaissance faciale.EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur à droite de Reconnaissance faciale. Sélectionnez Oui.AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil. ▶ Sélectionnez Assistant de configuration. Suivez les instructions de l'assistant de configuration.ENREGISTREMENT DE LA CLÉ POUR LA SÉLECTION DU PROFIL
Sélectionnez Reconnaissance de la clé. Munissez-vous de la clé et suivez les instructions de l'assistant de configuration. Le profil utilisateur est associé à la clé sélectionnée.LORSQUE VOUS OUVREZ LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ, LES RÉGLAGES DE LA LUMIÈRE, DES RÉTROVISEURS ET DU SIÈGE ENREGISTRÉS DANS VOTRE PROFIL UTILISATEUR SONT PRÉACTIVÉS:
• Véhicules équipés de KEYLESS-GO: lorsque vous approchez • Véhicules sans KEYLESS-GO: lorsque vous déverrouillez les portes Ce processus se fait à l'aide de la clé que vous utilisez alors pour le déverrouillage. Les réglages personnalisés de votre profil utilisateur sont chargés. Le siège se déplace vers la position correspondante avant l'ouverture de la porte conducteur ( page 230). La clé n'est enregistrée que pour le conducteur et pour un seul profil utilisateur.MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil. ▶ Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur. ou Sélectionnez Avatar. Entrez le nom d'utilisateur ou sélectionnez une image de profil. Sélectionnez Terminé. Vous pouvez enregistrer votre photo dans votre Mercedes me ID dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le véhicule. Dans le véhicule lui-même, vous pouvez également sélectionner d'autres exemples d'images qui apparaîtront à la place de la photo.EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil. Sélectionnez Effacer. ▶ Sélectionnez Effacer le profil utilisateur. Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés. Votre Mercedes me ID et vos données personnelles sont conservés dans l'écosystème Mercedes-Benz.RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil. ▶ Sélectionnez Réinitialiser. Sélectionnez Oui. Le code PIN ainsi que vos données biométriques enregistrées dans le véhicule et dans les capteurs sont alors effacés. Vous ne faites que rétablir les réglages d'usine du profil utilisateur, mais vous ne modifiez pas les autres réglages système du véhicule. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:SÉLECTION D'UN UTILISATEUR
Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur le message Appuyez ici pour annuler. sur l'écran central. - Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur. Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état. Appuyez sur Sélectionner un utilisateur. ▶ Sélectionnez un utilisateur. Si nécessaire, authentifiez-vous à l'aide de l'une des méthodes affichées. Le profil utilisateur est chargé et activé. Si vous sélectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisateur n'est repris.SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous vous êtes enregistré avec un Mercedes me ID et avez confirmé les conditions d'utilisation. - Votre Mercedes me ID est associé au véhicule. - Vous avez sélectionné un utilisateur. Sélectionnez dans la ligne indicatrice de l'état. Sélectionnez Réglages. Activez Synchroniser automatiquement. Lorsque le véhicule est démarré ou arrêté, les données mémorisées dans le véhicule sont automatiquement synchronisées avec les Mercedes me ID. Cette synchronisation est effectuée pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil. ou ▶ Sélectionnez Synchr. mainten.. Après sélection de cette option, les données mémorisées dans le véhicule sont synchronisées avec les Mercedes me ID. Les fonctions du profil utilisateur ne sont pas toutes disponibles pendant la synchronisation. LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ PERSONNALISATION N'EST PAS ACTIVÉ POUR LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES: - Nom du profil • Photo de profil En fonction de l'équipement du véhicule: code PIN Mercedes me IDActivation et désactivation du son du système multimédia MBUX
AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE
text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a close-up of the dashboard display.text_image
Diagram of a car interior with steering wheel, dashboard, and directional sign labeled '1'Eteindre : appuyez sur ①.
Le son de la source audio active est coupé. Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé. Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuent à être diffusés. Le système de commande vocale et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.ACTIVATION
Appuyez à nouveau sur ①. ou Réglez le volume sonore. ou ▶ Changez de source média. Réglage du volume sonore du système multi-média MBUX AU VOLANT OU SUR LE PANNEAU DE COMMANDE À L'INTÉRIEUR DE LA CONSOLE CENTRALE text_image
Diagram showing car interior control panel with directional buttons and a numbered step indicatornatural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing a control panel with a numbered indicator (no text or symbols on the main diagram)LE VOLUME SONORE EST ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPES SUIVANTS:
• Divertissement - Sonnerie de téléphone - Conversations, par exemple les appels téléphoniques • Restitution vocale, par exemple la commande vocale - Messages de guidage vocal Lorsque vous réglez le volume sonore des messages vocaux, par exemple sur «0», le volume sonore sera réglé automatiquement au minimum lors de la prochaine utilisation de la commande vocale. Dans le cas du volume sonore du divertissement, l'adaptation automatique sera effectuée après un redémarrage du système multimédia.RÉGLAGE DANS LE MENU
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Audio. ▶ Sélectionnez un réglage du volume sonore. Le volume sonore peut être réglé pour tous les groupes à l'exception du volume sonore de divertissement. Réglez le volume sonore.LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LE MENU:
- Activation et désactivation des messages de guidage vocal pendant une communication téléphonique - Réduction du volume de divertissement pendant une annonce du guidage vocalCaméra intérieure multifonction
Aperçu des caméras intérieures multifonctions
ATTENTION
Risque de blessure dû au rayonnement infrarouge de la caméra Ce produit utilise un système d'éclairage infrarouge du groupe de risque 0 (GR0). Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, le rayonnement infrarouge risque d'endommager votre rétine. N'ouvrez en aucun cas le boîtier. Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié. Cet appareil est un produit du groupe de risque 0 (GRO) conforme à la norme CEI 62471: 2006 (Première édition) et DIN EN 62471: 2008. La caméra se trouve en haut au milieu de l'écran central. Il s'agit d'une caméra infrarouge / RGB.LA CAMÉRA SURVEILLE LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES:
• la position de la tête • la direction du regard • le comportement de fermeture des paupières • le visage du conducteurDANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LA CAMÉRA EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
• Le véhicule est ouvert / déverrouillé avec la clé. • La porte conducteur est ouverte puis refermée.L'ÉTAT ACTUEL DE LA CAMÉRA EST INDIQUÉ DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT SUR L'ÉCRAN CENTRAL.
• avec un point blanc La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est inactif. • avec un point rouge La caméra est allumée. Le streaming vidéo RGB est actif. • L'objectif de la caméra est barré La caméra est éteinte. La caméra capture des données d'image pour les applications telles que le système ATTENTION ASSIST et la reconnaissance faciale. La caméra transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées uniquement dans le véhicule et ne sont pas transmises en dehors du véhicule. La caméra doit être configurée avant de pouvoir être utilisée pour la reconnaissance faciale ( page 453).LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU HORS SERVICE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• La caméra est masquée ou encrassée, embuée ou rayée. • Le visage et/ou les yeux du conducteur sont masqués. - Le conducteur porte une paire de lunettes ne laissant pas passer les rayons infrarouges.MESSAGES D'ÉCRAN
Lorsque des applications sont limitées, par exemple ATTENTION ASSIST, des messages d'écran concernant la disponibilité ou le fonctionnement de la caméra intérieure multifonction peuvent s'afficher.REMARQUES RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).Activation et désactivation de la caméra intérieure multifonction
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Mode privé. ▶ Sélectionnez ON ou Désactivé.LORSQUE LA CAMÉRA EST ÉTEINTE OU QU'UNE APPLICATION AFFICHE UN MESSAGE D'ÉCRAN CONCERNANT LA CAMÉRA, LES FONCTIONS SUI-VANTES NE SONT PLUS DISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:
- la détection de micro-sommeil et de distraction du système ATTENTION ASSIST (→ page 342) • le concept de blocage basé sur la caméra pour l'écran passager • la reconnaissance faciale Cette fonction sert de capteur pour l'authentication et le déverrouillage du profil utilisateur et des applications protégées ( page 453). • l'application caméra • le verrouillage automatique en cas d'éloignement (→ page 184) Une personne munie d'une clé correspondant au véhicule s'éloigne du véhicule. - une vidéoconférence Starfish (application In-Car) Utilisation de la fonction streaming : activez ou désactivez Autoriser le streaming RGB. Lorsque la fonction est désactivée, l'application caméra et la vidéoconférence Starfish ne sont pas disponibles ou seulement de manière limitée. Ces réglages peuvent également être effectués en appuyant sur le symbole de caméra dans la ligne indicatrice de l'état. Lorsque vous aurez appuyé sur le symbole de caméra, la vue détaillée s'affichera. ouvre le Mode privé.< Sélectionnez les réglages des applications
Système multimédia:     Réglages ▶ Sélectionnez l'application, par exemple Véhicule.VOUS POUVEZ PAR EXEMPLE SÉLECTIONNER LES AUTRES APPLICATIONS CI-APRÈS :
- Système - Assistance Eclairage - Navigation - Téléphone Radio - Assistant virtuel Effectuez les réglages. Dans certaines applications, il est également possible d'accéder aux réglages correspondants via 🙏.Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système.RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
▶ Sélectionnez Luminosité de l'écran. Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central. Véhicules équipés d'un super-écran MBUX: réglez la luminosité de l'écran conducteur, central ou passager.RÉGLAGE D'UNE IMAGE DÉCORATIVE POUR L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX)
i La fonction dépend du pays. ▶ Sélectionnez Image décorative écran passager. Une sélection d'images décoratives est affichée. Sélectionnez l'image décorative souhaitée. Le nombre d'images décoratives disponibles peut varier. Si aucun utilisateur n'est connecté à l'écran passager et que l'écran passager est allumé, l'image décorative numérique est affichée.Heure et date
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Heure/Date. ▶ Sélectionnez Fuseau horaire. La liste des pays est affichée. Si plusieurs fuseaux horaires sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la sélection du pays.  > Système multimédia MBUX > Réglages système Sélectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau horaire. Le fuseau horaire réglé est indiqué après Fuseau horaire. ou \- Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horaire dans la liste des pays. Le fuseau horaire est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du véhicule. L'option Réglage automatique du fuseau horaire est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.RÉGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia:  \# ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Heure/Date. ▶ Sélectionnez Régler le format. ▶ Sélectionnez un format d'heure et de date.RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
• Le véhicule n'a aucune réception satellite. Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Heure/Date.RÉGLAGE DE L'HEURE
▶ Sélectionnez Régler l'heure. Réglez l'heure. Sélectionnez pour quitter le menu.RÉGLAGE DE LA DATE
▶ Sélectionnez Régler la date. ▶ Sélectionnez Régler l'heure. Sélectionnez pour quitter le menu. Dans les véhicules avec réception satellite, les réglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du véhicule et ne peuvent pas être réglés manuellement.AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure. Réglez une valeur. ▶ Sélectionnez ↩ pour quitter le menu. La fonction est disponible uniquement sur les véhicules avec réception satellite.Position du véhicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
• Le véhicule est associé à un Mercedes-Benz ID. - Pour le véhicule, au moins un service connecté est activé à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du véhicule pour les clients et/ou les co-utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement. Ce réglage vous permet de décider si la position du véhicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services connectés du véhicule puissent la voir. La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Système multimédia:  Sélectionnez Réglages Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Protection des données. Activez ou désactivez la fonction Transmettre pos. véhic.. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction dans la ligne indicatrice de l'état par l'intermédiaire de 📷.Réglage des autorisations
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Protection des données. Paramétrez les Autorisations. Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou la caméra, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques. Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet. Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH®
Bluetooth ^® est une technique de transmission sans câble des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXEMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTÈME MULTIMÉDIA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
\- Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes: \- Contacts ( page 537) \- Listes d'appels ( page 538) \- SMS ( page 539) • Connexion Internet ( page 564) Bluetooth ^® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc. i La connexion Internet via Bluetooth ^® n'est pas disponible dans tous les pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH®
Système multimédia:   Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Internet et Bluetooth. Activez ou désactivez Bluetooth.Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour établir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes. i La disponibilité de la fonction dépend du pays.POUR VOUS CONNECTER AU WI-FI, VOUS AVEZ DEUX POSSIBILITÉS:
\- Utilisation du système multimédia comme borne Wi-Fi(→ page 467) Le système multimédia du véhicule sert de borne Wi-Fi pour les appareils de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Wi-Fi. Le Wi-Fi est activé i La disponibilité de la fonction dépend du pays.UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA COMME BORNE WI-FI
Conditions requises
\- L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits. Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccorder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccorder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccorder. Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé. Volume de données du véhicule: en fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de Mercedes-Benz App, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays. Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccorder. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant. L'utilisation du service d'échange de données du véhicule par un appareil externe n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Point d'accès MBUX. Sélectionnez l'une des possibilités de connexion suivantes.ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder. Alternativement: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (cf. notice d'utilisation du fabricant). ▶ Scannez le code QR affiché. La connexion Wi-Fi est établie.ETABLISSEMENT DE LA CONNEXION VIA UNE CLÉ DE SÉCURITÉ
Sélectionnez le véhicule sur l'appareil à raccorder. Le véhicule apparaît avec le nom de réseau MBUX XXXXX. Entrez la clé de sécurité qui apparaît sur l'écran central dans l'appareil à raccorder. ▶ Confirmez votre saisie.GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SÉCURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, sélectionnez l'option Générer une nouvelle clé de sécurité. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créée. A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générée. Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est générée, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, entrez la nouvelle clé de sécurité.Sélecteur de jeu
CONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et du sélecteur de jeu doit être activée (→ page 466). - Le firmware actuel d'un sélecteur de jeu pris en charge est installé (voir la notice d'utilisation du fabricant). La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470).CONNECTEZ LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Appareils. Sélectionnez - Mettre le sélecteur de jeu en mode d'appariement (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Sélectionnez Ajouter appareil. Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils. Choisir un sélecteur de jeu. Pour obtenir une liste complète des sélecteurs de jeu compatibles, veuillez contacter Mercedes-Benz Support.DÉCONNECTER LE SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Appareils. Sélectionnez Sélectionnez ⋯. ▶ Sélectionnez Effacer appareil. Appuyez sur Oui pour confirmer le message. Le sélecteur de jeu sera retiré du système.CONNECTER VIA L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Conditions requises
- Votre smartphone est équipé du logiciel le plus récent du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). L'application « MBUX Gamepad » est installée sur votre smartphone. • Le système multimédia WLAN est en marche ( page 466). • La version actuelle du logiciel MBUX est utilisée ( page 470). Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Autres applications. ▶ Sélectionnez Manette de jeu. ▶ Sélectionnez Connecter l'application MBUX Gamepad. Un code QR apparaît sur l'écran d'accueil. Ouvrez l'application « MBUX Gamepad » sur votre smartphone. Scannez le code QR avec votre application « MBUX Gamepad ». Le message La connexion a réussi s'affiche. Tournez votre smartphone et tenez-le à deux mains. Vous pouvez désormais utiliser l'application MBUX Gamepad comme sélecteur de jeu.DÉCONNECTER L'APPLICATION SÉLECTEUR DE JEU
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Autres applications. ▶ Sélectionnez Manette de jeu. Appuyez sur 📄. ▶ Confirmer le message Supprimer l'appareil de MBUX ? avec Oui. Le sélecteur de jeu a été retiré du système.Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUE SYSTÈME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue dans laquelle les menus seront affichés et les guidage vocaux seront énoncés. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en anglais.RÉGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Système. Sélectionnez Langue.RÉGLAGE DE LA LANGUE SYSTÈME
La liste des langues système disponibles apparaît. \- Sélectionnez une langue. La langue système est réglée sur la langue sélectionnée.Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système.Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
▶ Sélectionnez une unité pour la distance. Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR LOGICIELLES
Les mises à jour logicielles maintiennent votre véhicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité. Des mises à jour logicielles sont fournies pour les composants du véhicule, tels que les calculateurs, les systèmes de confort, les systèmes de fermeture et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entraînement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour logicielles sont mises à disposition par l'intermédiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe. Installez régulièrement les mises à jour logicielles disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du véhicule ne peut plus être garantie. Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numé- riques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques. - Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées. - L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur. - L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue. - A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée. - Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents. - Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau. - Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier. - Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire. - Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données. - Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID : l'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système. \- Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.htmlConditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID. - Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel. - Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565). Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.Système multimédia:
 ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option. ▶ Sélectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée. Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi. La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée. Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité. i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multimédia MBUX. Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques. - Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées. - L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur. - L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue. - A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée. - Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents. - Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau. - Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier. - Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire. - Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données. - L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système. - Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.htmlConditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID. - Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel. - Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565). Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe. Système multimédia:  [Non-Text] Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option. \- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée. Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi. La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée. Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule : lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité. i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX. Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous ne devez pas être dans le véhicule pendant l'installation. Veuillez noter que l'installation prévue peut commencer uniquement lorsque le véhicule est verrouillé. Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE
Informations sur la protection des données et règlements
\- Lorsque l'utilisateur accepte de recevoir des mises à jour Over-The-Air (mises à jour OTA), des mises à jour logicielles pour les produits numériques (des services connectés, par exemple) et les fonctions du véhicule, destinées à préserver la sécurité et la conformité contractuelle, sont mises à disposition en temps utile pour le véhicule. Par ailleurs, il n'existe aucun droit à des mises à jour OTA dont la finalité dépasserait la simple préservation de la sécurité et de la conformité contractuelle, par exemple en améliorant ou étendant les produits numériques et les fonctions du véhicule et en mettant à disposition de nouvelles fonctions pour le véhicule et les produits numériques. - Les mises à jour OTA permettent également d'exécuter des actions SAV et de rappel qui peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour assurer un fonctionnement sans problèmes et/ou conforme à la loi du véhicule. Il est recommandé d'exécuter et d'installer les mises à jour OTA proposées. - L'utilisateur accepte que les mises à jour OTA qui sont proposées pour le téléchargement par l'intermédiaire de la carte SIM intégrée du véhicule ou de la connexion de données de l'utilisateur soient exécutées automatiquement. Pour ce faire, le véhicule est préréglé pour télécharger et installer automatiquement les mises à jour logicielles, dans la mesure où cela est techniquement possible. Lorsqu'une mise à jour OTA n'est pas exécutée automatiquement, elle n'est exécutée qu'après avoir été installée par l'utilisateur. - L'utilisateur confirme que la performance ou la fonctionnalité des produits numériques et du véhicule peuvent être compromises lorsque les mises à jour OTA ne sont pas installées à temps ou correctement. Toute responsabilité pour un défaut imputable au fait que l'utilisateur n'a pas installé, ou n'a pas installé correctement, des mises à jour OTA est exclue. - A chaque mise à jour OTA, l'utilisateur est informé de la mise à disposition d'une mise à jour OTA, de son contenu, des conséquences si l'installation n'est pas effectuée et de la manière dont l'installation doit être effectuée. - Sous réserve des conditions suivantes, des modifications des prestations des produits numériques et des fonctions du véhicule sont également possibles par l'intermédiaire de mises à jour OTA: les produits numériques et fonctions du véhicule peuvent à tout moment être perfectionnés et certaines fonctions peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. Une adaptation est effectuée uniquement dans la mesure où elle est justifiée et n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'utilisateur. Les circonstances suivantes peuvent entraîner une adaptation des produits numériques et des fonctions du véhicule: adaptation à un nouvel environnement technique, adaptation à une augmentation du nombre d'utilisateurs, adaptation pour d'importantes raisons techniques internes à l'entreprise, notamment pour préserver la sécurité, en raison du perfectionnement des produits numériques et des fonctions du véhicule, adaptation en raison de nouvelles prescriptions légales et de la jurisprudence émanant des tribunaux supérieurs ou pour d'autres motifs équivalents. - Les mises à jour OTA dépendent de la disponibilité ou des restrictions de la connexion de données sélectionnée ainsi que de l'équipement du véhicule. Cela signifie que la durée de téléchargement et d'installation varie en fonction du véhicule, de quelques minutes à plusieurs heures. L'utilisateur est conscient du fait que le téléchargement des mises à jour OTA par le biais de son propre volume de données peut éventuellement générer des frais supplémentaires auprès de ses fournisseurs de réseau. - Pour des raisons techniques, certaines mises à jour OTA ne peuvent être effectuées qu'en atelier. - Au cours du téléchargement et de l'installation des mises à jour OTA, il est possible que le fonctionnement du véhicule et de certains éléments (le système d'info-divertissement ou le module de communication, par exemple) soit temporairement limité. En outre, dans de rares cas, la restriction du fonctionnement peut se prolonger et une réparation en atelier peut être nécessaire. - Pour de plus amples informations sur le traitement des données ainsi que sur la protection et la sécurité des données, l'utilisateur peut consulter les informations sur la protection des données. - L'utilisateur peut révoquer à tout moment son consentement à la réception des mises à jour OTA en désactivant la réception des mises à jour OTA dans le menu du véhicule sous > Réglages > Système. - Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant: https://ota.mb-qr.com/terms-and-conditions-ota/index.htmlConditions requises
POUR LES MISES À JOUR LOGICIELLES VIA LE MODULE DE COMMUNICATION ET LE WI-FI:
- Votre véhicule est associé à un Mercedes me ID. - Mises à jour logicielles sans Mercedes me ID: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel. - Pour les mises à jour logicielles via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 565). Selon la mise à jour logicielle, celle-ci est lancée par l'intermédiaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.Système multimédia:
 ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Mise à jour de logiciel.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées et installées. Pour maintenir votre véhicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option. \- Sélectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée. Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour logicielles vous sont signalées. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitée. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. La mise à jour logicielle est téléchargée et automatiquement installée.DÉMARRAGE DE LA MISE À JOUR LOGICIELLE VIA WI-FI
Certaines mises à jour logicielles nécessitent également une connexion à une borne Wi-Fi. Il est possible d'établir une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour logicielle. - Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Démarrez la mise à jour. Etablissez la liaison avec une borne Wi-Fi. La mise à jour est téléchargée et automatiquement installée. Pour les mises à jour logicielles avec état sécurisé du véhicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être installées que lorsque le véhicule est garé en toute sécurité. i Veillez à ce que la personne ne se trouve plus dans le véhicule.INSTALLATION DES MISES À JOUR LOGICIELLES
Une fois téléchargées, les mises à jour logicielles sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour logicielle est terminée, une notification apparaît sur l'écran central. Vous devrez éventuellement redémarrer le système multi-média MBUX. Pour terminer l'installation, certaines mises à jour logicielles nécessitent un état sécurisé du véhicule. Elles ne peuvent être exécutées que dans le véhicule correctement immobilisé et avec le véhicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparaît sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Pour certaines mises à jour logicielles, vous pouvez définir une heure d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le véhicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dès que la porte du véhicule est ouverte. Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heure est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du véhicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le véhicule ne peut pas être utilisé pendant l'installation de ces mises à jour logicielles. Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans le véhicule. Les événements enregistrés dans les calculateurs du véhicule peuvent être écrasés.DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour logicielles, il n'est pas possible d'utiliser ni le véhicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Une tentative de relance de l'installation s'opère afin de terminer la mise à jour. Dans l'impossibilité de reprendre l'installation, le message de défaut apparaîtra chaque fois que le véhicule sera démarré.PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié ( page 775). Pour de plus amples informations sur les mises à jour logicielles, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.comPANNE DE L'ÉCRAN CENTRAL:
Lorsque l'écran central est hors service, certains systèmes, tels que la caméra de recul, le PARKTRONIC ou encore la climatisation, deviennent indisponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.PANNE DE L'ÉCRAN PASSAGER (VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UN SUPER-ÉCRAN MBUX UNIQUEMENT):
Si l'écran passager est en panne ou si un message de défaut est affiché en permanence, les fonctions et les systèmes ne sont plus disponibles via l'écran passager. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Activer un volume de données supplémentaires pour le service connecté
En quelques étapes vers votre volume de données. Pour la connexion de données, le volume de données du véhicule ou d'un appareil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.Volume de données du véhicule
En fonction du pays, de la version du logiciel, de la gamme de véhicules et de l'équipement commandé, il est possible d'acheter un forfait de données payant séparément auprès d'un tiers. Connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers.Volume de données du smartphone
A défaut, vous pouvez également connecter le smartphone via le partage de connexion Bluetooth ^® ou le partage de connexion Wi-Fi ^* pour utiliser votre volume de données mobiles. Ouvrez les paramètres système de votre véhicule. Selon la gamme de véhicules, la version du logiciel et le pays, il se peut que le partage de connexion ne soit pas disponible. Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que Mercedes-Benz App n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.Réinitialiser le système multimédia aux réglages d'usine
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que la caméra de recul, ne sont pas disponibles. Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt.Conditions requises
• Le véhicule est en marche. • Le véhicule est à l'arrêt. - Il n'existe pas de service eCall UE actif (système d'appel d'urgence 112). - Il n'existe pas de message actif sur l'écran conducteur.  Si le véhicule est associé à un Mercedes me ID, la fonction peut uniquement être exécutée par l'admin. Pour cette raison, le profil utilisateur de l'admin doit être connecté à l'écran central. Système multimédia:  \# Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Réglages d'usine.EN RÉINITIALISANT LE SYSTÈME, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXEMPLE:
- Appareils raccordés • Profils utilisateur individuels • Données biométriques • Clé de véhicule digitale • Association du véhicule avec le Mercedes me ID Les données utilisées et enregistrées dans le système multimédia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées. Les réglages d'usine du véhicule sont rétablis lorsque le véhicule n'est pas associé. Sélectionnez Continuer. Un message vous demande si le système doit vraiment être remis à zéro. Sélectionnez Oui. Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. Le cas échéant, une nouvelle authentication de l'utilisateur principal est requise. Pendant la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre. En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de céder le véhicule à un tiers ou après avoir utilisé un véhicule de location. Par conséquent, la suppression du profil admin dans le véhicule réinitialise également le système multimédia aux réglages d'usine. Veillez à ce que toutes les données pertinentes aient été supprimées après la remise à zéro du système.Charge et service
Réglages de la charge
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Charge et Service. ▶ Sélectionnez Options recharge. Lorsque le véhicule est fermé, un affichage contenant des informations sur le processus de charge en cours apparaît sur l'écran pendant un processus de charge. Après l'ouverture du véhicule, le Zero Layer apparaît avec les informations de charge.LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT PENDANT LE PROCESSUS DE CHARGE :
• Temps jusqu'à la fin du processus de charge - Etat de charge avant et après la charge • Autonomie disponible • Puissance de charge actuelle • Limite de puissance de charge - Etat du câble de charge (verrouillé/déverrouillé) • Puissance de charge maximale actuellement atteignableINFORMATIONS AFFICHÉES PENDANT LA CONDUITE :
\- Etat de charge actuel • Autonomie actuelle • Puissance maximale disponible • Flux d'énergie du véhiculeRÉGLAGES EN DEHORS DU PROCESSUS DE CHARGE:
• Ouverture du volet de prise • Réglage de l'état de charge maximal Si la batterie doit être préconditionnée, cela a un impact sur l'autonomie restante du véhicule. Lors de l'utilisation de la navigation avec intelligence électrique, le préconditionnement est pris en compte dans les prévisions énergétiques. Pour de plus amples informations sur la navigation avec intelligence électrique, voir (→ page 497).RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
▶ Sélectionnez Etat de charge. Réglez l'état de charge maximal. L'état de charge maximal peut également être réglé dans le menu Options recharge ( page 482). Lorsque l'état de charge réglé est inférieur à l'état de charge actuel, le processus de charge est annulé. Confirmez le message qui s'affiche sur l'écran. Lors de l'utilisation de l'intelligence électrique, l'état de charge maximal ne peut être réglé.PUISSANCE DE CHARGE
▶ Sélectionnez Puissance de charge. Sélectionnez ⓘ. La puissance de charge actuelle et la puissance de charge maximale sont disponibles sous Puissance de charge. Les raisons d'une réduction de la puissance de charge ont été affichées.LES INFLUENCES SUIVANTES PEUVENT ENTRAÎNER UNE RÉDUCTION DE LA PUISSANCE DE CHARGE MAXIMALE:
• Température insuffisante de la batterie - Etat de charge (SOC) - Réduction de la puissance de charge du côté de la borne de recharge - Système de charge • Gestion de la chargeREPRÉSENTATION DE L'ÉTAT DE CHARGE SUR L'ÉCRAN
Les différents états pendant un processus de charge sont représentés en couleur sur l'écran. Si une erreur se produit pendant le chargement ou lors du verrouillage/déverrouillage du câble de charge, l'affichage du pro- cessus de charge est mis en surbrillance en rouge. Tenez compte des informations qui s'affichent dans le message de défaut. L'état de charge est également représenté en couleur dans la prise du véhicule. - Allumé en blanc: prise du véhicule déverrouillée (brancher ou débrancher le câble de charge) - Allumé en rouge (pendant 3 secondes env.): défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage - Allumé en bleu clair (pendant 60 secondes env.): processus de charge terminé - Clignote lentement en bleu clair: processus de charge, flux d'énergie actif - Allumé en bleu foncé (pendant 60 secondes env.) : pause durant la charge - Clignote lentement en blanc: établissement de la connexion - Clignote en rouge (pendant 30 secondes env.): défaut côté véhicule; processus de charge impossibleREPRÉSENTATION DES DIFFÉRENTS ÉTATS DE CHARGE
Câble branchéInformations relatives à la batterie
Le menu Informations sur la batterie affiche l'état actuel du préconditionnement de la batterie haute tension. Lorsque la batterie haute tension est préconditionnée, une icône s'affiche dans la visualisation du véhicule. ▶ Sélectionnez Informations sur la batterie. Choisissez entre les options AUTO et Désactivé. Option AUTO : à l'approche d'une borne de recharge, la batterie haute tension du véhicule est préconditionnée afin de garantir une expérience de recharge optimale. La température actuelle de la batterie haute tension est également affichée. Le menu Options recharge indique le préconditionnement actif de la batterie ainsi que la puissance de charge maximale actuellement atteignable en kW.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE CONDITIONNEMENT DE LA BATTERIE S'ARRÊTE ET LE SYMBOLE CORRESPONDANT DISPARAÎT :
- Les conditions de température de la batterie sont suffisantes. • Le conducteur interrompt son trajet vers la borne de recharge. - Une fiche est branchée au véhicule. Vous trouverez une animation sur ce thème sous le lien suivant:Ouverture du volet de prise
Sélectionnez Dans la vue d'ensemble du véhicule du système multimédia, sélectionnez la touche d'ouverture du volet de prise. Refermez manuellement le volet de prise ouvert.FIN DU PROCESSUS DE CHARGE
▶ Sélectionnez Terminer processus de charge. Le processus de charge est arrêté et le câble de charge est déverrouillé. Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant alternatif: (→ page 317). Pour de plus amples informations sur le processus de charge avec du courant continu: (→ page 322).Menu de charge
Le menu Chargement et service propose des informations et des réglages pour la charge du véhicule sous Options recharge. text_image
11:20 am = 01:10 h 50% >> 80% | +150 km Terminer processus de charge 1 2 3 4 5Menu Autonomie
Système multimédia:  [Non-Text] Dans ce menu, un aperçu de l'autonomie s'affiche. ▶ Sélectionnez Charge et Service. Sélectionnez Autonomie.L'AUTONOMIE SUIVANTE S'AFFICHE :
- Actuelle - MaximaleRÉGLER L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE
▶ Sélectionnez Charge et Service. Sélectionnez Autonomie. Sélectionnez Autonomie supplémentaire. La fonction de l'autonomie supplémentaire permet un gain d'autonomie supplémentaire. Une fois activée, la fonction désactive partiellement ou totalement les systèmes confort qui ne sont pas pertinents pour la conduite et active les fonctions de marche qui permettent d'augmenter l'efficience.LA FONCTION DE L'AUTONOMIE SUPPLÉMENTAIRE CONTRÔLE LES GROU- PES DE FONCTION SUIVANTS :
\- Conduite - Passage au programme de conduite ECO - Activation de l'assistant ECO par passage au niveau de récupération D AUTO- Climatisation
- Restriction des fonctions de climatisation par le passage au mode climatique ECO+ - Désactivation du chauffage de lunette arrière - Désactivation de la fonction Energizing Comfort- Autres
- Désactivation de l'affichage tête haute - Extinction de l'éclairage d'ambiance - Désactivation de la charge sans fil des appareils mobiles (WMI) - Réduction du volume sonore de divertissement - Désactivation du chauffage du volant - Désactivation du chauffage de siège - Désactivation de la ventilation de siège - Désactivation des fonctions massage Si nécessaire, les différents groupes de fonction peuvent être désactivés à nouveau. Vous réduisez alors le gain d'autonomie supplémentaire de la valeur spécifiée pour le groupe de fonction. Lorsque, en mode d'autonomie supplémentaire activée, une fonction désactivée est activée, toutes les restrictions du groupe de fonction correspondant sont levées. Le gain d'autonomie supplémentaire sera réduit en conséquence. Si le chauffage de siège est de nouveau activé, par exemple, toutes les restrictions du groupe de fonction Autres sont levées. Le groupe de fonction Conduite ne sera désactivé que lorsque le programme de conduite et le niveau de récupération seront modifiés manuellement. Il n'est possible d'atteindre le gain d'autonomie spécifié pour le groupe de fonction Conduite que si vous respectez les guidages vocaux et recommandations de conduite affichées et que vous conduisez sans utiliser le kickdown.AFFICHAGE DE LA CONSOMMATION
▶ Sélectionnez Charge et Service. Sélectionnez Autonomie. ▶ Sélectionnez Style de conduite.LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LA CONSOMMATION SONT AFFICHÉES :
• Consommation depuis le départ en kWh/100 km - Conduite - Climatisation - AutreAFFICHER LE STYLE DE CONDUITE
▶ Sélectionnez Charge et Service. Sélectionnez Autonomie. ▶ Sélectionnez Style de conduite.LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR LE STYLE DE CONDUITE EN POURCENTAGE SONT AFFICHÉES :
- Classement ECO depuis départ - Accélération • Décélération - ConstantAffichage du menu Maintenance
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Charge et Service. ▶ Sélectionnez Maintenance.LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Rappel de la prochaine échéance de maintenance - Pression de pneu actuelle • Température des pneusLES RÉGLAGES ET LES INFORMATIONS EN LIEN AVEC LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
• Appels Mercedes-Benz Support ( page 547) - Assistance en cas d'accident et de panne - Service d'atelier \- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le véhicule \- Pression de pneu \- Reprise de la pression de pneu actuelle comme valeur de référence Pneus \- Accès aux réglages des pneus (sélection du type de pneu, par exemple) • Moniteur de charge • Calibrage de la batterie • Calcul de l'autonomie \- Remise à zéro des valeurs du calcul de l'autonomie \- Batterie haute tension \- Informations relatives à la charge de batterie \- Capacité de réserve de la batterie haute tensionService connecté Application Mercedes-Benz Eco Coach
Conditions requises
- Vous avez téléchargé l'application Mercedes-Benz Eco Coach depuis le Mercedes-Benz Store et l'avez installée sur votre smartphone. • Le service connecté a été activé pour votre véhicule. - Vous vous êtes inscrit avec une Mercedes me ID et votre compte utilisateur est lié à votre Mercedes-Benz. Le Mercedes-Benz Eco Coach gratuit est votre formateur numérique qui peut vous aider de manière ludique à adopter un comportement de conduite et de recharge durable. Laissez-vous inspirer après chaque trajet par des conseils personnalisés et découvrez comment rendre votre utilisation du véhicule la plus efficace possible. En plus des statistiques personnelles, vous pouvez vous lancer des défis passionnants ou participer à des duels contre d'autres conducteurs.Etapes à suivre :
Ouvrez l'application Mercedes-Benz Eco Coach sur votre smartphone. Les activités les plus récentes et les points déjà accumulés s'affichent. Pour afficher les détails, sélectionnez une activité. Pour un itinéraire, par exemple, la distance et la consommation d'électricité s'affichent. Pour sélectionner un défi, naviguez vers le point de menu correspondant. En rechargeant votre véhicule 25 fois par exemple, vous accumulez 500 points. Pour accéder aux analyses du trajet, sélectionnez l'icône en forme de diagramme. Les données correspondantes s'affichent. Cliquez sur l'icône d Clubar pour recevoir des conseils de votre coach personnel. Des messages brefs évaluent votre conduite et vous fournissent des conseils, sur la recharge notamment.< Fit & Healthy
Réglage de la cinétique de siège ENERGIZING
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.Conditions requises
Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire. Système multimédia:   Sélectionnez Cinétique. La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assise pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité. Le programme se déroule pendant la durée réglée.CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
▶ Sélectionnez Réglages pour le siège souhaité. ▶ Sélectionnez Dossier ou Assise. Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi. Vous pouvez aussi démarrer ou arrêter le programme en appuyant sur le siège concerné sur l'écran. La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du véhicule.ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Grâce aux programmes disponibles, les passagers peuvent accompagner leur bien-être physique avec différentes fonctions du véhicule. Les sons, la température et les flux d'air sont utilisés, par exemple, pour favoriser l'attention et la concentration, favoriser le bien-être ou réguler la respiration. La plupart des programmes qui ont été lancés pour un siège peuvent également être repris simultanément pour un autre siège.  Différentes fonctions sont disponibles pour soutenir les programmes en fonction de l'équipement du véhicule.LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT
ATTENTION
Risque de coïncement lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Power nap Avec le programme ENERGIZING COMFORT Power nap, les systèmes suivants sont déplacés automatiquement si nécessaire: • Sièges - Vitres latérales • Toit ouvrant • Stores pare-soleil Vous risquez ainsi de vous coincer ou de coincer les autres occupants du véhicule. Veillez à laisser suffisamment d'espace derrière les sièges avant. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.Conditions requises
• Le véhicule est en marche.POUR LANCER POWER NAP:
• Seule l'alimentation en tension est établie. • Les portes sont fermées. • Le véhicule est immobilisé. L'état de charge de la batterie haute tension est suffisant pour utiliser la climatisation autonome ou la charge en cours. Système multimédia:  [Non-Text]LANCEMENT ET ARRÊT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez ENERGIZING. ▶ Sélectionnez un programme. Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer le programme. Sélectionnez ■ pour arrêter le programme. Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information apparaît. Le programme actif est annulé. Le programme Musique peut être activé ou désactivé avec ▶. La durée du programme et le temps restant s'affichent sur l'écran central. Une fois le menu ENERGIZING est ouvert, il est possible de revenir à la navigation intégrée dans le module de navigation Zero-Layer, 📊 ou 🐘 directement dans la navigation, tant qu'elle est active. Pour plus d'informations sur le Zero-Layer : (→ page 436)POWER NAP ACTIVATION
▶ Sélectionnez ENERGIZING. ▶ Sélectionnez Power nap. ▶ Sélectionnez ▶ pour le siège souhaité afin de démarrer Power nap.CE QU'IL FAUT FAIRE LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT AU DÉMARRAGE DE POWER NAP :
• Les portes sont verrouillées. - Les vitres et le toit ouvrant sont fermés. - Les sièges sont amenés en position couchette.LE PROGRAMME SE COMPOSE DE 3 PHASES :
• Phase d'endormissement: une musique relaxante est diffusée. - Phase de sommeil: les fonctions actives sont, dans une large mesure, désactivées ou réduites. - Phase de réveil: une musique légèrement stimulante est diffusée. Sélectionnez ■ pour arrêter le programme.Applications ENERGIZING
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION D'ENERGIZING COACH
\- Le service ENER. COACH est activé dans le portail Mercedes-Benz ou dans Mercedes-Benz App. ENERGIZING COACH permet d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des recommandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT adéquat une fois cette fonction activée dans le système multimédia MBUX.ACTIVER OU DÉSACTIVER LES RECOMMANDATIONS DU PROGRAMME ENERGIZING COACH
Système multimédia:  [Non-Text] ▶ Sélectionnez ENERGIZING. Activez ou désactivez la fonction.Navigation et circulation
Vue d'ensemble de la navigation
CARTE NUMÉRIQUE
text_image
Wohin? SWR3 Like a Prayer - Madonna Ola's iPhone 1022 2 3 2 100 22.5 20.0① Module de navigation (vue réduite)
Aucune destination n'a encore été entrée: Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez entrer la destination Guidage activé: Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinéraire, par exemple l'heure d'arrivée ou la distance restante jusqu'à la destination Si vous appuyez dessus, le module de navigation s'ouvre et vous pouvez sélectionner d'autres itinéraires, afficher les informations routières ou définir des étapes sur l'itinéraire ② Position actuelle du véhicule (symbole de véhicule ou flèche) 3 Orientation de la carteAPPUYER PLUSIEURS FOIS SUR ③ PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
• 3D et dans le sens de la marche • 2D et vers le nord • 2D et dans le sens de la marche En outre, lorsque le guidage est activé: carte avec l'itinéraire complet Lorsque la carte ne se déplace pas dans le sens 2D orientation Nord, un bouton permettant de basculer vers cette orientation de la carte s'affiche. Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18). text_image
Navigation Search Add to favourites Mercedes-Benz Mus... Bad Cannstatt, Stuttgart, M... Stuttgart 1 2 3 4 5DANS LE MODULE DE NAVIGATION, LES OPTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PROPOSÉES:
• Lorsqu'aucune entrée n'a encore été mémorisée: Ajouter aux favoris - Si des entrées ont déjà été mémorisées: sélectionnez Domicile, Travail et Favoris. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTRÉE DE DESTINATIONS
!
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia MBUX, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.ENTRER UNE DESTINATION SPÉCIALE OU UNE ADRESSE
Conditions requises
• Pour la recherche en ligne :
- Une connexion Internet est établie. - Des services connectés sont disponibles. - Vous avez créé un Mercedes me ID. - Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation. - Le service connecté est disponible et a été activé.Système multimédia:
  Où aller?   Recherche La recherche s'effectue par le biais de la recherche en ligne ou sur la base des données de la carte numérique. Les résultats de la recherche en ligne sont mis à disposition par un service cartographique en ligne. La recherche en ligne n'est pas disponible dans tous les pays. text_image
1 2 Berlin Berlin 521km Deutschland 3 Bernau bei Berlin 9 w e r t y u i o a s d f g h j k z x c v b n m 123 6LA LISTE ③ PEUT CONTENIR D'AUTRES DESTINATIONS, PAR EXEMPLE:
• Résultats de recherche • Suggestions de destination - Contacts - Destinations reçues Entrez la destination. Utilisez le clavier. Vous pouvez effectuer la saisie des critères de recherche dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche s'affichent ici ③. Masquez le clavier 6. ▶ Sélectionnez la destination dans la liste. ▶ Calculez l'itinéraire.EXEMPLES DE SAISIE DANS ①:
- Ville, rue, numéro de rue - Nom ou catégorie de la destination spéciale - Nom du contact • Coordonnées géographiquesSÉLECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
• L'option Collecter les données de trajet est activée ( page 441). - Le système multimédia MBUX a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. ▶ Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer ( page 436). ou  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation Sélectionnez ⚠ Où aller? . Si aucune destination n'a été entrée, acceptez l'une des destinations proposées. Calculez l'itinéraire. Pour chaque proposition de destination, le symbole ⋯ permet d'ouvrir un menu de paramètres.SÉLECTION D'UNE DESTINATION SPÉCIALE
Système multimédia:   Où aller? Sélectionnez une catégorie d'accès rapide, par exemple P. ou Sélectionnez une catégorie parmi toutes les catégories ••• disponibles. ▶ Sélectionnez la destination spéciale. Calculez l'itinéraire.RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRÈS SÉLECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPÉCIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
- Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectuée Dans les environs. • Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuée Sur l'itinéraire. Lorsque les résultats de la recherche apparaissent, sélectionnez Filtre. ▶ Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans environs dest.. Lorsqu'un itinéraire a été calculé avec des destinations intermédiaires et le filtre Dans environs dest. a été sélectionné, vous devez définir une des destinations pour la recherche.SÉLECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533). - Les contacts du téléphone portable ont été téléchargés. • Le contact a une adresse avec des données de navigation valables. - Les données d'adresse peuvent être associées à une position sur la carte numérique. Système multimédia:   Où aller?  Recherche Entrez le contact. Sélectionnez l'adresse. Calculez l'itinéraire.ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES
Système multimédia:   Où aller?  Recherche Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.EXEMPLES DE FORMATS D'ENTRÉE:
• 47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes) ^ V  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation • 47.969722 7.956944 (degrés décimaux) ▶ Sélectionnez la destination. ▶ Calculez l'itinéraire.SÉLECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Si nécessaire, déplacez la carte ( page 518). Appuyez longuement sur la carte. ou Appuyez sur un symbole de destination spéciale. ▶ Calculez l'itinéraire.SÉLECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
• Des destinations sont mémorisées en tant que favoris. - Les adresses de domicile et de travail sont déjà définies. Système multimédia:   Où aller?  Favoris ▶ Sélectionnez un favori, Domicile ou Travail. ▶ Calculez l'itinéraire.ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris. ▶ Sélectionnez Favoris, Domicile ou Travail. Saisissez ou sélectionnez l'adresse. Sélectionnez Enregistrer.EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez ⋯. ▶ Sélectionnez Modifier. SélectionnezEFFACEMENT DE TOUS LES FAVORIS
▶ Sélectionnez ⋯. ▶ Sélectionnez Effacer tous. ▶ Confirmez la demande. Lorsque tous les favoris ont été effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.SERVICE CONNECTÉ SEND2CAR
Planifiez la destination ou l'itinéraire depuis le confort de votre domicile. Saisissez simplement votre destination et envoyez l'adresse à votre Mercedes. Montez et partez. Send2Car donne également la possibilité de partager les destinations depuis Apple Maps et Google Maps.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Sélectionnez la position actuelle du véhicule ▼ dans le coin inférieur droit. Entrez la destination. Vous pouvez par exemple entrer la destination comme adresse ou choisir parmi des catégories, à l'instar des bornes de recharge.  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation Appuyez sur Envoyer au véhicule. Un message apparaît sur le smartphone. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Système multimédia MBUX : une notification apparaît sur l'écran central avant d'être enregistrée dans le centre de notifications. - Sélectionnez l'adresse de destination. L'itinéraire est calculé.PLANIFICATION DE VOTRE ITINÉRAIRE
Sélectionnez l'option Itinéraire. Planifiez votre itinéraire. Sélectionnez l'option Envoyer l'adresse au véhicule. ▶ Sélectionnez l'option Envoyer. Sélectionnez l'itinéraire sur le système multimédia MBUX.Itinéraire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
• La destination est entrée. • L'adresse de destination est affichée. • Pour une navigation avec intelligence électrique : - Des services connectés sont disponibles. - Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID. - Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz. Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires. - L'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée (→ page 498).• Pour les contenus en ligne et l'affichage d'un site Internet:
Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central. - Le bouton 📄 Navigateur est disponible. - Des contenus en ligne et un site Internet sont disponibles pour la destination. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Un volume de données supplémentaire est nécessaire pour l'utilisation du navigateur Internet. text_image
Berlin Start 1APPEL DE LA DESTINATION
Si un numéro de téléphone est disponible, sélectionnez Appeler.AFFICHAGE D'UNE ADRESSE INTERNET
Si une adresse Internet est disponible, sélectionnez 📄 Navigateur.ENREGISTREMENT DE LA DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
▶ Sélectionnez ★ Ajouter aux favoris. ▶ Sélectionnez une option.PARTAGE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Partager. L'option permet de scanner le code QR affiché.RECHERCHE D'ARRÊTS DE CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
Sélectionnez Arrêt de charge. ▶ Sélectionnez un arrêt de charge.RECHERCHE DE POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION
▶ P Sélectionnez Parking. ▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.AFFICHAGE ET RECHERCHE DE DESTINATIONS SPÉCIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHÉE
Sélectionnez Dans environs. Recherchez à partir des catégories ou en entrant une recherche.DÉMARRAGE DU GUIDAGE
Sélectionnez Départ.VUE D'ENSEMBLE: NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Lorsque l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom. est activée, un itinéraire optimisé en temps est calculé avec les arrêts de charge nécessaires. Les arrêts de charge sont déterminés en tenant compte du trajet et des temps de charge et définis en tant que destinations intermédiaires pour le guidage. La navigation avec intelligence électrique vérifie en permanence un grand nombre de variables, par exemple les spécifications de la climatisation dans l'habitacle ou les changements météorologiques. Pour chaque section de l'itinéraire, le besoin actuel en énergie de la batterie haute tension est calculé. Le système multimédia détermine les bornes de recharge idéales le long de l'itinéraire en fonction de la disponibilité et de la puissance de charge. Pour chaque arrêt de charge, la quantité d'énergie requise et le temps de charge prévu sont calculés à l'avance et affichés. Si le conducteur le souhaite, il est informé par une notification sur son téléphone portable lorsque l'état de charge requis est atteint. La batterie haute tension continue à être chargée jusqu'à ce que le processus soit interrompu par le conducteur. Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306). Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique. Pour ce faire, vous disposez de l'option «Rechercher une borne de recharge alternative» ( page 506). i LA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE TENTE, SI POSSIBLE, DE RÉDUIRE LE TEMPS DE TRAJET TOTAL EN UTILISANT LES STRATÉGIES DE CHARGE SUIVANTES: - charger 2 fois brièvement avec une puissance de charge élevée au lieu de charger 1 fois pendant une longue période avec une faible puissance de charge - charger 1 fois brièvement avec une faible puissance de charge pour atteindre une borne de recharge avec une puissance de charge plus élevéeLA NAVIGATION AVEC INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE UTILISE LES DONNÉES SUIVANTES:
\- Itinéraire en ligne Le calcul de l'itinéraire détermine un itinéraire en ligne. L'itinéraire en ligne est constamment mis à jour pendant la marche (lors- que des informations routières sont disponibles, par exemple). • Informations spécifiques sur le véhicule L'état de charge actuel de la batterie haute tension et la consommation électrique sont, par exemple, pris en compte. - Bornes de recharge Celles-ci sont mises à la disposition de l'itinéraire en ligne en tant que destinations intermédiaires. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:ACTIVATION DE L'OPTION D'ITINÉRAIRE INTELLIGENCE ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le module de navigation. Où aller? Sélectionnez Sous Itinéraire, activez l'option d'itinéraire Prévoir arrêts de charge autom.. Lorsque l'itinéraire est calculé et que l'état de charge de la batterie haute tension ne suffit pas pour atteindre la destination, des bornes de recharge sont automatiquement définies en tant que destinations intermédiaires. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo - Petite remorque - Grande remorque Les réglages dans ce menu améliorent les prévisions énergétiques pour le départ. La sélection des bornes de recharge, par exemple, est ainsi plus précise et le temps de charge est adapté. Vous pouvez modifier la sélection et effectuer d'autres réglages sous l'option « Sélection du type de remorque » (→ page 413).SÉLECTION DES RÉGLAGES POUR LES BORNES DE RECHARGE SUR L'ITINÉ-RAIRE
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz. Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires.RÉGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION À L'ARRIVÉE À LA BORNE DE RECHARGE OU À LA DESTINATION
Appuyez sur le module de navigation. - Sélectionner l'icône de la batterie avec l'indication en pourcentage (%). ▶ Sélectionnez Etat de charge à la destination ou Etat de charge à la borne de rech.. Déplacez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite et réglez l'état de charge préféré exprimé en pourcentage (%). ▶ Sélectionnez Confirmer. Pour atteindre une borne de recharge, le système utilise la capacité de la batterie, par exemple jusqu'à 10 % d'énergie résiduelle (état de charge) ou même moins. min. apparaît sur l'écran central. Vous pouvez augmenter cet état de charge pour l'arrivée à la borne de recharge et à la destination, par exemple à 25 % à la borne de recharge et à 50 % à la destination.SI LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE EST PLUS IMPORTANTE PENDANT LA MARCHE, PAR EXEMPLE EN CAS DE VENT DE FACE, LE SYSTÈME OFFRE LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- La borne de recharge est atteinte lorsque l'état de charge est inférieur à 10 %. - La navigation avec intelligence électrique sélectionne une borne de recharge plus proche pour l'itinéraire. Si une possibilité de charge est disponible à destination, l'état de charge peut être abaissé à 10 % ou en dessous de 10 %. min. apparaît sur l'écran central. Assurez-vous que la surveillance de l'autonomie est activée. Lorsque vous planifiez l'itinéraire, vous pouvez saisir une autre destination ou le trajet de retour. La navigation avec intelligence électrique prend alors en compte l'état de charge requis à la destination. Ainsi, une borne de recharge optimale ou la nouvelle destination est atteinte en toute sécurité lors de la poursuite du trajet.SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE SERVICES
▶ Sélectionnez Exploitants de bornes de recharge. Activez ou désactivez Parten. MB.CHARGE Public. Lorsque l'option est activée, seules les bornes de recharge payables avec MB.CHARGE Public sont prises en compte lors de la sélection de la borne de recharge. Le service comprend différents fournisseurs de bornes de recharge. ou Activez Tous. Toutes les bornes de recharge connues de la navigation sont prises en compte dans le calcul d'un itinéraire avec intelligence électrique, quelle que soit la méthode de paiement. Il peut être nécessaire de s'enregistrer auprès du fournisseur. Lorsque le guidage est activé, la batterie haute tension est tempérée avant un arrêt de charge en fonction de l'état de charge actuel et de la température de la batterie.SÉLECTION DU FOURNISSEUR DE BORNES DE RECHARGE
▶ Sélectionnez ⚠ Où aller? . Sélectionnez Définissez le filtre, par exemple Dans les environs. - Sélectionnez un fournisseur, par exemple IONITY ou Mercedes-Benz Charging Network. Les fournisseurs de services ne sont pas disponibles dans tous les pays.UTILISER L'OPTION DE SURVEILLANCE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
\- Une destination est définie ou un itinéraire est en cours de planification. L'activation de la surveillance de l'autonomie alors que l'assistant de contrôle d'énergie est activé aide le conducteur en affichant des conseils en matière d'économie d'énergie ainsi que la vitesse maximale à laquelle il doit conduire afin d'atteindre la destination avec les états de charge qu'il a préférés. A cet effet, l'autonomie restante est surveillée en permanence lorsque l'option est activée. Assurez-vous que l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée ( page 498). Si nécessaire, la surveillance de l'autonomie indique une vitesse maximale recommandée sur le tachymètre et vous informe sur l'écran conducteur, par exemple avec le message Eviter arrêt de charge suppl.: rouler à moins de 100 km/h. L'écran central affiche pendant la marche, si nécessaire, des conseils pour économiser de l'énergie. i LA VITESSE MAXIMALE RECOMMANDÉE EST PRISE EN COMPTE PAR LES SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE SUI-VANTS: - Assistant de régulation de distance DISTRONIC ( page 350) TEMPOMAT La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.AFFICHAGE DES BORNES DE RECHARGE SUR LA CARTE
Conditions requises
• Pour l'affichage des bornes de recharge en ligne: - Des services connectés sont disponibles. - Vous avez un Mercedes me ID et le véhicule est associé au Mercedes me ID. - Le service connecté « Affichage des bornes de recharge » est disponible et activé sur le portail Mercedes-Benz. Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Sous Vue, activez l'option Affichage des bornes de recharge. Les symboles de la borne de recharge indiquent la puissance de charge et la disponibilité. L'affichage des bornes de recharge en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.PAYER LE PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE AVEC MB.CHARGE PUBLIC
Conditions requises
- Le service connecté MB.CHARGE Public est disponible et réservé sur le portail Mercedes-Benz. - Les services connectés Affichage des bornes de recharge et MB.CHARGE Public sont activés. • Pour Plug & Charge: le service connecté Plug & Charge est activé. - Pour la sélection de la borne de recharge par la navigation avec intelligence électrique : le service connecté Navigation avec intelligence électrique est activé et l'option Prévoir arrêts de charge autom. est activée dans le système multimédia. - Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes-Benz, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs. - Pour une authentication via l'application: Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple). - Pour les bornes de recharge sans possibilité d'activation via l'application, vous avez acheté une carte RFID du partenaire contractuel. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia:  TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306). - Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge ( page 311) et ( page 313). - Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs. - Tenez compte des informations locales et des circonstances. La fonction de charge Plug & Charge de MB.CHARGE Public vous permet de charger le véhicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge démarre dès que le câble de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentication n'est requise. La communication entre le véhicule et la borne de recharge se fait directement par le câble de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays. Sélection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge. ou Sélectionnez une borne de recharge en tant que destination spéciale et reprenez-la dans la liste ( page 494). ou Lorsqu'un guidage utilisant la navigation avec intelligence électrique est activé, sélectionnez un arrêt de charge ① dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 506). Sélectionnez Détails. En arrivant à une borne de recharge, l'écran correspondant s'affiche automatiquement, le cas échéant.LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES SUR LA BORNE DE RECHARGE (SI DISPONIBLES):
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge - Adresse de la borne de recharge - Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge • Horaires d'ouverture • Nom de la borne de recharge - Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au véhicule - Méthode d'authentication • Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge • Frais généraux et coûts de la recharge • Coûts estimés de la recharge - Affichage des évaluations existantes en outre, dans Mercedes-Benz App : possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles • Prévision de disponibilité • Informations relatives au «Green Charging» Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectués via MB.CHARGE Public. ▶ Calculez l'itinéraire ( page 496). Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.AUTHENTIFICATION SUR LA BORNE DE RECHARGE
Pendant l'authentication, les données du contrat sont vérifiées au niveau de la borne de recharge. Si la vérification est réussie, le processus de charge est autorisé. Le paiement s'effectue automatiquement via le mode de paiement indiqué dans le contrat. Selon l'exploitant de la borne de recharge, l'authentication a d'abord lieu à la borne de recharge. Ensuite, le câble de charge de la borne de recharge est déverrouillé. Alternativement, vous branchez d'abord la fiche de câble de charge dans la prise du véhicule et effectuez ensuite l'authentication à la borne de recharge. L'activation de la borne de recharge via l'application n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible). Dans l'application, sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte. Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme). Dans l'application, sélectionnez Démarrer le processus de charge. Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé. Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation. Confirmez l'opération. Si nécessaire, sélectionnez l'identifiant de la fiche dans la liste affichée. Le port de charge sélectionné est déverrouillé. Démarrez le processus de charge. Le démarrage du processus de charge apparaît. Fin du processus de charge: appuyez sur la touche d'interruption de la charge au niveau de la prise du véhicule. ou Arrêtez le processus au niveau de la borne de recharge. Le processus de charge est arrêté. Le paiement se fait automatiquement.LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONS:
• Vue d'ensemble du processus de charge • Coûts estimés Des écarts peuvent survenir par rapport aux coûts estimés. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:VUE D'ENSEMBLE DE LA CHARGE À PROXIMITÉ DE LA DESTINATION LA FONCTION EST DISPONIBLE AUX CONDITIONS SUIVANTES:
• La destination est entrée. • L'adresse de destination est affichée. • Pour une navigation avec intelligence électrique : - Des services connectés sont disponibles. - Vous avez un Mercedes me ID (compte utilisateur) et le véhicule est associé au compte utilisateur. - Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz. Pour un fonctionnement optimal, les services connectés «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «MB.CHARGE Public » sont nécessaires. La fonction propose le meilleur arrêt de charge possible à proximité de la destination, à partir duquel vous pouvez atteindre la destination à pied.LA CARTE NUMÉRIQUE AFFICHE, PAR EXEMPLE, LES INFORMATIONS SUI-VANTES:
• L'itinéraire jusqu'à la destination • L'itinéraire jusqu'à l'arrêt de charge - L'itinéraire piéton de l'arrêt de charge à la destination et le temps de marche en minutesVOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
- Sélection de la borne de recharge comme destination et calcul de l'itinéraire - Déplacement de la carte et recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule • Modification de l'échelle de la carte - Sélection d'autres symboles cartographiques, par exemple pour l'affichage des informations routières ou des messages de danger de car-to-xSÉLECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
UTILISATION DU MODE REMORQUE ET DES ITINÉRAIRES EN LIGNE
Le système calcule un itinéraire rapide avec un temps de trajet court. Le mode Remorque est disponible lorsqu'une remorque est attelée au véhicule. Vous pouvez sélectionner des itinéraires en ligne (si disponibles). Le mode Remorque et les itinéraires en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les véhicules. Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ▲ Où aller? Sélectionnez Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire. Utilisation du mode Remorque: sélectionnez Mode remorque. Une demande de confirmation apparaît sur le système multimédia.  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation ▶ Confirmez la demande. L'heure d'arrivée à destination tient compte d'une vitesse de conduite réduite avec remorque. Lorsque vous tractez une remorque, l'itinéraire privilégie les routes qui ont une largeur de voie suffisante et qui ne présentent pas de virages serrés. Lorsque la prise de remorque est connectée (remorque/portevélos arrière), un menu apparaît automatiquement sur l'écran.VOUS DISPOSEZ DES CHOIX SUIVANTS:
- Porte-vélo - Petite remorque - Grande remorque Utilisation d'itinéraires en ligne: activez l'option.SÉLECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXEMPLE)
Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ⚠ Où aller? Sélectionnez Sous Itinéraire, sélectionnez l'option Tous les réglages d'itinéraire. Activez ou désactivez l'option d'exclusion. Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple. Utilisation : l'option est désactivée. L'itinéraire prend en compte les autoroutes, par exemple. Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter trains autos et ferrys est activée. Un message correspondant apparaît alors et est diffusé.EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxe d'utilisation (péage). Ce réglage permet aussi d'éviter ou d'emprunter les routes à vignette. ▶ Sélectionnez Routes à péage ▶. Activez ou désactivez Eviter tous. Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage et les routes à vignette. Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage et les routes à vignette. Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.SÉLECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
SÉLECTIONNEZ OU ACTIVEZ ET DÉSACTIVEZ DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez Sous Messages & signaux sonores, sélectionnez une des options. Activez Messages réduits. Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la manœuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire. Activez Messages détaillés. Lorsqu'une recommandation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinéraire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires. \- Sélectionnez Messages activés ou Messages désactivés.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de trafic. Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de trafic sont annoncées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR L'ITINÉRAIRE
Lorsque le guidage est activé, les arrêts de charge, les destinations intermédiaires entrées et la destination sont affichés.EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISPONIBLES, DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT AFFICHÉES:
- Nom, adresse de destination - Symboles pour la destination intermédiaire et la destination - Numéro de téléphone (si disponible) - Adresse Web (si disponible) • Informations routières Vous pouvez influencer l'itinéraire calculé par la navigation avec intelligence électrique, en recherchant une borne de recharge alternative. Si vous souhaitez par exemple vous rendre à une borne de recharge alternative sur l'itinéraire, vous pouvez la rechercher. Si la borne de recharge est adaptée à l'itinéraire, elle est reprise par la navigation avec intelligence électrique. Vous pouvez afficher les informations sur la destination de la borne de recharge prévue. ▶ Sélectionnez Rech. autre borne recharge. Si nécessaire, filtrez l'affichage des bornes de recharge en fonction de la puissance de charge. ▶ Sélectionnez une borne de recharge.PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur le module de navigation. S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une (→ page 507).PENDANT L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Recherche. Entrez la destination intermédiaire ( page 38). Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.PENDANT LE GUIDAGE
▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts. Arrêt de charge prévu automatiquement et la destination sont affichés. ▶ Sélectionnez Ajouter un arrêt. Vous pouvez maintenant saisir la destination intermédiaire en utilisant par exemple les possibilités suivantes: - Entrée d'une adresse pour la destination intermédiaire (→ page 38) - Sélection d'un arrêt de charge en tant que destination spéciale (→ page 494) • Adaptation de l'itinéraire sur la carte ( page 509) Entrez la destination intermédiaire. Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinéraire, la carte est de nouveau affichée. L'itinéraire contient une nouvelle destination intermédiaire.MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERMÉ-DIAIRES
Conditions requises
\- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Appuyez sur le module de navigation. ▶ Sélectionnez Prévoir des arrêts. Déplacez la destination vers le haut ou vers le bas dans la liste. Départ.EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour une destination.REMPLACEMENT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE SUR L'ITINÉRAIRE
Si une destination intermédiaire est entrée et qu'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, vous êtes invité à remplacer l'une des destinations intermédiaires. Une demande de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui. Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur Ⓕ pour la destination intermédiaire à remplacer. La nouvelle destination intermédiaire est ajoutée à l'itinéraire.AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES
text_image
15:32 15:23 55% 1h 25 min 102 km 200 m Frankfurt am M... 1 2 3 SWR3 Like a Prayer - Madonna Qia's iPhone 100 22.5 20.0Si VOUS LE SOUHAITEZ, UTILISEZ LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Sélectionnez une destination sur la carte (→ page 495). - Sélectionnez une destination spéciale dans les environs de la carte. • Mémorisez l'adresse de destination du point de service.SÉLECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
- Il existe un itinéraire. • L'option Prévoir arrêts de charge autom. est désactivée. Appuyez sur le module de navigation. ▶ Sélectionnez Itinéraires. L'itinéraire d'origine est affiché et mis en évidence sur la carte. Les itinéraires alternatifs sont affichés sur la carte avec indication du temps de trajet. Il est possible qu'un itinéraire plus rapide, mais nettement plus long, soit affiché comme itinéraire alternatif.LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT PAR EXEMPLE AFFICHÉES:
- Temps de trajet • Heure d'arrivée • Distance à parcourir jusqu'à la destination - Bornes de recharge avec indication de la puissance de charge • Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
▶ Sélectionnez les réglages. Activez ou désactivez le type d'itinéraire.EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Activez ou désactivez l'option d'itinéraire ( page 505). Confirmez les réglages avec 🎨. Lancement du guidage vers un itinéraire alternatif: sélectionnez Lancement. Sélection d'un itinéraire alternatif sur la carte : touchez un point quelconque sur l'itinéraire alternatif. L'itinéraire alternatif est mis en surbrillance.ADAPTATION DE L'ITINÉRAIRE SUR LA CARTE
Conditions requises
\- Il existe un itinéraire. Vous pouvez modifier le tracé de l'itinéraire d'origine sur la carte. Une nouvelle destination intermédiaire est alors définie. Si le nombre maximum de destinations intermédiaires est atteint, la fonction n'est pas prise en charge. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Appuyez légèrement avec un doigt sur l'itinéraire et maintenez la pression. Un symbole apparaît. L'itinéraire peut être modifié. Faites glisser l'itinéraire avec votre doigt jusqu'à la position souhaitée sur la carte et maintenez-le ainsi. Le nouveau tracé de l'itinéraire s'affiche. L'itinéraire est recalculé. Lorsque vous retirez le doigt de l'écran, la destination intermédiaire est affichée sur la carte. Appuyez sur Confirmer pour reprendre l'itinéraire ou sur Annuler pour le refuser et revenir à l'itinéraire d'origine.Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toujours priorité sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manœuvres et les recommandations de voie de circulation constituent par exemple des instructions de conduite. Les manœuvres et les recommandations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXEMPLE, ÉGALEMENT DISPONIBLES DANS LA FENÊTRE DE LA NAVIGATION:
- Liste des itinéraires • Informations sur la destination • Informations routières • Installations autoroutières • Recherche d'un parking Voies d'urgence Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé. Si le tracé de la route a été modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a été inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles. Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être suggérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affiché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute. Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche. L'itinéraire peut être différent de l'itinéraire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANCEUVRES À VENIR SONT REPRÉSENTÉES COMME SUIT:
• Représentation détaillée du croisement L'affichage apparaît lorsque vous abordez un croisement. - Image en 3D L'affichage apparaît lorsque vous franchissez des routes sans croisement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers. text_image
10:22 13 m 5.8 m 2 3 4 Are you with me Invers myPhone Trunk Control < LOW > < LOW >text_image
09:43 25 min 45 km München Flughafen 400 m 6 5 2 3 Buchheim Anderean Leyden Post 4UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
• Phase de préparation S'il y a suffisamment de temps entre les manœuvres, le système multi-média vous prépare à la manœuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Dans 600 m, tournez à droite ». La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre. • Phase d'annonce Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite». Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 519), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manœuvre imminente. • Phase de manœuvre Le système multimédia vous annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintenant». Exemple pour l'image en 3D: la manœuvre doit être effectuée lorsque l'éloignement actuel Ⓐ indique 0 m. Les manœuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute (si disponible).VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION
text_image
11:39 1 min 400 m Neckarstraße 150 m 1 1 2 SüdaflingenEXPLICATION DES VOIES AFFICHÉES:
• Voie recommandée Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre ainsi que la suivante. • Voie possible (non représentée sur l'image) Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manœuvre uniquement. L'affichage se fait sous la forme d'une flèche blanche. Voie à éviter Vous devez obligatoirement changer de voie pour effectuer la prochaine manœuvre. Les voies sont affichées à environ 50 m avant le véhicule, ce qui n'est pas le cas pour les voies de circulation au point de manœuvre. D'autres voies peuvent apparaître pendant la manœuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées. Les recommandations de voie de circulation apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉSACTIVATION
Appuyez sur la touche sur le système multimédia MBUX pendant un guidage vocal ( page 457). Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparaît. ou Dans la liste des itinéraires, sélectionnez pour une manœuvre (→ page 508). Le symbole est remplacé par ☑.ACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente. Le guidage vocal actuel est lu. Le symbole est remplacé par 📄.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Audio. ▶ Sélectionnez Messages vocaux. Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appels. ▶ Sélectionnez → pour quitter le menu.RÉGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Audio. ▶ Sélectionnez Messages vocaux. ▶ Sélectionnez Volume instructions conduite et réglez le volume sonore. ▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.GUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou sur le panneau de commande situé sous l'écran central ( page 433).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur □ en bas de l'écran. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Audio. ▶ Sélectionnez Messages vocaux. Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite. ▶ Sélectionnez ⬇ pour quitter le menu.RÉPÉTITION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
- Il existe un itinéraire. • Le guidage est activé. Dans la fenêtre de la navigation, sélectionnez pour une manœuvre imminente. Sélectionnez Le message de guidage vocal actuel est répété.OFFROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le tracé réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentanément pas en mesure d'associer la position actuelle du véhicule à la carte numérique. Le véhicule est en position offroad. Vous voyez l'affichage Suivez la flèche et entendez un guidage vocal correspondant. Le guidage peut être limité. Lorsque le véhicule roule de nouveau sur une route connue du système multi-média, le guidage s'effectue normalement.Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages d'informations routières actuels sont reçus via le service connecté Live Traffic Information (abonnement). Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays. Le service connecté doit être enregistré dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. Vous pourrez ainsi profiter gratuitement de ce service. Live Traffic Information actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet. Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
\- Vous désactivez Live Traffic Information dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. \- Faites désactiver Live Traffic Information dans un point de service Mercedes-Benz. Les messages de danger sont reçus avec le service connecté car-to-x ( page 515).AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
• Evénements et Trafic fluide sont activés ( page 515). Si nécessaire, affichez la carte.EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
• Evénements de trafic Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte. Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements de trafic sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris. \- Messages d'alerte Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée. Les zones de danger sont affichées sur la carte. Lorsque l'option Annoncer les alertes de trafic est activée et qu'un message est disponible, une annonce est également diffusée. • Informations concernant la fluidité du trafic \- Zone d'embouteillage (ligne rouge) - Ralentissements (ligne orange) - Circulation dense (ligne jaune) - Trafic fluide (ligne verte)ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia:   Où aller?   Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Activez Evénements et Trafic fluide. Les événements de trafic tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.Communication car-to-x
COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE CONNECTÉ COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES:
• Le véhicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation. - Vous avez souscrit un abonnement au service connecté Live Traffic Information. - Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. i Communication car-to-x n'est pas disponible dans tous les pays. Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dès que le véhicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci sont mis à disposition peu après.AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont détectés automatiquement par le véhicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres véhicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs. - Ce service vous permet de recevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du véhicule (si disponibles). Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation. L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du véhicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du véhicule sont effacées dans un délai approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente. Les données servant à vous identifier sont remplacées lors de l'anonymisation. Votre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'option Evénements. ▶ Activez Evénements ( page 515). L'option est activée: tous les symboles apparaissent. L'option est désactivée : les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
• Accidents et pannes - Sol glissant, brouillard, vent latéral et forte pluie • Dangers signalés manuellement • Véhicule avec feux de détresse activés Travaux • Autres dangers (si disponible) Lorsque Annoncer les alertes de trafic est activé ( page 506), un message vocal peut signaler une zone de danger.ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
Appuyez sur la carte de navigation. Sélectionnez le symbole d'envoi car-to-x Le message Merci de nous aider à rendre les routes plus sûres! apparaît. Les messages de danger détectés automatiquement sont envoyés à partir du véhicule.Guidage avec réalité augmentée
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA CARTE
!
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage L'image de la caméra de l'affichage de réalité augmentée n'est pas conçue pour la conduite. Surveillez constamment les conditions de circulations réelles. Evitez d'observer longuement l'image de la caméra. Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image caméra représentant la scène de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manœuvre de changement de direction. L'image caméra contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple). Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numéros de maison sont affichés ( page 518). text_image
Street photo with numbered annotations pointing to buildings and road markingsACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas remplacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle. Surveillez constamment la situation de marche réelle lors de toutes les manœuvres. Appuyez sur le module de navigation. Où aller? Sélectionnez Sous Vue, activez l'option Vidéo de réalité augmentée. LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL AVANT UNE MANŒUVRE DE CHANGEMENT DE DIRECTION: - l'image vidéo de la caméra L'image vidéo contient des informations supplémentaires. - le bouton L'image vidéo peut être affichée ou masquée. Affichage ou masquage de l'image vidéo : appuyez sur AR.AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJETS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
• La réalité augmentée est activée ( page 517). Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ⚠ Où aller? Sélectionnez Sélectionnez Vue. Sous Réalité augmentée, les options Nom des rues et Numéros de maison s'activent. Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image caméra.Carte
RÉGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central. ou Ecartez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.RÉDUCTION
Appuyez avec 2 doigts sur l'écran central. ou Rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central. Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte ( page 469).DÉPLACEMENT DE LA CARTE
Lorsque la carte est affichée, balayez l'écran central avec un doigt dans n'importe quelle direction. Recentrage de la carte sur la position actuelle du véhicule : sélectionnez Centrer.SÉLECTION D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation. ▶ Sélectionnez ▲ Où aller? Sélectionnez Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Sous Informations, activez ou désactivez les options.VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle Lorsque l'option est activée, elle apparaît dans la fenêtre de la navigation. Echelle Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte. L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation- Altitude
Les véhicules détectés au-dessus du niveau zéro sont affichés. L'affichage n'est pas disponible dans tous les pays.• Description de l'itinéraire
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le suivi de l'itinéraire s'affiche dans la fenêtre de la navigation.AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ⚠ Où aller? . Sélectionnez Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. - Sélectionnez Version donn. carto.. Les informations détaillées sont affichées. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Le service connecté Streaming de cartes en ligne vous permet de mettre à jour les données cartographiques ( page 37).VOUS POUVEZ RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOU-VELLES VERSIONS DE LA CARTE NUMÉRIQUE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES:
\- selon le réglage, sous forme de message dans la boîte de réception Mercedes ou sous forme d'e-mail • adressez-vous à un point de service Mercedes-BenzMISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
CONDITIONS REQUISES:
• Vous disposez d'un Mercedes me ID. - Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible et a été activé. Si les conditions sont réunies, la carte numérique se met automatiquement à jour en tant que streaming de cartes en ligne. Vous pouvez également confier la mise à jour à un point de service Mercedes-Benz. Le service connecté Streaming de cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays. Si les conditions ne sont pas réunies, la mise à jour doit être effectuée dans un point de service Mercedes-Benz.RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Activez Zoom automatique Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et du type de route. L'échelle de la carte réglée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau réglée automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manœuvre imminente.AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. • Des services connectés sont disponibles. • Vous avez un Mercedes me ID. - Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation. Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me • Des cartes satellites sont disponibles. Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ⚠ Où aller? . Sélectionnez Sous Vue, activez l'option Carte satellite. L'affichage des cartes satellites n'est pas disponible dans tous les pays.AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. • Des services connectés sont disponibles. • Vous avez un Mercedes me ID. - Le véhicule est associé au Mercedes me ID et vous avez accepté les conditions d'utilisation. Pour de plus amples informations, consultez le https://www.mercedes.me • Le service connecté est disponible et a été activé. Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez Sélectionnez ⚠ Où aller? . Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Activez un service connecté, par exemple Météo. Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation. A certaines échelles, les informations fournies par les services connectés, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées. L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Endommagement du véhicule résultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée Si la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pièces du véhicule risquent d'être endommagés. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le véhicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du véhicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.  Le service n'est pas disponible dans tous les pays.AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. • Le service de stationnement fait partie des Services de navigation. Appuyez sur le module de navigation. Sélectionnez ⚠ Où aller? Sélectionnez Sous Vue, sélectionnez l'option Tous les réglages de la carte. Activez Afficher les places de stationnement. Les possibilités de stationnement dans les environs de la position actuelle du véhicule sont affichées.SÉLECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Dommages sur le véhicule résultant de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs. L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz. Tenez toujours compte des informations locales et des circonstances.Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. • Le service de stationnement fait partie des Services de navigation. • Parking est activé ( page 521).  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation Appuyez sur P sur la carte numérique. ou ▶ Sélectionnez P Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire ( page 506). - Sélectionnez les zone et filtre de recherche, par exemple Dans envir. dest.. La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés. ▶ Sélectionnez une possibilité de stationnement.SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICHENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du véhicule et heure d'arrivée • Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple. - Horaires d'ouverture - Frais de stationnement - Occupation actuelle - Durée maximale de stationnement - Hauteur d'entrée maximale La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles. - Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pièces de monnaie, billets, carte) • Détails des frais de stationnement - Nombre de places disponibles • Type de paiement (distributeur automatique, par exemple) • Services/installations de la possibilité de stationnement - Numéro de téléphone ▶ Calculez l'itinéraire ( page 496).VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
• Recherche de destinations spéciales dans les environs • Enregistrement de la destination - Appel de la destination. • Partage de la destination via code QR • Affichage de l'adresse Web • Affichage de la destination sur la carteRÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. • Le service de stationnement fait partie des Services de navigation. - Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. • Parking est activé ( page 521). Cette option n'est pas disponible dans tous les pays. \- Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte numérique.  > Système multimédia MBUX > Navigation et circulation Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a été choisie, sélectionnez Réserver une place de stationnement. ▶ Sélectionnez la période de réservation souhaitée. Tenez compte des informations relatives à l'annulation. Si la place de stationnement est disponible pour la période sélectionnée, le tarif est affiché. Appuyez sur OK pour confirmer. ▶ Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation. Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID. La place de stationnement est réservée en arrière-plan. Vous recevez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Démarrez l'application Mercedes-Benz sur votre smartphone. Ouvrez Menu. ▶ Sélectionnez Mes transactions. ▶ Sélectionnez Mes transactions de stationnement. Sélectionnez la réservation souhaitée. Utilisation de la réservation: sélectionnez Afficher le ticket de stationnement. ou Annulation de la réservation: sélectionnez Annuler la réservation. Si possible, une réservation de place de stationnement peut être annulée jusqu'à l'heure indiquée. Si une réservation ne peut pas être annulée, cela vous est signalé lors de la procédure de réservation.PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
- Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz. • Le service de stationnement fait partie des Services de navigation. - Vous vous êtes enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes-Benz avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. • Parking est activé ( page 521). Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.Système multimédia:
 Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte. Si vous avez sélectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking. ▶ Sélectionnez Paiement. Lorsque le véhicule a atteint une position parking avec fonction de paiement et que le véhicule a été arrêté, un message apparaît. Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le véhicule et lancer la procédure de paiement.LANCEMENT DE LA PROCÉDURE DE PAIEMENT
▶ Confirmez le message. Tenez compte de la durée maximale de stationnement et des éventuelles restrictions supplémentaires. Le cas échéant, un message vous informe de la nécessité de déposer une preuve du paiement en ligne du parking. ▶ Sélectionnez Lancer la procédure de paiement. Si nécessaire, entrez le code PIN Mercedes me ID. Appuyez sur OK pour confirmer. La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affichée. Finalisez l'opération avec OK. Annulation de la transaction de stationnement: sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation. Des frais minimums peuvent alors être appliqués.ARRÊT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes-Benz. Vous obtenez un récapitulatif du processus et des coûts. Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre véhicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparaît vous demandant si vous voulez y mettre fin. ▶ Confirmez le message. Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparaît.Service connecté Géolocalisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté. - La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX. Recevez une notification dès que votre Mercedes-Benz quitte ou entre à nouveau dans une zone prédéfinie. Vous savez à tout moment où se trouve votre Mercedes-Benz. Si votre véhicule sort d'une zone, vous serez averti. Vous pouvez également prévenir vos proches lorsque vous prenez le chemin du retour.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Sélectionnez dans la barre de menus inférieure. ▶ Sélectionnez Géolocalisation du véhicule. Définissez un périmètre où le véhicule peut être déplacé librement. Lorsque votre Mercedes-Benz quitte cette zone ou y revient, vous recevez une notification. Si vous le souhaitez, personnalissez une période avec le jour et l'heure à laquelle vous souhaitez recevoir une notification.Service connecté Localisation du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté. - La fonction Transmettre pos. véhic. est activée dans le système multimédia MBUX. Suivez le trajet de votre Mercedes-Benz via smartphone lorsque d'autres le conduisent. Vous avez prêté votre véhicule. Cependant, vous savez toujours où il se trouve. La localisation exacte de votre Mercedes-Benz s'affiche en temps réel sur votre smartphone.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure. ou Sélectionnez dans la barre de menus inférieure. ▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules. L'emplacement actuel de votre Mercedes-Benz s'affiche sur votre smartphone. Le conducteur est également informé de la localisation. A la demande, cette localisation peut être désactivée via le système multimédia MBUX, en fonction de l'équipement et du modèle, ou par un appel en direction du Customer Assistance Center de Mercedes-Benz ( page 465).Service connecté Emplacement du véhicule
Conditions requises
- Vous avez activé le service connecté. - La fonction Transmettre position véhicule est activée dans le système multimédia MBUX. Laissez-vous conduire vers votre Mercedes-Benz. Pour savoir où se trouve votre véhicule. Grâce au service connecté Emplacement du véhicule et à Mercedes-Benz App, retrouvez l'emplacement où votre Mercedes-Benz est garé. Grâce à l'application, localisez votre véhicule. Votre smartphone vous indique l'itinéraire qui mène droit à votre Mercedes-Benz.Etapes à suivre :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Appuyez sur ▼ dans la barre de menus inférieure. ou Sélectionnez dans la barre de menus inférieure. ▶ Sélectionnez l'option Recherche de véhicules. Le dernier emplacement du véhicule enregistré et la distance jusqu'au véhicule s'affichent. La carte affiche l'itinéraire le plus rapide vers votre Mercedes-Benz, ce qui vous permet de retourner directement au parking.Navigation des services connectés par disque dur
Conditions requises
• Le service connecté est disponible pour votre véhicule. Vous avez la possibilité de vérifier la disponibilité de votre véhicule sur le portail Mercedes-Benz à l'aide du numéro d'identification du véhicule (VIN), du code en ligne ou du lien du configurateur. Toujours sur le meilleur itinéraire possible vers la destination. Cela permet la navigation par disque dur. La carte numérique en 3D facilite votre orientation vers la destination grâce aux représentations en trois dimensions des bâtiments. La recherche d'un point d'intérêt permet de trouver le café sur l'itinéraire et le parking à destination. Avec la commande vocale, vous pouvez naviguer de manière naturelle, sans avoir besoin de commandes spécifiques.  Les fonctions sont décrites dans le chapitre Navigation. Veuillez noter que l'ensemble des fonctionnalités dépend du forfait de Pack Navigation réservé.Etapes à suivre :
Vous pouvez faire installer la navigation par disque dur dans un point de service Mercedes-Benz. Ajouter un Pack Navigation.Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM
REMARQUE
Risque de poursuites judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relèvent, sur un plan juridique, de votre responsabilité. Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisée. La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays. Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation. Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données. TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARANTIR UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ:
- Utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT. - Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF. L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les câbles et fiches correspondants ainsi que les systèmes d'alimentation en énergie via l'interface USB. \- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommagés. La taille du fichier et donc la durée des enregistrements en mode d'enregistrement unique est limitée par les restrictions du formatage de la clé USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrête et vous recevez une notification.i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
• Activation et désactivation de la protection en écriture • Effacement d'un fichier vidéo Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 553).SÉLECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
\- Au moins un appareil USB est raccordé au système multimédia ( page 572).Système multimédia:
   Applications  Caméra Sélectionnez le symbole USB. Sélectionnez l'appareil USB. Lorsque les appareils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers vidéo enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistrements. Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser des appareils USB avec une partition.DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOUCLE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572). • Le véhicule est en marche.Système multimédia:
   Applications  Caméra Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, sélectionnez un appareil USB ( page 527). Si aucun appareil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectuée automatiquement au démarrage d'un enregistrement. Démarrage d'un enregistrement en boucle : appuyez sur la touche d'enregistrement en boucle. Enregistr. en boucle enregistre continuellement des fichiers vidéo courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatiquement. Le système écrase pour cela d'abord le fichier vidéo le plus ancien. Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retirer. apparaît. Le fichier vidéo est enregistré sur l'appareil USB. Arrêt: sélectionnez Arrêter l'enregistrement. Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image vidéo. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.UN MESSAGE PEUT APPARAÎTRE DANS LES CAS SUIVANTS:
\- La caméra n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparaît. Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz. - Lorsque l'avertissement de franchissement d'une frontière a été activé (→ page 528). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement avec la dashcam, l'enregistrement avec la dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de la caméra. Un message correspondant est affiché.CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
\- Un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572). Système multimédia:    Réglages  Caméra SélectionnezRÉCEPTION D'UNE NOTIFICATION APRÈS LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTIÈRE
▶ Activez Notification frontières. Lorsqu'un enregistrement vidéo est en cours et que le véhicule a franchi une frontière, une notification apparaît. i La fonction n'est pas disponible dans tous les pays.Service connecté Application Journal de bord Mercedes-Benz
Le carnet de bord électronique de Mercedes-Benz s'écrit presque tout seul. Enregistrez toutes les données fiscales pertinentes de votre véhicule de service via l'application. Le véhicule de service est utilisé au quotidien pour se rendre au travail. Parfois aussi, on s'en sert pour honorer des rendez-vous avec des clients, et le soir pour faire un tour rapide au supermarché. Tenir un carnet de bord exige du temps, mais cela peut souvent présenter des avantages fiscaux comparés à la règle du 1 %. Le carnet de bord électronique enregistre automatiquement vos trajets. Catégorisez vos trajets par exemple en tant que trajet professionnel, trajet domicile-travail ou trajet privé. En quelques clics, les données du carnet de bord sont prêtes pour la déclaration fiscale. Enregistrez les adresses fréquemment visitées pour une catégorisation automatique. Pour exporter vos trajets en vue de la déclaration fiscale, un format PDF conforme aux exigences fiscales est disponible. Dans le tableau de bord, vous gardez toujours une vue d'ensemble. i Cette fonction dépend du pays.APERÇU DE VOS AVANTAGES
Enregistrement exact - Fourniture de toutes les données du carnet de bord de votre véhicule de service directement depuis l'application • Manipulation facile au quotidien i Avant d'établir le carnet de bord, consultez le service des impôts et clarifiez les exigences spécifiques. Pour que les trajets soient éligibles dans la déclaration de revenus, une documentation complète et claire pour l'administration fiscale est nécessaire. Le carnet de bord en fournit uniquement une base technique. Les modifications ou ajouts apportés aux entrées du carnet de bord de l'application doivent être effectués dans les sept jours suivant l'enregistrement. Toutes les courses non catégorisées sont automatiquement enregistrées comme « Privé » après sept jours. Le prélèvement s'effectue sous forme d'abonnement. Vous pouvez choisir un abonnement mensuel (avec préavis de résiliation mensuel) de 12 mois ou de 36 mois. Téléchargez le carnet de bord en tant qu'application sur le smartphone dans l'App Store.ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez l'application sur votre smartphone.CRÉEZ DES DESTINATIONS FRÉQUEMMENT VISITÉES
Sélectionnez le symbole de l'épingle dans la barre de menus inférieure. ▶ Sélectionnez le bouton Plus. Créez l'adresse. Sélectionnez Enregistrer. Si vous conduisez entre une adresse de domicile enregistrée et un premier lieu de travail, le trajet sera automatiquement catégorisé comme un trajet domicile-travail. Une fois que vous avez atteint l'un de vos lieux enregistrés, l'application vous aide à gérer vos trajets.ENREGISTREZ ET CATÉGORISEZ LES TRAJETS
Le journal de bord Mercedes-Benz enregistre automatiquement vos trajets. Après l'enregistrement, vous avez sept jours pour catégoriser vos trajets. Avec le symbole de l'entonnoir, vous pouvez filtrer les trajets selon différents critères. Vous pouvez combiner les trajets enregistrés en un seul en cliquant sur l'icône de lien dans le coin supérieur droit. Utilisez pour la catégorisation l'un des quatre symboles affichés pour trajet privé, trajet d'affaires, trajet domicile-travail ou trajet mixte. Pour obtenir un aperçu de vos itinéraires, sélectionnez Enregistrer.EXPORTEZ LES DONNÉES DU CARNET DE BORD
Dans l'aperçu, vous trouverez vos données exportées récemment. Vous pouvez les partager et les télécharger. En sélectionnant l'utilisation prévue, vous déterminez le format de fichier. - Sélectionnez l'icône d'exportation dans la barre de menus inférieure à droite. ▶ Sélectionnez Nouvelle exportation. - Sélectionnez la période pour laquelle les données doivent être exportées. Sélectionnez l'objet de l'utilisation, soit Pour le fisc soit A des fins privées. Les données sont stockées au format PDF ou CSV.UTILISEZ LE TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord offre une vue d'ensemble de vos trajets, jalons et statut de service. Appelez les jalons. Vous atteignez des jalons en enregistrant et en catégorisant régulièrement vos trajets. Les jalons en cours et les jalons terminés s'affichent.< Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE
ATTENTION
Risque de distraction
N'utilisez les systèmes d'information intégrés et appareils de communication que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule. En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière. En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des appareils de communication mobiles dans le véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. ATTENTION
Risque de blessure dû au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière qu'ils ne puissent pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. ▶ Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/compartiment de chargement.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
• Chargement du véhicule ( page 233) • Rangement et sécurisation du téléphone portable ( page 249) Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès d'un point de service Mercedes-Benz ou en consultant le https://www.mercedes-benz-mobile.com/VUE D'ENSEMBLE DU MENU TÉLÉPHONE
text_image
1 2 3 4 Pixel 6 Sutton, Alice Work 2024-01-29 015252509367 2024-01-24 Golaleh Weh... 2024-01-22 01709140336 2023-09-07 5| Profil Bluetooth® du téléphone portable | Fonctionnement |
| PBAP (Phone Book Access Profile) | Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. |
| MAP (Message Access Profile) | Les fonctions Messages sont utilisables. |
| HFP (Hands Free Profile) | La téléphonie sans câble est disponible. |
VUE D'ENSEMBLE DE L'UTILISATION DES TÉLÉPHONES PORTABLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT, IL EST POSSIBLE DE RACCORDER JUS-QU'À 4 TÉLÉPHONES PORTABLES EN PARALLÈLE:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533). - Des téléphones portables supplémentaires sont reliés au système multi-média via Bluetooth® (→ page 534). - Tous les téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia. La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisée au choix avec l'un ou l'autre des téléphones portables (→ page 573).INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE
LA COMMUNICATION PEUT ÊTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante. - Vous changez de station d'émission-réception et aucun canal de communication n'est libre. - La carte SIM utilisée n'est pas compatible avec le réseau disponible. - Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM. Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnaît les communications en HD Voice®. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice®. La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (cf. notice d'utilisation du fabricant). Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466).RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez □. Sélectionnez ▼. Sélectionnez Appareils. Le téléphone portable peut également être raccordé par le biais du symbole de pignon 📋. Après avoir cliqué sur l'icône de roue dentée, sélectionnez « Appareil » pour choisir un téléphone portable.AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
▶ Sélectionnez un téléphone portable. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Les codes sont identiques: confirmez le code sur le téléphone portable. Lorsque vous raccordez un iPhone ^® , il vous est demandé sur l'écran de votre smartphone si vous souhaitez que les messages soient affichés sur l'écran central. Si la demande est confirmée, tous les messages entrant sur le smartphone sont affichés sur l'écran central en tant que fenêtres contextuelles. D'autres réglages sont possibles dans le centre de notifications (→ page 444). Vous pouvez autoriser au maximum 15 téléphones portables dans le système multimédia. Jusqu'à 4 des téléphones portables activés dans le profil utilisateur du conducteur sont de nouveau raccordés automatiquement. Un téléphone portable peut être utilisé comme appareil audio Bluetooth® par le conducteur et le passager (→ page 573). Pour l'autorisation des anciens modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE SUPPLÉMENTAIRE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimédia via Bluetooth®. Sélectionnez Sélectionnez ▼. Sélectionnez Appareils.PASSAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE À UN AUTRE
Sélectionnez □. Les téléphones portables raccordés sont affichés sous forme de liste. Appuyez sur ▼ et sélectionnez le téléphone portable souhaité dans la liste. En sélectionnant la liste d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés. En sélectionnant l'autre liste, l'affichage passe à l'autre téléphone. Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez SélectionnezACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez le symbole gris de la fonction souhaitée sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée : sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue. Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Sélectionnez ▼. Sélectionnez Appareils. Sélectionnez □□□□ sur la ligne du téléphone portable. ▶ Sélectionnez Effacer appareil. Le téléphone portable est effacé du système.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533). La liste avec le téléphone portable sur lequel doit être démarrée la reconnaissance vocale est sélectionnée ( page 534).ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez longuement sur 📋 dans le panneau de commande inférieur. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement sélectionné est lancée.DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur 📋 dans le panneau de commande inférieur. A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intermédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts fréquemment utilisés ainsi que sur les appels sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée ( page 441). Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions. Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.SÉLECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
• L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée ( page 441). - Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts. Sélectionnez Sélectionnez des contacts. Sélectionnez Suggestions. Sélectionnez ••• sur la ligne du contact suggéré.VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER L'OPTION SUIVANTE:
• Ne pas proposer maintenantAppels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMÉRO
Sélectionnez Sélectionnez Entrez un numéro de téléphone. Sélectionnez L'appel est lancé.PRISE D'UN APPEL
▶ Sélectionnez 📋 Accepter.REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.RÉPONSE À UN APPEL PAR UN MESSAGE
▶ Sélectionnez = Message.FIN DE COMMUNICATION
SélectionnezACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
Fin d'appel • Désact. micro Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF) • Ajouter appel - Mains libres Transférez l'appel à l'Avant. - Mode privé Transférez l'appel vers le téléphone ou le casque, par exemple. ▶ Sélectionnez une fonction. Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du véhicule.COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536). - Une 2e communication a été établie.COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
▶ Sélectionnez le contact. La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conférence. Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
▶ Sélectionnez 📞 Fin d'appel. Avec certains téléphones portables, la communication qui était en attente est automatiquement réactivée dès que vous mettez fin à la communication active.PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
• Une communication est active ( page 536). Lorsque vous recevez un appel pendant une communication, un message s'affiche. En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphonie mobile, vous entendez une sonnerie d'appel en attente. La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 533).CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les favoris du téléphone portable apparaissent automatiquement tout en haut de la liste des contacts.AFFICHAGE D'UN CONTACT
Sélectionnez Sélectionnez Contacts. Appuyez sur 📋 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale ou ▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
• Recherche par initiales • Recherche par nom • Recherche à partir du numéro de téléphone Entrez les caractères dans le champ de recherche. ▶ Sélectionnez le contact.MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Sélectionnez Sélectionnez ▶ Sélectionnez Format du nom. ▶ Sélectionnez une option.APPEL D'UN CONTACT
Sélectionnez Sélectionnez Appuyez sur 📄 et recherchez le contact au moyen de la commande vocale ou ▶ Sélectionnez 📞 Rechercher contact. Entrez les caractères dans le champ de recherche. ▶ Sélectionnez le contact. Sélectionnez le numéro de téléphone. L'appel est lancé.SÉLECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez Sélectionnez Sélectionnez ▶ sur la ligne du contact. Sélectionnez ⋯⋯. ▶ Sélectionnez une option.Liste d'appels
LISTE D'APPELS
Selon que votre téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, la forme et la fonction de la liste d'appels diffèrent comme suit.SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Les listes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia. - Le cas échéant, vous devez confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
- Le système multimédia génère une liste d'appels distincte dès que des appels sont lancés depuis le véhicule. - La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez Sélectionnez Journal. ▶ Sélectionnez une entrée. L'appel est lancé.EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Sélectionnez Sélectionnez Sélectionnez Appareils. ▶ Sélectionnez Effacer la liste d'appels. Sélectionnez Oui. Cette fonction est disponible uniquement si votre téléphone portable ne reconnaît pas le profil Bluetooth® PBAP.SMS
FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouvez recevoir des SMS et des messages Apple iMessage et en créer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Si le téléphone portable raccordé reconnaît le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia. Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions reconnues par les téléphones portables compatibles Bluetooth ^® , adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benzmobile.com/. Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectués pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).LECTURE DES MESSAGES
UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez Sélectionnez Une liste de messages est affichée. Pour la lecture à voix haute, sélectionnez le symbole 📄 dans une conversation. Le message est lu.CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAU MESSAGE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. Sélectionnez ▶ Sélectionnez 📄{ Affichage des messages. Sélectionnez Utilisez la commande vocale Envoie un message à et nommez le contact souhaité ( page 447).DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message. Vous êtes guidé à travers le dialogue vocal.RÉPONSE À UN MESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Sélectionnez Sélectionnez Une liste de messages est affichée. Sélectionnez ▶ à côté d'un contact. L'historique des messages échangés avec le contact apparaît. Vous êtes guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal. Sélectionnez La fonction de dictée vocale est lancée. Enoncez le message. Une fois le message vocal traité, il est affiché sur l'écran sous forme de texte. - Sélectionnez Envoyer ou utilisez cette commande vocale pendant le dialogue.UTILISER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE CONTENU DANS UN SMS
i La disponibilité de cette fonction dépend du pays. Sélectionnez Sélectionnez Une liste de messages est affichée. ▶ Sélectionnez un message. Le numéro de téléphone apparaît sous le message ouvert. Sélectionnez le numéro de téléphone pour passer un appel.Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY®
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Apple CarPlay ^® permet d'utiliser les fonctions de l'iPhone ^® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du système de commande vocale Siri ^® . Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche ☐ du panneau de commande inférieur. Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant brièvement sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone ^® à la fois via Apple CarPlay ^® . Une session CarPlay ^® active limitant l'accès à l'iPhone ^® par le MBUX, toutes les fonctions du MBUX (entre autres la sélection à partir du carnet d'adresses) ne sont pas intégralement disponibles pour l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay ^® . Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay ^® que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponibilité d'Apple CarPlay ^® varie selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné. Apple CarPlay ^® est une marque déposée d'Apple Inc. Cette fonction peut être un service connecté ( page 18). Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay ^® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home). Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CARPLAY® (AVEC CÂBLE)
Le système multimédia ne prend en charge Apple CarPlay® que sans câble. Le système multimédia permet la configuration simplifiée d'Apple CarPlay® par connexion USB d'appareils n'étant pas encore couplés.Conditions requises
- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant). - Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant). L'appareil n'a pas encore été couplé au système multimédia. Reliez l'iPhone® à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié (→ page 572). Il est possible que vous deviez confirmer plusieurs messages sur l'iPhone® afin que le couplage automatique commence. Comme pour la première connexion sans câble, une fois que l'appareil a été couplé au système multimédia, un message s'affiche sur le système multimédia pour demander si Apple CarPlay® doit être utilisé avec l'appareil couplé. Si le message n'est pas confirmé ou est masqué d'un simple balayage du doigt, l'iPhone® continue à charger. Sélectionnez Apple CarPlay®. Apple CarPlay® (sans câble) est lancé. Si vous débranchez le câble de raccordement USB, Apple CarPlay® restera actif, car il fonctionne sans câble. Informations complémentaires concernant le raccordement sans câble d'Apple CarPlay® (→ page 542)SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
La disponibilité de la connexion sans fil d'un iPhone avec Apple CarPlay® dépend de la région et du pays. - L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant). - Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant). • L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils. Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466). L'appareil est associé à Apple CarPlay ^® pour la première fois.RACCORDEMENT D'UN IPHONE® À APPLE CARPLAY® VIA BLUETOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction. Le menu du téléphone s'ouvre. Sélectionnez Raccorder nouvel appareil puis sélectionnez l'iPhone® à raccorder à Apple CarPlay® (→ page 533). ou Sélectionnez ▼. Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils. Sélectionnez +. Sélectionnez l'iPhone ^® à raccorder à Apple CarPlay ^® . Confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay ^® sur l'iPhone ^® . Un message de confidentialité s'affiche. Après confirmation du message, Apple CarPlay ^® est démarré dans le système multimédia. Veuillez noter que les données du véhicule sont transmises à l'iPhone®. Si le message de protection des données a été ignoré ou effacé, l'iPhone® reste connecté via Bluetooth® et le message s'affiche à nouveau sur le système multimédia lorsque l'on passe à Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils. Vous pouvez à tout moment activer ou désactiver l'utilisation d'Apple CarPlay® (sans câble) dans le gestionnaire d'appareils.SORTIE D'APPLE CARPLAY®
Sélectionnez Si Apple CarPlay® n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Apple CarPlay® via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Sound. ▶ Sélectionnez les réglages du son.DÉCONNECTER APPLE CARPLAY®
Sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^ ou celui de téléphone ou de média qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone ^ dans le gestionnaire d'appareils. Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay ^® , sélectionnez le symbole Apple CarPlay ^® dans le gestionnaire d'appareils.Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Android Auto permet d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou par commande vocale. Pour activer la commande vocale, appuyez sur la touche dans le panneau de commande inférieur. Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par commande vocale en appuyant sur la touche dans le panneau de commande inférieur (→ page 433). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponibilité d'Android Auto et des applications Android Auto varie selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relèvent de la responsabilité du fournisseur concerné. Cette fonction peut être un service connecté (→ page 18). Une animation sur ce thème est accessible via le lien suivant:INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté de la touche Home). Si un guidage est lancé sur le téléphone portable alors qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0. - La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable. - Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 533). Si le système n'avait pas encore été relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto. Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un câble approprié ( page 572). Une fois le couplage effectué, un message apparaît dans le système multimédia. Confirmez le message pour utiliser Android Auto. Sélectionnez Android Auto. ou Ouvrez le gestionnaire d'appareils ( page 534). Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
\- L'appareil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (cf. notice d'utilisation du fabricant). • L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans câble). - Le Bluetooth® est activé sur l'appareil (cf. notice d'utilisation du fabricant). L'appareil doit être «visible» pour les autres appareils. Le Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 466). La fonction Android Auto (sans câble) n'est pas disponible dans tous les pays.RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE À ANDROID AUTO VIA BLUE-TOOTH®
Appuyez sur 📞 sur le volant multifonction. Le menu du téléphone s'ouvre. Sélectionnez Raccorder nouvel appareil et sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto ( page 533). ou Sélectionnez ▼. Tous les appareils raccordés s'affichent dans le gestionnaire d'appareils. Sélectionnez +. Sélectionnez le téléphone portable devant être raccordé à Android Auto. En fonction du terminal, quelques secondes s'écoulent avant que le message s'affiche. Après confirmation du message, Android Auto est démarré dans le système multimédia. Sélectionnez Android Auto. Dans le gestionnaire d'appareils, vous pouvez à tout moment commuter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble). Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth ^® , vous avez la possibilité de raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth ^® par l'intermédiaire du gestionnaire d'appareils ( page 534).SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez Si Android Auto n'a pas été affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez ouvrir Android Auto via le menu principal ou les dernières applications utilisées (à côté du bouton Home).AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:  Sélectionnez Sound. ▶ Sélectionnez les réglages du son.DÉCONNEXION D'ANDROID AUTO
Sélectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (téléphone, médias). Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.Données du véhicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISSIBLES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du véhicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de façon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du véhicule n'a pas lieu.LES INFORMATIONS SYSTÈME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Version de logiciel du système multimédia • ID système (anonymisé) La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre véhicule et téléphone portable. Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associer plusieurs véhicules au téléphone portable, un code d'identification du véhicule est généré de façon aléatoire. Cet identifiant est absolument indépendant du numéro d'identification du véhicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 479).LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VÉHICULE SONT TRANSMISES:
• Position de la boîte de vitesses (rapport engagé) - Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite • Mode jour/nuit de l'écran conducteur • Type d'entraînement • Température du véhicule La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées Vitesse • Direction de la boussole • Direction de l'accélération Altitude Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).Appels Mercedes-Benz Support
APPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un accès à un réseau de téléphonie mobile est disponible. Dans la région correspondante, une couverture réseau suffisante est assurée par les opérateurs de téléphonie mobile. - Pour la transmission automatique des données du véhicule: le véhicule est en état de marche ( page 290). Affichage des réglages du véhicule (Control Center) 📄 (→ page 437). ▶ Sélectionnez Mercedes-Benz Support. - Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du véhicule. La transmission des données est affichée sur l'écran. - Une invite vous permettant de sélectionner le domaine thématique de votre demande apparaît afin de vous mettre en relation avec un département approprié de Mercedes-Benz Support. ▶ Sélectionnez votre demande. Sélectionnez un service via le système de dialogue vocal (en fonction de la demande sélectionnée au cours de l'étape précédente). Vous êtes mis en relation avec un interlocuteur du Mercedes-Benz Support. i La disponibilité des différents choix dépend du pays.Possibilité supplémentaire de lancer l'appel Mercedes-Benz Support :
Par l'intermédiaire du système de commande vocale de l'assistant virtuel MBUX: utilisez les commandes vocales ( page 447). ou Par l'intermédiaire du carnet d'adresses de contacts : sélectionnez Mercedes-Benz Support.VOUS DISPOSEZ ÉVENTUELLEMENT DES CHOIX SUIVANTS:
• Assistance en cas d'accident et de panne • Service d'atelier • Mercedes-Benz Support pour des informations générales sur le véhiculeVOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THÈMES SUIVANTS:
• Activation des services connectés • Utilisation du véhicule - Point de service Mercedes-Benz le plus proche • Autres produits proposés par Mercedes-BenzAPPELER MERCEDES-BENZ SUPPORT APRÈS LA DÉTECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le véhicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées. Accident: pas de condition requise.Panne :
• Le véhicule est à l'arrêt. • Les feux de détresse sont allumés. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour la détection de collision lorsque le véhicule est garé ( page 332). Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.DÉROULEMENT DE LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT/D'UNE PANNE
• Le véhicule a détecté une situation d'accident/de panne ( page 332). - En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes. En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appels en cours ( page 557). - Quittez l'affichage du secouriste. Un message vous demande si vous souhaitez obtenir une assistance de la part de Mercedes-Benz Support. Assistance de la part de Mercedez-Benz Support immédiatement après la détection de la panne/de l'accident: sélectionnez Appeler. - Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service connecté «Assistance en cas de panne», les données du véhicule sont transmises automatiquement (→ page 552). - Mercedes-Benz Support répond à votre appel et organise l'aide en cas d'accident ou l'assistance dépannage. Ces prestations de service peuvent engendrer des frais. Assistance de la part de Mercedes-Benz Support à un moment ultérieur: sélectionnez Appeler plus tard. Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement. Demande complémentaire si vous avez activé le service connecté « Guard 360 »: si vous avez activé le service connecté «Guard 360» et qu'une collision a été détectée, un message indiquant la zone touchée et la force du choc peut s'afficher sur le système multimédia lorsque vous mettez le véhicule en marche. Assistance de la part de Mercedes-Benz Support immédiatement après la détection de collision: sélectionnez Appeler. Pas d'assistance requise de la part de Mercedes-Benz Support : refusez la demande.FIXATION D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Si vous avez activé le service connecté Etat et service intelligents, les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule. Que vous ayez activé le service connecté Etat et service intelligents ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'une maintenance arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous. Pour convenir d'une échéance de maintenance après le message de maintenance: sélectionnez Appeler.DÉROULEMENT DE L'APPEL RELATIF À LA MAINTENANCE:
- Les données du véhicule sont transmises après votre accord. - Le Mercedes-Benz Support convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. - Le Mercedes-Benz Support transmit les informations à l'atelier de votre choix. \- L'atelier souhaité vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails. Pour masquer le message de maintenance: après l'affichage du mes-sage de maintenance, sélectionnez Plus tard. Le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.POUR FIXER UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE SANS MESSAGE DE MAINTENANCE:
Sélectionnez ▶ Sélectionnez un point de menu Maintenance. Lancez l'appel.ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT
Conditions requises
\- Un appel Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multi-média est en cours (→ page 547). La demande de confirmation de la transmission des données n'apparaît pas dans tous les pays. Lorsque les services connectés Assistance en cas d'accident/de panne ne sont pas activés, la demande de confirmation de la transmission des données apparaît. Sélectionnez Oui. \- Les données nécessaires du véhicule sont transmises automatiquement ( page 550). ou ▶ Sélectionnez Non et confirmez. \- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises ( page 550). Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le https://me.secure.mercedes-benz.comDONNÉES TRANSMISES PENDANT UN APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES-BENZ SUPPORT DÉPENDENT:
• de la raison de l'appel • du service sélectionné dans le système de dialogue vocal • des services connectés activés Pour savoir quelles données sont transmises pour les services connectés, consultez les conditions d'utilisation actuellement en vigueur et les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290). - La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile. - Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DÉPEND DES FACTEURS SUIVANTS:
\- Raison de l'appel - Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible • Services connectés activés • Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal Une demande d'accord pour la transmission des données a lieu uniquement si le service connecté concerné n'est pas activé. L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ
LORSQU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Heure de l'appel - Raison de l'appel • Confirmation de la demande de protection des données • Code pays du véhicule • Langue réglée dans le système multimédia - Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhiculeLORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UNE ÉCHÉANCE DE MAINTENANCE A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenanceLORSQU'UN APPEL A ÉTÉ LANCÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA SUITE À LA DÉTECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
• Performances de marche actuelles et données de maintenance • Position actuelle du véhiculeSI VOUS AVEZ SÉLECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTÈME DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE CONNECTÉ N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VÉHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÊTRE RÉCLAMÉES PAR MERCEDES-BENZ SUPPORT:
• Position actuelle du véhiculeLORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ÉTÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS:
Heure de l'appel - Raison de l'appel • Refus de la demande de protection des données • Code pays du véhicule • Langue réglée dans le système multimédia \- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le véhiculeTRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LE SERVICE CONNECTÉ EST ACTIVÉ
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services connectés activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal. Vous trouverez une vue d'ensemble des données transmises dans les informations sur la protection des données des services connectés. Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services connectés activés. Les données liées au cas sont traitées par Mercedes-Benz Support, enregistrées, puis transférées aux partenaires de service désignés par Mercedes-Benz Support, dans la mesure où les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations sur la protection des données qui figurent sur le https://me.secure.mercedes-benz.com ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Mercedes-Benz Support. Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.Mercedes-Benz Connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES-BENZ CONNECT
Certain services connectés ou certains packs ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.VOUS POUVEZ, PAR EXEMPLE, UTILISER LES SERVICES CONNECTÉS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTÈME MULTIMÉDIA:
- Assistance en cas d'accident (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation) - Assistance en cas de panne (appel par l'intermédiaire de Mercedes-Benz Support ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation) - Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS) Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz sont à votre disposition 24 heures sur 24. La touche SOS se trouve sur l'unité de commande au toit du véhicule ( page 558). Vous pouvez joindre le service Mercedes-Benz Support par l'intermédiaire du système multimédia ( page 547). Dans les cas d'urgence, utilisez le système d'appel d'urgence du véhicule ( page 67) ou les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels. Tenez compte des conditions d'utilisation et des informations sur la protection des données des services connectés Vous trouverez celles-ci dans votre compte utilisateur Mercedes-Benz.SERVICES CONNECTÉS ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE
Les services connectés Assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays ( page 18).L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (→ page 67) En cas de besoin, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'appel à l'Assistance en cas d'accident et de panne. Le transfert d'appel n'est toutefois pas possible dans tous les pays. - Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du véhicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche Ces prestations de service peuvent engendrer des frais. - Complément au secouriste suite à la détection automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 548) En cas de panne ou d'accident, des données avancées du véhicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part de Mercedes-Benz Support et du partenaire de service en charge ou du dépanneur. • Complément au service connecté Etat et service intelligents Avec la fonction Etat et service intelligents, certains messages d'usure et de défaillance sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puissent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic. Si le véhicule détecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez recevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec Mercedes-Benz Support afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ces services connectés sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimédia ou avec un retard. Tenez compte du fait que les appels de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numéros d'appel d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 555). Vous trouverez de plus amples informations sur les services connectés sur le portail Mercedes-Benz: https://me.secure.mercedes-benz.comApplications MB (Services connectés)
UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Conditions requises
• Pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu : - Mercedes-Benz App est installée sur l'appareil (téléphone portable ou tablette, par exemple). Pour la connexion Internet, le système multimédia est utilisé comme borne Wi-Fi ( page 467). Système multimédia:  Sélectionnez Galerie.LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDÉO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXEMPLE:
Enregistrements vidéo de la dashcam • Photos de la détection de collision - Enregistrements vidéo et photos provenant d'autres sources disponibles • Application Caméra - Favoris ▶ Sélectionnez un onglet. L'application Galerie est également disponible sur l'écran passager.FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez ▶ Sélectionnez une option. Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistrements vidéo sont affichés.LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez La lecture commence. Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran. Pause en cours de lecture: sélectionnez 11. Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée : déplacez la position ⊙ sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage. Sélection de l'enregistrement vidéo précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.DÉFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilement: balayez la photo dans une direction. Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo. Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier. ▶ Sélectionnez Ajouter aux favoris/Retirer des favoris. Un message correspondant apparaît.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications. Appuyez longuement sur un fichier. Activez ou désactivez Protection en écriture.EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier. apparaît. Sélection de tous les fichiers: appuyez sur √. Effacement: sélectionnez 📄. Une demande de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui. Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTÈME MULTIMÉDIA MBUX POUR L'UTILISATION DE LA FONCTION PARTAGE DE CONTENU
Sur l'appareil, sélectionnez la fonction Partager dans l'application Mercedes. Un code QR s'affiche sur le système multimédia MBUX. Scannez le code QR avec l'appareil. Un code numérique s'affiche sur le système multimédia MBUX. Entrez le code numérique sur l'appareil. La connexion est établie et l'appareil est disponible dans le véhicule.PARTAGE DE CONTENU AVEC UN APPAREIL CONNECTÉ
Sélectionnez ⋯. Sélectionnez le contenu qui doit être partagé. Le contenu est marqué d'une coche. Sélectionnez Sélectionnez l'appareil vers lequel le contenu doit être transféré. Le contenu transféré est enregistré dans l'application Mercedes et non dans la mémoire de l'appareil.Systèmes d'appel d'urgence
SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE DISPONIBLES
2 TYPES DE SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT DISPONIBLES DANS LE VÉHICULE:
• Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz • Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appel d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.REMARQUES RELATIVES À LA DISPONIBILITÉ DES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour votre véhicule pendant 10 ans départ usine. - Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz, consultez le site Internet: https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/ - Le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre véhicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipement technique du côté des centrales publiques de réception des différents pays. Veuillez noter qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- Les 2 systèmes d'appel d'urgence facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Ils peuvent ainsi contribuer à réduire le délai entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans- mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» ( page 558). - Les 2 systèmes d'appel d'urgence font partie de l'équipement de série de votre véhicule et sont activés d'usine. • L'utilisation des 2 systèmes d'appel d'urgence est gratuite. - Les 2 systèmes d'appel d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile. Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.DIFFÉRENCES ENTRE LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
• est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. - envoie des appels d'urgence MB automatiques et manuels à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz n'est pas joignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.Système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE)
- ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'après le lancement d'un d'urgence manuel ou automatique. - envoie les appels d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, il est possible d'obtenir une assistance dans la langue souhaitée ou requise. • Plusieurs technologies de transmission assurent une transmission rapide et fiable des données concernant l'accident. - Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. Cela accélère l'établissement de la liaison lors de l'appel d'urgence et le transfert des données concernant l'accident. Ce gain de temps permet une mise en œuvre plus rapide des mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage. - Lors d'un appel d'urgence MB, les données concernant l'accident sont uniquement transmises à un centre de secours public avec l'accord du client. - Si aucun contact vocal n'a pu être établi après un appel d'urgence lancé automatiquement, les données concernant l'accident sont transmises immédiatement au centre de secours public. - Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'appel d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.MESSAGES D'ÉCRAN DANS LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN POUR LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS: affichage pendant un appel d'urgence. - SOS NOT READY: le véhicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un défaut. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appels d'urgence peuvent tout de même être envoyés. L'affichage est valable exclusivement pour le véhicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le véhicule en marche vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté véhicule. En cas de défaut du système d'appel d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.Un défaut du système d'appel d'urgence est signalé par les affichages suivants :
- Un message correspondant apparaît sur l'écran conducteur et l'écran central ( page 811). - La touche SOS est allumée en rouge en permanence.LANCEMENT AUTOMATIQUE D'UN APPEL D'URGENCE
Conditions requises
• Le véhicule est mis en marche. (→ page 290). • La batterie de démarrage est suffisamment chargée.L'APPEL D'URGENCE EST LANCÉ AUTOMATIQUEMENT:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident - après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence (→ page 359) Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent: restez dans le véhicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.DÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence. - Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence. - La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux. S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec le centre d'appels d'urgence public, un message correspondant apparaît sur l'écran. Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.LANCEMENT MANUEL D'UN APPEL D'URGENCE
text_image
1 2 PASSenger AIR BAGDÉROULEMENT DE L'APPEL D'URGENCE MANUEL:
- Le système établit une liaison téléphonique avec la centrale d'appels d'urgence. - Les données concernant l'accident sont transmises à la centrale d'appels d'urgence. - La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence décide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Si aucun occupant du véhicule ne répond, la centrale d'appels d'urgence envoie immédiatement une ambulance sur les lieux. S'il n'est pas possible d'établir une connexion avec la centrale d'appels d'urgence, un message correspondant apparaît sur l'écran. Composez le numéro d'appel d'urgence 112 ou le numéro d'appel d'urgence local sur le téléphone portable.TRANSMISSION DES DONNÉES PAR LES SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz qu'avec le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique. En fonction du système d'appel d'urgence activé ( page 555), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable. DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:| Appel d'urgence MB | Appel d'urgence avec le 112 |
| Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accidentLangue réglée dans le système multimédia | Données sur la position du véhiculeDonnées de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)Sens de la marcheNuméro d'identification du véhiculeMode de propulsion du véhicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)Nombre détecté de personnes dans le véhiculeType d'appel d'urgence (automatique ou manuel)Heure de l'accident |
AFIN D'OBTENIR DAVANTAGE DE PRÉCISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUVENT ÊTRE PRISES JUSQU'À UNE HEURE APRÈS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
• L'emplacement actuel du véhicule peut être déterminé. - Une connexion vocale avec les occupants du véhicule peut être établie. - Les données de l'appel d'urgence peuvent être interrogées. Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE
Votre véhicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appel d'urgence à chaque fois que le véhicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de défaillance, vous êtes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média. Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY situé dans le coin supérieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le véhicule en marche. Cela signifie que le système d'appel d'urgence a passé avec succès le diagnostic.INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD). Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident. Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système d'appel d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appel d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz. Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appel d'urgence Mercedes-Benz.TRAITEMENT DE DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnelles via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvegarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettre R pour RGPD. Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appels d'urgence con- cernés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à recevoir et à traiter les appels d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÈMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence. - Les 2 systèmes d'appel d'urgence ne sont pas traçables et aucun traçage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal. - Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement effacées. - Les données relatives à la position du véhicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seules les 3 dernières positions actuelles du véhicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles. - Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appel d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appel d'urgence, et en aucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment où un appel d'urgence a été déclenché.DROIT DES PERSONNES CONCERNÉES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avère pas impossible ou ne suppose pas un effort disproportionné. La personne concernée par le traitement des données a le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles. Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, AllemagneApplications In-Car
Vue d'ensemble des applications In-Car
Vous pouvez installer des applications supplémentaires via l'In-Car Mercedes-Benz Store et les utiliser dans le véhicule. Les applications In-Car disponibles sont issues de différentes catégories, telles que le divertissement, les actualités ou les jeux. Pour installer les applications In-Car, vous devez disposer d'un Mercedes me ID et avoir activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car. En l'absence de Mercedes me ID, celui-ci doit être créé et associé au véhicule. Si vous n'avez pas activé l'Offre digitale Accès aux applications In-Car dans le véhicule, vous pouvez la commander via le Mercedes-Benz Store. Dès que vous avez commandé le paquet correspondant, l'Offre digitale Accès aux applications In-Car est automatiquement activée. L'Accès aux applications In-Car vous permet d'accéder à la bibliothèque d'applications de Mercedes-Benz AG et d'utiliser des applications supplémentaires dans le véhicule. L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet. La disponibilité des applications In-Car dépend du pays. Certaines applications ne fonctionnent que lorsque le véhicule est garé.Installation d'applications In-Car via l'In-Car Mercedes-Benz Store
Conditions requises
• Un Mercedes me ID est disponible. • Le véhicule est associé à un Mercedes me ID. - Les conditions d'utilisation ont été acceptées. - Le service connecté Accès aux applications In-Car est activé dans le véhicule.Système multimédia:
 ▶ Sélectionnez Store. ▶ Sélectionnez Applications. Les applications disponibles sont affichées. Sélectionnez l'application souhaitée. Installez l'application. Vous trouverez les applications installées sur l'écran d'accueil. L'installation des applications In-Car n'est possible qu'avec une connexion Internet. La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.< Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET
ATTENTION
Les systèmes d'information et les appareils de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au véhicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule. N'utilisez ces appareils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les appareils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du véhicule. En tant que conducteur, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. En tant qu'occupant du véhicule, utilisez les appareils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrière. En ce qui concerne l'utilisation dans le véhicule des appareils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE CONNEXION INTERNET:
• Véhicules équipés d'un module de communication : - via le module de communication, y compris les services data roaming ( page 565) via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données• Véhicules sans module de communication :
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données - via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
• Le véhicule est équipé d'un module de communication fixe. • Un Mercedes me ID est disponible. • Le véhicule est associé à un Mercedes me ID. • Le Pack Divertissement est activé. • Le service connecté Comfort Data Volume est activé. Système multimédia:  Sélectionnez Réglages. ▶ Sélectionnez Système. Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet. ▶ Sélectionnez Rech. accès Internet dans le gestionnaire d'appareils Internet. Sélectionnez Forfait. Pour la plupart des services connectés, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services connectés. Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire. Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services connectés ne sont disponibles que de manière limitée. En fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes-Benz Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes-Benz, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. Pour ce faire, connectez votre smartphone au point d'accès MBUX et ouvrez le navigateur afin d'être redirigé vers la page d'accueil du fournisseur tiers. La disponibilité de cette option dépend du pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans le pays concerné. Vous pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser une borne Wi-Fi. Dans le cas des bornes Wi-Fi externes qui sont cryptées par TKIP, les mises à jour logicielles en ligne ne peuvent pas être exécutées via la borne Wi-Fi externe. Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le véhicule ou que l'application Mercedes-Benz n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour lire celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.INTERRUPTION DE LA CONNEXION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
\- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le véhicule.Système multimédia:
 Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Internet et Bluetooth. Sélectionnez Gérer les accès à Internet. Sélectionnez les réglages ▪•• sur la ligne Forfait. Interruption de la connexion automatique : sélectionnez Effacer l'entrée. Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant être de nouveau connecté manuellement à tout moment ( page 565). L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 466). - La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). - L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).Système multimédia:
 ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet. i Cette fonction dépend du pays. Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet : Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤.Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +. Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi 📤. Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi. Connectez-vous au réseau Wi-Fi(→ page 466).LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint. - L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. • La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée. • La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée. - L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH®
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Personal Area Network). - Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 533). - L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).Système multimédia:
 ▶ Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. ▶ Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet. Cette fonction dépend du pays.Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth®Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet :
Sélectionnez +. Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux appareils peuvent être configurés via l'application Téléphone. Connectez le téléphone portable via Bluetooth ^® (→ page 533). Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth ^® , celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.LA CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU HORS SERVICE DANS LES CAS SUIVANTS:
• Le téléphone portable est éteint. • La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante. - L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®. La fonction Bluetooth ^® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth ^® . - Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet. - L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCÈS À INTERNET
Système multimédia:  \# Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Système. Sélectionnez Internet et Bluetooth. ▶ Sélectionnez Gérer les accès à Internet. ▶ Sélectionnez les options ⋯⋯ à côté du nom d'un téléphone portable. Sélectionnez l'option Supprimer la configuration. Sélectionnez Oui.Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS APPARAISSENT DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ÉTAT DE L'ÉCRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION:
- : un appareil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet. - ✱: un appareil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet. - Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:  Appuyez sur la ligne indicatrice de l'état. La ligne indicatrice de l'état étendue s'affiche. Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles. L'état actuel de la connexion est affiché.AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
- Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et l'intensité du champ de la connexion sont affichés. - Lors d'une connexion via un appareil Bluetooth ^ , l'état de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés. - Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'état suivantes apparaissent: - Type de réseau - Intensité du champ de la connexion \- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limité) \- Dans le cas des véhicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services connectés non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Offre digitale.Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE
ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention La manipulation de supports de données pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du véhicule.  Manipulez uniquement les supports de données lorsque le véhicule est à l'arrêt. FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:| Systèmes de fichiers autorisés | FAT32, exFAT, NTFS |
| Supports de données autorisés | Mémoires de masse USB, iPod®/iPhone® via Bluetooth®, appareils audio Bluetooth® |
| Formats audio reconnus | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC |
| Formats vidéo reconnus | MPEG, MKV, MP4, M4V, WMV |
i TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers reconnus au total. - Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32-bits). - La multitude de fichiers musicaux et vidéo disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux. - La multitude de mémoires de masse USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacune d'entre elles. - Les vidéos sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080). - Les fichiers musicaux et vidéo qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus. - Les fichiers au format approprié peuvent être lus de la mémoire USB en Dolby Atmos.INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DÉPOSÉES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisez une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur. Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans le consentement préalable du détenteur des droits, même pour un usage privé. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte. text_image
DOLBYATMOS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. text_image
DO DOLBY AUDIOtext_image
dts®TIDAL
TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.Vue d'ensemble du menu Médias
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 USB Where to? ( LOW ) ( LOW )Raccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'UNE MÉMOIRE DE MASSE USB
REMARQUE
Endommagement dû à des températures élevées Des températures élevées risquent d'endommager les mémoires de masse USB. Après utilisation, retirez les mémoires de masse USB puis sortez-les du véhicule. natural_image
Interior view of a car dashboard and steering wheel, showing steering wheel, dashboard, and steering wheel (no text or symbols)CONNECTER UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Conditions requises
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée. - L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP. L'appareil audio doit être «visible» pour les autres appareils.AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH®
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. Appuyez sur Bluetooth®. Les appareils trouvés sont affichés dans la liste des appareils. ▶ Sélectionnez un appareil audio. La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio. ▶ Sélectionnez Non, musique uniquement. Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth ^® et le système multimédia.ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® DÉJÀ AUTORISÉ
Sélectionnez un appareil audio Bluetooth® dans la liste. La connexion est établie.Démarrage de la lecture de médias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia. Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une source média.Commande de la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche. La lecture de médias s'affiche en mode plein écran. text_image
1 2 3 INV ∃R2 Are you with me Invers 4 10 00:43 04:21 9 8 7 6 5 < LOW > < LOW >VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé- tée. - Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété. - Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée. Lecture aléatoire des titres: sélectionnez ✗. Avance ou retour rapide d'un titre: appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaité. Sélection du titre suivant: sélectionnez ▷. Sélection du titre précédent : sélectionnez ◀. Saut de titres rapide: maintenez □ ou ▶ appuyé. Affichage de la liste actuelle des titres: sélectionnezRéglage des autres options pour la lecture de médias
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Sélectionnez Les autres options sont affichées. ▶ Sélectionnez une option.Recherche de fichiers multimédias
RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous 📊, le système peut rechercher parmi tous les fichiers médias disponibles. Vous pouvez sélectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données. Les différentes catégories sont disponibles dès que le contenu du média a été lu et analysé. Il est possible que la recherche de médias ne soit disponible que de manière limitée avec les appareils Android.LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez à nouveau sur la pochette de l'album ou sur le graphique en bas à gauche. La lecture de médias s'affiche en mode plein écran. Appuyez sur 📊. ▶ Sélectionnez une catégorie.UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre. Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur la pochette de l'album ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Sélectionnez Un clavier pour entrer les caractères apparaît. Saisissez le terme recherché. La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets. Sélectionnez l'entrée souhaitée dans la liste des résultats. Si une liste contenant plusieurs titres est sélectionnée, celle-ci s'ouvre dans la recherche. Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ⋯⋯ , puis Ecouter immédiatement.Mode médias sur l'écran passager
INFORMATIONS RELATIVES AU MODE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Les passagers peuvent également utiliser les fonctions du système multimédia MBUX sur l'écran passager. Une image décorative s'affiche lorsque le siège passager n'est pas occupé.VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES THÈMES SUIVANTS:
- Informations relatives aux formats reconnus et supports de données pris en charge ( page 570) - Informations sur la protection des droits d'auteur et les marques déposées ( page 570) • Vue d'ensemble du menu Médias ( page 572) Un casque Bluetooth ^® peut être connecté au système multimédia MBUX sur l'écran passager.ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le véhicule Si des objets tels que des casques ou des sources audio/vidéo externes se trouvent dans l'habitacle sans être fixés, ils peuvent être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Rangez toujours ces derniers ou des objets similaires de manière à ce qu'ils ne puissent pas être projetés (dans un vide-poches verrouillable du véhicule, par exemple).ATTENTION
Danger pour la santé dû à un volume sonore excessif au niveau du casque Un volume sonore excessif risque d'endommager votre audition. Evitez de porter un casque à un volume excessif (85 décibels) pendant de longues périodes. Assurez-vous que le volume sonore est réglé sur un niveau confortable. Les casques sont un équipement optionnel du système multimédia MBUX. Vous pouvez également vous procurer les casques via Mercedes-Benz Customer Solutions ou dans les commerces spécialisés (cf. notices d'utilisation des fabricants). Le fonctionnement des casques sans fil peut être perturbé par la présence d'autres appareils électroniques sans fil tels que des téléphones portables.DÉMARRER/COMMANDER LA LECTURE DE MÉDIAS SUR L'ÉCRAN PASSAGER
Conditions requises
\- Un support de données est raccordé au système multimédia. Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. ▶ Sélectionnez une source média. Réglage du volume sonore: sélectionnez - - - dans la barre de menus et appuyez sur - ou +. Réglage de la restitution via les haut-parleurs du véhicule : dans la barre de menus, appuyez sur 📄. Connexion d'un casque Bluetooth® à l'écran passager : appuyez sur dans la barre de menus et sélectionnez le casque souhaité.VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
• Commande de la lecture de médias ( page 574) - Réglage des options pour la lecture de médias (→ page 575) • Lancement d'une recherche dans les catégories ( page 575) • Utilisation de la recherche par mot-clé ( page 575)Service connecté NewsFlash
« Hey Mercedes... lis les dernières nouvelles » Toujours à la pointe de l'actualité dans votre Mercedes-Benz. Grâce à ce service connecté, vous avez la possibilité de personnaliser les informations intéressantes issues de nombreuses chaînes et les consulter directement dans votre véhicule.CHAÎNES D'INFORMATION :
• Généralités • Actualité économique - Sport • Science et culture Configurez vos préférences en matière de messages dans Mercedes-Benz App. Dans le véhicule, vous pouvez ensuite écouter les messages grâce à l'assistant vocal du système multimédia MBUX. Activez vos chaînes d'information préférées dans Mercedes-Benz App.ETAPES À SUIVRE :
Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. ▶ Sélectionnez l'option Plus. Balayez vers le haut et sélectionnez Brèves. Sélectionnez l'option Personnaliser vos chaînes. Sélectionnez vos chaînes d'informations préférées √.LIRE LES MESSAGES AVEC L'ASSISTANT VOCAL
Prononcez la commande vocale Hey Mercedes. Pour activer la commande vocale de l'assistant virtuel, vous pouvez recourir à d'autres options ( page 445). Exemple de commande vocale : Lis les dernières nouvelles de la BBC.LIRE DES MESSAGES SOUS FORME DE SUGGESTIONS SUR LE ZERO-LAYER
Lorsque des suggestions Divertissement sont configurées ( page 441), celles de la catégorie Messages apparaissent sur le Zero Layer et peuvent y être lues. Appuyez sur la suggestion de catégorie Messages.Radio
Activation du mode Autoradio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran. L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Vous entendez la dernière station réglée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée. Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique. Seul le logo de la station ou le graphique apparaissent en mode plein écran.Vue d'ensemble du mode Autoradio
text_image
1 2 FM/DA8 Die Neue 107.7 Die Neue 107.7 DIE NEUE 13:28 05:32 BISTER ROCK LUND PCP 3 7 6 5 4POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR:
• la vue d'ensemble du Zero Layer, voir ( page 437). • l'utilisation du Zero Layer, voir ( page 438).Réglage de la bande de fréquences
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences.Réglage d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Dans le module de divertissement avancé, appuyez sur ▶ ou sur ◀. La station précédente ou suivante est réglée.Affichage de la liste des stations radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez sur Ttes stat.. ▶ Sélectionnez la station de votre choix. La station sélectionnée est réglée.Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Sélectionnez Entrez un nom de station ou une fréquence. - Sélectionnez la station de votre choix. La station sélectionnée est réglée.Mémorisation d'une station radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran. L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Réglez une station radio. Sélectionnez ☆.Modification des favoris
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez sur Favoris. Appuyez sur le menu contextuel à droite de l'entrée et effectuez les réglages souhaités.Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple. Le diaporama est disponible pour les stations DAB+- qui émettent des informations supplémentaires. Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez à nouveau sur le logo de la station ou sur le graphique au bas de l'écran. L'indicateur radio s'affiche en mode plein écran. Les informations supplémentaires du diaporama, si elles existents, s'affichent.Activer/désactiver le diaporama (mode radio FM/DAB)
Appuyez sur □□□. Appuyez sur Réglages. Appuyez sur Radio. Activez ou désactivez Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont activés, leurs contenus s'alternent.Service connecté Suivi service radio et Infos radio élargies
CONDITIONS REQUISES:
\- Pour utiliser le service connecté "Suivi service radio", vous avez réservé le pack Info-Divertissement et le volume de données confort. Dans le cas contraire, vous pouvez également utiliser votre propre volume de données en recourant à l'option de partage de connexion. \- Une connexion Internet est disponible.SUR LE SYSTÈME MULTIMÉDIA
Sélectionnez Appuyez sur Réglages. Appuyez sur Radio. Activez le Suivi service radio.ETAPES À SUIVRE :
Suivi service radio : écoutez votre station de radio préférée en continu lors de vos longs trajets, même lorsque vous êtes dans une zone de réception non couverte. Le basculement s'effectue en cas de mauvaise réception radio sur la radio Internet. Infos radio élargies : savoir ce qui est en train de jouer: cette option enrichit les informations lors de l'écoute de la radio avec l'artiste, le titre et la pochette de l'album. Ouvrez Mercedes-Benz App sur votre smartphone. Faites défiler vers le bas et affichez la section "Toutes les applications autour du véhicule". Ouvrez Mercedes-Benz Store (symbole du panier). Les services connectés sont affichés. ▶ Sélectionnez Pack Divertissement. ▶ Sélectionnez Suivi service radio. En cas de mauvaise réception radio ou radio numérique, le passage à la radio Internet s'effectue automatiquement, si un flux est disponible. La station est ensuite diffusée via Internet même lors de déplacements à l'étranger. ▶ Sélectionnez Infos radio élargies. Même en l'absence d'annonce concernant la chanson en cours, cette fonctionnalité identifie et affiche aussi bien l'artiste que le titre. Les options "Diaporama radio élargi" et "Informations radiotextes" doivent d'abord être activées dans le système multimédia MBUX.ACHETEZ LES SERVICES CONNECTÉS QUI ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS
Ajoutez au panier. Sélectionnez la durée. ▶ Sélectionnez l'option Comment payer. ▶ Sélectionnez le mode de paiement. Après activation, les services connectés le seront automatiquement dans votre Mercedes-Benz et le montant de la facture sera débité du mode de paiement choisi. ▶ Sélectionnez Annuler la confirmation.ACTIVEZ LE SERVICE CONNECTÉ « VOLUME DE DONNÉES CONFORT POUR LES TIERS »
Appuyez sur ⊆ sur le coin supérieur gauche et sélectionnez le véhicule. Le menu Garage apparaît. ▶ Sélectionnez l'option Gestion des services. La page Mes services apparaît. Sélectionnez Infodivertissement. - Sélectionnez Volume de données confort pour les tiers. Sélectionnez Terminer. La page Terminer l'activation du service s'affiche. Pour les services connectés, vous devez enregistrer un contrat de volume de données confort auprès du partenaire mobile de Mercedes. Ce contrat peut être résilié à tout moment sans frais supplémentaires. ▶ Sélectionnez Terminer. ▶ Confirmer les conditions d'utilisation du contrat ☑. ▶ Sélectionnez Continuer. Pour le volume de données confort, vous devez vous inscrire sur le portail en ligne. Après une inscription réussie, le service connecté peut être activé. ▶ Sélectionnez S'inscrire sur un site externe. Vous allez être redirigé(e) vers le site externe du partenaire mobile. C'est précisément à ce niveau que vous configurez votre compte. ▶ Confirmez la politique de confidentialité et de cookies en cliquant sur le bouton Accepter. Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vérifiez les détails. Saisissez le numéro de téléphone mobile, l'adresse e-mail et l'adresse postale. Sélectionnez Continuer. Les données sont validées. Un code vous est envoyé sur votre smartphone. Entrez le code. ▶ Confirmez les conditions d'utilisation et les informations sur la protection des données en cliquant sur le bouton Accepter. Après une inscription réussie auprès du partenaire de téléphonie mobile, cliquez ici pour revenir à Mercedes-Benz App. Suivez les instructions. Sur la page Mes Services, le volume de données confort pour les tiers est à présent activé.Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Appuyez sur □. Appuyez sur Réglages. Appuyez sur Radio. Activez ou désactivez Fréquence fixe. Lorsque la fonction est activée, la fréquence réglée est maintenue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.Activation et désactivation des messages d'information routière
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez sur Réglages. Activez ou désactivez Informations routières (TA). Les informations routières sont activées ou désactivées.Activez ou désactivez les annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez sur Réglages. Activez ou désactivez Annonces radio. Les informations radiotexte sont activées ou désactivées.Sélection des annonces radio
Dans le Zero Layer du système multimédia, appuyez sur le module de divertissement situé en bas à gauche. Le module de divertissement s'ouvre dans la vue étendue. Appuyez sur √. ▶ Sélectionnez une bande de fréquences. Appuyez sur le logo de la station ou sur le graphique dans le module de divertissement étendu. Appuyez sur Réglages. Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Annonces radio. Vous pouvez choisir, en fonction de la station Annonces radio entre Voyages, Alerte et Météo. Sélectionnez ou désélectionnez une annonce.Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Appuyez sur □. Appuyez sur Réglages. Appuyez sur Audio. Appuyez sur Messages vocaux. Réglez une valeur pour Augmentation volume infos routières.Affichage du radiotexte
Appuyez sur □. Appuyez sur Réglages. Appuyez sur Radio. Appuyez sur le menu contextuel droit, à proximité de Radiotexte. Appuyez sur Radiotexte. ou Appuyez sur Titre - Artiste. L'option Radiotexte ou Titre - Artiste a été réglée.< Son
Réglages du son
SYSTÈME DE SONORISATION
Le système de sonorisation dispose de 7 haut-parleurs. Il est disponible pour toutes les fonctions de divertissement.SÉLECTION D'UN PROFIL SONORE
Système multimédia:    Système de sonorisation ▶ Sélectionnez un profil sonore. Les profils sonores Pure, Intense et Enfants sont déjà disponibles. Le profil sonore sélectionné a été défini.RÉGLAGE DU SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:    Système de sonorisationCRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore. Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀. Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails. Appuyez sur 📋. Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur □. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés. Le nom et la couleur des profils existants Pure, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis. Appuyez sur 📍. Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE
Système multimédia:    Réglages  Audio  Normalisation de la sonie Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché. Activez un niveau. ou Désactivez la normalisation de la sonie. ^ VRÉGLAGE DU SON DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION
Système multimédia:    Système de sonorisation Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur. Déplacer l'un des régulateurs.RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique. Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre ou Dur. ou Appuyez sur Scène pour déplacer le régulateur.  Les réglages Basses et Scène sont simultanément actifs.RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone. Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière. Système de sonorisation surround Burmester® 3DINFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Le système de sonorisation surround Burmester ^® 3D est équipé de 16 haut-parleurs.SÉLECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:    Burmester ▶ Sélectionnez un profil sonore. Les profils sonores Burmester, Intense et Enfants sont déjà disponibles. Le profil sonore sélectionné a été défini.ADAPTER LE PROFIL SONORE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SUR- ROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:    BurmesterCRÉER UN NOUVEAU PROFIL SONORE
Appuyez sur Ajouter un profil sonore. Attribuez un nom et une couleur, puis appuyez sur ◀. Le nouveau profil sonore a été créé. Il est visible sur la page de sélection à droite des profils existants.ADAPTER LE NOM ET LA COULEUR DU PROFIL SONORE CRÉÉ PAR L'UTILISATEUR
Sur un profil sonore préalablement créé, appuyez sur Détails. Appuyez sur 📋. Adaptez le nom et la couleur, puis appuyez sur ◀. Le nom et la couleur du profil ont été personnalisés. Le nom et la couleur des profils prédéfinis Burmester, Intense et Enfants ne sont pas personnalisables.RÉINITIALISER LES PROFILS SONORES PRÉDÉFINIS
Appuyer sur Détails pour sélectionner l'un des profils sonores prédéfinis. Appuyez sur 📍. Le profil sonore prédéfini est réinitialisé aux réglages d'usine.MERCEDES INDIVIDUAL SOUND
Mercedes Individual Sound vous aide à définir les conditions sonores idéales en plusieurs étapes interactives. Démarrage de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore. Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée. Appuyez sur Personnalisé. Appuyez sur Lancer. Mercedes Individual Sound est lancé. Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré. Reprise de Mercedes Individual Sound : appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore. Assurez-vous que l'option Egaliseur est sélectionnée. Appuyez sur Personnalisé. Appuyez sur 📍. Mercedes Individual Sound est répété.ACTIVER ET DÉSACTIVER LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:         Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellement réglé est affiché. Activez un niveau. ou Désactivez la normalisation de la sonie.ADAPTER LES RÉGLAGES DU SON DANS LE PROFIL APPROPRIÉ DU SYSTÈME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D
Système multimédia:    Burmester Appuyez sur Détails pour sélectionner un profil sonore.RÉGLER L'ÉGALISEUR
Appuyez sur Egaliseur. Appuyez sur Standard pour déplacer l'un des régulateurs. ou Appuyez sur Personnalisé pour déplacer le régulateur vers l'option Basses, Intense, Brillant ou Langue. Les réglages détaillés sous Personnalisé dans Egaliseur sont disponibles une fois Mercedes Individual Sound paramétré.RÉGLAGE ACOUSTIQUE
Appuyez sur Acoustique. Appuyez sur Basses puis sélectionnez Neutre; Chaud, Doux ou Dur. ou Appuyez sur 3D-Sound pour déplacer le régulateur. Les réglages Basses et 3D-Sound sont simultanément actifs.RÉGLER LE SECTEUR
Appuyez sur Zone. Dans Focalisation, appuyez sur un siège. ou Le régulateur de la Zone sonore permet de naviguer entre les sièges avant et arrière.Expérience sonore
INFORMATIONS RELATIVES À L'EXPÉRIENCE SONORE
Votre trajet devient une expérience acoustique, car l'expérience sonore améliore certaines interactions avec votre véhicule, et ce grâce à des sons sélectionnés. Il s'agit notamment de sons d'interaction sélectionnés à l'intérieur du véhicule, tels qu'un son de bienvenue qui vous accueille lorsque vous montez dans la voiture ou une sonorisation indiquant l'état de préparation à la conduite. Les sons d'interaction d'extérieur comprennent, entre autres, le verrouillage et le déverrouillage de votre véhicule ou encore l'interaction avec la prise de charge. En outre, votre véhicule vous accueille avec un son d'ambiance à l'extérieur lorsque le véhicule est à l'arrêt et déverrouillé. Un son dynamique dans l'habitacle met en valeur les conditions de conduite importantes telles que l'accélération et la récupération, et intensifie votre expérience de conduite.AFFICHAGE DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Système multimédia:    Expérience sonoreSÉLECTION D'UNIVERS SONORES
Appuyez sur Univers sonores. ▶ Sélectionnez un univers sonore. Le mode Arrêt réduit la portée de l'expérience sonore, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Les sons importants prescrits par la loi sont enregistrés en mode Arrêt. L'univers sonore choisi a une influence sur d'autres fonctions du véhicule. Les sons du PARKTRONIC changent, par exemple. En fonction des équipements, vous pouvez acheter d'autres univers sonores via le portail Mercedes-Benz.CONFIGURATION DE L'EXPÉRIENCE SONORE
Sélectionnez Réglages. Bruits d'interaction à l'intérieur ou Bruits d'interaction à l'extérieur ou Activez ou désactivez Bruit de roulement à l'intérieur.RÉGLER LE SON DE CONDUITE À L'EXTÉRIEUR
Sélectionnez Réglages. Régler le curseur au niveau souhaité de Bruit de roulement à l'extérieur. L'option sélectionnée est configurée. Le son de conduite à l'extérieur répond aux exigences légales en matière de protection piétons et ne peut donc pas être désactivé. La disponibilité du Bruit de roulement à l'extérieur dépend du marché. Veuillez vous conformer aux remarques relatives aux bruits de roulement et au système d'alerte sonore du véhicule ( page 295).Application Caméra
Vue d'ensemble de l'application Caméra
Les directives légales concernant les enregistrements vidéo et audio de l'environnement et des occupants du véhicule peuvent varier d'un pays à l'autre. Respectez les directives du pays dans lequel vous réalisez les enregistrements. L'application Caméra permet de prendre des photos et des vidéos, tant à l'Intérieur qu'à l'extérieur. Dans la vue d'ensemble, il est possible de basculer entre les deux caméras. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile ou du Touch Control. L'application Caméra permet de démarrer et d'arrêter l'enregistrement en boucle avec la dashcam. Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553). i La fonction dépend du pays. Si le véhicule ne reconnaît pas la clé USB, il est possible d'éliminer le défaut en branchant la clé USB sur un ordinateur. Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formatés avec FAT32 ou exFAT. Ne retirez pas la clé USB pendant une prise ou un enregistrement. Cela risque d'endommager les fichiers. Retirez uniquement la clé USB via les réglages(→ page 592).MESSAGES D'ÉCRAN
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, DES MESSAGES D'ÉCRAN PEUVENT APPARAÎTRE:
- La mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement vidéo s'arrête ou va s'arrêter prochainement. Remplacez l'appareil USB ou supprimez une photo ou un fichier vidéo. - La caméra n'est pas opérationnelle. Un message apparaît. Faites contrôler la caméra par un point de service Mercedes-Benz. - Aucun appareil USB n'est raccordé pour sauvegarder les enregistrements. Le message Raccordez un support de données via USB pour lancer un enregistrement. apparaît. - Si un enregistrement en vue extérieure manuel est lancé pendant un enregistrement en boucle avec la dashcam, l'enregistrement en boucle se met en pause. Le message de retardateur pour l'enregistrement manuel commence. • La caméra est utilisée par un autre siège.Prise de photos et enregistrement de vidéos avec l'application Caméra
Conditions requises
- Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'une photo ou d'un fichier vidéo: un appareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 572). • Le véhicule est en marche. Système multimédia:  \# ▶ Sélectionnez Application. Sélectionnez Caméra.VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES MODES D'ENREGISTREMENT SUIVANTS:
- Vidéo - Photos Sélectionnez l'icône correspondante. Activez la caméra par commande vocale. ou i Chaque fois que l'application Caméra est lancée, un message relatif à la responsabilité apparaît. Si l'application doit être lancée, sélectionnez OK. Vous pouvez regarder les photos et les vidéos que vous avez prises dans l'application Galerie(→ page 553).Configuration des réglages de l'application Caméra
Système multimédia:  \# ▶ Sélectionnez Autres applis. Sélectionnez Caméra. SélectionnezVOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Instantané du retardateur • Intervalles entre photos en série ▶ Sélectionnez une option. Effectuez les réglages.EJECTION DE LA CLÉ USB
▶ Sélectionnez Support de données. ▶ Sélectionnez △ à droite du nom de l'appareil. Le message Le support de données peut être retiré. apparaît. ^< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS Statut intelligent et service Dégager le canal air-eau Appoint de liquide de lave-glace Nettoyage et entretienIndicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS indique la prochaine échéance de maintenance périodique sur l'écran central. Selon les conditions d'utilisation du véhicule, la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique s'affiche. Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz ( page 103). Vous pouvez consulter l'état actuel de votre véhicule ainsi que la prochaine échéance de maintenance dans le système multimédia ( page 484). Tenez compte des informations complémentaires relatives aux travaux de maintenance prescrits à effectuer sur votre véhicule ( page 611)Réalisation des travaux de maintenance
REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou s'ils sont effectués de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du véhicule. Respectez les intervalles de maintenance prescrits. En cas de doute sur l'échéance de maintenance, par exemple en cas de batterie débranchée, de conditions de fonctionnement difficiles, etc., adressez-vous à un atelier qualifié. Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié. REMARQUE
Dommages irréversibles sur la batterie haute tension dus à des travaux de maintenance non effectués La batterie haute tension est sujette à l'usure. Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps, cela peut entraîner des dommages irréversibles sur la batterie haute tension. Tenez toujours compte des messages d'alerte relatifs à la batterie haute tension et, le cas échéant, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. L'intervalle de maintenance prescrit est adapté aux conditions d'utilisation normales du véhicule.EFFECTUEZ LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PLUS SOUVENT DANS LES CAS SUIVANTS:
• Conditions d'utilisation difficiles - Sollicitation élevée C'est le cas, par exemple, lors de trajets fréquents en montagne ou sur des routes en mauvais état. Dans de tels cas, il faut par exemple changer plus souvent le filtre à air intérieur et faire contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du véhicule de décider si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent que prescrit.Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée. Affichez l'échéance de maintenance sur le système multimédia et notez-la avant de débrancher la batterie. La période durant laquelle la batterie est débranchée n'est pas prise en compte par ASSYST PLUS. Soustraire la durée de déconnexion de la batterie du temps indiqué sur l'écran conducteur. • La date fixée fait office de nouvelle échéance de maintenance. - L'intervalle de maintenance en termes de distance avant la prochaine échéance de maintenance (km) demeure inchangé.< Statut intelligent et service
Service Etat et service intelligents
i Cette fonction est un service connecté ( page 18). Le service Etat et service intelligents vous assiste pour tout ce qui a trait à la maintenance, l'entretien et la réparation du véhicule. Vous recevez des informations lorsque la maintenance est nécessaire, que des pièces d'usure doivent être remplacées ou que des dysfonctionnements se sont produits. Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Mercedes-Benz Support, p. ex. lorsque des états de défaut ont été détectés. Le Mercedes-Benz Support transmet les données au partenaire de service que vous avez enregistré sur le https://www.mercedes.me. Vous recevez alors des recommandations individuelles pour la maintenance de votre véhicule. Les partenaires de service agréés peuvent consulter, si nécessaire, les données correspondantes afin de déterminer les travaux de maintenance requis et de détecter et corriger les défauts. Cela sert par exemple à préparer un ordre de maintenance ou de réparation ou à effectuer un diagnostic à distance. En fonction du défaut détecté, une notification peut apparaître sur l'écran central. Vous pouvez également y contacter directement Mercedes-Benz Support. Vous pouvez consulter le statut actuel de votre véhicule, ainsi que la prochaine échéance de maintenance et tout ce qui concerne Mercedes-Benz Support dans le système multimédia ( page 484). Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire de service est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommandation de maintenance soit perçue comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients. La détection fiable des erreurs et de l'usure est soumise à des restrictions techniques et dépend du pays, du type de véhicule et de l'équipement du véhicule. Par conséquent, seule une sélection limitée de défauts et d'états d'usure peut être détectée et un nombre limité de recommandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires de service. La disponibilité ainsi que l'étendue des fonctionnalités du service et la transmission d'une notification au système multimédia dépendent du pays, du type de véhicule et de l'équipement et peuvent subir des modifications. La disponibilité du service requiert une connexion de données rapide.Données transmises lors de l'utilisation du service Etat et service intelligents
L'utilisation du service nécessite l'acceptation des conditions d'utilisation pour les services Mercedes-Benz Connect, la désignation d'un partenaire de service Mercedes-Benz préféré et au moins un canal de communication direct (téléphone ou e-mail). Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détection et la correction des défauts. Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations sur la protection des données pour les services Mercedes-Benz Connect. Vous trouverez ces dernières sous: https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales», «Conditions d'utilisation et consentements». L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du véhicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.« Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot frontal et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles lorsque vous manipulez le concentré de liquide de lave-glace. text_image
Diagram showing a vehicle's steering wheel and dashboard with labeled parts, including a highlighted section labeled '1'< Nettoyage et entretien
Lavage du véhicule dans une station de lavage
ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du véhicule Suite au lavage du véhicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit. Après le lavage du véhicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal. REMARQUE
Dommages dus au freinage automatiqueLORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté - Fonction HOLD Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple. REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du véhicule. Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le soubassement et les rails de guidage de la station de lavage. Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UNE STATION DE LAVAGE:
• La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiques ou la caméra de recul sont désactivées. • Le véhicule est verrouillé et les poignées de porte sont rentrées. • Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. • La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée. • Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0. - La clé se trouve à au moins 6 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entraînement: - La boîte de vitesses est au point mort N. - Le véhicule est verrouillé de l'intérieur. - Si vous souhaitez quitter le véhicule pendant la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement dans la position parking Ⓟ. Après le lavage du véhicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'éviter la for-mation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produire lors du balayage.Utilisation d'un nettoyeur haute pression
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression équipés d'une buse à jet circulaire Le jet d'eau peut causer des dommages non visibles. Les composants endommagés risquent de tomber en panne inopinément. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire. Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION, VEUILLEZ TENIR COMPTE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- La clé se trouve à au moins 3 m du véhicule. Sinon, le couvercle de coffre ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. - Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au véhicule. - Véhicules avec film décoratif: des pièces de votre véhicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuellement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60 °C. - Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils. - Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pièces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.Lavage manuel du véhicule
Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécialement prévues à cet effet. Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple). N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcalins. Lavez le véhicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le véhicule au rayonnement solaire direct. Rincez le véhicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du véhicule ( page 604).Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. • Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant légèrement. - Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire. • Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron. • Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. \- Eliminez si possible immédiatement les saletés. N'utilisez pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.PEINTURE MATE
- Utilisez uniquement des produits d'entretien agréés pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. - Ne polissez pas le véhicule ni les jantes alliage. - Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développements de la technique. - Dans les stations de lavage, n'utilisez pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude. - N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié. • Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 334).Nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate ( page 602). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats. Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pièces du véhicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. - Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, parexemple un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz. • N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. - Eliminez si possible immédiatement les saletés. Pour ne pas endommager le film décoratif de manière irréparable, évitez de frotter trop fort. - Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et agréé pour Mercedes-Benz. - Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. - Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Afin d'éviter les taches d'eau, séchez le véhicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du véhicule sont recouvertes d'un film.RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
\- La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par - le rayonnement solaire - la température (pistolet à air chaud, parexemple) - les conditions météorologiques - les impacts de gravillons et l'encrassement - les produits de nettoyage chimiques - les substances grasses \- N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films. \- Ne traitez pas les films décoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entraîner la formation de taches indélébiles. Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations résultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié. Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant. Dans le cas des surfaces revêtues d'un film décoratif, le retrait du film peut entraîner des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'étaient pas protégées par un film décoratif. i Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexemple à un point de service Mercedes-Benz.Filmage des vitres
!REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides.Nettoyage et entretien des pièces du véhicule
ATTENTION
Risque de coïncement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé. Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et à couper le système d'entraînement avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace. REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du véhicule afin d'éviter d'endommager le véhicule:VITRES
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un emploi excessif de liquides Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides. - Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz. - N'utilisez pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face intérieure.  Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du véhicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage recommandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l'apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes. Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).ROUES ET JANTES
• Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide. - N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés. - Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le véhicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sèchent.BALAIS D'ESSUIE-GLACE
REMARQUE
Endommagement des balais d'essuie-glace dû à un nettoyage inapproprié Les balais d'essuie-glace sont recouverts d'un revêtement en graphite. Ce revêtement risque d'être enlevé ou endommagé lors du nettoyage. La qualité et la performance du balayage peuvent alors se dégrader et des bruits peuvent se produire. Afin de protéger le revêtement, il est recommandé de ne pas nettoyer les balais d'essuie-glace. En cas d'encrassement important des balais d'essuie-glace, ceux-ci peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux et humide. Pour ce faire, passez délicatement le chiffon une seule fois sur la lèvre du caoutchouc, en exerçant une faible pression.ECLAIRAGE EXTÉRIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, par exemple). - Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.PRISE DU VÉHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
- Nettoyez la prise du véhicule à l'eau claire et avec un chiffon doux. - N'utilisez ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, par exemple).CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du véhicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 334). - Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de caméra par l'intermédiaire du système multimédia ( page 390). - Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Enlevez la buée ou la saleté à l'extérieur sur le pare-brise au niveau des caméras. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles ( page 334).DISPOSITIF POUR REMORQUE
- Tenez compte des consignes d'entretien qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant du dispositif pour remorque. - N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de solvants pour le nettoyage du crochet d'attelage. - Eliminez la rouille de la rotule, par exemple avec une brosse métallique. - Eliminez toute saleté à l'aide d'un chiffon non pelucheux. - Après le nettoyage, huilez ou graissez légèrement la boule d'attelage. i Avant d'utiliser une remorque avec système de stabilisation de trajectoire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.Entretien de l'intérieur
ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pièces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants Les surfaces du poste de conduite peuvent devenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pièces en plastique peuvent se détacher. N'utilisez pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite. Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défaillir, par exemple en cas d'accident. Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité. REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants L'intérieur du véhicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir. Les produits désinfectants peuvent contenir des alcools et autres matières susceptibles de pénétrer dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommagés. N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du véhicule. REMARQUE
Dommages matériels causés par l'application d'autocollants L'habitacle comporte de nombreuses surfaces sensibles, comme les éléments décoratifs de la console centrale et des contre-portes. Si les surfaces sont recouvertes d'autocollants, elles peuvent être endommagées. N'apposez pas d'autocollants sur les surfaces du véhicule. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le véhicule:CEINTURES DE SÉCURITÉ
- Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse. • N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. - Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80 °C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.ECRAN
• Désactivez l'écran et laissez-le refroidir. - Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD). • N'utilisez aucun autre produit.AFFICHAGE TÊTE HAUTE
- Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux. • N'utilisez pas de produits de nettoyage.GARNITURES EN PLASTIQUE
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou tout autre matériau similaire. - Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre. - Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse ou avec un chiffon en microfibre humide. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants. Un produit de nettoyage à base d'alcool peut être utilisé contre les empreintes digitales.HABILLAGE DE TOIT
\- Nettoyez à l'aide d'une brosse ou d'un shampoing sec.MOQUETTE ET COFFRE
\- Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommandé pour Mercedes-Benz.VOLANT EN SIMILICUIR ARTICO
- Nettoyez entièrement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. - Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz. - N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre.VOLANT EN CUIR OU MICROFIBRE MICROCUT
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée. - Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1 %, et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre.ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.GARNITURES DE SIÈGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon en coton humide et essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siège. En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.ENTRETIEN DU CUIR
- Utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. - N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent. Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent créer des ondu- lations ou entraîner la formation de plis sur la garniture de siège. Ceci est dû aux caractéristiques naturelles du cuir. Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie. Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.GARNITURES DE SIÈGE EN MICROFIBRE MICROCUT
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon en microfibre humide.GARNITURES DE SIÈGE EN SIMILICUIR ARTICO
\- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. \- Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz. \- N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. • N'utilisez pas de chiffon en microfibre.GARNITURES DE SIÈGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. - Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommandé pour Mercedes-Benz. - N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. < Informations de maintenance
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Informations de maintenance Rapport de maintenance numérique Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentésInformations de maintenance
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir. Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié. Tenez toujours compte de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS ( page 594). Faites effectuer le service de maintenance prescrit avant que la durée restante ou le trajet restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance ne soit atteint. L'atelier qualifié effectue le service de maintenance prévu à intervalles réguliers. C'est-à-dire au bout d'un certain nombre de kilomètres ou après un laps de temps déterminé, en fonction de la première limite atteinte. Les travaux additionnels qui doivent être réalisés en fonction du temps écoulé ou de la distance parcourue sont pris en compte. Les travaux additionnels sont des travaux de maintenance supplémentaires qui doivent être effectués pour des raisons techniques, suite à l'usure ou du fait des équipements optionnels. Ils sont exécutés et facturés séparément. Pour des informations actuelles sur la maintenance de votre véhicule, vous pouvez vous adresser à tout moment à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz. Il peut s'agir d'une vue d'ensemble des travaux de maintenance ainsi que des éventuels travaux additionnels, par exemple. Faites toujours effectuer et documenter les travaux de maintenance prescrits dans les délais et conformément aux directives de Mercedes-Benz AG. Mercedes-Benz perfectionne constamment ses véhicules et se réserve le droit d'apporter des modifications à l'étendue des services de maintenance.LA MAINTENANCE PAR MERCEDES-BENZ
Le service de maintenance standard comprend uniquement les travaux de maintenance de base et techniquement nécessaires. Il est donc peu onéreux. Son contenu précis vous garantit en outre une très grande transparence dès le premier kilomètre parcouru. En complément du service de maintenance standard, vous pouvez également opter pour le Pack Plus qui englobe tous les travaux plus faciles que vous pouvez effectuer vous-même.CONSIGNES PARTICULIÈRES DE MAINTENANCE
Des consignes particulières de maintenance peuvent par exemple s'avérer nécessaires pour certains composants après une phase de rodage. En cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du véhicule, les travaux de maintenance doivent être effectués plus souvent ou en supplément. Pour des informations actuelles sur les consignes particulières de maintenance et les intervalles de maintenance de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.Rapport de maintenance numérique
Digital Service Booklet (DSB) Dans certains pays, le Digital Service Booklet (DSB) n'est pas disponible: l'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans le carnet de maintenance. L'attestation de l'exécution des travaux de maintenance s'effectue dans notre base de données centrale. Vous pouvez obtenir une version imprimée du rapport de maintenance. Les données de maintenance du véhicule peuvent ainsi constamment être mises à jour et elles ne peuvent plus se perdre. N'importe quel partenaire SAV agréé est en mesure de vous communiquer les données de maintenance actuelles de votre véhicule. Vous pouvez ainsi bénéficier de l'assistance nécessaire dans les plus brefs délais où que vous soyez.Remarques relatives aux réparations de véhicules accidentés
Ces remarques sont valables pour les véhicules avec des éléments de carrosserie en aluminium. Les véhicules Mercedes-Benz répondent à des normes de sécurité très élevées. Afin de garantir les caractéristiques de sécurité de votre véhicule, et ce, même après les travaux, les éventuelles réparations doivent être effectuées dans les règles de l'art. La carrosserie de votre véhicule peut être partiellement ou presque exclusivement composée de pièces en aluminium qui ont été produites au moyen de différents procédés de fabrication. Mercedes-Benz AG a développé à cet effet des méthodes de réparation adaptées à chaque type de dommages. Pour savoir si des éléments de la carrosserie de votre véhicule sont composés d'aluminium, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.SI DES PIÈCES DE CARROSSERIE ESSENTIELLES POUR LA STRUCTURE DU VÉHICULE SONT TRAITÉES PAR DES PROCÉDÉS DE SOUDAGE, L'ATELIER QUALIFIÉ DOIT NOTAMMENT TOUJOURS S'ASSURER:
- d'effectuer les travaux conformément aux directives de Mercedes-Benz AG - de disposer de certificats de qualification conformes aux directives spécifiques Mercedes-Benz concernant les opérations de soudage Si ce n'est pas le cas, vous risquez de ne pas pouvoir faire valoir vos droits résultant de la garantie contractuelle. En outre, la sécurité du véhicule peut être fortement compromise. Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Cas d'urgence Crevaison Batterie du véhicule Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage Fusibles électriquesCas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité text_image
Diagram of car interior showing two labeled parts with numbered annotations, likely illustrating a component or location.text_image
1 Max. 15x 2 40° 3 × × 4 5 × × 6 7 2DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SÉCURITÉ:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. • Le nombre de lavages maximum autorisé est dépassé. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.ELIMINEZ LE GILET DE SÉCURITÉ DANS LE RESPECT DES RÈGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
\- Pour ce faire, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets compétente.Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
text_image
Diagram showing car rear panel with labeled components and directional arrows indicating movement or assembly.DÉPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
flowchart
graph TD
A["Top Triangle"] --> B["Node 1"]
B --> C["Node 2"]
C --> D["Node 3"]
D --> E["Node 3"]
E --> F["Node 3"]
F --> G["Node 3"]
G --> H["Node 3"]
H --> I["Node 3"]
I --> J["Node 3"]
J --> K["Node 3"]
K --> L["Node 3"]
L --> M["Node 3"]
M --> N["Node 3"]
N --> O["Node 3"]
O --> P["Node 3"]
P --> Q["Node 3"]
Q --> R["Node 3"]
R --> S["Node 3"]
S --> T["Node 3"]
T --> U["Node 3"]
U --> V["Node 3"]
V --> W["Node 3"]
W --> X["Node 3"]
X --> Y["Node 3"]
Y --> Z["Node 3"]
Z --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#fcc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#fcc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#fcc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#fcc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
Trousse de secours
text_image
Diagram showing a car interior with a blue medical device labeled '1' pointing to a mesh component, likely indicating a diagnostic or safety feature.Retrait de l'extincteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du véhicule. Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support. ▶ Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche. text_image
Diagram of car seatbelt mechanism with numbered components labeled 1 and 2< Crevaison
Crevaison
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé Un pneu dégonflé dégrade fortement le comportement routier du véhicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé. Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des avertissements concernant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrevaison TIREFIT: le kit anticrevaison TIREFIT aide à colmater le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée (→ page 620). - Véhicules équipés de MB.CONNECT: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 552). - Tous les véhicules: remplacez la roue (→ page 653). La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 660).Emplacement de rangement du kit anticrevaison TREFIT
Le kit anticrevaison TREFIT se trouve sous le plancher de coffre à droite. text_image
Diagram of a car rearview showing internal components with numbered labels pointing to parts 1 and 2.Utilisation du kit anticrevaison TREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles ( page 61). • Un autocollant TREFIT est présent. • Des gants sont à disposition. Le produit d'étanchéité de pneu TREFIT favorise l'étanchéité en cas de perforation jusqu'à 4 mm, en particulier dans la bande de roulement du pneu, à des températures extérieures allant jusqu'à -20 °C. ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu: - Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut. • Jantes endommagées - Après un trajet avec une pression de pneu très basse ou des pneus dégonflés ▶ Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication dû au produit d'étanchéité de pneu Le produit d'étanchéité de pneu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pneu hors de portée des enfants. En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes: Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire. En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beaucoup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin. Si du produit d'étanchéité de pneu a coulé sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du compresseur de gonflage ▶ Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption. Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le bidon de produit d'étanchéité. Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pneu. text_image
max 80 km/h 50 mph 1 Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, Kompaier, 1text_image
Diagram showing a mechanical component with labeled parts and directional arrow, likely illustrating a turning or positioning process.text_image
Diagram showing numbered components of a mechanical device with labeled parts and an inset close-up of the component.text_image
10 3 4text_image
Diagram showing a sewing machine with numbered parts and a close-up of the sewing machine's cable being inserted.N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tourner le compresseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum. Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit alors être atteinte. En cas de fuite de produit d'étanchéité de pneu, nettoyez les endroits concernés le plus rapidement possible, de préférence à l'eau claire. Les vêtements souillés par le produit d'étanchéité de pneu doivent être nettoyés le plus rapidement possible dans un pressing utilisant du perchloroéthylène.SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage. Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux. Possibilité de fuite de produit d'étanchéité de pneu lors du dévissage du flexible de remplissage. Avancez ou reculez très lentement le véhicule d'environ 10 m. Essayez de nouveau de gonfler le pneu. Une pression de pneu d'au moins 200 kPa (2,0 bars, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum. ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis. ▶ Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation. Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT.SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BARS, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage. Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu défectueux. Lors du dévissage du flexible de remplissage, tenez compte du fait qu'il peut y avoir une fuite de produit d'étanchéité de pneu. ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus étanchés Un pneu étanché temporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées. Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec du produit d'étanchéité de pneu. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80 km/h. L'autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée doit être apposé sur l'écran conducteur, dans le champ de vision du conducteur. REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de remplissage après utilisation. Rangez le flexible de remplissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TREFIT. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes. Faites éliminez le bidon de produit d'étanchéité usagé dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz. Rangez le bidon de produit d'étanchéité, le compresseur de gonflage et le triangle de présignalisation. Démarrez immédiatement. Arrêtez le véhicule au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression de pneu avec le compresseur de gonflage. Une pression de pneu d'au moins 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) doit être atteinte. ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule peuvent être fortement compromis. ▶ Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouverez un autocollant comportant le numéro d'appel sur le montant B côté conducteur, par exemple. Si la pression de pneu est encore de 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir le tableau de pression des pneus qui se trouve dans la trappe de réservoir.AUGMENTATION DE LA PRESSION DE PNEU
▶ Mettez le compresseur de gonflage en marche.DIMINUTION DE LA PRESSION DE PNEU
Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Introduisez le flexible de remplissage dans le raccord du compresseur de gonflage et tournez-le d'un quart de tour vers la droite. text_image
Diagram of a pressure gauge with numbered labels pointing to different pressure points and a valve mechanism.EN CAS DE PRESSION DE PNEU CORRECTE
Dévissez le flexible de remplissage de la vanne du pneu étanché. Revissez le capuchon sur la vanne du pneu étanché. Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites remplacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de remplissage.Batterie du véhicule
Batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.Batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de surpression intérieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du véhicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. - Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prévenez les pompiers. Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension ( page 306). Risque d'explosion Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme nue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte ou d'acide à l'eau claire. Consultez un médecin. Portez des lunettes de protection. Eloignez les enfants. Tenez compte de cette notice d'utilisation.Charge de la batterie 12 V
Lorsque la batterie 12 V est déchargée, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.Remplacement de la batterie 12 V
Faites remplacer la batterie uniquement par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Méthodes de remorquage autorisées
REMARQUE
Dommages dus au remorquage Le remorquage risque d'endommager le système d'entraînement. Ne remorquez pas le véhicule. Faites-le charger et transporter. Tenez compte des remarques relatives au transport ( page 630). Exception : si le véhicule se trouve dans une zone de danger, il peut être déplacé hors de la zone de danger même si le message d'écran 📄 Remorquage interdit cf. notice d'utilisation est affiché. Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar. Tenez compte des remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 62). REMARQUE
Dommages dus au freinage automatiqueLORSQUE LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES, LE VÉHICULE FREINE DE LUI-MÊME DANS CERTAINES SITUATIONS:
• Freinage d'urgence assisté • Assistant de régulation de distance DISTRONIC - Fonction HOLD • Assistant de stationnement Pour éviter d'endommager le véhicule, désactivez ces systèmes lors d'un remorquage ou d'un lavage automatique, par exemple.Remorquage du véhicule avec les 2 essieux au sol
Ne remorquez pas le véhicule avec les 2 essieux au sol. Le remorquage avec les 2 essieux au sol n'est autorisé que pour déplacer le véhicule hors d'une zone de danger. La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas être supérieure à 100 m. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Ensuite, seul le transport du véhicule est autorisé. Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un câble de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar. Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées ( page 628).SEUL LE TRANSPORT DU VÉHICULE EST AUTORISÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne pouvez pas mettre la boîte de vitesses en position N. - Vous ne pouvez pas desserrer le frein de stationnement électrique. • L'écran conducteur est en panne. ATTENTION
Risque d'accident en cas de remorquage d'un véhicule trop lourdSI LE POIDS DU VÉHICULE DEVANT ÊTRE REMORQUÉ EST SUPÉRIEUR À LA MTAC DE VOTRE VÉHICULE, LES PROBLÈMES SUIVANTS PEUVENT SURVENIR:
• L'anneau de remorquage peut se rompre. • L'attelage peut tanguer et se renverser. Avant de procéder au remorquage, vérifiez que le véhicule à remorquer ne dépasse pas la MTAC. Lorsqu'un véhicule doit être remorqué, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du véhicule tracteur. Vous trouverez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalétique du véhicule concerné. Posez l'anneau de remorquage ( page 631). Fixez le dispositif de remorquage. REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. ▶ Mettez le véhicule en marche. N'activez pas la fonction HOLD ( page 340). Désactivez la protection antisoulèvement ( page 212). ▶ Mettez la boîte de vitesses sur N. N'ouvrez pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passe automatiquement sur P. Desserrez le frein de stationnement électrique. ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquageLES FONCTIONS DE SÉCURITÉ SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
• Le véhicule est arrêté. • Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse. • L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé. Si votre véhicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner. En outre, les messages importants du véhicule peuvent ne pas être reconnus si l'écran du conducteur est défectueux. Utiliser une barre de remorquage. Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre. REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées Un démarrage par à-coups risque d'endommager les véhicules en raison des forces de traction trop élevées. Démarrez lentement et sans à-coups.Chargement du véhicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage ( page 62). Pour charger le véhicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.  Il est également possible de fixer le dispositif de remorquage sur le dispositif pour remorque. Chargez le véhicule dans une position correcte. - Assurez-vous que toutes les roues se trouvent sur la surface de transport. • Assurez-vous que le véhicule est parallèle au sens de la marche. ▶ Mettez le levier sélecteur sur P. Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler. Arrêtez le moteur du véhicule et coupez l'alimentation en tension. Arrimez le véhicule uniquement au niveau des roues.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC/VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BOÎTE AUTOMATIQUE
natural_image
Diagram showing two cars on a rail track with a blue X-marked cross symbol (no text or labels)! REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique dû à un mauvais positionnement du véhicule Ne positionnez pas le véhicule sur l'accouplement du véhicule destiné au transport.Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage
natural_image
Line drawing of a car rearview with a blue circular label pointing to the door panel (no text or symbols present)Pose et dépose de l'anneau de remorquage
text_image
① c cnatural_image
Front view of a car with a blue circular marker labeled '1' pointing to the side panel (no text or symbols on the car itself)! REMARQUE
Endommagement du véhicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif pour remorque Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque est utilisé pour dégager le véhicule, ce dernier risque d'être endommagé. Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque uniquement pour remorquer le véhicule. N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif pour remorque pour dégager le véhicule lors d'une opération de dépannage.Remorquage du véhicule
Si le système d'entraînement ne démarre pas, faites transporter le véhicule jusqu'à un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz. Le système d'entraînement ne sera pas démarré par remorquage. N'es-sayez pas de démarrer le système d'entraînement par remorquage.Fusibles électriques
Fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surchargés Si vous manipulez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surchargés. Cela peut provoquer un incendie. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre. REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects L'utilisation de fusibles incorrects peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement. Utilisez uniquement des fusibles agréés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit. Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (même couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affectation des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte. Plan d'affectation des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur ( page 634) REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte. Assurez-vous que le joint du couvercle est positionné correctement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez. Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
• Le véhicule est immobilisé. - Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés. • Le véhicule est arrêté.LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRENTES BOÎTES À FUSIBLES:
- Boîte à fusibles à gauche dans le compartiment moteur, vu dans le sens de la marche ( page 634) - Boîte à fusibles devant la console centrale, derrière la moquette au niveau du plancher côté conducteur et passager ( page 634) - Boîte à fusibles à droite dans le coffre, sous le plancher de coffre, vu dans le sens de la marche (→ page 634)Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le compartiment moteur
Conditions requises
\- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59). La boîte à fusibles se trouve sous le compartiment de chargement avant. Pour l'ouvrir et la fermer, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté conducteur ou passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59). Les fusibles se trouvent devant la console centrale, derrière la moquette ① au niveau du plancher côté conducteur et passager. text_image
Diagram showing a car interior with a blue arrow and numbered label pointing to the left side of the window.text_image
Diagram of a vehicle interior with labeled component '2' pointing to a gear-like structure inside the dashboard.Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le coffre
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 59). Ouvrez le couvercle de coffre. text_image
Diagram of a car interior with labeled component 1, showing internal compartments and structural elements.< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule | > |
| Contrôle régulier des jantes et des pneus | > |
| Chaînes à neige | > |
| Activation et désactivation du mode Chaînes à neige | > |
| Sélection du type de pneu | > |
| Pression de pneu | > |
| Changement de roue | > |
Niveau de bruit ou comportement anormal du véhicule
Pendant la marche, prêtez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommagés. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal. En cas de doute, réduisez la vitesse du véhicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.Contrôle régulier des jantes et des pneus
ATTENTION
Risque d'accident dû à des pneus endommagés Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression. Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
• Pneus été: 3 mm - Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.EFFECTUEZ RÉGULIÈREMENT LES CONTRÔLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 644) - Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus • Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus été et de 4 mm pour les pneus hiver.< Chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frotter contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement. ▶ Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant. Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrière. REMARQUE
Endommagement d'éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées Le montage de chaînes à neige sur les roues avant des véhicules 4MATIC risque d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement. Dans le cas des véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière. REMARQUE
Endommagement des enjoliveurs de roue par les chaînes à neige montées Le montage de chaînes à neige sur des jantes aluminium risque d'endommager les enjoliveurs de roue. Enlevez les enjoliveurs de roue des jantes aluminium avant de monter des chaînes à neige.EN CAS D'UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. - Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agréées pour les véhicules Mercedes-Benz ou présentant le même standard de qualité. - Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50 km/h. Désactivez l'ESP® pour démarrer (→ page 339). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'augmenter la motricité.Activation et désactivation du mode Chaînes à neige
Système multimédia:  Activez ou désactivez Mode Chaînes à neige. Lorsque la fonction est activée, le véhicule se prépare à rouler avec des chaînes à neige. Certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont pas disponibles lorsque le mode Chaînes à neige est activé.< Sélection du type de pneu
Conditions requises
\- Le service connecté «Navigation avec intelligence électrique» est disponible et activé dans le portail Mercedes-Benz. Autres conditions requises pour la navigation avec intelligence électrique ( page 496). Système multimédia:    Réglages ▶ Sélectionnez Véhicule. Sélectionnez Pneus. ▶ Sélectionnez Type de pneu. ▶ Sélectionnez le type de pneu, par exemple Pneu hiver. Le choix du type de pneu optimise les prévisions énergétiques de la navigation avec intelligence électrique pour le départ. Cela permet par exemple de mieux sélectionner les bornes de recharge. Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement. Si vous ne sélectionnez aucun type de pneu, la prévision énergétique de la navigation avec intelligence électriquerepose sur votre configuration du véhicule et la saison. Pour une prévision optimale, Mercedes-Benz recommande de sélectionner le type de pneu. Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz ou à votre fournisseur de pneus. Les types de pneu disponibles dépendent de l'équipement et du pays. Dans certains pays, l'option Pneus cloutés peut également être sélectionnée.Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop élevéeLES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
• Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. - Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis. Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôlez la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours: - tous les mois • en cas de modification de la charge • avant d'entreprendre un long trajet \- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain • lorsque vous roulez à plus de 250 km/h Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSÉQUENCES SUIVANTES:
• La durée de vie des pneus est réduite. • Le risque d'endommagement des pneus augmente. - Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage. ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés. Une pression de pneu trop basse peut entraîner l'éclatement du pneu. Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus. Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve. Si le dommage ne peut pas être éliminé, prenez contact avec un atelier qualifié. Vous trouverez des indications relatives à la pression recommandée des pneus montés départ usine sur votre véhicule dans le tableau de pression des pneus ( page 645). Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
- Le véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire. • Vous avez parcouru moins de 1,6 km. Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus : vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 646).REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE
La pression de pneu recommandée dans le tableau de pression des pneus pour une charge élevée est valable exclusivement pour les pneus de l'essieu arrière.Tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur. text_image
100 kPa = 1 bar kPa psi kPa psi A 213 584 37 03 1234567TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644)Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le véhicule à l'aide du capteur de pression de pneu. La pression et la température des pneus sont affichées sur le système multi-média. En cas de perte de pression notable ou de température excessive des pneus, vous êtes alerté par des messages d'écran (→ page 813) ou par le voyant d'alerte [◀] qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 830). Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommandée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du véhicule. Après une modification de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus pour mettre à jour les valeurs de consigne de la pression de pneu ( page 647).LIMITES SYSTÈME
LE SYSTÈME PEUT ÊTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• valeurs de consigne de la pression de pneu incorrectes enregistrées - perte de pression soudaine, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu • perturbation par une autre source radioCONTRÔLE DE LA PRESSION DE PNEU
Conditions requises
• Le véhicule est en marche. Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Cond.& Charge. Sélectionnez Statut.L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAÎT:
\- Pression de pneu actuelle des différentes roues: text_image
2,5 bar 59 °C 2,5 bar 59 °C 2,5 bar 59 °C 2,5 bar 59 °CREDÉMARRAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
\- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du véhicule (→ page 644).REDÉMARREZ LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
• Modification de la pression de pneu - Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs Système multimédia:  ▶ Sélectionnez Cond.& Charge. Sélectionnez Statut. ▶ Sélectionnez Pression de pneu. Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de référence? apparaît sur l'écran. Sélectionnez Oui. Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran. Les messages d'alerte actuels sont effacés et le voyant orange d'alerte s'éteint. Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. Les valeurs actuelles de pression des pneus sont ensuite acceptées comme nouvelles valeurs de consigne et surveillées. Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparaît.< Changement de roue
Choix, montage et remplacement des pneus
ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés. Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pièces d'origine.DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation TypeDANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
• Désignation - Fabricant Type ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agréés pour votre type de véhicule. Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre véhicule et l'indice de vitesse.! REMARQUE
Endommagement du véhicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agréés Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule.CES PNEUS SONT SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP® ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
• MO = Mercedes-Benz Original - MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes) • MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG) Sinon, cela risque d'entraîner une dégradation du comportement du véhicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entraîner sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le véhicule peuvent être endommagés. Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont été testés et recommandés par Mercedes-Benz.! REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés Les pneus rechapés ne sont ni testés ni recommandés par Mercedes-Benz étant donné que les détériorations antérieures ne sont pas toujours détectées au rechapage. La sécurité de marche ne peut donc pas être garantie. Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand. Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extrême. Réduisez votre vitesse pour franchir les bordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule. Evitez les bordures de trottoirs particulièrement hautes.! REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommagés. Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible. Evitez les trottoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.! REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques. L'utilisation de démonte-pneus à proximité de la valve risque d'endommager les composants électroniques. ▶ Ne placez aucun démonte-pneu à proximité de la valve. Faites toujours remplacer les pneus par un atelier qualifié.! REMARQUE
Endommagement des pneus été lorsque la température environnante est basse Si vous utilisez des pneus été lorsque la température environnante est basse, cela risque d'entraîner la formation de fissures si bien que les pneus peuvent être irrémédiablement endommagés. Lorsque la température est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus M+S. L'utilisation d'accessoires non agréés par Mercedes-Benz pour votre véhicule ou une utilisation incorrecte peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule. AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSOIRES NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÈS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS: - Adéquation - Dispositions légales • Recommandations d'usine ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée. L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baissent. Activez l'ESP® et adaptez votre style de conduite. Lorsque la température extérieure est inférieure à 7 °C, utilisez des pneus ⚠️ M+S. Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
- Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre véhicule. - L'utilisation d'un certain type de pneu peut être recommandée pour certaines régions et zones d'exploitation. - Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modèle (pneus été, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque. - Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit). Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié. \- Ne modifiez en aucun cas le système de freinage, les roues ou les pneus. Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. - Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus. - Lorsque la température est inférieure à 7 °C, montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle ⚠️ M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adhérence qui soit. - Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil. - Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du véhicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur. - Lorsque votre véhicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres. - Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usure. En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le roulage à plat: départ usine, les véhicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne conviennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipez le véhicule d'un kit anticrevaison TIREFIT. Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.Permutation des roues
ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues La permutation des roues avant et arrière risque de compromettre fortement le comportement routier du véhicule. Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommagés. Permutez uniquement les roues avant et arrière lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques. La permutation des roues avant et arrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» ( page 648).LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu. - Les roues arrière s'usent plus fortement au milieu du pneu. N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage). Si les roues du véhicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Ce faisant, respectez le sens de rotation des roues. Après un changement de roue et quelques kilomètres parcourus, le menu de sélection du type de pneu monté s'affiche automatiquement ( page 643). Un atelier qualifié ou vous-même pouvez accéder à ce menu.Remarques relatives au changement de roue lors de l'utilisation du service connecté Navigation avec intelligence électrique
Après un changement de roue et après que le véhicule a roulé quelques kilomètres, le menu de sélection du type de pneu monté apparaît automatiquement ( page 643). La sélection peut être effectuée par un atelier qualifié ou par vous-même.Stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. • Protégez les pneus de l'huile, de la graisse et du carburant.Outillage de changement de roue
A l'exception de quelques véhicules destinés à certains pays, les véhicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre véhicule.POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXEMPLE:
Cric Cale - Clé démonte-roue • Goujon de centrage Le poids du cric est d'environ 3,4 kg. Vous trouverez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric. Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié. L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le coffre. Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée. text_image
Diagram of a car interior with a labeled component marked '1' and an arrow pointing to it.Préparation du véhicule pour un changement de roue
Conditions requises
• Le véhicule ne se trouve pas sur un terrain en pente. • Le véhicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant. • L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible. Si votre véhicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est adapté. Serrez manuellement le frein de stationnement électrique. Placez les roues avant en ligne droite. ▶ Mettez la boîte de vitesses sur P. Arrêtez le véhicule. Assurez-vous que vous ne pouvez pas mettre le véhicule en marche.  > Jantes et pneus > Changement de roue Placez une cale ou un autre objet approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer. Déchargez le véhicule. Si nécessaire, retirez les enjoliveurs de roue/les cache-moyeux ( page 654).Dépose et pose des enjoliveurs de roue ou des cache-moyeux
Conditions requises
• Le véhicule est prêt pour le changement de roue ( page 653).ENJOLIVEURS DE ROUE
Dans le cas des véhicules équipés de jantes aluminium, l'enjoliveur masque les vis de roue. Avant de dévisser les vis de roue, enlevez l'enjoliveur de roue. natural_image
Diagram of a car wheel with blue arrows indicating direction, no text or symbols presentCACHE-MOYEUX EN PLASTIQUE (VERSION AMG-LINE)
Dépose : Tournez le cache central du cache-moyeu vers la gauche, puis enlevez le cache-moyeu.Pose:
Assurez-vous que le cache central du cache-moyeu est tourné vers la gauche. Alignez la rampe de centrage ② au dos du cache central ③ du cache-moyeu avec un trou de vis ①. ▶ Mettez le cache-moyeu en place et tournez le cache central vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.CACHE-MOYEUX EN ALUMINIUM (VERSION AMG-LINE)
text_image
Diagram showing a car wheel with three labeled components and directional arrows indicating motion or flow.Dépose :
Prenez l'embout enfichable ② dans l'outillage de changement de roue et posez-le sur le cache-moyeu ①. Posez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enfichable ②. A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le. Pose: ^ V Effectuez les étapes précédentes dans l'ordre inverse.  Couple de serrage prescrit: 25 Nm.Levage du véhicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le véhicule. • Le véhicule doit être prêt pour le changement de roue ( page 653). - Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyeux sont retirés (→ page 654).REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- Pour soulever le véhicule, utilisez uniquement les crics agréés pour Mercedes-Benz pour votre véhicule. - Le cric n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée et n'est pas conçu pour effectuer des travaux de maintenance sous le véhicule. - Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidérapant qui puisse supporter la charge. • Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui. natural_image
Mechanical linkage diagram showing two configurations with blue X marks indicating joint or connection points (no text or symbols present)natural_image
Line drawing of a car with a blue 'X' symbol and a small figure lying on the ground (no text or symbols present)RÈGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le véhicule. - Ne vous glissez pas sous le véhicule. - Ne démarrez pas le véhicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique. • N'ouvrez ou ne fermez aucune porte ni le couvercle de coffre. natural_image
Diagram of a car wheel with blue directional arrows indicating motion or force (no text or symbols)natural_image
Side view of a car with two blue arrows pointing upward to the side (no text or symbols)ATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule, le cric risque de glisser lorsque le véhicule est soulevé. Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui sur le véhicule. REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus au cric Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule. Placez le cric uniquement sous les points d'appui prévus à cet effet. REMARQUE
Dommages sur le véhicule dus à un cric non adapté Si vous utilisez un cric qui n'est pas conçu pour les points d'appui du véhicule, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension. N'utilisez qu'un cric conçu pour les points d'appui du véhicule ou un adaptateur compatible. REMARQUE
Dommages sur le véhicule en cas de placement incorrect du cric Si le cric n'est pas placé sous les points d'appui prévus à cet effet, vous risquez d'endommager le véhicule, et notamment la batterie haute tension. Placez uniquement le cric sous les points d'appui prévus à cet effet. Prenez le cliquet dans l'outillage de changement de roue et emboîtez-le dans l'écrou hexagonal du cric de manière à ce que l'inscription «AUF» soit visible. text_image
Diagram showing bicycle wheel assembly with numbered components and a magnified detail view highlighting the component.Dépose de la roue
Conditions requises
• Le véhicule est relevé ( page 655). Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de compromettre le confort au freinage.! REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées ▶ Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté. Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut. natural_image
Line drawing of a bicycle wheel with a numbered marker (1) and attached bracket (no text or symbols)Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
\- La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est vissé (→ page 657). ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyeux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer. ▶ Ne huilez ni ne graissez jamais les vis de roue. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé. Faites remplacer les vis de roue ou les taraudages des moyeux de roue endommagés. ▶ Ne continuez pas de rouler. Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus ( page 648). Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage. Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu. ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le véhicule est soulevé, le cric risque de glisser. Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le véhicule est abaissé. Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 648). Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les véhicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté. Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale. text_image
Diagram of a car wheel with numbered components and directional arrow indicating rotation or motionAbaissement du véhicule après un changement de roue
Conditions requises
• La nouvelle roue est montée ( page 657). Abaissement du véhicule : emboîtez le cliquet dans le six-pans du cric de manière à ce que l'inscription «AB» soit visible et tournez-le vers la gauche. text_image
1 2 3 4 5ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher. Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit. Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le véhicule. Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire. Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas: Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 647).Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte
ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier. Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes: ▶ Conduisez avec prudence. Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer. N'utilisez que brièvement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale. ▶ Ne désactivez pas l'ESP®. Faites remplacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales présentant des dimensions différentes par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80 km/h. - Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. - Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure. • Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies. • Couple de serrage prescrit: 130 Nm. - Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte montée et corrigez-la si nécessaire. La pression de pneu prescrite est indiquée sur l'autocollant apposé sur la roue de secours compacte. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplacé la roue de secours compacte par une roue normale.TENEZ COMPTE DES THÈMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
• Remarques relatives à la pression de pneu ( page 644) • Tableau de pression des pneus ( page 645) • Remarques relatives au montage de pneus ( page 648) - Pose d'une roue de secours compacte (→ page 653)< Caractéristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques sur les caractéristiques techniques Electronique du véhicule Informations radio réglementaires Plaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique Ingrédients et lubrifiants Caractéristiques du véhicule Dispositif d'attelage< Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les véhicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Uniquement pour certains pays : vous trouverez les données spécifiques au véhicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du véhicule.Electronique du véhicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique du véhicule REMARQUE
Usure prématurée due à un mauvais entretien Un entretien inapproprié peut accélérer l'usure des pièces du véhicule et annuler l'autorisation de mise en service du véhicule. Ne faire entretenir le système d'entraînement et ses pièces que dans un atelier spécialisé qualifié.Emetteurs-récepteurs radio
MONTAGE D'ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO
ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectués de manière non conforme sur les émetteurs-récepteurs radio Lorsque des émetteurs-récepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule et compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié. ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation non conforme des émetteurs-récepteurs radio Si vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio de façon non conforme dans le véhicule, leur rayonnement électromagnétique peut perturber l'électronique du véhicule. Cela vaut en particulier dans les cas suivants: - Lorsque l'émetteur-récepteur radio n'est pas raccordé à une antenne extérieure. - Lorsque l'antenne extérieure n'est pas montée correctement ou qu'elle n'est pas un modèle générant peu de réflexion. La sécurité de fonctionnement du véhicule peut alors être compromise. Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié. Lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule, reliez-les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion. REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-récepteurs radio peut entraîner l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation. N'utilisez que des bandes de fréquences agréées. Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences. N'utilisez que les emplacements de montage des antennes autorisés. natural_image
Top-down line drawing of a car with a numbered annotation pointing to the side (no text or symbols on the car itself)① Zone arrière du toit
Pour le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio, vous devez respecter la spécification technique ISO/TS 21609 (véhicules routiers - Guide sur la compatibilité électromagnétique (CEM) pour l'installation en seconde monte d'équipements de radiotéléphonie). Respectez les dispositions légales relatives aux pièces rapportées. Si le véhicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utiliser les prises d'alimentation et d'antenne prévues dans le prééquipement. Lors du montage, tenez compte de la notice d'utilisation complémentaire du fabricant.PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS RADIO
Les puissances d'émission maximales (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doivent pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant : BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE D'ÉMISSION MAXIMALE| Bande de fréquences | Puissance d'émission maximale |
| Bande des 2 m | 50 W |
| 144 - 174 MHz | |
| Terrestrial Trunked Radio (TETRA) | 10 W |
| 380 - 460 MHz | |
| Téléphonie mobile | 2 W |
| 2G | |
| Téléphonie mobile | 0,5 W |
| 3G/4G/5G |
LES ÉLÉMENTS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VÉHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100 mW - Emetteurs-récepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA) • Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES SUIVANTES, IL N'EXISTE AUCUNE RESTRICTION POUR LES EMPLACEMENTS DE MONTAGE DES ANTENNES À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE:
• Terrestrial Trunked Radio (TETRA) 2G/3G/4G/5GInformations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les véhicules de Mercedes-Benz utilisent les applications radio suivantes: TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPÉCIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE| Technologie | Plage de fréquences | Puissance d'émission/Intensité du champ magnétique |
| Système de fermeture confort | 20 kHz (9 - 90 kHz) | ≤ 72 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans câble | 105 kHz (90 - 119 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture confort | 120 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans câble | 127 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'intensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz |
| Communication en champ proche | 13,553 - 13,567 MHz | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture confort, commande d'ouverture de porte de garage, système de contrôle de la pression des pneus | 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) | ≤ 10 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage | 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de porte de garage | 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Bluetooth®, Kleer, RLAN, télécommandes radio, casques sans câble | 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) | ≤ 100 mW PIRE |
| RLAN | 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Capteur pour protection volumétrique, RLAN | 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Système de fermeture confort | 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) | ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de crête |
| Radar 24 GHz | Bande ISM 24 GHz (24,15-24,25 GHz) | ≤ 100 mW PIRE |
| Radar 76 GHz | 76 - 77 GHz | ≤ 55 dBm Peak PIRE |
| Radar 79 GHz | 77 - 79 GHz | ≤ 55 dBm Peak PIRE |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | GSM (E-GSM 900) | < +33 dBm |
| GSM (E-GSM 1800) | < +30 dBm | |
| UMTS (I, III, VIII) | < +23 dBm | |
| LTE (B1, B3, B7, B8, B20) | < +23 dBm | |
| HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) | Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) | < 20 dBm |
| Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) | < 14 dBm | |
| GSM (E-GSM 900, Class 4) | < +33 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800, Class 1) | < +30 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) | < +27 dBm (±3 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) | < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) | |
| UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) | < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) | |
| LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm (±2 dB) | |
| GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) | Receiving only | |
| RAMSES (Router And Mobile SERviceS) | GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 | < +32,5 dBm (±1 dB) |
| GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) | < +29,5 dBm (±1 dB) | |
| UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) | < +23,5 dBm (±1 dB) | |
| LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) | < +23 dBm ( ± 1 dB) | |
| LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm ( ± 1 dB) | |
| GNSS (1 559 - 1 610 MHz) | Receiving only |
Marquages radio réglementaires / remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes: • Informations sur le fabricant • Marquages radio réglementaires requis, listés par pays/régions: - Indication du fabricant - Désignations des modèles - Numéros d'homologation radio \- Remarques spécifiques relatives aux composants du véhicule commandés par radio Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr  VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| Continental ADC | Continental ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne |
| Bosch | Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne |
| Bury | BURY SP. Z O.O., UL. WOJSKA POLSKIEGO 4, 39-300 Mielec, Pologne |
| Continental Antenna | Continental Advanced Antenna GmbH, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne |
| Continental Automotive | Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne |
| Continental Automotive France | Continental Automotive France SAS, 1 Avenue Paul Ourliac, 31100 Toulouse 1, France |
| Continental Automotive Hungary | Continental Automotive Hungary Kft., H-1106 Budapest, Napmátka u. 6., Hongrie |
| Continental Automotive Technologies | Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne |
| Gentex | Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis |
| Harman Becker | Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne |
| HELLA | HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne |
| Hirschmann | Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne |
| Huf Baolong | Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewer-bestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne |
| HUF | HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne |
| MARQUARDT | MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne |
| Meta System | Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie |
| Molex | Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne |
| Molex Technologies | Molex Technologies GmbH, Mizarstraße 3, 12529 Schönefeld, Allemagne |
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| Panasonic | Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne |
| Schrader | Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni |
| Sennheiser | Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne |
| Valeo | Valeo Telematik und Akustik GmbH, Max-Planck-Straße 28-32, 61381 Friedrichsdorf Allemagne |
| Veoneer | Veoneer Sweden AB, Wallentinsvägen 22, 44737 Vårgårda, Suède |
| Vitesco | Vitesco Technologies GmbH, Siemensstrasse 12, 93055 Regensburg Allemagne |
| WITTE-Velbert | WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne |
ALGÉRIE
Agréé par l'ANF Référence du Certificat de conformitéHomologué par l'ARPCE
Référence du Certificat de conformité
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223GNS (Système de fermeture) | 71/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | 122/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | 136/H/ANF/2023 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | 541/H/ANF/2024 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 168/H/ANF/2024 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 123/H/ANF/2021 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 106/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 107/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 133/H/ANF/2022 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 198/H/ANF/2021 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 105/H/ANF/2022 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 188/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 189/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 190/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 195/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 146/H/ANF/2024 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 193/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 194/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 300/H/ANF/2024 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 186/H/ANF/2021 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 56/H/ANF/2021 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 32/H/ANF/2021 |
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | C-18005 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | C-17908 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | H-28818 |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | C-2377 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | H-26206 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | H-24637 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | H-24376 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | H-28998 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | H-31461 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | H-17929 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | H-23974 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | C-29127 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | C-29126 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | C-29128 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) | C-29930 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | H-17845 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | H-15694 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | H-15695 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | H-28310 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | H-27592 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | H-31125 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | H-28067 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | H-15541 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | H-11545 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | H-17689 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | H-21034 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | H-21035 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | H-17598 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | H-23101 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | H-24933 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | H-30441 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | H-29810 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | H-17213 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | H-17212 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | H-30378 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | H-23166 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | H-30159 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | H-30622 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | H-4788 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | H-23292 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | H-25586 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | H-20495 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | H-20959 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | H-31497 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | H-30148 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | H-24664 |
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | MMRV1 (Capteur radar) |
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | URCA_TA_2014_082 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | URCA_TA_2023_211 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | URCA_TA_2019_167 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | URCA_TA/2017_184 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | URCA_TA/2017_157 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | URCA_TA_2019_195 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | URCA_TA_2022_077 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2020_068 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2023_028 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2024_213 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_119 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UCRA_TA/2016_009 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | UCRA_TA/2020_032 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_078 |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | URCA_TA_2023_174 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | URCA_TA/2019_053 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | URCA_TA/2019_052 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | URCA_TA/2022_043 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | URCA_TA_2022_057 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA/2017_094 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | URCA_TA_2017_042 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_128 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_129 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_021 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_141 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | URCA_TA_2020_141 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | URCA_TA_2024-035 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | URCA_TA_2024-066 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_031 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_033 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | URCA_TA_2024_025 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | URCA_TA/2019_250 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | URCA_TA/2023_245 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | URCA_TA/2024_060 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_TA/2015_009 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2019_101 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2021_001 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2020_046 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2019_247 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | URCA_TA_2024_056 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | URCA_TA_2019_169 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | URCA_TA_2019_168 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | URCA_TA_2021_027 |
| Veoneer | MMRV1 (Capteur radar) | URCA_TA/2015_063 |
| Vitesco Technologies | HFA30 (Capteur radar) | URCA_TA_2023_247 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | URCA_TA_2020_056 |
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (Module de communication) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | MMRV1 (Capteur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | BOCRA/TA/2018/2026 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | BOCRA/TA/2022/7599 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | BOCRA/TA/2020/5186 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4674 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | BOCRA/TA/2017/3788 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | BOCRA/TA/2022/7110 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | BOCRA/TA/2019/4387 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | BOCRA/TA/2019/5050 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/5075 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2023/8144 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2024/1414 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4661 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4662 |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2023/8610 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4724 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4723 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2022/7099 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | HUF13145 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4664 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4389 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4388 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4390 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/5135 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4758 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2020/5473 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2024/259 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2024/374 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4359 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4360 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2024/373 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4687 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2023/8771 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2024/386 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4980 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | BOCRA/TA/2021/6191 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2020/5342 |
BRÉSIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le véhicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | 02217-14-06068 |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | 06783-19-02496 |
| Bury | A167 820 19 03 /A247 820 84 02 (Chargeur pour téléphones portables) | 20280-23-04457 |
| Bury | A247 820 86 02 (Chargeur pour téléphones portables) | 20288-23-04457 |
| Bury | A174 820 42 00 (Chargeur USB-C) | 07785-24-04457 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | 03691-15-05298 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 07359-21-12817 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 3691-15-5298 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | 00325-20-02149 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | 01334-23-02149 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | 10003-24-02149 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 03189-17-02856 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 12520-23-06353 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 12525-23-06353 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 12522-23-06353 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) | 17830-23-06353 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 04689-17-05364 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 1855-12-5762 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 1787-12-8058 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 08539-19-03616 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | 07889-24-06643 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | HUF13145 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 03627-15-06643 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 00053-13-06643 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 01333-17-02930 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 01395-11-02930 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 01392-11-02930 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 00616-17-02930 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 06218-19-02930 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 11149-20-02930 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | 02565-24-02930 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 05883-24-02930 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 03149-19-02930 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 03756-15-02930 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 03757-15-02930 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 06050-24-02930 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | 05884-24-02930 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | 05886-24-02930 |
| Molex Technologies | HUB-8 (Chargeur pour téléphones portables) | 19286-23-12116 |
| Molex Technologies | HUB-9d / HUB-9e (Chargeur pour téléphones portables) | 19287-23-12116 |
| Vitesco Technologies | HFA30 (Capteur radar) | 18924-23-15869 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 03034-20-07018 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques cor- respondantes. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL https://www.anatel.gov.brUnité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
Cet appareil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire. Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.Produits de télécommunication :
Ce produit a été homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 715/2020 et satisfait aux exigences techniques appliquées. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL www.anatel.gov.br.BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | DTA-004005 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | DTA-020359 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | DTA-004222 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | DTA-011039 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | DTA-006601 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | DTA-006678 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | DTA-018042 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DTA-006665 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | DTA-004998 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | DTA-005043 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | DTA-023993 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | DTA-037547 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DTA-017264 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | DTA-020187 |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | AA-000081 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | DTA-001661 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | DTA-000794 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | DTA-018051 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | DTA-011045 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DTA-003757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | DTA-017926 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DTA-006138 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DTA-000615 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | DTA-019403 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | DTA-000068 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | DTA-000066 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | LPD-38890 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | DTA-003525 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | DTA-005850 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | DTA-032943 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | DTA-011312 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | DTA-011313 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | DTA-031059 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | DTA-032673 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | DTA-029861 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | DTA-032674 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | DTA-005291 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | DTA-003581 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | DRQ-D-JATI-07-2000-109000 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | DTA-025258 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | DTA-025258 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | DTA-025258 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DTA-003893 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | DTA-031587 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | DTA-004000 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | DTA-003999 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | DTA-010423 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | DTA-006216 |
| Vitesco Technologies | HFA30 (Capteur radar) | DTA-030296 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | DTA-005628 |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| NCA APPROVED | ||
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | 1R3-1M-7E1-160 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | 7E6-M1-16C-SRD |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | 7E6-M1-X9B-SRD |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ZRO-M8-7E3-X53 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | ZRO-M8-7E3-225 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-277 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | 7M-7E7-X25-DSR |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BR3-1M-GE2-16A |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X09-DSR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X05-DSR |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X03-DSR |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | BR3-1M-GE2-157 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X45 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X47 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 7E6-M1-X14-SRD |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | EX6-6M-GE2-16C |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X50 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X51 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X52 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | BR3-1M-GE-129 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ZRO-1H-7E3-26E |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | SRO-1M-7E4-11B |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | M1-7E8-X42-SRH |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | M1-7E8-X9F-SRH |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X4A |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X4C |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | HS-7E7-262-DSR |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | HS-7E7-XE5-DSR |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | M1-7E8-X9D-SRH |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X3C |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | HS-7E7-XE5-DSR |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | 7M-7E7-272-DSR |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | ZRO-1H-7E3-142 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | 7E5-7M-X72-RDR |
| Vitesco Technologies | HFA30 (Capteur radar) | 7M-7E7-134-DSR |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | SRO-1M-7E4-X59 |
INDONÉSIE
⚠ Dilarang melakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gang-guan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitarnya MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bury | MB-WMI2024 (Calculateur) | 100200/SDPPI/20247163[H035] |
| Continental ADC | ARS3-A (Capteur radar) | 97128/SDPPI/20247163![]() |
| Continental ADC | ARS3-B (Capteur radar) | 97129/SDPPI/20247163![]() |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | 97127/ SDPPI/ 20247163![]() |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | 68676/SDPPI/20207163[3K23] |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | 90362/SDPPI/20237163[20CT] |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | 84770/SDPPI/20227163![]() |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | 89748/SDPPI/20237163[2262] |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | 74264/SDPPI/20217163![]() |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | 74267/SDPPI/20217163[674S] |
| Bosch | MRRevo14F (Capteur radar) | 74265/SDPPI/20217163[CHD6] |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | 74266/SDPPI/20217163![]() |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | 67882/SDPPI/20207163[6DO2] |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | 86858/SDPPI/202284754[SHYY] |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 103697/SDPPI/20247163![]() |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 86957/ SDPPI/ 202210325[20K2] |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | 87836/SDPPI/20237163[T470] |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | 88721/SDPPI/20237163![]() |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 69379/SDPPI/20207163![]() |
| Continental Automotive | CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 97476//SDPPI/20247163[2C4H] |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | 66678/SDPPI/2020 7163![]() |
| Continental Automotive | NTG7 MID(Headunit)Production: Hungary | 92192/SDPPI/2023 7163[ZKZY] |
| Continental Automotive | NTG7 HIGH(Headunit)Production: Hungary | 92190/SDPPI/2023 7163[G6DD] |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM(Headunit)Production: Hungary | 92188/SDPPI/2023 7163[BXCT] |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit)Production: Hungary | 92195/SDPPI/2023 7163![]() |
| Continental Automotive France | CORTIS08 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 97476/SDPPI/2024 7163![]() |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 88477/SDPPI/2023 7163![]() |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 88579/SDPPI/2023 7163![]() |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 88478/SDPPI/2023 7163![]() |
| Harman Becker | NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Germany | 64019/SDPPI/2019 7163![]() |
| Harman Becker | NTG6N HIGH(Headunit)Production: Germany | 64018/SDPPI/2019 7163[7C3B] |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Harman Becker | NTG6N ENTRY/MID(Headunit)Production: Hungary | 63775/SDPPI/2019 7163![]() |
| Harman Becker | NTG6N HIGH(Headunit)Production: Hungary | 63774/SDPPI/2019 7163[OTDA] |
| Harman Becker | NTG7 MID(Headunit) | 65544/SDPPI/2020 7163[CWGB] |
| Harman Becker | NTG7 HIGH(Headunit) | 70513/SDPPI/2020 7163[ZABG] |
| Harman Becker | NTG7 PREMIUM(Headunit) | 65543/SDPPI/2020 7163![]() |
| Harman Becker | NTG7 PREMIUM PLUS(Headunit) | 70512/SDPPI/2020 7163[ZADS] |
| Harman Becker | NTG7 RSU (Calculateur) | 66387/SDPPI/2020 7163[HSBW] |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 69378/SDPPI/2020 7163![]() |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 72438/SDPPI/2021 7163![]() |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 71369 /SDPPI/20207163[30YH] |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 72974 /SDPPI/20217163![]() |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 82675/SDPPI/20227163![]() |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | 104103/SDPPI/20247163![]() |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 78368/SDPPI/20217163[2XG3] |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 26742/SDPPI/20153533![]() |
| HUF | HUF13145 (NFC reader) | 83988/SDPPI/2022[CTTH] |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 67373/SDPPI/20207163![]() |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 80676/SDPPI/20227163![]() |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 80621/SDPPI/20227163![]() |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 67372/SDPPI/20207163![]() |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 64126/SDPPI/20197163![]() |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 90695/SDPPI/2023 71637163![]() |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | 102883/SDPPI/2024 7163[S4A23]3![]() |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 102735/SDPPI/2024 71637163![]() |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 100207/ SDPPI/ 20247163![]() |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 100209/ SDPPI/ 20247163![]() |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 102736/ SDPPI/ 20247163![]() |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 82980/SDPPI/20227163![]() |
| Molex | WCH-302b (Calculateur) | 71668/SDPPI/2020 7163![]() |
| Molex | WCH-302d (Calculateur) | 71220/SDPPI/2020 7163![]() |
| Molex | WCH-302e (Calculateur) | 71669/SDPPI/2020 7163![]() |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Panasonic | DAIRSE (Calculateur) | 63550/SDPPI/2019![]() |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 72023/SDPPI/20209338 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 75465/SDPPI/20217163![]() |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 72765/SDPP/20217163![]() |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 57058/SDPPI/20183612 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 26/SDPPI/20153612 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 6/SDPPI/20207163![]() |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 72023/SDPPI/20207163![]() |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | 74749/SDPPI/20217163 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 66830/SDPPI/20207163 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | 78366/SDPPI/20217163 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 66792/SDPPI/20207163 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 67233/SDPPI/202010325 |
ISRAËL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Numéro d'homologation du ministère de la Communication: | ||
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | 55-09697 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | 55-14225 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | 55-07525 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | 55-08783 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | 55-08334 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | 55-08333 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | 55-08395 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | 55-12854 |
| Bosch | MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) | 51-91228 |
| Bosch | MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) | 51-91226 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 56-10830 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 51-97825 |
| Continental Automotive | D-WMI2017B (Calculateur) | 51-75654 |
| Continental Automotive | D-WMI2017A (Calculateur) | 51-75367 |
| Continental Automotive | D-WMI2016A (Calculateur) | 55-08177 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | 55-08179 |
| Continental Automotive | RKE213E1(Antennenverstärker) | 55-13929 |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS(Antennenverstärker) | 51-97825 |
| Continental Automotive | CMKG1(Schließsystem) | 51-87871 |
| Continental Automotive | CMKG2(Schließsystem) | 51-92059 |
| Continental Automotive | CMKG3(Schließsystem) | 56-10932 |
| Continental Automotive | MARS Keyless(Schließsystem) | 56-04831 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 51-90718 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 51-90717 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 51-90719 |
| Harman Becker | NTG7 HIGH-IL(Headunit) | 51-89476 |
| Harman Becker | NTG7 PREMIUMPLUS-IL(Headunit) | 51-89475 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 55-14271 |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | 51-98663 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 51-62759 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 51-49357 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 56-03806 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 63-63571 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 63-66757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 55-14153 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 55-13847 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 55-12215 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 55-12214 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 51-85192 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 51-86840 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | 56-03065 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 56-07888 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 55-14331 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 51-94449 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 51-94450 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 56-03260 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | 51-97974 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | 56-07889 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 51-78338 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 51-73152 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 51-77898 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 51-64111 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 55-09441 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-29611 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 55-06040 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-79817 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | 56-10662 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 55-08176 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 55-08301 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 55-12216 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | 56-01011 |
JAMAÏQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle |
| This product has been Type Approved by Jamaica: | |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture)SMA - CMKG2 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture)SMA - CMKG3 |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture)SMA - MS6 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture)SMA - MS7 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture)SMA - MK3 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture)SMA - MU3 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture)SMA - MUB1 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture)SMA - ARTEMIS-SUB-01 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) |
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TMWK2211004648KR |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 003-230113 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 003-230112 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | 204-A00043 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | 201-190814 (R) |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | 201-190815 (L) |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | 020-180077 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | 209-J00495 |
Remarques spécifiques supplémentaires
ARTEMIS et MB - 4G eCall Box : Cet appareil est approuvé conformément aux lois japonaises sur la radiodiffusion et les télécommunications commerciales. Le présent appareil ne doit nullement être modifié au risque d'invalider le numéro de désignation qui lui a été attribué.JORDANIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRC/34/7421/2023 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TRC/36/7494/2020 |
| Continental Automotive | CMKG1(Schließsystem) | T/4/11/11/6775 |
| Continental Automotive | CMKG2(Schließsystem) | TRC/19/11374/2023 |
| Continental Automotive | CMKG3(Schließsystem) | TRC/34/16025/2024 |
| Continental Automotive | MARS Keyless(Schließsystem) | TRC/34/11448/2023 |
| Gentex | MUAHL5 (Système de confort) | T/4/11/11/8462 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | T/4/11/11/5472 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | T/4/11/11/10883 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | T/4/11/11/10332 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TRC/34/9770/2022 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | T/4/11/11/2242 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | T/4/11/11/4355 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | T/4/11/11/933 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | T/4/11/11/9429 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | T/4/11/11/9430 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | T/4/11/11/6493 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | T/4/11/11/6493 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | T/4/11/11/3509 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | TRC/34/14099/2024 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TRC/34/12899/2023 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TRC/34/7629/2020 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TRC/34/7630/2020 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | TRC/34/13651/2024 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | TRC/34/12770/2023 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | TRC/34/14013/2024 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | TRC/34/13621/2023 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | T/4/11/11/2635 |
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | IC: 7812D-CMKG2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QMIDLF2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QHIGLF2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QPREF2 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | IC: 2701A-MS6 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2L |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | IC:2099A-BTT100 |
| Sennheiser | M3IETW2 C (Charging Case) | CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) |
| Vitesco | HFA30 (Radarsensor) | 28616-HFA30 |
KOWEÏT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | Ref. 5873 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | Ref. 6716 |
| Sennheiser | M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) | Ref. 4870 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | Ref. 4871 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | Ref. 7272 |
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | CIDF15000490 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRRevo14F (Capteur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | RGLN/30A/0522/S(22-2490) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | HIDF15000153 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | HIDF16000136 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | CIDF15000578 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | RGEZ/12A/1019/S(19-4128) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | RCCT/92G/0423/S(23-0350) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | CCT/91G/0323/S(23-1291) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | RGQB/05A/0323/S(23-1293) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | RDDK/41A/0717/S(17-2269) |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | CIDF15000578 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | RAUU/63A/0311/S(11-0432) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | RAUU/22C/0615/S(15-1864) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | HIDF15000153 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | RFBY/09A/0422/S(22-1843) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | RAYN/25A/0715/S(15-2385) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | RAAU/16B/1112/S(12-2053) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | RDDK/33A/0317/S(17-0669) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | RAUU/62A/0311/S(11-0263) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | RAUU/62A/0311/S(11-0264) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | RDDK/31A/0217/S(17-0405) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | RDDK/25B/1019/S(19-0943) |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | RGLO/02A/0720/S(20-2580) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volumétrique) | RAVG/18Q/0212/S(11-2068) |
| Meta System | MUW II (Protection volumétrique) | RAVG/17Q/0212/S(11-2067) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | RCDD/03A/0615/S(19-2094) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | RBEF/28A/0419/S/(19-1542) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | RBEF/51A/0121/S/(20-5642) |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | RBEF/09A/1017/S(17-3183) |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | RBEF/09A/1017/S(17-3183) |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | RDDK/43B/0420/S(20-1749) |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | RGZK/03A/1223/S(23-5530) |
MAROC
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| AGREE PAR L'ANRT MAROC | ||
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | MR 9490 ANTR 2024-04-23 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | MR 9778 ANTR 2024-08-08 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | MR 00033936 ANRT 2022-08-03 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | MR 20575 ANRT 2019-07-29 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | MR 9186 ANTR 2014-04-22 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | MR 13900 ANTR 2017-05-04 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | MR00032137ANRT2022 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | MR 10631 ANTR 2015-07-16 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | MR 21174 ANTR 2019-10-14 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | MR 21701 ANTR 2019-12-05 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | MR 36542 ANRT 2023-02-01 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | MR 00004622 ANRT 2024-10-23 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | MR 13681 ANTR 2017-04-04 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | MR 623 ANTR 2024-02-14 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | MR 14426 ANTR 2017-07-28 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | MR 6700 ANTR 2011-11-16 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | MR 7260 ANTR 2012-06-13 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | MR 32214 ANTR 2022-03-08 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 14320 ANTR 2017-07-07 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 19561 ANTR 2019-04-26 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | MR 3374 ANRT 2024-07-31 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | MR 32395 ANRT 2022-03-24 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | MR 10506 ANTR 2015-06-22 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | MR 7829 ANTR 2013-02-14 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | MR 13429 ANTR 2017-03-03 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | MR 6698 ANTR 2021-11-04 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | MR 6699 ANTR 2021-11-04 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | MR 13300 ANTR 2017-02-15 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | MR 19199 ANTR 2019-03-25 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | MR 23805 ANRT 2020-04-22 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | MR 00000358 ANRT 2024-01-30 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | MR 00001197 ANTR 2024-03-25 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | MR 10645 ANTR 2015-07-21 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | MR 10987 ANTR 2015-10-22 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | MR 00041098 ANTR 2023-12-25 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | MR 00039580 ANTR 2023-08-08 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | MR 18817 ANTR 2019-02-12 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | MR 00000864 ANTR 2024-02-29 |
| Schrader | AG5SP4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 10216 ANRT 2015 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | MR 19241 ANRT 2019 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | MR00026829ANRT2020 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 10927 ANRT 2015 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 19527 ANRT 2019 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | MR 14777 ANRT 2017-09-20 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | MR 16355 ANRT 2018-04-19 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 6706 ANRT 2011-11-17 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | MR 10436 ANRT 2015-05-25 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | MR 20097 ANRT 2019-06-14 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | MR 20149 ANRT 2019-06-19 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | MR 27966 ANRT 2021-03-29 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | MR 00000073 ANRT 2024-01-05 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | MR 23310 ANRT 2020-03-10 |
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | IFETEL: RCPCOAR14-1191 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOAR15-0008 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | IFETEL: SYCOAR22-17289 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1062 |
| Continental ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1062 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOLR09-0828 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOMR14-0922 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOMR17-0598 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLVKARK15-1741 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLV Cork19-2174 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | IFETEL: RCPCOCM19-2315 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | IFETEL: COCOCM22-31003 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | IFETEL: COCOCM24-25387 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | IFETEL: RLVDAMA18-1827 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | IFETEL: MECOCM22-17609 |
| Continental Automotive Hun-gary | HNA15_01 (Ramses 1.5)(Module de communication) | IFETEL: MECOHN24 - 29722 |
| Continental Automotive Hun-gary | HNA15_02 (Ramses 1.5)(Module de communication) | IFETEL: MECOHN24 - 29725 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 12200 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 11923 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 12204 |
| Gentex | MUAHL5 (Système de confort) | IFETEL: RCPGEMU15-0448 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHEDM17-10 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9211-0472 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9212-0608 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9222-2674 |
| NOM | [AT2D] | [ZZT0] |
![]() | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVHUTS17-0806 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | IFETEL: RCPHUHU22-2505 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU15-1204 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU12-1587 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMEDC17-0348 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 |
| MARQUARDT | DC12K (Protection volumétrique) | IFETEL: RLVMContinental ADC11-0446 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMS17-0222 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMS19-0449 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMEMS20-0957 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | IFETEL: MEMAMS24-03199 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | IFT MEMAMS24-22544 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMK15-1042 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMK15-1043 |
| NOM | ![]() | ![]() |
![]() | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | IFT MEMAMK24-22883 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | IFT MEMAMU25-22726 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | IFETEL: RCPMA3319-0530 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RCPSCAG15-0627 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCAG19-0705 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCBG21-0750 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RLVSCMF15-0959 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) | IFETEL: RLVSCMF19-0777 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCGG17-1665 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVSCDG18-04 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RCPSCMR14-062 |
| NOM | SYCE | ANCE |
| Oift | ||
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320-0435 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | IFETEL: RCPSEBT18-1407 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | IFETEL: RCPWISD20-0943 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | IFETEL: ROVIHF24-02919 |
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | A19000633 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | A23000900 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | A24001395 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | A18000328 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | A18000329 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | A22000649 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | A22000674 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | A19000400 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | A19000371 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | A19000372 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | A18000289 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | A19000516 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | A20000085 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | A24001213 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | A24001253 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | A19000374 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | A19000374 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | A24001205 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | A23001102 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | A24001254 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | A19000401 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | A20000067 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | A24001183 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | A23001126 |
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 029/ARCEP/DG/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 083/ARCEP/DG/19 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 082/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 097/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 098/ARCEP/DG/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 053/ARCEP/DG/19 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 010/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 008/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 009/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 014/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 034/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 035/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 015/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MU1 (Système de fermeture) | HOMO-0095/ARCEP/DG/2019 |
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) |
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | TRA/TA-R/2016/14D080134 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | TRA/TA-R/14181/22D172338 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | TRA/TA-R/7769/19D172338 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | TRA/TA-R/7983/19D172338 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | TRA/TA-R/1049/09 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | TRA/TA-R/1849/14 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | TRA/TA-R/4353/17 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | TRA/TA-R/13339/22 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA/TA-R/2715/15D090258 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TRA/TA-R/8337/19D172338 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/8642/19D172338 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/15164/23D100428 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/15164/23D1054074 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA/TA-R/20607/2024D172338 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4548/17D080134 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0210/11D080353 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0655/12D080353 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TRA/TA-R/13300/22D172338 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/4516/17D100428 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/7506/19 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/18930/24 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/13465/22 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2665/15 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0920/12 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TRA/TA-RD/4056/17D100428 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0227/11D080353 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TRA/TA-R/0228/11D080353 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4136/17D080134 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/7316/19D172249 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/17887/24D172338 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/17509/24D172338 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2848/15D080353 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2900/15D080353 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/17223/23D080354 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/16494/23D172338 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/7051/19D172249 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/17721/24D172338 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA R/2380/15D080134 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TRA R/7287/19D172338 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/10694/20D172338 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7464/19D090258 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7467/19D090258 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/4686/17D080134 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/5511/18D172249 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | TRA/TA-R/10988/21 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | TRA/TA-R/10976/21 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | TRA/TA-R/2706/15 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | TRA/TA-R/7706/19D172338 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | TRA/TA-R/7707/19D172338 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | TRA/TA-R/11335/21D172338 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TRA/TA-R/9150/20 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/17293/23D172338 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | TRA/TA-R/17028/23172338D |
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | TAC NO: 9.9014/2019 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | TAC NO: 9.9389/2019 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | TAC NO: 9.666/2024 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | TAC NO: 9.198/2020 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | TAC NO: 9.243/2023 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TAC NO: 9.142/2016 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TAC NO: 9.100169/2019 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | TAC NO:9.100175/2019 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.153/2023 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.1176/2024 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TAC NO: 9.213/2017 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | TAC NO: 9.9836/2019 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.409/2017 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TAC NO: 9.845/2013 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TAC NO: 9.846/2013 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TAC NO. 9.412/2022 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | TAC NO: 9.620/2017 |
| HUF Baolong | TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TAC NO: 9.9345/2019 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.598/2015 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.790/2013 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TAC NO: 9.131/2017 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TAC NO: 9.829/2013 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TAC NO: 9.830/2013 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.133/2017 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.100171/2019 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TAC.NO: 9.322/2020 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | TAC.NO: 9.94/2024 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | TAC.NO: 9.322/2024 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.486/2015 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.497/2015 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.1175/2023 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.1168/2023 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.269/2024 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TAC NO:9.039/2016 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TAC NO:9.9167/2019 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | TAC NO:9.68/2021 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TAC NO:9.538/2017 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TAC NO: 9.789/2018 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.746/2024 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | TAC NO: 9.9284/2019 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | TAC NO: 9.477/2021 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TAC NO: 9.527/2020 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | TAC NO: 9.1058/2023 |
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | 2024-04-I-0352 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | [TOH4]2024-08-I-0721 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | [HYW0]2022-08-I-0513 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | [5A8H]2019-11-I-0602 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | 2019-09-I-0508 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | 2017-06-I-0000162 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | 2019-05-I-000236 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | 2022-05-I-0329 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 2019-12-I-0656 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | [SXH4]2020-02-I-0110 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | [4C47]2023-03-I-0153 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | 2024-12-I-0967 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 2017-05-I-0000136 |
| Continental Automotive | D-WMI2016A | 2019-03-I-0170 |
| Continental Automotive | D-WMI2017A | [WW04]2019-03-I-000171 |
| Continental Automotive | D-WMI2017B | 2019-03-I-000172 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A | [DO75]2019-11-I-0600 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | [TWZ0]2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | [SX3T]2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | [7000]2017-04-I-0000119 y2012-05-I-0096 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | [8603]2022-03-I-0149 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 2022-08-I-0528 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | 2024-08-I-0727 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 2022-04-I-0235 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | [Z380]2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 2017-12-I-0000409 y 2012-10-I-0178 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | [24DS]2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | [24HS]2017-04-I-0000101 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 2019-10-I-0581 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 2020-08-I-0604 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | [GCTA]2024-02-I-0164 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | [220Z]2024-05-I-0400 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ____2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | [650Z]____2024-03-I-0256 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | ____2023-08-I-0590 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | ____2024-05-I-0401 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | [5H40]____2024-02-I-0190 y 2019-04-I-000216 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | ____2015-04-I-0000150 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | [D003]____2019-05-1-000261 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 2021-02-I-0063 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 2020-02-1-0044 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 2019-11-1-0632 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | 2020-07-I-0510 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 2019-07-I-0399 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 2019-07-I-0398 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | [XZTT]2021-04-I-0188 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | 2023-11-I-0808 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | 2024-01-I-0074 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 2020-06-I-0326 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A: Ce véhicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agréé par CONATEL – Paraguay: interface sans câble pour appareils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH. Numéro d'homologation radio: 2019-11-I-0600Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
DAIRSE: Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaraníes, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.pyPHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | ESD-1409466C |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | ESD-1920226C |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | ESD-1920531C |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | ESD-1408917C |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | ESD-1716172C |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | ESD-RCE-2229495 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ESD-1511856C |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | ESD-1921015C |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | ESD-2021556C |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2332806 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2439937 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ESD-1714865C |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | ESD-1715539C |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ESD-1105246C |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ESD-1206044C |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | ESD-RCE-2229632 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | ESD-1715393C |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2229722 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | ESD-1511236C |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | ESD-1206521C |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ESD-1714489C |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ESD-1105216C |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | ESD-1105215C |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | ESD-1715652C |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ESD-1919133C |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | ESD-REC-20437299 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | ESD-2022426C |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ESD-1510644C |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ESD-1510645C |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | ESD-REC-2436842 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | ESD-REC-2436843 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | ESD-1919198C |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | ESD-REC-2436916 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | ESD-1715393C |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | ESD-1919585C |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | ESD-RCE-2124846 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | ESD-1715977C |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | ESD-1817081C |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | ESD-1510921C |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | ESD-RCE-2335375 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2436285 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | ESD-2022599C |
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 |
| MARQUARDT | MU1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2024/1/08 |
SÉNÉGAL
AGREE PAR ARTP SENEGAL Numéro d'agrément : XXXXXX/AG/ER MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 072504/AG/ER |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | 073016/AG/ER |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 072486/AG/ER |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 072487/AG/ER |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 072488/AG/ER |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUMPLUS LF2 (Platine de commande) | 072689/AG/ER |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | 072954/AG/ER |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 072784/AG/ER |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | 072676/AG/ER |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 072845/AG/ER |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | 072819/AG/ER |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | 072776/AG/ER |
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | 011 23 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | 011 14 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | 038 22 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | 011 19 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | 011 19 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | 011 19 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | 011 17 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | 005 17 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 005 24 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 005 22 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | 005 20 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | 005 23 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | 005 24 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 005 20 |
| Continental Automotive | NTG7 MID | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 HIGH | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM PLUS | 005 23 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 005 20 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | 005 18 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | 005 18 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | 005 22 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | 005 20 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | 005 24 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 005 22 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 005 21 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 005 21 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 005 20 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 005 20 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 005 20 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 011 17 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 005 19 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | 005 24 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | 005 23 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 005 22 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | 005 24 |
| Meta System | MUW II (Protection volumétrique) | 011 19 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 005 15 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 005 15 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 005 20 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 005 17 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 005 18 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 011 11 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | 011 18 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | 005 24 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 011 19 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 011 19 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | 038 21 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | 011 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 005 20 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Complies with IMDA Standards | ||
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | DA103365 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | DA103365 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | DA103365 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | DA103365 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | DA103365 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | DA103365 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | DA103365 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | DA103365 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | N3827-22 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DA105282 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | DA107248 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | DA103365 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | DB106440 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | DB106440 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DA105282 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | DB107091 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | DA103365 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (Module de communication) | DB107091 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | DA103365N3308-22 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | DA103365 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | DA103365 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | DA105282 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | DB105654 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | N2197-22 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | DA30668 |
| HUF Baolong | TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) | DA28467 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DA105282 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | DB103787 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MBU1 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | DB107091 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volumétrique) | DA103365 |
| Meta System | MUW II (Protection volumétrique) | DA103365 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | DA103787 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | DA107968 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | DA103365 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | DA105282 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | DA105282 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | DA103365 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | N4949-23 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | DA107248 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | TA-2014/1637 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | TA-2014/1783 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | TA-2022/1837 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | TA-2019/1595 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | TA-2019/1200 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | TA-2014/212 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | TA-2017/2013 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | TA-2009/464 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | TA-2022/0153 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2015/1438 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2020/043 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | TA-2019/5405 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TA-2022/3611 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | TA-2024/2844 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TA-2016/3500 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | TA-2021/3460 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0091 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0111 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0090 |
| Gentex | MUAHL5 (Système de confort) | TA-2015/1386 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TA-2017/2518 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TA-2011/374 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TA-2013/1262 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TA-2022/0162 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | TA-2017/1393 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capteur de pression de pneu) | TA-2019/1440 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | TA-2024/2001 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TA-2022/0375 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TA-2015/1077 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TA-2012/1543 |
| Meta System | ITS Master (Protection volumétrique) | TA-2011/1636 |
| Meta System | ITS Sensor (Protection volumétrique) | TA-2011/1227 |
| Meta System | MUW II (Protection volumétrique) | TA-2019/261 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TA-2017/312 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TA-2011/370 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TA-2012/1542 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TA-2016/3314 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TA-2019/843 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TA-2020/5765 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | TA-2023/3673 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | TA-2024/1232 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TA-2015/179 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TA-2015/180 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | TA-2024/0439 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TA-2018/3985 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | TA-2023/1835 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | TA-2024/0505 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TA-2015/072 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TA-2019-133 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | TA-2020/7731 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2019/273 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2019-273 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TA-2017/3884 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TA-2017/2933 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2011/1370 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | TA-2015/2087 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | TA-2019/1380 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | TA-2019/1382 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | TA-2021/0150 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | TA-2023/2469 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TA-2020/055 |
CORÉE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | R-C-Ca3-RKE223E1 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | R-R-TeH-CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) | R-R-TeH- NTG7QLF2 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | R-CRM-HHFTSSRE4A |
| Huf Baolong | TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | R-REM-HHFTSSSG4G6 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | R-C-MQU-MS6 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MSIP-REM-SRD-MFR |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | KCC R-R-SRD-MFR3A |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | R-C-SRD-AG3PF4 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | R-C-SRD-BG3FP4 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | MSIP-CRM-SRD-GG4T |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | R-CRM-SRD-DG6W2D4 |
| Vitesco | HFA30) (Capteur radar) | R-R-vT2-HFA30 |
TANZANIE
TCRA Approved xxxxxx/xxx/xxxx MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | TCRA/TAC/018/2016 |
THAÏLANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 130111-23-0132 |
ARTEMIS et MB - Boîtier eCall 4G :
Ce matériel de radiocommunication présente une onde électromagnétique conforme aux normes de sécurité pour la santé humaine établies par le comité lors de l'utilisation d'un équipement de radiocommunication, telles que définies par la Commission nationale des télécommunications.TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | No. 024/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | No. 059/24 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | No. 039/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | No. 089/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | No. 088/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | No. 041/19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | No. 055/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | No. 057/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | No. 056/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | No. 008/19 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | No. 101/19 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | No. 021/19 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | No. 022/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | No. 016/20 |
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | UA RF: 1CONT0004 |
| Continental ADC | ARS4-B (Capteur radar) | UA RF: 1CONT0001 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | UA RF: 1CONT0013 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UKR.355-123/19 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | UA.R.TR.052.682-19 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | UA1.001.021175-20-TE |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | UA.032.CT.0105-23 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | UA.032.CT.0354-24 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | RTS.UKR.355-34/18 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | UA.TR.109 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | UKR.355-7/20 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | UKR.355-8/20 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | UA 1.001.018568-19-TE |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | UA 1.001.019289-19-TE |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | UKR.355-113/19 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | UKR.355-113/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | UA1.001.018653-19-TE |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.307-19 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.308-19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.309-19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | UA1.001.019129-19-TE |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.528-19 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | UA.TR.028 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | UA.TR.001.0355.30.00624-24 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | UA1.001.019233-19-TE |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | UA1.001.019234-19-TE |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | UA.TR.001.0355.30.01316-23 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | UA.TR.001.0355.30.01276-23 |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | UA.TR.001.0355.30.00623-24 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | UA1.001.018888-19-TE |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | UA.TR. 032 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | UA-TR-001 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | UA-TR-109 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | UA.TR. 028 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | UA.TR. 028 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.071-24 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.120-20 |
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) |
EMIRATS ARABES UNIS
TDRA هيئة تنظيم الاتصالات وال핵ومة الرقمية TELECOMMUNICATIONS AND DIGITAL GOVERNMENT REGULATORY AUTHORITY MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15[YIXZH] |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15[2AZ3] |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14[∅TZC] |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | NRCS2P (Capteur radar) | TA RTTE: ER88778/20, DA36758/14[5638] |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA ER64693/18, DA65993/17![]() |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TRA ER76442/19, DA65993/17 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) | TRA ER77964/20, DA0018994/09 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | TRA ER17713/23, DA36975/14![]() |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de fermeture) | TRA ER37329/24, DA36975/15![]() |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA ER56005/17, DA44932/15 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) | TRA ER11321/22, DA36975/14 |
| Continental Automotive Hungary | Ramses 1.5 (Module de communication) | ER32722/24![]() |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17731/23, DA76163/18[AZ&C] |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17730/23, DA76163/18[TOSW] |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17732/23, DA76163/18[SC65] |
| Gentex | MUAHL5 (Système de confort) | TRA ER41849/15, DA35176/14 |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (Module de communication) | TRA ER03601/21, DA0028019/10![]() |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TRA ER56616/17, DA44932/15 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | TRA ER52213/17, DA35219/14 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | TRA ER42011/15, DA35219/14 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | TRA ER10723/22, DA35219/14 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) | TRA ER57806/17, DA36976/14 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER7307/19, DA0086237/12 |
| HUF | HUF13482 (Système de fermeture) | TRA ER33320/24![]() |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22, DA36976/14[3302] |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TRA ER63716/18, DA36976/14 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TRA ER55496/17, DA36976/14 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22 DA36976/14[4HXSH] |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TRA ER53465/17, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TRA ER0067828/11, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TRA ER0067829/11, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TRA ER52668/17, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TRA ER71616/19, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TRA ER80720/20, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | TRA ER28697/24, DA0018994/09![]() |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | TRA ER29729/24, DA0018994/09[CKDW] |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TRA ER64145/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TRA ER64146/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK3 (Système de fermeture) | TRA ER26811/23, DA0018994/09![]() |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TRA ER69280/19, DA0018994/09[ACDS] |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | TRA ER25917/23, DA0018994/09[2AST] |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | TRA ER29344/24, DA0018994/09![]() |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER37156/15, DA0047074/10 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER70533/19, DA0047074/10 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER96175/21, DA0047074/10 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TRA ER57985/17, DA0047074/10 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | TRA ER960528/18, DA0047074/10 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER37066/15, DA0047074/10 |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | ER78231/20 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | ER64728/18 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10![]() |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10![]() |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10![]() |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | TRA ER25428/23 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TRA ER79695/20, DA0018994/09 |
ROYAUME-UNI
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs. D-WMI2020A: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintenue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) | FCC ID: KR5CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QMIDLF2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QHIGLF2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QPRELF2 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | FCC ID: YGOHUF13145 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | FCC ID:IYZMS6 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW2L |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | FCC ID: DMOBTT100 |
| Vitesco | HFA30 (Capteur radar) | FCC ID: 2A6TC-HFA30 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | FCC ID: DMOBTT100 |
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI): L'unité de charge pour la charge sans câble des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Uniquement pour les Etats-Unis : «Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exempte(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables. Des transformations ou modifications n'ayant pas été explicitement autorisées par la partie responsable du traitement peuvent entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de votre corps.» Uniquement pour le Canada : «Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISDE établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»Capteurs radar :
ARS4-C (Continental ADC), ARS4-B (Continental ADC), ARS4-A (Continental ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer), HFA30 (Vitesco) Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence: Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants. Uniquement pour le Canada: cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé ni être utilisé simultanément avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.Platine de commande système d'infodivertissement (NTG7Q):
Uniquement pour les Etats-Unis : cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'ISDE pour un environnement non contrôlé et respecte les directives du FCC en matière d'exposition aux fréquences radio ainsi que la norme CNR 102 des directives de l'ISDE en matière d'exposition aux fréquences radio. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Uniquement pour le Canada: Le présent appareil est conforme à l'exposition de la fréquence de la FCC/ISDE définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition de la fréquence de la FCC radio-fréquence (RF) et RSS-102 de fréquence radio (RF) ISED règles d'exposition. Cet appareil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.VIETNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental ADC | ARS4-A (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Continental ADC | ARS6-A (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Continental ADC | ARS4-C (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | SUNTECH VN C00082015 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0274151118AF04A2 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZ, Mercedes-Benz Viet-nam, Company Limited B0676160424AF03A3 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0001070120AF04A2 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0104060423AF04A3 |
| Continental Automotive | CMKG3 (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited A113105124AF61A3 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0748240419AF04A2 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam B00172019 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited CO204030321AF04A3 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| HELLA | RS6 (Système de fermeture) | SUNTECH VN C00082015 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0424070422AF04A3 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | C0112200717AF04A2 |
| HUF | HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) | C1071050922AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0208030321AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0076210121AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0077210121AF04A3 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0075210121AF04A3 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0913110821AF04A3 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0141140520AF04A2 |
| MARQUARDT | MS6 (Système de fermeture) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0471120824AF04A3 |
| MARQUARDT | MS7 (Système de fermeture) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0225240424AE01A3 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0049150121AF04A3 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0050150121AF04A3 |
| MARQUARDT | MU3 (Système de fermeture) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0547201223AF04A3 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MUB1 (Système de fermeture) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0751151024AF04A3 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0131030221AF04A3 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0002050119AF042A |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0120220519AF04A2 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0170191017AF04A2 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company LimitedC0078070518AF04A2 |
| Valeo | ARTEMIS-SUB-01 (Système de fermeture) | CÔNG TY TNHH MERCEDES-BENZMercedes-Benz VietnamCompany LimitedC0931270624AF03A3 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Company Limited |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Company LimitedA0847130820AF04A3 |
Débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Les valeurs ont été déterminées et contrôlées conformément au Décret n° 2019-1186 concernant l'indication du débit d'absorption spécifique (DAS) des composants de véhicule radioélectriques. Vous trouverez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr  INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE| Composants du véhicule | Valeur de DAS en W/kg | Valeur limite applicable |
| D-WMI2020A | 0,018 W/kg | 4 W/kg |
| Gen20x.i2 LS3+ | 2,2 W/kg | 4 W/kg |
| Gen20x.i2 LS4+ | 2,5 W/kg | 4 W/kg |
| Module de communication ARTEMIS | 0,471 W/kg | 2 W/kg |
| Module de communication Hermes | < 0,4 W/kg | 2 W/kg |
| Module de communication RAMSES | 0,036 W/kg | 2 W/kg |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | < 0,2 W/kg | 2 W/kg |
| NRCS2P | 0,003 W/kg | 2 W/kg |
| NTG6 | 0,199 W/kg | 4 W/kg |
| NTG7 | 0,08 W/kg | 2 W/kg |
| NTG7RSU | 0,07 W/kg | 2 W/kg |
| PC tablette SM-T230NZ | 0,7 W/kg | 4 W/kg |
| Système de téléphone et de transmission des données par radio | 0,24 W/kg | 2 W/kg |
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL" Velyka Vasylkivska str. 15/2 01004 Kyiv UkraineUNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA AngleterreImportateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BAImportateur de pièces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA AngleterrePlaque signalétique du véhicule / VIN / numéro de moteur électrique
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE natural_image
Interior view of a car showing the dashboard and seatbelt (no text or symbols visible)text_image
MFD BY MERCEDES-BENZ AG STUTTGART GVW 2480KG | MADE IN HUNGARY MY2013 GAW FRT 1190KG | BUILT 10/12- GAW RR 1340KG | PASSENGER CAR XXXX يده ال습ارة تطابق كل موصفات السيارات القياسية الخليجية/السعودية المطبقة حتى تاريخ الانتاج VINXXXXXXXXXXXXXXXXXX ① ② ③ ④ ⑤text_image
Mercedes-Benz AG XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX 1- 2- 1- XXXX kg XXXX kg XXXX kg XXXX kg 1 2 8 TYP: XXX PZ: 4 Made in Germanytext_image
Diagram showing a car interior with labeled components and a magnified inset highlighting a component with text '1' and '2'.natural_image
Line drawing of a car's side profile with a blue circular marker labeled '1' pointing to the front wheel (no text or symbols beyond the marker)NUMÉRO DE MOTEUR
Pour plus d'informations sur le numéro de moteur, veuillez vous adresser à un atelier qualifié ou à un point de service Mercedes-Benz.Ingrédients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants
ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingrédients ou lubrifiants toxiques Les ingrédients et les lubrifiants peuvent être toxiques. Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs. Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé. Conservez toujours les ingrédients et les lubrifiants hors de portée des enfants. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingrédients et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement Une élimination non conforme des ingrédients et lubrifiants peut causer des dommages importants à l'environnement. Eliminez les ingrédients et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.LES INGRÉDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
- les lubrifiants • le liquide de refroidissement • le liquide de frein • le liquide de lave-glace • le réfrigérant du système de climatisation Utilisez uniquement des produits agréés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le véhicule suite à l'utilisation de produits non agréés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial. Les ingrédients et lubrifiants agréés par Mercedes-Benz portent l'inscription suivante sur le bidon:  > Caractéristiques techniques > Ingrédients et lubrifiants • MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51) • MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGRÉ-DIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants, en indiquant la spécification - sous https://operatingfluids.mercedes-benz.com • dans un atelier qualifiéLiquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739). ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins. L'effet de freinage s'en trouve réduit. Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus. Faites remplacer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739). REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants - sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com • dans un atelier qualifié REMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevée. Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz. Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants. Faites remplacer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT:
- 50 % au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C) - 55 % au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)le liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739). ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure dû au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants, il risque de s'enflammer. Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de remplissage. REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace. N'utilisez pas d'eau distillée ni d'eau désionisée. Sinon le capteur de niveau de remplissage risque de se déclencher par erreur.LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple En dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple Vous trouverez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel. Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.Réfrigérant
REMARQUES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT
Le système de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés. Tenez compte des remarques relatives aux ingrédients et lubrifiants ( page 739). Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 : REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un réfrigérant inadapté Si vous utilisez un réfrigérant non agréé, le système de climatisation risque d'être endommagé. Utilisez uniquement le réfrigérant R-1234yf. Faites toujours effectuer les travaux sur le système de climatisation dans un atelier qualifié. Toutes les prescriptions en vigueur doivent être respectées. La plaque d'information du système de climatisation pour le type de réfrigérant et l'huile de compresseur frigorifique (huile PAG-) se trouve à l'intérieur du capot moteur. text_image
R-1234yf GWP: 0,501 A XXX XXX XXX (PAG) Mercedes-Benz AG A XXXXXXXXXLES SYMBOLES ① INDIQUENT:
• les dangers possibles - que les travaux de maintenance doivent être effectués par un atelier qualifiéCAPACITÉ DE RÉFRIGÉRANT ET CAPACITÉ D'HUILE PAG
Réservé aux pays de l'UE et de l'AELE conformément au règlement UE 573/2024 :| Capacité de réfrigérant | Equivalent CO2* |
| 0,5 - 2,0 ± 0,01 kg | 0,0003- 0,0010 t |
< Caractéristiques du véhicule
Dimensions du véhicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION:
• de la monte pneumatique - du chargement • de l'état du train de roulement • des équipements optionnels DIMENSIONS DU VÉHICULE| Tous les modèles | |
| Longueur | 4 723 mm |
| Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés | 2 021 mm |
| Largeur sans rétroviseurs extérieurs | 1 855 mm |
| Hauteur | 1 468 mm |
| Empattement | 2 790 mm |
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VÉHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile. - Vous trouverez les spécifications de poids de votre véhicule sur la plaque signalétique du véhicule ( page 737). - Une charge sur le toit n'est pas autorisée.Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu. Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction.VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Tous les modèlesBatterie haute tension
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européenne EN 17186:2019, les codes d'identification du véhicule se trouvent aux emplacements suivants dans le véhicule: • A l'intérieur du volet de prise • Sur la fiche de câble de charge Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre véhicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identification qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du véhicule.   1 Mode d'alimentation: courant alternatif Norme: EN 62196-2 Type de construction: type 2 Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule Plage de tension: 50 V à 500 V ② Mode d'alimentation: courant continu Norme: EN 62196-3 Type de construction: FF Type de fiche: douille de câble de charge et fiche du véhicule Plage de tension: 200 V à 920 V Pour de plus amples informations sur la charge de la batterie haute tension, voir ( page 306). Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la clôture de la rédaction. ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE| Tous les modèles | |
| Type | Lithium-ion |
| Energie disponible utilisable | 85 kWh |
| Autonomie | |
| Temps de charge - mode 4avec une puissance de charge de 350 kWBorne de recharge rapide avec une tension d'alimentation de 800 V et une intensité de 500 A | env. 22 min |
| Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 11 kW | env. 9 h |
| Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7 kW | env. 14 h 15 min |
| Temps de charge - mode 3*avec une puissance de charge de 7,4 kW, monophasé | env. 13 h 45 min |
| Temps de charge - mode 2*La puissance de charge n'était pas disponible au moment de la clôture de la rédaction | >24 h |
\* MERCEDES-BENZ RECOMMANDE UNE PUISSANCE DE CHARGE MINI-MALE DE 1,4 KW/PHASE POUR UNE CHARGE FIABLE. POUR UNE CHARGE EFFICACE, LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES SONT DONNÉES:
- Lors de la charge sur une prise secteur (mode 2), utilisez toujours la puissance de charge maximale possible. - Lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3), une puissance de charge minimale de 1,8 kW/phase est recommandée. Les temps de charge en mode 2 et en mode 3 sont valables pour une charge avec du courant alternatif de 0 % à 100 % de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge en mode 4 est valable pour une charge avec du courant continu de 10 % à 80 % de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge dépend de la charge de batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau. Vous trouverez la plage de tension nominale sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 306).< Dispositif d'attelage
Remarques générales relatives au dispositif d'attelage
En fonction du type de véhicule, des modifications au niveau du système de refroidissement sont nécessaires. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est uniquement autorisé si une charge remorquée est inscrite dans les documents du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.Cotes de montage du dispositif pour remorque
text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and dimension linestext_image
Diagram of a car interior with labeled parts and numbered indicators for identification.| Modèle | Porte-à-faux |
| Tous les modèles | 1 127 mm |
Charge remorquée
La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée. Les valeurs indiquées pour la charge remorquée, remorque freinée, s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12 %. CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE| Modèle | |
| CLA 250+ avec technologie EQ | 1 500 kg |
| CLA 350 4MATIC avec technologie EQ | 1 800 kg |
| Modèle | |
| Tous les modèles | 750 kg |
Charge d'appui et charge maximale
REMARQUE
Dommages dus au détachement de la remorque Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se détacher. Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg. Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée. REMARQUE
Dommages dus au détachement du porte-vélos En cas d'utilisation d'un porte-vélos, il faut tenir compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale.  Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale ( page 414). CHARGE D'APPUI| Modèle | Charge d'appui maximale |
| Tous les modèles | 80 kg |
| Tous les modèles | Charge maximale |
| En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage | 75 kg |
| Modèle | Charge sur essieu |
| Tous les modèles | 1 570 kg |
< Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous voulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Messages d'écran Voyants de contrôle et d'alerte◀ Messages d'écran
Introduction
REMARQUES
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur. Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompagnés d'un signal d'alerte. Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
• Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir • × Masquage du message d'écran Avec le Touch Control droit, vous pouvez choisir chaque symbole par effleurement de l'écran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ⓘ pour afficher d'autres informations à ce sujet sur l'écran conducteur. Appuyez sur × pour masquer le message d'écran. Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés avec le Touch Control droit. Les messages d'écran d'assistance peuvent alors être enregistrés dans la mémoire des messages. Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible. Certains messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
ECRAN CONDUCTEUR:
Appuyez sur le Touch Control gauche. - Sélectionnez Mémoire messages sur l'écran conducteur avec le Touch Control droit. Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control droit pour faire défiler les messages d'écran. Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour ↩.Sécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Système de retenue Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121). Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  avant gauche Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  avant droit Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue 🎯 est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121).Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue 📷 ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Airbag rideau gauche Défaut Aller à l'ate- lier Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. \* Le système de retenue est en panne ( page 121). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Airbag rideau droit Défaut Aller à l'atelier \* Le système de retenue est en panne ( page 121). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
DÉTECTION D'UN DÉFAUT DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Airbag passager désactivé cf. notice d'utilisation \* L'airbag passager et l'airbag genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège ou que le passager n'est pas correctement assis sur l'assise, le système risque de mesurer un poids trop faible. ATTENTION
Risque de blessure- ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Lorsque l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenche pas en cas d'accident et ne peut donc pas protéger correctement. Une personne assise sur le siège passager peut par exemple entrer en contact avec des parties de l'habitacle, et ce surtout si elle est trop près du poste de conduite. Assurez-vous avant et pendant la conduite que l'airbag passager a été correctement installé. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager. Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123). Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation\* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG GENOUX CÔTÉ PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager. Le siège passager est inoccupé. Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège passager. Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager ( page 123). Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Rappel de présence hors service | * Le rappel passif de présence est hors service.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le véhicule | * Le rappel passif de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du véhicule (→ page 169)► Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez personne ni aucun animal à l'intérieur. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Remplacer piles de la clé | * La pile de la clé est déchargée.► Remplacez la pile (→ page 174). |
Clé non identifiée (message d'écran blanc) | * La clé ne peut pas être identifiée pour le moment.► Changez la clé de place dans le véhicule.► Essayez de mettre le véhicule en état de marche.► Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé (→ page 291).► Mettez le véhicule en état de marche. |
Clé non identifiée (message d'écran rouge) | * La clé n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche. Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée. Assurez-vous que la clé se trouve dans le véhicule. Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée: Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291). La pile de la clé est faible ou déchargée. Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174).  Initialisation clé... Veuillez patienter \* Le véhicule réalise des calculs pour initialiser la nouvelle clé. Attendez que le processus de calcul soit terminé. Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation \* La détection de la clé est en panne. Changez la clé de place dans le véhicule. Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291). Recherche clé dans videpoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation \* La clé n'a pas été détectée. Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291). Si la clé n'est toujours pas détectée :Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Prenez contact avec un atelier qualifié. \* La clé de véhicule digitale n'a pas été identifiée. Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291). Si la clé de véhicule digitale ne peut toujours pas être identifiée: Prenez contact avec un atelier qualifié.  Clé non identifiée \* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est pas détectée pour le moment. Changez la clé ou la clé de véhicule digitale de place dans le véhicule. Essayez de mettre le véhicule en état de marche. Si la clé n'est toujours pas identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche avec la clé ( page 291). Si la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée, déposez la clé de véhicule digitale dans le vide-poches ( page 291). Mettez le véhicule en état de marche.  Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif \* La clé ou la clé de véhicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellement plus dans le véhicule.SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule. - Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche. Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée. Assurez-vous que la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve dans le véhicule. Si la clé ou la clé de véhicule digitale se trouve à l'intérieur du véhicule mais n'est tout de même pas détectée:Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Posez la clé dans le bac de rangement pour la mise en état de marche du véhicule avec la clé ( page 291). Déposez la clé de véhicule digitale dans le bac de rangement(→ page 291). La pile de la clé est faible ou déchargée. Contrôlez la pile à l'aide du voyant ( page 171). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé ( page 174). L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible. Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale. Sinon, le véhicule ne pourra pas être remis en état de marche après avoir été arrêté. Si la clé ou la clé de véhicule digitale n'est toujours pas détectée: Prenez contact avec un atelier qualifié.  Remplacer la clé cf. notice d'utilisation\* SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE N'EST PAS REMPLACÉE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le véhicule. Vous ne pouvez plus mettre le véhicule en état de marche. Vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de manière centralisée. Le système remplace automatiquement la clé de véhicule digitale. Une fois que le remplacement est terminé, le message disparaît et la clé de véhicule digitale est de nouveau disponible.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
![]() | * En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous devez toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Cela vaut également pour la clé de véhicule digitale. |
| Emporter la clé | |
![]() | * L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de véhicule digitale est trop faible. |
| ► Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de véhicule digitale. | |
| Clé digitale Charger appareil | |
![]() | * SI LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE CORRESPOND PAS AU VÉHICULE: |
| La clé ne correspond pas au véhicule | • Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule. |
| • Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche. | |
| • Vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule de manière centralisée. | |
| ► Utilisez la clé de véhicule digitale correspondant au véhicule. | |
![]() | * Faites remplacer la clé. |
| Remplacer la clé | ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Défaut cf. notice d'utilisation | * L'éclairage extérieur est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.* Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: un fusible a peut-être fondu.▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire (→ page 59). |
Allumage feux automatique ne fonctionne pas | * Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Allumer éclairage extérieur | * Vous roulez sans feux de croisement.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur (→ page 253). |
Eteindre les feux | * Vous quittez le véhicule alors que la lumière est encore allumée.▶ Changez le mode de l'éclairage extérieur sur AUTO (→ page 253). |
| Feux de croisement Luminosité momentanément réduite | * La luminosité des feux de croisement a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de croisement sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. |
| Feux de route Luminosité momentanément réduite | * La luminosité des feux de route a été légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, le feu de route sera à nouveau disponible à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. |
| Clignotants avant Luminosité momentanément réduite | * La luminosité du clignotant avant est légèrement réduite de manière temporaire en raison des conditions environnementales. Une fois le problème résolu, les clignotants seront à nouveau disponibles à pleine luminosité.▶ Continuez à rouler. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Fonctions d'éclairage dynamiques disponibles de manière limitée | * L'UN DES SYSTÈMES SUIVANTS EST DÉFECTUEUX :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage continue de fonctionner, mais au moins l'une des fonctions d'éclairage dynamiques est perturbée (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Continuez à rouler► S'il le faut, commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Fonctions d'éclairage dynamiques non disponibles | * LES SYSTÈMES SUIVANTS SONT PERTURBÉS :• Fonctions d'éclairage dynamiques : le système d'éclairage reste actif, mais les fonctions d'éclairage dynamiques sont désactivées (→ page 256).• Assistant de feux de route adaptatifs (→ page 257)• Assistant de feux de route adaptatifs Plus (→ page 258)► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Commandez manuellement les feux de route jusqu'à ce que l'assistant de feux de route adaptatifs soit à nouveau disponible. |
Feu de position avant gauche | * Les feux de position avant gauche sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu de position avant droit | * Les feux de position avant droit sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu croisement gauche | * Le feu de croisement gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu croisement droit | * Le feu de croisement droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Eclairage intersection gauche | * L'éclairage d'intersection gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Eclairage intersection droit | * L'éclairage d'intersection droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu arrière gauche | * Le feu arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu arrière droit | * Le feu arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu route gauche | * Le feu de route gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu route droit | * Le feu de route droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Eclairage de jour gauche | * L'éclairage de jour gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Eclairage de jour droit | * L'éclairage de jour droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Clignotant avant gauche | * Le clignotant avant gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Clignotant arrière gauche | * Le clignotant arrière gauche est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Clignotant avant droit | * Le clignotant avant droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Clignotant arrière droit | * Le clignotant arrière droit est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel
 Clignotant Rétroviseur gaucheCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Clignotant Rétroviseur droit \* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu stop gauche \* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu stop droit \* Le feu stop gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  3e feu stop \* Le feu stop droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu de recul \* Le 3e feu stop est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu antibrouillard arrière \* Les feux de recul sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. \* L'éclairage antibrouillard arrière est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Eclairage plaque | * L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Remorque Clignotant gauche | * Le clignotant gauche de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Remorque Clignotant droit | * Le clignotant droit de la remorque est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feux stop remorque | * Les feux stop de la remorque sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Feu arrière remorque | * Un feu arrière de la remorque est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feux de détresse Défaut | * Le contacteur des feux de détresse est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Un voyant de l'écran conducteur est défectueux.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Climatisation
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée | * La batterie haute tension est rechargée. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Attendez que le processus de charge ait atteint un état de charge minimal. |
pas disponible pour l'instant Charger batterie HT | * La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). |
Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du véhicule | * Vous avez essayé plus de 3 fois de mettre en marche la préclimatisation alors que le moteur est arrêté.► Mettez le véhicule en état de marche pendant 10 secondes.La préclimatisation est de nouveau opérationnelle. |
Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible | * La tension de la batterie haute tension est trop basse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306).La préclimatisation est de nouveau opérationnelle lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Défaut réseau de bord haute tension | * Le système d'entraînement est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Faire contrôler le système haute tension cf. notice d'utilisation | * Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entraînement.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Préparation du système d'entraînement... | * Le système d'entraînement est préparé. Ne redémarrez pas le véhicule pendant 15 secondes environ.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche dans les 15 secondes, prenez contact avec un atelier qualifié. |
S'arrêter immédiatement L'entraînement va être coupé Charger batterie HT | * L'état de charge de la batterie haute tension est très faible.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension. |
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation | * Le système d'entraînement est en panne.► Transportez le véhicule uniquement sur un utilitaire léger ou sur une remorque (→ page 628). |
Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas | * Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du véhicule) est en panne. Le véhicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le véhicule ne soit pas entendu par les autres usagers.► Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Démarrage du véhicule impossible cf. notice d'utilisation | * La mise en état de marche du véhicule n'est pas possible.Un défaut est survenu au niveau du système d'entraînement.► Arrêtez le véhicule et verrouillez-le.► Après un court temps d'attente, déverrouillez le véhicule et mettez-le en état de marche.► Si le message d'écran réapparaît et qu'il est impossible de mettre le véhicule en état de marche, prenez contact avec un atelier qualifié. |
Surchauffe batterie S'arrêter, tous descendre! Si possible en plein air | * La batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Si possible, arrêtez le véhicule dehors et faites sortir tous les occupants du véhicule. |
| i Les fonctions d'assistance du véhicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.► Ne continuez pas de rouler.► En cas de dégagement de fumée, quittez la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.► Même s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel
 Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisationCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. REMARQUE
Dommage au niveau du système d'entraînement dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. Faites contrôler le système de refroidissement du système d'entraînement par un atelier qualifié.  Défaut syst. refroidissement Puiss. d'entraînement réduite Aller à l'atelier \* Le système de refroidissement a détecté un défaut de l'un de ses composants. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement.  Défaut syst. refroidissement S'arrêter immédiatement Eteindre le véhicule \* Le liquide de refroidissement est trop chaud. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entraînement. Attendez que le système d'entraînement ait refroidi. Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'au radiateur n'est pas obs-truée. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du système d'entraînement. Puissance d'entraînement fortement limitée cf. notice d'utilisation \* Le système d'entraînement ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses). La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé. Lorsque la température de service du système d'entraînement revient à la normale (par exemple après un court trajet), la pleine puissance d'entraînement est de nouveau disponible. Le message d'écran disparaît et le voyant d'alerte orange Puissance réduite 📄 s'éteint. Continuez de rouler prudemment. \* La batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| La puissance du système d'entraînement est réduite. Le voyant d'alerte orange de puissance réduite [IMAGE] est allumé.► Continuez de rouler prudemment.► Rechargez immédiatement la batterie haute tension.* Si la puissance du système d'entraînement continue d'être réduite, c'est que le système d'entraînement présente un défaut.► Continuez de rouler prudemment.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| En cas d'immobilisation prolongée à basse température extérieure, chargez la batterie HT | * En raison d'une chute éventuelle de la température de la batterie haute tension, la capacité de démarrage ou l'autonomie peuvent considérablement baisser jusqu'à la remise en état de marche du véhicule.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). |
| Statut READY: attendez Chauffage de la batterie... cf. notice d'utilisation | * Le véhicule est en état de marche [READY] et la position de la boîte de vitesses [P] est engagée.La batterie haute tension est réchauffée à la température de service. Ce processus dure quelques minutes et peut se prolonger si le dégivrage du pare-brise [SWMAX] est activé.Lorsque la position de la boîte de vitesses [D] est engagée, le processus de chauffage est terminé. Cependant, la puissance d'entraînement est nettement réduite pendant la marche tant que la batterie haute tension n'a pas atteint sa température de service. |
| Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. | * L'état de charge de la batterie haute tension est si bas que la mise en état de marche du véhicule n'est plus possible. Vous ne pouvez plus démarrer le système d'entraînement.Lors de la remise en état de marche du véhicule, le message Puissance batterie trop faible. S'arrêter, charger immédiatement. réapparaît.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). |
Défaut | * Le système d'entraînement est en panne. La puissance d'entraînement de votre véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Défaut Aller à l'atelier | * Le système d'entraînement est en panne.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Si vous arrêtez le véhicule, il sera impossible de le remettre en état de marche.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. |
| Aller à l'atelier sans redémarrer | * La remise en état de marche du véhicule n'est pas possible en raison d'un défaut.► Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le véhicule. |
| Défaut entraînement Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation | * Le système d'entraînement est en panne.La vitesse maximale du véhicule est limitée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
S'arrêter Eteindre le véhicule | * Le système d'entraînement est en panne.► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule. Ne pas continuer de rouler, car le système d'entraînement est automatiquement désactivé.► Ne remorquez pas le véhicule, si nécessaire interrompez le remorquage.► Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche.► Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. |
| Défaut batterie haute tension Autonomie:XXX km Aller à l'atelier(message d'écran rouge) | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.Une fois que la distance affichée aura été parcourue, le véhicule ne pourra plus être mis en état de marche. |
| ▶ Faites immédiatement réaliser les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. | |
| Réserve Charger batterie HT | * L'état de charge de la batterie haute tension a atteint la plage de réserve.▶ Rechargez la batterie haute tension (→ page 306). |
| Véhicule pas en charge actuellement Changer de borne de recharge | * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnue.▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.ou▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement. |
| Echec de la connexion Changer de méthode d'authentification ou de borne de recharge | * La fonction Plug & Charge n'est probablement pas disponible sur cette borne de recharge.▶ Utilisez une autre méthode d'authentification ou de paiement.ou▶ Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. |
| Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Le processus de charge AC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Le processus de charge DC ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Tension de la borne de recharge trop faible Changez de borne de recharge | * Le processus de charge ne peut pas être lancé, car la borne de recharge n'est pas compatible.▶ Lancez le processus de charge sur une borne de recharge 800 V.Veuillez respecter les consignes relatives à la recharge sur une borne de recharge rapide (mode 4) (→ page 313). |
Messages sur le visuel
 Câble de charge branchéCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation \* Vous ne pouvez pas mettre le véhicule en état de marche tant que le câble de charge est branché. Débranchez le câble de charge du véhicule. \* Vous ne pouvez pas retirer la fiche du câble de charge de la prise du véhicule. Si le câble de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du câble de charge. Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge ( page 320). Si la fiche de câble de charge ne peut toujours pas être débranchée: Prenez contact avec un atelier qualifié.Véhicule
Messages sur le visuel
   Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'écran conducteur est en panne en raison d'un échec de la mise à jour de logiciel. Le message d'écran s'affiche à chaque mise en état de marche du véhicule. ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromettre la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. Si la sécurité de fonctionnement de votre véhicule est compromise, arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du véhicule risque d'être compromise (→ page 421).▶ Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qualifié. | |
| Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes. | * Vous êtes sur le point de quitter le véhicule en état de marche.POUR ARRÊTER LE VÉHICULE:• Verrouillez le véhicule de l'extérieur.ou• Quittez le véhicule en prenant la clé avec vous.Le véhicule s'immobilise immédiatement.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.ou• Le véhicule s'arrête automatiquement au bout de quelques minutes.Le véhicule n'est alors pas verrouillé.▶ Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler et prenez la clé avec vous.▶ Si vous restez à bord du véhicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, parexemple). La batterie 12-V peut sinon se décharger. Le véhicule ne peut alors plus être utilisé ni verrouillé. Seul un atelier qualifié, par exemple un point de service Mercedes-Benz, peut alors fournir une aide au démarrage. |
Faire l'appoint de liquide de lave-glace | * Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→ page 31). |
Nettoyage intensif activé pour 30 s | * Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 264). |
| Essuie-glaces Défaut | * Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Remettez le véhicule en état de marche. Si le message d'écran reste affiché: Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc) \* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée. ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se détacher. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43). Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu. Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Rendez-vous dans un atelier qualifié. \* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel. Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43). Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs. Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43). Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs. Basculez le crochet d'attelage dans la position finale manuellement et laissez-le se verrouiller. Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge) \* Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée. ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se détacher. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le véhicule. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43). Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu. Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. \* Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel. Dételez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Lorsque le crochet d'attelage est rabattu : déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 43). Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs. Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement ( page 43). Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs. Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limitée due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation \* L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES: • Défauts de l'alimentation en tension Interférences| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Affichage tête haute ne fonctionne pas | * L'affichage tête haute présente une erreur interne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation | * LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des camérasSignaux de luminosité extérieure défectueux▶ Mettez en marche les essuie-glaces.▶ Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.▶ Réinitiez le système d'entraînement.▶ Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation | * La direction présente un défaut. La manœuvrabilité est fortement compromise.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à une manœuvrabilité limitéeSi la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
Défaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier | * Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du véhicule peut être limité.▶ Continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation | * L'assistance de direction est en panne.⚠ ATTENTIONRisque d'accident dû à un comportement directionnel modifiéSi l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous devez fournir un effort plus important pour diriger le véhicule.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y.▶ Si vous pouvez diriger le véhicule en toute sécurité, continuez de rouler prudemment.▶ Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut capot avant actif cf. notice d'utilisation | * La trappe avant active (protection piétons) est en panne ou hors service en raison d'un déclenchement.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas | * Une assistance alertes visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Capot avant non verrouillé Fermer avant le départ (message d'écran rouge) Verrouillez le véhicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes. En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié. \* Le capot frontal n'est pas verrouillé et le véhicule est en état de marche. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé. Passez dans la position parking P. Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire ( page 191).  Arrêt immédiat Capot avant non ver-rouillé Vitesse limitée(message d'écran rouge) \* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. De plus, le voyant d'alerte 📋 s'allume et la performance du véhicule s'en trouve réduite.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule. ▶ Fermez le capot frontal(→ page 191).  Arrêt immédiat Fermer complètement le capot avant (message d'écran rouge) \* Vous roulez avec le capot frontal non verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION
Risque d'accident en cas de capot frontal déverrouillé pendant la marche Le capot frontal peut s'ouvrir et bloquer votre visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot frontal pendant la marche. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot frontal est complètement fermé et ver-rouillé. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| ▸ Passez sur la position parking P à l'arrêt du véhicule. | |
| ▸ Fermez le capot frontal avant de commencer à conduire (→ page 191). | |
![]() | * Au moins une porte, le capot frontal ou le couvercle de coffre est ouvert. |
| ▸ Assurez-vous d'avoir tout fermé avant de commencer à rou-ler. | |
![]() | * Le couvercle de coffre est ouvert. |
| ▸ Fermez le couvercle de coffre. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Pour éteindre le véhicule: appuyer sur la touche P pdt au moins 3 secondes ou 3 fois de suite | * Les conditions d'arrêt du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour arrêter le véhicule, appuyez sur la touche P pendant au moins 3 secondes.ou▶ Appuyez 3 fois sur la touche P en l'espace de 1 seconde. |
| Pour démarrer: actionner le frein et sélectionner le rapport D ou R | * Les conditions de mise en état de marche du véhicule n'ont pas été respectées.▶ Pour mettre le véhicule en état de marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. |
| N est engagé. Engagez le rapport souhaité. | * La pédale d'accélérateur a été enfoncée alors que le point mort N était engagé et que le véhicule roulait ou se déplaçait.▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R pour accélérer le véhicule. |
| Pour quitter rapport P: actionner frein | * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P. |
| ▶ Appuyez sur la pédale de frein. | |
| ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. | |
| Pour mettre boîte sur D ou R: actionner frein | * Vous avez essayé de passer en position de la boîte de vitesses D ou R. |
| ▶ Appuyez sur la pédale de frein. | |
| ▶ Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. | |
| Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier | * L'alimentation en tension d'urgence de la position parking P présente un défaut. |
| ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| ▶ En attendant, pensez toujours à procéder à l'activation manuelle de la position parking P | |
| ▶ Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. | |
| Risque déplacement véhicule Porte conducteur ouverte Rapport P pas engagé | * La porte conducteur n'est pas complètement fermée et la position D, ou R de la boîte de vitesses, ou le point mort N est engagé. |
| Le véhicule peut se mettre à rouler. | |
| ▶ Lorsque vous arrêtez le véhicule, engagez la position parking P. | |
| Risque déplacement véhicule Stationner: actionner frein stationnement | * La boîte de vitesses est en panne. Vous ne pouvez pas engager la position parking P. |
| ▶ Immobilisez le véhicule à l'écart de la circulation. | |
| ▶ Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler. | |
| ▶ Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du véhicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. | |
| Risque déplacement véhicule N activé manuellement Pas de passage automatique à P | * A l'arrêt du véhicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite, le point mort N a été engagé alors que le véhicule est en état marche ou que le contact du véhicule est mis. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
REMARQUE
Endommagement si le véhicule se met à rouler Lorsque vous arrêtez le véhicule ou que vous ouvrez la porte conducteur, le passage automatique dans la position parking P est désactivé. Le véhicule peut se mettre à rouler. Soyez prêt à freiner. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance. Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport \* Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le véhicule roule ou se déplace.  Lors de l'ouverture de la porte conducteur au point mort N, la position parking P est automatiquement engagée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enfoncée, engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. Pour passer à N, maintenir plus long-temps le levier sélecteur en position N \* Vous n'avez pas maintenu le levier sélecteur suffisamment longtemps en position N. Vous ne pouvez passer de la position parking P au point mort N que si vous maintenez longuement le levier sélecteur en position N. Si vous maintenez le levier sélecteur trop brièvement, la position parking Ⓟ reste engagée. Lorsque vous passez de la position parking P au point mort N, maintenez plus longtemps le levier sélecteur en position N.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Marche arrière impossible Aller à l'atelier | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut pas être engagée.► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Boîte de vitesses Défaut S'arrêter | * La boîte de vitesses est en panne. La boîte de vitesses passe automatiquement au point mort .► Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.► Appuyez sur la pédale de frein.► Arrêtez le véhicule.► Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Aller à l'atelier sans changer de rapport | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée.► Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur , rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses.► Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation.► Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Batterie d'appoint Défaut (message d'écran blanc) | * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. |
| Batterie d'appoint Défaut (message d'écran rouge) | * La batterie additionnelle présente un défaut.► Rendez-vous dans un atelier qualifié.► Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement électrique. |
| Défaut entraînement S'arrêter Redémarrer le véhicule | * La boîte de vitesses est en panne.▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. |
| ▶ Réinitiez le système d'entraînement. | |
| Si le message d'écran reste affiché: | |
| ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Défaut entraînement S'arrêter Contacter l'atelier | * La boîte de vitesses est en panne. |
| ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et ne continuez pas à rouler. | |
| ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. |
Freinage
Surchauffe freins Rouler prudemment| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé. | |
| Défaut cf. notice d'utilisation | ATTENTIONRisque d'accident en cas de défaut dans le système de freinageLorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis.Continuez de rouler prudemment.Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié.Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.▸ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Défaut S'arrêter | * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier. |
| ▲ ATTENTIONRisque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinageLorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler!▸ Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| ▸ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.▸ Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
Freiner immédiatement | * Un défaut est survenu alors que la fonction HOLD était activée.Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.Vous ne pouvez pas démarrer le véhicule.▸ Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaisse.Vous pouvez redémarrer le véhicule. |
Surchauffe freins Rouler prudemment | * Les freins ont surchauffé. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins. L'effet de freinage s'en trouve réduit. Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévus. Continuez de rouler prudemment. Vérifiez le liquide de frein. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation \* Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Frein de stationnement cf. notice d'utilisation \* Le voyant orange Ⓓ s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le serrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche. Serrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331). Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique: Rendez-vous dans un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. \* Le voyant orange Ⓓ et le voyant rouge Ⓓ sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le desserrer :
Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche. Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331). ou Desserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique ( page 330). Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique: Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. \* Le voyant orange (P) s'allume et le voyant rouge (P) clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne. Le frein de stationnement électrique n'a pas pu être serré ou desserré. Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche.Pour le serrer :
Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).Pour le desserrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis desserrez-le. Si le frein de stationnement électrique ne peut pas être serré ou si le voyant rouge Ⓓ continue de clignoter: Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. \* Le voyant orange (P) est allumé et le voyant rouge (P) clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserrage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Si l'état de charge est trop faible :
▶ Chargez la batterie 12 V ( page 59).Pour le serrer :
Serrez manuellement le frein de stationnement électrique. Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique: Rendez-vous dans un atelier qualifié. Lorsque vous arrêtez le véhicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler. Si le frein de stationnement électrique ne doit pas être serré, parexemple si le véhicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, n'arrêtez pas le véhicule. Le remorquage avec l'essieu arrière soulevé fait cependant exception. Si frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement: Arrêtez le véhicule, puis remettez-le en marche. Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique, puis serrez-le ( page 331).Pour le desserrer :
Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique ( page 331). Si vous ne pouvez alors pas desserrer le frein de stationnement électrique: Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Desserrer frein stationnement | * Le voyant rouge (P) clignote.LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas remplie (→ page 330).Vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (→ page 332).Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique.Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique. |
Frein de stationnement Pour desserrer:mettre véhicule en marche | * Le voyant rouge (P) est allumé.Le véhicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique.Etablissez l'aptitude à rouler. |
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Rester attentif, sinon l'arrêt d'urgence sera déclenché (message d'écran orange) | * Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur n'est pas attentif à la circulation après l'alerte suivante (→ page 342).En outre, un signal d'alerte continu retentit.► Dirigez immédiatement votre attention sur la circulation.► Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.Si le conducteur ne réagit toujours pas à l'alerte, le système peut déclencher un arrêt d'urgence (→ page 359). |
ATTENTION ASSIST: Faites une pause | * Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 342).► Faites une pause si nécessaire. |
Messages sur le visuel
 ATTENTION ASSIST Micro-sommeil Faites une pauseCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST a détecté des signes de micro-sommeil ( page 342). En outre, un signal d'alerte retentit. Faites une pause immédiatement. Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran.  ATTENTION ASSIST limité car la vision de la caméra intérieure est réduite\* LA VISION DE LA CAMÉRA INTÉRIEURE MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Le champ de vision de la caméra intérieure multifonction est obstrué par des objets ou autocollants. La caméra intérieure multifonction est encrassée. Veillez à ce que le champ de vision de la caméra intérieure multifonction soit dégagé. Tenez compte des limites système de la caméra intérieure multifonction ( page 460). Nettoyez la caméra intérieure multifonction si nécessaire. Ce faisant, tenez compte des remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du véhicule pour l'écran ( page 606).  ATTENTION ASSIST actuellement limité cf. notice d'utilisation \* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système ( page 342). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Continuez à rouler. ou Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche. Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.Messages sur le visuel
 ATTENTION ASSIST limité car la caméra intérieure est actuellement indisponibleCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée. Les conditions ambiantes de la caméra intérieure multifonction sont situées hors des limites système ( page 460). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Continuez à rouler. ou Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche. Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier qualifié.  ATTENTION ASSIST limité Cam. intérieure hors service Visite à l'atelier \* La caméra intérieure multifonction est en panne. L'ATTENTION ASSIST n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) \* L'ABS et l'ESP® ne sont pas disponibles pour le moment. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentanément indisponibles. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP® Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.   ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP®) \* L'ABS et l'ESP® sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP® Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites immédiatement contrôler l'ABS et l'ESP® par un atelier qualifié. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP®) \* L'ESP® n'est momentanément pas disponible. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP® Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®) Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. \* L'ESP® est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP® Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.    ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP®) \* L'EBD, l'ABS et l'ESP® sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP® Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.HOLD
désactivé \* La fonction HOLD est désactivée parce que le véhicule dérape ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie. Réactivez la fonction HOLD plus tard ou vérifiez les conditions d'activation de la fonction HOLD ( page 340). Limiteur de vitesse ne fonctionne pas \* Le limiteur de vitesse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.120km/h!
Vitesse maximale dépassée \* Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays). Roulez plus lentement. Assistant de signalisation routière pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation \* L'assistant de signalisation routière n'est momentanément pas disponible. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. | |
| Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas | * L'assistant de signalisation routière est en panne. |
| ▶ Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. | |
| ou | |
| ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche. | |
| ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
![]() | * Le système ATTENTION ASSIST a détecté que le conducteur détourne son regard de la circulation (→ page 342). |
| Rester attentif! (message d'écran blanc) | En outre, un signal d'alerte retentit. |
| ▶ Redirigez votre attention sur la circulation. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Assistant au changement de voie hors service | * L'assistant de changement de voie actif est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le véhicule.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant au changement de voie actuellement indisponible cf. notice d'utilisation | * L'assistant de changement de voie actif n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 361). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible. Continuez à rouler. ou Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Systèmes d'assistance à la conduite pas encore prêts Conduisez de façon attentive cf. notice d'utilisation \* Après une durée d'immobilisation prolongée du véhicule, les systèmes d'assistance à la conduite sont réinitialisés. Il ne s'agit pas d'un défaut système, mais d'un redémarrage des systèmes d'assistance à la conduite. En outre, d'autres messages d'écran peuvent être affichés.LES SYSTÈMES D'ASSISTANCE À LA CONDUITE SUIVANTS SONT MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES:
Fonction d'arrêt d'urgence • Assistant de signalisation routière TEMPOMAT Limiteur de vitesse Freinage d'urgence (y compris la fonction de direction d'évitement) Assistant d'angle mort (avertissement à la sortie du véhicule y compris) Assistant d'angle mort Plus (avertissement à la sortie du véhicule y compris) Avertissement à la sortie du véhicule Caméras panoramiques PARKTRONIC • Assistant de stationnement Assistant de recul Fonction de franchissement de ligne • Assistant au changement de voie Assistant directionnel| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| •Alerte de limite de vitesse•Assistant de régulation de distance DISTRONIC•PRE-SAFE® PLUS•Assistant ECO▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance et tenez compte de l'environnement du véhicule.Après quelques minutes, le message d'écranSystèmes d'assistanceà la conduitedésormaisdisponiblesapparaît.ou▶Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. | |
--- km/h | * Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.▶Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350). |
inactif | * Lorsque vous enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passe en mode inactif (→ page 346). |
OFF | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC s'est désactivé automatiquement (→ page 350). |
| Assistant de régulation de distanceactuellement indisponible cf. notice d'utilisation | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est momentanément indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 346).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.▶Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. | |
| Assistant de régulation de distance hors service | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de régulation de distance de nouveau disponible | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC est à nouveau opérationnel.▶ Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC (→ page 350). |
| Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée actuellement cf. notice d'utilisation | * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:• Freinage d'urgence• Fonction de direction d'évitement▶ Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.ou▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. |
| Freinage d'urgence Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation | * LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT ÊTRE MOMENTANÉMENT INDISPONIBLES OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMI-TÉE:Freinage d'urgenceFonction de direction d'évitementContinuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant directionnel actuellement indisponible cf. notice d'utilisation | * L'assistant directionnel est temporairement indisponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 357).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.Si nécessaire, contrôlez la pression de pneu. |
Assistant directionnel hors service (blanc, mains rouges) | * L'assistant directionnel et la fonction d'arrêt d'urgence sont en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC reste disponible.Continuez à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.* L'assistant directionnel a atteint les limites système (→ page 357) ou vos mains ne sont pas sur le volant pendant l'intervention de la fonction de franchissement de ligne (→ page 361).Vous n'avez pas dirigé vous-même le véhicule depuis un certain temps.Prenez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. |
| Assistant directionnel actif pas dispo. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'urgence | * L'assistant directionnel est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence.Prenez en charge la direction et arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.Réinitiez le système d'entraînement.L'assistant directionnel est à nouveau disponible. |
| Déclenchement de l'arrêt d'urgence Pour annuler, actionner le volant et une pédale | * Aucune activité du conducteur (par exemple braquage ou accélération) n'a été détectée depuis longtemps. La fonction d'arrêt d'urgence déclenche un arrêt d'urgence (→ page 357).Placez vos mains sur le volant.Braquez activement.Accélérez ou freinez.Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 359). |
| Fonction d'arrêt d'urgence actuellement indisponible cf. notice d'utilisation | * La fonction d'arrêt d'urgence n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 359).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.ouSi le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation et réinitiez le système d'entraînement. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| ► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant d'angle mort et avertissement à la sortie du véhicule hors service | * L'assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'angle mort Plus et avertisse-ment à la sortie du véhicule hors service | * L'assistant d'angle mort Plus avec avertisseur de sortie est en panne.► Continuez à rouler.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Fonction de franchissement de ligne actuellement indisponible cf. notice d'utilisation | * La fonction de franchissement de ligne n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 379).Dès que les conditions environnementales correspondent aux limites système, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Fonction de franchissement de ligne hors service | * La fonction de franchissement de ligne est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Fonction de franchissement de ligne Fonctionnalité limitée cf. notice d'utilisation | * La fonction de franchissement de ligne est disponible de manière limitée.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
\* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRÈS «SYSTÈME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
• Encrassement du système de capteurs Fortes précipitations - Longs trajets interurbains sans circulation, parexemple dans le désert Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré. Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne disparaît pas: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs ( page 334). Réinitiez le système d'entraînement. text_image
Diagram showing four types of car traffic and steering modes with icons and labelstext_image
OFF ! ! ! ! ! ?\* LA VISIBILITÉ DES CAMÉRAS DU PARE-BRISE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision des caméras Fortes précipitations ou brouillard Buée sur le pare-brise à l'intérieur ou à l'extérieur: dans certaines conditions météorologiques, de la buée peut se former sur la face intérieure ou la face extérieure du pare-brise à la saison froide. Cette buée sur le pare-brise disparaît rapidement de manière automatique à l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement temporaire. Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. La fonction d'arrêt d'urgence est éventuellement indisponible. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entraînement reste assuré. Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Pour éliminer la buée à l'extérieur, balayez une fois ( page 264). Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur (→ page 276). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions | |
| Si le message d'écran ne s'éteint toujours pas après un trajet d'environ 15 minutes:▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.▶ Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit des caméras (→ page 334).▶ Réinitiez le système d'entraînement. | ||
![]() | ![]() | * Lorsque la prise de remorque est occupée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée. |
![]() | ▶ Soyez attentif lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'un porte-vélo est monté. | |
| Dispo. de manière limitée avec remorque | ||
| PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Le système PRE-SAFE® PLUS est en panne.▶ Continuez à rouler.ou▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Manœuvres interrompues | * L'aide au stationnement de l'assistant de stationnement a été interrompue en raison d'un défaut de l'écran central.► Dirigez et freinez vous-même le véhicule. |
| Caméra de stationnement et aide au sta- tionnement ne fonctionnent pas | * La caméra de stationnement, l'assistant de stationnement et le PARKTRONIC sont en panne.► Rendez-vous dans un atelier quali-fié. |
| Aide au stationnement disponible de manière limitée | * L'assistant de stationnement et le PARKTRONIC ne sont momentanément pas disponibles ou seulement de manière limitée.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 390).Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. |
| PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Le PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.► Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du véhicule.ou► Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et remettez le véhicule en état de marche.► Si le message d'écran reste affiché, rendez-vous dans un atelier quali-fié. |
| PARKTRONIC et aide aux manœuvres arrière pas disponibles avec une remorque | * Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC arrière n'est pas disponible en marche arrière. L'aide aux manœuvres arrière n'est alors pas disponible. ▶ Appuyez sur le Touch Control droit et confirmez le message d'écran. |
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
ne fonctionne pas | * Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne.▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Batterie
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier | * Le réseau de bord 12 V est en panne.► Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet ▶ Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Démarrer le véhicule pour charger la batterie 12 V Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Arrêtez le véhicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. \* Le véhicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. L'état de charge de la batterie haute tension est trop faible pour charger la batterie 12 V. Arrêtez les consommateurs d'électricité qui ne sont pas indispensables, tels que le système multimédia. Si le véhicule est arrêté à une borne de recharge, chargez le véhicule ( page 306). Si la batterie 12 V continue d'être déchargée, elle s'arrête complètement après un certain temps: Le véhicule ne peut plus être verrouillé Les vitres ne peuvent plus être fermés Le fonctionnement des services à distance n'est plus garanti S'il n'est pas possible de charger le véhicule: Arrêtez le véhicule et immobilisez-le en tenant compte des conditions de circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.  Arrêter le véhicule Ne pas éteindre le véhicule pour charger la batterie 12 V \* L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
REMARQUE
Risque de dommage au niveau du système d'entraînement en cas de poursuite du trajet ▶ Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Laissez le véhicule en marche. Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler. Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.Système de contrôle de la pression des pneus
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
| Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant | * Une source radio puissante perturbe le système. Le système ne reçoit aucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentanément pas disponible.Le système de contrôle de la pression des pneus se réactive automatiquement dès que la cause de la défaillance est éliminée.Continuez à rouler. |
| Contrôle pression pneus ne fonctionne pas | * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule. Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu \* Les roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé. Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.  Pas de capteurs roue \* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés. Faites remplacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.  Contrôler pneus \* La pression de pneu a fortement baissé. La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse • Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. - Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez la pression de pneu ( page 644) et les pneus.  Corriger pression de pneu \* La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante. Contrôlez la pression de pneu et corrigez-la si nécessaire. En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus ( page 647).  Attention pneu(s) défect. \* La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés • Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager. - Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule. ▶ Ne roulez pas avec un pneu dégonflé. En cas de pneus MOExtended dégonflés, n'excédez pas la distance pouvant être parcourue en mode de secours et la vitesse maximale autorisée. Respectez les consignes en cas de crevaison. Consignes en cas de crevaison ( page 60). Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez les pneus.  Surchauffe pneu(s) \* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange. ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater. Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent. Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.Messages sur le visuel
 RalentirCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange. ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater. Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.  Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le véhicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un défaut que s'ils s'allument ou clignotent après le démarrage du véhicule ou pendant la marche. Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence. ECRAN CONDUCTEUR POSTE DE CONDUITE WIDESCREEN gauge
| Metric | Value | |--------|-------| | Speed (km/h) | 324.9 | | Power (%) | 70 | | Charge (%) | 69 |gauge
| Metric | Value | |---|---| | Speed (km/h) | 69 | | Power (%) | 70 | | Current (km) | 324.9 | | Charge | 25786 |VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS
 Système de retenue ( page 820)  Ceinture de sécurité ( page 820)  Rappel de présence de personnes (voyant blanc) ( page 820)  Rappel de présence de personnes (voyant orange) ( page 820)SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT
 Puissance réduite ( page 821)  Défaut système ( page 821)  Défaut électrique ( page 821)VÉHICULE
 Dispositif pour remorque ( page 822)  Direction assistée (voyant orange) ( page 822)  Direction assistée (voyant rouge) ( page 822)FREINAGE
 Frein de stationnement électrique (voyant orange) ( page 823)  Frein de stationnement électrique (voyant rouge) ( page 823)  Freins (voyant orange) ( page 823)  Freins (voyant rouge) ( page 823)SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE
 ABS ( page 826)  ESP ^® (→ page 826)  ESP ^® OFF ( page 826)  ATTENTION ASSIST ( page 826)  ATTENTION ASSIST ( page 826)  Alerte de distance ( page 826)  Freinage d'urgence ( page 826)  Freinage d'urgence ( page 826)  Freinage d'urgence ( page 826)  Voyant hors serviceSYSTÈME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
 Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz ( page 830)SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
 Système de contrôle de la pression des pneus ( page 830)ECLAIRAGE EXTÉRIEUR
 Feux de position ( page 253)  Feux de croisement ( page 253)  Feux de route ( page 255)  Clignotants ( page 255)  Eclairage antibrouillard arrière ( page 253)Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Voyant d'alerte des systèmes de retenue \* Le voyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le véhicule a été démarré. Le système de retenue est en panne ( page 121). Les mesures automatiques après un accident n'ont pas pu être déclenchées comme prévu ( page 129). DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôler et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RETENUE:
Le voyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le véhicule est en marche. Lorsque le véhicule est en état de marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Continuez de rouler prudemment. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote \* Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche. Bouclez votre ceinture de sécurité ( page 120). Des objets se trouvent sur le siège passager. Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager.| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume | * Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du véhicule.En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir.Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité.► Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 120).Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'éteindre. |
voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (blanc) | * Le voyant d'alerte blanc de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est désactivé.► Activer le rappel de présence de personnes (→ page 169). |
Voyant d'alerte de rappel de présence de personnes (jaune) | * Le voyant d'alerte orange de rappel de présence de personnes est allumé.Le rappel passif de présence est hors service.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
![]() | * Le voyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé.La partie électrique présente un défaut. |
| Voyant d'alerte de défaut électrique | ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
![]() | * Le voyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le véhicule est en état de marche READY. Un défaut est survenu dans le système d'entraînement. |
| Voyant d'alerte défaut système | ▶ Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Voyants de contrôle et d'alerte
 Voyant d'alerte de puissance réduiteCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé. La puissance du système d'entraînement est réduite. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Véhicule
Voyants de contrôle et d'alerte
 Voyant d'alerte du dispositif pour remorqueCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant d'alerte rouge du dispositif d'attelage s'allume. Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel. ATTENTION
Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se détacher. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de se mettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) \* Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche. L'assistance ou la direction est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
 Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge)Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge d'alerte direction assistée est allumé alors que le véhicule est en marche. L'assistance ou la direction est en panne. ATTENTION
Risque d'accident dû à une manœuvrabilité limitée Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte
 Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge)  Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange)Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé. En cas de défaut, le voyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Voyant d'alerte des freins (voyant orange) \* Le voyant orange d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche. ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut être compromis. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. L'aide au démarrage en côte peut être en panne. Continuez à rouler avec précaution à une vitesse adaptée et en maintenant une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède. Si un message d'écran apparaît sur l'écran conducteur, tenez-en compte. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte des freins (rouge) \* Le voyant rouge d'alerte freins est allumé alors que le véhicule est en marche.CAUSES POSSIBLES:
L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier. - Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous devez éventuellement appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas à rouler! ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent être compromis. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. ▶ Prenez contact avec un atelier qualifié. ▶ Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Voyant d'alerte ABS \* Le voyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ABS est en panne. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS Les roues peuvent se bloquer au freinage. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites immédiatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Le voyant d'alerte ESP® clignote \* Le voyant orange d'alerte ESP® clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adhérence ( page 337). Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques.Voyants de contrôle et d'alerte
 Le voyant d'alerte ESP ^® est alluméCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte ESP ^ est allumé alors que le véhicule est en marche. L'ESP ^ est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP® Si l'ESP ^® est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. ^® En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. ▶ Continuez de rouler prudemment. Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte ESP® OFF \* Le voyant orange d'alerte ESP ^ OFF est allumé alors que le véhicule fonctionne. L'ESP ^ est désactivé. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP® désactivé L'ESP ^® ne peut pas procéder à la stabilisation du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée. ▶ Continuez de rouler prudemment. Désactivez l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige. Si l'ESP ^® ne peut pas être activé, l'ESP ^® est en panne. Faites immédiatement contrôler l'ESP® par un atelier qualifié. Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP® (→ page 337).  Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST \* Le voyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé. Le système ATTENTION ASSIST est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST \* Le voyant d'alerte jaune ATTENTION ASSIST est allumé. Les sous-fonctions Détection de micro-sommeil et Détection de distraction sont en panne. Tenez compte des messages d'écran. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière \* Le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions |
Voyant d'alerte de distance | * Le voyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche.La distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la vitesse sélectionnée.Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevée.► Soyez prêt à freiner.► Augmentez la distance.Fonctionnement du freinage d'urgence assisté (→ page 364). |
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté | * Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité.► Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté | * Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Le système est désactivé ou le fonctionnement a été automatiquement limité.Cela peut se produire lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364). |
Voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté | * Le voyant d'alerte du freinage d'urgence assisté est allumé.Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation.En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes.► Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté (→ page 364). |
Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
SOS NOT READY
Voyant d'alerte du Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz \* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes-Benz Connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Système de contrôle de la pression des pneus
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et ▶ Solutions
 Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus clignote \*Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence. Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compromettre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule. Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Voyants de contrôle et d'alerte
 Le voyant d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus est alluméCauses et conséquences possibles et ▶ Solutions
\* Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume. Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus. ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse • Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. - Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. Arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez la pression de pneu et les pneus. < Index alphabétique
Vous cherchez quelque chose en particulier ? Cliquez ici sur la première lettre correspondante et consultez. À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.| 0-9 | > | G | > | O | > | W | > |
| A | > | H | > | P | > | Z | > |
| B | > | I | > | R | > | ||
| C | > | K | > | S | > | ||
| D | > | L | > | T | > | ||
| E | > | M | > | U | > | ||
| F | > | N | > | V | > |
< A
| ABS | > | Adaptation automatique des sièges | > | Adapter les réglages du son dans le profil prévu à cet effet | |
| Accident, appel d'urgence | > | Adaptation de la vitesse | Système de sonorisation surround Burmester® 3D | ||
| Accident, conseils de réparation | > | Basée sur un itinéraire | > | Affichage d'état | |
| Accumulateur | > | Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire | Airbag passager | ||
| Activation et désactivation de la normalisation de la sonie | Fonctionnement | > | Ceintures de sécurité arrière | ||
| Système de sonorisation surround Burmester® 3D | > | Réglage | > | Affichage des noms de rue/des numéros de maison | |
| Activation et désactivation du mode recyclage d'air | > | Adapter le profil sonore | Affichage du programme de conduite | ||
| Activation et désactivation du signal sonore de fermeture | > | Système de sonorisation surround Burmester® 3D | > | Affichage dynamique de maintenance PLUS | |
| Activation et désactivation | > | |
| Entretien | > | |
| Fonctionnement | > | |
| Utilisation | > |
| Fonction | > | |
| Réglage | > |
| Fonction | > | |
| Réglage | > | |
| Aide au démarrage | > | |
| Aide au démarrage du véhicule | > | |
| Aide au stationnement | |
| Activation et désactivation > | |
| Assistant de stationnement > | |
| Voyant d'alerte | > |
| Déclenchement | > | |
| Airbag genoux | > | |
| Animaux (sécurité des occupants) | > | Appareils d'assistance médicale | > | Appels, Utilisation du téléphone | ||
| Anneau de remorquage | Appel à l'aide | Activation de fonctions pendant un appel | ||||
| Emplacement de rangement | > | Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz | > | Appel entrant pendant une communication | ||
| Pose et dépose | > | Appel d'urgence | Communication avec plusieurs participants | |||
| Anneaux d'arrimage | > | Automatique | > | Fin de communication | ||
| Annonces radio | Manuel | > | Lancement | |||
| Activation et désactivation | > | Appel d'urgence automatique | > | Prise | ||
| Sélection | > | Appel de phares | > | Refus | ||
| Antidémarrage | > | Appeler Mercedes-Benz Support | > | Téléphone | ||
| Accord pour la transmission des données | > | |
| Appeler Mercedes-Benz Support après la détection automatique d'un accident ou d'une panne | > | |
| Données transmises | > | |
| Mercedes-Benz Support | > | |
| Prise d'un rendez-vous de maintenance | > |
| Déconnexion | > | |
| Données du véhicule transmises | > |
| Enregistrement d'une vidéo | > | |
| Prise d'une photo | > | |
| Réglages | > |
| Partage de contenu | > | |
| Utilisation | > |
| Service connecté | > |
| Service connecté | > |
Application Sélecteur de jeu
déconnexion RaccordementApplication Wallet
Commande du véhicule (clé de véhicule digitale)Applications, Services connectés
Mercedes-Benz Mercedes-Benz ConnectApplications In-Car
installer Applications radioAppuie-tête
Réglage (arrière) Réglage manuel (avant)Aptitude à rouler
Etablissement Levier sélecteur DIRECT SELECT Mode fonctionnement de secours Arrêt de l'alarmeArrêt du véhicule
Immobilisation du véhiculeAssistance au freinage
Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté (BAS)Assistance au manœuvrage
Fonction d'aide au départ Fonction de circulation transversale Fonction de freinage de manœuvre >Assistance en cas de vol du véhicule
Service connectéAssistant au changement de voie
FonctionnementAssistant d'angle mort
Activation et désactivation Avertissement à la sortie du véhicule FonctionnementAssistant d'angle mort Plus
Avertissement à la sortie du véhicule Fonctionnement Intervention de freinage Traction d'une remorqueAssistant de changement de voie
Activation et désactivationAssistant de feux de route adaptatifs
Activation et désactivation FonctionnementAssistant de feux de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction FonctionnementAssistant de régulation de distance DIS-TRONIC
Activation et désactivation Activation et désactivation du limi- teur de vitesse variable| Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire | Réglage | Manœuvres de stationnement | |
| Assistant au changement de voie | Assistant de stabilisation en cas de vent latéral | Mise en pause | |
| Augmentation et diminution de la vitesse | Assistant de stationnement | Assistant de stationnement PARKTRO-NIC | |
| Fonction de limitation de vitesse | Fonction d'aide au départ | Activation et désactivation | |
| Fonctionnement | Fonction de circulation transversale | Réglage des signaux d'alerte | |
| Mémorisation de la vitesse | Fonction de freinage automatique | Assistant directionnel | |
| Rappel de la vitesse | Fonction de freinage de manœuvre | Activation et désactivation | |
| Assistant de signalisation routière | Fonctionnement | Assistant au changement de voie | |
| Fonctionnement | Manœuvres de sortie de stationnement | Fonctionnement | |
| STEER CONTROL | Association | Atelier agréé | > | |||
| Assistant ECO | Code QR | > | Atelier qualifié | > | ||
| Fonction | > | du véhicule au compte utilisateur | > | ATTENTION ASSIST | ||
| Assistant virtuel MBUX | Numéro d'identification du véhicule | > | Fonctionnement | |||
| Exemples de fonctions et visualisations | > | ASSYST PLUS | Réglage | |||
| Informations utiles | > | Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée | > | Augmentation du volume sonore des informations routières | ||
| Assistant virtuel Mercedes | Indicateur d'intervalles de maintenance | > | Réglage | |||
| Configuration | > | Travaux de maintenance | > | Autodiagnostic | ||
| Atelier | > | Désactivation automatique de l'airbag passager | ||||
Autonomie
Affichage RemarquesAutorisations
RéglageAvertissement à la sortie du véhicule
Assistant d'angle mort Assistant d'angle mort Plus< B
Bacs de rangement| Accoudoir (avant) | > | |
| Boîte à gants | > | |
| Console centrale (avant) | > | |
| Dossier arrière | > | |
| Portes | > | |
| Bagages | > | |
| Changement (pare-brise) | > | |
| Entretien | > | |
| BAS (freinage d'urgence assisté) | > | |
| Batterie | ||
| Batterie haute tension | > | |
| Déclaration de conformité | > | |
| Aide au démarrage | > | |
| Charge | > | |
| Remarques | > | |
| Remplacement | > | |
| Batterie (réseau de bord haute tension) | > | |
| Batterie haute tension | ||
| Autonomie | > |
| Boîte murale, mode 3 | > |
| Borne de recharge rapide, mode 4 | > |
| Borne de recharge, mode 3 | > |
| Courant de charge maximal (prise secteur) | > |
| Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) | > |
| Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) | > |
| Dispositif de coupure | > |
| Durée de charge | > |
| Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) | > |
| Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) | > |
| Prise secteur, mode 2 | > |
| Rangement du câble de charge | > |
| Récupération | > |
| Remarques | > |
| Remarques générales relatives à la charge | > |
| Système de charge flexible Pro | > |
| Type | > |
| Types de raccordement | > | |
| Types de tension | > | |
| Unité de commande du câble de charge | > | |
| Bébé | ||
| Grossesse (ceinture de sécurité) | > | |
| Bienvenue | > | |
| Bluetooth® | ||
| Activation et désactivation | > | |
| Configuration de la connexion Internet | > | |
Bruit fort
Son PRE-SAFE ^® Boîte à eau Boîte à gants Boîte automatiqueBoîte de vitesses
Démarrage lent (exception) Mise en mouvement (exception) Programmes de conduite Borne d'aide au démarrageBornes de recharge
Affichage sur la carteBruit
Jantes/pneus Son PRE-SAFE ^®Buses
Buses de ventilationBuses de ventilation
Réglage< C
Câble de charge| Rangement | > | |
| Système de charge flexible Pro | > | |
| Unité de commande | > | |
| Cale | > | |
| Caméra | ||
| Caméra de recul | > | |
| Caméra intérieure | > | |
| Caméras panoramiques | > | |
| Fonctionnement | > | |
| Ouverture du cache de caméra | > |
| Activation et désactivation | > | |
| Fonctionnement | > |
Caméra intérieure multifonction
Caméra et stationnement Limites systèmeCaméras du véhicule
Caméras panoramiques
FonctionnementCanal air-eau
Capot avant
Capot avant actif Ouverture et fermeture Remarques relatives au chargement >Capot avant actif
Capteur de pluie
Essuie-glaces Vitres latéralesCapteurs
Informations Nettoyage Capteurs du véhiculeCar-to-X Communication
Envoi de messages de dangerCaractéristiques techniques
Batterie haute tension Charge d'appui Charge remorquée Charge sur essieu (traction d'une remorque) Charge sur le toit| Cotes de montage du dispositif d'at-telage | Carrosserie | Déplacement | |
| Débit d'absorption spécifique (DAS) | Remarques relatives aux réparationsde véhicules accidentés | Mise à jour | |
| Dimensions du véhicule | Carte, Carte routière | Réglage automatique de l'échelle dela carte | |
| Fréquences radio | Affichage d'informations météorolo-giques | Réglage de l'échelle | |
| Informations | Affichage de la carte routière | Sélection d'informations supplémen-taires | |
| Informations radio réglementaires | Affichage de la carte satellite | Carte satellite | |
| Points de fixation du dispositif d'at-telage | Affichage de la version des cartes | Cas d'urgence | |
| Porte-à-faux et dispositif d'attelage | Affichage des contenus de la carteen ligne | Extincteur | |
| Vitesses maximales | Bornes de recharge | Gilet de sécurité | |
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécuritéCeintures
Bouclage Débouclage Réglage de la hauteur Remarques relatives au port correctCeintures de sécurité
Affichage d'état des ceintures de sécurité arrière Bouclage Débouclage Entretien Port pendant la grossesse Prétension automatique Réglage de la hauteur Remarques relatives au port correct Voyant d'alerteCeintures de sécurité arrière
Affichage d'étatCentre de notifications
Affichage d'une notification Modification de la notification Types de notification Vue d'ensemble Chaînes à neige Chaînes antidérapantes Changement de roue Abaissement du véhicule Dépose de la roue Dépose et pose des chapeaux de roue Dépose et pose des enjoliveurs de roue Levage du véhicule Montage d'une nouvelle roue Préparation Charge Affichage de l'état de charge Batterie 12 V Boîte murale, mode 3 Borne de recharge rapide, mode 4 Borne de recharge, mode 3 Courant de charge maximal (prise secteur) Démarrage du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) Porte-vélo Prise secteur, mode 2 Prise USB Rangement du câble de charge Récupération| Remarques relatives à la batterie haute tension | Charge d'appui | Chauffage | |||
| Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension | Charge sur essieu | Activation et désactivation | |||
| Système de charge flexible Pro | Traction d'une remorque | Chauffage autonome | |||
| Unité de commande du câble de charge | Charge sur essieu autorisée | Climatisation (THERMATIC) | |||
| Voyants intégrés à la prise du véhicule | Charge sur le toit | Climatisation (THERMOTRONIC) | |||
| Chargé | Chargement | Siège | |||
| Anneaux d'arrimage | Remarques | Volant | |||
| Charge à proximité de la destination | Charges | Chauffage additionnel/ventilation à l'arrêt | |||
| Itinéraire | Activation et désactivation | ||||
Chauffage de lunette arrière
Utilisation (THERMATIC)Chauffage de siège
Activation et désactivationChauffage du volant
Activation et désactivation Découplage du chauffage de siègeCinétique de siège
RéglageClé
Clé de rechange Consommation de courant Désactivation de la fonction Désactiver (urgence) Fonction Pile Problèmes Réglages de déverrouillage Signal sonore de fermeture Clé de rechangeClé de secours
PortesClé de véhicule digitale
Commande du véhicule (application Wallet) Configuration Fonctionnement Gestion| Problèmes | > | Activation et désactivation de la fonction A/C (MBUX) | > | Préclimatisation immédiate | > | |
| Réglages de déverrouillage | > | Activation et désactivation du mode recyclage d'air | > | Réfrigérant | > | |
| Suppression | > | Buses de ventilation (arrière) | > | Remarques | > | |
| Clé de voiture | > | Buses de ventilation (avant) | > | Remise à zéro des réglages de la climatisation | > | |
| Clé du véhicule | > | Capacité de réfrigérant et capacité d'huile PAG | > | Unité de commande (THERMATIC) | > | |
| Clignotant | > | Chauffage de lunette arrière (THER-MOTRONIC) | > | Unité de commande (THERMOTRO-NIC) | > | |
| Clignotants | > | Désembuage des vitres | > | Ventilation avec ouverture confort | > | |
| Climatisation, Climatiseur | Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) | > | Code peinture | > | ||
| Activation et désactivation | > | Fonction de synchronisation | > | Code QR pour la fiche de désincarcération | > | |
Commande confort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) Compartiment de chargement à l'avant Compartiment de chargement avant >Configuration des réglages
Application CaméraCommodo
EclairageCompatibilité électromagnétique
Déclaration de conformitéConfort
Informations Essuie-glacesComportement du véhicule
AnormalConnexion Internet
Affichage de l'état de la connexionCommunication car-to-x
Affichage sur la carteComposants radio réglementaires
Déclaration de conformité Annulation de l'autorisation (téléphone portable) Vue d'ensemble Configuration (Bluetooth ^® ) Commutateur d'éclairage Condamnation supplémentaire de porte > Configuration (module de communication)| Configuration (Wi-Fi) | > | |
| Informations | > | |
| Interruption de la connexion automatique (module de communication) | > | |
| Réglage des données d'accès (Bluetooth®) | > | |
| Restrictions | > | |
| Vue d'ensemble de l'état de la connexion | > | |
| Conseils de réparation pour la remise en état de la carrosserie | > | |
| Conseils pour la conduite | > | |
| Consignes de rodage | > | |
| Affichage | > | |
| Format du nom | > | |
| Informations | > | |
| Lancement d'un appel | > | |
| Options | > | |
| Remarque relative aux suggestions | > | |
| Sélection des options de suggestions | > |
| Sélection | > | |
| Contenus, produits et services numériques | ||
| Offre digitale | > | |
| Coupure automatique de l'airbag passager | ||
| Fonctionnement | > | |
| Coupure de secours (réseau de bord haute tension) | > | |
| Couvercle de coffre | ||
| Fermeture | > | |
| Fermeture assistée | > | Cric | ||
| HANDS-FREE ACCESS | > | Déclaration de conformité | ||
| Limitation | > | Emplacement de rangement | ||
| ouverture et fermeture (MBUX) | > | Crochet d'attelage | ||
| Ouvrir | > | |||
| Crevaison | ||||
< D
Dashcam| Configuration des réglages | > | |
| Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle | > | |
| Remarques | > | |
| Sélection d'un appareil USB | > | |
| Débit d'absorption spécifique (DAS) | > | |
| Débit d'air | ||
| Réglage (THERMATIC) | > | |
| Ecran conducteur | > | |
| Système de retenue | > |
| Déverrouillage et verrouillage (fonction NFC) | > | |
| Démarrage de secours (système d'entraînement) | > | |
| Démarrage du moteur par remorquage | > | |
| Démarrage du véhicule | > |
Démarrage lent (exception)
Désactivation automatique de l'airbag passager
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) Voyants PASSENGER AIR BAG > >Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Fonctionnement Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) >Destination
Modification des destinations inter- médiaires >Destination intermédiaire
ModificationDestination spéciale
SélectionDétection de collision (véhicule garé)
Informations RéglageDétection de distraction
Détection de la fatigueDétection de micro-sommeil
Détection de modification de la trajectoire
Assistant au changement de voie Fonction de franchissement de ligneDétection du manque de vigilance
Détection du sommeil Deuxième clé Dimensions du véhiculeDIRECT SELECT
Utilisation Directives de chargement >Dispositif d'attelage
Attelage et dételage d'une remorque Charge d'appui Charge sur essieu Cotes de montage mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage Mise en position de remor- quage/rabattement du crochet d'at- telage (système multimédia MBUX) Points de fixation Porte-à-faux Porte-vélo Prise Dispositif de coupure (réseau de bord haute tension) Dispositif mains libresDispositif pour remorque
Charge remorquée Entretien Remarques générales Disques de frein DISTRONIC Documents COC, Certificat de conformitéDonnées d'accès
Réglage (Bluetooth®)Données du véhicule
Charge sur le toit| Empattement | > | Apple CarPlay® | > | |
| Hauteur | > | Droits d'auteur | > | |
| Largeur | > | Droits en matière de protection des données | > | |
| Longueur | > | Durée d'extinction temporisée | ||
| Transmission vers Android Auto | > | Extérieur | > | |
| Transmission vers Apple CarPlay® | > | DYNAMIC SELECT | ||
| Vitesses maximales | > | Affichage du programme de conduite | > | |
| Données du véhicule transmises | Configuration du programme de conduite I | > | ||
| Android Auto | > | Fonction | > | |
< E
Eau de lavage| Remplissage | > |
| Eclairage |
| Assistant de feux de route adaptatifs |
| Assistant de feux de route adaptatifs Plus | > |
| Clignotants | > |
| Commodo | > |
| Mise en marche et arrêt | > |
| Eclairage de localisation | > |
Eclairage extérieur
Entretien Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) Eclairage extérieur automatiqueEclairage intérieur
Allumage et extinction Eclairage d'ambiance RéglageEcran
EntretienEcran (écran conducteur)
Vue d'ensemble des affichagesEcran (système multimédia MBUX)
RéglagesEcran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tête haute Affichages d'état Détection d'un défaut Menu Navigation Menus Remarques Utilisation Voyants de contrôle et d'alerteEcran passager
Concept de blocage basé sur la caméra Informations| Utilisation | > | |
| Vue d'ensemble | > | |
| EDW | ||
| Arrêt de l'alarme | > | |
| Fonctionnement | > | |
| Fonctionnement de la protection antisoulèvement | > | |
| Fonctionnement de la protection volumétrique | > | |
| Protection antisoulèvement | > | |
| Protection volumétrique | > | |
| Electronique du véhicule | |
| Electronique moteur > | |
| Emetteurs-récepteurs radio > | |
| Electronique moteur > | |
| Eléments de commande > | |
| Eléments de commande tactiles > | |
| Eléments déclenchés | |
| Limitation de la protection prévue > | |
| Emetteurs-récepteurs radio | |
| Fréquences > | |
| Montage > | |
| Puissance d'émission > | |
| Emplacement du véhicule | |
| Activation et désactivation de la transmission > | |
| Service connecté > | |
| Endommagement | |
| Limitation de la protection prévue > | |
ENERGIZING Coach
Activer/désactiver les recommandations du programme FonctionnementENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme Vue d'ensemble des programmesEnfants
Prévention des dangers dans le véhicule Remarques générales Engagement de la marche arrière Engagement de la position de marche EnregistrementEnregistrements vidéo
Application GalerieEntrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiquesEntrée des destinations
Entrée d'une destination intermédiaire Reprise d'une suggestion de destination Sélection à partir des favoris Sélection d'un contact Sélection sur la carteEntrée des destinations (système multi-média)
Remarques Sélection d'une destination spéciale >Entretien
Affichage tête haute| Boiseries/inserts décoratifs | Habillage de toit | > | Volant | > |
| Caméra | Habitacle | > | Entretien de l'habillage de toit | > |
| Canal air-eau | Lavage manuel | > | Entretien des garnitures en plastique | > |
| Ceintures de sécurité | Nettoyeurs haute pression | > | Entretien des jantes | > |
| Dispositif pour remorque | Peinture | > | ESC, Electronic Stability Control | > |
| Eclairage extérieur | Pièces du véhicule | > | ESP® | |
| Ecran | Prise du véhicule de la batterie haute tension | > | Activation et désactivation | > |
| Films décoratifs | Roues/jantes | > | Assistant de stabilisation en cas de vent latéral | > |
| Garnitures en plastique | Station de lavage | > | Fonctionnement | > |
Essuie-glaces
Activation et désactivation Remplacement des balais d'essuie- glace (pare-brise)Essuie-glaces avant
Remplacement des balais d'essuie- glaceEtat de charge
RéglageEtat de charge maximal
RéglageEtat de la connexion
Affichage Vue d'ensembleExpérience sonore
Affichage de l'expérience sonore Informations Extincteur< F
Favoris| Adresse du domicile | > | |
| Adresse du lieu de travail | > | |
| Ajout d'une destination | > |
| Couvercle de coffre | > | |
| Fermeture confort | > | |
| Vitres latérales | > | |
| Feu de croisement dynamique | ||
| Vue d'ensemble | > | |
| Activation et désactivation | > | |
| Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) | > | |
| Feux de détresse | > | |
| Feux de route | |
| Utilisation | > |
| Feux de stationnement | > |
| Feux stop adaptatifs | > | |
| Feux stop adaptatifs | > |
Films de décoration
Sur les caméras/capteurs Films décoratifs Fonction A/C Activation et désactivation (MBUX) Fonction d'aide au départ Fonction d'arrêt d'urgence Fonction Fonction de circulation transversaleFonction de franchissement de ligne
Activation et désactivation Fonctionnement Réglage de la sensibilité Traction d'une remorque Fonction de freinage de manœuvre Fonction de limitation de vitesse Fonction directionnelle pour les manœuvres d'évitement FonctionnementFonction HOLD
Activation et désactivation FonctionnementFonction mémoire
Fonctionnement SiègesFonctionnement en cas d'accident
Informations (fonctionnement du système de retenue) Fonctions de la carteFrais de stationnement
Paiement Frein à main Frein de parking Frein de stationnement >Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique Freinage d'urgence Serrage automatique Serrage et desserrage manuels Frein multicollision Freinage à fond Freinage autonomeFreinage d'urgence
Exécution Frein de stationnement électrique/frein à main Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté (BAS)Freinage d'urgence assisté
Fonctionnement Réglage Freinage d'urgence assisté (BAS)Freins
ABS (système antiblocage de roues) Consignes de rodage Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange EBD (Electronic Brakeforce Distribution)| Effet de freinage limité (routes salées) | > |
| Feux stop adaptatifs | > |
| Fonction HOLD | > |
| Frein à main | > |
| Frein de parking | > |
| Frein de stationnement électrique | > |
| Frein multicollision | > |
| Freinage d'urgence assisté | > |
| Freinage d'urgence assisté (BAS) | > |
| Recommendations pour la conduite | > |
| Récupération | > |
| quences | |
| Emetteur-récepteur radio | > |
| Téléphone portable | > |
| sibles | |
| Coffre | > |
| Compartiment moteur | > |
| Plan d'affectation | > |
| Plancher côté passager | > | |
| Remarques | > | |
| Fusibles électriques | > | |