OC3, OC3 Plus - Nettoyeur mobile KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OC3, OC3 Plus KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur haute pression |
| Alimentation | Électrique |
| Pression maximale | Non précisé |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Accessoires inclus | Lance, tuyau haute pression |
| Utilisation recommandée | Nettoyage extérieur, surfaces dures |
| Type de moteur | Non précisé |
| Réservoir d'eau intégré | Non |
| Poignée de transport | Oui |
| Couleur | Vert et blanc |
| Garantie | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - OC3, OC3 Plus KARCHER
Questions des utilisateurs sur OC3, OC3 Plus KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OC3, OC3 Plus - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OC3, OC3 Plus de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI OC3, OC3 Plus KARCHER
Consignes de sécurité 14
Utilisation conforme 15
Protection de l'environnement 15
Accessoires et pièces de rechange 15
Étendue de livraison 15
Dispositifs de sécurité 15
Description de l'appareil 15
Mise en service 16
Fonctionnement 16
Transport 17
Stockage 17
Entretien et maintenance 17
Dépannage en cas de défaut 17
Garantie 18
Caractéristiques techniques 18
Déclaration de conformité UE 18
Consignes de sécurité

Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Attention
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Chargeur
DANGER • Ne touchez jamais aux fiches sectateur et prises de courant avec les mains mouillées.
- Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non rechargeables. - Ne jamais utiliser le chargeur dans un environnement représentant des risques d'explosion.
- N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil.
AVERTISSEMENT • Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KARCHER. • Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, les bords vifs, l'huile et les pièces mobiles de l'appareil. • Ne jamais ouvrir le chargeur. Faites exécuter les réparations uniquement par du personnel qualifié. • N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. • Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. • Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. • Vous ne devez pas charger le bloc-batterie plus de 24 heures sans interruption.
PRECAUTION Ne jamais utiliser le chargeur dans un état mouillé ou sale. Gardez libres les fentes d'achatre du chargeur. Ne pas débrancher la fiche secteur de la prise en tirant sur le cable d'alimentation. - Ne portez/transportez pas l'appareil par le cable d'alimentation secteur.
ATTENTION - Risque de court-circuit. Protégez les contacts de l'adaptateur de batterie contre les pièces en métal. Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
Accumulateur
DANGER • N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. • N'exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu.
ATTENTION Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. Ne s'applique pas aux appareils avec un bloc de batteries remplaçable
Manipulation sûre
AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux
tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil. Dans des zones dangereuses (p. ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux à risque d'explosion. N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amianté par exemple). Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
PRECAUTION N'utilisez pas l'appareil s'il est tombéAAParavant, s'ilest visiblement endommagé ou nonétanche. Utilisez ou stockez l'appareil uniquely conformément à la description ou à la figure. Ne laisses jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Pour garantir une bonne stabilite, posez l'appeil sur une base solide et plane. Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appeil. Avant tout operation avec ou au niveau de l'appeil, you'veze veiller aune belle stabilité.
ATTENTION. Ne remplissez aucun détergent, ni d'additifs. Dommages de l'appareil. Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant pour peinture et acétone, p. ex.) dans le réservoir d'eau. Endommagement de l'appareil du à une marche à sec. N'allumez l'appareil que si le réservoir d'eau contient de l'eau. N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
Utilisation conforme
Utilisez le nettoyeur à pression uniquement pour un usage ménager privilégié. Le nettoyeur à pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, animaux domestiques, etc. avec le jet d'eau basse pression sans ajout de détergent.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaehler.de/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Étendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage au transport, veuillez informer votre distributeur.
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Pressostat
Si le levier sur la poignée pistolet est relâché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet basse pression. Si le levier est actionné, la pompe est réactivée.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.
Symboles sur l'appareil

PS02
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Description de l'appareil
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
① Adaptateur pour véhicules automobiles ② Chargeur ③ Poignée de transport de l'appareil (4) Prise du chargeur ⑤ Interrupteur principal ⑥ Affichage du niveau de charge ⑦ Poignée pistonel (8) Buse d'éjection conique pour un nettoyage protecteur (9) *Brosse universelle 10 *Buse d'éjection plate (1) Réservoir d'eau (12) Couvercle du réservoir d'eau (13) Poignée de transport pour réservoir d'eau
14 Compartiment de rangement pour de petites pièces 15 Clé de soupape (16) Filtrin 17 Plaque signalétique (18) Tuyau d'aspiration (19) Raccord de tuyau d'aspiration (20) Filtre à eau (21) Clapet de fermeture 22 *Boîtier d'accessoires 23 *Chiffon en viscose (24) *Brosse de nettoyage pour fourrure 25 *Chiffon microfibre
- en option
Codes de clignotement
| — — — — — | La batterie est en cours de chargement. |
| — — — — — | La batterie est pleinement rechargée. |
| — — — — — | Avertissement en cas de faible tension de la batterie (env. 2 minutes de temps résiduel). |
| — — — — — — | La batterie est déchargée. L'appareil s'éteint ou il est impossible de l'allumer. |
| — — — — — — | La protection thermique du moteur s'est déclenchée (voir chapitre Dépannage en cas de défaut). |
Mise en service
- Placer l'appareil sur une surface plane.
Charger la batterie
- Charger la batterie. Illustration B
Remarque
L'affichage d'état de charge clignote durant le cycle de charge. Une fois la batterie entièrement chargée, elle s'allume en permanence. Pour la durée du temps de charge, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Attention
Impuretés dans l'eau
Dommages sur la pompe et les accessoires Remplissez à présent de l'eau claire dans le réservoir. Veillez à ce que seule de l'eau claire soit aspirée.
Attention
Alimentation en eau non conforme
Endommagement de l'appareil Ne remplites aucune détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Sortez le réservoir d'eau pour le remplissage.
- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau et remplir le réservoir d'eau. Illustration E
- Placer le réservoir d'eau sur l'appareil. Illustration F
Remarque
Veiller à ce que le tuyau de pression soit dans l'évidement et ne soit pas coincé.
Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts
- Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
- Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration G
- Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtre fin. Illustration H
- Retirer le filtre fin à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration I
- Retirer le filtre fin du raccord de tuyau d'aspiration.
- Suspendre le tuyau d'aspiration avec un filtre intégré dans la source d'eau (par exemple dans un seau d'eau).
Attention
Perte de la clé de soupape et du filtre fin
Fonctionnement de l'appareil impossible. Soulevez la clé de soupape et le filtre fin dans le compartiment de rangement. Insérez la clé de soupape et le filtre fin avant l'utilisation avec le réservoir d'eau. Veillez à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.
Attention
Marche à sec de la pompe
Endommagement de l'appareil Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, mettez-le hors tension et procédez selon les indications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de défaut.
- Appuyer sur l'interrupteur principal. Illustration K
- Appuyer sur le levier de la poignée pistonlet. Env. 2 minutes avant la fin des temps de service (voir chapitre Caractéristiques techniques), l'affichage du niveau de charge commence comme clignoter.
Fonctionnement avec buse d'ejection conique
La buse d'éjection conique convient à un nettoyage doux de la fourrure et des pattes ou de composants particulièrement sensibles.
Jet de pulvérisation
Blessure des yeux et des oreilles. Ne pas diriger le jet de pulvérization sur les yeux ou les oreilles.
DANGER
Non-observation de la fiche de données de sécurité
Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent
Respectez la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l'équipement de protection individuelle.
Attention
Alimentation en eau non conforme
Endommagement de l'appareil
Ne remplissez: aucun détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau.
Méthode de nettoyage conseillée
- Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
- Rincer les salissures détachées avec le jet basse pression.
Attention
Endommagement de surfaces du à une brosse universelle encrassée
Dommages de peinture
S'assurer que la brosse universelle ne contient pas de particules de salissures ou autres avant de l'utiliser.
- Monter la brosse universelle.
Interrompre le fonctionnement
- Relacher le levier de la poignée pistolet.
L'appareil se désactive automatiquement au bout d'un actionnement de 5 minutes environ.
Terminer l'utilisation
- Retirer le réservoir et/ou enlever le flexible d'aspiration.
- Démarrer l'appareil.
- Actionner le levier de la poignée pistolet jusqu'à ce que plus du tout d'eau n'en sorte.
- Relacher le levier de la poignée pistolet.
- Vider complètement le réservoir.
- Insérer le filtre fin et la clé de soupape, le cas échéant. Veiller à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.
Transport
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l'appareil pour le transport.
- Respecter les directives associées aux marchandises dangereuses lors du transport.
Transport à la main
- Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.
Transport en véhicule
- Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage
Non-respect du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
Rangement de l'appareil
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Stocker l'appareil à la température ambiante autorisée (voir chapitre Caractéristiques techniques).
Attention
Risque de gel
Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Vider entièrement l'appareil et les accessoires.
Protéger l'appareil contre le gel.
- Vider l'appareil (voir le chapitre Terminer l'utilisation).
DANGER
Contact avec des pièces sous tension
Danger du au risque d'électrocution!
Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil.
Nettoyer la clé de soupape / le filtre fin
Nettoyer régulièrement la clé de soupape et le filtre fin.
Attention
Dommage matériel par un nettoyage non conforme
Veillez à ne pas endommager la clé de soupape et le filtre.
- Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
- Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration G
- Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtre fin.
- Retirer le filtre fin à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée.
Illustration i
- Nettoyer la clé de soupape et le filtre fin à l'eau courante.
- Insérer le filtre fin et la clé de soupape. Veiller à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.
DANGER
Contact avec des pièces sous tension
Danger du au risque d'électrocution!
Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil.
Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé.
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant.
En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
L'appareil ne fonctionne pas
L'état de charge de la batterie est trop faible.
- Vérifier l'état de charge de la batterie et la charger le cas échéant. Le moteur est en surrégime, la protection thermique du moteur s'est déclenchée.
- Éteindre l'appareil.
- Mettre l'appareil sous tension et le mettre en service.
La température ambience sort de la plage autorisée (voir chapitre Caractéristiques techniques), la protection thermique du moteur s'est déclenchée.
- Eteindre l'appareil.
- Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
- Mettre l'appareil sous tension et le mettre en service. Si le défaut se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
L'appareil ne se met pas sous pression
- S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve ou le réservoir d'eau.
- Nettoyer la clé de soupape et le filtre fin (voir le chapitre Nettoyer la clé de soupape / le filtre fin).
- S'assurer que la clé de soupape est bien en place, tourillon orienté vers le haut.
Fortes variations de pression
- Nettoyer la buse : Enlever l'encrassement sur le diamètre de la buse avec une aiguille et le rincer avec de l'eau par l'avant.
- S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve ou le réservoir d'eau.
L'appareil n'est pas étanche.
- Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, contacter le Service après-vente autorisé.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur notre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
\section*{Caractéristiques techniques}
| OC 3 | OC 3 Plus | ||
| Raccordement électrique / batterie | |||
| Tension nominale de la batterie | V | 6 | 6 |
| Puisance nominale de l'appareil | W | 45 | 45 |
| Type de protection | IPX4 | IPX4 | |
| Classe de protection | III | III | |
| Chargeur | |||
| Tension secteur du char-geur | V | 100-240 | 100-240 |
| Tension de sortie | V | 9,5 | 9,5 |
| Courant sortie | A | 0,6 | 0,6 |
| Phase | ~ | 1 | 1 |
| Fréquence | Hz | 50-60 | 50-60 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | |||
| Durée de la charge de la batterie vide | 3 | 3 | |
| Autonomie avec une bat-terie pleine | min | 15 | 15 |
| Pression de service | MPa | 0,5 | 0,5 |
| OC 3 | OC 3 Plus | ||
| Volume du réserve d'eau propre | I | 4 | 7 |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 |
| Température ambiente | °C | 0-40 | 0-40 |
| Dimensions et poids | |||
| Longueur | mm | 236 | 236 |
| Largeur | mm | 277 | 283 |
| Hauteur | mm | 201 | 361 |
| Poids (avec accessoires) | kg | 6,2 | 9,3 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |||
| Niveau de pression acous-tique LpA | dB(A) | 69 | 69 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 | 3 |
| Niveau de puissance acoustique LWA + incerti-tude KWA | dB(A) | 84 | 84 |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Mobile Outdoor Cleaner
Type:1.680-xxx
Normes UE en vigueur
2014/35/EU
2014/30/UE
2011/65/EU
2009/125/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61558-1
EN 61558-2-16
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581
EN 50563
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré : 81
Garanti:84
Les signataires agissant sous ordre et pouvoir de la direction de l'entreprise.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Faza 1 1
Fréquence Hz 50-60 50-60
Temps de chargement avec 3 accumulateurs vides
Durée de fonctionnement avec un accumulateur完全充电min 15
Radni pritisak MPa 0,5 0,5
Zapremina rezervaora za 4 7 svezu vodu
Usisna visina (maks.) m 0,5 0,5
Température environnante ^ C 0-40 0-40
Dužina mm 236 236
Sirina mm 277 283
Visée mm 201 361
Poids (avec accessoire) kg 6,2 9,3
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 69 69
Nepouzdanost K_pA dB(A) 3 3
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.
Resénez sur produit et dites-nous votre opinion.
