Waterworks 3700/4 - Pompe à eau GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Waterworks 3700/4 GARDENA au format PDF.
| Type de produit | Pompe à eau |
| Caractéristiques techniques principales | Pompe submersible, débit maximal de 3700 l/h, hauteur de refoulement maximale de 4 m |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les tuyaux d'arrosage standard de 1" et 1 1/4" |
| Fonctions principales | Pompage d'eau claire, irrigation de jardins, vidange de bassins |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier l'état des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, utilisation en extérieur uniquement, ne pas utiliser pour des liquides corrosifs |
FOIRE AUX QUESTIONS - Waterworks 3700/4 GARDENA
Questions des utilisateurs sur Waterworks 3700/4 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Waterworks 3700/4 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Waterworks 3700/4 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI Waterworks 3700/4 GARDENA
fr Groupe de surpression PTU 3700/4
- CONSIGNES DE SECURITE 11
2.MONTAGE. 12 - UTILISATION 13
- MAINTENANCE 13
- ENTREPOSAGE 13
- DEPANNAGE 13
7.CARACTERISTIQUESTECHNIQUES 14 - ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE 14
9.GARANTIE/SERVICEAPRÈS-VENTE 14 - MISE AU REBUT 14
Traduction des instructions originales.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d'expériences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits sur une utilisation sure de l'appareil ou sur les dangers inherents. Il est interdit aux enfants de jour avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. L'âge recommends pour l'utilisation du produit par des jeunesgens est de 16 ans au moins. Ne jamais utiliser le produit si vous âtes fatigué ou malade, ou si vous âtes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme :
Le Groupe de surpression GARDENA est utilisé pour refouler de l'eau de pluie, de l'eau du robinet et de l'eau contenant du chlore dans le jardin privé familial ou de loisir.
Lorsque les consommateurs (p. ex. robinet) sont ouverts, il peut y avoir des variations de pression entre les plages de mise en marche et d'arrêt à certains débits.
Liquides transportés :
Le groupe de surpression GARDENA ne permet de refouler que de l'eau. Lorsque la pompe sert de surpresseur, ne pas dépasser la pression interieure maximum autorisée de 6 bars (côté refoulement). Cette pression côté refoulement est égale à la somme de la pression généree par la pompe et de la pression que vous souhaitez augmenter.
- Example: Pression à la sortie du robinet = 1,9 bar,
Pressure max. du groupe de supression = 4,1 bar,
pression totale = 6,0 bar.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (fonctionnement permanent en recirculation).

DANGER! Risque de blessure!
Ne doit pas etre aspires : l'eau salée, l'eau chargée, les produits produits corrosifs, les matieres facilement inflammables ou explosives (essence, fuel, diluant, par exemple), les matieres grasses ou alimentaires.
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
IMPORTANT!
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous y reférer ultérieurement.
Symboles sur le produit :

Lisez le mode d'emploi.
Consignes de sécurité générales
Sécurité électrique

DANGER! Électrocution!
Risque de blessure du au courant electrique.
Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD) avec un courant de déclenchement nominal de 30mA maximum.

DANGER! Risque de blessure!
Risque de blessure du au courant electrique.
Débranchez le produit du secteur avant d'assurer la maintenance ou de remplaçer des pieces. La prise de courant doit pour cela se trouver dans leur champ de vision.
Sécurité de fonctionnement
La température de l'eau ne doit pas excéder 35^ .
La pompe ne peut pas etre utilise lorsque des personnes se trouvent dans I'eau.
Une fuite de lubrifiant pourrait entrainer une pollution du liquide.

Disjoncteur
Disjoncteur thermique de sécurité :
En cas de surcharge, la pompe est eteinte par la protection de moteur thermique integree. La pompe est a nouveau prete a fonctionner après avoir suffisamment refroidi.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité électriche

DANGER! Arrêt cardiaque!
Ce produit génére un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entrainer des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d'un implant Médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
Cables
Lors de l'utilisation de rallonges, celles-ci doivent être conformes aux sections transversales minimales du tableau suivant :
| Tension | Longueur de câble | Section transversale |
| 230 – 240 V/50 Hz | Jusqu'à 20 m | 1,5 mm² |
| 230 – 240 V/50 Hz | 20 – 50 m | 2,5 mm² |

DANGER! Électrocution!
Risque de blessure d'au courant electrique.
Debranchez le produit du secteur avant de lemettre hors service, d'en assurer la maintenance ou d'en eliminer un defaulted.
La pompe doit être mise en place de sorte à être stable et à ne pas pouvoir être submergé ni tomber dans l'eau. Placez la pompe à une certaine distance (min. 2 m) de l'endroit où se trouve le liquide à aspirer. Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser un disjoncteur différentiel courant.
Veuillez consulter votre électricien.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, le faire replacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne ayant une qualification correspondante afin d'éviter tous dangers.
Maintenez la fiche et le cable d'alimentation à l'abri de la chaleur, des produits huileux et des angles vifs.
Ne soulevez pas la pompe par son cable. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cable mais en tirant sur la fiche.
L'interrupteur manometrique ne doit pas etre ouvert. Contacter le S.A.V.de GARDENA si l'interrupteur manometrique est defectueux.
N'exposez pas la pompè à la pluie. Ne l'utilise pas dans un environnement très humide.
Vérifiez régulierement le cable d'alimentation.
Avant chaque mise en service, contrôle l'etat de la pompe et particulièrement celui du cable d'alimentation et de la fiche.
N'utilise pas une pompé endommagée. En cas d'usure ou d'endommagement, faites vérifier l'appareil par le service ÀpRES-Vente GARDENA.
En cas d'utilisation de nos pompes avec un générateur, il convient de respecter les averissements du fabricant du générateur.
Sécurité individuelle

DANGER! Risque d'asphyxie!
Les petites pièces peuvent être availées. Les petits enfants peuvent s'étosuffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l'écart pendant le montage.

DANGER! Risque de blessures avec de l'eau chaude!
En cas d'utilisation prolongée ( >5 min.) contre le côté refoulement fermé, l'eau dans la pompe peut devenir chaude et provoquer ainsi des blessures.
Ne laïsez pas fonctionner la pompé plus 5 minutes à refoulement fermé.
Quand l'alimentation en eau sur le côte aspiration fait défaut, l'eau peut s'échauffer dans la pompe de telle sorte qu'elle risque de provoquer, à la sortie, des blessures dues à la haute température.
Debrancher la pompé du secteur par le biais du fusible de la maison, baisser refroidir l'eau et vérifier l'alimentation en eau du côte aspiration avant de remettre la pompé en marche.

DANGER! Lésions auditives en raison de la détonation!
Le réservoir ne doit pas etre ouvert.
En cas de raccordement de la pompe au système d'alimentation en eau, il faut respecter les prescriptions sanitaires nationales pour éviter l'aspiration d'eau non potable.
Veuillez vous renseigner auprès d'un installeur sanitaire.
Pour éviter le fonctionnement à vide de la pompe, assurez-vous que l'extrémité du tuyau d'aspiration se trouve en permanence dans le liquide à aspirer.
Avant chaque utilisation, replissez la pompé jusqu'au ras bord avec environ 2 à 3 l du liquide à aspirer!
L'aspiration de sable ou d'autres matieres abrasives provoque l'usure rapide et la baisse de performance de la pompe.
Utilisez un filtré anti-sable, si le liquide aspiré est sablonneux.
La pompe peut s'abimer si elle est utilisée pour transporter de l'eau chargée, par ex. de cailloux, d'aiguilles de sapin.
Evitez de transporte del l'eau chargée.
2. MONTAGE

DANGER! Risque de blessure!
Risque de blessure si le produit demarre de façon inopinée.
Debranche le produit de l'alimentation en courant électricque avant de le monter.
Installation de la pompe :
Le sol de l'emplacement doit être dur et sec et doit garantir une installation stable de la pompe.
Mettre la pompe en place à une distance sure de l'eau (au moins 2 m). Installer la pompe en un lieu à faible humidité, avec une bonne ventilation au niveau des fentes. La distance aux murs doit être égale à au moins 5 cm. Aucune saleté ne doit être aspirée par les fentes (par ex. sable ou terre).
Serrer les pièces de raccordement en plastique côté aspiration et côté refoulement uniquement à la main.
Installation fixe de la pompe [fig. A1]:
Une plaque de fixation ② p.ex. une plaque en bois (non fournie à la livraison), empêche le groupe de suppression de glisser.
Visser les 4 pieds (1) du groupe de suppression sur la plaque de fixation (2) (nous recommendons l'utilisation de vis à six pans creux).
Installer le groupe de surpression de façon à pouvoir placer sous le bouchon d'évacuation un bac de récapération suffisamment grand pour le vidage du surpresseur ou de l'installation ⑨.
Dans la mesure du possible, installer la pompe plus haut que la surface d'eau à partir de laquelle le pompage est effectué. Si cela n'est pas possible, installer entre la pompe et le tuyau d'aspiration un organe de coupure résistant à la dépression.
En cas d'installation fixe dans la maison pour l'alimentation en eau domestique, le groupe de supression ne doit pas etre raccordé au reseau par des tuyauteries rigides, mais flexibles (p.ex.tuyau blinde);eci réduira les bruits de fonctionnement et evitera une détérioration de la pompe par vibrations.
Lors de l'installation fixe, utiliser des organes de coupure appropriés aussi bien du côté aspiration que côté refoulement. Ceci est important par ex. pour les travaux d'entretien et de nettoyage ou pour les mises à l'arrêt.
Raccorder le tuyau coto aspiration [fig.A2]:
Ne pas utiliser côté aspiration d'éléments enchichables pour tuyaux d'eau!
Côté aspiration, utilisez un tuyau d'aspiration résistant au vide; p. ex. tuyau d'aspiration GARDENA ref. 1411 ou tuyau d'aspiration de puits GARDENA ref. 1729.
Il convient d'utiliser un tuyau d'aspiration avec clapet anti-retour pour que le tuyau d'aspiration ne se vide pas tout seul après extinction de la pompe.
- Vissez le clapet anti-retour ② dans le raccord coto aspiration ① avec le joint torque ⑨ en direction de la pompe, jusqu'à ce que la butée ③ s'appuie sur le raccord coto aspiration ① .
- Connectez le tuyau d'aspiration ③ résistant au vide au clapet anti-retour ② et vissez-le hermetiquement.
- Pour des hauteurs de refoulement supérieures à 4 m, fixez le tuyau d'aspiration ③ (p. ex. à un poteau en bois). La pompe est délestée du poids du tuyau d'aspiration.
Raccorder le tuyau coto refoulement [fig.A3]:
Le raccord de pompe ④ est doté d'une filage interne de 33,3 mm (G 1").
Remarque : en cas de tuyauterie fixe, celle-ci doit partager une pente ascendante afin que l'eau du côté refoulement puisse returner dans la pompe.
La capacité de refoulement de la pompe est exploitée de façon optimale en raccordant des tuyaux de 19 mm (3/4") p.ex. en rapport avec
- le set de raccordement grand débit pour pompes GARDENA réf. 1752,
ou de tuyaux de 25 mm (1") avec
-
la piece filetée à raccord rapide GARDENA ref. 7115/tuyau à raccord rapide ref. 7103.
-
Vissez le raccord de pompe ⑥ dans le raccord côté refoulement ④.
- Connectez le tuyau de refoulement ⑤ au raccord de pompe ⑥
Si vous utilisez d'autres raccords, utilisez de la bande d'étanchéité (P) sur le filetage extérieur des raccords.
En cas de raccordement en parallèle de plusieurs tuyaux/appareils de raccordement, nous recommendons d'utiliser le
- sélecteurs 2 ou 4 circuits GARDENA ref. 8193/8194, sélecteur 2 circuits GARDENA ref. 940,
qui peuvent être vissés directement sur le raccord de pompe ©.
3. UTILISATION

DANGER! Risque de blessure!
Risque de blessure si le produit demarre de façon inopinée.
Debranchez le produit de l'alimentation électrique avant de raccarder, régler ou transporter le produit.
Pomper de l'eau [fig. 01/02]:

ATTENTION! Fonctionnement à vide de la pompe!
Avant chaque utilisation, replisseez la pompe jusqu'au ras bord avec environ 2 à 3 l du liquide à aspirer!
- Vérifiez la pression du réservoir (voir 4. MAINTENANCE).
- Desserrez le raccord visse ⑥ de la goulotte de replissage ⑦ à la main.
- Remplissez d'eau par la goulotte de remplissage ⑦ jusqu'au trop-plain (env. 2 à 3 l).
- Serrez le raccord visse ⑥ de la goulotte de replissage ⑦ à la main (ne pas utiliser de pince).
- Ouvrez évientuelles le robinets d'arrêt de la conduite de pression (appareils de raccordement, arrêt d'eau, etc.).
- Videz l'eau résiduelle dans le tuyau de refoulement (5) pour que l'air puisse s'échéfferpendant la procédure d'aspiration.
- Branchez la pompé à l'alimentation électrique.
- Maintenez le tuyau de refoulement ⑤ au moins 1 m à la verticale de la pompe, appuyez sur le bouton marche/arrêt ⑧ et attendez jusqu'à ce que la pompe ait aspiré.
Si la pompe n'a pas refoulé d'eau après env. 5 min, éteignez-la (appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt ⑧) (voir 6. DÉPANNAGE).
Une fois la pression max. atteinte, la pompe s'eteint automatiquement. Si la pression passe en dessous de la pression min. en raison du prélevement d'eau, la pompe se met automatiquement en marche.
La hauteur d'auto-amorçage maximale indiquée de 7 m ne peut être atteinte que si la pompe est replmie jusqu'àu trop-plain via l'embout de replissage et si le tuyau de refoulement ⑤ est tenu vers le haut pendant le replissage et l'auto-amorçage pour empêcher l'eau de s'échapper de la pompe par le tuyau de refoulement ⑤ .
4. MAINTENANCE

DANGER! Risque de blessure!
Risque de blessure si le produit demarre de façon inopinée.
Debranche le produit de l'alimentation en courant électrique avant de procéder à la maintenance du produit.
Rincer la pompe :
Après avoir pompé de l'eau chlorée, la pompe doit être rincée.
- Pompez de l'eau tiède (max. 35 °C) en ajoutant évientuellesment un nettoyant doux (p.ex. liquide vaissele), jusqu'à ce que l'eau pompée soit claire.
- Éliminez les résidus en vertus des directives de la loi sur l'élimination des déchets.
Vérifier la pression du réservoir [fig. M1]:
Vérifiez régulierement la pression du réservoir.
La pression du réserve doit être d'environ 1,5 bar. Pour ajouter de l'air, utiliser un compresseur d'air pour pneumatique automobile avec affichage de la pression (manomètre).
- Dévissez le couvercle de protection ⑧.
- Ouvrez tous les points de prélevement.
Le côté refoulement est hors pression. - Mettez la pompe à air/le gonflaur sur la soupape de réservoir ⑭ et replisssez d'air jusqu'à ce que l'indicateur de pression de la pompe à air/du gonflaur indique env. 1,5 bar.
- Revisser le couvercle de protection ⑧.
5. ENTREPOSAGE
Mise hors service [fig. S1]:
La pompe ne résiste pas au gel!
Le produit doit être range hors de portée des enfants.
- Débranche la pompe de l'alimentation électrique.
- Fermez si nécessaire tous les organes de coupure cote aspiration.
- Ouvrez tous les points de prélevement.
Le côté refoulement est hors pression. - Ouvrez le raccord visse ⑥ de la goulotte de replissage ⑦ et le bouchon d'évacuation ⑨ . La pompe est vidée.
- Rangez la pompe dans un endroit sec, fermé et à l'abri du gel.
6. DÉPANNAGE

DANGER! Risque de blessure!
Risque de blessure si le produit demarre de façon inopinée.
Debranche le produit de l'alimentation en courant électricque avant d'en éliminer les défauts.
Déblocage de la turbine [fig. T1]:
Une turbine grippée par l'encrassement peut être débloquée.
Tournez l'arbre de la turbine ⑩ à l'aide d'un tournevis. Ceci permet de débloquer la turbine.
Nettoyage du filtré [fig. T2]:
Si la pompe ne démarre pas ou s'arrête soudainement en cours de fonctionnement, cela peut être dû à un contrôle obstrué.
- Desserrez le raccord visse ⑤.
- Devissez le filtré 16.
- Nettoyez le filtré ⑥ sous l'eau courante.
- Remontez le filtré ⑥ dans l'ordre inverse.
| Problème | Cause possible | Remède |
| La pompe démarre, mais ne refoule pas | Tuyau d'aspiration endom-magé ou non étanchè. | → Vérifiez si la conduite d'aspi-ration est endommagée et étanchéifiéz-la de sorte qu'elle soit hermétique. |
| La pompe n'a pas été remplie d'eau. | → Remplissez la pompe (voir 3. UTILISATION). | |
| Lors de l'auto-amorcage, le liquide à aspirer avec lequel vous avez rempli la pompe s'évacue par le tuyau branché côté refoulement. | → 1. Remplissez à nouveau la pompe (voir 3. UTILISATION).2. À la remise en service de la pompe, maintainez le tuyau de refoulement env. 1 m à la verticale de la pompe, jusqu'à ce que la pompe ait aspiré. | |
| En utilisant les tuyaux d'aspiration GARDENA voir 8. ACCESSOIRES) e raccordement sera parfaitement étanchè. | ||
| Mauvaise étanchêté du bouchon de replissage d'eau. | → Vérifiez le joint (remplacez-le le cas échéant) et serrez le raccord visse fermement (n'utilise pas de pince). | |
| La pompe démarre, mais ne refoule pas | L'air ne peut pas s'évacuer pendant le processus d'aspiration car le côté refoulement est Fermé ou le tuyau de refoulement contient de l'eau. | → Ouvrez les robinets d'accrités présents sur la conduite de pression (p. ex. lance) ou pur-gez le tuyau de refoulement. |
| Attente trop courte. | → Mettez la pompe en marche et patientez 5 minutes. | |
| Filtre d'aspiration ou clapet anti-retour bouché. | → Nettoyez le filtre ou le clapet anti-retour. | |
| Hauteur d'aspiration trop importante. | → Réduisez la hauteur d'aspiration. | |
| Pour tout autre problème d'aspiration, utilisez les tuyaux d'aspiration avec clapet anti-retour GARDENA (voir 8. ACCESSOIRES) et replissiez la pompe par l'orifice de replissage avec le liquide à aspirer avant la mise en marche. | ||
| La pompe ne démarre pas ou s'arrête pendant le fonctionnement | Le disjoncteur thermique de sécurité a coupé la pompe en raison d'une surchauffe. | → Nettoyez le filtre. Respectez la température maximale du fluide (35 °C). |
| La pompe n'est pas alimentée en courant. | → Vérifiez les fusibles et les connexions enchichables électriques. | |
| Le disjoncteur à courant de fuite s'est déclenché (courant de défaut spécifique). | → Débranche la pompe de l'alimentation électriche et désessez-vous au service après-vente GARDENA. | |
| La pompe n'est pas allumée. | → Mettez le bouton marche/ arrêt sur ON. | |
| La pompe fonctionne, mais le débit diminue | L'extrémité du tuyau d'aspiration n'est pas dans l'eau. | → Immergez l'extrémité du tuyau d'aspiration plus pro-fondément dans l'eau. |
| Filtre d'aspiration ou clapet anti-retour bouché. | → Nettoyez le filtre d'aspiration ou le clapet anti-retour. | |
| Défait d'étanchéité côte aspiration. | → Éliminez l'absence d'étanchéité. | |
| Turbine bloquée. | → Débloquez la turbine. | |
| Développement de bruit dans la partie hydraulique | En présence de débits elevés (par ex. sortie de tuyau ouverte, sans réseau), un bruit peut se développer dans la partie hydraulique de la pompe. Ce bruit ne représentée aucune risque et n'entraîne aucun dommage de la pompe. Il suffit de modifier légèrement le débit (par ex. légère ouverture/fermiture d'un réseau) pour éliminer le bruit. | |
| Le surpasseur démarre et s'arrête trop souvent | La membrane du réservoir est endommagée. | → Faites replacer la membrane du réservoir par le service après-vente de GARDENA. |
| Pression trop faible dans le réservoir. | → Ajoutez de l'air dans le réservoir. | |
| Fuite côte refoulement. | → Éliminez l'absence d'étanchéité côte refoulement. | |
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Groupe de surpression | Unité | Valeur (réf. 9023) |
| Puisance nominale | W | 800 |
| Tension du secteur | V (AC) | 230 |
| Fréquence du secteur | Hz | 50 |
| Débit maxi | I/h | 3700 |
| Pression maxi / hauteur manométrique maxi | bar / m | 4,1 41 |
| Hauteur d'auto-amorcase maxi | m | 7 |
| Pression de fonctionnement p(W) (pression de mise en marche jusqu'à pression d'arrêt | bar | 1,5 – 2,8 |
| Pression interne admise (côté pression) | bar | 6 |
| Groupe de surpression | Unité | Valeur (réf. 9023) |
| Câble d'alimentation | m | 1,5 (H07RN-F) |
| Poids | kg | 13,1 |
| Niveau de puissance acoustique LWA1) mesuré/garanti Incertitude kWA2) | dB(A) | 78/82 3,58 |
| Température maxi du liquide °C | 35 | |
Procédé de mesure conformément à: 1) RL 2000/14/EU 2) ISO 4871
- ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE
| Tuyaux d'aspiration GARDENA | Tuyaux résistant à la flexion et à la dépression et à la flexion, disponible au besoin soit au mètre réf. 1720/1721 (19 mm (3/4")/25 mm (1")) sans garniture de branchement, soit en longueur fixé réf. 1411/1418 complèt avec garniture de branchement. | |
| Adaptateurs pour tuyaux d'aspiration GARDENA | Pour raccordement côté aspiration. | réf. 1723/1724 |
| Set de raccordement grand débit pour pompes GARDENA | Pour raccordement côté refoulement. | réf. 1750/1752 |
| Filtres d'aspiration avec clapet anti-retour GARDENA | Pour équiper les tuyaux d'aspiration vendus à la coupe. | réf. 1726/1727/1728 |
| Filtre anti-sable GARDENA | Pour protégé le suppresseur lors d'aspiration d'eau sableuse. | réf. 1730/1731 |
| Tuyaux d'aspiration GARDENA pour puits piqué | Pour raccorder la pompe (côté aspiration) à un puits piqué ou à une canalisation (tuyaux rigide) en maintainant le vide d'air. Longueur : 0,5 m. Filage intérieur de raccordement 26/34 (des 2 côts). | réf. 1729 |
| Aspiration flottante GARDENA | Pour une aspiration sans saletés, sous le niveau de l'eau. | réf. 1417 |
| GARDENA Pumpen-Anschluss-Stück | Pour branchement du système de raccordement GARDENA côté refoulement. | réf. 1745 |
9. GARANTIE/SERVICE APRÉS-VENTE
9.1 Enregistrement du produit :
Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration.
9.2 Service après-vente :
Vous trouvrez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document ainsi qu'en ligne :
France: https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact
- Belgique : https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact
Canada: https://www.gardena.com/ca-fr/c/assistance/contact
Luxembourg : https://www.gardena.com/de/service/service-lu/
- Suisse : https://www.gardena.com/ch-fr/assistance/conseils/contact/
Autres pays : https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
10. MISE AU REBUT
10.1 Mise au rebut de la pompe : (conformément à la Directive 2012/19/UE)

Le produit ne doit pas etre jete avec les ordures menagères. Il doit etre mis au rebut conformément aux prescriptions locales de protection de I'environnement en vigueur.
IMPORTANT!
Mettez le produit au rebut par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
10.2 Mise au rebut en France :
Ces instructions sont valables pour la France uniquement.
Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman :



Points de collecte sur www.quefaideresdeschets.fr Priviléguée la réparation ou le don de cette apparcel !
Jetez la version papier du manuel d'utilisation dans le bac de tri :


nI Hydrofoorpomp PTU 3700/4
- VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 15
2.MONTAGE. 16
3.BEDIENING 16 - ONDERHOUD 17
- OPBERGEN 17
- STORINGEN VERHELPEN 17
- TECHNISCHE GEGEVENS. 17
- TOEBEHOREN/ONDERDELEN 18
9.GARANTIE/ SERVICE. 18
10.AFVOEREN 18
Avisos generales de sécurité
Seguridad eletrica

jPELIGRO! jDescarga eletrical
Avisos adiconiales de sécurité
Seguridad eletrica

PELIGRO! Parada cardiaca!
Registre su produit en gardena.com/registration.
9.2 Servicio:
Simbolos no produits:

Desligue o produits da corrente antes de montar o produits.
Desligue o produits da corrente antes de conectar, ajustar ou transporte o produits.
→ Desligue o produits da corrente antes de eliminar erros do produits.
Soltar a roda libre [fig. T1]:
9.1 Registo do produits:
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilli 7
France http://www.gardena.com/fr/
http://www.garodona.com/
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d'un appel local)
Georgia
Transporter LLC
64 Rue de la Participation
Casablanca-Roches Noires
20303 Morocco 20303 Morocco
Phone: +21) 66134107/ bicham.hafani@proekin-3a
Hickory.Hickory@j
Netherlands Haveren Nieder
Husqvarma Nederland B.V. CARDENA Division
JARDENAVIS
Postbus 50131
1305 AC ALMEF
Phone: (+31) 365210010
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta.BosaWen 196
P.O.Box 8200
Curacao
Phone: (+599) 97676655
info@jonka.com
New Zealand
Husyvarna New Zealand Ltd.
P.O. Box 576, 192
PO Box 76-437
Menlo Park, CA
Manukau City 2241 Phone: (64) 0 9 0
Phone: +64) (0) 9 9202410 support@husqwana.co.zq
Societe du matériel agricole et maritime
Nouveau port de peche de Sfax Bp 33
Sfax 3065
Phone: (+216) 9841904/7 (813) 74 107614
(+216)74 497614 commercial@omertunipin.com
commercial@smahtunisia.com
Türkiye
Dost Bahge
Yuyu Mao, Adi#
Yunus Man. Auli SK. No.3
Kartal
Kanlan
Istanbul
34873 Turkiye
Phone: (+90) 2163893939
Turkme
I.E. Orazmuhammedov Nurmuhammet
Xuan Dinh, Bac Tu Liem
Hanoi, Vietnam
Phone: (+8424)-38462833/34
quynhnm@visionjsc.com.vn
Zimbabwe
Cutting Edge