Classe GLC (2022) - Automobile Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classe GLC (2022) Mercedes-Benz au format PDF.

📄 1175 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - page 1
Intitulé Description
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Caractéristiques techniques principales Moteurs essence et diesel, transmission intégrale 4MATIC, boîte automatique 9G-TRONIC
Dimensions approximatives Longueur : 4 716 mm, Largeur : 1 890 mm, Hauteur : 1 640 mm, Empattement : 2 873 mm
Poids Poids à vide : environ 1 600 kg
Capacité du réservoir 66 litres
Type de moteur Moteur 4 cylindres en ligne ou V6, selon la version
Puissance De 170 à 400 ch selon la version
Consommation de carburant De 5,5 à 9,0 L/100 km selon la version
Émissions de CO2 De 143 à 205 g/km selon la version
Système de sécurité Freinage d'urgence assisté, aide au maintien de voie, régulateur de vitesse adaptatif
Équipements de confort Climatisation automatique, système audio haute fidélité, sièges en cuir
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage intérieur et extérieur régulier recommandé
Garantie 2 ans de garantie constructeur, extension possible
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces d'origine, réseau de réparateurs agréés
Informations générales utiles Modèle disponible en plusieurs finitions, options de personnalisation variées

FOIRE AUX QUESTIONS - Classe GLC (2022) Mercedes-Benz

Comment réinitialiser l'écran d'infodivertissement de la Mercedes-Benz Classe GLC (2022) ?
Pour réinitialiser l'écran d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Assurez-vous que la clé de contact est correctement insérée et que la batterie de la clé est chargée. Vérifiez également la batterie de la voiture et le niveau de carburant.
Comment effectuer une mise à jour du système de navigation ?
Vous pouvez effectuer une mise à jour via le système d'infodivertissement en sélectionnant 'Mise à jour' dans le menu des paramètres ou en téléchargeant les mises à jour via le site web de Mercedes-Benz sur une clé USB.
Les freins grincent-ils lorsque je freine ?
Un léger grincement peut être normal, mais si le bruit persiste, il est recommandé de faire vérifier les plaquettes de frein et le système de freinage par un professionnel.
Comment régler les sièges avant électriques ?
Utilisez les commandes situées sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et le soutien lombaire selon vos préférences.
Pourquoi le voyant d'alerte de pression des pneus s'allume-t-il ?
Le voyant peut s'allumer si la pression d'un ou plusieurs pneus est trop basse. Vérifiez la pression des pneus et ajustez-la si nécessaire.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez à 'Téléphone' dans le système d'infodivertissement, choisissez 'Ajouter un appareil' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le système est correctement réglé et que le niveau de réfrigérant est suffisant. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment changer une ampoule de phare sur la Classe GLC (2022) ?
Ouvrez le capot, localisez le compartiment de l'ampoule, débranchez l'ancienne ampoule et insérez la nouvelle en veillant à ne pas toucher le verre.
Où se trouve la prise OBD-II de la Mercedes-Benz Classe GLC (2022) ?
La prise OBD-II se trouve généralement sous le tableau de bord, près de la colonne de direction.

Questions des utilisateurs sur Classe GLC (2022) Mercedes-Benz

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classe GLC (2022) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classe GLC (2022) de la marque Mercedes-Benz.

MODE D'EMPLOI Classe GLC (2022) Mercedes-Benz

Notice d'utilisation +

Mercedes-Benz

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - 1

Le saviez-vous?

Pour répondre à toutes les exigences, vous disposez de différents formats de votre manuel d'utilisation.
Outre ce PDF, vous pouze utiliser les offres suivantes :

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Le saviez-vous? - 1

Notice d'utilisation numérique à bord du vehicule

Vous pouvez explorer la notice d'utilisation dans le système multimédia, dans «Réglages». Démarrez grâce au démarrage rapide et découvert des conseils utiles.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Notice d'utilisation numérique à bord du vehicule - 1

Porte-documents du vehicule dans le vehicule

Vous trouverez ici toutes les informations relatives à l'utilisation, aux prestations de service et à la garantie contractuelle de votre vehicule en version imprimée.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Porte-documents du vehicule dans le vehicule - 1

Notice d'utilisation numérique en ligne

Vous trouverez la notice d'utilisation sur le site Internet Mercedes-Benz.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Notice d'utilisation numérique en ligne - 1

Notice d'utilisation numérique sous forme d'application

L'application Mercedes-Benz Guides est disponible gratuite dans les App Stores habituels.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Notice d'utilisation numérique sous forme d'application - 1
Apple® iOS

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Notice d'utilisation numérique sous forme d'application - 2
AndroidTM

Avtissement relatif à l'airbag passager

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Avtissement relatif à l'airbag passager - 1

Tenez compte du chapitre «Transport des enfants».

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé

Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.

Bienvenue dans l'univers Mercedes-Benz

Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommendons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre vehicule. Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre vehicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le vehicule et provoquer des dommages corporels.

L'ÉQUIPEMENT ET LA DÉSIGNATION DE VOTRE VÉHICULE PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:

Modèle
Commande
- Version spécifique au pays
Disponibilité

L'équipment de votre vehicule peut donc différer de certaines descriptions et illustrations.

Les illustrations qui figurent dans cette notice d'utilisation se rapportent aux vehicules avec direction à gauche. La disposition des pieces du vehicule et des éléments de commande est inversée sur les vehicules avec direction à droite.

Mercedes-Benz développement continues its vehicules.

PAR CONSEQUENT, MERCEDES-BENZ SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES POINTS SUIVANTS:

Forme
- Equipement
- Solutions techniques

LES DOCUMENTS SUIVANTS FONT PARTIE INTEGRANTE DU VEHICULE:

Notice d'utilisation numérique
- Version imprimée de la notice d'utilisation
Carnet de maintenance
- Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements
Documents complémentaires

Conservez toujours ces documents à bord du vehicule. Assurez-vous que tous les documents se trouvent dans le vehicule ou sont remis lors de la vente ou de la location du vehicule.

Clause de non-responsabilité

La version numérique suivante de la notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels de votre vehicule. Des divergences sont possibles selon les pays et les langues. Notez que votre vehicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.

Voupe you proer une version imprimede la notice d'utilisation pour d'autres modles de vehicules et annes modles aupres de voite distribeur Mercedes-Benz agree La nice d'utilisation en ligne constue tue la version la plus actuelle. Toute divergence de voite vehicule par rapport a la notice ne peut pas etre prise en compte car Mercedes-Benz adapte en permanence ses vehicules a une technologie en constante evolution et se reserve le droit d'en modifier la forme et l'equipement.

Lisez egalement la version imprimee de la notice dutilisation, les documents complémentaires ainsque la version numerique de la notice dutilisation qui se truve dans le vehicule.

DROITS D'AUTEUR

Tous droits reservés. Tous les textes, photos, graphiques sont soumis aux droits d'auteur et à d'autres lois de protection de la propriété intellectuelle. Toute copie à des fins commerciales ou de diffusion ainsi que toute modification et réutilisation sur d'autres sites Internet sont strictement interdites.

Table des matières

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.

Symboles>Ouverture et fermetre>Système multimédia MBUX>
Démarrage rapide et consels>Sièges et rangement>Maintenance et entretien>
Du premier coup d'ceil>Eclairage et visibilité>Assistance dépannage>
Notice d'utilisation numérique>Climatisation>Jantes et pneus>
Remarques générales>Conduite et stationnement>Caractéristiques techniques>
Sécurité des occupants>Ecran conducteur>Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte>
Transport des enfants>Assistant vocal MBUX>Index algabétique>

< Symbols

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.

Dans la première notice d'utilisation, vous trouverez les symboles suivants:

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - &lt; Symbols - 1

ATTENTION

Risques en cas de non-respect des averissements

Les averissements seront à attirer votre attention sur les situations pouvantmettre en danger votre santé ou votre vie ou pouvantmettre en danger la santé ou la vie d'autres personnes.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - ATTENTION - 1

Tenez compte des averissements.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - ATTENTION - 2

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dégradation de l'environnement due au non-respect des remarques relatives à la protection de l'environnement

Les remarques relatives à la protection de l'environnement contiennent des informations relatives à un comportement éco-responsable ou à une élimination respectue de l'environnement.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Tenez compte des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

REMARQUE

Dommages matériels dus au non-respect des remarques relatives aux dommages matériels

Les remarques relatives aux dommages matériels attrent votre attention sur les situations pouvant cause des dégats sur votre vehicule.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - REMARQUE - 1

Tenez compte des remarques relatives aux dommages matériels.

i Remarques pratiques ou autres informations pouvant etre utiles.

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - REMARQUE - 2

Opération à effectuer

( page)

Informations supplémentaires relatives à un thème

Affichage

Affichage sur l'écran central

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Affichage - 1

Niveau de menu supérieur devant être sélectionné dans le système multimédia

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Affichage - 2

Sous-menus correspondants devant être sélectionnés dans le système multimédia

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Affichage - 3

Indique une cause

< Demarrage rapide et conseils

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.

SiègesPacks ENERGIZINGBagages et chargement
Transport des enfantsPack Assistance à la conduiteNeige et glace
Système DIGITAL LIGHTPack Stationnement avec caméras panora-miquesAssistance en cas de panne
RadioEntrée des destinations pour la navigationConseils d'experts
Point d'accès Wi-FiNouveaués du système multimédia
Raccordement d'un téléphone portableA la station-service
Assistant vocal MBUXPréparation des vacances

Sièges

Réglage des sièges

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Réglage des sièges - 1
Réglage manuel et électrique des sièges

Inclinaison de dossier
Hauteur de siege
3 Inclinaison d'assise
4 Profondeur d'assise
5 Approche de siege

Réglage de l'approche de siège: soulevez le levier ⑤ et déplacez le siège jusqu'à la position souhaitée.
Assurez-vous que le siège est verrouillé.

Réglage électrique des sièges avec l'unité de commande sur la porte

Mercedes-Benz Classe GLC (2022) - Réglage des sièges - 2

Hauteur d'appuie-tête
Hauteur de siège
3 Inclinaison d'assise
4 Profondeur d'assise
5 Approche de siege
6 Inclinaison de dossier

Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 255).

Transport des enfants

Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité

Remarques à prendre en compte lorsque des enfants prenent place à bord (→ page 162)
Avertissements importants (→ page 163)
Systèmes de retenue pour enfants recommandés (→ page 171)
Sièges convenant pour le montage d'un système de retenue pour enfants (→ page 160)
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants ( page 170)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 175)

  • Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX sur le siège arrêté ( page 181)

Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 176)
- Pose du système de retenue pour enfants i-Size sur le siège arrêté (→ page 181)
Fixation de la sangle Top Tether (→ page 182)

Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 177)

  • Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (→ page 169)
  • Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 167)
    Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 183)

Coupure automatique de l'airbag passager (→ page 167)
Sécurités enfants au niveau des vitres latérales arrêté (→ page 187)
Sécurités enfants au niveau des portes arrêté (→ page 185)

Systeme DIGITAL LIGHT

Fonctions adaptatives du DIGITAL LIGHT

Gréce à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.

LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS ADAPTATIVES SUIVANTES:

Eclairage actif dans les virages (→ page 288)
Eclairage d'intersection ( page 288)
Eclairage autoroute (→ page 288)
Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 289)
Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 289)
Eclairage ville (→ page 289)
Lumière Offroad (→ page 289)
Compensation topographique ( page 289)

Activation et désactivation du DIGITAL LIGHT:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Eclairage.
- Sélectionnez DIGITAL LIGHT.
- Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.

Activation et désactivation des fonctions d'assistance étendues:

  • Sélectionnez Assistance par projections.
    Activez ou désactivez la projection souhaitée.

La disponibilité des fonctions d'assistance dépend du pays.

Radio

Utilisation de la radio

Mise en marche de la radio:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1

Réglage de la bande de fréquences:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1
- Sélectionnez une bande de fréquences ou un favori.

Réglage d'une station radio:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur
- Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élement de commande ou seLECTIONnez une station.

Affichage de la liste des stations radio:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1
- Sélectionnez :

Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □

Appuyez sur
- Sélectionnez .
- Entrez un nom de station ou une fréquence.
- Sélectionnez la station de votrechoix.

Mémorisation d'une station radio:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur
Appuyez sur
- Sélectionnez ☆.

Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur
- Appuyez sur
- Sélectionnez Systeme.
- Sélectionnez Audio.
- Sélectionnez Messages de navigation et d'info traffic.
- Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.

d'accès Wi-Fi

Création d'un point d'accès Wi-Fi

2 SORTES DE Connexion WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCipe:

Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi

Le système multimédia sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).

Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.

Le volume de données doit être acheté via le portail Mercedes me.

L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.

Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion)

Pour la connexion Internet du système multimédia, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.

Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé via Forfait acheté.

OPTIONS POUR L'ETABILISSEMENT DE LA CONNXION:

Code QR

La connexion est établie en scannant le code QR affché sur le système multimédia.

Clé de sécurité

La connexion est établie en entrant la clé de sécurité affichée sur le système multimédia.

Raccordement d'un téléphone portable

Raccordement d'un téléphone portable

Activation du Bluetooth®:

Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur le téléphone portable.
Appuyez sur l'écran central.
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Systeme.
- Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Activez Bluetooth®.

Recherche d'un téléphone portable:

Appuyez sur l'écran central.
- Sélectionnez Téléphone.
- Sélectionnez
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Raccorder nouvellement.

Autorisation d'un téléphone portable:

  • Sélectionnez un téléphone portable.

Un code apparait sur le système multimédia et sur le téléphone portable.

Si les codes sontidentiques,confirmez le code sur le téléphone portable.

Utilisation de l'assistant vocal MBUX

L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:

  • Telefone
    SMS et E-mail
    Navigation
    Radio et Medias
  • Fonctions du vehicule
  • Fonctions en ligne

EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES POUVANT ETRE UTILISÉES:

Utilisation du téléphone: Appelle mon pere.
Gestion des e-mails: Montre-moi mes nouveaux e-mails.
Utilisation de la navigation: Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
Utilisation de la radio: Quelle station est-ce que j'écoute en ce moment?
Utilisation des medias: Mets un titre similaire.
Utilisation de la climatisation: J'ai froid aux pieds.
Utilisation des fonctions du vehicule: Ouvre la vitre.
- Consultation de la météo: Y aura-t-il du soleilDemain?
Questions de culture générale: Qui a peint «Le cri»?

Utilisation de ENERGIZING COMFORT

Lancement d'un programme ENERGIZING:

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □ - Sélectionnez Confort. - Sélectionnez ENERGIZING COMFORT. - Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer.

Configuration d'un programme ENERGIZING:

- Sélectionnez un programme. - Sélectionnez Réglages. - Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.

Démarrage de Power Nap:

- Sélectionnez Power nap. - Sélectionnez l pour le siège souhaïte.

Lancement d'un programme d'entraînement:

- Sélectionnez Exercices. - Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer. Pour activer un perfumeur d'ambiance pendant l'entrainment, selectionnez Diffuseur de perfume.

Lancement des conseils:

- Sélectionnez Conseils. - Sélectionnez une région du corps et appuyez sur▶ pour lancer la lecture.

Pack Assistance à la conduite

Fonctions du Pack Assistance à la conduite

Le Pack Assistance à la conduite contient diverses fonctions qui vous assistent pendant la conduite. Pour ce faire, votre vehicule surveille les environ à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés de votre vehicule à l'aide de caméras et de capteurs radar. Les fonctions suivantes sont comprises dans le Pack Assistance à la conduite, selon les disponibilités propres à chaque pays: Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Assistant de limitation de vitesse actif (selon le pays) ( page 459) Yououpuez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (selon le pays) ( page 460) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 473) Yououpuez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Assistant directionnel actif (selon le pays) ( page 464) Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant: Assistant d'arrêt d'urgence actif (selon le pays) (→ page 467) Assistant de changement de voie actif (selon le pays) ( page 468) Assistant d'encombrements actif (selon le pays) ( page 462) Assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie (→ page 489) Assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 492) Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant: Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494)

Pack Stationnement avec cameras panoramicques

Fonctions des Packs Stationnement avec caméras panoramiciques

Selon les disponibilités propres à chaque pays, votre vehicule peut être équipé de diverses fonctions pour vous aider à vous garer et à manoeuvrer. Pour ce faire, le vehicule surveille l'environnement du vehicule à l'aide de cameras et de capteurs à ultrasons. En fonction de la variante d'équipment, les systèmes et fonctions suivants font partie de votre Pack Stationnement avec caméras panoramicques: Caméra de recul: surveille la zone située à l'arrière du vehicule et l'affiche sur l'écran conducteur (→ page 508). Caméras panoramiques: un système comprenant 4 caméras qui saissis- sent l'environnement immédiat du vehicule et l'affichent sur l'écran con- ducteur (→ page 510). Assistant de stationnement PARKTRONIC: une aide électronique au stationnement qui surveille les environns de votre vehicule et la distance par rapport aux obstacles dans votre environnement à l'aide d'ultrasons (→ page 518). Assistant de stationnement actif: une aide électronique au stationnement qui vous aide lors des manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement en prénant en charge l'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport (→ page 521). Assistant de stationnement Mémoire: peut garer votre vehicule sur une place de stationnement préalablement enregistrée et mémorisée et peut l'en sortir (→ page 532). Yououpouvezvisualiseruneanimationsurce theme sousle lien suivant: Assistant de remorque pour les manoeuvres: l'assistant de remorque pour les manoeuvres vous aide à conduire en marche arrêté avec une remorque. Il surveille à l'aide de laamera de recul l'angle d'articulation entre le vehicule et la remorque et le régule à une valeur prescrite. L'assistant de remorque pour les manoeuvres limite alors la vitesse ( page 536). Yououpouvezvisualiseruneanimationsurce theme sousle lien suivant:

Entre des destinations pour la navigation

Entrée d'une destination

Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur Le Zero-Layer apparait. Le Zero-Layer est votre interface utilisateur personnalisé avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilisez frei-quemment. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique. Sélectionnez

SELECTIONNEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR L'ENTREE DE LA DESTINATION:

- Entre une destination spéciale, une adresse ou une adresse de 3 mots dans la ligne de saisie. Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales (si disponibles) peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les prix. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, consultez http://what3words.com. - Sélectionnez une suggestion de destination. Conditions requises: L'option Navigation est activée dans les paramètres utilisé pour Suggestions. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. - Sélectionnez Dernières destinations. Sélectionnez une dernière destination. Vou pouve enregistrer la destination comme favori. - Sélectionnez Destinations spéciales. Sélectionnez une catégorie de destinations spéciales, par exemple P ou entrez un nom ou une catégorie de destinations spéciales dans la ligne de saisie. Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, utilisez Filtre pour les limiter, par exemple en fonction de la zone de recherche ou du temps de trajet souhaité. - Sélectionnez Contacts. Conditions requires: Un téléphone portable est raccordé au système multimédia et des contacts ont été télécharges. Le contact contient une adresse avec des données de navigation valables. - Dans la ligne de saisie, entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude. Example 1: 47^58'11 "N 7^57'25 "E (degrés, minutes, secondes et point cardinal) Exemple 2:47.969722 7.956944 (degrés décimaux) - Sélectionnez une destination sur la carte. - Sélectionnez Favoris. Conditions requises: Les destinations ont eté mémorisées en tant que favors. - Sélectionnez Destinations reçues. Conditions requises: Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie. Les destinations ont ete envoyees au vehicule.

< Nouveautés du système multimédia

![](images/c516ee5b5b9fd51a0d1897a93b4c48615fa9b9200df9d674fc7c9d440d1f99ae.jpg) Informations relatives au menu Téléphone Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable 2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones) Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile 4 Etat de la batterie du téléphone portable raccordé Options Messages ⑦ Affichage de Mes appareils Pavé numérique Lancement de la recherche de contacts

VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELPHONE

A partir du menu Téléphone, vous pouvez utiliser les fonctions de votre téléphone portable.

VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:

- Listes d'appels - Contacts - Messages - Gestionnaire d'appareils

UTILISATION D'UNE LISTE D'APPELS

Si vous telétéphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP, les listedes d'appels du téléphone portable s'affichent dans le système multimédia.

LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:

Lancement d'un appel à partir de la liste d'appels - Ouverture d'un contact à partir de la liste d'appels

MESSAGE

Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Pendant la marche, vous pouze en outre utiliser la fonction de lecture vocale.

GESTIONNAIRE D'APPAREILS

Vouss pouvez raccorder vos téléphones portables au système multimédia par le biais du gestionnaire d'appareils. Vous ave la possibilité d'utiliser votre téléphone portable seul en mode à 1 téléphone ou avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones.

UTILISATION DES CONTACTS

Si vous autorisez le système multimédia à acceder aux contacts de votre téléphone portable, vous pouze les utiliser dans le vehicule. Vous pouze enregistrer jusqu'à 8 000 contacts.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES À PARTIR DU MENU CONTACTS:

Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) Navigation Réduction de messages à l'aide de l'assistant vocal MBUX Autres options Les contacts du téléphone portable peuvent être téléchargés automatique-ment ou manuellement.

APPELS TÉLÉPHONIQUES

Lors de l'utilisation du téléphone, vous pouze lancer, accepter ou refuser un appel. D'autres fonctions sont également à votre disposition. Vous pouze, par exemple, commuter entre les communications, communiquer avec plusieurs participants ou étabir une conférence. Il est aussi possible de prendre des appel en attente ou de les refuser. Lorsque vous receivez un appel pendant une communication, un message s'affiche.

PENDANT UN APPEL, VOUS POUVEZ ACTIVER LES FONCTIONS SUIVANTES:

Coupure du microphone - Affichage du pavé numérique pour l'envoi de tonalités DTMF Lancement d'un appel supplémentaire Mode mains libres permettant de transférer la communication à l'avant ou à l'arrière Mode privé permettant de transférer la communication au téléphone ou au casque

Informations relatives à la radio

![](images/c1b9510cd5283bc06cf61ceeb2c00dcda1aa4b05c1b484a8504768db6b6a26de.jpg) Aperçu Bande de fréquences active Nom de la station ou fréquence réglée Réglages 5 Reglages du son Activation des messages d'information routière Dans l'équipement DAB: activation des announces radio 7 Listedes stations Recherche Le menu Radio vous permet d'écouter une multitude de stations radio et d'utiliser la radio internet TuneIn. Recherche libre station préféree et memorisezla dans les favors ou dans les listedes de stations.

① Le fonctionnement de la radio internet TuneIn dépend du pays.

Radiotexte: la fonction vous donne, par exemple, le nom de la station, le titre et l'interprête de la chanson en cours de lecture. DAB: la fonction DAB vous permet d'afficher des informations supplémentaires émises par une station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple. Messages d'information routière: en appuyant sur TA, vous affichez les messages d'information routière. ![](images/7141cbe69dd78f5a9e6e3167c7d7f33d2828e06e2df5252b348d32ecd59a1638.jpg) Informations relatives aux medias Pochette de l'album Source média active 3 Titre et interprête Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture 5 Repétition 6 Reglages Autres options Titre précédent ou suivant et return ou avance rapide Autres catégories 10 Listede lecture et catégories Lecture aléatoire Barre de temps Commande de la lecture 14 Recherche de fichiers multimédias Vous pourrait par exemple régler et utiliser les fonctions audio de votre système multimédia via l'application Médias. Vous pourrait écouter de la musique, par exemple. USB: à partir du menu USB, vous pouvez dire vos propres fichiers audio, par exemple, depuis un support de données raccordé via USB. Bluetooth®: à partir du menu Bluetooth, vous pouvez connecter des appareils audio Bluetooth® avec le système multimédia et dire les titres disponibles sur l'appareil audio. La connexion des appareils s'effectue facilement par l'intémèdiaire du gestionnaire d'appareils, de sorte que vous pouvez effectuer tous les réglages en quelques clicks seulement. Musique en ligne: à partir du menu Musique en ligne, vous pouvez acceder aux services de musique en streaming.

Informations relatives au menu Confort

Le menu Confort met à votre disposition des fonctions qui contribuient à votre bien-être pendant la marche ou pendant une pause.

CONFORT SIÉGES

Le menu Siège vous permet d'adapter les contours de votre siège à vos besoin en réglant indépendamment les joues laterales et le soutien lombaire. Vous pouvez enregistrer ces réglages sous votre profil Mercedes me, afin que vous puissiez les rappeler à chaque trajet. La fonction Cinétique de siège vous permit de lancer un programme qui modifie légèrement la position du siège pendant la marche. Ces changements assurent la santé de votre dos.

MASSAGE

Dans le menu Massage, vous trouvez les programmes de massage disponibles pour votre vehicule. Dès que vous avez sélectionné le programme souhaité, celui-ci est directement lancé et dure environ 10 minutes, en fonction du programme sélectionné. La fonction Intense vous permet d'augmenter les effets du massage.

ECLAIRAGE D'AMBIANCE

Le menu Eclairage d'ambiance vous permet de régler la couleur et la luminosité de votre éclairage d'ambiance. La fonction Coupler les zones permet de régler séparément les zones Ambiance, Accent et Impression, afin que vous puissiez régler individuellement l'éclairage de votre vehicule.

Informations relatives à l'intégration pour smartphone

Par l'intermédiaire du menu Intégration pour smartphone, vous disposez de différentes applications qui permettent d'afficher les fonctions de votre téléphone portable sur l'écran du système multimédia. La commande peut se faire par l'intermédiaire de l'écran tactile ou par commande vocale, par exemple. Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via l'intégration pour smartphone. Lorsque vous utilisez l'intégration pour smartphone, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®. Utilisez Android Auto pour les téléphones portables dotés du système d'exploitation Android et Apple CarPlay® pour votre iPhone®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto et d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.

Informations relatives àInfos vehicule

Dans le menuInfos, vous pouvez consulter les informations importantes sur le vehicule. Vous obtenez ainsi d'un simple coup d'eel une vue d'ensemble des données du vehicule et du moteur, par exemple, ou des valeurs actuelles de consommation. Vous pouvez également acceder à la notice d'utilisation numérique par l'intérémédiaire du point de menu Notice d'utilisation.

DONNÉES DU VÉHICULE

LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES, PAR EXAMPLE:

- Activité des pédales d'accélérateur et de frein - Activité des jambes de suspension Angle de braquage des roues - Représentation des forces d'accelération longitudinale et transversale (G)

DONNÉES MOTEUR

LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES:

- Température d'huile de boîte - Température du moteur/du liquide de refroidissement Puisssance - Couple - Pression de suralimentation

VALEURS DE CONSOMMATION

En fonction de votre style de conduite, cet affichage indique la consommation actuelle et moyenne de carburant. En combinaison avec les affichages des données du vehicule et du moteur, vous pouvez ainsi adapter votre style de conduite pour être le plus Efficient et économique possible.

Informations relatives à In-Car Calendar

Le menu In-Car Calendar vous permet de connecter vos services en ligne au système multimédia.

DE NOMBREUSES POSSIBILITÉS S'OFFRENT AINSI À VOUS:

Organisez vos réunions et conférences téléphoniques. Gérez vos rendez-vous. Laissez-vous naviguer jusqu'au lieu d'une réunion.

Informations relatives aux applications Mercedes me

DIFFÉRENTS SERVICES ET FONCTIONS EN LIGNE SONT À VOTRE DISPOSITION VIA LE MENU APPLICATIONS MERCEDES ME:

- la gestion des services Mercedes me l'utilisation de la dashcam l'utilisation du navigateur Web pour surfer sur Internet Vous avez besoin d'un compte utiliser et devez associier votre vehicule au compte utilisé pour pouvoir utiliser les produits proposés et les prestations de service. Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché. Veuillez noter que les produits proposés dépendent du pays.

Informations relatives aux réglages

Les Réglages vous permettent de définir les configurations de base pour votre système multimédia et pour le vehicule. Dans ce menu, toutes les fonctions sont à portée de main, de l'activation et désactivation des systèmes d'assistance à la conduite jusqu'àux réglages de I'écran et de la langue.

LES RÉGLAGES SONT CLASSES DANS LES MENU SUIVANTS:

Assistance Véhicule Eclairage - Systeme Le menu Assistance vous permet d'avoir un accès direct aux systèmes d'assistance à la conduite utilisés dans votre vehicule et de les activer, de les désactiver ou de les configurer à votre gré.

VOUS POUVEZ ACTIVER ICI LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:

- le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs lorsque vous arrêtez le vehicule - le réglage automatique du siège et du volant, pour une position plus comfortable pour monter à bord et descendre du vehicule - l'activation automatique des caméras panoramiciques lorsque vous engage la marche arrêté De nombreux réglages de l'éclairage peuvent être effectuels à partir du menu Eclairage. Vous pouze ici activer ou désactiver l'Intelligent Light System ou régler la durée pendant laquelle votre vehicule doit être éclairé après avoir arrêté le moteur ou déverrouillé le vehicule. Vous pouvez effectuer tous les réglages relatifs au système multimédia dans le menu Système.

VOUS POUVEZ, ENTRE AUTRES, EFFECTUER LES RÉGLAGES SUIVANTS:

le réglage de la langue système - la configuration du Wi-Fi et de Bluetooth® le réglage de l'heure et de la date

A la station-service

Ravitallement du vehicule

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion du au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.

A ATTENTION

Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. > Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion dû à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant. Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet. Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehiculependant le ravitationlement.

ATTENTION

Risque d'incendie en cas de mélange de carburants Véhicules équipés d'un moteur diesel: Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur. Lorsque le moteur tourne, certains composants du système d'échévement peuvent surchauffer sans que vous ne vous en rendiez compte. Ne faites jamais le plein avec de l'essence. Ne mélangez jamais d'essence au gazole.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomgar le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur diesel: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.

Véhicules avec filtrer à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole sans soufre. Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole à faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).

Véhicules sans filtrer à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole avec une teneur en soufre inférieure à 500 ppm.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Essence Gazole marin Fioul Ester méthylique d'acides gras pur ou huile végétale Pétrole ou kerosène Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.

SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:

- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.

REMARQUE

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur diesel avec de l'essence

SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN CARBURANT INADAPTÉ:

- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.

REMARQUE

Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistonlet. Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe défectueuse par exemple: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Projections de carburant lors du retrait du pistolet Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé. Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 390). Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant. Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir. ![](images/5ee48847b4e0902fd316ae33c91b345a2846c91ab67e24dfc732f7efd3aa9690.jpg) 1 Trappe de réservoir Support du bouchon de réservoir Tableau de pression des pneus Code QR pour la fiche de désincarcération Type de carburant Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement après la purge du réservoir de carburant (→ page 390). Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le. Introduisez le bouchon de réservoir dans le support ② par le haut. Introduisez la tubulure de replissage du pistonlet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein. Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. Véhicules équipés d'un moteur diesel : le réservoir est concu pour le ravitationnement aux pompes à gazole. Votre vehicule est équipé d'un détrompeur de carburant afin d'éviter qu'il ne soit ravitaillé avec un carburant inadapté. Cette fonction peut être désactivée dans certains pays pour des raisons locales. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Véhicules équipés d'un moteur diesel : n'attendez pas que le réservoir de carburant se vide complètement lorsque vous roulez. Lorsque le réservoir de carburant est complètement vide, ravitaillez le vehicule avec 5 l de gazole minimum avant de le démarrer. Véhicules équipés d'un moteur diesel : utilisez une tubule de remplissage avec un diamètre large pour les vehicules diesel lorsque vous faites l'appoint de carburant avec un jerrycan. Sinon, vous ne pourrez pas introduire la tubulure de remplissage dans le réservoir. Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①.

Faire l'appoint d'AdBlue®

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à la présence d'AdBlue® dans le carburant Le réservoir de carburant ne doit pas etre rempli avec de l'Ad-Blue. Remplissez uniquement le réservoir d'AdBlue® avec de l'Ad-Blue®. Evitez de trop replir le réservoir d'AdBlue.

REMARQUE

Risque de salissure dans l'habitacle dû à un écoulement d'AdBlue Après le replissage, fermez soigneusement le bidon de remplissage d'AdBlue. Evitez de transporter en permanence des bidons de replissage d'AdBlue dans le vehicule.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé. Vous pouvez afficher l'autonomie d'AdBlue et le niveau de replissage sur l'écran conducteur dans le menu Maintenance. L'autonomie d'AdBlue® affichée dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie calculée.

OUVERTURE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR D'A BLUE

![](images/474359beeb5bd867989b6c41eb0123b86a136d1813cb48c65a2ee5477c02aff1.jpg) Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon du réservoir d'AdBlue ② vers la gauche et enleveze- le. i Vous pouvez également placer le bouchon du réservoir d'AdBlue sur le support du bouchon de réservoir qui se trouve sur le bras de charnière de la trappe du réservoir.

FAIRE L'APPOINT D'ADBLUE

Mercedes-Benz vous recommende de faire l'appoint d'AdBlue à un distributeur. Si aucun distributeur d'AdBlue n'est disponible, vous pouvez également faire l'appoint d'AdBlue avec un bidon. ![](images/c9cd9b3eca2c7d97fa0ae0a53becce36d0fa5015bda7830cfd31f287272b0fa5.jpg) Dévissez le bouchon du jerrycan de replissage d'AdBlue Vissez à la main le flexible à usage unique ③ sur l'orifice du jerrycan de replissage d'AdBlue ④. Vissez à la main le flexible à usage unique ③ sur la tubulure de replissage du vehicule. Soulevez le jerrycan de replissage d'AdBlue et inclinez-le. Le processus de replissage s'interrompt lorsque le réservoir d'AdBlue est complètement rempli. Voussouspoucezretirerlejerrycan de remplissage d'AdBlue ④ ,meme s'il n'est que partiellement vidé. Dévissez le flexible à usage unique ③ et reférerlezjerrycan de remplissage d'AdBlue ④ dans l'ordre inverse du remplissage. Mettez le bouchon du réservoir d'AdBlue en place, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①. Mettez le contact pendant 60 secondes au moins. Si vous ne pouvez plus démarrer le vehicule parce que le réservoir d'AdBlue est vide, le système peutmettre jusqu'à 60 secondes pour détecter l'appoint. Démarrez le vehicule. Evitez de transporter en permanence le bidon de replissage d'AdBlue dans le vehicule.

Appoint de liquide de lave-glace

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entraire en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.

ATTENTION

Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage. ![](images/9d3cddd4bd10e9c9be71942f42ebf94243fdba44d5c8f360a122c85c4b9d4cfb.jpg) Ouvrez le bouchon ① en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace.

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION

Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être Coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.

MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT

Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immédiatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 300). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. ① Selon la date de production du vehicule, différentes variantes de balais d'essuie-glace sont utilisées.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/5705766f275dd0d27a6a5c4280fd9ee550ff401f4ebce9927fbeaf565b810131.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repoussez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/2016f68294ebd3403ecb46546e8ef975125bbd350ef43d3a17cc1a07cc0a2c9c.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de dépose. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ④. ![](images/7d150cc3a599a27810575e9c443b46bf6788a4cd7996632dd4d2508bd17ce7b4.jpg) POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1) Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ①, jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commodo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale. Arrétez le vehicule. ![](images/a54b4a55bf91eb56a2d71e8c741b855682a9fdb41905bf290b84e25e23e74597.jpg) POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2) Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de verrouillage. Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé. ![](images/910c0e58eaefb5f795ece65d54394c01264ff7066ce221f4a33b39deef67834d.jpg) Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commodo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale. Arretez le vehicule.

INDICATEUR D'ENCRASSEMENT

Un indicateur d'encrasement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. ![](images/237e9af9bb4e1308a999584565025e1b7ebd6fd76bff655567f9e455d1b5920e.jpg) Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement. Vous doivent remplaner les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.

Contrôle du niveau d'huile moteur par l'intérimédiaire de l'écran conducteur

Conditions requises

Le moteur est mis en température. Le vehicule est garé sur un sol plat. Le moteur tourne au régime de ralenti. Le capot moteur est fermé. Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active. Ecran conducteur: ![](images/6021185194b0a80c7b0f96d83ba307d0d79d7e2ebee7c01160a100bb2e8ecfc0.jpg) Maintenance Le niveau d'huile moteur est affché.

UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible. Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum. Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct. ![](images/7863c50190bc87cb39c82a24fc25dc5ff67fdb3b284ab3c13438b8b573214e68.jpg) ![](images/62701332d6b707c800e5311ac68031fab07477aa31eb75bc675eea131551ed66.jpg) Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»: Ajoutez 1 l d'huile moteur. Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»: Faites aspirer l'excess d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié. Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur. - Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché. Rendez-vous dans un atelier qualifié. - Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant Fermez le capot moteur.

Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage

ATTENTION

Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit. Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE

Dommages dus au freinage automatique

LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:

Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.

REMARQUE

Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée Avant de reckrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule. Veiliez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage. Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.

AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:

L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé. La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées. - Les vitres laterales et le toit ouvrant sont complètement fermés. - Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée. Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0. La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrir de manière intertempiste. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment: La boîte de vitesses est au point mort - Si vous souhaitez quitter le vehicule pour la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule. Sinon, la boîte de vitesses passée automatiquement dans la position parking P. - Ne faites aucun mouvement de la main dans la zone de l'unité de commande au toit ou désactivez l'options Toit ouvrant et store pare-soleil dans les réglages de l'assistant MBUX (→ page 622). i) Àprous le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de striés et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.

Preparation des vacances

Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger Véhicules équipés de phares LED statiques: il n'est pas nécessaire de modifier le réglage des phares. Une modification du réglage n'est pas nécessaire pour satisfaire aux exigences légales des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opèrè automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régés manuellement dans le menu Feux croissement(→ page 296).

LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:

Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles

DANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:

- Si le message d'écran Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait. - Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.

APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:

- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. - Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.

Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

A ATTENTION

Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression. Contrôlez régulierement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

4 ATTENTION

Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'etat de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.

PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:

Pneus eté: 3 mm Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsqu'la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte. EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE): Contrôle de la pression de pneu (→ page 821) - Contrôle visuel de l'état des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.

Retrait du gilet de sécurité

![](images/c93487a35cb49649fcd14441cba410cc2f8168f8c7c881077a981ba036607dcc.jpg) Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le vide- poches de toutes les portes. Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②. Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité. Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①. Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible. i Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son comparti- ment, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du compartment ou de rendre son retrait difficile. Respectez les dispositions legales en vigueur dans les différents pays. ![](images/01ad73ee8744f38c1f2522737af2bb622ed8e6c8a8685084c03d85ee4a71f286.jpg) 1 Nombre maximal de lavages 2 Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettre au sèche-linge 6 Ne pas nettoyer a sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.

DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:

- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.

ELIMINEZ LE GILT DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.

- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.

Retrait du triangle de présignalisation

![](images/fc81383cc7f956586059d80af849b4b65f0c860ca2b3adddfa3ee45fb3cc475c.jpg) A la livraison, le triangle de présignalisation ① se trouve sous le plancher de compartmente de chargement, dans le seul de chargement. Retirez le triangle de présignalisation ①.

Vue d'ensemble de la trousse de secours

![](images/8fffc221545becc4a02595a04b8bc70b09d2eebc55f40fc111b5cb387e285746.jpg) La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le département de charge-ment, dans le filet de rangement.

Vue d'ensemble de la mise à jour des données cartographiques

Comme le contenu d'une carte routière numérique évèle très rapidement, des données obsolètes peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:

- Mise à jour des cartes en ligne - Mise à jour via le portail Mercedes me - Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz - Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'applique

MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:

Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour votre région. Le service a ete activé. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays. L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes. Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe, d'Amérique du Nord, de Corée et du Japon dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace. La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.

MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME

Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/. Suivez le chemin d'accès Mon compte Mercedes me > Dashboard > Gérer le vehicule > Gérer les services > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données. Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. ÀpRES le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.

Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse

Conditions requises

Pour la recherche en ligne:

- Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez create un compte utiliser sur le portail Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avons accepté les conditions d'utilisation. - Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete acte. ① Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique. ![](images/b39d70454ddccecdb5b71d1e9be191ff6a7addfb8786a5ce4072228c8ada8245.jpg) Système multimédia: ![](images/9a93a45a677f23091832b6fce25c070eb7b359018f69b4f9c7f8b56ea6c5cef2.jpg) Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple) Ligne de saisie avec entrée actuelle Résultat de la recherche 3 Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double 4 Effacement de l'entrée Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche 6 Effacement du dernier caractère entre Masquageduclavier Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 584) 9 Réglage de la langue écrite Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux Commutation sur les majuscules ou les minuscules Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche apparaissent dans une liste. i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS

1

Ville, rue, numero de maison ou rue, ville Code postal (CP) - Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants Ville, nom de la destination spéciale - Nom du contact - Intersections dans le format de saisie suivant: «Rue A» et «Rue B» Coordonnées géographiques (→ page 657) - Adresses de 3 mots de what3words (→ page 657) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne. Masquez le clavier avec OK. Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant affiche la destination selectionnée avec les informa- tions d'adresse et un extrait de carte correspondant. Le menu permet de calculer l'itinéraire.

Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence

Système multimédia: ![](images/6bc8dc09018a360461fee16055fc70172e79ec81265ea331b0f7e5d3d11bbb27.jpg) Sélectionnez Entrez un nom de station ou une fréquence. Sélectionnez la station de votrechoix.

« Bagages et chargement

Fixation de la galerie de tout

![](images/e4f4940eb1d49d4272b5bd91a60c195feb9fdc5733f43e4d937a84018e8be05c.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dépassement de la charge maximale sur le toit Le centre de gravité du vehicule et le comportement routier habituel ainsi que le comportement au braquage et au freinage du vehicule sont modifiés. Si vous dépassez la charge maximale sur le toit, le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. ![](images/82bc5e9e04d6e0a76d0ed4b723f0a724f1f62a70ada256d75a75995c57bd29e2.jpg) Respectez impératifement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite. Vous trouverez la charge maximale sur le toit dans le chapitre «Caracteristiques techniques». ![](images/9d9e1f1cd42c8aa898ed9e6c9ce986e1137c74aaf8b804f295bcc2f4e5cc3737.jpg)

REMARQUE

Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages. ![](images/7784ba0902551088cf15178ffc9f6d0892f7d36791c7f1ed99529ddac068edfd.jpg) Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. ![](images/f7dd31dd08efeb1c837b66b2c9fc5de2b7f924e0443dd49ee834f18adb8d4bf3.jpg) Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule. ![](images/03957870d751dbd6f9ca837cf458f38fa12b6a602aa47ee8497a825b4fd6a16e.jpg) Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.

REMARQUE

Endommagement du toit ouvrant panoramaque dû à l'utilisation de galleries de toit non agrées Si vous ouvrez le toit ouvrant panoramicque lorsqu'une galerie de toit non testée et agrée pour Mercedes-Benz est montée, il risque d'être endommagé par la galerie de toit. N'ouvre le toit ouvrant panoramicque que lorsqu'une galerie de toit testée et agrée pour Mercedes-Benz est montée. Le toit ouvrant panoramaque peut être soulevé pour ventiler l'habitacle. Fixez les barres de toit aux rampes de toit. Suivez les instructions de montage du fabricant.

Basculement des dossiers des sièges arrêtés vers l'avant

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.

IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:

L'occupant du vehicule peut se couver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:

- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Avant toute utilisation, assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.

Conditions requises

Les appuie-tete du dossier arrriere sont complètement enfoncés. L'accouvoir arrêté est relevé. Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement. Veillez à ce que le dossier central soit redressé et verrouillé avec le dos-sier gauche (→ page 267). ![](images/e946d43d9ab78e89261d94a268adc818c45b8aff792e87bbdd14354688bcaaed.jpg) Poussez la languette de la ceinture de sécurité ① dans la position indiquée ②. ![](images/4c8a5df6e2917751661ed170b21fe618c0d8d96bbc73f8537fdd12972ff2bc47.jpg) Basculement du dossier gauche vers l'avant: tirez brièvement la touche gauche ①. Basculez le dossier gauche et le dossier central vers l'avant. Si le dossier gauche n'est pas verrouillé avec le dossier central, un message apparait sur l'écran conducteur. Basculement du dossier croit vers l'avant: tirez brièvement la touche droite ①. Le dossier droit bascule vers l'avant.

Basculement vers l'arrière des dossiers de la banquette arrière

A ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

4 ATTENTION

Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.

IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:

- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:

- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.

REMARQUE

Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers et de ce fait endommagée. Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincide lors du basculement vers l'arrière des dossiers. ![](images/b4edbaf7f5ddd68c1e317c660e1a6c04ae45b5b4444609e85456b381a529ff20.jpg) Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliquete et verrouillé.

Mise en position de remorquage ou rabattement entièrement électrique du crochet d'attelage

ATTENTION

Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher. Veillez à ce que le crochet d'attelage soit correctement verrouillé.

REMARQUE

Dommages au dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique dus à une pression supplémentaire Le dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique peut être endommagé mécaniquement lors du processus de pivotement si une pression supplémentaire est exercée. N'accélérez pas le processus de pivotement du crochet d'atte-lage en exerçant une pression supplémentaire.

REMARQUE

Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé Si aucune remorque n'est attelée ouaucun porte-velo n'est fixé,rabattezle crochet d'attelageoumette-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.

REMARQUE

Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé. Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologues, par exemple un porte-vélo. Exception: étant donné que les vehicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour annexe de remorquage, le remorquage est autorisé. Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».

MISE EN POSITION DE REMORQUAGE ENTIÈREMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE

![](images/6af169f564f639eb2215f445393571b4888000d7425d49e4c9873183dbd464ea.jpg) Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Gardez dégagée la zone de pivotement. Tirez la touche ②. Levoyant ① clignote et le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage...apparait sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met entièrement électriquement en position de remorquage. Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage avec un bruit de verrouillage nettement audible. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque levoyant ① est allumé en permanence. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparait sur l'écran conducteur. ![](images/d33a8bbdb00ecfa9075a70e7fbaa9d97b8239dea773569fd39448ad85aaed340.jpg)

RABATTEMENT ENTIÈREMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE

Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs. Tirez la touche ②. Levoyant ① clignote et le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage...apparait sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met entièrement électriquement en position de rabattement. Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage verrouillée. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque levoyant ① s'éteint. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparaît sur l'écran conducteur.

TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 1031) - Messages d'écran (→ page 950)

Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage

Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257). ![](images/6e620f718f7d8ca7f8c70e6067467c14c871b2bf19410f14152edb49ea8e4460.jpg) 1 Anneaux d'arrimage

Vue d'ensemble des vide-poches avant

![](images/09989f27dbacc52410b8802f01dc563fc1bfe374aca624363b3a188cf13f3bbc.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/93e2a47c4bb495b960e40e9433f17afe38d7d7e2a3379118e4569647efe2fec6.jpg) ![](images/8413302e050b3e3abe329b83e4627d2f302df24046e73ac08a613fa73cff10df.jpg) ![](images/5ca2adaff030805178ff375544ed5e0d33fd8ff6e91721283877dbee29dd5738.jpg) 1 Bac de rangement dans les portes 2 Vide-poches sous l'accoudoir avec prises multimédia et USB 3 Vide-poches dans la console centrale avant avec porte-gobelets, prises USB et module de charge pour la recharge sans fil du téléphone portable 4 Boîte à gants ![](images/f9ea4e221e5fc3d1f69fed30350d468a9d47c9e68684a6dd38d8354231451a43.jpg) Sous l'accoudoir ② se trouve en outre un vide-poches coulissant ⑤ qui peut être utilisé en position avant ou arrêté. Poussez le rangement dans la position souhaïée jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour le nettoyage, vous pouvez pouvoir le vide-poches dans la position centrale et le retarder. Vous pouvezPTRER le fond en caoutchouc qui se trouve dans le vide-poches pour le nettoyer. ![](images/afb82e59ad17a225824d473666ef4daa3523c748aa10f768ca85bec250dea07b.jpg) En fonction de la version du vehicule, un vide-poches se trouve dans la console centrale à l'arrière ⑥. Vous pouvezPTRer le fond en caoutchouc qui se trouve dans le vide-poches pour le nettoyer.

Verrouillage et déverrouillage de la boîte à gants

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre. ![](images/6a224473c14f025881f7446ba0ddc96ebced0d1ce44827e3b6d80291be1e695c.jpg) Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage). Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/3b047dd92cc2d68cef8164059d1ceedad3b71e8b9523e1679dbd5dfa4cf04750.jpg) ![](images/542c5907f6734c20870e480aebbf4c0653ceb2e69004c472515ace647658efd6.jpg)

< Neige et glace

Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ![](images/7b97e49a5210112d58b2596e0f98d4c3e17d0c06875d1c66a447958a7ad5421e.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression. ![](images/45c4c123c7be41845a120b8fd7a9e149963bb87059252978c306c4b4417c4d0c.jpg) Contrôlez régulierement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. ![](images/bc52050fe56cbaf34226a583fc03ff4856d70bea5cb3d0aa7fc13f9b75a649b1.jpg)

ATTENTION

Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. ![](images/446aa4344a93fd341faabe13ee819e330605e435d4e19cf1a573d98814782862.jpg) Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.

PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:

Pneus éte: 3 mm Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsqu'la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.

EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉ:

Contrôle de la pression de pneu (→ page 821) - Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.

Réglage de la limite de vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver

Système multimédia: → Réglages Véhicule Limité pneus hiver Activez ou désactivez Limite pneus hiver.

RéGLAGE DE LA VITESSE

Selectionnez Limite pneus hiver. Sélectionnez une vitesse.

Remarques relatives aux chaînes à neige

ATTENTION

Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement. Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant. Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.

REMARQUE

Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement. Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.

EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaïsons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agréées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h . Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: sélectionnez impérativement le niveau surélevé lorsque vous roulez avec des chaînes à neige ( page 500). ① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 451). Pour démarrer, vous pouze désactiver l'ESP (→ page 440). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.

Remarques relatives au liquide de lave-glace

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916). ![](images/2458e5aa5e4ebbeb94b657a5d0da087dcfcac8ffd3013bfd8dd379f049943a7c.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer. ![](images/d7802c3375740491f445ae51a8e93682d07d9813ce413a71cf05312e3464a03b.jpg) Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage. ![](images/8317065e933d226508486f8d22415d9e3558ef0d14d0104a0569c0bff3a134ba.jpg)

REMARQUE

Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié. ![](images/66439a2dd1e668e637412d06805ad16c014c0ec7c5332bae1c8dbbbaa9a6f92e.jpg) Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). ![](images/a0e498203669f2adec9d2d30303cdc951f83086a0502e625fd35c77f86268644.jpg)

REMARQUE

Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace ![](images/ca87713b6d1a97f486610404834bc693d6f4ef5ada47c68fe54f39f1af6fdfec.jpg) Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace. N'utilisez pas d'eau distilled ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur. ![](images/6a4080c77f17c2d34dbc8f37d6d50d23c58a667dac3122cec7b0e13791a57501.jpg) ![](images/de3d0d0440b5a4da4743e3765ee50019abbeacb97456110cd8dcf45f3a8de7c6.jpg)

LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:

Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple - En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel. Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.

Appoint de liquide de lave-glace

![](images/23cb91a01613e7a662cb582d80fbd3f196dc9898827faef037b2e4263b3a523f.jpg)

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. ![](images/c64e260164d44454649e15ab7a080914d687192368d3956eab29ada5eb74e543.jpg) N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. ![](images/d9750b0c93713a42fce753ffd86a01433bbe79d88536019d5d0df71c13385691.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE: - Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entraire en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.

ATTENTION

Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de remplissage. ![](images/d4b7e45ee2eaca191338a77e4f85ba47444eaf471f56c66c8df74d5ba0841119.jpg) Ouvrez le bouchon ① en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace.

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION

Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.

MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT

Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immEDIatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 300). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. ① Selon la date de production du vehicule, différentes varianthes debalais d'essuie-glace sont utilisées.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/d663adefa62d8abeb0319898af0507fad37a75414b45ed3afe729f3be7c85e09.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/c4ace5710f419f528c13488592f1ff38c9402a86511ccbf328faebfc94b4361e.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de dépose. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ④. ![](images/8f93d96c8c56b9a9295c16f155cbd7c9577da51dd7981c5b1d56b5f5f35dd309.jpg) POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1) Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ①, jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Vérifiéz que le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commando. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale. Arrétez le vehicule. ![](images/61dab2361d56a901deebd168f0a2911fb74691ac908dc6149821f375577e0653.jpg) POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2) Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de verrouillage. Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commodo. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale. Arretez le vehicule.

INDICATEUR D'ENCRASSEMENT

Un indicateur d'encrasement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. ![](images/33c8043f2ad232ef3af9d0460eff74cbc64f3cbb47f723d9930aaa70505eb37c.jpg) Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement. Vous doivent remplaner les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune. Mise en marche et arrêt du chauffage auto-nome/de la ventilation à l'arrêt par l'inté médiaire de l'unité de commande

A DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement toxiques Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, dans des locaux fermés ou si le vehicule reste bloqué dans la neige. Arrêtez le chauffage autonome dans les locaux fermés sans système d'aspiration, par exemple dans un garage. Lorsque le vehicule ou le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige. Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une porte ou une trappe de toit du côte du vehicule opposé au vent.

4 ATTENTION

Risque d'incendie du à des pieces brûlantes du chauffage automène et des gaz d'échéppement Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer. Lorsque le chauffage autonome est en marche, assurez-vous que les pièces brûlantes du vehicule n'entrent pas en contact avec des matières inflammables les gaz d'échéppement du chauffage autonome peuvent sorting librement du tube de sortie d'échéppement. les gaz d'échévement n'entrent pas en contact avec des matières inflammables

REMARQUE

Décharge de la batterie du au fonctionnement du chauffage automène/de la ventilation à l'arrêt Le fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt sollicite la batterie. Effectuez un long trajet avec le vehicule au plus tard après avoir mis le chauffage ou la ventilation en marche pour la 2e fois.

Conditions requises

i La fonction suivante dépend de l'équipement du vehicule. Le vehicule dispose d'un chauffage autonome. La température extérieure est inférieure à 15^ Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. Sur certains modèles équipés d'un réseau de bord 48 V, le chauffage additionnel/la ventilation à l'arrêt peuvent être activés par l'intérimédiaire de l'application Mercedes me. Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies: Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me. Si le niveau de replissage du réservoir de carburant est trop bas, une limitation du fonctionnement peut se produit en cas d'utilisation du chauffage additionnel. ![](images/738c090b3d1c19eefbd462edb9eb4ef4425ea5a458eff86c9e498100e6967c55.jpg) Réglez la température au moyen des flèches ou sur la ligne de climatisation de l'écran central. Appuyez sur la touche ①. Levoyant rouge ou bleu incorpore à la touche ① s'allume ou s'eteint. Réglez la fonction par l'intermédiaire de l'application Mercedes me.

LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:

- Bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche. - Rouge: le chauffage autonome est en marche. Orange: une heures de départ est présélectionnée. Le chauffage autonome ou la ventilation à l'arrêt s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes.

< Assistance en cas de panne

Allumage et extinction des yeux de détresse

![](images/553e210b116ad1c5740dcf8ed873d60abce95e6777945a553be34ecff74f000b.jpg) Appuyez sur la touche ①.

LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

L'airbag a été déclenché. - Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h . Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intermédiaire de la touche des yeux de détresse.

Retrait de l'extincteur

![](images/36a04469e94274bf123b4f5f2f734265d1a2ce4073bcfccb7e3fa7509ae024a9.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule. Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support. Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche. ![](images/6befa990a7a705d1535fb3c8b59899da8fa76d5913b662bf1f2a9f7f3680f853.jpg) ![](images/a46f05e9361de4d0e1252d0ceb243098ed8b22a701b9ec81651516a65196923b.jpg) ![](images/cc698a96488b2707cb6ba7da23120914192e0bf4a972cef283690bf73ce71ded.jpg) Tirez la languette ① vers le haut. Rabattez la languette ① vers le bas. Retirez l'extincteur ②.

Retrait du gilet de sécurité

![](images/0873b50c8c52bf699894d3a370b343cc3ba31e9b660514c38eae996796ab5309.jpg) Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le videopoches de toutes les portes. Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②. Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité. Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ①. Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible. i Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son comparti ment, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du compartment ou de rendre son retrait difficile. Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays. ![](images/4499f04f312c8997e6dd6162da3024e2f17e2c4aee476dada8cc7b747aee4dd1.jpg) 1 Nombre maximal de lavages 2 Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettre au sèche-linge 6 Ne pas nettoyer a sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.

DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE Gilet DE SECURITE:

- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.

ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.

- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.

Retrait du triangle de présignalisation

![](images/7f7511fe4204e03457e9e4d64560f52e6c3f55b0d37906bb93a5fa48c30b2915.jpg) A la livraison, le triangle de présignalisation ① se trouve sous le plancher de compartmentement de chargement, dans le seul de chargement. Retirez le triangle de présignalisation ①.

Vue d'ensemble de la trousse de secours

![](images/bff62d4e40fa56d6ef03a4d16f78ac31c222331005110692f36127d9ee484ca9.jpg) La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le compartment de charge-ment, dans le filet de rangement.

Codes QR pour la fiche de désincarcération

Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des cables électriques, parexemple). Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/

Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V

PREPARATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE/DE LA CHARGE

Immobilisez le vehicule avec le frein de stationnement électrique. Mettez la boîte de vitesses sur P. Arrétez le vehicule et tous les consommateurs d'électricité. Ouvrez le capot moteur. ![](images/0aa7de373ecd01f81b27d5f94b795b1b225dbd66697e3c960bf6845809effa39.jpg) Ouvrez le cache du point d'aide au démarrage. ![](images/1bb5c05960013a52bd4471a1cb089eba229e3b5cdaa42b5855e929627e9f700c.jpg) ![](images/bb8fa555e4b26fcfcba76f31d69fd040efcae397a6555c00a671b78ae2d65fe5.jpg) ![](images/6c389565c6ba4b4e90d20012f3d9d27a553e421d012b3ca295e1bea30d971988.jpg) Ouivre le cache du contact positif du point d'aide au démarrage.

AIDE AU DÉMARRAGE

Reliez le contact positif ② de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarrage. Commencez par le contact positif ② de votre vehicule. Laissez tourner le moteur du vehicule de dépannage au ralenti. Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage. Commencez par l'autre batterie. Démarrez le moteur de votre vehicule. Laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes. Avant de débrancher les câbles de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple). Lorsque le processus d'aide au démarriage est terminé: Débranchez d'abord le cable de démarriage qui relié le point de masse et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait des câbles de démarrage. Fermez le cache ①. Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au demarrage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.

CHARGE

Reliez le contact positif du vehicule au pôle positif du chargeur avec le cable de charge. Commencez par le contact positif du vehicule. Reliez le pôle négatif du chargeur et le point de masse du vehicule avec le cable de charge. Commencez par le chargeur. Démarrez le processus de charge. Lorsque le processus de charge est terminé: Débranchez d'abord le cable de charge qui relié le point de masse et le pôle négatif du chargeur, puis celui qui relié le contact positif et le pôle positif du chargeur. Commencez dans les 2 cas par les contacts du vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait des cables de charge. Fermez le cache ①. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Remarques relatives aux fusibles électriques

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les cables électriques risquent d'être surcharges. Cela peut provoquer un incendie. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.

REMARQUE

Dommages dus à des fusibles Incorrects L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement. Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit. Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (meme couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte. Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le com- partiment de chargement (→ page 813)

REMARQUE

Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte. Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez. Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.

AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:

Le vehicule est immobilisé. Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés. Le vehicule est arrêté.

LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOîTES À FUSIBLES:

Boîte à fusibles dans le compartment ment moteur côté conducteur (→ page 811) Boîte à fusibles à l'extrémité du poste de conduite côté conducteur (→ page 812) Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 812) Boîte à fusibles dans le compartment de chargement (→ page 813)

Consignes en cas de crevaison

![](images/71fc5a7d5d0b5d76b30d0ca45627ca6ca50a14c1d104f48bf680e1a93002ecba.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de pneu dégonflé Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manoeuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.

Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:

Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. Remplacez immédiatement le pau dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.

Pneus avec aptitude au roulage à plat:

Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:

- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 788). - Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouze lancer un appel de dépannage par l'intérémédaire de l'unité de commande au toit (→ page 717). Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 830). i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 838).

Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue

A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et/agreés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.

L'OUTILLAGE NÉCESSAIRE AU CHANGEMENT DE ROUPE PEUT PAR EXEMPLÉ COMPRENDRE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

Cric Cale Clédémonte-roue Goujon de centrage i Le poids du cric est d'environ 3,4 kg. Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric. Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié. L'outillage de changement de roue ① se trouve sous le plancher de组成部分 de chargeMENT. ![](images/fa0703f7208bbaf3a6826a92f10d6cf4569ca316af1948a3bd7c6ff719befe78.jpg)

L'OUTILLAGE DE CHANGEMENT DE ROUE COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

Cric Clédémonte-roue Goujons de roue - Embout de rallonge pour les goujons de roue si nécessaire (selon la version du vehicule) - Cale pliante - Clé polygonale à cliquet Goujon de centrage

Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT

VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

![](images/c17356505662de7ae9bb23b061b9f122fbf5f8bcbbc0de19be42ced2560d74a5.jpg) A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à gauche dans le compartment de chargement.

A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

![](images/be24e5c4c34e7dea027b3d50fba5643e4cf4b4b8ee38a68468361b536fb705fb.jpg) Bidon de produit d'étanchéité Compresseur de gonflage A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve sous le plancher de compartmentement de chargement. En fonction de la version du vehicule, le kit anticrevaison TIREFIT peut également se trouver à d'autres emplacements dans le compartment de chargement.

i) SELON LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK), LE POIDS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE EST LE SUIVANT:

- LK1 - 12 V/10 A, 120 W, 0,8 kg LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,9 kg Vous trouvrez les indications relatives à la catégorie de puissance (LK) et/ou les données électriques au dos du compresseur de gonflage. Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.

Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol

Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées. Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.

SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Le vehicule ne peut pas etre demarrre. - Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique. Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses ne peut pas passer sur N ou P. Véhicules équipés d'une boîte automatique: si vous ne pouvez pasmettre la boîte de vitesses sur N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran, faites transporter le vehicule (→ page 807). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.

REMARQUE

Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la chaîne kinématique risque d'être endomma-gée. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km

A ATTENTION

Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé

SI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

L'anneau de remorquage peut se rompre. L'attelage peut tanguer et se renverser. Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC. Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur. Vous trouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 914). Véhicules équipés d'une boîte automatique: n'ouvrez pas la portec conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passae automatiquement sur P. Posez l'anneau de remorquage (→ page 808). Fixez le dispositif de remorquage.

REMARQUE

Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. Désactivez le verrouillage automatique (→ page 206). N'active pas la fonction HOLD. Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 230). Désactivez le freinage d'urgence assisté actif (→ page 479). Véhicules équipés d'une boîte automatique: mettez la boîte de vites-ses sur N. Desserrez le frein de stationnement électrique.

A ATTENTION

Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage

LES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :

Le vehicule est arrêté. Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse. L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé. Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner. En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si l'écran du conducteur est défectueux. Utiliser une barre de remorquage. Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.

REMARQUES

Dommages dus à des forces de traction trop élevées Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées. Démarrez lentement et sans à-coups.

< Conseils d'experts

Fonctions supplémentaires des touches

FERMETURE ET RÉOUVERTURE DES VITRES AVEC LA TOUCHE DE RECYCLAGE D'AIR (FERMETURE/OUVERTURE CONFORT)

Lorsque vous mettez le mode recyclage d'air en marche, les vitres laterales se ferment automatiquement, par exemple avant de pénétrer dans un tunnel. Lorsque vous arrêtez le mode recyclage d'air, les vitres laterales reviennent automatiquement dans leur position initiale.

ATTENTION

Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport Lors de la fermetre comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre de la vitre latérale et du tout ouvrant. Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.

ATTENTION

Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres laterales. Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre. Fermeture des vitres: appuyez sur la touche 0-0 dans la barre de climatisation de l'écran central ou sur l'unité de commande de la climatisation et maintenez la pression jusqu'à ce que les vitres se déplacent. Les vitres se ferment et le mode recyclage d'air se met en marche.

4 ATTENTION

Risque de coincement lors de l'ouverture comport Lors de l'ouverture comport, la vitre latérale pourrait entraîner des parties du corps dans son mouvement ou celles-ci pouraient se retrouver coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture. Si celui qu'un est coincide, appuyez immédiatement sur la touche qui se trouve sur la porte pour ouvrir les vitres laterales. Les vitres laterales s'arretent. Pourrefermerlesvitreslatérales,tirezlatouche Réouverture des vitres fermées: appuyez sur la touche dans la barre de climatisation de l'écran central ou sur l'unité de commande de la climatisation et maintenez la pression jusqu'à ce que les vitres se déplacent. Les vitres reviennent dans leur position initiale et le mode recyclage d'air s'arrête. Véhicules équipés d'un tout ouvrant: le toit ouvrant se ferme ou s'ouvre en même temps.

SI DES PARTIES DU CORPS SONT COINCEES DANS LE TOIT OUVRANT:

Arrêt: appuyez sur la touche [ ] Ouverture: tirez la touche [ ] vers l'arrière.

REMISE À ZÉRO DES RÉGLAGES DE LA CLIMATISATION

Maintenez la touche [MENU]/[MENUREST] de l'unité de commande avant appuyée pendant 4 secondes. Les réglages de la climatisation sont replacés par les réglages par défaut.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE

Système multimédia: Radio Selectionnez TA. Les informations routières sont activées ou désactivées.

Fonctions du vehicule utiles

REMARQUES RELATIVES À L'ACTIVATION AUTOMATIQUE DE L'ESSUIGLACE ARRIÈRE

SI LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES SIMULTANÉMENT, L'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE EST ACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT:

L'essuie-glace avant est en marche. La marche arrêté est engagée.

MÉMORISATION DE LA POSITION MARCHE ARRIÈRE DU RÉTROVISEUR EXTERIEUR CÔTE PASSAGER AVEC LA TOUCHE DE MÉMORISATION DES RÉGLAGES

Conditions requises

La marche arrière n'est pas engagée. ![](images/e5c2529d66fc4cdeed2c8f0fe3fca4484ba41899df5cfdbd2fae5ce729370539.jpg) Sélectionné le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ②. Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêté du rétroviseur souhaitée avec la touche ①. Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages Appuyez immédiatement sur la touche ① pour confirmer la mémoratisation. Il ne doit pas s'écouler plus de 3 secondes entre le moment où vous appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M et celui où vous appuyez sur la touche ①. Le réglage du rétrovisér est interrompu au bout de 3 secondes.

Conseils pour le voyage

CONDITIONS REQUISES COTÉ VÉHICULE POUR L'ARRÊT ET LE DEMARRAGE AUTOMATIQUES DU MOTEUR

CONDITIONS REQUISES POUR L'ARRÉT AUTOMATIQUE DU MOTEUR:

La fonction Start/Stop ECO est activée. Le système de freinage n'exige pas que le moteur tourne. La pression atmosphérique se situe dans une plage adaptée au système. Le moteur a atteint sa température de service. Aucun diagnostic moteur n'est actif. La température d'huile de boîte se situe dans une plage adaptée au système. La température de l'habitatcle se situe dans la plage reglee. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. Le système ne detecte pas de buée sur le pare-brise alors que le climati-seur est en marche. Le système ne détecte pas de montée ou de descente à force déclivité. Le capot moteur est fermé.

CONDITIONS REQUISES POUR LE DEMARRAGE AUTOMATIQUE DU MOTEUR:

Le système de freinage exige que le moteur tourne. - La pression atmosphérique se trouve en dehors de la plage adaptée au système. Le diagnostic moteur requiert que le moteur tourne. La température d'huile de boîte se trouve en dehors de la plage adaptée au système. La température de l'habitacle se trouve en dehors de la plage réglée. Le système détecte de la buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche.

Bon à savoir

DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ

Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intérimédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé. Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée. Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée. Tout en maintainant la touche 2 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 2 de la clé. Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.

i VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLÉ:

- Appuyez sur une touche quelconque de la clé. - Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 338).

VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE

Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le salarié entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher un appel d'urgence automatique ( page 730) ou manuel ( page 730). Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'applé d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.

AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS

LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE:

SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appoint d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appoint d'urgence. Des appeals d'ur-gence peuvent tout de même être envoyés. L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche. vous indique que le système d'applé d'urgence est disponible côté vehicule. SOS: l'affichage apparait sur I'ecran lorsqu'un appel d'urgence est en cours. En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.

UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEMÉ MÉD APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:

Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. La touche SOS est allumée en rouge en permanence.

SECOURISTE

En cas d'accident ou de panne, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran central.

IL PEUT S'AGIR PAR EXAMPLE:

de recommendations lorsque vous quittez le vehicule - de la procédure à suivre pour déboucler sa ceinture en toute sécurité lors d'un accident où la position finale du vehicule est sur le toit

LE SECOURISTE EST ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

déclenchement du système de protection des occupants lancement d'un appel d'urgence - certains cas de panne i La disponibilité et l'etendue du secouriste peuvent varier selon les pays et l'équipement du vehicule.

< Du premier coup d'eil

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Poste de conduite>
Poste de conduite (hybrides rechargea-bles)>
Voyants de contrôle et d'alerte>
Unité de commande au toit>
Unité de commande sur la porte et régla-ges de siège>
Cas d'urgence et crevaison>

Poste de conduite

![](images/8f08417b7de3863d70396ebeea24583ac795220480db41df5be4d353c5ea1036.jpg) Véhicules avec direction à gauche
1 Palettes de changement de rapport au volant>
2 Commodity>
3 Ecran conducteur>
4 Levier sélecteur DIRECT SELECT>
5 ENGINE START / STOP Touche Start/Stop>
(A) Fonction Start/Stop ECO>
6 Ecran central>
7 Boîte à gants>
8 Vide-poches>
9 Panneau de contacteurs pour:
× DYNAMIC Touche DYNAMIC SELECT>
P Assistant de stationnement actif Mise en marche et arrêt du chauffage autonome Accès rapide au vehicule Capteur d'emploi digitale Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX Désactivation et activation du son Réglage du volume sonore 10 Feux de détresse Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX Réglage du volant Groupe de touches: Ecran conducteur TEMPOMAT ou limiteur de vitesse variable assistant de régulation de distance DISTRONIC actif 14 Prise de diagnostic 15 Ouverture du capot moteur > Frein de stationnement élec-trique Contacteur d'éclairage

Poste de conduite (hybrids rechargeables)

![](images/b01b1f703dafaf4dcf053d4b5e0dfb71677ca2c48e060a3fdc169359fda48778.jpg) Véhicules avec direction à gauche - Augmentation de la récapération Ecran conducteur: READY opérationnel Indicateur de puissance Assistant ECO + Réduction de la récupération Ecran central: réglages pour les hybrids rechar-geables Affichage du flux d'énergie EQ Réglages des temps de charge DYNAMIC Touche DYNAMIC SELECT Pédale d'accélérateur tactile Purge du réservoir de carbu- rant et ravitationlment

Voyants de contrôle et d'alerte

![](images/83420fb8f6a5e7be4fc3d02124dbc5c90f5d8140f490d0130087613cf9f27ea1.jpg) Ecran conducteur Clignotants Dispositif d'attelage Train de roulement (voyant rouge) Train de roulement (voyant orange) 4 Destructélectrique Direction assistée (voyant rouge) Direction assistée (voyant orange) Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) 6 Système de retenue 7 Ceintures de sécurité 8 Alerte de distance 9 ABS 10 Système de contrôle de la pression des pneus Diagnostic moteur 12 ESP OFF ESP Moteur diesel: préchauffage Système d'entrainment: > puissance réduite Moteur à essence: tempéra-ture de service du moteur 16 Température du liquide de refroidissement 17 Affichage de la température du liquide de refroidissement Frein de stationnement élec-trique (voyant orange) P Frein de stationnement elec-trique (voyant rouge) Freins (voyant rouge) Freins (voyant orange) Reserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir Niveau de carburant 23 Feux de route Feux de croissement Feux de position 0 Eclairage antibrouillard 24 arriere SOS Système d'appléd'urgence 25 Mercedes-Benz

Unité de commande au tout

![](images/8f019c574968c3786e3d0a392d38cdf38bc90f980048dd9a250dd5f7a016577d.jpg) Pare-soleil (rabatable, ou coulissant en option) Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrêté 4 Touche «me» Activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur 6 SOS Touche SOS Allumage et extinction du spot de lecture droit Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramicique Ouverture et fermeture du store pare-soleil du toit ouvrant >panoramaque Voyants PASSENGER AIR BAG Rétroviseur interieur Allumage et extinction du spot de lecture gauche

Unité de commande sur la porte et réglages de siège

![](images/0bdb428821fdd22bf730986fdd01cf3819942e7738d75c5e5ad29e0cb8b7689f.jpg) ![](images/5704f61e0be246ddfec27236a30db34474d75ebe88b105bf3a93c63bcf24d58a.jpg) Verrouillage et déver-rouillage du vehicule Ouverture de la porte 3 Réglage électrique du siège Mise en marche et arrêt du >chauffage de siège Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège M Utilisation de la fonction > mémoire Commande des rétroviseurs > extérieurs Ouverture et fermetre du hayon 9 Ouverture et fermeture de la vitre latérale droite Ouverture et fermeture de la > vitre arrriere droite Sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrêté Ouverture et fermeture de la vitre arrriere gauche 3 [Ouverture et fermeture de la](vitre latérale gauche 14 Réglage des appuie-tête Réglages de siège avec le système multimédia Réglage de l'approche de siège > Réglage du soutien lomboke à 4 réglages 18 Réglage de l'inclinaison de dossier 19 Réglage de la hauteur de siège > 20Réglage de l'inclinaison d'assise

Cas d'urgence et crevaison

![](images/ab2679ddf7d6823d33f777ca0d000daaddd8c30b9b6e5a72e6ff0e39862d6015.jpg) ![](images/ee27317f268816f6dfd3e292094f4b12e3a49f3c95476f1ad82b086100884459.jpg) Montant B avec : code QR pour déterminer la fiche de désincarcération Gilets de sécurité 3 Touche «me» SOS Touche SOS Contrôle des ingréductents et lubri-fiants et appoint Aide au démarrage Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage Crevaison 7 Feux de détresse Extincteur 9Trappe de réservoir avec : plaque d'information indiquant le type de carburant plaque d'information indiquant la > pression de pneu code QR pour déterminer la fiche de désincarcération Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage Triangle de présignalisation Kit anticrevaison TREFIT Trousse de secours

< Notice d'utilisation numérique

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Affichage de la notice d'utilisation numérique

Affichage de la notice d'utilisation numérique

Système multimédia: ![](images/f9f9d209fc60cf51fb3d348cf90bb7b8e62209bbac153673967dffe39f927ed6.jpg) ![](images/49da87b39bbf22b1004a8c88d33d9d175c54596b66702130e26286e5c0eb76dc.jpg) ![](images/037f910f61eeb01047b1d1012d84c74738a06ac7b6f9980c6b4195d6966bca69.jpg) Réglages ![](images/c4a521ee72127906f7c4b934b9e7333983407511dc054e3225b4825a46a2ff74.jpg) ![](images/01ba2c03cf4bef6e099ab0b03ccd1ea112e1668404d795a539328bb35d255cec.jpg) ![](images/663078423bb6c17641d5c4d6f5eedd7b3ca8ef8ab991bfacca36c4534883ac42.jpg) Notice d'utilisation >> Afficher notice utilis. numérique La notice d'utilisation numérique déscrit les fonctions et l'utilisation du vehicule et du système multimédia. Sélectionné l'un des points de menu suivants dans la notice d'utilisation numérique: - Demarrage rapide : vous trouvrez ici une introduction au réglage du siècle (côté conducteur). - Conseils : vous trouvrez ici des informations vous permettant de mistréux gérer certaines situations de la vie quotidienne concernant votre vehicule. - Animations : vous pouvez visualiser ici des animations sur les fonctions du vehicule. Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le vehicule, vous pouvez également scanner le code QR affiché afin de dire l'animation sur votre apparéil de communication mobile. Pour la connexion de données, le forfait de données de l' apparéil de communication mobile est utilisé. - Messages : vous trouvezez ici des informations complémentaires relatives aux messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. - Langue : vous pouvez régler ici la langue de la notice d'utilisation numérique. La fenêtre de recherche Recherche vous permet d'effectuer une recherche par mot-clé afin de trouver rapidement des réponses à vos questions sur l'utilisation de votre vehicule. ![](images/6d6dcfa518ede8932a799b12ebdcc30da4444eece74ce3ac9b6f834366ee12f1.jpg) 1 Menu Recherche 3 Retour Champ de contenu Vous pouvez afficher et masquer certaines sections de la notice d'utilisation numérique (Avertissements, par exemple). Possibilities supplémentaires de consulter la notice d'utilisation numérique: Ecran conducteur: affichage des informations brèves relatives aux messages qui s'affichent sur l'écran conducteur. Les informations succinctes appraissent sur l'écran central après avoir appuyé sur ①. Assistant vocal MBUX: affichage par l'intermédiaire du système de commande vocale ![](images/2b2f1f4d2d99afebc486feaa217fca4ec234363233388b8e2bf351dfefc0336f.jpg) Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactivé pendant la marche.

< Remarques générales

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Protection de l'environnementDéclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationalesGarantie pour vices cachés>
Reprise des vehicules hors d'usagePrise de diagnosticCodes QR pour la fiche de désincarcération>
Pièces d'origine Mercedes-BenzAtelier qualifiéMémorisation de données>
Eléments de commande tactilesEnregistrement du vehiculeDroits d'auteur>
Application Mercedes meUtilisation conforme du vehiculeRèglement REACH
Sécurité de fonctionnementRèglement REACHRemarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique
Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avantRemarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique>

Protection de l'environnement

![](images/50a94bbbdb7ddac553da073cfc3b30bea94500a3c62fe07c34b641e064fbcef9.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dégradation de l'environnement due aux conditions d'utilisation et au style de conduite Les émissions polluantes du vehicule sont directement liées à l'utilisation du vehicule. Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en utilisant le vehicule de manière écologique. Pour cela, tenez compte des recommandations suivantes concernant les conditions d'utilisation et le style de conduite.

Conditions d'utilisation :

Veillez toujours à ce que la pression des pneus soit correcte. Ne transportez pas de charges inutiles, telles qu'une galerie de toit dont vous n'avoz plus besoin. Respectez les intervalles de maintenance. L'entretien régulier du vehicule contribue également à la protection de l'environnement. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.

Style de conduite:

N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Ne faites pas chauffer le moteur du vehicule à l'arrêt. Adoptez un style de conduite prévoyant et maintenez toujours une distance suffisante par rapport au vehicule qui vous précède. Evitez les accelérations et les coups de frein fréquents et brusques. Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux 23 du régime maximal. Arrêtez le vehicule pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation, par exemple en utilisant la fonction Start/ Stop ECO. > Adoptez une conduite permettant d'économiser du carburant. Tenez compte de l'affichage ECO pour adopter un style de conduite économique.

VEHICULES AVEC TECHNOLOGIE EQ

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Pollution de l'environnement due à une élimination de la batterie haute tension non conforme aux règles de protection de l'environnement Une batterie haute tension contient des substances polluantes. Faites éliminer la batterie haute tension par un atelier qualifié lorsqu'elle est défectueuse.

Reprise des vehicules hors d'usage

UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE:

Mercedes-Benz reprend toute ancien vehicule pour l'éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement, conformément à la directive européen relative aux vehicules hors d'usage. Un réseau de points de reprise et de récapération des vehicules hors d'usage se tient à votre disposition. Notre vehicule y est repris Gratisement. Vous participez ainsi activement à la première étape du circuit de recyclage et à la protection des ressources. Pour de plus amples informations sur le recyclage des vehicules hors d'usage, leur valorisation et les conditions de reprise, consultez le site Internet Mercedes-Benz de votre pays.

« Pièces d'origine Mercedes-Benz

![](images/6d373bb7e895a36c8315e567a03f7f7761c79fde8d4ea246ccda8f4138fd02df.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dommages écologiques en cas de non-utilisation d'organes recyclés en échange standard La société Mercedes-Benz AG offre des organes et pieces en échange standard recyclés de même qualité que les pieces neuves. Ils disposent donc de la même garantie pour vices cachés que les pieces neuves. ![](images/62533a332449f138b85bf6ca669e99663cdf1dca221ddd48f1a7457fc70f15a6.jpg) Utilisez les organes et pieces en échange standard recyclés de la société Mercedes-Benz AG. ![](images/1f6ebbfa182bfce8199e80c8397aacf4c4b2ef84b28401015e62e7ce8bd5e3f1.jpg)

REMARQUE

Dysfonctionnement des systèmes de retenue en cas d'installation d'accessoires, de réparations ou de travaux de soudage

LES AIRBAGS, LES RÉTRACTEURS DE CEINTURE AINSI QUE LES CALCULATEURS ET CAPTEURS DES SYSTÉMES DE RETENUE PEUVENT ÉTRE MONTÉS AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS DU VEHICULE:

Portes Montants de porte Bas de caisse Sièges Postede conduite Ecran conducteur - Console centrale Cadres lateraux de toit N'installez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements. N'effectuez aucune réparation ni travaux de soudage. Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié. Si vous utilisez des pieces, des pneus et des jantes ou des accessoires importants pour la sécurité non homologues par Mercedes-Benz, la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise. Le fonctionne ![](images/2389fea9b730df1fde2f1aff334c8136380fdfd90cc632fe7e933beff56de061.jpg) ![](images/61181d10dd66e0bb7cee30dbceb85e8d64ae2e5e5521f1c833d9c02a4bf3fb1f.jpg) ment de systèmes importants pour la sécurité, telsque le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz ou des pieces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologués pour votre type de vehicule. Mercedes-Benz soumet les pieces d'origine, les pieces de transformation et les accessoires agrésés pour votre type de vehicule à un contrôle qui permet de couver leur fiabilité, leur sécurité et leur aptitude à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter de jugement sur les autres produits. Mercedes-Benz décline toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur les vehicules Mercedes-Benz, même s'ils ont reçu dans certains cas particuliers une homologation par un centre de contrôle technique ou une autorisation administrative. Certaines pieces ne sont homologuées pour le montage ou pour les transformations que si elles sont conformes aux prescriptions légales en vigueur. Toutes les pieces d'origine Mercedes-Benz satisfont aux exigences d'homologation. Les pieces qui ne sont pas homologuées peuvent conduire à l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.

C'EST LE CAS LORSQUE

- le type de vehicule mentionné dans l'autorisation de mise en circulation est modifié le vehicule peut devenir une menace pour les autres usagers les émissions polluantes ou sonores sont plus élevées Pour toute commande de pieces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numéro d'identification du vehicule (VIN) ( page 914).

« Éléments de commande tactiles

En plus des contacteurs et touches conventionnels, votre vehicule est équipé d' éléments de commande tactiles.

CEUX-CI SE TROUVENT DANS LES ZONES SUIVANTES DE VOTRE VEHICULE:

Unité de commande au toit et sur la porte - Climatisation Volant - Système multimédia MBUX Les éléments de commande disposent de surfaces tactiles. Ces surfaces réagissant à la pression ou aux effleurements pour vous permettre d'effectuer des réglages ou d'activer des fonctions, par exemple. Dans la zone de l'écran central, la surface tactile vous transmet en outre un signal de retour tactile, par exemple sous forme d'une impulsion, d'une vibration ou d'une modification de la structure de la surface. Le signal de return tactile de la surface de l'écran central est génééré par ultrasons. Lorsque vous utilisez l'écran central tactile, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'écart entre votre tête et la surface de l'écran.

VOUS RECEVEZ UN SIGNAL DE RETOUR TACTILE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:

Lorsque you interagissez avec des éléments de commande affichés sur la surface de l'écran Lorsque you naviguez dans une liste ou un tableau Lorsque you atteignez une nouvelle zone sur la surface de l'écran, par exemple une fenêtre contextuelle, des éléments de commande, des iconônes Malgré un développement minutieux, Mercedes-Benz AG ne peut pas complètement exclure que la commande tactile n'interfère sur le fonctionnement de microphones externes. Pour toute question, adressez-vous à un atelier qualifié.

POUR ÉVITER LES PROBLEMES DE MANIPULATION LORSQUE VOUS UTILISZ LES SURFACES TACTILES, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

N'apposez aucun autocollant ou autre sur les surfaces. - Ne fixez�除技术支持以外,还提供支持。 - Protégez les surfaces de l'humidité. - Maintenez les surfaces exemples de poussière et de toute saleté ( page 779). Certain éléments de commande tactiles sont dotés d'un symbole et de voyageants intégrés. Lors de leur utilisation, veillez à appuyer sur le symbole de l'élement de commande respectif.

Application Mercedes me

Remarques relatives à l'équipement on-demand

Vouss pouvez activer différentes fonctions (équipement on-demand) par l'intérmediaire de Mercedes me même après l'achat de votre vehicule. Pour toute question, veuillage vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.

Activation de l'équipement on-demand par l'intermédiaire de Mercedes me

Conditions requises

Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utiliseur Mercedes me.

COMMANDE ET ACTIVATION DE L'ÉQUIPEMENT ON-DEMAND

Ajoutez l'équipement on-demand souhaité pour le vehicule au panier du Mercedes me Store. Finalisez la commande. L'équipement on-demand est activé lors de l'utilisation du vehicule.

ACCÉLÉRATION DE L'ACTIVATION

Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. Déverrouillez le vehicule après 2 minutes environ et mettez le vehicule en marche. L'équipement on-demand est activé. Dans le cas de certains équipements, une notification apparait en outre sur le système multimédia du vehicule. Si l'activation n'a pas réussi, repêzez l'opération.

Sécurité de fonctionnement

ATTENTION

Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir. Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.

A ATTENTION

Risque d'accident et de blessure dû à des modifications effectues de façon non conforme sur des composants électroniques Des modifications effectuees sur les composants électroniques, leur logiciel ou leurs câblages peuvent comprometer leur fonctionnement et/ou le fonctionnement d'autres composants ou systèmes importants pour la sécurité interconnectés. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque alors d'être compromise. N'intervenez enaucun cas sur les cablages ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels. Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques ou électroniques à un atelier qualifié. Toute modification effectuée sur l'électronique du vehicule entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre vehicule. Tenez compte de la section «Electronique du vehicule» du chapitre «Caractéristiques techniques». ![](images/32cc68a4f7928a2bf9c2fdb1205269c6d333828a7ecf69a89a25eadeea6f131c.jpg) ![](images/3689a75b322f73e79b30bd93ba88b7778e11a9fbbf3387180d3a50d031247566.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie d'au contact de composants brûlants du système déchévement avec des matières inflammables Si des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer. Lorsque vous roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulièrement le soubasement. Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflam-mables restés coincés. En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Endommagement du vehicule dû à une vitesse excessive et à des chocs contre le soubassement ou les éléments du train de roulement

LE VÉHICULE PEUT EN PARTICULIER ÉTRE ENDOMMAGÉ DANS LES CAS SUIVANTS:

Le vehicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir elevé ou sur des chemins non stabilisés. Le vehicule franchit trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir, un ralentisseur ou un nid de poule. - Un objet lourd heures le soubassement ou des éléments du train de roulement. Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassement, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommagés de cette manière risquent de tomber en panne inopinément ou de ne plus supporter les contraintes développementées lors d'un accident comme prévu. Si le revêtement du soubassage est endommagé, des matières inflammbables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) peuvent s'accumuler entre le soubassage et son revêtement. Si ces matières entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échévement, elles risquent de s'enflammer. Faites immédiatement contrôle et réparer le vehicule par un atelier qualifié. ou Si la sécurité de marche du vehicule est compromise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.

VEHICULES AVEC TECHNOLOGIE EQ

Les vehicules avec technologie EQ ont un moteur thermique et au moins un moteur électrique. Lorsque le vehicule fonctionne en mode électrique, l'alimentation en énergie s'effectue par l'intémédiaire du réseau de bord haute tension.

A DANGER

Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifie des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie. Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles. N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension. Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lors que des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages. Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages. Ne toucheaucuron composant du reseau de bord haute tension apres un accident. Après un accident, faites remorquer le vehicule. Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire. Les composants du réseau de bord haute tension sont dotés d'étiquettes d'avertissement autocollantes jaunes. Les cables du réseau de bord haute tension sont de couleur orange. ![](images/5a916cf2ef5f199ee0bcd816b4e5a9cc6f4ad8ad82021f060dd5d2a62aec6004.jpg) ![](images/279e72ceb78d5fc9c38dfccd5e941eadd69fc932f9133ab3a117dec8899f292b.jpg)

Exemple

Les composants haute tension qui peuvent être très chauds sont dotés d'une étiquette d'advertissement autocollante spéciale : ![](images/3d4874aba8c6c89ca1b7e73116cd3bad5f2cadc328fd9cc49c384a625a94685c.jpg) Sur les vehicules avec technologie EQ, les bruits de roulement sont nettement plus faibles que sur les vehicules équipés d'un moteur thermique. Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique. Par conséquent, le vehicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du vehicule (AVAS). Ce dispositif de protection est prescrit par la loi. Le bruit extérieur du générateur de sons (AVAS) est perceptible dans l'habitatcle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.

VEHICULES EQUIPÉS D'UN RÉSEAU DE BORD 48 V

![](images/d6022673e038ca00133079f5ee84d287ff46ed7ff36c233e1e5c2749107950d1.jpg)

DANGER

Danger de mort en cas de contact avec des composants haute tension endommagés Les vehicules avec un réseau de bord 48V contiennent des composants haute tension. Ces composants haute tension sont sous haute tension. Si vous modifiez des composants haute tension ou si vous touchez des composants haute tension endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Lors d'un accident, les composants haute tension peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur. N'apportez jamais de modifications à des composants haute tension. Ne touchez jamais des composants haute tension endomagés. Après un accident, ne touche jamais des composants haute tension endommages. Les vehicules avec réseau de bord 48 V contiennent des composants haute tension. Ces composants portent une étiquette haute tension: ![](images/76dc813d28f849c46a2ba150a5832934c244cacc39a85ed19f1af218ae0944b5.jpg)

Example

Faites toujours effectuer tous les travaux sur les composants haute tension dans un atelier qualifié.

Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant

![](images/c0df5194db80f53e8107a23c1b471015e9bde027f9e6cb3d886ce6679aebde0a.jpg) La plaque d'information se trouve sous forme d'étiquette ou est estampée sur le support de plaque d'immatriculation.

REMARQUE

Dysfonctionnements et défaillances dus à un montage incorrect de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatri-culation avant Si la plaque d'immatriculation est montée de manière incorrecte sur le support de plaque d'immatriculation avant, cela risque d'entrainer des dysfonctionnements ou la défaillance de capteurs, de caméras ou de systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active. Lors du montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant, tenez compte des points suivants: Montez directement la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation sans support publicitaire ni autres supports. Montez la plaque d'immatriculation de manière à ce que ses parties supérieure et laterales ne dépassent pas de l'adaptateur de plaque d'immatriculation.

Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales

Compatibilité electromagnetique

La compatibilité electromagnétique des composants du vehicule a été testée et prouvée conformément à la version actuelle en vigueur du règlement CEE-ONU R 10. Remarques relatives aux réglementations nationales pour les composants radio réglementaires

REMARQUES RELATIVES AU FRANCHISSEMENT DE FRONTIÈRES NATIONALES

Lors de l'utilisation du vehicule, tenez compte des dispositions radio reglementaires en vigueur dans le pays dans lequel vous vous vous trouvez.

COMPOSANTS DU VEHICULE COMMANDÉS PAR RADIO

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant: ![](images/95aa783b027a47d93edc40f9e5e974afd8a228ea3fa77f56e3363bb70921cac8.jpg) La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule: Les fabricants des composants commandés par radio garantissant que tous les composants commandés par radio montés dans le vehicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/5dffaa364506947aedd65b2605a79b104c30cbede6951d517db430baf2b1346e.jpg) Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

UNIQUEMENT POUR ISRAEL:

Il est interdirit d'apporter des modifications à une unité radio installée sur le vehicule, qui pourrait avoir des répercussions sur les spécifications radio de l'appareil. Il peut s'agir de modifications du logiciel, du remplacement de l'antenne d'origine ou de la possibilité de brancher l'appareil à une antennene externe. De telles modifications ne peuvent être apportées qu'avac l'autorisation préalable du ministère charge des télécommunications, en raison de la crainte que ne survennent des interférences radio.

UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

![](images/738e358e41eb3ab24f6e985d858911b2c7c7d83b7098acfb2a8214e61f43fb8a.jpg) La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule: Par la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques léga-les en vigueur pour les émetteurs-recepteurs radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/en_GB/index.html ![](images/10cd69ebcf93b25a2f5134f0b1971b24db0a7c55b44d79f4f2fafa1d9af8434d.jpg)

UNIQUEMENT POUR LE BRÉSIL:

ANATEL

Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule: Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.

UNIQUEMENT POUR LA JAMAIQUE:

Tous les composants de vehicules commandés par radio ont obtenu une homologation du type de la SMA.

UNIQUEMENT POUR LE NIGERIA:

Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission La connexion et l'utilisation des dispositifs de communication radio à bord de ce vehicule sont autorisés par la Commission nigrienne de la communication.

UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION ECONOMIQUE EURASIATIQUE:

![](images/ebe403902173ea9550bc67523cd9339ac3582a72fda6b5cd422151de02fc34fc.jpg) Par la présente, les fabricants garantissant que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques pour les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:

![](images/e602bfcf0a89d8c58e1b6a13d7a8a40ec1c01233054def5f0c7db0146aed9009.jpg) Par la présente, les fabricants garantissant que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissent les exigences techniques pour ![](images/2dcb0264637393fb56ffdcf5342b1f65ed7419ecd0539561d3e31e4652d7c1f1.jpg) ![](images/05a0b27e5ddbd62c0eb0efb16160368dcec1a60d56e7d1cf1d0abdea2985b933.jpg) les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Batterie

POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT : ![](images/1470b795b6274689cce17930a77e1286c0251001cb6ee28222c1c4f447359561.jpg) Pour toutes les batteries 48 V et haute tension du vehicule, les informations nécessaires seront disponibles à l'adresse Internet suivant une fois que les exigences applicables du règlement (UE) 2023/1542 entraient en vigueur : https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/1a8b0f8654251a3dd621aef83fef1fc700b981c74aebbee7a12d5689e116769f.jpg)

Cric

UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT : ![](images/000b237199035885d91632e931c51fd7ee97de8143b86eb82706e452bc358d19.jpg) Les informations suivantes s'appliquent au cric : Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme à la directive 2006/42/EG. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/82b7f3265e6b870d8fbebfd544b91df7e0249c8b46ef4ecf7d1a815ab10cee1a.jpg) Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

![](images/9db093627093a9142dd9bda5d38f95106ea0bdac472f8f191023b9a988425724.jpg) Les informations suivantes s'appliquent au cric : Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme aux Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/5f20902b1fa4f955d22f7c366f6990b6028afc5d651450e8805ed69c510ab1e8.jpg)

Kit anticrevaison TIREFIT

UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT : ![](images/f12e6202f1aea2548476328fef98ccb994bce14dbabce6847c2d85211b0ee6fb.jpg) Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT :

LE FABRICANT DU KIT TIREFIT GARANTIT QUE LE KIT TIREFIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES :

2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/EG & 2005/88/CE 2011/65/EU & 2015/863/CE Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/c644b9ae01aa0393c861142b055f20a58359570dc0599388452126bf11913f89.jpg) Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

![](images/7ae62999dd68806f9f6f97b615537e252c7552623534340c8c69e46596343ee6.jpg) Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT :

LE FABRICANT DU KIT TIREFIT GARANTIT QUE LE KIT TIREFIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES :

Supply of Machinery (safety) Regulations 2008 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 - Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Regulations 2001 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html ![](images/aea53bd4966d85691c70e9b70030a1bb3e21244b9bf520f9ed1ae50272cd380c.jpg)

Prise de diagnostic

La prise de diagnostic est une interface technique située dans le vehicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation ou pour la lecture des données du vehicule dans un atelier qualifié, parexample. Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic Si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic du vehicule, le fonctionnement des systèmes du vehicule et la sécurité de fonctionnement risquent d'être compromises. Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agrésés par un point de service Mercedes-Benz.

A ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. ![](images/b0233d26a5b9a6d04d7e1b4e493e3816008def28a3973037b690bf57d2d99633.jpg)

REMARQUE

Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie. ![](images/aa06de0befeb483ace72bf5a0dbaf9ee4a43f0c15222f780dcb29cb53c86d3b2.jpg) Contrôlez l'etat de charge de la batterie. ![](images/855d5d48547ff480887ddf58bd50f132b6dc98c8fccd7abaee4ae499449848b1.jpg) Si l'état de charge de la batterie est faible, chargez-la en effetuant un long trajet, par exemple. Tenez également compte des remarques relatives à la batterie 12 V et aux trajets courts du chapitre «Conduite et stationnement» (→ page 344). ![](images/08007705f22b26c67347883eda832fe817058d8a983b168f1e4da1ef4125af37.jpg)

L'UTILISATION D'AUTRES APPAREILS RACCORDÉS À LA PRESE DE DIAGNOSTIC PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES :

Dysfonctionnements des systèmes du vehicule Endommagement permanent de composants du vehicule Tenez compte des conditions de garantie à ce sujet. En outre, si vous raccordez des apparêls à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions de gaz d'échéppement risquent d'être remises à zéro, pare exemple. Il se peut alors que le vehicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du contrôle technique.

« Atelier qualifié

Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le vehicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.

CONFIEZ TOUJOURS LES TRAVAUX SUIVANTS SUR LE VEHICULE À UN ATE-LIER QUALIFIÉ:

- Travaux importants pour la sécurité - Travaux SAV- et de maintenance - Travaux de réparation - Modifications, pose- ou transformation de composants - Travaux sur les composants électroniques - Véhicules avec la technologie EQ : Travaux sur le système de propulsion hybride Vehicules avec réseau de bord 48 V: travaux sur les composants haute tension du réseau de bord 48 V Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.

Enregistrement du vehicule

Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôleles techniques sur certains vehicules. Les contrôleles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des vehicules. Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôle à effectuer sur votre vehicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.

DANS LES CAS SUIVANTS, IL EST POSSIBLE QUE VOTRE VÉHICULE NE SOIT PAS ENCORE ENREGISTRÉ À VOTRE NOM:

si vous n'avez pas acheté votre vehicule auprès d'un distributeur agreé - si votre vehicule n'a pas encore eté controlé par un point de service Mercedes-Benz Faites enregistrer votre vehicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz. Informez Mercedes-Benzès que possible de tout changement d'adresse ou de propriété. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.

Utilisation conforme du vehicule

Si vous enlevez des étiquettes d'advertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas'être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'advertissement autocollantes à leur emplacement.

LORS DE L'UTILISATION DU VEHICULE, TENEZ NOTAMMENT COMPTE

des consignes de sécurité qui figurent dans la presente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifique au vehicule et des documents complémentaires des caractéristiques techniques du vehicule du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez des lois relatives aux vehicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez

Règlement REACH

Uniquement pour les pays de l'Union européen et de l'AELE:

Le règlement REACH (réglement CE n° 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de fournir des informations concernant les substances extrémement préoccupantes (SVHC). Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité. Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce vehicule est supérieur à 0,1 %.

VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS AUX ADRESSES SUIVANTES:

- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/ - https://reach.mercedes-benz.com/en/home/

Remarques relatives aux personnes portant un apparéil d'assistance Médicale électronique

Malgré un développement minutieux des systèmes du vehicule, Mercedes-Benz AG ne peut exclure complètement la possibilité d'interférences entre ceux-ci et les apparils d'assistance Médicale électroniques (pacemakers, par exemple). De plus, les vehicules sont équipés de composants qui peuvent générer des champs magnétiques à l'image d'un aimant permanent, indépendamment de l'état de fonctionnement du vehicule. Ces champs peuvent être présents au niveau du système multimédia/système de sonorisation ou, en fonction de l'équipement du vehicule, au niveau des sièges, par exemple.

PAR CONSEQUENT, DANS CERTAINS CAS INDIVIDUELS ET SELON LES APPAREILS D'ASSISTANCE UTILISÉS, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:

Dysfonctionnements des apparéils d'assistance Problèmes de santé Tenez compte des remarques et des averissements du fabricant des apparils d'assistance et contactez en cas de doute le fabricant et/ou votre médecin. En cas d'incertitude prolongée sur d'eventuels dysfonctionnements de l'appareil d'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommende d'utiliser peu de systèmes électriques du vehicule et/ou de maintainir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés. Véhicules avec technologie EQ

LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION, MAINTENEZ UNE DISTANCE D'AU MOINS UN BRAS ENTRE L'APPAREIL D'ASSISTANCE MÉDICALE ET LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

- Système d'alimentation électrique Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de colonne publique. - Éléments conducteurs du vehicule Cela comprend notamment le cable de charge et la boîte de contrôle de charge.

CONFIEZ LES TRAVAUX DE RÉPARATION ET DE MAINTENANCE À PROXIMATE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS UNIQUÉMENT À UN ATELIER QUALIFIÉ:

- Éléments conducteurs du vehicule Antennes émettrices - Système multimédia et système de sonorisation En cas de questions et de suggestions, adresse-vous à un atelier qualifié.

Garantie pour vices cachés

REMARQUE

Dommages sur le vehicule suite au non-respect des instructions figurant dans cette notice d'utilisation Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre vehicule. Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux vehicules neufs ou d'occasion. Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre vehicule et les risques d'endommagement.

Codes QR pour la fiche de désincarçération

Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarçération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarçération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des câbles électriques, parexemple). Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/

Mémorisation de données

Traitement des données dans le vehicule

CALCULATEURS ÉLECTRONIQUES

Votre vehicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de comfort et d'infodivertissement. Vous trouvrez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le vehicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrètes qui sont collectées et mémorisées dans votre vehicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipment, sous forme numérique dans le vehicule.

RÉFERENCE PERSONNELLE

Chaque vehicule est doté d'un numéro d'identification univoque. En fonction du pays, ce numéro d'identification du vehicule peut également être utilisé par les autorités pour déterminer l'identité du propriétaire, par exemple. Il existe également d'autres possibilités de remonter au propriétaire ou au conducteur à partir des données recueillies dans le vehicule, par l'intérimédiaire du numéro d'immatriculation du vehicule, par exemple. Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le doivent sous certaines condi- tions. En fonction des données du vehicule presentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.

EXIGENCES LÉGALES RELATIVES À LA DIVULGATION DE DONNÉES

Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête. Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des vehicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.

DONNÉES DE SERVICE DANS LE VEHICULE

Des calculateurs traitent des données relatives à l'utilisation du vehicule.

CELA COMPREND PAR EXAMPLES DONNÉES SUIVANTES:

- Informations sur l'etat du vehicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple) - Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple) En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le vehicule. Les calculateurs (la clé du vehicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière-temporaire ou durable des informations sur l'état du vehicule, la sollicitation des composants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et defaults techniques.

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT TECHNIQUE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT MÉMORISÉES:

- Etat de fonctionnement de composants du système (niveau de replaisssage, pression des pneus, etat de la batterie, par exemple) Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple) - Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple) - Informations relatives aux événements susceptibles d'entrainer l'endommagement du vehicule Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de mémoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le vehicule a détesté un dysfonctionnement. Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identificaiton du vehicule. La lecture peut être effectue dans le vehicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité. La lecture est effectuée en règle générale dans le vehicule par l'intermédiaire du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent l'état technique du vehicule ou de certains de ses composants, aident à déterminer les définuts, à assurer que les obligations resultant de la garantie légale sont respectées et à améliorer la qualité du vehicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres définuts, sont transmises pour cela avec le numéro d'identification du vehicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des vehicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients. Les mémoires des défauts du vehicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.

FONCTIONS DE CONFORT ET D'INFODIVERTISSEMENT

Vous peuvent memoriser les réglages comport et les fonctions de personnelisation dans le vehicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES RÉGLAGES SUIVANTS:

- Positions des sièges et du volant Réglages du train de roulement et de la climatisation - Fonctions de personnalisation (éclairage interieur, par exemple) En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du vehicule.

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES DONNÉES SUIVANTES:

- Données multimédias (musique, films ou photos à dire dans un système multimédia intégré, par exemple) - Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré - Destinations saisies - Données relatives à l'utilisation de services Internet Ces données pour les fonctions de comport et d'infodivertissement peuvent être enregistrées localement dans le vehicule ou se trouver sur un apparéil que vous avez raccordé au vehicule (smartphone, clé USB ou lecteur MP3, par exemple). Si vous avez entré des données vous-même, vous pouvez supprimer celles-ci à tout moment. Transmettre ces données depuis le vehicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation de services en ligne conformément aux réglages que vous avez selectionnés.

INTÉGRATION DES SMARTPHONES (ANDROID AUTO OU APPLE CARPLAY®, PAR EXAMPLE)

Si vous vécicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre terminal mobile à votre vehicule. Vous pouvez alors commander cet apparéil par l'intermédiaire d'éléments de commande intégrés au vehicule. Le système multimédia peut ainsi afficher l'image et diffuser le son du smartphone. En même temps, certaines informations sont transmises à votre smartphone. En fonction du type d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres états généraux du vehicule. Veuillez vous en informer dans la notice d'utilisation du vehicule/ système d'infodivertissement. L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le vehicule (accès actif aux données du vehicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux- ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.

Services en ligne

CONNEXION AU RÉSEAU DE TÉLÉPHONIE MOBILE

Si vous véchicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre vehicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intémédiaire de l'émetteur-recepteur propre au vehicule ou du terminal portable que vous raccordez au vehicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Cela inclut les services en ligne et les applications/applis que le fabricant ou d'autres fournisseurs mettent à votre disposition.

SERVICES MIS À DISPOSITION PAR LE FABRICANT

Pour les services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, page Web du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Certains services en ligne peuvent utiliser des données personnelles. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services a lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'applé d'urgence prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite, par exemple. Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrits par la loi, tels qu'un système d'applé d'urgence.

SERVICES TIERS

Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relèvent de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règlemente, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés. Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuilles par conséquent vous informer du type, de l'étendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.

Droits en matière de protection des données

En fonction du pays, de l'endetue de l'équipement et des fonctions de votre vehicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous disposez de différents droits en matière de protection des données. Vous trouvez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous receivez ces informations dans le cadre des services et prestations correspondants. Vous y trouvez également les données de contact du fabricant et de son personnel charge de la protection des données. Vous pouvez faire dire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le vehicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), évientulement à titre onèreux.

Droits d'auteur

Vous trouvrez des informations concernant les licences relatives aux logiciels libres et open source utilisés dans votre vehicule sur le support de données qui se trouve dans le port-documents de votre vehicule et avec les mises à jour sur le site Internet suivant: https://www.mercedes-benz.com/opensource

< Sécurité des occupants

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. L'essential en bref Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue Objectif et fonction du système de retenue Ceintures de sécurité Airbags

L'Essentiel en bref

Informations générales

ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:

- Asseyez-vous correctement (→ page 137). Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 138). - Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité (→ page 141). - Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 141). Levoyant d'alertedusystème de retenue s'estéint après l'autodiagnostic ( page 140). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 141).

POUR UNE COMPREHENSION SANS ÉQUIVOQUE

Le chapitre « Sécurité des occupants» regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du vehicule.

LES INFORMATIONS SONT STRUCTURES COMME SUIT:

L'essential en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du vehicule. - Informations spécifiques: dans les autres sections du chapitre « Sécurité des occupants», vous trouvez des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue. - Index des mots-clés: vous pouvez également trouver certains thèmes de la présente notice d'utilisation en utilisant l'index des mots-clés.

LE CHAPITRE «SECURITE DES OCCUPANTS» NE CONTIENT PAS D'INFORMATIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS, ENTRE AUTRES:

- Transport des enfants (→ page 160) - Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active (→ page 432) Possibilities de rangement (→ page 257)

ATTRIBUTION CLAIRE DES TERMES GENÉRIQUES

LES TERMES GENÉRIQUES SUIVANTS SONT UTILISÉS DANS LA PRESENTE NOTICE D'UTILISATION:

- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuent à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule et les conséquences d'un accident. - Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du vehicule, aident à éviter un évientuel contact des occupants du vehicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue. - Système de retenue pour enfants: vous trouvez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 160).

SOYEZ RIGOUREUX

Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue poussent apporter la protection prévue. N'oubliez pas qu'une négligence concernant la position assise et le port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du vehicule sont correctement assis et attachés avant chaque trajet (→ page 137).

Informations relatives à la position assise correcte

Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assise correcte. La position assiste influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags. Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag. Tenez compte de l'espace disponible lorsque vousCHOisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tete ne doit pas toucher le toit.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incorrecte Si vous n'étes pas assist correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue. Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants. Adopter une position assise correcte. Boucler correctement la ceinture de sécurité. Veillez en particulier à ce que la ceinture abdominale ne passse jamais sur le ventre ou le bas-ventre chez les femmes enceintes. Tenir compte des remarques suivantes.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR QUE LE SYSTème DE RETENUE PUISSE APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:

- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route (→ page 233). Ce faisant, assurez-vous que vous pouvez attacher correctement la ceinture de sécurité. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum. Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrêté, les occupants du vehicule doivent maintainir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux. Assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du vehicule et un airbag. - En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position assise correcte du conducteur (→ page 233). Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves. - Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérior le plus en arrêté possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier. Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier. - Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre laterale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags. - Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag. Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 138).

Remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité

Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée. ![](images/3ff60817ba3f5cc794602f93afe76176b1fd6ddbe5582e28b8f6800a3dcbfb82.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue. En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction. ![](images/573842d4625f946a741b39e043b04780858e33bce2e2b7399bcee41b42095019.jpg) Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. ![](images/2933a55d65b86a46832ffbfd6ad5411481462a7c248162c34dcfade4a9acc181.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, la ceinture de sécurité ne peut pas etre place correctement sans l'utilisation d'un système de retenue adapte. ![](images/bfd347bc60bfda0cbbfe5746b6bbf2a4deab8eaa7e9ae83b7330106e41a024f1.jpg) Protégez toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés. Tenez compte des informations relatives à la position assise et à la posture correctes (→ page 137).

CHAQUE OCCUPANT DU VEHICULE DOIT TENIR COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULARIER:

La ceinture de sécurité ne doit pas etrevrillée. - La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - La partie supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos. La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine. Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la partie supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre ou le bas-ventre. Les femmes enceintes aussi doivent y préter attention. La partie supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doit bien s'appliquer sur le corps après avoir eté tendues. Evitez de porter des vêtements écais (manteau d'hiver, par exemple). - Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles. - Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. - N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité. Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple). Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 160). Lors de l'arrimage d'objects, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257).

Bouclage et réglage de la ceinture de sécurité

Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle. ![](images/3d6fbff122bca30ce8167c239bc08a8ee4beaa8a7bd699535b941a22de00ee77.jpg) Encliquetez toujours la languette ① de la ceinture de sécurité dans la boute de ceinture ② du siège correspondant. Réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité: appuyez sur la touche au niveau de la sortie de ceinture et poussez la sortie de ceinture dans la position souhaitée. Verrouillage de la sortie de ceinture: relâchez la touche et assurez-vous que la sortie de ceinture est bien verrouillée dans un cran.

REMARQUE

Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité enclinquetée alors que le siège passager n'est pas occupé Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue côté passager risquent de se décl寒cher inutillement en cas d'accident, par exemple le rétracteur de ceinture. Veiliez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.

Fonctionnement duvoyant d'alerte du système de retenue

Lorsque vous mettez le vehicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'estint au plus tard quelques secondes après le demarrage du vehicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.

SI L'UN DES CAS SUIVANTS SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE PANNE EST SURVENUE SUR LE SYSTÉME DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le vehicule est en marche. - Pendant la marche, levoyant d'alertedusysteme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Si des éléments du système de retenue ont eté déclenchés, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence.

A ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadver-tance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Véhicules équipés de la technologie hybride EQ: si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner.

DANGER

Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié.

Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité

Levoyant d'alerte des ceintures de sécurité [4] qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occu-pants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. En outre, un signal d'alerte peut retentir. L'alerte d'oubli de ceinture s'arrête des que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.

Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté

L'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occupants assis à l'arrête du vehicule doivent boucler correctement leur ceinteure de sécurité. En outre, un signal d'alerte peut retentir. Si une personne assise à l'arrière débouce sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté apparait de nouveau.

AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Chaque fais que le vehicule est mis en marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrêté ne sont pas bouclées. ![](images/480414776c11deb5e2f06d3e35589dc3f1f0e9464cdf72fef1457d66cfe8ce72.jpg)

VOUS POUVEZ RECONNAître L'ÉTAT DE LA CEINTURE DE SECURITÉ ARRÊRÈ À LA COULEUR DU SYMBOLE DE SIÈGE AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR COMME SUIT:

- Gris: la ceinture de sécurité arrêté n'est pas bouclée. - Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrêté est encliquettée dans la boucle de ceinture du siège affché. - Rouge: la personne assise sur le siège arrêté a débouclé sa ceinture de sécurité.

Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (airbag passager)

![](images/37e247533d60db5364e4863eafdb4b3c0f81abf78caf984243c3a2ace6211db0.jpg) Sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouverrez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 166). Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé ou qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège passager, vous devez vous assurer avant etpendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. Autodiagnostic: lorsque vous mettez le vehicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.

UNE FOIS L'AUTODIAGNOSTIC TERMINÉ, VOUS POUVEZ RECONNAîtRE L'ÊTAT DE L'AIRBAG PASSAGER COMME SUIT:

Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence. Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 160).

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé. La personne assise sur le siège passager risque alors d'entrer en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop préc du poste de conduite.

LORSQUE LE SIÈGE PASSAGER EST OCCUPÉ, ASSUREZ-VOUS TOU-JOURS QUE:

- la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager le siège passager est reculé au maximum - la personne est assise correctement Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'air-bag passager est correct.

DéFAILLANCE DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER

Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF et levoyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément. Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et chaque système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de coupure automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.

Désactivation et activation de l'airbag passager

La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager en fonction de la situation. Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager. Vous ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.

Informations relatives au système de retenue pour enfants

Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» (→ page 160).

REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager (→ page 167). ![](images/983761690a86eda402302b7fcc7e2ca32d8445b652b710723867f384d011057e.jpg)

Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue

Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager

LA PERSONNE ASSISE SUR LE SIÈGE PASSAGER DOIT RESPECTER LES REMARQUES SUIVANTES:

- être assise correctement (→ page 137) boucler correctement la ceinture de sécurité ( page 138) La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager en fonction de la situation.

TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:

- Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 141). Lorsque you montez un systeme de retenue pour enfants sur le siege passager, tenez compte des remarques spécifiques au vehicule ( page 167). ![](images/86dd076281d385e8b043b49efeff76247c7649e5247ec9e4b9854d2cf3634f1c.jpg)

ETAT DE L'AIRBAG PASSAGER EN FONCTION DE LA TAILLE DE LA PERSONNE:

Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 137). Véhicules équipés de sièges arrêté: une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrêté.

LIMITES SYSTÉME

L'AIRBAG PASSAGER PEUT ÉTRE DÉSACTIVÉ À TORT, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES PAR EXAMPLE:

Le passager déporte son poids dans le vehicule en s'appuyant sur l'accoudoir. Le passager est assis de telle maniere qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.

REMARQUE

Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupé

EN CAS D'ACCIDENT, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE CÔTE PASSAGER RISQUENT DE SE DÉCLENCHER INUTILEMENT:

- Des objets lourds sont posés sur le siège passager. La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé. Rangez les objets dans un endroit approprié. Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. En fonction du type d'accident détecté, l'airbag ridesau peut se déclencher du côte passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.

Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)

Le système PRE-SAFE® peut détecter certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule.

LE SYSTÉME PRE-SAFE® PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDEPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:

- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager Fermeture des vitres laterales Vehicules avec toit ouvrant: fermeture du toit ouvrant Véhicules équipés de la fonction mémoire: réglage d'une meilleure position du siège passager Véhicules équipés de sièges multicontours: augmentation du maintainé, l'extrésant par le gonflage des joues du dossier - Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mécanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activé

REMARQUE

Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet. Rangez les objets dans un endroit approprié.

Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®

Lorsqu'aucun accident n'aeu lieu,les mesures mises en oeuvre de maniere préventive sont annulées. Vous devez effectuer vous-meme certains réglages. Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier. La pretension exercée par la ceinture se relâche.

Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)

Le système PRE-SAFE® PLUS peut détector certains cas de collision, en particulier une collision arrêtée imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule. Ces mesures ne permettent pas d'éviter une collision imminente.

LE SYSTÉME PRE-SAFE® PLUS PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDéPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:

- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager - Clignotement des feu de détresse arrêt à une fréquence élevée - Augmentation de la pression de freinage lorsque le vehicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarriage. Lorsqu'aucun accident n'au lieu, les mesures mises en œuvre de maniere préventive sont annulées.

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME NE PREND AUCUNE MESURE DANS LA SITUATION SUIVANTE:

lorsque you roulez en marche arrriere ou lorsqu'une remorque est tractee et qu'une collision arriere est imminente

LE SYSTÉME N'ÉFFECTUE AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE DANS LA SITUATION SUIVANTE:

pendant la marche ou - lors des manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement actif Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

Fonctionnement du système PRE-SAFE® Impulse latéral

Lorsqu'un risque de collision latérale est détecté, le système PRE-SAFE® Impulse létal peut donner une impulsion au buste de l'occupant du vehicule installé à l'avant en direction du centre du vehicule de manière préventive. Pour cela, une poche d'air est déployée très rapidement dans la joue de siège extérieur du dossier, du côte où survient le chic. Il est ainsi possible d'accroître la distance entre la porte et l'occupant du vehicule. Lorsque le système PRE-SAFE® Impulse létal a été déclenché ou est en panne, le message d'écran PRE-SAFE Impulse létal ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation apparait.

Fonctionnement de l'ajustement de la ceinture de sécurité

Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légarement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retènez pas la ceinture de sécurité. Cette fonction attire votre attention sur le fait que tous les occupants du vehicule doivent attacher correctement leur ceinture de sécurité. Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 148).

Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia

Système multimédia: ![](images/f230712aeb94f381ecdec4e90c4cec834485d05bd9da729d2edfe4e38c929ac8.jpg) # ![](images/2cc227df29abc29cacd5b58c29254c906206e022e7e5896993901696a1a937c3.jpg) Régl ![](images/86c1ed288b018f2ae9c842f1b45e792d0ecaa99040346da1b5f2f1f43a78ffd2.jpg) Véhicule ![](images/e1e48ab751a96e60a792d0b515709eaf52c1206e84106dac347f1ca9c48fc140.jpg) Protection des occupants ![](images/c5f8273b97cd3f79e9207b44c112dc41efd0bfab13992f9951749677853a29a5.jpg) Activez ou désactivez Ajustement de la ceinture de sécurité.

Vue d'ensemble des mesures automatiques après un accident

EN FONCTION DU TYPE ET DE LA GRAVITE D'UN ACCIDENT ET SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES MESURES SUIVANTES SONT MISES EN OÉUVRE, PAR EXAMPLE:

Freinage automatique (frein multicollision) ( page 148) Activation des feuels de détresse Lancement d'un appel d'urgence automatique (→ page 79) - Arrêt du moteur Pour redémarrer, arrêtez le vehicule et remettez-le en marche ( page 335). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que le vehicule ne démarre plus. Coupure de l'alimentation en carburant Véhicules équipés de la technologie hybride EQ: arrêt du système de propulsion hybride et coupure du réseau de bord haute tension - Déverrouillage des portes du vehicule Abaisissement des vitres laterales - Affichage du secouriste sur l'écran central (→ page 80) - Allumage de l'éclairage interieur

Fonctionnement du frein multicollision après un accident

En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaine, voire même l'éviter. Lorsqu'un accident est detecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.

LE CONDUCTEUR POT ANNULER LE FREINAGE AUTOMATIQUE PAR LES ACTIONS SUIVANTES:

Freiner plus fort que le freinage automatique Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur

Objectif et fonction du système de retenue

Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)

ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:

- Asseyez-vous correctement (→ page 137). Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 138). - Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 141). - Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 141). Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas après l'autodiagnostic ( page 140). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 141).

EN FONCTION DE LA SITUATION DE DÉCLENCHEMENT DETECTÉE, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PEUVENT S'ACTIVER OU SE DÉCLENCHER INDEPENDAMENT LES UNS DES AUTRES:

- Rétracteur de ceinture: collision frontale, collision arrêté, collision latérale, retournement Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale Airbag genoux: collision frontale Airbag latorial: collision laterale Airbag median dans le dossier du siège conducteur: collision latérale Airbag rideau: collision latérale, retournement, collision frontale PRE-SAFE® Impulse lésral: collision latérale L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 158). Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 150).

Informations relatives au fonctionnement du système de retenue

Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident. Vous trouvrez des informations sur le type d'accident sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 150). La détction des seuils d'activation des éléments du système de retenue passée par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du vehicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision. Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un role décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet. Le vehicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenché. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du vehicule relativement facies à déformer et qu'une décelération elevée du vehicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le vehicule ne subisse de déformations importantes. La décelération du vehicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du vehicule très rigides comme les longerons. En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées. En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chaque des occupants du vehicule.

PROTECTION PRÉVUE PAR AIRBAG:

Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes Airbag conducteur, airbag passager: tete et cage thoracique Airbag ridesau:tete Airbag latorial: cage thoracique et bassin également, à l'avant Airbag median: tete et cage thoracique Aucun système actuellément disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'affront en général aucune protection contre les objets qui pénétre à l'intérieur du vehicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu. Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommandation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.

LE DÉCLENCHEMENT D'UN RÉTRACTEUR DE CEINTURE OU D'UN AIRBAG S'ACCOMPAGNE D'UNE DÉTONATION ET D'UN ÉVENTUEL DÉGAGEMENT DE POUSSIÈRE:

En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe. - Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujéttes à l'asthme ou à des troubles respiratoires. Si vous pouvez le faire sans danger, quitterez immédiatement le vehicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.

Remarques relatives à la limitation de la protection prévue par le système de retenue

RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS COMPORTEMENT DES OCCUPANTS DU VEHICULE

CHAQUE OCCUPANT DU VEHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUI-VANTS EN PARTICULIER:

- tener compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 137). -aucun objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dos-sier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.

RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'OBJETS DANS L'HABITACLE CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULARIER:

- tenir compte des informations relatives à la position assisté correcte (→ page 137). -aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B) -aucun object dur, tel qu'un cinctre, n'est accroché aux poignées de maintain ou aux portemanteaux -aucun objet lourd,tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements.Rangez ces objets dans un endroit approprié.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué Lorsque des objets situés à proximé du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte.

A ATTENTION

Risque de blessure dû à la présence d'objects dans la zone de déploiation d'un airbag Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquent de gérer ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag. L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontroulée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du vehicule. Cela peut notamment être le cas si l'airbag est intégré au siège. Rangez et arrimez toujours les objets correctement. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet n'est rangé dans la zone de déploiement d'un airbag. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 158).

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 257) - Informations relatives à l'airbag médian situé dans le dossier du siège conducteur (→ page 158)

RISQUES LIÉS AU MONTAGE D'ACCESSIONS

Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiement d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre laterale ou l'habillage latéral. En outre,aucun cable de raccordement,aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintien ne doit passer ou etre fixe dans la zone de deploement d'un airbag.Suivez toujours les instructions de montage du fabricant de l'accessoire,en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protégger les occupants du vehicule comme prévu. Utilisez uniquement des housses qui ont eté agrées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant. Une housse inappropriée risque en outre de compromètement le fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSINGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager (→ page 141).

RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'ANIMaux DOMESTIQUES DANS L'HABITACLE

A ATTENTION

Risques d'accident et de blessure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du vehicule Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du vehicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.

IL EST ALORS POSSIBLE POUR LES ANIMaux:

d'activer les équipements du vehicule et, par exemple, de se coinceer - deMETTRE en marche ou d'arrête des systèmes et demettre ainsi en danger d'autres usagers Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du vehicule et de blesser les occupants. Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Protégéz correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.

RISQUES LIÉS À LA MODIFICATION, À LA DÉTERIORATION OU À L'USURE DES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des modifications au niveau du système de retenue En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protégier les occupants du vehicule comme prévu. Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue. N'intervenez enaucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurslogiciels. Si le vehicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiées

LES CEINTURES DE SECURITE NE PEUVENT PAS PROTÉGER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse. La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée. - Des modifications ont été apportées au retracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle. Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre. Les ceintures de sécurité qui ont été modifiées ou qui sont endommages peuvent se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident. Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempéste ou ne pas fonctionner comme prévu. Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le retracteur de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées. Après un accident, faites immédiatement contrôle les ceintu-res de sécurité par un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des ceintures de sécurité agréées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

ATTENTION

Risque de blessure dû à des modifications au niveau du cache d'un airbag Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromettre le fonctionnement des airbags. N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag. Ne placez�除 un objet sur le cache. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 158).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre-portes ainsi que toute porte endommagée pourrait compromètre le fonctionnement des airbags. Ne modifiez jamais les portes ou des éléments de celles-ci. Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.

RISQUES LIÉS AUX ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE Déjà DÉCLENCHÉS

Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident.

A ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants. Ne touchez pas les composants de l'airbag. Faites immédiatement remplaçer un airbag déclenché par un atelier qualifié.

A ATTENTION

Risque de blessure dû à un airbag qui s'est déjà déclenché Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection. Faites remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire replacer un airbag qui s'est déclenché. Faites remplacer immédiatement des airbags qui se sont déclenchés.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue. Faites immédiatement remplaçer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.

« Ceintures de sécurité

Débouclage des ceintures de sécurité

Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle de ceinture et rame nez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture.

REMARQUE

Dommages dû au coincement de la ceinture de sécurité Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mecanisme du siège. Veiliez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.

Vue d'ensemble des airbags

![](images/aec9dcf3a988a6a2165185420b8d1bcb3b6b7b2d18c7e7baae9f548d6664e5fd.jpg) Siège conducteur et siège passager: Airbag genoux Airbag conducteur Airbag passager Airbag rideau 5 Airbag latéral Airbag median ![](images/011bdd9320c021f74a232c9721c2f4ce1ecf108a9fcec74713949f56aa66bc92.jpg) Sièges arrêté: Airbag rideau Airbag latorial L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG. Pour certains airbags, un symbole de flèche indique également l'emplacement de montage. Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 150).

Informations relatives à l'airbag Médian situé dans le dossier du siège conducteur

Lorsqu'il est déclenché, l'airbag Médian se déploie entre les sièges avant. Ne rangez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag Médian. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257).

< Transport des enfants

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essential en bref>
Consignes de sécurité importantes>
Systèmes de retenue pour enfants approu-priés pour le transport d'enfants>
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants>
Fixation du système de retenue pour enfants>
Sécurités enfants>
Rappel de présence de personnes>

L'Essentiel en bref

Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité ![](images/85070a7b75ab76fd2845c78a7ac14bf738ba6e5a28fb2ea33b3abb373d8964ce.jpg)

TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS:

- Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule ( page 163). - Installez systématiquement les enfants de moins de 12 ans ou mesurant moins de 1,50m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué ( page 170) sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) et les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route. - Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. SIÈGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT (SIÉGES PRIVILÉGIÉS) SYSTème DE FIXATION PRIVILÉGIÉ: ![](images/401d8e55c78833982bd9e77d254801aad90e3a2c0bc88afe5223e103ac976fa6.jpg) Etriers de fixation ISOFIX (→ page 175) ![](images/0ab897370c0ebc0d01fd6062ce8b5aaa5af5db65647ea887a2558ccb3d5a075e.jpg) ouétriersdefixationi-Size ( page176) ![](images/643371bf7923f7fe5d65aeddabfc79b36b223d82a3bd09d46e5bbc352704c483.jpg) et si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 182). AUTRE SYSTÉME DE FIXATION: ![](images/fff3831890fb929bc5964cfa3b5bdd094f0ac6ebd38c84d62b512fb67e910648.jpg) Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 183) ![](images/693b39ea48c6408d883146bc58db0a32320d3995058ba1a8713a3571dc6a5dcb.jpg) Si le fabricant du système de retenue pour enfants le recommende, utilisez également le dispositif Top Tether (→ page 182). Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» suivants sont homologues: U, UF, i-U, IUF. Notez les autres variantes d'utilisation (→ page 175). SIÉGE PASSAGER SYSTÉME DE FIXATION: ![](images/9bf414d0892ed6c504a27cf2ea47c7faf8a8a277950328627f5930e9aeaf9375.jpg) Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 183)

CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT:

Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 141). Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» suivants sont homologues: U^(*) , UF. Notez les autres variantes d'utilisation (→ page 177). (*) Systèmes de retenue pour enfants dos à la route uniquement en combinaison avec la désactivation automatique de l'airbag.

SIÈGE ARRIÈRE CENTRAL SYSTème DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 183) Les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures de la catégorie «Universal» suivants sont homologués: U, UF. Notez les autres variantes d'utilisation (→ page 177).

Consignes de sécurité importantes

Informations générales

SOYEZ RIGOUREUX

N'oubliez pas qu'être néligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Soyez toujours rigoureux et attachez correctement l'enfant avant chaque trajet. Un nourrisson ou un enfant ne doit enaucun cas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche.

POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:

- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre vehicule Mercedes-Benz. Le système de retenue pour enfants doit être adapté à son âge, à son poids et à sa taille. Le siège du vehicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser: Etriers de fixation ISOFIX: ( page 175) Etriers de fixation i-Size: ( page 176) Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule: ( page 177) Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.

TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» DANS CETTE NOTICE D'UTILISATION, LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» EST UTILISÉ. UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÉTRE:

- une coque pour bébé - un siège enfant dos à la route - un siège enfant face à la route - une rehausse de siège - Mercedes-Benz recommate d'utiliser une rehausse de siège avec un dossier et des guide-ceintures.

TENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPIONS LÉGALES

Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le vehicule. Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommendé de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.

SYSTÉMES DE FIXATION POUR LES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VEHICULE

UTILISEZ UNIQUEMENT LES SYSTÉMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS:

les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size le système de ceintures de sécurité du vehicule les points d'ancrage Top Tether La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du vehicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé. Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants (→ page 181).

Avertissements importants

FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le système de retenue pour enfants. Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet. Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine. Tenez toujours compte des remarques spécifique au vehicule. - Pose du système deretenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrêté (→ page 181) Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 183) Tenez compte des étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le vehicule Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher. L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occuptant du vehicule. Suívez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le vehicule sans les utiliser.

NE MODIFIEZ PAS LE SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS

A ATTENTION

Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru. Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants. Fixez uniquement des accessoires agreés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.

UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ETAT

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommages Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue. L'enfant ne peut eventuèlement pas être retenu. Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident. Faites immédiatement contrôle les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.

EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL

ATTENTION

Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège infant Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pouraient doivent partir très chaudes. Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants. Veiliez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil. Protégez le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple. Si le système de retenue pour enfants a eté exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant. Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE

A ATTENTION

Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - changeant de rapport demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants.

REMARQUES RELATIVES AUX VEHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX

TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX:

Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité, un message correspondant apparaît sur l'écran conductor (→ page 620).

Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes dans le vehicule

![](images/8884deeb18850e574028525177a062d18234bbd1e93069fd5db2fd33ad0a43e1.jpg) ① Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soileil côté passager) ( page 167) Avertissement sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) ( page 169)

Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur les siège passager

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vousinstallez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heures par l'airbag. Vou desvez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route (→ page 179). ![](images/fbb169703ee17591525a452c5286e0d00033207f31ef605c8dd9ae80e9d30e33.jpg) Avertissement sur le pare-soileil côté passager

SI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 143). - En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence (→ page 141). - Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilise pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.

Informations relatives à la coupure automatique de l'airbag passager

Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants La présence d'objects entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager. Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants. Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siege passager. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants. Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule ( page 167).

SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER

Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager doit être désactivé. Levoyant PASSINGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence (→ page 141).

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Vou desvez tousyoussusurer que l'airbag passager est désactivé.Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doitetre allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. En fonction du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.

SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER

Lorsqu'un système de retenue pour enfants face à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager peut être automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 141).Tenez toujours compte des remarques suivantes. ![](images/f7e9f76afc1eb6926d2c454bb814434e17fe5efe7d2952b5abadd39592e9bb92.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfants

SI VOUS INSTALLÉZ UN ENFANT DANS UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONnéZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRès DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:

d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, voirlez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager

Sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouvez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 166).

TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié. - Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 167)

Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants

Informations sur les avantages d'un système de retenue pour enfants dos à la route Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est aussi dans le sens opposé au sens de la marche et regardé vers l'arrête. La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. En cas d'accident, un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure au niveau de la colonne cervicale. Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants NE DOIVENT ÉTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTEMÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES: CEE-ONUR44 CEE-ONU R129 DÉSIGNATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXAMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES: - Catégorie d'homologation Groupe de poids de l'enfant - Numéro d'homologation - Classe de taille du système de retenue pour enfants Catégories d'homologation selon la norme CEE-ONU R44 ![](images/72e2d872134cb6b6e3cfaa57ca0f43021e21300949c566cf0c71c2546fc92601.jpg) Exemple d'étiquette d'homologation - Universal: les systèmes de retenue pour enfants «Universal» sont homologués pour être montés dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges. La désignation IUF se refère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universal». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent être maintainus par le dispositif Top Tether ou par un pied d'appui. - Semi-universal: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universal» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siege figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. - Spécifique au vehicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « spécifique au vehicule » ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabri-cant du système de retenue pour enfants.

Catégorie d'homologation selon la norme CEE-ONU R129

![](images/2cbfc1f18deb4d5d992723ddb6469e17caad8f92d89519f61986f326445387fe.jpg)

Exemple d'étiquette d'homologation

- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptations à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U. Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agrées pour la catégorie B2/B3. - Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universal fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U. - Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au vehicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs infant avec ou sans dossier): adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.

RESPECT DES SPECIFICATIONS CONCERNANT LES SIÉGES DU VEHICULE

- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 175) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 176) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 177)

Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends

Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommendé de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.

FIXATION AVEC ISOFIX

CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1BABY SAFE PLUS (avec base)
Classe de tailleE
HomologationE1 04 301 146
Numéro de commande2B6 6 86 8224
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1DUO PLUS
Classe de tailleB1
HomologationE1 04 301 133
Numéro de commande2A 000 970 43 02
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
FIXATION AVEC I-SIZE (SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129) POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON
Type1Baby Safe 3 i-Size
Classe de tailleR2
HomologationE1*129R03/04*0060*02
Numero de commandeA 000 970 68 02
Type1Baby Safe 3 i-Size
Numero de commandeA 000 970 73 02
FlexBase iSense
1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS JUSQU'À 18 KG, TAILLE DE 61 À 105 CM ET ÂGE DE 3 MOIS À 4 ANS ENVIRON
Type1Dualfix 3 i-Size
Classe de tailleF2X/R2
HomologationE1*129R03/04*0060*02
Numero de commandeA000 970 93 02
Numero de commandeA000 970 73 02
FlexBase iSense
1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1KIDFIX M i-Size
Classe de tailleB2
HomologationE1*129R03/04*0061*02
Numero de commandeA 000 970 89 02
1 Fabricant: Britax Römer.
![](images/9daf5a74e92e6d8cd86439015b425b8344483fa5536183f995932ec9270d86a7.jpg) ![](images/c4219aca8b9d21f3a4ce5c8e1d6540ee9fd2a5f23700c95b25c3cf10e0631e13.jpg) POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1KIDFIX M i-Size AMG
Classe de tailleB2
HomologationE1*129R03/04*0061*02
Numero de commandeA 000 970 91 02
1 Fabricant: Britax Römer.
FIXATION AVEC LA CEINTURE DE SECURITE DU SIÈGE DU VÉHICULE CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON) ET CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1BABY SAFE PLUS II
HomologationE1 04 301 146
Numéro de commande2A 000 970 38 02
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON)
Type1Baby Safe 3 i-Size
Classe de tailleR2
HomologationE1*129R03/04*0060*02
Numero de commandeA 000 970 68 02
1 Fabricant: Britax Römer.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1DUO PLUS
HomologationE1 04 301 133
Numero de commande2A 000 970 43 02
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1KIDFIX XP
HomologationE1 04 301 304
Numero de commande2A 000 970 49 02
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1KIDFIX XP AMG
HomologationE1 04 301 304
Numero de commande2A 000 970 33 02
1 Fabricant: Britax Römer.2 Avec code couleur 9H95.
SYSTITÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1KIDFIX M i-Size
Classe de tailleB2
HomologationE1*129R03/04*0061*02
Numero de commandeA 000 970 89 02
1 Fabricant: Britax Römer.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1KIDFIX M i-Size AMG
Classe de tailleB2
HomologationE1*129R03/04*0061*02
Numero de commandeA 000 970 91 02
1 Fabricant: Britax Römer.

Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants

Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges ISOFIX EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUXS DE RETENUE POUR ENFANTS. ![](images/002212856af3bbe7b016d393fe771b431eebe5a62e13651efd615243f344eef5.jpg) Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 (→ page 170). ![](images/3308b5655499e7c0a2ab514b3dbebf39811b50fc3bd547138314a03380fe71d4.jpg) Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comptant un marquage i-Size ( page 176). Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.

COUFFIN

Classe deaille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit F- ISO/L1 X G-ISO/L2 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.

CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)

Classe deaille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E-ISO/R1 IL IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.

CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)

Classe deaille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E-ISO/R1 IL D-ISO/R2 IL
Classe de taille - DispositifSiège arrêté gauche/droit
C- ISO/R3IL (1)
IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommandés » ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. (1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - DispositifSiège arrêté gauche/droit
D- ISO/R2IL
C- ISO/R3IL (1)
B- ISO/F2IUF
B1 - ISO/F2XIUF
A- ISO/F3IUF
IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. (1) Si vous utilisez un système de retenue pour enfants de la classe de taille (ISO/R3), relevez le siège avant au maximum. Assurez-vous que le dossier du siège avant n'est pas appuyé contre le système de retenue pour enfants.
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges

I-SIZE EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUX DE RETENUE POUR ENFANTS.

![](images/33638630446961e0609d89f91fc81d2d75d51969510b1d9d86d15d54cb23fb9f.jpg) Les systèmes de retenue pour enfants i-Size peuvent être fixés sur les sièges comptant un marquage i-Size (→ page 170). Vous trouvez dans le tableau i-Size suivant les systèmes de retenue pour enfants homologues qui peuvent etre fixes sur ces sièges.

SIÉGES ARRÊIRE GAUCHE ET DROIT

Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie « Universelse>.

SIÈGE PASSAGER

Systèmes de retenue pour enfants i-Size (ISO/R1, ISO/R2, ISO/R2X, ISO/R3, X ISO/F2, ISO/F2X, ISO/F3, ISO/B2, ISO/B3) X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel. Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intérimédiaire des ceintures Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures

SIÉGES ARRIÈRE

Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg
Siège arrêté gauche/droitU, L
Siège arrêté central1U, L
Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg
Siège arrêté gauche/droitU, L
Siège arrêté central1U, L
Classe de poids I: de 9 à 18 kg
Siège arrêté gauche/droitU, L
Siège arrêté central1U, L
Classe de poids II: de 15 à 25 kg
Siège arrêté gauche/droitU, L
Siège arrêté central1U, L
Classe de poids III: de 22 à 36 kg
Siège arrêté gauche/droitU, L
Siège arrêté central1 U, L Systèmes de retenue pour enfants UN R129 Siège arrêté gauche/droit U, L, B2, B3 Siège arrière central1 U, L, B2, B3 1 Les systèmes de retenue pour enfants avec pied d'appui ne conviennent pas pour ce siège. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. B2, B3 Convient pour le montage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3.

REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER

- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 167). Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 141).

SIÈGE PASSAGER

Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids 0+ : jusqu'à 13 kg Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1, 2 U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désacté 1,2 U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1,2 U, L Systèmes de retenue pour enfants UN R129 Airbag passager activé1 UF, L, B2, B3 Airbag passager désacté1,2 U,L,B2,B3 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrêté de l'assise soit dans la position la plus)basse. 2 Le vehicule est equipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. B2, B3 Convient pour le montage de systèmes de retenue pour enfants conformes aux gabarits de rehausseurs ISO/B2 et ISO/B3.

Fixation du système de retenue pour enfants

Réglage correct du siège

LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE ARRÊRÉ GAUCHÉ OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancelezégementle siègeavant. Si l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne peut pas etre entiere-ment sorti lorsqu'il est monte dans le vehicule, esta entraine une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Consultez a cet effet les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. 1 Un contact avec le toit lorsquel'appuie-tete est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation. LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS: En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siege arrêté: réglez le siege avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants. En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de rete nue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retire. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du vehicule. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête du vehicule en place et réglez-le correctement. Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence. Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÈGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS: En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté: réglez le siège avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants. En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: réglez l'appuie-tête du siège correspondant de manière à ce qu'il ne pousse pas le système de retenue pour enfants vers l'avant. Si nécessaire, l'appuie-tête correspondant peut être retireé. En outre, le dossier du système de retenue pour enfants doit être autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège du vehicule. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête du vehicule en place et réglez-le correctement. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siècle arrière. Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrille. Si possible, reglez l'inclinaison d'assise en consquence. Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légèrement le siège avant.

S E L O N L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PAS-SAGER:

Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 167). En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège passager. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le système de retenue pour enfants. Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passe correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. Réglez la profondeur d'assise au minimum. Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrêté de l'assise dans la position la plus)basse. Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.

Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size

ATTENTION

Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dos-sier ne sont pas verrouillés La banquette arrête, le siège arrête et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou组成部分 de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrête, le siège arrête et le dossier sont verrouillés. L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliquete et verrouillé. ![](images/ec6bc278cff7e5ec4b46c14cffe662df098499b6d9f27bf48e9a35133518b730.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surcharges et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu. ![](images/06ed8f6b4783e5f1d47143b8fee0e443a355b4d2d43f6d62d993ffbed149d002.jpg) Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.

TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS:

- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une Contrôlez régulièrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.

LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

![](images/d25a88c7787cbe40982a1fe1e4b3f47997feebb2214b102dba03a97b35e4624b.jpg) Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges. ![](images/f60c6dd4534ddcafc680a3194942ed3de28ca19bb91340cf62b17260b6f1ce61.jpg) Etriers de fixation ISOFIX (→ page 175) ou ![](images/d7fe130f353fb3d12e0807a88c15dc92ca238be79f196cde523068c72b44fafa.jpg) Etriers de fixation i-Size (→ page 176) ![](images/dc9608ceb91bda30314edbb07f1006abb63e244905247893c9a2ddab90cf82f6.jpg) Etriers de fixation ISOFIX Etriers de fixation i-Size Assurez-vous impératifement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côté vehicule. ![](images/6464d2f505b2903358ac348b4ab9f6ea5e7a8cf8c6d342efa87c15e554d99fd8.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la ceinture de sécurité du siège central lors du montage du système de retenue pour enfants ![](images/4119ab256a584d09dd3c9d1954eb4fa89a67e33d931d95202d59a264a814c935.jpg) Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas coincée. ![](images/93efb679a5589a3855105604d646c329109fb86fa25ec0b376828d2e7d305977.jpg) Rabattez les caches concernés ① ou ② vers l'arrête. ![](images/212856410948269f69de4cb05eeef86e834855fdcad2e45e89ac32c20e38e0b2.jpg) Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côte vehicule.

Fixation du dispositif Top Tether

![](images/328a9ef1903ffc64f7aa4ede6a7b8a7704abc202ec015134ae10b976b305f2ea.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort en cas de dossiers des sièges arrêté non verrouillés après le montage des sangles Top Tether Les dossiers des sièges arrêt都可以 basculer vers l'avant pendant la marche. Les systèmes de retenue pour enfants ne peuvent alors plus offrir la protection prévue. Ils risquent même de provoquer des blessures supplémentaires. ![](images/eb88fb2f02fbe56df13ad1a12cd8c9e4cd1fea080eedff3fc876bba04482e281.jpg) Verrouillez toujours les dossiers des sièges arrêté après le montage des sangles Top Tether. ![](images/37d19ffc590f2ebda0defe06816a91543a82f20419102d8366ddff8f9e0bca29.jpg) Tenez imperativement compte de l'indicateur de verrouillage. L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliqueté et verrouillé. ![](images/10ec3d00a6e68fa632e9a0ed3c3753d4c242ee21e82fa3b9f074a2619ae34a6e.jpg) Si le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Topper: Le risque de blessure peut être réduit grâce au dispositif Top Tether. La sangle Top Tether permet de creer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le vehicule. ![](images/47f4f298163fe4083885b23bc9a10f0997d64d0f1043cf3b96b1a05cb73d42df.jpg) ![](images/8be83e56a160c4c53d084fdcf0743de67268c03e73abe63c44295c170bb0b571.jpg) Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le haut (→ page 242). Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Passez la sangle Top Tether ⑤ sous l'appuie- tête ① entre les 2 tiges de guidage de l'appuie- tête . Faites passer la sangle Top Tether ⑤ entre le cache-bagages ③ et le dossier ② et amenez-la vers le bas. Accrochez le crochet Top Tether 6 de la sangle Top Tether 5 au point d'ancrage Top Tether 4 sans que la sangle ne soit vrillée. Tendez la sangle Top Tether ⑤ . Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Si nécessaire, tirez l'appuie-tête ① vers le bas (→ page 242). Veillez à ce que la sangle Top Tether ⑤ puisse coulisser librement.

Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité

![](images/1de0dfb858b0b8608c16fdd89d569c8262437a33d0b1ec8d5ec05ede9eea73f5.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dos-sier ne sont pas verrouillés La banquette arrête, le siège arrête et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou组成部分 de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrrière, le siège arrrière et le dossier sont verrouillés. L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier à l'arrière n'est pas encliquete et verrouillé. Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universal», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du vehicule. Montez le système de retenue pour enfants. La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège. Veiliez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. En cas de pose sur le siège arrêté: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether. En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.

Sécurités enfants

Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des portes arrêté

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - changeant de rapport demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants.

ATTENTION

Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

4 ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

LORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prennant place à bord. Ne laissesz jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre «Remarques relatives à la condensation supplémentaire de porte». Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrêté et pour les vitres laterales arrêté. La sécurité enfants au niveau des portes arrêtère permet de condamner chaque porte séparément. Elle ne peut plus être ouverte de l'intérieur. ![](images/66c9347451c2d045ecd3159293900c1c30ab4c03e98475328833e1dddc78a4e7.jpg) Actionnez le levier dans le sens de la flèche (activation de la sécurité) ou (désactivation de la sécurité). Vérifiez le bon fonctionnement de la sécurité enfants.

Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrêté

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - changeant de rapport demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants.

A ATTENTION

Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laissez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

A ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

LORSQUE DES ENFANTS PRENNENT PLACE À BORD, ILS PEUVENT NOTAMMENT:

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer Activez toujours les sécurités enfants lorsque des enfants prenncent place à bord. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Véhicules destinés au Royaume-Uni: respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre «Remarques relatives à la condensation supplémentaire de porte». Des sécurités enfants sont disponibles pour les portes arrêté et pour les vitres laterales arrêté. ![](images/7754a85d05d24d0aea7b4a0c49b53b81c86b7e2c4ce2d0884258c98cc709f39b.jpg) Activation ou déactivation de la sécurité: appuyez sur la touche ②.

LA VITRE LATERALE ARRIÈRE PEUT ÉTRE OUVERTE OU FERMÉE COMME SUIT:

- levoyant ① est allumé: par l'intermédiaire du contacteur qui se trouve sur la portec conducteur - levoyant ① est eteint: par l'intermediaire du contacteur correspondant qui se tueve sur la porte arriere ou sur la portec conduc-. teur

« Rappel de présence de personnes

Fonctionnement du rappel de présence de personnes

Le rappel de présence de personnes peut contribuer à attirer l'attention sur la présence éventuelle d'enfants oublés à l'arrière du vehicule. Il s'active et se désactive automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte arrêtée laisse supposer que de jeunes enfants pourraient monter ou descendre du vehicule. Lorsque vous arrêtez le vehicule, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquementAAParavant. Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia (→ page 189). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.

Activation et désactivation du rappel de présence de personnes dans le système multimedia

Système multimédia: → Réglages Véhicule Protection des occupants Activez ou désactive la fonction.

< Ouverture et fermeture

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
CléStores pare-soleil
Clé de vehicule digitaleProtection antivol
Portes
Marches
Compartment de chargement
Vitres latérales
Toit ouvrant

Cle

Vue d'ensemble de la fonction de la clé

![](images/ecaffb8df736fa68b38a95f596ea2763de517ecd4718623b797cdcadb2a0899e.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. ![](images/5ffa655739587b39cf43c8091be5c167622bea49af0078e22a1bace9c5d808b3.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la clé par des champs magnétiques ![](images/1caada0b306f5bca559835fa78e355c392d7df7c209c9763be82955916878f93.jpg) Eloignez la clé des champs magnétiques puissants. ![](images/43d73a06ac2ac05fd1527a55326a85decadaa5054e48ef16932e8e99ecd782b9.jpg) Clé du vehicule Voyant 2 Verrouillage 3 Déverrouillage (avec aide tactile) 4 Ouverture et fermeture du hayon Si levoyant 1 ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche ou ,la pile est faible ou il se peut qu'elle soit decharge.E.Remplacez la pile des que possible. Remplacement de la pile de la clé (→ page 194)

LA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

Portes - Trappe de réservoir Volet de prise (vehicules hybrids rechargeables) Hayon Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée. Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromètement le fonctionnement de la clé.

Activation et désactivation du signal sonore de fermeture

Système multimédia: ![](images/3c3c7a1d753f110b9c1fb5473155b4c8b80da6b38e5afb3ba29bf650abcd7316.jpg) ![](images/3661803c0f92b243aaf964191249fadc26d94f2d7c6d3bf3438eb4930299d71e.jpg) ![](images/00fa834763343bb196cf2613823f401dfa4ac1600f2810b170c5153c5a36820f.jpg) ![](images/99d54c17a29d1114564eafc8fbfd25e00c33dc635edb655f913e229ce121eada.jpg) ![](images/45d1aa5cb73b666a2b241ee5ca96100f9e9e530eeb4d943a89ee3667bc84bc84.jpg) ![](images/77e6de3ceaeaa496e2fd3d4eea470f27a79e08d5b7f123d8b63804d6ab7e4852.jpg) ![](images/f17000fc9186ecb56e8655c31fdeb79d4912aff12d0649c92f76921174d32e1a.jpg) ![](images/73eb64af7f84d0ddfc82b1ee27599be61e942f618665274217778787c7bac64a.jpg) ![](images/e1f65cace1b79c9c0510bca93e111e53589b280cfc1ffe55a8bd84174e15fcfb.jpg) Activez ou désactivez la Confirmation sonore de fermeture. ![](images/d1da05177e6a3b6a9e291b5f6d5893d43ebee93d986c395b9e39d5cfa8478d57.jpg)

Tenez compte des points suivants:

Le réglage du signal sonore de fermetre sélectionné doit être conforme aux consignes de circulation routière nationales appli- cables. Dans certains pays, en Allemagne notamment, la législation routière interdit l'utilisation du signal sonore de fermeture (conformément aux paragraphs §16 alinéa 1 et §30 alinéa 1 du code de la route (StVO) en Allemagne). Le conducteur du vehicule doit s'assurer du respect du code de la route. Dans les pays dans lesquels il est interdit d'utiliser cette fonction, celle-ci n'est pas activée dans votre vehicule et elle ne doit pas non plus être activée.

Modification des réglages de déverrouillage

FONCTIONS DE DÉVERROUILAGE POSSIBLES AVEC LA CLÉ:

Déverrouillage centralisé Déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe de réservoir Véhicules hybrids rechargeables: déverrouillage de la porte conductor, de la trappe de réservoir/du volet de prise Passage d'un réglage à l'autre: appuyez simultanément sur les touches et pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant clignote 2 fois.

POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSEROIR EST SELECTIONNée:

- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche. - Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir lorsque vous touchez le côté interieur de la poignée de porte conducteur.

POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSERVOIR/LE VOLET DE PRISE EST SELECTIONNée (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES):

- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche 2 . - Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise lorsque vous touche le côte interieur de la poignée de porte conducteur.

Désactivation de la fonction de la clé

Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé. Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée. Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée. Tout en maintainant la touche 4 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé. Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée. ![](images/02a9fd6a9d768b7a3fec472e747dcf31d901e3498928bc9c9024b2ccc445772c.jpg)

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:

- Appuyez sur une touche quelconque de la clé. - Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 338).

Retrait et rangement de la clé de secours

RETRAIT DE LA CLÉ DE SECOURS

![](images/37d6138eb87ff52be7114a3e51be06de401c65bd1abc4c652111669003771535.jpg) Appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. La clé de secours glisse légèrement vers l'extérieur. Retirez complètement la clé de secours ②.

RANGEMENT DE LA CLÉ DE SECOURS

![](images/2949dba29dffcef0a56eeb64ef1baab44a64272bcd331a9d608ee4c4bde9524b.jpg) Enforcez la clé de secours au niveau du repère jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ① Vous pouvez utiliser la clé de secours ② pour fixer la clé à un trousseau de clés.

Remplacement de la pile de la clé

![](images/c2648bdfe54a414126d4ecde1c802e3f9dbcea0a06e02e501a2c207d69b20789.jpg)

DANGER

Danger de mort en cas d'ingestion de piles Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent. Il y a danger de mort. Conserve les piles hors de portée des enfants. Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants. Si des piles ont eté avalées ou ont eté introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin. ![](images/bd64f6efa8e6c9912a3bd470130d608d02ca99462385cacf42019ed91d302ca4.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles ![](images/d03f0c59b12dea130da5446695a702cdd973605d361c710e0fc45897e215e4c7.jpg) Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s'éliminer avec les ordures menagères. ![](images/e567fff32b4b20cd69c3cc304037b3e1e7820ca35e4f4df79df11d991753be0f.jpg) Elimine les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usages.

Conditions requises

- Vous avez besoin de 1 pile bouton de 3V de type CR 2032. Mercedes-Benz vous recommende de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié. ![](images/43f53aa69cbe6bc793b374992ff6a6759d7410705cffba6e3147db19b00e4ce4.jpg) Retirez la clé de secours (→ page 193). ![](images/518650c78a2829f9abe3be02ae476d8a931ab2abc2fde5ac8f0a4b20f6a6878d.jpg) Poussez la clé de secours dans le sens de la flèche dans l'orifice de la clé jusqu'à ce que le cache s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ①. ![](images/0c823190e144aaf8fc5a0ba1edea5abc2a5fc09241bbc4e2ed513e64d8084872.jpg) Introduisez la clé de secours dans l'orifice, rabattez le couvercle et retirez-le. Tapotec z la clé dans la paume de la main jusqu'à ce que la pile ④ tombe de la clé. Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux. Assurez-vous que la surface de la batterie est exempte de peluches, gratse ou autres saletés. Introduisez d'abord les pattes avant du couvercle dans le boitier, puis appuyez sur les 2 cots pour le fermer. Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé. Introduisez d'abord les pattes avant du cache ① dans le boîtier, puis appuyez sur le cache jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé. Remettez la clé de secours en place (→ page 193).

Résolution des problèmes relatifs à la clé

VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILER OU DÉVERROUILER LE VÉHICULE. CAUSES POSSIBLES:

La pile de la clé est faible ou déchargee. Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 191). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 194). Utilisez la clé de rechange. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 206). Faites contrôle la clé par un atelier qualifié.

UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTEME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ:

Lignes haute tension - Téléphones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veilles à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.

VOUS AVEZ PERDU UNE CLE.

Faites bloquer la clé par un atelier qualifié. Faites replacer les serrures si nécessaire.

« Clé de vehicule digitale

Fonctionnement de la clé de vehicule digitale

Si vous avez activé un terminal mobile compatible, par exemple un smartphone, comme clé de vehicule digitale, vous pouvez l'utiliser comme une clé de vehicule traditionnelle. Vous trouvrez de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de vehicule digitale» sur le https://www.mercedes.me.

LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÉTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:

- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 204) - Fonction HANDS-FREE ACCESS (→ page 212) Fermeture comport (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 218) Protection antivol (→ page 228) Démarrage (→ page 335) ou arrêt (→ page 417) du vehicule - Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) ( page 200) - Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le videoproches (mode fonctionnement de secours) ( page 336)

CONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:

- Configuration de la clé de vehicule digitale (→ page 196) Gestion de la clé de vehicule digitale (→ page 198) Suppression de la clé de vehicule digitale (→ page 199) - Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale ( page 200) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digita-tale - Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale (→ page 201)

Configuration de la clé de vehicule digitale

Conditions requises

Un compte utiliser Mercedes me est créé: https://www.mercedes.me. - Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible. L'application Mercedes me est installée sur le terminal (auchioix). - Vous avez reçu un e-mail de Mercedes me connect. Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de vehicule digitale», vous recevrez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de vehicule digitale. - Bluetooth® est activé sur le terminal. Le terminal est suffisamment charge.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:

par l'intermédiaire de l'application Mercedes me - par e-mail par l'intermédiaire du système multimédia MBUX Pour configurer le terminal, vous doivent rétablier l'alimentation en tension. Une clé correspondant au vehicule doit être dans le vehicule et être détectée.

CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION MERCEDES ME

Lancez l'application Mercedes me. Sélectionnez le menu «Clé de vehicule digitale». Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.

Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:

Placez le terminal dans le vide-poches ( page 336). Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.

CONFIGURATION PAR E-MAIL

Ouvrez l'e-mail de Mercedes me connect. Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de vehicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le terminal.

Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:

Placez le terminal dans le vide-poches ( page 336). Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Configurez le terminal sur le vehicule. Placez le terminal dans le vide-poches ( page 336). «Clé de vehicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal. Appuyez sur «Entrer le code». L'écran de saisie du code apparait. Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail.

Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:

Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.

CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX

Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia. Sélectionnez le menu Clé de vehicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. (i) Vous pouvez désormais utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle ( page 200). 1 Configuration et gestion de la clé de vehicule digitale: - Fonctionnement (→ page 196) Gestion ( page 198) - Suppression (→ page 199) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale

Gestion de la clé de vehicule digitale

Conditions requises

- Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale. - La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:

- Activation et désactivation du mode express (mode comport) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal. - Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de vehicule digitale - Configuration des autorisations des clés de vehicule digitales

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS

Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Activez ou désactivez le mode express. Le mode express est activé par défaut. Ce réglage vous permet d'utiliser au moins la clé de vehicule digitale. Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le vehicule via la fonction NFC. Désactivez le mode express uniquement si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la clé de vehicule digitale.

CONFIGURATION D'AUTRES TERMINaux COMME CLÉ DE VEHICULE DIGITALE

Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz». Suivez les instructions affichées sur le terminal. ① Àprous le partage, Mercedes-Benz recommende d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisant sur le vehicule.

CONFIGURATION DES AUTORISATIONS DES CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES

VOUS POUVEZ ATTRIBUER LES AUTORISATIONS SUIVANTES AUX CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES:

Autorisation d'accès et à la conduite du vehicule Autorisation d'accès au vehicule Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz». Selectionnez le menu «Configurer l'accès à la clé du vehicule». Suivez les instructions affichées sur le terminal. Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir: - Fonctionnement (→ page 196) - Configuration (→ page 196) - Suppression (→ page 199) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale

Suppression de la clé de vehicule digitale

Conditions requises

- Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale. - La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:

par l'intermédiaire de l'application Wallet par l'intermédiaire du portail du fabricant d'appareils par l'intermédiaire du compte utiliser Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia MBUX You pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer libre le clé de vehicule digitale du terminal.

SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION WALLET

Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez l'utilisateur dont la clé de vehicule digitale doit être supprimée. Suivez les instructions affichées sur le terminal. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.

SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PORTAIL DU FABRICANT D'AP- PAREILS

Connectez-vous au portail du fabricant d'appareils. Suivez les instructions. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.

SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

- Suppression du vehicule associé - Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements Effacement du compte utilisé Connectez-vous à votre compte utiliser Mercedes me. - Sélectionnéz l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. - La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.

SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

Déconnexion de toutes les clés de vehicule digitales Modification de la clé de vehicule digitale du propriétaire principal Déconnexion de la clé de vehicule digitale du propriétaire - Suppression d'une clé de vehicule digitale Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia. Sélectionnez le menu Clé de vehicule digitale. Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de vehicule digitale selectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée. Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir: - Fonctionnement (→ page 196) - Configuration (→ page 196) Gestion ( page 198) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale

Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale

Conditions requises

Le service «Clé de vehicule digitale» est activé par l'intermédiaire de Mercedes me: https://www.mercedes.me. - La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge. Si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez verrouiller et déverrouiller le vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours). ![](images/a25ac063321b8dbd2b99393f4659ad9d73eafe1a5190cf03834699c2f528fcb2.jpg) Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC: maintenez immobile la clé de vehicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC pendant 5 à 10 secondes environ. Si la connexion via Bluetooth est perturbée ou si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez également démarrer (→ page 336) le vehicule via la fonction NFC. En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible. ① En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé sur vous (→ page 193). Mercedes-Benz yous recommande de déposer la clé de vehicule digitale dans le vide-poches pendant la marche (→ page 336).

Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale

VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.

CAUSES POSSIBLES: La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de vehicule digitale. La batterie de la clé de vehicule digitale est faible ou vide. Activez la fonction Bluetooth® sur la clé de vehicule digitale. Contrôlez l'etat de charge de la batterie de la clé de vehicule digitale. Si nécessaire, chargez la batterie de la clé de vehicule digitale. Utilisez la fonction NFC de la clé de vehicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage (déverrouillage de secours) ( page 200). Utilisez la clé du vehicule. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 206). Faites contrôle le vehicule et la clé de vehicule digitale par un atelier qualifié.

UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME.

CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:

Lignes haute tension - Telefones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des bocles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veillez à maintainir une distance suffisante entre la clé de vehicule digita et une source de perturbation potentielle.

VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.

Supprimez la clé de vehicule digitale (→ page 199).

Portes

Remarques relatives à la condemnation supplémentaire de porte

La condemnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les vehicules destinés au Royaume-Uni. ![](images/e9feb28a8b4570e4c213902f2cfbf97fcfa3e6745492f511d975e0bc6a204ec3.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du vehicule en cas de condemnation supplémentaire de porte activée Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur. ![](images/7a0c9790fa27559ea8430ebee2e874f83b4714f404b2788391b71e6e139678a2.jpg) Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants. ![](images/e6724039a943f750af980f7279623b0d0c3a4078b7bfa42965f12c3b1ddd832f.jpg) N'active pas la condemnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule.

DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLEMENTaire DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:

Le vehicule est verrouillé avec la clé. Le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO. - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) Lorsque le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de Mercedes me connect, la condemnation supplémentaire de porte n'est pas activée (→ page 722). Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur. ![](images/43ea3073589f95db9048b65f20e9d3b7bc93909cdd73ea464db00012250b8857.jpg) Après le verrouillage, vous pouvez donner un signal avec l'avertisseur. Vous pouvez empêcher une activation de la condamnation supplémentaire de porte en désactivant la protection volumétrique avant de verrouiller le vehicule (→ page 231).

Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur

![](images/301361180396678ea4f40ae9cbd1a3be4d32477c7693177829f1c26664f1b2e0.jpg) Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte (→ page 203). ![](images/630a394383cca0b95a0c4c41116c836bc7f7753cfe42238bbf78234cc90bf3d8.jpg) Tirez la poignée de porte ①.

Verrouillage et déverrouillage centralisés du vehicule de l'intérieur

![](images/7dfd5dcfa5f3c35bc0cc7917fe98c7eeeb63fcd1337598cfa64459fdf874af37.jpg) Déverrouillage: appuyez sur la touche ①. Verrouillage: appuyez sur la touche (2). Lorsque le vehicule est verrouillé, le voyant rouge incorpore à la touche est allumé. La trappe de réservoir n'est pas verrouillée ni déverrouillée. Véhicules hybrids rechargeables: le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le vehicule, vous pouze tout de même ouvrir le volet de prise.

LE VEHICULE N'EST PAS DÉVERROUILLE PAR PRESSION SUR LA TOUCHE

1: - si vous avez verrouillé le vehicule avec la clé - si vous avez verrouillé le vehicule avec KEYLESS-GO - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)

Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO

Conditions requises

La clé se trouve à l'extérieur du vehicule. La distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m. - La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionné sont fermées. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: vous pouvez utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle.

REMARQUE

Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactiverz la fonction de la clé. ou Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m du vehicule.

Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :

REMARQUE

Dommages sur le vehicule en cas d'ouverture intempéstive du hayon - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale. ou Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m du vehicule.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 40) relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression (→ page 774) ![](images/2b0f37bd817902af0fee2150b7e3519a9fee3d062ff7bd8d0f18d3e81d4d8ceb.jpg) Déverrouillage du vehicule: touche le côté interieur de la poignée de porte. Verrouillage du vehicule: touche le capteur ① ou ②. Fermeture comport: touchez longuement le capteur ②. Pour de plus amples informations sur la fermetre comport, voir ( page 218).

Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO

VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION KEYLESS-GO.

CAUSES POSSIBLES:

La fonction de la clé a été désactivée. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. La pile de la clé est faible ou décharge. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible. Activez la fonction de la clé (→ page 79). Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 191). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 194). Utilisez la clé de rechange. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 206). Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.

UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION KEYLESS-GO:

Lignes haute tension - Téléphones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veiliez à maintainir une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.

Activation et désactivation du verrouillage automatique

Système multimédia: ![](images/d4824ed73f148042a990d570e17f4df8456f15a499bb4c43a3d3d6f7a6f8a5f9.jpg) ![](images/185571086704742066d8c09e72fd1bab71e4d32634816965f4ed752b50e92343.jpg) ![](images/6a6fed4d858b6e335368602572f9bb8d3eb746f828fb1593cbedd2cc675c5327.jpg) Réglages ![](images/9272a4d544ea653bf8388f4c1002b43ab5eb89b85bd9c72f1c59680f3a4ec293.jpg) Vehicule ![](images/4523b247c685135c731f86f8e07b440721f033ae5a8135a2e65de9624e8a8e69.jpg) Ouverture/fermeture Lorsque le vehicule est en marche et que les roues tournent à une vitesse supérieure au pas, le vehicule se verrouille automatiquement. Activez ou désactive Verrouillage automatique.

LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, UN RISQUE DE VERROUILAGE INTEMPESTIF EXISTE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le vehicule est remorqué ou pousse. Le vehicule se trouve sur le banc d'essay à rouleaux.

Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé de secours

DÉVERROUILLAGE DE LA PORTE GAUCHÉ DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE SECOURS

① Si vous déverrouillez et ouvrez la porte conducteur avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché. (i) Si vous déverrouillez la portec conducteur avec la clé de secours, le hayon ne se déverrouille pas. i Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 338). Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 336). Retirez la clé de secours (→ page 193). ![](images/c1a5615d9157ea077bd5b49c005213aaf336be3368d7e9e38e08ea0c1933cc35.jpg) Tirez légèrement la poignée de porte ① et maintenez-la tirée. ![](images/adff0589af9a13f912b5fda747e7491c075152fd83fb01e3c221841094c7778f.jpg) Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure comme indiqué. Tournez la clé de secours ② vers la gauche en position ①. Ramenez la clé de secours dans sa position initiale. Retirez la clé de secours ② et relâchéz la poignée de porte ①. ![](images/a5de3479e30b8761d376310682a9b52161b8672b0623dcddc5e136a0ad7b745d.jpg) VERROILLAGE DES PORTES Introduisez un objet approprié, par exemple la clé de secours, dans l'encôche ① de la serrure de porte. Verrouillage du côté gauche du vehicule: tournez la clé de secours vers la gauche jusqu'en butée. Verrouillage du côté droit du vehicule: tournez la clé de secours vers la droite jusqu'en butée. Si vous fermez la porte que vous venez de verrouiller, vous ne pouvez ensuite plus l'ouvrir de l'extérieur.

Marches

Remarques relatives aux marches

Votre vehicule est équipé de marches. Tenez compte des remarques suivantes lors de l'utilisation des marches. Débarrasssez les marches et vos chaussures de toute saleté et n'appuyez votre pied que sur la zone dotée d'une structure en relief. Vous augmentez ainsi leur sécurité d'utilisation.

REMARQUE

Endommagement de la carrosserie ou du soubassement en raison de la garde au sol moindre Les marches sont fixées à la carrosserie au niveau du soubassement. De ce fait, la garde au sol du vehicule est réduite. Franchissez les obstacles (trottoirs, par exemple) lentement en faisant particulièrement attention.

« Compartment de chargement

Ouverture du hayon

![](images/0f944a4cd9555d4b50c7c52269fecd263365c9f9e41a043b0229fedf3f9d1aa7.jpg)

DANGER

Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche. ![](images/8f55cd9ccad1fd8774a324ced7da1ab1d1e6ae84d1c9beac3a0c608943e3fc8e.jpg) Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. ![](images/113799f70a770f627a4f5edaaec15d5233749e1d1aacb93431637f25b4e656a5.jpg) Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. ![](images/4ca4f20375d7a253dfef42c2814cc8ab1532cd952a98ab83a3b9ab0730f9a912.jpg)

REMARQUE

Endommagement du hayon causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du vehicule Le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut lors de son ouverture. ![](images/6b1466e17bb53ac604d81e3a006e81c3db4d60b0c2ac5df70164d55e8b4122eb.jpg) Veillez à réserver un espace de manoeuvre suffisant derrière le hayon et au-dessus. ![](images/37c36162db74492990235465a5ac158bc1a9e152552bd7cda4ecb6dba01a33d2.jpg) Alors que le hayon est déverrouillé, tirez la poignée du hayon et relâchez-la aussiôt. ![](images/4e98b0dba1c288b0d232770c51f911e44b44a8664d70e267898eda833ff14e21.jpg) Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le pare-chocs (→ page 212). ![](images/b0569d2e142d4633cb6f6895b7b8762e555ac344630a38eac07516b2d5e56232.jpg) Tirez la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon s'ouvre. ou Appuyez longuement sur la touche de la clé. Si le hayon est arrêté dans une position intermédiaire, tirez-le vers le haut. Relâchez-le dés qu'il commence à s'ouvrir. Lorsqu'un obstacle empêche l'ouverture automatique du hayon, la détction de blocage arrêté le hayon. La détction de blocage automatique est une fonction consque uniquement pour vous aider. Elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.

Fermetre du hayon

![](images/fe4c52bc3f80fdf12e1618e6cb4f777717324e7c72c57a3bb59c486dbeb3eb53.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. ![](images/d07f9bd9c0936f843e284eac7c1e498b1fbb7632bf962ccab52934eb0b64cfd1.jpg) Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne poussent pas être projétés. ![](images/ad1062144e97c334ab77ca7cc8bc3be5210792c0e5b201f3d87a41879cc8fd8d.jpg) Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. Remarques relatives à la fermetre du hayon: votre vehicule est équipé d'une détction de clé automatique.

NOTEZ QUE LE HAYON NE SE VERROUILLE PAS DANS LA SITUATION SUIVANTE:

- Vous avez verrouillé le vehicule et fermez le hayon alors qu'une clé correspondant au vehicule se trouve dans le vehicule et est détectée. et - Une seconde clé correspondant au vehicule n'est pas détectée à l'extérieur du vehicule. La détction de clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au vehicule à l'extérieur du vehicule. Fermeture du hayon: abaissez légèrement le hayon. Relâchez le hayon dés qu'il commence à se fermer. ![](images/aa2bcf14ad682a9eff89e144a3b3027eee83b4b3d20396549f783d47f5d28319.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors de la fermeture automatique du hayon. Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se couver dans la zone de fermeture. ![](images/f3da6ed21313c599bf2df2a2c3fa8e6f9c0711ccc3a2a02955d7a0b4b0386615.jpg) Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximé de la zone de fermeture.

POUR INTERROMPRE LE PROCESSUS DE FERMETURE, OPTEZ POUR L'UNE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

Appuyez sur la touche de la clé. - Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur. - Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon. Tirez la poignée du hayon. Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêtier le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le parechocs arrêté. ![](images/10eafeece44b22c83db4533f7fc28b43cffbcd7cfd2298c16563c8c901ff6d9b.jpg) Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule. Appuyez sur la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon soit complètement fermé. ![](images/5c85bb7307f36616a97d38f578120d41ce2abd37540e96307a6cc96ac915c78c.jpg) Appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le hayon.

VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO

Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le hayon. Si une clé est détectée à l'extérieur du vehicule, le hayon se ferme et le vehicule se verrouille. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: cela vaut également pour la clé de vehicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de vehicule digitale est connectée au vehicule. Appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximé du vehicule.

VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS

Balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le parechocs (→ page 212).

FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU HAYON

Le hayon est équipé d'une détction de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du hayon, ce dernier s'entrouvre à nouveau automatiquement. La détction de blocage automatique avec fonction d'inversion est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. ![](images/a252b6396529304ed4234a0b671a6436cc34c7eaf775b3425694e80fe088ab61.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement malgre la fonction d'inversion

LA FONCTION D'INVERSION NE REAGIT PAS:

aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs) - à la fin du processus de ferméture La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide, en particulier dans ces situations. ![](images/b428a81d21d2fb9f5f8b7db80fd13748fdd791ec3f4058f70be187edb05f8ded.jpg) Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.

SI QUELQU'UN EST COINCÉ, VOUS AVEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

Appuyez sur la touche de la clé. - Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur. - Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon. Tirez la poignée du hayon.

Fonction HANDS-FREE ACCESS

![](images/05997a4d2858280062446b963a742a140bf674cdec35737799ba7534e005b762.jpg) La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le hayon d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P.

LE MOUVEMENT DU PIED DÉCLENCHE EN ALTERNANCE UN PROCESSUS D'OUVERTURE OU DE FERMETURE.

- Si le processus d'ouverture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera fermé par le prochain mouvement du pied. - Si le processus de fermeture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera ouvert par le prochain mouvement du pied.

DANS LES CAS SUIVANTS, LE HAYON NE POT ETRE FERMÉ QU'AVEC HANDS-FREE ACCESS:

Lorsque le vehicule est en marche et que la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière à ce que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 192). Lorsque le vehicule a ete verrouill de maniere centralisée de l'intérieur ( page 204). Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture (→ page 209) et à la fermetre (→ page 210) du hayon. ① Un signal d'alerte retentit 2 fois lorsque le hayon s'ouvre ou se ferme.

ATTENTION

Risque de brûlure lié aux pieces brûlantes du système d'échépa-ment Les pieces du système d'échémpement du vehicule peuvent être brûlantes. Lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS, vous risquèz de vous brûler au contact des pieces du système d'échémpement. Veiliez à toujours balancer le pied uniquement dans la zone de détction des capteurs.

REMARQUE

Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactiverz la fonction de la clé. ou Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m du vehicule.

Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale:

REMARQUE

Dommages sur le vehicule en cas d'ouverture intempéstive du hayon - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale. ou Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m du vehicule. Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas. ![](images/be15397d66a31c7ca339fb8a1b8a15b880ad65c314d2257794694a3d34f67324.jpg) ![](images/c1d034291469a6a8d8f0bbda4b784da1b84d19afd813af888d14e83d77d55671.jpg)

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

La clé se trouve derrière le vehicule. Si la clé n'est pas détectée: - Prenez la clé en main. ou Assurez-vous que la fonction de la clé est activée (→ page 79). Vehicules Equipés d'une clé de vehicule digitale: la clé de vehicule digitale se trouve derrière le vehicule. Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du vehicule. Lorsque you balancez le pied, veillez a ne pas toucher le pare-chocs. - Ne balancez pas le pied trop lentement. Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrêt par rapport au vehicule. Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: effectuez le mouvement de pied à gauche ou à droite de la boule d'attelage. ![](images/f0cd4ca24b065166e8ef82fb54f921041bd9f4eb86fd210d540cd09fd899996b.jpg)

Zone de détention des capteurs

Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donnéaucun résultat,attendez 10 secondes.

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES CAS SUIVANTS:

en cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple en cas d'actionnement par une prothese de jambe

LE HAYON PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détction (en cas de polissage du vehicule ou en soulevant des objets, par exemple). - Des objets sont transportés ou déposés le long du vehicule, à l'arrête (le flexible d'une pompe à carburant, un cable de charge ou des bagages, par exemple). - Des sangles d'arrimage, des bâches ou d'autres couvertures sont tendues sur le pare-chocs. - Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détention des capteurs, est utilisé. Le tapis de protection n'est pas fixé correctement. - Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: des travaux sont effectuels sur le dispositif pour remorque, sur les remorques ou sur les porte-vélos arrêté. Désactivez la fonction de la clé (→ page 79) ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires.

Limitation de l'angle d'ouverture du hayon

ACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON

Vous pouvez limiter l'angle d'ouverture du hayon dans la moitié supérieure d'ouverture, jusqu'à juste avant la butée. Arrêtez le processus d'ouverture du hayon une fois la position souhaitée atteinte. Appuyez sur la touche de fermetre qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce qu'un bref signal sonore retentisse. La limitation de l'angle d'ouverture est activée. Le hayon s'ouvre jusqu'à la position mémorisée.

OUVERTURE COMPLÉTE DU HAYON APRès L'ARRÊT AUTOMATIQUE

Tirez de nouveau la poignée du hayon.

DÉSACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON

Appuyez sur la touche de fermetre qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce que 2 brefs signaux sonores retentissent.

Déverrouillage du hayon avec la clé de secours

Conditions requises

Le dossier de la banquette arriere est basculé vers l'avant. Le cache-bagages est déposé. ![](images/9ed7fa83c07149d6ab2eab0cc6cac442644dfa1312f12eb3dbb7f52b70b3be14.jpg) Retirez la clé de secours (→ page 193). Introduisez la clé de secours dans l'ouverture de l'habillage et enforcez-la dans le sens de la flèche. Le hayon se déverrouille.

Vitres latérales

Ouverture et fermeture des vitres laterales

ATTENTION

Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture. Siquelqu'un est coincide,relachezimmédiatement la touche ou tirezla touche pourrefermer la vitreralère.

ATTENTION

Risque de coincement lors de la fermeture d'uneuveitre laterale Lors de la fermetre d'une vitre laterale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si celuiqu'un est coincide, relachez immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.

A ATTENTION

Risque de coincement en cas d'utilisation des vitres laterales par des enfants Si des enfants actionnent les vitres laterales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Activez la sécurité enfants au niveau des vitres laterales arrrière. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

Conditions requises

L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche. ![](images/ac9a735559fa70eb7a6fc7aa2475148b5b45ffa01194a2478d8e4a2fe1101309.jpg) ![](images/b3f797669901f47f25df0f8e57277cabb28d38b4c5634e8e04604a15a5d4507b.jpg) ![](images/43eeba981d5ffe7e9c926ce5f97dcf2d24652f8dfb52a64eccc5db04b68736ad.jpg) Fermeture Ouverture Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité. Déclenchement du mouvement automatique: poussez ou tirez la touche au-delà du point de résistance puis relâchéz-la. Interruption du mouvement automatique: poussez ou tirez de nouveau la touche Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez continuer à utiliser les vitres laterales. La fonction est également disponible jusqu'à la refermeture des portes.

FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATERALES

Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre laterale, la vitre laterale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.

A ATTENTION

Risque de coincement malgré la protection d'inversion de la vitre latérale

LA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:

aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts) - pendant la réinitialisation La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide dans ces situations. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Siquelqu'un estcoince,appuyez sur la touche 四 pour rouvir la vitre laterale.

Commande automatique des vitres laterales

DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATERALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:

en cas de pluie La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise. en cas de température extréme - après un certain temps (selon la tension du réseau de bord) en cas de défaut de l'alimentation en tension Les vitres laterales se ferment jusqu'à la position d'aération. Véhicules équipés d'un tout ouvrant panoramicque: lorsque le toit ouvrant est ouvert, les vitres laterales se ferment complètement. Si les vitres laterales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre laterale concernée se rouvre légarement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé au prochain démarriage du vehicule.

Ouverture comport (ventilation du vehicule avant de prendre la route)

![](images/03683b76f5c6091ee7368e5e921641f1e47020ef2534093e3bd26656896f302d.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre. ![](images/d1132826510d4c3bdbd21b9f876fb155a71cfacefc31a71ceb70d3492935246c.jpg) Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture. ![](images/5c803616d39244643a5fbc20ce3d96e4f461d74caeb668bfe5f2a4060cba02c1.jpg) Siquelqu'un estcoince,relachezimmediatementla touche.

Conditions requises

La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule.

Maintenez la touche de la clé appuyée. LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:

Le vehicule est déverrouillé. Les vitres laterales s'ouvrent. Le toit ouvrant panoramicique s'ouvre. La ventilation de siège du siège conducteur se met en marche. Si le store pare-soleil du toit ouvrant panoramicique est fermé, le store pare-soleil s'ouvre en premier. Interruption de l'ouverture comport: relâchéz la touche 2 . Poursuite de l'ouverture comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.

Fermeture comport (fermeture du vehicule depuis l'extérieur)

![](images/15b4ad8f82916daf23d37bf340e88246930216691db67d4b229333797400194d.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport Lors de la fermetre comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre de la vitre latérale et du toit ouvrant. ![](images/aae42b9ebd99c7126cb4f626632c2fb5bf62c60b6b79da70a1c9e6a2ea738068.jpg) Lors de la fermetre comport, surveillez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.

Conditions requises

La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule. Maintenez la touche de la clé appuyée.

LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:

Le vehicule est verrouillé. Les vitres laterales se ferment. Le toit ouvrant panoramicique se ferme. Interruption de la fermeture comport: relachez la touche 口 \ 口 Poursuite de la fermetre comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. i La fermetre comport fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 204).

Résolution des problèmes relatifs aux vitres laterales

A ATTENTION

Risque de coincement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion Lors de la refermeture d'une vitre laterale immédiatement après le blocage, la vitre laterale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture. Pour arrêté le processus de ferméture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.

IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATERALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.

Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide de la vitre. Réinitialise les vitres laterales.

Réinitialisation des vitres laterales

Si une vitre laterale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement: > Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique. Si la vitre laterale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement: > Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.

LES VITRES LATERALES NE PEUVENT PAS ETRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.

CAUSES POSSIBLES:

La pile de la clé est faible ou déchargeé. Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 191). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 194).

Toit ouvrant

Ouverture et fermeture du toit ouvrant

Le terme «toit ouvrant» désigne le toit ouvrant panoramicque.

ATTENTION

Risque de coincement lors de l'ouverture et de la fermetre du toit ouvrant You risquez alors d'être coincé dans la zone de déplacement. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement lors de l'ouverture ou de la fermeture du toit ouvrant. Si celuiqu'un est coince, relâchéz immédiatement le panneau de commande. ou Pendant le mouvement automatique, touchez le panneau de commande. L'ouverture ou la fermeture est alors interrompue.

A ATTENTION

Risque de coincement en cas de commande du toit ouvrant par des enfants Si des enfants actionnent le toit ouvrant, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

4 ATTENTION

Risque de coincement lors de l'ouverture et de la fermeture du store pare-soileil Vous risquez d'être coincé entre le store pare-soleil et le cadre ou le toit ouvrant. Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soileil lors de son ouverture ou de sa fermeture. Si quelqu'un est coince, relâchéz immédiatement le panneau de commande. ou Pendant le mouvement automatique, touchez le panneau de commande. L'ouverture ou la fermeture est alors interrompue.

REMARQUE

Dysfonctionnements dus à la présence de neige ou de glace La neige et la glace peuvent entrainer des dysfonctionnements du toit ouvrant. Ouvrez le toit ouvrant uniquement lorsqu'il est débarrassé de la neige ou de la glace.

REMARQUE

Endommagementdàlhumidité N'ouvre pas le toit ouvrant lorsqu'il vient de pleuvoir. N'ouvre pas le toit ouvrant immédiatement après le lavage du vehicule dans une station de lavage.

REMARQUE

Dommages provoqués par des objets saillants Si des objets dépassent du toit ouvrant, ils risquent d'endommager les baguettes d'étanchéité. Ne laisses pas d'objets dépasser du toit ouvrant.

REMARQUE

Endommagement du toit ouvrant panoramicque par la galerie de toit Si vous ouvrez le toit ouvrant panoramicique lorsqu'une galerie de toit est montée, le toit ouvrant panoramicique risque d'être endommagé par la galerie de toit. N'ouvre pas le toit ouvrant panoramicique lorsqu'une galerie de toit est montée. ![](images/321248a5959b779026cc8a41ef02527995fe749c2946944d2dac4460b1e91b43.jpg) Le panneau de commande ① permet de commander le toit ouvrant et le store pare-soleil. Le toit ouvrant panoramaque peut être commandé uniquement lorsque le store pare-soleil est ouvert. Ouverture: balayez vers l'arrière sur le panneau de commande ① et maintenez-le appuyé. Fermetre: balayez vers l'avant sur le panneau de commande ① et maintenez-le appuyé. Soulèvement ou abaisissement: appuyez brievement sur le panneau de commande ①. Déclenchement du mouvement automatique: balayez vers l'avant ou l'arrière sur le panneau de commande ①. Interruption du mouvement automatique: appuyez une nouvelle fois sur le panneau de commande ①. L'ouverture ou la fermeture est alors interrompue.

FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU TOIT OUVRANT

Si un obstacle empêche le toit ouvrant de se fermer complètement, celui-ci se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veillez à ce que la zone d'ouverture et les guides de direction soient débarrassés de tout dépôt, pare exemple de glace, de neige ou de feuilles. Lors de la fermetre du toit ouvrant, veillez à ce qu'aucune partie du corps ni aucun object ne se trouve dans la zone de fermetre.

A ATTENTION

Risque de coincement malgre la fonction d'inversion

LA FONCTION D'INVERSION NE REAGIT PAS:

aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts) - à la fin du processus de fermeture pendant la réinitialisation. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si celuiqu'un est coince, otez immédiatement votre doigt du panneau de commande. ou Pendant la fermetre automatique, touchez le panneau de commande. Le processus de fermetre s'interrompt.

FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU STORE PARE-SOLEIL

Si un obstacle empêche un store pare-soileil de se fermer complètement, celui-ci se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veillez à ce que la zone d'ouverture et les guides de direction soient débarrassés de tout dépôt, par exemple de glace, de neige ou de feuilles. Lors de la fermetre du store pare-soleil, veillez à ce qu'aucune partie du corps ni aucun object ne se trouve dans la zone de déplacement. ![](images/2befa98d2c11043bc10a523609249296348c807827af7b8d6bf4a4d191fcb2a8.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement malgre la fonction d'inversion La fonction d'inversion ne réagit notamment pas aux éléments mous, légers et minces (des petits doigts, par exemple). Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de déplacement du store pare-soileil lors de sa fermeture. Si quelqu'un est coince, relâchéz immédiatement le panneau de commande. ou Pendant la fermetre automatique, touchez le panneau de commande. Le processus de fermetre s'interrrompt.

Fonctions de commande automatique du toit ouvrant

① Le terme «toit ouvrant» désigne le toit ouvrant panoramaque.

LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT, LE TOIT OUVRANT SE FERME AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en cas de pluie La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise. en cas de température extréme - après un certain temps (selon la tension du réseau de bord) en cas de défaut de l'alimentation en tension Cependant, l'arrête du toit ouvrant se soulève ensuite pour continuer à ventiler l'habitacle. Si le toit ouvrant est bloqué lors d'un processus de fermeture automatique, il se rouvre légèrement. La commande automatique pour le toit ouvrant et les vitres laterales est ensuite désactivée.

FERMETURE DU TOIT EN CAS DE PLUIE PENDANT LA MARCHE

Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque: lorsque le toit ouvrant est en position soulevée, il s'abaisse automatiquement pendant la marche en cas de pluie.

ABAISSEMENT AUTOMATIQUE

Véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramaque: lorsque vous roulez à vitesse élevée et que l'arrière du toit ouvrant est soulevé, celui-ci s'abaisse légèrement. lorsque vous roulez à faible vitesse, il se relève automatiquement.

ATTENTION

Risque de coincement dû à l'abaissement automatique du toit ouvrant Lorsque vous roulez à vitesse élevée et que le toit ouvrant est en position soulevée, sa partie arrrière s'abaisse légarement de manière automatique. Veillez à ce que personne ne passé la main dans la zone de déplacement du toit ouvrant pendant la marche. Si quelqu'un est coincé, touchez le panneau de commande.

Résolution des problèmes relatifs au toit ouvrant

A ATTENTION

Risque de coincement, voire danger de mort en cas de nouveau processus de fermeture du toit ouvrant En cas de nouveau processus de fermeture immédiatement après le blocage ou la réinitialisation, le toit ouvrant se ferme avec une force plus élevé ou avec la force maximale. Il y a risque de coincement, voire de danger de mort. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture. Si quelqu'un est coince, otez immédiatement votre doigt du panneau de commande. ou Pendant la fermeture automatique, touchez le panneau de commande. Le processus de fermetre s'interrompt.

IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER LE TOIT OUVRANT ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.

Le terme «toit ouvrant» désigne le toit ouvrant panoramaque. Si le toit ouvrant se bloque lors de sa fermeture et se rouvre légèrement: ![](images/285a90a5bb7ea9df70faeebe4835fc13bcff3a5c0dbe33e525688a703dfbbb42.jpg) ![](images/ad8dcf32584f13e75c4c27b0a7aed8f8ae7ad09142703f04fe1b478c4ec8924d.jpg) Immediatement après l'inversion automatique, balayez le panneau de commande ( page 221) vers le haut et maintenez votre doigt en position jusqu'à ce que le toit ouvrant soit fermé. Le toit ouvrant est fermé avec une plus grande force. Si le toit ouvrant se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement: Répétez l' étape précédente. Le toit ouvrant est de nouveau fermé avec une plus grande force.

LE TOIT OUVRANT OU LE STORE PARE-SOLEIL S'OUVRE OU SE FERME UNI-QUEMENT PAR À-COUPS.

Réinitialisez le toit ouvrant et le store pare-soleil.

Réinitialisation du toit ouvrant et du store pare-soleil

Balayez le panneau de commande ( page 221) vers l'avant et mainte-nez votre doigt en position autant de fois que nécessaire pour que le toit ouvrant soit complètement ouvert. Balayez le panneau de commande et maintainez votre doigt en position pendant encore 1 seconde. Balayez le panneau de commande et maintenez votre doigt autant de fois que nécessaire pour que le store pare-soleil soit complètement fermé. Balayez le panneau de commande et maintainez votre doigt en position pendant encore 1 seconde. Ouvrez complètement le toit ouvrant avec le mouvement automatique, puis refermez-le.

Stores pare-soleil

Déroulement des stores pare-soleil au niveau des vitres latérales arrêté ![](images/446c49f6697bd6993a340dc9234253d7e1e17f83d1bb176976c5acab0954ddcf.jpg)

REMARQUE

Endommagement de l'enrouleur automatique par retard d'un coup Le retard d'un coup brusque peut endommager l'enrouleur automatique. ![](images/0ad11539bfc51d46e330abea9bfffaa9f9406f7f43fa40b49a5c6a07a9e9fc15.jpg) Guidez toujours le store pare-soileil manuellement. ![](images/1bc90d1bd2b12e2c19d6a25cca2a28ff912952c610dc7fee44fbb1ac60a4c0d6.jpg) Ne roulez pas avec une vitre laterale arrêté ouverte lorsque le store pare-soleil est accroché. ![](images/0e6ec4f32f418ebd13ba443ac2404451c23da1e710adefb7e923e95edfd8b996.jpg) Tirez le store pare-soleil par la languette ① et accrochez-le aux supports ② situés en haut. ![](images/9819e9ac126c4cc2196aca6c6ef0b0abae933be25ef32b3ae5e508d0e155aeb5.jpg) ![](images/eaf7c067cb38154636d2e39f8c9091de56977f171f86d008394edf7245d705b6.jpg)

Protection antivol

Fonctionnement de l'antidémarrage

L'antidémarrage empêche de démarrer le vehicule sans clé valable. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule et désactivé lorsque vous mettez le vehicule en marche.

EDW (alarme antivol et antieffraction)

FONCTIONNEMENT DE L'EDW

LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: - Ouverture d'une porte - Ouverture du hayon - Ouverture du capot moteur Déclenchement de la protection volumétrique (→ page 230) Déclenchement de la protection antisoulèvement (→ page 229) Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: l'EDW fonctionne avec la clé de vehicule digitale comme avec la clé de vehicule traditionnelle.

L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:

- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ![](images/3a88ff152d7e90f0f228ffce29711489b2adc0974e6370c4c9c71e075098492d.jpg) Lorsque l'EDW est activée, le voyant clignote.

L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:

- après le déverrouillage avec la clé - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 338)

ARRÉT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW

Appuyez sur la touche 3 , ou 5 de la clé. ou Appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide- poches (→ page 338). Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (→ page 336).

ARRÉT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:

Saisissez la poignée de porte extérieure avec la clé à l'extérieur du vehicule. La distance entre la clé et le vehicule ne doit pas être supérieure à 1 m. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

Fonctionnement de la protection antisoulèvement

Lorsqu'un changement de l'inclinaison du vehicule est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent.

LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:

- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)

LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:

Portes Hayon

LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:

- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 338) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 336) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé (→ page 428).

Activation et désactivation de la protection antisoulèvement

Système multimédia: ![](images/58828af63f1668e66663031c3876aa11c97b8c41bacc0dcaa254ddebd004f526.jpg) Réglages Véhicule Ouverture/fermeture Protection du vehicule Activez ou désactivez Protection antisoulèv..

LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le vehicule est de nouveau déverrouillé. Une port est ouverte. Le vehicule est de nouveau verrouillé.

Fonctionnement de la protection volumétrique

Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarmé sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle.

LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:

- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)

LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:

Portes Hayon

LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:

- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 338) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 336) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS

UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Objects mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple) Vitre latérale ouverte Toit ouvrant panoramaique ouvert

Activation et désactivation de la protection volumétrique

Système multimédia: ![](images/0e053acc5aeeb84054be609ba056b59659f4b66563fb7745183e49c23f357591.jpg) Réglages ![](images/562aa19c39c00a30017e436090950b262d9ead61bb5fcf679b5bf02a10467cef.jpg) Ouverture/fermeture Protection du vehicule Activez ou désactivez Protection volumétrique.

LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le vehicule est de nouveau déverrouillé. Une port est ouverte. Le vehicule est de nouveau verrouillé.

< Sièges et rangement

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la position dessise correcte du conducteur>Porte-gobelets>
Remarques relatives aux poignées de maintain>Prises>
Sièges>Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure>
Volant>Pose et dépose du tapis de sol>
Aide à la montée et à la descente>
Fonction mémoire>
Possibilities de rangement>

Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur

![](images/24d72353a46d5677e8931638898d20ed9f1f7d1ddd55fcf3caf96116eef22d9b.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous boutez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle chez la ceinture de sécurité. ![](images/9c43532515694730374255b6072cad97596c8aba5cc883898c2f07b590dd8694.jpg)

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SECURITÉ ② ET LE SIEGE CONDUCTEUR ③:

- Vous étés assis en tenant compte des points suivants le plus loin possible de l'airbag conducteur. - Vous adoptez une position assise droite. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforceraisément les pédales. - Voitretete est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tete. Vos bras sont légèrement pliers lorsque vous tenez le volant. Vos jambes peuvent bouger librement. - Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur. - Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation. - Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 138).

Remarques relatives aux poignées de maintien

![](images/6eb028680d4cba617e9a1522d42c08eb07ee4a6edc9f39b9215ec16a91a0d8f6.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintainien Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagee ou se defaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous blesser. ![](images/349e618a97da92cc9dbf86905035165dfdcc1e1f8d3adfdcfeb2b225ea2c68ab.jpg) N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assise ou pour monter et descendre plus facilement.

Sièges

Adaptation du siège avant à réglage manuel et électrique

![](images/dadcc869eccc3b1067fbc6eb244be832a8e1f662cbb65191ccb56413fae41cc3.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. ![](images/f9928995564bd4f810302bfe9e1ed00437479f28f849559f359249d2441ae914.jpg) Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. ![](images/ffa2513614530455993e8b5a97726b2f3056cad266da5b7d24bf640113e4abce.jpg) Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Yououpouvezreglerlesiègeslorsquelévehiculeestarrêté. ![](images/86f9dca5d1759d8467fe53a2144efa2b4a0ed57e6fec88f29fbcf0952b76417d.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Lorsque vous reglez un siècle, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise. ![](images/8986622265628aff0e3304d7946abc56740d8e7f394eb7c8ee3ccadb404cf675.jpg) Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants». ![](images/81579cbeebe1a4bf5c511f9d7ffefb0744ac9c940a1aeed1b1e0dcd353360fce.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à un siège conducteur non verrouillé Le siège conducteur peut se déplacer de manière inopinée pendant la marche. Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/d56564b6a88c1515f2306800becb83cae09e519445f04ff41bbc60e292e81540.jpg) Assurez-vous toujours que le siège conducteur est verrouillé avant de démarrer le vehicule.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.

ATTENTION

Risque de coincement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occu-pants. En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés. Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.

A ATTENTION

Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dos-sier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veiliez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.

REMARQUE

Endommagement des sièges lors du réglage Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage. Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets.

REMARQUE

Endommagement de l'habillage de toit lors du réglage L'habillage de toit risque d'être endommagé lors du réglage des sièges avant. Réglez les appuie-tête avant de régler la hauteur des sièges correspondants. ![](images/6c39d5b941ee97d4f8791a77a47796ae9423174418d154ebd9026974b37fd505.jpg) Inclinaison de dossier Hauteur de siege 3 Inclinaison d'assise 4 Profondeur d'assise 5 Approche de siege Réglage de l'approche de siège: soulevez le levier ⑤ et déplacez le siège jusqu'à la position souhaitée. Assurez-vous que le siège est verrouillé.

Adaptation du siège avant à réglage entière-ment électrique

ATTENTION

Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Yououpouzereglerlesiegeslorsquelevehiculeestarrete.

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.

A ATTENTION

Risque de coincement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occu-pants. En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés. Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.

ATTENTION

Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuiè-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.

REMARQUE

Endommagement des sièges lors du réglage Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage. Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets. Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de return direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de return s'effectue uniquement par le déplacement du siège. ![](images/b4cef2e98659717be0b75e42331523726b3539d542e6810cd63354bc3f2c91af.jpg) Hauteur d'appuie-tête Hauteur de siege 3 Inclinaison d'assise 4 Profondeur d'assise 5 Approche de siege 6 Inclinaison de dossier Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 255). Lorsque vous reglez la hauteur de siège ou l'approche de siège, la hauteur d'appuie-tête est préréglée automatiquement.

Réglage du soutien lomboke à 4 réglages

![](images/bfb9b5cbcf7cfd46e1b50bddd7e48adcbf4c902318d8a8b080ade669bf1d4567.jpg) Plus haut Moins pronounce 3 Plus bas 4 Plus prononcé Réglez le galbe du dossier avec les touches ① à ④.

Appuie-tête

RéGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÉGES AVANT

![](images/eedf5ab7cad3a2f5378653cfd99b520d0f3b259619ce75f0117f4bc9fb35c46a.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ![](images/6eb8f5cb575d4abbd89506cb4f553dea324ca131bc9508988bedef34292f6c9a.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à des appuie-tête mal régles Il y a un risque de blessure accru à la tête et à la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête sont mal réglos! ![](images/0c752f5ffb5fd81b745730a5b15947056516d9021d666d9875afaee54e1eabcf.jpg) Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

SIÉGES À RÉGLAGE MANUEL ET ÉLECTRIQUE

![](images/95ac1713f001777befdf8cb79c02e5327ec7c13a09bbec189494216c734aebdf.jpg) Saisissez l'appuie-tête des 2 côtés et appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. Déplacement vers l'avant ou vers l'arrière: tirez l'appuie-tête vers l'avant ou poussez-le vers l'arrière. Déplacement vers le haut ou vers le bas: poussez l'appuie-tête vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton de déverrouillage ①.

SIÉGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

![](images/23c69ee9ff1d1b1819a689ea12fe7b3862e0449f9cc47d50a8c90673f63bee00.jpg) Saisissez l'appuie-tête des 2 côtés et appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. Déplacement vers l'avant ou vers l'arrière: tirez l'appuie-tête vers l'avant ou poussez-le vers l'arrière. Relâchez le bouton de déverrouillage ①. Déplacement vers le haut ou vers le bas: réglez l'appuie-tête au moyen des touches qui se trouvent sur l'unité de commande sur la porte (→ page 238).

RéGLAGE MANUEL DES APPUIE-TÉTE DES SIÉGES ARRIÈRE

ATTENTION

Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne. ① Relevez tous les appuie-tête au moins jusqu'au premier cran, même dans la position du siège la plus verticale (position de chargement) ( page 267). Si un appuie-tête se trouve dans la position la plus BASSE, non verrouillée, le siège correspondant ne doit pas etre utilisé. ![](images/6ca0f0ef9f81d2d6bb19bd7ff20a883867f4f4d72ad634f6575042c9481efca2.jpg) Plus haut: appuyez sur le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche et tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Plus bas: poussez sur le bouton de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et abaissez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il se verrouille.

DéPOSE ET POSE DES APPUIE-TÉTE DES SIÊGES ARRIÈRE

A ATTENTION

Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

DéPOSE

![](images/40493a7f7d0546c0139d7a55596ba4703109ab8baabedc5c93701fe6f98f41a4.jpg) Déverrouillez le dossier de la banquette arrêté et basculez-le légèrement vers l'avant (→ page 49). Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'en butée. Le bouton de déverrouillage ① sort. Appuyez simultanément sur les 2 boutons de déverrouillage et dans le sens de la flèche et retirez l'appuie-tête. Rabattez le dossier de la banquette arriere jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

POSE

Déverrouillez le dossier de la banquette arrêté et basculez-le légèrement vers l'avant (→ page 49). Mettez l'appuie-tête en place de maniere à ce que la tige avec les crans se trouve à gauche, vu dans le sens de la marche. Enforcez l'appuie-tete jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Rabattez le dossier de la banquette arriere jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Configuration des réglages de siège

Système multimédia: ![](images/13e72e51c8db05fb5565394e44d37784ccbc8fc8368a8492a6178eb7b88410a7.jpg) ![](images/95baaa33167e549011415c1bce9560e44ae03fa9d725f1fd3b9cde9e42fba9b1.jpg) ![](images/bafc077c67912e7e1da87943c392d8e2233ab38c5ba633d9223b70ed8f8b5cce.jpg) ![](images/98e4473cbf0ab14f43587cc7b6180177ebcbe236202950a97683a4ed14d9df5b.jpg) ![](images/89a0035caa23cb1758b37c4cf6b86d945d5600542755e5fc96778da5e7408e64.jpg)

RéGLAGE DES COUSSINS D'AIR

Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.

Réglage de l'adaptation automatique des sièges

![](images/38ae61d759ac9498323285f2d6677a03d9b5a22c9159ba5801f02e3d3e969f72.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés. ![](images/4833b089f803a7e7ee5ded7fe56750bd19bc273cefc293cddff8d1bb9585393d.jpg) Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage: ![](images/6f8a64cc5e5ed8feded0348493e6abc38cfd3f10599bd2a92e7e2336b983104e.jpg) a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central. ![](images/2474fc694b60395940841a8df88da302c27fce0eec0e3ca41ed3a456f51e2a13.jpg) ![](images/4fb9d69bfd4e5c686a6ba89e162cf159afc3d9f9f38db2a33109ec044ca14c1f.jpg) b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionné un contacteur de réglage du siège de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Système multimédia: ![](images/ed4b9b24f1a8a9ff1dd5dfe75e13d7877f05a13025eb70cfc2e796a28fb9bbc2.jpg) ![](images/2f3aa164bc40431749168cc9eb9af32b0c7bb25d41b5f11840fccbaff197faf9.jpg) Confort ![](images/7724dde88ff24366b6a8994cb5de9e0014821295d38fa4ddd490a47a2664cbf4.jpg) Siège ![](images/00dc567423faf44dfc440ce6f9f9da4b110c2183bf06ad2fc68bdcc1783eaa10.jpg) Positionn. autom. du siège

ADAPTATION MANUELLE DE LA POSITION DU SIÉGE CONDUCTEUR ET DU VOLANT À LA TAILLE DE LA PERSONNE

Sur la base de la taille du conducteur, le vehicule calcule la position adequate du siège conducteur et du volant et la règle directement. ![](images/dc4e8e76efeba1bdf6bcb4ae3dab74cc43bca1e031d716098dbba638d3d62f34.jpg) Réglez l'unité de mesure: sélectionnez cm ou ft/in. ![](images/039c76fd8d953aa937bcbaa9645e280c24f9793341df6858674662712007c3b6.jpg) Réglez la taille sur la graduation. ![](images/264faeaedee50df6baf63e2108027af262e3267a50e587489068476c7581ced8.jpg) Sélectionnez Lancer le positionnement. La position du siège conducteur et du volant est adaptée à la taille réglée de la personne. ![](images/5c20c99a9986cc299c97618cd946d1225739050be098cee8dc3808ffc0d059eb.jpg) Vous peuvent également effectuer les réglages sur votre profil utilisateur via le compte utiliser Mercedes me. La synchronisation des profils enregistrés dans le vehicule et des profils paramétrés dans Mercedes me connect permet d'appliquer ces réglages à votre vehicule. Pour de plus amples informations sur Mercedes me, voir (→ page 724). ![](images/1fd99f04ae55a3ee8dba77953de8f7ce9a42af0a3d5f3db0035029f2735be7e0.jpg) Vous pouvez modifier la position du siège conducteur et la position du volant régées par le vehicule en utilisant les touches de commande (→ page 235). Vous pouvez régler le rétroviseur extérieur à l'aide du contacteur de commande (→ page 305).

Vue d'ensemble des programmes de massage

![](images/2f886ec5e5ee54af2dd5174fb3e11639c073871bb8f6323d8c1f7235f5544581.jpg) Massage Classic: massage relaxant du dos. ![](images/aeb0b30b94c79aaa2198dfc799b23f155435eb7eb7c6c0f814c932ee904c7143.jpg) ![](images/eef193446a009909a6b96eb7f8e6a3aa75392f77e9fc3d12db75f6447834e62c.jpg) - Massage Mobilizing: massage tonifient grâce à des ondes massantes allant du bas vers le haut. Peut favoriser une respiration plus lente et profonde. Ainsi, l'alimentation en oxygène des cellules et du cerveau est améliorée. - Massage Activating: stimulation de la circulation grâce à des ondes mas-santes allant du bas vers le haut. - Massage Relaxing: massage relaxant du dos par mouvements de vague ascendants suivi d'effleurages. Vagues profondes: les mouvements ondulatoires du coussin d'assise peuvent favoriser la circulation sanguine et le métabolisme dans le bas du dos et les jambes. - **Workout en profondeur:** les mouvements ondulatoires du coussin d'assise sont associés à des mouvements ondulatoires provenant du dossier et peuvent favoriser la circulation sanguine et le métabolisme dans le bas du dos, les fesses et les jambes. ![](images/8b0023e17d33ac4158f48da192b1026746e62e5f09fdf3ff3e8088d0f2b53f6b.jpg) Les programmes Vagues profondes et Workout en profondeur sont disponibles uniquement pour le siège conducteur.

Sélection du programme de massage pour les sièges avant

Système multimédia: ![](images/57628dac0009be591f0e535a2ca31d33fc136228c15f930ecd8ceea324d94747.jpg) ![](images/3306905ddd19a140a55597e9041485f377f23605a5c676da2ee11ac67b0f1725.jpg) ![](images/79b59d2220ba36f02c086fdcacba37e43391ac4adc5903a8ac7ec9cbb5f32a35.jpg) Confort Sélectionnez Massage. Sélectionnez le programme de massage souhaité (→ page 244). Démarrez le programme pour le siège souhaité avec □ Réglage de l'intensité du massage: activé ou désactiver Intense. Arrêt du massage: Sélectionnez i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.

Remise à zéro des réglages de siège

Système multimédia: ![](images/f3826cf53351004e906e902e0b59dccbc6fab1b2110ffa87c02c98be8e33ae78.jpg) ![](images/73e570c0cb1aaeda08fc6f2e89600b4735eb0904859981cc767bfc6303d62a56.jpg) ![](images/4bc5ae1fb304ecaa54b89be9caf1f9dce5c4a298bd52124aaf7d3e38e7e8d99d.jpg) ![](images/e6d86964ed588547f0ad557a0a1bcd05c61b66be3e1c1498fef594209cbfe437.jpg) ![](images/5515bdcf5ebca66db7b16447ab3bd709038ae7187cbcb3e6cdba972823a1c4cb.jpg) ![](images/f8ef5f845a21e8db9f31683fef835eef344050e73eaa10b81558b5de23c5f0c7.jpg) ![](images/7572a8d4d6f50349fb5927e5cc42233611366cfe28ba2b81a888cc45b27c47de.jpg) Sélectionnez Réinitialiser. ![](images/87bdec71c6aa852bef238ee827435062ef9a8a9f31102c302090233a24da42b8.jpg) ![](images/f40fb6323c3341e9b6f4b7711bafe3b2ee742f1a993eabb976d0ae8a87d19820.jpg) ![](images/270abc1a002d2fd88ebdfd6d9896ce6574bc8afe9727839b546103f636293657.jpg) le siège souhaïte.

Mise en marche et arrêt du chauffage de siège

![](images/6b2bd6074cd51a855fe58be9ed44a247d1af4237504f4ed68a0dd1c20b248b6a.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures. ![](images/ad5305b46c39ec3c82ecab32e6b8015bcbdda2a212be44a7f3632a6267d6476a.jpg) Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répetée. ![](images/bb3cb20e1ace8fc075d31ac9ab86b69aefe6517d4f03719a2d7a743a398ded53.jpg)

REMARQUE

Endommagement des sièges par des objets ou documents lorsque le chauffage de siège est en marche Lorsque le chauffage de siège est en marche, de la chaleur peut s'accumuler à cause d'objets ou de documents posés sur les sièges (coussins d'assise ou sièges infant, par exemple). La surface d'assise risque alors d'être endommagée. ![](images/ad7cb75bcb2d6465bb597f7a5904e15d2ff8fb970364330603632450bd371a7d.jpg) Assurez-vous qu'aucun objet ou document ne se trouve sur les sièges lorsque le chauffage de siège est en marche.

Conditions requises

L'alimentation en tension est établie. ![](images/304e1909b4c86b2c55f916dae2524c249c7e976a6ab9154068158509a9a426c4.jpg) Appuyez sur la touche du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité. En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté. Le chiffage de siège réduit automatiquement la puissance en passant d'un niveau de chiffage au suivant après 8, 10 et 20 minutes jusqu'à l'arrêt complet du chiffage de siège. Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage du chauffage de siège du siège conducteur reste activé.

Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège

Conditions requises

L'alimentation en tension est établie. ![](images/b0725c4c9b3c4ccad541595b653b1d2540acdca4cde87e001fa07d50efb6230f.jpg) Appuyez sur la touche du siège correspondant autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre la vitesse de soufflante souhaitée. En fonction de la vitesse de soufflante, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cette signifie que la ventilation de siège est arrêtée. Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage de la ventilation de siège du siège conducteur reste activé.

Volant

Réglage manuel du volant

![](images/a3dac10d0207cb75f14f8a425f9d3674f78baefa0bd35889e861c7fea02b9a50.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ![](images/7948012449424432d4cf89cbc6d07efa1e1a12e7d78b5a0f8b42e76136738139.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement en cas de reglage du volant par des enfants Si des enfants reglent le volant,ils risquent de se coincer. ![](images/8338fee76e6a01e238dcd834113e114f4e538a4231f3f124f89294dc3f301aeb.jpg) Ne laisserEZ jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. ![](images/3543d54c03662675208dfc7474cdc2e7607e754e741e28ce3d95698df8ca2383.jpg) Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

DEVERROUILLAGE

![](images/f0e418768d314d0b7d86f3e11b9234b747ef245f2efacfa4d58c3a8983038a7c.jpg) ![](images/e99040075347596123535266c0a26da697434043511f3417c993fc0ae1531e83.jpg) Abaissez complètement le levier de déverrouillage ①. ![](images/f85ddd9ec70ed7ce55afa24d911e92be53f3f82c328af826fa8983d6dd17b4f7.jpg) Réglez la hauteur et la distance par rapport au volant.

VERROUILLAGE

![](images/bc1b4a13658a91da1f4dac01550cf5784f5022d38299be5ac6d2283fc37b27f7.jpg) Relevez complètement le levier de déverrouillage ①. Essayez de déplacer le volant pour vérifier que la colonne de direction est bien verrouillée.

Réglage électrique du volant

![](images/89c617baeeb3b70577aa7e6aae20220a5939900554388af5fd7e035f73886f6c.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclevez la ceinture de sécurité. ![](images/4d35f97edf6e81d08ab392eed793d04da9bc93ee5a3f3b8a662b8bb008bf6694.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants Si des enfants règlent le volant, ils risquent de se coincer. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Yououpouvezreglerelvolantlorsque l'alimentationen tensionest coupée. ![](images/10cdd6bab704b6d5983c3173c01774f5e9feeb2eac70065b268349ca2af78585.jpg) 1 Réglage vers le haut Réglage vers l'arrière 3 Réglage vers le bas 4 Réglage vers l'avant Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 255).

Découplage du chauffage du volant et du chauffage de siège

Conditions requires

L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche. Lechauffage du volant et lechauffage de siège sont coupés. Système multimédia: ![](images/8cd5b50c202b831e739f46a8fc451f04875c7351fff1628791fd4207cd1fc7e4.jpg) ![](images/d479bc1a4d52ac7419c558809f91cbc10b2a3b7a0bcdb6b7a72db74c3a85394d.jpg) Confort ![](images/135272eeb8c1a05361c20f46e9843d79a11737f9ba390199558c0ef020f7d93a.jpg) Siège ![](images/ec085abc3ca35d8e4b21cd1020085bc249b3ce7f6d37f364ed5e1a8f1894c5c5.jpg) Réglages du chauffage La fonction est activée par défaut et le chauffage du volant s'active ou se dés-active automatiquement lorsque le chauffage de siège est mis en marche ou arrêté. Appuyez sur Chauffage du volant également. Le chauffage du volant est découpled du chauffage de siège.

Aide à la montée et à la descente

Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente

ATTENTION

Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente You risquez de perdre le contrôle du vehicule. Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.

A ATTENTION

Risque de coincement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente Il existe un risque de coincement pour vous et les autres occupants du vehicule, en particulier les enfants. Assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du volant et du siège conducteur et ne se coince une partie du corps. En cas de risque de coincement par le volant: Actionnez le levier de réglage du volant. La procédure de réglage s'arrête. En cas de risque de coincement par le siège conducteur: Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. ![](images/69ab48a2028b2d99ab55dd4976c2deff91e6f30ae95add910df466072687bbcc.jpg) ![](images/7de7eb58c1026026bd8710db9ab1bf5c5b6e6b4da1a0c33e180a1be2ef5ce198.jpg) Véhicules avec fonction mémoire: vous pouvez stopper la procédure de réglage en appuyant sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire.

ATTENTION

Risque de coincement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Pour pouvoir utiliser l'aide à la montée et à la descente, l'adaptation automatique des sièges doit être activée (→ page 244).

LORSQUE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE EST ACTIVÉE, LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR SE DÉPLACENT COMME SUIT:

Le volant se déplace vers le haut. Le siège conducteur avance ou recule dans une position ideale pour la montée ou la descente.

CELA SE PRODUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous coupez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est ouverte. - Vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du vehicule est coupé. Le volant se déplace alors vers le haut uniquement s'il ne se trouve pas déjà en butée supérieure. Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas deja dans la position ideale pour la montée ou la descente.

LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR REPRENNENT LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHÉ DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous établissez l'alimentation en tension ou mettez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est fermée. - Vous fermez la porte conducteur alors que le vehicule est en marche.

LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUI-VANTS:

- Vous arrêtez le vehicule. Véhicules avec fonction mémoire: vous appelez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire. Véhicules avec fonction mémoire: vous enregistrez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire. Véhicules avec fonction mémoire: si vous appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire, la procédure de réglage est interrompue.

Réglage de l'aide à la montée et à la descente

Conditions requises

L'adaptation automatique des sièges est activée (→ page 244). ![](images/10ba85a1fa6ad6e070d7d7cb5949ce3ec48680d67bcbc30a060d5c5ac60d4f43.jpg) ![](images/3a0e812cd06c4de2bc7073c12f150e697a45f3d88e89cf75204e5e2f64da6d48.jpg) Système multimédia: ![](images/b8ec9d7fbce6b0f563fb990a4d7a7501ee6fcea5ab11bd91416e130a6dead305.jpg) ![](images/ad6c650073e600b5e621eda63a153f91162a717113d67415d0847eb8a76bc165.jpg) Réglages Véhicule Aide montée/descente Sélectionnez Volant et siège, Volant uniquement ou Désactivé. Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, cette information est utilisé pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur et le volant se mettent alors automatique-ment dans la position ajustate. Pour de plus amples informations sur les profils utilisateurs, voir ( page 607).

« Fonction mémoire

Fonctionnement de la fonction mémoire

ATTENTION

Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule. Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lors que le vehicule est à l'arrêt.

A ATTENTION

Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés. Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps. Si celui'un est coincide, actionnez immédiatement une touche de position mémoire ou un contacteur de réglage des sièges. La procédure de réglage s'arrête.

ATTENTION

Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Yououpouvezutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté. La fonction mémoire vous permet deémoriser et de rappeler les réglages des siège pour 3 personnes différentes au maximum.

VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS DES SIÊGES AVANT:

Position du siège, du dossier et de l'appuie-tête et galbe du dossier dans la zone lombaire - Chauffage de siege: répartition du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier - Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager

Utilisation de la fonction mémoire

ATTENTION

Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule. Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

A ATTENTION

Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés. Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps. Si celui'un est coincide, actionnez immediatement une touche de position mémoire ou un contacteur de réglage des sièges. La procédure de réglage s'arrête.

A ATTENTION

Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Yououpouvezutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté. ![](images/e047ca5a6edfe9a107b546a52c49e7a0ba2444d106622c5be26f194d4b6c7a8b.jpg) ![](images/63dec3dcbb20faf1f73dc60bbce0c48305e2aac1981e757ab1c77defc1cfbc5e.jpg)

MÉMORISATION

![](images/6997bdfcd9f7cd5a78c8b01003f35c17359ccfda42c7f9caea9b63a4139a85ce.jpg) Réglez le siège avant, le volant, l'affichage tête haute et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages , puis relâchEZ-la. Appuyez sur l'une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui suivant. Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés. ![](images/0aecf1cdf3e8071c24ec3f3d74b8e1d17d04c8659d502190b911542691c6ee51.jpg) Rappel: appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3. La position mémorisée est reprise. Lorsque vous relâchez la touche, le siège avant, les rétroviseurs extérieurs, l'affichage tête haute et la colonne de direction continuant automatiquement à reprendre la position mémorisée. You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

Possibilities de rangement

Remarques relatives au chargement du vehicule ![](images/48fc4127e135e1cfc6b7a85d114ab5364bf763ab95335bb1a7ac4ce6f24d4e54.jpg)

DANGER

Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche. ![](images/b2be1985844ab2a1c994504615a04fbd5dce9f1db31e78a8544ef4b00049ccdb.jpg) Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. ![](images/8645a9b87777e3d6ae16965bd5c0369ceda8beff2a14619aa3b0a6990907e87d.jpg) Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiemment d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags (→ page 158). ![](images/dd82c46b5330e1a0b911847c3ff7e7f0e19f7fdd2f79a75b80f86324d715c6ba.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. ![](images/7889b2b60682bd8367ea1412072a1eaae523ba59f57336895a645dec7771d45e.jpg) Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés. ![](images/3ff7854487b923fded3748a6cfd7d582a42c7cf2ce5224d104d11d84d5eac9c0.jpg) Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.

A ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les receptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartment de chargement.

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côte passager. Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales. Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions. N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol. Véhicules équipés de la désactivation automatique de l'airbag passager : les objets coincés sous le siècle passager peuvent perturber le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Par conséquent, tenez compte des remarques relatives au fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager (→ page 143).

ATTENTION

- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobealet pendant la marche Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de recipient pendant la marche. Si vous utilisez un portegobealet pendant la marche, le recipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du vehicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner notre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du vehicule. Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. N'utilise que des recipients adaptés aux porte-gobelets. Fermez le recipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.

REMARQUE

Endommagement du portegobelet Le porte-gobelet risque d'être endommagé lors du relèvement de l'accoudoir arrière. Si le porte-gobelet est ouvert, il risque d'être endommagé par le poids du corps. Ne relevez l'accoudoir arrière que si le porte-gobelet est fermé. Ne vous asseyez/appuyez pas sur le porte-gobelet si celui-ci est ouvert.

REMARQUE

Dommages causés au vehicule par des fuites de liquides Des liquides renversés dans le vehicule peuvent endommager certaines de ses parties. Fermez toujours hermétiquement les recipients de liquide que vous apportez. Nettoyez le vehicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide. En cas de déversement important de liquide, faites contrôle le vehicule par un atelier spécialisé qualifié.

A ATTENTION

Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'échap- pement Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces. Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants. Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.

REMARQUE

Endommagement du plancher de compartment de chargement dû à un chargement non uniforme ou à une sollicitation par à-coups Le plancher de compartment de chargement peut être endommagé par un chargement non uniforme ou par des contraintes brusques. Répartisse le chargement uniformément. Conduisez de manière attentive lorsque le vehicule est chargeé. Evitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieilissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.

LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DéPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE PAR CONSEQUENT DES REMARQUES SUIVANTES :

Veillez à ce que la MTAC ou la charge autorisée sur les essieux ne soit pas dépasse du fait de la charge utile, occupants compris. Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du vehicule ici: ( page 914). - Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers. Lorsque you transportez des objets dans le compartment de charge-. ment, utilisez toujours le filet de séparation. - Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière les sièges inoccupés. Utilisez les anneaux d'arrimage pour arrimer les charges et chargez-les uniformément.

REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC CHARGE SUR LE TOIT :

- Répartissez la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule. - Conduisez prudemment. Evitez de démarrer, freiner et manoeuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages. - En cas de charge sur le toit et lorsque le vehicule est chargé ou occupé au maximum, Sélectionnez le programme de conduite [E] ou [C]. Ils sont conçus de manière àmettre l'accident sur la stabilité (→ page 365). Youtrouvrezdeplusamplesinformationsurlesvide-poches etlespossibilésderangementdansla notice d'utilisation numérique.

Bacs de rangement dans l'habitacle

VUE D'ENSEMBLE DES VIDE-POCHES AVANT

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/0504415077e729fea6aadb3fa0eac6f854ca247b808aa5fe2b1f123366745339.jpg) 1 Bac de rangement dans les portes 2 Vide-poches sous l'accoudoir avec prises multimédia et USB 3 Vide-poches dans la console centrale avant avec porte-gobelets, prises USB et module de charge pour la recharge sans fil du téléphone portable 4 Boîte à gants ![](images/b5cf78bcbcb5d9d890b88f932dc22571938e3d53361ac851d5136a14b1c7e97d.jpg) Sous l'accouoir ② se trouve en outre un vide-poches coulissant ⑤ qui peut être utilisé en position avant ou arrêté. Poussez le rangement dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour le nettoyage, vous pouvez pouvoir pousser le vide-poches dans la position centrale et le retarder. Vous pouvezPTRER le fond en caoutchouc qui se trouve dans le vide-poches pour le nettoyer. ![](images/98e30e142dbc8c09fc821109ef9ac73149e327199f69e56292d59a141d59a895.jpg) En fonction de la version du vehicule, un vide-poches se trouve dans la console centrale à l'arrière ⑥. Vous pouvezPTRer le fond en caoutchouc qui se trouve dans le vide-poches pour le nettoyer.

OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES DANS LA CONSOLE CENTRALE AVANT

![](images/4a145ebc1c92ff7cced9f956ea73f74b27aee813c549b93f20085eee05c96b5d.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veiliez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/e5b9c0441725dfb17122649bfbdbdea0f9b880987665c4d98e679b43d846a5ca.jpg) Ouverture: à l'aide de la poignée ①, poussez complètement vers l'avant le couvercle du vide-poches de la console centrale avant dans le sens de la flèche. Fermetre: poussez brièvement vers l'avant la poignée du couvercle du vide-poches ouvert dans la console centrale avant. Le couvercle ferme automatiquement le vide-poches dans la console centrale avant.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA BOITE À GANTS

A ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/58dbd4eb94c1d1d737f51a0ecb14ef793ccdb726b1f61cc734f8f844d4b59234.jpg) ![](images/fbadefa83b59b4e79be4e77eba091baaea73ac1bcedc1bb6d07afdc4bd00a9b0.jpg) ![](images/a00c67e7447257776cb381c26ce3c62cee0ed52bdf0b318828363186fcbb0fea.jpg) ![](images/d2b170f23a076431404124967eb20217079c9da68653e14471624c713db4a1c7.jpg) Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).

Trappe de chargement d'objets longs dans la banquette arrêté (quickfold EASY-PACK)

BASCULEMENT DES DOSSIERS DES SIÉGES ARRIÈRE VERS L'AVANT

![](images/e1440163301554d49b5c59ae00d443eeb8c4b47ce986552d4e6e9a8806a31025.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. ![](images/ea1fdf617a8e01e69b0fd198b7a64a21051fe52f5932d246dcbcf2af0f90bb8e.jpg) Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. ![](images/d694e964ef641bb8ee4d9c8da15a21ad3c625635a02b090985be7f3934a3bc95.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.

IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:

- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:

- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Avant toute utilisation, assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.

Conditions requises

Les appuie-tete du dossier arrriere sont complètement enfoncés. L'accoudoir arrêté est relevé. Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement. Veillez à ce que le dossier central soit redressé et verrouillé avec le dos-sier gauche (→ page 267). ![](images/7050acf5321236362dca5411791deca3ef6972afc78c914a84ac1e24b71674c4.jpg) Poussez la languette de la ceinture de sécurité ① dans la position indiquée ② . ![](images/6e5b398fdd696bb67dcbba405896a555f012ef957b3c498cf88e5ac35094f250.jpg) Basculement du dossier gauche vers l'avant: tirez brièvement la touche gauche ①. Basculez le dossier gauche et le dossier central vers l'avant. Si le dossier gauche n'est pas verrouillé avec le dossier central, un message apparait sur l'écran conducteur. Basculement du dossier croit vers l'avant: tirez brièvement la touche droite ①. Le dossier droit bascule vers l'avant.

BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRÈIRE

![](images/85f1682ef4bb902c590c27a04b30c21b78c712557686d2a289c650f2fd3c2416.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

4 ATTENTION

Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.

IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:

- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:

- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Assurez-vous que le repère rouge de l'indicateur de verrouillage n'est plus visible. Sinon le dossier n'est pas verrouillé. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.

REMARQUE

Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers et de ce fait endommagée. Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincide lors du basculement vers l'arrière des dossiers. ![](images/6df7360ea0e7528730b9fefd6df28338cdf13a745e46c2d294059f00e31354e1.jpg) Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'indicateur rouge de verrouillage ② est visible si le dossier n'est pas encliquete et verrouillé.

BLOCAGE DU DEVERROUILAGE DU DOSSIER CENTRAL ARRIÈRE

ATTENTION

Risque d'accident si la banquette arrêté, le siège arrêté et le dos-sier ne sont pas verrouillés La banquette arrête, le siège arrête et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou组成部分 de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrête, le siege arrête et le dossier sont verrouillés. Si les dossiers gauche et croit ne sont pas encliquetés et verrouillés, un message apparait sur l'écran conducteur. L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier central n'est pas encliqueté et verrouillé.

Conditions requises

- Les dossiers gauche et central sont emboîtés et reliés. Pour protéger le compartment de chargement contre un accès par des personnes non autorisées, vous pouvez bloquer le déverrouillage du dossier central. Il peut alors seulement être basculé vers l'avant en même temps que le dossier gauche. ![](images/d06ed62bb396fbd67464ebc5a3b41ea18d5d4c7ba7578f62abe1b9557fc27a47.jpg) Basculez les dossiers central et gauche vers l'avant. Blocage ou déblocage: poussez le verrou ① vers le haut ou vers le bas.

RéGLAGE DE L'INCLINAISON DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE (POSITION DE CHARGEMENT)

A ATTENTION

Risque d'accident si la banquette arrière, le siège arrière et le dos-sier ne sont pas verrouillés La banquette arrête, le siège arrête et le dossier risquent de basculer vers l'avant, même pendant la marche. - L'occupant du vehicule est alors pressé contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Les objets ou le chargement déposés dans le coffre ou组成部分 de chargement ne peuvent pas été retenus par le dossier. Avant chaque trajet, assurez-vous que la banquette arrête, le siège arrêté et le dossier sont verrouillés. Pour augmenter le volume du compartment de chargement, les dossiers peuvent être aménés dans une position plus verticale de 10^ (position de chargement). ![](images/5ebc1cb1b028895f7d97cf6e8e1e92b6bd770c056ed5c96909e0b21283961eac.jpg) Basculez le dossier vers l'avant (→ page 49). Basculez l'étrier dans le sens de la flèche. ![](images/c0cc8d09b6dd3f188a527a0e60047378de95adfd1c4bd6bd9d094acc9e758da4.jpg) Basculez le dossier ② vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille dans l'étrier ①. L'indicateur rouge de verrouillage est visible si le dossier n'est pas encliquete et verrouillé.

Cache-bagages

DÉROULEMENT ET ENROULEMENT DU Cache-BAGAGES

![](images/4c67ea255ca1bc710e8311687b694e243e84eafc958b593ce884c85f09779c50.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés Le cache-bagages n'est pas créé pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes. Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés. Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'éviter qu'ils ne glissant ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).

REMARQUE

Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule. Ne déposezaucun object au-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages. Le cache-bagages est monté derrière les dossiers de la banquette arrière. ![](images/10c09c8273e17dd437669223c90ecf8e4a09c5ee418a5f328db6d838f13716cd.jpg) Déroulement: tirez le cache-bagages ① vers l'arrête par la poignée de maintien ② et accrochez-le aux fixations gauche et droite. Enroulement: décrochez le cache-bagages ① des fixations gauche et droite et ramenez-le vers l'avant en le guidant avec la poignée de main. tien ② jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.

DéPOSE ET POSE DU Cache-BAGAGES

Conditions requises

Le cache-bagages est enroule.

DéPOSE DU Cache-BAGAGES

![](images/48141d08d8089ab12b61030d557e8e6d36f4f50d275ee8f36fe1bb396b718fb8.jpg) Repoussez l'embout du cache-bagages du côté droit ou du côté gauche. Poussez le cache-bagages ① dans l'évidement ② opposé. Retirez le cache-bagages ① par le haut.

POSE DU Cache-BAGAGES

![](images/7ff5ec3c08be07df02c3bf1a12d2c55743735cab0f54fea24910da5492fa26a6.jpg) Repoussez l'embout opsoé du cache-bagages ① et introduisez le cache-bagages ① dans l'autre évidement ②. Poussez l'embout vers l'extérieur.

RANGEMENT DU Cache-BAGAGES

Sur certaines versions de vehicule, le cache-bagages peut etre range sous le plancher de compartment de chargement. ![](images/916aa36385446fa352418ca81fe4e6d437c7ba7e7cdcbc46f156b269fcba6cba.jpg) Mise en place: placez le cache-bagages à gauche sous l'habillage et emboîtez-le dans les fixations. Retrait: poussez l'embout du cache-bagages vers l'intérieur et sortez-le de la fixation 2.

Accrochage et décrochage du filet de séparation

![](images/ea0aea0beb48bc83c0081b7a6a36b1960e868254e143f0c4bd17158a428fe219.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés Le filet de séparation seul n'est pas en mesure de retenir ou d'immobiliser des objets lourds, des bagages et des charges lourdes. Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés. Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement (en les arrimant, par exemple), même lorsque vous utilisez le filt de séparation, afin d'empêcher tout glissement ou basculement. Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours un filet de séparation pour le transport de charges. Les filets de séparation endommagés ne peuvent plus replir leurs fonctions de protection et doivent être remplacés. Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/ee5e1ebbecd765fb262bc6ad57d94664fc41e50946fbf3eb100771948c04f253.jpg) Filet de séparation en position avant ![](images/eaa2df521189cb81d21f6227a6c93e05a590c787effe5643c93dd8c35e7e2526.jpg) Filet de séparation en position arrête Accrochage: déroulez et déployez le filet de séparation. Accrochez les crochets supérieurs du filet de séparation aux attaches ① de l'habillage de toit. Accrochez les crochets inférieurs ② aux anneaux ③ à gauche et à droite. Tirez sur les extrémités libres des sangles d'arrimage jusqu'à ce que le filet de séparation soit tendu. Contrôlez la tension du filet de séparation après un court trajet et reten-dez-le si nécessaire. Décrochage: tirez les boucles de la sangle jusqu'à ce que les sangles d'arrimage soient lâches. Décroche les crochets inférieurs des anneaux à gauche et à droite. Décrochez les crochets supérieurs des attaches ①.

Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage

Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257). ![](images/c53f24d0c90351366aa9febd424a1b29aefc930bb057658ba44ec3c1517cc236.jpg) 1 Anneaux d'arrimage

Vue d'ensemble des crochets pour sac

![](images/b40360deae481504bc2bf4d18c12f6c4812646545dde6cab0b0dacf8c3d75ad3.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure en cas d'utilisation des crochets pour sac avec des objets lourds Le crochet pour sac n'est pas conscience pour retenir des objets ou des bagages lourds. Des objets ou bagages peuvent être projétés et heurter les occupants du vehicule. Suspendez uniquement des objets légers aux crochets pour sac. Ne suspendez jamais d'objet dur, tranchant ou fragile aux crochets pour sac. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257). La charge maximale des crochets pour sac est de 3kg et vous ne devez jamais y attacher de chargement. ![](images/ab5b15a5d2e2d4d273adf6a952a78cfb20de5f495d6fbd2f5a752f3a53208a85.jpg) Crochet pour sac

Fixation de la galerie de tout

![](images/453e993355fd8e7a608d2988442940289cd4ff6ad0a054b9ee8841ac5eaae8fb.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dépassement de la charge maximale sur le toit Le centre de gravité du vehicule et le comportement routier habituel ainsi que le comportement au braquage et au freinage du vehicule sont modifiés. Si vous dépassez la charge maximale sur le toit, le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont fortement compromis. ![](images/1672fc91f0b79f3fe426eb3f9fd27eac5a5ac0cfbb1e4e877a050a625826d8e7.jpg) Respectez impératifement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite. Vous trouverez la charge maximale sur le toit dans le chapitre «Caracteristiques techniques».

REMARQUE

Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.

REMARQUE

Endommagement du toit ouvrant panoramicque dû à l'utilisation de galleries de toit non agrées Si vous ouvrez le toit ouvrant panoramicque lorsqu'une galerie de toit non testée et/agreee pour Mercedes-Benz est montée, il risque d'être endommagé par la galerie de toit. N'ouvre le toit ouvrant panoramaque que lorsqu'une galerie de toit testée et agrée pour Mercedes-Benz est montée. Le toit ouvrant panoramaque peut être soulevé pour ventiler l'habitacle. Fixez les barres de toit aux rampes de toit. Suivez les instructions de montage du fabricant.

< Porte-gobelets

Pose ou dépose du porte-gobelet dans la console centrale

ATTENTION

- Risque d'accident et de blessure en cas d'utilisation du portegobelet pendant la marche Le porte-gobelet ne peut pas bloquer de recipient pendant la marche. Si vous utilisez un portegobealet pendant la marche, le recipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du vehicule peuvent entrer en contact avec le liquide et être brûlés, en particulier lorsque le liquide est chaud. Cela pourrait détourner notre attention de la circulation et vous risquez de perdre le contrôle du vehicule. Utilisez le porte-gobelet uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. N'utilise que des recipients adaptés aux porte-gobelets. Fermez le recipient, en particulier lorsque le liquide est chaud.

A ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257). ![](images/349fd6e44c7fd68d48373e20ebf39bf81937b3a973d3f5e13c7d6913e0417115.jpg) ![](images/d84349eabcf4c00cd5d3aeb21d89b38f60a3ee43d837332179718260f706fde0.jpg)

POSE

![](images/a6b58fb67917cc6847021e0a84affb9bba1e1cb5cd2bb2a2b42d6c2aca6e2ebf.jpg) Insérez les deux ergots dans les encoches de l'habillage et abaissez le porte-gobelet dans le rangement jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

DéPOSE

Le porte-gobelet peut être déposé pour le nettoyage. ![](images/cddd7fd66da25fa18c6c99427ff3c317b49c1d682c2ed09bfd671c42c99b912c.jpg) Poussez la paroi latérale du compartment à boissons ③ arrrière vers la gauche jusqu'à ce que le portegobealet se débloque et sortez le portegobealet par le haut. ![](images/8ac50519f2791bda7cbb98428ca953868ebe53387a46748f5c4f31eb90c66a64.jpg) Les tapis ④ des compartments à boissons du porte-gobelet peuvent être retirés pour le nettoyage. Pour cela, sortez les tapis de la fixation en les poussant par l'arrière du porte-gobelet déposé au moyen d'un outil approprié. Après le nettoyage, reposez le porte-gobelet.

Utilisation du porte-gobelet

Vérifiez que le porte-boissons inséré soit bien maintainu par le porte-gobelet. En raison de leur forme ou de leur taille, certains porte-boissons ne sont pas suffisamment maintainus par le porte-gobelet. La paroi latorale du compartment à boissons avant peut être rentrée et sortie manuellement. ![](images/e5cdbece2fd7144e3dd9e50f1f3e158011eb2434f34e3afb2709242795bf3e43.jpg) Posez une boisson en exerçant une légère pression sur le fond du compartment à boissons. La paroi latorale se déplace automatiquement vers la gauche pour bloquer la boisson. Il est également possible de faire sorting la paroi latérale du compartment à boissons en exerçant une légère pression sur la surface rainurée ①.

RENTREE DE LA PAROI LATERALE

Lorsque le compartment à boissons avant n'est pas utilisé, la paroi latérale peut être rentrée manuellement. La fonction de maintainien n'est alors pas disponible. ![](images/9a0dd8e254263047a22c67a981114d0ca84845993c90b678f63558b23707fc89.jpg) Repoussez la paroi laterale dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'encliquette sur la droite 3.

Prises

Utilisation de la prise 12 V

Conditions requises

Seuls des apparêls dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont branchés.

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES PRISES 12 V SUIVANTES:

au niveau du plancher côté passager - dans le département de chargement ![](images/18663c39e1aade22bdbb316215e412d445f13f5c77f051ce470462bc72e7e4c3.jpg) Prise 12 V située au niveau du plancher côte passager (exemple) Relevez le couvercle ① de la prise. Branchez la fiche de l'appareil.

Prises USB

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES PRISES USB SUIVANTES:

- dans le vide-poches situé dans la console centrale avant - dans le vide-poches situé sous l'accoudoir à l'avant - dans la console centrale arrêté En fonction de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose d'1 ou de 2 prises USB dans le vide-poches situé dans la console centrale à l'avant et sous l'accoudoir à l'avant. En fonction de l'équipement du vehicule, celui-ci dispose de 2 prises USB situées dans la console centrale à l'arrière. Vous pourrait recharger un apparéil USB sur les prises USB à l'aide d'un cable de charge adapté (telephone portable, par exemple). Lorsque le vehicule est en marche, les apparéils peuvent être recharges, selon l'équipement du vehicule, avec une puissance de 20 V (5 A) au maximum.

Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure

Remarques sur la recharge sans fil du téléphone portable ![](images/ce582e459b61acd7cc3d2c9ced0168e5186d0312d5b4bdf2b548fb616cad4647.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les portegobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ![](images/9c8a6ccb04ff9e0580c104e920fe8edd0bfff80fe2f5b10e76f30b69f4ba9035.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable Si vous posez d'autres objets sur le support de téléphone portable, il pourrait notamment y avoir un risque d'incendie. En dehors d'un téléphone portable, ne posez aucun autre objet, notamment en métal, sur le support de téléphone portable.

REMARQUE

Risque d'endommagement d'objects en cas de dépôt sur le support de téléphone portable Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs electromagnétiques. Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champes electromagnétiques sur le support de téléphone portable.

REMARQUE

Endommagement du support de téléphone portable en cas de contact avec des liquides Si des liquides se repandent sur le support de téléphone portable, celui-ci risque d'être endommagé. Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repande sur le support de téléphone portable. Tenez toujours compte des remarques relatives aux personnes utilisant des apparciels médicaux électroniques (→ page 127). - En fonction de l'équipment du vehicule, le téléphone portable est relié à l'antenne extérieure du vehicule par l'intermédiaire du module de charge. La fonction de charge et la liaison sans fil du téléphone portable avec l'antenne extérieure du vehicule ne sont disponibles que lorsque le vehicule est en marche. - Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissant pas être recharges en tout point du support. - Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissant pas être recharges ou reliés à l'antenne extérieure du vehicule. - Il se peut que le téléphone portableCHAFFE lors du processus de charge. Cela peut également dépendre des applications actuelles ouvertes en arrêté-plan. Pour une recharge plus efficace et pour la liaison avec l'antenne extérieure du vehicule, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'auploque pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.

Recharge sans fil du téléphone portable à l'avant

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Conditions requires

Le téléphone portable peut être rechargé sans fil. Vous trouvrez la liste des téléphones portables compatibles sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com/. ![](images/5196a9adecc1e4efb857ed4929533608bba0aff1cd42562f13f773a202fbdb56.jpg) Posez le téléphone portable sur le tapis de charge ① situé à côté des prises USB dans le vide-poches avant, en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut. Si le symbole de charge s'affiche sur l'écran conducteur, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, les problèmes relatifs à la charge du téléphone portable s'affichent sur l'écran central. (i) Vous pouvez-retirer le tapis de charge pour le nettoyer, par exemple à l'eau claire tiède.

NUMÉROS D'HOMOLOGATION RADIO POUR LE BRÉSIL

Cet apparéil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causeur d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire. Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables. Vous trouvrez de plus amples informations sur le site Internet de ANATEL. https://www.anatel.gov.br Pour de plus amples informations sur la déclaration de conformité des composants du vehicule commandés par radio, voir (→ page 117). ![](images/35fee2d9fe267c6593cf033dd974874ec38baa87664a231aa3857d960696d7d1.jpg)

Pose et dépose du tapis de sol

![](images/19113d1669d7889286c9ea5c7303033f01092849f9ab5ab92752b97b2618efac.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

POSE DES TAPIS DE SOL

![](images/ddf75d3b5d9c5568b7b23d54ebbb9b3d0e3174bf8b12cd3fd6f0bf975204acf1.jpg) Déplacez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes. Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②. Réglez le siège correspondant.

DéPOSE DES TAPIS DE SOL

Détachez le tapis de sol des ergots ②. Enlevez le tapis de sol. ![](images/cf21f2040b307a2f924f605150a9a5ebf117af15d6a579f863d451f77bd3a905.jpg)

< Eclairage et visibilité

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Eclairage extérieur Eclairage interieur Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseurs

Eclairage extérieur

Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger Véhicules équipés de phares LED statiques: il n'est pas nécessaire de modifier le réglage des phares. Une modification du réglage n'est pas nécessaire pour satisfaire aux exigences légales des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opèrè automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régés manuellement dans le menu Feux croissement(→ page 296).

LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:

Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement - Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles

DANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:

- Si le message d'écran Réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait. - Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.

APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:

- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. - Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.

Remarques relatives aux systèmes déclairage et à votre responsabilité

Les différents systèmes d'éclairage du vehicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du vehicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.

Commutateur d'éclairage

UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE

![](images/a6d01b43fb64e323fe599722a0ede2a49eb6eb3a03b9c1f71136398b28e6efc3.jpg) 1 Feux de stationnement gauches 2 Feux de stationnement droits 3 Feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation 4 AUTO Eclairage extérieur automatique (réglage par défaut du commutateur d'éclairage) 5 Feux de croisement/feux de route 6 Allumage et extinction de l'éclairage antibrouillard arrête Lors de l'activation des yeux de croissement, levoyant des yeux de position estdésactivéetremplacéparlevoyantdesyeuxdecroissement Immobilisez toujours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.

REMARQUE

Décharge de la batterie due à l'utilisation des yeux de position N'allumez pas les yeux de position pendant plusieurs heures de suite. L'éclairage de stationnement sur un seul côte des vehicules d'une largeur supérieure à 2 m ou d'une longueur supérieure à 6 m n'est pas autorisé dans certains pays. Dans ce cas, les deux de position sont également allumés en position deux de stationnement. En cas de force décharge de la batterie, les yeux de position ou de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarrage du vehicule.

L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR (À L'EXCEPTION DES FEUX DE POSITION ET FEUX DE STATIONNEMENT) S'ÊTEINT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR.

- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 297).

ALLUMAGE DE L'ÉCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT

Arrêtez le vehicule. Allumez les yeux de détresse ( page 67). Tournez le contacteur d'éclairage de la position AUTO sur la position. Les yeux de croissement sont allumés bien que le vehicule soit arrêté.

L'éCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT EST ÉTEINT DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous éteignez les yeux de détresse. - Vous tournez à nouveau le contacteur d'éclairage sur AUTO. La batterie est trop décharge.

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR AUTOMATIQUE

Lorsque le vehicule est en marche, les yeux de position, les yeux de croissement et l'éclairage de jour sont allumés automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.

4 ATTENTION

Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feuels de croissement Si le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feuels de croisiement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:gérer la visibilité tels que les embruns. Dans ces situations, tournez le commutateur d'éclairage sur 田 . L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous âtes responsable de l'éclairage de votre vehicule.

ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD ARRIÈRE

Conditions requises

Le commutateur d'éclairage se trouve en position ou AUTO. Appuyez sur la touche 0 Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrêté.

Utilisation du comodo déclairage

![](images/07cdfb4eae3932d68e110f108eb3848818f9f0f49b003c6c48ea8f0a6ab45fc0.jpg) 1 Feux de route Clignotants droits 3 Appel de phares 4 Clignotants gauches Sélectionnez la fonction souhaitation à l'aide du commodo.

ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE

Tournez le commutateur d'éclairage sur 田 ou AUTO. Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①. Lors de l'activation des我喜欢 de route, le voyant des我喜欢 de croisement est désactivé et remplace par le voyage des我喜欢 de route ②.

EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE

Poussez le commodo dans le sens de la flèche ① ou tirez-le dans lesens de la flèche ③.

APPEL DE PHARES

Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.

CLIGNOTANTS

Clignotement bref: actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois. Clignotement continu: actionnez le commodo dans le sens de la flèche ou de la flèche au-delà du point de résistance.

VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF:

Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie. - Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immEDIatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.

Allumage et extinction des yeux de détresse

![](images/bedcc3289318dd04503a49fd97e94fb12f8042eef05986528f857d3a02a2cf25.jpg) Appuyez sur la touche ①.

LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

L'airbag a été déclenché. - Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h . Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intémediaire de la touche des yeux de détresse.

Fonctions adaptatives du système DIGITAL LIGHT

FONCTIONNEMENT DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES

You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Grçé à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.

LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:

Eclairage actif dans les virages ( page 288) Eclairage d'intersection (→ page 288) Eclairage autoroute (→ page 288) Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 289) Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 289) Eclairage ville (→ page 289) Lumière Offroad (→ page 289) Compensation topographique (→ page 289) Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES

![](images/b282601cb7a84094812382902c55c33dfd5676982da134c31af084fd1c26c1e0.jpg) - Les phares suivent les mouvements de braquage. - Les zones importantes continuèn d'être éclairées pendant la marche. Les fonctions sont activées lorsque les yeux de croissement sont allumés. En fonction de l'équipement du vehicule, le trace de la voie que vous empruntez est évalué et l'éclairage actif dans les virages est commandé de manière anticipée.

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE D'INTERSECTION

![](images/d5cdea4b9a832737abcfbc5b1922dd62b99455d5e4d1739ae813e5c820f51309.jpg) L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée qu'emprunte le vehicule et permet ainsi de mistrux repérer les virages serrés, pareexample. L'éclairage d'intersection ne peut être activé que lorsque les deux de croisement sont allumés.

LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:

- si vous roulez à moins de 40 ~km / h et que les clignotants sont allumés ou que le volant est braqué si vous roulez entre 40~km / h et 70~km / h et que le volant est braqué Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection est activé des 2 côtés. L'activation s'effectue sur la base de l'évaluation de la position de navigation actuelle du vehicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE AUTOROUTE

L'éclairage autoroute augmente la portée et l'intensité de l'éclairage et offre davantage de visibilité. ![](images/9937e94e0260538eab59a495762de6d2d0765e0ba386cc2b087c4e997b11e59e.jpg)

LA FONCTION EST ACTIVÉE LORSQU'UN TRAJET SUR AUTOROUTE EST DETECTÉ COMME SUIT:

par l'intermédiaire de la vitesse du vehicule par l'intermédiaire de laamera multifonction par l'intermédiaire de la navigation

LA FONCTION N'EST PAS ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:

si vous roulez à moins de 80 km/h

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD OPTIMISED

L'éclairage antibrouillard optimisé réduit l'auto-éblouissement et améliorer l'éclairage du bord de la voie. ![](images/3fcdddba6e5add0b98c031e1161325ac40e0e2c9fedf9fe800c9da9d4f573ffe.jpg)

LA FONCTION EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT À LA CONDITION SUIVANTE:

- si vous roulez à moins de 70~km / h et que l'éclairage antibrouillard arrêté est allumé

LA FONCTION EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

- si vous roulez à plus de 100 ~km / h - si l'éclairage antibrouillard arrêté est étéeint

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EN CAS DE MAUVAIS TEMPS

L'éclairage en cas de mauvais temps réduit les reflets dus à la pluie par une atténuation ciblée de certaines zones du phare. Le conducteur et les autres usagers sont ainsi moins éblouis.

FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE VILLE

L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones laterales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.

LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:

lorsque you roulez à faible vitesse lorsque you roulez dans des zones éclairées en cycle urbain

FONCTIONNEMENT DE LA LUMIÈRE OFFROAD

La lumière Offroad améliore l'éclairage pendant les trajets en tout-terrain. Les yeux de croisement sont répartis symétriquement et avec un grand angle, et l'intensité de l'éclairage est légèrement augmentee. Cela facilité l'orientation en tout-terrain et permet de détecter plus rapidement les obstacles. L'éclairage actif dans les virages est aussi désactivé pour que les mouvements de braquage ne modifiient pas l'éclairage. Si vous ne roulez pas à plus de 50~km / h et que le programme de conduite (Offroad) est sélectionné, la fonction est activée lorsque les feuels de croissement sont allumés.

FONCTIONNEMENT DE LA COMPENSATION TOPOGRAPHIQUE

Sur la base des données cartographiques disponibles, le système d'éclairage anticipé les différences de niveau de la chaussée. De cette manière, la portée de l'éclairage est maintainue quasiment constante dans les montées et dans les descentes. (i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un système multimédia avec navigation.

FONCTIONS D'ASSISTANCE DU SYSTEMÉ DIGITAL LIGHT

Le système DIGITAL LIGHT compte visuellement les systèmes d'assistance à la conduite. Il projette pendant la marche des graphiques du système d'aide devant le vehicule. Le système DIGITAL LIGHT peut ainsi aider le conducteur dans des situations critiques. i La disponibilité des fonctions dépend du pays. (i) Les fonctions d'assistance du système DIGITAL LIGHT peuvent constituer un équipement on-demand ( page 110).

LE SYSTÉME EST ACTIF DANS LES CAS SUIVANTS:

Le contacteur d'éclairage se trouve sur AUTO. - Les feu des route sont allumés. En fonction du pays dans lequel vous vous trouvez, des dispositions légales différentes peuvent être à l'origine de la désactivation de certaines fonctions, même si celles-ci sont encore activées dans le système multimédia. Au passage d'une frontière, le vehicule s'adapte automatiquement aux dispositions en vigueur.

SPOTLIGHT

![](images/9b7e7921ba1f3d9fdfc611c6e9839515fdebb977ee8655eeb9772275f0a1811c.jpg) La fonction Spotlight fonctionne en arrêté-plan et signale par quatre brefs clignotements des phares les personnes détectées à l'intérieur de la ligne de délimitation de la voie. Le conducteur est aussi averti par une projection du symbole sur la position de la personne.

LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

- Vous roulez en dehors d'agglomérations éclairées. Le système déetecte une ligne de délimitation de la voie.

ALERTES

![](images/ab171761534b7539c3bf140b997e2beea4f32cb2bcfa71fd75970c714d0d57e6.jpg) LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UNE SITUATION CORRESPONDANTE, À UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UN TRIANGLE EST PROJÉTÉ SUR LA CHAUSSÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: - Vous conduisiez dans le sens opposé au sens de la marche autorisé, par exemple sur une entrée d'autoroute. - Vous vous rapprochez d'un stop sans réduire la vitesse de votre vehicule. - Vous vous rapprochez d'un feu rouge sans réduire la vitesse de votre vehicule. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 483).

REMARQUES

![](images/7c1b0592f00ad57b02e6cc98c446080ea18b7d63ef1dd702cfb99a54922b2ae0.jpg)

LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UN CHANTIER, LE SYSTEME FOURNIT L'ASSISTANCE SUIVANTE:

- A l'entrée d'un chantier, un symbole correspondant est projeté sur la chaussée. Lors du passage d'un chantier, des lignes de guidage correspondant à peuopsis à la largeur complète du vehicule sont projetées sur la chaussee. L'affichage des lignes de guidage est interrompu lors de passages dans les virages serrés. ![](images/2d5afaf101d3afdc5df47aff77bd7fe6815d77c641ca1a6d44a975fb8c417202.jpg) Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 483).

ALERTE DE COLLISION

![](images/966c621e7ff8cc978a8441c59a813d06fd8e79776ad919c49450870efc1e5105.jpg) A une vitesse égale ou supérieure à 30 km/h, si vous ne respectez pas la distance de sécurité, un symbole d'alerte de collision est projeté sur la chaussée. Tenez compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif (→ page 473).

SIGNALEMENT DE CHANGEMENT DE VOIE

![](images/f160e5be5430eb057e79b95e7777912877faa252b52577b3e5f30e78eef4479e.jpg) A une vitesse égale ou supérieure à 30 km/h, le trace du changement de voie est éclairci en cas de changement de voie assisté. Vous pouze ainsi reconnaître à temps des risques possibles sur la nouvelle voie. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de changement de voie actif (→ page 468).

AVERTISSEMENT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ET D'ANGLE MORT

![](images/d5d8e11ece66afc261c44648791341c6c76d0c69349bf4b62d18fe65f926558f.jpg)

A UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UN TRIANGLE EST PROJÉTÉ SUR LA CHAUSSÉE POUR INDIQUERUNE CORRECTION DE TRAJECTOIRE ET AFFICHER SA DIRECTION DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous changez de voie involontairement. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494). - Vous actionné le clignotant alors qu'un objet ou un obstacle se trouve dans l'angle mort. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif (→ page 489).

ALLUMAGE ET EXTINCTION DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES

Conditions requires

Le vehicule est en marche. Système multimédia: ![](images/4d326885ab0ca1fb1b244cd2ededea8216fa11f3a20bcab7e9f510f5d32264fb.jpg) ![](images/4d204afb7694e368153f1ab9e65c245f737a261bfd259f5e7ab6a85d1a91f5b7.jpg) ![](images/f71d7b99b1d854c718144e23c079977b07e528d7d1dba3f5da0d27bee83c4c25.jpg) Réglages ![](images/f4074bb01cc4c432aa5292df254bc5432abe3834400c12d219aae8e4aca90802.jpg) Eclairage ![](images/7ea66af6886cc3405097142cd7c976c7ed3c5d608e05f556efc351b4f96d331b.jpg) DIGITAL LIGHT ![](images/6caa66d68e6aeee20fe5f96fafe42a51c6446fc96447efc1014aaf40ccf3abf8.jpg) Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.

Assistant de feu des route adaptatif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE

A ATTENTION

Risque d'accident bien que l'assistant de feuels de route adaptatifs soit activé

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE REAGIT PAS AUX:

- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feu des route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. ![](images/cb873104e9a01d73a3b114413b991afeac6823069ab29f6ca4580afe88f928ed.jpg) Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps. L'assistant L'assistant: L'assistant.

LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:

- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant ![](images/f2823ad8f7367edf0af3edf19e4511616575bbedcde87b5656371d0e222410e7.jpg) L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS: - Feux de croissement - Feux de route

SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:

Si aucun autre usager n'est detecté, les peux de route s'allument automatiquement.

DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ETEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:

si vous roulez à moins de 25 km/h lorsque d'autres usagers sont détectés - si l'éclairage des routes est suffisant i Le capteur optique du système se trouve derriere le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS

A ATTENTION

Risque d'accident bien que l'assistant de peux de route adaptatifs soit activé

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE REAGIT PAS AUX:

- Usagers qui n'ont pas déclarage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.

ACTIVATION

Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO. Allumez les feu des route par l'intermediaire du comodo. Lorsque vous activez l'assistant adaptatif des feu des route, le. voyant qui se fouve sur Iecran conducteur s'allume.

DÉSACTIVATION

Eteignez les feuels de route par l'intémédiaire du commodo.

Assistant de feu des route adaptatifs Plus

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

A ATTENTION

Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:

- Usagers qui n'ont pas déclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de feu des route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu des route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps. L'assistant L'assistant L'assistant ![](images/f1d7e1b4c722fec2b5df32f605c89fff791047f43c5a82bbb8d12596e323ef32.jpg) ![](images/f585050834020f11229a94e70a64f3301f7ee6b09465421c9395c454b46bd904.jpg)

LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:

- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant ![](images/08faecca8018478c297f550c795b8b37b877fb2863bb13bf71be4e62a0c33c0f.jpg)

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:

- Feux de croisement - Feux de route partiels - Feux de route - Feux de route ULTRA RANGE Les feu de route ULTRA RANGE augmentent la luminosité de l'éclairage presque jusqu'àu maximum autorisé par la loi. Les feu des route partiels évitent d'autres usagers dans la zone des feu des route. Ils ne les aveuglent pas tout en permettant au conducteur d'avoir le plein éclairage des feu des route à côte des vehicules évités. Les panneaux fortement réfléchissants sont par ailleurs éclairés avec une intensité réduite.

SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 25 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:

- Les feu de route partiels et les feu de route s'éteignent automatique-ment.

SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:

- Si aucun autre usager n'est détecté, les-Pack de route s'allument automatiquement. - Lorsque d'autres usagers sont détectés, les frais de route partiels s'allument automatiquement.

SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 40 KM/H:

- Les feu de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement.

SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 50 KM/H:

- Si aucun autre usager n'est détecté, que la chausse est rectiligne et qu'il ne pleut pas fort, les frais de route ULTRA RANGE s'allument automatiquement. Lorsque d'autres usagers sont détectés, les yeux de route ULTRA RANGESéteignent et les yeux de route partiels s'allument automatiquement. - Si des panneaux hautement réfléchissants sont détectés, les feuels de route ULTRA RANGE s'éteignent automatiquement. Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS

ATTENTION

Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:

- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.

ACTIVATION

Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO. Allumez les frais de route par l'intérimédiaire du comedo. Lorsque vous activez l'assistant de frais de route adaptatifs Plus, le voyant [34] qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Si les frais de route partiels ou les frais de route sont activés, le voyant bleu correspondant est également allumé.

DÉACTIVATION

Eteignez les yeux de route par l'intermédiaire du commodo.

Réglage des yeux de croissement

Système multimédia: ![](images/b7b22d655432b3d48b3e4e76d42c4e41e3079bd903b8d26353c5cbc931b1bd5c.jpg) ![](images/58f09bb4d9b7ce33ee396c0184b02f6e3b119b69bec3a445b3726566e03e8868.jpg) Rég ![](images/26c9c4575055e95cbd97225f7d31f46840ef58f1464bd4a29f2b196ee74ad978.jpg) Eclairage ![](images/18cc53ae2fcb8439b1b3c4a5fdbc68042523b08922ecb37d2323edc705b920c7.jpg) DIGITAL LIGHT ![](images/5cb136d36e3e1ecb5c1f32b23c5812863353bb73fd74cf4fc9c6cbc48379f65c.jpg) Feux croissement ![](images/b4a0cc0d2ec9c81c670e297fbc37d5503be4db638e6dd96c523145f0bbd0a431.jpg) Sélectionnez Circulation à droite, Circulation à gauche ou Automatique.

Réglage de la durée d'extinction temporisée de l'éclairage extérieur

Système multimédia: ![](images/aa2fe8578ee861b714dfa40649202019e0e841782f55309c9b125decbd57e2fe.jpg) ![](images/377b47b345aaabe34e5ead6257f7013930f4a9dce326b84ae63908725d49e804.jpg) Rég ![](images/723a3a92908d180604e47060cbdad987740dde9e699a5d4562dd2f7402508f74.jpg) Eclairage ![](images/a5b025ff266ba12c93579a496151b5492252aaeee51f93c53ae57910205ddbb7.jpg) Eclairage interieur/extérieur ![](images/e30a7f10d24059c0d2c5e5610338c9f92fb1017d788599a5e72f02638d76793a.jpg) Temporisation éclairage extérieur ![](images/baee4879c21a2271dcb266fe36d9921c138553a9e807d56dec628fd0afebde9e.jpg) Réglez une durée d'extinction temporisée. Lorsque vous arrêtez le vehicule, l'éclairage extérieur est activé pendant le temps régle.

Activation et désactivation de l'éclairage de localisation

Système multimédia: → Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur Activez ou désactive Eclairage de localisation. Si la fonction est activée, l'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du vehicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le vehicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du vehicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.

Eclairage interieur

Réglage de l'éclairage interieur

![](images/2ba97de012c2a7c2cd7c82a2d9212af99e9804e055275e00ff8170c4a5353489.jpg) 1 Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant. 2 Allumage et extinction de l'éclairage interieur arriffe. 3 Activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur. Allumage et extinction des spots de lecture: placez la main sous le spot de lecture 4 ou 5.

UNITE DE COMMANDE INCORPORÉE À LA POIGNÉE DE MAINTIEN ARRIÈRE

![](images/168346a4e1ca176cda6e25dd1182983b8735a599e33e92d2d4d1c4b444b08240.jpg) 1 Spot de lecture à l'arrière Allumage et extinction: appuyez sur la touche ①.

Réglage de l'éclairage d'ambiance

Système multimédia: Confort Eclairage d'ambiance

RéGLAGE DE LA COULEUR

Sélectionnez Couleur. Sélectionnez Monochrome ou Multicolore. Réglez la couleur ou l'univers coloré souhaité.

RéGLAGE DE LA LUMINOSITE

Sélectionnez Luminosite. Réglez la luminosité. L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiente.

ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES

Sélectionnez Luminosite. Désactivez Coupler les zones. Les zones Direct, Indirect et Accentué peuvent être régliées séparément.

ACTIVATION DES EFFETS

ATTENTION

Risque d'accident en cas de non-activation des effets de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif Les effets d'Assistance alertes ne sont complètement actifs que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont activés dans le menu Assistance à la conduite. Assurez-vous que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont actifs. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 432). Sélectionnez Effets. Activez l'effet souhaite. ① Selon l'équipment du vehicule, différents effets sont disponibles.

ANIMATION MULTICOLORE

La combinaison de couleur reglee varie en fonction d'un rythme defini.

CLIMATISATION

Lorsque le réglage de la température du vehicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brièvement.

AVERTISSEUR DE SORTIE

Si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du vehicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la portec concernede. Pour de plus amples informations sur I'avertisseur de sortie, voir ( page 489).

Activation ou désactivation de la durée d'extinction temporisée

Système multimédia: Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur Temporisation éclairage interieur Activez ou désactivez Temporisation éclairage interieur. Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage interieur est allumé pendant une courte période après la fin du trajet.

< Essuie-glaces et lave-glace

Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise ![](images/7210fea6172950c6e1f5f79894e7417f164e7459bfbd067291cdcfafd0b4ccb9.jpg) 10 Arret des essuie-glaces 2 Balayage automatique normal 3 Balayage automatique fréquent 4 Balayage continu lent 5 Balayage continu rapide Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5 . Balayage unique: appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance. Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance. Tenez compte des remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 40) Mise en marche et arrêt de l'essuie-glace de la lunette arrière ![](images/518e21805d177cb9879648971e1c8ed524976958ce99c0a99dd692658513f888.jpg) 1 Balayage unique/balayage avec liquide de lave-glace Balayage intermittent Balayage unique: appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance. Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance. Mise en marche et arrêt du balayage intermittent: appuyez sur la touche ②. Si l'essuie-glace arrêté est en marche, le symbole apparaît sur l'écran conducteur.

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

![](images/562f32ae5e98f49dc1dbc5903015714e65f9749ddd65fd8efd4933f84cdcd85d.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. ![](images/a47bf10ae95eeca7150527ce7aaad5f9e7107d1726b4021963f1c86831fd4d65.jpg) Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.

MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT

Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 300). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. ① Selon la date de production du vehicule, différentes varianthes debalais d'essuie-glace sont utilisées.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/04e9c32701bdb4d8fda04c148bada90f264d763c6e1e1d10478396aacc562fea.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ②. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2)

Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise. ![](images/a928a7df0a0aa8d243abce9f137718ed25f90eabdd1bf780fa2e4ac57d71d91b.jpg) Tenez le bras d'essuie-glace d'une main. Avec l'autre main, repousseze le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① jusqu'en butée. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de dépose. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ④.

POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 1)

![](images/d968fe59463bfeee5194fdf24484bf4968374c7f9dee561bd24a0f1226c816df.jpg) Insérez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ①, jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Vérifiéz que le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commando. Les bras d'essuie-glace se remettent dans la position initiale. Arrétez le vehicule.

POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE (VARIANTE 2)

![](images/90ec7d27f883df7663a6610e5d35ec01e59edf9b32450dee3dad8e4c8229c805.jpg) Insérez le nouveau balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace, dans le sens de la flèche ①. Poussez le verrou dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclu-quette en position de verrouillage. Vérifiez que le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Mettez le vehicule en marche. Appuyez sur la touche du commodo. Les bras d'essuie-glace se remèttent dans la position initiale. Arrétez le vehicule.

INDICATEUR D'ENCRASSEMENT

Un indicateur d'encrasement est monté à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. ![](images/b3f9ec3afc9f839eb2a5a65cf868336d330485ebd07a53bc43d87503aff1e62f.jpg) Retirez la feuille de protection ① de l'indicateur d'encrassement. Vous doivent remplaner les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrête

A ATTENTION

Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.

DéPOSE DU BALAI D'ESSUIE-GLACE

![](images/ed16ce3676a9307bee161f8d4a87d1e8751c74dd339ff4093804df358dec9c74.jpg) Coupez le contact. Ecartez le bras d'essuie-glace de la lunette arrêté jusqu'à ce qu'il severrouille en position de remplacement. Déclipsez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace et retirez-le dans le sens de la flèche. ![](images/a3742c0cecaf6f8a6bbe80f93f023d628fcbf352b13c4bfa644306209bccbe41.jpg) POSE DU BALAI D'ESSUIE-GLACE Mettez en place le balai d'essuie-glace ① avec les deux ergots ③ sur le support ② du bras d'essuie-glace. Appuyez sur le balai d'essuie-glace ① dans le sens de la flèche ④ jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans le support ②. Vérifiéz que le balai d'essuie-glace ① est bien fixé. Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrêté à partir de la position de remplacement.

Rétroviseurs

Commande des rétroviseurs extérieurs

ATTENTION

Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

A ATTENTION

Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur Les réroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraisent. ![](images/aa31fd741a936f252e7823268c8af52a1d2f9e6dd77f558080fda1aae4d4d7f1.jpg) Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetsant un coup d'œil par-dessus votre épaulé. RéGLAGE DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS ![](images/6c312c4b84fe9123aaf480cee31531299a6872fdb146bf212237d60f603828b0.jpg) Appuyez sur la touche ② ou ④ pour sélectionner le rétroviseur requis. ① Sur les vehicules avec assistant interieur MBUX et camera conducteur, le rétroviseur extérieur requis peut également être pré-sélectionné automatiquement par un mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite (→ page 621). Réglez la position du rétroviseur sélectionné avec la touche ①.

RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS (VEHI-CULES ÉQUIPÉS DE RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS RABATTABLES ÉLECTRI-QUÉMENT)

Appuyez brievement sur la touche (3) . Lorsque la batterie a ete debranchee ou dechargee, you nevez actionner brievement les retroviseurs exterieurs avec la touche 6. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des retroviseurs fonctionne.

EMBOITEMENT DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS

Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violèment, procédez de la manière suivante. Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: remettez manuellement le rétroviseur extérieur dans sa position correcte jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: maintenez la touche ③ appuyée. Vous entendrez un cig suivi d'un bruit de verrouillage. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.

Fonctionnement des rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique

A ATTENTION

Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide electrolytique du rétroviseur à commutation jour/ nuit En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper. Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas enter en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni sont ingéré. En cas de contact avec du liquide electrolytique, tenez compte des points suivants: Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin. - Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. - En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoque pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin. - Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique. - En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. Lorsque la lumière des phares passé sur le capteur du rétroviseur interieur, celui-ci passé automatiquement en position nuit.

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le moteur du vehicule est arrêté. La marche arrête est engagée. L'éclairage interieur est allumé.

Fonctionnement de la position marche arrrière du rétroviseur extérieur côté passager

La position marche arrêté du rétroviseur vous aide lors des manoeuvres de stationnement.

DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROU ARRIÈRE CÔTE PASSAGER:

La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 307). Le rétroviseur côte passager est sélectionné. La marche arrêté est engagée.

LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position de la boîte de vitesses. -若您 roulez à plus de 15km/h . - Vous appuyez sur la touche de selection du rétroviseur extérieur côte conducteur.

Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière

MÉMORISATION

![](images/bb295fe87d047f6cca993afccbb96772b5e9e0ba6df35bb1406b62aaa7a5306b.jpg) Sélectionnez le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ②. Engagez la marche arriere. Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêté du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.

RAPPEL

Sélectionnéz le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche (2). Engagez la marche arriere. Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrêtè du rétroviseur mémorisé.

Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs

Système multimédia: → Réglages Véhicule Ouverture/fermeture Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs. ![](images/3276da86169939d196daf24cec802655d622858cf82fbde472a8a22205ca1bb8.jpg)

< Climatisation

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Vue d'ensemble des systèmes de climatisation ![](images/1f5509bfc4bab2f6693467c145afadf2fa1a995c45fffbe7a791c24a8645778e.jpg) Commande des systèmes de climatisation ![](images/5cb92577a1256a6a18a270b1d7f777c96b9fff3c1667aa69ad76540506d18ec7.jpg)

« Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Remarques relatives à la climatisation

Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtré à air interieur en association avec un préfiltre côté compartment moteur. Utilisez des filtrres recommends et agrésés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.

Vue d'ensemble de la barre de climatisation THERMATIC

Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée. ![](images/eb120624bfbac523971503416d4c1526ba8eb36001b71552d089ce60604d8f30.jpg) Ligne de climatisation à l'avant sur l'écran central (exemple) SYNC Fonction de synchronisation (→ page 317) ![](images/c8abbb017cd89c576487b2b772dfb583e2cb9b43bee541af1c33162a87f31932.jpg) Mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 313) Exemple d'affichage de température: LOW est le réglage de température le plus bas ![](images/1f8e7ee9bc4427d8f2d8a7182b5cded33cf5756b5a0e7615996f030ca43b4ec9.jpg) ![](images/9e3152a9384d789d0918896971de7f8495f51e74940b77b542605f38281db3aa.jpg) Augmentation de la température Augmentation du début d'air ou mise en marche de la climatisation (→ page 313) Dégivrage du pare-brise Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air(→ page 317) ou Affichage de l'affichage d'état de poussière fine (→ page 314) ou vehicules équipés de la technologie EQ: mise en marche et arrêt de la préclimatisation. Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrête Diminution de la température A/c Activation et déactivation de la fonction A/C (→ page 315) 10 MENU Affichage du menu de climatisation (→ page 314) 10 AUTO Régulation automatique de la climatisation (→ page 315) 12 Réduction du début d'air ou arrêt de la climatisation (→ page 313) En cas d'appoint entrant, le débit d'air est automatiquement réduit pour diminuer autant que possible les sources de bruit. Vous pouvez de nouveau régler le débit d'air via 4. i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.

Vue d'ensemble de la barre de climatisation THERMOTRONIC

Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée. ![](images/e57911937fe07fa7c27a42f1312660eec9162b2892e58c4a360bcfd692941c93.jpg) Ligne de climatisation à l'avant sur l'écran central (exemple) SYNC Fonction de synchronisation (→ page 317) Mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 313) A/C Activation et désactivation de la fonction A/C (→ page 315) Exemple d'affichage de température: LOW est le réglage de température le plus bas (côté conducteur ou passager) Augmentation de la température (côté conducteur ou passager) Augmentation du début d'air ou mise en marche de la climatisation (côté conducteur ou passager)(→ page 313) Dégivrage du pare-brise 6 Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air(→ page 317) ou PMZ.5 Affichage de l'affichage d'etat de poussière fine (→ page 314) ou mise en marche et arrêt de la récapération de la chaleur résiduelle ( page 318) ou vehicules équipés de la technologie EQ: mise en marche et arrêt de la préclimatisation. Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrête Réduction du début d'air ou arrêt de la climatisation (côté conducteur ou passager) (→ page 313) ![](images/c3efb85b147076fe9e311797f74b1c4c815158bac289b4466105196454101dae.jpg) ![](images/0eaa086bbfb0a07d3e794f4b024ffc6c046eb1748a28bc754e3d784125c3c441.jpg) ![](images/4a26d999d87706415797550fbbda0eb438eabf6fa5bac4f9cbdf220bb064fb81.jpg) nution de la température (côté conducteur ou passager) ![](images/b268fd31f23f59e1247ef1a42c485870fb30b625b9d04fafa583c90ecc573791.jpg) ![](images/21df743f2e5b0ffbf67e9d283beccec4eb5d13947276b77ba77760cb5fdb0a31.jpg) ![](images/40f50cc70d160a5ae06b19e72fc145ab67105b9966df4ac8094b166986b4d563.jpg) lation automatique de la climatisation (côté conducteur) 315) ![](images/80b60df3d69b543db054ac9ef4633ea61807066158ab5352ab7dd27b81081cce.jpg) ![](images/0b7701ff57e78d20c1e926fbb1323158b98a4314c74832ae9b8979f32c12a55f.jpg) ![](images/d77c0087e8ddc90eccb7577079554f95f06942e7482fd97955f3da669d0dbe2e.jpg) hage du menu de climatisation (→ page 314) ![](images/7efae2a5a5fea0ccc9ec2305ac7eda095531f063c54d9e7951ffdf480f4ba633.jpg) ![](images/e2d814f81b806e020cff604bee0edb39d4f8237cda157d78ad4f0b8a3ca73324.jpg) ![](images/b6c492e927febd11dccfc7783cd31f79807f868d939b701fc57aa2b9213a5892.jpg) ulation automatique de la climatisation (côté passager) 315) ![](images/40e7f2ee05b76007a2649c98af1e9fe2b9d053ca3acf3f03cf51bbf9c6b13737.jpg) En cas d'appoint, le débit d'air est automatiquement réduit pour diminuer autant que possible les sources de bruit. Vous pouvez de nouveau régler le débit d'air via ④. ![](images/f8f9e27e6fe5f8b29a67c91268bed277224953a2e03a0c3b32a4e012c5c0d189.jpg) La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.

Vue d'ensemble de l'unité de commande arrêté

![](images/150031282c36e2e2a23f15333dbbf119bcc65434bfe0d77a34943a92c19af34c.jpg) ① Réglage de la répartition d'air sur les buses centrales à l'arrête gauche Réglage de la température à l'arrière gauche 3 Réglage du début d'air à l'arrête gauche ou mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 313) Mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 313) 5 Réglage du début d'air à l'arrête droit ou mise en marche et arrêt de la climatisation (→ page 313) Reglage de la température à l'arrière droit ⑦ Réglage de la répartition d'air sur les buses centrales à l'arrête droit Régulation automatique de la climatisation arrêté droit (→ page 316) Réglage de la répartition d'air sur les buses de l'espace jambes à l'arrière croit Synchronisation activée (→ page 317) 10 Réglage de la répartition d'air sur les buses de l'espace jambes à l'arrière gauche 12 Régulation automatique de la climatisation arrêté gauche (→ page 316) En fonction de l'équipment, les réglages pour la 2e rangée de sièges peuvent se faire via l'unité de commande arrêté ou le système multimédia (→ page 317).

Commandes des systèmes de climatisation

Mise en marche et arrêt de la climatisation

MISE EN MARCHE DE LA CLIMATISATION

Réglez le début d'air via sur la position 1 ou supérieure dans la ligne de climatisation de l'écran central. ou ![](images/7923d3d23d7ed0c83d552b775e5938631d26165286b67c645e612afdb9bdb021.jpg) ou ![](images/5bfeab0cdd7b360044f87d825fd066a7654be782c41fb6a040a6276a39a558d2.jpg) ou ![](images/1d906937199e8a0c44676f0c55eadbf5cff7951bd4d7fc52cb2e2821baf8f6da.jpg)

ARRÉT DE LA CLIMATISATION

Réglez le début d'air via sur la position 0 dans la ligne de climatisation de l'écran central. ou Appuyez sur Lorsque la climatisation est arrêtée, les vitres risquent de se couvr plus rapi-dement de buée. N'arrêtez la climatisation que pour une courte durée. Lorsque la climatisation est arrêtée en appuyant sur , le parfumeur d'ambiance (si présente) est également automatiquement arrêté. Lorsque la climatisation est arrêtée par l'intermédiaire du symbole _1 , OFF est affché dans la ligne de climatisation.

Mise en marche et arrêt de la climatisation via l'unité de commande arrêté

ACTIVATION

![](images/ad38caad34a2f9368c7f41aee5a8b74101ff61d13e601afe7c3ba218b2233db2.jpg) Appuyez sur la touche 4. ou Réglez le débit d'air sur la position 1 ou supérieure via les touches et 5. ou Appuyez sur la touche ②, ⑥, ① ou la touche ⑦.

DÉSACTIVATION

Appuyez sur la touche 4. ou Réglez le débit d'air sur le niveau 0 via les touches et Lorsque la climatisation arrêtè est arrêtée à l'aide de la touche, OFF est affché sur l'écran.

Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire de la ligne de climatisation

La fonction A/C permet de climatiser et de déshumidifier l'air interieur du vehicule. Appuyez sur / C dans la ligne de climatisation de l'écran central. Ne désactive que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée. En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.

Affichage du menu de climatisation par l'intermédiaire de la barre de climatisation

Le menu de climatisation peut être affiché par l'intermédiaire de la barre de climatisation. La barre de climatisation est toujours affichée sur le bord inférieur de l'écran central. Sélectionnez l'entrée Menu dans la barre de climatisation. Le menu 1re rangée de sièges s'ouvre.

ACCÉS DIRECT AU MENU QUALITÉ DE L'AIR

Selectionnez l'affichage d'etat de poussière fine PM2.5 dans la barre de climatisation. Le menu Qualité de l'air s'ouvre. Vous pouvez y voir une animation sur la purification de l'air qui se produit automatiquement. L'affichage d'etat de poussière fine se trouve sur l'écran d'accueil à côté de l'affichage de croite de la température et vous informe sur les valeurs actuelles de poussière fine à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule. Les valeurs de mesure sont affichées dans l'unité g / m^3 (microgramme par mètre cube). La valeur de poussière fine mesure dans l'habitacle peut être influencée par l'air entrant en mode chauffage, notamment lorsque le niveau de soufflante est élevé. Cela peut conduire à un affichage non représentatif de la valeur de poussière fine. i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.

Dégivrage du pare-brise via la ligne de climatisation

ACTIVATION

Appuyez sur MAX dans la ligne de climatisation de l'écran central.

DÉSACTIVATION

Appuyez sur MAX, AUTO ou dans la ligne de climatisation de l'écran central. ou Réglez le débit d'air sur 0. Lorsque vous activez la fonction de dégivrage par l'intérimédiaire de MAX, certaines fonctions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température ou la répartition d'air, parexample).

Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation

Système multimédia: ![](images/6b2b955cee0259f0a525ce9e4a125916156a5b7a75a6965ec8037baaef1466e6.jpg) Menu Climatis. ![](images/9fa3292ec0a00a324e7201560060461a3449b7b5ce28b7f6fb8b6fe405b5d677.jpg) 1re rangée de sièges L'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air interieur en fonction des conditions extérieures. S'il n'y a pas de possibilité d'utiliser la fonction A/C sur la ligne de climatisation de l'écran central, activé ou désactiver cette fonction dans le menu Climatisation de l'écran central. Sélectionnez A/C (A/C). Ne désactivez que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée. En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.

Régulation automatique de la climatisation

En mode automatique, la température interieure réglée est régulée et maintenue automatiquement constante grâce à l'arrivée d'air. Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central. En appuyant sur dans la ligne de climatisation du système multimédia, vous pouvez augmenter ou diminuer le débit d'air par l'intermédiaire d'une molette de réglage. En cas d'appoint, le débit d'air est automatiquement réduit. Mais vous pouvez encore régler le débit d'air manuellement en appuyant sur . En mode automatique, il est possible de régler cinq positions par l'intermédiaire du régulateur et sept positions sans mode automatique. Passage en mode manuel: désactivez le mode automatique ou réglez une répartition d'air, parexample

Régulation automatique de la climatisation avec l'unité de commande arrêté

En mode automatique, la température régée est automatiquement régulée par la température de l'air entrant et le débit d'air. ![](images/906a3b3f538bee678a6f6cfb029c523f25b7fcaf2ae590b2ca99d2a90238beee.jpg) ![](images/d07edee2b708b0b6e112c94fff7e1db1f95bac9d47ba367a95d2eafc24fcef3c.jpg) Appuyez sur la touche ①.

Vue d'ensemble des positions de répartition d'air

LES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL INDIQUENT LES BUSES PAR LESQUELLES L'AIR SORT:

![](images/1ec61325bf3b6dc41ee22c76b557899250330bbd28f8eba5d99ae42cb459fc3f.jpg) Buses de dégivrage ![](images/dc28ca388b3a164dbadf9aabd684bdf28afa96ffec587ccda0d17ff899ebb10b.jpg) Buses centrales ![](images/a3a2bf0528fccd39abb04bb23df1e9cd7b5c52260b05cf721b435bd5f71b6840.jpg) Buses de l'espace jambes

Réglage de la répartition d'air et des buses de ventilation par l'intérimédiaire du menu de climatisation

Système multimédia: ![](images/119c56216f2cca18767a19bd52e4794fb1073a37d0c6c951a2c78bf349d4f75d.jpg) Menu Climatis.

RéGLAGE DE LA RÉPARTITION D'AIR

Sélectionnez 1re rangée de sièges ou 2e rangée de sièges. Selectionnez la répartition d'air à l'aide des boutons ou ou Réglez le début d'air. Lorsque le climatiseur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Cependant, plusieurs répartitions d'air peuvent être sélectionnées simultanément, par exemple pour climatiser l'habitacle et l'espace jambes en même temps. La climatisation du pare-brise peut être sélectionnée uniquement pour la 1re rangée de sièges. En mode automatique, les boutons de réglage de la répartition d'air sont automatiquement désactivés. Si le climatiseur est arrêté, les boutons restent néanmoins opérationnels et le dernier réglage est enregistré. ![](images/81d6dd24fcb2dd928d43918b5c5347c7298783d69260c5de267897a0a7e965f0.jpg) ![](images/abaa90ca1c08fca9273df54670d9fd4c8b9cc38c08b3fb625c131f9449d889e2.jpg)

Réglage de la climatisation arrêté par l'intermédiaire du menu de climatisation

Système multimédia: ![](images/9fd7b5d2acc216c15f8d8197d6f5b6507d8c227eb1dea8ebae673a7adccd09d5.jpg) Menu Climatis.

RéGLAGE DE LA TEMPERATURE

Sélectionnez 2e rangée de sièges. Réglez la température.

RéGLAGE DU DÉBIT D'AIR

Sélectionnez 2e rangée de sièges. Réglez le début d'air avec ou

RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION ARRIÈRE

Sélectionnez AUTO. Lorsque vous activez la fonction de dégivrage, certaines fonctions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température, par exemple). Pour désactiver la fonction de dégivrage, appuyez sur MAX, AUTO ou REGlez le début d'air au niveau 0 (→ page 315).

Activation et désactivation de la fonction des synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation

Système multimédia: ![](images/5c6bb047d2adffea2c3a4108f910ca07c2b249bd60d99a7dbb85a331459eb252.jpg) Menu Climatis. 1re rangée de sièges La fonction de synchronisation commande la climatisation de manière centralisée. Les réglages de la température, du début d'air et de la répartition d'air du conducteur sont alors repris automatiquement pour chaque zone de climatisation. Sélectionnez SYNC (SYNC).

Désembuage des vitres

DéSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR

Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central. Si les vitres continuènt à se couvrir de buée: appuyez sur MAX sur la ligne de la climatisation de l'écran central.

DéSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR

Mettez les essuie-glaces en marche. Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Mise en marche et arrêt du mode recyclaged'air

Appuyez sur __0 dans la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé. Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps. Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.

Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle par l'intermédiaire de la ligne de climatisation

Conditions requires

La fonction de chaleur résiduelle est disponible. Le vehicule est garé. La température du liquide de refroidissement est suffisamment élevé. Avec la chaleur accumulée par le moteur, vous pouvez chauffer le vehicule pendant 30 minutes environ, en fonction de la température régée. ![](images/3c008b88eed26f89b539a95111533003c8285c5ea58ec59e4dd92673eaab8688.jpg) Mise en marche et arrêt: appuyez sur Chaleur résiduelle dans la ligne de climatisation du visuel central. Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement après un certain temps. Lorsque vous activez la récapération de la chaleur résiduelle, les deux boutons de réglages de la température et de la répartition d'air sont automatiquement désactivés.

Activation et désactivation de l'ionisation

Système multimédia: ![](images/40ea7117d23a0370c06ec1058bdcd26305d2e4cbb3498730f9684176e736003f.jpg) Menu Climatis. Qualité de l'air Lorsque l'ionisation est activée, l'air interieur est enrichi d'ions d'oxygène charges négativement. Ceux-ci peuvent favoriser le bien-être des occupants. ![](images/85e81ca0c2f9739cdd2832fed9bf943b6185f9731039cb015dcb506894ee20ab.jpg) Sélectionnez Ionisation. ![](images/7f4d5821c6effa36df9d3c54cb41eace2b005298d1f3ad4e58159ac76b39cf74.jpg) La fonction peut uniquement etre executee si le mode AUTO est activé ou si la répartition d'air est réglee sur les buses laterales. Lorsque les buses laterales sont fermées du cote conducteur, la fonction est limitée.

Parfumeur d'ambiance

RéGLAGE DU PARFUMEUR D'AMBIANCE

Conditions requises

Le système de climatisation est activé. La boîte à gants est fermée. Un flacon est inséré. Système multimédia: ![](images/52677c205eef6cc7e10fb62dd1c45afb948e90334438939b792ad3814040717c.jpg) Menu Climatis. Qualité de l'air Le perfumeur d'ambiance diffuse une oedur/agréable dans l'habitacle à partir d'un flacon logé dans la boîte à gants. ![](images/4104445073b85f361237afe0ff36424b9641cff10be69c12188fc022e83ef90a.jpg) Sélectionnez Diffus. parfum. ![](images/81d7e603e9999405148c85edb5a1f3edb599c908bd47df705d0d575eefe592e4.jpg) ![](images/30bc50ab14e0c6e3ccabc59a7da33405cd391164b5d2397f091f51fa6f54996e.jpg) Appuyez autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre l'intensité sou-haitée.

INSERTION ET RETRAIT DU FLACON DU PARFUMEUR D'AMBIANCE

![](images/383deb2acb42051d40d2bc8d39cde397ee669e6216611a8db491f8c25db93d8f.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure en cas de contact avec du liquide parfumé Si des enfants ouvrent le flacon, le liquide perfume risque d'entrée en contact avec leurs yeux ou ils risquent de l'avaler. ![](images/53d83ee5fd85a5d7eee2903214b452c550a8f99b3d8773b458ff006e92142e37.jpg) Ne laisses pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. ![](images/bb9787b5bdb219710f07a31dc9a14bf266036ad60b0ea7077733331be7e84c79.jpg) Si du liquide parfumé a été avalé, consultez immédiatement un médecin. ![](images/dd129200b56f91bdf40302378a5dab76689495be5dca247e0217962062b15b67.jpg) Si du liquide parfumé est entré en contact avec les yeux, rince-les à l'eau claire. ![](images/cf4ea71b5da5adcc83eac992c5ceec43fcb215462d2afe539f8d440d20e1695d.jpg) Si les troubles persistent, consultez un médecin. ![](images/63c949309ed9bf55cd4245c98191d05f1b57da46674a56ba5e162275b93d1782.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dommages écologiques dus à une élimination incorrecte de flâcons pleins ![](images/cf5de9db10de0258c47096f11fe7f422537eb6ed935009c9128a7492f7a78495.jpg) Les flacons pleins ne doivent pas etre eliminés avec les ordures nagères. ![](images/4098d93b9d26a5cf065a0ccddc0ad3789801c2d350a21d9be80e66a646a223a7.jpg) Déposez les flacons pleins dans un centre de collecte pour substances nocives. ![](images/9ead86202d0ab82720f802bcb64f4be0e6feebddc25c4fcaa8968edc4e978f86.jpg) ![](images/75d2307cc69ccaa32d48b3ff55129d46851a4b277f2488c0721afb675dfde1d8.jpg) Bouchon ![](images/88672e8c791784c3d892cf819b0562b97094848243b546943cf270494c04d670.jpg) Flacon ![](images/36cbdea8f2698c0986ca328db78b493c287f8b95e7e568d8566ef6735b0e65da.jpg) Insertion: poussez le flacon dans le support jusqu'en butée. ![](images/411ade09dac2dea5cefdf0930386d4f056bc2915d7ce8082161dc7e0020253a1.jpg) Retrait: après avoir ouvert la boîte à gants, attendez 7 secondes environ, puis retirez le flacon. Si vous n'utilise pas les parfums d'ambiance d'origine Mercedes-Benz, tenez compte des consignes de sécurité figurant sur l'emballage du liquide paraphué. Une fois le liquide parfumé épuisé, ne replisssez pas de nouveau le flacon original Mercedes-Benz de parfum d'ambiance, mais éliminez-le.

FLACONÀ RECHARGER

![](images/49e2def8b51f4cd2091755c084233fba1ea900e995e589cb2f49736babe9ee53.jpg) Dévissez le bouchon du flacon vide. ![](images/d0c1b0b6b84e1a6e04a8c92a00e600bd0db3bd89b7377e7ab39bccef5b2d2d48.jpg) Remplissez le flacon avec 15 ml maximum. ![](images/855efc4370b715bd7bda8d435a947a988afeed02b7490a3c3f2b9e47e3496127.jpg) Vissez le bouchon sur le flacon. Remplissez toujours le flacon vide à recharger avec le même perfume. Tenez également compte de la feuille d'information séparée jointe au flacon.

Préclimatisation au déverrouillage

FONCTION DE PRECLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILAGE

Avant que vous montiez à bord du vehicule, la zone des sièges peut être préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée. (i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés de la technologie EQ ou sur certains modèles équipés d'un réseau de bord 48 V.

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:

- Climatisation automatique Soufflante - Ventilation de siège

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRECHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:

- Climatisation automatique Soufflante Chauffage de siège Chauffage du volant Chauffage de rétroviseur Chauffage de lunette arrête

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EN OUTRE RÉGULÉES POUR LA PRECLIMATISATION SI ELLES ÉTAIENT DEJÀ ACTIVÉES LORS DE LA CONDUITE NORMALE DU VÉHICULE:

- Parfumeur d'ambiance - Ionisation

RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA

Système multimédia: ![](images/73e8c1465bcb1b2e88ac7dab8bfc4826ac71b6938abcacddb21e09e2f5960d96.jpg) Menu Climatis. ![](images/74a688602f4d2ddaa48d5b346ec29037aefdb6e9df2b908098a5c4cdef6defb6.jpg) Préclimatisation (i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés de la technologie EQ. Sur certains modèles équipés d'un réseau de bord 48 V, la fonction de préclimatisation au déverrouillage peut être activée par l'intermédiaire de l'application Mercedes me. Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies: Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me. Activez ou désactive la fonction.

SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur, Passager, Arr. gauche ou Arrière droite. Les réglages de la préclimatisation spécifique à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectuels pour les sièges sélectionnés. Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILAGE

Conditions requises

(i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés de la technologie EQ ou sur certains modèles équipés d'un réseau de bord 48 V. La batterie haute tension ou la batterie 48V est suffisamment chargée. - La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia ou de l'application Mercedes me. Mise en marche: déverrouillez le vehicule. Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement. La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 3 fois lorsque le vehicule est arrêté. Arrêt: appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central ou, sur certains modèles équipés d'un réseau de bord 48 V, désactivez la fonction par l'intermédiaire de l'application Mercedes me.

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES RES-TENT ACTIVÉES, MÉME APRès LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:

Chauffage de siège - Ventilation de siège - Parfumeur d'ambiance - Ionisation

Préclimatisation avant l'heure de départ

FONCTION DE PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

A ATTENTION

Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

A ATTENTION

Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures. Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée. i La fonction de préclimatisation avant l'heure de départ est disponible uniquement sur les vehicules équipés de la technologie EQ. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle peut être chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il attaigne la température sélectionnée. Lorsque le vehicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défihi.

LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRECLIMATISATION PEUT ÉTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le vehicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique. La batterie haute tension n'est pas entierement chargée. Lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche de cable de charge est branchée. En mode refroidissement et ventilation, la ventilation de siège, si le vehicule en est équipé, est activée.

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:

Chauffage de siège Chauffage du volant Chauffage de rétroviseur Chauffage de lunette arrête Si la température réglée varie, le climatiseur change automatiquement de mode comme suit: du mode chauffage au mode ventilation ou refroidissement ou du mode refroidissement au mode ventilation ou chauffage ou du mode ventilation au mode chauffage ou refroidissement

RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART VIA LE SYSTEME MULTIMÉDA

Système multimédia: ![](images/6d708f0f7c414cfb5fb8164bb64f599e45ed175a63f5296f872d30afdd76aa70.jpg) Menu Climatis. ![](images/7c3f147ec52fdab1cbfef829046ace62e98746ec217b0957487df4e6dd4fb9e1.jpg) Préclimatisation

RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART

i La fonction de réglage de la préclimatisation avant l'heure de départ par l'intérimédiaire du système multimédia est disponible uniquement sur les vehicules équipés de la technologie EQ. (i) Les heures de départ régées sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'état de charge et de l'autonomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir ( page 640) Selectionnez Modifier l'heure de départ Selectionnez une heures de départ ou reglez une nouvelle heures de départ.

RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION

Selectionnez Modifier l'heure de départ Réglez l'heure de départ souhaitation et seLECTIONnez les jours de la période auxquels doit s'appliquer cette heures de départ. Appuyez sur OK pour confirmer.

SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur, Passager, Arr. gauche ou Arrière droite. La préclimatisation est réglée pour les sièges sélectionnés. Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé. Lorsque l'heure de départ a été selectionnée, la LED est allumée en orange sur la ligne de climatisation de l'écran central.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

ATTENTION

Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

A

ATTENTION

Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures. ![](images/3bc77761bf618c00ef783606657515b30b854a614eeccb60e61cb32fb1f83c72.jpg) Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.

Conditions requises

Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me. Véhicules équipés de la technologie EQ: La batterie haute tension est suffisamment chargée. La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia. Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V: La batterie 48V est suffisamment chargée. Mise en marche: Véhicules équipés de la technologie EQ: réglez l'heure de départ (→ page 322). La préclimatisation avant l'heure de départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure de départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé. Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V: vous pouvez activer la préclimatisation avant l'heure de départ par l'intérémédaire de l'application Mercedes me. La préclimatisation se met en marche au maximum 5 minutes avant l'heure de départ sélectionnée.

Arrêt anticipé de la préclimatisation avant l'heure de départ:

Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. - Désactivez la préselection de l'heure dans le menu de climatisation. - Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V: désactiverz la fonction par l'intermédiaire de l'application Mercedes me.

LES FONCTIONS SUIVANTES, SI ELLES SONT DISPONIBLES, RESTENT ACTIVÉES, MÉME APRès LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:

Chauffage de siège - Ventilation de siège

SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EN OUTRE RÉGULÉS POUR LA PRECLIMATISATION SI ELLES ÉTAIENT DEJÀ ACTIVÉES LORS DE LA CONDUITE NORMALE DU VÉHICULE:

- Parfumeur d'ambiance - Ionisation

Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

![](images/c1f9869cf27b8a171542724ef8dca8c353aeff7c7278d6a85206697886a7f22a.jpg)

ATTENTION

Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! ![](images/2cf4a79f8e82afe8294cf6f162ec6ca5ee51902ae8ee4641a9fa5af533ccd8c2.jpg) Ne laisses jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants. ![](images/664c4a24cec177fb1b2c8a2e1277f61c66a2cdcab331cb411a8e88576b548c4b.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures. ![](images/41894b16f85b7cc37589892b39f489dd0aa6e143c36be2ad6b40df8898b24299.jpg) Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répetée. ![](images/6ab0126aae2340d20cf20713a2448b4c0e3e27a634fe94889d47c740e48d4bba.jpg) ![](images/7165403f74a08d77fccc0808dc2d9273965562f0ed4430e705561513d98e0425.jpg)

Conditions requires

Le vehicule est arrêté. En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore 50 minutes maximum pour les vehicules équipés de la technologie EQ. Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Le voyant rouge ou bleu sous dans la ligne de climatisation du visuel central s'allume ou s'estint. Réglez la température au moyen des flèches dans la ligne de clima-tisation de l'écran central.

LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:

- Bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche. - Rouge: le chauffage autonome est en marche. Orange: une heures de départ est préselectionnée.

Chauffage autonome/ventilation à l'arrêt

FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE AUTONOME/DE LA VENTILATION À L'ARRÊT

i La fonction suivante dépend de l'équipement du vehicule. L'air de l'habitacle est chauffé ou ventilé jusqu'à ce qu'ilatteigne la température sélectionnée. L'air de l'habitacle ne peut pas etre refroidi a une tempereure inferieure a la tempereure exterieure. - En cas de variations de la température extérieure, le système commute automatiquement du mode chauffage au mode ventilation et inversement. Le chauffage autonome et la sortie des gaz d'échéppement se trouvent derrière la roue avant droite.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHAUFFAGE AUTONOME/DE LA VENTILATION À L'ARRÊT PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'UNITÉ DE COMMANDE

![](images/55d9b2e89d82e6ad12d70c542480c96b50142fa9587325c3b2fe78965330c7c1.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement toxiques Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, dans des locaux fermés ou si le vehicule reste bloqué dans la neige. Arrêtez le chauffage autonome dans les locaux fermés sans système d'aspiration, par exemple dans un garage. Lorsque le vehicule ou le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige. Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une porte ou une trappe de toit du côte du vehicule opposé au vent.

4 ATTENTION

Risque d'incendie dû à des pieces brûlantes du chauffage autonome et des gaz d'échéppement Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer. Lorsque le chauffage autonome est en marche, assurez-vous que les pièces brûlantes du vehicule n'entrent pas en contact avec des matières inflammables les gaz d'échévement du chauffage autonome peuvent sourrir librement du tube de sortie d'échévement. les gaz d'échéppement n'entrent pas en contact avec des matières inflammables

REMARQUE

Décharge de la batterie d'au fonctionnement du chauffage automome/de la ventilation à l'arrêt Le fonctionnement du chauffage autonome/de la ventilation à l'arrêt sollicite la batterie. Effectuez un long trajet avec le vehicule au plus tard après avoir mis le chauffage ou la ventilation en marche pour la 2e fois.

Conditions requises

i La fonction suivante dépend de l'équipement du vehicule. Le vehicule dispose d'un chauffage autonome. La température extérieure est inférieure à 15^ Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. Sur certains modès équipés d'un réseau de bord 48 V, le chauffage additionnel/la ventilation à l'arrêt peuvent être activés par l'intérimédiaire de l'application Mercedes me. Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies: Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me. Si le niveau de replissage du réservoir de carburant est trop bas, une limitation du fonctionnement peut se produit en cas d'utilisation du chauffage additionnel. ![](images/6163c551d6996c29a9f1733f627bf166fa41a15bb4568ff1a001e8c9783dd14f.jpg) Réglez la température au moyen des flèches ou sur la ligne de climatisation de l'écran central. Appuyez sur la touche ①. Levoyant rouge ou bleu incorpore à la touche ① s'allume ou s'eteint. Réglez la fonction par l'intermédiaire de l'application Mercedes me.

LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:

- Bleu: la ventilation à l'arrêt est en marche. - Rouge: le chauffage autonome est en marche. Orange: une heures de départ est présélectionnée. Le chauffage autonome ou la ventilation à l'arrêt s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes.

RÉGLAGE DU CHAUFFAGE AUTONOME/DE LA VENTILATION À L'ARRÊT PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA

Conditions requises

Le vehicule dispose d'un chauffage autonome. Système multimédia: ![](images/027c06cb9c5e2ee53c7555c542ee1264a07160e96dabe8a100a38801937adeb2.jpg) Menu Climatis. Chauffage autonome

SELECTION DE L'HEURE DE DÉPART

Sélectionnez Heure A, Heure B ou Heure C.

RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART

Sélectionnez Heure A, Heure B ou Heure C. Sélectionnez le crayon à côté de l'heure. Réglez l'heure.

Buses de ventilation

RéGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT

A ATTENTION

Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.

AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

Veillez à ce que les buses et les grilles d'airation de l'habitacle soient toujours dégagées. Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme sur l'ouïe d'entrée d'air (→ page 770). ![](images/5a12423ded30a7feb3f1910aac636534dbc0669baed78e6af0c24f0a51926290.jpg) Ouverture et fermetre: saississez la buse de ventilation ① par la partie centrale et tournez-la vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture) jusqu'en butée. Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la buse de ventilation ① par la partie centrale et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

RéGLAGE DES BUSES DE VENTILATION ARRIÈRE

![](images/6ba2c03e141b06df87d215647e9f70302af5eb17250e1c30a62c84472308ca8d.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. ![](images/29db0ed23832ebb12072d4bf079d928a01aa14ec2596ff8752efbe2a51f4312e.jpg) ![](images/2a4fd95ee51a7252664a597db45ce5ed29c28d7f20ae2166ffd1ed9cfd457819.jpg) Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitat. ![](images/dbee8031d8beff85dcb77327eb2f4095d56a87e5bd7164d58b055a2cd56ca0de.jpg) ![](images/3b5998e728228d12e1fde605e6665017577f5a23d466e7f82d04e95862abf1e8.jpg) Ouverture et fermetre: tournez la molette de réglage ① vers la droite ou vers la gauche jusqu'en butée. Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la molette de réglage au centre et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

< Conduite et stationnement

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
ConduiteSystèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
DYNAMIC SELECTDispositif d'attelage
Boîte automatiqueFonctionnement du porte-vélo
Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATICRemarques relatives au remorquage de vehicules
Ravitationnement en carburant>
Charge de la batterie haute tension (véhicules hybrides rechargeables)>
Stationnement>

Conduite

Remarques relatives aux vehicules hybrides rechargeables

REMARQUES RELATIVES AU MODE HYBRIDE RECHARGEABLE

ATTENTION

Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échappen et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prévenez les pompiers. Le système de propulsion hybride combine un moteur thermique et un moteur électrique.

CHARACTERISTIQUES LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:

Le moteur thermique est généralement arrêté. Le ralenti n'existe que dans certains cas particuliers.

CARACTERISTIQUES AU DEMARRAGE DU VEHICULE:

- Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, le vehicule peut démarrer en mode électrique sans l'assistance du moteur thermique (démarrage silencieux). - Si la batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée pour l'entrainmentelectrique ou si les conditions cote vehicule nécessaires a un démarrage silencieux ne sont pas remplies, le vehicule demarre avec le moteur thermique. Du fait de la conception du système, il se peut que le mode de fonctionnement électrique ne soit pas disponible ou ne le soit que de manière limitée, même si la batterie haute tension est chargeée. Si le moteur thermique a tourné suffisamment long-temps et si les conditions environnantes le permettent, le mode de fonctionnement électrique est de nouveau pleinement disponible.

CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST MODÉRÉE:

Le moteur thermique s'arrête aussi souvent que possible pendant la marche. - Selon le programme de conduite sélectionné et l'état de charge de la batterie haute tension, le vehicule peut être accéléré par l'énergie électrique jusqu'à une vitesse de 140km/h environ. Les vehicules Mercedes-AMG peuvent être accélérés par l'énergie élec-trique jusqu'à une vitesse de 125~km / h environ.

CHARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST ELEVEE:

Le moteur electrique assiste le moteur thermique (effet booster) au démarrage et à l'accelération, par exemple. La batterie haute tension se décharge.

CARACTERISTIQUES LORSQUE LA PEDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST RELÂCHÉE PENDANT LA MARCHE:

Le moteur electrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage. La batterie haute tension se recharge.

REMARQUES RELATIVES AU MODE DE FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE:

- Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits à l'arrêt et les bruits de roulement sont nettement plus faibles que dans le cas des vehicules équipés d'un moteur thermique. - Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique. Par conséquent, le vehicule est équipé d'un généateur de sons servant de système d'alerte sonore du vehicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi. Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitatcle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement. - Si les conditions nécessaires côté vehicule pour le mode de fonctionnement électrique ne sont pas toutes remplies, le moteur thermique démarre. - Il est possible que la puissance soit dans certains cas limite en mode de fonctionnement électrique en raison de la température de service de la batterie haute tension et de celle du système d'entrainment, de la température environnante ainsi que du vieillissement de la batterie haute tension. - En mode de fonctionnement électrique, la puissance maximale n'est pas en permanence disponible et peut chuter au niveau de la puissance continue. Véhicules équipés d'un filtré à particules diesel: pendant la régénération du filtré à particules diesel, les programmes de conduite peuvent ne pas être disponibles, ou l'être uniquement de manière limitée, et l'état de charge de la batterie haute tension peut changer.

REMARQUES RELATIVES AU SYSTÉME D'ALERTE SONORE DU VÉHICULE:

Le générateur desons émet des bruits de roulement en fonction de la vitesse lorsque le vehicule roule à moins de 30~km / h environ, en marche avant ou en marche arriere. - Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent aussi leurs最好的 chances de se greve. - A partir d'une vitesse de 20~km / h , le système d'alerte sonore du vehicule se désactive progressivement. Le générateur de sons est désacté lorsque le vehicule est à l'arrêt. Véhicules Mercedes-AMG: le générateur de sons du système d'alerte sonore du vehicule produit également un bruit à l'arrêt.

COUPURE MANUELLE DU RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION

DANGER

Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie. Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles. N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension. Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages. Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages. Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident. Après un accident, faites remorquer le vehicule. Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.

Conditions requises

LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUÉMENT ÉTRE COUPE MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Levoyant d'alerte des systèmes de retenue qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple). Le vehicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).

UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION

![](images/e7a86e909b6c8947ae92997d6caff8f6c594d319fa2b605abf85a58786b2669f.jpg) Arrétez le vehicule. Mettez la boîte de vitesses sur P. Serrez le frein de stationnement electrique. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Ouvrez le capot moteur. Consultez l'étiquette supplémentaire ③ relative au dispositif de coupure haute tension ②. Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortie-la. Tirez le dispositif de coupure haute tension dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le reseau de bord haute tension est coupé. Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système de propulsion hybride, même après une coupure manuelle du réseau de bord haute tension, par un atelier qualifié.

Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule

![](images/236d39f908ff81eb32988b16e42c8f50e2e73445d8a707752c786e2f59528fe4.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

Conditions requises

La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée. - Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. - Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. ![](images/2fb309b6bf9871b0522730195fa686173ca0ccf5578345b72966e1f8c56d2297.jpg) Etablissement de l'alimentation en tension: appuyez 1 fois sur la touche ①. Voussoupiezalorsmettrelesessuie-glacesen marcheparexample.

L'ALIMENTATION EN TENSION EST À NOUVEAU COUPEE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:

- Vous ouvrez la porte conducteur. - Vous appuyez encore 2 fois sur la touche (1). Mise du contact du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche ①. Les voyants de contrôle et d'alerte de l'écran conducteur s'allument.

LE CONTACT EST À NOUVEAU COUPÉ LORSQUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:

- Vous ne démarrez pas le vehicule dans les 15 minutes qui suivent et la boîte de vitesses se trouve en position P ou le frein de stationnement électrique est serré. - Vous appuyez 1 fais sur la touche (1).

Démarrage du vehicule

DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA TOUCHE START/STOP

![](images/85ee97711393cf3229aeff98bceb7a22e5b882970e414601b2175e291c9503c0.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/4fb64264349cccf58aacd701bd901880225d9af4083c87df368129751cd5ce93.jpg) Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/3488e7c2344d9f5157b25d6f253fe967008fd0384a584b34d0239f81da1b214e.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer. ![](images/c2229073cf4853b38b4ad745e1af4f3d2d8249b1bf22f57b995db4f5cd62e329.jpg) Par conséquent, contrôlez régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ![](images/f7c4c21a28023fefa6d32981ea3b36916d2ee00c11a6d31144ab1290cc4b7e79.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

Conditions requises

La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée. ![](images/c7a2377098859605a047e0b9c6972eda61183a6d6fad5ee3c79575dd26b94053.jpg) ![](images/858626f55b24b3c08c309bf6a3812a09721833643591f9ab1700f541132844ff.jpg) - Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. ![](images/8659263c22bc94d4c451a7155ae620d41f9ae8cd4e896db97d3403852da2ea3c.jpg) Mettez la boîte de vitesses sur P ou N. Appuyez sur la pédale de frein et appuyez 1 fois sur la touche Si le vehicule ne démarre pas: arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees et appuyez 1 fois sur la touche ①. Si le vehicule ne démarre toujours pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur: démarrez le vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) (→ page 338). Yououpouzearreretlemoteurduvehiculependantla marche Pourcela,appuyezpendant3secondesenvironsurla touche ou3fois surla touche enlespace de3 secondes.Respectez impérativementles consignesde sécuritéquifiguent sous «Remarques relativesàla conduite》 ( page 344). Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.

DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE DANS LE VIDE-POCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)

![](images/e6c1b11b8ce4d772eabf89c46720645076ce454b40df007c19b06d4ec60b75e3.jpg)

DANGER

Danger de mort d'aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/102321b9fa2e9f7224acbed0c9a19558165314e65df53c62a3516468e9cdd494.jpg) Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/f999efdd342ffebbee49cc81e94b0b37a3c02c6a65b08455c66ea5e41e035c01.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer. ![](images/3ce2ed6333a7863217d0c4062edb5cfeafeb6e3e97e1d454590af19d39663c6b.jpg) Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ![](images/901f54255a646e550734c5d7cbf2925fa98de6ea8eb596b4eb2e2d218fefd36b.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement modifiant la position de la boite de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

Conditions requises

Le vehicule est equiped du preequipement «Cle de vehicule digitale». Une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est reconnue. ① Vous pouze également utiliser la clé du vehicule en mode fonctionnement de secours. En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé du vehicule sur vous. Si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videpôches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparaît sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours. ![](images/896a35b94278961b308b67fe4ba123f6dd40fed1302a9b263193eeaec29fb8a8.jpg) ![](images/a20cf91e1c3f29978dda28cabcc90c52a1e33ee5eca8ac0de6afc84f3ba1b036.jpg) Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement ①. ou ![](images/822b32a6bd347817629928a881e407734e3b32ecddbb5f125e270d0cf343e812.jpg) Déposez la clé du vehicule ① dans le vide-poches ②. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop. Il peut se passer quelques secondes avant que le vehicule ne démarre. Si le message Clé non identifiée apparait sur l'écran conducteur, appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop.

DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DEPOSÉE DANS LE VIDEPOCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)

![](images/ee2becc0ee0e12db161d21e4ce3fdb8c6cd81035fa3b7b0262eaadb66772b214.jpg)

DANGER

Danger de mort d'aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication. ![](images/9cda57962c62ac66547561c3b38df4936849a408d567ea570688ceb1740cda3b.jpg) Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/87e48ee638747152f8bd12514f80beb4d2aa3971397c9a21a352b966780b8a59.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en présence de matérielux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer. ![](images/d085bd37074fd91fc280c4ee6255c6c0cb846f2a420814432a10cf001f9872d3.jpg) Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ![](images/4aa23c560335755b77834cc977de2580f812862a0a0d06150b11b964b90490ce.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Si le vehicule ne démarre pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours. Véhicules équipés d'une clé digitale: si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparent sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours. ![](images/720b0fd62d9972429fe4bfdc86d41a9c03ed97050312fab2b9c4e1b3f0544a4e.jpg) Assurez-vous que le vide-poches est vide. Enlevez la clé du trousseau. Posez la clé ① sur le symbole situé dans le vide-poches ②. Le vehicule démarre après un court instant. Si vous enlevez la clé ① du vide-poches ②, le vehicule est toujours en état de marche. Pour que le vehicule puisse à chaque fois démarrer, la clé ① doit toute fois se trouver pendant tout le trajet sur le symbole situé dans le vide-poches ②. Faites contrôle la clé ① par un atelier qualifié.

SI LE VEHICULE NE DEMARRE PAS :

Laissez la clé ① dans le vide-poches ②. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop. i La touche Start/Stop vous permet etalement d'etablit l'alimentation en tension uniquement ou de mettre le contact du vehicule. ( page 334) Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.

Démarrage du vehicule par l'intermédiaire des services Remote Online

REFROIDISSEMENT OU RECHAUFFEMENT DE L'HABITACLE AVANT LE DÉPART

AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:

- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone. Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. La batterie de démarrage est suffisamment chargée.

CHARGE DE LA BATTERIE DE DEMARRAGE AVANT LE DÉPART

Vous ave la possibilité de receivevoir un message sur votre smartphone lorsque l'état de charge de la batterie de démarrage est faible. Vous pouvez alors démarrer le vehicule avec le smartphone afin de charger la batterie. Le vehicule est à nouveau arrêté automatiquement au bout de 10 minutes.

AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:

- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone. Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.

DÉMARRAGE DU VÉHICULE (REMOTE ONLINE)

![](images/9f753de6b09094eed27bab253678b0c6cf02d8deb7cbf3941984be91f0632307.jpg)

DANGER

Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication. ![](images/0b8c82c79bbe9eff33f8815a0b7733ae41bda58d5f9a0efd61fa3afcfed8e516.jpg) Ne laissez jamais tourner le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/9c276ab6010d61ded2682c7d5628c47ac76c9768698981767b65744317f19f73.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer. ![](images/4a6ae2017c4daf99c0b08630c09547ce0970249924e4d6740da278b0148a0cad.jpg) Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ![](images/796e2b9f0d290636b2f25fa962944bfc8645bad85a3d3fa0690c532654f2f774.jpg)

ATTENTION

Risque de pincement ou de coincement en cas de démarrage intempestif du moteur Si le moteur démarre de manière intempéstive lors des travaux de maintenance ou de réparation, vous risquez de vous pincer ou de vous coincer. ![](images/ff8d1741ad82670a49ec046b594068136c9ddc20e3fc54e6e65adf3bb6a12d40.jpg) Pour éviter que le moteur ne démarre de manière intempôtive, neutralisez-le toujours avant de procéder à des travaux de maintenance ou de réparation. ![](images/4d1f3d5282404060b27e0df4ceb4a7f58e090232b667f6199574bca0ea4b22e0.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

Conditions requises

La boîte de vitesses se trouve en position parking P. L'alarme antivol et antieffraction n'est pas activée. - Les yeux de détresse sont éteints. Le capot moteur est fermé. Les portes sont fermées et verrouillées. - Les vitres et le toit ouvrant sont fermés. Démarrez le vehicule avec le smartphone. Le moteur tourne pendant 10 minutes après le démarrage du vehicule. Vous pouvez effectuer au maximum 2 tentatives de démarrage successives. Vous doivent démarrer 1 fois le vehicule avec la clé avant le redémarrage du moteur avec le smartphone.

VOUS POUVEZ ARRÊTER À TOUT MOMENT LE MOTEUR DU VÉHICULE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES :

via l'application Mercedes me en appuyant sur la touche ou la touche de la clé Youtrouvrezdeplusamplesinformationsdansl'application Mercedesme.

MESURES À PRENDRE POUR EMPECHER LE DEMARRAGE DU VÉHICULE AVANT L'EXÉCUTION DE TRAVAUX DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION :

Allumez les yeux de détresse ou déverrouillez les portes. Ouvrez une vitre laterale ou le toit ouvrant.

Consignes de rodage

PARCOUREZ LES 1 500 PREMIERS KM EN MÉNAGEANT LE MOTEUR:

- Roulez en faisant varier la vitesse et le régime moteur. Ne roulez pas à plus de 140~km / h - Sélectionné le programme de conduite C ou E. Hybride rechargeable: selectionnez le programme de conduite EL, H ou B. - Engagez le rapport immédiatement supérieur au plus tard lorsque l'ai-guille du compte-tours se situe dans le dernier tiers avant la zone rouge. - Ne descendez pas les rapports manuellement pour freiner le vehicule. - Evitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple. - N'enforcez pas la pédale d'accéléateur au-delà du point de résistance (kickdown). Au bout de 1500 km, roulez progressivement à pleine vitesse et à des régimes moteur plus élevés. Cela vaut également lorsque le moteur ou des éléments de la chaine cinématique ont été replacés.

TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES CONSIGNES DE RODAGE COMPLÉMNTAIRES SUIVANTES:

- Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achemé. - Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhé rence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vousdezoncompenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.

Remarques relatives à la puissance du moteur et au couple moteur (vehicules Mercedes-AMG)

i Les valeurs (maximales) atteignables réellement pour la puisance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifique au pays (base : CEE-ONU n° 85 ou directives spécifique au pays).

LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:

Position par rapport au niveau de la mer - Qualité du carburant - Température extérieure - Température de service du moteur et de la boîte de vitesses Levoyant d'alerte de la température de service du moteur est allumé tant que le moteur et la boîte de vitesses n'ont pas atteint leur température de service. De plus, les indicateurs de température sur l'écran conducteur s'affi-chent en bleu. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. Tenez compte de cela pour adapter votre style de conduite. Ce n'est qu'une fois que levoyant d'alerte de la tempereature de service du moteur s'eteint que la pleine puissance du moteur et que le couple moteur maximal sont disponibles. Si les indicateurs de température sur l'écran conducteur sont rouges, cela signifie que les températures sont trop élevées. La puissance du moteur et le couple moteur sont de nouveau réduits. Tenez compte de cela, ainsi que des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Remarques relatives à l'accelération optimisée

Lorsque toutes les conditions d'activation requises sont remplies, une accélération optimale peut alors être obtenue au départ arrêté. N'utilisez pas l'accelération optimisée sur la voie publique. Une ou plusieurs roues risquent de patiner et de faire déraper le vehicule. Le risque d'accident et de blessure augmente. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité et des informations relatives à l'ESP® ( page 436).

Démarrage avec accélération optimisée

![](images/a19d2757e100b8e8db4831d702fc79be2a18ad963b5d424ed1d2229046942b45.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage et d'accident du au patinage des roues. Lorsque vous démarrez avec une accélération optimisée, une ou plusieurs roues risquent de patiner et de faire dérapier le vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente en particulier si l'ESP est désactivé. ![](images/e534d62108bd00bb0baa1cabcc4d4950dcc545fa71011e32f7b8211bee7c4cdd.jpg) Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se. trouve autour du vehicule.

Conditions requises

Le vehicule est rode ( page 342). Le vehicule et les pneus sont en bon etat. La chaussée présente une bonneadhérence. Le moteur et la boîte de vitesses ont atteint leur température de service. ![](images/21d216766d82f617374bfc34486aa9904311c998523d4b40dd77fa5a6756e740.jpg)

REMARQUE

Usure accrue due à l'accelération optimisée Lors d'un démarrage avec accélération optimisée, tous les composants de la chaine cinématique sont soumis à une contrainte très élevé. Cela peut cause une usure accrue des composants. ![](images/814bde0e0c2ec2544b12f91251b18c44bb6c0e9f7bb7e591975bde2dfbd2ac63.jpg) Ne pas constamment demarrer à l'aide de l'accelération optimisée. Engagez la position de marche (→ page 379). Mettez les roues en ligne droite. Sélectionnez le programme de conduite S (→ page 370). Désactive l'ESP ^® (→ page 440). Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et maintenez-la enfonnée. Enoncez complètement la pédale d'accéléateur avec le pied droit. Retirez votre pied gauche de la pédale de frein après 5 secondes maximum, tout en maintainant la pédale d'accéléateur enforcée. Le vehicule démarre avec l'accelération maximale. Activez l'ESP®ès que le processus d'accélération est terminé.

FIN DE L'ACCÉLÉRATION OPTIMISÉ

Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Réactive l'ESP. i) ÀpRES un démarrage avec accélération optimisée, il se peut que les composants de la chaine cinématique aient fortement chauffé. Par conséquent, il peut arriver que les valeurs d'accélération optimisée ne puissant être de nouveau atteintes que quelques minutes plus tard.

Remarques relatives à la conduite

![](images/baaab301c565c6194d8e51010ea47518e92f84031025698859bab204a988346c.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. ![](images/a14518f7c5d8079154b07dd68feb12217bf087e0573d7fdee634394a9940507f.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du au port de chaussures inadaptées

DES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXAMPLE :

- Des chaussures à semelles compensées - Des chaussures à talons hauts Des pantoufles Il y a risque d'accident. ![](images/3e7063bf1a82ca1e796f639ab07cac1ae4b3debd1dcbd9c7e7c73fb714447d9f.jpg) Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité. ![](images/f46265eb46ab0ad3f6d65ae21eec06639fb049dd5ef39a4f4bdecef0324affd8.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du vehicule pendant la marche Si vous arrêtez le moteur électrique du vehicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles. Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule, par exemple. ![](images/0e126f285dfc2391c9d76c9112053310b45b00a52fa14cce33c98e78f9c4eda5.jpg) N'arrêtez pas le moteur électrique du vehicule pendant la marche. ![](images/c2ef54382d9f642b661a3568c0f2c2634e912696e4a925f88f56d69c9b817331.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/e22e936f6d9fbf8f70d7eecd087c324ee4293b960c9d3b477b08195f7824870d.jpg) Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/d652fe3cdf32d1893238f05b9ffb560aa192ad897cf1e76e8710362f86fc6243.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage et d'accident en cas de passage à un rapport inférieur sur chaussée glissante Si vous rétrogradez alors que vous roulez sur une chaussée glissante pour augmenter l'effet de freinage du moteur, les roues motrices peuvent perdre leuradhérence. ![](images/a5ea219e76a729970fd9e4b286a9de4b62caa9af2eb2a949e048e10036ae4c05.jpg) Sur chaussen glissante, ne rétrogradez pas pour augmenter l'effet de freinage du moteur. ![](images/e833ae0d30115b5ef3bb5930d3d8a6fe590fd66bce5bd85496a1450b942325ab.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement toxiques Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige. ![](images/15bd4664b9746763377d3e264e6ed5025de80b09b520725651f64c9f99ec2bbc.jpg) Lorsque le moteur tourne ou que le chauffage autonome est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige. ![](images/9c9a2b7ad24fa36fbea30356be6107e32ded478fe25805a2d00566269bbdd24b.jpg) Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une vitre du côté du vehicule opposé au vent. ![](images/3ede76c4484bce24307205c84be2a3489bb75350013dc62a853182a9df8506e0.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à une surchauffe du système de freinage Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer. La distance de freinage s'allge et le système de freinage peut meme tomber en panne. ![](images/27bf96ff74757c6b5013df762f254fcee0eb366ccd95d520c36d02944d2e1a5c.jpg) N'utilisez jamais la pédale de frein comme repose-pieds. ![](images/d9da473f68e0db816989345a6b4fd2bd1dc4fbaeb76544699923584755802be4.jpg) Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accéléateur. ![](images/5824a0cf6bdad51b87e47b8f2ae7d56d4e44953326395d0f08e4eec12ead9a5f.jpg)

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à un régime moteur excessif Si vous roulez alors que le moteur a atteint la plage de surégime, vous allez endommager le moteur. ![](images/8d005d03eabf1a151d461000d1dd088a488b351b7701903fee81781b821090f6.jpg) Ne roulez pas lorsque le moteur a atteint la plage de surrégime. ![](images/9ea362a9c81449bfde4ad883e6b04f129063c84e10f5a49732557e21daef03c9.jpg)

REMARQUE

Usure des garnitures de frein dû à un actionnement permanent de la pédale de frein ![](images/df086f95350156b5e62a3fc57fcb3c232639d5e53f17f0340d373acc914febda.jpg) Lorsque vous conduisez, n'appuyez pas en permanence sur la pédale de frein. ![](images/c3ab045ed3db85aa9ecea752a171590b3f9d8d81bd738bd478b0dc007a1077e4.jpg) Afin d'exploiter l'effet de frein moteur, engagez à temps un rapport inférieur. ![](images/1bd7fff5831e1e118c6eae61b96cce6ca94eafa2268403fb992cf5f8d366f1d7.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la chaîne cinématique et du moteur au démarrage ![](images/827abf9d50d4c47ac7cbfbc608ee3e4920a6074bace67af8eb272f92cd80a3aa.jpg) Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immediatement. ![](images/ccb68cb3304a883ac94b2f8e3b0ec62e4f397b0e056b347d17b978ad682f1ed8.jpg) Evitez de rouler à régime élevé et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.

REMARQUE

Endommagement du catalyseur dû à du carburant non brûlé Le moteur tourne irregulierement et a des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur. N'accélérez que faiblement. Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.

REMARQUE

Réduction de la durée de vie de la batterie en raison de trajets courts féquents Si le vehicule n'est utilisé que pour des trajets courts, la batterie 12 V ne peut pas être chargée correctement. Cela réduit la durée de vie de la batterie. Effectuez régulierement de longs trajets pour recharger la batterie.

REMARQUE

Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisé Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommagés. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage. Notez que toutes les vitesses indiquées dans cette notice d'utilisation sont approximatives et soumises à une certaine tolérance.

REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE TOIT, UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLETÉMENT CHARGÉ

Si vous roulez avec une galerie de toit ou une remorque charges ou si vous vehicule est complètement charge ou complètement occupé, la tenue de route et la manoeuvrabilité du vehicule varient.

TENEZ COMPTE POUR CELA DES REMARQUES SUIVANTES :

- Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit ni la charge remorquée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques. - Répartisse la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 257). - Soyez attentif lorsque vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages. - Si la traction d'une remorque est autorisée, tenez compte des consignes relatives à la traction d'une remorque ( page 540).

REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALEÉS

L'effet de freinage est limité sur les routes salées.

TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

La distance de freinage risque de s'all longer considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein. - Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vous précéde.

ÉLIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT :

- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation. - Appuyez prudemment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.

REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE

A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produit.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRÉCIPIATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE :

Réduisez notre vitesse. - Evitez les ornières. Evitez de donner des coups de volant rapides. Freinez avec précaution. Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus (→ page 42).

REMARQUES RELATIVES À LA TRAVESÉE DE PORTIONS DE ROUTE INONDEES

Des infiltrations d'eau dans le vehicule risquent d'endommager le moteur, la partie électrique et la boîte de vitesses. L'eau peut aussi être aspirée par les raccords d'admission d'air du moteur et provoquer des dommages au niveau du moteur.

SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDÉES, TENEZ COMPTÉ DES REMARQUES SUIVANTES :

Tenez compte de la profondeur de gué maximale autorisée (→ page 937, 935). - Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle ou dans le compartmentement moteur. - Les vehicules qui precedent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassee. Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins est réduit. Freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

Fonctionnement de la direction de l'essieu arrêté

La direction de l'essieu arrêté est une direction additionnelle électromécanique au niveau de l'essieu arrêté qui adapte, en fonction de la vitesse, la direction des roues arrêté à la position des roues avant. Vous obtenez ainsi une plus grande mobilité et une meilleure stabilité de marche pour le vehicule.

LA DIRECTION DE L'ESSIEU ARRÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

- effort et diamètre de braquage réduits et, par conséquent, un effort plus faible lors des manoeuvres de stationnement - direction plus directe et, par conséquent, une(Meilleure maitrise du vehicule amélioration de la tenue de route du vehicule dans les virages Tenez compte des remarques relatives aux chaînes à neige et au mode Chai-nes à neige (→ page 820).

Remarques relatives à la conduite en tout-terrain

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de non respect de la ligne de la plus grande pente dans les déclivités Lorsque vous franchissez une déclivité de biais ou effectuez un virage sur une déclivité, le vehicule risque de glisser latéralement, de se renverser et de se returner. Franchissez toujours une déclivité selon la ligne de la plus grande pente (tout droit vers le haut ou vers le bas) et n'effectue pas de virage.

A ATTENTION

Risque d'incendie d'au contact de composants brûlants du système d'échéppement avec des matières inflammables Si des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer. Lorsque vous roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulièrement le soubassage. Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflam-mables restés coincés. En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Lors de trajets en tout-terrain, certaines matières (sable, boue ou eau, parexample), parfois mélangées à de l'huile, peuvent s'introduire dans le frein de service. Cela peut diminuer l'effet de freinage, voir entraîner la défaillance du frein de service, par exemple en cas d'usure accrue. Le comportement au freinage est modifié en fonction des matières qui se sont introduites. Nettoyez les freins après un trajet en tout-terrain. Si vous constazez ensuite une diminution de l'effet de freinage ou si vous entendez un bruit de frottement, faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. Adaptez votre style de conduite au comportement au freinage modifié.

REMARQUE

Dommages causés par le passage d'obstacles

VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE VEHICULE DE LA MANIÈRE SUIVANTE :

Monter sur des trottoirs elevés ou des chemins non stabilisés - Franchir rapidement les obstacles tels que les cordures, les ralentisseurs ou les nids de poule - Les objets lourds qui heurtent le soubassement ou les pièces du train de roulement Ne pas rouler sur des obstacles qui pourraient endommager le vehicule. En cas de conduite tout-terrain, vérifier régulièrement que le vehicule n'est pas endommagé. Adapter la vitesse de conduite aux conditions de la route. En cas d'endommagement, contacter immédiatement un atelier qualifié. ![](images/32566ad5db4390bab0651e3483bcbeb3697578b63fd16f78d7229a31ecdb5429.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Dégradation de l'environnement due au non-respect des panneaux d'interdiction La protection de l'environnement est une priorité. Respectez la nature. ![](images/427d13365a02f25a2aaed1dd414f2def5577b33deacaea58ec3324ea3efc15f8.jpg) Respectez impératifement les panneaux d'interdiction.

CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN CONTRÔLZ LES POINTS SUIVANTS AVANT UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN :

Niveau de carburant Vehicules équipés d'un moteur diesel: niveau d'AdBlue - Niveau d'huile moteur: faites l'appoint d'huile moteur jusqu'àu repère maximum afin de garantir une aptitude en côte optimale ( page 39). Pneus et jantes Pour tout renseignement concernant les pneus tout-terrain spéciaux disponibles en post-équipement, adressez-vous à un atelier qualifié. Le menu Offroad du système multimédia peut vous assister lorsque vous roulez en tout-terrain. Avant un trajet en tout-terrain, familiarisez-vous avec ses affichages et ses possibilités de réglage spécifique à l'équipement (→ page 645).

CONDUITE EN TOUT-TERRAIN

Lisez attentivement cette section avant d'utiliser le vehicule en tout-terrain. Commencez ensuite par vous exercer sur des terrains faciles. Tenez compte des remarques relatives à l'ABS tout-terrain (→ page 435). - Avant d'aborder un trajet en tout-terrain, Sélectionnéz le programme de conduite (→ page 370). - Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC : sélectionnez un niveau du vehicule adapté à la nature du terrain (→ page 500). Veillez à toujours disposer d'une garde au sol suffisante pour ne pas endommager le vehicule. Si le soubassement touche le sol ou subit des chocs, cela risque notamment d'endommager la batterie haute tension. Tenez également compte des remarques relatives à la sécurité de fonctionnement (→ page 111). - Franchissez toujours les descentes et les talus avec le moteur en marche et un rapport engagé. Tenez compte des remarques relatives aux montées et descentes en tout-terrain. - Ne vous engagez pas sur des terrains inconnus et non découverts, et restez sur les chemins balisés. Veillez à ce que les portes et les vitres soient toujours fermées pendant la marche. - Désactivez le limiteur de vitesse variable et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou le TEMPOMAT. - Adaptez votre conduite à la nature du terrain. - N'utilise pas la fonction HOLD pour franchir de fortes déclivités (montées/descentes) sur sol glissant ou meuble.

Conduite sur sable

POUR ROULER SUR LE SABLE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES :

- Sélectionnez un niveau surélevé. - Engagez un rapport inférieur. - Adoptez une allure soutenue pour vaincre la résistance au roulement. Sinon, le vehicule risque de s'enliser. - Roulez si possible dans les traces laissées par les autres vehicules. Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies : - Les ornières ne sont pas trop profondes. Le sable est suffisamment stable. La garde au sol du vehicule est suffisante.

Passagedegué:

POUR PASSER UN GUE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES :

- Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC : réglez le vehicule sur le niveau le plus élevé possible (→ page 500). - Roulez au pas ou à maximum 10 ~km / h . Tenez compte de la profondeur de gué maximale autorisée (→ page 937, 935). - Arrêtez la climatisation automatique (→ page 315). Vehicules équipés du chauffage autonome/de la ventilation : arrêtez le chauffage autonome/la ventilation (→ page 64). Veillez à ce qu'aucune vague ne se forme à l'avant du vehicule. - Ne vous arrêtez pas dans l'eau et n'arrêtez pas le moteur. Veillez à ce que la fonction Start/Stop ECO soit désactivée (→ page 354).

Trajets en montagne

POUR LES TRAJETS EN MONTAGNE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES :

- Respectez les valeurs d'angle de franchissement et d'aptitude en côte maximale ( page 937, 935). Evitez les régimes moteur élevés. Exploitez le frein moteur lorsque vous roulez en descente. - Dans les montées et descentes longues et à force déclivité, engagez un rapport inférieur. - Si nécessaire, activez DSR avant de vous engager dans une descente ( page 462).

CONTROLES À EFFECTUER APRES UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN

En tout-terrain, le vehicule est considérablement plus sollicité que sur une route normale. Contrôlez l' état de l'ensemble du vehicule, et notamment le soubassement, après chaque trajet en tout-terrain pour constater la présence eventuelle de dommages et de corps étrangers. La présence de corps étrangers dans les roues ou dans la chaîne kinématique peut provoquer un désqui-libre des roues et par conséquent des vibrations. - Lorsque le programme de conduite est sélectionné : sélectionnez un autre programme de conduite. Désactivez le DSR. - Sélectionnez un niveau du vehicule plus bas, adapté aux conditions routières (niveau normal, parexample). - Àprous la traversée d'un terrain inondé, laissez les freins secher en frei-nant. - En bas d'une longue descente, testez l'effet de freinage du frein de service. - Àprous un trajet en tout-terrain, nettoyez les composants suivants : - Numéro d'immatriculation - Phares et feuux arrêté Pneus, jantes et passages de roue Soubassement - Àprou un trajet sur sable, boue, eau ou graviers, contrôlez et nettoyez également les composants suivants : Garnitures de frein et disques de frein Pneus et jantes Articulations d'essieu

Informations relatives au système de freinage composite en céramique haute performance AMG

Le système de freinage est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Des bruits peuvent dès lors se produit lors du freinage. Cela peut également se produit après le lavage du vehicule.

LES BRUITS DÉPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:

Vitesse Force de freinage - Conditions environnementales (température et humidité de l'air, par exemple) Si le système de freinage a eté soumis à des sollicitations extrêmes, faites-le contrôle par un atelier qualifié.

Fonction Start/Stop ECO

FUNCTION START/STOP ECO

Véhicules hybrids rechargeables: la fonction n'est pas disponible. En fonction de la motorisation, la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite. Tenez compte à ce sujet de l'affichage d'etat qui apparaît sur l'écran conducteur.

LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS NÉCESSAIRES CÔTE VÉHICULE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR SONT REMPLIES, LE MOTEUR EST ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous arrêtez le vehicule en position D ou N. - Vous appuyez sur la pédale de frein alors que le vehicule roule à faible vitesse.

SI LE SYSTÉME A DETECTÉ L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES, LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS:

- Vous vous arrêtez à un panneau stop, il n'y a pas de vehicule devant vous. Le vehicule qui s'était immobilisé devant vous redémarre. - Vous effectuez des manoeuvres, tournez fortement le volant ou engagez la marche arrière. Cela permet d'eviter un arrêt trop court du moteur. Si le système a reconnu un facteur d'arrêt de la fonction Stop en vue d'éviter un arrêt trop court (un panneau stop, par exemple), le moteur ne s'arrête pas. Si vous activez la fonction HOLD ou passez dans la position parking P, le moteur peut etre arrete malgre ce type de facteur d'arret de la fonction Stop.

LE MOTEUR REDÉMARRE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous engagez la position D (en fonction du moteur) ou R de la boîte de vitesse. - Vous appuyez sur la pédale d'accéléateur. Un démarrage automatique du moteur est nécessaire côté vehicule. Vousrelachezla pedale de frein. - Vous relâchez la pédale de frein en descente et le vehicule ne se met pas à rouler. Le vehicule roule en descente et ne passe pas automatiquement en mode croisière à partir de 20~km / h

AFFICHAGE DE LA FONCTION START/STOP ECO SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

Le symbole (A) (vert) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO. - Le symbole (orange) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt du moteur ne sont pas toutes remplies. - Ni le symbole (A) ni le symbole (B) n'apparaissant lorsque le vehicule est à l'arrêt: un facteur d'arrêt de la fonction Stop a été reconnu en vue d'éviter un arrêt trop court, parex. un panneau stop. - Le symbole ^OFF apparait: la fonction Start/Stop ECO est désactivée ou un défaut est survenu. Si le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO et que vous quittez le vehicule, un signal d'alerte retentit et le moteur n'est pas redémarré. En outre, le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule prét à rouler Eteindre le vehicule avant de le quitter Si vous n'arrêtez pas le moteur du vehicule, le moteur du vehicule s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes. ![](images/fc9b632699d556b212259c6ea3b2367d9aeef8d262d834e87322d4210dea5f8c.jpg) DÉSACTIVATION OU ACTIVATION DE LA FONCTION START/STOP ECO Appuyez sur la touche ①. Un message apparaît sur l'écran conducteur lors de la désactivation et de l'activation de la fonction Start/Stop ECO. i Le message AOFF est affiché en permanence sur l'écran conducteur lorsque la fonction Start/Stop ECO est désactivée.

DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION START/STOP ECO (VÉHICULES MERCEDES-AMG)

Tenez compte des remarques relatives à la fonction Start/Stop ECO qui figurent dans la notice d'utilisation du vehicule. Véhicules hybrids rechargeables : la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Start/ Stop ECO à l'aide des commandes au volant ou via le système multimédia. ![](images/b78b761a32d682f7ff3013698bccceaeb06e7300a23d9e88d92b6c439cc637bc.jpg) Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur le contacteur d'écran. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 363). Appuyez sur la touche correspondante ②.

LE SYMBOLE SUIVANT INDIQUE L'ETAT DE LA FONCTION START/ STOP ECO :

(A) (rouge): désactivée (A) (verte): activée (orange): inactive

Fonctionnement de l'affichage ECO

![](images/4a1f72e244da7d380910c6ebd71dbb6dc36c64b1ba9088d3b51f6116606745c9.jpg) L'affichage ECO affiche sur l'écran conducteur une évaluation de votre style de conduite en fonction de la situation. Vous pouze ainsi connaître l'efficience de votre style de conduite et l'adapter si nécessaire. Dans le menu Affichage ECO, une bille avance ou recule sur une route stylisée en fonction de votre style de conduite. Des lignes situées au-dessus ou en dessous de la route délimitant la plage de conduite efficente ③. Si la bille ② roule entre ces lignes, elle apparait en vert. Si la bille se situe en dehors de ces lignes, elle apparait en orange.

L'AFFICHAGE ECO ÉVALUE LES CRITÉRES SUIVANTS POUR UN STYLE DE CONDUITE QUI PRIVILÉGIE L'éCONOMIE DE CARBURANT:

Décelération à temps Vitesse régulière - Accélération modérée L'évaluation globale de votre style de conduite «depuis le départ» est indiquée à l'aide d'étoiles ①. Elle débute avec cinq étoiles vides qui peuvent se replir progressivement en cas de style de conduite efficace. Lorsque les cinq étoiles sont remplies, une lueur brillante apparait à l'arrête-plan. ① Vous pouvez afficher la fonction Affich. ECO par l'intermédiaire du menu Classique (→ page 558).

Fonction de l'assistant ECO (vehicules équipes d'un réseau de bord 48 V)

Pour les hybrides rechargeables, tenez compte des informations relatives à l'assistant ECO (→ page 360). L'assistant i L'assistant ECO est actif uniquement dans les programmes de conduite E et C. L'assistant L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous nevez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier, parexample, quand vous recommenciez à rouler lorsquè le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible. ![](images/14dfc8e0917df9cd8660c34d1eefabc1cc21ef6f9dbaad509a26b6c9c96bdbba.jpg) 1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur Evénement ultérieur concernant la circulation Lorsque, dans le programme de conduite [E], le système détecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un vehicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite pour davantage d'efficiency, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris. Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Si l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède) et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, vous désactivérez la régulation par l'assistant ECO.

L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO. - Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède). L'assistant - L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.

OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:

Rond-point Virage serré Bifurcation T Croisement en T % Descente km/h Limitation de vitesse i Dans le programme de conduite C, l'assistant ECO réagit seu-lement à l'événement qui concerne la circulation «vehicule qui precedé » sans afficher l'événement qui concerne la circulation et la recommmandation

LIMITES SYSTÉME

L'assistant ECO peut travailler encore plus précisé si l'itinétaire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les averissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes. L'assistanté assistant ECO est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample) - lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles en cas de signalisation ambiguè (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample) lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon-tee ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto

Système de freinage à récapération (vehicules hybrides rechargeables)

FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION

i La fonction est uniquement disponible pour les vehicules hybrides rechargeables. Le système de freinage à récapuration transforme l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage. En fonction du niveau de récapération sélectionné, le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récapération en poussée est déclenchée des que vous relâchez la pédale d'accéléateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R. Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante. En fonction de la situation de marche, la décelération en poussée peut ne pas être suffisante. Une décelération jusqu'à l'arrêt complet n'est pas possible. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours votre vitesse à la situation de marche et gardez une distance suffisante. Si vous freinez fortement, le frein mecanique est également utilisé. L'énergie de récapération maximale ne peut donc pas être récapérée. Plus vous étés prévoyant en matière d'accelération et de freinage, plus l'énergie peut être récapérée efficacement.

LIMITES SYSTÉME

L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension augmente - lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service

RéGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION

i La fonction est uniquement disponible pour un vehicule hybride rechargeable. Dans les programmes de conduite H, B et EL, en position D de la boite de vitesses, vous pouvez regler le niveau de recupération en poussee a l'aide des palettes de changement de rapport au volant. ![](images/d145f8fe5f37757876b6b271e908a14d0c5caf560ac1e2d1b5afea74246868a1.jpg)

LES NIVEaux DE RÉCUPÉRATION D'ENÉRGIE SUIVANTS SONT DISPONIBLES:

D AUTO Récupération intelligente et prévoyante avec l'assistant ECO (→ page 360) D+ Aucune récepération: le vehicule roule librement D Récupération normale - D - Récupération accrue: décelération importante du vehicule en poussee (pour une conduite dans les descentes, par exemple)

RÉGLAGE STANDARD:

D AUTO: si la fonction Assistant ECO est activée dans le système multimedia (→ page 361). D: si la fonction Assistant ECO est désactivée dans le système multimedia. i D AUTO est uniquement disponible si la fonction Assistant ECO est activée dans le système multimédia et si le fonctionnement des capteurs radar n'est pas compromis. Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule ( page 432). Passez sur la position D de la boîte de vitesses. Augmentation de la récapération: tirez brièvement la palette de changement de rapport au volant ①. Réduction de la récapération: tirez brièvement la palette de changement de rapport au volant ②. Réglage standard: tirez longuement la palette de changement de rapport au volant ① ou ② ou engagez de nouveau la position D de la boîte de vitesses. i Au redémarrage du vehicule, le réglage standard est également réglé. Lorsque vous passez sur la position R de la boîte de vitesses, le niveau de récapération actuel est repris, à l'exception de D AUTO. Si D AUTO était sélectionnéAAParavant,la décelération du vehicule du niveau de récapération D est réglée lorsque la boîte de vitesses est en position R. Si vous passez ensuite sur la position D de la boîte de vitesses,la récapération variable D AUTO sélectionnée précédemment est de nouveau réglée. L'écran conducteur affiche le niveau de récapération actuellement régle à côté de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.

RÉGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION (VÉHICULES MERCEDES-AMG)

Conditions requises

- Le programme de conduite EL, B, C, S ou S+ est sélectionné. L'ESP'est activé- ESPON. L'assistant L'assistant: L'assistant. ![](images/924cf4a58ccc19e625d8339a12908ae6a77d2ce5668d1ca5d07ef57f14a0faa9.jpg) Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante. i Au redémarrage du vehicule ou lorsque vous repassez la boîte de vitesses sur la position D, la récapération normale est régée automatiquement. Appuyez sur le contacteur d'écran ①. Le contacteur d'écran affiche le symbole 空 avec un affichage à segments en 3 parties pour le réglage de la récapération. (i) Si l'affichage est grisé, les conditions requises ne sont pas remplies et un réglage n'est pas possible. Lorsque le potentiel de charge de la batterie haute tension est réduit, par exemple en raison d'un état de charge élevé ou d'une batterie haute tension qui n'est pas encore à température de service, il se peut qu'un niveau de récapération ne puisse pas être réglé actuellément. Le message Niveau de récapération souhaité momentarily indISPONible apparait alors sur l'écran conductor. Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un ! en rouge, le système de freinage à récapération est en panne. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur. Augmentation de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre, en direction de +. Diminution de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans les sens inverse des aiguilles d'une montre, en direction de -.

LES NIVEaux DE RÉCUPÉRATION SUIVANTS SONT DISPONIBLES ET SONT AFFICHÉS SUR LE CONTACTEUR D'ÉCRAN ①:

- etaucun segment allumé:aucune récepération,levéhicule roule librement - et 1 segment allumé: récapuration normale - et 2 segments allumés: récapération accrue, décelération plus importante du vehicule en poussee (pour une conduite dans les descents, par exemple) - 3 segments allumés: récapération maximale, décelération maxi-male du vehicule en pousse Dans les programmes de conduite EL, C et B, le degré de récapération en descente est ajusté selon les besoin: plus la pente est raide, plus la récapération est elevée. En fonction de la situation, il peut néanmoins être nécessaire d'appuyer en plus sur la pédale de frein. Si le potentiel de charge de la batterie haute tension doit être réduit en raison d'un état de charge de plus en plus élevé, par exemple lors d'un long trajet en descente, le niveau de récapuration est automatiquement diminué. Le message Decélération à récapération d'énergie temporairement réduite apparait alors sur l'écran conducteur.

Assistant ECO (hybride rechargeable)

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ECO

i La fonction suivante dépend de l'équipment et du pays et est disponible uniquement pour les hybrides rechargeables. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous\ devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,\ parexemple, quand vous recommencez à rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.

LA FONCTION EST ACTIVÉ DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

La fonction est activée dans le système multimédia (→ page 361). Le niveau de récapération D Auto est sélectionné (→ page 358). Le changement de rapport manuel M n'est pas activé. Le programme de conduite S ou n'est pas seLECTIONné. ![](images/849570db1ff7b4fb179d7a685877a211fd1bc85e3b48963be51aef013104ed47.jpg) ① Recommendation de lever le pied de la pédale d'accélérateur Evénement ultérieur concernant la circulation Si le système detecte un événement ultérieur concernant la circulation qui peut être passé de manière plus performante en adaptant le style de conduite, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris. Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récupération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation, vous désactivez la régulation par l'assistant ECO. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.

L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:

- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistantant ECO. - Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L

OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:

Rond-point Virage serré Bifurcation T Croisement en T % Descente km/h Limitation de vitesse

LIMITES SYSTÉME

L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.

LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample) - lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles - en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample) lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon–tée ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT ECO

Système multimédia: → Réglages Assistance Conduite Activez ou désactive la fonction.

Fonction de la strategie de fonctionnement basée sur un itinéraire (vehicules hybrides rechargeables)

i La fonction suivante dépend du pays et est uniquement disponible en liaison avec un système de navigation intégré.

LA STRATEGIE DE FONCTIONNEMENT BASES UR UN ITINÉRAIRE EST ACTIVE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le programme de conduite H est selectionné. - L'option Base sur l'itinéraire du programme de conduite [H] est sélectionnée dans le menu DYNAMIC SELECT (→ page 371). Le guidage est activé. La batterie haute tension est suffisamment chargée. Lorsque la fonction est activée, le système analyse des données concernant le trajet suivant. Cela vaut, par exemple, pour le type de route, les limites de vitesse et les données topographiques.

LE SYSTÉME DE PROPULSION HYBRIDE ADAPTE ALORS LA STRATEGIE DE FONCTIONNEMENT AU TRAJET SUIVANT:

L'utilisation de l'énergie électrique et de l'énergie du moteur thermique est régulée en conséquence. Le système gère l'etat de charge de la batterie haute tension de manière ciblée. L'énergie électrique est réservée principalement au mode de fonctionnement électrique (trajets en ville ou dans des zones environnementales protégées, par exemple). Le vehicule selectionne automatiquement le mode de fonctionnement.

Fonctionnement de la pédale d'accélérateur tactile (hybrides rechargeables)

La pedale d'accélérateur tactile vous aide à conduire en mode tout électrique grâce à un point de résistance supplémentaire déclenchant une plus grande résistance de la pedale.

CHARACTERISTIQUES DU POINT DE RÉSISTANCE SUPPLEMENTaire:

- Il est disponible uniquement dans le programme de conduite [EL]. - Il est actif lors que l'affichage de la puissance disponible de l'assistance de l'entraînement électrique (POWER) disparait. - Il signale le seuil de puissance électrique maximale disponible. La plus grande résistance de la pédale vous signale que vous allez poursuivre votre trajet en utilisant le moteur thermique.

Fonctionnement des touches AMG du volant

![](images/3bf1e16c62597d6ba6402c56a84c7f72545f15012a877b7c093427ee92425cae.jpg) Les touches AMG du volant se compose d'un élément de commande supplémentaire à 2 touches. Vous pouvez affecter 2 fonctions de vehicule de votrechioix à l'élement de commande. En appuyant de manière répétée sur la partie supérieure ou la partie inférieure des contacteurs d'écran ① , vous pouvez commuter entre les fonctions disponibles pour la touche ② correspondante. Les contacteurs d'écran ① affichent la fonction sélectionnée correspondante.

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:

空 \ OFF ESP(→page437) RIDE CONTROL AMG (→ page 503) ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page504) Changement de rapport manuel (→ page 380) A Fonction Start/Stop ECO ( page 354) Real Performance Sound AMG Vehicules hybrids rechargeables: Real Performance Sound AMG Vues de laamera ( page 510) DYNAMICS AMG DYNAMICS ( page 367) Boost Vehicules hybrids rechargeables: strategie booster ( page 506) ① Vous pouvez masquer certaines fonctions. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia ( page 363). Si vous avez affecté une fonction à un des contacteurs d'écran ①, vous pouvez utiliser cette fonction avec la touche ② correspondante. L'affection des contacteurs d'écran ① reste mémorisée même après un redémarrage du vehicule. Cependant, les réglages par défaut pour l'état de fonctionnement de la fonction respective sont repris.

Réglage des touches AMG du volant

Système multimédia: Régliages Système Commande ▶ Touches du volant AMG

VUE D'ENSEMBLE DU MENU AMG SETTINGS SELECT

Dans le menu SETTINGS SELECT, les contacteurs d'écran qui se trouvent du côté gauche du volant peuvent être réglés. ![](images/2eb023e4b8cd66c7955deb3207e6a9ae1893e28752fd2b543d78e06d7cfa39d0.jpg) (Example) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement. Zone de selection des fonctions disponibles Touches du volant régiables 3 Affichage du mode réglage Sélectionnez la touche du volant correspondante.

RéGLAGE D'UNE TOUCHÉ DU VOLANT

i Le menu SETTINGS SELECT peut également être affiché par l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale ou par pression longue sur le contacteur d'écran correspondant. Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. Appuyez sur et seLECTIONnez la fonction souhaiée pour l'aftection dans ①.

AJOUT DE NOUVELLES FONCTIONS À SELECTIONNER

Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. Appuyez sur + dans la zone de selection et seLECTIONnez la fonction souhaitation dans la liste. La fonction sélectionnée est affectée à la zone de selection ① et peut y être sélectionnée pour les touches du volant.

EFFACEMENT DE L'AFFECTATION DES TOUCHES

Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. Appuyez sur Appuyez sur ※ au niveau de la fonction souhaitation pour effacer l'af-fection du contacteur d'écran sélectionnée.

DYNAMIC SELECT

Fonction DYNAMIC SELECT

DYNAMIC SELECT permet de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule. Vous pouvez désir entre les programmes de conduite décrits ci-après. En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de différents programmes de conduite. Le programme de conduite selectionné apparait sur l'écran conducteur. ![](images/e72e02e4305c1abcad8c85bb912a1ccf54dd6572ba40d104dea0b887f21c7711.jpg)

INDIVIDUAL

Réglages personnalisés (→ page 371) ![](images/bb7840697d7fea893434b2015ea212c9eff9d8bb410b8cbd8bd10d74404b103c.jpg)

SPORT

La puissance d'entraînement maximale est disponible Conduite sportive - Accent mis sur la sportivité et la stabilité - Permet une conduite plus active aux conducteurs qui aspirent à pilotier leur vehicule de manière sportive - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: abaissement du vehicule au niveau surbaissé -1 ![](images/e6425d197dc026cb03516eeb4caf7e704a18b2b17ed83bc640616753e350bbc4.jpg)

HYBRID (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)

Conduite comfortable et economique Compromis entre motricité et stabilité - Conseilé pour toutes les conditions routières - Prépondération de toutes les fonctions hybrides intelligentes Récupération réglabè en poussee - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet Vehicules Equipés d'AIRMATIC : - Réglage du vehicule sur le niveau normal - Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse d'env. 120 km/h - Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h ![](images/b0531030b3a06517afc39893169886331c86e1f28d641bf88d8236e363c10048.jpg)

COMFORT

Conduite comfortable et economique Compromis entre motricité et stabilité - Conseilé pour toutes les conditions routières Vehicules Equipés de la suspension AIRMATIC: - Réglage du vehicule sur le niveau normal - Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse d'env. 120 km/h - Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h

EL ELECTRIC (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)

- Mode de fonctionnement électrique - La conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 140 km/h environ. Récupération réglabè en poussee - Adaptation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour le mode de fonctionnement électrique - En fonction de l'équipment du vehicule, la vitesse de consigne maxi-male pour le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être limitée à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique. - Mise en marche du moteur thermique au-delà du point de résistance de la pédale d'accélérateur (kickdown)

Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC:

Réglage du vehicule sur le niveau normal - Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse d'env. 120 km/h - Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h

BATTERY HOLD (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)

- Maintien de l'état de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ultérieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, parexemple - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet Récupération réglabè en poussee

Vehicules Equipés de la suspension AIRMATIC:

Réglage du vehicule sur le niveau normal - Abaisissement au niveau surbaissé -1 à partir d'une vitesse d'env. 120 km/h - Relèvement au niveau normal lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h ![](images/349df251c54d765d70c8771b625d38042ee0567194f0abb9973dadba5db90a40.jpg)

ECO

Conduite particulièrement économique Compromis entre motricité et stabilité - Conseilé pour toutes les conditions routières

Vehicules Equipés de la suspension AIRMATIC:

- Abaisissement au niveau surbaissé -1 - Abaisissement au niveau surbaissé -2 à partir d'une vitesse d'env. 120 km/h - Relèvement au niveau surbaissé - 1 lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h ![](images/936450e0e98c794d59815799bf31ad056801778e502a28b988db1e5e6daa914f.jpg)

OFFROAD

Pour rouler en tout-terrain, parexample sur des chemins de terre, des sols meubles, du gravier ou du sable, ainsi qu'en terrain dificile et escarpé, en dehors des routes stabilisées et sur des rochers - Intervient plus tardivement en cas de sous-virage ou de survirage et améliore ainsi la motricité - Ne convient pas pour une utilisation sur la voie publique - Peut être sélectionné jusqu'à 100 km/h maximum Passage sur à partir d'une vitesse d'env. 110 km/h Vehicules Equipés d'AIRMATIC : - Relèvement au niveau tout-terrain +1 lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h - Abaisissement au niveau normal lors du passage sur C Vehicules hybrids rechargeables : Passage sur H et abaisissement au niveau normal à partir d'une vitesse d'env. 110 km/h Conduite en mode de fonctionnement hybride ou électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension et du réglage dans le système multimédia (→ page 371) i Les réglages ESP dans les programmes de conduite E et C sont conçus de manière àmettre l'accent sur la stabilité Sélectionnez par conséquent un de ces programmes de conduite, en particulier si vous roulez avec une charge sur le toit, si vous tractez une remorque et lorsque le vehicule est chargé ou occupe au maximum. Véhicules hybrids rechargeables: ceci est également valable pour les programmes de conduite H, EL et B. Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un filtré à particules diesel: pendant la régénération du filtré à particules diesel, les programmes de conduite peuvent ne pas être disponibles, ou l'était uniquement de manière limitee, et l'état de charge de la batterie haute tension peut changer.

LES CARACTERISTIQUES DES SYSTÉMES SUIVANTS CHANGENT EN FONCTION DU PROGRAMME DE CONDUITE:

- Entrainement - Gestion moteur et gestion de la boîte de vitesses - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Disponibilité du mode croisière - ESP® Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: train de roulement - Suspension et amortissement Niveau du vehicule (asservi à la vitesse) - Direction

Fonction DYNAMIC SELECT (vehicules Mercedes-AMG)

DYNAMIC SELECT permet de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule. En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de différents programmes de conduite.

VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE LES PROGRAMMES DE CONDUITE SUI-VANTS:

Sol gliss. - Meilleurs comportement au démarrage et tenue de route lorsque les conditions routières sont hivernales et glissantes - Entrainement utilisant uniquement le moteur thermique (vehicules hybrides rechargeables) - Battery Hold (vehicules hybrids rechargeable) - Maintien de l'état de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ultérieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, par exemple - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche Electric (vehicules hybrids rechargeable) - Mode de fonctionnement électrique: la conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 125 km/h environ. - Limitation de la vitesse de consigne maximale pour le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique - Mise en marche du moteur thermique et changement du programme de conduite au-delà du 1er point de résistance de la pédaule d'accéléateur tactile Comfort Conduite comfortable et economique - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche (vehicules hybrides rechargeables) Individual - Réglages personnalisés de l'entrainment, de l'AMG DYNAMICS, du train de roulement et de la sonorisation Sport Conduite sportive - Compromis entre stabilité et sportivité - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée - Entrainnement utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables) Sport+ Conduite particulierement sportive - Accent mis sur l'aptitude du vehicule à sous-virer et à survirer - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée - Entrainement utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables) Race Sportivité maximale - Comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile avec un effet booster maximal ou optimisé pour la conduite sur circuit automobile (vehicules hybrides rechargeables) - Réglage particulièrement ferme du train de roulement - Ambiance sonore sportive du système d'échéppement Le programme de conduite n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GLC 63 S E PERFORMANCE - et surles vehicules Equipes du Pack DYNAMIC PLUS AMG. Le programme de conduite offre un comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile et ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le programme de conduite ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation. Véhicules hybrids rechargeables : lorsque, dans le programme de conduite [ ] , la(Strégie booster est activée,l'apport d'énergie de la puissance d'entrainmente électrique est dosé de maniere optimale pour une conduite surcircuit automobile. L'effet booster maximal ne peut alors être utilisé que délibérément et de maniere ciblée par l'intérmédiaire du kickdown (→ page 506). Dans une circulation en ville et en accordéon, Mercedes-AMG vous recom-mande de sélectionner le programme de conduite EL (hybride rechargeable) ou C.

SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SELECTIONNÉ, LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES :

- Entrainement - Apport d'énergie de la puissance d'entrainmentelectrique (vehicules hybrids rechargeables) AMG DYNAMICS - Les quatre fonctions d'agilité Basic, Advanced, Pro et Master sont sélectionnées automatiquement en fonction du programme de conduite. - La direction, le moment du changement de rapport, la transmission intégrale et les fonctions de stabilisation sont adaptés au programme de conduite sélectionné. - Dans le programme de conduite l , la fonction d'agilité Pro est sélectionnée lorsque l'ESP'est activé. Lorsque l'ESP'est activé ou désactivé ESPOFF dans SPORT ESPSPORT, la fonction Master est automatiquement sélectionnée. - Son du système de propulsion dans l'habitacle - Train de roulement Direction Disponibilité du mode croisière (i) Vous pouvez régler les caractéristiques du programme de conduite par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 372). ① Vous pouvez régler certaines fonctions d'agilité DYNAMICS AMG par l'intémédiaire des touches du volant AMG.

Informations relatives à l'affichage de charges sur le toit

Certsains programmes de conduite et réglages de l'ESP ne conviennent pas pour le transport d'une charge sur le toit. Si l'un de ces programmes de conduite est régé ou sélectionné, le symbole apparaît à titre d'alerte. Lorsque ce symbole est affiché, le programme de conduite sélectionné n'est pas adapté pour une utilisation avec une charge sur le toit.

LES PROGRAMMES DE CONDUITE SUIVANTS SONT CONCERNÉS:

Programme de conduite Sport Programme de conduite Individual avec réglage ESP Sport

Sélection du programme de conduite

![](images/70c606771f36abc8d4054013eaa9b19a94cc59ef88273706398c923920208f3d.jpg) Appuyez sur la touche DYNAMIC SELECT ① à gauche ou à droite. Le programme de conduite sélectionné apparaît sur l'écran conducteur. Dans le programme de conduite, certains systèmes d'aide à la conduite sont limités ou indisponibles dans cette fonction. Lorsque vous sélectionnez le programme de conduite, une demande de sécurité apparaît par conséquent sur l'écran central avant l'activation de ce programme. Véhicules hybrides rechargeables: dans le programme de conduite, vous pouvez passer du mode de fonctionnement hybride au mode de fonctionnement électrique et inversement via le système multimédia (→ page 371).

Sélection du programme de conduite (vehicules Mercedes-AMG)

SELECTION AVEC LA TOUCHE DROITE DU VOLANT

![](images/124d38c1b9bcaba83ade48165e81a926e4dc67303b5c845cf7d892437ce35c02.jpg) Tournez le sélecteur ②. Le programme de conduite sélectionné apparaît sur le contacteur d'écran ① et sur l'écran conducteur. You pouvez masquer certains programmes de conduite. L'affiche des programmes de conduite et leur ordre d'apparition peuvent être configurés dans le système multimédia (→ page 372). Selectionnez directement le programme de conduite : appuyez sur le contacteur d'écran ①. Véhicules hybrides rechargeables : il n'est pas possible de seLECTIONner directement le programme de conduite en appuyant sur le contacteur d'écran ①. Dans le cas des vehicules hybrides rechargeables, le contacteur d'écran ① vous permet de passer au réglage du niveau de récapération (→ page 359).

SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CENTRAL (SYSTème MULTIMÉDA)

![](images/3e8fe1c5cc3944796ae498a26ecbaac3afdc7947535f3b5f3a7022c4eec01c68.jpg) ![](images/32755f889d6acf998385204dafdd3e007e15e3eb0c3867b60a81e7a58e6a5227.jpg) Appuyez sur la touche ③, puis sélectionné le programme de conduite par l'intermédiaire de l'écran central (→ page 372).

Configuration de DYNAMIC SELECT dans le système multimédia

Système multimédia: ![](images/fe49d63cf825e1e6682cd77f7a68f68492fdd6821d3be5ce6e3c54e6cadfc341.jpg) ![](images/83f8f5e1889c9ae0db5b06e63069ed0a9495180800ca154f99900eefe34430e0.jpg) ![](images/879045f30690327a0196e13c0308fdd930faf39e5aa19357bf13cb31c109eba1.jpg) Réglages ![](images/1780aa3b71fbb7860983656dda3e95e22cef346f333bd343e4c8f91771bdbec4.jpg) ![](images/b0e63c0e75ee9a8520aed39b7d3450aca31d66d477c93d0b4268ea5edaa07a84.jpg) DYNAMIC SELECT

RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I

![](images/e010500847da6729a9fc21a60b957901f75bfcfcbc669239dc2bd86b5541a06a.jpg) Sélectionnez Individual. ![](images/ade49aa220a151a82893e54fa60ed6b779491b28ce1f422ead11f914cf74298c.jpg) Sélectionnez une catégorie et réglez-la. ![](images/718a39e912426c6ba08ecced5a5cb045af572ba0086b75bdadec5c9ad9d41829.jpg) Un mode ESP sportif peut être régé en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.

RÉGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE H (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)

![](images/94e95931abd55c60e224d0b424338a0858b4a272eaddf8edb6b5914cbcd8f215.jpg) Sélectionnez Hybrid. ![](images/3b86570e9c146d47dca4de7c89b26885708aca35800518a591061a39c2ef82ad.jpg) Selectionnez Bas sur l'itinétaire ou Standard. Lorsqu'un guidage est activé et que l'options Base sur l'itinéraire a été activée, l'énergie électrique est répartie judicieusement sur la totalité du trajet. En agglomération, le mode de fonctionnement électrique est privilégien, sur autoroute, la conduite avec le moteur thermique. Avec l'option Standard, le vehicule roule dans son programme de conduite standard (EL Electric ou Hybrid). Aucune répartition de l'énergie électrique n'est prévue sur l'ensemble du trajet. La batterie haute tension est décharge, après quoi le trajet se poursuit avec le moteur thermique.

Affichage des données du vehicule

Système multimédia: ![](images/93b7ab964dd94fa7590aa6f4da20775e95e8e0878bdc89af61fc279d5431dc9d.jpg) ![](images/aa4b309e96ed14792e46299c3a7423bfa9e081a1875da14a4398c36adb8d000d.jpg) >Infos ![](images/19ddc3fbaa67839ac8d4f9e5927ed7d4bfa1bf8e6b78dfa24e5b4b9358ba22c6.jpg) Selectionnez Vehicule. Les données du vehicule sont affichées.

Affichage des données moteur

Système multimédia: ![](images/0443264bf42050414c1c801028347dbb2c85e2634d019635cc46b024dcc0ca39.jpg) ![](images/2e3e49ef59ee7eb65c2bacb7bafda4358fd0bb5c203fd7a77bb273281f817306.jpg) Infos ![](images/cf81e5707516648f7c449191d7c748b441d3be0f90b1f72974b338302f14def6.jpg) Sélectionnez Moteur. Les données moteur sont affichées. ① Les valeurs (maximales) atteignables réellement pour lauisance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifiques au pays (base: CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).

LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:

Niveau de la mer - Qualité du carburant - Température extérieure - Température de service du moteur Adaptez votre style de conduite en conséquence. Levoyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service. (i) Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur affichée sur l'écran central pour la puissance du moteur et le couple moteur peut différer des valeurs réelles. Levoyant d'alerte pour indiquer la limitation de puissance après le démarrage du vehicule n'est pas disponible sur tous les modèles de vehicule.

Affichage de la consommation

Système multimédia: ![](images/972abb8be3539149dd296b710772cb7948118e2ba1b189198490839e72e4d880.jpg) ![](images/1add0e636e5fee7976f7fb61eeef02f11b2e6636ec4573fcf0060664382d5675.jpg) Infos ![](images/6f999d821ec8b72ee2b7a09789d5a1eec2e7c978ff21d0436b732eed1652ff66.jpg) Sélectionnez Consomm.. Les valeurs de consommation instantanées et moyennes sont affichées.

Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX

Système multimédia: ![](images/13e90b449fb8856545442cd317dc2dd875bcc38ece71cf403e1344a587bcd11b.jpg) ![](images/fc40b16171fc530e96d879cf00ef3316adf7674c52e79032e29a137b91ad052b.jpg) Réglages ![](images/d7e59110fa3b6932c08ba2001135f44127d53ee81e42d02bbee6977a8031614c.jpg) Véhicule ![](images/f99bc32f0885814d2d94764e682a2926598f22bcd8e18d96f8f2e4cc9ac2617e.jpg) DYNAMIC SELECT

VUE D'ENSEMBLE DU MENU DYNAMIC SELECT AMG

![](images/88156683781c2d6e4fe7e90f84203cd288950a25e8590a873b58d9edcc8a42c3.jpg) (Example) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement. ① Réglages du programme de conduite AMG 2 Programmes de conduite ESP ( page 437) ![](images/e7c6e89105db500a6861f3a1aa0b1b9ef99fdc517703cd6e8b9b2cc0361b9af4.jpg) Sélectionnez le programme de conduite approprié. Les réglages des programmes de conduite peuvent être ajustés individuèlement. Le mode réglage pour les programmes de conduite peut également être affchéé par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de seLECTION ②. Les réglages des programmes de conduite peuvent être ajustés individuellement. ![](images/0dfe4b4b9a340498ff46f039e01e2b9392e4e60a06c4e8456d844778b08f9ef1.jpg) Sélectionnez l'onglet souhaité sur la gauche et effectuez le réglage de votrechoix.

POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE POUR LES PROGRAMMES DE CONDUITE (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT):

AMG DYNAMICS: Basic/Advanced/Pro/Master - Train de roulement: Comfort/Sport/Sport+ Son: Balanced/Sport/Powerful - Entrainnement (ne peut être régé qu'en le programme de conduite ![](images/30143bd5e6f8b879b7fd822710fd859ff219baa4ed88eeafd1622a61dcc8ba5d.jpg) Reduced/Moderate/Sport/Dynamic

RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I

![](images/d53f76c47c3537b38a1a02f31846448d943364d52f1ecc418e5d53b31ad55b29.jpg) Sélectionnez Individual. ![](images/69b55a0c8c656a80c0f756da0a3f1e7721ce139c745dc12d182c15010c3d2bc3.jpg) Sélectionnez une catégorie et réglez-la. ![](images/bd7c3f13723c0cc869e8ff1fe2c63c8b7da55340e1405e4f3e03a36004f19d33.jpg) Un mode ESP sportif peut être régé en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.

Boîte automatique

Levier sélecteur DIRECT SELECT

FONCTIONNEMENT DU LEVIER SELECTIONT DIRECT SELECT

![](images/31365fd577335d0c27cc6b556cece9996ba2bc62541fb3734979ec4b1fabdab8.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. ![](images/55e80d9c3fd8a56d1b0e72e1bcb0c682d27d2eadf057740e852d9796e42c232b.jpg) Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur. ![](images/ed490340df8b05d810ec9b92db1e36a965941ced96068c9a30bfa45507614b0f.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants.

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si dernier rapport n'est engagé par la boîte de vitesses La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur. Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en evidence, le vehicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre. Après un changement de position de la boîte de vitesses,多年来 contrôle l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur. Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps : Tenez compte des messages d'écran. Démarrer prudèment et vérifier la position de la boîte de vitesses. A l'immobilisation du vehicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le vehicule de rouler. Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié. Le levier sélecteur DIRECT SELECT vous permet de partager la boîte de vitesses sur une autre position. La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur. ![](images/9def045fc03191bd19a35a5f2bf5da79e13c26cd963acc18ccc897b88189e0b8.jpg) P Position parking R Marche arrête N Point mort D Position de marche

ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRIÈRE

![](images/a448fed75f414b6103af64a4556dc5519ce47e42ccdad7f1810949d49b9ee306.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. ![](images/fbf740b4bd3fc694abe0e0e7dd1a59c4f5d94456143fabb3782e0190480abfe0.jpg) Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur. ![](images/73fbd49cd2b9f19e12f155741bcd8b992a62afea8255b8a54a340a49e9c04007.jpg) ![](images/2ac4c5317259aa0b758fd9edfe051f51dbd86d4536cd6e5025a83b9e8358c321.jpg) Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.

PASSAGE AU POINT MORT N

![](images/b373b23039c6fbf9e3f0d4070d155a7f14704ffaa1be5d17510489f472feb8ab.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. ![](images/76fc2b8b829fc1ed8633625f42d7867365e23ddc9218094abe4e8e171461499e.jpg) Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur. ![](images/9c16b77e8198374fefba6a48d5858ee7a539f28a96728767dc943608064c18da.jpg) ![](images/cebce2e764c27c1eab85d4076574d6b9653aae70d5d1e864c267a26d578f6fb4.jpg) Appuyez sur la pédale de frein et actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance. ![](images/54b705d45dd3e6aafe0e1bb81f637b8c1ce10a8d6bdcdc999df94c3df87ed6ff.jpg) Pourmetrelaboite de vitesses au point mortN lorsquele contactestmis,actionnez le levierselecteurversheautouvers bebaspendantquellessecondesjusqu'au1erpointderésistance. Lorsque vous relâchéz ensuite la pédale de frein, vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le pousser ou le remorquer.

SI LA BOITE AUTOMATIQUE DOIT ETRE MAINTENUE AU POINT MORT ⑬ MÉME LORSQUE LE CONTACT EST COUPE OU QUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR, PROCEDEZ COMME SUIT:

![](images/52a239d913f8f6aae994e7e6847e19f2d75ce4d12d1bc26f418b3994256c7fe5.jpg) Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N lorsque le vehicule est à l'arrêt. ![](images/f428a0a7f3949aebadcc827099fbf39271c141f4bbcf143910a336959b2d5d99.jpg) Relâchez la pédale de frein. ![](images/2cb786997e725d89001ae65ae29e87109e929477ef90ebbdc54d9387d7c02181.jpg) Arrêtez le vehicule. Le message Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparait sur l'écran conducteur. (i) Si vous quitte le vehicule et laissez la clé dans ce dernier, la boîte automatique reste au point mort . Véhicules avec clé de vehicule digitale : assurez-vous qu'une clé du vehicule ou une clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule et que la boîte de vitesses automatique est au point mort . SI LA BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE N'EST PAS AU POINT MORT ⑬ : Redémarrez le vehicule et répétez le processus.

LE PASSAGE AUTOMATIQUE DANS LA POSITION PARKING ⑭ EST REACTIVÉ DES QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:

- Voumetez la boîte de vitesses sur la position D ou R. - Vous appuyez sur la touche P.

PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P

A ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. ![](images/9269993b3a6ae1b1d005baebd0808dd693769735227e3b08057f47d50efcc6f6.jpg)

REMARQUE

Dommages dus au passage dans la position parking P alors que le vehicule roule Si vous mettez la boîte de vitesses sur la position parking P alors que le vehicule roule, la boîte de vitesses risque de s'endommager. Lorsque le vehicule roule, n'ouvre aucune porte. Passez en position parking P uniquely lorsque le vehicule est à l'arrêt. ![](images/38f6632882c887953e4cf2dec2337c77659a1e216a85bddfedd91baf20bab2ae.jpg) Tenez compte des remarques relatives à l'arrêt du vehicule ( page 417). Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet. Une fois le vehicule à l'arrêt, appuyez sur la touche ①. Lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P, cela signifie que la boîte de vitesses se trouve dans la position parking. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'indique pas P, serrez le frein de stationnement afin d'empêcher tout déplacement involontaire du vehicule. i Dans certaines situations, il peut s'écouler un peu de temps avant que la boîte de vitesses ne passé en position P. Tenez donc toujours compte de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.

LA BOITE AUTOMATIQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT DANS LA POSITION PARKING ⑭ SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:

- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier est à l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R. - Vous ouvrez la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R. - Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier roule et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R et vous immobilisez le vehicule. - Vous mettez la boîte de vitesses sur N lorsque le vehicule roule, immobilisez le vehicule et ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé. - Le passage automatique dans la position parking P est nécessaire cotoé vehicule. Pour effectuer des manoeuvres alors que la porte conducteur est ouverte, ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé etengagez de nouveau la position D ou R de la boîte de vitesses.

ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHED

![](images/b091fb813801e41b472694021df28fe3b5e50410e062c5ae1a32043ee5e38d02.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. ![](images/673b604a15a9d35405f954cf54d371636e661a0f479aa96afa45322b7f1e5d2e.jpg) Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur. ![](images/f58fb85a1b95d7df4e2f13ba05a28c98d50a37f0e05f819232fbce79e7677bda.jpg) ![](images/1f9049f67d96a71050511334cafefab92791f6c615f3132a648ea441119415cb.jpg) Appuyez sur la pédale de frein et actionné le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.

LORSQUE LA BOITE AUTOMATIQUE SE TROUVE SUR LA POSITION ⑫ , ELLE ENGAGE AUTOMATIQUEMENT LES RAPPORTS. CELA DÉPEND ENTRE AUTRES

du programme de conduite selectionné de la position de la pédale d'accéléateur de la vitesse du vehicule

Dégager le vehicule (vehicules Mercedes-AMG)

Le dégagement peut aider à dégager un vehicule enlisé dans la boue ou la neige. Pour dégager le vehicule, déplacez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut et vers le bas au-delà du point de résistance afin de commuter entre les positions D et R de la boîte de vitesses. i La vitesse maximale en dégagement est de 9km / h environ.

Changement de rapport manuel

Pour les vehicules hybrides rechargeables, tenez compte des informations concernant le système de freinage à récapération (→ page 357). ![](images/8de959b5f02b2449462c41eca0fa6d2edce1d56b7a158a4eaac2a5d21bf76d39.jpg) Lorsque la boîte automatique se trouve sur , vous pouvez changer de rapport manuellement en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. Dans la mesure où un changement de rapport est permitted, la boîte automatique engage, en fonction de la palette que vous tirez, un rapport inférieur ou supérieur.

POUR UTILISER LA BOîTE AUTOMATIQUE MANUELLEMENT, VOUS DISPOSEZ DE 2 POSSIBILITÉS:

Réglage temporaire Réglage permanent Lorsque le changement de rapport manuel est désactivé, les rapports sont engagés automatiquement.

Réglage temporaire :

![](images/b25b549c208feb8c999c6b49578196a80c0874218e4f8f6a6b5f7e9924a7b1bd.jpg) Activation: tirez lapalette de changement de rapport au volant ① ou ②. Le changement de rapport manuel est momentanément activé. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique M et le rapport engagé. ![](images/12efa24728e18eac447c38ea9203883f555c35a97a49322923ca23a5a90a1808.jpg) La durée d'activation du changement de rapport manuel dépend de plusieurs facteurs.

DANS LES CAS SUIVANTS, LE CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL PEUT ETRE DÉSACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT:

En cas de changement du programme de conduite En cas de redémarrage du vehicule Lorsque you repassez sur la position D de la boite de vitesse Style de conduite ![](images/f24bfc8402cc7d4dc10d03b5010251064f3621c61c1d68af84336a216453b0b0.jpg) Montée des rapport: tirez lapalette de changement de rapport au volant ②. Descente des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ①. Désactivation: tirez la palette de changement de rapport au volant et maintenez-la tirée. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique D. You pouvez activer ou désactiver le changement de rapport manuel de manière permanente dans le système multimédia.

Changement de rapport manuel (vehicules Mercedes-AMG)

(i) Vous pouvez également activer et désactiver le changement de rapport manuel permanent via le système multimédia ( page 382). ![](images/4f087e923449ff8499ef884440e762197dd670133399fa6ffbc5aa39c4bbaa02.jpg) Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole ou apparaissé sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 363). Activation et désactivation : appuyez sur la touche correspondante ©. LE SYMBOLE INDIQUE LA POSITION DE LA BOîTE DE VITESSES SELECTIONNée : (rouge): changement de rapport manuel - (bleu): automatique Véhicules hybrids rechargeables : pour le mode de fonctionnement électricque, vous doivent désigner le programme de conduite automatique. Si vous sélectionné le changement de rapport manuel dans le programme de conduite EL, le programme de conduite C est sélectionné et le moteur thermique démarre. Si vous sélectionné le changement de rapport manuel alors que vous conduisiez en mode électricque avec le programme de conduite B ou C, le moteur thermique démarre.

MONTÉE ET DESCENTE DES RAPPORTS

REMARQUE

Endommagement du moteur dû à une montée des rapports trop tardive La boîte automatique ne monte pas automatiquement les rapports en mode manuel, même si le régime de coupure d'injection du moteur est atteint. Pour éviter un surrégime du moteur, l'arrivée d'essence est coupée. Montez les rapports avant que le régime moteur n'atteigne la plage rouge du compte-tours. ![](images/aee603c056ce1ae9ed659aed73296dd4957a533f54ced91726c4f9783c5815a4.jpg) Montée des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ②. Descente des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ①. ![](images/1c316f7a4166a065fe5c5ec09f71b59f11197218c28e96d67167643890a01523.jpg) Vous ne pouvez pas descendre ni monter les rapportés avec les palettes de changement de rapport au volant si le régime moteur est trop élevé ou trop bas. Dans ce cas, les segments s'allument en rouge sur l'écran conducteur.

Activation ou désactivation permanentes du changement de rapport manuel

Système multimédia: ![](images/26307bf7f60ff3f6575dd28acdb08ce1ac63216fe9acf4c2646f746936170de4.jpg) ![](images/d6fc5fd5948ed518539c871858b1cf678536781b8d64ca8990f7ac069830df9e.jpg) ![](images/94fe9f312c870cc1d341cdf87c0e9ca77a8f93a05ca651e6e449f279295b5d3e.jpg) Réglages Véhicule ![](images/13a814a036fb044952f2b90ffdfd9c083520e4211048c81e7079ffd7fe963580.jpg) Conduite ![](images/7ccfde673127fc12036096e2870c4dacd27286d429f168a988b2ab2c7d709d0c.jpg) Activez ou désactivez la fonction de manière permanente.

Recommendation de rapport

Les recommendations de rapport vous aient à adopter un style de conduite économiqueisant du carburant. ![](images/30dbbe6259b6190ea303b31d53b94afbb501be1be6142129019169ea06707bbe.jpg) Engagez le rapport indiqué lorsque la recommmandation de rapport apparaît sur l'écran conducteur.

Utilisation du kickdown

Accélération maximale: enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance. Pour éviter un surégime du moteur, la boîte automatique engage le rapport immédiatement supérieurès que le régime moteur maximal est atteint.

Fonctionnement du mode croisière

Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant.

LE MODE CROISIÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

Le moteur thermique est coupé si les conditions de marche le permettent. Toutes les fonctions du vehicule restent activées. L'affichage de la position de la boîte de vitesses D est affché en vert.

LE MODE CROISIÈRE EST ACTIVÉ LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES :

Le programme de conduite E est selectionné. La vitesse se situe dans une plage adaptée. Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à force déclivité ni de virages serrés, par exemple). - Aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé au dispos-itif d'attelage. La batterie est suffisamment chargée. La pedale d'accélérateur ou de frein n'est pas actionnée (à l'exception de freinages légers). Yououpouvezactiverlemodecroisiere si,dansleprogramme de conduite ,youavesezélectionnéreléglage«Eco»pour l'entrainment. Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le mode croisière se désactive à nouveau.

LES PARAMÉTRES SUIVANTS PEUVENT AUSSI EMPECHER LE FONCTIONNEMENT DU MODE CROISIÈRE:

Montée Descente - Température Altitude Vitesse - Etat de fonctionnement du moteur - Conditions de circulation

Fonctionnement du mode croisière (vehicules Mercedes-AMG)

Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant. Lorsque vous conduisiez en mode croisière, le symbole apparait sur l'écran conducteur et le moteur thermique est arrêté. Toutes les fonctions du vehicule restent activées.

LE MODE CROISIÈRE EST ACTIVÉ LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES :

La fonction Start/Stop ECO est activée. Le programme de conduite [1] est sélectionné avec le réglage de l'entrainment «Moderate» ou «Reduced». La vitesse se situe dans une plage adaptée. Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à forte déclivité ni de virages serrés, par exemple). La batterie est suffisamment chargée. La péda d'accélérateur ou de frein n'est plus actionnée. Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le mode croisière se désactive à nouveau.

« Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC

La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée. La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui âtes responsable, en particulier, de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avoc des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.

Ravitallement en carburant

Ravitallement du vehicule

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion du au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.

A ATTENTION

Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. > Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion dû à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant. Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet. Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehiculependant le ravitationlement.

ATTENTION

Risque d'incendie en cas de mélange de carburants Véhicules équipés d'un moteur diesel: Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur. Lorsque le moteur tourne, certains composants du système d'échévement peuvent surchauffer sans que vous ne vous en rendiez compte. Ne faites jamais le plein avec de l'essence. Ne mélangez jamais d'essence au gazole.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur diesel: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.

Véhicules avec filtré à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole sans soufre. Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole à faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).

Véhicules sans filtré à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole avec une teneur en soufre inférieure à 500 ppm.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Essence Gazole marin Fioul Ester méthylique d'acides gras pur ou huile végétale Pétrole ou kérosène Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

REMARQUE

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.

SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:

- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.

REMARQUE

Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur diesel avec de l'essence

SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN CARBURANT INADAPTÉ:

- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.

REMARQUE

Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet. Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe défectueuse par exemple: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. ![](images/4eeed48a719d8305ee9683f554433f3df747aeb98f13d0103d075c8f2d304387.jpg)

REMARQUE

Projections de carburant lors du retrait du pistolet ![](images/6d0f6201459e78215dbc5bf4f4ac20e5ab8ecf4c130ab6ea43e702188125b897.jpg) Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistonlet.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé. Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 390). Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant. Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir. ![](images/e482ff86fa1d78dbfd467608c9d414a84a2931631d6d2ad20c38a532f39a6430.jpg) 1 Trappe de réservoir Support du bouchon de réservoir Tableau de pression des pneus Code QR pour la fiche de désincarcération Type de carburant Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement après la purge du réservoir de carburant (→ page 390). Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le. Introduisez le bouchon de réservoir dans le support ② par le haut. Introduisez la tubulure de replissage du pistonlet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein. Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. Véhicules équipés d'un moteur diesel : le réservoir est concu pour le ravitationnement aux pompes à gazole. Votre vehicule est équipé d'un détrompeur de carburant afin d'éviter qu'il ne soit ravitaillé avec un carburant inadapté. Cette fonction peut être désactivée dans certains pays pour des raisons locales. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Véhicules équipés d'un moteur diesel : n'attendez pas que le réservoir de carburant se vide complètement lorsque vous roulez. Lorsque le réservoir de carburant est complètement vide, ravitaillez le vehicule avec 5 l de gazole minimum avant de le démarrer. Véhicules équipés d'un moteur diesel : utilisez une tubule de remplissage avec un diamètre large pour les vehicules diesel lorsque vous faites l'appoint de carburant avec un jerrycan. Sinon, vous ne pourrez pas introduire la tubulure de remplissage dans le réservoir. Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①. Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence) ![](images/6ddaf4c7271a3d29f7be63b558adc4d13b8314eb4113cbcd1176fabcb2e3304e.jpg) Tirez brievement le bouton ①. Levoyant clignote et le message Purge du réservoir... Veuillez patienter apparait à l'écran conducteur. Une fois le réservoir de carburant purgé, le voyant s'allume de manière permanente. Le message Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement apparaît à l'écran conducteur et la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement. i La purge du réservoir de carburant risque de durer plusieurs minutes dans certains cas. Le réservoir de carburant ne peut être purgé que si les conditions mentionnées précédemment sont remplies. Sinon, parcourez au moins 0,5 km et répétez l'opération. ① SI L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UN DYSFONCTIONNEMENT EST SURVENU: Levoyant ② commence à clignoter, puis s'éteint. Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume.

REMARQUE

Endommagement de la trappe de réservoir lors de son ouverture Si vous essayez d'ouvrir une trappe de réservoir qui n'est pas déverrouillée, celle-ci et le mécanisme d'ouverture risquent d'être endommégés. Ravitailliez le vehicule uniquement lorsque la trappe de réservoir s'est ouverte automatiquement. Yououpouvezvisualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

AdBlue® (uniquement sur les vehicules équipés d'un moteur diesel)

REMARQUES RELATIVES À L'APPOINT D'ADBLUE

L'AdBlue® est un liquide soluble dans l'eau utilisé pour le post-traitement des gaz d'échéppement NOx de moteurs diesel. Afin de garantir le bon fonctionnement du post-traitement des gaz d'échéppement, utilisez uniquement de l'Ad-Blue® conforme à la norme ISO 22241.

L'ADBLUE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

- non toxiue - incolore et inodore non inflammable De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque risquent de s'échapper si vous ouvrez le réservoir d'AdBlue. Remplissez le réservoir d'AdBlue uniquely dans un local bien ventilé. Evitez que de l'AdBlue n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Conservez l'AdBlue hors de portée des enfants. N'ingérez pas d'AdBlue'. En cas d'ingestion d'AdBlue', rincez-vous immédiatement et soignement la bouche. Buvez beaucoup d'eau. Consultez immédiatement un médecin. Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

VOUS POUVEZ VOUS PROCURER DE L'ADBLUE® DANS LES ENDROITS SUIVANTS:

- Vous pouvez confier l'appoint d'AdBlue à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz en service rapide. - Vous pouvez vous procurar de l'AdBlue dans de nombreuses stations-service aux distributeurs d'AdBlue. - Vous pouvez également vous procurar de l'AdBlue dans un atelier Qualified, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz, et dans de nombreuses stations-service sous forme de jerrycans de replissage d'AdBlue ou de flacons de replissage d'AdBlue. Dans le cas de bidons de replissage, veillez à ce qu'ils soient reliés à la tubulure de replissage du vehicule de manière à ce que l'écoulement s'effectue sans égouttement.

FAIRE L'APPOINT D'ADBLUE

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à la présence d'AdBlue dans le carburant Le réservoir de carburant ne doit pas etre rempli avec de l'Ad-Blue. Remplissez uniquement le réservoir d'AdBlue® avec de l'Ad-Blue®. Evitez de trop replir le réservoir d'AdBlue.

REMARQUE

Risque de salissure dans l'habitacle dû à un écoulement d'AdBlue Après le replissage, fermez soigneusement le bidon de remplissage d'AdBlue. Evitez de transporter en permanence des bidons de replissage d'AdBlue dans le vehicule.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé. Vous pouvez afficher l'autonomie d'AdBlue et le niveau de replissage sur l'écran conducteur dans le menu Maintenance. L'autonomie d'AdBlue® affichée dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie calculée.

OUVERTURE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR D'A BLUE

![](images/6b7bb665b456cea11de4e41cb944470f64da0a03ac7726e56db401d05f5b2528.jpg) Appuyez au centre de la partie arrêté de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon du réservoir d'AdBlue ② vers la gauche et enlevez-le. (i) Vous pouvez également placer le bouchon du réservoir d'AdBlue sur le support du bouchon de réservoir qui se trouve sur le bras de charnière de la trappe du réservoir.

FAIRE L'APPOINT D'ADBLUE

Mercedes-Benz vous recommende de faire l'appoint d'AdBlue à un distributeur. Si aucun distributeur d'AdBlue n'est disponible, vous pouvez également faire l'appoint d'AdBlue avec un bidon. ![](images/d56b9867d7404a7780eb56fc572b11fc920527ead5f05caa6af5ac613f115a51.jpg) Dévissez le bouchon du jerrycan de replissage d'AdBlue Vissez à la main le flexible à usage unique © sur l'orifice du jerrycan de replissage d'AdBlue® 4. Vissez à la main le flexible à usage unique © sur la tubulure de replissage du vehicule. Soulevez le jerrycan de replissage d'AdBlue et inclinez-le. Le processus de replissage s'interrompt lorsque le réserve d'AdBlue est complètement rempli. Vous pouvez-retirer le jerrycan de remplissage d'AdBlue ④ , même s'il n'est que partiellement vidé. Dévissez le flexible à usage unique ③ et reférerlezjerrycan de remplissage d'AdBlue ④ dans l'ordre inverse du remplissage. Mettez le bouchon du réservoir d'AdBlue en place, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①. Mettez le contact pendant 60 secondes au moins. Si vous ne pouvez plus démarrer le vehicule parce que le réservoir d'AdBlue est vide, le système peutmettre jusqu'à 60 secondes pour détecter l'appoint. Démarrez le vehicule. Evitez de transporter en permanence le bidon de replissage d'AdBlue dans le vehicule.

Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables)

Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension ![](images/a809ba1249e4f3644cd49797d463d04326cff2be309be0fa66038e5f53d7bbbc.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée Les batteries lithium-ion subissant une autodécharge naturelle. Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension. ![](images/26e7c0997d733bef93aa22f7f5bf24dbedd9cfe0b0d5a2c00631b7c48434dc7e.jpg) Afin d'éviter d'eventuels dommages, tenez compte des recom-mandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous. ![](images/f6d41ea944889f126484484f0f16ca7135194a2bdf2c2c281c5b1e070ef628c3.jpg)

REMARQUE

Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommendations suivantes En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension,les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuents tout au long de son cycle de vie.De ce fait,l'autonomie électrique maximale qui peut etre atteinte diminue et la puissance électrique maximale du vehicule peut etre compromise.

LES FACTeurs SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:

- un état de charge élevé de la batterie haute tension, en particulier lorsque le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée - une charge rapide fréquence avec du courant continu (mode 4) - une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée ![](images/0ea7d9936d301ae1bc2b56b3526e38d46370084155a3d3dfa3e7a2813396e895.jpg) Afin d'eviter une accélération du vieillissement, tenez compte des commandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE

Endommagement du système d'entrainment lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entrainment risque d'être endommagé. Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route. Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.

RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:

- Procedez à la charge rapide de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4) uniquement en cas de besoin. - En cas d'immobilisation prolongée du vehicule, assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 25% et 30% . Ne raccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique. - En cas d'immobilisation prolongée, évitez, si possible, d'exposer le vehicule à une température extérieure élevée. - Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 416). - Rechargez la batterie haute tension lorsque l'etat de charge est inférieur à 15% . - Ne débranchez pas la batterie 12V , même en cas d'immobilisation prolongée. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le vehicule. - Si la batterie haute tension est utilisé exclusivement avec des états de charge faibles, chargez complètement la batterie haute tension tous les 6 mois.

SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPECIFIQUE AU PAYS, VOTRE VEHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VEHICULE SUIVANTES:

Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) - Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2/3) et du courant continu (mode 4) ![](images/1ecd0ddcc6080838bbbe5c3a845a7793726ce5f41d2c14b4c138888dca599d4b.jpg) Prise du vehicule de type Combo 1 ![](images/5a979a2b74f5774a99f804067f415c6a0992274edbab625704cca527366273e1.jpg) Prise du vehicule de type Combo 2 1 Prise pour charge avec du courant alternatif de type 1 ou de type 2 Extension pour prise pour charge avec du courant continu Lors de l'utilisation d'un cable de charge CCS (Combined Charging System) pour la charge avec du courant continu sur une prise du vehicule de type Combo, les 2 connecteurs de la prise du vehicule et sont utilisés pour la charge.

POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION (MODE 2, 3 OU 4):

Charge pendant la marche par récepération Charge avec du courant alternatif par branchement stationnaire: sur une prise secteur (mode 2) - sur un boîtier mural ou une borne de recharge (mode 3) - Charge avec du courant contin par branchement stationnaire (vehicules équipés d'une prise du vehicule de type Combo): - sur uneborne de recharge rapide (mode 4) En fonction de l'équipement spécifique au pays et du cable de charge de votre vehicule, la charge avec du courant alternatif monophasé est également possible. Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des cables de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique. En raison de la puissance de charge plus elevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.

LIMITES SYSTÉME

LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ÉTRE COMPROMISE PAR

la baisse ou l'élévation de la température extérieure - la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le vehicule (utilisation du système de climatisation, par exemple) l'immobilisation du vehicule pendant une période prolongée sans charge

LE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON

de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge

Rangement du cable de charge

Rangez toujours le cable de charge du vehicule dans le sac pour cable de charge fourni et attachez le sac pour cable de charge dans le coffre ou le compartment de chargement à l'aide de la sangle de maintainen correspondante. Sinon, le sac pour cable de charge contenant le cable de charge n'est pas suffisamment sécurisé. ![](images/cf9714520749323183d07637376091ee3a5e29a520581061fc3d68b23e116d66.jpg) Sac pour cable de charge dans le coffre/compartment de chargement (exemple) A la livraison, le sac pour cable de charge ① se trouve avec la sangle de main-tien ② dans le coffre ou le compartment de chargement. Pour sécuriser le sac pour cable de charge, la sangle de mainien doit etre fixe a un anneau d'arrimage ③ . N'utilise pas de crochet pour sac pour fixer la sangle de main-tien. ![](images/9642c953511f8dd25ea829236ff3cb7de936455a5484c7d75825b7b0bd88aaee.jpg) Passez l'extrémité de la boucle de la sangle de maintien à travers l'anneau d'arrimage dans le coffre ou le compartment de charge-ment. Passez l'extrémité avec le mousqueton dans la boucle de la sangle de maintainien ②. ![](images/47aa62d5b7ac3bd1f754b404dcac5b9d67bb3831be2b81446aa3b094d699103f.jpg) Serrez la sangle de maintainier ② de manière à ce que le nœud qui entoure l'anneau d'arrimage ③ soit ferme et bien en place. Accrochez le mousqueton de la sangle de maintien à l'un des oeillets de maintien du sac pour cable de charge ①.

Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une prise secteur (mode 2)

DANGER

Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Branchez uniquement le cable de charge sur une prise secteur qui a ete posee correctement et a ete homologuee par un professionnel de l'electricite Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les cables de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz. Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller. Mercedes-Benz teste minutieusement ces cables de charge d'origine pour déterminer s'ils conviennent à la charge haute tension de votre vehicule. N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de - rallonges de cable tambours de cable multiprises N'utilisez pas d'adaptateur de prise pour brancher le cable de charge sur la prise secteur. Seule exception: l'adaptateur a eté testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.

SEULS LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS:

le cable de charge fourni avec le vehicule - un cable de charge agrée pour le vehicule Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge. Tenez compte des indications données sur place. Ne laissez pas l'élement de commande du cable de chargePENDRE librement a une prise secteur.

L'ÉLÉMENT DE COMMANDE NE DOIT PAS ÉTRE SOULEVÉ PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:

par la fiche de cable de charge par la prise secteur Lors de la charge, protégéz l'élement de commande du cable de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.

Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une boîte murale ou sur une borne de recharge (mode 3)

DANGER

Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique. Branchez uniquement le cable de charge sur une boite murale qui a ete posee correctement et a été homologué par un professionnel de l'électricité Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cables de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique. N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de rallonges de cable. N'utilisez pas d'adaptateurs. Suivez impératifement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale. Pour la charge sur boîte murale sans cable prémonté, utilisez le cable de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. ![](images/f3e31ad0779135e43d692c1421ba711aaec8602d1bdcef5e5d4c80452247b45b.jpg) ![](images/a4cd0f5b1057d2650ae95eb9f0b2f8478c30ed7ad26f6c213b543fe5e4c3a6d1.jpg) Le cable de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le组成部分 de chargement. Utilisez uniquement un cable de charge testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.

DANGER

Danger de mort en cas de composants endommages Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique. Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple). N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de rallonges de cable. N'utilisez pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre vehicule. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge. La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 661). La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survient en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires activés, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.

Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge rapide (mode 4)

DANGER

Danger de mort en cas de composants endommagés Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique. Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple). N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilise pas de rallonges de cable. N'utilisez pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre vehicule. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 661). En raison des dispositions légales en vigueur dans certains pays, le cable de charge vers le vehicule ne peut pas dépasser 30 m de longueur. Cela permet d'éviter que des perturbations de réception des apparèils radio dans le vehicule ou dans les environns de la borne de recharge ne se produit. Tenez également compte du fait que des éléments du cable de charge peuvent être enterrés. En cas de doute, demandez à l'exploitant de la borne de recharge si tel est le cas avant de recharger la batterie haute tension. La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survient en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires actifs, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.

Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur

La valeur maximale réglée pour le courant de charge du cable de charge varie selon les pays. Lorsque vous étés à l'étranger, la valeur maximale peutdépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôleur quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise secteur correspondante ou pour les installations duBATIMENT par un professionnel de l'électricité. Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifique au pays lorsque vous chargez votre vehicule à l'étranger. En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.

Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge

Votre vehicule peut etre equipé de l'un des 2 cables de charge mode 2 décrits ci-dessous. L'unité de commande respective du cable de charge mode 2 indique l'etat actuel du processus de charge. ![](images/f90744f394658c84c66e7fb1d1bfe938254aa79f1950291a54e036ec03ca3cb4.jpg) Cable de charge Gen5 Cable de charge Gen4 3 Affichage de la tension du secteur 4 Affichage du processus de charge Affichage de la surveillance de la température 6 Affichage du dispositif de sécurité

AFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR POWER

AffichageSignification
allumé en blancTension du secteur appliquée
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE ⓸ CHARGING
AffichageSignification
clignote en vertBatterie haute tension en cours de charge
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPERATURE ⑤ TEMPERATURE
AffichageSignification
allumé en rougeLa LED verte clignote en même temps: tempé-rature trop élevé - la puissance de charge est réduite
La LED verte ne clignote pas: tempé rature trop élevé - le processus de charge a été arrêté
clignote en rougeTempérature trop élevé au niveau de la prise secteur - le processus de charge a été arrêté
AFFICHAGE DU DISPOSITIONIF DE SECURITE FAULT
AffichageSignification
clignote en rougeDéfaut du cable de charge ou défaut interne - processus de charge impossibleRéinitialiser l'unité de commande du cable de charge (câble de charge Gen5 ①)
allumé en rouge(câble de charge Gen5 ①)La LED blanche est étente: défaut dans le rac-cordement au secteur - processus de charge impossible, changer de prise secteurLa LED blanche est allumée: défaut côté véhi-cule - processus de charge impossible, réini-tialiser l'unité de commande du cable de charge
allumé en rouge(câble de charge Gen4 ②)Défaut de l'infrastructure - processus de charge impossible, changer de prise secteur
Lorsque la surveillance de la température ⑤ indique un défaut, cela peut aider de protéger le cable de charge d'un ensoleillement direct.

CABLE DE CHARGE GEN4

Lorsque l'unité de commande du cable de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrrompt. Le pro cessus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est élimné.

CABLE DE CHARGE GEN5

Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du cable de charge effectue un autodiagnostic. Réinitialisation de l'unité de commande du cable de charge Gen5: lorsque le dispositif de sécurité 6 indique un défaut du cable de charge ou un défaut côté vehicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du cable de charge. Pour ce faire, débranchez le cable de charge du vehicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du cable de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le cable de charge doit être replacé ou la fiche du vehicule doit être contrôle par un atelier qualifié.

Fonctions des voyants intégrés à la prise du vehicule

① Selon la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes. Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le vehicule. ![](images/c6436914fb021e86fbbc8e81c42786efb99aad8c9fb78ba49189ca2b16da4ab8.jpg) Prise du vehicule de type Combo 1 Voyant de la prise Voyant indiquant le processus de charge Voyant indiquant l'etat de verrouillage ![](images/27bf610074cd10dffaf2171a76993beb21f5a7a3cafe9cb51415e0bd74041566.jpg) Prise du vehicule de type Combo 2 Voyant de la prise Voyant indiquant le processus de charge Voyant indiquant l'etat de verrouillage L'arc supérieur duvoyant de la prise ① sert d'éclairage et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ③. L'arc inférieur sert d'affichage d'etat et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ②. La couleur et la signalisation des voyants ② et ③ ont la signification suivante.

ETAT DE VERROUILLAGE

- Allumé en blanc: prise du vehicule déverrouillée; brancher ou débrancher le cable de charge - Clignote en blanc: défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage

ETAT DU PROCESSUS DE CHARGE

- Allumé en vert (pendant 60 s env.): processus de charge terminé - Clignote en vert: processus de charge; flux d'énergie actif - Allumé en orange (pendant 60 s env.): pause durant la charge - Clignote en orange: établissement de la connexion - Clignote en rouge (pendant 90 s env.): défaut côté vehicule; processus de charge impossible

Démarrage du processus de charge avec du courant alternatif (mode 2/3)

DANGER

Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites replacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.

REMARQUE

Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.

L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:

Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE

Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veiliez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.

REMARQUE

Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduizez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts. ![](images/5d622a101247f2bbe308393b67ce1f59a2e7620ae030722a572a6fe2cf08a99f.jpg) En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.

Conditions requises

La boîte de vitesses se trouve en position P. Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m. Le câble de charge n'est pas tendu.

SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPECIFIQUE AU PAYS, VOTRE VEHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VEHICULE SUIVANTES:

Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) - Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4) Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4) ![](images/6f88b7f063dcae344e2de2936c158b7f142738ce067e16ce702e7ec2208e41b9.jpg) Prise du vehicule Combo 1 ![](images/e0eb1afbd67ab0c913022188ae5cb0ac651bebfe8c28cd307fd1df50da0fc8d6.jpg) Prise du vehicule Combo 2 Appuyez au centre de la partie arrêté du volet de prise ① et faites pivoter le volet de prise vers l'avant. Levoyant 3 et l'affichage d'etat supérieur 4 sont allumés en blanc. Le volet de prise ① peut également être ouvert par l'intémédiaire du système multimédia (→ page 640). Poussez le verrou ⑦ vers la droite et ouvre le couvercle de prise ②. ① Sur les vehicules équipés d'une prise du vehicule Combo, seul le connecteur ⑥ est nécessaire pour la fiche de cable de charge. Ouvrez uniquement la partie supérieure du couvercle de prise ②. Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe. Introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans le connecteur 6 de la prise du vehicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un cable de raccordement, introduisez la fiche du cable de charge du vehicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché. Levoyant ⑤ et l'affichage d'etat inférieur ④ clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge. Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule. Au début du processus de charge, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée. En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge. Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple). Le vehicule est équipé d'un fusible électrique contre les surtensions dans le réseau électrique. Ce fusible électrique peut, par exemple, intervenir lors d'orages violents et faire sauter le disjoncteur du bâtiment et ainsi interrompree la charge. Ces fonctions seront aprotégger le vehicule. Après le réenclenchement du disjoncteur du bâtiment, le processus de charge se poursuit automatiquement. En cas d'interruption de la charge sans déclenchement du disjoncteur du bâtiment, il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes avant que le processus de charge se poursuive automatiquement.

Fin du processus de charge avec du courant alternatif (mode 2/3)

DANGER

Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites replacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.

REMARQUE

Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.

L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:

Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE

Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veiliez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.

SELON L'ÉQUIPEMENT ET LA VERSION SPECIFIQUE AU PAYS, VOTRE VEHICULE EST ÉQUIPÉ DE L'UNE DES PRISES DU VEHICULE SUIVANTES:

Type 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) - Type Combo 1 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4) Type 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) - Type Combo 2 pour la charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) et du courant continu (mode 4) ![](images/836f2d1e5e72f723b7e774802f08112cfd4c89516b6904f77c879b861a81b4e0.jpg) PRISE DU VEHICULE DE TYPE COMBO 1 (i) Les vehicules équipés d'une prise du vehicule de type 1 pour la charge avec du courant alternatively n'ont pas de touche d'annulation de la charge (3). Prise du vehicule de type Combo 1: appuyez sur la touche d'annulation de la charge ③. Le processus de charge est arrêté. Levoyant ① s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge 3 n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes. ① Le processus de charge peut également être arrêté par l'intémédiaire du système multimédia (→ page 640). Prise du vehicule de type 1: déverrouillez le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur. Le processus de charge est arrêté. Levoyant ① s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. Maintenez la touche qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule. Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. Fermez le couvercle de prise et le volet de prise. Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 397). ![](images/5656dc892d166279910e71e4a010ec8040216b6baed073f3e0f22d254b900704.jpg) PRISE DU VEHICULE DE TYPE COMBO 2 (i) Les vehicules équipés uniquement d'une prise du vehicule de type 2 pour la charge avec du courant alternatively n'ont pas de touche d'annulation de la charge (2). Prise du vehicule de type Combo 2: appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②. Le processus de charge est arrêté. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge 2 n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant 1 s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes. ① Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 640). Prise du vehicule de type 2: déverrouillez le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur. Le processus de charge est arrêté. Le voyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes. Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. Fermez le couvercle de prise et le volet de prise. Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boite murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 397). Levoyant intégré à la prise du vehicule resté allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge, puis s'éteint.

Démarrage du processus de charge avec du courant continu (mode 4)

DANGER

Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites replacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.

REMARQUE

Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.

L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:

Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE

Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veiliez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protégent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.

REMARQUE

Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduizez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts. En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.

Conditions requises

La boîte de vitesses se trouve en position P. Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m. Le câble de charge n'est pas tendu. ① Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes. ![](images/8c26b729113a4a7de2ed2a46d09e7494818a647e770ac27a46f4c0dc6f29fa4d.jpg) Prise du vehicule Combo 1 ![](images/def61d20c1bf7e6c76409c8baf9ba4cd0cd414db6d167f9d4b3ccfe82aa26dd3.jpg) Prise du vehicule Combo 2 Appuyez au centre de la partie arrêté du volet de prise ① et faites pivoter le volet de prise vers l'avant. Levoyant 3 et l'affichage d'etat supérieur 4 sont allumés en blanc. Le volet de prise ① peut également être ouvert par l'intémédiaire du système multimédia (→ page 640). Poussez le verrou ⑦ vers la droite et ouvre le couvercle de prise ②. Pour la fiche de cable de charge CCS, les connecteurs et sont nécessaires. Par conséquent, ouvrez les 2 parties du couvercle de prise. Introduisez la fiche de cable de charge CCS jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché. Levoyant 5 et l'affichage d'etat inférieur 4 clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge. Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule. Au début du processus de charge, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée. En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge. ① Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).

Fin du processus de charge avec du courant continu (mode 4)

DANGER

Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.

REMARQUE

Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.

L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:

Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon état. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.

REMARQUE

Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.

Conditions requises

Le vehicule est déverrouillé ou le vehicule est verrouillé et la distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m. ① Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.

PRISE DU VEHICULE DE TYPE COMBO 1

![](images/d5ec8b315c3f4b1fe2f0f2804345db16b9f8b54d7317c53bd42ce4d4e39b3be3.jpg) Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ③. Le processus de charge est arrêté. Levoyant ① s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge 3 n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant u s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes. ① Le processus de charge peut également être arrêté par l'intémédiaire du système multimédia (→ page 640). Maintenez la touche ② qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule. Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, déverrouillez le vehicule et repêze l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. Fermez le couvercle de prise et le volet de prise. ![](images/b149ee7a159c37e0d8f35590bf80dbb177058e84a265dedbdab7bafbd59fb737.jpg) PRISE DU VEHICULE DE TYPE COMBO 2 Appuyez sur la touche d'annulation de la charge ②. Le processus de charge est arrêté. Le voyant ① s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. i Ce n'est que si la touche d'annulation de la charge 2 n'a aucune fonction que vous pouvez également déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule ou de manière centralisée depuis l'intérieur pour arrêter le processus de charge. Si levoyant u s'allume ensuite en blanc, la prise du vehicule est déverrouillée pendant environ 30 secondes. ① Le processus de charge peut également être arrêté par l'intermédiaire du système multimédia (→ page 640). Retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule. Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, déverrouillez le vehicule et repêtez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. Fermez le couvercle de prise et le volet de prise. Levoyantgauche integreàla prise du vehicule reste allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge,puis s'eteint.

Fonction d'affichage de l'etat de charge sur l'écran conducteur

![](images/71554f4a07268a21cd27d6de566139759a1aa1a5375b670ab685a05921b3438e.jpg) 1 Autonomie restante avec l'etat de charge actuel Etat de charge actuel de la batterie haute tension 3 Etat de charge maximal (en fonction du réglage) 4 Durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'etat de charge maximal sélectionné) 5 Affichage dynamique de l'etat de charge 6 Puissance de charge actuelle L'autonomie restante indiquée peut varier en fonction de divers facteurs, par exemple le style de conduite ou la topographie. Lorsque le vehicule est branché au réseau électrique et qu'il est arrêté, l'affichage de l'état de charge apparaît sur l'écran conducteur pendant 2 minutes environ. i La valeur de la puissance de charge actuelle 6 peut etre differente de cette affichée sur la borne de recharge. Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante ① et l'indication de l'état de charge maximal ③ ne sont pas affichées.

Stationnement

Immobilisation du vehicule

![](images/67b9e271256d249b5b539d48a294c65c38d5ee783b367828f8b9d916609a4c24.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si un vehicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler Si le vehicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut semettre à rouler de manière incontrélée même sur une route à légère déclivité. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Serrez le frein de stationnement. Mettez la boîte de vitesses sur P. ![](images/3a567a87d9dd6624aa2f614f6c9ed4224e342e1e1bcda499231e76e5b075e1e8.jpg)

ATTENTION

Risque d'incendie en cas de contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer. Garez le vehicule de maniere à ce qu'aucune matière inflam mable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule. Ne stationnez pas le vehicule sur de l'herbe sèche ou dans un champ de blé moissanné.

4 ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

REMARQUE

Endommagement du vehicule si celui-ci se met a rouler Immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.

REMARQUE

Endommagement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules équipés d'un correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'im-mobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie. Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immédiate de la carrosserie.

REMARQUE

Endommagement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'immobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie. Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trotoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immédiate de la carrosserie. ![](images/57acdec225fbb0d9abfa8bd2b15c10ceffd43fbe2201b91b524034f9cb5719fc.jpg) Immobilisez le vehicule en actionnant la pédale de frein. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Serrez le frein de stationnement electrique. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, mainte-nez-la enforcée et mettez la boîte de vitesses en position P (→ page 377). Appuyez sur la touche pour arrêté le moteur du vehicule. Desserrez lentement le frein de service. Descendez du vehicule et verrouillez-le. Si la porte conducteur est fermée, vous pouvez commander les vitres laterales et le toit ouvrant panoramicque pendant encore 4 minutes après avoir arrêté le vehicule. Arrêt automatique du moteur du vehicule lors du verrouillage des portes Votre vehicule est équipé d'une fonction d'arrêt automatique du moteur.

SI VOUS QUITTEZ LE VEHICULE ALORS QUE CELUI-CI EST OPÉRATIONNEL, LE CONTACT SE COUPE LORSQUE VOUS VERROUILLEZ LE VEHICULE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le contact est mis ou le moteur tourne. La boîte de vitesses se trouve sur P. La portec conducteur est fermée. Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie: Le vehicule est verrouillé avec la clé. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO appliquée au niveau de la poignée d'une porte fermée. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de la touche de verrouillage qui se trouve dans le hayon. Le moteur continue de tourner si le vehicule n'est pas verrouillé comme décrit après que vous l'avez quitté. Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.

Arrêt automatique du moteur du vehicule après un-delai (en fonction de l'équipement)

Lorsque le moteur tourne et que vous quittez le vehicule ou que celui-ci reste immobilisé un certain temps alors que la boîte de vitesses se trouve sur P, le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min. Le moteur du vehicule s'arrête alors automatiquement au bout de 20 minutes d'immobilisation. Pour éviter l'arrêt automatique à la fin de ce début, confirmez le message correspondant affiché sur l'écran central du système multimédia.

LE MOTEUR CONTINUE DE TOURNER SI

- vous ne verrouillez pas le vehicule comme précrit lorsque vous quittez le vehicule l'arrêt automatique n'est pas indiqué par un message d'écran - vous avez désactivé l'arrêt automatique à la fin du début en confirmant le message correspondant sur l'écran central Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.

Commande d'ouverture de porte de garage

PROGRAMMATION DES TOUCHES DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

![](images/477a5fb6e33e89e5a279a5f3f99104ae94b5758afc5f9f8bbbeb6acaffa1105d.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/41400dfd27cf097c7f31f82f7179e123672f901d52037d5c666a41883e27dbff.jpg) Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/10a2b9b92d1068b5b0133ad42f813f98de9098b67b9585a8a32694646bf25259.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. ![](images/4fb675527cac1cc8008d02d6606e2edb0256371533712cdc73915da63681f9f3.jpg) Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.

Conditions requises

Le vehicule est garé hors du garage ou en dehors de la zone de pivotement de la porte. Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarré. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible whenever the vehicle is on the street. ![](images/5ab45072d9847e5430673b0918411228a1e7f469debddcfff0af50581f5a3c75.jpg) Appuyez sur la touche à initialiser ①, ② ou ③ et maintenez-la en fonction. Levoyant clignote en orange. ① Jusqu'à 20 secondes peuvent s'écouler jusqu'à ce que levoyant clignote en orange. Relâchez la touche sur laquelle vous venez d'appuyer. Levoyant ④ continue à clignoter en orange. Dirigez la télécommande ⑤ sur la touche ①, ② ou ③ en maintainant une distance de 1 cm à 8 cm. Appuyez sur la touche 6 de la télécommande 5 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'un des signaux suivants apparaisse: Levoyant 4 reste allumé en vert en permanence. La programmation est terminée. Levoyant 4 clignote en vert. La programmation a reussi. Ensuite, il faut proceder à la synchronisation du code tournant avec le système de commande de porte. Si levoyant ④ n'est pas allumé en vert ou s'il ne clignote pas: repêtez la procédure. Relâché toutes les touches. i La télécommande du système d'entrainement de la porte n'est pas fournie avec la commande d'ouverture de porte de garage.

RÉALISATION DE LA SYNCHRONISATION DU CODE COURNANT

DANGER

Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

4 ATTENTION

Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.

Conditions requises

Le système de commande de porte fonctionne avec un code tournant. Le vehicule se trouve a portée du système d'entrainment de la porte de garage ou du portail. - Ni votre vehicule ni aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always dispondible lorsque le vehicule est en marche. ![](images/5840a040215f4dbf2c3b966cfdf1e81a5afb1ed0ef6143f3743cf711e7030583.jpg) Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entrainment de la porte. You've 30 seconds environ pour lancer l'etape suivante. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ①, ② ou ③ que vous venez de programmermer jusqu'à ce que la porte se ferme. Lorsque la porte se ferme, la programmation est terminée. Lisez également la notice d'utilisation du système d'entrainment de porte.

RÉSOLUTION DE PROBLEMES LORS DE LA PROGRAMMATION DE LA TÉLE-COMMANDE

DANGER

Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laissez jamais tourner le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION

Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always dispondible lorsque le vehicule est en marche. ![](images/c7bb96b5d7ccec786beafddb4a746361aac94736005e09c7cd03907f3668cd6c.jpg) Vérifiez que la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ est supportée. Remplacez les piles de la télécommande ⑤. Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à une distance de 1 cm à 8 cm en modifiant l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes. Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à différentes distances sans modifier l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes. Dans le cas des télécommandes qui n'émettent que pendant une durée limitée, appuyez de nouveau sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit écoulé. Dirigez le cable d'antenne de l'unité de commande d'ouverture de portede garage sur la télécommande. i Dans le cas des portes de garage plus anciennes, il est possible qu'elles ne puissant pas etre commandees par lintermediaire de la telecommande integree au retroviseur interieur, malgre les résultats positifs des mesures decrites ci-dessus. Adressez-vous dans ce cas au service d'assistance HomeLink

i ASSISTANCE ET INFORMATIONS SUPPLEMENTaires SUR LA PROGRAMMATION:

Service d'assistance HomeLink au (0) 0800 046 635 465 ou +49 (0) 7132 3455 733 (appelPAYANT) - https://www.homelink.com

OUVERTURE ET FERMETURE D'UNE PORTE DE GARAGE

![](images/dcfe913ed60d4af61849323be63b66f8450628c662586b6ba5ec23646a537bff.jpg)

DANGER

Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/781082cfec129ac7e4a46ad9d3f2904a20d9dabb579f41fa1f0082cdbb51bcb8.jpg) Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/d97483cac24f6375ce35340be98942b6f9827faaeae8cec1407762ba0e170b1d.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. ![](images/585f9a9fba4c92951937945763f5b4d624eae11210087a51c82bf8d93c391ce8.jpg) Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.

Conditions requises

La touche correspondante a ete programmée pour commander la porte. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always disponible lorsque le vehicule est en marche. ![](images/06c4692910e1e70b6f6f3f37744c412776e9dfef686978353ef5784ab5c7b073.jpg) Appuyez sur la touche ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme. Lorsque levoyant ④ clignote en orange au bout de 20 secondes environ: appuyez de nouveau sur la touche sur laquelle vous venez d'ap-puyer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.

EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

![](images/61751ddc5da0b0060bc4a1f30ac05f617c0d9118e47df7d72600bfac3777a77c.jpg)

DANGER

Danger de mort duux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. ![](images/4500d8bb6082165ed408a70e715e7fc1499e49d0cbf9c54a4fd7db1980da2b13.jpg) Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ![](images/e4a9ab6694bf13857918f868c623f3309b40bba9e54671c01611de5407887a58.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. ![](images/f7888e03d5ca775f492a782c01934505b02e7f10b9f484a3fe1a4c67e9dfbfd7.jpg) Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré. ![](images/044de686d8c875e30744a4992ebe11fc12e4e744862f85d0b73c98d03d1d1dab.jpg) La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est toujours disponible lorsque le vehicule est en marche. ![](images/521f473eed3e9dcf8490e1959b591c48aadc6cb67a0375ffde76d9d30432965c.jpg) Appuyez sur les touches ① et ③ et maintenez-les appuyées. Le voyageant ④ s'allume en orange. Lorsque levoyant 4 clignote en vert:relachez les touches 1 et 3. La totalité de la mémoire a été effacée.

Frein de stationnement électrique

FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (SERRAGE AUTOMATIQUE)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ SI LA BOITE DE VITesses SE TROUVE SUR ⑭ ET QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:

Le vehicule est arrêté. - Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur est ouverte. Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique (→ page 427).

LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGÀLEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

La fonction HOLD maintainé votre vehicule à l'arrêt. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt. L'assistant de stationnement actif maintient votre vehicule à l'arrêt.

Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie:

Le vehicule est arrêté. Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Undéfautsurvient danslesysteme. L'alimentation en tension est insuffisante. Le vehicule est immobilisé depuis une période prolongée. Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: le frein de stationnement électrique est également serrer dans les situations suivantes: - à l'issue des manoeuvres de stationnement - si une erreur survient pendant les manoeuvres Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge (P) est allumé sur l'écran conducteur. Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par la fonction Start/Stop ECO.

FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (DESSERRAGE AUTOMATIQUE)

LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE SE DESSERRE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES: La portec conducteur est fermée. Le vehicule a demarré. La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accéléateur ou faites passer, sur terrain plat, la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R. Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le hayon doit être fermé. Le conducteur a boucle correctement sa ceinture de sécurité. Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit etre remplie: -若您 quitterez la position P de la boîte de vitesses. Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'eteint.

SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule

SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT

ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer

EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN

- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quitterz le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. ![](images/1f446a44e4c0a2389465611e7c80865657f16cdb75db9d45bebb2f0126f1cf65.jpg) SERRAGE Appuyez sur la poignée ①. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sure que si levoyant rouge (P) est allumé en permanence. ![](images/b64b6bd7074acbf30d0309cc2e6c808eb9cdcb7c794e17b2c1f7a70510170ca9.jpg) DESSERRAGE Mettez le vehicule en marche. Tirez la poignée ①. Le voyant rouge ② qui se trouve sur l'écran conducteur s'étéint. ![](images/439edd84fdac153eb825f7ac99749185c77738477ab5185fb212e80097482066.jpg) FREINAGE D'URGENCE Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée. Tant que le vehicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affché et levoyant rouge clignote. Si le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conductor s'allume.

Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé

Lorsqu'un choc est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée, que la détction de collision est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.

CEMESSAGE VOUS INFORME SUR LES POINTS SUIVANTS:

zone eventuelflement touche du vehicule - force du chic

UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LA SITUATION SUIVANTE:

le vehicule garé est déplaced, par exemple dans un garage double étage Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection antisoulèvement, la détction de collision est également désactivée. Vous pouvez désactiver la détction de collision de manière permanente par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 429).

LIMITES SYSTÉME

LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEEDANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque des dommages sont occasionnés sur le vehicule sans chic, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé lorsqu'un chic se produit à faible vitesse lorsque le frein de stationnement electrique n'a pas ete serré You're responsible for your vehicule. You're doing your assurer that your vehicule isn't past endomagé et qu'il est en état de marche.

Réglage de la détction de collision lorsque le vehicule est garé

Système multimédia: → Réglages Véhicule Ouverture/fermeture Protection du vehicule Activez ou désactivez la fonction sous Notification de collision. Un maximum de 3 incidents peut être enregistré. jusqu'à 15 photos sont prises pour chaque incident. Si un autre incident se produit, les photos du premier incident seront écrasées si elles n'ont pas été supprimées au préalable.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PHOTOS DE COLLISION

Tenez compte des évventuelles restrictions légales en vigueur dans certains pays concernant la prise automatique de photos des environns du vehicule. Activez ou désactivez Photos de collision.

TRANSFERT DES PHOTOS DE COLLISION VIA L'APPLICATION MERCEDES ME

Sélectionnez Charger les photos de collision. Sélectionnez Charger automatiquement. Scannez le code QR géné ré qui apparaît sur l'écran central avec l'application Mercedes me. Les photos de collision sont chargées sur Mercedes me de manière cryptée. Yououpouvezconsulterlesphotos decollision dansl'application Mercedesme sur tous les appareils avec lesquels le code QR a eté scanned.

COPIE DES PHOTOS DE COLLISION SUR UNE CLÉ USB

Raccordez une clé USB (→ page 744). Sélectionnez Gérer les photos de collision. Sélectionnez Copie (USB). Toutes les photos de collision sont copiees sur la clé USB. Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formats avec FAT32 ou exFAT.

EFFACEMENT DES PHOTOS DE COLLISION

Sélectionnez Gérer les photos de collision. Sélectionnez Effacer. Toutes les photos de collision sont effacées.

Remarques relatives à l'immobilisation du vehicule

Si vous vécicule reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il peut subir des dommages. Une décharge profonde peut également endommager la batterie 12 V partièlement ou totalement. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.

Mode repos (prolongation de la durée d'immobilisation de la batterie de démarrage)

FONCTIONNEMENT DU MODE REPOS

(i) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles. Si vous activez le mode repos, la perte d'énergie est réduite en cas d'immobilisation prolongée.

LE MODE REPOS PRESENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

Il permet de menager la batterie de démarrage. La durée d'immobilisation maximale apparait sur l'écran conducteur. La liaison aux services en ligne est interrompue.

LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, LE MODE REPOS PEUT ÉTRE ACTIVÉ OU DÉSACTIVÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTEME MULTIMÉDA:

Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarrre. Si la durée d'immobilisation du vehicule affichée est dépassée, des désagreements au niveau du comportement peuvent survenir et la batterie de démarrage ne peut pas garantir le démarrage du moteur de manière friable.

CHARGEZ LA BATTERIE DE DEMARRAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous foulez prolonger la durée d'immobilisation du vehicule. - La batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée pour le mode repos. Le mode repos est automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contact.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE REPOS (IMMOBILISATION DU VEHICULE)

Conditions requises

Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarré.

Système multimédia:

→ Réglages Véhicule Autres fonctions Activez ou désactivez Mode repos.

Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active

Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité

Votre vehicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manoeuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est toujours responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Faites toujours attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une'utilisation sure. Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas toujours être prises en compte. Certains systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémoriée.

Informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule

Certain systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillance à l'aide de caméras et de capteurs radar ou à ultrasons les environns à l'avant, à l'arrête ou sur les côtés de votre vehicule. ![](images/1d85f2381a80a46f7088a214326f5e6c1e9b187ec529f0a3e31a770493cfb15d.jpg) ![](images/e0a06faa008e6ab86071f23c17b50587d12964a7722a0828616199ac45891db4.jpg) 1 Caméra multifonction Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs 3 Radar avant 4 Caméra avant 5 Radars d'angle 6 Capteurs à ultrasons 7 Caméra de recul

ATTENTION

Risque d'accident en cas de détction restreinte des capteurs et caméras du vehicule Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du vehicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident. Maintenez les zones des capteurs et des cameras du vehicule dégagées et propres. Faites réparer les dommages au niveau du pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon sur le pare-brise ou la lunette arrêté par un atelier qualifié. Maintenez en particulier les zones des capteurs et des cameras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 777). Les capteurs et les cameras ainsi que leurs zones de détction ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de decoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détction des capteurs et des cameras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détction. Si le pare-chocs ou la calandre ont ete endommagés ou apres une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifie. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise et de la lunette arrête par un atelier qualifie. i Laamera de recul peut rentrer et sortir automatiquement a des fins de calibrage, meme si aucune image de laamera n'apparait sur l'écran.

Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active

ABS ( page 434) BAS ( page 435) - ESP ^® (→ page 436) - ESP® (véhicules Mercedes-AMG) (→ page 437) - ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létal (→ page 439) - ESP® avec stabilisation de la remorque (→ page 440) EBD ( page 442) - Direction active STEER CONTROL (→ page 442) - Fonction HOLD (→ page 442) Aide au démarrage en côte (→ page 444) - Feux stop adaptatifs (→ page 444) Mode service de voiturier ( page 444) Mode jeune conducteur (→ page 445) - ATTENTION ASSIST (→ page 446) TEMPOMAT ( page 447) Lemme de vitesse ( page 448) - Assistant de limitation de vitesse (selon le pays) ( page 479) - Assistant de signalisation routière (→ page 483) - Vuede des feuix de circulation (→ page 488) DYNAMIC BODY CONTROL (→ page 497) - Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté (→ page 497) AIRMATIC ( page 498) RIDE CONTROL AMG (→ page 503) ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page504) RACE START (→ page 505)

PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE

i La disponibilité de certaines fonctions ou fonctions partielles du Pack Assistance à la conduite dépend de l'équipement du vehicule ou du pays. L'etendue des fonctions de votre Pack Assistance à la conduite peut différer des fonctions numériées ici. Les fonctions Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, Assistant d'angle mort actif, Freinage d'urgence assisté actif, Assistant de franchissement de ligne actif et Assistant d'arret d'urgence actif sont également disponibles, avec une fonctionnalité limitee, sans Pack Assistance à la conduite. - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) - Assistant de limitation de vitesse actif (→ page 459) Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (→ page 460) - DSR (→ page 462) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 473) - Assistant directionnel actif (→ page 464) - Assistant d'arrêt d'urgence actif (→ page 467) - Assistant de changement de voie actif (→ page 468) - Assistant d'encombrements actif (→ page 462) - Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif avec avertisseur desorting (→ page 489) - Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494) PRE-SAFE® Impulse létal (→ page 147)

PACK STATIONNEMENT AVEC CAMÉRAS PANORAMIQUES

i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule. - Caméra de recul (→ page 508) - Caméras panoramiques (→ page 510) - Assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) - Assistant de stationnement actif (→ page 521) - Assistant de stationnement Mémoire (→ page 532) - Assistant de remorque pour les manoeuvres (→ page 536)

Fonctionnement de l'ABS

LE SYSTème ANTIBLOCAGE DE ROUES (ABS) RÉGULE LA PPRESSION DE FREINAGE DANS LES SITUATIONS CRITIQUES:

Lors des freinages, il empêche le blocage des roues en cas de freinage à fond ou d'adhérence insuffisante des pneus, par exemple. La manoeuvrabilité du vehicule est garantie au freinage. Lorsque l'ABS entre en action, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein. La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.

LIMITES SYSTÉME

L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5km / h environ. L'ABS peut être perturbé ou ne pas fonctionner lorsqu'un défaut est present et que levoyant orange d'alerte ABS [a] reste allumé après le démarrage du vehicule.

Fonctionnement de l'ABS tout-terrain

Lorsque vous sélectionnez le programme de conduite, l'ABS tout-terrain est automatiquement activé.

L'ABS TOUT-TERRAIN EST SPECIALEMENT ADAPTÉ À LA CONDUITE EN TOUT-TERRAIN:

- Les roues avant se bloquent de manière cyclique en cas de freinage. - Les roues s'enfoncent dans le sol, ce qui a pour effet de réduire la distance de freinage.

LIMITES SYSTÉME

L'ABS tout-terrain fonctionné lorsque la vitesse est inférieure à 40 km/h. Lorsque l'ABS tout-terrain intervient, la manoeuvrabilité du vehicule peut être fortement limitée.

Fonctionnement du BAS

![](images/15710185853bce717e7d899eb7cd07010ad9d8ee2c4b0dad47bf2b0b3b7e2d75.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à un début dans le BAS (freinage d'urgence assisté) Si le BAS présente un defaulted, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. ![](images/7c0698d0797e1c4f1dd569593873a3b77d6e292639ff12faf8887f2a231ae7c4.jpg) Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.

SI VOUS ACTIONNEZ RAPIDEMENT LA PÉDALE DE FREIN, LE BAS EST ACTIVÉ:

Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage. Le BAS peut réduire la distance de freinage. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Lorsque vous relâchéz la pédale de frein, les freins fonctionnement de nouveaux comme avant. Le BAS est désactivé.

ESP® (régulation du comportement dynamique)

FONCTIONNEMENT DE L'ESP

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Ne désactivez l'ESP® que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.

LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP®) PEUT, SANS TRANSGRESSER LES LOIS DE LA PHYSIQUE, SURVEILLER ET AMÉLIORER LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITE DU VÉHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Iors des demarrages sur chaussée mouillée ou glissante lors des freinages

SI LE VÉHICULE S'ÉCARTE DE LA DIRECTION SOUHAITÉE, L'ESP® PEUT LE STABILISER PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:

Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation.

SI LE VOYANT D'ALERTE [图] EST ALLUMÉ EN PERMANENCE, CELA SIGNI-FIE QUE L'ESP® EST DÉSACTIVÉ:

La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée. - Les roues motrices peuvent patiner. Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.

SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:

- Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. - Ne désactive eneldom cas l'ESP. Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.

POUR AMÉLIORER LA MOTRICITE, L'ESP® PEUT ÉTRE DÉSACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- avec des chaînes à neige en neige profonde sur les sable ou le gravier (1) Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage. Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un defaulted.

TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:

Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 1031) - Messages d'écran (→ page 950)

ETS/4ETS

Le contrôle de motricité ETS/4ETS (systèmelectronique d'aide à la motricité) est une composante de l'ESP et permet de démarrer et d'accélérer sur chaussee glissante. Lorsque vous sélectionnez le programme de conduite , un ETS/4ETS spécifique adapté à la conduite en tout-terrain est automatiquement activé.

L'ETS/LE 4ETS PEUT AMÉLIORER LA MOTRICITE DU VÉHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:

Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent. Le système transmet un couple d'entrainment plus élevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.

INFLUENCE DES PROGRAMMES DE CONDUITE SUR L'ESP

Les programmes de conduite permettent d'adapter l'ESP aux différentes conditions climatiques, aux conditions routières et au style de conduite souhaité. En fonction du programme de conduite sélectionné, le mode d'ESP correspondant est activé (→ page 370).

FONCTIONNEMENT DE L'ESP® (VÉHICULES MERCEDES-AMG) VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'UN DES ÉTATS SUIVANTS DE LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP®):

- ESP ON ESP SPORT - ESP OFF

CARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST ACTIVÉ L'ESP SURVEILLE ET AMÉLIORE LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITE DU VEHICULE, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Iors des demarrages sur chaussée mouillée ou glissante lors des freinages - vehicules équipés d'un dispositif pour remorque: en cas de traction d'une remorque à partir d'une vitesse de 65~km / h , si l'attelage se met à tanguer en cas de fort vent latorial lorsque la vitesse est comprise entre 80~km / h et 200~km / h environ

L'ESP® PEUT STABILISER LE VEHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:

Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation. La puissance du système d'entrainment est adaptée en fonction de la situation. L'ESP® est activé à chaque démarrage du vehicule, peu importe si ESP® SPORT ou ESP® OFF était sélectionné avant l'arrêt du vehicule.

SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:

- Adaptez le style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. - Ne désactive eneldom cas l'ESP. Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.

CHARACTERISTIQUES DE L'ESP SPORT

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP SPORT Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente! N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après. Si l'ESP® SPORT est sélectionné, les voyants d'alerte 口 \ OFF et ESP SPORT sont allumés en permanence. Selectionnez l'ESP® SPORT lorsque vous souhaitez exploiter l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer (sur des circuits délimités, par exemple). La conduite lorsque l'ESP est reglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé nécessite un conducteur extrémement qualifié et experimenté. Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP® SPORT est activé, le voyant d'alerte clignote. L'ESP® ne peut stabiliser la trajectorie du vehicule que de manière limitée.

L'ESP® SPORT PRÉSENTE ÉGÀLEMENT LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

L'ESP ne peut plus améliorer la stabilité de marche du vehicule que de manière limitée. Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé. Le couple du moteur n'est plus que légèrement limite et les roues motrices peuvent patiner. La puissance du système d'entrainment n'est plus que légèrement limitée en fonction de la situation et les roues motrices peuvent patiner. Sur sol meuble, le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité. - Le freinage continue d'être assisté par l'ESP lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein. - Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: la stabilisation de l'attelage n'est plus assurée. L'assistant - L'assistant de stabilisation en cas de vent l'etal r n'est plus activé.

CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST DÉSACTIVÉ

A ATTENTION

Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Ne désactivez l'ESP® que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous. Si l'ESP est désactivé, les voyants d'alerte 0_OFF et OFF sont allumés en permanence.

LA DÉSACTIVATION DE L'ESP A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:

La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée. - Les roues motrices peuvent patiner. Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé. - Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: la stabilisation de l'attelage n'est plus assurée. L'assistant L'assistant. ① Mème lorsqu'il est désactivé, l'ESP® continue de vous aider lors des freinages.

IL PEUT ETRE PRÉFÉRABLE D'ACTIVER L'ESP® SPORT OU DE DÉSACTIVER L'ESP® POUR ROULER

avec des chaînes à neige en neige profonde sur le sable ou le gravier (1) Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage. ① Activez l'ESP®ès que la situation ne correspond plus à l'une de celles décrites ci-dessus. Sinon, l'ESP®ne peut pas stabiliser le vehicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine. Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un defaulted.

TENEZ COMPTE DES MESSAGES D'ÉCRAN ET DES VOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTE QUI S'AFFICHENT:

Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 1031) - Messages d'écran (→ page 950)

ETS/4ETS (SYSTÉME ÉLECTRONIQUE D'AIDE À LA MOTRICITE)

Le contrôle de motricité (ETS/4ETS) est une composante de l'ESP.

L'ETS/LE 4ETS PEUT AMÉLIORER LA MOTRICITE DU VÉHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:

Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent. Le système transmet un couple d'entrainment plus elevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.

FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL

L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL DETECTE LES COUPS DE VENT LATÉRAUX POUVANT SURVENIR BRUSQUÉMENT ET AIDE LE CONDUCTEUR À MAINTENIR LE VÉHICULE SUR SA TRAJECTOIRE:

L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létral intervenant entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers. Le vehicule est stabilisé par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.

FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE

ATTENTION

Risque d'accident en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques La stabilisation de la remorque ne peut pas empêcher l'attelage de tanguer en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques. Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se renverser avant que l'ESP ne déetecte ce risque. Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.

L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE PEUT STABILISER VOTRE VÉHICULE LORSQUE VOUS TRACTEZ UNE REMORQUE ET QUE LA REMORQUE SE MET À TANGUER:

L'ESP® avec stabilisation de la remorque intervient à partir de 65 km/h. Le système réduit le léger tangage par une intervention de freinage ciblée et unilatérale. - En cas de tangage important, il réduit également la puissance d'entrainement et freine toutes les roues.

L'ESP® AVEC STABILISATION DE LA REMORQUE PEUT ÉTRE LIMITÉ OU NE FONCTIONNE PAS DANS LE CAS SUIVANT:

- La remorque n'est pas raccordée correctement ou n'est pas correctement détectée par le vehicule.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ESP® (RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE)

Système multimédia: ![](images/7488ecd053ffa415b5785e968946f34b2ebce88d874be42d7e7600fbe460062b.jpg) L'ESP® peut être activé et désactivé par l'intérimédiaire de l'accès rapide uniquement si celui-ci comprend au moins une autre fonction. Vous trouvez sinon la fonction ESP® dans le menu Assistance. Sélectionnez ESP. Sélectionnez ON ou Désactivé. Si levoyant d'alerte ESP OFF 口 \ 口 \ 口 est allumé en permanence sur l'écran con-ducteur, cela signifie que l'ESP est désactivé. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.

RéGLAGE DE L'ESP® PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DU VOLANT

You pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 441). ![](images/6da260ddb04833aeda3099c761c359328eb8a9c8036f87ffc120f93646b492e4.jpg) Réglage de l'ESP: appuyez plusieurs fois de suite sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur jusqu'à ce que le symbole s'affiche sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 363).

LA COULEUR DE LA CHAUSSÉ REprésentÉE SUR LE SYMBOLE INDIQUE LE RÉGLAGE ACTUEL:

- (bleu): ESP® ON - (orange): ESP® SPORT (rouge): ESP OFF Réglage de l'ESP® SPORT: lorsque l'ESP® est activé, appuyez brievement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange. Les voyants d'alerte et ESP SPORT apparatusaisent sur l'écran conducteur. Désactivation de l'ESP®: réglez l'ESP® SPORT, puis appuyez longuement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en rouge. Les voyants d'alerte et espOFF apparaisent sur l'écran conducteur. Si vous désactivez l'ESP® ESP OFF dans le programme de conduite, AMG Dynamics passé automatiquement sur le niveau Ma-ter. Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé, appuyez brièvement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en bleu. Les voyants d'alerte et ESP SPORT ou ESP OFF s'éteignent. Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un ! en rouge, l'ESP est en panne. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.

RÉGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTème MULTIMÉDIA (VÉHICULES MERCEDES-AMG)

Système multimédia: ![](images/d61ef7af25a020be0595f34b0f1b7693cda9198b966e02dcd5983efd51d6fecc.jpg) ![](images/15fd3e02a492146cc990e161cda10e833232a29cecd558a559ae87dba2445e9b.jpg) Régil ![](images/4f3c8af815b7b87745fe93d955c8327867041530304a4bfcba2a2e5d8613c815.jpg) Vehicule ![](images/4c886b76773337262d45675555d5d4765d9010cf9ce4905ac55838953ddc0678.jpg) DYNAMIC SELECT Au démarrage du vehicule, l'ESP est toujours activé. La chaussée représentée sur le symbole OFF est allumée en bleu. Réglage de l'ESP® SPORT: lorsque l'ESP est activé, appuyez brievement sur pour passer au programme Sport. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange. Désactivation de l'ESP: réglez le programme ESP SPORT et maintenez appuyé pour désactiver l'ESP. La chaussée représentée sur le symbole 空 s'allume en rouge. Les voyants d'alerte 空 et apparaissent sur l'écran conducteur. Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivié, appuyez brièvement sur OFF. La chaussede représentée sur le symbole s'allume en bleu. Les voyants d'alerte et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent. ① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire des touches du volant (→ page 440).

Fonctionnement de l'EBD

LE REPARTITEUR ÉLECTRONIQUE DE FREINAGE (EBD) PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

Surveillance et régulation de la pression de freinage au niveau des roues arrrière Amélioration de la stabilité de marche du vehicule au freinage, en particulier dans les virages

Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL

La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectorie.

VOUS RECEVEZ CETTE RECOMMANDATION DE BRAQUAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussée mouillée ou glissante lors d'un freinage. Le vehicule commence à déraper. Véhicules Mercedes-AMG: vous receivez une commande de braquage lorsque les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaus- sée mouillée ou glissante lors d'un freinage. En cas de dérapage du vehicule, aucune recommandation de braquage n'est donnée.

LIMITES SYSTÉME

LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ETRE PERTURBEE OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

L'ESP est désacté. L'ESP est en panne. La direction presente un defaulted. En cas de dysfonctionnement de l'ESP, la direction assistée continue de fonctionner.

Fonction HOLD

FONCTION HOLD

La fonction HOLD maintain le vehicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation. La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du vehicule.

LIMITES SYSTÉME

La fonction HOLD sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le vehicule pour l'empêcher de semettre à rouler. La pente ne doit pas etre supérieure a 30%

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD

ATTENTION

Risque d'accident si vous quittez le vehicule alors que la fonction HOLD est activée

SI LE VÉHICULE EST UNIQUÉMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension - en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du vehicule, par exemple) Immobilisez le vehicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas semettre à rouler.

Conditions requires

Le vehicule est à l'arrêt. - La porte conducteur est fermée ou le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité. Le vehicule a demarré ou a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO. Le frein de stationnement électrique est desserré. La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.

ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD

Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continue d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaisse sur l'écran conducteur. Relâchez la pédale de frein.

DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD

Pour demarrer, appuyez sur la pedale d'accéléateur. ou Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaissé de l'écran conducteur.

LA FONCTION HOLD EST ÉGALEMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous engagez la position parking P. Le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.

DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VEHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING ⑭ ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:

La ceinture de sécurité est debouclée et la porte conducteur est ouverte. Le vehicule est arrêté. Un défaut survient dans le système. L'alimentation en tension est insuffisante. Appuyez immédiatement et fermement sur la pédale de frein. La fonction HOLD est désactivée. Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.

Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte

4 ATTENTION

Risque d'accident et de blessure si le vehicule se met à rouler Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le vehicule. Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quitterz pas le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.

L'AIDE AU DEMARRAGE EN COTE IMMOBILISE LE VEHICULE PENDANT UN COURT INSTANT LORS DES DEMARRAGES EN COTE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

- La position de la boîte de vitesses D ou R adaptée au démarrage en côte est sélectionnée. Le frein de stationnement électrique est desserré. Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur avant que le vehicule ne se mette à rouler.

Fonction des feuistop adaptatifs

DANS UNE SITUATION DE FREINAGE D'URGENCE, LES FEUX STOP ADAPTATIFS AVERTISSENT LES AUTRES USAGERS PAR LES ACTIONS SUIVANTES:

le clignotement des feuix stop l'allumage des feu de detresse ( page 67) Si vous freinez fortement le vehicule alors que vous roulez à plus de 50~km / h , les peux stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de manière plus efficace.

Mode service de voiturier

FONCTIONNEMENT DU MODE SERVICE DE VOITURIER

(i) Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110). En mode service de voiturier, l'accelération du vehicule est limitée afin de réduire le risque de dommages et d'utilisation non conforme du vehicule lorsqu'il est remis à un tiers.

LE MODE SERVICE DE VOITURIER PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

La puissance est réduite. Il n'est pas possible de dépasser la vitesse de 130~km / h - Les programmes de conduite sportifs et le programme de conduite ne sont pas disponibles. L'ESP ne peut pas etre désacteve. - Les profils connectés sont déconnectés et les profils non protégés sont sécurisés.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE SERVICE DE VOITURIER

Conditions requises

Pour l'activation: le vehicule est à l'arret. Pour la désactivation: la boîte de vitesses se trouve en position parking P. Système multimédia: → Apps Mode service de voiturier (i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 110). Activez ou désactive la fonction. Lorsque le mode service de voiturier est activé, un voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. i Le mode service de voiturier peut également être activé et dés-activé par l'intermédiaire de l'application Mercedes me connect. En savoir plus sur Mercedes me connect ( page 722). Le mode service de voiturier est uniquement protégé contre une désactivation par des tiers lorsqu'il est connecté à Mercedes me connect. Si le vehicule est connecté à Mercedes me connect, seuls le profil qui a activé le mode ou l'utilisateur définie comme utilisateur principal peuvent à nouveau le désactiver. Le mode service de voiturier reste également activé à chaque coupure et mise de contact ou en cas de changement de profil, et doit être délibérément désactivé par les utilisateurs autorisés.

Mode jeune conducteur

FONCTIONNEMENT DU MODE JEUNE CONDUCTEUR

(i) Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110). En mode jeune conducteur, l'accelération du vehicule est limitée afin d'aug-mentation la sécurité des conducteurs inexpérimentés.

LE MODE JEUNE CONDUCTEUR PRESENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

La puissance est réduite. Il n'est pas possible de dépasser la vitesse de 130~km / h - Les programmes de conduite sportifs et le programme de conduite ne sont pas disponibles. L'ESP ne peut pas etre désactivé.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE JEUNE CONDUCTEUR

Conditions requises

Pour l'activation: le vehicule est à l'arrêt. Pour la désactivation: la boîte de vitesses se trouve en position parking P. Système multimédia: → →Apps → Mode jeune conducteur (i) Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110). Activez ou désactivez la fonction. Lorsque le mode jeune conducteur est activé, un voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Le mode jeune conducteur peut également être activé et désactivé par l'intermédiaire de l'application Mercedes me connect. Pour de plus amples informations sur Mercedes me connect, voir ( page 722). Le mode jeune conducteur est uniquement protégé contre une désactivation par des tiers lorsqu'il est connecté à Mercedes me connect. Si le vehicule est connecté à Mercedes me connect, seuls le profil qui a activé le mode ou l'utilisateur définit comme utilisateur principal peuvent à nouveau le désactiver. Le mode jeune conducteur reste également activé à chaque coupure et mise de contact ou en cas de changement de profil, et doit être délibérément désactivé par les utilisateurs autorisés.

ATTENTION ASSIST

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ATTENTION ASSIST

Le système ATTENTION ASSIST est donc pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause. Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigi- lance croissant. Le système ne peut enaucun cas replacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulées qui vous permettent de vous reposer.

VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE DEUX RÉGLAGES:

Standard: sensibilité normale du système - Sensible: sensibilité elevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est adapté en conséquence. Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparait sur l'écran conducteur. Vous pouze confirmer le message et faire une pause si nécessaire. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détector un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum. ![](images/2e5fc1e87cb52291c53ecd930ffd9eb19f5a2de7aba10d548cb7bdc900bac81d.jpg) LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR: Durée du trajet depuis la dernière pause - Degré d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST Plus le nombre de segments de cercle ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut. Lorsque le degré d'attention diminue, le nombre de segments de cercle ① affichés diminue. Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, le message Système inactif apparait. Si une alerte s'affiche sur l'écran conducteur, le système multimédia MBUX vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouvez selectionner une aire de repos et lancer la navigation jusqu'à cette-ci. Le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé lorsque vous redémarrez le vehicule. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.

LIMITES SYSTÉME

Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre 60~km / h et 200~km / h . Si le système n'est pas disponible en raison d'un besoin, levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé en permanence.

LE SYSTÉME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ - lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussené déformée, nids-de-poule) en cas de fort vent létéral - si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les vira-ges ou fortes accélérations) - lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé lorsque l'heure régée est incorrecte - dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voie et de vitesse Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.

L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTEME ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANÇÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous arrêtez le vehicule. - Vous déboucez votre ceinture de sécurité et ouvre la porte conducteur, pour passer le volant ou faire une pause, par exemple.

RÉGLAGE DU SYSTème ATTENTION ASSIST

Système multimédia: → Réglages Assistance ASSIST → ATTENTION ASSIST

RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ

Selectionnez à côté de ATTENTION ASSIST. Sélectionnez Standard ou Sensible.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE MICRO-SOMMEIL

Activez ou désactivez Alerte de micro-sommeil.

TEMPOMAT et limiteur de vitesse

FONCTIONNEMENT DU TEMPOMAT

Le TEMPOMAT régule la vitesse à la valeur prescrite par le conducteur. Si vous accélérez, par exemple pour effectuer un dépassement, la vitesse mémorisée n'est pas effacée. Dans que vous relâchez la pédale d'accéléateur après le dépassement, le TEMPOMAT rétablit la vitesse mémorisée. Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprise entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432). Véhicules Mercedes-AMG: le TEMPOMAT est disponible jusqu'à une vitesse maximale de 250 km/h.

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

![](images/625cb0a6d09bbd3ae80ff6d26bf939d6172677893a3a9b3dea0842bfce223600.jpg) Gris: le TEMPOMAT est sélectionné mais n'est pas encore activé ou est momentanément inactif. ![](images/f6e22b850fc365dd18372a4959f6d93643c5a2a49838c939d647961bbee018d2.jpg) Vert: le TEMPOMAT est activé. Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage et mise en surbrillance dans le tachymètre.

LIMITES SYSTÉME

En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas àmaintenir la vitesse mémorisée. Lorsque la pente diminue, la vitesse mémorisée est rétable. Dans les descentes longues et à force déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est chargeé. Vous exploitiez ainsi l'effet de freinage du moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.

N'UTILISEZ PAS LE TEMPOMAT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions de circulation requiennent des changements fréquents de vitesse (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple) - sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence lors de l'accelération et le vehicule risque de déraper. lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises

FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE

Le limiteur de vitesse limite la vitesse du vehicule. Pour reguler la vitesse en fonction de la valeur memorisée, le limiteur de vitesse freine le vehicule automatiquement.

VOUS POUVEZ LIMITER LA VITESSE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:

- variable: pour une limitation de courte durée de la vitesse (en aggloméRATION, par exemple) - **permanente**: pour une limitation à plus long terme de la vitesse (utilisation de pneus hiver, par exemple) Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprise entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque le vehicule a eté demarré, vous pouvez également procéder au réglage sur le vehicule à l'arrêt. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432). Véhicules Mercedes-AMG: le limiteur de vitesse est disponible jusqu'à une vitesse maximal de 250~km / h .

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

LIM Gris: le limiteur de vitesse variable est selectionné mais n'est pas encore activé. LIM Clignote en gris: le limiteur de vitesse variable est momentanement inactif. LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé. Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque vous enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse variable passé en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparait sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.

LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée la vitesse mémorisée est rappelée - vous mémorisez une nouvelle vitesse

COMMANDE DU TEMPOMAT OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION

Risque d'accident du à une vitesse mémorisée Le vehicule freine si vous rappelez la vitesse mémorisée et que cette-ci est moins élevé que la vitesse actuelle. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

Conditions requises

TEMPOMAT

La boîte de vitesses se trouve en position D. La vitesse actuelle est d'au moins 20km / h L'ESP est activé mais ne doit pas intervenir. Le TEMPOMAT est sélectionné.

LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

Le limiteur de vitesse variable est selectionné. ![](images/7ff4c735babc740d91ae83d79b8f61723aa35a86e546c2cd41012cf8305985a4.jpg) Panneau de commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable sur le volant RES CANCEL 1 SET+ SET- # LIM Reprise de la vitesse mémorisée/détectée Désactivation du TEMPOMAT/limitectur de vitesse variable Panneau de commande pour augmenter/diminuer la vitesse Sélection du TEMPOMAT Sélection du limiteur de vitesse variable

Commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable :

Avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.

Commutation entre le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable:

Sélection du TEMPOMAT: appuyez sur Sélection du limiteur de vitesse variable: appuyez sur LIM. Véhicules équipés de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: le limiteur de vitesse variable est selectionné par l'intérémédiaire d'une autre touche (→ page 455).

Activation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:

Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①. La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable. ou Appuyez sur _1 La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable. Si la dernière vitesse mémorisée a été effacée auparavant, la vitesse actuelle est mémorisée. i La derniere vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la dernière vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.

Augmentation ou diminution de la vitesse mémorisée:

Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h ou Appuyez brièvement sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①. La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine (par exemple jusqu'à 50 km/h ou 60 km/h). ou Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ① et mainte- nez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine, puis par paliers de 10km / h ou Amenez le vehicule à la vitesse souhaïée. Appuyez sur SET+ le panneau de commande ①. Lorsque le limiteur de vitesse variable est en mode inactif, vous ne pouze pas augmenter ou diminuer sa vitesse mémorisée par paliers de 1km / h

Reprise de la vitesse détectée:

Lorsque le TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable est activé, si l'assistant de signalisation routière a déetecté un panneau de signalisation indiquant la vitesse maximale autorisée et que celui-ci est affiché sur l'écran conducteur: Appuyez sur [1] . La vitesse maximale autorisée du panneau de signalisation est mémoriée et maintainue par le vehicule ou limite en conséquence.

Désactivation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable :

Appuyez sur CANCEL. Le TEMPOMAT se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP ou que l'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé. i La derniere vitesse memorisée est effacee lorsque vous arretez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif, la derniere vitesse memorisee pour le limiteur de vitesse variable est effacee.

INFORMATIONS RELATIVES AU LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT

Si le vehicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent. Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160~km / h et 240~km( page 58). Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse réglée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Le prochain affichage n'apparaître que lors du prochain démarrage du vehicule ou lorsque vous modifiez la vitesse régée. Mème en cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.

RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER

Système multimédia: ![](images/1319253b59683915756b8f346446e7a84118dc2ee76c965c66bdc4cc2c8ebc87.jpg) ![](images/cc14693219cec83228fd6d90c830c452d714e8e336e908666e413bdca9e39082.jpg) ![](images/2c999c23162351a21c34a6b9aa8326e5ac3cdb8591cc0b878e14e4e91aae224a.jpg) ![](images/7c0adbe2670f250e2b61f2c574a9bf47f1ee15640dad881b73a4c04145fb1557.jpg) ![](images/93ef764eeab525d4e6941ccc3420876457e90a7f00174a064714726023e6b3e2.jpg) ![](images/9baa3525e8fb0e401eeee8d334e51c39c86cc646792bef23db6610aa2a610624.jpg) ![](images/1bc4200f3c8e4a4a2fa4d3520bbc955d54480e3f92aa218227d9bf20fbf2ceaa.jpg) ![](images/e0231419972682e7722c33c86ddfee88262cb1ccb94ea91fa24f6396184616f0.jpg) Activez ou désactivez Limite pneus hiver.

RéGLAGE DE LA VITESSE

Sélectionnez Limite pneus hiver. Sélectionnez une vitesse.

Assistant de régulation de distance DISTRO-NIC actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF

L'assistant (i) L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif décrit pour les vehicules sans Pack Assistance à la conduite est un équipement on-demand (selon le pays) ( page 110). L'assistant: L'assistant est générale à l'assistance de régulation de distance DISTRONIC actif maintient la vitesse réglée en cas de traffic fluide. Si le système détecte des vehicules circulant devant votre voiture, la distance réglée est maintainue, si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet. Le vehicule accélère ou ralentit en fonction de la distance par rapport au vehicule qui précède et de la vitesse réglée. La vitesse et la distance sont régles sur le volant et mémorisées.

PLAGE DE VITESSE DISPONIBLE:

Vehicules sans Pack Assistance à la conduite: 20 km/h - 160 km/h Vehicules Equipés du Pack Assistance à la conduite: 20 km/h - 210 km/h Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrree, la vitesse de consigne reglable peut etre differente.

AUTRES CARACTERISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:

- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné - Introduction d'une accélération pour atteindre la vitesse mémorisée lors que le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement

Vehicules Equipés du Pack Assistance à la conduite:

- Réaction aux vehicules à l'arrêt déteçés dans les plages de vitesses urbaines, sauf nélos et motos - Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côté de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (salon le pays) Dans le menu Assistant de régulation de distance actif, le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être réglé. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économique en énergie, comfortable ou dynamique (→ page 461). Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif et du Pack Assistance à la conduite: lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a freiné le vehicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut automatiquement suivre le vehicule qui précède dans les 30 secondes qui seront lorsque ce dernier redémarre, si le système détecte que le conducteur tient le volant. Si une situation critique est détectée dans les environns au démarrage, une personne sur la trajectory par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le vehicule n'est plus accéléré. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432). ![](images/aec902877ec243ae883b1720cb39f5c11ba4dca1aef645a94c32ace632a62928.jpg) Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Véhicule qui précède Echelle de distance Distance de consigne régée Un vehicule qui précède détecté ① est affiché en vert. Celui-ci peut égale-ment se trouver sur la voie avoirinante de gauche, lorsqu'il est interdit d'effectuer un dépassement par la droite, par exemple sur les autoroutes.

AFFICHAGE D'ETAT PERMANENT

![](images/9497543212fae0803b275737a51e4bd0c3865fa686ee03a791efeb35efa7518d.jpg) Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif sélectionné, mais pas encore activé ![](images/56fa236bcbee2ba0853c179b78dd160152768840358ee9b0258e25d0f26db37f.jpg) Tachymètre vert, vehicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé, vitesse réglée ![](images/f1214c49da7a24669f6473d26999da4bb3a2312730cebc7381dd309c104b14a5.jpg) Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé et vehicule détecté La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'etat permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est inactif, l'affichage d'etat est grisé. Si la vitesse du vehicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'évenement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre. Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne régée ③, l'affichage apparaît pour une courte durée. i La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de vehicule vert. Si vous enforcez la pédale d'accélérateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message inactif apparait sur l'écran conducteur pendant un court instant.

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTème PEUT, PAR EXAMPLE, ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTION-NER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de fortes variations de la luminosité - si le pare-brise est encrassé, embué, endommagé ou recouvert dans la zone de laamera - si les capteurs radar sont encrassés ou masqués - dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre vehicule risque de dérap. Per. Si une intervention de l'ESP a lieu, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé. Dans ces cas, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif.

ATTENTION

Risque d'accident dû à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUIVANTS:

- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

A ATTENTION

Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif L'assistant L'assistant: L'assistant. Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede. Freinez de vous-meme et/ou contourez les obstacles.

ATTENTION

Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NÉ RÉAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:

en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus - en cas de situations de circulation complexes aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous avertir ni intervenir pour vous aider. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence. Yououpouvezvisualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION

Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NÉ REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:

en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus en cas de situations de circulation complexes aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.

4 ATTENTION

Risque d'accident dû à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:

- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.

ATTENTION

Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif L'assistant L'assistant: L'assistant. Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede. Freinez de vous-meme et/ou contourez les obstacles.

A ATTENTION

Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevee ou erronee: en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation. Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.

Conditions requises

ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:

Le frein de stationnement électrique est desserré. L'ESP'est activé mais n'intervient pas. La boîte de vitesses se trouve sur D. Toutes les portes sont fermées. Le contrôle des capteurs radar s'est déroule correctement. Le mode Chânes à neige n'est pas activé (→ page 820). Le DSR est désactivement (→ page 463). Le programme de conduite est désactivé (→ page 365).

LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:

Le limiteur de vitesse variable est selectionné. ![](images/3ca8a7fd25c4c4cd1be9bf385bbfaada6d387bee26966a20ec3314d17430bb87.jpg) RES CANCEL Reprise de la vitesse mémorisée/détectée Déactualisation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable ![](images/cb96e2ee394a830f92cb40bf204890d42e9094daa9ee809fbb7d0d5179beff50.jpg) SET S Pa nneau de commande pour augmenter/diminuer la vitesse ![](images/3da0921125a898a1f2d4aacfd016c84cbda77e00593e9d03a04d83af2535a40e.jpg) Augmentation/diminution de la distance de consigne ![](images/f08b072a87c12b747eb3ab6f63c601400b2e5fb76ec6b637c9dfc76ae3d66aef.jpg) Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif ![](images/f066a6e95804469d6f571ffded01fe4e568ef6b5e0941b3feb8cd9f8d9e2dfc9.jpg) Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.

COMMTATION ENTRE LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE ET L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF

![](images/cc71cb0aa6336c2a99e11f29c62bc722ba6c59299b5e6b9db35ad40b234dd10a.jpg) Appuyez sur _LM

ACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

![](images/fb45cf16dd3aff0f49e4de6e16e6bfe2592eba8aca571feb818f505a4eed5d06.jpg) Activation sans vitesse méorisé: appuyez sur SET+, SET- ou RES_I^O Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accélérateur. La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable. ou ![](images/cc18f1cc30bcd433b39365d6b5937cf6f78daccd588d83a57045d2e353de2656.jpg) Activation avec la vitesse mémorisée: appuyez sur RES. Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accéléateur. La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitee au moyen du limiteur de vitesse variable. Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée. i La vitesse memorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la vitesse memorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.

AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA VITESSE

Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h Appuyez brievement sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande ①. La vitesse mémorisée augmente ou baisse de 10km/h à chaque impulsion. Appuyez sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande ① et maintenez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse par paliers de 10km / h Amenez le vehicule à la vitesse souhaïée. Appuyez sur le haut SET+ du panneau de commande 1.

REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHEE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR

Activation de l'assistant de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET+, SET- ou RES/1. Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur RES. La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence. (1) Une limite de vitesse affichées sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.

DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF

Activez l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif et retirez le pied de la pédale de frein. Appuyez sur _i^ ou Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif restent actives.

AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VEHICULE QUI PRECÉDE

Appuyez sur \ L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau. Si le niveau le plus bas est déjà réglo, la sélection passe au niveau le plus haut.

DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION

Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé Si le vehicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et que vous quitte le siège conducteur, le vehicule risque de semettre à rouler. Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler avant de quitter le siège conducteur. Appuyez sur CANCEL. L'assistant (i) L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP ou que l'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE ACTIF

Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée (→ page 461). Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises. La vitesse du vehicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation. Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130~km / h . Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en mode inactif en raison de l'actionnement de la pédale d'accéléateur, les limites de vitesse ne sont reprises que si elles sont supérieures à la vitesse mémorisée. La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Adaptez votre vitesse en conséquence, si nécessaire. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

LIMITES SYSTÉME

Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détéction des panneaux de signalisation (→ page 483). Les limitations de vitesse en dessous de 20~km / h ne sont pas automatique-ment reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairément des limitations de vitesse limitées (limitation-temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple). Adaptez la vitesse dans ces situations.

ATTENTION

Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevee ou erronée: en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation. Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment. You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASEE SUR UN ITINÉRAIRE

Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, la vitesse du vehicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économique en énergie,comfortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le vehicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance régée, des vehicules qui précédent détectés et des limitations de vitesse ultérieures. L'adaptation de la vitesse basee sur un itinétaire peut être activée dans le système multimédia (→ page 461).

LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:

virages - ronds-points - carrefours en T - bifurcations et sorties bouchons ultérieurs (uniquement avec Live Traffic ( page 678))

DE PLUS, LA VITESSE EST RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DETECTÉ ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:

- bifurcation à un croisement - conduite sur des voies de décelération - conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décelération Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Lorsque le guidage est actif, la première adaptation de la vitesse a lieu automatiquement. En allumant le clignotant, le trace sélectionné est confirmé et la poursuite de l'adaptation de la vitesse est activée.

L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:

- lorsque le clignotant est eteint avant l'evénement concernant la circulation et qu'il est suppose que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur - quand le conducteur appuie sur la pédale d'accelération ou de frein pendant le processus

LIMITES SYSTÉME

L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.

EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIE PAR LE SYSTème peut NE PAS ÉTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- tracé de la route confus rétrécissements - vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages pluie, neige ou verglas - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence. ![](images/d6a3006e9b7dc2fe3a8eeda215e3ecfaccf6cb8ad96bc84e49a8fd4feb11816a.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentarilyément indisponible dans les situations suivantes: lorsque le conducteur ne suit pas l'itinétaire prévu - si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles en cas de travaux en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques - si la pédale d'accélérateur est actionnée - en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.

RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE ACTIF

Conditions requises

L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé. Système multimédia: → Réglages Assistance Conduite Assist. régul. distance actif

SELECTION DU STYLE DE CONDUITE

Sélectionnez basé sur DYNAMIC SELECT, Dynamique ou Confortable. Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 455).

RéGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE

Sélectionnez basée sur un itinéraire ou Limitation de vitesse. Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du vehicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse. LORSQUE L'UN DES SYSTÉMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DETECTÉE POT ÉTRRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE: - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif TEMPOMAT - Limiteur de vitesse variable Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 460).

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF

Si vous vous trouvez dans un bouchon sur des chaussées à plusieurs voies séparées, l'assistant d'encombrents actif vous assiste par un démarrage automatique du vehicule dans un-delai pouvant aller jusqu'à 60 secondes et de légers mouvements de braquage. Il s'oriente sur le vehicule qui précède et les lignes de délimitation de la voie. L'assistant d'encombrents actif permet au vehicule de maintainir automatiquement une distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède et aux vehicules qui se rabattent. L'assistant d'encombrents actif requiert que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajectory ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 432).

LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF S'ACTIVE AUTOMATIQUEMENT:

- Vous roulez dans un embouteillage sur une autoroute ou sur une voie express similaire. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et actif ( page 455). Le freinage d'urgence assisté actif est disponible ( page 473). L'assistant: L'assistant. La vitesse est inférieure à 60~km / h Lorsque l'assistant d'encombrements actif est activé, l'affichage d'etat apparaît sur l'écran conducteur.

LIMITES SYSTÉME

Les limites système de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant d'encombrents actif.

DSR (limiteur de vitesse en descente)

FONCTIONNEMENT DU DSR

Le DSR est un limiteur de vitesse en descente. Il regule la vitesse du vehicule à la valeur cible que vous avez reglee. Plus la pente est forte, plus le DSR freine le vehicule. Sur le plat ou en montée, le DSR freine à peine le vehicule ou ne le freine pas du tout. Le DSR régule la vitesse du vehicule lorsqu'il est activé et que la boîte de vitesse se trouve sur , ou . La vitesse cible peut être régée sur une valeur comprise entre 2km/h et 18km/h . Vous pouvez à tout moment rouler plus ou moins vite que la vitesse cible régée, en accélérant ou en freinant.

LE DSR EST DÉSACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT

lorsque you roulez à plus de 45 km/h lorsque vous changez de programme de conduite Le message désactivement apparait sur l'écran conducteur. L'affichage d'état disparaît de l'écran conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit. i Dans le programme de conduite l ,le DSR reste activé.

REMARQUES RELATIVES AU DSR

ATTENTION

Risque de dérapage et d'accident lorsque le DSR est activé sur chaussée glissante Si la vitesse actuelle et la vitesse cible sont différentes, les roues peuvent perdre leuradhérence. Avant d'activer le DSR, tenez compte des conditions du terrain et de la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse cible. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432). Vous étés toujours responsable de la maîtrise du vehicule dans les descentes. En fonction du sol et de la monte pneumatique, il se peut que le DSR ne respecte pas toujours la vitesse cible. Sélectionnez une vitesse cible adaptée aux conditions ambiantes et, si nécessaire, freinez également pour ralentir le vehicule.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU DSR (LIMITEUR DE VITESSE EN DESCENTE)

Conditions requises

- Vou resulez à 40 km/h ou moins. Si vous roulez trop vite, le message Rouler à 40 km/h max. apparait sur l'écran conducteur. - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse variable et le niveau de récapération DAuto sont dés-activés.

Système multimédia:

→ Réglages Assistance Sélectionnez Lorsque la fonction est activée, un affichage d'etat apparait sur l'écran conducteur.

MODIFICATION DE LA VITESSE CIBLE

Lorsque le DSR est activé, vous pouvez régler la vitesse cible sur une valeur comprise entre 2km / h et 18~km / h . ![](images/dad521e45962d6a1f389ac542985d0c655282253b45317c4a69e2b3db9203f3c.jpg) Augmentation de la vitesse cible: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse cible augmente de 1km / h ou Appuyez sur SET+ en haut du panneau de commande ① et maintenez la pression. La vitesse cible augmente par paliers de 1km / h Diminution de la vitesse cible: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse cible baises de 1km / h ou Appuyez sur SET en bas du panneau de commande et maintenez la pression. La vitesse cible baisse par paliers de 1km / h La vitesse cible régée est indiquée sous l'affichage d'etat vert sur l'écran conducteur. i Ce n'est qu'une fois la vitesse cible reglee atteinte que celle-ci peut etre augmentee ou diminuée.

Assistant directionnel actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF

L'assistant: L'assistant. Le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel actif s'oriente sur les vehicules qui precedent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle. En fonction du pays, l'assistant directionnel actif peut, à basses vitesses, s'orienter à la circulation environnante. En cas de besoin, l'assistant directionnel actif peut également aider le conducteur à maintainir une trajectory décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple). Si la détction des lignes de délimitation de la voie et des vehicules qui précèdent est perturbée, l'assistant directionnel actif passé à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.

AFFICHAGE D'ETAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF

Gris: activé et à l'état inactif Vert: activé et à l'objet actif Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'etat actif à l'etat inactif, détention des limites système

Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant»

Lors du passage à l'état inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'état inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur. i La disponibilité de l'assistant directionnel actif dépend des réglages sélectionnés du vehicule.

DÉTCTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE

Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajec-toire ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement. ![](images/ab95f37f2b2d3324b0cea6b55ec2a77d9e29be548066fd6218f79e1faf12f110.jpg) Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le vehicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenché d'abord. L'affichage ① apparait sur l'écran conducteur. Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le vehicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique. Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence peut être déclenché (→ page 467). L'alerte n'a pas lieu ou est interrompu des que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le vehicule. La reconnaissance tactile peut être limitée ou ne pas fonctionner si les mains ne sont pas en contact direct avec le volant, par exemple si vous portez des gants ou si le volant est recouvert d'un couvre-volant. Si l'assistant directionnel actif detecte qu'une limite système va etre atteinte, une alerte optique est emise et un signal d'alerte retentit. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 432).

LIMITES SYSTÉME

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, de fortes variations de la luminosité ou d'ombres portées sur la chaussée, par exemple) - lorsque le vehicule est ébloui par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple en cas déclairage insuffisant de la chaussée - si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapi-dement (à proximé de travaux ou de bifurcations, par exemple) - lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple - lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas été détectées lorsque la chaussée est etroite et sinuese - en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple) - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement

LE SYSTÉME N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction en cas de franchissement de carrefours - dans les ronds-points ou les péages en cas de changement actif de voir sans allumer les clignotants en cas de pression de pneu trop basse ![](images/5487b51921fa24c90e08263cb93e254b1e2f1a9bff1213323bc7c72b7348f848.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel actif Lorsque les limites système de l'assistant directionnel actif sont atteints, il n'est pas garantie que le système reste activé ou que le vehicule reste sur sa voie. Toujours garder les mains sur le volant et observer attentivement les conditions de circulation. Toujours diriger le vehicule en fonction de la circulation et de la situation. ![](images/1f1d78d71039e6b4ef1b1331f07b8d5e28ca971d57dde8a380fcc8f073caf462.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel actif La détction des lignes de délimitation de la voie et des objets peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues. Dirigez le vehicule en fonction des conditions de circulation. Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant:

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF

Conditions requises

L'ESP'est activé mais n'intervient pas. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé. Système multimédia: → Réglages Assistance Conduite Activez ou désactivez Assistant directionnel actif.

Fonctionnement de l'assistant d'arrêt d'urgence actif

L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est désactivé, le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60~km / h

SI LE VÉHICULE MENACE DE QITTER SA VOIE, UNE ALERTE EST ÉMISE DANS LES CAS SUIVANTS:

Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ouaucun mouvement de braquage ne peut etre mesuré pendant une période prolongée (salon l'équipement du vehicule). - Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est activé et actif, seul le volant est surveillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez également compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel actif (→ page 464). ![](images/d872a7a1e4391e62a1ef6b8fb61200b50a96cf57c1397cf1545149b7f87f9aa8.jpg)

L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF ÉMET SUCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES:

L'affichage ① apparait sur l'écran conducteur. En plus de l'affichage ①, un signal d'alerte retentit. Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence apparait sur l'écran conductor, un signal d'alerte continu retentit, le vehicule n'est plus accéléré et, si nécessaire, de légères tensions de la ceinture sont générées. - La vitesse du vehicule est diminuée graduallement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et que le conducteur déboute sa ceinture de sécurité et ouvre la portec conducteur, un arrêt d'urgence peut être déclenché immédiatement. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si possible, un changement de voie est exécuté vers la voie avoirinante de droite (selon le pays). Uniquement un changement de voie sur une voie est possible et uniquement vers la voie extérieure, pas sur la voie d'arrêt d'urgence. L'assistant L'assistant: L'assistant.

UNE FOIS LE VEHICULE À L'ARRÊT:

le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique. le vehicule est déverrouillé. - un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'ur-gence de Mercedes-Benz. Vous pouvez interrompre l'assistant d'arrêt d'urgence actif avant le déclenchement du freinage automatique en brauant.

VOUS POUVEZ INTERROMPRE L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF APRès LE DÉCLENCHEMENT DU FREINAGE AUTOMATIQUE PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:

- Accélération ou freinage: l'arrêt d'urgence est interrompu, le message d'alerte et le signal d'alerte, ainsi que l'assistance de direction restent activés. - Braquage: l'assistance de direction est interrompue, le message d'alerte et le signal d'alerte restent actifs, le vehicule continue à être freiné. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

LIMITES SYSTÉME

TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME IMPOSEES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:

- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) - Assistant directionnel actif (→ page 464) - Assistant de changement de voie actif (→ page 468) - Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 473)

Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:

L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF N'EST PAS ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

L'assistant de franchissement de ligne actif a atteint une limite système. L'assistant de franchissement de ligne actif est désactivé (affichage d'etat blanc). L'assistant - L'assistant de franchissement de ligne actif n'est pas prêt (affichage d'etat gris).

Assistant de changement de voie actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF

L'assistant de changement de voie actif aide le conducteur lors d'un changement de voie par des couples de braquage et est déclenché par un clignotement bref.

POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:

- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire. La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 180~km / h environ. La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue. Aucun vehicule ou objet n'est detecté sur la voie voisine. - Depuis le dernier démarriage du vehicule, les capteurs ont détecté à une reprise un vehicule à une distance suffisante derrière votre vehicule. L'assistant - L'assistant de changement de voir actif est selectionné dans le système multimédia (→ page 473). - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif sont activés sur l'autoroute.

LE SYSTÈME N'EST PAS DISPONIBLE ET DOIT ÉTRE RÉACTIVÉ:

L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif ont déjà été activés avant d'acceder à l'autoroute. Le système n'identifie temporairement plus la route empruntee comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute. Lorsque l'assistant de changement de voie actif detecte de nouveau une route appropriée, vous pouze le reactiver en appuyant sur l'une des touches RES, SET + ou SET - En fonction du pays, l'assistant de changement de voie actif s'active à nouveau automatiquement. Le message Clignot. bref lance changement voie apparait alors sur l'écran conducteur. ![](images/50c115ee066e2a3769a57668f00a43e3c18177c3928595b2f09bba94757ac5bb.jpg) Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Flèche verte: changement de voie déclenché Flèche rouge: changement de voie annulé Lorsque l'assistant de changement de voie actif est disponible, l'affichage apparait avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le système a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellément, l'affichage apparait avec des flèches grises sur l'écran conducteur. Si aucun vehicule ou obstacle n'est detecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permitted, le changement de voie commence après un clignotement bref exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote à côté du symbole de volant . Dans le menu Assistance, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparait.

L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF peut être INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple). Le conducteur retire ses mains du volant. Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée. Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou l'assistant directionnel actif sont désactivés. Le changement de voie ne peut pas etre execute comme prevu par le vehicule.

UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF EST INDIQUEE COMME SUIT:

La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge. Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. - Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.

ATTENTION

Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occuée L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est juste libre. Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée. Assurez-vous avant le changement de voie que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger. Surveillance le changement de voie.

A ATTENTION

Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garantie que le système reste actif. L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage. Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillance les conditions de circulation et braquez et/ou freinez si cela s'avere nécessaire.

CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE

Le changement de voie automatique est une sous-fonction de l'assistant de changement de voie actif. Il peut aider le conducteur à decide quand il est judiciaux de changer de voie et à effectuer ce changement de voie.

4 ATTENTION

Risque d'accident en cas de changement de voie déclenché par erreur Le système ne peut pas toujours identifier clairément toutes les situations dans lesquilles un changement de voir est judiciaux. Le système peut déclencher un changement de voie même si les conditions de circulation ne s'y présent pas ou si la voie voisine n'existe pas, ne peut pas être utilisée ou estOccupée. Surveillez en permanence la circulation. Si nécessaire, interrompez le changement de voie: tenez le volant ou contre-braquez légèrement et ramenez le vehicule sur sa voie. Vous pouvez interrompre à tout moment un changement de voie initiaé par le système en tenant le volant ou en contre-braquant légèrement et en ramenant le vehicule sur sa voie.

LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES POUR UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:

- Les conditions pour l'activation de l'assistant de changement de voie actif sont remplies. Le changement de voie automatique est activé dans le système multimédia ( page 473). Vos mains sont sur le volant. - Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire dans un pays où cette fonction est autorisée. La route actuellément empruntée permet des changements de voie, il n'y a par exemple pas de virages serrés. - La vitesse maximale autorisée sur la route actuellément empruntée est limitée à 140 km/h environ. La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 140~km / h environ. Si vous ne vous trouvez pas dans un pays autorisé à utiliser cette fonction, vous ne pouvez pas acceder au point de menu pour le changement de voie automatique du système multimédia.

L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF PEUT NOTAMMENT INITIER UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- La vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas être atteinte en raison d'un vehicule plus lent qui précède. - Il y a peu de circulation et la vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut également être atteinte dans une voie plus lente. - Un changement de voie est nécessaire pour suivre l'itinéraire régle dans le système de navigation ou la route actuellément empruntée. Le changement de voie peut se faire avant même que le système de navigation ne le demande. Le système détecte que la voie empruntée est sur le point de se terminer.

DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF NE PROCÉDE PAS À UN CHANGESMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:

Le vehicule circule déjà sur une voie qu'il est supposé emprunter pour suivre l'itinéraire réglé dans le système de navigation. Le système détecte que la voie adjacente est sur le point de se terminer. Lorsqu'un changement de voie automatique a ete interrompu par le conducteur, aucun changement de voie n'est initie dans cette direction pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passe alors temporairement en mode inactif pour cette direction. Lorsque le conducteur a initiau un changement de voie dans une direction ou qu'il a lui-même changé de voie, aucun changement de voie n'est initiau dans la direction opposée pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passa alors temporairement en mode inactif pour cette direction. Les conditions d'annulation sont les mêmes pour le changement de voie automatique que pour le changement de voie initiaé par le conducteur avec l'assistant de changement de voie actif.

EN OUTRE, LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE PEUT ÉTRE INTERROMPU, NOTAMMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

- Pendant le changement de voie, le système détecte un chantier délimité par des cônes de signalisation dans sa propre voie ou dans la voie voisine. Le système détecte que la raison du changement de voie n'existe plus. Le conducteur retire ses mains du volant pendant le changement de voie.

AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Lorsque le changement de voir automatique est disponible, l'affichage apparaît en vert à la place de l'affichage. Lorsque le changement de voie automatique est disponible, mais que toutes les conditions d'activation de la fonction ne sont actuellément pas remplies, les symboles A sont affichés en gris. Selon le pays, seul un A peut être affché en gris. Le changement de voie automatique passé alors temporairement en mode inactif pour cette direction. C'est le cas lorsque le conducteur a, par exemple, interrompu un changement de voir automatique ou initié lui-même un changement de voir. Lorsque le système estime qu'il est judicieux de changer de voie et qu'il doit pour cela adapter la vitesse, le A vert clignote du coto vers lequel le changement de voie doit etreffectue. Lorsque le changement de voie automatique démarre, l'écran conducteur affiche un vehicule avec une flèche vers la voie voisine vers laquelle le changement de voie est effectué et un signal d'alerte retentit. En outre, la raison du changement de voie, par exemple un dépassement, peut être affichée. Lorsque le changement de voie automatique est interrompu, le A du côté vers lequel un changement de voie avait été effectué devient rouge dans l'affichage. De plus, dans certaines situations, des messages d'alerte peuvent apparaitre et un autre signal d'alerte peut retentir.

LIMITES SYSTÉME

Les limites systèmes de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistantant de changement de voie actif ( page 464).

EN OUTRE, LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Les capteurs sont endommages, recouverts ou encrassés (→ page 432). L'éclairage extérieur est défectueux. Le système ne detecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès. Le vehicule se trouve dans une zone de travaux.

LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE PEUT NE PAS FONCTIONNER OU ETRE PERTURBÉ ET ENTRAIÑER DES CHANGESMENTS DE VOIE INITIÉS PAR ERREUR, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le vehicule se trouve devant ou dans une zone de travaux et/ou le système a détecté une zone de travaux déliminée par des cônes de signalisation. Le vehicule se trouve sur un itinétaire avec des fermétures et des ouvertures de voies temporaires. Le système ne peut plus détecter correctement la ligne de délimitation de la voie. Il pleut très fort. - Un autre vehicule s'engage simultanément sur la même voie, par exemple à hauteur d'une bretelle d'accès. (i) Les capteurs de l'assistant de changement de voie actif se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du vehicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant de changement de voie actif n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel actif Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF

Système multimédia: ![](images/6709858f8a3f60cda45de3d7ff4cc247368b943f54faa201233d6c055653aedf.jpg) ![](images/4e813a23c7d9f0a24384a50af806c5ea877459636b5cbb8d07e11676540b2a59.jpg) Réglages Assistance Conduite >> Assistant de changement de voie actif Choisissez entre les possibilités de réglage Activé ou Désactivé. Choisissez entre les possibilités de réglage Activé, Automatique également ou Désactivé. La possibilité de réglage Automatique également peut également être activée ou désactivée dans le menu Accès rapide. Si l'Assistant directionnel actif a ete desactive, l'Assistant de changement de voie actif ne peut pas etre utilise.

Freinage d'urgence assisté actif

FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:

- Fonction d'alerte de distance - Alerte anticollision - Fonction de freinage autonome - Amplification de la force de freinage asservie à la situation - Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite et de l'assistant directionnel actif: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évite ment Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: fonction de démarrage à une intersection Le freinage d'urgence assisté actif vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule, un cycliste ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si le freinage d'urgence assisté actif détecte un risque de collision, un signal d'alerte retentit et levoyant d'alerte de distance s'allume. ![](images/58434183b11681cd8b796c961c66f9fb7f2d899eb5969f118364d43a98b63b09.jpg) Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Distance trop faible Ondes radar rouges Dans le menu Assistance, une distance insuffisante par rapport au vehicule qui precede ① est représentée en rouge. Si vous réduisez la distance encore davantage, le vehicule qui precede est également affché en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaisent devant votre vehicule. Véhicules équipés du système PRE-SAFE: selon le pays, une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côte conducteur. Si vous ne réagissez pas à l'alerte émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le signal d'alerte et levoyant d'alerte de distance se déclenchent alors en même temps que le freinage. Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond. ![](images/9b1944e5cd4debdddad4d6900e8c4a2f8eaca075498f1bdeffcdd7bf286e6dc2.jpg) Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, la fenêtre contextuelle © apparait sur l'écran conducteur, puis disparait automatiquement après un court instant. Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage d'urgence assisté actif Le freinage d'urgence assisté actif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.

DANS CE CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT

émettre une alerte à tort et freiner sans raison ne pas donner l'alerte et ne pas freiner Le freinage d'urgence assisté actif est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du vehicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement au freinage d'urgence assisté actif. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'evitement si nécessaire. Si le freinage d'urgence assisté actif est désactivé ou que les fonctionnalités sont limitées, en raison de l'activation d'un autre système d'aide à la conduite par exemple, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif OFF apparaît sur l'écran conducteur. Si le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou endommages ou en raison d'une erreur ou que les fonctionnalités sont limitées, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif !! apparait sur l'écran conducteur. Tenez également compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif. Les différentes fonctions partielles sont disponibles dans les plages de vitesse indiquées ci-dessous.

FONCTION D'ALERTE DE DISTANCE

La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque, pendant plusieurs secondes, la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible pour la vitesse actuelle de votre vehicule. Dans ce cas, levoyant d'alerte de distance s'allume sur l'écran conducteur. Si la distance par rapport au vehicule qui précède diminuè davantage à des vittesses plus élevées, le voyant d'alerte de distance se met à clignoter.

ALERTE ANTICOLLISION

L'alerte anticollision peut vous aider à partir de 7 km/h environ par le bias d'un signal d'alerte périodique et duvoyant d'alerte de distance dans les situations suivantes.

VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt

VEHICULES EQUIPES DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt

FONCTION DE FREINAGE AUTONOME

La fonction de freinage autonome peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.

VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales

VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt

AMPLIFICATION DE LA FORCE DE FREINAGE ASSERVIE À LA SITUATION

L'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.

VEHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret - jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt

VEHICULES EQUIPES DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:

- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt

INTERRUPTION D'UNE INTERVENTION DE FREINAGE AMORCÉE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF

VOUS POUVEZ INTERROMPRE À TOUT MOMENT L'INTERVENTION DE FREINAGE AMORCEE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF DE LA MANIÈRE SUIVANTE:

en actionnant complètement la pédale d'accéléateur ou le kickdown enrelachantla pedale de frein

LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF POT INTERROMPRE SON INTERVENTION DE FREINAGE SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:

- Vous évitez l'obstacle en tournant le volant. - Tout risque de collision est écarté. - Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectorie.

RéACTION AUX USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE (UNIQUEMENT SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE) LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT ÉGALEMENT REAGIR LORSQUE DES USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE SONT DETECTÉS:

Réaction jusqu'à une vitesse de 100km / h environ - Alerte en cas d'usagers circulant en sens inverse par l'intérimédiaire d'un signal d'alerte et duvoyant d'alerte de distance - Intervention de freinage autonome pour réduire la gravité de l'accident

FONCTION DE DEMARRAGE À UNE INTERSECTION (VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE UNIQUÉMENT)

![](images/4a5ef0f276124146d758ed46a5e681d3a8b338b6e1578e4dde9bad032d012d35.jpg) Si un risque de collision avec les vehicules circulant sur les voies transversales est detecté au démarrage ou lorsque vous roulez au pas, 3 flèches rouges s'allument successivement sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en même temps que le voyant d'alerte de distance A. Si la situation est particulièrement critique, les flèches clignont. En outre, un signal d'alerte retentit. Si vous ne réagissez pas à l'alerte, l'accélération peut être limitée ou un freinage autonome peut être déclenché dans les situations critiques. Le freinage autonome peut également empêcher le démarrage et maintainir le vehicule à l'arrêt. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le voyant d'alerte de distance A et le signal d'alerte se déclenchent alors en même temps que le freinage. Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle apparait sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant. Dans le réglage Intervention tardive du freinage d'urgence assisté actif, le niveau d'alerte purement visuel et la limitation de l'accélération possible sont désactivés. Si la situation est particulièrement critique, une alerte visuelle peut encore avoir lieu, un signal d'alerte être émis et un freinage autonome déclenché.

ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT

ATTENTION

Risque d'accident alors que l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement est activé L'assistant L'assistant: L'assistant. En outre, l'assistance au braquage fournie par l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas à éviter une collision. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire. Annulez l'assistance en braquant de manière active si la situation n'est pas critique. Lorsque des piétons se trouvent à proximé du vehicule, roulez à une vitesse adaptée.

L'ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANGEUVRES D'ÉVITEMENT PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:

Detection de piétons, cyclists et vehicules Aide par une action de braquage supplémentaire lorsqu'une manoeuvre d'évitement est détectée Activation par un mouvement de braquage rapide au cours d'une manoeuvre d'evitement Assistance lors d'une manoeuvre d'évitement et de redressement du vehicule - Réaction à partir d'une vitesse d'environ 20km/h et jusqu'à environ 110km/h Vous pouvezmettre fin à l'aide de l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement à tout moment en contre-braquant.

LIMITES SYSTÉME

Après avoir mis le vehicule en marche ou après avoir démarré, les fonctionnalités du système ne sont pleinement disponibles qu'après un certain temps. Tant que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'ur-gence assisté actif peut également être affché sur l'écran conducteur. Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.

LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de variations de la luminosité - lorsque les capteurs sont encrassés, embués, endommagés ou recouverts (→ page 432) - lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple) lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectieux a etedetected et affiché - dans les situations complexes ou les objets ne peuvent pas toujours être dédictés avec précision - lorsque des piétons, des vélos ou des vehicules se déplacent rapidement dans la zone de détention des capteurs - lorsque des usagers sont cachés par d'autres objets ou qu'ils se trouvent à proximé immediate d'autres objets - lorsque la silhouette typique d'un piéton ou d'un cycliste ne se démarque pas de l'arrière-plan - lorsqu'un piéton ou un cycliste n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple) lorsque le conducteur n'a pas boucle sa ceinture de sécurité - dans les virages serrés You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

RéGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF

Conditions requires

Le vehicule est en marche. Système multimédia: ![](images/778286bab4e4d717c605f4b80e54fcc1a6884ce0dade220bdef8992428619496.jpg) ![](images/a88066d251262ac57afa342f699268c58ab50954afe7b1d7bc937292032907ab.jpg) ![](images/e5487f2ac741cae8fe4e47227a6fe0d6e937a588a463f8ef5a48a6134745bbcd.jpg) ![](images/219ad52195799c8b3ee6e6eeb562f9fd36ffc4bce8afc0f46bdc5d11ad8d4db0.jpg) ![](images/821bf980b5c6e087d8246c33900e4894644d0e8509773f5e94feed81d04e0dea.jpg) ![](images/09c5bb6eb2938f4c140f71bd0ca0630407f4399efb6892cd2ddb640be0b88af1.jpg) ![](images/37d866e134536e6f15348ee953903ca7d9afef080bf0a7d932069cadfaf5fe9e.jpg) ![](images/fc82a8fdbe71deff57dc59ddc1554d9c20ba8755342e5769b45847cdf7b11b24.jpg) ![](images/c6d2d0ffb5093481088df7d0a501dea5d86004a8d73db3db344deb1c00309994.jpg) ![](images/7412892a3cde38edf28fd10741c849a2dfc35a2c9b8be176f0ea36e189ffe616.jpg) ![](images/1e1e078c921bb1e57ac202637b474fe00f49d4c60ea5e9cc065656dac78db438.jpg) ![](images/a3f7b972ec3d3634c2db672ad2ae61f12081b8c271f0f1f5e88985217d8c793e.jpg) Activez ou désactive la fonction. La disponibilité de la fonction dépend du pays. ① Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté actif. Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement sont désactivés. Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, le symbole apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur et le système est réactivé au prochain démarrage du vehicule.

RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE

Sélectionnez à côté de Freinage d'urgence assisté actif. Sélectionnez Intervention anticipée, Intervention normale ou Intervention tardive. Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tout que ce qui a été définit. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 446).

Assistant de limitation de vitesse

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE

L'assistant i L'assistant: L'assistant: L'assistant L'assistant L'assistant Les limites de vitesse peuvent également être indiquées en option sur l'affiche tête haute. Les limites de vitesse avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) sont également détectées par laamera. Le système identifie les panneaux stop, ce qui évite que la fonction Start/Stop ECO n'arrête le moteur. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE

Tenez également compte des remarques relatives à la traction d'une remorque (→ page 540). Si une remorque ou un porte-vélo est correctement attélé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maxi-male autorisée (→ page 547). Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie petite ou grande remorque.

A CET ÉGARD, IL CONVIENT DE TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR DANS LE PAYS Où VOUS VOUS TROU-VEZ, PAR EXAMPLE EN CE QUI CONCERNE:

- la vitesse maximale par construction ou par homologation - la MTAC avec ou sans vehicule tracteur le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié le type et la nature de la route empruntée les conditions météorologiques La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipement). Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifique à la route (en fonction du pays). Il n'est pas possible de selectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.

TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Sélectionné une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques. Tenez compte des panneaux de signalisations réels. Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE

Le système peut vous avertir lorsque vous estes sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouvez régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouvez régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur. ![](images/527c1f02cc8893df07a5386203fe76de6d651ad30a95516df06697274959630a.jpg) ![](images/5b258d0d5afacb768e469cdb67755cfff9ca5b498f917ee73a8788015b044bf7.jpg) (example) Alerte visuelle uniquement Alertedésactivée Le type, la durée et le seuil d'activation de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler le seuil d'activation à partir duquel l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livraison du vehicule. ![](images/6bf964a368f44aec3954785f05998ad3e6f01fc114d3a458db2ce4e8d389f745.jpg) AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR (example) Vitesse autorisée Vitesse autorisée en cas de restriction Symbole additionnel avec restriction i Les panneaux de signalisation ayant un impact sur la vitesse maximale autorisée, par exemple les panneaux signalant le début ou la fin d'une route pour automobiles, peuvent également etre détectés. Le système peut afficher jusqu'à 2 panneaux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche est always transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute. Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairrement masquer les panneaux de signalisation. Si l'assistant de limitation de vitesse ne peut pas déterminer la vitesse maxi-male autorisée actuelle (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur: ![](images/d21fd7bbb85d8c2a02de0a4524253579f41333320d1e0ad0fa7ca446f0040b32.jpg) Cet affichage est permanent lorsque le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de limitation de vitesse n'est pas pris en charge. L'assistant de limitation de vitesse n'est pas disponible dans tous les pays. Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, levoyant d'alerte de l'assistant de limitation de vitesse s'allume également sur l'écran conducteur. Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran (→ page 950).

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent éventulement ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (féquences d'émission, par exemple) lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux feuels de circulation) - lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers) - après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera - lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation - lorsque vous utilisez des dispositifs de transport fixés au dispositif d'attelage (porte-vélo, par exemple), le système peut éventuellesment réagir aux restrictions applicables aux attelages

RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE

Système multimédia: ![](images/6451064b496f9258674fb70bd89adc3894e3a23e8588441ef6d5f087a8bb29ba.jpg) ![](images/7990d86ae1d5ca849a93a9cdad0dc85dabf25b7432579f086bff844777d22694.jpg) Rég ![](images/3a1def4089c4d8120e61576d08f85d78e8f5a303ff653cc4b9a9c6da6a9c11fc.jpg) Assistance ![](images/1d84fc04c12116e6080079b38a3d486687df753efddd6dcaaa9877072f934579.jpg) Assistance ![](images/cd2569ed18a1e36688ff58122216e20b9b3a237f70620d901fa4cabd5ecf9e90.jpg) Assistant de limitation de vitesse

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE VITESSE

L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays). ![](images/86a2fc810105813b69f3b7b1904c6e08583fbcb5a52eb1489c0b73ebe2bd1802.jpg) Désactivez Alerte de vitesse. L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule et (selon l'équipement) l'ouverture de la porte conducteur, conformément à la législation spécifique du pays. ![](images/77774718ce0811efb3fc0c73e329305bf10ebec6e1c8b5250996298c7a94af29.jpg) L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).

MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE VITESSE

Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOU-VILLE LIMITATION DE VITESSE

Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est dés-activated d'usine. Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif. Activez ou désactivez la fonction. La disponibilité de la fonction dépend du pays.

RéGLAGE DU SEUIL D'ALERTE

Cette valeur déterminée à partir dequeldépassemementdvitesseunealerteest émise. Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée. La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.

LORSQUE L'UN DES SYSTEMÉMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DÉTEÇÉE POT ÉTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:

- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif TEMPOMAT - Limiteur de vitesse variable Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 455).

Assistant de signalisation routière

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE

L'assistant de signalisation routière déetecte les panneaux à l'aide de la camera multifonction et les compare aux informations de la carte routière numérique du système de navigation. Il vous aide en affichant les limites de vitesse et interdictions de dépasser détectées sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse peuvent également être indiquées sur l'affichage tête haute. En cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée, le système peut vous avertir. Dans certains pays, le système peut vous offrir des fonctions supplémentaires et vous avertir lorsque vous approchez d'un passage piétons ou lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop ou un feu rouge. Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par laamera et analysés. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 432).

REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE

Tenez également compte des remarques relatives à la traction d'une remorque (→ page 540). Si une remorque ou un porte-vélo est correctement attélé, un message s'affiche sur l'écran central pour demander le type de remorque et sa vitesse maxi-male autorisée (→ page 547). Il est de la responsabilité du conducteur d'adapter manuellement la vitesse maximale autorisée dans la catégorie petite ou grande remorque.

A CET ÉGARD, IL CONVIENT DE TENIR COMPTE EN PARTICULIER DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR DANS LE PAYS Où VOUS VOUS TROU-VEZ, PAR EXAMPLE EN CE QUI CONCERNE:

- la vitesse maximale par construction ou par homologation la MTAC avec ou sans vehicule tracteur - le nombre requis d'années de détention d'un permis de conduire approprié le type et la nature de la route empruntée les conditions météorologiques La vitesse maximale autorisée adaptée à l'attelage peut être reprise pendant la marche par la reprise de vitesse manuelle ou automatique (en fonction de l'équipment). Côté système, il est possible de prendre en compte des panneaux supplémentaires de limitation de vitesse pertinents pour l'attelage et des règles de circulation claires et spécifiques à la route (en fonction du pays). Il n'est pas possible de selectionner une vitesse maximale autorisée pour un porte-vélo dans le système multimédia. Lors de l'utilisation d'un porte-vélo, respectez les consignes relatives à la vitesse maximale autorisée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant.

TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques. Tenez compte des panneaux de signalisations réels. Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

![](images/65c656c1f89c2405f908f952daf9c45cc2e2ef0a16a18a2defbd9e40c7f25784.jpg) (example) Vitesse autorisée Vitesse autorisée en cas de restriction 3 Symbole additionnel avec restriction Le système peut afficher jusqu'à 2 panneaux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche ① est toujours transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute. Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairrement masquer les panneaux de signalisation. ![](images/af2b9b0b655c97a677ed1ca9f2031ee52baf40a06d5abb04a1b02f42d0cfa8f1.jpg) Exemples de panneaux de signalisation pouvant etre affichés

L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT DETECTER ET AFFICHER LES PANNEaux DE SIGNALISATION SUIVANTS:

- Limites de vitesse Fins de limitations de vitesse Interdictions de dépasser Rues réservées au jeu - Selon le pays: panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles

L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE POT DÉTECTOR LES SYMBOLES ADDITIONNELS SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHÉANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:

en cas de pluie en cas de chaussée glissante en cas de brouillard - restrictions temporaires sorties - restrictions concerning les attelages L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant i Mettez régulierement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 45). Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maxi-male autorisée actuellesment en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur: ![](images/09810332f3a26e3bdd561a1ab328b24b963da280ab88c7956359175f7edb524c.jpg) L'assistant de signalisation routière n'est pas disponible dans tous les pays. Si le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, cet affichage est permanent. Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, levoyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière _off s'allume également sur l'écran conducteur. Tenez compte également des informations relatives aux messages décran de l'assistant de signalisation routière (→ page 950).

AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE

Le système peut vous avertir lorsque vous estes sur le point de depasser la vitesse maximale autorise. En fonction du pays, vous pouze regler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisé peut etre dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouze désactiver l'alerte ou régler si l'alerte doit etre visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la selection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur. ![](images/5088c78e6d0f9f91958bf4ceb9db3ea1e6883f34899f8d101f1b5c58ae3cbaa5.jpg) (example) Alerte visuelle uniquement Alertedésactivée Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifique du pays de livreaison du vehicule.

AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (SPÉ-CIFIQUES AU PAYS)

Alerte en cas de panneaux d'interdiction d'accès: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir lorsque vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opsoé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une Bretelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique. Alerte en cas de passages piétons: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou s'enapprochant. Alerte en cas de panneaux stop: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop. Pour cela, la signalisation doit être claire, par exemple lorsque le système détecte plusieurs panneaux stop ou lorsqu'un panneau stop est confirmé à l'aide de la carte de navigation numérique. Si plusieurs panneaux différents sont détectés, aucune alerte ne peut être émise. Alerte en cas de feu rouges: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous estes sur le point de ne pas respecter un feu rouge.

POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:

- Plusieurs feu des circulations sont détectés. Tous les feu de circulation detectés sont rouges. Au moins un des feuux rouges détectés se trouve du côte passager à côte de votre voie. - Les feu de circulation ont la série de signal suivant (de haut en bas): rouge, orange, vert. Yououpouvezactiveredésactiverlesalertes(sidisponibles) dansle menu del'assistant de signalisationroutiere,sousAutres alertes ( page487).

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent éventulement ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raissons techniques (féquences d'émission, par exemple) - lorsque les informations sur la carte numérique du système de navigation sont erronées, incomplètes ou non actuelles - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux yeux de circulation) - lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers) - après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera - lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation - lorsque vous utilise des dispositifs de transport fixés au vehicule au moyen d'un dispositif d'attelage (porte-vélo, par exemple), des restrictions concernant les attelages peuvent eventuelsment être considérées comme valides

RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE

Système multimédia: ![](images/85c9e4a99e5b250f68e1dedd4d5a37157683151650fcca87553cae18949b6f98.jpg) ![](images/4ad1af9219ca5494ed367b0e30d35535f108122c632e0488b1f521d79f50fb9d.jpg) ![](images/92d2df617dd753aba35c16f8783f6979cf7d02c76e8d22a14957d16b1f0e8345.jpg) ![](images/a3552af5c483c85a40e47d4d670cfb7e0310369680945f745fd91fecb854371d.jpg) ![](images/dd03a21dbc1595b9c8a6d771b3070b28c448505d2bf2e5fc5eaf689570e2816e.jpg) ![](images/35942ca3e65854131fb1f9061d2285cea28c5cf76ec21496a03e2069bb8e9412.jpg) ![](images/782c08499b462709389ab792c51d3e9080d5cb50f23b8038b3bd5a55a0d9747c.jpg) ![](images/5cc13fac046ea60a102545ed65e05faa87bf3ad75830afee3d71eba04e68435b.jpg) ![](images/8282e3c9fa3d75d75368c1c973462c14eb37403139782e908702609e998c9117.jpg) Assistant de signalisation routière

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE VITESSE

![](images/7d0cb116978cf70f441a043ee6d09b98a7eb2e8e230b470e8d4ce72c6f3295cb.jpg) L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays). ![](images/196a985caef9bfee4db7a8c1d8d8c98ffbfd8d2b0e6e8cd6aa67f406bf3d07a8.jpg) Désactivez Alerte de vitesse. L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule et l'ouverture de la porte conduc-. teur, conformément à la législation spécifique du pays. L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'état de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).

MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE VITESSE

Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuelle et sonore.

RéGLAGE DU SEUIL D'ALERTE

Cette valeur déterminée à partir dequeldépassemementd vitesse unealerte est émise. Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée. i La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOU-VELLE LIMITATION DE VITESSE

Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est dés-activated d'usine. Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif. Activez ou désactivez la fonction. i La disponibilité de la fonction dépend du pays.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE

Activez ou désactivez Autres alertes. Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.

RéGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS

Sélectionnez Alerte visuelle ou Alerte visuelle et sonore.

Vue des feuux de circulation

INFORMATIONS RELATIVES À LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION

La vue des feu de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichtant l'image de laamera sur l'écran central. L'image de laamera est affichée lorsque le vehicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le vehicule démarre.

AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION

Conditions requises

L'option Vue des yeux de circulation est activée. Une vue des feu des circulation est disponible. Système multimédia: ![](images/1f3a6a9205db39d89aeba50986e07ba81fbbeda3e5317cd1f8a9e8c7f01e65da.jpg) ![](images/89eccbfd4c70dffeb47118497caaff5528280fab012abf68b07eb3fd4b83f66a.jpg) Réglages ![](images/b367d286cafee666762c0ec1d167a1e3f9d41ef92f2fbb27fdf074ccd9c1c95f.jpg) Assistance ![](images/b8a1ae2db199329853527dc8470447e8c900e56edf488a84f83d12ba28f19d51.jpg) Assistance >>Vue des feuels de circulation i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Lorsque le vehicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l' image de laamera avec la vue des dernis de circulation est affichee sur l'écran central. Lorsque le vehicule démarre, l'image de laamera est masquée. Activez ou désactivez Vue des feuels de circulation.

UTILISATION D'AUTRES FONCTIONS DISPONIBLES

Sélectionnez Sélectionnez Sur demande ou Automatique. Si Sur demande est régèle et qu'une vue des yeux de circulation est disponible, le message Appuyez ici pour vue des yeux de circulation. apparait. Après confirmation du message, l'image de laamera est affichée. Si Automatique est réglé, l'image de laamera apparait automatiquement lorsqu'une vue des feuels de circulation est disponible.

Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF AVEC AVERTISSEUR DE SORTIE

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: A partir d'une vitesse de 12km / h environ, le système peut détecter les vehicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte.

AFFICHAGE D'ETAT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR

Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel. Vert: le système est activé et opérationnel. ![](images/2b3eefccd7eb2c6d76d158987cf022a95c51a84680a1dedaf952063e3e609fdd.jpg) Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Voyant d'alerte incorpore au rétroviseur extérieur Ondes radar rouges Lorsqu'un vehicule est detecté à partir de 12km / h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans le menu Assistance, levoyant intégré au rétroviseur extérieur ① s'allume également en rouge et la voie sur laquelle le vehicule a été detecté est hachurée. Lorsqu'un vehicule est detecté dans la zone d'alerte et que vous allumez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois et levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar Rouge apparaissent à côte de votre vehicule dans le graphique du système d'aide. Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétrovisér extérieur clignote pour tous les autres vehicules détectés, maisaucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un vehicule. Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 298). Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

ATTENTION

Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: d'angle mort ne peut pas vous alerter dans cette situation. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

A ATTENTION

Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé

L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NETIENT PAS COMPTE

des vehicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite des vehicules qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

AVERTISSEUR DE SORTIE

L'avertisseur de sortie est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprenent à quitter le vehicule à l'arrêt si un autre vehicule s'approche.

ATTENTION

Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule. Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir. Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et voirlez à ce que ce que l'espace de manoeuvre soit suffisant. Lorsqu'un vehicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Lorsqu'un occupant du vehicule tire la poignée de porte du côte ou l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit et l'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge. Véhicules équipés de l'assistant interieur MBUX: l'alerte visuelle commence déjà lorsque l'occupant du vehicule place sa main dans la zone de la porte. Vehicules équipés de l'éclairage d'ambiance ou de l'éclairage d'ambiance actif: vous pouvez activer et désactiver l'Assistance alertes de l'éclairage d'ambiance (→ page 298). i La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage. L'avertisseur de sortie est uniquement disponible lorsque l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé. Après l'arrêt du vehicule, l'avertisseur de sortie continue de fonctionner pendant quelques minutes. Si une porte est ouverte alors que le vehicule est arrêté, l'avertisseur de sortie est de nouveau actifpendant quelques minutes. Lorsque levoyant d'alerte integre au retroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertisseur de sortie n'est plus disponible. L'avertisseur de sortie est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du vehicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du vehicule incombe aux occupants du vehicule.

LIMITES SYSTÉME

L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF PEUVENT ETRE LIMITÉS EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués - lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) - dans le cas de vehicules de largeur réduite (un névo ou une moto, par exemple) lorsque la voie est très large ou très étroite en cas de trajectorie fortement decalée lateralement Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se trouver sur la chaussée. Le système peut interrompree une alerte lorsqu'vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple). Lorsque you engagez la marche arriere, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels. Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.

L'AVERTISSEUR DE SORTIE PEUT ÉGÀLEMENT ÉTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque le capteur est masqué par l'objet des vehiculesavoisinants dans des places de stationnement étroites lorsque des personnes s'approchent lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

FONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF

i La fonction d'intervention de freinage est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite. Si l'assistant dangle mort actif detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoryire. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoryire vous aide à éviter une collision avec un autre vehicule. Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h - 60 km/h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200 km/h.

A ATTENTION

Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectory ne peut pas toujours empêcher une collision. Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort actif vous avertit ou freine le vehicule pour corriger sa trajectory. Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.

4 ATTENTION

Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé

L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NE REAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

lorsque yous depassez des vehicules a grande vitesse lorsque des vehicules s'approchant à une vitesse beaucoup plus elevée que celle de votre vehicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous aver-tir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante. ![](images/a5731e64ec690df2a46c9078dbff4348b4522ad1257b71958e33aaf29978f274.jpg) Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory à lieu, levoyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. En outre, un affichage 1 signalant un risque de collision latérale apparait sur l'écran conducteur. Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre cette intervention de freinage en contre-braquant légèrement ou en accélérant.

LIMITES SYSTÉME

Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 489).

DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJETOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE EST ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:

- Des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 cots du vehicule. Un vehicule arriv en sens inverse et la distance laterale est reduite. - Vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les vina-ges). - Vous freinez ou accélérez activement. - Un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple). L'ESP est désacté. Une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a ete detecte. - Un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et la liaison électrique a été établie correctement.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT OU DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF

Système multimédia: ![](images/fa5852ec44ba67a6c1607351e47f804692724f62bba17819c8390ec6eaa0e7d5.jpg) ![](images/f08689d36bc921eaf61bccd1a54467a5383fd38281abcd9755be9c0703842468.jpg) Réglages ![](images/bcb3153aa584ca7044cb9649d1557c4e1dbf9a464c82ef48afbcdfee3921e262.jpg) Assistance ![](images/1da7548ed405724977809c7bd942fa521c43f89ee426a0138ccf74f4a79f60dc.jpg) Dispositif anticollision ![](images/705371cd9e52dc28bbb7db63044dfeeaf3d2ca3f2b9b2b7beaaffe956eff6e35.jpg) ![](images/076d441dc28f9ffdf1e910777d92e361fe39cb56a42eb3ddc9ea62441dd00467.jpg) u désactive ![](images/7d4d2501867708e715e681959707fa79636e4d6b40ef4fe2559d663ae99aba54.jpg) stant d'an, ![](images/6b9b4ebcd63c9023a2c28683601f82ca95892caa88b7e3efe889e057fb4cb001.jpg) ort actif.

Assistant de franchissement de ligne actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF

L'assistant de franchissement de ligne actif surveille la zone située devant une vehicule à l'aide de laamera multifonction (→ page 432). Il peut vous préserver d'un changement involontaire de voie. Le système peut vous ramener sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction perceptant de corriger la trajectory et également vous avertir par une sensation perceptible au niveau du volant. L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible entre 60~km / h et 200~km / h environ.

LE SYSTÉME PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

L'assistant - L'assistant de franchissement de ligne actif detecte une ligne de délimitation de la voie. - Vous passez sur cette ligne de délimitation de la voie avec une roue avant. Lorsque vous allumez les clignotants, aucune intervention sur la direction n'a lieu du côté correspondant. Si vous quitterz la voie sans avoir activé les clignotants, mais qu'un risque de collision avec un obstacle en mouvement a été détecté sur votre voie, aucune intervention sur la direction n'a lieu. Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort ou du Pack Assistance à la conduite: si le système détecte un obstacle (un autre vehicule sur la voie voisine, par exemple), une intervention sur la direction a lieu malgré les clignotants.

EN FONCTION DU PAYS, L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF PEUT DEJÀ REAGIR À PARTIR D'UNE VITESSE D'ENVIRON 45 KM/H DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Lorsque votre vehicule se fait dépasser par un autre usager et qu'un risque de collision est détecté, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory à lieu. Lorsqu'une ligne de délimitation de la voie détectée est franchie, une alerte est émise par le biais d'une sensation perceptible au niveau du volant. ![](images/5b03d240bd0fd62e181ef031eedc06cfc29603d7cad42b3bc08640d244fdc7a8.jpg)

DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:

- Une intervention sur la direction par l'assistant de franchissement de ligne actif dure plus de 10 secondes environ. 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur. Dans les réglages de l'assistant de franchissement de ligne actif, vous pouvez régler la sensibilité du système et ainsi déterminer le niveau de l'assistance. Vous pouze en outre déterminer si le système doit réagir aux lignes de délimitation de la voie discontinues ou uniquement aux lignes continues (→ page 496). Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue, le réglage le plus sensible est automatiquement sélectionné (→ page 446).

AFFICHAGES D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF

![](images/cd20866a59450d676ca107c03e321839801f18deea5230d6ea598351257a6720.jpg) Blanc: l'assistant de franchissement de ligne actif est désactivé. Si l'ESP est désactivé ou qu'un averissement de perte de pression des pneus est affché, l'assistant de franchissement de ligne actif est automatiquement désactivé. ![](images/c350f24d27b4f500ad50b51e2da1b82467b85f37b67e65a101f605be4e355e4e.jpg) Orange: un defaulted est survenu. Tenez également compte à ce sujet des messages d'écran. ![](images/78ead9a622bbdccd481cdeb7670e156e54b566c2111af71993b9aa6cf32a9218.jpg) Gris: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé mais n'est pas prét. ![](images/20adcfc371544637c2b056f693e06604261900daddcfafed2124ae6c0cff4164.jpg) Vert: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé et prét. Si le système n'est prét que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert. ![](images/d72976261dddc1af38a6ccfb6aed10fed0f5ac646d375fdc82d8e92b0cdf3dee.jpg) Rouge: l'assistant de franchissement de ligne actif vous a raméné sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'etat clignote. La ligne de délimitation de la voie du côte concerné est représentée en rouge. Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: si les 2 lignes de délimitation de la voie sont affichées simultanément en rouge dans l'affichage d'objet, l'assistant de franchissement de ligne actif a déclenché un arrêt d'urgence (→ page 467). ![](images/f15a92208fdb776e13729b74fb3a92d0d4a8dbddd053e4bf530d4017eec15007.jpg) Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans le menu Assistance sur l'écran conducteur. ![](images/9521da979da1ed5ef2a552a0efd22d29568ca14da6f263b0412ad1c35a4b1865.jpg) Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte de l'assistant de franchissement de ligne actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 298).

LIMITES SYSTÉME

DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE PEUT NE PAS SE PRODUIRE, MAIS UNE ALERTPEUT ETRE DONNEE AU Niveau DU VOLANT EN FONCTION DE LA SITUATION: lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement - lorsqu'un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple) - lorsque vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations) - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée - en cas d'encrassement du pare-chocs dans la zone des capteurs radar ou si ceux-ci sont endommages ou masqués - en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple) lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou couvertes - lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées - lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple) lorsque la chaussée est très étroite et sinuseuse Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 432).

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF

Système multimédia: Réglages Assistance Dispositif anticollision >> Assistant franchissement ligne actif Activez ou désactive la fonction. L'assistant L'assistant L'assistant Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.

RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF

Système multimédia: → Réglages Assistance Dispositif anticollision Assist. franch. ligne actif

RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ

Sélectionnez Sélectionnez Intervention anticipée, Moy. ou Intervention tardive. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule. Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DELIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE

Sélectionnez Assistance avancée. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarriage du vehicule. i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays. ① Cette fonction doit être activée sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite afin que l'assistant d'arrêt d'urgence soit disponible dans son intégralité. Pour de plus amples informations sur l'assistant d'arrêt d'ur-gence, voir (→ page 467).

Fonctionnement de la suspension DYNAMIC BODY CONTROL

La suspension DYNAMIC BODY CONTROL régule en permanence l'amortissement en fonction des conditions d'utilisation et des conditions routières du moment.

LE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT EST RÉGULÉ INDIVIDUELLEMENT POUR CHACUNE DES ROUES ET DÉPEND DES FACTeurs SUIVANTS:

de l'etat de la route de la charge du vehicule de la sélection du programme de conduite du style de conduite Vouspouvezreglerleprogramme deconduitea laide deDYNAMICSELECT.

Fonctionnement du correcteur de niveau sur l'essieu arrêté

i Le correcteur de niveau sur l'essieu arriffe est uniquement disponible pour les vehicules hybrids rechargeables.

A ATTENTION

Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: lorsque vous déchargez ou quittez le vehicule, celui-ci s'éleve d'abord légèrement, puis s'abaisse au bout de quelques instants jusqu'àu niveau réglé. Toute personne se trouvant à proximé des passages de roue ou du soubassage risque d'être coincée. Le vehicule peut également s'abaisser après son verrouillage. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé des passages de roue ou du soubassement lorsque vous quitterze le vehicule.

REMARQUE

Endommagement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules équipés d'un correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'im-mobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie. Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immediate de la carrosserie. Le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté permet de dévelopir un niveau du vehicule constant au niveau de l'essieu arrêté, même lorsque le vehicule est chargé.

LE CORRECTEUR DE NISEAU SUR L'ESSIEU ARRIÈRE COMPRENDE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

- Suspension pneumatique au niveau de l'essieu arrêté - Correcteur de niveau automatique pour compenser la charge

AIRMATIC

FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION AIRMATIC

La suspension AIRMATIC est une suspension pneumatique à amortissement variable pour un meilleur comport de marche. Le correcteur d'assiette intégral assure une suspension optimale et une garde au sol constante même lorsque le vehicule est chargeé. Lorsque vous roulez vite, le vehicule s'abaisse automatiquement afin d'améliorer la sécurité de marche et de diminuer la consommation d'énergie. Il est également possible de régler le niveau du vehicule manuellement.

LA SUSPENSION AIRMATIC COMPREND LES ÉLÉMENTS ET FONCTIONS SUIVANTS:

- Suspension pneumatique avec correcteur d'assiette intégral automatique - ADS PLUS (système d'amortissement adaptatif avec réglage continu de l'amortissement) - Abaisissement du niveau du vehicule asservi à la vitesse - Niveau surélevé du vehicule sélectionnable par l'intermédiaire du système multimédia pour une plus grande garde au sol

RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT ET NIVEAU DU VÉHICULE SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE

PROGRAMME DE CONDUITE C

Réglage du train de roulement privilégiant le comport Réglage du vehicule sur le niveau normal - A partir d'une vitesse de 120km/h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau surbaissé -1 Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relèvement du vehicule jusqu'au niveau normal

PROGRAMMES DE CONDUITE, ET (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES):

Réglage du train de roulement privilégiant le comport Réglage du vehicule sur le niveau normal - A partir d'une vitesse de 120km/h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau surbaissé -1 Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relièvement du vehicule jusqu'au niveau normal

PROGRAMME DE CONDUITE E:

Réglage du train de roulement privilégiant le comport Réglage du vehicule sur le niveau surbaissé -1 A partir d'une vitesse de 120km / h environ, abaisissement du vehicule jusqu'au niveau surbaissé -2 Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relèvement du vehicule jusqu'au niveau surbaissé -1

PROGRAMME DE CONDUITE S:

Réglage plus ferme du train de roulement Réglage du vehicule sur le niveau surbaissé -1 Pas d'abaisissement du vehicule asservi à la vitesse

PROGRAMME DE CONDUITE

Réglage du train de roulement pour la conduite en tout-terrain Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, relièvement du vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +1 - A partir d'une vitesse de 110~km / h environ, passage sur ou (vehicules hybrids rechargeables) et abaisissement du vehicule jusqu'au niveau normal Lorsque la vitesse est inférieure à 80 km/h environ, possibilité de selec-tionner à nouveau Lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h environ, possibilité de relever le vehicule jusqu'au niveau tout-terrain +2 via le système multimédia (→ page 500) Le programme de conduite [1] yous permet de rappeler les réglages personnalisés du train de roulement (→ page 371).

ECART ENTRE LES DIFFÉRENTS NIVEAUX DU VEHICULE ET LE NIVEAU NORMAL

- Niveau tout-terrain +2 (vehicules équipés du Pack Offroad uniquement) - +50 ~mm environ - Niveau tout-terrain +1 - +15 mm environ (Brésil: +30 mm environ) - Niveau surbaissé -1 - Dans le programme de conduite [E]: -10 mm environ - Dans tous les autres programmes de conduite: -15 mm environ - Niveau surbaissé -2 (dans le programme de conduite [E] uniquely) - -20 mm environ Utilisation d'une remorque ou d'un porte-vélo: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, le vehicule reste toujours sur le niveau normal dans tous les programmes de conduite à l'excep-tion de l . Dans le programme de conduite l , le vehicule s'abaisse jusqu'àu niveau normal à partir d'une vitesse de 30~km / h .

RéGLAGE DU NIVEAU DU VÉHICULE

ATTENTION

Risque d'accident en cas de niveau trop élevé du vehicule Le comportement routier peut etre compromis. Le vehicule peut être déported vers l'extérieur lors du braquage ou dans un virage, par exemple. Sélectionnez un niveau adapté au style de conduite et à l'état de la chaussée.

ATTENTION

Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement. ![](images/02968f5aeb6d6900d478357b89d8401814a4cfcd87ea3c237918c13cdbcb7605.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC ou du correcteur de niveau: lorsque vous déchargez ou quittez le vehicule, celui-ci s'éleve d'abord légèrement, puis s'abaisse au bout de quelques instantes jusqu'àau niveau réglé. Toute personne se trouvant à proximé des passages de roue ou du soubassement risque d'être coincée. Le vehicule peut également s'abaisser après son verrouillage. ![](images/3d004e01f6dc775152702c4dbe90450685ecdcda24f0afe3748b9286f5f360d0.jpg) Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé des passages de roue ou du soubassage lorsque vous quitterze le vehicule. ![](images/afda482cdc55310f54b258a0997b9ea568792550d5b26c7c5e83a2be8f1e706d.jpg)

REMARQUE

Endommagement lors de l'abaissement du vehicule Lorsque le vehicule s'abaisse, des pieces de carrosserie risque d'être endommagées. ![](images/8124f3b45dd38a0ba2ed0a6c539d90b848cbfce9619774709347e99cf8091259.jpg) Lors de l'abaissement du vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve en dessous ou a proximite immediate de la carrosserie.

Conditions requises

Le vehicule a demarré. Véhicules sans Pack Offroad: le vehicule ne roule pas à plus de 80 km/h. Vehicules équipés du Pack Offroad: - Niveau tout-terrain +1: le vehicule ne roule pas à plus de 80 km/h. - Niveau tout-terrain +2: le vehicule ne roule pas à plus de 20 km/h dans le programme de conduite. Lorsque la prise de remorque (remorque/porte-velos arrriere) est connec-tée: le vehicule ne roule pas a plus de 30~km / h . Système multimédia: ![](images/94452cd62b4b794a92fb258e0880a5f5223803aea08f9fe9a8a647486a4d27c9.jpg) ![](images/14390ea9b5d402fc503eeab568250ad979cf8cb2e8cb7c58afbbe3133c477bee.jpg) ![](images/e2549a764dd0eb66dfb0fc78903418e5a0b324c118bf65a132433731a04b604d.jpg) ![](images/e67f316f19bb1ce215bb89114790c638c1b02aacc84af9e149888dcd495cfd0f.jpg) ![](images/566e05bbe3fca3dc6a23812f6c3b35b5c9dabc77053daf95fcf1fffd7ec2806e.jpg) ![](images/39048a56759d94087b92d32817250850b5787d81496da8fadf09421f0080ca8c.jpg)

RELEVEMENT DU VEHICULE

![](images/2a5e3bb0b45f1ccbceb58bf114fee26e5f956b949eb903a0b52bfd658de7d851.jpg) Selectionnez Levoyant est allumé en permanence. Le vehicule est relevé jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau tout-terrain +1. Votre selection est mémorisée. Le niveau tout-terrain +1 régèle reste mémorisé même après avoir arrêté le vehicule.

LE VEHICULE EST DE NOUVEAU ABAISSÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

-若您 roulez à plus de 120 ~km / h . - Lorsque la prise de remorque (remorque/porte-vélos arrrière) est connec-tée: le vehicule roule à plus de 30~km / h .

RELEVEMENT DU VEHICULE (VEHICULES EQUIPÉS DU PACK OFFROAD)

![](images/d7906c390503af67e097ee9e5842f1c8cf8a97e21171b9223ec4fcd26f13455c.jpg) Selectionnez Levoyant est allumé en permanence. Le vehicule est relevé jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau tout-terrain +1. Votre selection est mémorisée. Le niveau surélevé +1 réglé reste mémorisé même après avoir arrêté le vehicule.

LE VEHICULE EST DE NOUVEAU ABAISSE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Niveau tout-terrain +1 : vous roulez à plus de 120 ~km / h . - Niveau tout-terrain +2: vous roulez à plus de 20 km/h. Le vehicule s'abaisse jusqu'àu niveau tout-terrain +1. Lorsque la prise de remorque (remorque/porte-velos arrriere) est connec-tée: le vehicule roule à plus de 30~km / h .

ABAISSEMENT DU VEHICULE

![](images/e40f8d40aa1e50b5a0ee460a6ea04d80461d50155439673d71c32f317e98b175.jpg) Sélectionnez Levoyant s'eteint. Le vehicule se regle sur le niveau normal.

ABAISSEMENT DU VEHICULE (VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK OFFROAD)

![](images/40eee026e6c536f3d864b81707c9cd1af6b9a50a099e0631d9eaaa095c22eb0b.jpg) Sélectionnez au niveau tout-terrain +2. Le vehicule est abaisé jusqu'au niveau tout-terrain +1. ![](images/bdba9eb795e4c0f6e2de2c324a5d867b1248cfc132f5f01689e86da8de88d8b7.jpg) Sélectionnez au niveau tout-terrain +1. Levoyant s'eteint. Le vehicule se regle sur le niveau normal. ![](images/56bed77f68dbf0c30db70cea73afd7d90d1dfb324fa68aac3242012856b0df23.jpg) Utilisez le niveau normal lorsque vous tractez une remorque. La conduite au niveau tout-terrain n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque.

ABAISSEMENT ET RELEVEMENT DE LA PARTIE ARRIÈRE

![](images/39beffc157f193817623dec0b1b1f68018db09bbd77da5fa2dfcd993d59e4742.jpg)

ATTENTION

Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement. ![](images/045b7adb2106d894ed6a49097f14b2fa13591fe363de8b17c14f17114a89fa49.jpg) Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immedi-diate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement.

Conditions requises

Toutes les portes du vehicules sont fermées. Aucune remorque n'est attelée. Aucun porte-vélo n'est monté. - La batterie est suffisamment chargée (si nécessaire, démarrez le vehicule).

ABAISSEMENT DE LA PARTIE ARRIÈRE

![](images/80c50c40f43ecc4a65e0122a9169b10c85db71a5fd14f655f54a225e4b82f4c1.jpg) Serrez le frein de stationnement electrique. Mettez la boîte de vitesses sur P (→ page 377). Tirez brièvement la touche ① située au niveau de l'habillage de comptement de chargement. Levoyant ② clignote jusqu'à ce que le vehicule soit abaisse. Le vehicule s'abaisse de 40 mm environ au niveau de l'essieu arrêté. Une fois le vehicule abaisse, le voyant est allumé en permanence.

LA PROCEDURE D'ABAISSEMENT EST INTERROMPUE DANS LES CAS SUI-VANTS:

Une port est ouverte. La touche ① est de nouveau tirée. Le vehicule roule à plus de 2km / h Lorsque vous roulez à plus de 2km / h , le vehicule est automatiquement régle à la hauteur du programme de conduite selec-tionné. Lorsque le voyant clignote 2 fois et que la partie arrête ne s'abaisse pas: Assurez-vous que les conditions requises sont remplies. L'abaisissement de la partie arrêté permet de faciliter le charge-ment du vehicule. Ce faisant, tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 257).

RELEVEMENT DE LA PARTIE ARRIÈRE

Contrôlez que la batterie est suffisamment chargée. Si nécessaire, démarrez le vehicule. ![](images/96ba211a98f88eaecd32e669dcfcc529f65a6035d8208ef3ace806d1583cf09b.jpg) Tirez brievement la touche ①. Levoyant ② s'eteint. Le vehicule est remonté jusqu'au niveau actuellément sélectionné. Lorsque le vehicule ne se laisse pas relever: Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée; si nécessaire, démarrez le vehicule. Le processus de relèvement se poursuit.

RIDE CONTROL AMG

FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION RIDE CONTROL AMG

La suspension RIDE CONTROL AMG est un système d'amortissement à régulationlectronique pour un meilleur comport de marche et une sécurité de marche accrue.

LE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT EST RÉGULÉ SEPARÉMENT POUR CHACUNE DES ROUES ET DÉPEND DES FACTeurs SUIVANTS:

du style de conduite (sportif, par exemple) de l'etat de la route (chaussée déformée, par exemple) du réglage sélectionné (SPORT, SPORT + ou COMFORT) Le réglage du train de roulement dépend du programme de conduite sélectionné. Vous pouvez en outre sélectionner individuellement le réglage du train de roulement dans chaque programme de conduite par l'intermédiaire de la touche AMG du volant (→ page 503). Lorsque vous changez de programme de conduite, le réglage du train de roulement automatique du programme de conduite est réactivé. i Au prochain demarrage du vehicule, le reglage COMFORT est activé automatiquement.

SELECTION DU RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT

(i) Vous pouvez également régler le train de roulement par l'intermédiaire du système multimédia ( page 372).

VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE 3 DIFFÉRENTS RÉGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT:

COMFORT offre un reglage comfortable du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement si vous préférez une conduitecomfortable. - SPORT offre un réglage ferme du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement pour une conduite énergique, par exemple sur des routes de campagne sinueuses. SPORT + offre un réglage très ferme du train de roulement. ![](images/a7394312b5f9a5f80a3355365ee5e848f28d15f61dcdb486a2b51018525e031b.jpg) Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 363). Appuyez sur la touche correspondante ②. L'écran conducteur affiche le programme d'amortissement sélectionné sous forme de message.

LE SYMBOLE INDIQUE LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT SELECTIONNÉ:

(bleu): COMFORT (orange): SPORT (rouge): SPORT +

ACTIVE RIDE CONTROL AMG

FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION ACTIVE RIDE CONTROL AMG

La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG compte les fonctions de la suspension RIDE CONTROL AMG par un système de stabilisation active du roulis. En fonction du programme de conduite selectionné, le réglage du train de roulement est adapté à la situation de marche au moyen de barres stabilisatrices actives qui influencent le comportement en roulis du vehicule. Le comfort et la sécurité de marche du vehicule s'en trouvent sensiblement améliorés. Les barres stabilisatrices des essieux avant et arrière peuvent également être commandées séparément pour rendre le comportement routier plus dynamique.

RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT EN FONCTION DU PROGRAMME DE CONDUITE

PROGRAMMES DE CONDUITE C, EL ET

L'inclinaison latérale est réduite dans les virages. - Les mouvements de roulis sont compensés sur les chaussées déformées.

PROGRAMMES DE CONDUITE S ET S^+

L'inclinaison latérale est considérablement réduite dans les virages. - Les mouvements de roulis sont compensés sur les chaussées déformées. - S+ et : le comportement routier devient encore plus agile grâce à des interventions ciblées.

PROGRAMME DE CONDUITE

- Personnalisation du réglage du train de roulement via AMG DYNAMICS - Basic: réduction de l'inclinaison latérale dans les virages - Advanced: réduction accrue de l'inclinaison latérale dans les vira-ges - Pro: réduction nettement plus importante de l'inclinaison latérale dans les virages

RACE START

INFORMATIONS SUR LE RACE START

Le RACE START n'est disponible que sur les vehicules Mercedes-AMG. Le RACE START n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GL C 63 S E PERFORMANCE - ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG. Le RACE START permet d'obtenir, départ arrêté, une accélération optimale du vehicule. La chaussée doit toute foisprésenter une bonne adherence et le vehicule ainsi que les pneus doivent être en bon état. You ne pouze utiliser le RACE START que lorsque le vehicule a ete rode à 1000 mi environ 1500 km. Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 437).

A ATTENTION

Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.

ACTIVATION DU RACE START

A ATTENTION

Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.

Conditions requises

- Le contact est mis et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service. Les indications de température sur l'écran du conducteur ne sont plus bleues mais blanches. La portec conducteur est fermée. - Tous les occupants du vehicule ont bouclé leur ceinture et sont correctement assist. Les roues avant sont en ligne droite. Le vehicule est a l'arrêt sur un sol plat. Le vehicule est à l'arrêt, la pédale de frein est enforcée (pied gauche) et le frein de stationnement est desserré. La boîte de vitesses se trouve sur D. - L'un des programmes de conduite S, S' ou est selectionné (→ page 367). Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 437). Enoncez rapidement et complètement la pédale d'accélérateur. Le régime moteur augmente. Les ceintures de sécurité du siège conduc- teur et du siège passager sont prétendues. Une animation particulière de l'éclairage d'ambiance se déclenché sur les vehicules équipés d'un éclairage d'ambiance actif. Si les conditions d'activation requises ne sont pas remplies, le RACE START ne peut pas etre utiliser. Le message RACE START impossible cf. notice d'utilisation apparait sur I'écran conducteur. Le message RACE START Pour démarche: relâcher pédale de frein apparait sur l'écran conducteur. Pendant cette phase, vous pouvez adapter le RACE START en fonction des conditions routières: le régime moteur peut être adapté en tirant l'une des palettes de changement de rapport au volant. Les segments affichés sur l'écran conducteur clignotent rapidement. Si vous ne relâchez pas la pédale de frein après un court instant, le RACE START est interrompu. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur. Retirez votre pied de la pédale de frein tout en Maintenant la pédale d'accéléateur enfonnée. Le vehicule démarre avec l'accélération maximale. Le message RACE START acté apparaît sur l'écran conducteur. Le RACE START s'arrêté immédiatement si vous relâchez la pédale d'accéléateurpendant que le RACE START est activé ou si les conditions d'activation requises ne sont plus remplies. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur. Si vous utilisez le RACE START plusieurs fois de suite sur un court intervalle, vous nevez d'abord parcourir une certaine distance avant de pouvoir de nouveau l'utiliser.

Stratégie booster

FONCTIONNEMENT DE LA STRATEGIE BOOSTER

i La strategie booster n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GLC 63 S E PERFORMANCE- La stratégie booster permet d'augmenter les performances sur circuits automobiles et ne peut être sélectionnée que dans le programme de conduite La(Strategieboosterestunecomposante deAMGTRACKPACEetpeutétre activéepar l'intermédiairede la touche du volant ( page507)ou des réglages pour Track Race ( page 638). En fonction de la longueur du circuit et de ses caractéristiques, vous pouvez régler le flux d'énergie et donc l'apport d'énergie de la puissance d'entraine ment électrique. Pour les parcours longs, activez la stratégie booster afin d'utiliser l'effet booster maximal uniquement par l'intémédiaire du kickdown lorsque vous en avez besoin. Pour les parcours courts, désactevez la stratégie booster afin de tous jours utiliser la puissance électrique maximale.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA STRATEGIE BOOSTER PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DU VOLANT

Conditions requises

Le programme de conduite est selectionné (→ page 367). La batterie haute tension est suffisamment chargée. ① Vous pouvez également activer ou désactiver la(Stratégie booster par l'intermédiaire des réglages pour Track Race (→ page 638). ![](images/9b81bacd232252ad50420685c7d4e7a05c4aa2d7aa9ef9c3f919c40cc3a45af6.jpg) Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole BOOST apparaissé sur le contacteur d'écran. A la livraison, le symbole BOOST est masqué et la strategie booster n'est pas encore attribuée à une touche de l'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 363). Si l'affichage est grisé, les conditions requises pour la(Strategie booster ne sont pas remplies et une activation n'est pas possible. Appuyez sur la touche correspondante ②.

LE SYMBOLE INDIQUE L'ETAT EN COURS :

- (bleu): la(Strategieboosterestactivée - (jaune): la(Strategie booster est désactivée Lorsque la stratégie booster est activée, le symbole BOOST est également affché en bleu sur l'écran conducteur. Lorsque le processus booster est activé par l'intermédiaire du kickdown, le message BOOST apparait sur l'écran conducteur et les symboles affichés sur l'écran conducteur et sur le contacteur d'écran s'allument en jaune.

Caméra de recul

FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DE RECUR

Laamera de recul est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. L'imag de la zone qui se tue derriere le vehicule est inversee comme dans le retroviseur interieur.

VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK STATIONNEMENT AVEC CAMÉRAS PANORAMIQUES

Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central: ![](images/4c436fe43e9496d4759a89b1b77c0156ab198dfa52826c6043bbc1bcd2d931af.jpg) Menu Vues de laamera (vue du dessus) Menu Aide au stationnement Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière 6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 518) Vue de la remorque (en fonction de l'équipment) Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 520) Commutation entre la vue grand angle et laamera de recul avec vue du dessus Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies sont représentées en vert (→ page 521). ![](images/f890d6aef9178f5fd6903e045c22ea29e927fbf702c8fdc9278552ff99edbbcd.jpg) Vue grand angle (example) 6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 518) Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 520) Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle ![](images/4e3f4acdbe03298a74ced6a2344ff3f12ea182f4e607408c3bc8b3f07cf3e98f.jpg) Vue de la remorque (exemple) 6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 518) Ligne repère jaune, ligne repère Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque 13 Boule d'attelage du dispositif pour remorque

LIMITES SYSTÉME

Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.

ATTENTION

Risque d'accident du aux limitations de fonctionnement de la camera de recul En cas de limitation de fonctionnement de laamera de recul, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets. N'utilise pas laamera de recul si son fonctionnement est limite. Lorsque you effectuez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

LA CAMÉRA DE RECUR NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANJIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ le hayon est ouvert les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple) - la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple) - l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de laamera de recul ( page 777). - laamera ou l'arrête de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle laamera, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié. Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de camères. i Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de luziere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 432).

Caméras panoramicques

FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES

Les caméras panoramiques sont un système qui comprend 4 caméras et qui sur VEille l'environnement immédiat du vehicule. Les caméras vous aident par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.

LES CAMÉRAS PANORAMIQUES COMPRENNT LES CAMÉRAS SUIVANTES ET ÉVALUENT LEURS IMAGES:

- Caméra de recul - Caméra avant 2 caméras rétroviseurs extérieurs Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent évientiellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Elles ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central: ![](images/a246965b99b7a59e3f4adf02bf04c5cb9de491f34b735dd6904fe6686c4a3ca4.jpg) Vue d'ensemble du menu Vues de laamera (exemple) 1 Menu Aide au stationnement Vuel du dessus avec image fournie par laamera avant 3 Vue 3D, côté droit du vehicule 4 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle Commutation entre laamera de recul et la vue de la remorque (selon l'équipement) Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 520) Vue 3D automatique Vue 3D, côté gauche du vehicule Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC est affché ( page 518). (i) Les fonctions (3), (8) Vue 3D et (7) Vue 3D automatique sont disponibles en fonction de l'équipment. ![](images/6ffbd266c5bc2b5efd276c54c8d674691b26575a454d0e3db2eb2af29e74786f.jpg) Fonction des lignes repères (exemple) Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrête Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 521). ![](images/3ca56bc8724e856ec4e47208ded9b46764cf260f87f06d2e4e311deeec7059e8.jpg) Vue du dessus avec image fournie par laamera avant ou laamera de recul (exemple) ① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant ![](images/1dc1524066241e2d3bc605f2e2911b83894d2a06528157357f2677f9ce0bc5a5.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets L' image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représentier sur les vues 3D. ![](images/2dff799feeb33ddd776859fbc4da00de8a7971a8206a7c2d81044ace5c82b2c0.jpg) Lorsque you effectuez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. ![](images/b722c6042da82bac6c9831159d2722f9997b39dc5205b347bf02bd6eb226b9ad.jpg) Vue 3D, côte gauche/droit du vehicule (exemple) ① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) 2 Commutation entre la vue 3D et la vue 2D Dans la vue 3D, côté gauche/droit du vehicule, laamera virtuelle se déplace du côté correspondant du vehicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement. i La représentation de la zone située sous le vehicule peut différer de la réalité. (i) Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le vehicule n'est pas inversée comme d'habitude. ![](images/609f7ee5393f959a58d11c1ebcc2056d89554be4413b9ec265f9f20b69212be0.jpg) Vue 3D automatique (exemple) ① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) Lignes repères Dans la vue 3D automatique, laamera virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles. Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, la vue passé à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact. ![](images/d07995d8af5e4c9c5f00832157ea3055d5f8638775706c65133ba09f5de13478.jpg) Vue grand angle (example) ① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) 2 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle Lorsque vous sélectionnez la vue de la remorque et qu'aucune remorque n'est attelée au vehicule, la vue suivante apparait: ![](images/292d4199b8444ce75f90c6c7462e8375f9cd1904943b57f3f430fc462e025477.jpg) Vue de la remorque (exemple) ① Commutation entre la vue par défaut et la vue de la remorque Ligne repère jaune, ligne repère Boule d'attelage du dispositif pour remorque Ligne repère rouge à 0,3 m environ par rapport à la boule d'attelage du dispositif pour remorque Lorsqu'une remorque est tractée, les lignes repères sont affichées à la hauteur du dispositif pour remorque. Lorsque la liaison électrique entre le vehicule et la remorque est établie, l'affichage passé à une vue des caméras laterales. ![](images/2af7a7d1b30bc674e6ae47a53b513f953d0a3d0bd031bd7724ee0c991942d3ce.jpg) Vue latérale des camères rétroviseurs extérieurs dans la vue de la remorque (exemple) Passage à la vue latérale des caméras rétroviseurs extérieurs

LIMITES SYSTÉME

Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporairement noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.

ATTENTION

Risque d'accident d'aux limitations de fonctionnement des caméras panoramicques En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramicques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets. N'utilise pas les caméras panoramiciques si leur fonctionnement est limité. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANJIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ les portes sont ouvertes - un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé le hayon est ouvert les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple) - la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple) - l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des cameras panoramiciques ( page 777). les camères ou les pieces du vehicule qui abritent les camères sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôle les camères, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié. Sur les vehicules lourdement chargés, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quitterez le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises. Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de camères. Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de luzière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 432).

FONCTION OFFROAD DES CAMÉRAS PANORAMIQUES

Les caméras panoramicques peuvent vous aider à conduire en tout terrain grâce à différentes vues.

VOUS DISPOSEZ DES VUES SUIVANTES:

- Capot moteur transparent Vue avant Vue arrriere Pour acceder à cette fonction, affichez le menu Offroad dans le système multimedia (→ page 645). L'assistant L'assistant de stationnement actif et les fonctions de l'aide aux manoeuvres ne sont pas disponibles dans le programme de conduite. L'assistant de stationnement PARKTRONIC est disponible dans tous les programmes de conduite lorsqu'il est activé. Tenez également compte à ce sujet des limites système des fonctions respectives.

CAPOT MOTEUR TRANSPARENT

![](images/42c571fb61c74b45c0eb24d26f0014163f5d53a761b5e3c27434e2bd71e15591.jpg) Affichage du capot moteur transparent (exemple) Point cardinal Activation et désactivation de la vue de laamera Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) 4 Position des roues Zone située sous le capot moteur 6 Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant Altitude au-dessus du niveau de la mer Lorsque le menu Offroad est ouvert sur l'écran central et que la touche ② est activée, la vue Capot moteur transparent s'affiche automatiquement en position D de la boîte de vitesses. La vue Capot moteur transparent montre une image virtuelle de la zone située juste devant le pare-chocs, devant les roues et sous le capot moteur. La voie actuelle est également affichée. Le capot moteur transparent peut vous aider à conduire sur des terrains difficiles, par exemple sur un sol rocheux ou accidenté. La zone hachurée sous le capot moteur ⑤ a été capturée et enregistrée par laamera avant. Dès que la zone a été franchie par le vehicule, elle s'affiche. Si le vehicule est resté immobile pendant un certain temps, la zone enregistrée s'affiche en niveaux de gris et disparait.

REMARQUE

Dommages causés par des obstacles non affichés La vue du capot moteur transparent est générae à partir d'images pré-enregistrées par les caméras panoramiciques. - Les images enregistrées peuvent donc différer des conditions réçues. Des objets mobiles peuvent être passés entre-temps sous le vehicule et ne pas être affichés. Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extréme. Adaptez votre vitesse aux conditions.

VUE AVANT ET ARRIÈRE

![](images/facdec62169be52a5b6c30a98c8782242db0300c982fda411ce37b1f9eb7b97b.jpg) Affichage de la vue avant et arrêtre (exemple) Point cardinal 2 Activation et désactivation de la vue de laamera Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 518) Indicateur de pente Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant Indicateur d'inclinaison Altitude au-dessus du niveau de la mer ① Notez que la zone située entre le vehicule et jusqu'à environ 1 m à l'avant du vehicule n'est pas affichée. Les indicateurs de pente et d'inclinaison ne s'affichent que dans la vue avant. Si le vehicule roule à une vitesse supérieure à 8 km/h environ, la vue passé automatiquement de la vue du capot moteur transparent à la vue avant. Lorsque le vehicule roule à plus de 20 km/h - 30 km/h environ (selon le programme de conduite), l'image de laamera se ferme. Lorsque you engagez la marche arriere, l'image de laamera de recul s'affiche automatiquement.

LIMITES SYSTÉME

LA ZONE SITUÉE SOUS LE CAPOT MOTEUR N'EST PAS REprésentÉ CORRECTEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en cas de pluie - dans l'obscurité lorsque des ombres tombent sur la zone enregistree par la camera Tenez compte des remarques relatives au fonctionnement des caméras panoramiques ainsi que leurs limites système, sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 510).

AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE

![](images/439a5811aed8a394c8e0cc4af68d91bd21b2cc94fd197b52b8130f205da8fc93.jpg) Appuyez sur la touche ①. Sélectionnez le menu Vues de laamera. Sélectionnez la vue souhaitation dans le système multimédia (→ page 510).

SELECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)

Engagez la marche arriere. Sélectionnez la vue souhaitation dans le système multimédia (→ page 510).

CAMÉRAS PANORAMIQUES AVEC GPS - GESTION DES POINTS D'ACTIVATION

Système multimédia: ![](images/c087ea13861201549b00f93866e0a8fd6f757bddefedafdd64e987d5a3599f4d.jpg)

MODIFICATION DU NOM D'UNE POSITION D'ACTIVATION

(i) Les points d'activation sont définis dans le menu Vues de laamera (→ page 510). Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée. Sélectionnez Modifier. Entrez un nom et confirmez. La position d'activation est enregistrée sous le nouveau nom.

EFFACEMENT D'UNE POSITION D'ACTIVATION

Selectionnez pour la position d'activation souhaitatione. Sélectionnez Effacer l'entrée. Confirmez la demande. La position d'activation est effacée.

OUVERTURE DU Cache DE CAMERA

Système multimédia: ![](images/e52233843dac00a43b39c2a33170dbe8bd3fb5e4d3398434ea30872783e1c1ab.jpg) Sélectionnez Ouvrir le cacheamera. Le cache deamera se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.

Aide au stationnement PARKTRONIC

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC

L'assistant de stationnement PARKTRONIC est une aidelectronique au stationnement qui surveille les environ de la vehicule. La distance entre la vehicule et un obstacle detecté est indiquée de maniere optique et sonore. La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du vehicule. Ceux-ci doivent d'abord être reconnus par les capteurs intégrés dans les pares-chocs avant et arrrière lorsque vous les longez. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles déetectés et s'il y a alors risque de collision latérale. Vous pouvez activer et désactiver la fonction de protection latérale passive dans le système multimédia (→ page 521). Afin que les obstacles latéraux avant ou arrière puissant être affichés, le vehicule doit d'abord parcourir une distance d'au moins une moitié de longueur du vehicule. Lorsque la distance parcourue équivaut à une longueur de vehicule, les obstacles situés tout autour peuvent être affichés. L'assistant de stationnement PARKTRONIC est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

![](images/eb3b98a3764a532e2e7593735d52dfaf632bdc2d5bc9b2335e1966dd0fd2d364.jpg) Véhicules équipés de caméras panoramicques (exemple) Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple) Opérationnel à l'avant et à l'arrière Opérationnel tout autour Opérationnel tout autour et obstacles déteçés Dès que l'assistant de stationnement PARKTRONIC est opérationnel, les zones correspondantes à de l'affichage apparaissent en bleu.

LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DETECTÉ:

- Bleu: >1 m (pas d'obstacle détecté) Jaune: 1 m - 0,7 m environ Orange: 0,7 m - 0,4 m environ - Rouge: < 0.4 m Véhicules équipés de caméras panoramicques: la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles déteçés. En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. Vous pouvez régler le seuil de déclenchement d'alerte dans le système multimédia. Avec le réglage Avertissement anticipé, le système vous avertit déjà à partir d'une distance de 1 m contre 0,4 m dans le réglage standard. ![](images/237f23fd889745ab2c3fe798e1e85041fd55102534d1fc283adcce6d30757665.jpg) Véhicules équipés de camères panoramicques (exemple) ![](images/62327a9f3ec7dfbfc0449aa6ace171abb902ec02ff0d5fed5ca0478a15399e7a.jpg) Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple) SI VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS DANS LE MENU CAMÉRA & AIDE STAT. ET QU'UN OBSTACLE EST DETECTÉ SUR LA TRAJECTOIRE, LA FENÊTRE CONTEXTUELLE APPARAIT SUR L'éCRAN CENTRAL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES: Véhicules sans assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 12km / h Vehicules équipés de l'assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 18 km/h. ![](images/47b88ab383f1664d4c7424f1da4ff13d83f2484df52cc0478ec30e688eae70a0.jpg) Affichage sur l'affichage tête haute (exemple) Les obstacles déteçés par l'assistant de stationnement PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,0 m environ à l'avant et 0,7 m environ sur les côtes peuvent, en option, également apparaître dans l'affichage têté haute.

LIMITES SYSTÉME

IL SE POT QUE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC NETIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES SUIVANTS:

les obstacles en dessous de la zone de détction (personnes, animaux ou objets, par exemple) les obstacles au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampses de chargement des camions, par exemple) les piétons ou les animaux qui s'approchant du vehicule par le côté les objets posés sur le côté du vehicule

LES OBSTACLES LATERAUX NE SONT PAS AFFICHÉS NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- yours garez le vehicule et l'arrêtez - vous ouvrez les portes Au prochain démarrage du vehicule, les obstacles devront être détectés de nouveau au passage avant qu'une nouvelle alerte ne retentisse.

TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUIVANTS:

- Caméra de recul (→ page 508) - Caméras panoramiques (→ page 510) Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule, sinon le système risque de ne pas fonctionner correctement (→ page 432). Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-velo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC est désactivé pour la zone arrêtée.

PROBLEMES RELATIFS À L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC

Si l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 3 secondes environ, puis s'éteint, et que le symbole Pappapait sur l'écran conducteur, le système s'est désactivé, probablement en raison d'interférences. Redémarrez le vehicule et vérifie si l'assistant de stationnement PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit.

SI UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT ÉGALEMENT, CELA PEUT ÉTRE DU AUX RAISONS SUIVANTES:

Les capteurs sont encrassés: nettoyez les capteurs (→ page 777). L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement: redémarrez le vehicule. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC

REMARQUE

Endommagement du vehicule pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximé immediate L'assistant L'assistant: L'assistant. Pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le vehicule ou d'autres objets pouraient sinon être endommages.

Conditions requises

Le menu Caméra est ouvert. - Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparait. Appuyez sur P' sur l'écran central. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant (1) L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du vehicule. L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut également être activé ou dés-activé dans le menu Accès rapide.

RéGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC

Système multimédia: Régliages Assistance Stationnement PARKTRONIC

RéGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE

Sélectionnez Régler signaux d'alerte. Réglez la valeur souhaïtée sous Volume ou sous Tonalité.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME

Selectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réd. son PDT sign. alerte. Le volume sonore de la source media en cours est réduit pendant un signal d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC. ou Sélectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réduction du son sur rapport R. Le volume sonore de la source media en cours est réduit dés que la marche arrêté est engagée.

RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE

Sélectionnez Moment de l'alerte. Réglez le seuil de déclenchement d'alerte souhaité pour Avant ou Arrière. Activez ou désactive Alerte côtés.

Assistant de stationnement actif

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

L'assistant de stationnement actif est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par laamera de recul ou les cameras panoramiciques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule. L'assistant de stationnement actif est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effec-tuez des manoeuvres. Veillez en particulier a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur toute projectionire. L'assistant:

VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CAMÉRA DE RECUR

Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée - Stationnement en marche arrêté sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée Lechioix de la place de stationnement est libre. Les manoeuvres de stationnement sont effectuees en marche arriere.

VEHICULES ÉQUIPÉS DE CAMÉRAS PANORAMIQUES

Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée - Stationnement sur des places de stationnement perpendiculars à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière) - Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage (au bord de la route, par exemple) Sortie de places de stationnement si vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif Lechioix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement (en marche avant ou en marche arrrière) peut également être selectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement. Lorsque l'assistant de stationnement actif est disponible, l'affichage P apparait sur I'ecran conducteur. Lorsque le système detecte des places de stationnement, I'affichage P apparait. Les flèches indiquent de quel côté de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur I'ecran central. Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectory calculée. L'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport sont pris en charge pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement. Pour lancer les manoeuvres de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 523) ou selectionnez Assist. stationnement actif dans l'écran de navigation (à proximé de la destination, par exemple) (→ page 598).

L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Vous appuyez de nouveau sur la touche P Vous braquez. - Vous engagez la position parking P. - Vous serrez le frein de stationnement électrique. L'ESPentre en action. - Vous ouvrez la porte conducteur.

LIMITES SYSTÉME

Dans le programme de conduite ou lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.

TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTÉ DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUI-VANTS:

- Caméra de recul (→ page 508) - Caméras panoramiciques (→ page 510) Les objets se trouvant au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement actif (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions ou déliminations des places de stationnement, par exemple) ne sont pas détectés lors de la mesure de la place de stationnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manœuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement actif braque trop tôt pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il Freine trop tard. Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut etre imprecise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remarques garees, dont le timon depasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas etre identifiées comme places de stationnement ou être mesurées de manière incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement actif uniquement sur un sol plat offrant une bonneadhérence.

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout. Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. L'assistant de stationnement actif peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne convennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.

N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple) lorsque yous transportez une charge qui depasse du vehicule lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force declivité lorsque youavesz montedes chainesa neige lorsqu'une remorque est attelée ou qu'un porte-velo est monté - directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de rechange est monté lorsque la pression de pneu est trop basse ou trop elevée en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15 % environ - lorsque le niveau du vehicule est déréglé, par exemple après avoir heures un trottoir (vehicules équipés d'un correcteur de niveau)

MANÇEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

A ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement actif

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. ![](images/ec055d3fabbbc8b61ead6403d860899a5af294dc7503dccc4c5b2fb122237b9e.jpg) Appuyez sur la touche ①. ![](images/c0c091881583b9b9fcef3499b5106a1f70c187679083dde2895583875c9ca1a3.jpg) Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran) Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②. Les places de stationnement détectées par le système sont affichées sur l'écran central. Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée. ![](images/b5bacf9b8c1214484dda35aed6665bab35749feffd5548ecc2014d7bec1f5324.jpg) Menu Aide au stationnement (exemple) Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la trajectorie visée pour entraîr dans la place de stationnement actuellement sélectionnée est également affichée. Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le vehicule. Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement. Véhicules équipés de caméras panoramiques: pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez de nouveau sur la place de stationnement sélectionnée. Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①. ou Appuyez sur la pédale de frein et Sélectionnez Demarrer stationnement (en fonction de l'équipment). Retirez vos mains du volant. Le vehicule se dirige sur la place de stationnement selectionnée. La durée des manoeuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression. Lorsque les manoeuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.

ATTENTION

Risque d'accident du au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif. Une fois les manoeuvres terminées, le message Assistant de stationnement actif: action terminée apparait. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'excigent, braquez les roues en direction du trottoir. Yououpouvrezimmobiliserlevehiculeetchangergalpositionde la boite de vitessespendantlesmanoeuvresde stationnement.Le système calcule alors une nouvelletrajectoire.Lorsqu'aucune nouvelle trajectory n'est disponible, la position de la boîte de vitesses peut être de nouveau changée ou les manoeuvres peuvent être annulées. ![](images/5257e7b90250515eadfe94170ec59c9d1a106880aa694edc6a2e49e976c02313.jpg) Stationnement immédiat à partir du menu Vues de laamera Selectionnez le menu Vues de laamera. Si le symbole ⑦ apparait sur l'image fournie par laamera alors que le vehicule est à l'arrêt en position R de la boîte de vitesses: appuyez de nouveau sur la touche ①. Les manoeuvres de stationnement dans la place de stationnement déteee sont lancées. i La place de stationnement et la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement ne peuvent pas'être modifiées en cas de stationnement immédiat.

SORTIE D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.

Conditions requises

Le vehicule est équipé de caméras panoramicques. - Vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif. Démarrez le vehicule. ![](images/2c75be659726a273d63039d0ae936f7b6e24981cb8af345f4d9cd6adb549c94f.jpg) Appuyez sur la touche ①. ![](images/9f1edb3768a67bb6e397d8ce6eecd20a070084e03ce831b1909a25c4e80fc73a.jpg) Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran) Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②. Modifiez eventuèlement la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement ③. Lancement des manoeuvres de sortie de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①. ou Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Lancer les manœuvres de sortie de stationnement (en fonction de l'équipment). Si nécessaire, changez la position de la boite de vitesses. Tenez compte pour cela des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central. Le vehicule sort de la place de stationnement. La durée des manoeuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression. Lorsque les manoeuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignant est allumé automatiquement, puis étèint une fois les manoeuvres terminées. Vous étés responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence. ![](images/6c7e16959ea5053b2fcc6f8a3217d7e72a3d3f8597cd1dd504a71fa9dcce0d04.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif. A l'issue des manoeuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et l'affichage Assistant de stationnement actif terminé: repreneze le contrôle vous invitent à prendre le contrôle. Vous doivent de nouveau accelerer, freiner, braquer et effectuer les changements de rapport vous-même. Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.

MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

![](images/bbd65ad025046bc66a6b64d32ff93794446301d77c55135bd76cc74d4fcab681.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement actif

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. Vous pouvez, par exemple, interrompree les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement de l'assistant de stationnement actif comme suit: Appuyez sur la pédale de frein. Ouvrez la portepassager, une porte arriere, le hayon ou le capot moteur. Activez le frein de stationnement électrique ou la fonction HOLD. Poursuite des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement: appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur. Si le frein de stationnement électrique était serré avant l'activation de l'assistant de stationnement actif, vous devez enforcer légèrement la pédale d'accéléateur pour lancer les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres mises en pause. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectorie. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.

FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. Les personnes ou les objets déetectés sur la trajectory peuvent déclencher un freinage brusque et interrompre ainsi les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le vehicule est alors maintainu à l'arrêt. Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur, les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent. Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne,aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectorie.Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.

Aide aux manoeuvres

FONCTIONNEMENT DE L'AIDE AU DÉPART

L'aide au départ permet de diminuer la gravité d'une collision au démarrage du vehicule. Lorsque le système détecte un obstacle dans le sens de la marche, il limite temporairement la vitesse du vehicule à 2 km/h environ.

UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXAMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein. Le conducteur engage un mauvais rapport. Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur.

L'AIDE AU DÉPART EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le vehicule etait a l'arrêt et la boîte de vitesses a été passée sur R ou D. - Depuis son arrêt, le vehicule a roulé moins de 1,0 m environ. L'obstacle détecté est à moins de 1,0 m environ. L'Aide au départ peut être désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 532). Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat.. Lorsque l'aide au départ n'est pas disponible, le symbole apparait en gris. Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert sur l'écran central, le symbole apparaît avec la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC. L'aide au départ est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui est responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni Hutchinson ne se trouvent sur toute projection.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'aide au départ L'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'aide au départ. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.

LIMITES SYSTÉME

Dans le programme de conduite 空 , l'aide au départ n'est pas disponible. Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent ( page 521). La performance de l'aide au départ est limitée en montée. Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement, l'aide au départ n'est pas disponible en marche arrière.

FONCTIONNEMENT DE L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE

L'alerte en cas de circulation transversale peut vous avertir des vehicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans le pare-chocs surveillent la zone adjacente au vehicule.

L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

- Alerte qd circul. transversale arrêté: le vehicule recule avec une vitesse inférieure à 10 km/h environ. - Alerte qd circul. transversale avant: le vehicule roule en marche avant à une vitesse inférieure à 10km / h environ et l'image de laamera est affichaee sur l'écran central ( page 517). L'Alerte qd circul. transversale avant peut etre désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres. Selon le pays, l'Alerte qd circul. transversale arrière peut également être désactivée ou activée (→ page 532). Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..

ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE ARRIÈRE

Le vehicule peut etre freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont detectés. - Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert et qu'une situation critique est détectée, une alerte apparait sur l'écran central ainsi que la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.

ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE AVANT

- Si l'assistant de stationnement actif est activé, le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés. - Si l'assistant de stationnement actif n'est pas activé mais que le menu Caméra & aide stat. est ouvert, une alerte apparait. - Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert, le système ne peut pas réagir aux vehicules circulant sur les voies transversales. L'alerte en cas de circulation transversale est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni:aucun object ne se trouvent sur leur trajectory. ![](images/1bd2bdf50b35b51862be2800532bcfc2473e10445194924f332a152ffab3c8d0.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'alerte en cas de circulation transversale L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'alerte en cas de circulation transversale. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.

LIMITES SYSTÉME

Si l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Dans le programme de conduite, l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible. Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 521). Aucune détention n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des vehicules ou d'autres objets.

L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en montée - Alerte qd circul. transversale arrrière: lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement.

FONCTIONNEMENT DU FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES

Le freinage durant les manoeuvres peut éviter une collision avec des personnes lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne est détectée sur votre trajectorie par laamera de recul, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.

LE FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le vehicule roule en marche arriere a une vitesse inférieure à 10 km/h. L'imagefournie par la camera est affichée sur l'écran central ( page 517). Selon le pays, le freinage durant les manoeuvres peut être désactivé ou activé dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 532). Lorsqu'un freinage durant les manoeuvres est déclenché, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat.. Lorsque le freinage durant les manoeuvres n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Le freinage durant les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui seront responsable de la sécurité lorsque vous effec tuez des manœuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectorie.

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage de manoeuvre La fonction de freinage de manœuvre n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes. D'autres obstacles ne sont pas détectés par la fonction. Dans ces cas, la fonction peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage de manœuvre. Soyez prét à freiner.

LIMITES SYSTÉME

Dans le programme de conduite, le freinage durant les manoeuvres n'est pas disponible.

TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES FONCTIONS SUIVANTES:

- Assistant de stationnement actif (→ page 521) - Caméras panoramiciques (→ page 510) - Caméra de recul (→ page 508)

LA FONCTION DE FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES N'EST PAS DISPO-NIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

en montée - lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie correctement

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AIDE AU STATIONNEMENT

Système multimédia: ![](images/4c6ddd7d8f111ab921cc0ddca4fb11751728a0b4a3c8b4d3765c37abb1d828fc.jpg) ![](images/803d8eedcd22af5b07249ab2d6258087a9b6ff43e43424cfbad64fca0461e3e0.jpg) ![](images/e32add8999f55ea22f25d56899f4ef6f619b0cb82b641daa949f8005cee8e2f5.jpg) Réglages ![](images/cd6f7848dd01a09c07690633b7e22e2efdf06c69acffbd1a15c9bb28082e4578.jpg) Assistance ![](images/253c43d2c3e7e1fe738ea1d2bb7f6be62c1dd5ac0847fddd407578993f237be2.jpg) Stationnement (i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 110). ![](images/1072bc1bf86a1f0bf45cc2ce943e71840bd05d4c78b15e035c5b495b0b8bc881.jpg) Sélectionnez Aide au stationnement. ![](images/fb609ced5aee925d710da336804ec21dbb8caa2c4fe242a3f14cad9f027aab17.jpg) Activez ou désactivez l'aide au stationnement souhaïée.

Assistant de stationnement Mémoire

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE

L'assistant de stationnement Mémoire peut garer votre vehicule dans une place de stationnement enregistrée aparavant. Vous pouze enregistrer des manoeuvres de stationnement sur une distance totale allant jusqu'à 500 m (100 m par manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement). Lors des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement, le système peut parcourir une distance maximale enregistrée d'environ 100 m jusqu'à où depuis la place de stationnement souhaitée, par exemple de l'entrée jusqu'à dans le garage. Une seule manœuvre de stationnement et de sortie de stationnement peut être enregistrée dans un rayon de 150m environ. Utilisez l'assistant de stationnement Mémoire uniquement sur une propriété privée. Il est interdit de l'utiliser sur la voie publique, par exemple dans des parkings publics. L'assistant de stationnement Mémoire est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toute projectionire.

LIMITES SYSTÉME

Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif (→ page 521). ![](images/d13f61a26d19d60e2a09f3e563ca554ec3c7a871656cb6968aba1236a037ba21.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement Mémoire

SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:

L'assistant L'assistant Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Vous risquez alors de provoquer une collision. ![](images/11687b2bc1d88fc75dd21a5916ef974fbced24b9c27b622764a41e9bf0f0e262.jpg) Dans de telles situations, n'utilisez pas l'assistant de stationnement Mémoire. Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire peuvent ne pas être détectés lors des manoeuvres de stationnement. Les timons des remarques garées qui dépassent dans l'espace de stationnement peuvent notamment ne pas être détectés.

N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple) lorsque yous transportez une charge qui depasse du vehicule lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force declivité lorsque you avez montedes chaines a neige Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

ENREGISTREMENT DES MANCEUVRES AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE

Conditions requises

L'ensemble du parcours se situe à l'écart de la circulation, par exemple sur votre propriété. Le système a besoin de points de reférence dans les environs pour s'orienter, par exemple des clôtres, des murs ou des arbres. Il est donc nécessaire de parcourir une certaine distance après le démarrage du vehicule. Si le nombre de points de reférence détectés dans les environs est insuffisant, aucun nouveau parcours ne peut être enregistré. Lors de l'enregistrement des manoeuvres de stationnement, une distance suffisante est maintainue entre le vehicule et les objets environnants. ![](images/c42c072eda3a382e59f4d0388328aa97f49b8dc86ba0fd271b1386fe13a05687.jpg) Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central. ![](images/2a7a0f6647b4568b64ac692ad7b685a596e5ef57996b8fd123436078c0837201.jpg) Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire Immobilisez le vehicule au point de départ souhaité pour les manoeuvres de stationnement assistées, par exemple dans l'entrée. Démarrage de l'enregistrement: appuyez sur ③. ① Si les conditions requises pour un enregistrement ne sont pas toutes remplies, le symbole ③ est grise. Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur la touche ①. Garez le vehicule dans la place de stationnement souhaitee. Ce faisant, ne dépassez pas la vitesse de 8km / h Arrêt de l'enregistrement: arrêtez le vehicule et appuyez de nouveau sur 3. L'enregistrement est méorisé. En option, l'assistant de stationnement Mémoire permet d'enregistrer les manoeuvres de sortie de stationnement selon la même procédure. Pour cela, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran central. (i) Dans les réglages de l'assistant de stationnement Mémoire, vous pouvez effacer et renomer les manœuvres de stationnement mémorisées.

MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE

Conditions requises

- Des manoeuvres de stationnement ont été enregistrées. ![](images/85c4f149ce289b2f34fc9cd9d8132d57bc5bfd0b055da0be3b89855a33395fde.jpg) Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central. ![](images/e97626536be51064727834e6f664997e80e2199d70509673eae40cfe26bf7764.jpg) Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②. Immobilisez le vehicule au point de départ des manoeuvres de stationnement enregistrées. Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez sur Sélectionnez les manœuvres de stationnement enregistrées dans la liste. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule se dirige sur la place de stationnement selectionnée. Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous âtes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Une fois les manoeuvres de stationnement terminées, immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.

MANCEUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE

Conditions requises

- Les manoeuvres de sortie de stationnement ont été enregistrées en même temps que les manoeuvres de stationnement correspondantes et memorisées séparément, sans que le vehicule n'ait été arrêté entre-temps. Le vehicule a ete garé par l'assistant de stationnement Mémoire. Voupez également garer le vehicule manuelle au point de départ des manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées. ![](images/ba98f158baf6db018a6c5d5c6a4d612198fdfb90b022b66ff68fba8466afb872.jpg) Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central. ![](images/7ad876d2e61b6dbf6f2500791c17ca39bcc64ba01424bd403ae8e147df2da780.jpg) Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire

LANCEMENT DES MANOUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT

Appuyez sur > Confirmez les manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule suit le parcours enregistré. Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous âtes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Une fois les manoeuvres de sortie de stationnement terminées, repreneze le contrôle du vehicule.

RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE

Système multimédia: Réglages Assistance Stationnement Assist. station. Mémoire

MODIFICATION DU NOM D'UN ENREGISTREMENT

Sélectionnez Gérer les trajectoires. Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité. Entrez un nom et confirmez avec OK.

EFFACEMENT D'UN ENREGISTREMENT

Sélectionnez Gérer les trajectoires. Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaïte. Sélectionnez Effacer l'entrée.

EFFACEMENT DE TOUS LES ENREGISTREMENTS

Sélectionnez Gérer les trajectoires. Sélectionnez à côté de l'un des enregistements souhaités. Sélectionnez Effacer tous. Vous pouvez également effacer toutes les données de l'assistant de stationnement Mémoire en réinitialisant le système multimédia ( page 632).

Assistant de remorque pour les manoeuvres

FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE REMORQUE POUR LES MANCEUVRES

(i) Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110).

A ATTENTION

Risque d'accident du à des remorques inadaptées Les remarques à essieux directeurs ou pivotants ne peuvent pas été guidées par l'assistant de remorque pour les manoeuvres. La remorque ne peut alors pas etre manoeuvrée dans la direction souhaitee et vous risquez de provoquer une collision ou la remorque risque de se renverser. N'utilisez l'assistant de remorque pour les manoeuvres qu'vec des remorques dont le timon et les essieux sont montés de maniere rigide.

REMARQUE

Dommages dus à des chargements ou à des superstructures sur timon qui dépassement à l'avant Le vehicule et la remorque peuvent être endommagés lors des manoeuvres si des chargements ou des superstructures sur timon dépassent à l'avant de la remorque. Lors des manoeuvres, voirlez aux chargements ou aux super-structures sur timon qui dépassent. L'assistant de remorque pour les manoeuvres youe aide a conduire en marche arriere avec une remorque. Il surveille a l'aide de la camera de recul l'angle d'articulation entre le vehicule et la remorque et le regule a une valeur prescrite. L'assistant de remorque pour les manoeuvres limite alors la vitesse. L'assistant de remorque pour les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à la vente environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. Vous pouvez entrer la valeur de l'angle d'articulation directement par l'intérimédiaire du système multimédia ou utiliser la manoeuvre Conduire tout droit ou la manoeuvre à 90^ . Lors de la manoeuvre Conduire tout droit, le système calculé indépendamment l'angle d'articulation et positionné l'attelage dans la direction actuelle de la remorque. Tenez compte des remarques relatives à la traction d'une remorque ( page 540).

LIMITES SYSTÉME

TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES FONCTIONS SUIVANTES:

- Assistant de stationnement actif (→ page 521) - Caméras panoramaques (→ page 510) - Caméra de recul (→ page 508)

LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

La pente est supérieure à 15% environ. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

UTILISATION DE L'ASSISTANT DE REMORQUE POUR LES MANCEUVRES

Conditions requises

Le vehicule a demarré et il est à l'arrêt. Une remorque est selectionnée dans le menu Vehicule ( page 547). Une remorque a ete detectee. La pente est inférieure à 15% environ. Le hayon est fermé. Le frein de stationnement électrique n'est pas serré. Le conducteur a bouclé sa ceinture de sécurité. ![](images/ae259ed111e7b301e1025095efb4acf8f2af2243847ffbab5625f74fd89e0db0.jpg) Engagez la marche arriere R. Appuyez sur la touche ①. L'image fournie par laamera est affichée sur l'écran central. Retirez vos mains du volant. ![](images/8000f250c5c99b8e4992d9928638179730c4f9582ef9444704ebcd73569bf151.jpg) L'image estprésentée à titre d'exemple et sans remorque. Vous pouvez selectionner différentes manoeuvres dans le menu de l'assistant de remorque pour les manoeuvres. Les manoeuvres disponibles dépendant de l'angle d'articulation actuel et de la longueur de la remorque. Réglage de l'angle d'articulation: sélectionnez ④. Pour modifier l'angle d'articulation, effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou vers la droite sur toute la surface de l'image de laamera sur l'écran central. Activation de la manœuvre Conduire tout droit: Sélectionnez ②. Le système calcule l'angle d'articulation de manière à dévelopir la direction de la remorque au moment de l'activation. Pour ce faire, un bref déboîtement de la remorque a lieu en marche arrière pour revenir sur la trajectory souhaitée. Le vehicule est ainsi aligné sur la remorque et la direction de la remorque est maintainue. Activation de la manoeuvre à 90^ : - Alignez le vehicule sur la remorque. - Sélectionnez (gauche ou droite). Le système calcule l'angle d'articulation de manière à ce qu'une remorque puisse être manœuvrée avec un angle aussi faible que possible dans une entrée, si celle-ci est perpendicular à votre vehicule. ÀpRES avoir tourné, le vehicule est de nouveau aligné sur la remorque. Accélérez et freinez si cela s'avère nécessaire. L'angle d'articulation maximal dépend de la longueur de la remorque. Cette dernière est calculée par le système lors d'une marche avant incluant des virages. Avant que la longueur de la remorque ne soit calculée, l'angle d'articulation maximal est de 23^ environ. Plus la remorque est longue, plus l'angle d'articulation maximal est élevé (environ 60^ max.). Surveillance vous environnement complét et soyez toujours préts à freiner.

Dispositif d'attelage

Remarques relatives à la traction d'une remorque

![](images/db7ab7be81ea6a0920024905c088c39e18bb5be5b385a8fbb0356bcd54b9672e.jpg)

REMARQUE

Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabatable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit. ![](images/4ae2082587400ce2ad61de9606d8d146ef15ce8f92dd8f8e9a9127625f918373.jpg) Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque. ![](images/3d7c36350905db9b56ed93acc9546c0749361aa7c4d14f683080ca07cdfc8416.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident si l'attelage se met à tanguer Si vous roulez trop vite lorsque vous tractez une remorque, l'attelage peut semettre à tanguer. Vous risquez alors de perdre le contrôle de l'attelage. L'attelage peut même se renverser. ![](images/e80578ce56a3f6aa380f14244bb54dc09395fbef0cac8644adcb706530b3620a.jpg) N'essayez en:aucun cas d'étirer l'attelage en augmentant la vitesse. ![](images/18dc5f9c779839afa755e36e3d9028374ff2c94bd6a95ada62ec455392d6d11a.jpg) Réduisez la vitesse et ne contre-braquez pas. ![](images/e4162c459d3721d6f45e020433b72871173fda58a8f354592904c9f718da0d50.jpg) Freinez si nécessaire. ![](images/3799d9feb6d458ba9c01f4c6e333c4c0a8198b594fb0793b8728fbf81361f3f7.jpg)

REMARQUE

Endommagement du moteur suite à une surchauffe ![](images/ceb965c492c4b75be29bc9e65d7a573e672f4c9c6f8532a9327abf2182a31bcd.jpg) Si vous faites monter ultérieurement un dispositif pour remorque, des modifications doivent etre apportees au systeme de refroidissement du moteur en fonction du type de vehicule. Pour le montage ultérieur d'un dispositif pour remorque, tenez compte des points de fixation sur le cadre de chassin. ![](images/e270ce80a6ad70d0a314d7d193ad1f8263de37e54b1204b1f40f3e29df9bbbfa.jpg) ![](images/62dabf8517da6b269bba21795a85e93f1530eade985ab6db09d31c52d91212b7.jpg) Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage est autorisé uniquement si une charge remorquée est inscrite dans les documents du vehicule. Si ce n'est pas le cas, l'utilisation du vehicule pour tracter une remorque n'est pas autorisée. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA CHARGE D'APPUI:

Veillez à ce que la charge d'appui ne soit pas supérieure ou inférieure à la charge d'appui autorisée. Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale.

LES VALEURS SUIVANTES NE DOIVENT PAS ETRE DÉPASSÉES:

Charge remorquée autorisée Charge sur essieu arrête autorisée du vehicule tracteur MTAC du vehicule tracteur MTAC de la remorque Vitesse maximale autorisée de la remorque

AVANT LE DÉPART, ASSUREZ-VOUS DES POINTS SUIVANTS:

- La pression de pneau de l'essieu arrêté du vehicule tracteur est réglée à la valeur prescrite pour la charge maximale. L'éclairage de la remorque raccordée est opérationnel. Toutefois, pour des raisons de croit d'homologation, vous n'êtes pas autorisé à rouler à plus de 100km / h avec l'attelage des lors que la charge sur essieu arrrière est plus élevé. Cela vaut également dans les pays dans lesquels la vitesse maximale autorisée pour les attelages est supérieure à 100km / h . Pour conduire en marche arrirée avec une remorque, tenez compte de la fonction Assistant de manoeuvre avec remorque ( page 536). Mise en position de remorquage ou rabattement entièrement électrique du crochet d'attelage

A ATTENTION

Risque d'accident dû à un crochet d'attelage non verrouillé Si le crochet d'attelage n'est pas verrouillé, la remorque peut se détacher. Veillez à ce que le crochet d'attelage soit correctement verrouillé.

REMARQUE

Dommages au dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique dus à une pression supplémentaire Le dispositif d'attelage à actionnement entièrement électrique peut être endommagé mécaniquement lors du processus de pivotement si une pression supplémentaire est exercée. N'accélérez pas le processus de pivotement du crochet d'atte-lage en exerçant une pression supplémentaire.

REMARQUE

Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé Si aucune remorque n'est attelée ouaucun porte-velo n'est fixé,rabattezle crochet d'attelageou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.

REMARQUE

Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée du dispositif d'attelage Si, lors d'une opération de dépannage, le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier ou le dispositif d'attelage risque d'être endommagé. Utilisez le dispositif d'attelage uniquement pour la traction d'une remorque ou la fixation de systèmes de portage homologues, par exemple un porte-vélo. Exception: étant donné que les vehicules équipés d'un dispositif pour remorque ne possèdent à l'arrière pas de fixation pour annexe de remorquage, le remorquage est autorisé. Lors d'un remorquage avec le dispositif pour remorque, tenez compte des informations contenues au chapitre «Pose et dépose de l'anneau de remorquage».

MISE EN POSITION DE REMORQUAGE ENTIÈREMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE

![](images/9e178c80d990b172c1699eaeb45d20b3c9c3c4ae2ff02f7c22e276283088dc69.jpg) Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Gardez dégagée la zone de pivotement. Tirez la touche ②. Levoyant ① clignote et le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage...apparait sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met entièrement électriquement en position de remorquage. Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage avec un bruit de verrouillage nettement audible. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque levoyant ① est allumé en permanence. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparait sur l'écran conducteur. ![](images/09326c921c38866306e91dc986000976bd77f3ca3e0112fd309133108831a804.jpg)

RABATTEMENT ENTIÈREMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE

Retirez les câbles de la remorque ou les adaptateurs. Tirez la touche ②. Levoyant ① clignote et le message d'écran Mise en position du dispositif d'attelage...apparait sur l'écran conducteur. Le crochet d'attelage se met entièrement électriquement en position de rabattement. Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position de remorquage verrouillée. Le crochet d'attelage est correctement verrouillé lorsque le voyant s'éteint. Si le crochet d'attelage n'est pas correctement verrouillé, le voyant clignote et le message d'écran Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillageapparait sur l'écran conducteur.

TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUR LES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 1031) - Messages d'écran (→ page 950)

Attelage et dételage d'une remorque

A ATTENTION

Risque de blessure en cas de modification du niveau du vehicule Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: le niveau du vehicule peut être modifié par inadvertance (par une autre personne, par exemple). Vous risquez d'être coincé pendant l'attelage ou le déteillage de la remorque. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent également d'être coincées. Lors de l'attelage et du dételage d'une remorque: N'ouvre et ne fermez pas les portes ou le hayon. Ne déclenchez pas le correcteur de niveau et n'utilisez pas DYNAMIC SELECT. Ne déverrouillez et ne verrouillez pas le vehicule.

ATTENTION

Risque de blessure en cas de modification du niveau du vehicule Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: le niveau du vehicule peut être modifié par inadvertance (par une autre personne, par exemple). Vous risquez d'être coincé pendant l'attelage ou le dételage de la remorque. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent également d'être coincées. Lors de l'attelage et du dételage d'une remorque: Ne pas ouvrir ou fermer de portes ou le hayon. Ne pas déclencher le correcteur de niveau et ne pas utiliser DYNAMIC SELECT. Ne pas verrouiller ou déverrouiller le vehicule.

LA REMORQUE EST CORRECTEMENT RECONNUE PAR LE VEHICULE UNI-QUEMENT LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:

- Le crochet d'attelage est mis en position de remorquage et est correctement verrouillé. - Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: assurez-vous que le vehicule se trouve sur le niveau normal (→ page 497). Utilisez le niveau normal lorsque vous tractez une remorque. La conduite à un niveau surélevé n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque. - Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC ou du correcteur de niveau: assurez-vous que le vehicule se trouve sur le niveau normal ( page 500). Utilisez le niveau normal lorsque vous tractez une remorque. La conduite au niveau tout-terrain n'est pas autorisée sur les voies publiques lorsque vous tractez une remorque. Une remorque est selectionnée dans le menu Vehicule ( page 547).

RACCORDEZ UNE REMORQUE DOTÉE D'UNE FICHE À 7 PÔLES AU VÉHICLE À L'AIDE DES ADAPTATEURS SUIVANTS:

Adaptateur Cable adaptateur

LA REMORQUE EST CORRECTEMENT RECONNUE PAR LE VEHICULE UNI-QUEMENT LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:

La remorque est correctement raccordée. Le système d'éclairage de la remorque doit être en bon état.

LE RACCORDEMENT CORRECT DE LA REMORQUE INFLUENCE NOTAMMENT LE FONCTIONNEMENT DES SYSTÉMES SUIVANTS:

Stabilisation de la remorque avec l'ESP - Assistant de remorque pour les manoeuvres - Assistant de franchissement de ligne actif - Assistant de stationnement PARKTRONIC - Assistant de stationnement actif - Assistant d'angle mort - Assistant d'angle mort actif Aide au département - Alerte en cas de circulation transversale Freinage durant les manoeuvres - Caméra de recul - Caméras panoramicques AIRMATIC - Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté

ATTELAGE D'UNEMORQUE

REMARQUE

Endommagement de la batterie de démarrage dû à une décharge complète Si vous utilisez l'alimentation en tension pour charger la batterie de remorque, la batterie de démarrage risque d'être endommagée. Vous ne devez pas utiliser l'alimentation en tension du vehicule pour charger la batterie de remorque. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Enlevez le capuchon de la boule d'attelage et rangez-le en lieu sûr. Placez la remorque à l'horizontal de derriere le vehicule, puis attelez-la. ![](images/9a8ba1d29fed37e88e756d3f589ef72984cd988ea573377628fe9af40949b3b3.jpg) ![](images/d6546ecb444fc906b48461f99230373ed05c3efca4585b5765ee378498623987.jpg) Soulevez le couvercle de la prise. Branchez la fiche en engageant pour cela l'ergot ① dans la rainure ③ de la prise. Tournez l'accouplement à baïonnette ② vers la droite jusqu'en butée. Emboîtez le couvercle. Fixez le cable à la remorque avec des colliers d'électricien (uniquement si vous utilisez un cable adaptateur). Vérifiez le débutement des câbles dans les virages.

MÉME SI LA REMORQUE A ETÉ CORRECTEMENT RACCORDEE, IL SE POT QU'UNMESSAGE APPARAISSÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:

Le système d'éclairage de la remorque est doté d'ampoules LED. - Le courant de l'éclairage de la remorque est inférieur au courant minimum de 50~mA . Yououpouvezbrancherdesaccessoiresde180Wmaximuma l'alimentationpermanenteetal-alimentationentensioncommu tée parl'intermediaireducontacteurd'allumage.

DETELAGE D'UNEMORQUE

ATTENTION

Risque de pincement et de coincement lors du dételage d'une remorque Lorsque vous dételez une remorque à frein à inertie actionné, vous risquez de vous coincer la main entre le vehicule et le timon. Ne dételez pas une remorque à frein à inertie actionné.

REMARQUE

Endommagement lors du dételage d'une remorque avec frein à inertie actionné Le vehicule risque d'être endommagé si vous dételez une remorque alors que le frein à inertie est actionné. Ne dételez pas la remorque si le frein à inertie est actionné.

ATTENTION

Risque de coincement lors du débranchement du cable de la remorque Véhicules avec correcteur de niveau sur l'essieu arrêté: lorsque vous débranchez le cable de la remorque, le vehicule s'abaisse. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent alors d'être coincées. Veillez, lorsque vous débranchez le cable de la remorque, à ce que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule.

A ATTENTION

Risque de coincement lors du débranchement du cable de la remorque Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: lorsque vous débranche le cable de la remorque, le vehicule peut s'abaisser. Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les pneus ou sous le vehicule risquent alors d'être coincées. Veiliez, lorsque vous débranchez le cable de la remorque, à ce que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule.

REMARQUE

Dommages au niveau du pare-chocs arrêté dus au montage de câbles adaptateurs ou d'adaptateurs

LORS DU BASCULEMENT ENTIÈREMENT ÉLECTRIQUE DU CROCHET D'ATTELAGE, LES PIEÇES SUIVANTES PEUVENT ÉTRE ENDOMMA-GÉES:

- Pare-chocs Câble adaptateur Adaptatateur Avant le basculement entierement electrique du crochet d'attelage, demontez toujours le cable adaptateur ou l'adaptateur. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Interrompez la liaison électrique entre le vehicule et la remorque. Dételez la remorque. Emboîtez le capuchon sur la boule d'attelage. ① Remorque avec éclairage LED: après avoir dételed la remorque, arrêtez le vehicule puis remettez-le en marche.

Réglage de la traction de remorque

Système multimédia: ![](images/5991fae5825ea58f98894b7cc91e75ecc051e3bccaab887751940b61aa6f6bd8.jpg) ![](images/14830ea34b08d2408a4f70944ecb8e659ef56dfd9c90622b5653a6fb51fd6e18.jpg) Réglages Véhicule Conduite Type de remorque

RéGLAGE DE LA REMORQUE

Les réglages de ce menu permettent de calculer l'itinéraire le mistrôt à la remorque可以选择 et d'optimiser l'heure d'arrivée calculée. Sélectionnez le type de remorque souhaité. Indiquez la vitesse maximale autorisée de la remorque réglee. Mémorisation des modifications: Sélectionnez Confirmer. Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant:

Fonctionnement du porte-vélo

![](images/82855c470043cd0e7017dec2bb56212f5cefa693e2b202964205a24f67b810a9.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de manipulation incorrecte du porte-vélo

LE PORTE-VELO RISQUE DE SE DETACHER DU VEHICULE DANS LES CAS SUIVANTS:

La charge autorisée du dispositif d'attelage est dépassée. Le porté-vélo est utilisé de manière incorrecte. Le porte-vélo est fixé sur le crochet d'attelage au-dessous de la boule d'attelage.

POUR VOTRE SECURITE ET CELLES DES AUTRES USAGERS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Respectez toujours la charge autorisée du dispositif d'attelage. - Respectez toujours la charge sur essieu arrêté autorisé du vehicule tracteur N'utilisez le porte-vélo que pour transporter des vélos. Fixez toujours le porte-vero correctement en le bloquant sur la boule d'attelage et si possible sur l'axe de guidage du crochet d'attelage. - Pour transporter 4 vélos, utilisez toujours des porte-vélos avec un appui sur l'axe de guidage du crochet d'attelage. Utilisez uniquement des porte-vélos agreés par Mercedes-Benz. - Tenez également toujours compte de la notice d'utilisation du porte-vélo. ![](images/20f844e3438e3a774a0c72b64bb4b05d0fea37126693715d403321288e9a602a.jpg)

REMARQUE

Endommagement ou rupture du dispositif d'attelage dus à des porte-élos inadaptés ou à une utilisation non conforme des porte-élos ![](images/ee5b9bd154e0b3d53b8158afdb6f029b8d84697a1a5471520915e775039f1597.jpg) Utilisez uniquement des porte-vélos agrés par Mercedes-Benz de manière appropriée comme décrit ci-après. ![](images/8286742751d3e3eb3b98d54612d5752f8e949c77518eec6abee516801f8e9896.jpg)

REMARQUE

Risque accru de dommages matériels en raison d'un crochet d'attelage déployé ![](images/0042be1634e659e7c7a1935a5475741411c8cfc6830c7cb5e1da57252cdff64b.jpg) Si aucune remorque n'est attelée ou aucun porte-vélo n'est fixé, rabattez le crochet d'attelage ou mettez-le en position de rabattement dans le cas d'un dispositif d'attelage à réglage entièrement électrique.

REMARQUE

Risque d'annulation de l'autorisation de mise en circulation en cas de montage de dispositifs pour remorque illégaux Le montage (également ultérieur) d'un dispositif pour remorque non rabatable ou non amovible et masquant partiellement ou intégralement la plaque d'immatriculation ou le système d'éclairage est interdit. Il convient de respecter les régulations légales relatives au montage de dispositifs pour remorque. ![](images/50bd50f6bb63ad7ccba8204a2a405989331bb00405732a62c367bbf6deb9c157.jpg) Dispositif d'attelage avec axes de guidage supplémentaires En fonction du type de porte-vélo, vous pouvez transporter un nombre variable de vélos.

IL EXISTE LES TYPES DE PORTE-VELOS SUIVANTS:

- La charge maximale est de 75kg en cas de fixation par serrage à la boule d'attelage . Vous pouvez transporter jusqu'à trois vélos. - En cas de fixation à la fois sur la boule d'attelage ① et sur les axes de guidage ②, la charge maximale est de 100kg . Vous pouvez transporter jusqu'à quatreVELOs. La charge maximale correspond au poids du porte-vélo et au chargement du porte-vélo. Tenez compte des remarques relatives à la conduite avec une charge sur le toit, une remorque ou un vehicule complètement chargé (→ page 344). Lorsque vous utilisez des porte-velos, réglez la pression de pneu de l'essieu arrêté du vehicule à la valeur prescrite pour une charge élevé. Vous trouvez de plus amples informations sur la pression de pneu dans le tableau de pression des pneus (→ page 822).

DIRECTIVES DE CHARGEMENT

Plus la distance entre le centre de gravité du chargement et la boule d'attelage est grande, plus la contrainte exercée sur le dispositif d'attelage est importante.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

Fixez les vélos lourds le plus après possible du vehicule. Répartissez toujours le chargement sur le porte-vélo de la manière la plus symétrique possible par rapport à l'axe longitudinal du vehicule. Mercedes-Benz recommande, avant le chargement du porte-vélo, d'enlever toutes les pieces rapportées montées sur les vélos (paniers, sièges infant ou accumulateurs, parexample). Vous pouvez ainsi améliorer la résistance de l'air et le centre de gravité du porte-vélo. Arrímez toujours les vélos pour les empêcher de glisser et contrôle à intervalles réguliers qu'ils sont bien fixés. N'utilise pas de bâches ou autres protections de ce type. Le comportement routier et la visibilité vers l'arrête peuvent en être affectés. Elles augmentent en outre la résistance de l'air et donc la contrainte sur le dispositif d'attelage. ![](images/e3d3d8c4f5cec58bc75cea37b0cb9f6e37a654d0e538c436d390ef8a095f4239.jpg) Répartition de la charge sur le porte-vélo Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage en hauteur Distance entre le centre de gravité et la boule d'attelage vers l'arrière 3 Le centre de gravité se trouve sur l'axe central du vehicule. Tenez compte des indications suivantes lors du chargement du porte-vélo. CHARGEMENT DU PORTE-VELO
Fixation sans axe de guidage supplémentaire (max. 3 vélos)
Poids total du porte-vélo et du chargementjusqu'à 75 kg
Distance max. ①420 mm
Distance max. ②300 mm
Fixation avec axe de guidage supplémentaire (max. 4 vélos)
Poids total du porte-vélo et du chargementjusqu'à 100 kg
Distance max. ①420 mm
Distance max. ②400 mm
Pour le transport de quatre vélos ou un poids total compris entre 75 kg et 100 kg, utilisez exclusivement des porte-vélos ayant une fixation supplémentaire sur les deux axes de guidage du dispositif d'attelage.

Remarques relatives au remorquage de vehicules

Le vehicule n'est pas conscience pour l'utilisation de dispositifs de remorquage tow bar, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le vehicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un vehicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sur du vehicule tracteur et du vehicule tracté n'est pas garantiet. L'attelage peut semettre à tanguer.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 803) - Véhicules hybride rechargeables: méthodes de remorquage autorisées (→ page 804) - Mercedes-AMG E PERFORMANCE: méthodes de remorquage autorisées (→ page 805) - Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 74)

< Ecran conducteur

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques relatives à l'écran conducteur Fonctionnement de l'indicateur de puissance (vehicules hybrides rechargeables) ![](images/96b74708b05bdb3abbf61bbc4653fcf57f8950a65a1e1a63162603e78d14f571.jpg) Défaut de l'écran conducteur Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG) ![](images/0afcf916c715195cd75d0e54630a937b903e54399f728e9ec6fe7ad909215761.jpg) Utilisation de l'écran conducteur Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur ![](images/32b8364a693092fc5e11e8466c647bb2fe70590ff9e7783aba7ef634d6e4e14e.jpg) Menu sur l'écran conducteur ![](images/1aeb759fca457909edd7e30584124c0adb59b5f37e33dae7872eea05eaf0e63d.jpg) Affichage tête haute ![](images/55fcd4a8bb248e646cba277a45114a89c16bd0ba2c025d5c2f25e0b57d41ba8d.jpg) Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V ![](images/5e33ab774561c541d26f9d69b041c20a45889adfcb765a28d16ab121f1dba520.jpg) Fonctionnement de l'indicateur de puissance (vehicule Mercedes-AMG) ![](images/7f4996185bc2dbbe78fe9a6de1d7b7243e4172db2abed2931bf670004103ee3c.jpg)

Remarques relatives à l'écran conducteur

![](images/3e431cafd3d265b829f53ffb1bfda537404fa3ac350a4c97b0c84c69235a565b.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter. Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.

L'ÉCRAN CONDUCTEUR AFFICHE LES INFORMATIONS PRINCIPALES SUI-VANTES:

Voyants de contrôle et d'alerte Vitesse et régime moteur Position de la boîte de vitesses - Etat du carburant ou état de charge

VOUS DISPOSEZ EN OUTRE NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:

- Différents menus, par exemple Assistance et Navigation - Affichages d'etat pour les systèmes d'aide à la conduite - Messages d'écran - Informations sur la Consommation et l'Autonomie Indicateur de puissance et etat de charge de la batterie haute tension

AFFICHAGES SUPPLEMENTAIRES POUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA TECHNOLOGIE EQ:

- READy Entrainement activé «Lever le pied de la pédale d'accélérateur» (→ page 362) Dans certains menus, vous pouvez personnaliser les contenus et modifier les réglages (→ page 559).

Défaut de l'écran conducteur

![](images/1e21fa89900448975097d3c0f351608695c7b24b22b2bc6260b57d31d0ea84be.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.

Detection d'un défaut de l'écran conducteur

LES COMPORTEMENTS SUIVANTS, ENTRE AUTRES, DÉNOTENT UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

- Alors que le vehicule est en marche, l'écran conducteur reste noir etaucun contenu n'est affché. L'écran conducteur redémarre. - Les contenus ne changent pas. - Des valeurs telles que la vitesse ne sont plus affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés. De plus, l'écran conducteur reste sans fonction même pendant une mise à jour.

Conduite à tener en cas de défaut de l'écran conducteur

Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Pour ce faire, il est recommendé de procéder comme suit: Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. > Continue d'appuyer sur la pédale de frein alors que le vehicule est arrêté. Appuyez sur la touche P qui se trouve sur le levier selecteur DIRECT SELECT. Serrez le frein de stationnement. Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le vehicule est immobilisé. Maintenez la touche Start/Stop (→ page 417) appuyée pendant 3 secondes environ pour désactiver l'entrainment. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter. Tenez également compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du vehicule (→ page 417) ainsi que des remarques relatives au transport du vehicule (→ page 807).

Utilisation de l'écran conducteur

![](images/aa8be25eadcf5ea6d5d7fe32f0df4e45faeb5854d5c39e904d80251bac6bf632.jpg)

ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilise ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. ![](images/f4f69228ab43c03e2ee951a8ee0a5d44cdedf42f8aa48da4fc3cf0cd2ebbdc6a.jpg) NAVIGATION DANS LA BARRE DE MENU Touche Retour Touched'accès au menu principal 3 Touch Control ![](images/06e521dff1fa60fb28cb62fee906d99f098d9c15915573090c9310618d04efb4.jpg) Vehicules Mercedes-AMG Touche Retour Touche d'accès au menu principal 3 Touch Control Les éléments de commande qui se trouvent à gauche sur le volant vous permètten de commander les contenus de l'écran conducteur. Vous pouvez naviguer parmi les contenus en effectuant un mouvement de balayage avec un doigt sur le Touch Control dans le sens vertical et horizontal. Appuyez sur le Touch Control pour confirmer la sélection. ![](images/2b78885893c94ff10d2b252e9721f2cda2b4d545924635a204a5a81e7eb5ebbb.jpg) Pour une utilisation optimale, manipuez le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Réglage de la sensibilité du Touch Control dans l'écran central (→ page 605). Appuyez brievement sur la touche du menu principal ②. Balayez du doigt sur le Touch Control ③ vers la gauche ou vers la droite pourCHOISIR un menu. Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③. Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant:

Remarques relatives aux menus sur l'écran conducteur

![](images/28153111abfbc6dfed3b8010621d95c08bba7e630109dec65af3410affb762b3.jpg)

ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilise ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

VOUS POUVEZ AFFICHER LES MENUS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS SUR L'éCRAN CONDUCTEUR:

Vehicules Mercedes-AMG: TRACK PACE Sportif Classique - Epure Navigation Assistance - Offroad (en fonction de l'équipement du vehicule) - Maintenance Dans certains menus, vous pouvezCHOISIR entre differents contenus d'écran dans la zone d'affichage centrale. Dans la plupart des menus, vous pouze effectuer d'autres réglages pour les contenus d'écran spécifique au menu sous Options. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

Affichage et utilisation des menus sur l'écran conducteur

AFFICHAGE D'UN MENU PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENU S DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR

![](images/31fe212c7ca17e70865472d4c4aee2c2ef9084c6bd0f567c4252b1a8c049ee79.jpg) Touche Retour Touched'accès au menu principal 3 Touch Control ![](images/fd985dababc04487739f970324679e642f90384878fbae6b803ca2c3dc83d550.jpg) Vehicules Mercedes-AMG 1 Touche Retour Touché d'accès au menu principal 3 Touch Control Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. La barre de menus est affichée dans la partie inférieure de l'écran con ducteur. ![](images/ce5b719b0449360b8c3aad25946da167b29be3a81bd9edde25aca70b8911059d.jpg) Véhicules équipés d'un moteur thermique ![](images/433dff4e49b9b6be0e414a03efa98190eaedf2bc0765655c95afaaecb9a85529.jpg) ![](images/0eb325e1c35d0209124cbde79084e25eaa7ff1ec14ca2b13786a6787694ed965.jpg) ![](images/4e1de975a0a14ef8cd1c44c4414079adea97fed841251392fc0c5ba9211873e1.jpg) Vehicules hybrids rechargeables Choisissez un menu dans la barre de menus en balayant du doigt vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ③. Confirmation: appuyez sur le Touch Control 3.

AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS

Affichage: appuyez sur le Touch Control Sortie: appuyez sur la touche Retour ①. Effectuez un mouvement de balayage horizontal ou vertical sur le Touch Control 3. (i) Dans certains menus, un point d'indice apparaissant sur le bordroit du champ d'affichage central indique la position où l'information se trouve.

PRÉRÉGLAGE DE L'AFFICHAGE

Vouss pouvez définir comme affichage standard les contenus d'écran configures individuellement dans un menu. Appuyez longuement sur le Touch Control ③ jusqu'à ce que la barre affichée soit entièrement replie. La demande de confirmation Définir saut direct? apparait. Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche sur le Touch Control et seLECTIONnez Oui. Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③. Affichage de l'affichage standard: appuyez sur la touche Retour au premier niveau d'un menu. Si vous appuyez sur la touche Retour en affichage standard, le menu précédent apparait.

REMISEÀZERO DESVALEURS

Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control ③. Sélectionnez Oui. Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.

Affichage du menu Classique ou Epuré

Ecran conducteur: ![](images/574990f4d690319fdd500afdb30a292f0340d9a0e5153e9fb00d985aa3e9d3b8.jpg) Classique

SELECTION DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE

Le menu Classique affiche le tachymètre et le compte-tours sur l'écran conductor. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux. ![](images/94c2b987f897e364a6a9867a1ffcd5a476943f8bdebfe5ec4e2c7ea263d268fc.jpg) Véhicules équipés d'un moteur thermique Tachymètre Compte-tours 3 Position de la boîte de vitesses 4 Température du liquide de refroidissement Vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V: affichage POWER et Charge 5 Température extérieure 6 Contenu d'écran au centre (exemple: distance journalière parcourue) Heure 8 Niveau de carburant et position du bouchon du réservoir ![](images/9d4b6106699719fd180ace81e7051274e5d9fe76a3e3c26647846a5739157b57.jpg) Vehicules hybrids rechargeables Tachymètre Zone d'affichage POWER 3 Compte-tours et indicateur de puissance 4 Etat de charge de la batterie haute tension 5 Température extérieure Zone d'affichage de la puissance récapurée Contenu d'écran au centre (exemple: distance journalière parcourue) Heure 9 Niveau de carburant et position du bouchon du réservoir ![](images/1e75b67259c42139b7cdf6d066c7f07727b7855aa5188c8b9cb219cd6f903ae0.jpg) Vehicules Mercedes-AMG Tachymètre Compte-tours 3 Affichage de rapport 4 Température du liquide de refroidissement Vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V: affichage POWER et Charge 5 Température extérieure 6 Contenu d'écran au centre (exemple: température) Heure 8 Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir Affichez le menu Classique par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. Sélection du contentu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et Sélectionnez le contentu d'écran souhaité.

LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT AFFICHEES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE:

Distance journaliere parcourue et distance totale parcourue - Données statistiques Depuis départ et Dep. remise 0 - Distance parcourue et temps de conduite en mode électrique - Affichage ECO Autonomie - Consommation - ATTENTION ASSIST Audio Navigation Si vous sélectionnez la navigation comme contenu d'écran au centre, des messages de navigation s'affichent, qui varient en fonction de la situation de marche. Si vous avez selectionné des informations pour le contenu d'écran au centre et que vous passez à un autre menu, les informations selectionnées sont reprises. ![](images/d9f9d46398008fbd69e4a762f8fdffe9c8c4b2fbc370182c92c414c271e98738.jpg) Données statistiques (exemple) Part de conduite électrique (distance parcourue en mode électrique par rapport à la distance totale parcourue)

INFORMATIONS SUR L'AUTONOMIE

L'autonomie réellement atteinte peut différer de l'autonomie affichée. Le style de conduite précédent est pris en compte dans le calcul de l'autonomie. - Certains facteurs, telsque les températures extérieures ou les réglages de la climatisation, ont une influence directe sur l'autonomie atteignable. - Si la navigation ou l'itinéraire domicile-travail est activé, des informations supplémentaires concernant le trajet ultérieur peuvent être intégrées au calcul.

INFORMATIONS SUR LA CONSOMMATION ÉLECTRIQUE

- Les valeurs de consommation Depuis département et Dep. remise 0 prènnant en compte tous les consommateurs actifs lorsque le système d'entrainement est en état de marche [READY].

INFORMATIONS SUR LA PART DE CONDUITE ÉLECTRIQUE

Pour la détermination de la part de conduite électrique, ne sont prises en compte que les distances parcourues dans les conditions suivantes: Le moteur thermique est arrêté. Le programme de conduite Electric ou Hybrid est activé. La batterie haute tension est chargée. Les distances qui sont parcourses en mode électrique alors que le programme de conduite Battery Hold est activé ou alors que la batterie haute tension est vide ne sont pas prises en compte dans la part de conduite électrique. Pour accroître la part de conduite électrique, chargez aussi souvent que possible la batterie haute tension sur un dispositif de recharge adapté.

CHANGEMENT DE STATION RADIO OU DE TITRE DANS LA LISTE DES STATIONS OU DES TITRES

Le changement de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres s'effectue dans le contenu d'écran au centre avec informations audio.

LES DONNÉES SUIVANTES SONT ALORS ADAPTÉES DANS LE SYSTème MULTIMÉDA MBUX:

- Configuration de la liste des stations ou des titres Passage d'une source média à l'autre Réglage de la bande de fréquences ![](images/690128cf52cb9201bce6da087d9fb1ce74c985f47d167c8c6830131bab6d6665.jpg) 13. Liste de titres dans le contenu d'écran au centre (exemple) Changement de station radio ou de titre: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez une station radio ou un titre dans la liste des stations ou des titres ①. La station radio ou le titre affché au redémarrage du vehicule dépend du profil utiliser utilisé lors du trajet précédent.

DANS LE SOUS-MENU OPTIONS, VOUS DISPOSEZ NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:

- Navigation: sélection et réglage du zoom, du guidage et des réglages de cartes - Remise à zéro de la distance journalière parcourue - Remise à zéro des données statistiques Depuis département - Remise à zéro des données statistiques Dep. remise 0 - Remise à zéro des valeurs de l'affichage ECO

MODIFICATION DU RÉGLAGE DES COULEURS DANS LE MENU EPURE

Affichez le menu Epure par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. Lorsque vous sélectionnez le menu Epure sur l'écran conducteur, les contenus dans le système multimédia MBUX sont également réduits. Affichage de la liste des couleurs: appuyez sur le Touch Control. La liste des couleurs apparait dans le menu Epure. Selection d'un réglage de couleur: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et Sélectionnez le réglage de couleur souhaité. Sortie de la liste de couleur: appuyez sur la touche Retour En fonction de l'équipment, le réglage de couleur sélectionné est aussi repris pour l'éclairage d'ambiance et le système multimédia MBUX.

Affichage du menu Maintenance

Ecran conducteur: Maintenance L'etat actuel du vehicule est représenté dans le menu Maintenance. Affichez le menu Maintenance par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.

LE MENU MAINTENANCE COMPORTE LES CONTENUS SUIVANTS (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE):

Information indiquant le nombre de messages qui se trouvent dans la mémoire des messages - AdBlue: Autonomie et niveau de replissage d'AdBlue - Pression de pneu: - Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus (→ page 823) - Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus ( page 824) ASSYST PLUS: affichage de l'échéance de maintenance (→ page 757) Niv. huile moteur: contrôle du niveau d'huile moteur (→ page 39) Indicateur de température du liquide de refroidissement Véhicules Mercedes-AMG: affichage de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement) - Véhicules Mercedes-AMG équipés de la technologie EQ : affichage de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)

VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:

- Pression de pneu (→ page 823) Mémoire des messages (→ page 950)

Affichage du menu Assistance

Ecran conducteur:

Assistance

Le menu Assistance affiche divers systèmes d'assistance à la conduite et messages de navigation. Affichez le menu Assistance par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. ![](images/e635dde2a8cd39b291724da0ff870af15d5c36e15fb172b324ff505c9491ac6b.jpg) Affichage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif dans le graphique du système d'assistance (exemple)

SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE PLUS, LES AFFICHAGES SUIVANTS PEUVENT VARIER EN FONCTION DE LA SITUATION DE MARCHE:

- Les messages de navigation dans le champ d'affichage gauche La vue Feux de signalisation dans le champ d'affichage droit La représentation des systèmes d'assistance à la conduite Le degré de détaill dans le graphique du système d'assistance Sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite Plus, ce sont la voie empruntée et le vehicule qui précède qui sont affichés.

LES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE GRAPHIQUE DU SYSTEME D'AIDE:

vert: détction des personnes activée - gris: détention des personnes engagée - Ondes radar vertes à côté du vehicule: l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé et est opérationnel - Ondes radar grises à côté du vehicule: l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé mais n'est pas opérationnel

LA REprésentATION DU GRAPHIQUE DU SYSTEME D'ASSISTANCE S'ADAPTE AUX SITUATIONS SUIVANTES:

- Nombre de voies détectées - Manoeuvre, par exemple un changement de voie - Conditions routières actuelles - Usagers déetectés En dehors des usagers, aucun autre obstacle détecté n'est représenté sur le graphique du système d'assistance.

VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU

OPTIONS:

Lancement du guidage Si un guidage est activé: fin du guidage - Affichage des dernières destinations et des favoris Démarrage d'un nouveau guidage vers l'une des dernières destinations - Nouveau démarrage du guidage vers un favori

Affichage du menu Sportif (vehicules Mercedes-AMG)

Ecran conducteur:

Sportif

Dans le menu Sportif, des informations sur les caractéristiques du moteur, le setup et la température du vehicule sont affichées. Affichez le menu Sportif par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. ![](images/78b9380ba3d24f3432d9ce3dca9b5d626565b873fb04d21fa3c45cfa1b068d55.jpg) Couple actuel Température (température d'huile de boîte, température d'huile moteur, température du liquide de refroidissement) Puisance actuelle 4 Setup (réglage de l'entrainment, position de la boîte de vitesses, AMG DYNAMICS, réglage du train de roulement, système d'échéppement, ESP®) Régime moteur En fonction de l'équipment du vehicule, des contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur sont affichés. Vous pouze régler le content d'écran Setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 372). Vous pouze activer ou désactiver l'ESP® avec la touche du volant ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 440).

Affichage du menu Sportif (vehicules équipés de la technologie EQ)

Ecran conducteur:

Sportif

Dans le menu Sportif, d'autres informations concernant la puissance d'entrainment et la puissance récapérée du vehicule sont mises à disposition. Affichez le menu Sportif par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. Lorsque vous appelez le menu Sportif dans la barre de menus de l'écran conducteur, le réglage des couleurs du menu est automatiquement appliqué au système multimédia MBUX. ![](images/1a10726b0543e32053382eff560ef1dc99318bb5b39ea358715f0a4f0d257ede.jpg) Zone d'affichage de la puissance récapuére (récapération) Zone d'affichage de la puissance d'entrainment 3 Autre zone d'affichage de la puissance d'entrainement

Affichage du menu Supersport (vehicules Mercedes-AMG)

Ecran conducteur:

Supersport

SELECTION DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE

![](images/de686a5544e1b0b3afbc5793af54732f3542cf1715c3a9198072bbbd56fc6a41.jpg) Couple actuel et affichage de réçupération Contenu d'écran au centre (exemple rapport sélectionné et affichage de l'assistance de l'entraînement électrique) Puisance actuelle et affichage de recupération Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. Balayez vers la gauche ou la croite sur le Touch Control et affichez le menu Supersport par l'intermédiaire de la barre des menus de l'écran conducteur. Sélection du contenu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control. i Les affichages 1 et 3 varient en fonction du contenu d'écran au centre.

LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE COMPORTE LES INFORMATIONS SUIVANTES:

- Affichage de la position de la boîte de vitesses Vehicules hybrids rechargeables: indicateur de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension) Véhicules équipés d'un moteur thermique: indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement) Vehicules équipés d'un moteur thermique: caractéristiques du moteur - Setup (entrainment, AMG DYNAMICS, train de roulement et son) Force G Distance journaliere parcourue et distance totale parcourue Distance Depuis depart et Depuis remise 0 - Consumption Audio Navigation (i) Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur sont affichés en fonction de l'équipment du vehicule. Vous pouvez modifier les réglages du contenu d'écran Setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 372).

Affichage du menu Track Pace (vehicules Mercedes-AMG)

Ecran conducteur:

TRACK PACE

La fonction Track Pace est prévue uniquement pour des circuits automobiles délimités. N'utilise pas cette fonction sur la voie publique. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales.

DANS LE MENU TRACK PACE, LES OPTIONS SUIVANTES SONT AFFICHEES:

- Accéléromètre Circuit automobile sélectionné Processus de freinage et d'accelération Rapport actuel ![](images/836caf0ee8e938d8635b2113bee655dbe39c7afde401cb13524d80287639b62a.jpg) Menu Track Pace (example) 1 Accéléromètre Contenu d'écran au centre (exemple affichage de rapport et affichage de l'assistance de l'entrainmente electrique) Télé métrie (exampie: circuit automobile scélectionné) Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. Balayez vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et affichez le menu TRACK PACE par l'intermédiaire de la barre des menus de l'écran conducteur.

LES CONTENUS D'ÉCRAN DU MENU TRACK PACE S'ADAPTENT AUX RÉGLAGES SELECTIONNÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL:

- Affichage de rapport Position de la boîte de vitesses - Affichage de l'assistance de l'entrainmente electrique - Affichage de la puissance récepérée - Accéléromètre - Points de freinage Processus d'accelération 1/4 mile Circuit automobile sélectionné sur l'écran central - Course en cours Enregistrement du parcours L'accéléromètre affiche les forces qui s'exercent sur les occupants du vehicule dans le sens longitudinal et transversal pendant la marche. Les valeurs maximales apparaissent en rouge dans le système de coordonnées.

Affichage du menu Offroad

Ecran conducteur: ![](images/a40c8763e3cd3a8342b4ceaee751237fc84134e1fac6022c928cb3ca76a06ecb.jpg) Offroad Affichez le menu Offroad par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. ![](images/e3e2caa99d932b6f5c2eea55c942a3a5fcc2552049badf80aa50209ecb59988f.jpg)

LE MENU CONTIENT ENTRE AUTRES LES INFORMATIONS SUIVANTES:

Angle de braquage Hauteur du train de roulement Altitude (au-dessus du niveau de la mer) Boussole avec sens de la marche Coordonnées i La disponibilité de ce menu dépend de l'équipement du vehicule.

Affichage du menu Navigation

Ecran conducteur: Navigation Le menu Navigation affiche la carte pertinente avec des messages de navigation. ![](images/980ea26622f4c9d5b813fca33807ba074fba0e9b6f473cadb0a313a673371329.jpg) Affichez le menu Navigation par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. ![](images/838c4ff941c0581857c42ebc3c59ac70751548b3ad3a130f83097ae06f549af6.jpg) MODIFICATION DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE SELECTIONNée Distance à parcourir avant la manoeuvre Route à emprunter 3 Affichage d'un événement qui concerne la circulation Itinéraire actuellément suivi 5 Affichage de la position actuelle du vehicule 6 Symbole indiquant la manoeuvre Voie recommende (blanc) Voie à éviter (gris) Voie actuelle ① Le degré de détaill des messages de navigation dans le champ d'affichage gauche peut varier. Zoom avant ou arrêté directement sur la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control. Si aucune saisie n'est effectuée dans le zoom automatique, le système restaure après un court instant l'échelle de la carte déjà seLECTIONnée. L'échelle de la carte est réglée de façon permanente dans le système multimédia MBUX (→ page 686).

VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:

Si un guidage est activé: fin du guidage - Sélection du guidage Réglages de la carte Si le guidage actuel est désactivé dans le menu Navigation de l'écran conducteur, le guidage est également désactivé dans le système multimédia MBUX. Dans le sous-menu Options, vous pouvez utiliser d'autres fonctions dans les catégories Destinations et Réglages de la carte.

DANS LA CATÉGORIE DESTINATIONS, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:

- Affichage des dernières destinations et des favorsis Lancement d'un nouveau guidage vers un favori (i) Dans les Favoris, les possibilités de seLECTION Travail et Domicile sont également affichées si aucune adresse n'est mémorisée en arrêtre-plan.

DANS LA CATÉGORIE RÉGLAGES DE LA CARTE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:

- Activation du zoom automatique - Réglage de l'affichage cartographique, de la vue satellite et de la vue d'ensemble de l'itinéraire

LES AFFICHAGES CARTOGRAPHIQUES SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION:

Itinéraire complet Sens de la marche 2D Orientation Nord 2D - Carte 3D

< Affichage tête haute

Fonctionnement de l'affichage tête haute

L'affichage tête haute projette, par exemple, différents contenus dans le champ de vision du conducteur.

VOUS POUVEZ SELECTIONNER DIFFÉRENTS CONTEXTES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE, PAREXEMPL:

Minimal Sportif Standard Supersport - TRACK PACE RACE START Race - Offroad (en fonction de l'équipement du vehicule) Réglages Activation et désactivation de l'Affich. tête haute

CONTENUS D'AFFICHAGE DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE AVEC NAVIGATION (9X3°)

![](images/7f00fa832342c2986f1e5b3576187497499abcd7a6608ff106de057a5a6de6fa.jpg) 1 Messages de navigation Messages de navigation (distance jusqu'au prochain événement qui concerne la circulation) Statut Assistant directionnel actif Vitesse actuelle Vitesse réglée dans le système d'aide à la conduite (TEMPOMAT, pareexample) 6 Panneau de signalisation détecté (assistant de signalisation routière) Si vous receivez un appel, le message Appel en attente apparait dans l'affichage tete haute et sur l'écran conducteur. i L'appeil s'affiche aussi sur l'écran central.

LIMITES SYSTÉME

LA VISIBILITÉ EST INFLUENÇÉE EN PARTICULIER PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:

Position du siège Réglage de la position de l'image Luminosite ambiente Chaussée mouillée - Objets qui se trouvent sur le cache d'écran - Polarisation des lunettes de soleil You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

Utilisation de l'affichage tête haute

SELECTION DES CONTENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE VIA LA BARRE DE MENUS SUR L'ECRAN CONDUCTEUR

Appuyez sur la touche du menu principal gauche Selection de la barre de menus de l'affichage tete haute: effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. ![](images/ec89c46a475e834be01f3dedef8729ca900d5c6317bf4f39061012c9ce179359.jpg)

COMMUTATION ENTRE LES CONTENUS DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE

Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Un aperçu des contenus sélectionnés s'affiche sur l'affichage têté haute. Confirmation: appuyez sur la touche OK.

RETOUR À L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Appuyez sur la touche ou la touche

RéGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ

Balayez vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et sélectionnez Réglages dans la barre de menus de l'affichage tête haute. Appuyez sur le Touch Control. Les réglages actuels concernant la position et la luminosité sont affichés sous forme de graphique dans l'affichage tête haute ainsi que sur l'écran conducteur. Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control. Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Les réglages effectués pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrrés automatiquement. Appuyez sur la touche ou OK pour quitter les réglages.

Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute

Ecran conducteur: ![](images/71d37d91d0a1f71f8e056b29522417b71181e1c9c6fd1462011eb499bc9f0f2b.jpg)

ACTIVATION

Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. Appuyez sur le Touch Control.

DÉSACTIVATION

Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. Effectuez un mouvement de balayage sur le Touch Control et sélectionnez Affich. tête haute. Appuyez sur le Touch Control. ![](images/bd003b52d3cff63d6bcd7ce37673f0882a7a500f84246d296a46a615862d6777.jpg) ![](images/eb49bd6123de8557c0e4686a257d9a9958b4f7cc1ce46c284db4550937461878.jpg)

Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V

![](images/32d2e7409ace18484bdaa7a03ab6063590198586fa0a6a4b37a530182aba085a.jpg) Assistance de l'entrainmentelectrique Comportement de récapération du moteur électrique ① En raison des différentes limites système, les valeurs indiquées peuvent temporairement légèrement différer de la valeur effective.

Fonctionnement de l'indicateur de puissance (vehicule Mercedes-AMG)

![](images/79aa382bc48a3ccf00b549e7f36dff8dabaa764d0a288561e4474e563743c661.jpg) 1 Debut de la zone d'affichage de l'entrainmente electrique Fin de la zone d'affichage de l'entrainmente electrique 3 Etat de charge de la batterie haute tension Puisance maximale recuperee 5 Début de la zone d'affichage de la puissance récapuéree

L'INDICATEUR DE PUISSANCE COMPORTE LES FONCTIONS SUIVANTES:

- La plage ① - ② indique le taux de puissance électrique utilisée lorsque le mode de fonctionnement électrique est activé. Le moteur thermique démarre lorsque 100% de l'entrainment électrique est utilisé. En mode booster, l'assistance électrique de l'entrainment est affichée. La plage ④ - ⑤ indique le comportement de récapération et de charge obtenues par l'intémédiaire du moteur thermique. i En raison des différentes limites système, la valeur 4 indiquée peut temporairement légèrement différer de la valeur effective.

Fonctionnement de l'indicateur de puissance (vehicules hybrides rechargeables)

![](images/606181431cc40e841da8b31d48fc16cd5e762776c987017636f468c1485de465.jpg) 1 Début de la zone d'affichage POWER 2 Fin de la zone d'affichage POWER 3 Etat de charge actuel de la batterie haute tension/autonomie restante 4 Puissance maximale récepérée Début de la zone d'affichage de la puissance récapuéree

L'INDICATEUR DE PUISSANCE COMPORTE LES FONCTIONS SUIVANTES:

- La plage ① - ② indique le taux de puissance électrique utilisé lorsque le mode de fonctionnement électrique est activé. Le moteur thermique démarre lorsque 100 % de l'entrainment électrique est utilisé. En mode booster, l'assistance électrique de l'entrainment est affichée. La plage ④ - ⑤ indique le comportement de récapération et de charge obtenues par l'intermédiaire du moteur thermique. i En raison des différentes limites système, la valeur 4 indiquée peut temporairement légèrement différer de la valeur effective.

«Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)

Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les zones ① à ⑥. ![](images/5a7791f0fad2a720f3c5962d72d61f15bb75a404580c5829afc2f63ee5a5a191.jpg) Véhicules équipés d'un moteur thermique (exemple) ![](images/73cb1297f2817c1f8ef7d1699f41bac3a893b4e0ded216f0c0e9241b892ade0a.jpg) Véhicule hybride rechargeable (exemple) ![](images/d39a3321d70500fbf355ebabcc5c80a21f25a7ad836dd7b5098be654c0f4b658.jpg) Le nombre, la position et la représentation des affichages d'etat sur l'écran conducteur variant en fonction des systèmes actifs ou déactivés.

SELON LEUR ÉQUIPEMENT, LES VÉHICULES MERCEDES-AMG DISPOSENT DES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS:

![](images/f1e064d282c0602535bb9c026a890844132de3e83fcdc1bc66c4afcf55324fb4.jpg) Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 289) ![](images/779e5b9abac71cd311da6ef95ac8e68a936862fc2c27889210ed782154aa9d95.jpg) Assistant de stationnement actif disponible ( page 523) ![](images/4180e37f7879cdadc6d231ef2edb5d88a9421394a12b8d34180d04ccab04ee27.jpg) L'assistant de stationnement actif detecte la place de parking ( page 523) ![](images/594c44a41b420b2ff322c56bec4c867f3311d38448e6e5e1623fd5322031e0b8.jpg) Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé (→ page 520) ![](images/3129ac669f48ccb54b530348110d10e68cc0e61c77604a24b0ddde665720c9bf.jpg) TEMPOMAT ( page 447) ![](images/c95ba66adaeeeec90eacce13ac85613b26744f95a0faf1b2ad8e2f5f433a137f.jpg) Liminurd vitesse ( page 448) ![](images/8ec5d90c71a3618609ea44f5acfd7d25ff8f148f849418e47f14b83d529a0085.jpg) Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) ![](images/4391e23d4720291e7fa3a95281d8bc13bbc83f972b877de4a4860c5f523ad5d9.jpg) Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) ![](images/fc1c25cf3e6ac4a9b01140b37dc742a1a4f98cd659c248c6de44f770a484d4ad.jpg) Freinage d'urgence assisté actif désactivé (→ page 479) ![](images/039d99829879326e0dfbe742ec1d8d7b9ae1c0b4fbcf657bb387a8f32ae41020.jpg) Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'état de fonctionner ( page 479) ![](images/872c925b16374a1f4c4a6635e966e653025e0c13302896ce8b0798813bb8445b.jpg) Assistant directionnel actif (→ page 464) ![](images/bac3412be0d61120c2387a179c0f86725022ec5eb1e077360af1652f6eb22066.jpg) Assistant de changement de voie actif (→ page 468) ![](images/e7934227c8d7b7ac5a0534d9605b6da7d0179ac18d4d1ad70613638faeecb6f4.jpg) Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494) ![](images/877c33aad4c4c92b4db174d68554fd4ca943e4de9766603cb784da461c53735e.jpg) Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 492) ![](images/af13e977cb9c7261a84ffd39026e96c5fd49560894c58e0e0e7101f178a26394.jpg) Modehybriderechargeableactivé ![](images/0533283b34a584ac40bdc0ce16fbb396993742e7bd6de465b621a72561c4ee62.jpg) Pédale d'accélérateur tactile (→ page 362, 355, 360) ![](images/b0677d64cee7791204d9a14ea0de2f3863ff0f55a033baa3156334bbf192857d.jpg) Générateur de sons sans fonction ( page 972) ![](images/78142b34f503d6cb0aed457d2d3b95f7513e78095b94e0e22b1ef046327db37d.jpg) Fonction Start/Stop ECO (→ page 353) ![](images/32fd0d1a8a3e7fd59b00c73f81f19da476adccd6b9ebf25bb4152b8732b17d70.jpg) Fonction HOLD (→ page 442) ![](images/4867957a52210c9733796dd52ab6f2354aa033c9aefb77923d1206cf9cd2758a.jpg) Assistant de feu des route adaptatifs (→ page 292) Assistant de feu des route adaptatifs Plus ( page 294) ![](images/ba89cb1ced19a87e553e0cea62f48512d479843542086c99d1dcbbf561616f58.jpg) Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) ![](images/44bc8f599a1ddcd817bc9a939afda289bf95bb0d049ef25b0db90cfd64d345f6.jpg) Assistant d'encombrements actif (→ page 462) ![](images/27630d0481ed91e2db705c281bff1dd952ead0973af7b3ea4c04d53d214350ec.jpg) Alerte en cas de chaussée glissante ![](images/89bf6ea53f6b869c992bd93662455125ed9b9b4b99cac6f58c6a3e3c5225fca2.jpg) Voyant d'alerte de température de service du moteur (→ page 342) ![](images/7dc90d792b3709e4ea928a243f12d154b71e41e9d76120c58a9b8ddad435b4e1.jpg) L'affichage clignote: le niveau du vehicule est relevé ou abaisse. L'affichage est allumé: le vehicule est à son niveau le plus haut. Véhicules équipés d'un assistant de limitation de vitesse: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 479). Véhicules équipés d'un assistant de signalisation routière: averissements et panneaux de signalisation détectés (→ page 483). Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuvent temporairement masquer les panneaux de signalisation affichés. ![](images/e9e28a137c5ff27160dd4494fbf45e97ba0fccefa19778dc5caecc0002d60ad0.jpg) ![](images/335471d080b14edc6ede03ab3580fb9101b1f5bba5f0987e40d0ed82adfe3816.jpg)

« Vue d'ensemble des affichages d'état sur l'écran conducteur

Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les champs d'affichage ① à ④. ![](images/a0486ae650bc9bd10c01cae74adc643b801fde028a16af05a73df1bf1d9f6a3a.jpg) ![](images/9302658e06182842fd9ddf42c3e99da37056b594d0e74daf790b37dc61de0f64.jpg) Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 289) ![](images/025c62a668cb62d47a16a60e489d7b6869f12c54a0ea7a6752a66892c514ed17.jpg) Assistant de stationnement actif disponible ( page 523) ![](images/6ebaf01509c07a3e405cc5a6b7a016a054bd580a8d3c81991331ae19c57c4331.jpg) L'assistant de stationnement actif detecte la place de parking ( page 523) ![](images/f567b7b55e6f9c1093432fbff4d64930ea650965d461fad484fc6feff3924338.jpg) Assistant de stationnement PARKTRONIC désactifé (→ page 520) ![](images/361e29d98fc79821ce8d9bfc862ddb0b53a6c029a720963d947b9642fdf957fb.jpg) TEMPOMAT( page 447) ![](images/328660b5fd6ace6e701f5bed4d4a27261e8c2c36dba4f933fb2350906a9c57f8.jpg) Liminurd vitesse ( page 448) ![](images/f19d775d7ea03ec67b685f21c40039ad75fd1688e8c73fcb0760e586f326c0f2.jpg) Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) ![](images/336a5e6802aa29f16375e4bf3432f33e62010c1118f8cc86a6fe3c016ceca38b.jpg) Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 452) ![](images/f94fbe3485c97b4276579600ab980026e3dc4ff35fe768b9101634ddc02c5c10.jpg) Freinage d'urgence assisté actif désactivé (→ page 479) ![](images/80a7c09820f0ccaf278d6eb988d5da2d81a5ff95a5305eaecbf957c50129cb7d.jpg) Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'état de fonctionner ( page 479) ![](images/7f05090309a3639273fb7b603e1f0c1ef6dea34babcdc7282c5af71cfe1a9cf3.jpg) Assistant directionnel actif (→ page 464) ![](images/5c140404e36561cc45e44841d7e475e99f2d2e9177ca363d84535370ff48924d.jpg) Assistant de changement de voie actif (→ page 468) ![](images/63bb36acd5a8a25c1e6a5c3820d0f1f8d7f100eafbbb44cf42c43ea4f63f7a07.jpg) Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 494) ![](images/6c25d95b17c5960092af1d5f659fcb6f1df667977cade1bc562c3aa8556a3f39.jpg) Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 492) ![](images/b7c8a17260495440e488deba77cbf57e21707fa193b7cda86c3344f23847f7f2.jpg) Assistant d'angle mort (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 492) ![](images/60099c87bdbaeddb472fb85f2ab6f36fbbd97b4b1850609bdfd13f37646e9780.jpg) Modehybriderechargeableactivé ![](images/5d0eb4f805782ba783e404437633b2707d872f94a2f2758ed5a53e85eba05c77.jpg) Pédale d'accélérateur tactile (→ page 362, 355, 360) ![](images/1f13a15d5e58579419106c225fdd2f6933fa57ca27f650edc6153d034c833d62.jpg) Générateur desons sans fonction ( page 972) ![](images/091a1794099ba33215f69e102d3c40dfda645cf7c27cb61d5b28fdd5316b1a51.jpg) Fonction Start/Stop ECO (→ page 353) HOLD Fonction HOLD ( page 442) 3 Assistant de feuux de route adaptatifs ( page 292) Assistant de feu des route adaptatifs Plus ( page 294) 120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) Assistant d'encombrements actif ( page 462) Alerte en cas de chaussée glissante ![](images/0e011068bad2dae3681686a811fecbba3d9014b723bc17dc6ea070dd1e7b7db2.jpg) Véhicules équipés d'un assistant de limitation de vitesse: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 479). Véhicules équipés d'un assistant de signalisation routière: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 483). Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuventtemporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.

< Assistant vocal MBUX

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement>
Utilisation>
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX>
Commandes vocales importantes>

Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement

POUR VOTRE PROPRE SECURITE, RESPECTEZ IMPERATIVEMENT LES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES ET EN PARTICULIER DE VOTRE ASSISTANT VOCAL:

Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. - Si vous utilisez l'assistant vocal dans une situation d'urgence, votre voix pourrait se modifier et votre communication téléphonique, par exemple pour un appel d'urgence, pourrait donc être retardée. Familiarisez-vous avec les fonctions de l'assistant vocal avant de prendre la route.

L'assistant: L'assistant.

Les réponses de l'assistant vocal ne reflèdent pas l'intégrality des informations de la notice d'utilisation. L'assistant vocal ne donne en outre pas d'ajretissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Pour l'intégrality des informations relatives au fonctionnement et à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le vehicule, consultez la notice d'utilisation.

Utilisation

Fonctionnement de l'assistant vocal MBUX

You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: L'assistant: L'assistant est un assistant vocal MBUX, qui est générale à l'assistant. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant est générale à l'assistant et le système de la fonction des options. L'assistant is a generalised function of the system's functions and variables. It is a generalised function of the system's functions and variables.

Dialogue interactif

Conditions requises

- L'activation vocale doit être activée dans le système multimédia ( page 585). Pour les corrections en cours d'émission d'un message, l'option Parler PDT émission mess. vocaux doit être activée dans le système multimédia ( page 585).

DÉMARRAGE DU DIALOGUE

![](images/5b201fa0cd453e7b4c97bf5b304d20e666675390fd7710ccf0d21e35a72b34b4.jpg) ou Dites Hey Mercedes pour activer l'assistant vocal MBUX. Appuyez sur la touche du volant multifonction. Une onde bleue apparait sur le système multimédia MBUX. Le dialogue peut être lancé. Vous pouvez dialoguer avec l'assistant vocal MBUX en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes,quelle est la température à l'extérieur?.

INTERRUPTION DU DIALOGUE

Dites Pause pendant le dialogue. Le dialogue est interrompu. Dites Hey Mercedes pour reprendre le dialogue.

CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE

Dites Retour pendant le dialogue. L'assistant: L'assistant. Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de seLECTION s'affiche. Dites le nombre de la ligne ou le contenu pour selectionner une entrée et obtenir plus de détails. Dites Page suivantou Page precedente pour naviguer dans la liste de selection.

AFFICHAGE DE L'AIDE

Application actuelle: dites Aide. Vous obtenez ainsi des suggestions et des informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX.

Vue d'ensemble des fonctions utilisables de l'assistant vocal MBUX

L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:

- Telefon SMS Navigation Radio et Medias - Fonctions du vehicule - Fonctions en ligne Vous dispose de l'ensemble des fonctionnalités de l'assistant vocal uniquement si la commande vocale en ligne est activée (→ page 585).

Informations relatives à la langue régée

Vous pouvez changer la langue de l'assistant vocal MBUX via le réglage de la langue système (→ page 627). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par l'assistant vocal MBUX, l'anglais est sélectionné.

Réglage des fonctions de l'assistant vocal MBUX par l'intérimédiaire du système multimédia

Système multimédia: ![](images/a70e811244885b3b770d6bd8dea88b7fa368f6f274aec2cf72485766c34e375c.jpg) ![](images/133a98667a6bec6a85c6932d1fb35c37080bd3408d413188e977e9ea0e0d9042.jpg) Réglages ![](images/dccc80ea5b2b0a707424d25e4001f34c4e582e529eff8d7e98f14570dc9fdb26.jpg) Système ![](images/bf8a3c1340e6334b164eed7bdeb7d2561e44b6f5368044579a5034eb7f387934.jpg) Assistant vocal

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX

i Dans le cas des vehicules équipés d'uneamera conducteur ou de l'assistant intérieur MBUX, l'assistant vocal MBUX peut etre activé ou désactivé dans le menu Assistants intelligents. Sélectionnez Hey Mercedes. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez activer le dialogue interactif avec la commande vocale Hey Mercedes.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES INSTRUCTIONS DIRECTES

Sélectionnez Activez ou désactive la fonction. Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également, sous certaines conditions, être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Aller à la maison.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES

Sélectionnez Activez ou désactivez la fonction pour les sièges souhaités.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'INTERRUPTION D'UNMESSAGE VOCAL

Sélectionnez Autres réglages. Sélectionnez Parler PDT émission mess. vocaux. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez interrompre un message vocal du système en énonçant une commande.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVÉ

Sélectionnez Autres réglages. Selectionnez la situation souhaitatione, par exemple Activation du profil ou Telephone oublie. Lorsque la fonction est activée, l'assistant vocal fournit des informations de manière proactive dans des situations spécifiques.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE

La commande vocale en ligne est activée d'usine. Sélectionnez Commande vocale en ligne. Activez ou désactive la fonction. Lorsque la fonction est activée et qu'un compte utiliseur Mercedes me est associé au vehicule, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes, par exemple des informations sur des destinations spéciales. Enclinuant sur le symbole dans l'onde bleue, vous pouvez obtenir plus d'informations sur la commande vocale en ligne.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CONTACTS POUR L'UTILISATION EN LIGNE

Sélectionnez Contacts pour utilisation en ligne. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez retrouver des contacts mêux et plus facilement via la saisie vocale.

Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX

Remarques relatives à l'utilisation optimale de l'assistant vocal MBUX

L'assistant: L'assistant est opérationnel 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche et peut, selon l'équipement, être utilisé depuis tous les sièges. Le système reconnait depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège. - A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde bleue est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez énoncer une autre commande vocale sans la précéder de Hey Mercedes. - A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde bleue est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez énoncer une autre commande vocale sans la précéder de Hey Mercedes (→ page 585). - Avec l'assistantant vocal MBUX, les appelants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.

Informations relatives à l'assistant vocal en ligne MBUX

La commande vocale en ligne permet une meilleure reconnaissance et fournit des résultats supplémentaires grâce à des informations externes. Mercedes-Benz commande donc d'activer la commande vocale en ligne ( page 585). Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utiliser sur Mercedes me. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisé, vous devez en créé un et l'associer à votre vehicule (→ page 724). Affichez alors vous compte utiliser Mercedes me. Les services de Mercedes me sont affichés et peuvent être activés (→ page 725). En cliquant sur les symboles affichés dans l'onde bleue, vous pouvez obtenir plus d'informations sur l'etat en ligne.

LORSQUE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE EST ACTIVÉE, DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXAMPLE:

Méteo Culture générale Jours féries et vacances - Smarthome - Messages Heure, date et fuseaux horaires - Calculatrice et convertisseur de devises Résultats et calendriers des matches de football Cours des actions - Calendrier ChitChat Horoscope Quiz de géo i La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipment du vehicule. ① Le contenu textuel provient de Wikipédia conformément à la licence CC BY-SA 3.0.

« Commandes vocales importantes

Remarques relatives aux commandes vocales

Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. L'assistant vocal MBUX vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont enumeratedres ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont disponibles uniquement de manière limitee.

EXAMPLES DE COMMANDES VOCALES:

Navigation (→ page 589) - Telefone ( page 589) Radio et TV (→ page 590) Lecteur de medias ( page 590) - Fonctions du vehicule (→ page 591) - Fonctions en ligne (→ page 592)

Exemples de commandes vocales pour le système de navigation

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: i Avc l'assistant vocal MBUX, il est egalement possible d'utiliser des adresses de 3 mots pour la navigation. Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, voir ( page 657).

«HEY MERCEDES, …»

Conduis-moi à la maison. Où est la prochaine station-service? Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire? Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire. - Arrête le guidage. Montre-moi mes dernières destinations. - Cherche une station-service à proximé du musee Mercedes-Benz à Stuttgart. Guide-moi jusqu'à Varsovie en évitant les routes à péage. Comment est le traffic pour aller au travail?

Examples de commandes vocales pour le téléphone

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

«HEY MERCEDES, …»

- Appelle Pierre Martin sur son portable. - Compose le 0711 17 0. Appelle mon pere. Ecris un SMS à Marie Durand. - Cherche le contact Pierre Martin. Dis à Pierre Martin: «J'aurai 5 minutes de retard». - Lis-moi mes nouveaux SMS. Montre-moi les appels manqués. - Passe au carnet d'adresses.

LORS D'UN APPEL ENTRANT:

Refuser l'appeal. Prendre l'appeal.

Examples de commandes vocales pour le mode Radio et pour le mode TV

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

«HEY MERCEDES, …»

Mets la station Europe 1. Station/chaîne suivante. Station/chaîne précédente. Montre-moi la liste des stations. Mémorise la station/chaîne. Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?

Examples de commandes vocales pour les medias

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

«HEY MERCEDES, …»

Mets Michael Jackson. Mets Michael Jackson sur Spotify. Mets «Yellow Submarine» des Beatles. Titresuivant. Titre précédent. - Répète ce titre. Avance de 5 secondes. Reiens 5 secondes en arrête. Active la lecture aléatoire. - Règle le volume de la musique sur le niveau 6. Coupe le son de la musique. - Passe à USB.

Examples de commandes vocales pour les messages

L'assistant: L'assistant est l'assistant.

«HEY MERCEDES, …»

Ecris un SMS à Marie Durand: Quand a lieu la prochaine réunion? Montre-moi mes nouveaux e-mails. Ecris un mail à Marie Durand. - Lis-moi mes nouveaux SMS. - Affiche tous les nouveaux SMS. Ecris un e-mail à Pierre Martin en anglais.

Exemples de commandes vocales pour le vehicule

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Si aucun siège n'est spécifique pour les commandes, l'action est automatiquement executée pour le siège d'ou la commande a eté donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.

«HEY MERCEDES, …»

Règle le chauffage de siège sur 2. Lance le programme Fraîcheur. Mets le massage en marche. Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu. Allume le spot de lecture. Eteins la lumière à l'arrière. Ouvre toutes les vitres. Mets l'écran conducteur sur 3D. Aquelle vitesse puis-je conduire ici? - Quelle est la température à l'extérieur?

EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VEHICULE PEUVENT ETRE INTERROGÉES:

- Informations relatives à l'équipement individuel du vehicule Hey Mercedes, de quels programmes de massage disposes-tu? Hey Mercedes, est-ce que j'ai un assistant d'angle mort? Hey Mercedes, ou se trouve le triangle de présignalisation? - Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le vehicule Hey Mercedes, qu'est-ce que le DISTRONIC? Hey Mercedes, à quoi me sert l'ESP? Hey Mercedes, qu'est-ce que MBUX? - Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants intégrés dans le vehicule Hey Mercedes, comment est-ce que je connecte mon smartphone? Hey Mercedes, comment est-ce que je peux allumer mes我喜欢 de route? Hey Mercedes, comment est-ce que j'arrête la fonction d'ionisation?

Exemples de fonctions en ligne

Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du vehicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale, fournir des renseignements sur le temps ou les lieux ou effectuer des calculs, par exemple.

«HEY MERCEDES, …»

Est-ce que le soleil brille à Berlin? Est-ce qu'il pleut a ma destination? - Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze? Quelle heures est-il à Sydney? - Dans quel pays paie-t-on en Dollars? Combien font 25 euros en francs suisses? Combien de temps encore avant les vacances? - Quel jour sommes-nous demain? Combien font 20 % de 29? Comment est mon horoscope? - Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group? Jouons à un quiz de géo. Je m'ennuie. - Qui est l'actuel chancelier? - Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin? - Qui a peint «Le cri»? Comment vont les choses en Bundesliga? - Crée une entrée de calendrier depuis à 9 heures. Raconte-moi une blague. Combien de langues parles-tu? - Quel est ton animal préfééré? Quoi de neuf?

Examples d'instructions directes

Les instructions directes permettent d'utiliser certaines fonctions sans avoir à prononcer la commande vocale Hey Mercedes. Pour pouvoir utiliser les instructions directes, la fonction doit être activée dans le système multimédia ( page 585). Station suivante Station precedente Station/chaîne suivante Station/chaîne précédente Titre suivant Titre précédent Couper le son de la musique - Remetre le son de la musique Augmenter le volume de la musique Baisser le volume de la musique Démarrer l'enregistrement avec la dashcam - Arrête l'enregistrement avec la dashcam - Afficher la carte Carte 3D Carte 2D - Orienter la carte vers le Nord - Orienter la carte dans le sens de la marche Agrandir la carte Réduire la carte - Afficher l'itinétaire - Afficher le traffic - Aller au travail Aller à la maison Répéter l'instruction de conduite Interrompre le guidage Change language to English

< Système multimédia MBUX

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble et utilisation>Fit & Healthy>
Assistant interieur MBUX>Navigation et circulation>
Réglages système>Téléphone>
AMG TRACK PACE>Applications In-Car>
Réglages pour les véhicules hybrides rechargeables>Fonctions Online et Internet>
EMOTION TOUR>Médias>
Menu Offroad>Radio>

« Vue d'ensemble et utilisation

Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

![](images/b36196917e5cc0d6ebe77e42450794781da14545ac064173fa4853c3ce2ae6ed.jpg)

ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/d4fe2d5334c60cb23a63346b2bdbb5517defaeeb79a4df152adfc3dd115282db.jpg) N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. ![](images/83d46313558b2d2cd04eb49f66d991722874336227330ee7a7ab2cd3ef9afd1c.jpg) Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. ![](images/40635c6232221e36ba1953ac851b0ab404457b78ba536d7aa7bae7a7ebc6beb6.jpg)

REMARQUE

Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central/passager La surface de l'écran est très foncée. Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude. ![](images/63ab713bc5b3e719a3e38d9b49c37609fb53c91efd193a8fc68a226d52ffe21e.jpg) Laissez refroidir l'écran avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil. ![](images/b8201ca469e8bca7d3da95ee5eed5fa43a2b785fb27e12beb93a33e4660f1e98.jpg)

LES FONCTIONS DE VOTRE SYSTÉME MULTIMÉDIA MBUX PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTeurs SUI-VANTS:

Marché - Versions spécifiques au pays - Conditions techniques Les fonctions, services et prestations mis à disposition par Mercedes-Benz et/ou des fournisseurs tiers peuvent ne plus être disponibles à l'issue de la période contractuelle ou en raison des conditions techniques. Il n'este donc aucun droit à la mise à disposition durable de fonctions, de services et de prestations. Les fonctions décrites sont susceptibles d'être modifiées, optimisées et adaptées après la clôture de la réduction.

MERCEDES-BENZ SE RÉSERVE DONC LE DROIT DE MODIFIER LES POINTS SUIVANTS:

- Fonctions Services Prestatutions Pour ces raisons, l'équipement de votre vehicule peut différer de certaines descriptions et illustrations du système multimédia MBUX. ![](images/9d6f54e9c346753b7a8ed523f4947adc752ccf568be74008fef6ae984ecc2ace.jpg) Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimedia MBUX - Utilisation du Touch Control (→ page 604) Ecran central avec fonctionnalité tactile pour le conducteur - Vue d'ensemble du Zero-Layer (→ page 598) - Affichage et utilisation du Zero-Layer (→ page 599) - Vue d'ensemble de l'écran d'accueil (→ page 601) - Utilisation de l'écran tactile (→ page 605) - Réglage de la commande tactile pour l'écran tactile 3 Panneau de commande avec: Capteur d'empreinte digitale Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, allumage et extinction de l'écran central Désactivation et activation du son Réglage du volume sonore i Diferentes applications du systeme multimédia MBUX offrent la possibilité d'une association par l'intermédiaire d'un code QR. Scannez ce code QR avec le téléphone portable avant de pren-dre la route. L'assistant L'assistant: L'assistant. Lorsque le vehicule est équipé de l'assistant intérieur MBUX, les fonctions du vehicule et d'infodivertissement peuvent être utilisées sans contact. L'interaction se fait alors de manière intelligente, réactive ou par des mouvements de la main ou de la tête. Vous disposez de nombreuses applications, services en ligne, prestations et applis. Vous pouvez les afficher par l'intermédiaire de l'écran d'accueil. Dans le Zero-Layer, vous avez à votre disposition les sources de divertissement et le téléphone, les applications actives ainsi que les suggestions. Vous pouvez afficher facilement vos favoris de téléphone et en ajouter à l'aide de la touche ★ située sur le volant. Les accès rapides à partir de l'écran d'accueil et des applications permettent de selectionner rapidement les fonctions. Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, des numéroes de téléphone composés, des programmes de massage actifs ou des fonctions du vehicule, pareexample, vous sont proposés pendant la marche. Les suggestions sont affichées sur le Zero-Layer en fonction du contexte et de votre comportement utiliser. La configuration des suggestions se fait dans les réglages système. Le système multimédia apprend également des routines. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Vous élaborez votre profil utilisé à partir de différents réglages du vehicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services sont protégés par un code PIN. Lorsque vous enregistrez des procédures biométriques, vous pouvez les utiliser pour vous identifier à la place du code PIN Mercedes me à 4 chiffres. Le centre de notifications recueilles notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées. L'affichage s'effectue par l'intémédiaire du centre de contrôle.

PROTECTION ANTIVOL

Cet apparéil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protégger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.

Zero-Layer

FONCTION DU ZERO-LAYER

(i) Voiture logiciel peut etre mis a jour ulterieurement vers une version plus recente. Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez. Si vous sélectionnez sur l'écran central, la carte numérique apparait avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Par rapport à l'écran d'accueil avec menu classique, les opérations nécessaires pour acceder aux applications sont réduites. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique. Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.

LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:

Module de navigation Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinéraire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinéraire. Divertissement (médias, radio) et téléphone Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées. Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affché. - Applications actives Un programme de massage actif, par exemple, est affiché dans la zone d'affichage inférieure. Suggestions Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisateur. Voici quelques examples: - Numéros composés - Programmes de massage actifs - Fonctions du vehicule Applications vocales en ligne Routines personnalises La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et vous propose de les executer automatiquement pour vous en tant que routine. Les modules et applications sont d'abord affichés dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue). Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles. La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options ( page 628).

VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER

CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)

Le Zero-Layer affiche la carte numérique et les applications spécifiques à l'utilisateur.

LES APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR SUIVANTES SONT AFFICÉES DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE:

Suggestions Condition requise: les suggestions sont activées (→ page 628). - Applications actives par exemple un programme de massage par exemple l'assistant de stationnement actif - Applications vocales en ligne La zone d'affichage inférieure peut être masquée et affichée (→ page 599).

INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT

Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 599).

EXAMPLES:

Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station - Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations - Sélection d'une source média La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.

INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE

Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX. Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.

EXAMPLES:

- Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué Les appels manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. - Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact Utilisation des fonctions de communication Suggestions de contacts Les contacts sont sugérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est sugéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur. Réduction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion) - Connexion d'un apparéil par l'intérémédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)

INFORMATIONS RELATIVES AUX APPLICATIONS ACTIVES VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:

Commanded'unprogrammedemassage

SUGGESTIONS CONCERNANT LES FONCTIONS CONFORT ET LES FONCTIONS DU VEHICULE AINSI QUE LA NAVIGATION

Condition requise: les options Confort, Vehicule et Navigation sont activées dans les suggestions. Commanded'unprogrammedemassage Le système multimédia propose un programme à une certaine heures, par exemple. - Exécution des réglages du chauffage - Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC - Sélection des dernières destinations et des destinations parmi les favoris

SUGGESTIONS D'APPLICATIONS VOCALES EN LIGNE

Condition requise: l'option Services vocaux en ligne est activée dans les suggestions. Les applications vocales suggérées sont mises à disposition en ligne et sont basées sur vos saisies vocales précédentes.

EXAMPLES:

- Quel temps fera-t-il demain? Mets les informations. Lance Geoquiz. Ouvre la porte de garage.

SUGGESTIONS D'ACTIVATION DES ROUTINES IDENTIFIÉES

Condition requise: l'option Apprendre etuggerer est activée dans les suggestions. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.

AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER

AFFICHAGE DU ZERO-LAYER

Lorsque le vehicule a eté mis en marche, le Zero-Layer est affché avec la carte numérique. La navigation est activée. Depuis une autre application: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant. ou Appuyez sur

COMMANDE DES APPLICATIONS DANS LA VUE RÉDUITE (EXAMPLES)

Médias: pour lire le titre précédent ou suivant, appuyez sur [K] ou [D]. Prise d'un appel ou rappel d'un appel manqué: appuyez sur le contact. Une fois la connexion établie, les fonctions de communication sont disponibles. Fin d'un appel: appuyez de nouveau sur le contact. Réponse à un message: appuyez sur un message et dictez le message en utilisant l'assistant vocal MBUX. Lancement d'un programme de massage: appuyez sur l'application et lancez le programme de massage. Sélection d'une dernière destination: appuyez sur l'application et sélectionnez l'une des dernières destinations. Sélection d'une destination parmi les favors: appuyez sur l'application et sélectionnéz la destination.

MASQUAGE ET AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE PRÉSENTANT LES APPLICATIONS

Masquage: faites glisser les applications vers le bas. Affichage: tirez le repere situé au-dessus de vers le haut. ou Sélectionnez ou Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.

MODULE DE NAVIGATION (VUE ETENDUE)

![](images/b5a74bbf76ac48bbe4d22ef8a4059b5ddd0a297f0fd3e78cf05202f274f62ee1.jpg)

Guidage activé (exemple)

Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant Destination Recherche d'une station-service 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières Appuyez sur le module de navigation ( page 598). Sélectionnez Itinétaire dans la barre de menus inférieure.

UTILISATION D'UN MENU DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE (EXAMPLE: PROGRAMME DE MASSAGE ACTIVÉ)

![](images/ce393a3fe35df66bbe6c0bba0905d1e63cfcb83ef130dca76bf2b67aefff94e8.jpg) Sélection d'un programme de massage Lancement ou arrêt du programme pour le conducteur Lancement ou arrêt du programme pour le passager Réglage de l'intensité du massage pour le siège conducteur ou passager Appuyez sur l'application. La vue estendue de l'application apparait. Fermeture du menu: selectionnez

OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION

Appuyez longuement sur une suggestion. Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'options Ne plus proposer. Fermetre: balayez vers le bas.

RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE

Faites glisser la suggestion vers le haut.

AFFICHAGE DE TOUTES LES APPLICATIONS

Appuyez brièvement sur . Les applications disponibles sont affichées. Masquage des applications: appuyez de nouveau brievement sur

COMMUTATION ENTRE LE ZERO-LAYER ET L'ÉCRAN D'ACCUEIL AVEC MENU CLASSIQUE

Appuyez longuement sur L'écran d'accueil avec menu classique apparait. Retour au Zero-Layer: appuyez longuement sur

Vue d'ensemble de l'écran d'accueil

![](images/a2f034eb8692860ba081828faa3ec232cc76482a52275be9d0f16ecd03c19db7.jpg) Ligne indicatrice de l'etat Affichage du centre de contrôle: tirez le repère vers le bas 3 Affichages dans la ligne indicatrice de l'etat 4 Affichage des paramètres du profil utiliser et changement d'utilisateur 5 Affichage d'une application 6 Accès rapides de l'application 7 Menu principal Affichage du menu precedent Pression longue: commutation entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer K Titre precedent ou station precedente Titre suivant ou station suivante Pendant un appel, la durée de l' appel est affichée dans le menu principal ⑦. Pour commuter entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer, vous pouze également appuyer longuement sur la touche située à droite sur le volant. Lorsque vous tirez le repère ② vers le bas, le centre de contrôle apparaît.

LE CENTRE DE CONTRÔLÉ VOUS PERMET D'AFFICHER LES FONCTIONS SUIVANTES:

- Centre de notifications - Accès rapide au vehicule

Routines personnalisées

VUE D'ENSEMBLE DES ROUTINES PERSONNALISÉES

Le système multimédia MBUX vous assiste dans vos tâches routinières quotidiennes et peut les automatiser. La fonction d'apprentissage du système reconnaît vos opérations typiques et les suggère comme routine dans les situations récurrentes. Lorsque le système reconnaît une routine, il vous suggère de l'activer sur le Zero-Layer. Les routines sont des actions qui se déroulent automatiquement dans certaines conditions. Voici un exemple de routine: à chaque fois que vous vous rendez au travail le matin (condition), le système multimédia MBUX doit régler un programme de massage spécifique (action). Les routines peuvent également exécuter différentes actions.

LES ROUTINES SONT DISPONIBLES DE 3 MANIÈRES:

Le système multimédia MBUX apprend et suggéré des routines. - Vous créez vos propres routines. - Vous sélectionné des routines prédéfinitiones (templates). Lorsque la fonction d'apprentissage Apprendre et suggérer est activée et que suffisamment de données sont disponibles, le système suggère une routine sur le Zero-Layer. Vous pouvez l'activer ou la refuser. Si à l'avenir les conditions pour la routine sont remplies, vous receivez une notification avec un minuteur. Àpres confirmation ou expiration du minuteur, les actions de la routine sont exécutées. Si vous appuyez sur dans la notification, la routine est interrompue. Aucune action n'est exécutée. La routine reste toute fois activée. Si les conditions de la routine sont à nouveau remplies, vous receivez à nouveau une notification. L'application Routines vous permet de creator vos propres routines ou de selec-tionner des routines prédéfinies.

LES CONDITIONS POUR LES ROUTINES SONT PAR EXAMPLE:

Quand une routine doit-elle demarrer? - Les jours ouvrables à 8 h Où une routine doit-elle démarrer? Démarrage au domicile, démarrage au travail, traversée d'un tunnel A partir dequelle température une routine doit-elle démarrer? A partir de 0^ C Pourquel événement une routine doit-elle démarrer? - Appel entrant ou sortant Fort ensolesillement

VOUS POUVEZ PAR EXAMPLE SELECTIONNER LES ACTIONS SUIVANTES PARMI LES CATÉGORIES:

- Confort - Sélection d'un programme de massage Réglage du chauffage de siège - Sélection d'un programme ENERGIZING COMFORT - Climatisation Réglage de la température (à l'avant, à l'arrière) - Activation ou déactivation de la fonction AC - Réglage des buses de ventilation Divertissement et navigation Réglage d'une station radio - Sélection d'une source média Désactivation des messages de guidage vocal

ACTIVATION ET DEMARRAGE DES ROUTINES SUGGERÉES

Système multimédia: ![](images/a9efd2b35b44df4354bd8236d5004ccf3dbf47c41db6b5a1de46bf36cb85e587.jpg)

ACTIVATION DE LA ROUTINE

Lorsqu'une nouvelle routine est détectée, elle est proposée à l'automatisation sur le Zero-Layer. Sélectionnez Oui. Si, à l'avenir, les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affichera pour vous préparer à l'exécution de la routine. ou Refus de la routine cette fois-ci: selectionnez Decider ulterieurement. Vous trouverez la routine dans l'application Routines et pourrez l'activer ou la supprimer à tout moment.

DÉMARRAGE DE LA ROUTINE

Une notification apparait avec un minuteur. Lorsque le minuteur est ecoulé, la routine démarre automatiquement. Démarrage immédiat de la routine: appuyez sur le texte de la notification. Refus de la routine cette fois-ci: appuyez sur Si les conditions pour la routine sont remplies, la routine sera à nouveau proposée à l'avenir.

CREATION DE SES PROPRES ROUTINES

Système multimédia: ![](images/4eb47918ab59f0fecc03fbc27512e985a2b64869c8647064214ede883dd3b351.jpg) Routines Creer une routine

CONFIGURATION DES CONDITIONS

Sélectionnez + Sélectionnez la condition, par exemple EnILA. Si nécessaire, selectionnez d'autres conditions.

CONFIGURATION DES ACTIONS

Sélectionnez + Sélectionnez la catégorie, par exemple Confort. Sélectionnez l'action, par exemple Massage classique. Si nécessaire, sélectionnez d'autres actions, y compris dans d'autres catégories. Sélectionnez Continuer. Sélectionnez un symbole et entrez un nom, par exemple Ma 1re routine. Sélectionnez Créer une routine. La routine apparait dans la vue d'ensemble. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut etre demarrree. ① Vous pouvez modifier à tout moment une routine que vous avez créé.

SELECTION DE ROUTINES PRÉDÉFINIES

Système multimédia: ![](images/a4f522e18541f185ef73d64f114d2b3fc13e4066d8dd952730dae1f03c059633.jpg) ![](images/968b9fb667b95099d6b60e04cd8958826244e6997785e0586b8f0d6db078ebe4.jpg) ![](images/66cc1ec82493a066560a4c0324191df498f2029ef6a5942c5b8c151075952848.jpg) Routines ![](images/0428334e15b5a991c8eff73badcd16cc0657c4d7b4009d8a5670bfe6544386ad.jpg) Modèles Activez la routine souhaitée. Si les conditions pour la routine sont remplies, une notification s'affiche. La routine peut etre demarrree. ① Les modèles (templates) peuvent être modifiés comme des routines personnelles.

Touch Control

UTILISATION DU TOUCH CONTROL (SYSTÉME MULTIMÉDIA MBUX)

![](images/63c53e8fe4805363075307a4cf29c109b85c20b91409b990553c78a6780f7ce8.jpg) 1 Affichage du Zero-Layer/de l'écran d'accueil Touch Control Balayage dans le sens de la flèche (navigation) OK Pression (confirmation) 3 Retour à l'affichage précédent Lancement ou prise d'un appel Refus d'un appel ou fin de communication 6 Augmentation du volume sonore: balayage vers le haut Diminution du volume sonore: balayage vers le bas Coupure du son: pression 7 Affichage des favors du téléphone Démarrage de l'assistant vocal MBUX Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. La navigation à l'intérieur des menus et des listes s'effectue par balayage à un doigt sur la surface tactile du Touch Control ②, par exemple: Entree de caractères: selectionnez un caractere a l'aide du clavier, puis appuyez sur le Touch Control 2. Selection d'une option de menu: naviguez dans une liste, puis appuyez sur le Touch Control ②. Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.

RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU TOUCH CONTROL

Système multimédia: → Régliages > Système > Commande Sensibilité du Touch Control Sélectionnez Niveau élevé, Moyen ou Niveau faible.

RÉGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE POUR TOUS LES ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Système multimédia: → Régliages > Système > Commande Confirmation sonore La fonction vous assiste lorsque vous effectuez une sélection dans une liste. Réglez OFF, Ordinaire ou Fort. Lorsque la fonction est activée, vous entendez un bruit de clic lorsque vous sélectionnez un élément de commande ou faites défiler une liste. Un bruit de clic différent retentit lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste.

Ecran tactile

UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE

APPUYER

Selection d'un point de menu ou d'une entrée: appuyez sur un symbole ou sur une entrée. Agrandissement de l'échelle de la carte: appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt. Réduction de l'échelle de la carte: appuyez brièvement avec 2 doigts. Entree de caractères par l'intermédiaire du clavier: appuyez sur une touche.

BALAYAGEÀ1DOIGT

Navigation dans les menus: balayez du doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Déplacement de la carte numérique: balayez du doigt dans tous les sens.

BALAYAGEÀ2DOIGTS

Agrandissement ou réduction de l'échelle de la carte: écartez ou rap-prochez 2 doigts l'un de l'autre. Agrandissement ou réduction d'une partie d'un site Internet: écarts ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre. Rotation de la carte: tournez 2 doigts vers la gauche ou vers la droite.

BALAYAGEÀ3DOIGTS

Affichage de l'écran d'accueil: dans une application, balayez avec 3 doigs vers le haut.

APPUYER, MAINTENIR ET FAIRE GLISSER

Déplacement de la carte: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt dans la direction souhaïée. Réglage du volume sonore sur une échelle: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite.

APPUYER ET MAINTENIR

Enregistrement d'une destination à partir de la carte: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce qu'un message apparaissé. Affichage d'un menu global dans les applications: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce le menu Options apparaisse. Vue d'ensemble du capteur d'emploi digitale ![](images/5490d510a1b9b5b3064fba91b1db18ba56f6f0de063e1722ae57ad3afb82b045.jpg) Le capteur d'empreinte digitale © yous permit d'acceder en toute simplicité aux fonctions et services protégés de votre système multimédia MBUX. Par rapport à la protection avec le code PIN Mercedes me, il n'est pas nécessaire d'entrée le nombre à 4 chiffres lors de l'activation de services et de fonctions à contenu personnel. Le capteur d'emploi digitale doit être configuré avant de pouvoir être utilisé (→ page 609). Si le vehicule est équipé d'un écran passager, il est possible d'enregistrer une empreinte digitale pour le siège conducteur et une pour le siège passager. Ces empreintes digitales sont ensuite attribuées au siège correspondant. Vous pouvez les utiliser pour vous authenticateur ou pour activer votre propre profil utilisateur sur l'écran qui leur a été attribué. Le capteur d'emploi digitale ne mémorise qu'un modele de données et aucune image de l'emploi digitale. Le modele de données est uniquement traité dans le vehicule même et n'est pas transmis par le vehicule.

Utilisateur

REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR

ATTENTION

Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur La selection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siècle pendant le réglage du siècle conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage: a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran centraI. ou b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionnez un contacteur de réglage du siècle de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Le siège conducteur est équipé d'une protection anticoincement. Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas régé lors que vous rappelez un profil conducteur.

VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR

CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION

- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. - Vous avez un code PIN Mercedes me. - Vous avez accepté les conditions d'utilisation. Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. Si l'une des conditions requises enumeratedres est manquante ou si chaque profil utiliseur n'a ete selectionné, les données decrites ci-dessous seront enregistrées dans le vehicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent etre modifiés par tous les utilisateurs du vehicule. Les profils utilisateur enregistrrent les réglages personnels. Lorsque le vehicule est utilisé par plusieurs personnes, un utilisateur peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs. Certains réglages s'appliquent à l'ensemble du vehicule et sont affichés dans tous les profils utilisateur, par exemple l'éclairage d'ambiance et les réglages actuels de la navigation. Ils sont associés au profil du conducteur, mais peuvent également être modifiés par les autres occupants du vehicule dans leur profil utilisateur. Vous pouvez personneliser un profil utilisateur dans le vehicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels que le code PIN Mercedes me et une photo de profil dans l'application Mercedes me ou sur le portail Mercedes me. ① Si le profil utilisateur est téléchargeé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration. Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 609). Pour acceder aux contenus protégés, le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont utilisés. Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia et calculé à partir de la combinaison de toutes les entrées des capteurs. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas été désactivés. LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÉMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLÉ, PEUVENT ÉTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÉTRE CHARGÉS: Siège Eclairage d'ambiance Rétroviseurs extérieurs Stores Réglages de la climatisation - Affichage tête haute Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.

CONTENUS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:

Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs - Climatisation Eclairage d'ambiance Radio (y compris liste des stations) Suggestions Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110): si la clé du vehicule est associée au profil utilisateur, ce dernier est préactivé lorsque vous déverrouillez le vehicule ou lorsque vous approchez dans le cas d'un vehicule équipé de KEYLESS-GO. Les réglages de l'éclairage, des rétroviseurs et du siège sont effectuels. Pour utiliser un profil utilisateur ou une application, la clé du vehicule sert également de capteur pour l'autorisation. Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant:

AJOUT D'UN UTILISATEUR

Conditions requises

Le vehicule est à l'arrêt. Système multimédia: → → → → Sélctionner un utilisateur Selectionnez ① Ajouter un utilisateur. Un code QR est generé. Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes me ou unquel-conque scanner de code QR sur un apparéil mobile. Si l'application Mercedes me n'est pas encore installée sur votre apparéil mobile, vous étés redirigé vers le Store de votre apparéil mobile. Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me. Le vehicule est associé à votre compte utiliser Mercedes me. Cela cree automatiquement votre profil utiliser dans le vehicule. Si seul votre profil utilisateur est disponible, il est automatiquement charge. Si plusieurs profils utiliser sont disponibles, vous âtes dirigé vers la seLECTION de l'utilisateur. Si le vehicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la sélection de l'utilisateur. Lorsque l'utilisateur a ete ajouté, il peut etre selectionné ( page 611).

SELECTION DES OPTIONS UTILISATEUR

Conditions requises

- Vous avez sélectionné un utilisateur. Système multimédia: ![](images/7e31388b7d45bf739de2f29379c290f43be599f90369e048eeccc578d009e181.jpg)

PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS

Lorsque vous ajoutez un nouvel utiliser, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisé. Le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont disponibles pour l'accès. Les capteurs biométriques doivent être programmés dans le vehicule. L'authentication se fait en tenant compte de tous les capteurs programmés et disponibles.

LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXAMPLE, SONT PROTEGÉS:

- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisé - Capteurs biométriques La programmation des capteurs biométriques Pour programmer et modifier la reconnaissance biométrique, voir la section suivante. Suggestions Les données et la détermination des destinations, sources Média, stations radio, contacts et messages les plus probables - ENERGIZING COACH Les données Médicales enregistrées et leur évaluation In-Car Calendar Le calendrier Service de stationnement Les procédures de paiement Mercedes me Store L'achat de services Activations système des fonctions payées du vehicule

DANS LES CAS SUIVANTS, IL VOUS SERA DEMANDÉ DE VOUS AUTHENTICIER OU DE VOUS RÉAUTHENTICIER À L'AIDE D'UN CAPTEUR OU DU CODE PIN MERCEDES ME:

- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé Iors de I'affichage d'une fonction necessitant une protection speciale - lorsque les capteurs biométriques fournissent des informations insuffisantes ou contradictoires lorsque le système multimédia ne fait plus confiance à un capteur - lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée Sélectionnez Protection des contenus. Désactivez ou activez Protection d'accès. Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées. i La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du vehicule. Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions telles qu'in-Car Calendar et ne peut donc pas etre entierement desactivée.

PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉTRIQUE

Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du vehicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur contribue à l'authentication sur le système multimédia. Sélectionnez Protection des contenus. Si nécessaire, authenticatez-vous sur le système multimédia.

EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES

Sélectionnez Oui.

AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION

Sélectionnez Profil. Sélectionnez Assistant de configuration. Suivez les instructions de l'assistant de configuration.

MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL

Sélectionnez Profil. Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur. ou Selectionnez Avatar. Entrez le nom d'utilisateur ou selectionnez une image de profil. Sélectionnez Terminé. You pouvez enregistrer votre photo dans le compte utiliser Mercedes me dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le vehicule. Dans le vehicule lui-même, vous pouvez également seLECTIONner d'autres exemples d'images qui apparaitront à la place de la photo.

EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR

Sélectionnez Profil. Sélectionnez Effacer. Sélectionnez Effacer le profil utilisateur. ① Notre compte utiliser Mercedes me et vos données personelles sont conservés dans l'écosysteme Mercedes me.

RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR

Sélectionnez Profil. Sélectionnez Réinitialiser. Sélectionnez Oui. Vous ne faites que rétablir les réglages d'usine du profil utilisateur, mais vous ne modifie pas les autres réglages système du vehicule. Yououpouvezvisualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

SELECTION D'UN UTILISATEUR

Système multimédia: ![](images/c9c989c2701b0655d24db72e78132302ef0be7c91e931265652c51e5b169cd1f.jpg) Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.

VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:

- Appuyez sur le message Appuyez ici pour annuler. sur l'écran central. - Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur. Sélectionnez Sélectionner un utilisateur. Sélectionnez un utiliser. Si nécessaire, authenticatez-vous avec le code PIN Mercedes me ou une caractéristique biométrique enregistrée dans le système. Le profil utilisateur est charge et activé. Si vous sélectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisé n'est repris.

SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR

Conditions requises

- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé à votre compte utiliser Mercedes me. - Vous avez sélectionné un'utilisateur. Système multimédia: ![](images/ab572d87d97881c65af3f658247102de481fc693e9a0e2ee03635de612f246cf.jpg) ![](images/620cf1971e7ea84fa443656f5be19932186c7f63f5cdbb4a29a163c2e2e0c0f2.jpg) ![](images/973a40438e24a3d964e56ee4d7989eeaeb1ab745c9bc2cc317db216218df860b.jpg) ![](images/76f31bbedd77d107dc05c9fe2de1c8ab753f335a6c76e76b1c099de7b198e6cf.jpg) ![](images/9827a8fe50eaefaea8876b4afd5291c608e7a57db910f223d3275447713e4fb9.jpg) ![](images/07ab3a9cf9f18d5ad5d8a4f7b7aa15e74f5e94963265c9b4f8698c9262229b56.jpg) ![](images/4657db50bb6bc38a73fff8f0e6d69072167f5fc57b935a44c7a3f0a2176cfcc3.jpg) Activez Synchroniser automatiquement. Lorsque le vehicule est mis en marche ou arrêté, les données mémoriées dans le vehicule sont automatiquement synchronisées avec les comptes utilisateur Mercedes me. Cette synchronisation est effectué pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil. ou Sélectionnez Synchr. halten.. Après avoir sélectionné cette option, les données mémorisées dans le vehicule sont synchronisées avec les comptes utilisateurs Mercedes me. (i) Les fonctions du profil utiliser ne sont pas toutes disponibles lors de la synchronisation. SI LE SERVICE PERSONNALISATION EST DÉSACTIVÉ DANS LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES: - Nom du profil - Photo de profil Code PIN Mercedes me

Centre de notifications

VUE D'ENSEMBLE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:

- Notifications générées par le vehicule ou par le système multimédia - Notifications liées à l'utilisation de services

VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:

- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables - Messages (SMS) - Entrées du calendrier et rappels (provenant d'In-Car Calendar, par exemple) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. - Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple) - Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornadoes, par exemple) Le centre de notifications se trouve dans le centre de contrôle. Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un point de couleur. Les notifications sont le plus souvent affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure. Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut. ![](images/c24be634fdef5edf46874954b159d5a6a8a912226d0b1fa0c614d020d476840e.jpg) Exemple de notification Affichage du centre de notifications Symbole indiquant une notification épinglee Heure de réception de la notification 4 Affichage des réglages 5 Notification Description de la notification et du service émetteur Symbole de la notification Date de la notification reçue En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles. Si elles sont disponibles, elles sont affichées sous forme de symboles.

LES ACTIONS SONT PAR EXAMPLE:

Lecture VOCALE Lancement d'un appel Réponse - Affichage d'une page Web Navigation Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dés réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement. Vous pouvez épinger une notification afin qu'elle ne soit pas effacée automatiquement au bout d'un certain temps. La notification porte alors le symbole

AFFICHAGE DES NOTIFICATIONS

OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS

Sur le Zero-Layer, tirez le repère © situé dans la ligne indicatrice de l'etat vers le bas (→ page 598). ou Sur l'écran d'accueil, tirez le repère 4 situé dans la ligne indicatrice de l'etat vers le bas (→ page 601). Le centre de contrôle s'ouvre. Sélectionnez dans le centre de contrôle.

SELECTION D'UNE NOTIFICATION

Lorsque plusieurs notifications sont disponibles, balayez vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez une action.

FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS

Sélectionnez

SELECTION DES ACTIONS POUR UNE NOTIFICATION VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

- Sélectionnéz l'action directement après réception et affichage de la notification. - Sélectionnéz l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications. Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action. Plus de 2 actions disponibles: Sélectionnez < . Sélectionnez une action. La notification reste disponible. Masquez les actions avec >

MODIFICATION DES NOTIFICATIONS

Affichez le centre de notifications ( page 613).

EXÉCUTION DE RÉGLAGES

Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le service. Activez ou désactivez les options.

EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:

Autoriser les notifications - Afficher dans centre notifications - Afficher les notifications - Activation et désactivation de Signaux sonores - Accès externe L'option permet à un service externe d'acceder à des données spécifiques telles que la position actuelle du vehicule. ① permet d'afficher le détaill des informations partagées. Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.

EPINGLAGE D'UNE NOTIFICATION

Faites glisser une notification vers la droite sur l'écran tactile. Une épingle apparait. Appuyez sur l'épingle. La notification est épinglee.

EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS

Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile. ou Sélectionnez Sélectionnez Oui. Toutes les notifications sont effacées.

Activation et désactivation du son du système multimédia MBUX

![](images/6300570b3e7e788d3cca91d9670a3555f52b489e15246a61076083236910ab3f.jpg) Sur le volant Désactivation: appuyez sur la touche ①. Le son de la source audio active est coupé. Le symbole apparait dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central. Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivé le son, le son de toutes les sources média est coupé. Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuant à être diffusés. L'assistantant vocal MBUX et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.

ACTIVATION

Appuyez de nouveau sur la touche ①. ou Réglez le volume sonore. ou Changez de source média.

Réglage du volume sonore du système multimedia MBUX

![](images/287892f997c9182bbafafd1e2976dfd1611b7e3ab6d088625a6acc2803a08705.jpg) RéGLAGE AVEC LA TOUCHE Sur le volant ![](images/10e5bc672d7340505c28db7012ba313200dc281e6df1bcb8e8412e8e4edcb3f7.jpg) Sur le panneau de commande de l'écran central ![](images/2e8a54905af554412114a55c92d2f0b09fbd55b18586ed6b81e2d9ccf55b410c.jpg) Appuyez sur - ou + sur la touche ①. Effleurez la touche ①. Le volume sonore de la source audio actuellément au premier plan est réglé.

LE VOLUME SONORE EST ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULA-TEUR POUR LES GROUPE SUIVANTS:

Divertissement - Sonnerie de téléphone - Conversations, par exemple les appeals téléphoniques Restitution vocale, par exemple l'assistantant vocal MBUX - Messages de guidage vocal Lorsque vous reglez le volume sonore des messages vocaux, par exemple, sur «0», le volume sonore sera régle automatiquement au minimum lors de la prochaine utilisation de l'assistant vocal MBUX. Dans le cas du volume sonore du divertissement, l'adaptation automatique sera effectuee après un redemarrage du système multimédia.

RéGLAGE DANS LE MENU

Appuyez longuement sur la touche qui se trouve à droite sur le volant. ou Appuyez longuement sur sur l'écran tactile. L'écran d'accueil apparait. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Systeme. Sélectionnez Audio. Sélectionnez un réglage du volume sonore. ① Le volume sonore peut être régle pour tous les groupes à l'excection du volume sonore de divertissement. Réglez le volume sonore.

LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT ÉGÀLÉMENT DISPONIBLES DANS LE MENU:

- Activation et désactivation des messages de guidage vocalpendant une communication téléphonique - Réduction du volume de divertissement pendant uneannounce du guidage vocal

Entrée des caractères

UTILISATION DE L'ENTREE DES CARACTERES

Vous pouvez effectuer l'entrée des caractères au niveau du Touch Control ou de l'écran tactile. L'entrée des caractères peut être lancée avec un élément de commande et poursuivie avec un autre élément de commande. Lorsque le clavier est affché, entrez les caractères en effleurant, puis en appuyant sur le Touch Control ou en appuyant brievement sur l'écran tactile. Des exemples d'entrée de caractères sont l'entrée d'une destination ou la salle d'un message.

ENTRÉE DE CARACTERES SUR L'ÉCRAN TACTILE

Conditions requises

- Certains fonctions nécessit une connexion Internet. Exemple: affichez la navigation et entrez une adresse de destination ( page 45). Appuyez sur un caractère. Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①. Poursuivez l'entrée des caractères. (i) Les fonctions d'édition disponibles dépendent de la tâche d'édition, de la langue écrite régée et du niveau des caractères.

ENTREE D'AUTRES CARACTERES

Appuyez longuement sur un caractère. Sélectionnez le caractère souhaité.

FIN DE L'ENTREE DE CARACTERES

Appuyez sur ⑦ et masquez le clavier.

RéGLAGE DU CLAVIER POUR L'ENTREE DES CARACTERES

Conditions requises

- La fonction de lecture vocale est disponible pour la langue système sélectionnée. Système multimédia: ![](images/cb4c42434f2017d582d4cb4c73c0abaf601a6ecf29880e4abc8d183048859110.jpg) ![](images/4b53b66de5dbd10c46129316a549869ffe8457b72f3f7d28c19be0b2d8176fac.jpg) ![](images/2e1140677750488e76acc08fe164827927a8196f48af3e35ea1bda0fd1bbc7c2.jpg) Réglages Systeme ![](images/7a414a24947a5cf36d6df21de9a70dba2f09aa5fc0a1ab3aa879ba90ae8b21dc.jpg) Clavier

RéGLAGE DE LA LANGUE DU CLAVIER

Sélectionnez Langues clavier. Sélectionnez une ou plusieurs langues de clavier.

EFFACEMENT DU DICTIONNAIRE UTILISATEUR

Le dictionnaire utilisateur apprend grâce à vos entrées et propose des suggestions pendant l'entrée des caractères. Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire utilisateur. Sélectionnez Réinitialiser mon dictionnaire. Sélectionnez Oui.

Assistant interieur MBUX

Remarques relatives aux lasers et à la classification des lasers ![](images/dc6e3b0b8b80a291b00865a6cefbee8ccdee2342b9531ff2864be795630f02f5.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure d'aux rayons laser de laamera Ce produit utilise un système laser de classe 1. Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, les rayons laser risquent d'endommager votre rétine. ![](images/5dbacead8329be62cf956db971a1fdb64110e0e1bd4fbb2d4adb94190923e125.jpg) N'ouvre en�除cun cas le boitier. ![](images/1e1a2b1fa13de6409642270e374cbdaff0402b0ef81a04bb052b75c910b8c52d.jpg) Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié. Cet apparéil est un produit laser de classe 1 conformément à la norme CEI 60825-1:2014 et DIN EN 60825-1:2014. ![](images/27edf18bc6e8e2b122037e5863823bc5c59e3c24ceafd21d37ae08335dbf8f40.jpg) Laamera capture des données d'image pour les applications telles que la détction du corps, de la tete et de la main. Laamera transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule. Lorsque vous démarrez le vehicule, l'assistant intérieur MBUX est automatiquement activé. Vous pouvez activer ou désactiver l'assistant intérieur (→ page 622).

Vue d'ensemble de l'assistantant interieur MBUX

L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuèlement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquèment les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige. L'assistant L'assistant.

LES APPLICATIONS SONT DISponIBLES AUX CONDITIONS SUIVANTES:

L'assistant: L'assistant. Le système multimédia MBUX est en marche. ![](images/4e9c070caf3891e19ab7cf097f0fbd97ccacf2f0837e42afff8a9115d3c327d8.jpg) Les caméras ① se trouvent dans l'unité de commande au toit.

L'ASSISTANT PREND EN CHARGE LES FONCTIONS DU VEHICULE ET D'INFODIVERTISSEMENT SUR 3 NIVEAUX D'INTERACTIONS:

INTELLIGENTE L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: - REACTIVE L'assistant ne sait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation. SANS CONTACT L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main.

L'ASSISTANT OFFRE DES FONCTIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS:

SECURITE L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue. - CONFORT L'assistant augmente le comport en automatisant les fonctions de l'habitatcle et en prerant en charge l'interaction naturelle avec le vehicule. INFODIVERTISSEMENT L'assistant: L'assistant.

LIMITES SYSTÉME, MESSAGES D'ÉCRAN ET REMARQUES RELATIVES À LA RÉSOLUTION DES PROBLEMES

(1) Les limites système qui ne s'appliquent qu'à une seule application sont décrites dans la section correspondante.

LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Laamera située dans l'unité de commande au toit peut chauffer lors de son utilisation. Laamera peut alors se désactiver temporairement, notamment en cas d'utilisation prolongée ou lorsque la température extérieure est élevée. Ne touchez ou ne couvrez pas laamera. Attendez que laamera ait refroidi et qu'elle soit de nouveau disponible. Le message Assistant interieur moment. indisponible. Notification à suivre. apparait. Vous receivez une notification lorsque laamera est de nouveau disponible. Laameraestmasquée,encrassee,embuéeourayee. Avant de nettoyer le cache deamera, attendez que laamera ait refroidi. Le message Pas dispon. pr l'instant, cf. notice d'utilisation apparait. Nettoyez l'extérieur du cache deamera avec un chiffon en coton sec ou humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Ne retirez pas le cache lors du nettoyage. - Un occupant du vehicule est très grand. Les vêtements portés (gants, chapeau, foulard, couleur des vêtements) ou les objets portés (montre avec un grand écran, par exemple) peuvent compromètre le champ de vision de laamera. Ou la zone de détction de laamera est limitée. Aucun message n'apparait. Dégagez le champ de vision de laamera. Les objets situés dans la zone de détction de laamera peuvent limiter le champ de vision de laamera. Veillez à ce qu'aucun object ne pende au rétroviseur interieur, par exemple. L'assistant: L'assistant. Le message Assistant interieur non disponible. Contactez notre atelier Mercedes-Benz. apparait. Rendez-vous dans un point de service Mercedes-Benz. LES 3 TYPES D'INTERACTIONS:
Type d'interactionDescription et exemple d'MP
INTELLIGENTEL'assistant déetecte la présence d'occupants du vehicule et d'objets.Dans certaines situations, des fonctions sont exécutées automatiquement.Example d'application: remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (sécurité)
REAACTIVELe langage corporel naturel d'un occupant du vehicule (un mouvement de la main ou de la tête, par exemple) est déetecté et déclenché impli-citement une fonction.Example d'application: allumage et extinction de l'éclairage de recherche (confort)
SANS CONTACTL'occupant du vehicule déclenché la fonction en la demandant activement par un mouvement de la main.
You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (SECURITE/intelligente)

L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité (un siège infant dos à la route, par exemple), un message apparait sur l'écran central. La fonction vous aide à garantir qu'un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité. Pour de plus amples informations sur la fixation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité, voir (→ page 183). L'assistant ① L'assistant interieur MBUX ne peut pas vérifier si l'enfant est correctement attaché dans le système de retenue pour enfants.

Allumage et extinction de l'éclairage de lecture (CONFORT/sans contact)

Conditions requises

- Le mouvement de la main est exécuté sous le rétroviseur interieur pour le conducteur et le passager. Un bref mouvement de la main vers le haut et vers le bas allume ou eteint l'éclairage de lecture de maniere ciblée. ![](images/b8641bef282cc1c8ab2170fdb29142b57429b766746a23876d8209ec3e926f7e.jpg) Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager Déplacez votre main de haut en bas sous le rétroviseur interieur. L'éclairage de lecture est allumé ou eteint. Pour de plus amples informations sur l'allumage et l'extinction des spots de lecture, voir ( page 298).

Allumage et extinction de l'éclairage de recherche (CONFORT/réactive)

CONDITIONS REQUISES

La fonction est disponible lorsqu'il fait nombre dans le vehicule. Le siège passager est inoccupé ou un enfant est installé dans un système de retenue pour enfants. Le mouvement de la main est exécuté par le conducteur dans la zone d'interaction au-dessus du siège passager. La fonction augmente le comport dans l'habitacle. Une main tendue au-dessus du siècle passager allume automatiquement l'éclairage de recherche pour le conducteur lorsqu'il fait nombre. Lorsque la main est retiree, l'éclairage de recherche s'eteint de nouveau. ![](images/5212777e414daab536ac6c7ef9072433427142bf5f2393593e00f27ab8ca72fe.jpg) Zone d'interaction pour l'activation de l'éclairage de recherche

Présélection automatique des rétroviseurs extérieurs (CONFORT/réactive)

Jusqu'à présent, pour régler les rétroviseurs extérieurs, le rétroviseur souhaité était sélectionné par l'intermédiaire d'une touche de préselection située sur la porte conducteur. Avec l'assistant interieur MBUX, le rétroviseur à régler est préseLECTIONné automatiquement par le mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite. Lorsque la main effleure la touche de réglage du rétroviseur extérieur, le voyant LED situé sous la touche du côté du rétroviseur préselectionné s'allume. Réglez la position du rétroviseur activé par l'intermédiaire de la touche. i La préselection des rétroviseurs extérieurs par l'intermédiaire des touches reste possible. Pour de plus amples informations sur le réglage des rétroviseurs extérieurs, voir ( page 305). ① Si l'assistant interieur MBUX n'est pas disponible, la fonction n'est pas prise en charge.

Sélection des réglages pour l'assistant interieur MBUX

Système multimédia: Réglages Système Assistants intelligents

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX

Activez ou désactivez l'assistant. Lorsque l'assistant est activé, l'entière fonctionnalité est utilisé.

Réglages système

Ecran

CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN

Système multimédia: → Réglages Système Ecran

RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ

Sélectionnez Luminosité de l'écran. Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.

MISE EN MARCHE ET ARRÉT DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE

Activez ou désactive z l'affichage tête haute.

Heure et date

RéGLAGE DU FUSEAU HORAIRE

Système multimédia: → Réglages Système Heure/Date Sélectionnez Fuseau hora. La liste des pays est affichée. ① Si plusieurs fuseaux heures sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la seLECTION du pays. Sélectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau hora. Le fuseau hora réglé est indiqué après Fuseau hora. ou - Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horsaire dans la liste des pays. - Le fuseau horsaire est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du vehicule. L'option Réglage automatique du fuseau hora est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.

RéGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE

Système multimédia: → Réglages Système Heure/Date Régler le format Sélectionnez un format d'heure et de date.

RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE CONDITIONS REQUISES

Le vehicule n'a aucune réception satellite. Système multimédia: → Réglages Système Heure/Date

RéGLAGE DE L'HEURE

Sélectionnez Régler l'heure. Réglez l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer.

RéGLAGE DE LA DATE

Selectionnez Régler la date. Sélectionnez une date. Appuyez sur OK pour confirmer. i Dans les vehicules avec reception satellite, les reglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du vehicule et ne peuvent pas etre régles manuellement.

AJUSTEMENT DE L'HEURE

Sélectionnez Modifier l'heure. Réglez une valeur. Appuyez sur OK pour confirmer. La fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.

Position du vehicule

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VEHICULE

Conditions requises

Le vehicule est associé à un Mercedes me ID. Pour le vehicule, au moins un service Mercedes-Benz numérique est activé à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du vehicule pour les clients et/ou les autres utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement. Ce réglage vous permet de decide si la position du vehicule doit être trans-mise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services Mercedes-Benz numériques du vehicule puissent la voir. i La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Système multimédia:

Régliages Système Protection des données Activez ou désactive la fonction Transmettre pos. vehic.. Yououpouviezegalementactiveroudésactiverla fonction dans la ligne indicatrice de l'etat par l'intérmédiaire de

Réglage des autorisations

Système multimédia: Réglages Système Protection des données > Autorisations Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou laamera, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques. Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet. Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.

Bluetooth®

INFORMATIONS SUR BLUETOOTH

Bluetooth® est une technique de transmission sans fil des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.

LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXAMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTEMÉ MULTIMÉDA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:

Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes: - Contacts (→ page 705) - Listes d'appels (→ page 707) SMS ( page 708) - Connexion Internet (→ page 735) Bluetooth® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc. i La connexion Internet via Bluetooth® n'est pas disponible dans tous les pays.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH

Système multimédia: → Réglages > Système > Internet et Bluetooth Activez ou désactivez Bluetooth.

Wi-Fi

VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI

Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour étabrir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes. La disponibilité de la fonction dépend du pays.

POUR LA CONNXION WI-FI, VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE:

Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi (→ page 626) Le système multimédia du vehicule sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple). Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion) ( page 737) Pour la connexion Internet du système multimédia du vehicule, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI

Système multimédia: ![](images/70191cc59435bee51baefe5a3e9a1fef7f9e04328e1202d77ec972265317039e.jpg) ![](images/3961318b49ea63495ee00fcd2db800701204ac388c88855613e6aa598e20fa69.jpg) ![](images/dfd7b67d8a8f4c26cbc0e21dc643966a9dcd2306429aed80a7ea47e0fab72f63.jpg) Réglages ![](images/5bf81a60bc75da59ef905c16eb89bb97a98d27cf88c63da756ddbd1bc213593b.jpg) Systeme ![](images/a55e54349d4dddbd99d707a3abf0f74fd32bacc0cfca98510f3c370c8d35fd98.jpg) Internet et Bluetooth ![](images/561bc32176262af1924fe30e5ecc06aff4c00fc7b6f33c4fd88fdce952d95bae.jpg) Sélectionnez Wi-Fi. Le sélecteur se trouve à droite: le Wi-Fi est activé. Lorsque le Wi-Fi est activé, vous pouvez connecter le système multimédia à des points d'accès externes ou lemettre à disposition d'appareils externes en tant que point d'accès. Lorsque le Wi-Fi est désactivé, aucune connexion ne peut être établie via un point d'accès. ![](images/b9fd56c68700f8975221b4097afc7b2df1379581d87c972c955e8a49fc8849a6.jpg) La disponibilité de la fonction dépend du pays.

UTILISATION DU SYSTÉME MULTIMÉDA COMME POINT D'ACCès WI-FI

Conditions requires

L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits. Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccarder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccarder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccarder. ![](images/2ceeb13131f7aba602db39f5c9b0f1fe843bf5c2cb21dbdd9a1325341506927b.jpg) Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé. Volume de données du vehicule: en fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays. ![](images/ba64becf426489027f7199d33932bbb4bfdf043ac464606418cb54c243256c32.jpg) Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccorder. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant. ![](images/169e3633bdbd3c3966905175daf60776bd86ae07291c6eb3d8b03b3ad81ca579.jpg) L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.

Système multimédia:

![](images/ac082e220e9e156551b465c89a02cbbd66858542714c9ff68bb464ad2adcd5c5.jpg) ![](images/05af65eb9cdc68ba4660db771637a17b0c8a13af04e4e6c59bfad194bb721409.jpg) Rég ages S système ![](images/a0d00f7d38bc9a2c8b587c0e023342afa29ed06450d825a82bdbd32579a5c576.jpg) Internet et Bluetooth ![](images/b442da2c2408832983a2402407ecb15a5a6e50269bdf1c4aa4bed2364c275fa8.jpg) Selectionnez Point d'accès MBUX. ![](images/c2125dc842aa691c2d07ec966ccb58ae4814bd84ad13eed8b1650e2a710b60ac.jpg) Sélectionnez l'une des possibités de connexion suivantes.

ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION VIA CODE QR

Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder. Alternative: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (voir la notice d'utilisation du fabricant). Scannez le code QR affché. La connexion Wi-Fi est établie.

ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION VIA UNE CLÉ DE SECURITÉ

> Sélectionné le vehicule sur l'appareil à raccorder. Le vehicule apparait avec le nom de réseau MBUX XXXXX. Entrez la clé de sécurité qui apparait sur l'écran central dans l'appareil à raccorder. Confirmez votre saisie.

GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SECURITÉ

Dans le menu Point d'accès MBUX, Sélectionnez l'options Générer une nouvelle clé de sécurité. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créé. A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générae. Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est généraee, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, entrez la nouvelle clé de sécurité.

Langue système

REMARQUES RELATIVES À LA LANGUAGE SYSTÉME

Cette fonction vous permet de déterminer la langue des menus et des messages de navigation. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en Englais.

RéGLAGE DE LA LANGUE

Système multimédia: ![](images/988615465f12a4d116d404eafc2fb27a502bb45f4c0038ff59765c546f0e0816.jpg) ![](images/cc770a8b865c7c082059a37616d2db365231535e3b53e349952d69f14722b8ed.jpg) Réglages ![](images/525ee09aad7acec9f4821f1f2374377382bb33a8483f8685bdcdeff1de4eb0b2.jpg) Système ![](images/0ad9ec5c1263ea6be2abe512790ed48489c6070319ddc8ee3b4e14e2480ce61e.jpg) ngue

RéGLAGE DE LA LANGUE SYSTÉME

La liste des langues système disponibles apparaît. Sélectionnez une langue. La langue système est réglée sur la langue sélectionnée.

Réglage de l'unité pour la distance

Système multimédia: ![](images/684237887ba64b0cb826006c7ebeac71ff1182a1b80a756d38f6479c13bd7690.jpg) ![](images/3b5b97e91b5ebdbc00cb495293ffa93fb795c0b3c23944f0f274caa553c1e6b9.jpg) Réglages ![](images/576fec4912aea1c1d702833879a35702b1cb64356393195789cb101a31d269e8.jpg) Système ![](images/f7c75bc684ad8c6de8bbed2f12d8dd9122bcf473a9262eeaebc5f7df8f9f9745.jpg) Ecrans et affichage i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Sélectionnez une unité pour la distance. Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.

Activation et désactivation de la protection par code PIN du système

Système multimédia: → Réglages Système Protection des données Protection par code PIN

DEFINITION DU CODE PIN DU SYSTÉME

Sélectionnez Définir code PIN. Entrez un code PIN du système à 4 chiffres. Entrez de nouveau le code PIN du système à 4 chiffres. Lorsque les 2 codes PIN du système correspondent, la protection par code PIN du système est active.

MODIFICATION DU CODE PIN DU SYSTÉME

Sélectionnez Modifier les réglages. Entrez le code PIN du système actuel. Sélectionnez Modifier code PIN. Définissez un nouveau code PIN du système.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION PAR CODE PIN DU SYSTEME POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL

Sélectionnez Protection des mises à jour de logiciel. Activez ou désactivez la fonction.

Configuration des suggestions

Système multimédia: Régliages Système Suggestions Activez ou désactivex Appendre et suggerer. Lorsque le profil utilisateur est activé et que la fonction est activée, des suggestions personnalisées peuvent être dérivées pour les applications activées. Sélectionnez Activez ou désactivez les options individuellement. Lorsqu'une option est activée et que suffisamment de données ont été collectées, des suggestions personalisées basées sur votre comportement vous sont proposées. Il peut s'agir de destinations visées, de numeros composés et de suggestions basées sur votre'utilisation de la musique. Lorsque Collector les données de trajet est activé, le vehicule fait des sug-gestions en fonction des destinations que vous avez visités. Lorsque Itinéraire domicile-travail est activé, la navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.

Appels & Messages

Des suggestions sont proposées pour les numérios composés et les messages envoyés.

Confort

Le vehicule fait des suggestions en fonction de votre utilisation des fonctions comport, parexemple quel programme de massage lancer et quand.

Divertissement

Des suggestions sont proposées pour la source média en cours de lecture. Des suggestions sont également faites pour les services numériques en ligne, par exemple Spotify, Radio TuneIn et les services de streaming, ainsi que pour les catégories, par exemple le genre, l'artiste et l'humeur.

Climatisation

Les suggestions de réglage rapide de la température dans le vehicule s'affichent. Véhicule In-Car Calendar Les suggestions relatives au calendrier sont affichées sur le Zero-Layer. Services vocaux en ligne Les suggestions sont fournies sur la base de vos saisies vocales en ligne et proposées sur le Zero-Layer. ![](images/0f591409c3a3f5cd6a0f189c41aaf6f1bb96b0889f5bbbb905c7fe0683e806ed.jpg) Les suggestions proposées dépendent de l'équipement.

Effacement des suggestions collectées

Système multimédia: ![](images/e524f7593166e5da9f7a39588a7b977018c4930748fd147480012e900a80e81e.jpg) ![](images/3e335f0388811735a1fae2b82167eeeb8ef79bb71bdc8d60705ee427475ef820.jpg) ![](images/f09899f502d84f717e00698e99c6b042c747b4c84e6f1a2f877eba5118be47f0.jpg) Réglages Systeme ![](images/e146ca987ede1a206360ebdd4b50027c0283fc0cb3143826bc4598adae884d0c.jpg) Suggestions ![](images/f001e40666ad38560f3da630e8721505512c982637df9c0e6de81e26985ae043.jpg) Selectionnez ![](images/10920fa959ebbb7b73ed59e9e4aa0653f24ce8dd8dce513889725835166e2d7c.jpg) Selectionnez Oui. Les suggestions sont remises à zéro.

Mise à jour de logiciel

INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR DE LOGICIEL

Les mises à jour de logiciel maintainent votre vehicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité. Des mises à jour de logiciel sont fournies pour les composants du vehicule, tels que les calculateurs, les systèmes de comport, les systèmes de fermeture et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entrainment, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour de logiciel sont mises à disposition par l'internédiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe. Les cartes de navigation sont également mises à jour via des supports de données externes (une clé USB, par exemple). Installes régulierement les mises à jour de logiciel disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du vehicule ne peut plus être garantie. ![](images/a6b0cb2394ed333c9856f8e4d79bdaedb847cecba13e307f65c0473725878c2e.jpg) Les mises à jour de logiciel peuvent être protégées par un code PIN système. Pour de plus amples informations sur le code PIN du système, voir (→ page 628). Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.

EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL

Conditions requises

POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICA-TION ET LE WI-FI:

- Voiture vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me ( page 724). - Mises à jour de logiciel sans compte utiliser Mercedes me: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel. Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 736). - Pour les mises à jour de logiciel via Wi-Fi: il existe une connexion à un point d'accès Wi-Fi externe (→ page 737). i Selon la mise a jour de logiciel, celle-ci est lancée par l'intermediaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe. (i) Les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être executées via des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP. ① Si le point d'accès Wi-Fi nécessite une connexion via le navigateur, ce dernier s'ouvrira pour lancer la mise à jour après une connexion reussie. Pour demarrer le tléchéargement, suivez les instructions affichées dans le navigateur.

Système multimédia:

→ Réglages Système Mise à jour de logiciel

LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DES CARTES À PARTIR D'UN SUPPORT DE DONNÉES EXTERNE

Reliez le support de données au vehicule via une interface media. Un message indiquant qu'une mise à jour des cartes est disponible apparait sur l'écran central. Sélectionnez le message. Sélectionnez Lancer. La mise à jour des cartes est lancée.

LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICATION

Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees et installées. Pourmaintenir notre vehicule à jour et le protéger contre les faillies de sécurité, activez l'option. Selectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee. Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour de logiciel vous sont signalées 1 fois. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitee. Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Lancez la mise à jour. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.

LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA WI-FI

Certaines mises à jour de logiciel nécessitent également une connexion à un point d'accès Wi-Fi. Il est possible d'établier une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour de logiciel. Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Lancez la mise à jour. Etablissez la liaison avec un point d'accès Wi-Fi. La mise à jour est automatiquement téléchargeé et installée. Pour les mises à jour de logiciel avec état sécurisé du vehicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparaît sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions étape par étape qui apparaissent sur l'écran central pour terminer l'installation. Certaines mises à jour de logiciel ne peuvent être installées que lorsque le vehicule est garé en toute sécurité, qu'il n'y a plus de personnes dans le vehicule et que le vehicule est verrouillé.

INSTALLATION DES MISES À JOUR DE LOGICIEL

Une fois téléchargeés, les mises à jour de logiciel sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour de logiciel est terminée, une notification apparait sur l'écran central. Vous devrez eventuellement redémarrer le système multimedia MBUX. Pour terminer l'installation, certaines mises à jour de logiciel nécessitant un état sécurisé du vehicule. Elles ne peuvent être executées que dans le vehicule correctement immobilisé et avec le vehicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Pour certaines mises à jour de logiciel, vous pouvez définir une heures d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le vehicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dés que la porte du vehicule est ouverte. Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heures est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du vehicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule ne peut pas etre utilisependant l'installation de ces mises a jour de logiciel. Veillez à ce qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouvent dans le vehicule. Les événements enregistrres dans les calculateurs du vehicule peuvent etre écrasés.

DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL

Lors de l'installation des mises à jour de logiciel, il n'est pas possible d'utiliser ni le vehicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Lorsqu'une installation est en cours, vous pouvez receivevoir les messages d'écran suivants: ![](images/4b394ce285278339df089ac4a74774cba539658135b721a1a05e87832afcc851.jpg) i Le message d'écran n'apparaît pas à chaque installation d'une mise à jour de logiciel. Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Le système tente automatiquement de restaurer la version antérieure. S'il n'est pas possible de restaurer la version antérieure, le message d'écran représenté ci-dessus apparaître chaque fois que le vehicule sera démarré.

PANDE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:

Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut compromètre la sécurité de fonctionnement du vehicule. Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié (→ page 978). Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.

PANNE DE L'ECRAN CENTRAL:

Si l'écran central est en panne ou si le message d'écran représenté ci-dessus est affché en permanence, certains systèmes tels que laamera de recul, le PARKTRONIC ou la climatisation ne sont plus disponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Réinitialisation du système multimédia (fonction de remise à zéro)

![](images/492a3a9f9b6a5b99550c67309dcf75640eccf6789cf0fb6ed7396249beb1d531.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que laamera de recul, ne sont pas disponibles. ![](images/23b46490458d5407472b48cb824dfaa78e50f252c18c52e8d1db054afd5dab61.jpg) Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Conditions requises

Le vehicule est en marche. - Certains réglages peuvent uniquement être réinitialisés lorsque le vehicule est à l'arrêt. Système multimédia: ![](images/f0bc1a5e5d051f02e4e8dcfa571bb2d9ac57f4f805628d9b0f68f8528c6bf352.jpg) ![](images/6fcacd79898c3c39d96f00461cd6885590cc963ebee1adb4f4065b032b21b76f.jpg) Réglages Système Réinitialiser

EN RÉINITIALISANT LE SYSTème, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXAMPLE:

Appareils raccordés Profilsutilisateurindividuels - Données biométriques (i) Les données utilisées et enregistrées dans le système multimédia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées. Sélectionnez Réinitialiser. Un message vous demande si le système doit juste remis à zéro. Sélectionnez Oui. Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. ÀpRES la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre. En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de ceder le vehicule à un tiers ou après avoir utilisé un vehicule de location. ![](images/d8da6ca9f49b786b8dc6a3efbb28e4404be6b9e60cac3ec273620a6fdf92a3b4.jpg)

AMG TRACK PACE

Fonction AMG TRACK PACE

(i) Cette fonction est un équipement on-demand (→ page 110). AMG TRACK PACE you permit d'analyser le comportement routier sur des circuits automobiles afin de pouvoir l'optimiser. Vous pouze rouler sur des circuits automobiles mémorisés au préalable (le circuit du Castellet, par exemple) ou sur de nouveaux circuits que vous pouze mémoriser. Les temps au tour sont mémorisés pour chaque parcours. Vous pouze les analyser et les comparer à d'autres temps au tour afin d'obtenir les mêleurs résultats possibles pour le parcours. Vous pouze en outre mesurer et mémoriser les processus de freinage et d'accélération. Important: utilisez uniquement la fonction AMG TRACK PACE sur un circuit fermé, hors de l'espace routier public. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales. En tant que conductorur, vous âtes seul responsable de la conduite de votre vehicule. Arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation avant d'utiliser AMG TRACK PACE.

Réglage de Track Race

Système multimédia: TRACK PACE Track Race

ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU PARCOURS

Sélectionnez Nouveau circuit. Démarrer l'enregistrement au point de départ sou-haité. L'enregistrement du parcours commence à partir de ce point. Pendant l'enregistrement, vous pouvez partager le parcours en déterminant des secteurs. Sélectionnez Dérinir le secteur. Pour arrêtier l'enregistrement du parcours, Sélectionnez Arrêter l'enregistrement ou franchissez de nouveau la ligne de départ. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Sélectionnez la météo. i La température est reglee automatiquement. Entrez un nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le parcours est enregistré et porte le nom entré.

RECHERCHE PAR NOM DE PARCOURS

Sélectionnez Rechercher. Entrez le nom de parcours souhaité. Les parcours ayant le nom recherché sont affichés.

MESURE DU TEMPS SUR LE PARCOURS ENREGISTRÉ

Selectionne Tous les parcours. Sélectionnez le parcours souhaïte. Sélectionnez Selectionnez Lancer le chronométrage si vous âtes déjà sur la ligne de départ. ou - Sélectionnez Naviguer vers pour naviguer jusqu'à la ligne de départ. Le chronométrage commence automatiquement lors du franchissement de la ligne de départ. Yououpouvezpasseràla vueAR(réalitéaugmentée)du parcours enselectionnant _AR .Selectionner permitenouteredepasseràl'affichagede la télé métrie. → Sélectionnez Arrête le chronométrage pour arrêtier le chronomé-trage. Appuyez sur OK pour confirmer la demande. Sélectionnez la météo. Sélectionnez Oui pour enregistrer les temps effectuels pour ce parcours.

AFFICHAGE PENDANT LA TRACK RACE

VOUS POUVEZ AFFICHER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :

- Température des pneus - Carte miniature - Vue d'ensemble du secteur - Affichage de la force G - Vue d'ensemble des tours Selectionnez Lancer le chronométrage. Sélectionnez Faites glisser les affichages souhaités de la grille vers le bord gauche ou droit de l'écran central. Les affichages apparaisent pendant la Track Race. You pouze les désactiver en selectionnant × sur l'affichage actif.

AFFICHAGE DE L'ANALYSE

Selectionnez Tous les parcours. Une vue d'ensemble de tous les parcours sur lesquels vous avez roulé apparait. Sélectionnez un parcours. Sélectionnez une session.

LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :

Temps au tour et temps par secteur Vitesse moyenne et vitesse maximale Conducteur Vehicule - Date Méteo Sélectionnez Ajouter un enregistrement pour utiliser une autre session comme valeur de comparaison. Selectionnez pour revenir à la vue d'ensemble. Selectionnez Graphique. Réglez les paramètres souhaités. L'analyse s'affiche. ![](images/05bf987e32c03e7df1e8e5194cf68fc71c7fbc1c90d890cefd64afb83e109e8d.jpg) Vuel d'ensemble des tours Vued'ensemble des parametes Modification des paramètres 4 Effacement des paramètres 6 Ajout d'un nouveau paramètre

POUR LES PARAMÉTRES, VOUS POUVEZ RÉGLER LES VALEURS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:

Vitesse - Accélération longitudinale et transversale Angle de braquage Régime moteur - Température de l'huile moteur et température des pneus L'analyse vous permet de contrôler le comportement routier à chaque endroit du parcours afin de pouvoir l'optimiser.

EXPORTATION DE PARCOURS (USB)

Sélectionnez Circuits. Une vue d'ensemble de tous les parcours mémorisés apparait. Sélectionnez le parcours souhaïte. Sélectionnez les options du parcours souhaité. Sélectionnez Exporter le circuit vers.... Le parcours sélectionné est alors exporté sur le support de données USB branché au vehicule.

MODIFICATION DES PARCOURS ET DES ENREGISTREMENTS

Sélectionnez Circuits. Sélectionnez le parcours souhaité. Sélectionnez les options du parcours souhaïte. Sélectionnez Renommer ou Effacer. ou Sélectionnez le parcours souhaïte. Sélectionnez l'enregistrement souhaïte. Sélectionnez les options Sélectionnez Exporter vers... ou Effacer.

Réglage de Drag Race

Système multimédia: TRACK PACE Drag Race

MESURE DE L'ACCÉLÉRATION

Sélectionnez Options Drag Race. Sélectionnez Accélération. Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. La mesure commence dés que la vitesse de démarrage saisie est atteinte. Réglez une vitesse cible. La mesure s'arrête dés que la vitesse cible saisie est atteinte. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.

PARCOURS DE 1/4 DE MILE

Selectionnez Options Drag Race. Sélectionnez 1/4 mile. Réglez une distance cible. La mesure s'arrête dés que la distance cible saisie est atteinte. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. Le chronométrage s'effectue jusqu'à la distance cible ou jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1 mile. La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.

MESURE DU FREINAGE

Options Drag Race Sélectionnez Freinage. Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. Freinez jusqu'à l'arrêt. La mesure s'effectue par paliers de 10km / h jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Si vous commencez à freiner alors que vous roulez à 157km / h , par exemple, la mesure commence des que vous atteignez 150km / h .

MÉMORISATION DES VALEURS DE MESURE

Lorsqu'une mesure est terminée ou interrompue, un message vous demande si la mesure doit être mémorisée. Appuyez sur OK pour confirmer la demande et mémoriser.

AFFICHAGE DES MESURES MÉMORISÉES

Sélectionnez Historique. Sélectionnez Accélération, 1/4 mile ou Freinage. Sélectionnez une mesure. La mesure sélectionnée est affichée en détail. OU Effacez une mesure.

Affichage de la télémetrie

Système multimédia: TRACK PACE Telémétrie L'affichage de la télémetrie indique les données instantanées du vehicule sous forme de valeurs numériques et de diagramme. Vous pouvez selectionner jusqu'à 4 paramètres à afficher.

EXAMPLE:

Régime moteur Angle de braquage des roues Vitesse Angle de braquage Réglez les paramètres souhaités. Réglez la période. Les paramètres régés sont évalués pour la période sélectionnée sur le diagramme.

Configuration de l'AMG TRACK PACE

Conditions requises

Pour la connexion d'un appareil mobile à l'application TRACK PACE :

L'application TRACK PACE doit être installée sur le terminal mobile. - Le terminal mobile doit être connecté au système multimédia via Wi-Fi ( page 626). Système multimédia: TRACK PACE

CONNEXION DE L'APPAREIL MOBILE VIA L'APPLICATION TRACK PACE

L'application TRACK PACE vous permet d'enregistrrer des videos et de les synchroniser avec les parcours enregistrres. Sélectionnez TRACK PACE App. Sélectionnez Autoriser nouvel apparéil. Lancez l'application TRACK PACE sur l'appareil à connecter. Sélectionnez Continuer et confirmez la demande d'autorisation. Un code à 4 caractères apparaît à l'écran central. Entrez le code sur le smartphone. L'appareil est autorisé.

ANNULER L'AUTORISATION DE L'APPAREIL MOBILE

Sélectionnez TRACK PACE App. Sélectionnez un apparéil. Selectionnez Oui pour confirmer la demande. L'autorisation de l'appareil est annulée.

RéGLAGE DE L'AFFICHAGE TRACK PACE DANS L'AFFICHAGE Tête HAUTE ET À L'éCRAN CONDUCTEUR

Sélectionnez Contenu IC et aff. tête haute. Activez ou désactivez les contenus souhaités. Les contenus sont adaptés dans l'affichage tête haute et à l'écran con-ducteur. Pour de plus amples informations sur l'affichage tête haute, voir (→ page 572). Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir ( page 553).

RéGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE

Sélectionnez Confirmation sonore. Une échelle de valeurs comprises entre 0 et 10 s'affiche. Sélectionnez un réglage.

AFFICHAGE DES STATISTIQUES

Sélectionnez Statistiques TRACK PACE. Les statistiques relatives au profil utilisateur actif s'affichent.

LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :

Temps de trajet Distance parcourue - Parcours enregistrés Track Races enregistrées Tours enregistrées Drag Races enregistrées Vitesse maximale

ACTIVATION DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE

Lorsque cette fonction est activée, l'habitacle est éclairé en rouge ou en vert en fonction du temps delta. Sélectionnez Eclairage d'ambiance. Activez ou désactive la fonction.

RéGLAGE DE LA DASHCAM

Si le vehicule est équipé d'une dashcam, celle-ci peut être utilisée dans AMG TRACK PACE. Sélectionnez Dashcam. Sélectionnez Track Race ou Drag Race et activez Activer l'enregistrement. Selectionnez la surimpression à utiliser pour la video dans Contenu Video Overlay.

Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables

Configuration des réglages de la charge

Système multimédia: Hybrid Charge

RéGLAGE D'UN PROGRAMME DE CHARGE

Sélectionnez Domicile, Travail ou Standard.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CHARGE BASEE SUR LE LIEU

Sélectionnez Charge Domicile ou Charge Travail. Activez ou désactivez Sélection basée sur lieu. Lorsque la fonction est activée, la position actuelle du vehicule est enregistrée comme l'une des options sélectionnées. Lorsque l'adresse est à nouveau atteinte, un bref message apparait vous demandant si vous souhaitez passer au programme de charge correspondant.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CHARGE RAPIDE (CHARGE CC)

Activez ou désactivez la fonction Charge rapide. La fonction Charge rapide augmente la puissance de charge maximale possible au niveau de la borne de recharge jusqu'à 60 kW au maximum afin de charger plusrapidement la batterie haute tension du vehicule. Une fois le processus de charge terminé,la puissance de charge dans le programme de charge «Standard» est de nouveau limite à 20 kW afin de menager la batterie haute tension. Véhicules Mercedes-AMG: la fonction Charge rapide n'est pas disponible sur les vehicules Mercedes-AMG.

RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART

Les heures de départ régles sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'etat de charge et de l'autonomie à l'heure selectionnée. Si la charge rapide est désactivée, le processus de charge démarre de manière optimisée en fonction de l'heure de départ suivante (la charge est immédiate jusqu'à ce que l'etat de charge atteigne 30% , puis, le cas échéant, la charge est mise en pause). Lorsque la charge rapide est activée, le processus de charge démarre sans délié, qu'elle que soit la prochaine heures de départ. Sélectionnez Prochaine heures de départ.

VOUS POUVEZ RÉGLER LES TEMPS DE CHARGE SUIVANTS:

Temps de charge individuels Un Profil hebdomadaire

RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART INDIVIDUELLE

Sélectionnez Ajouter nouvelle heures et réglez une heures. ou Sélectionnez et ajustez une heures de départ existante.

RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION

Sélectionnez Ajouter nouvelle heures et réglez une heures. Sélectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure de départ doit s'appliquer et confirmez avec OK. ou Sélectionnez et ajustez les jours de répétition existants.

RéGLAGE DE PAUSES DURANT LA CHARGE (CHARGE AVEC DU COURANT ALTERNATIF)

Vous pouvez régler jusqu'à 4 pauses de charge pendant lesquelles le vehicule n'est pas charge, même s'il est branché sur une borne de recharge. Sélectionnez Interruptions de la charge. Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis définissez et enregistrez une heures de début et de fin. Activez ou désactivez les pauses de charge qui ont eté créées. Les pauses de charge créées peuvent être modifiées avec ou suprimées avec. Véhicules Mercedes-AMG: le réglage de pauses de charge n'est pas disponible sur les vehicules Mercedes-AMG.

RéGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL

Sélectionnez Etat de charge maximal. Réglez le pourcentage souhaité. La batterie haute tension est chargée au maximum à hauteur du pourcentage réglé. Le pourcentage peut être régèle par paliers de 10% . Dès que l'etat de charge maximal est atteint, une notification apparait sur l'écran central indiquant que la recharge est terminée et que le trajet peut être repris. L'etat de charge maximal peut être enregistré dans les programmes de charge Domicile et Travail. Dans le programme de charge Standard, le réglage est automatiquement réinitialisé à un état de charge de 100% après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.

Vue d'ensemble de l'affichage du flux d'énergie dans le système multimédia

Les composants actifs du système de propulsion hybride sont représentés en clair sur l'affichage du flux d'énergie. Le flux d'énergie circulant entre les différents composants est représenté en couleur.

LES ÉLÉMENTS AFFICHÉS SONT:

- Etat de charge de la batterie haute tension Moteur thermique Flux d'énergie - Batterie haute tension

SELON L'ETAT DE FONCTIONNEMENT, LE FLUX D'ENERGIE APPARAIT DANS UNE COULEUR DIFFÉRENTE:

- Blanc: flux d'énergie constant - Rouge: flux d'énergie élevé (effet booster) - Vert: flux d'énergie faible en émissions lors de la récapération, en mode de fonctionnement électrique et lors de la charge de la batterie haute tension

Affichage du flux d'énergie

Système multimédia: ![](images/85e63b93698183ce0047511bc6b47b62916480ceeaae10543302bf5a811b8995.jpg) Sélectionnez Flux d'énergie. Le flux d'énergie dans le vehicule s'affiche. Des informations relatives à l'état du système de propulsion hybride ainsi que l'état de charge de la batterie haute tension sont affichés en plus du flux d'énergie. ![](images/cfec1166b5a08ba1eb7e8381dff8937bc51efb67fff09c4e67ec722407dcf6b9.jpg)

EMOTION TOUR

Vue d'ensemble du menu Emotion Tour dans le système multimédia MBUX

Dans le menu Emotion Tour, vous pouvez enregistrer et parcourir des itinéraires, ainsi que les memoriser en vue d'une réutilisation ultérieure ou du partage avec d'autres utilisateurs. La fonction vous permet d'emprunter un itinéraire vecteur d'émotions sur des voies publiques et de l'enregistrer. Vous pouvez parcourir de nouveau ces itinéraires en enregistrant à nouveau le trajet. Outre les données du vehicule, vous pouvez également enregistrer une video lorsqu'léquipement correspondant est disponible dans le vehicule. Vous pouvez partager les itinéraires que vous avez enregistrés avec Emotion Tour afin de lesmettre à la disposition d'autres utilisateurs.

TRAJETS

Dans l'onglet Itinéaires, vous pouvez enregistrer et parcourir des itinéaires personalisés ainsi qu'afficher des itinéaires télécharges.

EXPLORER

L'onglet Explorer est utilisé pour télécharger des itinéraires dans les environns provenant de la communauté, calculer des itinéraires ou explorer les environns et obtenir des suggestions de destinations. Pour de plus amples informations sur l'utilisation des ontlets Itinéraires et Explorer, voir (→ page 643).

Utilisation d'itinéraires Emotion Tour dans le système multimédia MBUX

Système multimédia: ![](images/9e70db61ec805cd32abb07e94b808b31f2967960b2a91022166c529d5e5db16a.jpg) ![](images/80b03b2d1e5613e864ebab02239075a13daa2876ef518d418905eab13c20fa32.jpg) EMOTION TOUR ![](images/16545363cc8fab7a1863be76293c81e9cc3c9cca44aa47acdf330445f44c33c8.jpg) Mes itinéraires

CREATION D'UN ITINÉRAIRE PROPRE

Sélectionnez +. L'enregistrement est lancé et l'onglet Enregistrement actif est affché pendant la marche. En outre, le widget EMOTION TOUR est affchépendant la navigation. Lorsque l'itinéraire est terminé, sélectionnez Entrez le nom de l'itinéraire. Appuyez sur Enregistrer le circuit pour confirmer. L'itinéraire est enregistré.

AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES TÉLÉCHARGÉS

Sélectionnez un itinétaire dans Mes itinéaires. Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinéraire sélectionné. ![](images/7e35552e1e82da73e91a5c9aa706fdb16a4288e02960e34b002acd740871d25b.jpg) Lorsque le vehicule est trop éloigné du point de départ de l'itiné-raire, il est possible de naviguer soit vers le point de départ, soit vers le point de passage le plus proche. Pour de plus amples informations sur la navigation, voir ( page 652).

SUPPRESSION D'ITINÉRAIRES

Sélectionnez un itinéraire dans le carrousel et maintenez-le appuyé. Selectionnez Effacer l'itinétaire. L'itinétaire est effacé.

Utilisation de la fonction d'exploration Emotion Tour dans le système multimédia MBUX

Système multimédia: EMOTION TOUR Explorer

AFFICHAGE ET TÉLECHARGEMENT DES ITINÉRAIRES

- Sélectionnez un itinétaire dans le carrousel. - Sélectionnez Enregistrer dans EMOTION TOUR. Le circuit est télécharge et enregistré sous Mes itinéaires. Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinéraire sélectionné.

CALCULER UN CIRCUIT

Sélectionnez la première vignette dans le carrousel. Entrez le départ et la destination. Sélectionnez Continuer. Sélectionnez la catégorie affichée. Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.

DECOUVERTE DES ENVIRONS

Sélectionnez la deuxième vignette dans le carrousel. Sélectionnez la catégorie affichée. Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.

Vue d'ensemble du menu Offroad dans le système multimédia

Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant: Le menu Offroad offre une vue d'ensemble des données pertinentes les plus importantes pour la conduite hors route. Le contenu est presenté sous forme de différentes vignettes qui peuvent être modifiées à l'aide de flèches directionnelles ou par balayage. Ce menu contient également des boutons pour l'accès rapide à certaines fonctions du vehicule pertinentes pour la conduite Offroad.

LES DONNÉES AFFICHEES SONT PAR EXAMPLE:

Horizon artificiel Boussole Altitude Angle de braquage des roues avant et arrêté - Couple et puissance - Pression et température des pneus - Capot moteur transparent

Réglage du menu Offroad dans le système multimédia

Système multimédia: Offroad Poste de conduite

RéGLAGE DES AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

Appuyez sur , ou sur l'affichage lui-même pour passer à l'affichage suivant.

ACCès RAPIDE: ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC

Appuyez sur Puy pour activer ou désactiver la fonction. Pour de plus amples informations sur l'assistant de stationnement PARKTRONIC, voir ( page 518).

ACCès RAPIDE: ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ESP® (RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE)

Appuyez sur pour activer ou désactiver la fonction. Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 436).

ACCès RAPIDE: ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL

Appuyez sur M pour activer ou désactiver la fonction. Pour de plus amples informations sur le changement de rapport manuel, voir ( page 379).

ACCès RAPIDE: ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU DSR (LIMITEUR DE VITESSE EN DESCENTE)

Appuyez sur pour activer ou désactiver la fonction. Pour de plus amples informations sur le DSR, voir ( page 462).

ACCÉS RAPIDE: RÉGLAGE DU NIVEAU DU VÉHICULE

Appuyez sur pour relever ou abaiser le vehicule. Pour de plus amples informations sur le niveau du vehicule, voir ( page 498). i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.

ACCÉS RAPIDE: RÉGLAGE DU NIVEAU DU VÉHICULE

Appuyez sur pour relever ou abaiser le vehicule. Pour de plus amples informations sur le niveau du vehicule, voir ( page 503). i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.

Fit & Healthy

Réglage de la kinétique de siège ENERGIZING

Conditions requises

(i) Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire. Système multimédia: ![](images/64e977c5e6d171b52899b718d6f694aec0d76692e7cb60b25349e8090cefb36e.jpg) Selectionnez Cinétique de siège. La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assisté pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.

DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE

Sélectionnez pour le siège souhaité. Le programme se déroule pendant la durée régée.

CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE

Sélectionnez pour le siège souhaité. Sélectionnez Dossier, Dossier et assise ou Assise. Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.

Véhicules équipés de sièges multicontours:

Outre le dossier et le coussin d'assise, la fonction peut également activer le soutien lombokie. Activez ou désactivez Soutien lombaire incl..

ENERGIZING COMFORT

VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT

Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant: Veuillez noter que les programmes disponibles ainsi que les fonctions impliquées dépendant de l'équipement de votre vehicule. En fonction de l'équipement, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Vous pouvez également reprendre simultanément pour un autre siège la plupart des programmes qui ont eté lancés pour un siège. ![](images/4f2c0089bf26c8248336df7f85632e2d042e90560b35d5f23c3ec855d685c689.jpg) ![](images/12367c86d7b16b2c163bfc7fd77b7a7b510f23e3a6f59f7047a33ae19dff0e33.jpg)

LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT

ATTENTION

Risque accru d'accident lors de l'utilisation des programmes ENERGIZING COMFORT Conseils et Exercices Les programmes ENERGIZING COMFORT Consils et Exercices risquent de détourner votre attention de la circulation pendant la marche. Ne faites les exercices que lorsque les conditions de circulation le permettent. Lorsque vous écoutez les conseils, surveillez à tout moment les conditions de circulation autour de vous.

A ATTENTION

Risque de coincement lors de l'utilisation du programme ENERGIZING COMFORT Power nap Avec le programme ENERGIZING COMFORT Power nap, les systèmes suivants sont déplacés automatiquement si nécessaire: Sièges Vitres laterales Toit ouvrant Stores pare-soileil Vous risquez ainsi de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule. Veillez à laisser suffisamment d'espace derrière les sièges avant. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.

Conditions requises

Le vehicule est en marche.

POUR LANCER POWER NAP:

Seule l'alimentation en tension est établie. Les portes sont fermées. Le vehicule est immobilisé. L'etat de charge de la batterie haute tension est suffisant pour utiliser la climatisation autonome. Système multimédia: Confort ENERGIZING COMFORT

LANCEMENT ET ARRÉT D'UN PROGRAMME

Sélectionnez un programme. Sélectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer le programme. Sélectionnez pour arrêté le programme. Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information correspondant apparait. Le programme actif est interrompu. Pour de plus amples informations sur la sécurité des occupants dans le cadre du programme Contre le mal des transports, voir ( page 137).

DÉMARRAGE DE POWER NAP (COURTE SIESTE)

Sélectionnez Power nap. Sélectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer Power nap. LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT, LES OPÉRATIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES AU DEMARRAGE DU PROGRAMME POWER NAP: Les stores pare-soleil sont déroulés. Les portes sont verrouillées. - Les vitres et le toit ouvrant sont fermés. - Les sièges sont aménés en position couchette. Le frein de stationnement est serré. Sélectionnez pour arrêté le programme.

LANCEMENT DU PROGRAMME D'ENTRAIINEMENT

Sélectionnez Exercices. Sélectionnez un programme. Sélectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer le programme. Sélectionnez pour arrêté le programme d'entrainment. ① L'animation de démonstration des exercices est masquée pendant la marche et vous n'entendez plus que les instructions.

LANCEMENT DES CONSEILS

Sélectionnez Conseils. Sélectionnez une région du corps. Selectionnez pour le siège souhaité afin de démarrer Conseils. Sélectionnez pour arrêté la lecture du conseil.

Applications ENERGIZING

FONCTIONS DE L'APPLICATION ENERGIZING

FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH

CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION D'ENERGIZING COACH

Le service ENERGIZING COACH est activé dans le portail Mercedes me ou dans l'application Mercedes me. - L'application Mercedes me ENERGIZING est installée sur le téléphone portable pour utiliser le service. ENERGIZING COACH permit d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des recommendations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT ajustat.

LES PROGRAMMES SUIVANTS PEUVENT ETRE SUGGÉRÉS:

Vitalité En tant que programme énergisant, par exemple lorsque les conditions de marche sont monotones ou lors de longs trajets Pour de plus amples informations sur le programme Vitalité, voir ( page 647). - Plaisir des sens En tant que programme équilibrant lorsque les conditions de marche sont difficiles Pour de plus amples informations sur le programme Plaisir des sens, voir ( page 647). Fraîcheur En tant que programme rafraîchissant lorsque les températures augmente Pour de plus amples informations sur le programme Fraîcheur, voir ( page 647). Chaleur En tant que programme chauffant lorsque les températures tombent Pour de plus amples informations sur le programme Chaleurur, voir ( page 647). La connexion d'un bracelet d'activité Garmin, tel que le Garmin vivoactive 3, permet d'intégrer des informations supplémentaires dans l'évaluation pour la recommandation d'un programme ENERGIZING COMFORT. Les informations supplémentaires contiennent, entre autres, le niveau de stress calculé par le bracelet d'activité. Le niveau de stress est principalement basé sur la mesure du pouls.

CONDITIONS REQUISES POUR L'INTÉGRATION D'AUTRES INFORMATIONs PROVENANT D'UN BRACELET D'ACTIVITE GARMIN:

- Voiture bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin. - Voiture compte Garmin est associé à votre compte utilisé Mercedes me. Si vous portez également votre bracelet d'activité la nuit, les données de sommeil sont prises en compte dans l'évaluation d'ENERGIZING COACH.

CONDITION REQUISE POUR L'INTÉGRATION DES DONNÉES DE SOMMEIL:

- Le bracelet d'activité Garmin est synchronisé avec le compte Garmin avant de prendre la route. Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte un manque de vigilance trop élevé, ENERGIZING COACH ne fait plus aucune suggestion. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 446).

CONSULTATION DE L'AFFICHAGE ENERGIZING COACH

Conditions requires:

Le bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin. - Voiture compte Garmin est associé à votre compte utilisé Mercedes me dans l'application Mercedes me ENERGIZING. Le téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 701). - Vous étés connecté avec votre profil Mercedes me à la fois dans le vehicule et dans l'application Mercedes me ENERGIZING. Système multimédia: ![](images/1df6d60ef7997558de14a788385168c8580153ceb3a558971b024d8045611c19.jpg) ![](images/af5386ea65f22c04515879ba232556ec4f18df317d806b057a18e8328eccdfd4.jpg) ![](images/cf8aba37142b65aaac2ba6cc07e1557b16381b8dc4a9142ecef043ee8833a533.jpg) Applications ![](images/c0055f794a3547353e75e84868407b19a87ed284e37ebc658ad3bd5ea589ff88.jpg) ENERGIZING COACH

AFFICHAGE DE ENERGIZING COACH

Votre pouls actuel ainsi qu'une évaluation de votre pouls au cours des 30 dernières minutes de marche sont affichés. Si aucun téléphone portable n'est raccordé ou si aucun pouls ne peut être envoyé au système pendant une période prolongée, un message de défaut correspondant apparait. ![](images/83efa27688fa47c924715eb60097b58eeaac47b9300f334c7b437753f17160d7.jpg) Uniquement les pulsations comprises entre 30 et 140 (voire 150) bpm sont affichées sur l'écran central. La fréquence cardiaque ne vous donne aucune indication Médicale, elle est donnée à titre d'information uniquement et ne prétend donc pas été exacte.

RACCORDEMENT D'UN NOUVEL APPAREIL

Sélectionnez Sélectionnez Sélection d'un apparéil. Une listedesappareils mobiles raccordes s'affiche. Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste.

et circulation

Activation de la navigation

Système multimédia: ![](images/b63aeb1497f4374b8b728cf23c9f6c4bb336782f17bc7148ed9f10d894161844.jpg) ![](images/03cf4f024520539aa103f4fb09e6a6efd3ecde2a5dae98a67f4e706c5b84d225.jpg) Alternative: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant (→ page 604). Le Zero-Layer est affchéé avec la carte numérique.

Affichage du module de navigation dans la vue étendue

Système multimédia: ![](images/89fa5fc7d6ec7f08292809ba7da506f188240b9ceb38753c7d880e5e53eec1d6.jpg) ![](images/4bab65a850c06b9ebde05384098bd4ca1c94813ea64940acd247295d6318c8ff.jpg) ![](images/da184938ce84d7d39daaed31f00b6915bb283e8a5104c8c1a1505ac957cc0969.jpg) Navigation ① Signification de Navigation: sur le Zero-Layer, appuyez sur le module de navigation (→ page 652). Le module de navigation est affiché dans la vue étendue et présente la vue d'ensemble de l'itinéraire avec d'autres fonctions. Sélectionnez l'une des fonctions ( page 667). VOUS DISPOSEZ, PAR EXAMPLE, DES FONCTIONS SUIVANTES: Activation et désactivation de l'affichage des informations routières - Sélectionnez Dernières destinations. - Recherche de Stations-service - Recherche de Parkings - Sélectionnez Autres itinéaires. - Entrée d'une destination avec - Execution de réglages pour Vue, Messages & signaux sonores et Iti-nétaire avec

Vue d'ensemble de la navigation

CARTE NUMÉRIQUE

![](images/fccd48978bd2f44c79292b1e979f2547b9436acce7497c1e964e9c5183df180f.jpg) 1 Module de navigation (vue réduite) Guidage activé: Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinétaire, par exemple l'heure d'arrivée à destination ou un ralentissement. 叉 Interruption du guidage en cours Une pression ouvre le module de navigation dans la vue étendue avec l'Itinéraire (→ page 667). Entrée de la destination 3 Recherche d'une possibilité de stationnement Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche) Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions Lorsque le guidage est activé, la fenêtre de navigation affiche la prochaine manoeuvre dans la vue réduite ou, à l'approche d'une manoeuvre, une vue agrandie avec un affichage détaillé de la manœuvre à voir, par exemple une section de carte, des images 3D ou des recommendations de voie de circulation Une pression sur la fenêtre de navigation ouvre, lorsque le guidage est activé, le suivi de l'itinétaire qui affiche des informations pour l'ensemble de l'itinétaire, par exemple les manoeuvres à partir, les destinations, les sorties d'autoroute ou les aires de repos avec destinations spéciales Désactivation des messages de guidage vocal Activation des messages de guidage vocal

APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:

2D et vers le nord 2D et dans le sens de la marche 3D et dans le sens de la marche - Carte avec l'itinéraire complet Lorsque vous déplacez la carte, il est possible de commuter entre 3D sens de la marche et 2D orientation Nord.

Entrée des destinations

REMARQUES RELATIVES À L'ENTREE DE DESTINATIONS

A ATTENTION

La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

ENTRÉE D'UNÉ DESTINATION SPECIALE OU D'UNÉ ADRESSE

Conditions requises

Pour la recherche en ligne: - Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez create un compte utiliser sur le portail Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé. Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique. Système multimédia: ![](images/d7a1afd6d00f97863d4d6035fb937017d50524e0226e11b6bbc32ddc4908be10.jpg) ![](images/5b628fd065c28497bfd8ec99e516f4d2162d9fe0ffb6eda14275321035e555f7.jpg) Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple) Ligne de saisie avec entrée actuelle Résultat de la recherche Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double Effacement de l'entrée Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche 6 Effacement du dernier caractère entré Masquage du clavier 8 Demarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 584) 9 Réglage de la langue écrite 10 Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux Commutation sur les majuscules ou les minuscules Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche apparaisent dans une liste. i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS

1

Ville, rue, numero de maison ou rue, ville Code postal (CP) - Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants Ville, nom de la destination spéciale - Nom du contact - Intersections dans le format de saisie suivant: «Rue A» et «Rue B» Coordonnées géographiques (→ page 657) - Adresses de 3 mots de what3words (→ page 657) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne. Masquez le clavier avec OK. Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant affiche la destination selectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant. Le menu permet de calculer l'itinéraire.

SELECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION

Conditions requises

L'option Collector les données de trajet est activée (→ page 628). Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. Système multimédia: ![](images/546ba82a9efe620b2561abdd8f4082e0e8f54e32f9bdf9bca58ca27754cc70f2.jpg) Sélectionnez Suggestions et reprenez une suggestion de destination. ou Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer (→ page 597). L'itinétaire est calculé dans le menu suivant. Si Suggestions a ete selectionne, un menu est disponible via . Ce menu peut de regler les suggestions et les fonctions de memorisation. (i) Modify les suggestions de destination (→ page 677).

SELECTION DES DERNIÈRES DESTINATIONS

Système multimédia: ![](images/1d386d4286622509056e54400b837ed0397b0519ab92e7c8653a0f1370bd17ed.jpg) Sélectionnez Dernières destinations. Sélectionnez une destination. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. (i) Vous pouvez enregistrer une destination comme favored ( page 677).

SELECTION D'UNE DESTINATION SPECIALE

Conditions requises

Pour l'utilisation de destinations spéciales personnelles: un apparéil USB est raccordé au système multimédia. L'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles enregistrées au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier PI personnels. Système multimédia: ![](images/fa861400b4a470dca85bfc23ec4623af4ef431a8f8c547c0c3850a876c57327f.jpg) Sélectionnez Destinations spéciales. Selectionnez l'une des catégories d'accès rapide affichées, par exemple P. Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. ou Sélectionnez Toutes les catégories ou Dest. spéc. personnelles (voir les conditions requises). Sélectionnez la catégorie. Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.

RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRès SELECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPECIALES

LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:

Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectue dans les environs. Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuee Sur l'itinétaire. Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, sélectionnez Filtre. Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans les environs. S'il existe déjà un itinétaire avec des destinations intermédiaires et que Dans environns dest. a été sélectionné par l'intémidaire du filtr de recherche, sélectionnez la destination pour la recherche. ou Sélectionnez le temps de trajet souhaité jusqu'à la destination spéciale. Sélectionnez Résultats.

CONFIGURATION DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE LES CATÉGORIES APPARAISSENT:

- sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intermédiaire de 0 sous la forme d'une liste après l'affichage de Toutes les catégories Dans le menu Destinations spéciales, Sélectionnez Toutes les catégories. Selectionnez ou ★ pour une catégorie. Une pression sur ★ ajoute la catégorie. Une pression sur ★ enlève la catégorie. > Revenez en arrêté avec Les nouvelles catégories apparaissent après le prochain affichage de l'écran de saisie de la destination. Lorsque tous les accès rapides sont occupés, Sélectionnez la catégorie à remplacer.

MODIFICATION DE L'ORDRE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE

Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide. Appuyez sur les flèches situées à côté de la catégorie sélectionnée. Les flèches pour les autres catégories sont grisées. Faites glisser la catégorie vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez

EFFACEMENT DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE

Sélectionnez ★ pour la catégorie sélectionnée. Sélectionnez Effacer. Sélectionnez

MODIFICATION DES CATÉGORIES POUR LES DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES

Sélectionnez Dest. spécifique personelles. Appuyez sur une catégorie jusqu'à ce qu'un menu s'affiche. Sélectionnez Modifier le nom et entrez un nom. Sélectionnez Modifier l'icone et choisissez un symbole. Sélectionnez Effacer et confirmez la demande avec Oui.

SELECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION

Conditions requises

- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 701). - Les contacts du téléphone portable ont été téléchargés. Le contact a une adresse avec des données de navigation valables. - Les données d'adresse sont associées à la carte numérique. Système multimédia: ![](images/f7faf6817c7b85e91ee9195721f67ff0286e2cfc61b2428d1afd74c6f851d416.jpg) Entrez un contact dans la ligne de saisie. Sélectionnez l'adresse. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. ① Vous pouvez également entra le nom d'un contact dans le champ de recherche après avoir affiché l'écran de saisie de la destination.

ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉORAPHIQUES

Système multimédia: ![](images/15329f0ab0dbf3c428e30f7e44179ad0a54b3c7dde463cc352234c1ddc1c47d0.jpg) Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.

EXAMPLES DE FORMATS D'ENTRÉE:

47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes) 47.969722 7.956944 (degrés décimaux) Confirmez votre saisie. Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.

ENTRÉE D'UNÉ DESTINATION SOUS LA FORME D'UNÉ ADRESSE DE 3 MOTS

Conditions requises

- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central. La recherche en ligne est activée. Système multimédia: ![](images/b2e89a478344503778a9545522e76c4f79504c951bfcd3fc545914593bfafe5c.jpg) Entrez la destination sous la forme d'une adresse de 3 mots de what3words. Ce faisant, la saisie peut etre effectuée avec des espaces entre les mots au lieu de points. Les résultats de la recherche apparaissent. Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.

LA PORTE DE BRANDEBOURG A, SELON LA LANGUE, L'ADRESSE DE 3 MOTS SUIVANTE:

Allemand:tapfer.gebäude.verliehen - Englais: that.lands.winning - François: posteaux.bobineur.ombrant i La recherche de la destination via une adresse de 3 mots n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.

VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT UTILISER LES ENTRÉES SUIVANTES:

- Navigation vocale (→ page 584) Exemple: pendant une conversation téléphonique, une adresse de 3 mots vous est communiquée. ÀpRES avoir activé l'assistant vocal MBUX, énonzez l'une des 2 commandes vocales suivantes: - Naviguer vers tapfer gebäude verliehen - Naviguer vers tapfer Punkt gebäude Punkt verliehen ![](images/adcb4f62063a33b1dd32c97d04f362ccc447398fe8e74f7f2f79d7a1058d1484.jpg)

WHAT3WORDS

Les adresses de 3 mots de what3words sont un système d'adressage alternatif en plusieurs langues pour le géoréférencement du monde entier avec une résolution de 3 mètres. Cette grille permet de couvir également les endroits de la surface de la Terre qui n'ont pas d'adresse de bâtiment (rue et numéro de maison, par exemple). (i) Les adresses de 3 mots sont univoques, faciles à mémoriser et correspondent à la majorité des applications courantes. VOUS POUVEZ CONVERTIR LES ADRESSES EN ADRESSES DE 3 MOTS ET INVERSEMENT: - sur la page Web https://what3words.com - dans les applications de what3words

SELECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE

Système multimédia: ![](images/4ddfef59a28f4bfff547b08eee05bcf50f820aeff62c90caf545cd591748c31b.jpg) Si nécessaire, déplacez la carte ( page 684). Appuyez longuement sur la carte. Les destinations disponibles s'affichent. ou - Appuyez sur un symbole de destination spéciale. - La destination spéciale est selectionnée. Si plusieurs destinations spéciales se trouvent au niveau de la position sur la carte, une liste apparait. - Sélectionnez la destination dans la liste Objects sélect.. - Le menu suivant permet de calculator l'itinéraire.

SELECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS

Conditions requises

- Des destinations sont mémorisées en tant que favoris. Mémorisation d'une dernière destination ou d'une suggestion de destination en tant que favorsi ( page 677) Système multimédia: ![](images/7a84ef705a6ba01321035fb097801bf9ba4dfc8f77b6d65e297b1e19df526221.jpg) Sélectionnez Favoris. Sélectionnez un favori. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.

LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL SONT DEJÀ DÉFINIES

Sélectionnez Domicile ou Travail. L'itinétaire est calculé dans le menu suivant.

LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL NE SONT PAS ENCORE DÉFINI ES

Sélectionnez Domicile ou Travail. La demande de confirmation, par exemple Aucune adresse disponible pour "Domicile". Définir l'adresse maintainant?, apparait. Sélectionnez Oui. Recherche ou selectionnez l'adresse. Sélectionnez Enregistrer.

EFFACEMENT DE FAVORIS

Sélectionnez pour un favori. Sélectionnez Effacer. ou Sélectionnez Effacer tous. - Confirmez la demande. Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.

SELECTION DES DESTINATIONS REÇUES

Conditions requises

Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie. Des destinations ont ete envoyees au vehicule. Système multimédia: ![](images/efaa05d45ab83534476ac24523cd226c9aca7b630dd23f84da7c02a7c25252ef.jpg) ![](images/b8df28f5c7bc5ad45a3d47b4dde95c6530caf69ada5069757cdc5a4810b03633.jpg) ![](images/51fae02893368dea466dba5d123ad9eeaa8f11ab65df894b85d6935c3e37152c.jpg) ![](images/9866402f31cb09ed5996a07ef3eb6470c09471c9f146396cbc2dae79184f272e.jpg) ![](images/95df3527ac51937b42a4dd9e00fb2c77fe381b1b7efc0ac2e45d6cb95bbcc476.jpg) ![](images/d5d8b450585e8b516799a33511860a53e98d7716def84cf883849a6a4636c3b5.jpg) ![](images/5429d07921a77b36d4939e6c5d45bc5f3cf4073e78404554e15a4fa2e4ba353e.jpg) Le vehicule peut receivevoir des destinations provenant de services ou d'applications. Lorsqu'une destination est reçue, vous receivez une notification. Sélectionnez Destinations reçues. Sélectionnez une destination. L'itinétaire est calculé dans le menu suivant. (i) Vous pouvez enregistrer une destination reçue dans les favoris ( page 677).

EFFACEMENT DES DESTINATIONS REÇUES

Sélectionnez pour une destination. Sélectionnez Effacer ou Effacer tous. La destination ou toutes les destinations sont effacées.

Itinétaire

CALCUL DE L'ITINÉRAIRE

Conditions requises

Pour afficher l'adresse d'une page Web:

- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central. Le bouton www est disponible. - Une adresse de page Web est disponible pour la destination. i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. 1 Un volume de données supplémentaire est nécessaire pour l'utilisation du navigateur Web (→ page 736). ![](images/5269d64fefc84880cdaa581d5a59edf416f283a000f5cc13fb9f4fc222eb88d4.jpg) Affichage des détails (exemple) 1 Affichage des itinéaires alternatifs Ajout de la destination sélectionnée aux destinations existantes en tant que prochaine destination intermédiaire et recalcul de l'itinéraire 3 Calcul d'un nouvel itinétaire vers la destination sélectionnée 4 Sélection d'une destination spéciale dans les environ de la destination 5 Affichage des détails avec l'adresse de destination, l'adresse de 3 mots de what3words et les contenus en ligne Si la destination se trouve dans un parking couvert, par exemple, et que les données correspondantes sont disponibles, les niveaux de parking sont affichés. Après avoir sélectionné ② ou ③, l'itinéraire est calculé. Sélectionnez l'une des options.

AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES ALTERNATIFS

Sélectionnez Itinéaires. Sélectionnez un itinétaire alternatif.

LANCEMENT DU GUIDAGE

Sélectionnez A C'est partil.

OUVERTURE DE L'AFFICHAGE DES DÉTAILS AVEC L'ADRESSE DE DESTINATION

Tirez le repère situé au-dessus du symbole C'est partil vers le haut. En fonction de la destination selectionnée et de la disponibilité, des contenus en ligne, tels que les évaluations et les informations météorologiques, sont affichés. Partage de la destination: Sélectionnez Partager. L'option permet de scanner le code QR affché. Mémorisation de la destination en tant que favorsi: Sélectionnez ★ Favori, puis une option. Affichage de l'adresse Web: selectionnez www si une adresse Web est disponible. Appel de la destination: sélectionnez Appeler si un numéro de téléphone est disponible.

RECHERCHE DE DESTINATIONS SPECIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHEE

Sélectionnez Dans environs. Recherche à partir des catégories, entrez une recherche ou recherche des destinations spéciales personnelles (→ page 655).

AJOUT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE À L'ITINÉRAIRE EXISTANT OU LANCEMENT D'UN NOUVEAU GUIDAGE

Sélectionnez Ajouter. L'adresse de destination selectionnée est reglée en tant que destination intermédiaire suivante. Le guidage commence. Il existe déjà 4 destinations intermédiaires: confirmez la demande avec Oui et Sélectionnez une destination intermédiaire à replacer par la nouvelle destination intermédiaire dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 667). ou Sélectionnez Remplacer. L'adresse de destination sélectionnée est réglée en tant que nouvelle destination. Le guidage commence.

PAIEMENT DU PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE VIA MERCEDES ME CHARGE (VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TECHNOLOGIE EQ)

Conditions requises

Le service Mercedes me Charge est disponible sur le portail Mercedes me et vous y avez souscrit. - Les services «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «Mercedes me Charge» sont activés. Pour la sélection d'une borne de recharge: l'option Prévoir arrêts de charge est activée dans le système multimédia. Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes me, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs. Pour une authentication via l'application: l'application Mercedes me est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple). Pour les bornes de recharge sans accès à distance, vous avez achété une carte RFID du partenaire contractuel. i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia: → Navigation

TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:

- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 394). - Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs. - Tenez compte des informations locales et des circonstances. i La fonction de charge Plug & Charge de Mercedes me Charge vous permet de charger le vehicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge démarreès que le cable de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentification n'est requise. La communication entre le vehicule et la borne de recharge se fait directement par le cable de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays. # Selection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge. # Si vous avez selectionné un groupe de symboles, selectionnez une borne de recharge dans la liste.

SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICCHENT:

- Nom de l'exploitant de la borne de recharge - Adresse de la borne de recharge Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge Horaires d'ouverture - Nom de la borne de recharge Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au vehicule - Méthode d'authentication Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge Frais généraux et coûts de la recharge - Coûts estimés de la recharge et, le cas échéant, votre volume d'énergie disponible - Affichage des évaluations existantes et possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles - Prévision de disponibilité - Informations relatives au «Green Charging» Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectuels via Mercedes me Charge. # Calculez l'itinéraire (→ page 660). i Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné. # Accès à distance aux bornes de recharge (démarriage/arrêt): dans l'application ou sur le système multimédia MBUX, Sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte. # Année les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme). Sélectionnez Demarrer processus de charge. Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé. L'accès à distance n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible). Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation. Confirmez l'opération. Si nécessaire, sélectionnez l'identifant de la fiche dans la liste affichée. La fiche de cable de charge sélectionnee est déverrouillée. Démarrez le processus de charge. Le démarrage du processus de charge apparait. Dans l'application, Sélectionnez le contacteur d'écran Arrêter processus de charge. Le processus de charge est arrêté. Le paiement se fait automatiquement.

LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONs:

- Vue d'ensemble du processus de charge Coûts estimés (i) Les coûtsénémerés peuvent différer des coûts facturés.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES ZONES ENVIRONNEMENTALES POUR L'ITINÉRAIRE

Conditions requises

Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur sur Mercedes me connect et le vehicule est associé au compte. Le service «Restrictions de circulation» est disponible et activé sur le portail Mercedes me. Le service est gratuite pour la durée proposée à compter de l'enregistrement. Système multimédia: Navigation

LES FONCTIONS SUIVANTES CONTRIBUENT À UNE MOBILITÉ RESPEC-TUEUSE DU CLIMAT:

- Evitetement ou sortie d'une zone environnementale Véhicules équipés de la technologie EQ: passage au programme de conduite Electric lors de l'entrée dans une zone environnementale et possibilité de sélection des bornes de recharge L'itinétaire peut être influencé dans le menu Itinétaire. Si vous activez l'option d'exclusion Région avec zones environnement., toutes les zones environnementales interdites au vehicule sur l'itinéraire sont évitées (→ page 665). Si l'option d'itinéraire est désactivée, les zones environnementales qui se trouvent sur l'itinéraire sont traversées. Une alerte s'affiche avant d'entrée dans une zone environnementale. Activez Restrictions de circulation. Les zones environnementales qui se trouvent sur l'itinétaire sont affichées sur la carte numérique et sur la vue d'ensemble de l'itinétaire. Avant d'entrée dans une zone environnementale, vous receivez une notification sur l'écran central. Véhicules équipés de la technologie EQ: le vehicule tient compte des zones soumises à des restrictions de circulation et se déplace en mode électrique dans ces zones. Il s'agit de zones environnementales et, à l'avoir, de zones à zéro émission.

LE GUIDAGE EST ACTIVÉ:

- Lorsque le vehicule entre dans une zone environnementale, il passe au programme de conduite Electric. L'énergie électrique est stockée pour les zones environnementales ultérieures. Ainsi, lorsque le vehicule quitte une zone, il peut passer au programme de conduite Hybrid.

LE GUIDAGE EST DÉSACTIVÉ:

- Lorsque le vehicule entre dans une zone environnementale, il passé au programme de conduite Electric.

ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION FAIBLE (VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TECHNOLOGIE EQ)

Dans le menu, selectionnez Borne de recharge (→ page 660). Sélectionnez la borne de recharge dans la liste ou sur la carte numérique.

EVITEMENT OU SORTIE D'UNE ZONE ENVIRONNEMENTALE

En fonction de la position actuelle du vehicule et de la position de la destination, d'autres options sont disponibles dans le menu. La position actuelle du vehicule se trouve en dehors de la zone environnementale: selectionnez Eviter zone temporairement. La zone environnementale est contournée. L'itinéraire est recalculé. La position actuelle du vehicule se trouve dans la zone environnementale: selectionnez Quitter la zone rapidement. La zone environnementale est quittée. L'itinéraire est recalculé. La destination se trouve dans la zone environnementale: selectionnez Stat. à proximé de la zone. Sélectionnez une possibilité de stationnement dans la liste ou sur la carte. Evitement de la zone en permanence: tirez le repère vers le haut et activez Eviter la zone en permanence.

VUE D'ENSEMBLE DU SERVICE AUTONOMIE SUR LA CARTE (VÉHICULES ÉQUIPÉS DE LA TECHNOLOGIE EQ)

CONDITIONS REQUISSES:

Le service «Autonomie sur la carte»PAYANT est disponible et activé sur le portail Mercedes me. L'option Autonomie est activée ( page 690). L'autonomie de carburant (violet) et l'autonomie électrique (blanc) sont affichées sur la carte sous la forme d'une ligne fermée autour de la position actuelle du vehicule.

DANS LES CAS SUIVANTS, AUCUN AFFICHAGE N'APPARAIT SUR LA CARTE:

L'autonomie totale est très grande. Lorsque le niveau de carburant est inférieur à 10% . Lorsque l'autonomie electrique du vehicule est inférieure a 6 km.

SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE

Système multimédia: ![](images/61a54545d1449f38d532101bf71c1bba079da49be009795c0d506fc1e2b5ca21.jpg) ![](images/58e301805d4bad0675dd228be936bfddf391e42a0454b158645b593da465dd84.jpg) ![](images/a2f503a4d8ba12fb180845b7a968d991e64f6c7cc043d525ca8bcb20f4c80081.jpg) Navigation ![](images/2c4067895b1852a7fdcd4207767274a83b44f40c71fea9b1ef217bb89a6a7283.jpg) ![](images/44f9b4832aea5580b5cf3995c2457b7da9414475243b9c011214e562bc576a54.jpg) ![](images/48ee46e5c5f928ec2e7956daa576e05d56d5fd6311c09343c1a08071f7228cd5.jpg) Itinétaire

UTILISATION DU MODE REMORQUE ET DES ITINÉRAIRES EN LIGNE

Le système calcule un itinétaire rapide avec un temps de trajet court. Le mode Remorque est disponible lorsqu'une remorque est attelée au vehicule. Vous pouvez selectionner des itinéraires en ligne (si disponibles). ![](images/dbf23081da847fbe6d64ee250fdcdbd1e84740804a50f3187560e839437418d5.jpg) Le mode Remorque et les itinéraires en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les vehicules. ![](images/3e280e800a61f15c256abc493c394ae32a940c9d75c89c8ebb0f5479e0ed1814.jpg) Sélectionnez Mode remorque. Une demande de confirmation apparait sur le système multimédia. ![](images/d1948582c9b013ddc5449fc65f611d8184ce4a91d9e31223240e4d815de3ac8e.jpg) Confirmez la demande. L'heure d'arrivée à destination tient compte d'une vitesse de conduite réduite avec remorque. ![](images/e028957459ca9f1f889ba92eb4ed285924105afff7bdb086d4ae9cdd1def2f65.jpg) Utilisation d'itinéaires en ligne: activez l'options.

PRISE EN COMPTE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES POUR L'ITINÉRAIRE

![](images/0a3d39f00903305fec5f03f3ccab68e51fe27fd84862b96ab39670b35460006d.jpg) Selectionnez l'une des options.

EXPLICATION DES OPTIONS:

- Automatique

Il est tenu compte des messages d'information routière de Live Traffic Information ( page 678). Lorsqu'un nouvel itinétaire avec un temps de trajet plus court est déterminé sur la base des informations routières, l'itinétaire actuel est affchéé en bleu sur la carte et le nouvel itinétaire en gris. Vous pouvez reprendre le nouvel itinétaire en appuyant sur la ligne grise ou保守 l'itinétaire actuel. Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.

Désactivé

Lors du calcul de l'itinéraire, le système ne tient pas compte des messages d'information routière.

CALCUL D'ITINÉRAIRES ALTERNATIFS

Système multimédia: ![](images/bee8a950694eec610f5887190cb8fadf9e918fcc391d877bbd524b600607419d.jpg) ![](images/5444beb83cd0d2129f3836f75d01767dd575188a53c70a367664706f1eb06485.jpg) Navigation ![](images/cfac9afc949fd9d05613f06186fd89fe6e8b5ac34daa089dfc3ec611d2c41873.jpg) ![](images/5e2696afeac6a76c10122d852001044ba8424e4c861563f60640e1db29609439.jpg) ![](images/fd769643df5be8559dcbe0993f1557c90732b9e9e97ab6de734cf9620dd87765.jpg) ![](images/1813d2e15abc39a4464a0f251f09a5c4d289cd1d73a92f06dfaf946868126f04.jpg) Activez Aperçu itinéraire après départ. Des itinéraires alternatifs sont calculés pour chaque itinétaire.

SELECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE

Système multimédia: ![](images/9ea0ea045507b2d16a3480031659e0f5c4ff5500eb449568c5042b158569fdf4.jpg) ![](images/ac9e2e2839bea36099acff1763972068b3eed1fa7f33606b7c7b4e312f48c283.jpg) Navigation ![](images/e6c1f75604de258c96e6d9d59e9544b43c70fdec4f1477115fccadf557b44feb.jpg) ![](images/e625ba4c3ab2db843d316b4f6c51528d7ec619f02870f73bf9a7fc9b1b414f4d.jpg) ![](images/09fa99c883610239f79dab96ff9e115ef3518d5fb50323b47c7e31b621c8554a.jpg) Itinéraire

EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXAMPLE)

![](images/ab07aea07f8b8a53a150c35c739fe851e01b1e492d373dbd97dd026f74e2624e.jpg) Activez ou désactivez l'option d'exclusion. Exclusion: l'option est activée. L'itinétaire évite les autoroutes, par exemple. Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les autoroutes, par exemple. i Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'options d'exclusion Eviter les ferrys est activée. Un message correspondant apparait alors et est diffusé.

EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE

L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxa d'utilisation (péage). Sélectionnez Routes à péage > Activez ou désactive Eviter tous. Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage. Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage. ou Sélectionnez une option pour Paiement comptant/carte ou Pégage électronique. Exclusion: l'itinéraire évite les routes à péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée. Utilisation: l'itinétaire prend en compte les routes soumises à un péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.

EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À VIGNETTE

Une vignette autorise l'utilisation-temporaire du réseau routier. Sélectionnez Eviteroutes à vignette > Activez ou désactive Eviter tous. ou Dans la liste, activez ou désactivez certains pays. Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les routes à vignette dans les pays sélectionnés. Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les routes du pays sélectionné soumises à une taxe valable pour une période déterminée (vignette). (i) Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.

EXCLUSION OU UTILISATION DES ZONES ENVIRONNEMENTALES

(i) Cette fonction est disponible lorsqu'une connexion Internet est établie. Activez ou désactivez Région avec zones environnement.. Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite toutes les zones environnementales faisant l'objet de restrictions pour le vehicule. Celles-ci sont affichées en rouge sur la carte. Utilisation: l'option est désactivée. Les zones environnementales faisant l'objet de restrictions pour le vehicule sont traversées sur l'itinéraire. Un averissement s'affiche avant l'entrée dans la zone environnementale.

EXCLUSION DE ZONES

Sélectionnez Eviter zones > (→ page 686).

SELECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE

Conditions requises

Pour une signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle: l'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles. L'appareil USB est raccordé au système multimédia. - La catégorie à laquelle la destination spéciale personnelle appartient est activée. Système multimédia: ![](images/5a74eb13b7d535b22520bb17124f73b5a29d06397bcd67b48707d9dfafee3199.jpg) ![](images/576eff0f234b8d4e9e45f5dd9ce73e40f61a057b9ecc9052988ca4bdf0754c3f.jpg) ![](images/1ebf0c22c9849274fea2fdca6a14b16f2b1db82ac33adcef498961daf4ce88af.jpg) Navigation ![](images/de9a2e64d624bc881c5c1b47799bd31d95890714b722045d2534998d61185375.jpg) ![](images/05296be576694ae6d16e7cc95404fb71f676768a4cf6103521439912bf35d927.jpg) ![](images/5a9909adb28683e741476ee5bd9402f9cbfe6a1ab1c03b3c03ed81f5d5177e97.jpg) Messages & signaux sonores

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL

Activez Messages réduits. Lorsqu'une recomm技术支持 la conduite est disponible et que la manoeuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple «Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire. Activez Messages détaillés. Lorsqu'une Recommendation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple « Dans 200m , tournez à droite et continuez sur la route prioritaire». Des Recommendations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinéraire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires. Activez Annoncer le nom des rues. Le nom de la rue dans laquelle le vehicule tourne est annoncé. ![](images/319b97e6cc26b822e6059c538d088b424b30918bd606be8fa9b120660c700631.jpg) L'option n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE

Activez ou désactive Announcer les alertes de traffic. Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de traffic sontANNOCées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.

SIGNALISATION SONORE À L'APPROCHE D'UNE DESTINATION SPECIALE PERSONNELLE

Sélectionnez Destinations spéciales personnelles. Activez une catégorie. Une signalisation sonore est emise a l'approche d'une destination speciale personelle de la categorie activee.

AFFICHAGE DE LA VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE

Conditions requises

Une destination est entrée. Système multimédia: ![](images/1a8f2757c78066c7de0d634fa05d8a5b5a528288a0a8c7746adadb20fba21b20.jpg) ![](images/18e59824c65526164d80be22410ed2d4d26a5ea9c5ffdfc2b7723f06eab208fb.jpg) ![](images/c2727f55583cd0d884764ec51b1b3d5c9dad2b8c052ba000c9f18dd9bcaaa3f3.jpg) Navigation ![](images/d6caaeaab0b82b32b48349c20f2fa5d7ed8af0b5104938cceeddbe214c3e0be3.jpg) Guidage activé (exemple) ① Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant Destination 3 Recherche d'une station-service 4 Activation et déactivation de l'affichage des informations routières Lorsqu'un guidage est activé, la destination et les destinations intermédiaires entées sont affichées. En fonction de l'itinéraire, des conditions de circulation et des données disponibles, des informations supplémentaires peuvent être affichées. L'itinétaire peut contenir jusqu'à 4 destinations intermédiaires. ![](images/037fa3ecb0e04ef778f0c8a71dd2369268f60c3e14fa4ea6bb2783d28833d5d9.jpg) Si dernier guidage n'est encore activé, Sélectionnez par exemple Dernières destinations. ![](images/e060be4e3b7c553e1e80b7a61326a3b359c61f2e9c0ad1b8d26e8232cc5c913c.jpg) Sélectionnez la destination et calculez l'itinéraire. ![](images/24fa36ecc7e8ff0d72aa7906fd39352534ad73680d3664d780908f8eaf70857d.jpg)

POUR PLANIFIER L'ITINÉRAIRE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DANS LA VUE D'ENsemble DE L'ITINÉRAIRE:

Modification de l'ordre des destinations (→ page 668) Effacement d'une destination - Remplacement d'une destination intermédiaire sur l'itinéraire

PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE

Système multimédia: ![](images/770ca9ea793b26688dee755e49aa9dbb939f3b93c4da22624c52e07297fe9799.jpg) # ![](images/3fe81e4307a667a71f28576cf2666fc3e006154d4adf8cb02dee1f5dcaf1e5f6.jpg) Navigation ![](images/3948204ebee48c72d43dee67b7a0796f7ac8fa4ae96e2ff26f5cb066e81d490f.jpg) ![](images/b54716ef38b71605c3e40e8db72446a7d7ab17fd1aad91aaffac075f1e1e7814.jpg) Entrez la destination intermédiaire ( page 45). Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinétaire, la carte est de nouveau affichée. L'itinétaire contient une nouvelle destination intermédiaire. S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une ( page 668).

MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERMÉDIAIRES

Conditions requises

- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire. Système multimédia: ![](images/bc768f445694ce1e8f8766a8025da7527fdb2c5a0455f02665d1e6c681644dea.jpg) ![](images/2c72b9024dc080f1305ca14220ebd54fc431b65cdbe4ffa0a371562bcdab4bc1.jpg) ![](images/cd3c6c1ab6bd9ebfc1f83c96a5c59b0db69f6de9458661b75bb6730714169cd7.jpg) Navigation

MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS

![](images/57284a16572f58180c9f700cbfe45a08c34c981c74096e450f868b025aae651a.jpg) ![](images/1d170dc95e821c8258d80ff3687eff9fbc1ce2b59a83c2ffe656b98c88985504.jpg) Dans la vue d'ensemble de l'itinétaire, appuyez longuement sur une destination. Déplacez la destination avec ou Appuyez sur Terminé You quitte le mode d'édition.

EFFACEMENT D'UNE DESTINATION

Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez sur ※ pour une destination.

REEMPLACEMENT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE SUR L'ITINÉRAIRE

Si une destination intermédiaire est entrée et qu'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, vous étés invite à remplaçer l'une des destinations intermédiaires. Une demande de confirmation apparaît. ![](images/480bdcccd0c30496cc9898555aa6ebe89a00b0ae465c4fadfe8fb7208d75af8b.jpg) Sélectionnez Oui. Dans la vue d'ensemble de l'itinétaire, appuyez sur × pour la destination intermédiaire à remplacer. La nouvelle destination intermédiaire est ajoutée à l'itinétaire.

AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES

Système multimédia: ![](images/d1d96959931465403ea3fcfc42c31cda614c51d646f2a26e7940e60d1b9cb80b.jpg) Appuyez sur la fenêtre de navigation (→ page 652). ![](images/bf63903fc3c59098724b50efcc43131398697e44ca92e4a92658e2e1f1148c27.jpg) Listedesitinéraires(example) 1 Maneuvre à partir avec flèche de changement de direction, distance à partir et coursir jusqu'à la manoeuvre, nombre de la route, nom de la rue Désactivation des messages de guidage vocal Activation des messages de guidage vocal En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale Position actuelle du vehicule Les sections de l'itinéraire apparaissent dans la fenêtre de la navigation. La liste des itinéraires est actualisée pendant la marche. (i) Les informations autoroutes indiquent les points de service disponibles. ÀpRES la sélection des symboles, par exemple pour les parkings, les aires de repos ou les sorties d'autoroute, la destina- tion spéciale est reprise comme destination intermédiaire ou comme destination. Balayez vers le haut ou vers le bas. Selectionnez une section de l'itinétaire. L'extrait de carte s'affiche.

SELECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF

Conditions requises

Il existe un itinétaire. Système multimédia: ![](images/690d9221de2a3cdb6bb3afd4cd053440d7ccdd5a484e42ece06a34f5a6d09f7a.jpg) ![](images/e35ab2c1ede54da60dfec133c8e6e7f34c9143d21dc6ae593b7c3c8bc87660bc.jpg) Navigation Autres itinéaires L'itinéraire d'origine est affché dans la fenêtre de navigation et mis en evidence sur la carte. Les itinéraires alternatifs sont affichés sur la carte avec une indication de la différence de temps de trajet. ① Il est possible qu'un itinétaire plus rapide, mais nettement plus long, soit affché comme itinétaire alternatif.

LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT PAR EXAMPLE AFFICHEES:

Temps de trajet Heure d'arrivée - Distance à parcourir jusqu'à la destination - Options d'exclusion selon les options d'itinéraire régées Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.

MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE

Sélectionnez Filtre. Activez ou désactivez le type d'itinétaire.

EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE

Sélectionnez Filtre. Activez ou désactivez l'option d'itinéraire (→ page 665). Confirmez les réglages avec Terminé. Lancement du guidage vers un itinétaire alternatif: Sélectionnez Lan-cement. Selection d'un itinétaire alternatif sur la carte: touchez un point quels-conque sur l'itinétaire alternatif. L'itinétaire alternatif est mis en surbrillance.

ACTIVATION DE L'ITINÉRAIRE DOMICILE-TRAVAIL

Conditions requises

- Vous avez créé un profil ( page 608). L'option Collector les données de trajet est activée (→ page 628). L'option Itinéraire domicile-travail est activée. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. Des itinéraires ont été «appris» pour ces suggestions de destination. Aucun guidage n'est activé. L'itinétaire domicile-travail n'est pas disponible dans tous les pays.

Système multimédia:

![](images/8e573d9d1c1314877f806180c039d2b96177f008ce0bc29e7ce955c2b4934fa7.jpg) ![](images/a1749893ef2d0c2593ea7b58cda2f456e098dd7276f2a872b679d41d97e62ca6.jpg) Navigation ![](images/20fd135c5c624cca46f13b33133cbe102676237a7424c8099bdac7a96abf0f20.jpg) ![](images/8d868700ccfb6c33b262c95be32a6ded2a1ad08f23e707a601ebd806dc1c2b97.jpg) ![](images/da22a84abfc3957f0260d4ff2dadf24ee58a46509a47aa4a1de0485a7da587ba.jpg) Itinéraire Activez Itinéraire domicile-travail. La navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinétaire domicile-travail. Pour les itinéraires domicile-travail, les événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire sont signalés même lors de trajets sans guidage activé. Selection de l'itinéraire domicile-travail: sélectionnez Lanc.. Le guidage commence sans instructions de conduite vocales. 1 Un itinétaire domicile-travail est également sugéré en cas de ralentissement sur l'itinétaire. Effacement de l'itinétaire domicile-travail: sélectionnez .

LANCEMENT DE LA RECHERCHE AUTOMATIQUE D'AIRES DE REPOS

Conditions requises

Le système ATTENTION ASSIST est activé (→ page 447). - Vou resulez sur une autoroute. - Des aires de repos sont situées le long de la section d'itinéraire ulté-rieure.

SITUATION DE MARCHE

La notification suivante est affichée sur l'écran central: ATTENTION ASSIST Appuyez ici pr rechercher des aires de repos.. Confirmez la notification. La recherche d'aires de repos démarre. Les aires de repos disponibles sont affichées le long de l'itinétaire et dans les environns de la position actuelle du vehicule. Sélectionnez une aire de repos. Calculez l'itinétaire avec l'aire de repos comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 660). S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: Sélectionnez Oui dans la demande de confirmation. L'aire de repos sélectionnée est entrée en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.

LANCEMENT DU GUIDAGE ET MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ

Conditions requises

- Un apparéil USB sur lequel des itinéaires ont été sauvégardés est raccordé au système multimédia (→ page 744). - L'itinéraire est enregistré au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier «Itinéaires». Système multimédia: ![](images/db0f21f8915306838904eb51e6c8c9e2ea6f6b098d1aceadc2744be3db4ab954.jpg) ![](images/b58176c92469f989b0aed1c2abb4249c4738e0ddea91779915af1ccac0eee38d.jpg) ![](images/6d9c62a722e2121e6ee3e560048c3afe19bc8aae424c13f370fbef26746d9264.jpg) ![](images/d899960061c0b525e75d013ab604c6b85aa68bf91474bc918ced460baa09204a.jpg) Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéaires enregistrés. Sélectionnez Itinéraires enregistrés.

LANCEMENT DU GUIDAGE AVEC UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ

Sélectionnez un itinéraire. Selectionnez Départ: début de l'itinéraire ou Départ: position actuelle. Le guidage commence.

MODIFICATION DU NOM DE L'ITINÉRAIRE

Appuyez sur un itinétaire jusqu'à ce qu'un menu s'affiche. Sélectionnez Renommer. Entrez le nom. Sélectionnez OK.

ENREGISTREMENT ET MÉMORISATION D'UN ITINÉRAIRE

Conditions requises

Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 744). L'appareil USB contient le dossier «Routes» (itinéaires).

Système multimédia:

![](images/a04cb3678c058b0c628b43137fe50ca0adf9df9c85cc827df43853338e195a28.jpg) Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés. Sélectionnez Itinéaires enregistrés.

DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT

Sélectionnez Lancer l'enregistrement. Un rectangle blanc apparait. L'itinétaire est enregistré sur l'appareil USB.

ARRÉT DE L'ENREGISTREMENT

Appuyez sur le rectangle blanc. Sélectionnez Arrêter l'enregistrement.

Guidage

REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE

A ATTENTION

La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toutes priorités sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont des instructions de conduite. Les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.

LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXAMPLE, ÉGALEMENT DISponIBLES DANS LA FENÊTRÉ DE LA NAVIGATION:

- Listedesitinéraires - Informations sur la destination - Informations routières, par exemple longueur d'un bouchon, ralentissement Installations autoroutieres - Recherche d'un parking Voies d'urgence Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé. Si le trace de la route a eté modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a eté inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles. Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être sugérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affchéé pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute. Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche. L'itinétaire peut être différent de l'itinétaire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.

REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE

Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voir impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.

VUE D'ENSEMBLE DES MANOÉUVRES

LES MANÇEUVRES SONT REprésentÉES DANS LES AFFICHAGES SUIVANTS:

- Représentation détaillée du croisement L'affichage apparait lorsque vous abordez un croisement. - Image en 3D L'affichage apparait lorsque vous franchissez des routes sans croissement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers. ![](images/f9e2e805dd51130037968d6ffa4ed3d921309a8a0987bbc8b869945f6c1d4b70.jpg) Réprésentation détaillée du croisement avec la manoeuvre imminente (exemple) 1 Nom de la rue dans laquelle vous devez tourner Itinétaire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte) Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre ![](images/d6db979e47b97c6c3732e438f484e9d241ef222d3cc2a661228499e0e6464fa1.jpg) Image en 3D de la manoeuvre imminente (exemple) 1 Point de manoeuvre Itinétaire mis en évidence en bleu (aussi sur la carte) Position actuelle du vehicule Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre

UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:

Phase de préparation S'il y a suffisamment de temps entre les manoeuvres, le système multimédia vous prépare à la manoeuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Préparez-vous à tourner à droite». La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre. - Phase d'announce Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite». Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 689), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manœuvre imminente. - Phase de manoeuvre Le système multimédia vous announce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintainant». Exemple pour l'image en 3D: la manoeuvre doit être effectue lorsque l'éloignement actuel ① indique 0m . (1) Les manœuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage têté haute.

VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION

![](images/2bdc25e986195d2ab27b96bf379595b9bebc38b52024cdb00dce3aa1ff7cf31c.jpg) Recommendations de voie de circulation (exemple) Voie à éviter (flèche grise) Voie possible (flèche blanche) Voie recommende (flèche blanche sur fond bleu) L'affichage apparait lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation. Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recomman-dations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.

EXPLICATION DES VOIES AFFICHEES:

Voie recommende Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre ainsi que la suivante. Voie possible Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre uniquement. Voie a éviter Vous devez obligatoirement changer de voir pour effectuer la prochaine manqueevre. D'autres voies peuvent apparaître pendant la manoeuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées. ![](images/15d97b8b5bb3deffea790ff68cf1551af467a34c2c6637095277ba7139bbe77b.jpg) Les recommandations de voir de circulation apparaissent égale-ment sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.

UTILISATION DES INFORMATIONS AUTORUTES

Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéaires. Il peut s'agir par exemple de parkings, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute avec des destinations spéciales de service. Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule. ![](images/d14aa0a6ace545b2d5f8c0ba0cc8b900af7c40cce18c56c30bdd74689ddb7a8e.jpg) Sélectionnez une entrée. ![](images/e686969844b9a13c67ddd822a4add6ffb8ba33cd29bd0d0d259313b57512e628.jpg) Lorsque plusieurs points de service sont disponibles, Sélectionnez un point de service dans la liste. ![](images/a8e1b961628e3f6d056441ad31b894c061afc3b6bad4c241dc13b4c463bc90de.jpg) L'adresse de destination et la position sur la carte s'affichent. ![](images/c59e7fb0bd31ba93df9c7d901da5b9f364175fb6435326c173a25c2c486fa81c.jpg) Calculez l'itinéraire (→ page 660). ![](images/4f84acd510ad3c1cde85d6c847fdda8fda544728b32e764a31a5d510365ff24b.jpg) Recherche une destination spéciale dans les environs. ![](images/bc48fa774ae9d90aaed1e3d504aca26fdebd6cf2f835176373f8733c5dcb57a0.jpg) Utilisez d'autres fonctions, par exemple l'enregistrement de l'adresse de destination du point de service.

DESTINATION ATTEINTE

Lorsque vous etes arrivé à destination, le système affiche le drapeau d'arrivée. Le guidage est terminé. Le menu Navigation apparait. Lorsque vous avez atteint une destination intermédiaire, le système affiche le drapeau portant le numero de la destination intermédiaire. Le guidage reprend.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL

DÉCACTIVATION

Appuyez sur la touche située sur le volant ou sur le système multimedia MBUX pendant un guidage vocal (→ page 614). Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparait. ou Dans la liste des itinéaires, Sélectionnez pour une manipulation ( page 669). Le symbole est remplaced par

ACTIVATION

Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente. Le guidage vocal actuel est lu. Le symbole est remplaced par

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES

Appuyez sur la touche qui se trouve a droit sur le volant. ou Appuyez sur sur l'écran central. ![](images/040515c736a10c4f18468d135ec56bd6615027bab9e18487aa77b822a2882002.jpg) ![](images/9410ff4e25c998fb66c2d63414ff7b6c6a7ab8a7b1f078e8443d1bb844a19740.jpg) Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Systeme. Sélectionnez Audio. Sélectionnez Messages vocaux. Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appeals. Sortie du menu: selectionnez

RéGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL

Système multimédia: Réglages Système Audio Messages vocaux Sélectionnez Volume instructions conduite. Réglez le volume sonore. Sortiedu menu:sélectionnez

GUIDAGE ACTIVÉ

Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant (→ page 604) ou du panneau de commande situé sous l'écran central (→ page 595).

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL

Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant. ou Appuyez sur sur l'écran central. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Systeme. Sélectionnez Audio. Sélectionnez Messages vocaux. Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite. Sortiedu menu:sélectionnez

Répétition DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL

Conditions requises

Il existe un itinétaire. Le guidage est activé. Système multimédia: ![](images/e37e02e32e01098988b6675b7375cc737720b3c654fc929a5551a750fead3d5c.jpg) Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente. Sélectionnez Le message de guidage vocal actuel est repété.

INTERRU DU GUIDAGE

Conditions requises

Il existe un itinétaire. Le guidage est activé. Sélectionnez dans le module de navigation (→ page 652).

VUE D'ENSEMBLE DE OFF ROAD PENDANT LE GUIDAGE

Le trace réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du trace de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentarily mentionné pas en mesure d'associer la position actuelle du vehicule à la carte numérique. Le vehicule est en position Off Road. Vous voyagez l'affichage Suivez la flèche et entendez un guidage vocal correspondant. Le guidage peut être limité. Lorsque le vehicule roule de nouveau sur une route connue du système multimedia, le guidage s'effectue normalement.

Destination

MÉMORISATION DE LA POSITION ACTUELLE DU VÉHICULE

Système multimédia: ![](images/da0a57704e97a7626366dfc9d8a744b43f09a819f01587145a77c5f2ab6ba713.jpg) Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule A. Sélectionnez Enregister la position. Enregistrement comme favori: selectionnez Enregisterr dans les favorsis. Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile. Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.

MODIFICATION DES DERNIÈRES DESTINATIONS

Système multimédia: ![](images/ac782fa2db6de47305dbbe6444e250db4270cc00e74cda067b4aa1d4f14a2bea.jpg) Sélectionnez Dernières destinations.

ENREGISTREMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION EN TANT QUE FAVORI

Sélectionnez pour une的最后一 destination. Un menu apparait. Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favorsis. Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile. Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.

EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION

Sélectionnez pour une的最后一 destination. Sélectionnez Effacer. ou Sélectionnez Effacer tous. Confirmez la demande.

MODIFICATION DES SUGGESTIONS DE DESTINATION

Conditions requises

L'option Collector les données de trajet est activée ( page 628). Pour l'affichage de suggestions: le système multimédia a collecté suffisamment de données. Système multimédia: ![](images/fa2be528cf6347b7e91e73a48c4a3851ba1970d64c94fa8bbf8d38b43ee7de5c.jpg) Appuyez longuement sur une suggestion de destination. Un menu apparait. Ne pas proposer la suggestion de destination: sélectionnez Ne pas proposer maintainant ou Ne plus proposer. Enregistrement de la suggestion de destination: Sélectionnez Enregistrer dans les favoris, Domicile ou Travail. ① Effacement d'une suggestion de destination dans les favors page 658).

Guidage avec messages d'information routière actuels

VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES

Les messages actuels d'information routière sont reçus via le service par abonnement Live Traffic Information. Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays. Le service doit être enregistré dans le compte utilisateur Mercedes me ( page 678). Vous pourrez ainsi profiter Gratisement de ce service. Le service actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet. La position du vehicule est transmise régulièrement à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG et communiquées au fournisseur de données de circulation. Ces données sont utilisées pour transmettre au vehicule les messages d'information routière qui concernent sa position. Le vehicule fait simultanément office de capteur pour la fluidité du traffic et contribue à améliorer la qualité des messages d'information routière. ① Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.

SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VEHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:

- Vous désactivez le service dans le compte utilisé Mercedes me. - Vous faites désactiver le service par un point de service Mercedes-Benz. (i) Les messages de danger sont reçus avec le service Car-to-X (→ page 681).

AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE FOURNISSEUR DE SERVICES POUR LIVE TRAFFIC INFORMATION

Conditions requises

Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. Système multimédia: ![](images/4eff4dc19ac1490e757bb4cc34afcf931584544db2dec94c42a7e8ff9a90c078.jpg) ![](images/396ac0e428c7741816db359f2acaaee4926ee6462010769324de0364d014f8ee.jpg) ![](images/327a5a2894be2fb12a58473ff246aed6c0cd754436e8fe5594d002a1001065b5.jpg) ![](images/68455999c894669c5e65fa943fbe9bcb520ff14633cec0d784a744fdb7d78284.jpg) ![](images/04d0c12edf73eebe552949194cb8c24e37c141e4f728cf8d1ba76d48a5ad86ae.jpg) ![](images/42ed9c1d8c029ea62808456465059ebf75dba07313873cc02ea767c6289f63ae.jpg) ![](images/356512786e1e6a9e833a8dd216c232acf6f6090d23890e6b6280c05c00a29ec8.jpg) ![](images/c6189d0ab6415e71efaee83df7d8e38a32ddd90b15bcc01e1a747b837604a153.jpg) ![](images/970db7fba74a9a76c66f3c2a1dcfba7e63672a36276f3b6824424a9d0fea5fdb.jpg) Sélectionnez Live Traffic Information.

ENREGISTREMENT DE LIVE TRAFFIC INFORMATION

Conditions requises

- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. Creez un compte utiliser Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me. Pour cela, vous avez besoin d'une adresse e-mail valable. Enregistrez le vehicule avec le numero d'identification du vehicule (VIN). Associez le vehicule à votre compte utiliser Mercedes me. Un code est envoyé au système multimédia. Entrez le code sur le système multimédia. Confirmez les conditions generales et particulieres d'utilisation. ① Vous pouvez également faire associier le vehicule au compte utilisateur Mercedes me dans un point de service Mercedes-Benz.

PROLONGATION DE L'ABONNEMENT LIVE TRAFFIC INFORMATION

Conditions requises

- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. Allez sur le site Internet de Mercedes me. Accédez à votre compte utiliser Mercedes me. Accédez au Mercedes me Store par l'intermédiaire du compte utilisateur associé au vehicule. Sélectionnez le service Live Traffic Information. Sélectionnez la durée de prolongation. Ajoutez le produit au panier. > Confirmez les conditions générales et particulières d'utilisation. Le service Live Traffic Information reste actif pendant la durée de prolongation可以选择. La date de la prolongation marque le début de la durée de validité.

AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE

Conditions requises

- Evénements et Trafic fluide sont actifs (→ page 681). Système multimédia: ![](images/06edccc500628d402457a16c8faaa91aed62eca5db9fe10e0229040e08408e8f.jpg) ![](images/761cdbdf42ef839f0a4f7e06935c302ba72e2031c7d6608541bcee5a159a4fa1.jpg) Si nécessaire, déplacez la carte (→ page 684).

EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:

- Evénements qui concernent la circulation Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte. Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements qui concer nent la circulation sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris. - Messages d'alerte Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée. Si le vehicule s'approche d'une zone de danger (une fin de bouchon dangereuse, par exemple), le symbole s'affiche sur la carte. Lorsque l'option Annoncer les alertes de traffic est activée et qu'un message est disponible, uneannounce est également diffusée. - Informations concernant la fluidité du traffic Zone d'embouteillage (ligne rouge) - Ralentissements (ligne orange) - Circulation dense (ligne jaune) Trophic fluide (ligne verte) - Affichage des ralentissements sur l'itinéraire actuel Le ralentissement doit etre d'au moins 1 minute pour etre affiché.

AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR L'ITINÉRAIRE

Conditions requises

L'affichage Evénements est activé (→ page 681). Système multimédia: ![](images/bcd93ef4ca099199ccdd4f39107d6c66c60d516015b859ae42766a6558f353d2.jpg) ![](images/2078a393594f912592a156af620301adab6ddeced6078a8f02f5c6a18cb83168.jpg) ![](images/13872eb3a9971a727aca4286f7ee553bdfc9e1c2ba75c18e7d1fd2c3897bd192.jpg) Navigation Lorsque des événements qui concernnent la circulation se trouvent sur l'itinéraire, ils sont affichés sur la carte et sur la vue d'ensemble de l'itinéraire. L'affichage apparait tout au long de l'itinéraire. L'affichage apparait pour des itinéaires d'une longueur maximale d'environ 2000 km. L'assistant L'assistant: L'assistant. ![](images/dd0a044c270ab91452972aee519dc9577e606c0c15e9b3bf79b512bc43244bf6.jpg) Evénements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire (exemple) Ralentissement total Symbole d'événement qui concerne la circulation, par exemple (tra-vaux) 3 Représentation en couleur des informations concernant la fluidité du traffic, ralentissement et étendue de l'événement, nom de la rue et/ou numéro de route 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières Lorsqu'une notification pour former une voie d'urgence est reçue, Voie d'urgence apparait dans la fenêtre de la navigation. Balayez vers la croite ou vers la gauche sur la vue d'ensemble de l'itinéraire pour voir tous les événements qui concernent la circulation sur l'itinéraire. La section d'itinéraire est mise en évidence sur la carte.

AFFICHAGE DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES

Sur la vue d'ensemble de l'itinéraire (lorsque le guidage est activé) ou sur la carte, appuyez sur un symbole d'événement qui concerne la circulation ou sur une information concernant la fluidité du traffic. Les informations détaillées (la portion de route, la direction et le ralentissement, par exemple) sont affichées. Si un symbole de bouchon a ete selectionne, la tendance peut etre affichee comme decroissante ou croissante. Plusieurs informations concernant la fluidité du traffic sont disponibles à proximate immediate sur la carte: appuyez sur la ligne supérieure, puis sélectionnez l'information concernant la fluidité du traffic dans la liste. Plusieurs événements qui concernnent la circulation se trouvent à proximate immediate sur la carte: appuyez sur le symbole d'événement qui concerne la circulation supérieur, puis selectionnez l'événement qui concerne la circulation dans la liste.

ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES

Système multimédia: ![](images/2ab96c5e05cfd52b623dce5587b951bc49019955071aee1f44b1e44ed269037b.jpg) ![](images/960ab36ddedc039f6642b5f03e320b9cfa4cbc987eae6f5eea7bd062e312603a.jpg) ![](images/d33cb2d42bb45454e1e51f509c6b551f12a0ce7d26baf2a944fbd27ea48e5129.jpg) Navigation ![](images/f145ccb6a74c9a69dfdcc98242df84e6d1a6a81833e12bca178a03e9a0842ad6.jpg) ![](images/f6c5ccce9c72e618de83e3ec647eb3efd0ad4288896ab0b4ea873e9e07a46585.jpg) Selectionnez Vue. Activez Trafic. Activez Evénements et Trafic fluide. Les événements qui concernnent la circulation tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.

Communication car-to-x

VUE D'ENSEMBLE DE CAR-TO-X COMMUNICATION

POUR LE SERVICE COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:

Le vehicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation. - Vous avez souscrit un abonnement au service Live Traffic Information. Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Communication car-to-x n'est pas disponible dans tous les pays. Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dés que le vehicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci sont mis à disposition peu après. En fonction du réseau de téléphonie mobile, la mise à disposition peut prendre entre 1 seconde et 1 minute.

AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:

- Les dangers sont déetectés automatiquement par le vehicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres vehicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs. - Ce service vous permet de receivevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environns de la position actuelle du vehicule (si disponibles). Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation. L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du vehicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immediatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du vehicule sont effacées dans un-delai approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente. ![](images/3f2304bd0ba1052e96a3916b634786af8be7da21c25b3a00db38c7eb5f4bf573.jpg) Les données servant à vous identifier sont replacées par l'utilisation d'un pseudonyme. Notre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.

AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER

Système multimédia: ![](images/f068039c00b4d230690cb5efed3c788cac87c83604b0a9f671f578e4742b398d.jpg) ![](images/6fd6fa95a22b01aeb88572c2b0f82109d989a3f043d9518392832a3038dc45e5.jpg) Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'options Événements. ![](images/1bf51749e548ae8a6b4828291a4a4d75457e2fc9b55e54782585607aa2457b7b.jpg) Réglez l'option par l'intérimédiaire de 口 \ 口 (→ page 681). Lorsque l'option est activée, tous les symboles apparaisent. Lorsque l'option est désactivée, les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.

LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ETRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:

- Accidents et pannes - Verglas, brouillard, vent létalé et forte pluie Dangers signalés manuellement Véhicule avec feuels de détresse activés - Travaux Autres dangers (si disponible) Lorsque Annoncer les alertes de traffic est activé (→ page 666), un message vocal peut signaler une zone de danger.

ENVOI DE MESSAGES DE DANGER

SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS

(i) Les messages de danger dédictés automatiquement sont envoyés à partir du vehicule. Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule A. Le menu Position apparait. Sélectionnez Signaler un événement. Le message Merci de nous aider àrenalre les routes plus sûres! apparaît.

Guidage avec réalité augmentée

VUE D'ENSEMBLE DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage L' image de laamera de l'affichage de réalité augmentée n'est pas consque pour la conduite. Surveillance constamment les conditions de circulations réelles. Evitez d'observer longuement l'image de laamera. Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image de laamera représentant la scene de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction. L'image de laamera contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple). Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numérios de maison sont affichés ( page 684). ![](images/e42bb9263d860e2026403c5286891a7196c8590f6561e49ba05edb96472bc4ec.jpg) 1 Numéro de maison Nom de la rue 3 Flèches signalant une manoeuvre Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numériées. Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.

ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

A ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas replacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle. Surveillance constamment la situation de marche réelle lors de toutes les manoeuvres.

Système multimédia:

![](images/cc9ffef328539a80b3942776ddc31c34a3c1113ffb826bb56b630177aa2836c5.jpg) ![](images/779431734a6cd4d57941ef23dfee45df019f419af7b6c1c4488b23719085ef85.jpg) ![](images/fdf6414007b38d852a9f56bf7d10beda4655b1dd6914f61da50cde40b3696fe3.jpg) Navigation ![](images/57661d3e9f7df53b18db8b852cc6cfc3e15b9e2691a823447b40bb315878d293.jpg) Selectionnez Vue. Selectionnez Video de réalité augmentée. Activez ou désactive Vidéo de réalité augmentée.

LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT AFFICHÉS SUR L'ECRAN CENTRAL AVANT UNE MANÇEUVRE DE CHANGEMENT DE DIRECTION:

l'imagé video de laamera L'image video contient des informations supplémentaires. le contacteur AR L'imagé video peut être affichée ou masquée. Affichage ou masquage de l'image video: appuyez sur _AR

AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJECTS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

Conditions requises

La réalité augmentée est activée (→ page 683).

Système multimédia:

![](images/e19419302959526c7f25bdd4d75635a5f2f7fa33ffc282c5b785347226c1041e.jpg) ![](images/d6f2f1f07b01bae5ebbfc592fd436a5055055d49fd794cb3ca500618ccd9a375.jpg) Navigation ![](images/a0c7fdc9e9d46953b71e0add959eaa931b351d1e83ab53a63afb566dcf75bebd.jpg) ![](images/0640cb393008b824369109f737547985282bcdf85a649c738a4c40d4867881c5.jpg) Selectionnez Vue. Selectionnez Video de réalité augmentée. Activez Nom des rues et Numéros de maison. Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image de laamera.

Carte et boussole

RéGLAGE DE L'ÉCHILLE DE LA CARTE

Système multimédia: ![](images/963d20fe4c0a39c802778e54d71bff572761c183d568e62523e3d4880059d6cc.jpg) ![](images/490b5b308e471117916024041e4f174a52786505c7951557a3f959ea07e89c47.jpg)

AGRANDISSEMENT

Lorsque la carte est affichée, appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central. ou Ecartez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.

RéDUCTION

Appuyez avec 2 doigs sur l'écran central. ou Rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central. ① Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte (→ page 627).

DéPLACEMENT DE LA CARTE

Système multimédia: ![](images/fc74976615cc43a62154653afbb5e8f33f02c0d865c4a2cab45ac49d8d8bbb10.jpg) ![](images/8113102140fec850f292df8c152868f25d1ff526392488fd8816106f2b4a9d6e.jpg) Lorsque la carte est affichee, balayez l'écran central avec un doigt dans n'importe qu'elle direction. Recentrage de la carte sur la position actuelle du vehicule: selection-nez Centerer.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APERÇU DE L'ITINÉRAIRE APRès LE DÉPART

Système multimédia: ![](images/81868a687b6547c01da6b613d179c41ec31e40944379cbf051af7e43dd4fb2a5.jpg) ![](images/f67e0055881f06c58886098ca88b613d293a387dbfbf90fb84c5bcb1013659bf.jpg) ![](images/0418759e6ce2bb6785b734cabf6f0c6bb76320619d5ea4bd088449848a9dd057.jpg) Navigation ![](images/9605123ea8d7bd9639620e5ff06b08023db7faed0da44f103be4173bced19285.jpg) ![](images/d1b804d7b332c0ce07e29e724c01beb82eb9a3e055cc425001443075d983a580.jpg) Selectionnez Vue. Activez ou désactivez Aperçu itinétaire après départ. Lorsque l'options est activée, la carte affiche l'itinéraire complet après le lancement du guidage et, le cas échéant, tous les itinéraires alternatives.

SELECTION DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES POUR L'AFFICHAGE DE LA CARTE

Système multimédia: ![](images/83b4ac4f41879d50d807e506a9ca2d19d67783479316dfbdeb31e47a4905b9d6.jpg) ![](images/9a4107e7aaee065d9f4defa4235774e1764018d8935b2993d24e20c878154262.jpg) ![](images/2aa8a01eec4258bab88a8a62c7fd8d6eafc1c14d9b611a57fb2416769bad5841.jpg) Navigation ![](images/3019cc5187734dddde748c7092a23bf4e7d29337050b54d247c836a61f073bbd.jpg) Les destinations spéciales sont par exemple les restaurants et les hôtels. Elles peuvent être affichées sous forme de symboles sur la carte. Toutes les destinations spéciales ne sont pas disponibles dans tous les pays. Les destinations spéciales personnelles sont des destinations que vous ave sauvegardées sur un apparéil USB, par exemple. ① Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des symboles de destinations spéciales sur la carte comme favorsi. Sélectionnez Vue. Selectionnez Symboles dest. spéc. sur carte > Activez ou désactivez Masquer toutes les dest. spéciales. Lorsque l'option est activée, toutes les destinations spéciales sont masquées sur la carte. Les réglages définis dans les catégories de destinations spéciales sont conservés. Lorsque l'option est désactivée, les destinations spéciales sont affichées sur la carte en fonction des réglages définis dans les catégories de destinations spéciales. Lorsque les conditions sont remplies, les symboles de destinations spéciales sont affichés avec des informations en ligne actuelles ( page 690).

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE

Activez ou désactivez une catégorie dans le menu.

SELECTION DES CATÉGORIES

Dans le menu, selectionnez Autres catégories Activez ou désactivez Tout afficher. Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales de toutes les catégories sont affichés sur la carte. ou Selectionnez les catégories. Activez ou désactivez les catégories. Les symboles de destinations spéciales des catégories sélectionnées sont affichés sur la carte.

SELECTION DES CATÉGORIES DE DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES

Dans le menu, selectionnez Dest. spec. personelles l Sélectionnez une catégorie > . Activez ou désactivez Afficher sur la carte. Signalisation émise à l'approche: activez Indication visuelle et Signalonore.

RéINITIALISATION DE L'AFFICHAGE DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES

Dans le menu, sélectionnez Réinitialiser destin. spéc.. Les réglages sont raménés aux réglages standard.

SELECTION D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE

Système multimédia: ![](images/9c042fb1ab6d32960a9c840fad9787418bda9baf2937088a146c653c472bfee2.jpg) ![](images/1b9041324f3272a8b15d44f18a25502c6f05e66b9a05f20312249eeb107e53e1.jpg) ![](images/df91e7b9519ad6e1eaaa0c7b2acbb8a336ce55bc19efdf1f7b95dca093bf24a3.jpg) Navigation ![](images/113ddf6ca44ab95bc19b0495da7abf8448f989246bb7a801da7d3faaf56e6316.jpg) ![](images/ba8c8d09ae16c8c47682fe100712785043407bb7a2e2f0a513fae03b038886ef.jpg) ![](images/672b03cb6d3d4c3a0b76be929511a9cdc36fb97aac902ff1ae7d02259df9ee1e.jpg) Sélectionnez Vue. ![](images/39086c549664e90916f258580cbb59ce4c3915f86633922b10b51a1a31f54d6f.jpg) Sélectionnez Afficher_infos supplémentaires. ![](images/95fc411c850fd219592e69f20f901584e98ffd5b3ee7f043ef67789a374a8bd8.jpg) Activez ou désactiver les options.

VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:

- Route actuelle Lorsque l'option est activée, elle apparait dans la fenêtre de la navigation. Echelle Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte. L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur. Altitude - Carrefour suivant Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le nom de la prochaine rue transversale s'affiche dans la fenêtre de la navigation.

AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES

Système multimédia: ![](images/9a2253b31b726601245e97dd8739dc2e7b2cca75442b00ce0aaf22d8de4c38d2.jpg) ![](images/68eb2ce4df9381cceabffd088a53dc84546713262d62c5eaf800044d9984d254.jpg) Navigation ![](images/f6dc9cdef2a36445b69a49c6255c0537e6f2404b48f532992e0da0e7c9dd3a10.jpg) ![](images/6a1d4bda181805326929f2b20f4b83349411f92d0b093f815ca77a99939dae75.jpg) ![](images/e006e3b2427cfc52661841c7120fb0a6eb8913b80f2d563c1dfb7fbea81418cf.jpg) Selectionnez Yue. ![](images/babb8f8cad395747b21e62828b0e12223610249fc08af43a087ba0c5b5edac0d.jpg) Sélectionnez Version données carto.. Les informations détaillées sont affichées. ![](images/3750fa8b0212417b31ea54d183b67b87e05c939cc011f3e99b389f61784ad92c.jpg) Vous pouvezmetrellesdonnéescartographiquesà jour par l'intérmédiaire du service Mise à jour des cartes en ligne de Mercedes me connect ( page 45). ![](images/8fab787d37670a6c4ee598585dca95b90f5382b40ff113b1780b613ab1f522c0.jpg)

VOUS POUVEZ RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOU-VELLES VERSIONS DE LA CARTE NUMÉRIQUE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES:

- selon le réglage, sous forme de message dans la boîte de réception Mercedes ou sous forme d'e-mail adresse-vous à un point de service Mercedes-Benz

VUE D'ENSEMBLE DE L'EXCLUSION D'UNE ZONE SUR L'ITINÉRAIRE

Pour un itinétaire, vous pouvez éviter certaines zones si vous ne souhaitez pas les traverser.

EXCLUSION D'UNE NOUVELLE ZONE POUR LITINÉRAIRE

Système multimédia: ![](images/26d6e02f77b636a11175f0d2496c777b26770b9cce974171274e6b2f9b3d91a9.jpg) ![](images/986713b3ad201dc337173af5e623f98750204062a34747a9bec2370d3dcccbbc.jpg) Navigation ![](images/52a32f46738f17d5640b43c07e88a8e0ee8e2ff7935c8e3dbc01cb1b33f94df7.jpg) ![](images/ca11586319308779ef9c89632e8c4f08421ef35de415ea40eda9e137fee97af8.jpg) ![](images/8c62aeaa2deb1ceaf0058b12613bb93f59a1ebfb6128de6d19cdefb547648c60.jpg) tinéraire > Eviter zones ![](images/90cd845eeaad622f1dcd160b4a9369758e6fbd6b25b76ff35309ce514875bfe4.jpg) Sélectionnez Eviter nouvelle zone.

DÉMARRAGE DANS LA CARTE

Selectionnez Via la carte. Un rectangle rouge apparait. Il indique la zone à éviter. Déplacez la carte (→ page 684). Réglage de l'échelle de la carte (→ page 684). Selectionnez OK. La zone est inscrite dans la liste.

DÉMARRAGE VIA LA RECHERCHE DE LA DESTINATION

Sélectionnez Via une adresse. Entrez l'adresse ( page 45). Sélectionnez la destination dans la liste. La carte apparait. La zone est mémorisée.

MODIFICATION D'UNE ZONE À ÉVITER

Système multimédia: ![](images/5351728787d6c40ea6fc939ed0de6581ac33d874227d91bd68accaf46c41075d.jpg) ![](images/a60274e4986631bd2d497f53e776adc9b09b2511256b62b7de73cb5e35ca79ff.jpg) ![](images/1fb58fa27bdec6b2dce33f6ea9b8045d8528b12469f5c3fe733e452461e20469.jpg) ![](images/a0801929ba2dc6f128ccb67dc18f2f708567cec27b642a9a61c6527378945da0.jpg) ![](images/a36d4f47b000a699d9e07286677fb84f23c8ba52fbc23c7d7851d317f991bd25.jpg) ![](images/3536171becb76da7935c8f28eb749906b0420cf851e067ff56d24cf37f100cb8.jpg) ![](images/a38143254ac7fea1df158f994c7d6505bd7d1f09cecef39650c5e9de4106dffe.jpg) ![](images/b43ccd4c1b07c77018580cc92bf878157c66543eb099cf27445b7bc2bd771d36.jpg) ![](images/ef23321a0a3d2b982b67e27cf61f02dce6d51fd2c436dfbeeb8635a1b608123b.jpg) ![](images/34427e21a134f8919619559ed62760731307b029472d2072a527beb98012934e.jpg) ![](images/a47465d1fc4f5f11ea9e69864aefb8e2a106404c4b6d8ddaa4d14472ff384ab7.jpg) Sélectionnez une zone dans la liste. Sélectionnez Modifier. Déplacement de la zone sur la carte: balayez dans n'importequelle direction sur l'écran central.

MODIFICATION DE LA TAILLE DE LA ZONE

Ecartez ou rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central. Selectionnez OK. La zone est inscrite dans la liste.

PRISE EN COMPTE DE LA ZONE POUR L'ITINÉRAIRE

Sélectionnez la zone dans la liste. Activez Eviter zone. Lorsque le guidage est activé, le système calcule un nouvel itinéraire. S'il n'existe pas encore d'itinétaire, le réglage sera pris en compte lors du prochain guidance.

L'ITINÉRAIRE PEUT INCLURE UNE ZONE À ÉVITER DANS LES CAS SUIVANTS:

La destination se trouve dans une zone à éviter. Aucun itinéraire alternatif n'est satisfaisant.

EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER

Système multimédia: ![](images/1f93c725b21a79d06c3fa60a1ec9b42a3e0a42dff21543a61aad685b5e7a66c5.jpg) ![](images/65c9912b165c5b0ef24f4efcaf475306c9e505272ac26f16d08c0204a5d9582f.jpg) ![](images/ce5b470e048829167acab84bb913881434b490d8e0a7d1d1cde498eb86195d4d.jpg) ![](images/eb46a0715e0223a7a668a5e982feff5ee91b120f71136c08e67634e15a9f1fa4.jpg) ![](images/2b1064e0512ad20af17d38ec845d425d9c7a747c9cf9da72ffb9032d37780885.jpg) ![](images/96252ed06d73f8fd36a4547405bf99cba32e547a29defa8763bf2655b3a4cc2a.jpg) ![](images/f673708e63555cc987ddea20e57d4329ad06ed6bdce406dae97b1e6cf3856e44.jpg) ![](images/d4ba27ac9c7c8ebb2729e0446b60bba133cea073517e45dfaaa766d219437d27.jpg) ![](images/196afc9b7094ebf673d4df674405f3a9e5a9cd3d3acb107f9fff90dbbcafc885.jpg)

EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER

Sélectionnez une zone dans la liste. Sélectionnez Effacer. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.

EFFACEMENT DE TOUTES LES ZONES À ÉVITER

Si au moins 2 zones à éviter sont définies, Sélectionnéz Effacer tous. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.

VUE D'ENSEMBLE DE LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES

Comme le contenu d'une carte routière numérique évoue très rapidement, des données obsolètes peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:

- Mise à jour des cartes en ligne - Mise à jour via le portail Mercedes me - Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz - Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer

MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:

Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région. Le service a ete activie. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays. L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes. Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe, d'Amérique du Nord, de Corée et du Japon dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace. La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.

MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME

Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/. Suivez le chemin d'accès Mon compte Mercedes me > Dashboard > Gérer le vehicule > Gérer les services > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données. Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. ÀpRES le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.

VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES

Vous n'avez pas besoin d'entrée un code d'activation pour réinstaller des données cartographiques dans le vehicule. Pour des données cartographiques achétées sous forme d'un support de données, vous doivent enter le code d'activation fourni au démarrage de l'installation. i Le code d'activation n'est toujours valable que pour un seul vehicule.

SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLEMES SUIVANTS, ADRESSEZ-VOUS À UN POINT DE SERVICE MERCEDES-BENZ:

Le système multimédia refuse le code d'activation. - Vous avez perdu le code d'activation.

AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE

Système multimédia: ![](images/7554bd33cde10f6047d9adb09eed39c9aae9f26dd989dfd2d0332f33773fac59.jpg) Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A jusqu'à ce que le menu Position apparaisse. Sélectionnez Boussole.

L'AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE COMPORTE LES INFORMATIONS SUIVANTES:

- Sens de la marche actuel avec indication de l'angle (graduation de 0 à 360 degrés) et direction géographique - Longitude et latitude en degrés, minutes et secondes - Nombre de satellites reçus Les informations ne sont pas disponibles dans tous les pays.

AFFICHAGE DE LA QIBLA

Système multimédia: ![](images/23008bf9540ca764207f8021605013a2378258740cedc24c17a558724246bd9e.jpg) Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A jusqu'à ce que le menu Position apparaisse. Sélectionnez Remarques. La flèche sur la boussole indique la direction vers la Mecque par rapport au sens de la marche actuel. Le nombre de satellites reçus apparait. i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

RéGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHèle DE LA CARTE

Système multimédia: ![](images/38dd255ce4874e85fc261b967306fc356ca07813e33a5004f9a462ce1d7bd497.jpg) Selectionnez Vue. Activez Zoom automatique Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatique-ment en fonction de la vitesse du vehicule et du type de route. L'échelle de la carte régée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau régée automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manoeuvre imminente.

AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE

Conditions requises

Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. - Des cartes satellites sont disponibles.

Système multimédia:

![](images/87c9aba1ee490d4d86370d7a01d5703a91fa7f367f524ad47cfd86a9b38497c0.jpg) ![](images/2638736d020108c760ebcae01e53dc4b841823d2439bf3e85fda9cfec6b4bef3.jpg) ![](images/769e98916db007833ccb1a2a13ecf724c9ab2beddf765b653fba86175757c672.jpg) Navigation ![](images/ecbaba8be6ca61de4c29a916bbbf1121f11acf316224be2914c0cc4743ff94b5.jpg) ![](images/e5be1519ff2747f88f88aa34a23f3f286566cc30082db64116cc18633c810711.jpg) Sélectionnez Vue. ![](images/7ab753b6471fb87027864f9fc51d2c2171d3df5a660d0d80bd2c4142715cea0e.jpg) Activez ou désactivex Cartesatellite.

LORSQUE CARTE SATELLITE EST ACTIVÉE, ELLE EST AFFICHEE AUX ÉCHELLES SUIVANTES:

Cartes embarquées Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle de 2km Cartes en ligne Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle haute résolution de 10 m. Lorsque Carte satellite est désactivée, aucune carte satellte n'est affi- chée. ![](images/8a47b030ac0901d605d06e8f8823aae9f6d453130a60882c898ba717bc7461e0.jpg) L'affichage des cartes satellites n'est pas disponible dans tous les pays.

AFFICHAGE DE L'AUTONOMIE

Conditions requises

Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé.

Système multimédia:

![](images/87b525409b8f1f260c754e70422d33797830c114fdce857d4c4e3de0e53f5144.jpg) ![](images/b5f5a7fd3a0f23aaa23438e7ac48e5f2987aa7b9fa1115ce6428447697c1ce6d.jpg) ![](images/71904ebd7d88e5f62f5ccc90655dac32e52dae642f6ffb1187bdb91e6ea62450.jpg) Navigation ![](images/cd7b2d6e1da198e6beb8c2704c8ebd95d3fe59688184fc71a8e40e2a6a56c713.jpg) ![](images/9dd97b43c118a5a6082b836399e57afc285152052809dc1fe9034a63829f5693.jpg) ![](images/86e2699d1a62344845d5829924ba443b8e28352a74f89ce06b49a4c467c1cd59.jpg) Sélectionnez Vue. ![](images/1b7ef62a8081cff78e43b17f6ac7f524275d72d8e7ac9d2d668b59338544b8ee.jpg) Activez Autonomie.

L'AUTONOMIE EST REPRESENTÉE SUR LA CARTE PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:

Pour les vehicules essence et diesel: affichage vert Pour les vehicules hybrids: Autonomie totale: affichage vert Autonomie électrique: affichage bleu Lorsque le niveau bas de la réserve est atteint, l'affichage de l'autonomie sur la carte est désactivé. ![](images/cefa8abbd36f16fe631099c909b2871b9e32622b45e7b40e96ddc2cf7e948f1a.jpg) L'affichage de l'autonomie sur la carte n'est pas disponible dans tous les pays.

AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE

Conditions requises

Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé.

Système multimédia:

![](images/460cafa368b644992bcc76beb3a32ef8b0b1572c00fab133827f6e294d6aff22.jpg) ![](images/75df1995614df73afbc6a8c4cf96a3e1de538eb020073d06b7b4b3e8e39661a7.jpg) ![](images/0d28d246976b698e4f749831b86410f886545b7fd0a32b02dfd59eff5df9419e.jpg) Navigation ![](images/f5a8cf39eecdfc45f8c40d17428d95a5c5bdbc19b5625eff7f7c1e8d798ccd15.jpg) ![](images/130633aefd5f22542cce12f57d6fbbc80a0bcbf02d8c27375b85945e0d5ba48b.jpg) Selectionnez Vue. Activez un service en ligne, par exemple Météo. Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation. A certaines échelles, les informations fournies par les services, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées. ![](images/f7ae2ad00164c34aa8c8694864c51a6f401944bfe8f124041a08814759e8143d.jpg) L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.

Service de stationnement

REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT

![](images/b6bfb7a7fd194fabc199c34500a6ec083c8da9f80a47cb09811cf51a6c69a94d.jpg)

REMARQUE

Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'engagez pas le vehicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage. Le service n'est pas disponible dans tous les pays.

AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE

Conditions requises

Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. ![](images/97c62d23dc5892b2d96295a742536a03e293140c68ebeb45c8b9675b0be6f485.jpg) ![](images/a726849542928702ca4630a020d17779fe7219100d69c350aabf49660b155d9b.jpg)

Système multimédia:

![](images/cb5cf11c9fffc4015e5849e7e9e4f2d0d986374ee2633a230684a54cbc167434.jpg) ![](images/7619141332f38477b9a04dc4dd5ceb0f93f2927c5f66b25132fc7e3a773c729a.jpg) ![](images/1e369ed9bf4947027d1446cdbd2c8688e2362511a720d6d95cb23e1f74a4984d.jpg) Navigation ![](images/ae1e6ad1713267767134dfbfd789f50f720002c442ab39e182abc774698194fa.jpg) ![](images/ae384858c044a06c932b30731a2d26d343d30a997733d862235b34efc238775a.jpg) Activez Parking. Les possibilités de stationnement dans les environns de la position actuelle du vehicule sont affichées.

SELECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT

![](images/fd1953ac10bdca5b89d737ca400599dc11bcb96bde4280b6e97fc669584b480b.jpg)

REMARQUE

Dommages sur le vehicule résultat de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs. L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz. ![](images/173cf6c3f64a7f2fca24654131c08bbcb4a23097596aeba9431a5d907e7af7c1.jpg) Tenez toujours compte des informations locales et des cir-constances.

Conditions requises

Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Parking est activé (→ page 691).

Système multimédia:

![](images/6963fb33aa07245906aa97ce921f5cdc3c252127a1b04c43b9ba9dd1f8860413.jpg) ![](images/e80c250d19094e94d7f3be9f0e1e4797b3c86996723ae20cb6dcacd984bd934e.jpg) ![](images/57706a22a751a613e6d6b72584f1c372294350cfbce6f7017462667cf7b92e2f.jpg) Appuyez sur sur la carte. ou → Sélectionnez Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 667). Sélectionnez la zone de recherche et le filtré de recherche, par exemple A proximité de la destination et Parkings couverts. La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés. Sélectionnez une possibilité de stationnement.

SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICENT:

- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule et heures d'arrivée - Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple Horaires d'ouverture Frais de stationnement Occupation actuelle Durée maximale de stationnement Hauteur d'entrée maximale La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles. - Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pieces de monnaie, billets, carte) Détails des frais de stationnement - Nombre de places disponibles - Type de paiement (distributor automatique, par exemple) - Services/installations de la possibilité de stationnement - Numéro de téléphone Calculez l'itinéraire (→ page 660).

VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):

- Recherche de destinations spéciales dans les environ Enregistrement de la destination - Appel de la destination Partage de la destination via code QR - Affichage de l'adresse Web - Affichage de la destination sur la carte

RÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE

Conditions requises

Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. - Parking est activé (→ page 691). i) Cette option n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia: ![](images/532ffb40305c2011d6179a60de282c8705d010cbcdcde2cde62443e24fa9b7c3.jpg) ![](images/e72b46cb45b6d0cfd029347604c2032f5e0cddbd8001633e0705370babc54363.jpg) Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte. Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a été可以选择, sélectionnez Réserver une place de stationnement. Sélectionnéz la période de réservation souhaïée. Tenez compte des informations relatives à l'annulation. Si la place de stationnement est disponible pour la période sélectionnée, le tarif est affchéé. Appuyez sur OK pour confirmer. Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation. Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me. La place de stationnement est réservée en arrêté-plan. Vous receivez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.

UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION

Lancez l'application Mercedes me sur votre smartphone. Ouvrez Menu. Sélectionnez Mes transactions. Sélectionnez Mes transactions de stationnement. Sélectionnez la réservation souhaitée. Utilisation de la réservation: Sélectionnez Afficher le ticket de stationnement. ou Annulation de la réservation: selectionnez Annuler la réservation. 1 Si possible, une réservation de place de stationnement peut etre annulée jusqu'à l'heure indiquée. Si une réservation ne peut pas etre annulée, cela vous est signalé lors de la procEDURE de réservation.

PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT

Conditions requises

Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. - Parking est activé (→ page 691). i) Cette option n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia: ![](images/294f92b439d0cb65083a05f4bae2e50f6e28a5c0a4fdc6f1c062603208b16984.jpg) Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte. Si vous avez selectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking. Sélectionnez Paiement. Lorsque le vehicule a atteint une position de stationnement avec fonction de paiement et que le vehicule a ete arrete, un message apparait. Par l'intermediaire de ce message, vous pouez payer depuis le vehicule et lancer la procedure de paiement.

LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE PAIEMENT

Confirmez le message. Tenez compte de la durée maximale de stationnement et, si disponibles, des restrictions supplémentaires. Si besoin est, un message vous informe s'il est nécessaire de déposer une preuve du paiement en ligne du parking. Sélectionnez Lancer la procédure de paiement. Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me. Appuyez sur Ok pour confirmer. La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affi- chée. Finalise l'opération avec OK. Annulation de la transaction de stationnement: Sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation. Des frais minimums peuvent alors être appliqués.

ARRÊT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT

Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes Me. Vou obtenez un récapitulatif de la transaction et des coûts. Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre vehicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparait vous demandant si vous pouzez yMETTE fin. Confirmez le message. Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparait.

Dashcam

REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM

![](images/d288d1e3b5851ac7ef41b3dfdc0a1d7d6cebf6b415000e87c66328c697a81cda.jpg)

REMARQUE

Risque de poursuites judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relevant, sur un plan juridique, de votre responsabilité. Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisé. La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays. Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation. Tenez compte des régements lègales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données. ![](images/6649242f8235f2a0709d4900a0d283884ee9c63a218de81888e8bdb34f365192.jpg)

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARAN-TIR UN FONCTIONNEMENT EN Toute SECURITE:

Utilisez uniquement des supports de données USB formattés avec FAT32 ou exFAT. Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF. L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les cables et connecteurs correspondants ainsi que les procédures d'alimentation en énergie via l'interface USB. - En cas d'écrasement féquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommages. Mercedes-Benz recommande un lecteur SSD externe de haute qualité. L'abréviation SSD signifie Solid-State Drive. i La taille du fichier et donc la durée des enregistrents en mode d'enregistrement unique est limitee par les restrictions du formatage de la clé USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrête et vous receivez une notification.

i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:

- Activation et désactivation de la protection en écriture Effacement d'un fichier video Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 726).

SELECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM

Conditions requises

Au moins un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 744). Système multimédia: ![](images/012391f4c16e8bff73dbf7f22be51e0ce933319a2a162bc039f5b9cc69d605ea.jpg) ![](images/be20ad350f1918c51e0bdd4ebddc0f27e2a3d17df4ccd75c1234fd5ef1ccc2c9.jpg) ![](images/1b793475220abddffe386a22270fbb04025911a676cd71bb483a1158766fc3e1.jpg) Applications ![](images/32cedf66f8fa125f7fc9b83d505dc8830194e085991e3bb158f2c54ad471b8c0.jpg) Dashcam Sélectionnez le symbole USB. Sélectionnez l'appareil USB. Lorsque les apparèils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers video enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistements. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des apparèils USB avec une partition.

DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOUCLE AVEC LA DASHCAM

Conditions requises

Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 744). Le vehicule est en marche. Système multimédia: ![](images/dac87804a865af4a432f04871c59272089cbf57a197476d17e8f31b8335a7be0.jpg) ![](images/14b202bcba57c77f9c00a7035e77b697f2c059fc6b94321f8cb40c98b99f1904.jpg) Applications ![](images/0fd26d9df108b0fa673b9618109e078f7b90c3a18c03a3482600c68bd6f82734.jpg) Dashcam Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, sélectionnez un apparéil USB (→ page 696). Si aucun apparéil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectue automatiquement au démarrage d'un enregistrement. Sélection du mode d'enregistrement: sélectionnez Enregistr. en boucle. Enregistr. en boucle enregistr rest continues des fichiers video courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatique-ment. Le système écrase pour cela d'abord le fichier video le plus ancien. Démarrage: selectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB. Arrêt: Sélectionnéz Arrêteur l'enregistrement. i Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.

UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:

- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparait. - Faites contrôle laamera par un point de service Mercedes-Benz. Lorsque l'advertissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 697). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.

DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT UNIQUE AVEC LA DASH-CAM

Conditions requises

Pour l'enregistrement et la sauvégarde d'un fichier video: unurreil USB est raccordé au système multimédia ( page 744). Le vehicule est en marche. Système multimédia: Applications Dashcam Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 696). Si aucun apparéil USB n'a été sélectionné, la sélection est effectue automatiquement au démarrage d'un enregistrement. Sélection du mode d'enregistrement: Sélectionnez Enregistr. unique. Enregistr. unique arrêté l'enregistrement lorsque la limite de mémoire est atteinte. Un enregistrement unique est protégé contre un écrasement automatique. Démarrage: selectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB. Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement. Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.

UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:

- Enregistr. unique: la mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrête ou va s'arrêté prochainement. Remplacez l'appareil USB ou supprimez un fichier video. - Laamera n'est pas opérationnelle, le message Camera non disponible apparait. Faites controler laamera par un point de service Mercedes-Benz. Lorsque l'advertissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 697). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.

CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM

Conditions requises

Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 744). Système multimédia: ![](images/040f538bcbfb1f81536e279a87ae438afe416bedd48f6cd1f95a09ae0091da5f.jpg) ![](images/16a784cc9921273d3b6d3d3a22a34be5f58a90b111231de3fad06c014d94e4cc.jpg) ![](images/147ed369ca524ae4ea6688c0c52cf53bfa66541ece3826d08428f109de1cea29.jpg) Applications ![](images/b2ed3b022d0ff67ae3fcde62c7a6fb2a5fa33ab38f1471db376af071b559e6db.jpg) Dashcam ![](images/d27f14199f05ad6042834ea2910bcf742d01603f3f4f027aa59e2379e2208419.jpg) Selectionnez

RéCEPTION D'UNE NOTIFICATION APRès LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTIERE

![](images/365c53d6068608ca3ab67dc13da9f54920fb64a9628b1d112a4b8937991cc5e5.jpg) Activez Notification frontières . Lorsqu'un enregistrement video est en cours et que le vehicule a franchi une frontière, une notification apparait. ![](images/719bdee34e034b280ccc4883f6029ab2c9d7f10c999f80b632925596e9f0c487.jpg) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT VIDÉO AUTOMATIQUE

![](images/8f7ed04fe9025130eae43c9565f22823938c9b9cefaca61980d96c2e65734ac6.jpg) Sélectionnez Enregistrement en boucle auto.. ![](images/70024aea260f2f9b9ac824440fcfa6bae6b79dca8fdacaa1a6ac788cb42e8088.jpg) Activez Enregistrement en boucle auto.. Lorsque vous démarrez le vehicule, l'enregistrement video démarre automatiquement. ![](images/22b895213d1c635d13a0022f581314f2ffe2ddb78b7547762ef6b6d40520cd02.jpg) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

« Téléphone

Téléphonie

REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE

![](images/1f1ec03e3921159e640f2720b33c9e4e8032bc58cb8f8899ee7c9aaad4ca0231.jpg)

ATTENTION

La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/936ef78938ded508ce4afa210c8200030bc9734ae6bf071150f491295b4143ef.jpg) N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. ![](images/014cfa7115f92f13c2d15883a0c44b4c4e28e1a94c739d36be16e13112a47c2d.jpg) Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. ![](images/ea4f89f7d8eec36213b3e32e22c7cf44287b0c14ae8ca6f6cacb5968df59eab2.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/09a65a5e823441abed487f61874a4534c3b31554e2860fdd5c0573696aa4d2f6.jpg) En tant que conducteur, utilisez les apparciels de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. ![](images/13d33676989be0ecdb2e6e2b380fb37eb56d47ab757e9b83cdcf698de1d5a94b.jpg) En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêils de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête. En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des apparils de communication mobiles dans le vehicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

ATTENTION

Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre/comparti-ment de chargement.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLEMENTaires RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:

- Chargement du vehicule (→ page 257) Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.

VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELPHONE

![](images/4d51113e32c6efc46e9db417df022b149637817df43301b97c6187cfd580e03a.jpg) Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable 2 Nom d'appareil Bluetooth® du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (si plusieurs téléphones portables sont raccordés) Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile Etat de la batterie du téléphone portable raccordé Options Messages ⑦ Affichage des appareils Pavé numérique Lancement de la recherche de contacts VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH
Profil Bluetooth® du téléphone portableFonction
PBAP (Phone Book Access Profile)Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia.
MAP (Message Access Profile)Les fonctions Messages sont utilisables.
HFP (Hands Free Profile)La téléphonie sans fil est disponible.

VUE D'ENSEMBLE DE L'UTILISATION DES TÉLÉPHONES PORTABLES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT, IL EST POSSIBLE DE RACCORDER JUSQU'A 4 TÉLÉPHONES PORTABLES EN PARALLELE:

- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth® (→ page 701). - Des téléphones portables supplémentaires sont reliés au système multimédia via Bluetooth® (→ page 702). - Tous les téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia. i La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisé au besoin avec l'un ou l'autre des téléphones portables (→ page 744).

INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE LA COMMUNICATION PEUT ÉTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante. - Vous changez de station d'émissionRéception et:aucun canal de communication n'est libre. La carte SIM utilisé n'est pas compatible avec le réseau disponible. - Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM. Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnaît les communications en HD Voice*. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice*. La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.

RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Conditions requises

- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 625). Système multimédia: ![](images/5290c6574296887b13ffda91221748b526772005d0fa4ec49572c60f63922f03.jpg)

RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Sélectionnez Raccorder nouvellement.

AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Selectionnez un téléphone portable. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Les codes sont identiques: confirmez le code sur le téléphone portable. Pour l'autorisation des ancients modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia. ① Vous pouvez autoriser au maximum 15 téléphones portables dans le système multimédia. i) Jusqu'à 4 des téléphones portables actifs dans le profil utiliseur du conducteur sont de nouveau raccordés automatiquement. 1 Un téléphone portable peut être utilisé comme apparéil audio Bluetooth® par le conducteur et le passager (→ page 744). You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE SUPPLEMENTaire

Conditions requires

- Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimédia via Bluetooth®. Système multimédia: → □ → Telephone → Appareils → Appareils Sélectionnez Raccorder nouvellement. Sélectionnez le téléphone portable.

PASSAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE À UN AUTRE

Système multimédia: → Télephone Les téléphones portables raccordés sont affichés séparément dans des onglets distincts. Sélectionnez l'onglet avec le téléphone portable souhaité. En scélectionnant l'onglet d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés. En sélectionnant l'autre onglet, l'affichage passa à l'autre téléphone. Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.

MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Système multimédia: → □ → Télephone → Appareils → Appareils

ACTIVATION D'UNE FONCTION

Selectionnez le symbole gris de la fonction souhaitée sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.

DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION

Une fonction est activée: sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue. Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.

EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez Appareils. Selectionnez sur la ligne du téléphone portable. Sélectionnez Effacer apparéil. Le téléphone portable est effacé du système.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE

Conditions requises

- Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 701). L'onglet avec le téléphone portable sur lequel la reconnaissance vocale doit être démarrée est selectionné (→ page 702).

ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE

Appuyez sur la touche du volant multifonction pendant plus de 1 seconde. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement selec tionné est lancée.

DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE

Appuyez sur la touche ou la touche du volant multifonction. A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intémédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.

REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS

Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts féquement utilisés ainsi que sur les appeals sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée ( page 628). Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions. Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.

SELECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS

Conditions requises

L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée (→ page 628). Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts. Système multimédia: → Télephone Sélectionnez Journal ou Contacts. Sélectionnez Suggestions. Sélectionnez ∪ sur la ligne du contact suggéré. VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'OPTION SUIVANTE: - Ne pas proposer maintainant

Appels

UTILISATION DU TÉLÉPHONE

Système multimédia: → Télephone

LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMERO

Sélectionnez Entrez un numero de téléphone. Sélectionnez L'appele est lancé.

PRISE D'UN APPEL

Sélectionnez 7 Acceptor.

REFUS D'UN APPEL

Sélectionnez Refuser.

Réponse à UN APPEL PAR UNMESSAGE

Sélectionnez = Répondre.

FIN DE COMMUNICATION

Sélectionnez

ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL

VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:

- Fin d'appel Désact. micro Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF) - Ajouter appel Mains libres Transferez l'appl vers Avant, Arriere ou Tous les sièges, par exemple. Mode privé Transferez l'appel vers le téléphone ou le casque, par exemple. Sélectionnez une fonction. ① Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du vehicule.

COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS

Conditions requises

Une communication est active (→ page 704). Une 2e communication a eté établie.

COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS

Sélectionnez le contact. La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.

ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE

Sélectionnez le contact de la communication en attente.

ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE

Sélectionnez Conference. Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.

FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS

Sélectionnez Fin d'appeal. i Avec certains téléphones portables, la communication qui etait en attente est automatiquement reactivee des que vous mettez fin a la communication active.

PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE

Conditions requises

Une communication est active (→ page 704). Lorsque vous receivez un appelpendant une communication, un message s'affiche. En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphone mobile, vous entendez une sonnerie d'appoint en attente. Si plusieurs téléphones portables sont raccordés, vous entendez un signal sonore lors d'un appel entrant sur l'autre téléphone portable (pas encore activé). Sélectionnez Accepter. L'apple entrant est actif. Si un seul téléphone portable est raccordé au système multimédia, la communication précédente est mise en attente. Si plusieurs téléphones portables sont raccordés et que vous prenez un appel sur l'autre téléphone portable pendant une conversation téléphonique, l'appeil en cours est interrompu. ou Sélectionnez Répondre. L'appei entrant n'est pas accepté. Vous repondez par un message. ou Sélectionnez Refuser. i La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).

Contacts

INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS

Le menu Contacts contient tous les contacts des sources de données disponibles (telephone portable ou support de données, par exemple).

EN FONCTION DE LA SOURCE DE DONNÉES, VOUS AVEZ LA POSSIBILITÉ D'ENREGISTRER/DE CHARGER LE NOMBRE DE CONTACTS SUIVANT:

3 000 entrées pour les contacts enregistrés de manière permanente 5 000 entrées pour les contacts charges depuis le téléphone portable

LE MENU CONTACTS VOUS PERMET D'EXÉCUTER LES OPÉRATIONS SUIVANTES:

Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) ( page 706) Navigation ( page 657) Réduction de messages (→ page 708) Autres options (→ page 707) Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia (→ page 701).

CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE

Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les+favoris du téléphone portable sont automatiquement charges et apparaissent dans la vue d'ensemble du menu Telephone.

AFFICHAGE D'UN CONTACT

Système multimédia: → ▷ → Telephone → Contacts

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:

- Recherche par initiales Recherche par nom - Recherche à partir du numéro de téléphone Entrez les caractères dans le champ de recherche. Sélectionnez le contact.

UN CONTACT PEUT COMPORTER LES DÉTAILS SUIVANTS:

- Numeros de téléphone - Adresses de navigation - Adresse Internet Adresses e-mail Relation (si définié)

MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS

Système multimédia: → □ Télophone Sélectionnez Contacts. Sélectionnez Format du nom. Sélectionnez une option.

ENREGISTREMENT D'UN CONTACT DU TÉLÉPHONE PORTABLE

Système multimédia: → □ → Telephone → Contacts Selectionnez sur la ligne du contact du téléphone portable. Sélectionnez Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Oui. Le contact enregistré dans le système multimédia est identifié dans le repertoire téléphonique par le symbole MBUX.

APPELD'UN CONTACT

Système multimédia: → □ ▷ Telephone Contacts Sélectionnez Rechercher contact. Entrez les caractères dans le champ de recherche. Sélectionnez le contact. Sélectionnez le numéro de téléphone. L'appele est lancé.

SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LE MENU CONTACTS

Système multimédia: ![](images/d121b29ed1761aa1d51e20739587c91ed94bed97237681202232d6ba766f5dc9.jpg) ![](images/d29b769065b2ce1e50fbf7af0c871c73f453bc020a4333a41f6b49e71bf287cf.jpg) ![](images/a0a7438d12e377739860bfdd10f4b72d09a3aee3e2120d5bf6bf70d28452fe5b.jpg) ![](images/01ac3ea74d24bfaa8e5851d378445403844ce36558c3b0b24ef3164ad7aa0cb0.jpg) ![](images/0b30cb5eb56f93aab05e6b30caa008aee14657aaa26e3f2d097bea2f0a897c5f.jpg) ![](images/986306ff6239eb474c36cc9b8305e1a1ad114b33f8e69129f7414593850c22e8.jpg) ![](images/923f099fc1bf3ab2c3742900582c9278499627363db2e1cfd6f1552bfd08c9af.jpg) Sélectionnez sur la ligne du contact. Sélectionnez Sélectionnez une option.

EFFACEMENT DE CONTACTS

Conditions requises

- Les contacts sont enregistrés dans le vehicule. Pour l'effacement d'un seul contact, celui-ci a ete importe manuellement dans le vehicule. Système multimédia: ![](images/9299593a3f1d914a18fde3227f20547b94b783c2c44cf9e13b0c95bc955827b7.jpg) ![](images/dee9cbd80fab3dcbfd98a28c4db2309975298cb744d638dd83a48624dfd0f834.jpg) ![](images/cf88ebba01f5015d514f5b0ab96650b9c8a37764c165d01ce843ea94a021f5cf.jpg) ![](images/f19a8bb77f9dd949f99e3899495072c762d6760f73f58e12c8ffdad9d583123c.jpg)

EFFACEMENT DE TOUS LES CONTACTS

Sélectionnez Sélectionnez Contacts. Sélectionnez Supprimer tous les contacts MBUX. Sélectionnez une option.

EFFACEMENT D'UN CONTACT

Sélectionnez Contacts. Sélectionnez sur la ligne du contact. Sélectionnez Sélectionnez Effacer contact. Sélectionnez Oui.

Listedappels

VUE D'ENSEMBLE DE LA LISTE D'APPELS

Selon que vous téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, la forme et la fonction de la liste d'appels différents comme suit.

SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:

- Les listes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia. - Le cas échéant, vous doivent confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.

SI LE PROFIL BLUETOOTH PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:

Le système multimédia génére une liste d'appels distincte des que des appels sont lancés depuis le vehicule. - La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.

LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS

Système multimédia: ![](images/f484b5475b38bd27f6cdeb98fd7b9fa989820545fdb04e11e14501f9da5e5c40.jpg) ![](images/2787c88c398cc65cb8215ba90ca8c74b58e3a4b8a4390f64383ebbd19bace182.jpg) Telephone Selectionnez Journal. Sélectionnez une entrée. L'appele est lancé.

SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS

Système multimédia: → □ Télephone Sélectionnez Journal. Pour les contacts qui se trouvent dans le carnet d'adresses: sélectionnez les options. Les détails du contact sont affichés. Pour les contacts pour lesquels seul un numéro est affché (non enregistrés dans le carnet d'adresses): Sélectionnez

EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS

Système multimédia: → □ ▷ Telephone Appareils Sélectionnez Effacer la liste d'appels. Sélectionnez Oui. (i) Cette fonction est uniquement disponible si vous telétéphone portablené reconnait pas le profil Bluetooth® PBAP.

SMS

VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS MESSAGES

Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et des messages Apple iMessage et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Si le téléphone portable raccordé reconnait le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia. Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions supportées par les téléphones portables compatibles Bluetooth®, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/. Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectuels pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).

RéGLAGE DE L'AFFICHAGE DES MESSAGES

Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez Affichage des messages. Sélectionnez ON ou Désactivé.

LECTURE DES MESSAGES

Système multimédia: → □ Télephone >

UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE

Une listedemessesestaffichée. Pour la lecture à voix haute, sélectionnez le symbole dans une conversation. Le message est lu.

CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAUMESSAGE

Conditions requises

Une connexion Internet est établie.

Système multimédia:

→ □ Télephone > Utilisez la commande vocale Envoie un message à via l'assistant vocal MBUX et nommez le contact souhaité (→ page 584).

DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE

Enoncez le message. Vous estes guidé à travers le dialogue vocal.

Réponse à UNMESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES

Système multimédia: → □ □ Telephone □ Une listedemessesestaffichée. Selectionnez > à côté d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Vous étés guide à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal. Sélectionnez 34 . La fonction de dictée vocale est lancée. Enoncez le message. Une fois le message vocal traité, il est affiché sur l'écran sous forme de texte. Sélectionnez Envoyer ou utilisez cette commande vocale pendant le dialogue.

TRANSFERT D'UNMESSAGE

Système multimédia: → □ □ Telephone □ Une listedemessesestaffichée. Utilisez la commande vocale Transférer un message. Voues étes guidé à travers le dialogue vocal.

APPEL DE L'EXPÉDITEUR D'UNMESSAGE

Système multimédia: → □ Télophone > Une liste de messages est affichée. Selectionnez > a cotoé d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Sélectionnez Sélectionnez Appeler.

UTILISATION D'UN NUMERO DE TÉLEPHONE, D'UNE URL OU D'UNE ADRESSE E-MAIL À PARTIR D'UN SMS

Conditions requises

- Une connexion Internet est disponible pour l'affichage d'une URL. Système multimédia: → □ □ Telephone □ Une listedemessesestaffichée. Selectionnez à côté d'un contact. L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Sélectionnez un nombre de téléphone ou une URL dans le message. Si vous sélectionnez une URL, le navigateur Web s'ouvre.

SI VOUS SELECTIONNEZ UN NUMERO DE TÉLÉPHONE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:

Appeler - Nouveau message Sélectionnez une option.

EFFACEMENT D'UNMESSAGE

Système multimédia: → □ → Telephone → → Une listedemessesestaffichée. Sélectionnez un contact. Appuyez longuement sur un message. Effacement du message: selectionnez Effacer.

In-Car Calendar

FONCTIONS DE IN-CAR CALENDAR

In-Car Calendar vous permet de connecter vos services en ligne au système multimédia.

VOUS DISPOSEZ DE LA FONCTION SUIVANTE:

- Calendrier Affichage des rendez-vous et déclenchement d'actions (lecture vocale, lancement d'un appel, navigation, par exemple) Le Zero-Layer affiche les notifications ou les rappels de In-Car Calendar, tels que les rendez-vous (→ page 597). i Notez que certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le vehicule est a l'arrêt.

AFFICHAGE DE IN-CAR CALENDAR

Conditions requises

- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le service In-Car Calendar est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. - Vous avez un compte utiliser auprès d'un fournisseur de services en ligne, par exemple Office 365 ou Gmail. Les rendez-vous peuvent ainsi être synchronisés et mis à disposition. Système multimédia: Applications Sélectionnez In-Car Calendar. Des fonctions individuelles de In-Car Calendar peuvent être affichées.

ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR

Sélectionnez le service en ligne souhaïte. Scannez le code QR. Suivez les instructions affichées sur l'appareil.

SELECTION DES FONCTIONS DU CALENDRIER DANS IN-CAR CALENDAR

Système multimédia: Applications In-Car Calendar Calendrier Sélectionnez un rendez-vous.

VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:

Lecture Appeler - Naviguer Effacer Sélectionnez une fonction. Lorsque des informations de rendez-vous correspondantes sont enregistrées, des fonctions sont disponibles.

EXAMPLES:

- Si un numero de téléphone est enregistré pour le rendez-vous, Appeler est disponible. - Si une adresse avec des données de navigation valables est enregistrée dans le compte en ligne pour le rendez-vous, Naviguer est disponible.

Apple CarPlay®

VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY

A ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Apple CarPlay® yous permit d'utiliser les fonctions de votre iPhone® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou avec le système de commande vocale Siri®. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction. (i) Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brievement sur la touche du volant multifonction (→ page 584). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone à la fois via Apple CarPlay. L'accès à l'iPhone® étant limité par le MBUX pendant une session CarPlay® active, toutes les fonctions du MBUX (par exemple la composition d'un numéro à partir du carnet d'adresses) ne peuvent pas être intégralement mises à disposition de l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponibilité d'Apple CarPlay® peut varier selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné. Apple CarPlay® est une marque déposée d'Apple Inc. You pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®

Le symbole Apple CarPlay® qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'état permet de passer du système multimédia au dernier affichage d'Apple CarPlay®. Si un guidage est lancé sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.

RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (AVEC CÂBLE)

Conditions requires

- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. Reliez l'iPhone à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 744). Lorsque l'iPhone® est connecté pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Lorsque vous souhaitez lancer l'application, Sélectionnez Accepter & Lancer. ou Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 702). Lancez Apple CarPlay® par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil. Le cas échéant, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît également ici. Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.

SORTIE D'APPLE CARPLAY

Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Apple CarPlay® n'a pas eté affiqué au premier plan avant la的最后一 rése déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indica-trice de l'état.

RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (SANS CÂBLE)

Conditions requises

- Notre apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant). L'appareil doit être «visible» pour les autres apparciels. Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 701). Lorsque l'iPhone est connecté pour la 1re fois au système multimédia, l'utilisation d'Apple CarPlay doit être confirmée sur l'iPhone. Un message concernant les dispositions relatives à la protection des données s'affiche sur le système multimédia. Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez OK & lancer Apple CarPlay. Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth® ou Apple CarPlay® (sans câble). Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth®, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Apple CarPlay®, un iPhone® supplémentaire via Bluetooth® par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.

SORTIE D'APPLE CARPLAY

Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Apple CarPlay n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors de la connexion suivante a l'arriere-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay via le symbole Apple CarPlay quit se trouve sur la ligne indica-trice de I'etat.

AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®

Système multimédia: → Réglages → Système → Audio Sélectionnez les réglages du son.

DéCONNEXION D'APPLE CARPLAY

Selectionnez le symbole Apple CarPlay qui se trouve a côté du nom d'appareil de l'iPhone dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias). Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay®, Sélectionnez le symbole Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils des applications Téléphone ou Médias.

Android Auto

VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO

ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Android Auto you permit d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intérimédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou par commande vocale. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction. Yououpouvezcontinueràutiliserlesystèmemultimédiarap l'intérmédiairede l'assistantvocalMBUXenappuyantbrièvement surla touche du volant multifonction ( page584). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponible d'Android Auto et des applications Android Auto peut varier selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné. Vous pouvez visualiser une animation sur ce thème sous le lien suivant:

INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO

Le symbole Android Auto qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'etat permet de passer du système multimédia au dernier affichage d'Android Auto. Si un guidage est lancé sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, celui-ci est interrompu.

RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)

Conditions requises

- Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0. - La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable. Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 701). Si le système n'avait pas encore eté relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto. Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 744). Lorsque le smartphone est connecté pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer. ou Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 702). Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.

SORTIE D'ANDROID AUTO

Sélectionnez. ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.

RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)

Conditions requises

- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans cable). - Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant). L'appareil doit être «visible» pour les autres apparheils. - Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 625). Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. La fonction Android Auto (sans cable) n'est pas disponible dans tous les pays.

Système multimédia:

→ □ Télephone > Appareils Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 701). Un message concernant les dispositions relatives à la protection des données s'affiche sur le système multimédia. En fonction du terminal, quelques secondes peuvent s'écouler avant que le message concernant les dispositions relatives à la protection des données ne s'affiche. Sélectionnez Accepter & Lancer. (i) Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble). ① Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth®, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, d'autres téléphones portables via Bluetooth® par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.

SORTIE D'ANDROID AUTO

Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.

AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO

Système multimédia: → Réglages > Système > Audio Sélectionnez les réglages du son.

DéCONNECTION D'ANDROID AUTO

Selectionnez le symbole Android Auto qui se trouve a côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias). Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, Sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.

Données du vehicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®

VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISES

Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du vehicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de façon optime certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du vehicule n'a pas lieu.

LES INFORMATIONS SYSTÉME SUIVANTES SONT TRANSMISES:

Version de logiciel du système multimédia ID système (anonymisé) La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre vehicule et téléphone portable. Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associier plusieurs vehicules au téléphone portable, un code d'identification du vehicule est génére de façon aléatoire. Cet identifient est absolument independant du nombre d'identification du vehicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 632).

LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VEHICULE SONT TRANSMISES:

Position de la boîte de vitesses (rapport engagé) - Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite Mode jour/nuit de l'écran conducteur - Type d'entrainment - Température du vehicule La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.

LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:

Coordonnées Vitesse - Direction de la boussole - Direction de l'accelération Altitude Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).

Appels Mercedes me

LANCEMENT DES APPELS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AU TOIT

i Les appel Mercedes me ne sont pas possibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays. ![](images/a49016ddd56dc8022d13975b182c352865827572c289863abb8c22412d948702.jpg) ① Touche «me» pour un appel de service ou un appel d'information Cache de la touche SOS Touche SOS (système d'applé d'urgence)

Lancement d'un appel Mercedes me

Appuyez sur la touche «me» ①.

LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE

Appuyez brièvement sur le cache de la touche SOS pour l'ouvrir. Maintenez la touche SOS ③ enfoncée pendant au moins 1 seconde. Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel Mercedes me est en cours. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours.

INFORMATIONS SUR L'APPEL MERCEDES ME PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE «ME»

Un appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz a été lancé par l'intéresse de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit ou par l'intéresse du système multimédia (→ page 717).

VOUS ACCÉDEZ AU SERVICE SOUHAITÉ VIA LE SYSTEME DE DIALOGUE VOCAL:

Assistance en cas d'accident et de panne - Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le vehicule

VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THEMES SUIVANTS:

Activation de Mercedes me connect Utilisation du vehicule - Point de service Mercedes-Benz le plus proche Autres produits et services proposés par Mercedes-Benz Des données sont transmises pendant la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ( page 721).

APPEL DU CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDAI

Conditions requises

Un accès à un réseau GSM est disponible. - Dans la région correspondante, une couverture réseau GSM du partenaire contractuel est disponible. Le vehicule doit etre en marche pour que les données du vehicule puis sent etre transferees automatquement.

Système multimédia:

![](images/00798a49d955e3fe9d24c2f63b546503ada0b1505d83ec29ef0447dbb6e42d2b.jpg) ![](images/eb37c6b14093d65b1f5a870ed7ea2bb5efb04017976fa0242e8fd84b6bef413e.jpg) Telephone ![](images/186dcccb08550c2542f98858f79c9fe53c297d318fa99efa2747b791a8c0e33f.jpg) ![](images/095a5a109cefdc78fa98dee34c345d4beb53a5776ed25e91bb664eef5750bbda.jpg) Appelez Mercedes me connect. Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du vehicule. La transmission des données est affichée sur l'écran. Vous pouvez ensuite sélectionner un service de manière à être mis en relation avec un interlocuteur du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.

APPEL VERS LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ SUITE À LA DETECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE

Conditions requises

Le vehicule a détecté une situation d'accident ou de panne ( page 428). Le vehicule est à l'arrêt. - Les feu de détresse sont allumés.

(i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

Le vehicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.

CONDITIONS REQUISES POUR LA DETECTION DE COLLISION DANS LE CADRE DE L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT:

Le vehicule est équipé d'une alarme antivol et antieffraction (EDW) (code 551). Le vehicule est équipé de la protection volumétrique (code 882). Le vehicule est équipé du Pack Protection antivol (code P54). Le service Detection de collision avec notification de vol a ete activé sur Mercedes me connect. Lorsqu'un chic est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche. Le message vous informe sur la zone éventuelles touchée du vehicule et sur la force du chocol. En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes. i La disponibilité de la détction de collision dépend du type de vehicule. Après avoir quitté l'affichage du secouriste dans le système multimédia, un message apparait pour vous demander si vous souhaitez obtenir une assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.

Sélectionnez Appeler.

- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service Mercedes me connect «Assistance en cas d'accident et de panne», les données du vehicule sont transmises automatiquement ( page 723). Le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz répond à votre appel et organise l'assistance dépannage et l'aide en cas d'accident. Ces prestations de service peuvent engender des frais. En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours (→ page 730). En outre, lorsque le service Mercedes me connect «Télédiagnostique» est activé, une demande similaire peut apparaitre avec un léger décalage en cas de panne. Si vous étés déjà en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ou si vous avez déjà obtenu de l'aide, cette_demand peut être ignorée ou refusée. Si vous répondez par Plus tard à la demande d'assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement. La demande déclenchée par le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» peut être confirmée ou refusée. Une fois la demande refusée, celle-ci ne s'affiche plus.

PRISE D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES ME

Si vous avez activé le service Gestion de la maintenance, les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule. Que vous ayez autorisé la gestion de la maintenance ou non, le système multimedia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'un service arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.

Pour prendre rendez-vous à l'atelier: sélectionnez Appeler.

Une fois que vous avez donné votre accord, les données du vehicule sont transmises et le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. Les informations sont ensuite transmises à l'atelier de votre choix. Celui-ci vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails. Si vous sélectionnez Plus tard après l'affichage du message de maintenance, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.

ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES ME

Conditions requises

- Un appel Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia ou de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit est en cours (→ page 717). i La demande de confirmation de la transmission des données n'apparait pas dans tous les pays. Lorsque les services d'assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas activés dans Mercedes me, le message Transmettre les données du vehicule et sa position au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin de facilitier le traitement de votre demande? s'affiche. Le texte exact peut varier en fonction du système multimédia installé.

Sélectionnez Oui.

- Les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement ( page 721). ou

Selectionnez Non et confirmez.

- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises (→ page 721). Vous trouvrez de plus amples informations sur Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me.

DONNÉES TRANSMISES PENDANT L'APPEL MERCEDES ME

Lorsque vous lancez un appel de service via Mercedes me, des données sont transmises pour permettre d'obtenir des conseils ciblés et un service sans accrocs.

LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÉTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:

Le vehicule est en marche. - La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile. - Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.

LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DéPEND DES FACTeurs SUI-VANTS:

Raison de l'appeal - Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible Services Mercedes me connect activés - Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal i) Une demande d'accord pour la transmission des données a un-. quement lieu si le service Mercedes me connect concenre n'est pas activé. L'étendue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.

TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT NE SONT PAS ACTIVÉS

LORSQU'AUCUN SERVICE MERCEDES ME CONNECT N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES: - Numéro d'identification du vehicule Heure de l'appoint Raison de l'appoint Confirmation de la demande de protection des données Code pays du vehicule - Langue réglée dans le système multimédia - Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule

LORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:

- Performances de marche actuelles et données de maintenance

LORSQU'UN APPEL A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA SUITE À LA DETECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:

- Performances de marche actuelles et données de maintenance Position actuelle du vehicule SI VOUS AVEZ SELECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTème DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VEHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÉTRE RÉCLAMÉES PAR LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ: Position actuelle du vehicule LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS: - Numéro d'identification du vehicule Heure de l'appoint Raison de l'appeal Refus de la demande de protection des données Code pays du vehicule - Langue réglée dans le système multimédia - Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule

TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT SONT ACTIVÉS

Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal. Vous trouvrez une vue d'ensemble des données transmises dans la politique de confidentialité des services Mercedes me connect. Vous trouverez celle-ci dans votre compte utilisé Mercedes me.

TRAITEMENT DES DONNÉES

Les données transmises dans le cadre de l'appoint sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appoint terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services Mercedes me connect activés. Les données liées au cas sont traitées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, enregistrées, puis transférées aux partenaires SAV désignés par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, dans la mesure ou les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations relatives à la protection des données qui figurent sur le site Internet Mercedes me (https://www.mercedes.me) ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. ① Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.

Mercedes me connect

INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME CONNECT

i Mercedes me connect ou certains services Mercedes me connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays. Mercedes me connect se compose d'un grand nombre de services.

VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, UTILISER LES SERVICES SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDAI ET DE L'UNITE DE COMMANDE AU TOIT:

Assistance en cas d'accident et de panne (touche «me» ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation) - Système d'appel d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS) L'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz se tiennent à votre disposition 24 heures sur 24. La touche «me» et la touche SOS se trouvent sur l'unité de commande au tout du vehicule (→ page 717). Vous pouvez également joindre le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 718). Tenez compte du fait que Mercedes me connect est un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en premier les numérios d'essay d'ur-gence nationaux habituels. Dans les cas d'urgence, vous pouvez également utiliser le système d'essay d'urgence Mercedes-Benz ( page 79). Tenez compte des conditions d'utilisation et de la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvrez dans votre compte utilisé Mercedes me.

INFORMATIONS RELATIVES À L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE MERCEDES ME CONNECT

L'assistance en cas d'accident et de panne n'est pas disponible dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.

L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:

Complément au système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (→ page 79) Si nécessaire, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'appoint à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect. Le transfert d'appoint n'est toute fois pas possible dans tous les pays. Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du vehicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche Ces prestations de service peuvent engender des frais. Complément au secouriste suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 718) En cas de panne ou d'accident, des données avances du vehicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz et du partenaire SAV en charge ou du dépanneur. - Complément au service Mercedes me connect Télédiagnostic Avec la fonction Télédiagnostic, certains messages d'usure et de défaillence sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puissant être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic. Si le vehicule detecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez receivevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entraer en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparait sur le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt. (i) Ces services sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimedia ou avec un retard. Tenez compte du fait que les appeals de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numérios d'appeal d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz (→ page 728). Vous trouvez de plus amples informations sur les services Mercedes me connect sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.

DONNÉES TRANSMISES AUX SERVICES D'APPEL MERCEDES ME CONNECT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES ME CONNECTDépendent:

de la raison de l'expérience du service sélectionné dans le système de dialogue vocal des services Mercedes me connect activés Vous pouvez consulter les données qui sont transmises aux services dans les conditions d'utilisation de Mercedes me connect actuellement en vigueur et dans la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.

Applications Mercedes me

INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME

Avec un compte utilisateur Mercedes me, vous avez accès aux services et aux offres de Mercedes-Benz. La disponibilité dépend du pays et de l'équipement du vehicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou rendez-vous sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Vous trouvrez de plus amples informations sur l'équipement on-demand via Mercedes me dans le chapitre «Remarques générales» (→ page 110). Veiliez à toujours maintainir les applications Mercedes me à jour.

AFFICHAGE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME

Système multimédia: ![](images/9bebcfa2746133aa74ac590c8321eb874d813cf4e077b7a4132810b66007def5.jpg) ![](images/caf76ac6907b3789887e2cfcadb484b78a29575b799a3d54003d302b610b95eb.jpg) Applications ![](images/00a28045cd153a4437be843db41096889986e44f83bb9b383828d15944a943e6.jpg) Mercedes me.

LE VEHICULE EST ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR ET MERCEDES ME EST DISPONIBLE

![](images/0486a35ee4d547d0bd28c8f4c0dd0738e352a20236f1068e3f6357f4023bdf2c.jpg) Sélectionnez ID Mercedes me. Des informations relatives au compte utilisateur associé apparaisent.

LE VEHICULE N'EST PAS ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR

Si vous n'avez pas encore de compte utiliser Mercedes me, vous pouvez en creer un sur le https://www.mercedes.me ou dans l'application Mercedes me. Une adresse e-mail ou un numero de téléphone valide est nécessaire pour cela. Sélectionnez Sélectionnez Applications. Sélectionnez Mercedes me. Pour associier votre compte utiliser au vehicule, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran. Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché.

AFFICHAGE DES SERVICES DE MERCEDES ME

Conditions requises

Le vehicule est associé au compte utiliser. Système multimédia: ![](images/b97b9ebc1eb6b6a60abca4b0dfc3c7efdb30288412fa570316c660008eba4f53.jpg) ![](images/2f3b42ed288192d8ae257750c227e864b413173f3cda93207d0c2578d3cb18e1.jpg) ![](images/69fb9137a8cd6420ca0ed786eadf48b7b64dd121c4d0d9350593de10ce81a533.jpg) Applications ![](images/68500a3851f4a25f06c7ba3c0585ea15b0f6d6bbde61bfc7a38aa90c02c424cc.jpg) Mercedes me Sélectionnez Mes services. Les services Mercedes me connect pour lesquels vous disposez d'une licence valide sont affichés par ordre alphétique.

COMMANDE OU PROLONGATION DES SERVICES MERCEDES ME CONNECT

Pour commander ou prolonger les services Mercedes me connect, utiliser le Store. Sélectionnez Sélectionnez Store.

EFFACEMENT DE L'ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR AVEC LE VEHICULE

Conditions requises

Le profil utilisateur du compte utilisé associé en premier au vehicule est sélectionné. Le profil utilisateur est synchronisé ( page 611). Un code PIN Mercedes me est enregistré. Système multimédia: ![](images/7fe8e291dabc5d2f495211fb7a801c39fcd9acfbc1f948209c2cef328bf48201.jpg) ![](images/b24a493bf3c54784a18c7520fe3c0450cb17f6c30c0e3302c91a1cef8c82191f.jpg) Applications ![](images/10ef9962683f14f0926412e1e6e00dc048a31add10dbf88687c13569809eed89.jpg) Mercedes me Sélectionnez ID Mercedes me. Sélectionnez Supprimer l'association avec le vehicule. Seul l'utilisateur détenteur du compte utiliser associé en premier au vehicule peut effacer l'association entre tous les compétes utiliser et le vehicule.

SELECTION D'APPLICATIONS

Conditions requises

- Selon l'application, les conditions générales sont confirmées. Système multimédia: ![](images/43a6ab852e974bf5aa92289d921c398cc2da8f1b763320cbd89faca6c641dd1e.jpg) ![](images/67b0df4d9b79a866c03225009b0dbf8a9a083be95117f654cd015d959b0ade77.jpg) Apps Sélectionnez une application.

VOUS DISPOSEZ, PAR EXAMPLE, DES APPLICATIONS SUIVANTES:

Météo - Navigateur - Autres applications achétées ou installées ultérieurement ① Vous pouvez également acceder aux 2 premières applications par l'intermédiaire de l'accès rapide sous Apps. (1) Les produits proposés dépendent du pays. Des redevances peuvent être appliquées.

LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES POUR LES APPLICATIONS, PAR EXAMPLE:

- Fonction de recherche - Fonction de filtrage, pour l'affichage des résultats de recherche à la position actuelle du vehicule ou à la destination - Affichage d'informations détaillées - Fonction de lecture vocale - Fonctions de réglage

UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE

Conditions requises

Pour l'utilisation de la fonction Partage de contenu: - L'application Mercedes me est installée sur l'appareil (telephone portable ou tablette, par exemple). Pour la connexion Internet, le système multimédia est utilisé comme point d'accès Wi-Fi (→ page 626). Système multimédia: → Appss Sélectionnez Galerie.

LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDÉO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXAMPLE:

Enregistrements video de la dashcam - Photos de la détction de collision - Enregistrements video et photos provenant d'autres sources disponibles Application Caméra - Favoris Selectionnez un onglet.

FILTRAGE DE L'AFFICHAGE

Sélectionnez Sélectionnez une option. Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistrements video sont affichés.

LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO

Sélectionnez La lecture commence. Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran. Pause en cours de lecture: selectionnez Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée: déplacez la position sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage. Sélection de l'enregistrement video的前提 ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.

DéFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS

Défilament: balayez la photo dans une direction. Zoom: appuyez brievement 2 fois de suite sur la photo. Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.

AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS

Appuyez longuement sur un fichier. Sélectionnez Ajouter aux favors/Retirer des favors. Un message correspondant apparait.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE

1 Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications. Appuyez longuement sur un fichier. Activez ou désactive Protection en écriture.

EFFACEMENT DE FICHIERS

Sélectionnez Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier. apparait. Sélection de tous les fichiers: appuyez sur : Effacement: selectionnez Une demande de confirmation apparait. Sélectionnez Oui. ① Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.

CONNEXION DE L'APPAREIL AU SYSTEMÉM MULTIÉDIA MBUX POUR L'UTILISATION DE LA FONCTION PARTAGE DE CONTENU

Sur l'appareil, sélectionnez la fonction Partager dans l'application Mercedes me. Un code QR s'affiche sur le système multimédia MBUX. Scannez le code QR avec l'appareil. Un code numérique s'affiche sur le système multimédia MBUX. Entrez le code numérique sur l'appareil. La connexion est établie et l'appareil est disponible dans le vehicule.

PARTAGE DE CONTENU AVEC UN APPAREIL CONNECTÉ

Sélectionnez Sélectionnez le contenu qui doit être partagé. Le contenu est marqué d'une coche. Sélectionnez Sélectionnez l'appareil vers lequel le contenu doit être transféré. Le contenu transféré est enregistré dans l'application Mercedes me et non dans la mémoire de l'appareil.

Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz

INFORMATIONS RELATIVES AUX SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DISPO-NIBLES

VOUS DISPOSEZ DE 2 TYPES DE SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DANS LE VEHICULE:

- Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz - Système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz, voir le site Internet dédié au https:// www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/.

LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:

La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» (→ page 731). - Les 2 systèmes d'applé d'urgence font partie de l'équipement de série de votre vehicule et sont activés d'usine. L'utilisation des 2 systèmes d'appléd'urgence est gratuite. - Les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile. Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.

DIFFÉRENCES ENTRE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ ET LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)

Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz

Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. Les appel s d'urgence Mercedes-Benz automatiques et manuels sont envoyés à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. Si la centrale d'appels d'urgence du système d'applé d'urgence Mercedes-Benz n'est pas joignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'applé d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé. Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre vehicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipe-

Système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE)

Si vous decidez d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), le système ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'aupres le lancement d'un appel d'urgence manuel ou automatique. Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) envoie les appeals d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics. ment technique du côté des centrales publiques de réception des différents pays. Veuillez noter qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79. Vous avec la possibilité de désactiver le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.

MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTème D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:

- En cas d'urgence à l'étranger, vous pouvez également obtenir une assistance dans une des langues que vous parlez. - Plusieurs technologies de transmission sont utilisées pour accélérer la transmission des données concernant l'accident et pour augmenter la fiabilité de la transmission. Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile, ce qui permet d'établier plusrapidement une liaison lors d'un appoint d'urgence et de transférer plusrapidement les données concernant l'accident. Les mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage peuvent ainsi être mises en œuvre rapidement. - Lors d'un appel d'urgence Mercedes-Benz, les données concernant l'accident sont uniquement transmises au centre de secours public avec l'accord du client. Dans le cas d'un appel d'urgence lancé automatique et pour lequelaucun contact vocal n'a pu etre établi, les données concernant l'accident sont transmises immediatement à la centrale d'appels d'urgence publi-que. - Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'expérience avec le 112 est automatiquement lancé.

VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE

Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le salarié entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique (→ page 730) ou manuel (→ page 730). Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'applé d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.

AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS

LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTEMÉS D'APPEL D'URGENCE:

SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appoint d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appoint d'urgence. Des appeals d'ur-gence peuvent tout de même être envoyés. L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche. vous indique que le système d'applé d'urgence est disponible côté vehicule. SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours. En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.

UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:

Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. La touche SOS est allumée en rouge en permanence.

LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE

Conditions requises

Le vehicule est en marche. La batterie de demarrage est suffisamment chargée.

AUSSI BIEN LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ QUE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE) DÉCLENCHENT AUTOMATIQUEMENT UN APPEL D'URGENCE:

- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident - après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence actif

L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:

- Une liaison téléphonique est établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence. La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appeal d'urgence. S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran. Composez le numéro d'appoint d'urgence 112 ou le numéro d'appoint d'urgence local sur le téléphone portable.

SI UN APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:

- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Si dernier occupant du vehicule ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.

LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE MANUEL

Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS enforcée pendant au moins 1 seconde ( page 717). ou Par l'intermédiaire du système de commande vocale: utilisez les commandes vocales de l'assistant vocal MBUX (→ page 589).

L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:

- Une liaison téléphonique est établie avec une centrale d'appels d'ur-gence. - Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence. S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran. Composez le numéro d'appoint d'urgence 112 ou le numéro d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.

DONNÉES TRANSMISES PAR LES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE

Aussi bien avec le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz qu'avocé le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique. En fonction du système d'appoint d'urgence activé (→ page 728), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.

DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTème D'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:

Appel d'urgence Mercedes-BenzAppel d'urgence avec le 112
• Données sur la position du vehicule• Données sur la position du vehicule
• Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)• Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident)
• Sens de la marche• Sens de la marche
• Numéro d'identification du vehicule• Numéro d'identification du vehicule
• Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)• Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple)
• Nombre déetecté de personnes dans le vehicule• Nombre déetecté de personnes dans le vehicule
• Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel)• Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel)
• Heure de l'accident• Heure de l'accident
• Langue réalisée dans le système multimédia
• Disponibilité ou non de Mercedes me connect
Ceci déterminé si le transfert de l'appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz est possible en cas de besoin.
Si seul le système d'appld d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le vehicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'appels d'urgence publique.

AFIN D'OBTEMINIR DAVANTAGE DE PRECISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ETRE PRISES JUSQU'A UNE HEURE APRES LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:

L'emplacement actuel du vehicule peut etre déterminé. - Une connexion vocale avec les occupants du vehicule peut être établie. - Les données de l'appeil d'urgence peuvent être interrogées. Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.

FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE

Votre vehicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appld'durgence a chaque fois que le vehicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de defaillance, vous etes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média. Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY Situé dans le coin supérieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche. Cela signifie que le système d'applé d'urgence a passé avec succès le diagnostic.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODE TEST ERA-GLONASS

Conditions requises

La batterie de démarrage est suffisamment chargée. Le vehicule est en marche. Le vehicule est à l'arrêt depuis 1 minute au moins.

① LE MODE TEST EST ACTUELLEMENT AVAILABLE DANS LES PAYS SUIVANTS, PAR EXAMPLE:

- Russia Biélorussie Kazakhstan Arménie Kirghizistan Démarrage du mode test: appuyez pendant 5 secondes au moins sur la touche du volant multifonction. Le mode test est démarré et s'arrête automatiquement après réalisation du test vocal. Arrêt manuel du mode test: arrêtez le vehicule. Le mode test est arrêté.

INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES

TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTème D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ

Tout traitement de données personnelles par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD). Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident. Le propriété d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz. Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'applé d'urgence Mercedes-Benz.

TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)

Tout traitement de données personnes via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvégarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettuce R pour RGPD. Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appeals d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.

DESTINATAIRES DES DONNÉES

Les destinataires des données traitées via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appeals d'urgence concernés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à receivevoir et àTRAITER les appeals d'urgence vers le nombre d'appoint d'urgence unique européen 112.

ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES

LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:

- Les données containues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence. - Les 2 systèmes d'applé d'urgence ne sont pas traçables et:aucun tracage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal. - Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuèlement effacées. - Les données relatives à la position du vehicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seules les 3 dernières positions actuelles du vehicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles. Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appoint d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appoint d'urgence, et enaucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment ou un appoint d'urgence a été déclenché.

DROIT DES PERSONNES CONCERNÉES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES

La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du vehicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avère pas impossible ou ne suppose pas un effort disportionné. La personne concernée par le traitement des données à le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles. Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne

Applications In-Car

Vue d'ensemble des applications In-Car

Vous pouvez installer des applications supplémentaires via le In-Car Mercedes me Store et les utiliser dans votre vehicule. Les applications In-Car disponibles sont issues de différents domaines, tels que le divertissement, les actualités ou les yeux. Pour installer les applications In-Car, vous devez disposer d'un compte utiliser Mercedes me et avoir activé le service Accès aux applications In-Car. Si vous n'avez pas encore de Mercedes me ID, vous devez en créé un et l'associer à votre vehicule. Assurez-vous que le service Accès aux applications InCar a été activé pour votre vehicule dans la gestion des services Mercedes me. Si le service Accès aux applications In-Car n'est pas disponible ou a expiré pour votre vehicule, vous pouvez le commander ou le prolonger via le Pack Info-Divertissement dans le Mercedes me Store. Lorsque vous commandez le Pack Divertissement, le service Accès aux applications In-Car est automatiquement activé. Grâce à l'Accès aux applications In-Car, vous avez accès à notre bibliothèque d'applications en constante évolution et découvertes des applications supplémentaires dans votre Mercedes. L'installation des applications In-Car n'est possible qu'vec une connexion Internet. i La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.

Installation d'applications In-Car via le In-Car Mercedes me Store

Conditions requises

- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. - Vous avez accepté les conditions d'utilisation. Le service Accès aux applications In-Car est activé dans le vehicule. Système multimédia:

Store

Sélectionnez Applications. Les applications disponibles s'affichent. Sélectionnez l'application souhaïée. Installez l'application. Youtrouvrezlesapplicationsinstalleessurlecrand'accueil. L'installation des applications In-Car n'est possible qu'vec une connexion Internet. i La disponibilité des applications In-Car dépend du pays.

Fonctions Online et Internet

Connexion Internet

ACHAT D'UN PAQUET DE DONNÉES

Accedez à votre forbait en quelques étapes avec l'application Mercedes me. Selon le pays, la version du logiciel, la gamme de vehicules et l'équipement commandé, vous pouvez rechercher «Internet dans la voiture» dans l'application Mercedes me pour un paquet de données payant séparé proposé par un fournisseur tiers. Pour ce faire, ouvrez votre application Mercedes me et procédez comme suit: Ouvrez le menu. Sélectionnez le vehicule. Appuyez sur «Gérer les services». Appuyez sur «Infodivertissement». Appuyez sur «Internet dans la voiture». Yousserezalsredirigéverslefournisseur tiers. Vous pouvez également connecter votre smartphone via le partage de connexion Bluetooth®* ou le partage de connexion Wi-Fi* pour utiliser votre volume de données mobiles. Pour ce faire, ouvrez les réglages système dans votre vehicule. *Selon la gamme de vehicules, la version du logiciel et le pays, il se peut que le partage de connexion ne soit pas disponible. Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le vehicule ou que l'application Mercedes me n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lancement d'une animation pour dire cette-ci. Pour la connexion de données, le forbait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.

INFORMATIONS SUR LA ConnEXION INTERNET

A ATTENTION

Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

ATTENTION

Risque d'accident du à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les apparêils de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule. En tant que conducteur, utilisez les-appareils de communication mobiles uniquely lorsque le vehicule est à l'arrêt. En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparciels de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête. En ce qui concerne l'utilisation dans le vehicule des apparils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez. EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE ConnexION INTERNET: Vehicules équipés d'un module de communication: - via le module de communication, y compris les services data roaming (→ page 736) - via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données Véhicules sans module de communication: - via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données - via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.

CONFIGURATION D'UNE ConnEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION

Conditions requises

Le vehicule est équipé d'un module de communication fixe. Un compte utiliser Mercedes me est disponible. Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. Le Pack Divertissement est activé. Le service Comfort Data Volume est activé. Système multimédia: ![](images/3b9bb1168ede01dea92603b422c8e6f2a651b8841818cbdb7b7cb0bc031a9886.jpg) ![](images/c0365e65c0ab2afd20dc049299b89d06a85f6227c7a16a4fa573c7ae2fb1a7b5.jpg) Réglages ![](images/b4cd1f423d7a6eea3af6b7d0392a74bf15808fb63124b33899ca661e54c429f5.jpg) eme ![](images/e5d0767dd25c28e42cd1298954eed2fe85c7a12e5805385d5b5354c6a589b930.jpg) Internet et Bluetooth ![](images/b57c6b067028f382345b741b7345c4e191bddf7bec3577c3eb7fe8d17165eb69.jpg) Gérer les accès à Internet Sélectionnez Recherche Internet dans le gestionnaire d'appareils Internet. ![](images/8131128695fa7181023b352b076fc62c66f8c67eb609aeb50a7334d19e0ecf4a.jpg) Sélectionnez Forfait achété. Pour la plupart des services Mercedes me connect, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services. Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire. Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services Mercedes me connect ne sont disponibles que de manière limitée. En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédement. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans votre pays. You pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth pour utiliser un point d'accès Wi-Fi. (i) Dans le cas des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP, les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être exécutées via le point d'accès Wi-Fi externe. Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet dans le vehicule ou que l'application Mercedes me n'y est pas installée, vous pouvez également scanner le code QR qui s'affiche lors du lance-ment d'une animation pour direlle celle-ci. Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé.

INTERRUPTION DE LA ConnexION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION

Conditions requises

- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le vehicule.

Système multimédia:

![](images/8807781211491229ee315893a010dd3bdfec101defe6dcd0883d259745c1b745.jpg) ![](images/8b54fd1fa8af7837297f977e3c13364118f84992e8603e356871fb362f99928f.jpg) Réglages ![](images/7bf4a87527004f1d51f548e9510f218ebbddf328bbd5354c723fd4421f7f1804.jpg) Système ![](images/3707cf619c5e6c0edbe3d6ba7d0ade735a7db279ba65d1b130844ebd9a1a8672.jpg) Internet et Bluetooth ![](images/80288304785f39ba4fec4b33a012479463ee0acb1f289f1a189a2b6b704fa5a3.jpg) Gérer les accès à Internet ![](images/e9074719fa91380b9ad3418d4ebca7011cabd03730e6e265a9215688a852cc6d.jpg) ![](images/3ee191e399c58a8dced8727b8984dd81d7668da99119e2c19165e485f2c9c796.jpg) Sélectionnez les réglages [---] sur la ligne Forfait acheté. Interruption de la connexion automatique: Sélectionnez l'option Effacer l'entrée. ![](images/562b0cc4ee87f879696cf886cc6e7e73211059b48affdb3aa734a233b50b7504.jpg) Le module de communication est suprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant être de nouveau connecté manuellement à tout moment (→ page 736). L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.

CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI

Conditions requises

La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 626). - La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). - L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). Système multimédia: Réglages Système Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet i) Cette fonction dépend du pays.

Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet

Selectionne le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet Sélectionnez Rechercher accès. Selectionne le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi. Connectez-vous au réseau Wi-Fi (→ page 626).

LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:

Le telephone portable est eteint. - L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée. La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée. L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.

CONFIGURATION D'UNE ConnEXION INTERNET VIA BLUETOOTH

Conditions requises

- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Persona Network). Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 701). - L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). Système multimédia: → Réglages > Système > Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet i) Cette fonction dépend du pays.

Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet

Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth. Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet Sélectionnez Rechercher accès. Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux apparéils peuvent être configurés via l'application Télophone. Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 701). Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth®, celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.

LA CONNEXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBEE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:

Le telephone portable est eteint. La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante. - L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. - La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®. La fonction Bluetooth du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth. Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet. L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth n'est pas autorisée sur le téléphone portable.

ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCès À INTERNET

Système multimédia: ![](images/3bfa1884c4d4919cb02bf9a5d7f46d81b7f689d628da803bef7e659d70088bf6.jpg) ![](images/2453d6a793dbba060300a70a291c2f91ef2f659a2e4fc79a7a05bc85b442f672.jpg) ![](images/bba30fdfba9b7ea5d9e05566c0650b1946c914e03c951d677120322995d6dec0.jpg) Réglages ![](images/a6488f839e3e364fa6f436e7b25bf20ea54f3322c8d8a90fdbdd909aa529c296.jpg) Système ![](images/8d01192d77f375439cdbc1dc87797fc547c83e06e3f8516c939335ba76a16722.jpg) Internet et Bluetooth ![](images/408395417d1d211885a1d18c5f064798d94da5a9ebbeedbf5e9b86ab8426a2ec.jpg) Gérer les accès à Internet ![](images/4eb789bfcd275917b598dc14f1123ca88c0289f19a9a331c11e7e6b414936f3d.jpg) Selectionnez les options à côté du nom d'un téléphone portable. ![](images/c37faf3c5c45df53f6eb8b7c00f44917c4afce9120fc99aafcf664635122c287.jpg) Selectionnez Effacer la configuration. ![](images/2b6bd8dfc2296e74c4e19100007a819114553fb7645fc7968d7e2758b0eb26d8.jpg) Selectionnez Oui.

Etat de la connexion

VUE D'ENSEMBLE DE L'ETAT DE LA CONNEXION

LES SYMBOLES SUIVANTS PEUVENT APPARAITRE DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ETAT DE L'ECRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ETAT DE LA CONNXION:

: un apparéil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet. : un apparéil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet. - Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.

AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION

Système multimédia: ![](images/e436255cdd7173880474c46fffa6d00c76dc7e6ead6ea85c3c3d6c3bd5a49d38.jpg) ![](images/d698d33967824238da63891ab43a53fd64c27084281f926cf845da775b7089c9.jpg) Appuyez sur la ligne indicatrice de l'etat. La ligne indicatrice de l'etat etendue s'affiche. Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles. L'état actuel de la connexion est affché.

REMARQUES RELATIVES À L'AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION

Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'etat de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés. - Lors d'une connexion via un apparéil Bluetooth®, l'état de la connexion, le nom de l' apparéil et le type de réseau sont affichés. - Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'etat suivantes peuvent apparaitre: - Type de réseau - Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limite) - Dans le cas des vehicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Mercedes me connect.

Médias

Informations sur le mode Médias

INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE

![](images/051d190f96e38e0d4501aedf64687b6bd6d605d147c73de81a23a5d51d55b1b5.jpg)

ATTENTION

La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention La manipulation de supports de données pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/1259f677391b4847e433b76ac5e167b676b18ef7d249b04311818462394e89ec.jpg) Manipuez uniquement les supports de données lorsque le vehicule est à l'arrêt.

FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:

Systèmes de fichiers autoris FAT32, exFAT, NTFS sés Supports de données autorisés Mémoires de masse USB, iPod®/iPhone®, apparéils MTP, apparéreils audio Bluetooth® Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC Formats video reconnus MPEG, AVI, MKV, MP4, M4V, WMV

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers recon-nus au total. - Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32 bits). La multitude de fichiers musicaux et video disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux. La multitude de mémoires de masse USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacune d'entre elles. - LesVIDEOS sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080). - Les fichiers musicaux et video qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus. - Les lecteurs MP3 doivent prendre en charge le protocole MTP (Media Transfer Protocol). - Les fichiers au format approprié peuvent être lus de la mémoire USB en Dolby Atmos.

INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES

Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisEZ une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur. ![](images/490ffac38e70e26a9c1e6981ab30b763476fb9db84d92dc36a8fa4fbc81acaae.jpg) ![](images/4e24b7cb25052fe47ab1868666f80162dea1d698db8a3fde67f6d218aee4464d.jpg) Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des droits, même pour un usage隱私. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.

Dolby

ATMOS

Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. ![](images/da1f720bab01c8dc380d138a5e94d3c58a73a9db39965df0bedb2128682c2ecc.jpg) Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.Dolby,Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. ![](images/bda67f2e0762a932bbf004c5973b67d005b3fd83b8ed0cb234e488c039887d42.jpg)

dtss

LISTEN

Pour les brevets DTS, voir https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.® DTS, Inc. Tous droits réservés. ![](images/8fee7af294e81a7e1f42f274b3b2296656a1efbcd2c79aad9fef825e1e21af1e.jpg) DTS Connected Radio™ Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™. ![](images/4f0f69fc8b51dc086d4d957a1e5e042fb2561687a94961cdfaad9f8295ad717a.jpg)

gracenote.

ANIELSEN COMPANY

![](images/27d82615307ec407f247960019ec009db69d1d81551daf75648a20648e829956.jpg) ![](images/84a976221c9d48e95d177547c0c73586cdbc6ae23438967d550a728516cd8ab3.jpg) Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL

TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.

Vue d'ensemble du menu Médias

![](images/fe58c53c6c87a892bb4d276c3b32fb0f9cda7761618a91686b8921748cd73c9c.jpg) Source média active Pochette de l'album 3 Titre et interprête Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture Réglages Options Titre précédent ou suivant et return ou avance rapide 6 Sélection d'un appeareil 9 Listede lecture et catégories 10 Recherche de fichiers multimédias 1 Commande de la lecture Barre de temps Lorsque le menu de commande est affiché sur le Zero-Layer, les fonctions suivantes sont disponibles: Commande de la lecture de medias - Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle - Sélection d'une liste de lecture Recherche de fichiers multimédias - Sélection d'une source Média - Création de favoris - Exécution de réglages Pour de plus amples informations sur: la vue d'ensemble du Zero-Layer, voir ( page 598). l'utilisation du Zero-Layer, voir ( page 599).

Raccordement d'un support de données au système multimédia

RACCORDEMENT D'UNE MÉMOIRE USB

REMARQUE

Endommagement dà des températures élevées Des températures élevées risquent d'endommager les mémoires de masse USB. Après utilise, retirez les mémoires de masse USB puis sortez-les du vehicule. ![](images/152bbc4b477312ca12e1190119de4bea21eb0c7b9ef4a1cf9c88217880217a00.jpg) Le kit de raccordement multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB de type C. En fonction de l'équipment du vehicule, des prises USB supplémentaires se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir et dans le bac de rangement basculant situé à l'arrière. Raccordez la mémoire USB à la prise USB.

RECHERCHE ET AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH

Conditions requises

La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée. L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP. L'appareil audio doit être «visible» pour les autres apparêls. Système multimédia: ![](images/6a2c1d980d343bc94cb64d2aa906b5a09bdc1325392d0110457aa1cca0a2db24.jpg) ![](images/e03b190902ef3f5be0450d330c6f3e2eae36fe6756fb66d96c98422e0a56f220.jpg) Médias ![](images/66d996fceccdbfd987bda0ee93de48b6f9c05f10768c58b8e804ec3556f86dd0.jpg) Bluetooth

AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH

Sélectionnez Raccorder apparéil. Les apparêils trouvés sont affichés dans la liste des apparêils. Sélectionnez un appeareil audio. La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio. Sélectionnez Non, musique uniquement. Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth® et le système multimédia.

ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH Déjà AUTORISÉ

Sélectionnez un apparéil audio Bluetooth dans la liste. La connexion est établie. ![](images/8f7694eb0db26f998cc02aac63df83b51444134b6e4d8cf1176025152f3837a0.jpg) ![](images/e0d4c05bd123cfb66376d7e464023ca8964372132e5a0f220de5d40051a304f1.jpg)

Démarrage de la lecture de medias

Conditions requises

- Un support de données est raccordé au système multimédia. Système multimédia: ![](images/4d44b58db5df2fcff005406aabe6fbd1eb0a5f299d6e87afe408413132a70af3.jpg) Sélectionnez une source média.

Commande de la lecture de medias

Système multimédia: ![](images/475000e90f8f1f0a6c58b48d37e68e18e8c6ecd29a35e3f7fa8336a8ceec32c2.jpg) Pause en cours de lecture: selectionnez Poursuite de la lecture: selectionnez Répétition d'un titre: sélectionnez L

VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:

- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé-tée. - Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété. - Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée. Lecture aléatoire des titres: sélectionnez Avance ou-retour rapide d'un titre:appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaite. Sélection du titre suivant: sélectionnez Sélection du titre précédent: sélectionnez Saut de titres rapide: maintenez ou appuyé. Affichage de la liste actuelle des titres: selectionnez J

Réglage des autres options pour la lecture de medias

Système multimédia: ![](images/205cf45e24b3dabfebbc3d308d0a54ef69da2b7a76435f665f085b3447cbf9ff.jpg)

AFFICHAGE D'AUTRES OPTIONS

Sélectionnez Les autres options sont affichées. Sélectionnez une option.

Recherche de fichiers multimédias

INFORMATIONS SUR LA RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES

Sous [3], le système peut rechercher parmi tous les fichiers medias disponibles. Vous pouvez selectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendant de l'appareil raccordé et du format de données. i Les différentes catégories sont disponibles dEs que le contenu du media a ete lu et analyse. Il est possible que la recherche de medias ne soit disponible que de manière limitée avec les apparciels Android.

LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES

Système multimédia: ![](images/0817f5a0d98147e984156b5190b295828b5a500ee4d300dd07a4f8d101c3e472.jpg) Sélectionnez une catégorie.

UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ

Système multimédia: ![](images/53b470fc5c88a1f262e22f0da77f7e4e4b02be2a63d110345e0a07b0d9e57104.jpg) La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre. Sélectionnez Un clavier pour entrer les caractères apparait. Saisissez le terme recherché. i La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets. Selectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats. Si une liste contenant plusieurs titres est selectionné, celle-ci s'ouvre dans la recherche. Pour dire tous les titres de la liste, Sélectionnez , puis Ecouter immédiatement.

Radio

Activation du mode Radio

Système multimédia: ![](images/de543d0af64c324d23687087675d400940c19d71e4fc486280af15e1982f30cb.jpg) ![](images/50276067d24156e39b07c427d14ef5245b97318db0b79a7e0079f2b0868def07.jpg) ![](images/aacf0aa375339435334f44c625bb2773172e852b0009f4d096d54b31931842df.jpg) ![](images/46ed223ef65a71665e1dac786d005c4251f365588f12a62791d3aca6cb3cffcf.jpg) Radio Lancez l'application sur l'écran d'accueil du système multimédia. L'affichage du mode Radio apparaît. Vous entendez la dernière station régée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.

Vue d'ensemble du mode Radio

![](images/b6d25eba55b29f71f1517c58fc716a9f88d884da50fb252098ec9583ccde01c6.jpg) Aperçu Bande de fréquences active Nom de la station 4 Fréquence réglée Réglages 6 Réglages du son Activation des messages d'information routière Dans l'équipement DAB: activation des announces radio 8 List des stations Recherche Station précédente ou suivante i La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipment. Lorsque le menu de commande est affiché sur le Zero-Layer, les fonctions suivantes sont disponibles: Réglage d'une station radio Réglage d'une station radio de la liste des stations - Mémorisation d'une station radio - Bande de fréquences - Fonction de recherche - Création de favoris - Exécution de réglages

POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONSSUR:

la vue d'ensemble du Zero-Layer, voir ( page 598). l'utilisation du Zero-Layer, voir ( page 599). Yououpouvezvisualiser uneanimation sur ce thème sous le lien suivant:

Réglage de la bande de fréquences

Système multimédia: ![](images/f32e73ccba0d8462cdbb95565b4a6d7c7a298b3d1bfb41f4e0aff593ac3b82ed.jpg) ![](images/a2b1241186599dfa500b0f97c56f8e45d06f1d1e7a682a2ce884c7e0be3e70d7.jpg) ![](images/4db398de8decdb0f6d791354f84b8616e037deb4906262837b57e179d03d17b7.jpg) ![](images/c6ce704a0dcb62392878eac71ee34d6aab391a4882262dcaf7463e2297d88055.jpg) ![](images/fe0a71be6698e7984947c373a8e646d180ce910de1819918685eb26c76201b98.jpg) Sélectionnez une bande de fréquences ou un favori.

Réglage d'une station radio

Système multimédia: ![](images/969ffef0f6c34f19913272aa9c015fb9d957c5f900b3730d0394328058a82844.jpg) ![](images/d0439ad33d25a1c850702446d0fb9d7f726137b98127fd46c0600634f985d17b.jpg) ![](images/50de8e33a46844beeac4ce020afd4083688eebd706c1f068aaf97185fe931bbd.jpg) ![](images/5adcee47f6b110d9208caed505614f49b834f29cd935b2e9498e82add4848545.jpg) ![](images/830ca68278643d64f3226c48c880f49fe09910a215bd879f1ee4ccf3bfea6256.jpg) Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élément de commande ou seLECTIONnez une station. ① Vous poubez également régler la station précédente ou suivant par l'intermédiaire du menu de commande affiché sur le Zero-Layer (→ page 598).

Affichage de la liste des stations radio

Système multimédia: ![](images/d4eabe5b54170a8eef7e69238d59a0d8858b143a63cb9b70a1613d79eec2697d.jpg) ![](images/b5edc0cc9a9aa22faa4262a171cbba838bee8839c72440b051c44a128f2de1cd.jpg) ![](images/9fe2b58b2601772d39afb18a694b12a84bcb03d2bef72b2dddb0f63c3a5e0af4.jpg) ![](images/9ddac0e7200301682cc669cb940e9ba0b6bf6445a052a0bc06faac20294d4271.jpg) Sélectionnez La liste des stations apparait. Balayez la liste des stations vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez la station de votrechoix.

Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence

Système multimédia: ![](images/d8af7bb1bfcbc3bcd056dc5588f4c03e6e38f7c49d192a93ed260d165a0b271d.jpg) ![](images/0abe0c0aaaf6afe5a7c57066fa2df7940f32db8a39d1df1e7e6e1b9a56fb48e1.jpg) ![](images/b26a448577178b8b889bfca3155dfaceaa93c7b53fef603d03825d07fa0da8a8.jpg) ![](images/542f08cbdf3e7ce1693b29515ff0fe6ffc9bf4398bd7fb1142f58c5b73bde099.jpg) ![](images/20250423ff6cc1536716aaaf83e46b23120ab3acbd8b8f8cf52a0271f091d1b2.jpg) Sélectionnez Entrez un nom de station ou une fréquence. Sélectionnez la station de votrechoix.

Selection des stations radio suggerées

Conditions requises

L'option Autoriser les suggestions de musique est activée (→ page 628). Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de station. Système multimédia: ![](images/44a53e1c475ec2ee0ac2cb024252dd9319fdbf32232f43690f7b9f30aa50c6da.jpg) Sélectionnez Les stations suggérées apparaissent. Sélectionnez une des stations suggérées. La lecture de la station selectionnée commence.

Mémorisation d'une station radio

Système multimédia: ![](images/e4c7067d75f314523c5d9f40cdbbee67af863ff3dbcebb2aa1649671374f48e0.jpg) Réglez une station radio. Sélectionnez

Modification des favoris

Système multimédia: ![](images/05c9148ca64055c5a4f6471ffe1a81f0cb0840991e28a1891f0539c35ef038b3.jpg)

DéPLACEMENT D'UNE STATION

Appuyez sur [三★]. La liste des favors apparaît. Appuyez sur … à l'extréme droit de num de la station. Sélectionnez Déplacer. Déplacez la station sur la nouvelle position.

Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)

Système multimédia: ![](images/ae5057c13cb230f753dad04f098c88eff4f1e2c47c9f15aac3b5fe848fafeb27.jpg) Le diaporama comporte des informations supplémentairesémises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple. i Le diaporama est disponible pour les stations DAB+ qui émettent des informations supplémentaires. Appuyez sur l'image de la station sur l'écran central. L'image est agrandie et, si elles sont disponibles, les informations supplémentaires du diaporama sont affichées.

Activation et désactivation du diaporama (mode radio FM/DAB)

Système multimédia: ![](images/00aec48503728d307cf296678bada1065ffe2c748c5ece0481db9ba3d94e8d6b.jpg) Activez ou désactive Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont actifs, leurs contenus s'alternent.

Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe

Système multimédia: Radio Bande de fréquences active Activez ou désactivez Fréquence fixe. Lorsque la fonction est activée, la fréquence régée est maintainue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.

Activation et désactivation des messages d'information routière

Système multimédia: Radio Sélectionnez TA. Les informations routières sont activées ou désactivées.

Activation et désactivation des announcements radio

Système multimédia: Radio Activez Announces radio. Les announces radio selectionnées sont diffusées. A la première activation des Announces radio, Informations routières (TA), Voyages et Alerte sont prérégles. ou Désactivez Announces radio. Aucune annunci radio n'est diffusée.

Selection des announces radio

Système multimédia: Radio Announces radio Pour les announces radio, vous pouvez désirer entre Informations routières (TA), Voyages et Alerte, par exemple, en fonction de la station. Activez ou désactive uneannounce.

Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières

Système multimédia: → □ ▷ Système > Audio Sélectionnez Messages navigation et infos traffic. Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.

Affichage du radiotexte

Système multimédia: Radio Bande de fréquences active Activez ou désactivez Informations radiotexte.

Affichage et masquage des paroles de chansons

i La fonction dépend de l'équipement. Système multimédia: ![](images/0137574a72c45a6c39275f08333ebf403498c4810ecc616d82c99e739e585447.jpg) ![](images/780994982e4245c9f7ba4c90d40cefb4ffbe8c26de7b922cbc3063fd5c7dab42.jpg) ![](images/1bf2f5aac8fd2a36313d7c09b01292e15142eb395337f391ade57ea8433241a4.jpg) ![](images/968f0a60d58f4bb55927206aa62d5ab5dd3a25b9b3b3992555a58063c788fa46.jpg) ![](images/973ab8e6a7cc5fd1c16a55de96d12eece9067fe8721212701e46adde0c0d6e2b.jpg) ![](images/2af052ef7245a07a5def40223b1262a22819b1464bd99627e79beb41a7920a8c.jpg) ![](images/7077ed2844c3d27af2f67a8d484e1376dc95fce75182e7b992671afbf0e1a6f3.jpg)

AFFICHAGE DES PAROLES DE CHANSONS

Sélectionnez Afficher les paroles de la chanson. Les paroles de la chanson, la pochette de l'album, le titre et l'artiste de la chanson actuellesment diffusée à la radio s'affichent. Balayez vers le haut ou vers le bas pour acceder à la partie inférieure ou supérieure des paroles de la chanson. Si aucune parole n'est disponible pour la chanson actuellement diffusée à la radio, Afficher les paroles de la chanson est grisé.

MASQUAGE DES PAROLES DE CHANSONS

Sélectionnez la croix en haut de l'affichage des paroles. ou Sélectionnez L'affichage du mode Radio apparait.

Son

Réglages du son

INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION

Le système de sonorisation dispose d'une puissance totale de 125 W et est équipé de 5 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias. You pouze également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Médias par Radio, par exemple.

AFFICHAGE DU MENU SON

Système multimédia: ![](images/dd4867bdc5acd20e6ad2bd9c4e39c0005353cf082b7bfad30600a1353bdff3d4.jpg) ![](images/c7091b9c25cee87f7c9b652df2179517d8e003f66a33e2bb60a899d2b4462abe.jpg) ![](images/5fc5d43c76eb8f509b0d2422f4641fe2f3abd07921b99256833a1bd97bef8ab0.jpg) ![](images/aeb1d406894c6988926c6c149c6a17066136a33fffe505b9690fb3f61f11c4f3.jpg) ![](images/929a2ab59d8d722cc9bc282db1f88dd42e298acb27b85b0882b7fd2a4e590c40.jpg) ![](images/cee6a351988fa32af404b6c528b642270b75b33ca3278a2f9ed133fb6e708ee4.jpg) Pour effectuer les réglages, Sélectionnéz l'une des fonctions affichées.

RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES

Système multimédia: ![](images/f742a7ae79fcfb1423d063461032ffb1760c1d9202e61c2f4167f8ea8cc4497b.jpg) ![](images/c71c3f36a3644cdc9c6e9136bf379704633c9f6b2bc541865a039341c857b69f.jpg) ![](images/1a2214c7bd1b0f51daf206436ab5f8e6bd252399b841488012a3c6a852e1fa3b.jpg) ![](images/592eff8ec56530fb0e2b59293fbd13110063119fdfcb9bc8500b68c6051f5a65.jpg) ![](images/bdb7f7794ecc5c13bb94460844b428eed8cb016972690f7645365891d3afea95.jpg) ![](images/0cf0f16cf241cfde2ad1cea1ecf84784b26da013ac8cbe844164c9e5be5c9ea9.jpg) Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.

RéGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER

Système multimédia: ![](images/a75e3e46981bc154206b7408a6834f5878549a1de8899920a01961f86bee10bc.jpg) ![](images/00cf6a48d0a042348677680e94a7b70f210eb876547e0048185768f159b64d9c.jpg) ![](images/029ae0cab31446eeb7270a0b83af73bce254c431ae89321549ccf621b5d007c8.jpg) ![](images/d85ad5e5e9432d5aae584c26dcd2a1a82f75c56a08d0bfe17aa4dbd8012915e5.jpg) ![](images/3316c9714c41d4d69089c249aad83947277b9e1cc09e199641281b2d0f56eb2a.jpg) ![](images/115c90d09cac6f2ae7f2f439e36703d8d7c04b7cdb6b263d6400ae11baf5b688.jpg) ![](images/3fb6d77cdb34a00088563c96e962682fa419b73be1a579a6f2efc7ccff7dd4ed.jpg) ![](images/322c2010d4752648f4b83b08a40cab3009f7a916940c9715d196cfd9c8c2d8c4.jpg)

RéGLAGE DE LA BALANCE

Sur la grille affichée, reglez la répartition du volume sonore entre les haut-parleurs droits et gauches du vehicule. Le volume sonore est réparti entre les haut-parleurs droits et gauches.

RéGLAGE DU FADER

Sur la grille affichée, réglez la répartition du volume sonore entre les haut-parleurs avant et arrière du vehicule. Le volume sonore est réparti entre les haut-parleurs avant et arrière.

Système de sonorisation surround Burmester® 3D

INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER® 3D

Le système de sonorisation surround Burmester® 3D dispose d'une puissance totale de 710 W et est équipé de 15 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias. ![](images/522bf6a937ef056a5ab5a0b36517ad0c0b018665c2924a360d5c7ddf73bd3a90.jpg) ![](images/0010f416e224a7308894d043a8ea60eeb710c5825260c29da21d167624081d7c.jpg) You pouze également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Medias par Radio, par exemple.

AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER

Système multimédia: ![](images/c6f13a2608430f8fe0057f3237d45275c2ecc456a8038938ce4aee1c0357ecb1.jpg) Pour effectuer les réglages, Sélectionnéz l'une des fonctions affichées.

RéGLAGE DES AIGUÉS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER

Système multimédia: ![](images/1b0229fedc3694084053d02d9f52aa8c6de009c01c40913792060c653e280b0d.jpg) Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.

RéGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER®

Système multimédia: ![](images/ecc0d120a0ce68113b92c766ef137dc5068c13ea5c17a6cde1844bd2f9ac6224.jpg)

RéGLAGE DE LA BALANCE

Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.

RéGLAGE DU FADER

Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrête du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière. Le réglage 0 est recommandé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.

SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER

Système multimédia: ![](images/12d2f6ce81698de0fe1bc1dd4fb6a7364e64672d1905f294bc782a48a717b4ff.jpg)

RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT

Sélectionnez un profil sonore.

CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL

Sélectionnez Profil sonore personnel, puis . Sélectionnez Reconfigurer et redémarrez l'assistant de configuration.

PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:

Sélectionnez Profil sonore personnel. Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix. Le profil sonore personnel est créé sur la base des réglages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.

MODIFICATION ULTRÉIREURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:

Sélectionnez Profil sonore personnel, puis et effectuez les réglages souhaités. i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule. L'assistant L'assistant.

RéGLAGE DE LA FOCALISATION SONORE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 4D

Système multimédia: → Médias → Focalisation sonore Sélectionnez un siège ou une rangée de sièges pour la focalisation sonore. La focalisation sonore est activée. ou Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges. La focalisation sonore est désactivée.

Système de sonorisation avancé

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION AVANCE

Système multimédia: → Médias → Egaliseur → Normalisation de la sonie Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé. La normalisation de la sonie peut également être désactivée. Activez un niveau. ou Désactivez la normalisation de la sonie.

RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION AVANÇÉ

Système multimédia: → Medias Balance/Fader

RéGLAGE DE LA BALANCE

Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.

RéGLAGE DU FADER

Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrière du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.

Son Super-Sport

INFORMATIONS RELATIVES AU SON SUPER-SPORT

Avec la fonction Son Super-Sport, les bruits de moteur sont encore plus perceptibles à l'intérieur de votre vehicule. Pour cela, votre vehicule génére des bruits de moteur sportifs adaptés à la situation de conduite actuelle et les diffuse dans l'habitatcle via les haut-parleurs de votre système de sonorisation. i La fonction Son Super-Sport est un équipement on-demand ( page 110).

AFFICHAGE DU SON SUPER-SPORT

Système multimédia: Réglages Véhicule Conduite Son Super-Sport

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SON SUPER-SPORT

Appuyez sur pour activer le Son Super-Sport. ou Appuyez sur pour désactiver le Son Super-Sport. La disponibilité du son Super-Sport dépend du pays. ![](images/4e1ef3f6f0d342dc0524769b994811c99709e6e5eb4118c947dbd3191261960b.jpg)

< Maintenance et entretien

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS>
Gestion de la maintenance>
Télédiagnostic>
Compartment moteur>
Nettoyage et entretien>

Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS

Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS

L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe sur l'écran conducteur de la durée restante ou de la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique. Vous pouvez masquer l'affichage de maintenance avec la touche Retour qui se trouve sur le volant.

SELON L'UTILISATION DU VÉHICULE, L'INDICATEUR D'INTERVALLES DE MAINTENANCE ASSYST PLUS PEUT RACCOURCIR LES INTERVALLES DE MAINTENANCE, PAR EXAMPLE DANS LES CAS SUIVANTS:

Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts - Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti - Phases de démarrage à froid féquentes Véhicules équipés d'un filtré à particules diesel: régénération du filtré à particules diesel fréquement interrompue Mercedes-Benz vous recommende d'éviter ce type de conditions de fonctionnement. Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre vehicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.

Affichage de l'échéance de maintenance

Ecran conducteur: Maintenance La prochaine échéance de maintenance s'affiche. Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour qui se trouve sur le volant.

Informations relatives à la réalisation périodique des travaux de maintenance

REMARQUE

Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du vehicule. Respectez les intervalles de maintenance prescrits. Confiez les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.

Remarques relatives aux consignes particuliers de maintenance

L'intervalle de maintenance prescrit est adapté aux conditions d'utilisation normales du vehicule. Faites effectuer les travaux de maintenance plus souvent que prescrit, en cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du vehicule. L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du vehicule de decide si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectuels plus souvent que prescrit.

EXAMPLES DE CONDITIONS D'UTILISATION DIFFICILES:

- Trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts - Trajets féuents en montagne ou sur des routes en mauvais état - Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti - Atmosphère très poussièreuse et/ou utilisation gratuite du mode recyclage d'air Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites par exemple replacer plus souvent le filtrre à air interieur, le filtrre à air, l'huile moteur ainsi que le filtrre à huile. En cas de sollicitation elevée, faites contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée

L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée. Affichez l'échéance de maintenance sur l'écran conducteur et notez-la avant de débrancher la batterie (→ page 757).

Gestion de la maintenance

Remarques relatives à la gestion de la maintenance

Lorsque le service Gestion de la maintenance est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous\ avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Vous receivez alors des recommendations individuelles\ pour la maintenance de votre vehicule. i Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire SAV est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommendation de maintenance soit perché comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients. i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimedia ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.

Données transmises lors de l'utilisation de la gestion de la maintenance

Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts. Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouvrez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales». i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays. ![](images/0ca31ff7d55faaf467088da23b53409e060d12d5af1140883fdff8b355541ec8.jpg) ![](images/e96d65b149eb07485b81d9d60c27b27f1f40663bc3ac1c662cbca3ae1d0d42a6.jpg)

« Télédiagnostic

Remarques relatives au télédiagnostic

i Ce service n'est pas disponible dans tous les pays. Le vehicule peut détecter si certaines pieces d'usure doivent être remplacées ou si des dysfonctionnements sont survenus dans les systèmes du vehicule. Lorsque le service Télédiagnostic est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises au fabricant. Si des états de défaut sont détectés par l'autodiagnostic du système du vehicule, le système transmet des recommendations d'action au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz en fonction du défaut détecté. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Dans le cas de certains dysfonctionnements, le système multimédia peut afficher une notification indiquant qu'un dysfonctionnement a été détecté et vous demandant de contacter le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. A partir de ce message, il est possible d'appeler directement le Centre d'Appels Clients pour obtenir de l'aide. i La transmission d'une notification au système multimédia dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement et nécessite une connexion de données rapide, sur laquelle le fournisseur de services n'a aucune influence. i La détction fiable des defaults est soumise à des limitations techniques. Par conséquent, seule une sélection limitée de defaults peut être détectée et un nombre limite de commandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires SAV. Mercedes-Benz AG travaille en permanence à l'extension de ce service. La détction des defaults dépend du pays, du type de vehicule et de I'équipement.

Données transmises lors de l'utilisation du télédiagnostic

Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts. Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales». L'endetue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.

< Compartment moteur

Ouverture et fermetre du capot moteur

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION

Risque d'accident du à un capot moteur déverrouillé pendant la marche Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité. Ne déverrouille jamais le capot moteur lorsque vous roulez. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.

A ATTENTION

Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermetre du capot moteur Le capot moteur risque de basculer brusquement en position finale. Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot moteur risquent d'être blessées. N'ouvre et ne fermez pas le capot moteur lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.

4 ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vou pouve entrer en contact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartmentement moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de blessure au contact de composants conducteurs Le système d'allumage et le système d'injection de carburant fonctionnent en haute tension. Vous pouvez receivevoir une décharge électrique. Ne touchez jamais des composants du système d'allumage ou du système d'injection de carburant lorsque le contact du vehicule est mis.

LES COMPOSANTS CONDUCTEURS SONT, PAR EXAMPLE:

Bobines d'allumage ![](images/96d7ff579f7b9bd9e8de8602e68d6f9e92a433be34128d3067a1381284087907.jpg) ![](images/5da2863b2de3f28dfe8dbf4a8f9bbbcee364f133428ba9c04365c8ba74fe2474.jpg) Injecteurs de carburant Cables electriques vers les bobines d'allumage et injecteurs de carburant

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.

ATTENTION

Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringlerie d'essuie-glace. Veiliez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur. ![](images/50577418280ea0d2e79a633f9eb2ed456d2482ca0c78255c28ee40d5f2090848.jpg) OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR Tirez la poignée ① pour déverrouiller le capot moteur. ![](images/289d260cd88ca2250a6eab61bb58a97eb3a467cf5229b603f158cbbdaac575f4.jpg) Poussez la poignée du verrou de sécurité du capot moteur vers le haut et soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il s'ouvre automatique.

FERMETURE DU CAPOT MOTEUR

REMARQUE

Endommagement du capot moteur par appui avec la main Si vous appuyez avec la main sur le capot moteur pour le fermer, vous risquez de le déformer. N'appuyez pas avec la main sur le capot moteur pour le fermer. Abaissez le capot moteur, puis laissez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 30 cm environ. Si le capot moteur peut encore être légèrement soulevé, rouvre le capot moteur et refermez-le avec plus d'élan jusqu'à ce qu'il soit verrouillé correctement.

Huile moteur

CONTRÔLÉ DU NIVEAU D'HUILÉ MOTEUR PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Conditions requises

Le moteur est mis en température. Le vehicule est garé sur un sol plat. Le moteur tourne au régime de ralenti. Le capot moteur est fermé. Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active. Ecran conducteur:

Maintenance

Le niveau d'huile moteur est affché.

UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:

- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible. Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum. Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct. Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»: Ajoutez 1 l d'huile moteur. Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»: Faites aspirer l'excès d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié. Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur. - Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché. Rendez-vous dans un atelier qualifié. - Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant Fermez le capot moteur.

APPOINT D'HUILE MOTEUR

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

A ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE: - Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entraire en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devrez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.

A ATTENTION

Risque d'incendie et de blessure du à l'huile moteur Si de l'huile moteur entre en contact avec des composants brûlants du compartment moteur, elle risque de s'enflammer. Assurez-vous que de l'huile moteur ne coule pas à côté de l'orifice de remplissage. Laissez refroidir le moteur et nettoyez soigneusement les composants souillés par de l'huile moteur avant de démarrer le vehicule.

REMARQUE

Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais, filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs N'utilise aucune huile moteur et aucun filtrer à huile de spécifications autres que celles requises pour les intervalles de maintenance prescrits. Suivez les instructions de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile et respectez les intervals de remplacement prescrits. N'utilisez pas d'additifs.

REMARQUE

Dommages dus à un surplus d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommages. Faites aspirer l'excess d'huile moteur par un atelier qualifié. i La consommation d'huile varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser toutefois 0,8 l aux 1000km . La consommation d'huile peut cependant etre supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frequently le moteur a des regimes elevés. ![](images/f1f3a5f6545ed1ac5cc64f904f8a2838b6f05d160b7113cd905455edca87ac8b.jpg) Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le. Faites l'appoint d'huile moteur. Remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Contrôlez de nouveau le niveau d'huile (→ page 39).

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

A ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.

A ATTENTION

Risque de brûlure en cas de contact avec le liquide de refroidissement chaud Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous risquez de vous brûler. Avant d'ouvrir le bouchon, laissez refroidir le moteur. Portez des gants de protection et des lunettes de protection lors de l'ouverture. Ouvrez lentement le bouchon pour laisser la pression s'échapper. Confiez le contrôle et l'appoint du liquide de refroidissement uniquement à un atelier qualifié.

Appoint de liquide de lave-glace

DANGER

Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

4 ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.

ATTENTION

Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.

ATTENTION

Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur Certain composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.

ATTENTION

Risque d'incendie- et de blessure du au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage. ![](images/624595328cf7b82650dfd2db6b03d2a50da7c99e17e27decb57ba3cf68ec79d3.jpg) Ouvrez le bouchon en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace.

Dégager le canal air-eau

Dégagez la zone entre le capot moteur et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.

Nettoyage et entretien

Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage ![](images/655861d73b3ba4bf3c911857b80eb5cdfab0eea092e30ebf4fdad129d69c9f00.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit. ![](images/0e192ed9cfdaac17ac8ba4df0af343a89960ee9a3b9f4bd09cae6dbf0eebd6a9.jpg) Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal. ![](images/8dda73ca5694ae6acf26ec762081d9bd5b037fffa6be69de34a9e4b530d44474.jpg)

REMARQUE

Dommages dus au freinage automatique LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS: Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.

REMARQUE

Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée Avant de reckrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule. Veiliez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage. Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.

AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:

L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé. La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées. - Les vitres laterales et le toit ouvrant sont complètement fermés. - Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée. Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0. La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrin de manière interpèstive. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment: La boîte de vitesses est au point mort - Si vous souhaitez quitter le vehicule pour la durée du lavage, assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule. Sinon, la boîte de vitesses passée automatiquement dans la position parking P. - Ne faites aucun mouvement de la main dans la zone de l'unité de commande au toit ou désactivez l'options Toit ouvrant et store pare-soleil dans les réglages de l'assistant MBUX (→ page 622). i) A pres le lavage du vehicule, enlevez la cire deposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.

Mode Station de lavage

En mode Station de lavage, le vehicule est préparé pour rentrer dans une station de lavage. Le mode Station de lavage peut être activé jusqu'à une vitesse de 20km/h ( page 773).

LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST ACTIVÉ, LEMESSAGE MODESTATION DE LAVAGE ACTIVÉ APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR. LESRéGLAGES SUIVANTS SONT EFFECTUÉS :

- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Le capteur de pluie est désactivé pour éviter un démarrage automatique du lave-glace. Le mode recyclage d'air est activé. L'essuie-glace arrière est désacté. Le cas échéant, les vitres et le toit ouvrant sont fermés. L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC est désacté. Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est désactivé. - Véhicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant apparait automatiquement au bout de 8 secondes environ. - Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est désactivée. Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné. Appuyez sur Désactivation pour désactiver le mode Station de lavage. Lorsque vous roulez à plus de 20km/h , le mode Station de lavage est désactivé automatiquement. Vous pouvez également désactiver le mode Station de lavage par l'intérimé-diaire du système multimédia MBUX (→ page 773).

LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST DÉSACTIVÉ, LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT REPRIS :

- Les rétroviseurs extérieurs se déploient. Le capteur de pluie est activé. Le mode recyclage d'air est désacté. - Les vitres et le toit ouvrant restent fermés. L'essuie-glace arrêté est activé. L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC reprend le réglage sélectionnéAAParavant. Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est activé. Véhicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant est désactivée à partir d'une vitesse de 18 km/h ausgeschaltet. - Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est activée.

Activation et désactivation du mode Station de lavage

Conditions requises

Le vehicule est à l'arrêt. Le vehicule est en marche. Système multimédia: Réglages Véhicule Conduite

ACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE

Sélectionnez Mode Station de lavage. Sélectionnez Activer. Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné. Pour une vue d'ensemble des réglages effectuels lors de l'activation du mode Station de lavage, voir (→ page 40).

DÉSACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE

Sélectionnez Désactiver. Les réglages du mode Station de lavage sont réinitialisés. Le mode Station de lavage se désactive automatiquement des que vous roulez à plus de 20km / h

Remarques relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION

Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression Equipés d'une buse à jet circulaire Le jet d'eau peut cause des dommages non visibles. Les composants endommagés risquènt de tomber en panne inopiné-ment. N'utilise pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire. Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.

AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION:

- La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrin de manière intertempiste. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au vehicule. - Véhicules avec film décoratif: des pieces de votre vehicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuèlement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60^ . Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils. - Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pieces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.

Lavage manuel du vehicule

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à une entrée d'eau Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air situées sous le capot moteur. Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécifique prévues à cet effet. Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple). N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. Lavez le vehicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'expose pas le vehicule au rayonnement solaire direct. Rincez le vehicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du vehicule (→ page 777).

Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate

Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:

PEINTURE

- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. Déjections d'oiseaux: humidifiéz avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frontant légèrement. Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire. Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron. Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. - Eliminiez si possible immédiatement les saletés. N'utilise pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.

PEINTURE MATE

Utilisez uniquement des produits d'entretien agreés pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. - Ne polissez pas le vehicule ni les jantes alliage. Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développementes de la technique. - Dans les stations de lavage, n'utilisez pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude. N'utilisez pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).

EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:

- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié. Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar (→ page 432).

Remarques relatives au nettoyage des films décoratifs

Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate (→ page 775). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats. Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.

NETTOYAGE

- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, pareexemple un shampoing auto agréé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. - Eliminez si possible immediatement les saletés. Pour ne pas endomgar le film décoratif de manière irréparable, évitez de frottier trop fort. Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et/agree pour Mercedes-Benz. - Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Afin d'éviter les taches d'eau, séchez le vehicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du vehicule sont recouvertes d'un film.

RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF

La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par - le rayonnement solaire - la température (pistolet à air chaud, parexemple) les conditions météorologiques - les impacts de gravillons et l'encrassement - les produits de nettoyage chimiques - les substances grasses N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brute la surface des films. - Ne traitez pas les films décoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entraîner la formation de taches indélébiles. Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations resultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié. Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant. Dans le cas des surfaces revêtres d'un film décoratif, le retrait du film peut entraîner des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'était pas protégées par un film décoratif. Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexemple à un point de service Mercedes-Benz.

Conseils pour le filmage des vitres

REMARQUE

Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides.

Remarques relatives au nettoyage et à l'entretien des pieces du vehicule

ATTENTION

Risque de coincement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le moteur électrique du vehicule avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides N'utilise pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pieces suivantes du vehicule afin d'éviter d'endommager le vehicule :

VITRES

REMARQUE

Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides. - Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommendés pour Mercedes-Benz. - N'utilise pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face interieure. Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du vehicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage recommendés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l' apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes. Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 432).

ROUES ET JANTES

Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommages. Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le vehicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sechent.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE

- Mettez les bras d'essuie-glace en position de remplacement ( page 37). - Ecartez les bras d'essuie-glace et nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide. Tenez compte du fait que les balais d'essuie-glace sont pourvus d'un revêtement. Ce revêtement peut laisser des traces sur les chiffons. Ne frottez pas les balais d'essuie-glace de manière excessive et ne les nettoyez pas trop souvent.

ECLAIRAGE EXTERIEUR

- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple). Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.

PRISE DU VÉHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)

Nettoyez la prise du vehicule à l'eau claire et avec un chiffon doux. - N'utilisez ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, parexample).

CAPTEURS

- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du vehicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 432). - Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.

MARCHES

Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage exempt d'acide. - Ne nettoyez pas les applications en aluminium de la marche avec un nettoyant alcalin ou acide, telqu'un produit de nettoyage pour jantes. N'utilise pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, vous risque d'endommager les applications en aluminium.

CAMÉRAS

- Ouvrez le cache de laamera par l'intermédiaire du système multimédia ( page 517). Nettoyez les objectifs des cameras à l'eau claire et avec un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 432).

DISPOSITIF D'ATTELAGE

- Tenez compte des consignes d'entretien qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant du dispositif d'attelage. - N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de solvants pour le nettoyage du crochet d'attelage. - Eliminez la rouille de la rotule, parexample avec une Brosse métallique. - Eliminez toute saleté à l'aide d'un chiffon non pelucheux. - Àprou le nettoyage, huièz ou graissèz légèrement la boule d'attelage. ① Avant d'utiliser une remorque avec système de stabilisation de trajectorie, consultez la notice d'utilisation du fabricant.

Remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule

ATTENTION

Risque de blessure en cas de détachement de pieces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants Les surfaces du poste de conduite peuventvenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pieces en plastique peuvent se détacher. N'utilise pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite. Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident. Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.

REMARQUE

Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants L'intérieur du vehicule compte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir. Les produits désinfectants peuvent contérer des alcools et autres matières susceptibles de pénétrer dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrons risquent également d'être endommagés. N'utilise pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du vehicule. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le vehicule:

CEINTURES DE SECURITE

Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. - Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80^ C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.

ECRAN

Désactivez l'écran et laissez-le refroidir. - Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD). N'utilise�除 autre produit.

AFFICHAGE TÉTE HAUTE

Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux. N'utilisez pas de produits de nettoyage.

GARNITURES EN PLASTIQUE

Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matériaux similaires. - Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.

BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS

Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre. - Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savon-neuse. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - N'utilise pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants.

GARNITURE DE TOIT

Nettoyez à l'aide d'une Brosse ou d'un shampoing sec.

MOQUETTE

Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommendé pour Mercedes-Benz.

VOLANT EN SIMILICUIR

Nettoyez entierement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de maniere ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.

VOLANT EN CUIR OU DINAMICA

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée. Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1%, et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.

GARNITURES DE SIÉGE EN CUIR

- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon en coton humide et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siège. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur. - Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent. Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent creer des ondu lations ou entraîner la formation de pris sur la garniture de siège. Ceci est d'aux caractéristiques naturelles du cuir. Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie. Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.

GARNITURES DE SIÈGE DINAMICA

- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre.

GARNITURES DE SIÉGE EN SIMILICUIR

- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.

GARNITURES DE SIÉGE EN TISSU

- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonneuse moussante à 1 %. N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.

< Assistance dépannage

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Cas d'urgence>
Crevaison>
Batterie du vehicule>
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage>
Fusibles électriques>

Cas d'urgence

Retrait du gilet de sécurité

![](images/3ada34a00d5711cec5456c00297dce2fc97193eefb7ebe45322249f9054e1b61.jpg) Un compartmentement de rangement pour gilet de sécurité se trouve dans le videopoches de toutes les portes. Retrait: retirez la housse du gilet de sécurité ① en la tirant par la lanière ②. Ouvrez la housse du gilet de sécurité ① et retirez le gilet de sécurité. Remise en place: repliez et roulez le gilet de sécurité, puis rangez-le dans la housse du gilet de sécurité ① Poussez la housse du gilet de sécurité ① le long du bord inférieur de l'accoudoir dans le compartment pour gilet de sécurité. Ce faisant, veillez à ce que la lanière ② pende vers l'extérieur et soit bien accessible. Avant de pousser un gilet de sécurité neuf dans son组成部分, retirez le film d'emballage. Sinon, celui-ci risque de faire glisser le gilet de sécurité hors du组成部分 ou de rendre son retrait difficile. Respectez les dispositions légales en vigueur dans les différents pays. ![](images/0100109f4b00bebddc395abac75dae6affb2829ac0cb3a486ef669d520feb798.jpg) 1 Nombre maximal de lavages 2 Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettre au sèche-linge 6 Ne pas nettoyer a sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.

DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:

- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.

ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.

- Adressez-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.

Triangle de présignalisation

RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

![](images/a7858c1fb6d080014515ab82c18671e417ef91f621e167632b7f110b2b38dcd7.jpg) A la livraison, le triangle de présignalisation ① se trouve sous le plancher de contrôle de chargement, dans le seuil de chargement. Retirez le triangle de présignalisation ①.

DéPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

Relevez les côtés réfléchissants pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression. Dépliez les pieds sur le côté.

Vue d'ensemble de la trousse de secours

![](images/a85130fa34b77576d4af839223a41b509d36cde06cd0d89870db816716dbf1b5.jpg) La trousse de secours ① se trouve à gauche dans le compartment de charge-ment, dans le filet de rangement.

Retrait de l'extincteur

ATTENTION

Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule. Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support. Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche. ![](images/e5e360848f694548e2bf58f77524b0b57118eebda8a86983d0f18c28602bbf2f.jpg) Tirez la languette ① vers le haut. Rabattez la languette ① vers le bas. Retirez l'extincteur ②.

< Crevaison

Consignes en cas de crevaison

ATTENTION

Risque d'accident en cas de pneu dégonflé Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.

Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:

Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.

Pneus avec aptitude au roulage à plat:

Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).

EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:

- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 788). - Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage par l'intérémédiaire de l'unité de commande au toit (→ page 717). Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 830). i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 838).

Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT

VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

![](images/40b33aeb785cfc7484ba121e25684ad402f0912ad9477d045d5f1e7dfe3329cf.jpg) A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à gauche dans le compartment de chargement.

A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

![](images/1956306a29a79fd0ce8e30930d6169c1e89665df63f6b44e965fec3a052eb5ae.jpg) 1 Bidon de produit d'étanchéité Compresseur de gonflage A la livraison, le kit anticrevaison TIREFIT se trouve sous le plancher de compartmentement de chargement. En fonction de la version du vehicule, le kit anticrevaison TIREFIT peut égalementment se couver à d'autres emplacements dans le compartment de charge-. ment.

i SELON LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK), LE POIDS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE EST LE SUIVANT:

- LK1 - 12 V/10 A, 120 W, 0,8 kg LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,9 kg Vous trouvrez les indications relatives à la catégorie de puissance (LK) et/ou les données électriques au dos du comprisseur de gonflage. Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.

Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT

Conditions requises

- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles (→ page 73). Un autocollant TIREFIT est present. Des gants sont à disposition. Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT: ( page 73) Le produit d'étanchéité de pneu TIREFIT vous permet d'étancher le pneu, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 4 mm. Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -20 °C.

ATTENTION

Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu: - Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut. Jantes endommagées - Àprous un trajet avec une pression de pneu très BASSE ou des pneus dégonflés Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION

Risque de blessure et d'intoxication du au produit d'étanchéité de pnué Le produit d'étanchéité de pnu est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni'est ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pnu hors de portée des enfants. En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes: Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immidiatement et soigneusement à l'eau claire. En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beau-coup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin. Si du produit d'étanchéité de pneu a coule sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.

REMARQUE

Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption. Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage. Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pineu. ![](images/ef7a5c6557eb6308e595c8dd0a67a2443ccb46c77a7f2e5579688d5bea4315bf.jpg) Apposez la partie ① de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur. Apposez la partie de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pneu défectueux. ![](images/bab16bf8d3477c7019a29a7c12231c3702bef8b2984a67f2511a78ec1dbae1d0.jpg) Sortez la fiche 4 avec le cable et le flexible 5 du boîtier du compréseur de gonflage. Introduisez la fiche du flexible dans la bride du bidon de produit d'étanchéité jusqu'à ce que la fiche s'encliquette. Emboîtez le bidon de produit d'étanchéité ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compresseur de gonflage. ![](images/734131fa5a36de1c1fa732a7d7c1ad737fdcb389fda33354f8e3981dc5e3a1d1.jpg) Enlevez le capuchon de la valve du pneu défectueux. Vissez le flexible de replissage sur la valve ⑦. Branchez la fiche dans une prise 12V de votre vehicule. Mettez le vehicule en marche. Basculez le contacteur du compresseur de gonflage. Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du pau commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pau. La pression peut alors augmenter brivement jusqu'à 500 kPa (5 bar, 73 psi) environ.

N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.

Laissez tournier le compréseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum. Une pression de pneu d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit alors etre atteinte. Si du produit d'étanchéité de pneau s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire. Si du produit d'étanchéité de pneu a coule sur vos vêtements, faites-les nettoyerès que possible avec du perchloréthylène.

SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:

Arrêtez le compresseur de gonflage. Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux. Tenez compte du fait que du produit d'étanchéité de pneu risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage. Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 10 m. Essayez de nouveau de gonfler le pneu. Une pression d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.

ATTENTION

Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu. indiquee Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.

SI UNE PRESSION DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de conduite avec des pneusétanchés Un pneuétanchétemporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées. Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneusétanchés avec du produit d'étanchéité de pneu. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80~km / h Apposez la partie supérieure de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur.

REMARQUE

Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de replissage après'utilisation. Rangez le flexible de replissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TIREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes. Faites éliminez le bidon de produit d'étanchéité usage dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz. Arrêtez le compresseur de gonflage. Dévissez le flexible de replissage de la valve du PNUE défectueux. Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage. Démarrez immédiatement. Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pneu avec le compresseur de gonflage. Une pression de pneu d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi) doit etre atteinte.

A

Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouvez un autocollant importante le numéro d'appel sur le montant B côté conducteur, par exemple. Si la pression de pneu est encore de 130kPa (1,3 bar, 19 psi) au moins, corrigez-la. Pour connaître les valeurs appropriées, voir le tableau de pression des pneus qui se trouve dans la trappe de réservoir. Augmentation de la pression: mettez le compresseur de gonflage en marche. ![](images/0ac039b40db84cab8cab072d4541af671edffcaa40056fecfd6aaa5875b77005.jpg) Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage ① qui se trouve à côté du manomètre ②. Lorsque la pression du pneu est correcte, dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu étanché. Revissez le capuchon sur la valve du pneu étanché. ![](images/e34476ad239b301618e9e27e6abea3cf189ffe1431b33d8290055d6c6b8bfbbf.jpg) Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Pour ce faire, presse les languettes du verrou jaune. Le flexible de replissage reste fixé sur le bidon de produit d'étanchéité. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de replissage.

Batterie du vehicule

Remarques relatives à la batterie 12 V

ATTENTION

Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

lors des freinages - en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne continuez pas de rouler. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 437). ( page 436) Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser uniquement les batteries agrées par ses soins pour votre vehicule.

TOUS LES VEHICULES À L'EXCEPTION DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE LITHIUM-ION

A ATTENTION

Risque d'explosion dû à la charge électrostatique La charge électrostatique peut enflammer le mélange gazeux très explosif de la batterie. Pour éliminer toute charge电量électrostatique, touchez la carrosserie métallique avant de manipuler la batterie. Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage. Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 434). ![](images/c63ae6d810100d36bdf72579c47e0f583f9536fb2f77c3a99e885236e7a43427.jpg) ![](images/47829ba4d7315ce441e58a40cfd019bc205b0bbd29eed45deca48970024a1632.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure par acide en cas de contact avec l'électrolyte L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie. Eloignez les enfants de la batterie. Rincez immédiatement et soigneusement l'électrolyte à l'eau claire et consultez aussitôt un médecin.

TOUS LES VEHICULES

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères. > Eliminéz les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usagées. Si vous devez débrancher la batterie 12V , adressez-vous à un atelier qualifié. Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent. Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 12 V. Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immediatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie. Portez des lunettes de protection. Eloignez les enfants. Tenez compte de la notice d'utilisation.

SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Si disponible: activez le mode repos ( page 431). - Egalement: raccordez la batterie à un chargeur commande par Mercedes-Benz ou adressez-vous à un atelier qualifié pour débrancher la batterie.

Remarques relatives à la batterie 48 V

ATTENTION

Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.

VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:

lors des freinages - en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne continuez pas de rouler. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 434). Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 436). ![](images/1a17f844a798861fd6e03849cbf0dfed67a7c65c1161b119c23cab932a4cd4a9.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Dommages causés à l'environnement par une élimination incorréte des batteries Les batteries contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères. ![](images/2fd6c778ecc7bac5e05824b1dcd00a7604285d7953d42d85576b4acd514146fa.jpg) Eliminez les batteries dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les batteries usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des batteries usages. Confiez les interventions sur la batterie 48 V exclusivement à un atelier qualifié. Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent. ![](images/933c5ee7f35a77980d1933643a7acbbb237192c23f283197389c408a702fcd7c.jpg) Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 48 V. ![](images/9367944d6046478793afbc3f4a2f42177f11a4c1845b7d95dae8f8a220629a4f.jpg) La surface de la batterie 48V peut etre chaude. ![](images/45811a8d5e98c61c5663f7d2401bfda26d73585e88cdfec908dcc14aa7ea6012.jpg) Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. ![](images/f17d8188a862c7f3f4878715abfd755ac261e0a10fe5cd3a82e3a1e51ceb0187.jpg) L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement et abondament les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie. N'effectuez aucune intervention sur la batterie. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Ne débranche pas vous-même la batterie. Ne déposez pas vous-même la batterie. N'essayez pas d'ouvrir la batterie. Eloignez les enfants. Portez des lunettes de protection. Tenez compte de la notice d'utilisation.

SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANT UNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Si disponible: activez le mode repos ( page 431).

Remarques relatives à la batterie haute tension

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prevenez les pompiers. Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 394).

Risque d'explosion

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Portez des lunettes de protection. Eloignez les enfants. Tenez compte de la notice d'utilisation.

Remarques relatives à l'aide au démarrage et à la charge de la batterie 12 V

TOUS LES VEHICULES

Pour la charge de la batterie et l'aide au démarrage, utilisez toujours le point d'aide au démarrage qui se trouve dans le compartment mateur.

REMARQUE

Endommagement de la batterie du à une surtension Si vous utilisez un chargeur sans limitation de la tension de charge, la batterie ou l'électronique du vehicule risquent d'être endommagées. Utilisez uniquement un chargeur avec une tension de charge maximale de 14,8 V.

A ATTENTION

Risque d'explosion lié au dégagement d'hydrogène inflammable Si vous provoquez un court-circuit ou si des étincelles se forment, l'hydrogène risque de s'enflammer lors de la charge d'une batterie. Si la batterie est branchée, veillez à ce que la cosse de la borne positive n'entre pas en contact avec des pièces du vehicule. Ne posez jamais d'objects métalliques ni d'outils sur la batterie. Lors du branchement et du débranchement de la batterie, respectezIMPéricativement l'ordre indiqué pour les cosses de batterie. Si vous utilisez l'aide au démarrage, assurez-vous toujours de ne raccorder que les cosses de batterie de même polarité. En cas d'utilisation de l'aide au démarrage, respectez impératifement l'ordre indiqué pour le branchement et le débranchement des cables de démarrage. Ne branchez et ne débranchez pas les cosses de batterie lors que le moteur tourne.

ATTENTION

Risque d'explosion dû à un mélange gazeux explosif Lors du processus de charge ou lorsque vous utilisez l'aide au démarriage, un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de provoquer des étincelles ou de fumer. Veillez à ce que l'aération soit suffisante. Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.

ATTENTION

Risque d'explosion lorsque la batterie est gelée Une batterie décharge peut gelerès que la températureavoisine le point de congélation. Lorsque vous utilisez l'aide au démarrage ou que vous chargez la batterie, du gaz peut s'échapper de la batterie. Laissez toujours une batterie gelée d'abord dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage. Lorsque la température extérieure est BASSE et que les voyageants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargeée est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au démarrage. La durée de vie d'une batterie dégelée peut être raccourcie de manière drastique. Le démarrage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est BASSE. Il est recommandé de faire contrôle une batterie dégelée par un atelier qualifié.

VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au demarrage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. L'aide au démarrage n'est pas un état de fonctionnement normal.

TOUS LES VEHICULES

REMARQUES

Dommages dus à des tentatives de démarrage du moteur répétées ou prolongées Si vous essayez de démarrer le moteur à plusieurs reprises ou pendant trop longtemps, le catalyseur risque d'être endommagé par du carburant non brûlé. Evitez les tentatives de démarrage du moteur répétées et prolongées.

EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE OU EN CAS DE CHARGE DE LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Utilisez uniquement des câbles de démarrage/de charge non endomagés de section suffisante et munis de pinceis isolées. - Les parties non isolées des pince ne doivent pas entraîr en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de démarriage/de charge sont branchés sur la batterie ou sur le point d'aide au démarriage. - Les câbles de démarrage/de charge ne doivent entraîre en contact avec aucune piece pouvant semettre en mouvement lorsqu'el moteur tourne. Veillez à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique. Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue. - Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.

LORSQUE VOUS CHARGEZ LA BATTERIE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Utilisez uniquement des chargeurs testés et agreés pour Mercedes-Benz. - Lisez la notice d'utilisation du chargeur, puis chargez la batterie.

EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTÉ DES POINTS SUIVANTS:

Utilisez l'aide au démarrage uniquement si le vehicule, la batterie de dépannage ou l'appareil d'aide au démarrage correspondant a une tension nominale de 12 V. Les vehicules ne doivent pas se toucher. Vehicules équipés d'un moteur à essence: utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.

Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V

PREPARATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE/DE LA CHARGE

Immobilisez le vehicule avec le frein de stationnement electrique. Mettez la boîte de vitesses sur P. Arrétez le vehicule et tous les consommateurs d'électricité. Ouvrez le capot moteur. ![](images/e10fb10fd502b9e3097524883c1faf71aa120f50fb816618399f5a4332bf4b86.jpg) Ouvrez le cache du point d'aide au démarrage. ![](images/00baec9791a72f15e216a6225503a75d00e73089799c9a572155519894d30afc.jpg) ![](images/4903907dd6d6b08f7401c5b833c162e3651c428da43e5faadb06b50671b1c16b.jpg) ![](images/52e164762e873fcff1feeef5b3cb37e5f52582c4cc7ab4252897c7cd5852d236.jpg) Ouvrez le cache du contact positif du point d'aide au démarrage.

AIDE AU DEMARRAGE

Reliez le contact positif 2 de votre vehicule au pole positif de l'autre batterie avec le cable de demarrage. Commencez par le contact positif 2 de votre vehicule. Laissez tourner le moteur du vehicule de dépannage au ralenti. Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage. Commencez par l'autre batterie. Démarrez le moteur de votre vehicule. Laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes. Avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple). Lorsque le processus d'aide au démarrage est terminé: Débranchez d'abord le cable de démarriage qui relié le point de masse et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait des cables de démarrage. Fermez le cache ①. Si le vehicule a eté demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

CHARGE

Reliez le contact positif du vehicule au pôle positif du chargeur avec le cable de charge. Commencez par le contact positif du vehicule. Reliez le pôle négatif du chargeur et le point de masse 4 du vehicule avec le cable de charge. Commencez par le chargeur. Démarrez le processus de charge. Lorsque le processus de charge est terminé: Débranchez d'abord le cable de charge qui relié le point de masse et le pole négatif du chargeur, puis celui qui relié le contact positif et le pole positif du chargeur. Commencez dans les 2 cas par les contacts du vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait des cables de charge. Fermez le cache ①. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.

Remplacement de la batterie 12 V

Tenez compte des remarques relatives à la batterie 12 V (→ page 794). Mercedes-Benz vous recommende de faire remplacer la batterie 12 V par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.

SI VOUS SOUHAITEZ REMPLACER VOUS-MÉME LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Remplacez une batterie défectueuse par une batterie qui répond aux exigences spécifique du vehicule. Le vehicule est équipé d'une batterie dotée de la technologie AGM (Absorbent Glass Mat) ou d'une batterie lithium-ion. La fonctionnalité du vehicule n'est pleinement garantie qu'avac une batterie AGM ou une batterie lithium-ion. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries testées et agréées par ses soins pour votre vehicule. - Reprenez les pièces rapportées, telles que le flexible de purgege, le rac-cord coudé ou les caches de bornes de la batterie à replacer. Veillez à ce que le flexible de purge seit toujours attache à l'ouverture d'origine sur le côté de la batterie. Montez les bouchons disponibles ou fournis. Sinon des gaz ou de l'électrolyte risquent de s'échapper. Veillez à ce que les pieces rapportées soient reposées à l'identique.

Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage

Méthodes de remorquage autorisées

REMARQUE

Dommages dus au freinage automatique LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS: Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple. En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer. Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.

REMARQUES

Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage. Remorquage avec un essieu soulevé: le remorquage doit être confié à une entreprise de remorquage.

VÉHICULES À PROPULSION ARRIÈRE

Méthodes de remorquage autorisées
2 essieux au solOui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maxi-male de 50 km/h
Essieu avant soulevéNon
Essieu arrêté soulevéOui, si le volant est fixé en position Médiane par un dispositif de blocage pour volant
VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC
Méthodes de remorquage autorisées
2 essieux au solOui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maxi-male de 50 km/h
Essieu avant soulevéNon
Essieu arrêté soulevéNon

Méthodes de remorquage autorisées (vehicules hybrides rechargeables)

(i) Les indications suivantes ne s'appliquent pas aux vehicules Mercedes-AMG E Performance.

REMARQUE Vehicules Mercedes-AMG

Tenez compte des remarques figurant dans la notice d'utilisation complémentaire. Sinon, vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter. En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer. Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar. REMARQUES Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.

SEUL LE TRANSPORT DU VEHICULE EST AUTORISÉ DANS LES CAS SUIVANTS:

L'écran conducteur est en panne. L'écran conducteur affiche le message Remorquage interdit cf. notice d'utilisation. Exception: le vehicule peut être evacué malgré une panne de l'écran ou l' apparition du message Remorquage interdit cf. notice d'utilisation sur l'écran s'il se trouve dans une zone de danger. La distance de remorquage avec les 2 essieux au sol ne doit alors pas être supérieure à 50 m. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Ensuite, seul le transport du vehicule est autorisé. VÉHICULES À PROPULSION ARRIÈRE
Méthodes de remorquage autorisées
2 essieux au solOui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h, uniquement en marche avant avec le conducteur dans le vehicule
Essieu avant soulevéNon
Essieu arrêté soulevéOui, si le volant est fixé en position mediane par un dispositif de blocage pour volant

VEHICULES EQUIPES DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC

Méthodes de remorquage autorisées
2 essieux au solOui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h, uniquement en marche avant avec le conducteur dans le vehicule
Essieu avant soulevéNon
Essieu arrêté soulevéNon

Méthodes de remorquage autorisées (Mercedes-AMG E Performance)

1 REMARQUE Dommages dus au remorquage Voues risquez d'endommager le système de propulsion hybride en remorquant le vehicule. ► Ne remorquez pas le vehicule. Faites-le charger et transporter.

Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol

Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées. Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.

SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Le vehicule ne peut pas etre demarrre. - Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique. Vehicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses ne peut pas passer sur N ou P. Véhicules équipés d'une boîte automatique: si vous ne pouvez pas mettre la boîte de vitesses sur N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran, faites transporter le vehicule (→ page 807). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.

REMARQUE

Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la châne cinematique risque d'être endommaginee. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km

4 ATTENTION

Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé

SI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

L'anneau de remorquage peut se rompre. L'attelage peut tanguer et se renverser. Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC. Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur. Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 914). Véhicules équipés d'une boîte automatique: n'ouvrez pas la portec conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte de vitesses passae automatiquement sur P. Posez l'anneau de remorquage (→ page 808). Fixez le dispositif de remorquage.

REMARQUE

Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. Désactivez le verrouillage automatique (→ page 206). N'activez pas la fonction HOLD. Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 230). Désactivez le freinage d'urgence assisté actif (→ page 479). Véhicules équipés d'une boîte automatique: mettez la boîte de vitesses sur N. Desserrez le frein de stationnement électrique.

ATTENTION

Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage

LES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :

Le vehicule est arrêté. Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse. L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé. Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner. En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si Iecran du conducteur est defectueux. Utiliser une barre de remorquage. Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.

REMARQUES

Dommages dus à des forces de traction trop élevées Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées. Démarrez lentement et sans à-coups.

Chargement du vehicule en vue de son transport

Véhicules hybrids rechargeables: le transport du vehicule doit être confié uniquement à une entreprise de remorquage. Tenez compte des remarques concernant le remorquage (→ page 74). Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage. You pouvez également fixer le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage. Mettez la boîte automatique sur N . En cas de défaut de la partie électrique, il se peut que la boîte automatique soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boîte de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 69). Chargez le vehicule dans une position correcte. Assurez-vous que toutes les roues se trouvent sur la surface de transport. Assurez-vous que le vehicule est parallèle au sens de la marche. Mettez le levier selecteur sur P. Immobilisez le vehicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de rouler. Arrímez le vehicule uniquement au niveau des roues.

VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE 4MATIC

![](images/5aaa03ca1c9f6e488b0c52f99be41829005a928d0a347117370c50b94a95a220.jpg) Veiliez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.

REMARQUE

Endommagement de la chaine cinématique dû à un mauvais positionnement du vehicule Ne positionné pas le vehicule sur l'accoulement du vehicule destiné au transport.

Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage

![](images/a74639778c65c4cd4ea1ba525f8360282ec82e9647c5f520cb935f0c052e0327.jpg) L'anneau de remorquage ① se trouve sous le plancher du compartment de chargement, dans le seuil de chargement.

Pose et dépose de l'anneau de remorquage

![](images/6541db948660e66ec803ddb027a40d38123fc5fa04348740a8dd3c188d8bbe31.jpg) Vehicules équipés de l'AMG Line ![](images/0ae0d55055e6d0257ef352e5a762e8687ca9acd34c7e06f98870614b5393f804.jpg) Tous les autres vehicules Véhicules équipés de l'AMG Line: appuyez sur le cache ① situé sur le pare-chocs arrêté au niveau du repère et enlevez-le. Soulevez le cache ② situé sur le pare-chocs avant par le bas à l'aide d'un outil approprié, par exemple un tournevis. Ecartez le cache de l'ouverture sans le retarder. Tous les autres vehicules: appuyez sur le cache au niveau du repere et enlevez-le. Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond. Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage:aucun logement n'est prévu à l'arrière du vehicule pour l'anneau de remorquage. Fixez le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage. Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliqueze le cache ① dans le pare-chocs.

REMARQUE

Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif d'attelage Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier risque d'être endommagé. Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage uniquement pour le remorquage ou le démarrage du moteur par remorquage du vehicule. N'utilise pas l'anneau de remorquage ou le dispositif d'atte-lage pour dégager le vehicule lors d'une opération de dépannage.

Remorquage du vehicule

VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BOITE AUTOMATIQUE

Tenez compte des remarques suivantes relatives aux dommages matériels :

REMARQUES

Endommagement de la boîte automatique dû au démarrage du moteur par remorquage Dans le cas des vehicules équipés d'une boîte automatique, le démarriage du moteur par remorquage peut endommager la boîte automatique. Les vehicules équipés d'une boîte automatique ne doivent pas être démarrés par remorquage.

Fusibles électriques

Remarques relatives aux fusibles électriques

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surcharges. Cela peut provoquer un incendie. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.

REMARQUE

Dommages dus à des fusibles incorrects L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement. Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit. Remplacez les fusibles qui ont fondu par des fusibles équivalents (meme couleur et même inscription). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte. Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située dans le com- partiment de chargement (→ page 813)

REMARQUE

Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte. Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez. Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.

AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:

Le vehicule est immobilisé. Tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés. Le vehicule est arrêté.

LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOîTES À FUSIBLES:

Boîte à fusibles dans le compartment ment moteur côté conducteur (→ page 811) Boîte à fusibles à l'extrémité du poste de conduite côté conducteur (→ page 812) Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 812) Boîte à fusibles dans le compartment de chargement (→ page 813)

Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le compartment moteur

Conditions requises

Un chiffon sec et un tournevis sont à portée de main. Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 71).

OUVERTURE

![](images/ca7463a9a4ee683d7e60af58fdc07d9d07ece815800e1c109f0d93c02385a618.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringerie d'essuie-glace. ![](images/66fa50d538a2f6c47d16df48a4022b6b15a3642b19c14cd9614927d152581237.jpg) Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur. Ouvrez le capot moteur ( page 761). ![](images/0d8d00e075af03b826f5c938b12ffa7904c260a54f4e1f77036e13a509f15a01.jpg) Tournez les 2 clips de maintainé du cache côté conducteur de 1/4 de tour vers la droite. Relevez le cache ①. ![](images/6e106ffded29fec016355dc1155227d9e008ed039314bd20b7d4998c716cfb2b.jpg) Le cas échéant, éliminez les traces d'humidité sur la boîte à fusibles avec un chiffon sec. Dévissez les vis ③ et retirez le couvercle ④ de la boîte à fusibles par le haut.

FERMETURE

Contrôlez que le joint est positionné correctement sur le couvercle 4. ![](images/b10a0f8d1dbe1ef66442e59e3bc33f8359d0f347194c7e48153936f6dc6eba8b.jpg) Introduisez le couvercle dans la fixation, à l'arrête de la boîte à fusibles. Abaissez le couvercle 4 de la boite a fusibles et serrez les vis 3. ![](images/c4ea1d515b657ec243346dc1e9b2e8843230272cfebf6c371fb81c7b84f19386.jpg) Abaissez le cache ①. Tournez les 2 clips de maintainen du cache de 1/4 de tour vers la gauche. Fermez le capot moteur.

Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'extrémité du poste de conduite

Conditions requises

- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 71). ![](images/ada0fa694812cc26c23b517d41a916992eb79e60001921405cd0903390f6d8a2.jpg) La boîte à fusibles se trouve du côté conducteur, sous un cache, à l'extrémité du poste de conduite. Ouverture: rabattez le cache ① dans le sens de la flèche et retirez-le. Fermeture: remettez le cache en place. Mercedes-Benz you recommend de you adresser a un point de service Mercedes-Benz pour ouvrir la boite à fusibles.

Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté passager

Conditions requises

Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 71). ![](images/92dd528f692be25554c83266adea2ae31b606910b33995ea604bdda5690d47d7.jpg) Ouverture: rabattez le cache ① et retirez-le. Fermeture: remettez le cache en place. Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située dans le compartment de chargement

Conditions requises

Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 71). ![](images/f7df32b212eba614d1d1bbc264131962cf3c7788f1d312c00a59f7fc12ab54dc.jpg) Ouverture: rabattez le cache ① et retirez-le. Fermeture: remettez le cache en place. Le plan d'affection des fusibles se trouve sur le côté de la boîte à fusibles.

< Jantes et pneus

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule>
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus>
Remarques relatives aux chaînes à neige>
Activation et désactivation du mode Chaînes à neige>
Pression de pneu>
Changement de roue>
Roue de secours compacte>
Roue de secours pliable

Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule

Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un com portement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal. En cas de doute, réduisez la vitesse du vehicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.

Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

![](images/81de8c9c0371ffddfa5674c325224ceed77fabe8d683c36bc7249dec95402a2f.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression. ![](images/7dcffd9b50714cf319781ad7e372d676372991c73450209302ac270ec7453ffd.jpg) Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. ![](images/b9446e1568d69d98b823a64638d989c582d2d734144ed59e6178eddc92f4ef84.jpg)

ATTENTION

Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. ![](images/d8f092a38d73606f2e01211c3f286af34b9ecbc02af7101589d2247b0d2d6d27.jpg) Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.

PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:

Pneus eté: 3 mm Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.

EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE):

Contrôle de la pression de pneu (→ page 821) - Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.

Remarques relatives aux chaînes à neige

ATTENTION

Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement. Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant. Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.

REMARQUE

Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement. Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.

EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. Suivez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h . Vehicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: sélectionnez impérativement le niveau surélevé lorsque vous roulez avec des chaînes à neige ( page 500). You pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 451). Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP (→ page 440). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.

« Activation et désactivation du mode Châines à neige

Système multimédia: ![](images/494b44d05b736d92d40ec22148a13a757bd6e751691a29e20ae3438a76746447.jpg) ![](images/4c3291332449097f8e8c48b3cbf986c978ef7aa652e978a6dc10f92a64997bbf.jpg) ![](images/560d7c22047411976f5188b5f5dc5023ff1242e4a267946a4132c1f3cd895f46.jpg) ![](images/08e8fd0152e56046e16c06e1de206a2e15a9c785777602d5cad1c044d602faf2.jpg) ![](images/67f08ce3ff34e4843c8aff67c09e9763960d904c40e0f331e83b2fd5c117938f.jpg) ![](images/e469fc8c58732f370fed971c23cd4c022c161f80aea15fb369d280960f65c56d.jpg) ![](images/c0d4551d184aa399c41371e24b7478d744c00db4485f3605262c5149e6771605.jpg) Activez ou désactivez Mode Châines à neige. En outre, certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active ne sont pas disponibles lorsque le mode Châines à neige est activé.

Pression de pneu

Remarques relatives à la pression de pneu

![](images/7413bf8215cee9f8b9ed636a52ab69bf9a8ae576bf98a399254c966555d12a65.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop elevée

LES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:

Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irregulière. - Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Tenez compte des pressions de pneu recommendées et contrôlez la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours: tous les mois en cas de modification de la charge avant d'entrepreneurre un long trajet - en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain lorsque yous roulez a plus de 250 km/h ![](images/d1e2761528f9f509ea2aae77b28fd9436ac692836e076ba2a2d284320fcd9b93.jpg) Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.

UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:

La durée de vie des pneus est réduite. Le risque d'endommagement des pneus augmente. - Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage. ![](images/1898d740f9d507dd3f5d84bc083969d980b6e5668904ed97784f6e022a1232ba.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés. Une pression de pneu tropasse peut entrainer l'éclatement du pneu. ![](images/0db6223deb59681ca606f48428f2aede96d306e95631b97773a34654a3745860.jpg) Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus. ![](images/f10566455c2b0148a6394a80091f8491de01f4a0920d94ddd2620f3f0b8d18ff.jpg) Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve. ![](images/8ebe58e823f9570821fb6dc73e8ad7d8b8833bb754276f3e32749a8277495d78.jpg) Si le dommage ne peut pas etre elimine, prenez contact avec un atelier qualifie. Vous trouvrez des indications relatives à la pression recommangée des pneus montés départ usine sur votre vehicule dans le tableau de pression des pneus qui se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir (→ page 822). Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.

CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:

Le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient eté exposés au rayonnement solaire. - Vous avez parcouru moins de 1,6 ~km . Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.

REMARQUES RELATIVES À LA TRACTION D'UNE REMORQUE

La pression de pneu recommendée dans le tableau de pression des pneus pour une charge elevée est valable exclusivement pour les pneus de l'essieu arrêté.

Tableau de pression des pneus

Le tableau de pression des pneus se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir. ![](images/76b9a1d4579eb6fbd1923d9cd3eaeecb0452ef96929a548f8e378e4a3e9808ab.jpg) Le tableau de pression des pneus indique la pression de pneu recommandee pour tous les pneus homologues pour ce vehicule et montes d'usine. Les pressions de pneu recommandees sont valables pour des pneus froids pour differentes conditions d'utilisation du vehicule (charge et/ou vitesse). Si la pression de pneu est precedée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus et l'état de chargement respectif. Si les informations sur les dimensions des pneus sont complétées par le symbole [E], différentes pressions de pneu sont alors indiquées à droite. La consommation de carburant peut légèrement augmenter. Les états de chargement «partiellement charge» et «charge au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer. ![](images/56e955477ba97753ad9302649218ee3c379d126514a4ac290157d2a18280a6be.jpg)

Système de contrôle de la pression des pneus

FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE CONTRÔLDE LA PRESSION DES PNEUS

Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le vehicule à l'aide du capteur de pression de pneu. La pression et la tempéature des pneus sont affichées sur l'écran conducteur. En cas de perte de pression notable ou de température excessive au niveau des pneus, vous étés alerté par des messages d'écran (→ page 1023) ou par le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 1049). Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression commande pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule. Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus actualise automatiquement les valeurs de reférence après que vous avez modifié la pression de pneu. Toutefois, vous pouvez égalementactualiser manuellement les valeurs de reférence en redémarrant le système de contrôle de la pression des pneus ( page 824).

LIMITES SYSTÉME

LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

- Des valeurs de référence incorrectes ont été enregistrées. - Une perte de pression soudaine survient, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu. Une perturbation par une autre source radio survient.

CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DE PNEU À L'AIDE DU SYSTème DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS

Conditions requises

Le vehicule est en marche. Ecran conducteur: ![](images/1787a50ca37517937b868686fb30ecb64a22cf781fb0d537281104ce7f361f63.jpg) ![](images/4ed5417739e3f935a1d29c51ac84466c047166e7cb7a0b08d74fd484af2d6b80.jpg) ![](images/065f036e08e9bba7448fdb5a1a6104d3edca2a8f6584ea46a30092070eec3085.jpg) Maintenance Appuyez sur OK pour confirmer.

L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAIT:

- Pression de pneu actuelle des différentes roues: ![](images/8061316a8bec73076e4c044543793177a165d02998702ef800395f409a17d2c0.jpg) - Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connait les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent. - Contrôle pression pneus activé : le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôleé. Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles (→ page 822). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids (→ page 821). (i) Les valeurs affichées sur l'écran conducteur peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevé que celle affichée par l'écran conducteur.

REDÉMARRAGE DU SYSTème DE CONTROLE DE LA PPRESSION DES PNEUS

Conditions requises

- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du vehicule (→ page 821).

REDÉMARREZ LE SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Modification de la pression de pneu - Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs Ecran conducteur: → Maintenance Affichage de la pression de pneu: appuyez sur OK. Affichage des options: appuyez de nouveau sur OK. Sélectionnez Pression de pneu puis confirmez avec OK. Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de reférence? apparait sur l'écran conducteur. Selectionnez Oui et appuyez sur OK pour confirmer le redémarrage. Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran conducteur. Les messages d'alerte actuels sont effacés et levoyant orange d'alerte s'eteint. Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression de pneu actuelle est ensuite contrôle sur la base de ces valeurs de referencia. Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparait.

« Changement de roue

Remarques relatives auchioix, au montage et au remplacement des pneus ![](images/a71538f63ac3a23c3d6cc2e0dbaa14a33438c410274623cde1fb9d0e700988f3.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés. ![](images/1e2b5eaff3945d3a2770020d8bc9998df25c354ec5350543b8b5a7c74db338f5.jpg) Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pieces d'origine. DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS: Désignation Type DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS: Désignation Fabricant Type ![](images/a77e2dba12e33cb34ec8801f89a0c023bf5fad4f4eeeb947da42592aae66503d.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement. ![](images/19cdf6fabd171211484ad7fd6b1c0fc41d042bf6940697d2c3c8a0a0173084b8.jpg) Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agreés pour votre type de vehicule. ![](images/1faba7d6c28ea023f61db8a4972edbff120ee4fada171ee57e86122d6f42317f.jpg) Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre vehicule et l'indice de vitesse.

REMARQUE

Endommagement du vehicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agrés Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agreés spécialment par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

CES PNEUS SONT SPECIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTÉMES DE SECURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:

- MO = Mercedes-Benz Original - MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes) - MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG) Sinon, cela risque d'entrainer une dégradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent être endommages. Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont et testés et recommends par Mercedes-Benz.

REMARQUES

Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés Les pneus rechapés ne sont ni testés ni commandés par Mercedes-Benz étant donné que les dépréciations antérieures ne sont pas plusieurs jours détectées au rechapage. La sécurité de marche ne peut donc pas etre garantie. Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.

REMARQUE

Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand. Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extréme. Réduisez votre vitesse pour franchir les cordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule. Evitez les cordures de trouttoirs particulièrement haute.

REMARQUE

Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommages. Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible. Evitez les troitoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.

REMARQUE

Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques. Si un démonte-pneu est placé à proximité de la valve, les composants électroniques risquent d'être endommages. Ne placez�除 un demonte-pneu a proximite de la valve. Faites toujours remplaner les pneus par un atelier qualifié.

REMARQUE

Endommagement des pneus eté lorsque la température environnante est basse Si vous utilisez des pneus ete sont la temperature environnante estasse, cela risque d'entrainer la formation de fissures si bien que lespneus peuvent etre irremediablement endommages. Lorsque la température est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S. L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de votre vehicule. AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSOIRES NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÉS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS: - Adequation Dispositions légales - Recommendation d'usine ![](images/b77610c455330945296e4222fc1c0ce4eb24438a81f75d97266c162f62bbd41b.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident avec les pneus sport Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée. L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baisSENT. Activez l'ESP et adaptez votre style de conduite. Lorsque la température extérieure est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S. Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.

LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre vehicule. L'utilisation d'un certain type de pneu peut etre recommendee pour certaines regions et zones d'exploitation. - Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modele (pneus eté, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque. Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit). Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié. - Ne modifiez enaucun cas le système de freinage,les roues ou les pneus. Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. Vehicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus. - Lorsque la température est inférieure à 7^ C , montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit. - Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil. - Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du vehicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur. Lorsque votre vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres. - Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, independamment de leur degré d'usage. - En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le rouage à plat: départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticvreaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne convennent pas pour le rouage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipéz le vehicule d'un kit anticvreaison TIREFIT. ![](images/9d05cf301baae305b749b4d034647e08ad44179bc8210a27897ec2037ae1f487.jpg) Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 451). Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.

VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK CONDUCTEUR AMG

A ATTENTION

Risque d'accident du à l'utilisation de pneus d'un type non agréé Si vous utilisez des types de pneu qui ne sont pas adaptés à la modification de la limitation de vitesse prévue d'usine, cela peut avoir les conséquences suivantes: - Les pneus ne conviennent pas pour des vitesses élevées et la dynamique de marche correspondante. - Les pneus s'usent de manière irrégulière et promeditent la sécurité routière. L'ABS, l'ESP et le TEMPOMAT ne fonctionnent que de manière limitée. La sécurité de marche du vehicule peut alors être compromise. Utilisez uniquement des types de pneu agreés pour la vitesse maximale autorisée réglée et pour votre vehicule.

Remarques relatives à la permutation des roues

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues La permutation des roues avant et arrière risque de comprometter for-. tement le comportement routier du vehicule. Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommages. Permutez uniquement les roues avant et arrriere lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques. La permutation des roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 825).

LES ROUES AVANT ET ARRÊIRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:

- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu. Les roues arriere s'usent plus fortement au milieu du pneu. N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage). Si les roues du vehicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Respectez le sens de rotation des roues.

Remarques concernant le stockage des roues

LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:

Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. - Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et du carburant.

Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue

A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.

L'OUTILLAGE NÉCESSAIRE AU CHANGEMENT DE ROUPE POT PAR EXEMPLÉ COMPRENDRE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:

Cric Cale Clédémonte-roue Goujon de centrage i Le poids du cric est d'environ 3,4 kg. Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric. Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié. L'outillage de changement de roue ① se trouve sous le plancher de组成部分 de chargement. ![](images/664cd330a078ba7c9b993c362a8896c30f7c11203de744bc9a744fb4cb5f327f.jpg)

L'OUTILLAGE DE CHANGEMENT DE ROU E COMPREND LES ÉLÉMENTS SUI-VANTS:

Cric Clédémonte-roue Goujons de roue - Embout de rallonge pour les goujons de roue si nécessaire (selon la version du vehicule) - Cale pliante - Clé polygonale à cliquet Goujon de centrage

Préparation du vehicule pour un changement de roue

Conditions requises

Le vehicule ne se trouve pas sur un terrain en pente. Le vehicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant. L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible. Si votre vehicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est ajusté. Serrez manuellement le frein de stationnement électrique. Placez les roues avant en ligne droite. Mettez la boîte de vitesses sur P. Véhicules équipés de la suspension AIRMATIC: réglez le niveau normal du vehicule (→ page 500). Arrêtez le vehicule. Assurez-vous que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule. Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer. Déchargez le vehicule.

Dépose et pose des,enjoliveurs de roue ou des cache-moyeux

Conditions requises

Le vehicule est pret pour le changement de roue ( page 830).

CACHE-MOYEUX EN PLASTIQUE

Dépose:

Tournez le cache central du cache-moyeu vers la gauche, puis enlevez le cache-moyeu.

Pose:

Assurez-vous que le cache central du cache-moyeu est tourné vers la gauche. Mettez le cache-moyeu en place et tournez le cache central vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.

CACHE-MOYEUX EN ALUMINIUM

![](images/4698ea09d4c3cdc7041a02d63a2471d58aa63008cf669c8789b964df078ae66b.jpg)

Dépose:

Prenez l'embout enfichable dans l'outillage de changement de roue et posez-le sur le cache-moyeu ①. Pose la clé démonte-roue ③ sur l'embout enchifiable ②. A l'aide de la clé démonte-roue 3, tournez le cache-moyeu 1 vers la gauche et enlevez-le.

Pose:

Effectuez les étapes precedentes dans l'ordre inverse.

Couple de serrage prescrit: 25 Nm.

Levage du vehicule lors d'un changement de roue

Conditions requises

- Personne ne se trouve dans le vehicule. Le vehicule doit etre pret pour le changement de roue ( page 830). Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyeux sont retires (→ page 831).

REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:

Pour soulever le vehicule, utilisez uniquement les crics agreés pour Mercedes-Benz pour votre vehicule. Le cric n'est prévu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite et n'est pas conscience pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule. Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidéraptant qui puisse supporter la charge. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui. ![](images/6ee45ccd79e5dbbbeeb8cc7378c21ad70827318edbad944a2b0b7a7dcc6088e8.jpg) ![](images/60b09c35848d2e62d0f573c63fa430b1c331fabaabb6abaed3a3699d95eaaea4.jpg)

RÉGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:

- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le vehicule. Ne vous glissez pas sous le vehicule. - Ne démarrez pas le vehicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique. N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le hayon. ![](images/df3d8e285f8bab05799d78dea82cd1410f1f530df9a756e08ddff2454c8498fa.jpg) A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis. ![](images/5859fcb8d87ae140ff57a66dab72dd6384708ec2a05647645ae0033b45c55a90.jpg) Emplacement des points d'appui du cric

ATTENTION

Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé. Placez le cric uniquement sous le point d'appui prevu à cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui sur le vehicule.

REMARQUE

Dommages sur le vehicule dus au cric Si vous ne placez pas le cric sous les points d'appui prevus à cet effet, vous risquez d'endommager le vehicule. Placez le cric uniquement sous les points d'appui prevus à cet effet. Prenez le clique dans l'outillage de changement de roue et emboîtez-le dans l'écrou hexagonal du cric de manière à ce que l'inscription «AUF» soit visible. ![](images/250b9869e357770df896c583e34af7b276fd12405a5e40834f93552af30e6722.jpg) Placez l'appui du cric sous le point d'appui du cric ①. Tournez le cliquet ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol. Tournez le cliquet 3 jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol. Dévissez la roue et enlevez-la (→ page 833).

Dépose de la roue

Conditions requises

Le vehicule est relevé (→ page 832). Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de comprometter le comport au freinage.

REMARQUE

Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue. ![](images/0ab895893690592ee4d26df2460b20a6ccd4b2d505fca44c4c6a29216a571326.jpg) Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.

REMARQUE

Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassees ![](images/2828bb882f81c99725dc27714557accd4a4abb2e7ae982f5726ec8e81064aa89.jpg) Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté. Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut. ![](images/896ea78ee3a22512d49985235276221d94ab456eb2ac7ea034dc1e41a56176c1.jpg) Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue. Dévissez complètement les autres vis de roue. Enlevez la roue. Montez la nouvelle roue ( page 834).

Montage d'une nouvelle roue

Conditions requises

La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est visse ( page 833).

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de perte d'une roue Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyieux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer. Ne huiiez ni ne graissesEZ jamais les vis de roue. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé. Faites remplacer les vis de roue ou les taraudages des moyeu de roue endommagés. Ne continuez pas de rouler. Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus ( page 825). Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.

Remarque pour les vehicules AMG:

![](images/827213f2781ec3b4f3c93f8447ab2bc5d30e6d762d34ee37b12c7592654846ec.jpg)

REMARQUE

Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager. ![](images/c5ae0facc53d59687b98275a5ab12e31e341716a7b33ffa3e335300a7409b922.jpg) ![](images/b0106a735d738ffc65e2f0cf9b36e86081162e38f6249f5942fa500f5bb55604.jpg) Procedez avec une prudence extreme. Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage. ![](images/09b0ad2b857bfdf3d8fa0797561b4533d656fa0b3811811f00517744f8800a62.jpg)

REMARQUE

Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue. ![](images/40c4760550011c5476e65a56f7ade616485d3d60964ce9f76ea26e158b3527fa.jpg) Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez. ![](images/da0b6e18321fc0229e17acdfda5723df1d8f349cee35a5cafa06cae8f36a954a.jpg) Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu. ![](images/66e35b401e6a7a6c5b9e07d4739d723e09ade699848fc06855535926898a29ea.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser. ![](images/ef40b975cc6d4600e7baaeafd7123f1125b258043705762a6eb5753511d78d49.jpg) Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est abaisse. ![](images/12c5bd3cc504191dc64743f5d92215131aef8b37823f103bead442b9ad0fd43e.jpg) Respectez les instructions et les consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 825). ![](images/4b13e321f80c541040f0139f892ac88d751aa2009db070b1fbd3338ab169dd8c.jpg) Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté. ![](images/94f20ecf116b7fe1751a406019cd25a0c692b7e2a8bfba19d4cd6df6ca92fca6.jpg) Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale. ![](images/b74e27f39afde29bb0dcf602a229d6a2da188341f011d47a0e4de09c81cc8008.jpg) ![](images/8568ac7119e9011e96008acf5323ffb3c18c010228f7d98828866ce7c0ac81b9.jpg) Dévissez le goujon de centrage. ![](images/863be876735e2c1aa5565627f0b1b878e0651ee2c3822120328ffa8d09182535.jpg) Posez la dernière vis de roue et serrez-la légèrement. ![](images/2d54737c9386ff86b898682c9a87181bc97242b14365fcc25d53021daa8d4fa1.jpg) Si la roue de secours pliable a eté montée, gonflez-la (→ page 842). Abaissez le vehicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit. ( page 836).

Abaisissement du vehicule après un changement de roue

Conditions requises

La nouvelle roue est montée ( page 834). ![](images/f9b5f98892111b67e38f75e6020f0a0e63c31a2a5d30d36e3f1b495dcf46cb96.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la roue de secours compacte lors de l'abais-. sement du vehicule L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours compacte pliable risque d'endommager la jante. ![](images/2e9aa003558232de2280eca0314815f6274197203a955b347cf3755900f73cb8.jpg) Gonflez la roue de secours compacte pliable avec le comprisseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule. ![](images/a403659f3da3560f4dcbfb1651d2cfcfb04e0a8a4e1ccb203abb52ba83394d53.jpg)

REMARQUE

Risque de coincement du cric en raison du systeme AIRMATIC Lorsque le système AIRMATIC a fait sortir de l'air pour relever le vehicule, le cric risque d'être coincé lors de l'abaissement du vehicule. ![](images/edc46a6862fa88b30f408750b570dded4dfa8af4788f33fa6f38835e9c0470df.jpg) Démarrez le moteur. Le niveau du vehicule est ainsi adapté. ![](images/3835395705e4294b6f63a361a46b82c151e984099cb1627cedd829a16f3da98e.jpg) Retirez le cric qui se trouve sous le vehicule. Abaisissement du vehicule: emboîtez le cliquet dans le six-pans du cric de manière à ce que l'inscription «AB» soit visible et tournez-le vers la gauche. ![](images/8471badad6f4368d8606941b0b56a7a1756f573effa89de43b97beece3adb207.jpg) Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps. Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 150 Nm. ![](images/bb3327589802c6fd10202b213e4e575347a8fa515661e9af1df217fd908c2152.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher. ![](images/1b4a034bab0f3cb2b5471472cb7d1c6e32f65ff89e02145e749ae01d6fa27ea7.jpg) ![](images/ba876de45ddb54450964dba6bae381c17fefcbcc0c8c4838755e5edb6f4ae89f.jpg) Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit. Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le vehicule. Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corri-gez-la si nécessaire. Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas: Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 824).

< Roue de secours compacte

Remarques relatives à la roue de secours compacte

![](images/dccd94ccb91409b1bc72e372b4ae600fcac0ed3f1a12a89f62bd4e0176e41460.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier. Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes: Conduisez avec prudence. Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer. N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale. Ne désactivez pas l'ESP. Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus. i La roue de secours compacte est fixe dans le compartment de chargement, sous le plancher.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:

- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80~km / h . - Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. - Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure. Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies. - Couple de serrage prescrit pour la roue de secours compacte de 19 pouces: 130 Nm. Couple de serrage prescrit pour la roue de secours compacte de 20 pouces: 150 Nm. - Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte. Corrigez-la si nécessaire. i La pression de pneu prescribe est indiquee sur l'autocollant apposo sur la roue de secours compacte. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affichependant encore quelques minutes la pression de pneu de la rouedémontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours compacte par une roue normale.

TENEZ COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:

- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 821) Tableau de pression des pneus (→ page 822) - Remarques relatives au montage de pneus (→ page 825) Pose d'une roue de secours compacte ( page 830)

Roue de secours pliable

Remarques relatives à la roue de secours pliable i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans les vehicules AMG.

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier. Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes: Conduisez avec prudence. Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer. N'utilisez que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale. Ne désactivez pas l'ESP. Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales représentant des dimensions différentes par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus. ![](images/4dcb56c0540c306fa2dec7302e2cb2b7e5cc458c9e5ba33693c0ed534e9234df.jpg) ![](images/f88e06a21fc8c41e0b24499865a9357f260086ce4752daf3ffcbba050d374709.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à une roue de secours pliable non arrimée Lorsque la roue de secours pliable n'est pas fixée correctement, elle risque de glisser, de se renverser ou d'être projetée. Les occupants du vehicule risquent alors d'être blessés. Rangez toujours la roue de secours pliable dans sa housse. Veillez toujours à ce que les sangles d'arrimage de la housse de roue de secours soient correctement fixées aux anneaux d'arrimage arrêté au niveau du plancher de compartment de chargement et qu'elles soient bien tendues. i La roue de secours pliable est rangée dans sa housse et fixe dans le compartment de chargement. i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:

La roue de secours pliable est une roue de secours compacte conçue pour une utilisation de courte durée et dans des conditions restreintes, en cas de crevaison (pour rouler jusqu'au prochain atelier, par exemple). - Les flancs de pneu sont repliés pour le transport. Avant de l'utiliser, gonflez la roue de secours pliable à l'aide du compresseur fourni. - Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours pliable montée et corrigez-la si nécessaire. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours pliable est de 80~km / h . - Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours pliable. - Remplacez la roue de secours pliable au plus tard au bout de 6 ans, independamment de son degré d'usure. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours pliable, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon friable. Il se peut que le système affichependant encore quelques minutes la pression de pneu de la rouedémontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours pliable par une roue normale.

TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:

- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 821) Tableau de pression des pneus (→ page 822)

Gonflage de la roue de secours pliable

![](images/c3f8185fdd605f24637e070f0e9ec2e3ab26f800ab516813c01c93f7f13d085b.jpg)

REMARQUE

Endommagement de la roue de secours pliable lors de l'abaissement du vehicule L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours pliable risque d'endommager la jante. ![](images/f9ac4da78d3e4aface2494600d1546f66c9915fb3c12bf8daeae0dad850b9eda.jpg) Gonflez la roue de secours pliable avec le comprésur de gonflage avant d'abaisser le vehicule. ![](images/1ed5b3c17268cad1edeb7ba00612a9f57d790600e12422c6fa5023718383dfe0.jpg)

REMARQUE

Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage ![](images/1a303e5edd4785718e8ffc15650a8f86b0489bec041d3cd9c311a8ce9eb5880a.jpg) Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 8 minutes sans interruption.

Conditions requises

- Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage et sur le bidon de produit d'étanchéité. Montez la roue de secours pliable conformément aux descriptions ( page 830). La roue de secours pliable doit être montée avant que vous ne gonfiez le pneu. - Sortez le compréseur de gonflage de l'espace de rangement qui se trouve sous le plancher de compartment de chargement. ![](images/24ad3b75a0a6484985f2b77f4df977e8ffc20b5a56b1d60d7e01736c07106dcf.jpg) Sortez la fiche ⑤ et le flexible de replissage du boîtier du comprisseur de gonflage. Dévissez le capuchon de la vanne de la roue de secours pliable. Vissez l'écrou-raccord du flexible de replissage sur la vanne. Si nécessaire, dévissez le raccord enchifiable de l'écrou-raccord. Assurez-vous que le contacteur du compresseur de gonflage est sur 0. Branchez la fiche dans une prise de votre vehicule. Prise 12 V Tenez compte des remarques relatives aux prises. Mettez le vehicule en marche. Basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur la position I. Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du pau commence. La pression de pau est affichée sur le manomètre ③. Gonflez le pneu à la pression prescrite. La pression de pneu prescrite est indiquée sur l'autocollant jaune apposé sur la roue de secours pliable. Lorsque la pression de pneu prescrite est atteinte, basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur 0. Le compresseur de gonflage s'arrête. Arrêtez le vehicule. Si la pression de pneu est supérieure à la pression prescrite, appuyez sur la touche de dégonflage 4 jusqu'à ce que la pression correcte soit atteinte. Dévissez l'écrou-raccord du flexible de replissage de la vanne. Si nécessaire, revissez le raccord enchichable sur l'écrou-raccord. Revissez le capuchon sur la vanne de la roue de secours pliable. Rangez la fiche ⑤ et le flexible de replissage dans la partie inférieure du carter de roue de comprisseur. Rangez le compresseur de gonflage dans le vehicule.

Dégonflage et rangement de la roue de secours pliable

Conditions requires

La roue de secours pliable est demontée.

DEGONFLAGE DE LA ROUE DE SECOURS PLIABLE

![](images/9dfeede8900140171589796af4858697c93ad1d5a7d86a96f758e67c9cd37833.jpg) ![](images/7ceccc202aad1f0684bed5106a812233b0513510264d34079615a1196bbc3e14.jpg) Retirez le capuchon de vanne ①. ![](images/b8ea2b6d644e03612ad7f40c8be6e92abaaec6f2569855eed4b6fa35542487be.jpg) Introduisez le capuchon de vanne ① par le côté opposé dans la vanne ②. Retirez la vanne de la roue de secours pliable en la tournant vers la gauche et laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que la roue de secours pliable soit complètement dégonflée. i Ce faisant, veillez à ce que la vanne ne saute pas sous l'effet de la pression d'air de la roue de secours pliable.

RANGEMENT DE LA ROUE DE SECOURS PLIABLE

Pliez le pneu et rangez la roue de secours pliable dans sa housse. Replace la vanne dans la roue de secours pliable à l'aide du capuchon de vanne en le tournant vers la droite. Revissez le capuchon de vanne sur la vanne. Fermez la housse de roue de secours.

ARRIMAGE DE LA HOUSSE DE ROUE DE SECOURS PLIABLE

Housse de roue de secours à 2 sangles

Arrimez fermement la housse de roue de secours dans le compartment de chargement à l'aide des 2 anneaux d'arrimage arrêté.

Housse de roue de secours à 4 sangles

Arrímez fermement la housse de roue de secours dans le compartment de chargement à l'aide des anneaux d'arrimage avant et arrrière.

< Caracteristiques techniques

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques sur les caractéristiques techniques>
Electronique du vehicule>
Informations radio réglementaires>
Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du FIN et du numéro de moteur>
Ingrédients et lubrifiants>
Caracteristiques du vehicule>
Dispositif d'attelage>

Remarques sur les caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les vehicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Uniquement pour certains pays: vous trouvez les données spécifiques au vehicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du vehicule.

« Electronique du vehicule

Remarques relatives aux interventions sur l'électronique moteur ![](images/daa0cc8a1f913abfd363c344c34df1fdc975744e15bf0e1526602b8c5c7c4aa3.jpg)

REMARQUES

Usure prematurée due à une maintenance incorrecte Si la maintenance est exécutée de manière incorrecte, il y a risquè d'usure accrue des pieces du vehicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du vehicule. ![](images/7d41c13c16ab8949bbdd3719e2d5e5b5563c9a5d76ba09475342aee0eea84e95.jpg) Confiez toujours les travaux de maintenance sur l'électronique moteur et sur les pièces correspondantes à un atelier qualifié.

Emetteurs-récepteurs radio

REMARQUES RELATIVES AU MONTAGE D'ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO

![](images/490368ff9c2223b3d033ea2acc8c5e9d44c7a86f2010e21443c544e7bcda8212.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident dû à des travaux effectués de manière non conforme sur les émetteurs-recepteurs radio Lorsque des émetteurs-recepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement electromagnétique peut perturber l'électronique du vehicule et promètement la sécurité de fonctionnement du vehicule. ![](images/fb97ba4ae0256f87c0051d5b4ab4e1f574e53c739befc552cfb629035e83f835.jpg) Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques ou électroniques à un atelier qualifié. ![](images/05e6315f138b3c040b523d39f8fcbed6e6ab11f10c590f4c89ca40072d6d3b0b.jpg) ![](images/543595e4537c31317a1f54e2ceac41b02e7dad90cbf0b684bc9d7eb3317c20ac.jpg)

4 ATTENTION

Risque d'accident en cas d'utilisation non conforme des émetteurs-récepteurs radio Si vous utilise des émetteurs-recepteurs radio de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnétique peut perturber l'électronique du vehicule. Cela vaut en particulier dans les cas suivants: Lorsque l'émetteur-recepteur radio n'est pas raccordé à une antenné extérieure. Lorsque l'antenne extérieure n'est pas montée correctement ou qu'elle n'est pas un modele générant peu de Reflexion. La sécurité de fonctionnement du vehicule peut alors être compromise. Confiez le montage de l'antenne extérieure générant peu de réflexion à un atelier qualifié. Lorsque vous utilisez des émetteurs-recepteurs radio dans le vehicule, reliez-les toujours à l'antenne extérieure générant peu de réflexion.

REMARQUE

Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-recepteurs radio peut entrainer l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation. N'utilisez que des bandes de fréquences agréées. Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences. N'utilise que les emplacements de montage des antennes autorisés. ![](images/3b0c44de64fef7904b532c3ba841bff4283a4cd30a62fc8ad7fbc5a86f043209.jpg) Véhicules sans toit ouvrant panoramicque Zone arrriere du toit Sur les vehicules équipés d'un toit ouvrant panoramicque, le montage d'une antennne n'est pas autorisé. Pour le montage ultérieur d'émetteurs-recepteurs radio, vous devez respecter la spécification technique ISO/TS 21609 (vehicules routiers - Guide sur la compatibilité electromagnétique (CEM) pour l'installation en seconde monte d'équipements de radiotéléphony). Respectez les dispositions légales en vigueur pour les pieces rapportées. Si votre vehicule est équipé d'un prééquipement pour la radio, utilisez les raccords d'alimentation électrique et les raccords d'antenne prévus dans le prééquipement. Lors du montage, tenez compte des notices d'utilisation complémentaires du fabricant.

PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO

Les puissances d'émission maximales (PEAK) au niveau de la base d'antenne ne doit pas être supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau suivant : BANDE DE FREQUENCES ET PUISSANCE D'ÉMISSION MAXIMALE
Bande de fréquencesPuissance d'émission maximale
Bande des 2- m-144 - 174 MHz50 W
Terrestrial Trunked Radio (TETRA)380 - 460 MHz10 W
Téléphony mobile2G2 W
Téléphony mobile3G/4G/5G0,5 W

LES ÉLÉMENTS SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VEHICULE:

- Emetteurs-recepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100mW - Emetteurs-recepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA) - Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)

POUR LES BANDES DE FREQUENCES SUIVANTES, IL N'EXISTE AUCUNE RESTRICTION POUR LES EMPLACEMENTS DE MONTAGE DES ANTENNES À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE:

- Terrestrial Trunked Radio (TETRA) 2G/3G/4G/5G

« Informations radio réglementaires

Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE En plus des fréquences typiques de communication mobile, les vehicules de Mercedes-Benz utilisets les applications radio suivantes: TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPECIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE
TechnologiePlage de fréquencesPuisance d'émission/Intensité du champ magnétique
Système de fermeture comport20 kHz (9 - 90 kHz)≤ 72 dBμA/m à 10 m
Transmission de puissance sans câble105 kHz (90 - 119 kHz)≤ 42 dBμA/m à 10 m
Système de fermeture comport120 kHz (119 - 135 kHz)≤ 42 dBμA/m à 10 m
Transmission de puissance sans câble127 kHz (119 - 135 kHz)≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'in-tensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz
Near Field Communication13,553 - 13,567 MHz≤ 42 dBμA/m à 10 m
Système de fermeture comport, commande d'ouverture de portede garage, système de contrôle de la pression des pneus433 MHz (433,05 - 434,79 MHz)≤ 10 mW ERP
Télécommande et récepteur de la fonctionCHAuffage auxiliaire,commande d'ouverture de portede garage868 MHz (868,0 - 868,6 MHz)≤ 25 mW ERP
Télécommande et récepteur de la fonctionCHAuffage auxiliaire,commande d'ouverture de portede garage869 MHz (868,7 - 869,2 MHz)≤ 25 mW ERP
Bluetooth®, Kleer, WLAN, télécommandes radio, casques sans câble2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz)≤ 100 mW PIRE
TechnologiePlage de fréquencesPuissance d'émission/Intensité du champ magnétique
RLAN5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz)≤ 40 mW PIRE
Capteur pour protection volumétrique, LAN5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz)≤ 40 mW PIRE
Système de fermeture comport7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz)≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de créée
Radar 76 GHz76 - 77 GHz≤ 55 dBm Peak PIRE
Compensateur ECE DE003 et ECE DE004GSM (E-GSM 900)< +33 dBm
GSM (E-GSM 1800)< +30 dBm
UMTS (I, III, VIII)< +23 dBm
LTE (B1, B3, B7, B8, B20)< +23 dBm
HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services)Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz)< 20 dBm
Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz)< 14 dBm
GSM (E-GSM 900, Class 4)< +33 dBm (±2 dB)
GSM (E-GSM 1800, Class 1)< +30 dBm (±2 dB)
GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2)< +27 dBm (±3 dB)
GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2)< +26 dBm (±3 dB/-4 dB)
UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3)< +24 dBm (±1 dB/-3 dB)
LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3)< +23 dBm (±2 dB)
GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz)Receiving only
RAMSES (Router And Mobile SServiceS)GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4< +32,5 dBm (±1 dB)
GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4)< +29,5 dBm (±1 dB)
UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3)< +23,5 dBm (±1 dB)
LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3)< +23 dBm (±1 dB)
TechnologiePlage de fréquencesPuisance d'émission/Intensité du champ magnétique
LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3)< +23 dBm (±1 dB)
GNSS (1 559 - 1 610 MHz)Receiving only
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr ![](images/9457e4dd596900b614731bda19ece5fc181248b8c5c3534585982c6f031b2d64.jpg)

Marquages radio réglementaires et remarques spécifiques

Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes: - Informations sur le fabricant - Marquages radio réglementaires requis, listedes par pays/régions: - Indication du fabricant Désignations des modèles Numeros d'homologation radio - Remarques spécifiques relatives aux composants du vehicule commandés par radio Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr ![](images/64319bb0ac4fe40fcb8c31e0d1fb461d0557ffbebe5fe57f256d177c4c55038a.jpg) VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS
FabricantInformations sur le fabricant
ADCADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne
BoschRobert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne
Continental AntennaContinental Advanced Antenna GmbH, Römer-ning 1, 31137 Hildesheim, Allemagne
Continental AutomotiveContinental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne
Continental Automotive TechnologiesContinental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne
GentexGentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis
Harman BeckerHarman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne
HELLAHELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne
HirschmannHirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne
Huf BaolongHuf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewerbestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne
HUFHUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne
KATHREINKATHREIN Automotive GmbH & Co. KG, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne
IdLEOPOLD KOSTAL
MARQUARDTMARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne
Meta SystemMeta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie
MolexMolex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne
PanasonicPanasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne
SchraderSchrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni
SennheiserSennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne
FabricantInformations sur le fabricant
VeoneerVeoneer Sweden AB, Wallentinsvagen 22, 44737 Vårgårda, Suède
WITTE-VelbertWITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne

ALGÉRIE

Agréé par l'ANF Référence du Certificat de conformité Homologué par l'ARPCE Référence du Certificat de conformité

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AntennaRKE223GNS (Système de fer-metre)71/H/ANF/2021
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)122/H/ANF/2021
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)136/H/ANF/2023
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)122/H/ANF/2021
HELLADM4 (Système de fermeture)123/H/ANF/2021
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)106/H/ANF/2020
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)107/H/ANF/2020
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)133/H/ANF/2022
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)198/H/ANF/2021
HUFHUF13145 (Système de fermeture)105/H/ANF/2022
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)172/H/ANF/2021
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)188/H/ANF/2021
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)189/H/ANF/2021
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)190/H/ANF/2021
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)195/H/ANF/2021
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)193/H/ANF/2021
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)194/H/ANF/2021
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)186/H/ANF/2021
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)652/1/DT/DG/ARPCE/2020
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)56/H/ANF/2021
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pression de pneu)2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)32/H/ANF/2021

ARGENTINE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)C-18005
ADCARS441DP10 (Capeur radar)C-2377
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)H-26206
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)H-24637
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)H-24376
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)H-28998
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)H-17929
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)H-23974
HELLADM4 (Système de fermeture)H-17845
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)H-15694
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)H-15695
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)H-28310
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)H-27592
HUFHUF13145 (Système de fermeture)H-28067
HUFHUF14632 (Système de fermeture)H-15541
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)H-11545
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)H-16874
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)H-17689
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)H-21034
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)H-21035
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)H-17598
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)H-23101
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)H-24933
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)H-17213
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)H-17212
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)H-23166
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)H-4788
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)H-23292
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)H-25586
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)H-20495
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)H-20959
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système defermeture)H-24664

AUSTRALIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modele
ADCARS4-A (Capteur radar)
ADCARS4-C (Capteur radar)
ADCARS441DP10 (Capteur radar)
BoschMRR1Rear (Capteur radar)
BoschMRe14FCR (Capteur radar)
BoschF5CP12 (Capteur radar)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
FabricantDésignation du modele
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pression de pneu)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderBG3FP4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)
Veoneer77V12CRN (Capteur radar)
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)
VeoneerMMRV1 (Capeur radar)

BAHAMAS

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)URCA_TA_2014_082
ADCARS4-C (Capeur radar)URCA_TA_2019_167
BoschMRR1Rear (Capeur radar)URCA_TA/2017_184
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)URCA_TA/2017_157
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)URCA_TA_2019_195
BoschF5CP12 (Capeur radar)URCA_TA_2022_077
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)URCA_TA/2020_068
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)URCA_TA/2023_028
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)URCA_TA/2017_119
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)UCRA_TA/2016_009
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)UCRA_TA/2020_032
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
HELLADM4 (Système de fermeture)URCA_TA/2017_078
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)URCA_TA/2019_053
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)URCA_TA/2019_052
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)URCA_TA/2022_043
HUFHUF13145 (Système de fermeture)URCA_TA_2022_057
HUFHUF4761 (Système de fermeture)URCA_TA/2015_087
HUFHUF4761 (Système de fermeture)URCA_TA/2015_087
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pnué)URCA_TA/2017_094
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)URCA_TA/2015_081
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)URCA_TA_2017_042
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)URCA_TA_2019_128
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)URCA_TA_2019_129
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)URCA_TA/2017_021
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)URCA_TA_2019_141
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)URCA_TA_2020_141, URCA_TA_2022_228
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)URCA_TA/2015_031
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)URCA_TA/2015_033
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)URCA_TA/2019_250
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)URCA_TA_TA/2015_009
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)URCA_TA_2019_101
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)URCA_TA_2021_001
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)URCA_TA_2020_046
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)URCA_TA_2019_247
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)URCA_TA_2019_169
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)URCA_TA_2019_168
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)URCA_TA_2021_027
VeoneerMMRV1 (Capeur radar)URCA_TA/2015_063
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)URCA_TA_2020_056

BIÉLORUSSIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modele
ADCARS4-A (Capteur radar)
ADCARS4-C (Capteur radar)
BoschMRR1Rear (Capteur radar)
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)
BoschFR5CPCCF (Capteur radar)
BoschF5CP12 (Capteur radar)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
Harman BeckerHERMES 3.0 (module de communication)
HELLADM4 (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)
VeoneerMMRV1 (Capeur radar)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

BOTSWANA

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)BOCRA/TA/2018/2026
ADCARS4-C (Capeur radar)BOCRA/TA/2020/5186
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)BOCRA/TA/2019/4674
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)BOCRA/TA/2019/4975
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschMRR1Rear (Capeur radar)BOCRA/TA/2017/3788
BoschF5CP12 (Capeur radar)BOCRA/TA/2022/7110
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)BOCRA/TA/2019/4387
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)BOCRA/TA/2019/5050
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/5075
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2023/8144
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4661
HELLADM4 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4662
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4724
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4723
Hirschmann920702A (Système de fermeture)BOCRA/TA/2022/7099
HUFHUF13145 (Système de fermeture)HUF13145
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4664
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4593
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4389
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4388
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4390
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/5135
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4758
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2020/5473
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4359
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)BOCRA/TA/2019/4360
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)BOCRA/TA/2019/4687
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)BOCRA/TA/2019/4975
Veoneer77V12CRN (Capteur radar)BOCRA/TA/2019/4980
Veoneer77V125CRN (Capteur radar)BOCRA/TA/2021/6191
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)BOCRA/TA/2020/5342

BRESIL

Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule :

Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)02217-14-06068
ADCARS441DP10 (Capeur radar)06783-19-02496
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)03691-15-05298
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)07359-21-12817
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)3691-15-5298
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)00325-20-02149
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)01334-23-02149
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)03189-17-02856
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)04336-23-02149
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)04338-23-02149
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)04337-23-02149
HELLADM4 (Système de fermeture)04689-17-05364
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)1855-12-5762
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)1787-12-8058
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)08539-19-03616
HUFHUF13145 (Système de fermeture)HUF13145
HUFHUF14632 (Système de fermeture)03627-15-06643
HUFHUF4761 (Système de fermeture)00053-13-06643
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)02712-15-03366
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)01333-17-02930
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)01395-11-02930
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)01392-11-02930
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)00616-17-02930
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)06218-19-02930
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)11149-20-02930
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)03149-19-02930
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)03756-15-02930
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)03757-15-02930
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)03034-20-07018

Remarques spécifiques supplémentaires

Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):

Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques correspondantes. Vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL: https://www.anatel.gov.br.

BRUNEI DARUSSALAM

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-C (Capeur radar)DTA-004005
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)DTA-004222
BoschLRR3 (Capeur radar)DTA-011039
BoschMRR1Rear (Capeur radar)DTA-006601
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)DTA-006678
BoschF5CP12 (Capeur radar)DTA-018042
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)DTA-006665
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)DTA-004998
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)DTA-005043
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)DTA-023993
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)DTA-017264
HELLADM4 (Système de fermeture)DTA-020187
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)DTA-001661
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)DTA-000794
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)DTA-018051
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)DTA-011045
Huf BaolongTSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)DTA-003757
HUFHUF13145 (Système de fermeture)DTA-017926
HUFHUF14632 (Système de fermeture)DTA-006138
HUFHUF4761 (Système de fermeture)DTA-000615
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)DTA-007245
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)DTA-019403
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)DTA-000068
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)DTA-000066
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)LPD-38890
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)DTA-003525
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)DTA-005850
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)DTA-011312
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)DTA-011313
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)DTA-003662
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)DTA-005291
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)DTA-003581
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)DRQ-D-JATI-07-2000-109000
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)DTA-025258
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)DTA-025258
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)DTA-025258
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)DTA-003893
SchraderMFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus)DRQ-D-MAJU-02-2011-111083
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)DTA-004000
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)DTA-003999
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)DTA-010423
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)DTA-006216
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)DTA-005628

UNIONÉCONOMIQUE EURASIATIQUE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

EAC FabricantDésignation du modele
ADCARS4-A (Capteur radar)
ADCARS4-C (Capteur radar)
ADCARS441DP10 (Capteur radar)
BoschFR5CPCCF (Capteur radar)
BoschLRR3 (Capteur radar)
BoschMRR1Rear (Capteur radar)
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)
BoschF5CP12 (Capteur radar)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
HELLADM4 (Système de fermeture)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pression de pneu)
HUFHUF13145 (Système de fermeture)
HUFHUF4761 (Système de fermeture)
HUFHUF14632 (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
EAC FabricantEAC Désignation du modele
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pression de pneu)
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

GHANA

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
NCA APPROVED
ADCARS4-C (Captive radar)ZRO-1H-7E3-152
ADCARS441DP10 (Captive radar)ZRO-1H-7E3-152
BoschFR5CPCCF (Captive radar)ZRO-M8-7E3-230
BoschF5CP12 (Captive radar)7E6-M1-X9B-SRD
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)ZRO-M8-7E3-X53
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)ZRO-M8-7E3-225
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)ZRO-M8-7E3-277
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)7M-7E7-X25-DSR
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)BR3-1M-GE2-16A
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)7M-7E7-X09-DSR
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)7M-7E7-X05-DSR
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)7M-7E7-X03-DSR
HELLADM4 (Système de fermeture)BR3-1M-GE2-157
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)ZRO-M8-7E3-X45
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)ZRO-M8-7E3-X47
HUFHUF13145 (Système de fermeture)7E6-M1-X14-SRD
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)EX6-6M-GE2-16C
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X49
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X50
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X51
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X52
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)BR3-1M-GE-129
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)ZRO-1H-7E3-26E
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)SRO-1M-7E4-11B
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X4A
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X4C
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)ZRO-M8-7E3-X3C
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)ZRO-1H-7E3-142
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)ZRO-M8-7E3-230
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)7E5-7M-X72-RDR
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)SRO-1M-7E4-X59

INDONÉSIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-C (Captive radar)68676/SDPPI/2020 7163
ADCARS4-A (Captive radar)90362/SDPPI/2023 7163
ADCARS441DP10 (Captive radar)89748/SDPPI/2023 7163
BoschLRR3 (Captive radar)74264/SDPPI/2021 7163
BoschMRR1Rear (Captive radar)74267/SDPPI/2021
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
BoschMRRevo14F (Captiveur radar)74265/SDPPI/2021 7163
BoschMRRe14FCR (Captiveur radar)74266/SDPPI/2021 7163
BoschFR5CPCCF (Captiveur radar)67882/SDPPI/2020 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
BoschF5CP12 (Captiveur radar)86858/SDPPI/2022 84754
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)76621/SDPPI/2021 7163 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)86957/ SDPPI/ 2022 10325 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)87836/SDPPI/2023 7163 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)88721/SDPPI/2023 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)69379/SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)66678/SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AutomotiveNTG7 MID (Headunit) Production: Hungary92192/SDPPI/2023 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AutomotiveNTG7 HIGH (Headunit) Production: Hungary92190/SDPPI/2023 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental AutomotiveNTG7 PREMIUM (Headunit) Production: Hungary92188/SDPPI/2023 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveNTG7 PREMIUM PLUS (Headunit) Production: Hungary92195/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)88477/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)88579/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)88478/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetikteringhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Germany64019/SDPPI/2019 7163
!
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetikteringhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG6N HIGH (Headunit) Production: Germany64018/SDPPI/2019 7163
!
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetikteringhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Harman BeckerNTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Hungary63775/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG6N HIGH (Headunit) Production: Hungary63774/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG7 MID (Headunit)65544/SDPPI/2020 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG7 HIGH (Headunit)70513/SDPPI/2020 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG7 PREMIUM (Headunit)65543/SDPPI/2020 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Harman BeckerNTG7 PREMIUM PLUS (Headunit)70512/SDPPI/2020 7163
Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Harman BeckerNTG7 RSU (Calculateur)66387/SDPPI/2020 7163
!
Dilarang makukanan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
HELLADM4 (Système de fermeture)69378/SDPPI/20207163
!
Dilarang makukanan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)72438/SDPPI/20217163
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)71369 /SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang makakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)72974 /SDPPI/2021 7163 Δ Dilarang makakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)82675/SDPPI/2022 7163 Δ Dilarang makakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
HUFHUF14632 (Système de fermeture)78368/SDPPI/2021 7163 Δ Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)26742/SDPPI/2015 3533 Δ Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
HUFHUF13145 (NFC reader)83988/SDPPI/2022 Δ Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)41121/SDPPI/2018 5125
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)67373/SDPPI/2020 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)80676/SDPPI/2022 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)80621/SDPPI/20227163Dilarang makukanan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)67372/SDPPI/20207163Dilarang makukanan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)64126/SDPPI/20197163
![](images/dbe324c37ae226f1591839dae5e0f10a478e76bdba88991637448b3d050b8f30.jpg) ![](images/ab1af05ddf83f4ba320369deef8c8ab683739bbbcb64adbdfcb189d7aa77b097.jpg) ![](images/8b69eea01d5dd617413ae139f1a9de01649613f7d766ce78511b7bb6ec01b30d.jpg)
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)90695/SDPPI/2023 7163 7163 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)75282/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)75285/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruba- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)82980/SDPPI/20227163Dilarang réalisukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
MolexWCH-302b (Calculateur)71668/SDPPI/2020 7163Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
MolexWCH-302d (Calculateur)71220/SDPPI/2020 7163Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
MolexWCH-302e (Calculateur)71669/SDPPI/2020 7163
Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
PanasonicDAIRSE (Calculateur)63550/SDPPI/2019
Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)72023/SDPPI/2020 9338
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)75465/SDPPI/2021 7163
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)72765/SDPP/2021 7163
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)57058/SDPPI/20183612
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)25626/SDPPI/20153612
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)62396/SDPPI/20207163
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)72023/SDPPI/20207163
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)74749/SDPPI/20217163
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)66830/SDPPI/20207163
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)78366/SDPPI/20217163
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)66792/SDPPI/2020 7163
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)67233/SDPPI/2020 10325 ! Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya

ISRAEL

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
Numéro d'homologation du ministerité de la Communica-tion:
ADCARS4-A (Captive radar)55-09697
ADCARS4-C (Captive radar)55-07525
BoschFR5CPCCF (Captive radar)55-08783
BoschLRR3 (Captive radar)55-08334
BoschMRR1Rear (Captive radar)55-08333
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschMRRe14FCR (Captiveur radar)55-08395
BoschF5CP12 (Captiveur radar)55-12854
BoschMBCI2LS3PR1 (Platine de commande)51-91228
BoschMBCI2LS4PR1 (Platine de commande)51-91226
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)55-13929
Continental AutomotiveD-WMI2017B (Calculateur)51-75654
Continental AutomotiveD-WMI2017A (Calculateur)51-75367
Continental AutomotiveD-WMI2016A (Calculateur)55-08177
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)55-08179
Continental AutomotiveRKE213E1 (Antennenverträker)55-13929
Continental AutomotiveRKE223E1GNS (Antennenverträker)51-70799
Continental AutomotiveCMKG1 (Schließsystem)51-87871
Continental AutomotiveCMKG2 (Schließsystem)51-92059
Continental AutomotiveMARS Keyless (Schließsystem)55-13749
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)51-90718
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)51-90717
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)51-90719
Harman BeckerNTG7 HIGH-IL (Headunit)51-89476
Harman BeckerNTG7 PREMIUMPLUS-IL (Headunit)51-89475
HELLADM4 (Schließsystem)55-14271
Hirschmann920287A (Schließsystem)51-62759
Hirschmann920287B (Schließsystem)51-49357
Hirschmann920702A (Schließsystem)55-12320
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)63-63571
Huf BaolongTSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)63-66757
HUFHUF13145 (Système de fer-metre)55-14153
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)51-87872
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)55-13847
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)55-12215
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)55-12214
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)51-85192
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)51-86840
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)55-14331
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)51-94449
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)51-94450
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)51-78338
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)51-73152
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)51-77898
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)51-64111
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)55-09441
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)51-29611
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)55-06040
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)51-79817
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)55-08176
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)55-08301
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)55-12216

JAMAIQUE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modele
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
FabricantDésignation du modele
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
HELLADM4 (Système de fermeture)
HUFHUF13145 (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

JAPON

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)TMWK2211004648KR
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)003-230113
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)003-230112
SennheiserM3IETW2R (Earbud)201-190814 (R)
SennheiserM3IETW2L (Earbud)201-190815 (L)
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)020-180077

CANADA

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)IC: 7812D-CMKG2
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)IC: NTG7QMidLF2
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)IC: NTG7QHIGLF2
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)IC: NTG7QPREF2
SennheiserM3IETW2R (Earbud)IC:2099A-M3IETW2R
SennheiserM3IETW2L (Earbud)IC:2099A-M3IETW2L
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)IC:2099A-BTT100
SennheiserM3IETW2 C (Charging Case)CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)

KOWEIT

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)Ref. 6716
SennheiserM3IETW2 (Momentum True Wireless 2)Ref. 4870
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)Ref. 4871

MALAISIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-C (Capeur radar)HIDF15000153
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)CIDF15000490
BoschLRR3 (Capeur radar)CIDF15000490
BoschMRR1Rear (Capeur radar)CIDF15000490
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)CIDF15000490
BoschMRRevo14F (Capeur radar)CIDF15000490
BoschF5CP12 (Capeur radar)RGLN/30A/0522/S(22-2490)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)HIDF15000153
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)HIDF16000136
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)HIDF15000153
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)HIDF15000153
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)CIDF15000578
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de ferme-ture)HIDF15000153
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)RGEZ/12A/1019/S(19-4128)
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)RCCT/92G/0423/S(23-0350)
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)CCT/91G/0323/S(23-1291)
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)RGQB/05A/0323/S(23-1293)
HELLADM4 (Système de fermeture)CIDF15000578
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)RAUU/63A/0311/S(11-0432)
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)RAUU/22C/0615/S(15-1864)
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)HIDF15000153
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)HIDF15000153
HUFHUF13145 (Système de fermeture)RFBY/09A/0422/S(22-1843)
HUFHUF14632 (Système de fermeture)RAYN/25A/0715/S(15-2385)
HUFHUF4761 (Système de fermeture)RAAU/16B/1112/S(12-2053)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)HIDF15000153
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)RDDK/33A/0317/S(17-0669)
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)RAUU/62A/0311/S(11-0263)
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)RAUU/62A/0311/S(11-0264)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)RDDK/31A/0217/S(17-0405)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)RDDK/25B/1019/S(19-0943)
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)RGLO/02A/0720/S(20-2580)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)CIDF19000029
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)CIDF19000029
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)CIDF19000029
Meta SystemITS/TPS (Protection volumé-trique)RAVG/18Q/0212/S(11-2068)
Meta SystemMUW II (Protection volumé-trique)RAVG/17Q/0212/S(11-2067)
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)RCDD/03A/0615/S(19-2094)
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)RBEF/28A/0419/S/(19-1542)
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)RBEF/51A/0121/S/(20-5642)
MAROC
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
SchraderGG4T (Capteur de pression de pnu)RBEF/09A/1017/S(17-3183)
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pnu)RBEF/09A/1017/S(17-3183)
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)RAQP/62A/0419/S(19-1694)
SchraderMFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pression des pneus)RAQP/62A/0419/S(19-1694)
Veoneer77GHz MMRV1 (Capteur radar)HIDF15000153
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)HIDF15000153
Veoneer77V12CRN (Capteur radar)HIDF15000153
Veoneer77V125CRN (Capteur radar)HIDF15000153
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)RDDK/43B/0420/S(20-1749)
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
AGREE PAR L'ANRT MAROC
ADCARS4-A (Capteur radar)MR 9490 ANTR 2014-07-23
ADCARS4-C (Capteur radar)MR 20231 ANRT 2019-06-27
ADCARS441DP10 (Capteur radar)MR 20231 ANRT 2019-06-27
BoschFR5CPCCF (Capteur radar)MR 20575 ANRT 2019-07-29
BoschLRR3 (Capteur radar)MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05
BoschMRR1Rear (Capteur radar)MR 9186 ANTR 2014-04-22
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)MR 13900 ANTR 2017-05-04
BoschF5CP12 (Capteur radar)MR00032137ANRT2022
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)MR 10631 ANTR 2015-07-16
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)MR 21174 ANTR 2019-10-14
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)MR 21701 ANTR 2019-12-05
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)MR 36542 ANRT 2023-02-01
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)MR 13681 ANTR 2017-04-04
HELLADM4 (Système de fermeture)MR 14426 ANTR 2017-07-28
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)MR 6700 ANTR 2011-11-16
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)MR 7260 ANTR 2012-06-13
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)MR 32214 ANTR 2022-03-08
Huf BaolongTSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus)MR 14320 ANTR 2017-07-07
Huf BaolongTSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)MR 19561 ANTR 2019-04-26
HUFHUF13145 (Système de fermeture)MR 32395 ANRT 2022-03-24
HUFHUF14632 (Système de fermeture)MR 10506 ANTR 2015-06-22
HUFHUF4761 (Système de fermeture)MR 7829 ANTR 2013-02-14
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)MR 10697 ANTR 2015-08-05
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)MR 13429 ANTR 2017-03-03
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)MR 6698 ANTR 2021-11-04
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)MR 6699 ANTR 2021-11-04
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)MR 13300 ANTR 2017-02-15
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)MR 19199 ANTR 2019-03-25
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)MR 23805 ANRT 2020-04-22
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)MR 10645 ANTR 2015-07-21
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)MR 10987 ANTR 2015-10-22
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)MR 18817 ANTR 2019-02-12
SchraderAG5SP4 (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus)MR 10216 ANRT 2015
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)MR 19241 ANRT 2019
SchraderBG3FP4 (Capteur de pression de pneu)MR00026829ANRT2020
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)MR 10927 ANRT 2015
SchraderMFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pression des pneus)MR 19527 ANRT 2019
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)MR 14777 ANRT 2017-09-20
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu)MR 16355 ANRT 2018-04-19
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)MR 6706 ANRT 2011-11-17
Veoneer77GHz MMRV1 (Capteur radar)MR 10436 ANRT 2015-05-25
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)MR 20097 ANRT 2019-06-14
Veoneer77V12CRN (Capteur radar)MR 20149 ANRT 2019-06-19
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77V125CRN (Captiveur radar)MR 27966 ANRT 2021-03-29
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)MR 23310 ANRT 2020-03-10

MEXIQUE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

NOM FabricantDésignation du modeleANCE Numéro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capteur radar)IFETEL: RCPCOAR14-1191
ADCARS4-C (Capteur radar)IFETEL: RLVCOR19-1062
ADCARS441DP10 (Capteur radar)IFETEL: RLVCOR19-1062
BoschLRR3 (Capteur radar)IFETEL: RCPBOLR09-0828
BoschMRR1Rear (Capteur radar)IFETEL: RCPBOMR14-0922
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)IFETEL: RCPBOMR17-0598
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)IFETEL: RLVKARK15-1741
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)IFETEL: RLVCORK19-2174
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)IFETEL: RCPCOCM19-2315
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)IFETEL: COOCOM22-31003
NOM FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)IFETEL: RLVDAMA18-1827
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de ferme-ture)IFETEL: MECOCM22-17609
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)IFETEL: MEMENT23 - 12200
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)IFETEL: MEMENT23 - 11923
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)IFETEL: MEMENT23 - 12204
GentexMUAHL 5 (Système de con-fort)IFETEL: RCPGEMU15-0448
HELLADM4 (Système de fermeture)IFETEL: RLVHEDM17-10
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)IFETEL: RLVHI9211-0472
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)IFETEL: RLVHI9212-0608
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)IFETEL: RLVHI9222-2674
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)IFETEL: RLVHUTS17-0806
HUFHUF13145 (Système de fermeture)IFETEL: RCPHUHU22-2505
NOM FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
HUFHUF14632 (Système de fermeture)IFETEL: RLVHUHU15-1204
HUFHUF4761 (Système de fermeture)IFETEL: RLVHUHU12-1587
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)IFETEL: RLVKOKK15-0891
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)IFETEL: RLVMEDC17-0348
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)IFETEL: RLVMADC11-0446
MARQUARDTDC12K (Protection volumétrie)IFETEL: RLVMADC11-0446
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)IFETEL: RLVMAMS17-0222
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)IFETEL: RLVMAMS19-0449
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)IFETEL: RLVMEMS20-0957
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)IFETEL: RLVMAMK15-1042
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)IFETEL: RLVMAMK15-1043
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)IFETEL: RCPMA3319-0530
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)IFETEL: RCPSCAG15-0627
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)IFETEL: RLVSCAG19-0705
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)IFETEL: RLVSCBG21-0750
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)IFETEL: RLVSCMF15-0959
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)IFETEL: RLVSCMF19-0777
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)IFETEL: RLVSCGG17-1665
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pression de pneu)IFETEL: RLVSCDG18-04
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)IFETEL: RCPSCMR14-062
SennheiserM3IETW2R (Earbud)IFETEL: RCPSEM320-0435-A1
SennheiserM3IETW2L (Earbud)IFETEL: RCPSEM320-0435
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)IFETEL: RCPSEBT18-1407
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)IFETEL: RCPWISD20-0943

MONGOLIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)A19000633
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)A23000900
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)A18000328
HELLADM4 (Système de fermeture)A18000329
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)A22000649
HUFHUF13145 (Système de fermeture)A22000674
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)A19000400
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)A19000371
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)A19000372
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)A18000289
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)A19000516
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)A20000085
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)A19000374
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)A19000374
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)A19000401
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)A20000067

NIGER

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)029/ARCEP/DG/19
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)083/ARCEP/DG/19
HELLADM4 (Système de fermeture)082/ARCEP/DG/19
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)097/ARCEP/DG/19
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)098/ARCEP/DG/19
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)053/ARCEP/DG/19
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)037/ARCEP/DG/19
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)010/ARCEP/DG/19
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)008/ARCEP/DG/19
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)009/ARCEP/DG/19
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)014/ARCEP/DG/19
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)HOMO-0096/ARCEP/DG/2019
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)034/ARCEP/DG/19
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)035/ARCEP/DG/19
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)015/ARCEP/DG/19
MARQUARDTMU1 (Système de fermeture)HOMO-0095/ARCEP/DG/2019

NIGERIA

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modele
ADCARS4-A (Capteur radar)
ADCARS4-C (Capteur radar)
BoschFR5CPCCF (Capteur radar)
BoschMRR1Rear (Capteur radar)
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)
BoschF5CP12 (Capteur radar)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
HELLADM4 (Système de fermeture)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
HUFHUF13145 (Système de fermeture)
HUFHUF14632 (Système de fermeture)
HUFHUF4761 (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
FabricantDésignation du modele
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

OMAN

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)TRA/TA-R/2016/14 D080134
ADCARS4-C (Capeur radar)TRA/TA-R/7769/19 D172338
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)TRA/TA-R/7983/19 D172338
BoschLRR3 (Capteur radar)TRA/TA-R/1049/09
BoschMRR1Rear (Capteur radar)TRA/TA-R/1849/14
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)TRA/TA-R/4353/17
BoschF5CP12 (Capteur radar)TRA/TA-R/13339/22
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)TRA/TA-R/2715/15 D090258
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)TRA/TA-R/8337/19 D172338
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/8642/19 D172338
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/15164/23 D100428
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)TRA/TA-R/4158/17 D080134
HELLADM4 (Système de fermeture)TRA/TA-R/4548/17 D080134
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/0210/11 D080353
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/0655/12 D080353
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/13300/22 D172338
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneau)TRA/TA-R/4516/17D100428
Huf BaolongTSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneau)TTRA/TA-R/7506/19
HUFHUF13145 (Système de fer-metre)TRA/TA-R/13465/22
HUFHUF14632 (Système de fer-metre)TRA/TA-R/2665/15
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/0920/12
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)TRA/TA-R/3129/16
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)TRA/TA-RD/4056/17D100428
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/0227/11D080353
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)TRA/TA-R/0228/11D080353
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)TRA/TA-R/4136/17D080134
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)TRA/TA-R/7316/19D172249
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)TRA/TA-R/9324/20D100428
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)TRA/TA-R/2848/15 D080353
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)TRA/TA-R/2900/15 D080353
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)TRA/TA-R/7051/19 D172249
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)TTRA R/2380/15 D080134
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)TRA R/7287/19 D172338
SchraderBG3FP4 (Capteur de pression de pneu)TRA/TA-R/10694/20 D172338
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TRA/TA-R/7464/19 D090258
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TRA/TA-R/7467/19 D090258
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)TRA/TA-R/4686/17 D080134
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)TRA/TA-R/5511/18 D172249
SennheiserM3IETW2R (Earbud)TRA/TA-R/10988/21
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)TRA/TA-R/10976/21
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)TRA/TA-R/2706/15
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)TRA/TA-R/7706/19 D172338
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)TRA/TA-R/7707/19 D172338
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)TRA/TA-R/11335/21 D172338
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)TRA/TA-R/9150/20

PAKISTAN

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)TAC NO: 9.9014/2019
ADCARS4-C (Capeur radar)TAC NO: 9.9389/2019
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)TAC NO: 9.198/2020
BoschF5CP12 (Capeur radar)TAC NO: 9.243/2023
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)TAC NO: 9.142/2016
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)TAC NO: 9.100169/2019
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)TAC NO:9.100175/2019
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.153/2023
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)TAC NO: 9.213/2017
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)TAC NO: 9.9836/2019
HELLADM4 (Système de fermeture)TAC NO: 9.409/2017
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.845/2013
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.846/2013
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)TAC NO. 9.412/2022
HUF BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)TAC NO: 9.620/2017
HUF BaolongTSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TAC NO: 9.9345/2019
HUFHUF14632 (Système de fermeture)TAC NO: 9.598/2015
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.790/2013
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)TAC NO: 9.118/2016
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.131/2017
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.829/2013
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)TAC NO: 9.830/2013
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)TAC NO: 9.133/2017
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)TAC NO: 9.100171/2019
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)TAC.NO: 9.774/2020
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)TAC NO: 9.486/2015
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)TAC NO: 9.497/2015
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)TAC NO:9.039/2016
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)TAC NO:9.9167/2019
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)TAC NO:9.68/2021
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)TAC NO:9.538/2017
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)TAC NO: 9.789/2018
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)TAC NO: 9.9284/2019
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)TAC NO: 9.9391/2019
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)TAC NO: 9.9391/2019
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)TAC NO: 9.477/2021
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)TAC NO: 9.527/2020

PARAGUAY

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capteur radar)COMATELE 2019-05-I-0271
ADCARS4-C (Capteur radar)COMATELE 2019-11-I-0602
ADCARS4-C (Capteur radar)COMATELE 2019-11-I-0602
BoschFR5CPCCF (Capteur radar)COMATELE 2019-09-I-0508
BoschMRRe14FCR (Capteur radar)COMATELE 2017-06-I-0000162
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschMRR1Rear (Captive radar)CONATEL 2019-05-I-000236
BoschF5CP12 (Captive radar)2022-05-I-0329
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)CONATEL 2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)CONATEL 2019-12-I-0656
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)CONATEL 2020-02-I-0110
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)CONATEL 2023-03-I-0153
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)CONATEL 2017-05-I-0000136 y
HELLADM4 (Système de fermeture)CONATEL 2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)CONATEL 2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)CONATEL 2017-04-I-0000119 y 2012-05-I-0096
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)2022-03-I-0149
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)CONATEL 2022-08-I-0528
HUFHUF13145 (Système de fermeture)CONATEL 2022-04-I-0235
HUFHUF14632 (Système de fermeture)CONATEL 2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226
HUFHUF4761 (Système de fermeture)CONATEL 2017-12-I-0000409 y 2012-10-I-0178
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)CONATEL 2015-06-I-0000181
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)CONATEL 2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)CONATEL 2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)2017-04-I-0000101
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)2019-10-I-0581
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)2020-08-I-0604
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)2019-04-I-000216
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)2015-04-I-0000150
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)2019-05-I-000261
SchraderBG3FP4 (Capteur de pression de pneu)2021-02-I-0063
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)2020-02-1-0044
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)2019-11-1-0632
Veoneer77GHz MMRV1 (Capteur radar)2020-07-I-0510
Veoneer77V12BSM (Capteur radar)2019-07-I-0399
Veoneer77V12CRN (Capteur radar)2019-07-I-0398
Veoneer77V125CRN (Capteur radar)2021-04-I-0188
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)2020-06-I-0326

Remarques spécifiques supplémentaires

Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI): D-WMI2020A: Ce vehicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agréé par CONATEL - Paraguay: interface sans cable pour apparèils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH. Numero d'homologation radio: 2019-11-I-0600

Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):

DAIRSE: Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaranías, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py

PHILIPPINES

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)ESD-1409466C
ADCARS4-C (Capeur radar)ESD-1920226C
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)ESD-1920531C
BoschMRR1Rear (Capeur radar)ESD-1408917C
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)ESD-1716172C
BoschF5CP12 (Capeur radar)ESD-RCE-2229495
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)ESD-1511856C
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)ESD-1921015C
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)ESD-2021556C
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)ESD-RCE-2332806
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)ESD-1714865C
HELLADM4 (Système de fermeture)ESD-1715539C
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)ESD-1105246C
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)ESD-1206044C
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)ESD-RCE-2229632
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)ESD-1715393C
HUFHUF13145 (Système de fermeture)ESD-RCE-2229722
HUFHUF14632 (Système de fermeture)ESD-1511236C
HUFHUF4761 (Système de fermeture)ESD-1206521C
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)ESD-1510698C
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)ESD-1714489C
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)ESD-1105216C
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)ESD-1105215C
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)ESD-1715652C
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)ESD-1919133C
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)ESD-2022426C
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)ESD-1510644C
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)ESD-1510645C
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)ESD-1919198C
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)ESD-1715393C
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)ESD-1919585C
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)ESD-RCE-2124846
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)ESD-1715977C
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)ESD-1817081C
Veoneer77GHz MMRV1 (Captiveur radar)ESD-1510921C
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)ESD-2022599C

ZAMBIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3
HELLADM4 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/48
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6
MARQUARDTMU1 (Système de fermeture)ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124

SERBIE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modèleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)011 20
ADCARS4-C (Capeur radar)011 19
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)011 19
BoschLRR3 (Capeur radar)011 19
BoschMRR1Rear (Capeur radar)011 17
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)005 17
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)005 21
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)005 22
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)005 20
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)005 23
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)005 20
Continental AutomotiveNTG7 MIS005 23
Continental AutomotiveNTG7 HIGH005 23
Continental AutomotiveNTG7 PREMIUM005 23
Continental AutomotiveNTG7 PREMIUM PLUS005 23
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)005 23
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)005 23
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)005 23
HELLADM4 (Système de fermeture)005 20
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)005 18
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)005 18
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)005 22
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)005 20
HUFHUF13145 (Système de fermeture)005 22
HUFHUF14632 (Système de fermeture)005 21
HUFHUF4761 (Système de fermeture)005 21
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)005 18
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)005 20
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)005 20
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)005 20
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)011 17
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)005 19
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)005 20
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)005 21
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)005 21
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)005 22
Meta SystemMUW II (Protection volumé-trique)011 19
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)005 15
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)005 15
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)005 20
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)005 17
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)005 18
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)011 11
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)011 18
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)011 19
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)011 19
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)038 21
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)005 20

SINGAPOUR

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Complies with IMDA Sta- dards
ADCARS4-A (Capeur radar)DA103365
ADCARS4-C (Capeur radar)DA103365
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)DA103365
BoschLRR3 (Capeur radar)DA103365
BoschMRR1Rear (Capeur radar)DA103365
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)DA103365
BoschF5CP12 (Capeur radar)N3827-22
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)DA105282
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)DA107248
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)DA103365
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)DB106440
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)DA105282
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de ferme-ture)DB107091
Continental AutomotiveD-WMI2020A (Calculateur)DA103365
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)DA105282
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)DA105282
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)DA105282
Harman BeckerHERMES 3.0 (module de communication)DB107091
HELLADM4 (Système de fermeture)DA103365 N3308-22
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)DA103365
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)DA103365
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)DA105282
HUF BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)DA30668
HUF BaolongTSSSG4G6b (Capteur de pres-sion de pneu)DA28467
HUFHUF14632 (Système de fer-metre)DA105282
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)DA103365
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)DA103365
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)DA103787
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)DA103365
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)DA103365
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)DA103787
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)DA103787
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)DB107091
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)DA103365
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)DA103365
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)DA103787
Meta SystemITS/TPS (Protection volumé-trique)DA103365
Meta SystemMUW II (Protection volumé-trique)DA103365
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)DA103787
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)DA107968
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)DA103365
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)DA105282
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)DA105282
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)DA103365
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)DA103365
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)DA103365
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)DA103365
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)DA107248

AFRIQUE DU SUD

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capeur radar)TA-2014/1637
ADCARS4-C (Capeur radar)TA-2019/1595
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)TA-2019/1200
BoschMRR1Rear (Capeur radar)TA-2014/212
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)TA-2017/2013
BoschLRR3 (Capeur radar)TA-2009/464
BoschF5CP12 (Capeur radar)TA-2022/0153
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)TA-2015/1438
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)TA-2020/043
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)TA-2019/5405
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)TA-2022/3611_CMG2
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)TA-2016/3500
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de ferme-ture)TA-2021/3460
ICASA
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)TA-2023/0091
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)TA-2023/0111
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)TA-2023/0090
GentexMUAHL 5 (Système de con-fort)TA-2015/1386
HELLADM4 (Système de fermeture)TA-2017/2518
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)TA-2011/374
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)TA-2013/1262
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)TA-2022/0162
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)TA-2017/1393
Huf BaolongTSSSG4G6b (Capteur de pres-sion de pneu)TA-2019/1440
HUFHUF13145 (Système de fermeture)TA-2022/0375
HUFHUF14632 (Système de fermeture)TA-2015/1077
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
HUFHUF4761 (Système de ferme-ture)TA-2012/1543
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)TA-2015/595
Meta SystemITS Master (Protection volu-métrique)TA-2011/1636
Meta SystemITS Sensor (Protection volu-métrique)TA-2011/1227
Meta SystemMUW II (Protection volu-métrique)TA-2019/261
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)TA-2017/312
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)TA-2011/370
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)TA-2012/1542
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)TA-2016/3314
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)TA-2019/843
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)TA-2020/5765
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)TA-2015/179
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)TA-2015/180
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)TA-2018/3985
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)TA-2015/072
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)TA-2019-133
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)TA-2020/7731
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TA-2019/273
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TA-2019-273
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)TA-2017/3884
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pression de pneu)TA-2017/2933
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TA-2011/1370
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)TA-2015/2087
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)TA-2019/1380
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)TA-2019/1382
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77V125CRN (Captive radar)TA-2021/0150
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)TA-2020/055

COREE DU SUD

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)R-C-Ca3-RKE223E1
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)R-R-TeH-CMKG2
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q LF2 (Platine de com-mande)R-R-TeH- NTG7QLF2
Huf BaolongTSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu)R-CRM-HHFTSSRE4A
Huf BaolongTSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)R-REM-HHFTSSSG4G6
HUFHUF14632 (Système de fer-metre)MSIP-CRM-HHF-HUF-14632
SchraderMFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)MSIP-REM-SRD-MFR
SchraderMFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus)KCC R-R-SRD-MFR3A
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)MSIP-CRM-SRD-AG5SP4
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)R-C-SRD-AG3PF4
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)R-C-SRD-BG3FP4
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)MSIP-CRM-SRD-GG4T
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)R-CRM-SRD-DG6W2D4

THAILANDE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNombre d'homologation radio
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)130111-23-0132

TOGO

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AntennaRKE223E1 (Amplificateur d'antenne)No. 024/19
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)No. 040/19
HELLADM4 (Système de fermeture)No. 039/19
Hirschmann920287A (Système de fermeture)No. 089/19
Hirschmann920287B (Système de fermeture)No. 088/19
HUFHUF4761 (Système de fermeture)No. 041/19
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)No. 060/19
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)No. 055/19
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)No. 057/19
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)No. 056/19
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)No. 008/19
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)No. 101/19
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)No. 021/19
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)No. 022/19
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)No. 016/20

UKRAINE

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Captive radar)UA RF: 1CONT0004
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)UKR.355-123/19
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)UA.R.TR.052.682-19
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)UA1.001.021175-20-TE
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)UA.032.CT.0105-23
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)RTS.UKR.355-34/18
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)UA.TR.052
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)UA.TR.052
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)UA.TR.052
HELLADM4 (Système de fermeture)UA.TR.109
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)UKR.355-7/20
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)UKR.355-8/20
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)UA 1.001.018568-19-TE
Huf BaolongTSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)UA 1.001.019289-19-TE
HUFHUF13145 (Système de fermeture)UKR.355-113/19
HUFHUF14632 (Système de fermeture)UKR.355-113/19
HUFHUF4761 (Système de fermeture)UA1.001.018653-19-TE
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)10094.006682-19
MARQUARDTDC12A (Système de ferme-ture)UA.R.TR.052.307-19
MARQUARDTDC12B (Système de ferme-ture)UA.R.TR.052.308-19
MARQUARDTDC12K (Système de ferme-ture)UA.R.TR.052.309-19
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)UA1.001.019129-19-TE
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)UA.R.TR.052.528-19
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)632.16-CET
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)UA1.001.019233-19-TE
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)UA1.001.019234-19-TE
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)UA1.001.018888-19-TE
SchraderAG5SP4 (Capeur de pression de pneu)UA.TR. 032
SchraderAG3PF4 (Capeur de pression de pneu)UA-TR-001
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)UA-TR-109
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)UA.TR. 028
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)UA.TR. 028
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)UA.R.TR.052.120-20

OUZBÉKISTAN

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

FabricantDésignation du modele
Continental AutomotiveRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
HELLADM4 (Système de fermeture)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
HUFHUF13145 (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

EMIRATS ARABES UNIS

![](images/8c8b630befe036b08de68dd80d87506fc818c0f60ec18ab73cd9117fb5e77376.jpg) aagaaagaaagaaagaaagaaag aTELECOMMUNICATIONS AND DIGITAL GOVERNMENT REGULATORY AUTHORITY MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capteur radar)TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15
ADCARS4-C (Capteur radar)TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)TRA ER64693/18, DA65993/17
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)TRA ER76442/19, DA65993/17
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)TRA ER77964/20, DA0018994/09
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)TRA ER17713/23, DA36975/14
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)TRA ER56005/17, DA44932/15
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de ferme-ture)TRA ER11321/22, DA36975/14
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)TDRA ER17731/23, DA76163/18
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)TDRA ER17730/23, DA76163/18
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)TDRA ER17732/23, DA76163/18
GentexMUAHL 5 (Système de con-fort)TRA ER41849/15,DA35176/14
Harman BeckerHERMES 3.0 (module de com-munication)TRA ER03601/21,DA0028019/10
HELLADM4 (Système de fermeture)TRA ER56616/17,DA44932/15
Hirschmann920287A (Système de ferme-ture)TRA ER52213/17,DA35219/14
Hirschmann920287B (Système de ferme-ture)TRA ER42011/15,DA35219/14
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)TRA ER10723/22,DA35219/14
Huf BaolongTSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu)TRA ER57806/17,DA36976/14
Huf BaolongTSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TRA ER7307/19,DA0086237/12
HUFHUF13145 (Système de fermeture)TRA ER08607/22,DA36976/14
HUFHUF14632 (Système de fermeture)TRA ER63716/18,DA36976/14
HUFHUF4761 (Système de fermeture)TRA ER55496/17,DA36976/14
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
HUFHUF13145 (Système de fermeture)TRA ER08607/22 DA36976/14
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)TRA ER62622/18,DA0105247/13
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)TRA ER53465/17,DA0018994/09
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)TRA ER0067828/11,DA0018994/09
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)TRA ER0067829/11,DA0018994/09
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)TRA ER52668/17,DA0018994/09
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)TRA ER71616/19,DA0018994/09
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)TRA ER80720/20,DA0018994/09
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)TRA ER64145/18,DA0018994/09
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)TRA ER64146/18,DA0018994/09
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)TRA ER69280/19,0018994/09
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)TRA ER37156/15,DA0047074/10
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)TRA ER70533/19,DA0047074/10
SchraderBG3FP4 (Capeur de pression de pneu)TRA ER96175/21, DA0047074/10
SchraderGG4T (Capeur de pression de pneu)TRA ER57985/17, DA0047074/10
SchraderDG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu)TRA ER960528/18, DA0047074/10
SchraderMC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus)TRA ER37066/15, DA0047074/10
SennheiserM3IETW2L (Earbud)ER78231/20
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)ER64728/18
Veoneer77GHz MMRV1 (Capeur radar)TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Veoneer77V125CRN (Captiveur radar)TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)TRA ER79695/20, DA0018994/09

ROYAUME-UNI

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES

UKCA FabricantDésignation du modele
ADCARS4-A (Capteur radar)
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de fermeture)
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)
Continental AutomotiveUWBTRX1 (Système de fermeture)
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)
Continental Automotive TechnologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)
HUFHUF13145 (Système de fermeture)
UKCA
FabricantDésignation du modele
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pression de pneu)
HELLADM4 (Système de fermeture)
Hirschmann920287A (Système de fermeture)
Hirschmann920287B (Système de fermeture)
Hirschmann920702A (Système de fermeture)
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)
MARQUARDT3350.38 (Système de fermeture)
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderBG3FP4 (Capteur de pression de pneu)
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)
UKCA
FabricantDésignation du modele
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pression de pneu)
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de fermeture)

Remarques spécifiques supplémentaires

Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):

D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs. D-WMI2020A: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs. ![](images/9eeb2b33736cbce675fa5d9f608235fbc953c3fdaeb1a079c73c0081ef20caac.jpg) ![](images/79949468e6e514d196db24b3adafb93879ef49b0855ea159501a363ebab8f6b4.jpg)

ETATS-UNIS

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)FCC ID: KR5CMKG2
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q MID LF2 (Platine de commande)FCC ID: NTG7QMIDLF2
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande)FCC ID: NTG7QHIGLF2
Continental Automotive Tech-nologiesNTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande)FCC ID: NTG7QPREFL2
SennheiserM3IETW2R (Earbud)FCC ID: DMOM3IETW2R
SennheiserM3IETW2L (Earbud)FCC ID: DMOM3IETW2L
SennheiserBTT100 (Bluetooth Audio Transmitter)FCC ID: DMOBTT100

Informations relatives aux distances de montage

Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):

L'unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un Environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.

Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):

Etats-Unis: «Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exemple(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient cause des fonctions indésirables. Des transformations ou modifications n'avant pas eté explicitement autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent entrainer l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de leur corps》 Canada: «Cet apparéil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada relatives aux émetteurs-recepteurs radio exempls de licence. Son utilisation est autorisée sous réserve du respect des 2 conditions suivantes: (1) L' apparéil ne doit pas générer d'émissions, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit capter toutes les interférences radio détectées et ce, même si les interférences sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l' apparéil. Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par l'ISDE pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»

Capeurs radar:

ARS4-C (ADC), ARS4-B (ADC), ARS4-A (ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer) Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence: Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants. Uniquement pour le Canada: il est recommendé d'installer et d'utiliser cet apparéil à une distance d'au moins 20 cm entre la source de rayonnement et votre corps.

Transmetteur BT Audio (BTT100):

Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.

VIÉTNAM

MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
ADCARS4-A (Capteur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
ADCARS4-C (Capteur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
BoschFR5CPCCF (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
BoschMRR1Rear (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
BoschMRRe14FCR (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Continental AntennaRKE213E1 (Amplificateur d'antenne)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0274151118AF04A2
Continental AntennaRKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne)Suntech Vietnam Technology Company Limited B1522011121AF04A3
Continental AutomotiveCMKG1 (Système de ferme-ture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0001070120AF04A2
Continental AutomotiveCMKG2 (Système de ferme-ture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0104060423AF04A3
Continental AutomotiveMARS Keyless (Système de fermeture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0748240419AF04A2
HELLADM4 (Système de fermeture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited CO204030321AF04A3
Hirschmann920702A (Système de ferme-ture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0424070422AF04A3
Huf BaolongTSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu)C0112200717AF04A2
HUFHUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu)C1071050922AF04A3
LEOPOLD KOSTALKK1 (Système de fermeture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0313140421AF0403
MARQUARDTDC12A (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0208030321AF04A3
MARQUARDTDC12B (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0076210121AF04A3
MARQUARDTDC12K (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0077210121AF04A3
MARQUARDTMS2 (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0075210121AF04A3
MARQUARDTMS4 (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0913110821AF04A3
FabricantDésignation du modeleNuméro d'homologation radio
MARQUARDTMS5 (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0141140520AF04A2
MARQUARDTMK1 (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0049150121AF04A3
MARQUARDTMK2 (Système de fermeture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0050150121AF04A3
MARQUARDT3350.38 (Système de ferme-ture)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0131030221AF04A3
SchraderAG5SP4 (Capteur de pression de pneu)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0002050119AF042A
SchraderAG3PF4 (Capteur de pression de pneu)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0120220519AF04A2
SchraderGG4T (Capteur de pression de pneu)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0170191017AF04A2
SchraderDG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu)Suntech Vietnam Technology Company Limited C0078070518AF04A2
Veoneer77GHz MMRV1 (Capteur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Veoneer77V12BSM (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Veoneer77V12CRN (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Veoneer77V125CRN (Capeur radar)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
WITTE-VelbertSDHTAG3NFC (Système de-fermeture)Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited A0847130820AF04A3

Informations sur le débit d'absorption spécifique (DAS)

INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPECIFIQUE

Les valeurs ont ete déterminées et contrôlées conformément au Decret n° 2019-1186 concernant l'indication du début d'absorption spécifique (DAS) des composants de vehicule radioélectriques. Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr ![](images/cb0eb7cbb169d17ef86288930cbf47ef7eb58ed00e9c22ddda206b7f820598e0.jpg) INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Composants du vehiculeValeur de DAS en W/kgValeur limite applicable
Compensateur ECE DE003 et ECE DE004< 0,2 W/kg2 W/kg
DAI RSE1,8 W/kg2 W/kg
D-WMI2020A0,018 W/kg4 W/kg
Module de communication Hermes< 0,4 W/kg2 W/kg
Module de communication RAMSES0,036 W/kg2 W/kg
NRCS2P0,003 W/kg2 W/kg
NTG60,199 W/kg4 W/kg
NTG70,08 W/kg2 W/kg
![](images/1c1cc2518b3e2547038bab09e1f91501f23ed1a5a0735940bc6a8791214c2cba.jpg) ![](images/27c409681310edaf148e6e4fbc75d81d275b45593e3dca7bc972eb5241809b84.jpg)
Composants du vehiculeValeur de DAS en W/kgValeur limite applicable
NTG7RSU0,07 W/kg2 W/kg
Gen20x.i2 LS3+2,2 W/kg4 W/kg
Gen20x.i2 LS4+2,5 W/kg4 W/kg
PC tablette SM-T230NZ0,7 W/kg4 W/kg
Système de téléphone et de transmission des données par radio0,24 W/kg2 W/kg

Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires

UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE: Importateur S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova mun. Chisinau, str. Hincesti sos., 2/2 UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE: Importateur Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1 34522 Esenyurt/Istanbul UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE: Importateur PJSC "AUTOCAPITAL" Velyka Vasylkivska str. 15/2 01004 Kyiv Ukraine UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI: Importateur Mercedes-Benz Cars UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA Angleterre Importateur de monospaces Mercedes-Benz Mercedes-Benz Vans UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA Importateur de pieces de rechange Mercedes-Benz Mercedes-Benz Parts Logistics Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA Angleterre Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr ![](images/0e5114b92314871b03d960c84f07c20d93bea478d174f0593c6715e25a7ae5f9.jpg)

«Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du FIN et du numéro de moteur

![](images/e4dd02a04871a6b8e159e1608898a96d3f0a27a7ffa36bce768dd210ebcdef08.jpg) PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE ![](images/6f43c81a32f2bc5816193ec29ee0df2360fb4f7af6cbcd30b124829e2c40f00a.jpg) Plaque signalétique du vehicule (exemple: Koweit) Constructeur automobile Lieudefabrication Date de fabrication Type de vehicule FIN (numéro d'identification du vehicule) ![](images/2a2cfadbad4283b141a54dc343d575523a621425efcb7c3e77f325191af49b4f.jpg) Plaque signalétique du vehicule (exampie: tous les autres pays) Constructeur automobile 2 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays) FIN (numéro d'identification du vehicule) MTAC (kg) MTAC de l'ensemble routier (kg) (uniquement pour certains pays) Charge autorisée sur l'essieu avant (kg) Charge autorisée sur l'essieu arrêté (kg) Code peinture ① Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple. ![](images/1ef45d42d82999c99ead8cf1ce2946fa73af660f1735c1b11128342198428ff1.jpg) FIN SOUS LE SIÉGE AVANT DROIT FIN estampé (numéro d'identification du vehicule) Revêtement de plancher ![](images/e942b67e8f98ee5d82b80f864c891647c082a41799a8ef2bdfd09a1ca54394d8.jpg) FIN SUR LE BAS DU PARE-BRISE ① FIN (numéro d'identification du vehicule) sur étiquette L'étiquette importante le FIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.

NUMERO DE MOTEUR

Le numéro de moteur est.frappé sur le carter de moteur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

« Ingredients et lubrifants

Remarques relatives aux ingrédents et lubri-fiants

![](images/e553769b038b886454d811629452c3e2fa93b0ed0842f124a5af80438ca84236.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure dû à des ingréductents ou lubrifiants toxiques Les ingrédents et les lubrifiants peuvent être toxiques. Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs. Conservez toujours les ingrédents et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé. Conserve toujours les ingrédents et les lubrifiants hors de portée des enfants. ![](images/a3315260e5ff4a2a4e5ba5a5aa713d5722da7c9568bdbd94ec614e11c0bedbae.jpg)

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Pollution de l'environnement due à une élimination des ingréductents et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement Une élimination non conforme des ingréductents et lubrifiants peut cause des dommages importants à l'environnement. ![](images/2804e20fdb7cb28fbaec795e3dbfaf9d995c3946c8cdb0ca9e13cffcb64efadd.jpg) Eliminez les ingredients et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.

LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT

les carburants - l'agent réducteur de NOx AdBlue® pour le post-traitement des gaz d'échéppement les lubriciants le liquide de refroidissement le liquide de frein le liquide de lave-glace le réfrigerant du système de climatisation Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial. Les ingrédients et lubrifiants agréés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon: MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51) - MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)

VOUS OBTIENDREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS

- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants, en indiquant la spécification - sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com dans un atelier qualifié

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion d'au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule et pendant que vous le ravitaill-lez, arrêtez le moteur électrique du vehicule et, le cas échéant, arrêtez le chauffage autonome.

A ATTENTION

Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. > Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.

LES VEHICULES POLYCARBURANTS PEUVENT ETRE RAVITAILLÉS AVEC LES TYPES DE CARBURANT SUIVANTS:

Sans plomb 95 Carburant E85 Mélange de carburant E85 et de sans plomb 95 Les vehicules polycarburants se reconnaissent à l'autocollant Ethanol up to E85 qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. Les carburants que vous pouze utiliser pour ravitailler votre vehicule peuvent diverger de ceux indiqués dans la notice d'utilisation en fonction des pays. Vous trouverez la liste des carburants adaptés à votre vehicule sur la plaque d'information située sur la face interieure de la trappe du réservoir.

Carburant

REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT DANS LE CAS DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25 % en volume- d'éthanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule: ![](images/5002ef0d6a513b4b5404276a1db187da9233605d3287aa518eed2bdcd0ccbed6.jpg) Codes de compatibilité pour le carburant Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume- d’ethanol Pour une essence contenant au maximum 10 % en volume- d’ethanol Pour une essence contenant au maximum 25 % en volume- d’ethanol Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfuré, une odeur peut se dégager. Vous trouverez l'indice d'octane recommandié sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir (→ page 28). Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez utiliser à titretemporaire de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter. Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont l'indice RON est inférieur. Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.

REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT POUR LES VEHICULES MERCEDES-AMG

Respectez les remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants (→ page 916).

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma-ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25 % en volume- d'éthanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule: ![](images/16a55f40674e2340b1cf10ca3b88b9a5542a155cbb49bd4e3479b85ba258a215.jpg) ![](images/c7d7350fa60c924d40b2a71ed2e247869e98bef3b62f6dbc5e98b7c38ec62ecd.jpg) ![](images/1c887a48db4efc9450b3751a79d71340a0881eff8efa390b7d847bb12fb35cf9.jpg) Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume- d'ethanol Pour une essence contenant au maximum 10 % en volume- d’ethanol Pour une essence contenant au maximum 25 % en volume- d’ethanol Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfure, une odeur peut se dégager. Vous trouverez l'indice d'octane recommandié sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir (→ page 28). Si vous souhaitez atteindre la puissance maximale du moteur: utilisez uniquement -du- sans plomb 98 dont l'indice d'octane est de 98 RON au minimum. Vous pouvez également utiliser du sans plomb dont l'indice d'octane est de 95 RON au minimum. Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez, dans des cas exceptionnels, utiliser de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter. Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont l'indice RON est inférieur. Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.

REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION D'ADDITIFS DANS L'ESSENCE (VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d/additifs inappropriés De petites quantités du mauvais additif suffisent pour provoquer des dysfonctionnements. ![](images/bdda97937942ff67a1fa3d5c8e0883e82de76f7cdac0f4314fcd25b16b1df6cd.jpg) Ne mélangez au carburant que des additifs de nettoyage recommendés par Mercedes-Benz. Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des carburants additivés de qualité. Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas suffisamment additivé. Cela peut entraîner la formation de dépôts dans le système d'injection de carburant. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un atelier qualifié (un point de service Mercedes-Benz, par exemple), mélangez au carburant l'additif de nettoyage recommandé par Mercedes-Benz. Suivez les instructions et respectez les proportions du mélange qui figurent sur le réseau.

REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT DANS LE CAS DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR DIESEL

REMARQUES GENÉRALES

Tenez compte des remarques relatives aux carburants ( page 916).

A ATTENTION

Risque d'incendie en cas de mélange de carburants Si vous mélangez du gazole et de l'essence, le point d'inflammation du mélange est plus bas que celui du gazole pur. ![](images/6154483f9f45e67e38f291b2d7cd328c1e48938a0b35cbf879636fd51b8f843c.jpg) Ne ravitailliez jamais les vehicules à moteur diesel avec de l'essence. ![](images/9f8a9bda96e9d3a73879fcf17bc4e98ad8894e5f07d6e7152f8ca46b2e5dcdb1.jpg) Ne mélangez jamais d'essence au gazole.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma-ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.

Véhicules avec filtré à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole sans soufre. Si vous faites le plein dans un pays qui ne dispose pas de gazole sans soufre, utilisez uniquement un gazole à faible teneur en soufre (moins de 50 ppm).

Véhicules sans filtré à particules diesel :

Utilisez uniquement un gazole avec une teneur en soufre inférieure à 500 ppm.

NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:

Essence Gazole marin Fioul Ester méthylique d'acides gras pur ou huile végétale Pétrole ou kerosène Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule: ![](images/22f182e3698820c14c40a59f9fc95586eef1e3d819c803eb28c3f0135ff7734b.jpg) B7 ![](images/0602462299061ff0717daf91b36a870e9978645bbdb02660410cc1e42684569e.jpg) B10 ![](images/ce170a8d909b7177b2bd2d8fe61f29230f418fb864ae44430825bb7d0b3fa129.jpg) B20 ![](images/968ac668ea8726aed711eafa66570b05eefbfd2d8bd41b93c0b8622149b49e35.jpg) XTL Pour un gazole contenant au maximum 7 % en volume- d'ester méthylique d'acides gras (biogazole) Pour un gazole contenant au maximum 10 % en volume- d'ester méthylique d'acides gras (biogazole) Pour un gazole contenant au maximum 20 % en volume- d'ester méthylique d'acides gras (biogazole) Pour le diesel paraffinique

CONFORMÉMENT À LA NORME EUROPÉENNE EN 16942, VOUS TROUVEREZ LE CODE DE COMPATIBILITÉ AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS:

- sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir de votre vehicule ( page 28) - sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR ET RÉSERVE DE CARBURANT

La capacité totale du réservoir de carburant peut varier en fonction de l'équipement du vehicule. Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle
Tous les modèles62,0 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle
Tous les modèles7,0 l
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES : CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
GLC 300 de 4MATIC avec technologie hybride62,0 l
EQ
GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride
EQ
Tous les autres modèles49,0 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
Tous les modèles7,0 l

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR ET RÉSERVE DE CARBURANT (VÉHICULES MERCEDES-AMG)

La capacité totale du réserve de carburant peut varier en fonction de l'équipement du vehicule. Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE : CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)62,0 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)10,0 l
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
Modèle
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE65,0 l
(SUV et coupé Coupé)
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (MERCEDES-AMG E PERFOR-MANCE)
Modèle
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE10,0 l
(SUV et coupé Coupé)

AdBlue® (uniquement sur les vehicules équipés d'un moteur diesel)

REMARQUES RELATIVES À L'ADBLUE

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916). L'AdBlue® est un liquide soluble dans l'eau utilisé pour le post-traitement des gaz d'échéppement NOx de moteurs diesel. L'utilisation d'un vehicule sans AdBlue® ou avec un AdBlue® qui ne respecte pas les directives de cette notice d'utilisation peut constituer une infraction, voire un délit dans certains pays.

REMARQUE

Dysfonctionnements dus à la dilution de l'AdBlue® ou à l'utilisation d'AdBlue® additivé Le fonctionnement du post-traitement des gaz d'échéppement NOx peut être limité par l'utilisation d'un agent réducteur de NOx inapproprié. Utilisez uniquement de l'AdBlue® conforme à la norme ISO 22241. Ne diluez pas l'AdBlue\* avec de I'eau. N'utilisez pas d'AdBlue® additivé.

REMARQUE

Dommages et dysfonctionnements dus à la présence d'impuretés dans l'AdBlue®

CONSEQUENCES DUES À LA PRESENCE D'IMPURETÉS DANS L'AD-BLUE®:

- Valeurs d'émission élevées Dommages au niveau du catalyseur Dysfonctionnements au niveau du post-traitement des gaz d'échéppement NOx Evitez les impuretés dans l'AdBlue. Au bout d'un certain temps, les résidus d'AdBlue se cristallisent et peuvent salir les zones concernées. Nettoyez des que possible les zones encrassées avec de l'eau. De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque risquent de s'échapper lorsque vous ouvrez le réservoir d'AdBlue. N'inhalez pas les vapeurs d'ammoniaque. Remplissez le réservoir d'AdBlue uniquely dans un local bien ventilé.

CAPACITÉ ET CONSOMMATION D'ADBLUE

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :

CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR D'ADBLUE

ModèleCapacité totale
Tous les modèles24,0 l
Vehicules hybrids rechargeables :

CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR D'ADBLUE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)

ModèleCapacité totale
GLC 300 de 4MATIC avec technologie hybride24,0 l
EQ

CONSOMMATION D'ADBLUE

La consommation moyenne d'AdBlue® représenté 1 à 5 % de la consommation de carburant. Tout comme la consommation de carburant, la consommation d'AdBlue® dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. C'est pourquoi, dans la pratique, les valeurs réelles de consommation de votre vehicule peuvent être différentes des valeurs moyennes indiquées. De ce fait, la fréquence de ravitallement en AdBlue® varie également. Avant de vous rendre dans un pays extra-europeen, faites contrôle le niveau d'AdBlue® par un atelier qualifié. Avant un long séjour dans un pays extra-europeen, contactez un atelier qualifié.

NIVEAU DE REMPLISSAGE ET AUTONOMIE D'ADBLUE

Vous pouvez afficher l'autonomie d'AdBlue et le niveau de replissage par l'intérimédiaire de l'écran conducteur. L'autonomie d'AdBlue® affichée dépend beaucoup du style de conduite et des conditions d'utilisation. L'autonomie réelle peut donc différer de l'autonomie affichée sur l'écran conducteur. Les indications relatives à la quantité de réserve lors du 1er avertement affché sur l'écran conducteur et à la quantité d'appoint minimale lorsque le réservoir d'AdBlue est vide, qui figurent dans la notice d'utilisation, doivent être comprises comme valeurs de référence.

Huile moteur

REMARQUES RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916). ![](images/60f67b7ba2698a72df3a070a273266ac7b54caa937d9269c3c026b04b7526c90.jpg)

REMARQUE

Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs N'utilise aucune huile moteur etaucun filtreràhuile de spécifications autres que celles qui sont expressement requises pour les intervalles de maintenance prescrits. Ne modifiez ni l'huile moteur ni le filtrre à huile dans le but d'obtenir des intervalles de vidange ou de remplacement plus grands que les intervalles prescrits. N'utilisez pas d'additifs. Faites remplacer l'huile moteur aux intervalles prévus. Mercedes-Benz vous recommende de confier la vidange d'huile à un atelier qualifié. Utilisez uniquement des huiles moteur agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.

QUALITE ET QUANTITE D'HUILE MOTEUR

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (MOTEURS À ESSENCE)
ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
Tous les modèles229.71, 229.72*
SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE MOTEUR (MOTEURS DIESEL)
ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
GLC 450 d 4MATIC229.52, 229.61*
Tous les autres modèles229.52, 229.61, 229.71, 229.72*
* Recommandé pour une consommation de carburant aussi réduite que possible (indice de viscosité SAE le plus bas; tenez compte des restrictions éventuelles des indices de viscosité SAE autorisés). Véhicules à moteur essence: utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-20. Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouvez à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes. Moteurs à essence: MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51, 229.52, 229.61 ou ACEA C5 Moteurs diesel: GLC 450 d 4MATIC: ACEA C5 - Tous les autres modèles: MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51 ou ACEAC5 Tenez compte des restrictions des indices de viscosité SAE- autorisés.

Vehicules hybrids rechargeables :

SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGABLES À MOTEUR À ESSENCE)

ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
Tous les modèles229.51, 229.52*

SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGABLES À MOTEUR DIESEL)

ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
GLC 300 de 4MATIC avec technologie hybride229.52*
EQ
* Recommandé pour une consommation de carburant aussi réduite que possible (indice de viscosité SAE le plus bas; tenez compte des restrictions éventuelles des indices de viscosité SAE autorisés). Véhicules hybrids rechargeables à moteur essence: utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40. Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes. Véhicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence: ACEA C5 Véhicules hybrids rechargeables à moteur diesel: MB-Frei-gabe ou MB-Approval 229.51 ou ACEAC5 Tenez compte des restrictions des indices de viscosité SAE-authorisés. Les valeurs suivantes sont valables pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :

QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR
ModèleCapacité
GLC 450 d 4MATIC8,5 l
Tous les autres modèles6,0 l

Vehicules hybrids rechargeables :

QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleCapacité
GLC 300 de 4MATIC avec technologie hybride EQ6,0 l
Tous les autres modèles5,3 l

QUALITÉ ET QUANTITÉ D'HUIL MOTEUR (VÉHICULES MERCEDES-AMG)

Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE : SPECIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR
ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)229.71

Mercedes-AMG E PERFORMANCE:

SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleMB-Freigabe ou MB-Approval
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)229.71
Utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-20. Pour une consommation de carburant aussi réduite que possible, il est recommandé d'utiliser les specifications de l'huile moteur mentionnées dans le tableau qui correspondent à l'indice de viscosité SAE le plus bas. Tenez compte des restrictions éventuelles des indices de viscosité SAE agrées. Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouvez à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum des huiles moteur avec MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51, 229.52, 229.61 ou ACEA C5. Utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE OW-20.

Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE:

QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR
ModèleCapacité
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)6,0 l
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CAPACITÉ DE L'HUIL MOTEUR (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleCapacité
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)6,0 l
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.

Remarques relatives au liquide de frein

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

ATTENTION

Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins. L'effet de freinage s'en trouve réduit. Faites remplaçer le liquide de frein aux intervalles prévus. Faites remplaçer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.

Liquide de refroidissement

REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

ATTENTION

- Risque d'incendie et de blessure lié au produit antigel Si du produit antigel entre en contact avec les composants chauds du compartmentement moteur, il risque de s'enflammer. Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du produit antigel. Assurez-vous que le produit antigel ne coule pas à côté de l'orifice de replissage. Nettoyez soigneusement les composants souillés par du produit antigel avant de démarrer le vehicule.

REMARQUE

Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.

VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com dans un atelier qualié

REMARQUE

Surchauffe en cas de températures extérieures élevées Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevé. Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz. Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants. Faites remplaçer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.

PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTème DE REFROIDISSEMENT:

50% au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C) 55% au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)

Remarques relatives au liquide de lave-glace

Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 916).

A ATTENTION

Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

REMARQUE

Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié Vous risque d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).

REMARQUE

Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace. N'utilisez pas d'eau distilled ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.

LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:

Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple - En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel. Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.

C Caracteristiques du vehicule

Dimensions du vehicule

LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION

de la monte pneumatique Chargement - État du train de roulement - Options ![](images/a424583c3ccbb39f62f991bd44cb347eb20916dcc19cd25a7b7d983b7d8c4c03.jpg) Hauteur de basculement Hauteur sous le hayon Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : HAUTEUR DE BASCULEMENT ET HAUTEUR SOUS LE HAYON
ModèleHauteur de basculementHauteur sous le hayon
Tous les modèles2 149 mm1 969 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Tous les modèles
Longueur4 716 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 075 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 890 mm
Hauteur1 640 mm
Empattement2 888 mm
GARDE AU SOL (VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)
Tous les modèles
Garde au sol maximale208 mm
Garde au sol minimale188 mm
GARDE AU SOL (VEHICULES EQUIPÉS D'UN MOTEUR DIESEL)
Tous les modèles
Garde au sol maximale194 mm
Garde au sol minimale174 mm
Vehicules hybrids rechargeables : HAUTEUR DE BASCULEMENT ET HAUTEUR SOUS LE HAYON (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleHauteur de basculementHauteur sous le hayon
Tous les modèles2 146 mm1964 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Tous les modèles
Longueur4 716 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 075 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 920 mm
Hauteur1647 mm
Empattement2 888 mm
GARDE AU SOL (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)
Tous les modèles
Garde au sol maximale203 mm
Garde au sol minimale202 mm
GARDE AU SOL (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR DIESEL)
Tous les modèles
Garde au sol maximale192 mm
Garde au sol minimale191 mm

Dimensions du vehicule (vehicules Mercedes-AMG)

LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION

de la monte pneumatique - Chargement - État du train de roulement - Options ![](images/c2b3a37644adef367d5d726586dd515d59392692f910cc36290f097ef4baf845.jpg) Mercedes-AMG GLC SUV Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE: HAUTEUR DE BASCULEMENT ET HAUTEUR SOUS LE HAYON
ModèleHauteur de basculementHauteur sous le hayon
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV)2 145 mm1 954 mm
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (Coupé)2190 mm1872 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV)
Longueur4 749 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 075 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 920 mm
Hauteur1 635 mm
Empattement2 888 mm
Garde au sol maximale157 mm
Garde au sol minimale151 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (Coupé)
Longueur4 792 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 076 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 920 mm
Hauteur1 603 mm
Empattement2 888 mm
Garde au sol maximale157 mm
Garde au sol minimale151 mm
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: HAUTEUR DE BASCULEMENT ET HAUTEUR SOUS LE HAYON (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleHauteur de basculementHauteur sous le hayon
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV)2 141 mm1 951 mm
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (Coupé)2 203 mm1869 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV)
Longueur4 749 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 076 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 920 mm
Hauteur1 635 mm
Empattement2 888 mm
Garde au sol maximale144 mm
Garde au sol minimale143 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (Coupé)
Longueur4 792 mm
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés2 076 mm
Largeur sans rétroviseurs extérieurs1 920 mm
Hauteur1 603 mm
Empattement2 888 mm
Garde au sol maximale144 mm
Garde au sol minimale143 mm

Poids et charges

CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VEHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES: - Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile. - Vous trouvrez les spécifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule (→ page 914). Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : CHARGE SUR LE TOIT
ModèleCharge maximale sur le toit
Tous les modèles75 kg
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES: CHARGE SUR LE TOIT (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleCharge maximale sur le toit
Tous les modèles75 kg

Poids et charges (vehicules Mercedes-AMG)

CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VEHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES: - Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile. - Vous trouvrez les specifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule (voir la notice d'utilisation du vehicule). Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE SUR LE TOIT
ModèleCharge maximale sur le toit
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)75 kg
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE SUR LE TOIT (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleCharge maximale sur le toit
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)75 kg

Vitesses maximales par construction

Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu. Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.

VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION

Modèle

Tous les modèles

Vitesses maximales par construction (vehicules Mercedes-AMG)

Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu. Les valeurs suivantes sont valables uniquement pour les vehicules équipés du Driver's Package AMG. Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.

VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION

Modèle

Tous les modèles

Conduite en tout-terrain

Tenez également compte des remarques relatives à la conduite en tout-terrain, aux trajets en montagne et au passage de gués (→ page 349).

PASSAGE D'UN GUE

![](images/85eaebe9cc9b6f344c1222c0b6ebb7825968746a3cc55cbb0ae4da57bf17e062.jpg)

REMARQUE

Dommages causés par l'eau lors des passages de gués

DE L'EAU RISQUE DE S'INFILTRER DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR ET L'HABITACLE DANS LES CAS SUIVANTS:

- La profondeur de gué maximale autorisée lorsque vous traversez des eaux stagnantes est dépassée. - Une vague se forme à l'avant du vehicule lors du passage d'un gué. L'eau s'accumule lors du passage d'un gué où l'eau est en mouvement. Ne dépassez pas la profondeur de gué maximale autorisée. Lorsque you traversez une etendue d'eau, roulez lentement. Tenez compte du fait que, lorsque vous traversez de l'eau en mouvement, la profondeur de gué autorisée est inférieure en raison de l'accumulation d'eau. ![](images/5a53242a2e71d192dbf7e63362c90d4ea6789916d9b2366d7fba74496a7dabdc.jpg) Lorsque le vehicule est en ordre de marche, la profondeur de gué autorisée ① s'éleve à 30 cm maximum. ![](images/b25ffaa23d3540d67057547de7e01c15f886f699cc27a5eca197a3eb78fa0fa5.jpg) ![](images/eecac8d95df5e1bb2cf72ffbbea7820cccf207e2e3564706f71cebc73f7a278c.jpg)

«VÉHICULE EN ORDRE DE MARCHE» SIGNIFIE:

- Réservoir de carburant plein Tous les réservoirs de liquides replis Conducteur à bord

REMARQUES RELATIVES AUX ANGLES DE FRANCHISSEMENT

Les valeurs individues sont des valeurs maximes pour les vehicules en ordre de marche. Les valeurs dépendent de la monte pneumatique et du poids du vehicule.

«VÉHICULE EN ORDRE DE MARCHE» SIGNIFIE:

- Réservoir de carburant plein Tous les réservoirs de liquides replis Conducteur à bord Dans le cas des vehicules équipés de la suspension AIRMATIC, une charge qui se situe dans les limites de la charge maximal n'a aucune influence sur les angles de franchissement. ![](images/00f56f1051e5d1890590a5e97c17d8033236fa9e7c105a113f5a47228efa8621.jpg) Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : ANGLES DE FRANCHISSEMENT
ModèleAvantArrière
Tous les modèles21,1°21,9°
Vehicules hybrids rechargeables : ANGLES DE FRANCHISSEMENT (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleAvantArrière
Tous les modèles22,7°22,2°

APTITUDE EN COTE MAXIMALE

L'aptitude en côte du vehicule dépend de la répartition du poids dans le vehicule, des conditions du terrain et de la nature du terrain.

LA VALEUR INDIQUÉE S'APPLIQUE LORSQUE

- le vehicule est en ordre de marche, -le réservoir de carburant est plein, tous les liquides sont replis, le conducteur est à bord la nature du terrain et la motricité sont bonnes. Une aptitude en côte de 100% correspond à une côte de 45^ . Tenez compte des remarques relatives aux montées et descentes en tout-terrain ( page 349). Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : APTITUDE EN CÔTE
ModèleAptitude en côte maximale
Tous les modèles70 %
Vehicules hybrids rechargeables : APTITUDE EN CÔTE
ModèleAptitude en côte maximale
Tous les modèles70 %

Conduite en tout-terrain (vehicules Mercedes-AMG)

Tenez compte des remarques relatives à la conduite en tout-terrain, aux trajets en montagne et au passage de gués (→ page 349).

PASSAGE D'UN GUE

![](images/3e53c5e96b392adf72e0a3e3d2a06974d17f26ca1352a185b2c231049a104a09.jpg)

REMARQUE

Dommages causés par l'eau lors des passages de gués

DE L'EAU RISQUE DE S'INFILTRER DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR ET L'HABITACLE DANS LES CAS SUIVANTS:

La profondeur de gué maximale autorisée lorsque vous traversez des eaux stagnantes est dépassée. - Une vague se forme à l'avant du vehicule lors du passage d'un gué. L'eau s'accumule lors du passage d'un gué où l'eau est en mouvement. Ne dépassez pas la profondeur de gué maximale autorisée. Lorsque you traversez une etendue d'eau, roulez lentement. Tenez compte du fait que, lorsque vous traversez de l'eau en mouvement, la profondeur de gué autorisée est inférieure en raison de l'accumulation d'eau. La valeur donnée indique la profondeur de gué maximale autorisée pour les vehicules en ordre de marche lors de traversées lentes en eaux stagnantes.

VEHICULE EN ORDRE DE MARCHE:

- Réservoir de carburant plein Tous les réservoirs de liquides replis Conducteur à bord ![](images/5c4c718fdc80db380d2c1fff08581d1954c4d2ba153a0be349a59a58a27ff517.jpg) ![](images/abd2f0b107b9b5db431793c76e5979749782e79d81fa1b9a2d22b03d4fa7b1bd.jpg) ![](images/9760184c750e49488f29ef5e4ed405a4ba4c3bb6470706c9fd2c9676548c3fde.jpg) Mercedes-AMG GLC SUV ![](images/d4b8a71c2e53a27fb8031fa0fc63c2accce245de4bc5ee2ac70654d0eeb5a810.jpg) Mercedes-AMG: GLC Coupé Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE : PROFONDEUR DE GUE
ModèleProfondeur de gué
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)25 cm
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: PROFONDEUR DE GUE
ModèleProfondeur de gué
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)25 cm

REMARQUES RELATIVES AUX ANGLES DE FRANCHISSEMENT

Les valeurs individues sont des valeurs maximes pour les vehicules en ordre de marche. Les valeurs dépendent de la monte pneumatique et du poids du vehicule.

《VEHICULE EN ORDRE DE MARCHE》SIGNIFIE:

- Réservoir de carburant plein Tous les réservoirs de liquides replis Conducteur à bord Dans le cas des vehicules équipés de la suspension AIRMATIC, une charge qui se situe dans les limites de la charge maximale n'a aucune influence sur les angles de franchissement. ![](images/52c70840a99af9208514471d21ec736a5255114b77eb06ce432c7111238e599c.jpg) Mercedes-AMG GLC SUV ![](images/147a2fe42893045a8bb964cb79af3cbcd572dc89b34c3ad3aeb3ba8483590924.jpg) Mercedes-AMG: GLC Coupé Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE: ANGLES DE FRANCHISSEMENT
ModèleAvantArrière
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV)14,2°18,5°
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (Coupé)14,2°18,0°
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: ANGLES DE FRANCHISSEMENT (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleAvantArrière
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV)14,5°18,4°
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (Coupé)14,5°17,9°

APTITUDE EN COTE MAXIMALE

L'aptitude en côte du vehicule dépend de la répartition du poids dans le vehicule, des conditions du terrain et de la nature du terrain.

LA VALEUR INDIQUÉE S'APPLIQUE LORSQUE

- le vehicule est en ordre de marche, -le réservoir de carburant est plein, tous les liquides sont replis, le conducteur est à bord la nature du terrain et la motricité sont bonnes. Une aptitude en côte de 100% correspond à une côte de 45^ . Tenez compte des remarques relatives aux montées et descentes en tout-terrain ( page 349). Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE : APTITUDE EN CÔTE
ModèleAptitude en côte maximale
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)90 %

Mercedes-AMG E PERFORMANCE:

APTITUDE EN CÔTE
ModèleAptitude en côte maximale
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV et coupé Coupé)99 %

Batterie haute tension (vehicules hybrids rechargeables)

REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION

Conformément à la norme européen EN 17186:2019, les codes d'identificaiton du vehicule se trouvent aux emplacements suivants dans le vehicule : A l'intérieur du volet de prise Sur la fiche de cable de charge Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identificaition qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du vehicule. Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» (→ page 394). ![](images/8cdc3b18ba430d33cc809d43300b784425731c87f24202d4b9ad99917649b184.jpg) ![](images/ba7c075f16b1b864d508d0347de26274a6a6d48cb0a3ca434717a05deedea062.jpg) ![](images/6429a403e1ed6c941d634012c7bdd6777e41c8f8221b398232d0a70a4d99648d.jpg) ![](images/4ba7a7cae679e975d9fbf8fbc656a423bcba3e7c40daca4e5a779706d843c1c3.jpg) ![](images/2c722097f7960a75bf59d54e450a514ec363a7423459469e61a956961c68c79b.jpg) ![](images/d58d52d3104f6a4649f95d2e2abd57af5d287e92146f250c6cfda1533f2f9ece.jpg) Mode d'alimentation : courant alternatif Norme:EN62196-2 Type de construction : type 2 Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule Plage de tension : 480 V RMS Mode d'alimentation : courant continu Norme:EN62196-3 Type de construction : FF Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule Plage de tension : 50 V à 500 V Mode d'alimentation : courant continu Norme:EN62196-3 Type de construction : FF Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule Plage de tension: 200 V à 920 V Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.

ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE (GLC 350 E 4MATIC AVEC TECHNOLOGIE HYBRIDE EQ)

GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride EQ
TypeLithium-ion
Energie disponible utilisable24,82 kWh
Autonomie en mode tout électrique
Temps de charge - mode 4env. 20 min
avec une puissance de charge maximale de 60 kW
Temps de charge - mode 3env. 2 h 45 min
avec une puissance de charge de 11 kW
Temps de charge - mode 2env. 16 h 15 min
avec une puissance de charge de 1,8 kW

ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE (TOUS LES AUTRES MODELES)

Tous les autres modèles
TypeLithium-ion
Energie disponible utilisable24,82 kWh
Autonomie en mode tout électrique
Temps de charge - mode 4env. 20 min
avec une puissance de charge maximale de 60 kW
Temps de charge - mode 3env. 2 h 45 min
avec une puissance de charge de 11 kW

Tous les autres modèles

Temps de charge - mode 2 env. 7 h 45 min avec une puissance de charge de 3,7 kW Temps de charge - mode 2 env. 16 h 15 min avec une puissance de charge de 1,8 kW Les temps de charge en - mode 2 et en mode 3 sont valables pour une charge avec du courant alternatif de 0% à 100% de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge - en mode 4 est valable pour une charge avec du courant continu de 10% à 80% de l'énergie disponible utilisable. Le temps de charge dépend de l'etat de la batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau. Vous trouvrez la plage de tension nominale pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans le volet de prise (→ page 394).

Batterie haute tension (Mercedes-AMG E PERFORMANCE)

REMARQUES RELATIVES AU SYSTème D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPés D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION

Conformément à la norme européen EN 17186:2019, les codes d'identificaiton du vehicule se trouvent aux emplacements suivants dans le vehicule : A l'intérieur du volet de prise Sur la fiche de cable de charge Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouvez charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identificaition qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du vehicule. Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» ( page 394). ![](images/1f9bae7f3882c8c68789466c427f704f38ab186698e73d5beec088cabb279041.jpg) ![](images/805a2ea7dc0313bf29def33d21b06a475115516fa037f820b1fe98eae77cd71c.jpg) Mode d'alimentation: courant alternative Norme:EN62196-2 Type de construction : type 2 Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule Vous trouvrez des indications relatives à l'autonomie en mode tout électrique sur l'écran conducteur (→ page 416). Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.

ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE (SUV)

Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV)

Type Lithium-ion Energie disponible usable 24,82 kWh Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV) Autonomie en mode tout électrique Temps de charge - mode 2 env. 2 h 45 min avec une puissance de charge de 1,8 kW

ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE (COUPE)

Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (Coupe) Type Lithium-ion Energie disponible usable Autonomie en mode tout électrique Temps de charge - mode 2 env. 2 h 45 min avec une puissance de charge de 1,8 kW Le temps de charge - en mode 2 est valable pour une charge avec du courant alternatif de 25% à 100% de l'énergie disponible usable. Le temps de charge dépend de l'etat de la batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau. Vous trouvrez la plage de tension nominale pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 394).

Dispositif d'attelage

Remarques générales relatives au dispositif d'attelage

En fonction du type de vehicule, des modifications au niveau du système de refroidissement sont nécessaires. Le montage ultérieur d'un dispositif d'atte-lage est uniquement autorisé si une charge remorquée est inscrite dans les documents du vehicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Tenez compte des informations et des remarques relatives au dispositif d'attelage (→ page 540).

Cotes de montage

![](images/f317163fa480e5423243b5672a4ff9bd8a3f53c021ef809c5a8076879514f609.jpg) ![](images/0b376803b9cf39c712d10e9b755218370a862edb6d192bd17a1be052b4e959fb.jpg) Points de fixation Porte-à-faux 3 Axe de l'essieu arrête Le porte-à-faux et les points de fixation sont valables pour un dispositif d'attelage monté d'usine.

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :

LONGUEUR DU PORTE-À-FAUX
ModèlePorte-à-faux
Tous les modèles1 090 mm

VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES:

LONGUEUR DU PORTE-À-FAUX (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèlePorte-à-faux
Tous les modèles1 090 mm

Charge remorquée

i La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée. Les valeurs indiquées pour la charge remorquée, remorque freinée s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12% Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE
Modèle
GLC 1802 000 kg
GLC 200 4MATIC2 400 kg
GLC 300 4MATIC
Tous les autres modèles2 500 kg
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE
Modèle
Tous les modèles750 kg
Vehicules hybrids rechargeables : Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction. CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride EQ
Tous les autres modèles2 000 kg
CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride EQ
Tous les autres modèles750 kg

Charge remorquée (vehicules Mercedes-AMG)

i La charge d'appui n'est pas comprise dans la charge remorquée. Les valeurs indiquées pour la charge remorquée, remorque freinée s'appliquent à une aptitude au démarrage en côte minimale de 12% Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE
Modèle
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)1 800 kg

CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE

Modèle

Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé) 750 kg

Mercedes-AMG E PERFORMANCE:

CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE FREINÉE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)

Modèle

Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE 1800kg (SUV et coupé Coupe)

CHARGE REMORQUÉE, REMORQUE NON FREINÉE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)

Modèle

Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE 750 kg (SUV et coupé Coupé)

Charge d'appui- et charge maximale

REMARQUE

Dommages dus au détachment de la remorque Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se détacher. Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg. Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée.

REMARQUE

Dommages dus au détachment du porte-vélos En cas d'utilisation d'un porte-velos, il faut tener compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale. Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale (→ page 548).

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :

CHARGE D'APPUI

ModèleCharge d'appui maximale
Tous les modèles100 kg
Vehicules hybrids rechargeables : Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction. CHARGE D'APPUI (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleCharge d'appui maximale
GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride EQ
Tous les autres modèles100 kg

Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :

CHARGE
Tous les modèlesCharge maximale
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage75 kg
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage100 kg

Vehicules hybrids rechargeables :

CHARGE (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Tous les modèlesCharge maximale
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage75 kg
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage100 kg

Charge d'appui- et charge maximale (vehicules Mercedes-AMG)

REMARQUE

Dommages dus au détachment de la remorque Si la charge d'appui autorisée n'est pas suffisamment exploitée, la remorque peut se detacher. Veillez à ce que la charge d'appui ne soit jamais inférieure à 50 kg. Exploitez autant que possible la charge d'appui maximale autorisée.

REMARQUE

Dommages dus au détachment du porte-évos En cas d'utilisation d'un porte-évos, il faut tener compte de la charge maximale en plus de la charge d'appui maximale. Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Tenez compte des remarques supplémentaires relatives à la charge maximale qui figurent dans la notice d'utilisation du vehicule.

Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE:

CHARGE D'APPUI
ModèleCharge d'appui maximale
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)100 kg
CHARGE
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV et coupé)Charge maximale
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage75 kg
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage100 kg
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE D'APPUI (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleCharge d'appui maximale
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)100 kg
CHARGE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE (SUV et coupé Coupé)Charge maximale
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage75 kg
En cas de fixation du porte-vélo à la boule d'attelage et sur les axes de guidage100 kg
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (traction d'une remorque) Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction. CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE
ModèleCharge sur essieu
Tous les modèles1487 kg
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES: Les valeurs manquantes n'était pas disponibles au moment de la clôture de la réduction. CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
ModèleCharge sur essieu
GLC 350 e 4MATIC avec technologie hybride EQ
Tous les autres modèles1797 kg
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (vehicul- les Mercedes-AMG) Ne s'applique pas aux vehicules Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE
ModèleCharge sur essieu
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (SUV)1440 kg
Mercedes-AMG GLC 43 4MATIC (Coupé)1420 kg
Mercedes-AMG E PERFORMANCE: CHARGE SUR ESSIEU EN CAS DE TRACTION D'UNE REMORQUE (MERCEDES-AMG E PERFORMANCE)
ModèleCharge sur essieu
Mercedes-AMG GLC 63 S E PERFORMANCE(SUV et coupé Coupé)1 705 kg
![](images/9e1f2216057c328f4909b789bb658acf34fcdb12a31160a3d747144b0386648a.jpg)

< Messages décran et voyants de contrôle et d'alerte

Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Messages d'écran ![](images/6b92ac697dc5dc281f858f0e90cde6d609734f9c965d7f830c317dc70952947f.jpg) Voyants de contrôle et d'alerte ![](images/2b9677d304dcf383053f13ae62a32a3c112379c5391ba237fdbee30ce2ac44a1.jpg)

« Messages décran

Introduction

REMARQUES RELATIVES AUX MESSAGES D'ÉCRAN

Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur. Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompanies d'un signal d'alerte. Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.

EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:

- ① Autres informations - Masquage du message d'écran Avec le Touch Control gauche, vous pouvezCHOISIR chaque symbole par effleuRement de I'ecran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ① pour afficher d'autres informations a ce sujet sur I'ecran central. Appuyez sur × pour masquer le message d'ecran. Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés en appuyant sur la touche ou sur le Touch Control gauche. Les messages d'écran sont alors enregistrés dans la mémoire des messages. Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible. Les messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.

AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS

Ecran conducteur: ![](images/315e9392d619dcd8723f8f2a0134979a1fcc0b9972d4978f133905ab050f4bc6.jpg) Mémoire des messages: XX apparait sur l'écran conducteur. Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control gauche pour faire défilier les messages d'écran. Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour

Sécurité des occupants

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/dd9750fca495d29ff6c1f7dc9ecedeb374353b8e14f9e791dff45e28f3df1e8f.jpg) Système de retenue Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touche des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEME DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsquè le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/15cc940ca4b753f13bcb234761875ba0f22a7dab20c2eb759d928f4371262f6c.jpg) avant gauche Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/aed47eec3ffcf18ddde634c4b224878844f0d6cae067fff9ba200dc06d8172fb.jpg) avant droit Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/6c86c0f8eca9a2eacccc3cf72afe59f259548675589d1c3e12c377cfba63f760.jpg) 2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/24f7daf0b75ccb1a77b072c2cd00e1bdbc470c1c3f2147b38ef564a8811a3bd6.jpg) 2e rangée de sièges centre Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/1fceb57a92e162ec7f22c53aa3bdf6ddd218bdb6fa09cc2b1b3f9a60cec4ab00.jpg) 2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.

DÉTCTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:

Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/8755a6744a8856d019cd1937085dc431dfd067b4f1896102b5ec4a3471b41ee7.jpg) Airbag rides a gauche D'efaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. Faites immediatement contrôler et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/f95773e74d5cf611289fa2b421f290dca7b17abf2205e7b35f55a1ee3c753a5c.jpg) Airbag ridesdroit Defaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 140).

A ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. Faites immediatement contrôler et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Airbag passager désacté cf. notice d'utilisation * L'airbag passager est désacté alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercacent sur le siège, le système risque de mesurer un poids trop faible.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/2492e4a8012e629644b4b0dd5ed4db0afb0dfa3f463304f5cc442f372d35e16d.jpg)

ATTENTION

- Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenchera pas en cas d'accident et n'est alors pas en mesure d'apporter la protection prévue. Une personne qui se trouve sur le siège passager risque alors d'enter ren contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite. ![](images/9915696e5ebaf45299ddfdd9cb8c14048a0ba71dd328126d56b8996fe8a14ef9.jpg) Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. ![](images/9a7bdb252248b7ff14b846400c852a07336f28ac29575349ce5bc03ba1d51ce9.jpg) Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. ![](images/35b024231a0153735162019b0ea1515223fa45cc948b2c11ce851c6741c4e6e5.jpg) Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé sous le siège du passager. ![](images/80082ca7a35732f358e7d5a6408f203eb4ea1c43c0c43dc32b1acddffb11181b.jpg) Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 141). ![](images/0218fedf09f5058b0439f1ead40bbc56e4c29586e7f22e9aa9910ef7bcba0313.jpg) Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Airbag passager activé cf. notice d'utilisation

* L'AIRBAG PASSAGER EST ACTIVÉ PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:

Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager. Le siège passager est inoccupé. Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/a0b464c8e39556f5b3db5f4f4fa13d0287ac8e4dc1f6449fc5ebba94865ebf77.jpg)

ATTENTION

Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passagér est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heures par l'airbag. ![](images/001b1bdcd80a46f2cb9dc3d3beab0260f38a7248839dd3a6a5397f79c82a9554.jpg) Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. ![](images/3aa0b90fc39a7dfdac108c7319c930b9e6104dab81a44f9362e740ed1597d507.jpg) Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. ![](images/f540ac6d4be32baf7621f865323c99fa19eab016683ad6c26b033be3b26f9b96.jpg) Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager. ![](images/a322e8abab399b2ee9c133e98f59550384d160b2f89d57c883735a42c8079e82.jpg) Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 141). ![](images/6e7ae9272f33c98979a6b27604df4cef7eef76dfba46f4b7d046441b37c02c99.jpg) Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Rappel de presence de personnes ne fonctionne pas

* Le rappel de présence de personnes est en panne. ![](images/ddb7ff5cd185bc45408ea2d38cc0dcd3ea948ab45e2bed91f8088b7a031e3590.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/0926ab17d2c327fea13f9cd69819401b46da8dd285fc394802c79059f5221fdd.jpg) Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule * Le rappel de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du vehicule. ![](images/5248cb071d869de023497a2cb13d6bded5d1b849f31e6c8ccb0c9f7addb9fdd7.jpg) Lorsque vous quittez le vehicule, ne laissez personne ni aucun animal à l'intérieur.

Clé

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Remplacer piles de la clé* La pile de la clé est déchargée. > Remplacez la pile (→ page 194).
Clé non identifiée (message d'écran blanc)* La clé ne peut pas être identifiée pour le moment. > Changez la clé de place dans le vehicule. > Essayez de démarrer le vehicule. > Si la clé ne peut toujours pas être identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 338). > Démarrrez le vehicule.
Clé non identifiée (message d'écran rouge)* La clé n'est plus déetectée pendant le trajet et ne se trouve éventuellesment plus dans le vehicule. LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VEHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VEHICULE: • Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. •给您 pas bouven pas verrouiller le vehicule de manière centralisée. •Assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule. Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas déetectée: •Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. •Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 338). La pile de la clé est faible ou déchargée. •Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 191).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 194).
Initialisation clé... Veuillez patienter* Le vehicule réalisés des calculs pour initialiser la nouvelle clé. Attendez que le processus de calcul soit terminé.
Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation* La détction de la clé est en panne. Changez la clé de place dans le vehicule. Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 338).
Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation* La clé n'a pas été détectée. Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 338). Si la clé n'est always pas détectée: Prénez contact avec un atelier qualifié. * La clé digitale sur smartphone n'a pas été identifiée. Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 336). Si la clé digitale sur smartphone ne peut toujours pas être identifiée: Prénez contact avec un atelier qualifié.
Clé non identifiée* La clé ou la clé de vehicule digitale n'est pas détectée pour le moment. Changez la clé ou la clé de vehicule digitale de place dans le vehicule. Essayez de démarrer le vehicule. Si la clé n'est always pas détectée, déposez la clé dans le vide-poches (→ page 338).

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/979320e484b3dce7abea1d059ec670e54fedd49a8d359f8cc2cb6c79be4a972a.jpg) Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif Si la clé de vehicule digitale n'est always pas détectée, déposez la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (→ page 336). Démarrez le vehicule. * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve eventuèlement plus dans le vehicule.

SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:

- Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. - Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de maniere centralisée. Assurez-vous que la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule. Si la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas détectée: Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 338). Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 336). La pile de la clé est faible ou décharge. Contrôlez lapile à l'aide duvoyant ( page 191). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 194). L'etat de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. Sinon, le vehicule ne pourrait pas etre redemarré une fois arrêté. Si la clé ou la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée:
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
> Prenez contact avec un atelier qualifié.
Remplacer la clé cf. notice d'utilisation* Si la clé de vehicule digitale n'est pas replacée, le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Le système remplace automatiquement la clé de vehicule digitale. Une fois que le replACEMENT est terminé, le message disparaît et la clé de vehicule digitale est de nouveau disponible.
Emporter la clé* En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous doivent prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Clé digitale Charger apparil* L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. > Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale.
Initialisation clé... Veuillez patienter* Le vehicule réalisise des calculs pour initialiser la nouvelle clé de vehicule digitale. > Attendez que le processus de calcul soit terminé.
La clé ne correspond pas au vehicule* Le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Utilisez la clé de vehicule digitale correspondant au vehicule.
Remplacer la clé* Faites replacer la clé. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Eclairage

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Défaut cf. notice d'utilisation* L'éclairage extérieur est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Véhicules équipés d'un dispositif pour remorque: un fusible a peut-être fondu. Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez les fusibles et replaceez-les si nécessaire (→ page 71).
Allumage fais auto automatique ne fonctionné pas* Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Allumer éclairage extérieur* Vous roulez sans feuels de croisement. Tournez le commutateur d'éclairage sur ① ou ② AUTO.
Eteindre les feuels* Vous quitterze le vehicule alors que la lumière est encore allumée. Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité* Le système DIGITAL LIGHT est perturbé. Le système d'éclairage continue de fonctionner, mais sans les fonctions du système DIGITAL LIGHT. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôlez le réglage des feuels de croise-ment (circulation à gauche ou à droite)* Le type de circulation doit être sélectionné manuelle. Contrôlez le réglage et modifiez-le manuelle si nécessaire (→ page 296).
Réglage des feuels de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuelle* Le réglage automatique des phares pour la circulation à gauche/droite est en panne. > Modifiez manuelle le réglage des phares (→ page 296).
Assistant adaptatif feuels de route Plus pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus n'est momentarilyément pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 294). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adaptatif feuels de route Plus de nouveau disponible apparaît. > Continue à rouler. > Commandez manuelle les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus soit à nouveau disponible.
Assistant adaptatif feuels de route Plus ne fonctionne pas* L'assistantant de feuels de route adaptatifs PLUS est en panne. > Continue à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. > D'accès, commandez manuelle les feuels de route.
Assistant adapt. feuels route pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistantant de feuels de route adaptatifs n'est momentarilyément pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 292). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adapt. feuels route de nouveau disponible apparaît. > Continue à rouler. > Commandez manuelle les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs soit à nouveau disponible.
Assistant adapt. feuels route ne fonctionne pas* L'assistantant de feuels de route adaptatifs est en panne.
• Continue à rouler.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.
• Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
• D'accès, commandez manuelsment les yeux de route.
Feu stationnement avant gauche* Le feu de stationnement avant gauche est en panne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu stationnement avant droit* Le feu de stationnement avant droit est en panne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croissement gauche* Le feu de croissement gauche est en panne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu croissement droit* Le feu de croissement droit est en panne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection gauche* L'éclairage d'intersection gauche est en panne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage intersection droit* L'éclairage d'intersection droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrêté gauche* Le feu arrêté gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrêté droit* Le feu arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route gauche* Le feu de route gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu route droit* Le feu de route droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour gauche* L'éclairage de jour gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage de jour droit* L'éclairage de jour droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant gauche* Le clignotant avant gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrêté gauche* Le clignotant arrêté gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant droit* Le clignotant avant droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant arrêté droit* Le clignotant arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant Rétroviseur gauche* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant Rétroviseur droit* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu stop gauche* Le feu stop gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu stop droit* Le feu stop droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
3e feu stop* Le 3e feu stop est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu de recul* Les faux de recul sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu antibrouillard arrêté* L'éclairage antibrouillard arrêté est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage plaque* L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant gauche* Le clignotant gauche de la remorque est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Remorque Clignotant droit* Le clignotant droit de la remorque est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feux stop remarque* Leselseifs stop de la remorque sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feu arrêtere remarque* Un feu arrêtère de la remorque est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Feux de détresse Désaft* Le contacteur deselseifs de détresse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier* Unvoyant de l'écran conducteur est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Climatisation

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
ne fonctionne pas cf. notice d'utilisa- tion (Chauffage autonome)* Le chauffage autonome est momentanément en panne. Lorsque le vehicule est à l'horizontal et après que le moteur a refroidi: effectuez 4 tentatives espacées de plusieurs minutes pourmettre en marche le chauffage autonome. Si le chauffage autonome ne se met pas en marche: rendez-vous dans un atelier qualifié.
pas disponible pour l'instant Température extérieure trop élevé* Lorsque la température extérieure est supérieure à 15 °C, le chauffage autonome ne peut pas être activé.
pas disponible pour l'instant Batterie faïble* La tension du réseau de bords est trop BASSE. Le chauffage autonome s'est arrêté. Effectuez un long trajet jusqu'à ce que la batterie soit de nouveau suffisamment chargée.
pas disponible pour l'instant Faire le plein* Il n'y a pas suffisamment de carburant dans le réservoir de carburant. Vous ne pouvez pasmettre en marche le chauffage autonome. Ravitailliez le vehicule.
pas disponible pour l'instant Charge de la batterie HT non terminée* La batterie haute tension est rechargée. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation. Attendez que le processus de charge ait atteint un état de charge minimal.
pas disponible pour l'instant Charger batterie HT* La tension de la batterie haute tension est trop BASse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation. Rechargez la batterie haute tension (→ page 394).
Préclimatisation via la clé de nouveau dis-pondible après démarrage du vehicule* Vous avez essayé plus de 2 fois de mettre en marche la préclimatisation alors que le moteur est arrêté. Démarrez le vehicule pendant 10 secondes. La préclimatisation est de nouveau opérationnelle.
Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible* La tension de la batterie haute tension est trop BASse. Vous ne pouvez pas mettre en marche la préclimatisation. Rechargez la batterie haute tension (→ page 394). La préclimatisation est de nouveau opérationnelle lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée.

Système d'entrainment

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation* Le système d'entrainment est en panne. Transportez le vehicule uniquement sur un utiliser léger ou sur une remorque (→ page 804).
Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas* Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du vehicule) est en panne. Le vehicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers. Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Câble de charge branché* Vous ne pouvez pas démarrer tant que le cable de charge est branché. Débranchez le cable de charge du vehicule.
Câble de charge Déverrouillage impos-sible cf. notice d'utilisation* Vous ne pouvez pas-retirer la fiche du cable de charge de la prise du vehicule. Si le cable de charge est tendu, tirez-le prudèment pour débloquer la fiche du cable de charge. Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge (→ page 408). Si la fiche de cable de charge ne peut toujours pas être débranchée: Prénez contact avec un atelier qualifié.
Le vehicule n'est pas en charge pour l'ins-tant. Désafout borne de recharge* Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnaue. Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. ou Utilisez une autre méthode d'autentification ou de paiement.
Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation* Un dysfonctionnement temporaire est survenu sur la borne de recharge. ► Attendez la disparition du dysfonctionnement. ou ► Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. ou ► Utilisez une autre méthode d'authentication ou de paiement.
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier* Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier* Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eché de la connexion Changer de méthode d'authentication ou de borne de recharge* La fonction Plug-and-Charge n'est probablement pas disponible sur cette borne de recharge. ► Utilisez une autre méthode d'authentication ou de paiement. ou ► Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.
Uniquement entrainment électric dis-pondible Puissance limitée* Le réservoir de carburant est vide et le moteur thermique est arrêté. La puissance d'entrainment de votre végicule est limite car vous roulez en mode de fonctionnement électric. ► Ravitailliez immédiatement le végicule. Ensuite, des limitations temporaires de la disponibilité du mode de fonctionnement électric peuvent survenir sur une distance d'environ 50 km. S'il y a du carburant, il y a un défaut au niveau du moteur thermique. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Programme de conduite "Electric" pas dis- ponible pour l'instant* L'état de charge de la batterie haute tension ou les conditions environnementales ne sont pas suffisantes pour le programme de conduite Electric. ▶ Continuez à rouler et tenez compte des remarques relatives au mode hybride rechargeable (→ page 330). ou ▶ Rechargez la batterie haute tension (→ page 394).
Puisance d'entrainment réduite cf. notice d'utilisation* Le système d'entrainment passée en mode fonctionnement de secours en raison d'un dysfonctionnement. ▶ Continuez de rouler prudemment. ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Préparation du système d'entrainment...* Contrôle de l'isolement du système d'entrainment en cours. Ce processus peut prendre jusqu'à 10 secondes.
Surchauffe batterie S'arrête, tous des- cendre! Si possible en plein air* Véhicules hybrides rechargeables: la batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. ▶ Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule.
① Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.
▶ Ne continue pas de rouler. ▶ En cas de dégagement de fumée, quitter la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers. ▶ Mème s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié.
Défaut* Le système d'entrainment est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit. ▶ Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut Aller à l'atelier* Le système d'entrainment est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Faire contrôle le système haute tension cf. notice d'utilisation* Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entrainment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Aller à l'atelier sans changer de rapport* La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. Prenze contact avec un atelier qualifié.
Aller à l'atelier sans redémarrer* En raison d'un défaut, un redémarrage du système d'entrainment n'est pas possible. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le système d'entrainment.
Puisance d'entrainment et autonomie réduites cf. notice d'utilisation* Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. La puissance d'entrainment et l'autonomie sont fortement limitées. Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. Après un court temps d'accents, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le. Si le message d'écran réapparait: Continuez de rouler prudemment. Rechargez complètement la batterie haute tension (→ page 394).
Si la puissance d'entrainment et l'autonomie continuèn d'être réduites, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.
• Continuez de rouler prudemment.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation* Un démarrage du vehicule n'est pas possible.
Un défaut est survenu au niveau du système d'entrainment.
• Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
•Après un court temps d'accente, déverrouillez le vehicule et redémarrez-le.
• Si le message d'écran réapparaît et que le vehicule ne démarre pas, prenez contact avec un atelier qualifié.
Défaut entrainment Vitesse atteignable limitée S'arrête d'es que possible* Le système d'entrainment est en panne.
La vitesse maximale du vehicule est limitée. Le système d'entrainment se désactive au bout de quelques kilomètres.
• Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.
• Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.
• Prenez contact avec un atelier qualifié.
Défaut entrainment Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation* Le système d'entrainment est en panne.
La vitesse maximale du vehicule est limitée.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
* Le système d'entrainment est en panne. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut
S'arrête Eteindre le vehicule* Le système d'entrainment est en panne. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler. > Ne remorce pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage. > Prénez contact avec un atelier qualifié.
Puisance très limitée* Le système d'entrainment ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses). La puissance d'entrainment est fortement limitée. Lorsque la température de service du système d'entrainment revient à la normale, la pleine puissance d'entrainment est à nouveau disponible. Le message d'écran disparait. * Si la puissance du système d'entrainment continue d'être réduite, c'est que le système d'entrainment présente un défaut. > Continue de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Purge du réservoir... Veuillez patienter* Véhicules équipés d'un moteur à essence: la pression dans le réservoir de carburant est réduite avant l'ouverture de la trappe de réservoir. La réduction de la pression peut durer jusqu'à 15 minutes.
Réserveoir purgé Vehicule prét pour le ravi-taillement* Véhicules équipés d'un moteur à essence: il n'y a plus de pression dans le réservoir de carburant et la trappe de réservoir s'ouvre. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Purge du réservoir Défaut Alter à l'atelier* Véhicules équipés d'un moteur à essence: le système d'alimentation en carburant est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Véhicule

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/999bae4b86a120a37288795ecc9e9bef4a77742505851283863b085ec9938522.jpg) ![](images/b8b3203e6783813883a7f6c0069f7afa9f82223acf861dd95c818a7aa3b3434c.jpg) ![](images/335bc3234fcbe1ea267165deb32cbb2bfd7b16b1ee669ac982230f7f79268777.jpg) ![](images/0b8a4fa9521640affbdcc6f160144983fe88bc33047d25ef64f2cb48553e5085.jpg) * L'écran conducteur est en panne en raison d'un éché de la mise à jour de logiciel. Le message d'écran s'affiche à chaque démarrage du vehicule.

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de compromètre la sécurité de fonctionnement. Arrétez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié. Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'êtreompromise (→ page 631). Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié. Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation * Le démarrage du vehicule n'est pas possible. Arrêtez le vehicule, puis remetteze-le en marche. Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié. * Véhicules Equipés d'un réseau de bord 48 V: l'état de charge de la batterie 48 V est trop faible. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensablees. Branchez sur le point d'aide au démarrage de la batterie 12 V un chargeur agréé et approprié pour Mercedes-Benz qui soit doté d'une puissance de charge suffisante (→ page 69). La batterie 48 V est recharged automatiquement par l'intermediateur du convertisseur de tension dont est equipé le vehicule. * Véhicules Mercedes-AMG hybrids rechargeables: le cable de charge est branché. Débranchez le cable de charge du vehicule.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
* Véhicules Mercedes-AMG hybrides rechargeables: le cable de charge n'est pas branché. → Arrêtez le vehicule pendant 5 à 10 minutes. → Mettez le vehicule en marche. → Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.* Vous étés sur le point de quitter le vehicule alors que le moteur tourne. Le vehicule s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes. → Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia. * Vous étés dans le vehicule. La boîte de vitesses se trouve en position parking p et le moteur tourne. Après un certain temps d'arrêt, ce message d'écran apparait sur l'écran conducteur. Le vehicule s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes d'arrêt au total. → Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quels-ques minutes.* Vous étés sur le point de quitter le vehicule en état de marche. → Arrêtez le vehicule, immobilisez le pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler et prenez la clé avec vous. → Si vous restez à bord du vehicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, parexample). Sinon la batterie 12 V risque de se décharger et vous ne pourrez démarrer le vehicule qu'à l'aide d'une autre batterie (aide au démarriage).
Faire l'appoint de liquide de lave-glace* Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal. → Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→ page 35).
Essuie-glaces Défaut* Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne. → Redémarrez le vehicule. Si le message d'écran reste affché: → Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/c3754c96727604315c734183e5709776ca97aa79e60a3b4dc3637db7762bf9f6.jpg) Commande uniquement si boite de vittesses sur P * Le crochet d'attelage ne pivote pas car la boîte de vitesses se trouve en position D, R ou au point mort N. Appuyez sur la pédale de frein. Passez dans la position parking P. ![](images/266de4db3240cd017b665d9c9880c494ff505b439838c8e4541d25601db28697.jpg) Mise en position du dispositif d'attelage... * Le crochet d'attelage se met en position de rabattement ou de remorquage. N'acclerez pas, ne ralentissez pas le processus de pivotement avec la main, le pied ou par tout autre moyen et ne rougez pas le crochet d'attelage s'il s'arrête. Aucune remorque ne doit etre attelée pendant le processus de pivotement. Le message d'écran disparaitès que le crochet d'attelage se trouve dans une position opérationnelle. ![](images/51840f08260ba6ec58a137f23369f6e7217fd7268ad79480bc878ff024ad98c4.jpg) Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran blanc) * Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remorque est tractée. ![](images/3f9972df255891bf27d25c00804feba4b5e6391c5a9e87739ed6d5984c55a4b2.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se detacher. Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Detelez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre a rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Detelez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre a rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Si le message d'écran ne disparait pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Lorsqu'une remorque est attelée au vehicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel. Detelez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs. Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs. Si le message d'écran ne disparait pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/536d328bfec6dbfb75dde426eb780e2d2dc603b199186b8e2d7605cd34ebf06b.jpg) Dispositif d'attelage Contrôler le verrouillage (message d'écran rouge) * Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel lorsqu'une remarque est tractée.

ATTENTION

Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se detacher. Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Attelez la remorque et continuez de rouler lorsque le message d'écran a disparu. Si le message d'écran ne disparaît pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Lorsqu'une remorque est attelée au vehicule, le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel. Detelez la remorque attelée et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Lorsque le crochet d'attelage est rabattu: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Le crochet d'attelage est verrouillé en position verticale, puis il est verrouillé sous le pare-chocs. Lorsque le crochet d'attelage est en position de remorquage: déclenchez un nouveau processus de pivotement (→ page 52). Le crochet d'attelage est verrouillé sous le pare-chocs. Si le message d'écran ne disparait pas, le dispositif d'attelage est en panne et le crochet d'attelage n'est pas verrouillé. N'attelez pas la remorque et continuez de rouler sans remorque. Tenez compte de la garde au sol limite due au crochet d'attelage non verrouillé. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Réinit. dispositif d'attelage via la touche dans compartmentement chargement Attendre rentrée et sortie * Le processus de pivotement du dispositif d'attelage est compromis. Déclenchez un nouveau processus de pivotement complet en appuyant sur la touche intégrée au hayon jusqu'à ce que le crochet d'attelage se verrouille sous le pare-chocs. Affichage tete haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'AFFICHAGE Tête HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES: - Défauts de l'alimentation en tension
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
• Interférences
• Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation, puis redémarrez-le.
• Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute ne fonctionne pas* L'affichage tête haute présente une erreur interne.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute Luminosité momen-tanément réduite cf. notice d'utilisation* LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
• Encrassement du pare-brise dans le champ de la caméra
• Signaux de luminosité extérieure défectueux
• Mettez en marche les essuie-glaces.
• Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.
• Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
• Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut direction S'acciter immédiatement cf. notice d'utilisation* La direction présente un defaulted. La manœuvrabilité est fortement compromise.
• ATTENTIONRisque d'accident dû à une manœuvrabilité limitéeSi la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
• Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
• Prenez contact avec un atelier qualifié.
• Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Prenez contact avec un atelier qualifié. ![](images/75f375f7800618941d2104f4a7974d971b5aa5ed70c4c38c00688475af144103.jpg) Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation * L'assistance de direction est en panne. ![](images/4a294c0b26d36989e7d0f340a3a7a5bc7003c4d001e8f599fd2e3b170d42533c.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à un comportement directionnel modifié Si l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous doivent fournir un effort plus important pour diriger le vehicule. Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y. ![](images/ce281c1c77c9928759b1eda02a508f118b1d31d3641efcd13ff97f17910116b9.jpg) Défaut direction Rouler prudèment Aller à l'atelier Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. * Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du vehicule peut être limite. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/472c1b46863c6b1523f45ac391d7dab1d6ab415a70d6a043105d810850bf0626.jpg) Direction de l'essieu arrêté Défaut temporaire * La direction de l'essieu arrêté n'est momentarilyamphetamine pas disponible. Le diamètre de braquage peut augmenter. Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. Si le message d'écran ne disparaït pas: Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
! Direction de l'essieu arrêté Défaut Aller à l'atelier* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée. En ligne droite, le volant peut être incliné. ▶ Continue à rouler avec précaution à une vitesse adaptée. ▶ Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
! Direction de l'essieu arrêté Défaut S'arrête immidiatement* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée. En ligne droite, le volant peut être fortement incliné. En fonction de la position inclinée du volant, il se produit également une vibration du volant et un signal d'alerte continu retentit.
ATTENTION Risque d'accident dû à une manoeuvrabilité limitée Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. ▶ Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Lorsque vous vous arrêtez, tenez compte de la plus grande largeur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Mode Châines à neige Vitesse maximale dépassée* La vitesse maximalaire autorisée pour le mode châines à neige est dépassée. ▶ Roulez plus lentement.
Différentiel autobloquant électronique arrière ne fonctionne pas* Le différentiel autobloquant électronique est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Différentiel autobloquant électronique arrière pas dispos. pr l'instant* Le différentiel autobloquant électronique est en surchauffe. Adoptez un style de conduite défensif pour faire refroidir le différentiel autobloquant électronique.
* Le capot moteur est ouvert.
ATTENTION Risque d'accident dû à un capot moteur déverrouillé pendant la marche Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Fermez le capot moteur.
* Une porte au moins est ouverte. Fermez toutes les portes.
* Le hayon est ouvert.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/f784fca9e9f42b5c3e411daa63617be8a0bf69e71f1e30ffa56d1f2fbe36d6b6.jpg)

DANGER

Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche. Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. ![](images/8dfbdc38260e9810444d989ad49020624862e3afd0fed1cf2ee038b93d96cc73.jpg) Fermez le hayon. ![](images/4bc2e54477d9fba82993b1c18fca700c171839c96f3a7d9713b7b819d426b080.jpg) Dossier arrière gauche non verrouillé * Le dossier du siècle correspondant n'est pas verrouillé. ![](images/4e4218dbf722e0b4ccfea629c279b8819b4830ccc492e0691bfe3a89403cd1dc.jpg) Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. ![](images/72593149d78aa35678020e72ac67a14847ef49db3f10091e91253bf80d4ee5cd.jpg) Dossier arrêté droit non verrouillé * Le dossier du siècle correspondant n'est pas verrouillé. ![](images/eb88ffa3b782371f7148406f7d1916301d8b1c867477afedee12ab7df5cd48cd.jpg) Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. 4MATIC pas dispo. pr I'instant * La transmission 4MATIC n'est pas disponible actuellément. ![](images/ef918efb33914cd9f1016945e93e6a628dcabc60cb0d8fb49a259f2e5b48c8dd.jpg) Continuez de rouler prudemment. ![](images/676966d6fe1c65e00d03ca3164e33721b80350793929c79e6ee35dc237a9efdd.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. 4MATIC ne fonctionne pas * La transmission 4MATIC ne fonctionne pas. ![](images/8469487414ffcec0e39e492026b2f61a88c1ba62e759147e645e71dc38a8ebf7.jpg) Continuez de rouler prudemment. ![](images/81f9722c6357a3c67555f80df340f25e2b25075b3c9f0670ebb71e92f2225b4b.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Moteur

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Pour êtreindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop PDT au moins 3 s ou 3 fois de suite.* Vous avez appuyé sur la touche Start/Stop PDT au moins 3 s ou 3 fois de suite. > Informations pour couper le contact du vehicule PDT à un niveau de refroidissement trop bas.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. > REMARQUE Dommage au niveau du moteur dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas > Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. > Faites l'appoint de liquide de refroidissement (→ page 767). > Faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié.
Liquide de refroidissement S'arrêté Etein-dre le vehicule* Le liquide de refroidissement est trop chaud. > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. >

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/37a1b02c69a8f716da56b698d75a00b29bf8f48daf82a3a492c66688f781b48f.jpg)

ATTENTION

Risque de brûture ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. -若您 pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartmente moteur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers. ![](images/5d7de9d9fb6121e94688ed73d8e3721b8bde05c342b1e691a134a53f920a3dfc.jpg) Attendez que le moteur ait refroidi. ![](images/07860a125b32ddc5c146a64e111f92148549ccd841091480198819df73cdda44.jpg) Assurez-vous que l'arrivee d'air jusqu'au radiateur moteur n'est pas obstruee. ![](images/f7b87f0857e37fa5c9620494d481528bc729cc32ea59c17008728875e58e87e9.jpg) Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ . ![](images/3b9394ce8be3fb40c790eb296c9eb076e254b1bf77819476db3f098ac497cc3d.jpg) Nettoyer filtrà carburant * Véhicules équipés d'un moteur diesel: le filtré à carburant est encrasse ou l'eau dans le filtré à carburant doit être vidangée. ![](images/c1136b974398a1d02edc737c06a3fdad6041fb7a09793add1ed649dc898d1959.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/d2cec27e7fe23f2f3ecc9c046e1fa0fb8a4214fbdf7c898cf882871fed5db7f7.jpg) Remplacer filtré à air * Véhicules équipés d'un moteur diesel: le filtré à air du moteur est encrassé et doit être replacé. ![](images/9e727d2e9025d96a4d3da039086e7fec83b5c4e6eb6dc34603af0616767e1609.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

![](images/aa517a4720076ebfe9aec2048740686851bd31760992598dec02ea4b2f402158.jpg) Réserve de carburant

Causes et conséquences possibles et > Solutions

* Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. Ravitaillez le vehicule.

Boîte de vitesses

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Rapport P possible seulement quand véri-cule arrêté* Le passage dans la position parking P n'est possible que si le vehicule est à l'arrêt.Pour vous arrêtez, appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position parking P à l'arrêt du vehicule.
Pour quitter rapport P: actionner frein* Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P.Appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N.
Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et démarrer vehicule* Vous avez essayé de passer une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P ou du point mort N.Appuyez sur la pédale de frein.Démarrez le vehicule.Changez la position de la boîte de vitesses.
Pourmettre boîte sur D ou R: actionner frein* Vous avez essayé de passer en position de boîte de vitesses D ou R.Appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position de la boîte de vitesses D ou R.
Pourmettre boîte sur R: actionner frein* Vous avez essayé de passer sur la position de la boîte de vitesses R.
>Appuyez sur la pédale de frein.
>Passsez sur la position de la boîte de vitesses R.
Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier* L'alimentation en tension d'urgence de la position parking P présente un défaut.
>Rendez-vous dans un atelier qualifié.
>D'accès passés throughout la position parking P manuelle avant de couper le contact du vécicule.
>Avant de quitter le vécicule, serrez le frein de stationnement électrique.
Danger: vécic. non immobil. Porte con- ducteur ouverte Rapport P pas engagé* La portec conducteur n'est pas complètement fermée et la position D, ou R de la boîte de vitesses, ou le point mort N est engagé. Le vécicule peut semettre à rouler. >Lorsque vous arrêtez le vécicule, engagez la position parking P.
Danger: vécic. non immobil. Stationner: actionner frein stationnement* La boîte de vitesses est en panne. Vous ne pouvez pas engager la position parking P. Immobilisez le vécicule à l'écart de la circulation. Immobilisez le vécicule en serrant le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vécicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Danger: vécic. non immobil. N activé manuellesment Pas de passage automati- que à P* A l'arrêt du vehicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite, le point mort N a été engagé alors que le moteur tourne ou que le contact du vécicule est mis.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

REMARQUE

Endommagement si le vehicule se met a rouler Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous ouvrez la porte conducteur, le passage automatique dans la position parking P est désactivé. Le vehicule peut semettre a rouler. Soyez prét à freiner. Ne laissez pas le vehicule sans surveillance. Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet. Lorsque le vehicule est a l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée, engagez la position D ou R de la boite de vitesse.

N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport

* Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le vehicule roule ou se déplace. Lors de l'ouverture de la porte conducteur au point mort N, la position parking P est automatiquement engagée. Lorsque le vehicule est a l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée, engagez la position D ou R de la boite de vitesse.

N est engagé. Engagez le rapport souhaité.

* La pédale d'accélérateur a été enforcée alors que le point mort [N] était engageé et que le vehicule roulait ou se déplaçait. Passes sur la position de la boite de vitesses ou pour accelerer le vehicule.

Pour passer à N, dévelopir plus longtemps le levier sélecteur en position N

* Vous n'avez pas maintenu le levier sélecteur suffisamment longtemps en position N. Vou ne pouvez passer de la position parking P au point mort N que si vous maintenez longuement le levier selecteur en position N.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Si vous maintainez le levier sélecteur trop brièvement, la position parking P reste engagée. Lorsque vous passerez de la position parking P au point mort N, maintenez plus longtemps le levier sélecteur en position N.
Marche arrêté impossible Aller à l'atelier* La boîte de vitesses est en panne. La position de boîte de vitesses R ne peut pas être engagée. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Boîte de vitesses Défaut S'arrêtier* La boîte de vitesses est en panne. La boîte de vitesses passée automatiquement au point mort N. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Appuyez sur la pédale de frein. Passez dans la position parking P. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Aller à l'atelier sans changer de rapport* La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Batterie d'appoint Désaut (message d'écran blanc)* La batterie additionnelle présente un défait. Rendez-vous dans un atelier qualifié. D'ici là, passes tous la position parking P manuellement avant de couper le contact du vehicule. Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement électrique.
Batterie d'appoint Désaut (message d'écran rouge)* La batterie additionnelle présente un défait. Rendez-vous dans un atelier qualifié. D'ici lá, passes tous la position parking P manuellement avant de couper le contact du vehicule. Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement électrique.

Freinage

Messages sur le visuel

![](images/587cb13cc24ce320a0712e7af34c5941088d99e8c08292b4c377cf2bfdd6f61e.jpg) Frein stationnement cf. notice d'utilisation

Causes et conséquences possibles et > Solutions

* Levoyant orange (P) s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.

Pour les serrer:

Arrétez le vehicule, puis remettez-le en marche. Serrez manuellement le frein de stationnement electrique ( page 427). Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique: Rendez-vous dans un atelier qualifié. Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler. * Levoyant orange (P) et levoyant rouge (P) sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.

Pour le desserrer:

Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique (→ page 427). ou Desserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique (→ page 427). Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique: Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. * Le voyant orange [p] s'allume et le voyant rouge [p] clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne. Le frein de stationnement électrique n'a pas pu être serré ou desserré. Arrétez le vehicule, puis remettez-le en marche.

Pour les serrer:

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis serrez-le (→ page 427).

Pour le desserrer:

Serrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis desserrez-le. Si le frein de stationnement electrique ne peut pas etre serre ou si levoyant rouge (p) continue de clignoter: Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler. * Levoyant orange [P] est allumé et levoyant rouge [P] clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.

Si I'etat de charge est trop faible:

Chargez la batterie 12 V (→ page 69).

Pour les serrer:

Serrez manuellement le frein de stationnement electrique. Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique: Rendez-vous dans un atelier qualifié. Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.

Pour le desserrer:

Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desséré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique (→ page 427). Si vous ne pouze alors pas desserrer le frein de stationnement électrique:
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Desserrer frein stationnement* Le voyant rouge clignote. LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE: • Une des conditions pour le desserage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas complie (→ page 427). • Vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (→ page 428). Vérifiez les conditions pour le desserage automatique du frein de stationnement électrique. • Desserrez manuellement le frein de stationnement électrique.
Frein de stationnement Pour desserer:mettre vécicule en marche* Le voyant rouge est allumé. Le vehicule est à l'accêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique. • Mettez le vehicule en marche.
Freiner immédiatement* Un défaut est survenu alors que la fonction HOLD était activée. Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers. You ne pouze pas démarrer le vehicule. • Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaissé. You pouze redémarrer le vehicule.
Défaut cf. notice d'utilisation* Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé. L'aide au démarrage en côte peut être perturbée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/49fc034faa93d42ebea13c0f678681f1a0962421a7d0683b2d07fa22c6cf4102.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut etre compromis. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôler le système de freinage par un atelier qualifié. ![](images/35d387481349eb12fe436521e5e16ae3a471d05ba292b74cebd68ffc6365dfd9.jpg) Continues a rouler avec precaution a une vitesse adaptee et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede. ![](images/4cc81e78c539fdefc4293147495a000aa323f5429f4b7972d8c1465d119259ad.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/a1af81ec2485865d40bf647145eea8967a77a9f5d8b51ce16c2b80cd8200af0a.jpg) Défaut S'arrête * Le fonctionnement de l'amplification de la force de freinage est perturbé et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier. ![](images/e711f215874b76e0a397ef0efaf6b05cd15fd68e052b54d7d302929651b5d33f.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent accorder un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler! Prenez contact avec un atelier qualifié. ![](images/5eab042d561e427174776488a001cfd2925fe87fef2efe5980199798a1ac0fd2.jpg) Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. ![](images/07ff1f3df82bf176261edd0511253c379865a29d1a08aa0f3d39f807c1495dff.jpg) Prenoz contact avec un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/678387831f47ca36fb3eecbb3faae3b0877844e2ad2c2cc208e291f3c0e92626.jpg) Contrôler le niveau de liquide de frein * Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.

A ATTENTION

Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Prenez contact avec un atelier qualifié. Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation * Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/5a364819c1e2a3f283e03404fc4c2f4480cc519e6359b747102fffc97c768813.jpg) ![](images/f506bd7cf6a63c7285a1d1a7c1af8484e752a67b11527b44f8f8b91a3668eb76.jpg) pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*) * L'ABS et l'ESP ne sont pas disponibles pour le moment. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentarily indisponibles. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/01e6aa4e2333496e626964268bff223be88eb1cb889605dc09dc453c43a67c47.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. ![](images/7d5ff7fbe28c2359a3f4cdf54abf1ab77c9572405ab0639e6c06897a859637bf.jpg) ![](images/ad31ccd0aed088072f989fd92460ea4cf2ddfc58f63f058b3cc13f1a8ec0d16b.jpg) ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*) Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudiment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. * L'ABS et l'ESP* sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/7ff0ca4c8da1d82e55d30313182ebcd979bcfde0b6b4253f3fed4008e366c7f8.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle l'ABS et l'ESP par un atelier qualifié. ![](images/255881ff2acdf51c5d3d0024e268663531f43bc1928a61c6b2bd412a7885985f.jpg) Continuez derouler prudemment. ![](images/25491477b4712b1729c655e521598f80d80bc49ee91bdaf38bd45e45b3e86791.jpg) Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/c268e2642424f912bf378ffc256bcdca258f6d91a55ca2f38f0ba64cb8853966.jpg) pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP*) * L'ESP® n'est momentarilyément pas disponible. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. ![](images/9205b46a0f90d2b47fca5e4b5a359a9cfbbf25990a8b8415bc191f97cd39361b.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. ![](images/72e518d60891519341ba77f45ea8f7b51b34663e87eb9148eeeff2f554467e31.jpg) Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/7c0bc41889e8731a0729a1d03478e2cd2ed819cef99756f410bfa4cc55e80426.jpg) ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP*) Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. * L'ESP® est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

ATTENTION

Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié. ![](images/52b9fdeba89981d22a304107ddab23c1ede564f8a2abc1248f2be72019a4e16d.jpg) ![](images/2ebddf701bc0a333bc9cadc2b8e9b4f7e6997bcf7f536cdd54faa7702a463ad4.jpg) ![](images/7183a8810dffdee245baeec56e01312a9f31fa7f0632c17557bf00a4769c53e2.jpg) ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP*) Continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. * L'EBD, l'ABS et l'ESP* sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/f4c2a88028778ca3d154987c0c34f0aa33d3a884f873915f904d4bf326a8b466.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. ![](images/1b4754a77e63a8b1811d544ff781371f562046f993ff93f274eb5d0fbd973d07.jpg) Continuez de rouler prudemment. ![](images/25c5186c2ccba2d318dad7fe27f72d30ef0f4834f25dc0102c091dbe1afba2e6.jpg) Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

HOLD

désactivement

* La fonction HOLD est désactivée parce que le vehicule dérapé ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie. ![](images/206881774893a1f514f0415b8245c0b75405ce97b584f3868e6843150956a741.jpg) Réactivé la fonction HOLD plus tard ou vérifie les conditions d'activation de la fonction HOLD (→ page 442).

Mode restreint activé Puissance d'entrainmente réduite

* Le mode service de voiturier est activé. L'accelération du vehicule est limite (→ page 444). * Le mode jeune conducteur est activé. L'accelération du vehicule est limite (→ page 445). ![](images/0e9347a45b116cd0b2807adf72695a25a4369218194903e8113c7ddb1ee290c7.jpg)

ATTENTION ASSIST: Faites une pause

* Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 446). ![](images/f2a3e00f1c48bf0318f9dc240b33e0c33e7c86781d4c978b26a8326c10ea672f.jpg) Faites une pause si nécessaire. ![](images/5b472bf59df2cb6d69330a332c732291e6eed13d6ca1d6e1a2bfe704fdbbe9fa.jpg)

---km/h

* Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies. ![](images/b51d59c1e214085ac6402c88c0160a7269527c1b1dd8e0e6221e8ca229fc17f8.jpg) Tenez compte des conditions d'activation du TEMPOMAT (→ page 449).
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
TEMPOMAT ne fonctionne pas* Le TEMPOMAT est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fon-cionnent pas* Le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
TEMPOMAT désactivé* Le TEMPOMAT a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, le TEMPOMAT s'est désactivé automatiquement (→ page 447).
--- km/h* Vous ne pouvez momentarilyément pas activer le limiteur de vitesse. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
LIMinactif* Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse passé en mode inactif (→ page 448).
Liminuteur de vitesse ne fonctionne pas* Le limueur de vitesse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant de limitation de vitesse pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant de limitation de vitesse n'est momentarilyément pas disponible. Continuez à rouler. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Assistant de limitation de vitesse ne fon-ctionne pas* L'assistant de limitation de vitesse est en panne. Continuez à rouler. ou Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Liminé vitesse (pneus hiver) XXX km/h* Vous avez atteint la vitesse maximale autorisée mémorée pour les pneus hiver. Il n'est pas possible de dépasser cette vitesse.
120km/h!* Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays).
Vitesse maximale dépasséeRoulez plus lentement.
Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant de signalisation routière n'est momentarilyément pas disponible. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. • Continue à rouler en respectant les règles de circulation.
Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas* L'assistant de signalisation routière est en panne. • Continue à rouler en respectant les règles de circulation. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule. • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Défaut Rouler à 80 km/h max.* L'AIRMATIC ne fonctionne que de manière limitée. La tenue de route du vécicule peut être compromise.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/7b0058938d935117c34567a9787325e786303f651b79053b6ed2c0f78060bb3f.jpg) Défaut Rouler à 80 km/h max. Roulez en fonction du niveau actuel du vehicule, mais pas a plus de 80~km / h Rendez-vous dans un atelier qualifié. * La suspension AMG RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise. La suspension AMG ACTIVE RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut etre compromise. Ne roulez pas à plus de 80~km / h Rendez-vous dans un atelier qualifié. AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation * Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG RIDE CONTROL sont en panne. Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG ACTIVE RIDE CONTROL sont en panne. Le système ne se trouve pas dans la plage de température de service ou la tension du réseau de bord est trop faible. Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.

REMARQUE

Le comportement de la suspension et de l'amortissement du vehicule est limite, la carrosserie risque de s'incliner plus fortement dans les virages! Continue de rouler prudemment. Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage. Évitez les mouvements de braquage rapides. Continue de rouler prudemment. Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage. Évitez les mouvements de braquage rapides.

Messages sur le visuel

![](images/19c816ad1931f03f9952deb488c93cc3d4035c215497211ebaec29bcbed13f80.jpg) Défaut Rouler à 80 km/h max. ![](images/172d03d7584217e26ba46f07b5669acae330ceab6879a2e5c43915f14d72cc62.jpg) STOP Niveau du vehicule trop bas

Causes et conséquences possibles et > Solutions

* Véhicules hybrids rechargeables: le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise. Ne roulez pas à plus de 80~km / h Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Vous avez démarre alors que le niveau du vehicule était trop bas. Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Le vehicule est remonté jusqu'au niveau du vehicule seLECTIONné. Attendez que le message d'écran disparaissé avant de continuer à rouler. Si le message d'écran ne disparaît pas et qu'un signal d'alerte retentit également, la suspension AIRMATIC est en panne: Ne roulez pas à plus de 80~km / h et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

REMARQUE

Risques de dommages au niveau des pneus et des ailes de l'essieu avant en cas de braquages du volant trop importants Évitez les braquages du volant trop importants pendant la marche et restez attentif aux bruits de frottement. En cas de bruits de frottement, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et, si possible, réglez le niveau surélevé. Réglez le niveau surélevé du vehicule(→ page 500). En fonction du defaulted, le vehicule est relevé. ![](images/e8209b7b561cdfe97fe81b710447a1b3e118c70bf80e6121cf8e65ffcf43abac.jpg) Abaisissement...

* LE NIVEAU DU VÉHICULE S'ABAISSE POUR LES RAISONS SUIVANTES:

- Vous avez sélectionné un autre programme de conduite. Vouavesdépassélalimite devitesse. ![](images/43258c2b855fce19cd271d8f3fe5de3954214908a138a6d5a43c0ac877340f94.jpg) ![](images/3716130351cacd5562798dd441f29d2caf32bc8798695305b45395a0dc8041d7.jpg)
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Relèvement...•您'vez avec modifié le niveau du vehicule en appuyant sur la touche.•Utilisation avec remorque ou porte-vélo: vous avez dépassé la limite de vitesse avec une liaison électrique correctement établie.
*Le vehicule se rège sur le niveau sélectionné.
Relèvement du vehicule... Veuillez patien-ter*Le niveau du vehicule est trop bas. Le vehicule est remonté jusqu'au niveau du vehicule sélectionné.•Attendez que le message d'écran disparaïssée avant de démarrer.
Rouler à 20 km/h max.*L'AIRMATIC ne fonctionne que de manière limitée.Le niveau actuel du vehicule est trop haut. La tenue de route du vehicule peut être compromise.•Ne roulez pas à plus de 20 km/h.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Rouler plus lentement*Vous roulez trop vite pour pouvoir régler le niveau du vehicule sélectionné.•Ralentissez et sélectionnez de nouveau le niveau du vehicule souhaité.Vous roulez trop vite avec une remorque ou la prise du dispositif pour remorque est occupée, par un porte-vélos arrêté par exemple.Tenez compte des remarques sur la traction d'une remorque (→page 540).
Le comprésur refroidit*您'vez effectué de fréquents changements de niveau sur une courte période de temps et le comprésur doit refroidir pour pouvoir régler le niveau du vehicule sélectionné.•Continuez à rouler en fonction du niveau réglé. Ce faisant, veilsz à ce que la garde au sol soit suffisante.Lev Chicule entame la procédure de levage jusqu'au niveau du vehicule sélectionné dés que le comprésur a refroidi.
DSR Pas dans prog. actuel* La DSR n'est pas disponible dans le programme de conduite actuellément sélectionné. > Changez de programme de conduite.
ne fonctionne pas* DSR est en panne. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.
DSR Rouler à 40 km/h max.* La vitesse maximale de 40 km/h pour DSR est dépassée. > Roulez plus lentement.
RACE START impossible cf. notice d'utilisation* CAUSES POSSIBLES: • Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 505).
RACE START arrêté* CAUSES POSSIBLES: • Vous avez relaché la pédale d'accéléateur alors que RACE START était activé. • Vous avez appuyé sur la pédale de frein alors que RACE START était activé. > Vous pouvez essayer à nouveau d'activer le RACE START au prochain démarrage.

Systèmes d'assistance à la conduite

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
--- km/h* Vous ne peuvent pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 455).
inactif*Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passen en mode inactif (→ page 452).
OFF*L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif s'est désactivé automatiquement (→ page 455).
Assistant de régulation de distance actif pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation*L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif n'est momentarilypas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 452).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler en faisant preuve de vigilance.ouSi le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas*L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent égainement être en panne.Continue à rouler en faisant preuve de vigilance.ou
>Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. >Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible* L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est à nouveau opérationnel. >Activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 455).
Freinage urgence assisté actif Fonctionne-ment momentanément limité cf. notice d'utilisation* SUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ETRE DISponIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE: • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour • Assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort: le système PRE-SAFE® PLUS est momentanément indisponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 473). Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ou • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Freinage urgency assisté actif Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation * SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ETRE DISPOINIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE: Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour - Assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement PRE-SAFE® PLUS ![](images/2d0feccb5346d8f2a1c30c78b5a41ebeb20ad8c6cf61fa545a1917cacea8911e.jpg) ![](images/13928c6c74b32a7ef44fcc84868a959b913af5356a509d982f643c3e7b1ec59b.jpg)
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarily mentionné pas disponible ou seulement de manière limitée. ▶ Continue à rouler en faisant preuve de vigilance. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant directionnel actif n'est momentarily mentionné pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 464). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ▶ Continue à rouler. ▶ Si nécessaire, contrôle la pression de pneu.
Assistant directionnel actif ne fonctionne pas* L'assistant directionnel actif est en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif reste disponible. ▶ Continue à rouler. ou ▶ Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. ▶ Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
* L'assistant directionnel actif a atteint les limites système (→ page 464). You n'avez pas dirigé vous-même le vehicule depuis un certain temps. ▶ Prénez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation.
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'ur-gence* L'assistant directionnel actif est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. ▶ Prénez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. ▶ Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. L'assistant directionnel actif est à nouveau disponible.
Déclenchement de l'arrêt d'urgence* Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant directionnel actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 464).Placez vos mains sur le volant.Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 467).
Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 467).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler.ouSi le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: l'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentanément pas disponible en raison de plusieurs arrÊts d'urgence.Prenez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.Arrêtez le vehicule, puis remetteze-le en marche.L'assistant d'arrêt d'urgence actif est à nouveau disponible.
Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas* L'assistant d'arrêt d'urgence actif est en panne.Continuez à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant de changement de voie actif n'est momentanément pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 468).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
• Continue à rouler.
ou
• Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas* L'assistant de changement de voie actif est en panne.
• Continue à rouler.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
• Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Changement de voie autom. momentané-ment indisponible cf. notice d'utilisation* L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily mention pas disponible.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 468).
Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
• Continue à rouler.
ou
• Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Changement de voie autom. ne fonctionne pas* L'assistant de changement de voie actif est en panne.
• Continue à rouler.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
• Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant d'encombrents actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant d'embouteillage actif n'est momentarily pas disponible. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 452).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
• Continuez à rouler.
Assistant d'encombrements actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation* L'assistant d'embouteillage actif est en panne.L'assistant d'embouteillage actif est déactivé. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
• Continue à rouler.ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'ins-tant cf. notice d'utilisation* L'assistant d'angle mort n'est momentarily mentionné pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 489).Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
• Continue à rouler.ou
• Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Assistant d'angle mort ne fonctionne pas* L'assistant d'angle mort ou l'avertisseur de sortie est en panne.• Continue à rouler.ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant d'angle mort pas disponible avec une remorque cf. notice d'utilisation* Lorsque vous établiesse la liaison électrique avec la remorque, l'assistant d'angle mort actif n'est pas disponible. > Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran.
Assistant d'angle mort actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant d'angle mort actif n'est momentarilyément pas disponible. Les limites système sont atteintes (→ page 489). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparait pas, arrêté le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le.
Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas* L'assistant d'angle mort actif ou l'aretisseur de sortie est en panne. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant d'angle mort actif pas disponible avec une remorque cf. notice d'utilisation* Lorsque vous établiesse la liaison électrique avec la remorque, l'assistant d'angle mort actif n'est pas disponible. > Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran.
Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation* L'assistant de franchissement de ligne actif n'est momentarilypas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 494). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler.
Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas* L'assistant de franchissement de ligne actif est en panne.
![](images/ea6defe8755d26a0536365e751bfb53c935180edd2ad0a4501eb599373f4b1c2.jpg) ![](images/03e77344bd0b2ad82d2e8a9259b067128358aa42d63797975462906f002aa80f.jpg)
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
• Continue à rouler.
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.
• Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant de franchissement de ligne actif* L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible de manière limitée.
Fonctionnement limité cf. notice d'utilisa-tion• Continue à rouler.
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.
• Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Déclenchement de l'accret d'urgence* Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant de franchissement de ligne actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 494).
• Placez vos mains sur le volant.
Informations relatives à l'interruption de l'accret d'urgence (→ page 467).
![](images/fa0413b1ecc3a48fffddd712427f1c1da212bf2c6a96349c8f7cb3fce4bb999d.jpg) momentanément indispo. Capteurs encrassés

* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRès «SYSTÉME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:

Encrassement du système de capteurs Fortes precipitations Longs trajets interurbains sans circulation, pareexemple dans le désert Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment resté assure. Continue à rouler en faisant preuve de vigilance. Des que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Si le message d'écran ne disparaît pas: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs (→ page 432). Redemarrez le vehicule. ![](images/41370e5e3009eb60e08e9e1319625ab9b1fcce609dcf87fe1adfdfed20308fd5.jpg) ![](images/7b73324a4855b44489c98384fb77d2b14194668c0992a5a82a8654d08233bcb0.jpg) ![](images/0a1906d5ef96496f57289388d0639cc07999a347b12410880b52f384b9b2d849.jpg) ![](images/c8e71b6859fc33c34a27138a3006c46d2fe6fe5fa521d7ed9bf9a9c8f6743a4b.jpg) ![](images/26bc283346f8e72cf925f9d39588ecc96cf0e4dfc53916413dcb0d760201e72e.jpg) ![](images/9a906010a893a010677424c9111a4488f257abf7dcca331e50d0ec46f0d7444b.jpg) Champ camera réduit cf. notice d'utilisation

* LA VISION DE LA CAMÉRA MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:

Encrassement du pare-brise dans le champ de vision de laamera multifonction Fortes precipitations ou brouillard Buee sur le pare-brise a l'interieur ou a l'extérieur: dans certaines conditions meteorologiques, de la buee peut se former sur la face interieure ou la face exterieure du pare-brise a la saison froide. i Cette bue e sur le pare-brise disparait rapidement de maniere automatique a l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement tempor- poraire. Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure. Continue à rouler en faisant preuve de vigilance. Pour enlever la buée à l'extérieur, balayez une fois (→ page 300). Pour éliminer la buee à l'intérieur, appuyez sur _w^MAX (→ page 317). Des que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne s'éteint toujours pas après un trajet d'environ 15 minutes: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endetroit de laamera multifonction (→page 432).Redémarrez le vehicule.
Dispo. de manière limitée avec remorque* Lorsque la prise de remorque est occuppée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée.Soyez attentif lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'un porte-vélo est monté.
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation* Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
PRE-SAFE Impulse latéral ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation* Le système PRE-SAFE® Impulse latéral est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation* Le système PRE-SAFE® PLUS est en panne.Continuez à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.

Systèmes d'aide au stationnement

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation* L'assistant de stationnement PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
>Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule. ou >Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. >Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
PARKTRONIC et aide aux manoeuvres arrêté pas disponibles avec une remorque* Lorsqu'un dispositif de transport (une remorque ou un porte-vélo, par exemple) est fixé au dispositif pour remorque et que la liaison électrique est établie cor-rectement, l'assistant de stationnement PARKTRONIC arrêté n'est pas disponible en marche arrêté. L'aide aux manoeuvres arrêté n'est alors pas disponible. >Appuyez sur le Touch Control gauche et confirmez le message d'écran.
Assistant de stationnement actif et PARK-TRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation* L'assistant de stationnement actif et l'assistant de stationnement PARKTRONIC sont en panne. Déss que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. >Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule. >Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. >Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo. uniqu. de manière limi-tee cf. notice d'utilisation* L'aide aux manoeuvres de l'assistant de stationnement actif n'est momentarilyément pas disponible ou seulement de manière limitée. >Nettoyez tous les capteurs du système de stationnement et de camères (→ page 777). >Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.

Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
SOS ne fonctionne pas* Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Batterie

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Résseau de bord 12 V Aller à l'atelier* Le réseau de bord 12 V est en panne. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
S'arrête cf. notice d'utilisation* La batterie 12 V ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible.
■ REMARQUE Risque de dommage au niveau du moteur en cas de poursuite du trajet
■ Ne continuez pas de rouler.
■ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Arrêtez le vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

![](images/a79b01892bc9c80112348ea53ef3ade926a536f3638c25b1db5b8f1807640f74.jpg) Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V ![](images/e0aa02e9f66520d59bff47a40d378924af4cd05ceb39de5feefa8d004000e57c.jpg) Arreter le vehicule Ne pas eteindre levehicule pour charger la batterie 12 V ![](images/899dd98a0f09112bd6236cbfc58048512094c5fcd3147fb89c88e52ba980bccc.jpg) S'arrête cf. notice d'utilisation ![](images/8a8949587bac71ff0a81c233302d7a30e09e986b6129095ee9be5d2d04c6413d.jpg) Surchauffe batterie S'arreter, tous descendre! Si possible en plein air

Causes et conséquences possibles et > Solutions

* Le vehicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensablees. Roulez avec le vehicule pendant 30 à 60 minutes. ou Rechargez la batterie 12 V par branchement stationnaire (→ page 69). Hybride rechargeable: chargez le vehicule sur une borne de recharge (→ page 394). * L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Laissez tourner le moteur du vehicule. Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler. Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié. * Le réseau de bord 48 V est en panne. Arretez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Arrétez le vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. * La batterie 48 V est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Batterie 48 V cf. notice d'utilisationNe continue pas de rouler.En cas de dégagement de fumée, quitte la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.Mème s'il n'y aaucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié.
* Le réseau de bord 48 V présente des limitations du fonctionnement.Les fonctions comport tellesque le système de climatisation peuvent n'être disponibles que de manière limitée.Il est possible de continuer à rouler.Si le message d'écran demeure, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Veuillez patienter Charge batterie 48 V...* La batterie 48 V est déchargeé. Vous avez mis le vécicule en marche alors que la batterie 12 V est en recharge avec un chargeur approprié ou qu'elle fournit une aide au démarrage à un autre vécicule.La batterie 48 V déchargeé est rechargée automatiquement par l'intémidiaire du convertisseur de tension. Le message d'écran Démarrage de nouveau possible s'affiche sur l'écran conducteur au bout de quelques minutes.Démarrez le vécicule.Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, roulez pendant quelques temps avec le vécicule après avoir débranché le chargeur.Si le message d'écran Démarrage de nouveau possible ne s'affiche pas au bout de quelques minutes:Essayez de démarrer le vécicule.Si le vécicule ne démarre pas: prenez contact avec un atelier qualifié.
Démarrage de nouveau possible* La batterie 48 V a été chargeé automatiquement par l'intémidiaire du convertisseur de tension.Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, démarrez le vécicule et roulez pendant quelques temps avec le vécicule.

Système de contrôle de la pression des pneus

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant* Une source radio puissantpe perturbe le système. Le système ne recoit aucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentarilypas disponible. Le système de contrôle de la pression des pneus se réactiver automatiquement dès que la cause de la défaillance est éliminée. ▶ Continuez à rouler.
Contrôle pression pneus ne fonctionné pas* Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. ATTENTIONRisque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneusLe système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pres-sion dans un ou plusieurs pneus.Des pneus avec une pression de pneu trop BASSE peuvent comprometre, par exemple le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.Faites contrôle le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionné pas Pas de capteurs de pression de pneu* Les roues qui ont été montées n'ont pas de capteur de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est déactivé.Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.
Pas de capteurs roue* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.Faites replacer le ou les capteurs de pression de pneu défectieux par un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/06a10ce7309c2f2d27abacaedf84c24bc752892155c60ad724a5a5aa665742db.jpg) Contralr pneus * La pression de pneu a fortement baisse. La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit. ![](images/8889c158faf24d7a31008c2fc1c06dab10876b7209513688f745c1a0a6952f16.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop basse Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. - Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Yoursquezalsdepredelcontroledu vehicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. ![](images/a9b78bbb58f63db5f958a5e02a64d0c221c863d343222443151c707ce5d9838d.jpg) Arrétez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. ![](images/338ac0942e2024a8602f6b9ef44aadd12777ba98f6e20bdc69ee06f50016ab7c.jpg) Contrôlez la pression de pneu (→ page 821) et les pneus. ![](images/7236c8d2f1029fca38817e7bd4ab495d0215903741ec1e4df5b1a0b8c2aad0e9.jpg) Corriger pression de pneu * La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante. ![](images/d2338159a1b9ee41751c79e2738c3054779de1624a95bd34573ad5c743be0dc8.jpg) Contrôlez la pression de pneu et corrigéz-la si nécessaire. ![](images/2a671f612d0db60869141a618bf1c0ac6a6bd7c76ceab5a4b3cc28850af7843d.jpg) En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 824). ![](images/bf8d91b140c10c20ea9a86fc624fd3bb4b2c76e48eb171c9695902ab9aa47dbb.jpg) Attention pneu(s) défect. * La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/c270604180116a0ae4254e0cefc5c3e72f614dbd7395e727f23287c02172f6ea.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. En cas de pneus MOExtended degonflés, n'excédez pas la distance pouvant être parcourue en mode de secours et la vitesse maximale autorisée. Respectez les consignes en cas de crevaison. Consignes en cas de crevaison (→ page 72). ![](images/4a7157b2ad4a5e934da58dc3df52643f0adafe70148b2b84bff261ff7536951d.jpg) Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. ![](images/1409b1e5325885a629f48c07712f210e56ff1b785c89719399dd28327babc2be.jpg) Contrôlez les pneus. ![](images/59daa46c1e047de74698be0b93051615ecf75242fb8d7a3b6c8ac3bfef2ce04d.jpg) Surchauffepneu(s) * Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange. ![](images/104f40c6601db2b6b90c471e74ee4eae5285b5e6ad814a11ed8bf997f8121298.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater. ![](images/eeb3004f162dcb2b4726d3eb7d6c0b4d1cd08b8bfed9f16df4bbc49a9c149d6c.jpg) Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissant. ![](images/6d0a25b8efb064b291e97a1a94a8a2dcfe4081b1cbc067bd12eaceba974bef88.jpg) Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/615e2d3b83d026c30f08fd2540acca3caf30b3c59f99a0b42963b9236f08118c.jpg) Ralentir * Au moins un pneu a subi une surchauffe. Les pneus concernés sont affichés en rouge. Dans le cas de températures s'approchant de la valeur limite, les pneus sont affichés en orange. ![](images/d76116c308e1c4bc926e471d2767d2cee07fc9dea0bc5c8d49bda81a407db294.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus ayant subi une surchauffe Des pneus ayant subi une surchauffe risquent d'éclater. ![](images/48e6e0d4ac960a60897d51cade2244523ebcb8711f35db7dbc0b2cca128f086e.jpg) Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissant. ![](images/a99418bad531efe55f9cda124f57d71e4785a9b506c1c87e86afb48a5b11a8a1.jpg) Réduisez votre vitesse pour que les pneus refroidissent.

Post-traitement des gaz d'échéppement

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/eca1548ed68aee8bf829f2e6545ecb76de0ef2d28e78562f819acd085c6dc3b9.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation * Le niveau d'AdBlue* est en dessous du niveau de réserve. ![](images/ac4e97b0c528d24c83551954136ef050bc216e05d790f5064ad12e20b580f614.jpg) Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue (→ page 33). ![](images/23e08d0410843870528234357287b54906dcd2ec2e3af577ecc1bae5527e7800.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation * Le niveau d'AdBlue* est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance une fois que la distance restante affichée sera dépassée. ![](images/92ff834ada2cdb7106a4a1debda4d89e863d8e130777e127d1bb88ed899c6601.jpg) Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue* (→ page 33). ![](images/11bafa6653855b2b9045b8101c62e83b6066136852a69fbf0797f65030114e17.jpg) Ajouter XX,X I d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km * Le niveau d'AdBlue* est bas, ce qui entraînera une limitation de la puissance à partir de la vitesse affichée. Aucun démarriage du moteur ne sera possible après la distance restante affichée. ![](images/d29174443f5753b62009076ff7d1bd1f1e6f08285cbf4568cbf3d89c925c2307.jpg) Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue affichée (→ page 33).

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/709170f80a79de142dfdd32cc6f090df8ddb75e6e4e1d46904ff449de7821312.jpg) Ajouter XX,X I d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démarage impossible * Le réservoir d'AdBlue® est vide. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Faites l'appoint d'au moins la quantité d'Adbue affichée* (→ page 33). Mettez le vehicule en marche et patientez pendant environ 60 secondes. Démarrez le vehicule. ![](images/0a361aa0cac4ea0740901e6efec37d8365e43b614f2d7145faed2580ab1f72bb.jpg) Défaut système AdBlue cf. notice d'utilisation * Le système AdBlue* est en panne. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/8c92ee9ff117d3b4ed9c1509ba1d667c1d608f18e71f3f8c713392da7ee3b881.jpg) Défaut système AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation * Le système AdBlue* est en panne. Une limitation de la puissance survient après le kilométrage restant affchéé. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/2014ff1a2e12ba23df0647606653d3e9cbc296868080b8efc67154e1fe6a9c42.jpg) Défaut système AdBlue Mode sec: max. XXX km/h Autonomie: XXX km * La puissance est limitée à cause d'un début du système AdBlue*. Aucun démarrage du vehicule ne sera possible après le kilométrage affché. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/b3fd2d47acbf0a23cc1dfe6e8488d708e6899d6fd0e3df1de4f0cca749589d1e.jpg) Défaut système AdBlue Démarrage impossibly * Le système AdBlue* est en panne. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. ![](images/7fc63a2e0019063cc7c1cdb9ac8168f31a66b59cbf4226e86b31dd9d7b55e8bd.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation * Véhicules hybrids rechargeables: Le niveau d'AdBlue est bas, ce qui entraînera la coupure du moteur thermique une fois que la distance restante affichée sera dépasse. Le vehicule ne pourra alors plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
> Faites immédiatement l'appoint d'AdBlue® (→ page 33).
Ajouter XX,X I d'AdBlue Seul "Electric" dis- ponible cf. notice d'utilisation* Véhicules hybrids rechargeables: Le réservoir d'AdBlue® est vide. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. > Faites l'appoint d'au moins la quantité d'AdBlue® affichée (→ page 33). > Mettez le vehicule en marche et patientez pendant environ 60 secondes. > Démarrez le vehicule.
Défaut système AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation* Véhicules hybrids rechargeables: Le système AdBlue® est en panne. Le moteur thermique sera coupé après le kilométrage restant affché. > Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Défaut système AdBlue Seul programme "Electric" disponible* Véhicules hybrids rechargeables: Le système AdBlue® est en panne. Le vehicule ne peut plus fonctionner qu'en mode tout électrique, en fonction de l'état de charge de la batterie haute tension. > Prénez immédiatement contact avec un atelier qualifié.

Huile moteur

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et > Solutions
A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur* Le niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale.

Messages sur le visuel

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/8a10b7b86d9df6325e46bd75895ce16cc10af9ef4d8db384354bfc6992cbcccc.jpg)

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas ![](images/2692d1760545020710c586916951a0ee89c5453753fd9d8c4a18d44996e36eba.jpg) Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. ![](images/d8a78f08d36a8adf90eb006be76edaa623b707148033adc400b1c6eee16e2287.jpg) A la prochaine station-service, ajoutez 1 litre d'huile moteur (→ page 765). Remarques sur l'huile moteur ( page 925). ![](images/379fec6525751fa81bd6d9e566cfeecd56647f30061dd7badc060a73bde86027.jpg) Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile * Le niveau d'huile moteur est trop élevé. ![](images/4ead01bc079136c273f17fbf04865b0e930a21a793476ece00496500df81947b.jpg)

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop élevé ![](images/c41e16c4ff08ba3d411f88b8239b4a11b4d3a70c27a5c74d1f9c4d2acd53027b.jpg) Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop élevé. ![](images/04d4c88b7ff75103d64d31c3db23022729671a54ba7ff2419390be4fd12fc6b2.jpg) Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites baiser le niveau d'huile moteur. ![](images/4b428eaff99e638c23148e97a6c39c6139debe3e8a4c45e0d375dac613b02bb3.jpg) Niveau huile moteur S'arrête Eteindre le vehicule * Le niveau d'huile moteur est trop bas. ![](images/76306605cbf6402b31fbb4e89e464e7eeb67059923046bc543cf22c00f75e03a.jpg)

REMARQUE

Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas ![](images/3022e43e602b1445d54c255310debb6c0e9d3352db883ef62b5aa2aa3eb3ec8d.jpg) Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. ![](images/f1801148a12175acf5e1f3e50db948d2b2dc903783a038f8012811dc6e6599cf.jpg) Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. ![](images/b4d776748d2aed3c090ac7371d6ae6de7f84aeb0102099c2cd8f68971803cecc.jpg) Arretez le vehicule. ![](images/31d39eb6a7b73ea481f33541340c184bf9f574a667a5cf39431eccd6d86cb9eb.jpg) Ajoutez 1 l d'huile moteur (→ page 765). ![](images/7832e94a761d6ce043b271a0580e60c09b3a5367aa2c9b1112e0e17d4630070e.jpg) Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Remarques sur l'huile moteur (→ page 925).
Pression d'huile moteur S'arrête Etein-dre le vehicule* La pression d'huile est trop faible.
> REMARQUE Endommagement du moteur dû à des trajets effectuels avec une pression d'huile trop basse > Evitez de rouler si la pression d'huile est trop basse.
> Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. > Arrêtez le vehicule. > Prenez contact avec un atelier qualifié.
Mesure du niveau d'huile moteur impos-sible* La liaison électrique avec le capteur de niveau d'huile est interrompue ou le capteur de niveau d'huile est défectueux. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Perte de qualité de l'huile moteur Vidange d'huile nécessaire* Véhicules équipés d'un moteur diesel: la qualité de l'huile moteur n'est plus suffisante. > Rendez-vous dans un atelier qualifié et faites effectuer une vidange d'huile.

Voyants de contrôle et d'alerte

Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte

Lorsque vous mettez le vehicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un dernier que s'ils s'allument ou clignotent après avoir mis en marche le vehicule ou pendant la marche. Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence. ![](images/2cd1e8cded209245e814d5dd780c8dc9a3868bdce6d50e02bd4d0ece313edab9.jpg) ECRAN CONDUCTEUR

VOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTÉ SÉCURITÉ DES OCCUPANTS

![](images/41c1af62a214201b34c860febbd4ad14cbc8be4a7b47c140784829cf6d5b4689.jpg) Système de retenue (→ page 1033) ![](images/0522bd2958527ed72b9644b36aa76523a7edffb99b7feb43593a53b8a03efb65.jpg) Ceintures de sécurité ( page 1033) Rappel de presence de personnes (voyant blanc) ( page 1033) Rappel de presence de personnes (voyant orange) ( page 1033)

SYSTEME D'ENTRAJINEMENT

![](images/8b77055297b6437b4b5c60baa7063947c8f3f09d07ef0c7f471a5e9570f7ac91.jpg) Puisance réduite (→ page 1035) ![](images/62e2ef5bbba3e63e77a69423240ab8f8384bd12e82ef659aa02e598159d16eab.jpg) Défaut système (→ page 1035) ![](images/aae9d7d4c66df3d3b8bef20f62e127113744a6f6105243e6654c036c62c7c91c.jpg) Défaut électrique (→ page 1035)

VÉHICULE

![](images/6c692c4546be3a46383aa9b931698f37d61a06a04e2875434c1d0db05942061d.jpg) Dispositif pour remorque ( page 1036) ![](images/5886e8bd79f92b93deba7263aa8c71e1c21bbe67464aa097c0ce4d6d05d371bd.jpg) Direction assistée (voyant orange) ( page 1036) ![](images/587c849bce64332d4ca3606f9b19ec8cc08e3c58df860bf0594f951a6c899a27.jpg) Direction assistée (voyant rouge) ( page 1036) ![](images/8e218a4867630266bea74370af56dffce9bdc64a95a1ab8111c08a6d0785f308.jpg) Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) ( page 1036) ![](images/74981106b76c3a2fa7b148eeae77f6b3f4c6395baaf324be0fcd1192be0e90d1.jpg) Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) ( page 1036)

MOTEUR

![](images/1bc682ace81ebc206bfebcb3ce78563b3c2740426d4e31a835a2ad75fb9dfbbe.jpg) Température du liquide de refroidissement (→ page 1038) ![](images/084ffda128a5b2e54b505ca92abccf04829f9c7570e2dd04260b5f6099b5c920.jpg) ![](images/435bf056f31c3ef234331805d727f6f6242c386c14e533b2aca2d6fb47059e6d.jpg) Diagnostic moteur ( page 1038) Véhicules équipés d'un moteur à essence: température de service du moteur (→ page 1038) Température de service du moteur (vehicules Mercedes-AMG) ( page 1038) Véhicules équipés d'un moteur diesel: préchauffage Défaut électrique (→ page 1038) Réserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir (→ page 1038)

FREINAGE

Frein de stationnement électrique (voyant orange) (→ page 1041) Frein de stationnement électrique (voyant rouge) (→ page 1041) Freins (voyant orange) ( page 1041) Freins (voyant rouge) ( page 1041)

SYSTÉMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÉMES DE SECURITÉ ACTIVE

ABS ( page 1043) ESP 假 (→page1043) ESP OFF (→ page 1043) 0_OFF ESP OFF (→ page 1043) ESPOFF ESP OFF (→ page 1043) ESP SPORT ESP® SPORT (→ page 1043) _DF ATTENTION ASSIST ( page 1043) _orr Assistant de signalisation routiere ( page 1043) _Iorr Assistant de limitation de vitesse ( page 1043) Alertedistance ( page1043) ! Freinage d'urgence assisté actif (→ page 1043) OFF Freinage d'urgence assisté actif ( page 1043) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 1043) Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté (→ page 1043) AIRMATIC (→ page 1043) AMG RIDECONTROL ( page 1043) ACTIVE RIDE CONTROL AMG (→ page 1043)

SYTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ

SOS Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz (→ page 1049)

SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DE LA PPRESSION DES PNEUS

Système de contrôle de la pression des pneus (→ page 1049)

ECLAIRAGE EXTERIEUR

200 Feux de position ( page 285) Feux de croissement (→ page 285) FEux de route ( page 286) Clignotants ( page 286) 0 Eclairage antibrouillard arriere ( page 285)

SYMBOLES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

Aide au département (→ page 528) Alerte en cas de circulation transversale arrête ( page 529) Freinage durant les manoeuvres (→ page 531)

Sécurité des occupants

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/5ef3239e58946680cd4aa8aadbe449afaef7098dd4da9b1c516a591edc663448.jpg) Voyant d'alerte des systèmes de retenue * Levoyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le vehicule a eté démarré. Le système de retenue est en panne (→ page 140).

ATTENTION

Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immediatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Vehicules hybrids rechargeables: ![](images/561e1b22e70b9a9d8e6e623980b68ff8f9c7a21ec6fe2bdf7c88bb8ae5bb9f2b.jpg)

DANGER

Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immediatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. Continue de rouler prudemment. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/066547d4077d28e61a9d666b17766bbfad0dea6736bba4b3b742d53af618ad45.jpg) Levoyant d'alerte des ceintures des sécurité clignote * Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas boucé leur ceinture de sécurité pendant la marche. Bouclez votre ceinture de sécurité ( page 139). Des objets se trouvent sur le siège passager. Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager. ![](images/91981b87cee1eb59c2395c3c0c398779ac2b56bb5a5c3e87d239fbe32840a331.jpg) Levoyant d'alerte des ceintures dessecurities s'allume * Levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du vehicule. En outre, un signal d'alerte periodique peut retentir. Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité. Bouclez votre ceinture de sécurité ( page 139).
Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et >Solutions
Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher levoyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'éteindre.
OFF Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant blanc)* Levoyant d'alerte blanc rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est désactivé.
OFF Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant orange)* Levoyant d'alerte orange rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Système d'entrainment

Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et > Solutions
Voyant d'alerte de puissance réduite* Levoyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé. La puissance du système d'entrainment est réduite. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte défaut système* Levoyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le végicule est en état de marche国内市场. Un défaut est survenu dans le système d'entrainment. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte de défaut électrique* Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé. La partie électrique présente un défaut. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
![](images/9c9b04e8cd2e620f87bbdd99019eda78f57d17b5bdb32b13be0596c05cc00e32.jpg) ![](images/e52e6ae3f4ff6d69ad9306b52fafd1544fdf6fd9f356d8cd62b9f24eef1de199.jpg)

Véhicule

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/5038a0655b038f137b11800ec272c5803f72d40663f2a588a03e8ab586ff7574.jpg) Voyant d'alerte du dispositif pour remorque * Levoyant d'alerte rouge du dispositif d'attelage s'allume. Le dispositif d'attelage n'est pas opérationnel ou se met en position. ![](images/2b49f5d500d153f2675178c24e7c8ea331d6fd2ab15ccd80edaabb0a695ef5dd.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à un crochet d'attelage non verrouillé La remorque risque de se detacher. Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Dételez la remorque et immobilisez-la pour l'empêcher de semettre à rouler. Déclenchez un nouveau processus de pivotement et n'attelez de nouveau la remorque que lorsque le message d'écran a disparu. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Lorsque le dispositif d'attelage se met en position: Attendez que le crochet d'attelage ait atteint sa position opérationnelle. ![](images/33eb84961d7204a5549ef4cb4082ce054764d1ed3e96efdc88e9d9c76f851ab5.jpg) Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/8603a97d87559702abdd49ee96f77981a70daa5245f875f37c3f4d2046f24e45.jpg) Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge) * Levoyant rouge d'alerte de la direction assistée est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/3bd741b2761d020bb8ca8e69034514fc90d0a87c1e3a9146f047d84c7aa41b67.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/ac6033a70754972e5edf60cd782a521a680f1f88758a26f335e0422e3d23909b.jpg) Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionne. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/ed893dd5708bbe1ae74b7fe7a7bd6d31b71fa6a39046c39c9be5717f3358a6f6.jpg) Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) * Levoyant rouge d'alertedirection de l'essieu arriere est allumé alors que le vehicule fonctionne. La direction de l'essieu arriere presente un défaut. ![](images/04ebf81f394fef7cd3f439db8d95f611d2fdf504efd5233c445d4bbe52cdcc6a.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Moteur

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/f653c2072598be4f97dda6c7d09edcdd21de9979ca373a598d0a6376acd37078.jpg) Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge) * Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.

CAUSES POSSIBLES:

- Capteur de température défectueux Niveau de liquide de refroidissement trop bas Arrivée d'air jusqu'àu radiateur moteur obstruée - Ventilateur du radiateur moteur défectueux Moteur de pompe à liquide de refroidissement défectueux Si un signal d'alerte retentit également, la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ . ![](images/48fea4053c6a4e37e279339ebd07d78f86c060797762f8b7d0f697942aa8e029.jpg)

ATTENTION

Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur

SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:

- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Ne continue pas de rouler. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

Si l'affichage de la tempéature du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité inférieure de l'échelle de températe : Prenez contact avec un atelier qualifié. Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extémité supérieure de l'échelle de température : Quittez le vehicule et tenez-vous éloigné du vehicule jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement (→ page 767). Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur n'est pas obstruée. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veiliez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ . ![](images/2adda6946e6c78a8e10bf2c7a9cfa166f16638f901f4de05c911f7cb0cd441a6.jpg) Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte du liquide de refroidissement est allumé alors que le moteur tourne.

CAUSES POSSIBLES:

Capeur de température défectueux Refroidissement d'air de suralimentation, d'huile de boîte ou de batterie défectueux Volet de radiateur bloqué ou défectueux Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. ![](images/d21cffab44e64a7f2fa6856658baa5d2ced4e3d7c9820c58d50e56f1dfb9ba6f.jpg) Voyant d'alerte de diagnostic moteur * Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne. Il y a un.defaut au niveau du moteur, du système d'échévement ou du système d'alimentation en carburant. Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des valeurs limites d'émission et le passage du moteur en mode fonctionnement de secours. Faites contrôler le vehicule dés que possible par un atelier qualifié. Vehicules Equipes d'un moteur diesel: vous avez probabilitc roulé jusqu'ac ce que le reservoir de carburant soit compltelement vide. Après le ravitationnement en carburant, démarrez le moteur trois à quatre fois consécutives. Lorsque le voyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'eteint, cela signifie que le vehicule a quitté le mode fonctionnement de secours. Le vehicule n'a pas besoin d'être contrôle.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/d39b4d1085e60b5954b403ebfaed1c0c5466a4c0f0fc8068947cb54675a43949.jpg) Voyant d'alerte de défaut électrique * Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé. La partie électrique présente un défaut. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/473c486cd3c758999dfaff5bcb1c197e143874881f3de75b111a57792403e36b.jpg) Voyant d'alerte de température de service du moteur * Levoyant d'alerte bleu de la température de service du moteur reste allumé jusqu'à ce que le moteur ait atteint sa température de service. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne. Adaptez votre style de conduite en conséquence. ![](images/5b44ed9fbfafeab0777554f5fd873615a89b20e05061e3a4d6c0cc366987ff3c.jpg) Voyant d'alerte de température de service du moteur * Véhicules équipés d'un moteur à essence: après un démarriage à froid, levoyant d'alerte bleu de température de service du moteur est allumé. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. Adaptez votre style de conduite en conséquence. ![](images/f3938c3b1dec7a8ed35bab4d944a305d0f8f8be0d72e243642e0210710a62d9b.jpg) Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé * Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne. Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. Ravitailliez vehicule.

Freinage

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/8b7356c371606af41aa08221ff09c4d531a85cbfd7e48658805ae6cf592738ac.jpg) Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge) ![](images/0d6f7f66958b92db67ce1b55c82e8d2a97bc01eea2413d2cd8fc94df5c43e5cd.jpg) Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange) * Levoyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé. En cas de défaut, levoyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé. Tenez compte des messages qui apparaissent sur I'ecran conducteur. ![](images/8efd818e818754c741dd90c660462c725a3dfac05d40b3d1d977425e22077e90.jpg) Voyant d'alerte des freins (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne. ![](images/dba501e24043b05476cc08e02dbc3c463f90281f320512ed57acd7354d7dd04b.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut etre compromis. ![](images/3ca6659f6958758a821964d30242c24e768d0c4ec309351f77ddaef0b0380d11.jpg) Continuez de rouler prudemment. ![](images/a0b6dcf48675dfadaf60fc11bad2e153d9e40514d324232965319bc6539a6779.jpg) Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. L'aide au démarriage en côte peut être en panne. ![](images/787113d564c45af736e9edc19404d070ff42d1aed5830164ef84e4fbdfcf7ecf.jpg) Continues to roulier avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède. ![](images/e2e8b25351a1807ee7b12ac7ffab34690442a2ca2e6fbdcb024bba8c753208c0.jpg) Si un message d'écran apparait sur l'écran conducteur, tenez-en compte. ![](images/c255caa9c2d5acf3f8fd516a7f5c46c84f6a266982cfbb56f92af2fa735267c3.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/cf0507489b4f901eaeb34e9484c58ef8f87eee53c0e1bb101a6c848abb13b64f.jpg) Voyant d'alerte des freins (rouge) * Levoyant rouge d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

CAUSES POSSIBLES:

L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier. Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/c754d142a53344a232859e5dd0aa7b41e10732f6f072d6e7fcf8f61ddc561718.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent éventuellesment appliquer un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler! Prenez contact avec un atelier qualifié. ![](images/9da8648a5b8f75146d222b1e7c7262cf3913d0e868a4f3e241e1b96a02de76ae.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.

Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/9e4829fac76297e560b99bbdc99dc8079639910ab9c7c2128deca0a5985aa392.jpg) Voyant d'alerte ABS * Levoyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ABS est en panne. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/0b1e5b3e786eda75245f0026778c1252d4f51ccf52ea1d0be07dbd09041d5942.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS Les roues peuvent se bloquer au freinage. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/e685924b240f344a41a6aaa7bfd6fe67534eb7a765ff004263a6c69ea209199d.jpg) Levoyant d'alerte ESP clignote * Levoyant orange d'alerte ESP clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence (→ page 436). Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence ( page 437). Adaptez votre style de conduite aux conditions routieres et météorologiques.

Voyants de contrôle et d'alerte

![](images/b7289385e81a81fd7cbbb2d92d8224d29dd208bd6311e873dc70483c80c2ba20.jpg) Levoyant d'alerte ESP est allumé

Causes et conséquences possibles et > Solutions

* Levoyant orange d'alerte ESP* est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ESP'est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION

Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. ![](images/989f0a62544bff1d42fb7c1f800e6ba8d0a08e5f8013a1108cd982494b8c8183.jpg) Voyant d'alerte ESP OFF * Levoyant orange d'alerte ESP OFF est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ESP'estdésactivé. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/b325c7295b9820bf7fc02bca923c538512fd2be6a3439b7afa0d370458fb1428.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP désactivé L'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée. ![](images/8c35bd8534ad09da6cc78aca29d52157cc7c285511b2189565a0e598b3a81331.jpg) Continuez de rouler prudemment. ![](images/df76a4dd699e060578832f241decbf0a0488538cadf1e8e863e2d94679763e88.jpg) Désactivez l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige. Si l'ESP ne peut pas etre activé, l'ESP est en panne. ![](images/ac4fea798126a840cbff545e366c33f53768b581688357530678eb0960ff9e66.jpg) Faites immédiatement contrôle l'ESP® par un atelier qualifié. ![](images/4180ef0eb9dfa06a5fb62e559ea8747312c062d7c608003ba8d5536d3afac5cf.jpg) Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP* (→ page 436). ![](images/97e1e7cf40d13cc9a81893ddb8bd6df5faf099ce2fc7f15db9c4743ba81a1dff.jpg) ![](images/e5370c8e919301a58080dd57315944aed40bb55defa983a7a5082a4d7ec01554.jpg) * Les voyants orange d'alerte ESP® OFF sont allumés alors que le vehicule fonctionne. L'ESP'estdésactivé. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/8f388b349d3845d5d39f05307d92c2e5af567552baa927751b897a69b0447f41.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP désactivé L'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée. Continue de rouler prudemment. Désactive z l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige. Si l'ESP ne peut pas etre activé, l'ESP est en panne. Faites immédiatement contrôle l'ESP par un atelier qualifié. Tenez compte des remarques relatives à la déactivation de l'ESP (→ page 437). ![](images/3ddb6358b3234c849075564e315a1468609b62644fa954a6e1f7d08dbfc391da.jpg)

ESP SPORT

* L'ESP® SPORT est activé alors que le vehicule fonctionne. Lorsque l'ESP® SPORT est activé, l'ESP® ne peut stabiliser la trajectory du vehicule que de manière limitée. ![](images/91ffc9864fcf15e67a33a3cadbd339d07d5706f33bc97696462b913023eaabc8.jpg)

ATTENTION

Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP® SPORT Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente! ![](images/e5c8aaf663476a5b497f6b7f3134a2be7b6d4614dee317bdf7828e3374183fd5.jpg) N'activez l'ESP SPORT que dans les cas décrits ci-après. ![](images/dca29839a145454e5ed6092d57ac024cb900c9c6fda8d379a830e776dbd2a115.jpg) Tenez compte des remarques relatives à l'activation de l'ESP* SPORT (→ page 437).
Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et > Solutions
VOFF Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST* Levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé. Le système ATTENTION ASSIST est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
OFF Voyant d'alerte de l'assistant de signa-lisation routière* Le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
OFF Voyant d'alerte de l'assistant de limita- tion de vitesse* Le voyant d'alerte de l'assistant de limitation de vitesse est allumé. L'assistant de limitation de vitesse est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte de distance* Le voyageur rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. La distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible pour la vitesse sélectionnée. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevée. Soyez préts à freiner. Augmentez la distance. Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif (→ page 473).
VOYANT d'alerte de freinage d'urgence assisté actif* Le voyageant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/f6ca37aeea2ace88641a3bce616665a37316c2cd725b8325248563838cdd2470.jpg) Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système est désacté ou le fonctionnement a été automatiquement limité. Cela peut se produit lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé. Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 473). ![](images/b62f15e31a07aae6ff0e8ec223b1b818956be99cc1f72ee7796e417ac2fa377d.jpg) Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation. En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes. Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 473). ![](images/d4e51e40d7420ad7653fb093a0db41a69d68e41dbc9f4eaa76b2dff40b77d87c.jpg) Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) * Le voyant d'alerte orange de la suspension AIRMATIC est allumé. La suspension AIRMATIC presente un defaulted. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/c5677afc13c09dd0c13c35fb6bd26532febdbeb9803d96f175266ed1c4681dbf.jpg) Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) * Levoyant d'alerte rouge de la suspension AIRMATIC est allumé. La suspension AIRMATIC presente un defaulted. ![](images/37f84453d16405180e1146e63bcbcb587070576c6c48afcb00c417a38c1962cc.jpg)

REMARQUE

Le comportement routier du vehicule est fortement modifié! ![](images/6bc3c85f1dcff3eae31baabfe0f848e83d309eb7f12b0d4ebc98055c9016ed1b.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ![](images/6d2e0343a0ff9d49ad398aa36acb140afe2ea332aa2e3edcc00cd85f3b52d85a.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/3b0143c08eadb91a2c2b8c7fa6422cd10d41389656dffc3e3ba562e078aa1a65.jpg) Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) * Véhicules hybrids rechargeables: levoyant d'alerte orange du correcteur de niveau sur l'essieu arrêté est allumé. Le correcteur de niveau sur l'essieu arrêté presente un défaut. ![](images/4821ec8c9d47761054acf8cde88bde347fd617f23ac7d471b95f59e6d5c724c0.jpg) Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et > Solutions
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)* Le voyant d'alerte orange de la suspension RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)* Le voyant d'alerte orange de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz

Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et >Solutions
SOS NOT READY* Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyant d'alerte du Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz

Système de contrôle de la pression des pneus

Voyants de contrôle et d'alerteCauses et conséquences possibles et >Solutions
Levoyant d'alerte du système de contrôle du système du système de contrôle du système des pneus clignote*Le voyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis resté allumé en permanence. Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.

Voyants de contrôle et d'alerte

Causes et conséquences possibles et > Solutions

![](images/95d0d38c21b753e84bd45a9ce861188151929030cde91ad4f397842087da4df5.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compenser, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule. ![](images/f9f09c8d7f5dcbc557a0b0839a3d93711f5fba02a767da2467c39fec6b238f9f.jpg) Faites contrôle le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. ![](images/2e823c048e1af6508bdf88f6f474437438f67005d329472014e3c7c1971b43b8.jpg) Rendez-vous dans un atelier qualifié. ![](images/9e5e7ce0b0a6375105ad9791937c88ac5a55a7dcffea129e43b90c5bdaa2ed8d.jpg) Levoyant d'alerte du système de controle de la pression des pneus est allumé * Levoyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume. Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus. ![](images/ecf6276f23e2d8805d115f640404868021f855a7455ede404ef61deba411504f.jpg)

ATTENTION

Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. ![](images/b5d51db9d02efcd739ebed23d73f9fde24cf790d01c852c6e09052a2f024be32.jpg) Tenez compte des pressions de pneu recommandées. ![](images/e9d0e6ac56ea3961801ad6088fd4e4a976ddca1ad563e83b43d4b9f5a276e596.jpg) Adaptez la pression de pneu si nécessaire. ![](images/a253abefef22c568db589080511f475192564df92339c3a1cd3bb8a1296b0832.jpg) Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Contrólez la pression de pneu et les pneus. ![](images/4767c2961080ea9f850db795c168e9e65c90c5fe120bf58a9bd85610c285608b.jpg)

< Index alphabetique

Vouss cherchez quelque chose en particulier ? Cliquez ici sur la premiere lecture correspondante et consultez . À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.
0-9>G>O>V>
A>H>P>W>
B>I>Q>Z>
C>K>R>
D>L>S>
E>M>T>
F>N>U>
0-9 4MATIC >

A

Abaisissement et relèvement de la partie arrrière Abaisissement et relèvement du seuil de chargement ABS ABS tout-terrain Accélération Accélération optimisée Kickdown Accéléromètre, Capteur d'accelération

Accident

Mode test ERA-GLONASS > Accident, appel d'urgence Accumulateur Achat d'un paquet de données Activation et désactivation de la normalisation de la sonie Système de sonorisation avancé Activation et désactivation du mode >recyclage d'air Activation et désactivation du signal sonore de fermeture ACTIVE RIDE CONTROL AMG Fonctionnement Adaptation automatique des sièges Adaptation de la vitesse, Basée sur un iti-néraire Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire Fonctionnement Réglage

AdBlue

Additifs Appoint Autonomie Capacité Niveau de replissage Propreté Remarks

Additifs

AdBlue Carburant Huile moteur

Affichage d'etat

Airbag passager Ceintures de sécurité arrête Affichage d'etat de poussière fine

Affichage de charge sur le toit

Informations Affichage de l'etat de charge > Affichage de la consommation > Affichage de la position de la boîte de vitesses Affichage de la télémétrie Affichage des noms de rue/des numérodesaison

Affichage du flux d'énergie

Fonctionnement/remarques

Affichage du menu Son

Système de sonorisation surround Burmester® Affichage du programme de conduite Affichage dynamique de maintenance PLUS > Affichage ECO

Affichage tete haute

Activation et désactivation Entretien Fonction mémoire Fonctionnement Utilisation

Agent réducteur

AdBlue

Agent réducteur de NOx

AdBlue

Aide à la descente

Fonction Réglage

Aide à la montée

Fonction Réglage

Aide au démarrage

Accélération optimisée Aide au démarrage en côte Aide au départ

Aide au démarrage du vehicule

Accélération optimisée Aide au démarrage en côte Aide au départ Aide au démarrage en côte Aide au département Aide au stationnement Activation et désactivation Aide au département Assistant de stationnement actif Assistant de stationnement Mémoire Freinage de manoeuvre PARKTRONIC Aide aux manoeuvres Aide au département Alerte en cas de circulation transversale Freinage de manoeuvre Aide pour les manoeuvres Airbag Voyant d'alerte Airbag frontal Déclenchement Airbag genoux Airbag létéral Airbag median (dossier conducteur) Déclenchement Informations Airbag passager Désactivation et activation

Airbag rideau

Airbags

Déclenchement Voyants PASSENGER AIR BAG Vue d'ensemble

AIRMATIC

Abaisissement et relèvement de l'arrière du vehicule Niveau du vehicule Réglage du niveau du vehicule

Ajustement de la ceinture de sécurité

Activation et désactivation Fonctionnement Alarme Alarme antivol et antieffraction Alerte d'oubli de ceinture Alertede distance Alerte/affichage des feu de circulation

Alimentation électrique

Touche Start/Stop

Alimentation en tension

Etablissement (touche Start/Stop)

AMG TRACK PACE

Affichage de la télémetrie Configuration Drag Race Fonction Stratégie booster Track Race Angle d'ouverture Limitation (hayon) Angle de franchissement Animaux Anneau de remorquage Emplacement derangement Anneaux d'arrimage Announces radio Activation et désactivation Sélection Antidémarrage Appareils d'assistance médicale Appel à l'aide Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz Appel d'urgence Automatique Manuel Appel d'urgence automatique Appel de phares Appel du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz Appels, Utilisation du téléphone
Activation de fonctions pendant un appel>
Appel entrant pendant une communication>
Communication avec plusieurs participants>
Fin de communication>
Lancement>
Mercedes me>
Par l'intermédiaire de l'unité de commande au toit Prise Refus Téléphone

Appels Mercedes me

Accord pour la transmission des données Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne Appels par l'intermédiaire de l'unité de commande au toit Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz Données transmises Informations Prise d'un rendez-vous de maintenance

Apple CarPlay, Smartphone

Déconnexion Données du vehicule transmises Raccordement d'un iPhone (cable) Raccordement d'un iPhone® (sans cable) Réglages du son Remarks Vue d'ensemble Mercedes me connect Sélection (système multimédia MBUX)

Application Galerie

Partage de contenu Utilisation

Applications In-Car

Installation

Applications Mercedes me

Affichage des services

Application Mercedes me

Activation de l'équipement on-demand

Applications, Mercedes me

Appels Mercedes me Affichage du compte utiliser Effacement de l'association du compte utilisé

Applications radio

Appuie-tête

Dépose et pose (arrière) Réglage (arrière) Réglage manuel (avant, 4 réglages)

Arrêt de l'alarme

Arrêt du vehicule

Immobilisation du vehicule

Assistance au freinage

Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté actif Traction d'une remorque >

Assistant d'angle mort

Assistant d'arrêt d'urgence > Activation et désactivation Assistant d'arrêt d'urgence actif > Fonctionnement Assistant d'encombrements >

Assistant d'angle mort actif

Assistant d'encombrements actif > Activation et désactivation Assistant de changement de voie > Avertisseur de sortie Assistant de changement de voie actif Fonctionnement Activation et désactivation > Intervention de freinage Fonctionnement >

Assistant de feuix de route adaptatifs

Activation et désactivation

Assistant de feuix de route adaptatifs Plus

Allumage et extinction

Assistant de franchissement de ligne

Assistant de franchissement de ligne actif

Activation et désactivation Fonctionnement Réglage de la sensibilité Traction d'une remorque ![](images/51a8621f25268be09cd9bbe4f71c278a7bf94cad3e63b7456eb531bcaa9da4fd.jpg)

Assistant de limitation de vitesse

Limites système ![](images/70d38a0fbe57e400eb61112cf8177e6b706f6a258327a911b77d0025f27d4955.jpg) Réglage ![](images/aa00e95a1caaa10e274644a8430efb0cdfb97425d26e74847c6b2860325139f4.jpg) Assistant de limitation de vitesse actif ![](images/2a60063a9c0c36a3f7e1ff89012af17f28cb2807766e4be40dde435a7f3766cd.jpg)

Assistant de manœuvre avec remorque

Utilisation ![](images/abe08a5d1d5007a39c488b553d18256ddc104d02387abbb203db9aa22500b0e3.jpg) Assistant de manoeuvres ![](images/2a3bf1246cf1ffff76da9e565e6fec7b1ca87cb52368b9da0ca9867f5a33225f.jpg)

Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

Activation et désactivation ![](images/401d44a1d1149649d011d92a43599765ea30830267b0c646c2c9c61831334756.jpg) Activation et désactivation du limiteur de vitesse variable ![](images/a50fe6aaf327c9e4c683dace6e0c3e6b8d97df467b7f9c63abeb8db3ebe1234c.jpg) Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire ![](images/deb09d6c1d0c8735f590fd43b81a6f387919c7051d4a8df23bb91d6164d474fd.jpg) Assistant d'arrêt d'urgence actif ![](images/cd54144a935aee390a7efa84d6d4ae72174376eb6df8026043162cdfb4044532.jpg) Assistant de changement de voie actif ![](images/3546b516021cbb3607a1f7c650a96c5343762af2d9f67047bb9e50e6e2b0d61c.jpg) Assistant de limitation de vitesse actif ![](images/6b372c237db51213e94ae9f7c2d488b4ade206882954466ceb9205fd4e18c063.jpg) Augmentation/diminution de la vitesse ![](images/1af9042858de8db31a4045cc7a316f3ff1e78b527154f25a6c668c820e3fb453.jpg) Fonctionnement ![](images/f1d6b771f1291b1f0ed60ecd379325eb1626181eef72756a025a826dfaf4b8ee.jpg) Mémorisation de la vitesse Rappel de la vitesse

Assistant de remorque pour les manoeuvres

Fonctionnement

Assistant de signalisation routière

Fonctionnement Réglage Assistant de stabilisation en cas de vent >lateral

Assistant de stationnement

Assistant de stationnement actif Assistant de stationnement Mémoire PARKTRONIC

Assistant de stationnement actif

Aide au départ Alerte en cas de circulation transversale Assistant de stationnement Mémoire Fonction de freinage automatique Fonctionnement Freinage de manoeuvre Mise en pause Segarer Sortie d'une place de stationnement

Assistant de stationnement Mémoire

Enregistrement Fonctionnement Manoeuvres de stationnement Réglage Sortie d'une place de stationnement

Assistant de stationnement PARKTRO-NIC

Activation et désactivation Fonctionnement Réglage des signaux d'alerte

Assistant directionnel

Assistant directionnel actif STEER CONTROL

Assistant directionnel actif

Activation et désactivation Assistant d'arrêt d'urgence actif Assistant de changement de voie actif Fonctionnement

Assistant ECO

Activation et désactivation Réseau de bord 48 V Vehicules hybrids rechargeables

Assistant interieur MBUX

Eclairage de lecture Eclairage de recherche Lasers et classification des lasers Présélection des rétroviseurs extérieurs Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité Sélection des réglages Vue d'ensemble

Assistant vocal

Dialogue interactif

Assistant vocal MBUX

Commande vocale en ligne Commandes vocales Commandes vocales en ligne Commandes vocales pour les medias Dialogue interactif E-mails
Fonctionnement>
Fonctions utilisables>
Qualité vocale>
Réglage>
Réglage de la langue>
Sécurité de fonctionnement>
ASSYST PLUS
Consignes de maintenance>
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée>
Indicateur d'intervalles de maintenance
Atelier
Atelier agréé
Atelier qualifié
ATTENTION ASSIST
Fonctionnement>
Réglage>
Augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage>

Autodiagnostic

Déactivation automatique de l'air-bag passager>
Système de retenue>

Autonomie

AdBlue®

Autorisations

Réglage>

Avertisseur de sortie

Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif>

B

Bacs de rangement

Accoudoir (avant) Boite a gants Console centrale (avant) Portes Bagages

Balais d'essuie-glace

Entretien Remplacement (pare-brise) BAS

Batterie

Batterie haute tension Déclaration de conformité

Batterie (48 V)

Remarks

Batterie (batterie 12 V)

Aide au démarrage Charge Remarks Remarques (aide au démarrage et charge) Remplacement

Batterie (batterie de démarrage)

Charge avec Remote Online

Batterie (réseau de bord haute tension)

Batterie de démarrage

Charge avec Remote Online

Batterie haute tension

Affichage de I'etat de charge Affichage du flux d'énergie Autonomie Boite murale, mode 3 Borne de recharge rapide, mode 4 Borne de recharge, mode 3 Charge avant l'heure de départ Configuration d'un profil hebdoma-daire Courant de charge maximal (prise secteur) Démarrage du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3) Démarrage du processus de charge (courant continu, mode 4) Durée de charge Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3) Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) Prise secteur, mode 2 Rangement du cable de charge Récupération Remarks Remarques générales relatives à la charge Type Types de raccordement Types de tension Unité de commande du cable de charge

BlueTec

AdBlue

Bluetooth

Activation et désactivation Configuration de la connexion Internet Informations Raccordement d'un téléphone portabble Boite a eau

Boite à gants

Verrouillage et déverrouillage

Boite automatique

Affichage de la position de la boîte de vitesse Changement de rapport manuel Commandedes rapportes Engagement de la marche arrêté Engagement de la position de marché Kickdown Levier sélecteur DIRECT SELECT Palettes de changement de rapport au volant Passage au point mort Passagedans la position parking Positions de la boîte de vitesses Programmes de conduite Température d'huile (écran conduc- theur) Touche DYNAMIC SELECT Borne d'aide au démarrage Bouchon de réservoir/trappe de réservoir ![](images/85ebf5e85ddab4ee8bd3a902b4b5899ee0191d37d6b6a05cf71964474cdc420e.jpg) Bouchons Fonction Start/Stop ECO ![](images/025bd755519f8687b5f61b3b7ff33e919f1f9890307fba5fba2b52e7cd062b21.jpg) Boussole ![](images/ad70f0d02934418bb2e8fa327cbf2cb6bc03d09e5a2578dacd52f2877d8b6524.jpg) Bruit Jantes/pneus ![](images/e28f1198d9aa48fbd3215770cf421738eeec239cf385a38a9a926edf30424c07.jpg) Son PRE-SAFE ![](images/6841c1a300e804d5fcc877aa3aef05fafefe22a4b20e50a1f189aa39a5ab5fa5.jpg) Bruit fort Son PRE-SAFE ![](images/015ff5320d0e7340b2ccbfe6df56391f27bd636957cf630f4743e64ad7b78df6.jpg) Buses Buses de ventilation ![](images/1424d0b071543f85871e35735da8d55a213a9a15b0198e28bf0262ba652284a3.jpg) Buses de ventilation Réglage ![](images/c25b6176be1791b486d56be4498fc3e552ab2e82f0a7d6a861e81a0409d34f5d.jpg)

C

Câble de charge

Rangement Unité de commande

Cache-bagages

Dépose et pose Déroulement/enroulement Cale

Caméra

Activation via GPS (caméra de recul) Camera de recul Cameras panoramiciques Capot moteur transparent Entretien Fonction Offroad Fonctionnement Gestion des points d'activation Informations Nettoyage Ouverture du cache de camera (caméra de recul) Sélection de l'affichage Touche

Caméra de recul

Activation via GPS
Caméras panoramiques>
Fonctionnement>
Gestion des points d'activation>
Ouverture du cache deamera>
Caméras du vehicule>
Canal air-eau>
Capacité du réservoir
AdBlue®>
Carburant>
Réserve>
Capot moteur
Ouverture et fermeture>
Capteur d'empreinte digitale
Système multimédia MBUX>
Capteur de pluie
Essuie-glaces>
Toit ouvrant>
Vitres latérales>
Capteurs
Informations>
Nettoyage>
Capteurs du vehicule>
Capteurs radar et capteurs à ultrasons>
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger>
Caracteristiques techniques
Batterie haute tension>
Charge d'appui>Informations radio réglementaires>
Charge remorquée>Points de fixation du dispositif d'attelage>
Charge sur essieu (traction d'une remorque)>Porte-à-faux et dispositif d'attelage>
Charge sur le toit>Vitesse maximales>
Cotes de montage du dispositif d'attelage>Carburant
Débit d'absorption spécifique (DAS)>Additives>
Dimensions du vehicule>Capacité du réservoir>
Fréquences radio>E10>
Informations>E25>
Essence>
Gazole>
Purge du réservoir de carburant (véhicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence)>
Qualité de l'essence>
Qualité du gazole>
Ravitationnement>
Réserve>
Teneur en soufre>

Carburants

Essence Gazole

Carte, Carte routière

Affichage d'informations météorologiques Affichage de l'autonomie Affichage de la boussole Affichage de la carte routiere Affichage de la carte satellte Affichage de la Qibla Affichage de la version des cartes Affichage des contenus de la carte en ligne Aperçu de l'itinéraire après le département Déplacement Données cartographiques Effacement d'une zone Evitetement d'une zone (vue d'ensemble) Exclusion d'une zone Mise à jour Modification d'une zone Réglage automatique de l'échelle de la carte Réglage de l'échelle Sélection d'informations supplémentaires Sélection des symboles de destinations spéciales Cartesatellite Cas d'urgence Extincteur Gilet de sécurité Secouriste Triangle de présignalisation Trousse de secours Vue d'ensemble des moyens d'assistance

Ceinture de sécurité

Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité

Ceintures

Bouclage Débouclage Réglage de la hauteur Remarques relatives au port correct

Ceintures de sécurité

Affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté Bouclage Débouclage Entretien Prétension automatique Réglage de la hauteur Remarques relatives au port correct Voyant d'alerte

Ceintures de sécurité arrêtée

Affichage d'etat

Centre de notifications

Affichage d'une notification Modification de la notification Sélection des actions Types de notification Vue d'ensemble Chaines à neige Chaines antidérapantes Chaleurur résiduelle Changement de rapport Boite automatique Manuel Palettes de changement de rapport au volant Recommendation de rapport Changement de rapport manuel Activation et désactivation Changement de roue Abaisissement du vehicule Dépose de la roue Dépose et pose des chapeaux de roue Levage du vehicule Montage d'une nouvelle roue Préparation Changement de voie automatique Assistant de changement de voie actif Charge Affichage de l'etat de charge Avant l'heure de départ Batterie 12 V Boite murale, mode 3 Borne de recharge rapide, mode 4
Borne de recharge, mode 3>
Charge sans fil du téléphone portable>
Configuration d'un profil hebdomàtaire>
Courant de charge maximal (prisearchateur)>
Démarrage du processus de charge(courant alternatif, mode 2/3)>
Démarrage du processus de charge(courant continu, mode 4)>
Fin du processus de charge (courantalternatif, mode 2/3)>
Fin du processus de charge (courantcontinu, mode 4)>
Porte-vélo>
Prise secteur, mode 2 Prise USB Rangement du cable de charge Récupération Remarques relatives à la batterie haute tension Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension Unité de commande du cable de charge Voyants intégrés à la prise du vehicule

Chargé

> Anneaux d'arrimage Charge d'appui

Charge sur essieu

Traction d'une remorque Charge sur essieu autorisée Charge sur le toit

Chargement

Crocket pour sac Galerie de toit Remarks Charges

Chauffage

Activation et désactivation Chauffage autonome Climatisation Console centrale Lunette arriere Siège Volant

Chauffage autonome/ventilation à l'arret

Activation et désactivation Utilisation Chauffage de la lunette arrête Chauffage de lunette arrête Chauffage de rétroviseur

Chauffage de siège

Activation et désactivation

Chauffage du volant

Découplage du chauffage de siège

Cinétique de siège

Réglage Circulation transversale (alerte)

Clé

Clé de rechange
Clé de secours>
Consommation de courant>
Désactivation de la fonction>
Fixation à un trousseau de clés>
Fonction>
Pile>
Problèmes>
Réglages de déverrouillage>
Signal sonore de fermeture>
Clé de rechange Clé de secours
Hayon>
Portes>
Retrait/rangement>
Clé de vehicule digitale
Configuration>
Démarriage du vehicule>
Déverrouillage et verrouillage du vehicule>
Fonctionnement>
Gestion>
Problèmes>
Suppression>
Clé de voiture>
Clé du vehicule>
Clignotants>
Climatisation, Climatiseur
Activation et désactivation>
Activation et désactivation de la fonction A/C (MBUX) Activation et désactivation de la fonction A/C (unité de commande) Activation et désactivation du mode recyclage d'air Affichage d'etat de poussière fine Buses de ventilation (arrière) Buses de ventilation (avant) Chaleur résiduelle Chauffage autonome/ventilation à l'arrêt Chauffage de lunette arrête Débit d'air Dégivrage de la vente Dégivrage du pare-brise Dégivrez le pare-brise Désembuage des vitres Fermeture et ouverture des vitres (touché de recyclage d'air) Fonction de synchronisation Insertion et retrait du flacon (parfumeur d'ambiance) Ionisation Menu de climatisation Mise en marche et arrêt (unité de commande arrête) Parfumeur d'ambiance Préclimatisation au déverrouillage Préclimatisation avant l'heure de départ Préclimatisation immédiate Réglage Réglages de la répartition d'air Régulation automatique
Régulation automatique (unité de commande arrêté)>
Remarques>
Remise à zéro des réglages de la clômatisation>
Répartition d'air>
Température>
Unité de commande>
Unité de commande arrêté>
Ventilation avec ouverture comport>
Climatisation arrêté>
Climatisation automatique Code peinture Code QR pour la fiche de désincarcération Commande comfort Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air) Commande d'ouverture de porte de garage Effacement de la mémoire Ouverture et fermetre d'une porte de garage Problèmes Programmation des touches Réalisation de la synchronisation du code tournant

Commande des rapportes

Levier sélecteur DIRECT SELECT Manuelle

Commandes directes

Commandes vocales, assistant vocal MBUX

Commodo

Eclairage Essuie-glaces

Communication car-to-x

Affichage sur la carte Vued'ensemble Commutateur d'éclairage

Compatibilité electromagnetique

Déclaration de conformité Compensation topographique, Correcteur anticipé de site des phares

Comportement du vehicule

Anormal >

Composants radio réglementaires

Déclaration de conformité > Condamnation supplémentaire de porte > Conduire en tout-terrain >

Conduite en tout-terrain

Recommendations pour la conduite >

Confort

Informations >

Connexion Internet

Affichage de I'etat de la connexion Annulation de l'autorisation (telephone portable) Configuration (Bluetooth®) Configuration (module de communication) Configuration (Wi-Fi) Informations Interruption de la connexion automatique (module de communication) Réglage des données d'accès (Bluetooth®) Restrictions Vue d'ensemble de l'état de la connexion Conseils pour la conduite Consignes de rodage Contacts, Carnet d'adresses, Répertoire téléphonique Affichage Effacement Enregistrement Format du nom Informations Lancement d'un appel Options Remarque relative aux suggestions Sélection des options de suggestions Contenu d'écran du menu Classique Sélection Contenu d'écran du menu Supersport Sélection Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correcteur de niveau AIRMATIC Train de roulement Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté Correcteur de site des phares Couple (écran conducteur) > Couple moteur Coupure de secours (réseau de bord haute tension) Crevaison Changement de roue Kit anticrevaison TIREFIT Remarks Cric Déclaration de conformité Emplacement derangement Crochet d'attelage Dispositif d'attelage Mise en position de remorquage/ rabattement > Crochet pour sac

D

Dashcam

Configuration des réglages Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle Démarrage et arrêt d'un enregistrement unique Sélection d'un appareil USB Débit d'absorption spécifique (DAS)

Débit d'air

Réglage Débouclage de la ceinture

Déclaration de conformité

Batterie Compatibilityélectromagnétique Composants radio réglementaires Cric Kit anticrevaison TIREFIT

Défaut

Ecran conducteur Système de retenue Dégagement Démarrage d'urgence du vehicule

Démarrage du moteur

Mode fonctionnement de secours Remote Online Touche Start/Stop Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du vehicule Accélération optimisée Aide au démarrage en côte Aide au département Mode fonctionnement de secours Remote Online Touche Start/Stop Démarrage et arrêt automatiques du moteur Dernières destinations Sélection Désactivation automatique de l'airbag passager Fonctionnement Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) Voyants PASSENGER AIR BAG Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)

Destination

Mémorisation en tant que favorsi Modification d'une suggestion Modification des dernières destinations Modification des destinations intermédiaires

Destination intermédiaire

Modification

Destination spéciale

Sélection

Destinations intermédiaires

Lancement de la recherche automatique d'aires de repos Deuxieme clé > Dimensions du vehicule

Détection de collision (vehicule garé)

Réglage

Direction

Direction de l'essieu arrête Détection de la fatigue Direction de l'essieu arrête

Détection de modification de la trajec-toire

Assistant de changement de voie actif Directives de chargement

Dispositif d'attelage

Attelage et dételage d'une remorque Assistant de franchissement de ligne actif Charge d'appui Détection du manque de vigilance Charge sur essieu Cotes de montage Entretien Mise en position de remorquage/ rabattement du crochet d'attelage Points de fixation Porte-à-faux Porte-vélo Prise Dispositif mains libres

Dispositif pour remorque

Assistant de remorque pour les manoeuvres Charge remorquée Remarques générales Disques de frein DISTRONIC Documents COC, Certificat de conformité Données d'accès Réglage (Bluetooth®)

Données du vehicule

Affichage, DYNAMIC SELECT Affichage, MBUX Angle de franchissement Charge sur le toit Empattement Hauteur Largeur Longueur Passaged'un gué Transmission vers Android Auto Transmission vers Apple CarPlay Vitesses maximaies

Données du vehicule transmises

Android Auto Apple CarPlay

Données moteur

Affichage DYNAMIC SELECT Downhill Speed Regulation Drag Race, Parcours d'accelération Droits d'auteur Droits en matière de protection des données DSR Activation et désactivation Fonctionnement Modification de la vitesse cible Remarks

Durée d'extinction temporisée

Extérieur Intérieur

Durée d'immobilisation

Activation et désactivation du mode repos

DYNAMIC BODY CONTROL

Train de roulement

DYNAMIC SELECT

Affichage de la consommation Affichage des données du vehicule Affichage des données moteur Affichage du programme de conduite Configuration du programme de conduite I Fonction Programmes de conduite Sélection du programme de conduite

DYNAMIC SELECT AMG

Réglage des programmes de conduite

E

E-mails E10 E25 Eau de lavage Liquide de lave-glace Remplissage EBD, Répartiteur électronique de freinage Echéance de maintenance

Eclairage

Allumage et extinction des feu de croissement dynamiques Assistant de feuix de route adaptatifs Assistant de feuix de route adaptatifs Plus Clignotants Commodo Compensation topographique Durée d'extinction temporisée Eclairage actif dans les virages Eclairage antibrouillard (optimisé) Eclairage antibrouillard arrête Eclairage autoroute Eclairage d'intersection Eclairage de localisation Eclairage en cas de mauvais temps Eclairageextérieur automatique
Eclairage interieur>Réglage des feuels de croisement>Eclairage d'intersection>
Eclairage ville>Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage>Eclairage dans les virages>
Feux de croisement dynamiques>Spot de lecture>Eclairage de lecture MBUX>
Feux de détresse>Système DIGITAL LIGHT>Eclairage de localisation>
Feux de route>Eclairage actif dans les virages>Eclairage de recherche MBUX>
Feux stop adaptatifs>Eclairage antibrouillard (optimisé)>Eclairage en cas de mauvais temps>
Fonctions d'assistance>Eclairage antibrouillard arrêté>Eclairage extérieur
Lumière Offroad>Eclairage autoroute>Entretien>
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)>Eclairage d'ambiance>Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)>

Eclairageextérieur automatique

Eclairage interieur

Durée d'extinction temporisée Eclairaged'ambiance Eclairage de lecture MBUX Réglage

Eclairage ville

Ecran

Entretien

Ecran (ecnran conducteur)

Vue d'ensemble des affichages

Ecran (système multimédia MBUX)

Réglages

Ecran central

Ecran conducteur, Combiné d'instruments

Affichage tete haute Affichages d'etat Détection d'un début Echéance de maintenance Graphique du système d'assistance Menu Maintenance Menu Navigation Menu Offroad Menu Supersport Menu Track Pace > Remarks Réseau de bord 48 V Utilisation Voyants de contrôle et d'alerte

Ecran d'accueil

Ecran central

Ecran passager

Fonction de protection visuelle Vue d'ensemble

Ecran tactile

Entree des caractères

EDW

Arrêt de l'alarme Fonctionnement Fonctionnement de la protection antisoulèvement Fonctionnement de la protection volumétrique Protection antisoulèvement Protection volumétrique

Electronique du vehicule

Electronique moteur Emetteurs-récepteurs radio Electronique moteur Elément de commande (système multimédia MBUX) Réglage de la confirmation sonore Eléments de commande Eléments de commande tactiles

Eléments déclenchés

Limitation de la protection prévue

EmetteursRécepteurs radio

Fréquences Montage Puisance d'émission

Emotion Tour

explorer Vue d'ensemble

Emplacement du vehicule

Activation et désactivation de la transmission

Endommagement

Limitation de la protection prévue

ENERGIZING Coach

Affichage Fonctionnement

ENERGIZING COMFORT

Lancement d'un programme Vue d'ensemble des programmes

Enfants

Prévention des dangers dans le vehi-cule Remarques générales Enregistrement

Enregistrements video

Application Galerie

Entrée de la destination

Entrée des coordonnées géographiques

Entrée des caractères

A l'aide de l'écran tactile Fonctionnement/remarques Réglage de la langue du clavier

Entree des destinations

Entrée d'une adresse de 3 mots Entree d'une destination intermediaire Reprise d'une suggestion de destinat- tion Sélection à partir des favorsis Sélection d'un contact Sélection d'une destination reçue Sélection des dernières destinations Sélection sur la carte

Entrée des destinations (système multimédia)

Remarks Sélection d'une destination spéciale

Entretien

Affichage tete haute Boiseries/inserts décoratifs Caméra Canal air-eau Ceintures de sécurité Dispositif d'attelage Eclairageextérieur Ecran Films decoratifs Garniture de toit
Garnitures en plastique>
Habitacle>
Lavage manuel>
Marches>
Mode Station de lavage>
Nettoyeurs haute pression>
Peinture>
Pièces du vehicule>
Prise du vehicule de la batterie haute tension>
Roues/jantes>
Station de lavage>
Volant>
Entretien de la garniture de toit>
Entretien des garnitures en plastique>
Entretien des jantes>
Entretien du volant>
Equipement on-demand>
ESC, Electronic Stability Control>

ESP

Activation et désactivation>
Assistant de stabilisation en cas de vent létral>
ESP® SPORT>
Fonctionnement>
Réglage (touché du volant)>
Stabilisation de la remorque>

Essence

Essuie-glace

Essuie-glace arrière

Activation automatique Activation et désactivation Remplacement du balai d'essuie-glace

Essuie-glaces

Activation et désactivation Remplacement des balais d'essuie-glace (pare-brise) Remplacement du balai d'essuie-glace (lunette arrière)

Essuie-glaces avant, Vitres avant

Remplacement des balais d'essuie-glace

Etat de la connexion

Affichage Vue d'ensemble Etat/indicateur de charge Extincteur

F

Favoris

Adresse du domicile Feu antibrouillard arrête ![](images/4464f3894c182d0598e78795225ea750cee65dad8f06aefc0563e57a04359006.jpg) Vue d'ensemble ![](images/273d05dc65f910d2ec6a9995e9dca0c746d11fa850be235a50df555292006674.jpg) Adresse du lieu de travail

Feux de croisement

Activation et désactivation ![](images/79266ff88c1ad0e6f98a03e44d1e3b154cd9c2a0bf6b18657f72ebe6455945fa.jpg)

Feux de détresse

![](images/360858020b66f32ee05436527872a5909f5bd143d3831aaf9150ff0dddcf0c6c.jpg) Ajout d'une destination Circulation à droite/à gauche ![](images/865a71583bbc8e82dacf7ed659b709f1de53ce6a6ac2bcc73a3874f6feded90a.jpg)

Feux de position

![](images/6a2404b857628a0751e102d6a4d134eb288f3daa9e4a7762ca1558c2060f9f4b.jpg)

Fermetre comfort

Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) ![](images/29de29b5de8d28cd6186506f52e6f09e68e62b27046321b471cdcc620d92e5cf.jpg)

Feux de route

![](images/533d6c802fb0507c55040aa3aa951c49076e04c240d3919355bbf048c743d21f.jpg)

Fermetre du toit en cas de pluie

Réglage ![](images/c13d12a60aa115e623b1c0926d78ee7eb4a2b84ab4f8454ae0c2cf5b1dc24098.jpg)

Feux de stationnement

![](images/7b888ef36eb46fabdad0760204e61aa773832d54e517fec307e24540b85a01e7.jpg) Toit ouvrant

Feux de croissement dynamiques

![](images/8a6115d645356cb261ec59c23ae6cc1770c6e73078b7cdcb4c8cfb18a45ca02f.jpg) Feux stop adaptatifs ![](images/5af132acaaca41d301f23722e19d7b9d7217c2011af7ad0376a7c650f5cdb5c3.jpg) Vitres laterales Activation et désactivation ![](images/601dfadbd088600f56647d4a8ac6d2130302f64784cca0f6c70824bdea190572.jpg) Feux stop adaptatifs ![](images/cb2e3ddfab5582b91e5a69c4444c99a8a0e121580f10081a74f15ba1f06de79d.jpg)

Filet de protection

Accrochage Activation et désactivation (unité de commande) Fonction de dégivrage Volant > Fonction Start/Stop

Films de decoration

Capeurs radar et capteurs à ultra-sons Sur laamera/les capteurs Films decoratifs Flacon Fonction A/C Activation et désactivation (MBUX)

Fonction HOLD

Activation et désactivation Fonction

Fonction mémoire

Affichage tete haute Rétroviseurs extérieurs Siège

Fonction Start/Stop ECO

Arrêt automatique du moteur Conditions (arrêt et démarrage automatiques du moteur) Démarrage automatique du moteur Désactivation et activation Fonctionnement Fonctionnement en cas d'accident
Fonctionnement sur batterieFrein d'urgence
Fonctions de la carteSerrage automatique
Frais de stationnementSerrage et desserage manuels
PaiementFrein multicollision
Frein à mainFreinage à fond
Frein de parkingFreinage autonome
Frein de stationnementFreinage d'urgence
Frein de stationnement électriqueExécution
Desserrage automatiqueFrein de stationnement électrique/ frein à main

Freinage d'urgence assisté

Freinage d'urgence assisté actif

Fonctionnement>
Réglage>
Freinage de manœuvre>

Freins

ABS (système antiblocage de roues) BAS (freinage d'urgence assisté) Consignes de rodage Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange EBD (Electronic Brakeforce Distribution) Effet de freinage limite (routines salées) Feux stop adaptatifs Fonction HOLD Frein a main Frein de parking Frein de stationnement électrique Frein multicollision Freinage d'urgence assisté actif Recommendations pour la conduite Récupération Système de freinage composite en céramique haute performance AMG

Fréquences

Emetteur-récepteur radio Telephone portable

Fusibles

Compartment de chargement Compartment moteur Plan d'affection Plancher côté passager Postede conduite Remarks Fusibles électriques

G

Galerie de toit

Chargement Fixation Garantie pour vices cachés Garnitures de frein Gazole Remarks

Gestion de la maintenance

Données transmises Remarks Gilet de sécurité Graphique du système d'assistance Menu (écran conducteur) Guidage Destinationatteinte Destination intermédiaire atteinte Informations autoroutes > Manoeuvres Off Road Recommendations de voie de circulation Remarks

Guidage avec réalité augmentée

Activation Activation et désactivation de la vue des feuels de circulation Affichage des noms de rue/des numeros de maison Vue d'ensemble

Guidage sur la voie

Vue d'ensemble

H

Habitacle

Refroidissement/rechauffement avec Remote Online HANDS-FREE ACCESS Hayon, Couvercle de coffre Clé de secours Fermeture HANDS-FREE ACCESS Limitation de l'angle d'ouverture Ouvrir

Heure

Réglage du format de l'heure et de la date Réglage du fuseau hora Réglage manuel de l'heure

Huile moteur, Huile

Additifs Appoint Capacité Contrôle du niveau d'huile par l'intérmediaire de l'écran conducteur MB-Freigabe ou MB-Approval Qualité Température (écran conducteur) > ![](images/0d8a01ec2c7ff356939df188ce555ce703c607bb388e56e31df25315e60432bb.jpg) Immobilisation In-Car App Pass In-Car Calendar Affichage Sélection des fonctions (entree de calendrier) Indicateur d'intervalles de maintenance Indicateur de direction Indicateur de puissance, Puisance d'entrainement Fonctionnement/remarque Informations concernant l'importateur Informations radio réglementaires Informations generales Informations météorologiques Informations radio réglementaires Applications radio Débit d'absorption spécifique Informations concernant l'importateur Marquages radio réglementaires

Informations routières

Affichage de la carte routière Affichage des événements qui concernnent la circulation Communication car-to-x Enregistrement de Live Traffic Information Informations sur Live Traffic Information Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information Vue d'ensemble

Ingrédients et lubrifiants

AdBlue Additifs Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Remarks

Intégration pour smartphone

Apple CarPlay®/Android Auto Interface de diagnostic embarqué

Internet

Création d'un point d'accès Wi-Fi Intégration pour smartphone Mercedes me connect Ionisation

iPhone

Intégration pour smartphone

Itinéraire

Affichage de la liste des itinéraires Affichage des informations sur la destination Calcul Calcul d'itinéraires alternatifs Enregistrement
Itinétaire alternatif>Sélection des options>
Itinétaire domicile-travail>Sélection du type>
Lancement de la recherche automa-tique d'aires de repos>Service Autonomie sur la carte>
Lancement du guidage avec un itiné-raire mémorisé>Zone environnementale>
Mémorisation d'un itinétaire enregis-tré>Itinétaire alternatif>
Modification d'un itinétaire mémo-risé>Itinétaire domicile-travail>
Navigation>Itinéaires Emotion Tour
Planification>Utilisation>
Sélection des messages>

K

KEYLESS-GO

Désactivation Problèmes Réglages de déverrouillage Verrouillage et déverrouillage du vehicule Kickdown Kit anticrecaison TIREFIT, Compresseur de gonflage Déclaration de conformité Emplacement derangement

L

La Mecque

Langue

Réglage Remarques

Lavage du vehicule

Lavage manuel Mode Station de lavage Nettoyeurs haute pression Station de lavage Lavage manuel Lave-glace Levier sélecteur

Levier selector Direct SELECT

Boîte automatique Changement derapport manuel Engagement de la marche arrête Engagement de la position de marché Fonctionnement Passage au point mort Passage automatique dans la position parking Passagedans la position parking Recommendation de rapport

Limitation de vitesse

Pneus hiver

Liminéur de vitesse

Activation et désactivation Conditions requires Fonctionnement Inactif Mémorisation de la vitesse Mise en marche et arrêt Rappel de la vitesse Réglage de la vitesse Réglage permanent Sélection Touches Liminateur de vitesse en descente Liminéur de vitesse variable Liquide de frein Liquide de lave-glace Remplissage

Liquide de refroidissement

Remarks

Listedappels

Effacement Lancement d'un appel Sélection des options Vue d'ensemble

Listedesstations

Affichage

Live Traffic Information

Affichage de la carte routière Affichage des événements qui concernent la circulation Enregistrement sur Mercedes me Informations sur le fournisseur deservices Prolongation de l'abonnement Logiciels libres Logiciels open source Lubrifiants Lumière Offroad

M

Maintenance

Menu (écran conducteur)

Manoeuvres

Aide au départ Freinage de manoeuvre

Manœuvres de stationnement

Assistant de stationnement actif PARKTRONIC

Marche arrière

Levier selector Direct SELECT Marchepied

Marches

Entretien Remarks Masse totale

Mauvais comportement des occupants du vehicule

Limitation de la protection prévue

MBUX

Dashcam

Medias

Informations generales Mémoire des messages

Mémoire des stations

Modification Mémorisation d'une suggestion de destination en tant que favorsi

Mémorisation des données

Calculateurs électroniques Droits en matière de protection des données Services en ligne Affichage Climatisation Climatisation arrête Climatisation avant Ionisation Répartition d'air Réglage Vue d'ensemble Graphique du système d'assistance Maintenance Navigation Off Road Remarks Sportif Supersport Track Pace Utilisation

Mercedes me Charge, Paiement

Affichage des bornes de recharge

Mercedes me connect

Assistance en cas d'accident/de panne Données transmises Informations

Message d'écran

Affichage sur l'écran conducteur Remarks

Message de défaut

Ecran conducteur

Messages, Textos

Appel de l'expéditeur Commandes vocales MBUX Dictée Effacement Envoi Fonction de lecture vocale Lecture Réglage des SMS affichés Réponse Transférer Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL Vue d'ensemble

Messages d'information routière (sys- teme audio)

Activation et désactivation

Messages de danger

Communication car-to-x ![](images/19c48e93d250443e949c0f84c11b1059106149e5bc13b8f14b73702b1a082f82.jpg)

Messages de guidage vocal

Activation et désactivation ![](images/7c9f0cebc9dd1711517d6e54d52e9f8b8841056351bbe5ba0f9ffb42514bc81c.jpg) Activation et désactivation de la réduction du volume sonore ![](images/c3b621908bb798e46816e4965957b6f0dbd05f6b89c5939dbe078e0d9a5f50da.jpg) Réglage du volume sonore ![](images/da7a1d30e6b8d5e142b0865720dfcc47373c7c0243269ee8ab20fffe21c37955.jpg) Répétition ![](images/30a8e2f8d823f02e44e699daaaff5e07cd69fb6848dbcfbbe0c97c8c43ea4079.jpg)

Messages sur le visuel

![](images/4ee2eb995d0abe9dd368011995266bbd3e9177a8f753e3cd19a75dad33303301.jpg) --km/h ![](images/9dd4a5d5fac3b8609a7cf931e761553d257e0f18180484be1d4b25ff120a82ba.jpg) LIM - - - km/h - - - km/h 2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier 2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier 3e feu stop A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur Abaissement... Airbag ridesdroit Defaut Aller à l'atelier Airbag ridesau gauche Dedefaut Aller à l'atelier Ajourter XX,X l d'AdBlue Mode sec.: max. XXX km/h Autonomie: XXX km Ajouter XX,XI d'AdBlue Seul "Electric" disponible cf. notice d'utilisation Ajouter XX,X l d'AdBlue Véhic. en marche, attend. 60s sinon démar- rage impossible Allumage feuux automatique ne fonctionne pas Allumer éclairage extérieur Arrête le vehicule Ne pas etéindre le vehicule pour charger la batterie 12 V ATTENTION ASSIST: Faites une pause Attention pneu(s) défect. avant droit Defaut Aller à l'ate-lier avant gauche Defaut Aller à l'atelier Avertisseur sonore pour pié-tons ne fonctionne pas Batterie 48 V cf. notice d'utilisation Cable de charge branché Champ camera réduit cf. notice d'utilisation Clé digitale Charger apparéil Clé non identifiée (message d'écran blanc) Clé non identifiée (message d'écran rouge) Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge > inductif Clé non identifiée Clignotant arrriere droit Clignotant arrirere gauche Clignotant avant droit Clignotant avant gauche Clignotant Rétroviseur droit Clignotant Rétroviseur gauche Commande uniquement si boite de vitesses sur P (1) Contrôler le niveau de liquide de frein Contrôler pneus Corriger pression de pneu Déclenchement de l'arrêt d'ur-gence Défaut Aller à l'atelier Défaut cf. notice d'utilisation Dedefautcf.noticed'utilisation Dedefaut direction Effort suppl. > requis cf. notice d'utilisation ! Dedefaut direction Rouler prudemment Aller à l'atelier Défaut direction S'arrête immédiatement cf. notice d'utilisation ![](images/702c68231dde6c600a7040f7d5c3104158f1804136759d4d996ef320beb240a3.jpg) Défaut Rouler à 80 km/h max. ![](images/6bb229d38ca500b7eb72e7521a3ca2328494ea960def88e02ed2c91ca8e7a478.jpg) ![](images/ca005306ab939f510b94a595a8c446cbceb4a393e0ee66ea0800fb0e5019be24.jpg) Défaut S'arrête ![](images/9b9d3190f6f1abd79cd069a2fea98fbc5685fc32fa9ade0fdac645db8cd35c53.jpg) ![](images/498ae3c53266802a517e2e0b15ac356dc7862ef806e37501d1b3aba14310c9ea.jpg) Défaut système AdBlue cf. e d'utilisation ![](images/6c749eac414ded446ccd6c46916d4b2b14656d5b0712f964047449d8cbf62bc8.jpg) ![](images/6602752e699981b4adbdb77c5f9939deae9db7c45cb09d5a997f91f8ecd0b748.jpg) Défaut système AdBlueu rrage impossible ![](images/6ed698d3bb14c5b56ce21c9aaa4d3851422ab7fe0370f56246ba6a2948afb4a4.jpg) ![](images/802c65eee36746abe7f1f18116c89f850511af002b161eb96becb7001a5dec4e.jpg) Défaut système AdBlue Dsn seul Electric disp. cf. noticésation ![](images/b626d3c937020f905b3ee2dfd22b862f83b5e37807586ac8646729ff07b7fa23.jpg) ![](images/5454b3d3fe89f50d6f292d2a1d99c3a965da24cbb261567314a0d87fef6827fd.jpg) Défaut système AdBlue Modemax. XXX km/h Autonomie: XXX ![](images/80ab072cebe67c4cb427b68df63e709baaeca9b7e67186fcca05a2469a222624.jpg) ![](images/a78e10ad38aa3b5be90623d02b12c5c15fcc33949caad25e84a8d21f28f88656.jpg) Défaut système AdBlue Mode ans XXX km cf. notice d'utilisa ![](images/6b46ee219740ea2454d664b9da72ce066a8c61d4287a010e9b7cf40d4d8657a4.jpg) ![](images/efc7d0aa53a2f67ff01aa8640d72d5f8a332e6cff4b527c290abddfb7d36df23.jpg) Défaut système AdBlue Seul amme "Electric" disponible ![](images/07e419d22dde3b26091de360ae7667c7820ea28d8d699307152c51b70c4e1519.jpg) ![](images/47a2674151fa8e6500271ba674eb91dd208c036607b0d6947926d1d6043fae8b.jpg) Défaut ![](images/786e45848f5c4437379e974f770ec629e65f89811bf732fbe54d00012a1cbe2d.jpg) ![](images/88e232b77f5122920d4b3aca4f84ff4d8a51f1b3401d10b2c43bd3b23033bd66.jpg) Défaut ![](images/d3afd0138fbf08b70742234acbcaaec456d8072d7c3fc86216359272f64031d2.jpg) ![](images/a0287352e48a3031f332e36c6aeebbaef200d20831164575f71c9f28d5950edd.jpg) Démarrer le vehicule pourer la batterie 12 V ![](images/50ec7f3e3b870ca1daa219f1188bc292c802bb2b3066c3f717637cf00be5e2a1.jpg) ![](images/0674c1e2f159399df0f893d73c7fbbe888388512b261de882aa092d8b6e96542.jpg) désactivement ![](images/8065faa4036997ba80594653786a3aea54e896e748404a9d34f5b04b326c13d4.jpg) ![](images/ecebff99c68fbc109c28010a0924260f2f0ad0070567d9ef789cf7fb1824305a.jpg) Desserrer frein stationnement ![](images/49d50255af77d4b331febf9e3c88cf660e79316118c97c7f7b4c73e07d865a4d.jpg) ![](images/64ed01b6b917f235b16e36fe6bdeb934586662160162ba2e89e2141a04c67be1.jpg) Direction de l'essieu arrêt Aller à l'atelier ![](images/6fe2e3e9e8110432a011125f9b67b1d921ceb19c1e213fe8e222d585a48ef8be.jpg) ![](images/5953426a891c3475c5f58bcc8ed7394b0b954c5abca7129ec42ab77f9c26a29b.jpg) Direction de l'essieu arrêt S'arrêté immEDIatement ![](images/56aac3cda0a42aa18462efed094b02e0b011ec74e636f529997544be2d88ed62.jpg) ![](images/fe4211081113b7611c4bc3d9387bb2e8614055ad2489ba10f81b1cdd309b5304.jpg) Direction de l'essieu arriré ttemporaire ![](images/08b2a0f58226bc6934bc4e14627563e9f4df016b838b7b223e44139e5115e9d5.jpg) ![](images/44a04726ec81ce5175b5aba9f26cf9956edb141341f77b33e0bb0a982cd3c061.jpg) Dispo. de manière limitée avec que ![](images/5b5469c34519cf282331c8fa6cbbb9991e02606f09010934a04d353a1d709945.jpg) ![](images/f46f416b553018d318e6de33911bccb1ed0fa4131f4e331a7c3107ac868071aa.jpg) Dispositif d'attelage Contrôlerouillage (message d'écran ![](images/809a9f724040d39c26340e14bc60a31640f8fe794f2b7fdc192fe523f6820e81.jpg) ![](images/aafc0ed0ac2481768b0a709d94da5e18d76caad2e7717836ca7493aabf3ae53f.jpg) Dispositif d'attelage Contrôle rouillage (message d'écran ) ![](images/3c1fbeea19cf775b821b1f870554c715515999edf91d645f3468b2fb0be3245b.jpg) ![](images/ff35cfd4ea0a07d66bc54160215e703b5224aff226b86cce8c6ec2409a23d3c5.jpg) Dossier arrêté droit non verifié ![](images/53bfcb0106bafcf4032f19995eac93bf2fbbd467f387c166e6723c40c9070852.jpg) ![](images/a92e1a99a37ca6ed8bac817db01f4bbedc3e204511f31d7f3abe8bd1bf234842.jpg) Dossier arrêté gauche non quillé ![](images/03ab7c4aa9b50d93e288e69ebdb9ca9a9a725f8ff752066afc11c007de2948d6.jpg) ![](images/4265f13c259fdb125f68ea3f91bfac8517202a660f629c4799b93e4e7c25d6da.jpg) Eclairage de jour droit ![](images/e25538357be1c76b7e7ac79c908cc9db3687fe5621c91fbb724c0544438ca574.jpg) ![](images/05840edc36a1f3cd36dfeb1c7bdab5c01417fd0a9565308e74b3abfa68b70e31.jpg) Eclairage de jour gauche ![](images/6722846f9d96b8b55f83e83eebb687cf18615249541cb836fc5609711535396c.jpg) ![](images/6fdb78388313f4236e0b967a3b9a5bb51950468461c0f0f087ab60a1ad3fda7e.jpg) Eclairage intersection droit ![](images/6437898a5c8cc45ac9aa0eeaed799a5c1a800f959766eea296612b955ddebc36.jpg) ![](images/709addaca15fe99006ff94c2eefaddd7bf641cb36e68108663e90b6e0dfaa327.jpg) Eclairage intersection gauche ![](images/7cf83797fafe907cce2f9bb6c6b6244eef9fb35970d94e6c6b99f6b62dd8375c.jpg) ![](images/1f179782913154cd64bcffe42d1a20aebf3a0b219065ca25c09909490757a86f.jpg) Eclairage plaque ![](images/0c9591e8d890675925fbdce782569fb7dd48ab9204cd25df6921792b4d73802a.jpg) ![](images/d96cf806540d33e385e150e320231c404f4b7d1a2b48c8cee2860d3d2d519416.jpg) Emporter la clé ![](images/5895859089a461f06e8739838c50a548a01f27d050bbabea72cd46976a741cdd.jpg) ![](images/7611d3cf6725ef392bb1c11c59883e73738fd2f6f5b8b3e903a77f3d10ea5095.jpg) Eteindre les feuix ![](images/4f4dc7a6d8ed84c22f5f8763da08c1bf370c1200a630149615d4c1f3cc9fa320.jpg) ![](images/f00cb4023f7442f50aa2454e7b6118e099675f230e980d29ad96ab55768cb7fb.jpg) Faire contrôle le système haute tension cf. notice d'utilisation ![](images/5b5bd5000d3f39fe6e9dbdbaa800b6389c047d81d4cc4a0d117bcaf088344d7c.jpg) ![](images/2a7cf934273df6572eb3d95fbf3f17732688722551dd0dfff88e952fbff24127.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue cf. notice d'utilisation ![](images/a3817f2d1a04bc08b15ab8d17c6eca31fab88169f4b4e1f57bcbb2c0a6459860.jpg) ![](images/1d301d7ac0735e06b0cd0a99a4041cf2492aa9f5c820ed11432ed7694d4a16f5.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue Ds XXXkm seul Electric disp. cf. notice d'utilisation ![](images/32e39d744bf8dfbaf9b08fe3614186282cf5ba96f0f90b127c36f6a227177bd4.jpg) ![](images/5af720a4daf1e9c152f97a4fe4655a2114a9abf6abd13df3bc787c7506686527.jpg) Faire l'appoint d'AdBlue Mode sec. dans XXX km cf. notice d'utilisation ![](images/fc0df22d8e2ff3df7ed6a32d916fcef79d9eabc832a0e09fdf2e2c97cfaaa39c.jpg) ![](images/6b8127dad833ca66e67b6ba1fb1eb4e2218c2cb4a6f67871680d4ac2572c019d.jpg) Faire l'appoint de liquide de lave-glace ![](images/fa7f185baf21da00261bdaf502b29ba5656c1e81470581cecf21df260afba846.jpg) ![](images/6b3863debeeb42f10b8cc7cee32712d1f1589325b7b5a16d1c65f7200a77ca25.jpg) Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation ![](images/69a51c913120fdea8d0a5d29b9d2a354002eeb0a5ff126eb84e0aebf6f505803.jpg) ![](images/db33f018b2cadd972121e44c096dd0c2a0ef34704e48cc7178520c85a9cc9d2b.jpg) Feu antibrouillard arrête ![](images/057627b51976d5742f84984efc2b757620ac52159ee68297c3193a470aa4d7f1.jpg) ![](images/648b83ef9c5a99ab0713fcd92aad57911ceded86633b3faf4993f62d9dc34206.jpg) Feu arrêté droit ![](images/dce329f997fd49c69fe918942e4ef15922e1df9e7921d1784c91287ed192171e.jpg) ![](images/48a504e32ab372132c68b3baecc4bb32a7cf42b42dff6a46e3b4c36c8a38dca8.jpg) Feu arrête gauche ![](images/effacba18324b8772f1db7e3e3e951c0e2669f5ef7b4de0ede64a934fea86e45.jpg) ![](images/166bdc7344c102097afda682781dba563b6086fc1c865356d26c4f5376084894.jpg) Feu arrêté remorque ![](images/78458861061ed681e61cf92b8fe24dbeac5f34714c022f64cc58e41cc22ee6cb.jpg) ![](images/2d585cfbfcbdf7e36f60296ca9f04e416c5a579a16623d03be7f2a14b3a13efd.jpg) Feu croisement droit ![](images/fa852ef4996db415c78a7dd426540f74fc0a19b56c7f0bf4541d41669e98723f.jpg) ![](images/4131bd6bc2e1d15d66a8cf1fc7e0fa877d55cf7740ab3f30394f65fc3866a2c9.jpg) Feu croisement gauche ![](images/fb6f000243fc2e2394a5368b3a2e9a48febb6e00c8e69394f40c604f6ff2cc07.jpg) ![](images/10a3244505856b7d69a8816bf5e30cb85f5c447745b503f2da058d35f6590bd1.jpg) Feu de recul ![](images/1f67f8a8f80493a858e2d6a991e7fe3dbe3694229e37d3b28e1f51308880e013.jpg) ![](images/82e667634bac9013a17f9f660593cf74bcbcf13a2b20951597e420c4a917ddd1.jpg) Feu route droit ![](images/a31ac7693487142031c83dadb760fb0d3c452e4aa40d9b52fced7786bf87d225.jpg) ![](images/85e862e582c7fbe8490467e9eac2f525f9a0eabb7238eee09a1922530c500ff4.jpg) Feu route gauche ![](images/9fc31c2094dcea8ce10dc729fc43267f36698b137c7d138de77f9918ac436fbf.jpg) ![](images/e58e7b6c5b2b73fa54365181996cde380e746a2db02e7c6fad1eb88abc35e982.jpg) Feu stationnement avant droit ![](images/3c3d8b849dee2620a5eb571eb900e0d190df484089bc7602ba5a79a145d11d0e.jpg) ![](images/e8c00a7aa36a4286bd05f31b596ad87a8ce5855c67b09aa634149f795712e156.jpg) Feu stationnement avant gau che ![](images/102137c9da8d90ac89835aec3f4a4c5cf62a718d16d8ae4908d88806fa0a0928.jpg) Feu stop droit ![](images/a0804f3453f233dabb09e9995b6102e7ef7c5109cc021441eec59f03cbe258ef.jpg) > ![](images/4d6feba941416d2fe7e2ed4903926ee778ebf5d58ff20882ec29a1e998c3e431.jpg) Feu stop gauche ![](images/c8f3454b4224e465eeee118e3b4944afef909d1aaca3742376d1e403e5f92a9f.jpg) > ![](images/1270a536e0100990d02b3a4d61eb6d49003e4ae7163baf8c2919fe5a773572ba.jpg) Feux stop remorque > ![](images/0d310cfc94ab27f807ae299958f3c08911146dc6d299a31a04da31f884b5d65a.jpg) Frein de stationnement Pour ![](images/8621778818643f444aa0704fc94d941a02b222ce14ba76cba152b1eec7b3199e.jpg) desserrer:mettre vehicule en marche ![](images/ee329ff96bf1ffd0c1c7a584045b7edf223f52f88ea7060d20459f96425ea25e.jpg) ![](images/5150f3c95548095af5f47e27a613ca99c781cd43ce96cb46f86d7f6d89aa12e1.jpg) Frein stationnement cf. notice ![](images/b6aaf2bdd097346e08163081c4bb8b49c25b15357dfa6aa268c3c7ac3570067c.jpg) d'utilisation ![](images/9f82e6ee07f506faa95a83b5da1119713bd02e804cbcebb5d0dc6ecb43356d72.jpg) ![](images/820f2fbd0f89ef1988451b84a0a4ce81d333054b6841333780b4903310661b8e.jpg) Freiner immédiatement ![](images/6173e511e9f7b5b58e7aa8a11950be02026d00c306fe4c6b8a34a32fcdc59bc2.jpg) ![](images/5a3cfa9c12d66ed17f72efeafd632111cfc5e4a5ed1da4505a3a20adcb5f011e.jpg) inactif ![](images/74d859dac5814a014a2bcf91da54e3ab91e6791ff429db5cbc5871d59443667e.jpg) ![](images/105d4628527f4917f0b9f6ffbd19d25babe53c9ab673b88289af7df673dbb28a.jpg) inactif ![](images/bf9b25606fc8c36e85b5d7476cf3a4fcf9bae27b4e1e91ff2f2c10ad4f1c74f2.jpg) ![](images/103a8f11807b6c1e27f3c472653652e0b8777e59da08e792c97bb37437d98bd0.jpg) Initialisation clé... Veuillez ![](images/dfd79ac16a1e1469381138ffb9b888e0b855e10c8527249cb173992faace60bc.jpg) patienter ![](images/8fced63f8929cfff5702302a16292cc1b4e502ac1d673859127e6bd6ca8412a5.jpg) patienter Initialisation clé... Veuillez enter > ![](images/b0daa7a08a813525813d7f23c3ea51d0062e9940653cc0e7da537604176da762.jpg) vécicule La clé ne correspond pas au cule 1 ![](images/bf776a09f89127be10fd632345cfafa5605e9f033443bdab70f3c137d4324bfa.jpg) Le compresseur refroidit > ![](images/c0b0a282b8e2af5f74bc5c0d879ca0bfd732e6243c88802d568a9e00fdd4daac.jpg) Liquide de refroidissement S'arrêter Eteindre le vehicule > ![](images/30ee5236de9962a2073c92b77fd33c820494f8109dfed8e19a6e772248137081.jpg) Mesure du niveau d'huile mateur impossible > ![](images/161d5ee4982ab20b84cf3495cc2d38f38f20487d26b277e35c02afbd4b727ea2.jpg) Mise en position du dispositif d'attelage... lage... ![](images/d5a854b01ef5a899f6c35d4c2e6e88271b7d452901cb1ee21821de7cfb44f856.jpg) momentanément indispo. Cap teurs encrassés encrassés ![](images/d21c3ac8b66053dce4fc424bf0d06c5f37ed7901bb580d4c950bb85fa27fa9da.jpg) ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP®) sation (ESP) ![](images/e4385714e9d510808e54080dde428ce06cb154992712b06714a0cf3fb3b49733.jpg) ne fonctionne pas > ![](images/29f97b633ecb7b563cd76fccce12e9d77aa5a52226bf05926bfc123fa11d4a5a.jpg) ne fonctionne pas > ![](images/4458a1cf93ece9a9e6a2cd6f757b4bad5304f06cddca7c95f5241d017ab0d90d.jpg) ne fonctionnent pas cf. notice > d'utilisation (ABS et ESP) ![](images/6b9f9b4bdac5ad2189780abe073efc0e96b80950f8944325edcf688404ed081b.jpg) Pas dans prog. actuel > ![](images/65d1e1f1ec912d456c658db20ef83ee52fa01135cfbf39f1f211bdeb1541c0a9.jpg) ne fonctionnent pas cf. notice > d'utilisation (EBD, ABS et ESP) ![](images/c8c00b8add9d0f48fa312c69661a94b58af4f45294a6f52cae93f119c0bdc4ad.jpg) Pas de capteurs roue > ![](images/2ab90ad71abc1995e3401a53fe21ad1ad971aad6b4cb8484550908496ab39860.jpg) Ne pas laisser de personnes > ou d'animaux ds le vehicule ![](images/a006be8abc61d7c763d834454316e6781e964956882c489546621bd5a97931ef.jpg) pas dispo. pr l'instant cf. > notice d'utilisation (ABS et ESP) > ![](images/c9a54c6db976d06c8c0382abf520487b23a5a0da36ffdacf33805f7e8c1f7428.jpg) Nettoyer filtré à carburant > ![](images/a196826603f8c7435b8166e2a5ebcf412aa5043fac56de1995964cbf2fb8d07e.jpg) Niveau d'huile moteur Baisser > le niveau d'huile ![](images/66f5a4620fff1d974535c140f58e2a277c4e55664f4ae6038ab38303aed6722a.jpg) pas disponible pour l'instant > cf. notice d'utilisation (ESP®) > ![](images/4a30c4f2a425e5cb541d071baf6ebafd6a61d99063544114cbdc386a51e00e44.jpg) Niveau huile moteur S'arrête > Eteindre le vehicule ![](images/9ac42f3a25f22a49d6fd274c7c1b880f452f37786963fa5749c7b7d0969498bf.jpg) pas disponible pour l'instant > Charger batterie HT > ![](images/22b2d8e7050d486d8b67cc30146421fd9b3646390d0828ac4157ed94e481a2d3.jpg) > ![](images/e779dec1a78cd1f31167fcbaeef95efadb1322bb78fd5e7fbe1f6383bef46873.jpg) OFF > ![](images/82ec9fa1e141d197d3bbe4f5373efe277a7f1fb79ce804d0eb79acc8107075a1.jpg) pas disponible pour l'instant > Faire le plein > ![](images/66f36072d56a225b8a982305be2c79506cdd841c7fa110c9bac98ec802dce784.jpg) pas disponible pour l'instant ( x - 2x) t - xy^2 = ( x - 2x) f^ t ![](images/0fdfdc084a4f203cc46f6c26cffcc956040f3cd60924f7596c0bad7c622de249.jpg) Perte de qualite de l'huile moteur Vidange d'huile nécessaire ![](images/beec670b7b062fd41de3e47377b53bf878b4d48b1c63f858685be2ace9425f8a.jpg) ![](images/675e1b74e8e11ad4c83776f8769d5f8c9ab6f2d4c3ecd6a4d4781389f31c6f8e.jpg) Préclimatisation via la clé de nouveau disponible après démarrage du vehicule ![](images/560c63323fa5d0201d1edd4f109148e7628e1113e925b6d5b41a86895fd7b306.jpg) Relèvement du vehicule... >ez patienter ![](images/7e58dbb49fb85765608ce53a44aac28583bf1d95936bc49c5c72726d386625ec.jpg) Réseau de bord 12 V Aller à ![](images/1110c2d9d34675b11a5e95a632b647896ba9fb68bf4f3adaf48f2925c87686ba.jpg) Préclimatisation via la clé pas disponible pour l'instant Batterie haute tension faible ![](images/baa6f61a61e864d78d04fee88512c731cfee6bdeb4ff637ede94cee9a7474555.jpg) Relèvement... ![](images/9835c5ef24eca7213617f226120344f2b501207c5ad697599d0af2128d0fac51.jpg) Réserve de carburant ![](images/53a73bbcf80c4cfcb1d73117fca7e5c5823122e86228b4d4e7acf10021264606.jpg) Pression d'huile moteur S'arréter Eteindre le vehicule ![](images/90c0d575027eb3ad5e24e40201bb5e4058a894e44a759404f9b2aa4e76296ea8.jpg) Remorquage interdit cf. notice sation ![](images/f2bf946ddaaa24bff0702444369df906f7158d03a31a675e4e95c547da2539ee.jpg) Réservoir purgé Véhicule prét le ravitationlment ![](images/de891c7aac0c8ec678dda327912bf48978b2fc18d574d8d21bf5bce3738a5663.jpg) Puisance d'entrainment et autonomie reduites cf. notice d'utilisation ![](images/52df0eb4af7669e028af24bbb9230123d8a90ca60f984e26c244c339035b95aa.jpg) Remorque Clignotant droit ![](images/c3910bffaf9ce89e99e22ffb3e3e6cd73061386766a428e5adf1e862035660c5.jpg) Rouler à 20 km/h max. ![](images/28b311dbef7b76f33e66f4db4562ec919ee378689704925a0bb7e9b9a10e6f16.jpg) Puisance très limitee ![](images/8e1c02bd7c815d8addee282e5dc15c91f893cc78bf6daeffae2aada8018c4d03.jpg) Remorque Clignotant gauche ![](images/3decd036f0ae6c334e5cdf82215c28c0d193d9dca65ac5dd9335b850ca964420.jpg) Rouler à 40 km/h max. ![](images/d1fd35aa3d9109dcf8fad2ece2688ff4d33a11afaf965f29b4385f80fea1bde0.jpg) Purge du réservoir Défaut Aller à l'atelier ![](images/9740aa0db73d4ddfcadf3fe7630ea57cf882cd9b64cb9c1e21e5532b7d38353e.jpg) Remplacer filtré à air ![](images/098d350e50ddd86d6794861b85167b68cfb49787f4b43ef2e4bfddba76d6a722.jpg) Rouler plus lentement ![](images/a08ff3ac62df93eba3e8d3776559af0da923c8fc428182e909ba52e14d98b857.jpg) Purge du réservoir... Veuillez patienter ![](images/c219b6cc0f3c25df1bd346fa5208cb06115a00a2903eb72a6f02399b24970516.jpg) Remplacer la clé ![](images/222918ed03525e1e6cf1fbd88c2a7b33097a5b0eec23c28ddfe615ce47a19916.jpg) S'arrêter cf. notice d'utilisation ![](images/8108d31d2abaaaed865cecff2b45cea6375909d4ec589dddfc87790e8ee97222.jpg) Ralentir ![](images/22c021e38c74efa556edd34feff8e97a44e92b2f75bcd3e8c8c25781b0d93782.jpg) Remplacer piles de la clé ![](images/f4063ceaf4b33ba0a463aa99063b806d2dfde3b5b05e48bbf2641d50555f1c35.jpg) S'arrêter Eteindre le vehicule ![](images/b597b9f9d286d6122e5d080eb122a680ec2b865e6235084dd8ff088bd1929154.jpg) bas STOP Niveau du vehicule trop ![](images/a3113b2dd335ed84655cf1bfffcbbdbe21f9571df0036829bdadedc756e19e95.jpg) tous descendre! Si possible en plein air > ![](images/ddfac1a2cb4521d740fddefa597be0b299d572938ca563223e2514293448c5c0.jpg) Surchauffepneu(s) ![](images/0854f3f45a11e246489d3ff82f9dec53225deda0f3fb9bc568f24dd9bdf90cd2.jpg) Système de retenue Défaut Aller à l'atelier > ![](images/00a9938dbb7389509fe5d4eecd41da1afdf3b1b1fc3b62ef32b59431972de385.jpg) Veuillez patienter Charge bat terie 48 V... > ![](images/013bb79881b43f995e590130842bc0bbf9762b2bf205f00180faa87a8980c2f9.jpg) Vitesse maximale dépassée ![](images/a2ce59df500f1ce9e6134740799b711430a3ada98fa0c618b50ab2d48b7f124b.jpg) IC ne fonctionne pas 4MATIC pas dispon. pr l'instant > Affichage tête haute Luminosite momentanément réduite cf. notice d'utilisation > Affichage tete haute ne fonctionne pas Affichage tête haute pas dispo. pr l'instant cf. notice d'utilisation Airbag passager activé cf. notice d'utilisation Airbag passager désactivement notice d'utilisation Aller à l'atelier sans changer de rap- port Aller à l'atelier sans redémarrer AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Assistant adapt. feuux route ne fonctionne pas Assistant adapt. faux route pas displo.pr l'instant cf. notice d'utilisa- tion Assistant adaptatif feu des route Plus ne fonctionne pas Assistant adaptatif feu des route Plus pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant d'angle mort actif ne fonc- tienne pas Assistant d'angle mort actif pas dis ponible avec une remorque cf. notice d'utilisation Assistant d'angle mort actif pas dis ponible pour l'instant cf. notice d'uti- lisation Assistant d'angle mort ne fonctionne pa Assistant d'angle mort pas dispo.pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant d'angle mort pas disponible avec une remorque cf. notice d'utilisation Assistant d'encombrents actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation Assistant d'encombrements actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tion Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de limitation de vitesse ne fonctionne pas Assistant de limitation de vitesse pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tion Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas Assistant de régulation de distance actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas Assistant de signalisation routière pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation Assistant directionnel actif ne fonctionne pas Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plu-sieurs arrets d'urgence Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo.uniq.de maniere limite cf.notice d'utilisation Batteried'appoint Default (message d'écran blanc) Batteried'appoint Default (message d'écran rouge) Boîte de vitesses Défaut S'arrêter Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation Changement de voie autom. momen-tanement indisponible cf. notice d'utilisation Changement de voie autom. ne fonctionne pas Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier Charge DC ne fonctionne pas Aller à l'atelier Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pres-sion de pneu Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P Danger: vehic. non immobil. Portec conducteur ouverte Rapport P pas engagé Danger: vehic. non immobil. Station-ner: actionner frein stationnement Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation Défaut entrainment Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation Défaut entrainment Vitesse attei-ignable limite S'arrête des que pos-sible Démarrage de nouveau possible Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation Différentiel autobloquant électronique arrêté ne fonctionne pas Différentiel autobloquant électronique arrêté pas dispos. pr l'instant DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité Echec de la connexion Changer de méthode d'authentication ou de borne de recharge Essuie-glaces Default Feux de détresse Défaut Freinage urgence assisté actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. Défaut borne de recharge Limite vitesse (pneus hiver) XXX km/h Liminéur de vitesse ne fonctionné pas Marche arrêté impossible Aller à l'atelier Mode Châines à neige Vitesse maxi-male dépassee Mode restreint activé Puissance d'entrainment réduite N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport N est engagé. Engagez le rapport souhaité. PARKTRONIC et aide aux manoeuvres arrêté pas disponibles avec une remorque PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation Pour eteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite. Pourmettreboite surDouR:action- ner frein Pourmettreboite surR:actionner frein Pour passer à N, maintainir plus long-temps le levier sélecteur en position >N Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et demarrer vehicule Pour quitter rapport P: actionner frein PRE-SAFE Impulse latéral ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation PRE-SAFE PLUS ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation Préparation du système d'entraine-ment... Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant Puisance d'entraintement reduite cf. notice d'utilisation RACE START arrêté RACE START impossible cf. notice d'utilisation Rappel de présence de personnes ne fonctionne pas Rapport P possible seulement quand vehicule arrêté Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge > inductif... cf. notice d'utilisation Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. > possible manuellement Réinit. dispositif d'attelage via la touche dans compartment chargedent Attendre rentrée et sortie
Stationner: actionner frein stationnement Aller à l'atelier>
TEMPOMAT désactivé>
TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas>
TEMPOMAT ne fonctionne pas>
Uniquement entrainement électrique disponible Puisance limitée>
Véhicule opérationnel L'accêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quelques minutes.>
Véhicule opérationnel L'accêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.>
Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier>

Méthodes de remorquage

2 essieux au sol>
Vue d'ensemble>
Méthodes de remorquage autorisées
Vue d'ensemble>
Mise à jour de logiciel, Actualisation du système, Mise à jour
Exécution>
Informations>
Message de début>
Mode Chânes à neige>
Mode croisière>
Mode fonctionnement de secours
Démarrage du vehicule>
Mode hybride rechargeable
Coupure manuelle du réseau de bordhaute tension>
Courant de charge maximal (prisesecteur)>
Démarrage du processus de charge(courant alternatif, mode 2/3)>
Démarrage du processus de charge(courant continu, mode 4)>
Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3) > Fin du processus de charge (courant continu, mode 4) > Fonctionnement du système de frei-nage à récapération > Fonctions de l'affichage du flux d'énergie > Indicateur de puissance > Pédale d'accélérateur tactile > Rangement du cable de charge > Recharge de la batterie haute tension sur une borne de recharge rapide (mode 4) > Réglage de la récuppération > Remarques relatives à la charge (boîte murale, mode 3) Remarques relatives à la charge (borne de recharge, mode 3) Remarques relatives à la charge (prise secteur, mode 2) Remarques relatives au mode hybride rechargeable Stratégie de fonctionnement basée sur un itinétaire Unité de commande du cable de charge Voyants intégrés à la prise du vehicule

Mode jeune conducteur

Activation et désactivation Fonctionnement

Mode Médias

Ajout d'une chanson préféree Commande de la lecture de medias Démarrage de la lecture de medias Droits d'auteur et marques déposées Etablissement de la liaison avec un appareil audio Bluetooth > Formats reconnus et supports de données pris en charge Informations sur la recherche dans les catégories Lancement d'une recherche dans les catégories > Lecture de titres similaires > Raccordement d'une mémoire de masse USB > Sélection aléatoire > Suppression d'une chanson préféree > Utilisation de la recherche par mot-clé > Vue d'ensemble du menu Médias >

Mode service de voiturier

Activation et désactivation > Fonction > Mode Station de lavage > Mode test ERA-GLONASS > Modèle > Modification Limitation de la protection prévue > Module de communication Configuration de la connexion Internet > Interruption de la connexion Internet automatique >

Montage

Chaines à neige > Pneus/roues >

Montage d'accessoires

Limitation de la protection prévue Montage de la plaque d'immatriculation (avant) Moteur Aide au démarrage Arrêt (touche Start/Stop) Démarrage (clé de vehicule digitale) Démarrage de secours Mode fonctionnement de secours Numéro de moteur

Moteur (démarrage)

Remote Online Touche Start/Stop MTAC

N

Activation Affichage et masquagedu menu Commandes vocales MBUX Entrée des destinations Menu (écran conducteur) Mise à jour des données cartographiques Vue d'ensemble

Near Field Communication (NFC)

Démarrage du vehicule (clé de vehicule digitale) Déverrouillage et verrouillage du vehicule (clé de vehicule digitale)

Nettoyage

Boiseries/inserts décoratifs Caméra Canal air-eau Capeurs Films decoratifs Habitacle Lavage manuel Mode Station de lavage Nettoyeurs haute pression Peinture Pièces du vehicule Prise du vehicule de la batterie haute tension Station de lavage Nettoyage de la moquette Nettoyage de la peinture Nettoyage des garnitures de siège Nettoyeurs haute pression Niveau de replissage AdBlue Niveau du vehicule Abaisissement et relèvement de l'arrête du vehicule (AIRMATIC) AIRMATIC Réglage (AIRMATIC) Notice d'utilisation numérique Numero d'autorisation de mise en circulation CE Numéro d'identification du vehicule Numéro de moteur ![](images/04a011e373ae01867959aebbed098d96f9522bf59395dc4b311109d86b9f0bad.jpg)

Objets dans l'habitacle

Limitation de la protection prévue Off Road Ouie d'entree d'air

Outillage de bord

Anneau de remorquage Kit anticrevaison TIREFIT Outillage de changement de pneu Outillage de changement de roue Ouverture avec le pied du hayon HANDS-FREE ACCESS Ouverture comport Ouverture et fermetre d'une porte Ouverture et fermetre d'une porte de garage

P

Palettes de changement de rapport

Palettes de changement de rapport au volant Palettes de changement de rapport au volant

Panne

Changement de roue Crevaison Démarrage du moteur par remorquage Méthodes de remorquage Transport du vehicule Vue d'ensemble des moyens d'assistance

Pare-brise

Dégivrage

Parfumeur d'ambiance

Flacon de parfum Insertion et retrait du flacon Réglage PARKTRONIC

Partage de contenu

Application Galerie Passaged'ungué

PASSenger AIR BAG

Affichage d'etat de l'airbag passager Pédale d'accélérateur Pédale d'accéléateur tactile, Point de résistance
Permutation des roues>
Phares>
Phares avant>
Photos
Application Galerie>
Pièces d'origine>
Pièces d'origine Mercedes-Benz>
Pièces de rechange>
Pile (clé)>

Place de stationnement

Réservation à l'avance>
Trouver>
Planche de bord
Poste de conduite>
Plaque signalétique
Moteur>
Véhicule>

Plaque signalétique du vehicule

Charge sur essieu>
Code peinture>
Masse totale>
Modèle>
Numéro d'autorisation de mise en circulation CE>
VIN>
Pneus
Châines à neige>
Choix>Panne>Poinnées de maintainen>
Comportement anormal du vehicule>Permutation>Point de service>
Contrôle>Remarques relatives au montage>Point de service Mercedes-Benz>
Contrôle de la température>Remplacement>Point mort>
Dépose>Stockage>Porte arrêté (sécurité enfants)
Dépose et pose des cache-moyeux>Tableau de pression des pneus>Activation de la sécurité>
Kit anticrevaison TIREFIT>Pneus hiverPorte-bagages>
Montage>Liminateur de vitesse>Porte-boissons>
Niveau de bruit>Réglage de la limite de vitesse permanente>Porte-gobelet>

Porte-velo

Charge Traction d'une remorque

Portes

Clé de secours Condamnation supplémentaire de porte Déverrouillage (intérieur) Ouverture (intérieur) Sécurité enfants (portes arrêté) Position de marche

Position du vehicule

Mémorisation

Position marche arrière du rétroviseur

Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager par l'intermédiaire de la marche arrrière Mémorisation du rétroviseur extérieur côté passager avec la touche de mémorisation des réglages Rétroviseurs extérieurs

Position parking

Levier sélecteur DIRECT SELECT

Positions de la boîte de vitesses

Levier sélecteur DIRECT SELECT

Possibilité de stationnement

Affichage sur la carte Sélection Possibilities de rangement Post-traitement des gaz d'échéppement des moteurs diesel

Poste de conduite

Planche de bord PRE-SAFE, Protection préventive des occupants Annulation des mesures Fonctionnement Son PRE-SAFE PRE-SAFE® Impulse létalé Déclenchement Fonctionnement PRE-SAFE® PLUS Annulation des mesures Fonctionnement Préchauffage Préclimatisation Au déverrouillage Avant l'heure de départ Immediaté Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ Préclimatisation immédiate Premiers secours Trousse de secours Pression de gonflage Pression de pneu Contrôle Kit anticrevaison TIREFIT Remarks Tableau de pression des pneus Pression de suralimentation actuelle (écran conducteur)

Prévention des accidents

Prise USB

Prise

12V Traction d'une remorque Prise de diagnostic

Prise du vehicule

Entretien Voyants Arrière Vide-poches (à l'avant)

Prise USB (système multimédia)

Raccordement d'une mémoire de masse

Processus de charge

Paiement Produit d'étanchéité de pneu

Profils utilisateur, Personnalisation

Ajout d'un utiliseateur Conditions requises pour l'utilisation Contenus spécifiques aux utilisateurs Remarks Sélection d'un utiliser Sélection des options Synchronisation Vue d'ensemble

Programme de conduite personalisé

Configuration Programmes

Programmes de conduite

DYNAMIC SELECT AMG Sélection Programmes de massage Programmes Workout Propulsionélectrique

Protection anticollision

Aide au département Freinage de manoeuvre Protection antisoulèvement

Protection antivol

Antidémarrage Condamnation supplémentaire de porte

Protection de l'environnement

Reprise des vehicules hors d'usage Style de conduite

Protection des données

Attribution d'autorisations

Protection par code PIN

Protection par code PIN du système

Protection par code PIN du système

Activation et désactivation

Protection prévue

Limitation Protection volumétrique Puisssance du moteur Puisance du moteur actuelle (ecran conducteur) Q Qibla >

R

Rabattement automatique des rétroviseurs RACE START Activation Conditions d'activation Informations Radio Activation Activation et désactivation du radio-texte Affichage de la liste des stations Affichage du radiotexte Affichage du slideshow Affichage et masquage des paroles de chansons Commandes vocales MBUX Déplacement d'une station Désactivation et activation du diaporama Effacement d'une station Entrée directed'une fréquence Fixation de la fréquence Mémorisation d'une station Menu Modification de la mémoire des stations Modification des favorsis Recherche de stations Réglaged'une station Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations rou-tières Réglage de la bande de fréquences Réglage du suivi des stations Suggestion de station Vue d'ensemble

Radio (système audio)

Activation et désactivation des messages d'information routière

Rappel de présence de personnes

Activation et désactivation Fonctionnement

Ravitallement

Appoint d'AdBlue Carburant Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables > Equipés d'un moteur à essence) Ravitation du vehicule

Réalité augmentée

Guidage MBUX

Recharge sans fil

Remarks Téléphone portable (à l'avant)

Recherche d'aires de repos

Lancement de la recherche automatique Recherche de stations Recommendations generales pour la conduite

Recommendations pour la conduite

Accélération optimisée Conduite en tout-terrain Consignes de rodage Direction de l'essieu arrête Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) Recommendations generales pour la conduite Récupération Système de freinage composite en céramique haute performance AMG Reconnaissance vocale

Récupération

Fonctionnement Réglage Recyclage

Réduction de la distance de freinage

Freinage d'urgence assisté Refroidissement Réglage de l'unité pour la distance

Réglage de la balance et du fader

Système de sonorisation Advanced Système de sonorisation surround Burmester®

Réglage de la focalisation sonore

Système de sonorisation surround Burmester® 4D

Réglage des aiguës, des médiums et des basses

Système de sonorisation surround Burmester

Réglage des basses, des médiums et des aigus

Système de sonorisation surround Burmester

Réglage des mediums, des aigus et des basses

Système de sonorisation surround Burmester® Réglages de déverrouillage Réglages du volant

Réglage des phares

Voyages à l'étranger

Réglages de la climatisation

Remise à zéro

Réglages système

Activation et désactivation de la protection par code PIN du système Fonction de remise à zéro MBUX Réglage du format de la date

Réglages du son, Son

Réglages

Informations Affichage du menu Son Réglage de l'unité pour la distance Réglage du format de l'heure et de la date

Réglages d'usine

Fonction de remise à zéro MBUX Informations Réglagedu fuseaohoraire Réglage de la balance et du fader Transmission de la position du参加会议 > cule Réglage des aiguès, des méciums et des basses Règlement REACH
Régulateur de vitesse et de distance>
Régulation adaptative de la vitesse>
Régulation automatique de la climatisation>
Régulation automatique de la distance>
Régulation de la distance>
Régulation de la dynamique de marche>
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif>
Limiteur de vitesse>
TEMPOMAT Régulation du comportement dynamique Remise à zéro Fonction de remise à zéro MBUX Remorquage à plat Remorquage/Tractage Remorquage avec les quatre roues au sol Remorquage/Tractage

Remote Online

Charge de la batterie de démarrage Demarrage du vehicule Refroidissement/rechauffement de l'habitacle

Répartition d'air

Réglage Vue d'ensemble Répartition de la force de freinage > Reprise des vehicules hors d'usage

Réseau de bord 48 V

Affichages sur l'écran conducteur Sécurité de fonctionnement

Réseau de bord haute tension

Coupure manuelle Sécurité de fonctionnement Voyants intégrés à la prise du vehicule

Réserve

Carburant Réserve de carburant

Respecter la distance de sécurité

Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif

Responsabilité

Systèmes de sécurité active

Restriction de circulation

Activation et désactivation Service

Rétracteur de ceinture

Déclenchement

Rétroviseur

commutation jour/nuit automatique Rétroviseur interieur

Rétroviseurs

Rabattement des rétroviseurs Rétroviseur Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs extérieurs

Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif Fonction mémoire Position marche arrriere du rétrovi-seur Présélection MBUX Rabattement automatique des rétroviseurs Rabattement et déploiement Réglage Voyant d'alerte

RIDE CONTROL AMG

Sélection du programme d'amortissement Train de roulement Roue de secours, Roue de secours compacte

Roude de secours pliable

Gonflage Remarks

Roues

Chaines a neige Choix Comportement anomal du vehicule Contrôle Contrôle de la température des pneus Dépose Dépose et pose des cache-moyeux Entretien Kit anticrevaison TIREFIT Montage
Niveau de bruit>
Panne>
Permutation>
Pression de p-neu>
Remarques relatives au montage>
Remplacement>
Stockage>
Système de contrôle de la pression des p-neus>

Routines personalisées

Activation et démarrage Création Sélection Vued'ensemble

S

Sculptures des pneus Sécurité anti-roulement Sécurité de fonctionnement Réseau de bord 48 V Réseau de bord haute tension Sécurité des occupants Airbags Informations generales Informations relatives à la position assise correcte Informations relatives au système de retenue pour enfants PRE-SAFE Rappel de presence de personnes Siège enfant Transport des animaux domestiques Sécurité enfants Porte arriere Vitres laterales (arriere) Sélection des rapportes Sélection du profil sonore Système de sonorisation surround Burmester® Service clientèle Service de stationnement Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte Paiement des frais de stationnement Réservation d'une place de station-nement à l'avance Sélection d'une possibilité de stationnement

Services en ligne

Siege, Trappe de chargement d'objets longs Adaptation automatique Basculement vers l'arrière des dos-siers (arrière) Basculement vers l'avant des dos-siers (arrière) Blocage du dossier (arrière) Cinétique de siège ENERGIZING Configuration des réglages Fonction mémoire Position assise correcte du conduc- teur Programmes de massage Programmes Workout Réglage (Pack Confort sièges) Réglage de l'inclinaison de dossier (arrière) Réglage électrique Réglages Réinitialisation des réglages (programme de massage) Soutien lombaire

Siège arrière

Réglage de l'inclinaison de dossier

Siège conducteur

Aide à la montée et à la descente Chauffage de siège Réglage (Pack Confort sièges) Réglage électrique

Siège enfant

Catégories d'homologation Dos à la route Fixation sur le siège arrêté à l'aide de la ceinture de sécurité Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité L'essential en bref Montage de la fixation ISOFIX/i-Size Recommendations de systèmes de retenue pour enfants Réglage du siège du vehicule Remarque relative à la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité (Assistant interieur MBUX) Remarques générales Risques/dangers Sans déactivation automatique de l'airbag passager Siège passager Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintu- res Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX Top Tether Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes

Siège enfant dos à la route

Informations Siège fonctionnel

Siège passager

Réglage (Pack Confort sièges) Réglage électrique

Sièges, Siège avant

Airbaglateral Airbag médian (dossier conducteur) Spécifications de poids > Situations de déclenchement Spot de lecture Smartphone Android Eclairage interieur > SMS Stabilisation de la remorque > Sortie d'une place de stationnement Station Aide au département Fixation de la fréquence > Assistant de stationnement actif Mémorisation > PARKTRONIC Station de lavage > Soutien lombaire, Maintien lombaire Stations Déplacement > Effacement > Entrée directe d'une fréquence > Modification des favoris > Réglage > STEER CONTROL > Store, Pare-soleil >

Store pare-soleil

Toit ouvrant Vitres laterales

Stratégie booster

Activation et désactivation (touché du volant) Fonctionnement Stratégie de fonctionnement basée sur un itinétaire Fonction Stratégie de fonctionnement intelligi-gente, Basée sur un itinétaire Style de conduite ecologique Succursale Suggestion de station Radio Suggestions Configuration Effacement Suivi des stations Réglage Surbaissement ACTIVE RIDE CONTROL AMG Suspension pneumatique SVHC Substances extrémement préoccu-pantes Symbole représentant une tasse de café Symboles de destinations spéciales Sélection Système antiblocage de roues
Système d'aide à la conduite>Appel d'urgence manuel>Redémarrage>
Système d'alerte>Autodiagnostic>Système de détction de somnolence>
Système d'amortissement ADS PLUSInformations>Système de freinage composite en cera- mique haute performance AMG>
AIRMATIC>Mode test ERA-GLONASS>Système de protection préventive des occupants>
Réglage du niveau du vehicule>Traitement des données>Système de retenue
Système d'appel d'urgenceTransmission des données>Autodiagnostic>
Mercedes me connect>Vue d'ensemble>Défaut>
Système d'appel d'urgence Mercedes-BenzSystème de contrôle de la pression des pneusDisponibilité>
Appel d'urgence automatiqueFonctionnement>Informations générales>
Informations relatives à la position >assise correcte Informations relatives au fonctionnement Limitation de la protection prévue Protection prévue Remarques générales sur les enfants Situations de déclenchement Voyant d'alerte

Système de retenue pour enfants i-Size

Pose Sièges adaptés

Système de retenue pour enfants ISOFIX

Pose Sièges adaptés Système de sécurité

Système de sonorisation Advanced

Réglage de la balance et du fader

Système de sonorisation avancé

Activation et désactivation de la normalisation de la sonie

Système de sonorisation surround Burmester

Affichage du menu Son Réglage de la balance et du fader Réglage des aiguës, des médiums et des basses Sélection du profil sonore

Système de sonorisation surround Burmester® 3D, Sound

Informations

Système de sonorisation surround Burmester® 4D

Réglage de la focalisation sonore

Système DIGITAL LIGHT

Activation et désactivation Assistant de feuix de route adaptatifs Assistant de feuix de route adaptatifs Plus Compensation topographique Eclairage actif dans les virages Eclairage antibrouillard optimisé Eclairage autoroute Eclairaged'intersection Eclairage en cas de mauvais temps Eclairage ville Feux de croisement dynamiques Fonctions d'assistance Lumière Offroad Vue d'ensemble

Système multimédia MBUX

Activation et démarrage des routines Activation et désactivation du DSR Activation et désactivation du son Affichage du Zero-Layer Assistant de stationnement Mémoire Assistant interieur MBUX Autorisations Capeur d'empreinte digitale Chauffage du volant/de siège Cinétique de siège ENERGIZING Création de routines
Ecran d'accueil>
Ecran tactile>
Fonctionnement du mode repos>
Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT>
Menu de climatisation>
Mercedes me & Apps>
Mode Châines à neige>
Programmes de conduite>
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire>
Réglage de la détéction de collision Réglage de la langue Réglage du volume sonore Réglages d'usine Réglages de l'écran Routines personnalises Sélection de routines Utilisation du Zero-Layer Vue d'ensemble Zero-Layer

Système tow bar

Remorquage Systèmes d'aide à la conduite

Systèmes de sécurité active

ABS (système antiblocage de roues) ABS tout-terrain Aide au démarrage en côte Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif
Assistant de changement de voie actif>Direction active STEER CONTROL>
Assistant de limitation de vitesse>EBD (Electronic Brakeforce Distribu-tion)>
Assistant de remorque pour les manoeuvres>ESP® (régulation du comportement dynamique)>
Assistant de signalisation routière>Feux stop adaptatifs>
Assistant directionnel actif>Fonction HOLD>
ATTENTION ASSIST>Freinage d'urgence assisté actif>
BAS (freinage d'urgence assisté)>TEMPOMAT>
Caméras>Votrue responsabilité>
Capteurs radar et capteurs à ultra-sons>Vue d'ensemble>

T

Tableau de pression des pneus Telephone, Smartphone Tapis de sol > Technologie EQ Sécurité de fonctionnement > Télédiagnostic Données de diagnostic > Données transmises > Activation de fonctions pendant un appel > Appairage simple et sécurisé > Appel d'urgence > Appel entrant pendant une communication > Commandes vocales MBUX > Communication avec plusieurs participants > Effacement d'un téléphone portable > Informations Intégration pour smartphone Modification d'une fonction Passaged'untelephoneportablea unautre Raccordement d'un téléphone portable Recharge sans fil (telephone portable à l'avant) Reconnaisance vocale Remarks Remarques sur la recharge sans fil (telephone portable) Utilisation des téléphones portables Utilisation du téléphone Vue d'ensemble du menu Télophone

Telephone portable

Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet Fréquences Intégration pour smartphone Puisance d'émission maximale Recharge sans fil (à l'avant) Remarques sur la recharge sans fil Téléphone

Telephone portable supplémentaire

Raccordement Télévision, TV numérique Commandes vocales MBUX Temperature Réglage Température d'huile moteur (écran con-ducteur) Température de service du moteur Voyant d'alerte

TEMPOMAT

Conditions requires Fonctionnement Mémorisation de la vitesse Mise en marche et arrêt Rappel de la vitesse Réglage de la vitesse Teneur en soufre

THERMATIC

Unité de commande de la climatisation

THERMOTRONIC

Unité de commande de la climatisation Timon, Remorquage/Tractage Toit ouvrant, Toit ouvrant panoramaique Fermetre avec la clé Fermetre du toit en cas de pluie Fonctions de commande automatique Ouverture avec la clé Ouverture et fermeture Problèmes Top Tether

Touch Control

Ecran conducteur MBUX Réglage de la sensibilité Touche SOS

Touche Start/Stop

Démarrage du vehicule Etablissement de l'alimentation en tension/mise du contact du vehicule Immobilisation du vehicule

Touche Start/Stop ECO

Démarrage et arrêt automatiques du moteur

Touches AMG du volant

Fonctionnement Réglage

Track Pace

Menu (écran conducteur) Track Race

Traction

Méthodes de remorquage

Traction d'une remorque

Assistant d'angle mort actif Assistant de franchissement de ligne actif Attelage et dételage d'une remorque Charge sur essieu Mise en position de remorquage/ rabattement du crochet d'attelage Porte-vélo Prise Réglage Remarks

Train de roulement

ACTIVE RIDE CONTROL AMG AIRMATIC Correcteur de niveau DYNAMIC BODY CONTROL Réglage du niveau du train de roulement (AIRMATIC) RIDE CONTROL AMG Sélection du programme d'amortissement Suspension pneumatique Traitement des données dans le vehicule Transmission intégrale Transport Véhicule Transport des animaux domestiques Triangle de présignalisation Trousse de secours TV Commandes vocales MBUX

U

Unité de commande au toit Unité de commande sur la porte Siège fonctionnel Unités de mesure Réglage Usure Limitation de la protection prévue Utilisation conforme Utilisation en hiver Activation et désactivation du mode Châines à neige Chaînes à neige Utilisation sur circuit automobile Système de freinage composite en céramique haute performance AMG Touches AMG du volant ![](images/0a83822f055c5daec4df6326184d4dd2318517b4627517cbcbd708c779f63122.jpg)

Véhicule, Mise du contact

Abaisissement Activation et désactivation du mode repos Appareils d'assistance Médicale Arrêt du moteur (touche Start/Stop) Arrêt du vehicule Clé de secours Code QR pour la fiche de désincar- cération Commandes vocales, assistant vocal MBUX Condamnation supplémentaire de porte Dégagement Démarrage (clé de vehicule digitale) Démarrage (touché Start/Stop) Démarrage en mode fonctionnement de secours Déverrouillage et verrouillage (clé de vehicule digitale) Enregistrement Fonctionnement du mode repos Garantie pour vices cachés Immobilisation Informations KEYLESS-GO Levage Mémorisation des données Mise du contact (touche Start/Stop) Mise du contact avec Remote Online Utilisation conforme > Prise de diagnostic Ventilation / ouverture comfort > Réglage de la détéction de collision Verrouillage automatique (SMM) > Règlement REACH Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) > Remorquage Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) > Réseau de bord 48 V Ventilation > Réseau de bord haute tension Ventilation de siège SVHC/substances extrémement pré-occupantes Activation et désactivation > Transport

Verrouillage centralisé

Clé Touche

Verrouillage et déverrouillage

Clé de secours Clé de vehicule digitale Condamnation supplémentaire de porte KEYLESS-GO Mercedes me connect
Portes (intérieur)>
Verrouillage automatique (SMM)>
VIN
Compartment moteur>
Plaque signalétique>
Siège>
Visibilité
Désembuage des vitres

Vitesse

Limitation, limiteur de vitesse>
Mémorisation, DISTRONIC>
Mémorisation, limiteur de vitesse>
Mémorisation, TEMPOMAT>
Vitesses maximes>
Vitre avant
Dégivrage>

Vitres

Dégivrage>
Elimination de la buée>
Entretien>
Fermeture et ouverture (touché de recyclage d'air)>
Filmage des vitres>
Ouverture avec la clé>
Ouverture comport>
Ouverture et fermeture>

Vitres latérales

Commande automatique Fermeture avec la clé Fermeture comfort Fermetre du toit en cas de pluie Filmagedesvitres Ouverture avec la clé Ouverture comport Ouverture et fermeture Problèmes Sécurité enfants (arrière) Store pare-soleil

Volant

Airbag conducteur Fonction mémoire Réglage électrique Réglage manuel Volet de prise

Voyages à l'étranger

Modification du réglage des phares (feux de croisement)

Voyants d'alerte et de contrôle

Ecran conducteur PASSenger AIR BAG

Voyants de contrôle et d'alerte

Levoyantd'alerte des ceintu- >res de sécurité clignote Levoyantd'alerte des ceintu- >resde securite s'allume Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus clignote Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus est allumé Levoyant d'alerte ESP\* cli-gnote Levoyant d'alerte ESP'est allumé Voyant d'alerte ABS Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST Voyant d'alerte de défaut élec-trique Voyant d'alerte de diagnostic moteur Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) Voyant d'alerte de direction > assistée (voyant rouge) Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange) Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) Voyant d'alerte de distance Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif Voyant d'alerte de l'assistant de limitation de vitesse Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routiere Voyant d'alerte de puissance réduite Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé Voyant d'alerte de température de service du moteur Voyant d'alerte défaut système (1) Voyant d'alerte des freins (rouge) (1) Voyant d'alerte des freins (voyant orange) Voyant d'alerte des systèmes de retenue Voyant d'alerte du dispositif pour remorque Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange) Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge) SOS Voyant d'alerte du Systeme d'appeL d'urgence Mercedes-Benz Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) Voyant d'alerte ESP OFF Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant blanc) Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant orange) P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant orange) P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant rouge) Ecran conducteur PASSenger AIR BAG

Vue des feu des circulation

Activation et désactivation Informations

W

what3words

Entrée d'une destination via une > adresse de 3 mots Wi-Fi, WIFI Activation et désactivation Configuration de la connexion Internet Création d'un point d'accès Informations relatives à la connexion

Z

Zero-Layer

Fonction Vue d'ensemble

Zone environnementale

Changement de programme de conduite (vehicules équipés de la technologie EQ) Evitement-sortie

Mentions légales

INTERNET

Pour en savoir plus sur les vehicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants: https://www.mercedes-benz.com https://group.mercedes-benz.com

RÉDUCTION

Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la réduction technique dont l'adresse est la suivante: Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne © Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.

CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE

Mercedes-Benz AG Mercedesstraße 120 70372 Stuttgart, Allemagne

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mercedes-Benz

Modèle : Classe GLC (2022)

Catégorie : Automobile