ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite - Cafetière Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite DELONGHI au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite - page 1
Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique avec broyeur intégré
Caractéristiques techniques principales Écran tactile, 13 niveaux de mouture, 2 chauffe-eaux, 2 buses à café
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 26 x 36 x 46 cm
Poids 11 kg
Compatibilités Compatible avec café en grains et café moulu
Fonctions principales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible
Pièces détachées et réparabilité Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite DELONGHI

Comment nettoyer la cafetière DELONGHI ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite ?
Pour nettoyer votre cafetière, commencez par retirer le réservoir d'eau et le bac à marc. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine. N'oubliez pas de détartrer la machine tous les 3 mois avec un produit de détartrage recommandé par DELONGHI.
Que faire si la cafetière ne s'allume pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le réservoir d'eau est bien en place et que la machine n'est pas en mode veille. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température de l'eau pour le café ?
La température de l'eau peut être réglée dans les paramètres de la machine. Accédez au menu, puis sélectionnez 'Réglages' et 'Température de l'eau'. Vous pouvez choisir entre trois niveaux : faible, moyen et élevé.
Pourquoi le café est-il trop amer ?
Un café amer peut être dû à une mouture trop fine ou à une sur-extraction. Vérifiez la taille de la mouture et ajustez-la si nécessaire. Assurez-vous également de ne pas laisser le café infuser trop longtemps.
Comment régler la quantité de café dans ma tasse ?
Pour ajuster la quantité de café, accédez au menu et sélectionnez 'Réglages de café'. Vous pouvez configurer la quantité pour chaque type de café selon vos préférences.
Que faire si la mousse de lait n'est pas assez épaisse ?
Pour obtenir une mousse de lait plus épaisse, utilisez du lait frais et entier, et assurez-vous que le buse à vapeur est propre. Vous pouvez également ajuster la température du lait et la technique de moussage.
La machine affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur affiché. Les problèmes courants incluent un réservoir d'eau vide, un bac à marc plein ou un besoin de détartrage.
Comment programmer la machine pour un démarrage automatique ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Programmation' puis 'Démarrage automatique'. Réglez l'heure souhaitée et activez la fonction. La machine s'allumera automatiquement à l'heure programmée.
Comment changer le filtre à eau ?
Pour changer le filtre à eau, retirez le réservoir d'eau et retirez l'ancien filtre. Insérez un nouveau filtre en suivant les instructions du manuel, puis remplissez le réservoir d'eau et réinsérez-le dans la machine.
Pourquoi la machine fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la machine, en particulier pendant le broyage des grains et l'extraction du café. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que rien n'obstrue les mécanismes internes.

Questions des utilisateurs sur ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite DELONGHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite DELONGHI

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1. Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

2.2 Utilisation conforme à la destinatioi

23 Mode d'emploi INTRODUCTION...

3.1 Lettres entre parenthèses.

32. Problèmes et réparations

33 Téléchargezl'App .. DESCRIPTION. Description de l'appareil (page 3 - A) Description de la page d'accueil (page- principale) (page 2 -B] Description des accessoires Description du pot à lait LS Description"Mix caraf

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

5.1. Contrôle de l'appareil.

5.2 Installation de l'appareil

5.3. Branchement de l'appareil. 54 Première mise en marche de la machine. ALLUMAGE DE L'APPAREIL .

Rinçage Détartrage . Filtre à eau Réglages boissons . Réglage de l'heure Démarrage auto Arrêt automatique (veille) . Chauffe-tasses Économie d'énergie Température du caf Dureté de l'eau . Sélectionner la langue Signal sonore . Éclairage tasse Fond d'écrai Bluetootl Vidange du circuit

8.18 Valeurs d'usine

Sélection de l'arôme du café Sélection de la quantité de cal Préparation du café avec du café en grains. 43 Préparation du café en utilisant le café pré- moulu Réglage du moulin à café. Conseils pour un café plus chaud.

10.1 Rempliret replacer le pot à lai

10.2. Régler la quantité de mousse 103 Préparation automatique de boissons à base

10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque

12.1 Conseil pour l'utilisation de la vapeur pour

12.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/apeur

Nettoyage de la machine Nettoyage du circuit interne de la machine .49 Nettoyage du tiroir à marc de café. Nettoyage du bac égouttoir. Nettoyage interne de la machin! Nettoyage du réservoir à ea Nettoyage des becs de la buse à caf Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu.

16.9 Nettoyage de linfuseur .

16.10Nettoyage du pot à lait... 16.11Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeu 16.12Nettoyage de laMix Carafe” (E). 18.1. Mesure de la dureté de l'ea

18.2 Réglage de la dureté de l'eau

19.1. Installation du filtré

19.2 Remplacement du filtre

193 Enlever le filtre.

+ L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connais- sances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions re- latives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. + Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. + Utilisation conforme à la destination : cet appareil est construit pour la préparation de boissons à base de café, lait et eau chaude. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil. + La surface de l'élément chauffant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation et les parties extérieures de l'appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes, selon l'utilisation. + Pour les opérations de nettoyage, se conformer aux instructions du chapitre «16. Nettoyage». + Lenettoyage et la maintenance destinée à être effectuée par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. + Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau. + ATTENTION : pour le nettoyage de l'appareil ne pas utiliser de détergents alcalins qui pourraient l'endommager : utiliser un chiffon doux et, lorsque prévu, un détergent neutre. + Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bu- reaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer, les motels et autres structures d'hébergement. + Encas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire rempla- cer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tout risque. + Machines avec câble amovible : éviter toute écaboussure d'eau sur le connecteur du cordon d'alimentation ou sur son logement à l'arrière de l'appareil. UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS : + Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveil- lés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de plus

de 8 ans et sous surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. + L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances néces- saires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utili- sation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. + Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. + Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Ilest absolument nécessaire de respecter ces consignes. CN oanger! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé- charge électrique avec un risque pour a vie. Attention ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil Risque de brûlures ! Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures. Nota Bene: Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- matins importantes pour l'utilisateur. LNvanger! Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exdure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes : + Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds mouillés. + Nepastoucher la prise avecles mains mouillées. + S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours par- faitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine en cas de besoin. + Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement surla fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abimer. + Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la fiche dela prise de courant.

+ Encas de pannes de la machine, ne pas tenter de les répa- rer. Éteindre l'appareil retirer la fiche de la prise et s'adres- ser à l'Asistance Technique. + Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant etlaisser refroidir la machine Attention : Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants. Risque de brûlures ! Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses (A1) pourrait chauffer.

2.2 Utilisation conforme à la destination

Cet appareil est construit pour la préparation à base de café, lait, chocolat, eau chaude et pour chauffer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.

Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.

U ota Bene: Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.

Merci d'avoir choisi la machine automatique pour @fé et cppucdino. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.

3.1 Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).

3.2 Problèmes et réparations

En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres "22 Messages affichés à l'écran" et "23 Résolution des problèmes". En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service dient en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service lient" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exdusivement à l'Assistance Technique De‘Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de ga- rantie qui accompagne la machine

3.3 Téléchargez l'App!

Télécharger da LC l'App Store DISPONILESUR ® Google Play Grâce à l'App De‘Longhi Coffee Link il est possible de gérer à dis- tance certaines fonctions. Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main toutes les informations sur votre machine. DE'LONGHI

[F] ce symbole met en évidence les fonctions quil est pos sible de gérer ou consutter dans l'App. Îlest en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nou- vells boissons pour chaque profil et de es sauvegarder sur votre machine.

O2 votaBene: Vérifier les dispositifs compatibles sur “compatibledevices. delonghi.com".

Description de l'appareil (page 3 - A) Couverde du réservoir à grains Couverde de l'entonnoir pour le café pré-moulu Réservoir à grains Entonnoir pour le café pré-moulu Bouton de réglage du degré de mouture Plaque chauffe-tasses Touche ( L: pour allumer ou éteindre la machine (veille) Buse à café (hauteur réglable) A9. Gicleur eau chaude et vapeur A10. Tiroir à marc de café AT1. Plateau d'appui pour tasses A12. Indicateur du niveau de l'eau du bac égouttoir A13. Grille bac égouttoir A4. Bac égouttoir A15. Couvercle réservoir à eau A16. Réservoir à eau A17. Logement du filtre adoucisseur d'eau A18. Volet infuseur A19. Infuseur A20. Logement connecteur cordon d'alimentation A21. Interrupteur général (ON/OFF)

4.2 Description de la page d'accueil (page-écran

principale) (page 2 -B) gl : menu pour personnaliser les paramètres des boissons Qc menu réglages de l'appareil Arôme sélectionné Horoge Quantité sélectionnée O6: sélection arôme sélection quantité èche de défilement Boissons sélectionnables (presser les flèches de défilement @uOrouraricher toutes les boissons :la barre infé- rieure indique quelle page-écran est affichée)

810. @ : fèche de défilement

811. Profils programmables {voir “15. Mémoriser son propre

profil") B2. B3. B4. B5. B6. B7. BB. B9.

(page 2-0) C1. Bande réactive “Total Hardness Test” (jointe à la page 2 des instructions en langue anglaise) Gillère-doseuse pour café pré-moulu Détartrant Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) Pinceau de nettoyage Buse à eau chaude/vapeur Touche de décrochage buse GB. Cordon d'alimentation C9. Bac à glaçons (2 pièces)

4.4 Description du pot à lait

(page 2-D) D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN D2. Couvercle du pot à lait D3. Potàlait D4. Tube de prise du lait DS. Tube d'écoulement du lait mousseux (réglable)

(page2-E) El. Couvercle … Entonnoir Tube distribution vapeur .… Mélangeur choco … Carafe“Mix carafe” … Curseur de décrochage pour l'entonnoir

5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

5.1 Contrôle de l'appareil

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap- pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As- sistance Technique De'Longhi.

5.2 Installation de l'appareil

Attention ! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes: + La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur- faces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café. + Léventuelle pénétration d'eau dans la machine pourait l'endommager.

+ Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'évier. + La machine peut se détériorer si l'eau qu'elle contient gèle. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation. + Ranger le cordon d'alimentation de manière à ce quil ne soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).

5.3 Branchement de l'appareil

Attention ! S'assurer que la tension du secteur correspond à cell indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l'appareil exclusivement sur une prise de courant 104 installée correctement et disposant d'une mise la terre efficace. En @s d'incompatibilité entr la prise de courant et a fiche de l'appareil, contacter un électricien qualifié pour qu'il remplace la prise.

Q Nota Bene! + La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est donc tout à fait normal de trouver du café à l'intérieur du moulin à café. I est dans tous les cs garanti que cette machine est neue. + Ilestconseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre "18. Programmation de la dureté de l'eau. Première mise en marche de la machine

1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans

son logement au dos de l'appareil (A20), brancher l'appa- reil au secteur (fig. 1) et vérifier que l'interrupteur général (A2), au dos de l'appareil, soit enfoncé (fg.2); "SELECT LANGUAGE” (programmer la langue) : appuyer sur @610 où © (65 jusou à ce que l'écran (B) affiche le drapeau correspondant à la langue souhaitée : puis ap- puyer sur le drapeau ; Continuer en suivant les instructions affichées sur l'écran de l'appareil:

3. "REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE": extraire le réser-

voir à eau (A16) fig. 3), ouvrir le couvercle (A15) (fig. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX (imprimée sur le côté interne du réservoir) avec de l'eau fraîche (fig. 5); refermer le cou- vercle et réinsérer ensuite le réservoir (fig. 6) ; "INSÉRER LA BUSE À EAU": Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit insérée sure gicleur (A9) (fig. 7) et positionner en dessous un récipient (fig. 8) d'une capacité minimale de 100 ml;

CER LA POMPE'"s'affiche sur l'écran; Appuyer sur la touche “Q) ox” pour confirmer : l'ap- pareil ait couler de l'eau par la buse (fig. 8) puis s'éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement, Nota Bene! + Àla première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cap- puccinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant. + Àla première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pour- quoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'atté- nuera au fur et à mesure que le circuit se remplira. + Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la suite, le bruit s'atténuera. + Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons d'installer le filtre adoucisseur (C4) en sui- vant les indications du chapitre “19. Filtre adoucisseur”. Si le modèle n'est pas fourni avec le filtre, il est possible de le demander aux centres d'assistance agréés De’Longhi.

6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL

©) Nota Bene! Avant d'allumer l'appareil vérifier que l'interrupteur général (A21) soit enfoncé (fig. 2). À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un cyde de préchauffe et de rinçage qui ne peut pas être interrom- pu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cyde. VAN Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse à café (A8) ; elle sera récupérée dans le bac égouttoir (A14) situé au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau. + Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche CL) (47- fig. 9) : l'écran affiche le message "CHAUFFE EN COURS (VEUILLEZ PATIENTER". + Lorsque la chauffe est terminée, la machine affiche un autre message : "RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE"; de cette façon, en plus de chauffer la chaudière, l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauffent. L'appareil est à température lorsque la page-écran principale s'affiche (page d'accueil).

7. ARRÊT DE LA MACHINE

Lors de chaque arrêt la machine effectue un rinçage automa- tique, au cas où un café aurait té préparé.

LÀ risquedebrätures! Durant rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse à fé (A8). Éviter tout contact avec les édaboussures d'eau. + Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (CL ) (47- fig.9). + L'écran affiche le message “ARRÊT EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER" : si prévu, l'appareil effectue le rinçage puis s'éteint (veille). Nota Bene! Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, procéder d'abord à la “vidange” (voir paragraphe “8.17 Vidange du circuit”) et par la suite débrancher l'appareil du secteur comme suit : + éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche (fig. 9); + relächer l'interrupteur général (A21) placé à l'amière de l'appareil (fig. 2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil estallumé.

Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par la buse à café (A8) et par la buse à eau chaude/vapeur (C6), si insérée, de sorte à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min, 10m sous la buse à café et la buse à eau chaude (fig. 8). Pour activer cette fonction, procéder comme suit :

1. Appuyersur@" (82) pour accéder au menu ;

2. Appuyer sur @Q(810) ou D (B5) jusqu'à ce que l'écran

(B) affiche "2% RINÇAGE";

3. Appuyersur (®)" pour lancer le rinçage.

Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l'écoule- ment d'eau chaude.

4. Aubout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord

de la buse à café puis de la buse à eau chaude/vapeur (si insérée), pour nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine : l'écran affiche le message "RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE" ainsi qu'une barre de progres- sion qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'effectue; Pour interrompre le rinçage presser “ attendre l'interruption automatique. STOP" où

© Nota Bene! + Pour des périodes d'inutlisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser; + est tout à fait normal, après avoir effectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir a marc de café (A0).

Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha- pitre”17. Détartrage". 83 Fitreäeau Pour les instructions concernant l'installation du filtre (C4), consulter le chapitre "19. Filtre adoucisseur".

8.4 Réglages boissons (£/

Dans cette section il est possible de consulter les paramètres personnalisés et éventuellement ramener aux valeurs d'usine chaque boisson, à l'exception du chocolat.

1. Appuyersur"@y" (82) pour accéder au menu ;

2. Appuyersur @ (810) ou @ (89) jusqu'à ce que l'écran

(B) affiche” RÉGLAGES BOISSONS";

3. Appuyer sur” @)": le panneau des valeurs de la première

boisson s'affiche sur l'écran ; Le profil de référence est mis en évidence sur l'écran. Les valeurs sont affichées sur des barres verticales : la valeur d'usine est indiquée par le symbole D], alors que la va- leur actuellement réglée est mise en évidence par le rem- plissage de la bare verticale. Pour revenir au menu réglages, presser"{®) ESC". Pour défiler et afficher les boissons, presser (>) NEXT; Pour ramener aux valeurs d'usine la boisson visualisée sur l'écran, presser” ©) RÉINITIALISATION"; “VALIDER RÉINITIALIS.2": pour confirmer, presser(@) ok {pour annuler, presser “9 ESC");

8. "VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES": presser" Q) ok".

La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou revenir au menu réglages. Nota Bene! + Pour modifier les boissons d'un autre profil, revenir à la page d'accueil sélectionner le profil souhaité (B11) et ré- péter la procédure. + Pour ramener toutes les boissons du profil aux valeurs d'usine, voir paragraphe "8.18 Valeurs d'usine

8.5 Réglage de l'heure (T)

Pour régler l'heure sur écran (B), procéder comme suit:

1. appuyersur"@£g" (B2) pour accéder au menu;

2. Appuyer sur @(810) ou D (85) jusqu'à ce que l'écran

(8) affiche" (L) RÉGLAGE DE L'HEURE";

3. Presser" @": l'écran affiche le panneau de réglage de

4. Appuyer sur @ ou @ au niveau des heures et des mi-

nutes jusqu'à ce que l'heure actuelle s'affiche;

5. K” {pour annuler, presser

Pour confirmer, presser Qs ©) Esc') et appuyer sur” LS) ESC” pour revenir à la page d'accueil. L'heure est ainsi réglée.

8.6 Démarrage auto ä

IL est possible de programmer l'heure de démarrage automa- tique afin que l'appareil soit prêt à l'emploi à une certaine heure {par exemple le matin) et afin de pouvoir immédiatement faire le café. Q Nota Bene! Pour que cette fonction s'active l'heure doit être réglée correcte- ment (voir paragraphe "8.5 Réglage heure (T)"1. Pour activer le démarrage auto, procéder comme suit:

1. Appuyersur"@gy" (82) pour accéder au menu ;

2. Appuyer sur (810) ou @D (B8) jusqu'à ce que l'écran

(8) affiche "Ç DÉMARRAGE AUTO";

3. Sélectionner la fonction en appuyant sur CS": l'écran

affiche le panneau de réglage de l'heure;

4. Appuyer sur @ ou @ au niveau des heures et des mi-

nutes jusqu'à ce que l'heure de démarrage auto souhaitée s'affiche ;

5. Appuyer sur (OFF QE ou sur QI] ON) pour activer ou

désactiver le démarrage auto. Pour confirmer, appuyer sur “Q/) ok (pour annuler et revenir au menu réglages, presser “L) ESC") et appuyer sur"{S) Esc” pour revenir à la page d'accueil. L'heure de démarrage auto est ainsi programmée et l'écran, à côté de l'heure, affiche Le symbole relatif indiquant que la fonc- tion a été activée. Nota Bene! Lorsque la machine est éteinte avec l'interrupteur général (A21) le réglage du démarrage auto, si activé précédemment, est perdu.

8.7 Arrêt automatique (veille) (1)

IL est possible de configurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d'inutilisation. Pour programmer l'arrêt automatique, procéder comme suit :

1. Appuyersur"@t" (B2) pour accéder au menu ;

Appuyer sur @r: 0) ou @D (88) jusqu'à ce que l'écran (B) affiche “L) ARRÊT AUTOMATIQUE" avec la sélection actuelle (15 ou 30 minutes, ou 1 ou 2 ou 3 heures) ;

3. Sur l'écran, presser CL)” jusqu'à sélectionner la valeur

4. Appuyersur"{®) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

L'arrêt automatique est ainsi reprogrammé. 88 Chauffe-tasses À Pour chauffer les tasses avant de faire du café, il est possible d'activer le chauffe-tasses (A6) et d'y mettre les tasses dessus.

1. Appuyersur"@gg" (82) pour accéder au menu ;

Appuyer sur So ou © (83) jusqu'à ce que l'écran (B) affiche “LÉ CHAUFFE-TASSES"; Appuyer sur” 2" pour activer- GBLON) ou désactiver - OFF UD le chauffe-tasses.

4. Appuyersur"{®) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

8.9 Économie d'énergie ®

Cette fonction permet d'activer où de désactiver le mode d'éco- noie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode ‘économie d'énergie”, pro- céder comme suit:

1. Appuyersur"@g" (82) pour accéder au menu ;

Appuyer ‘a We où © (B8)jusqu'à ce que l'écran (8) affiche") ÉCONOMIE D'ÉNERGIE";

3. Appuyer sur “(@)' pour activer-(j ON) ou désactiver-

OFF l'économie d'énergie. ppuyer sur"{$) ESC" pour revenir à la page d'accueil. L'écran affiche, à côté de l'heure, le symbole relatif pour indiquer que la fonction a été activée.

8.10 Température du café

Pour modifier la température de l'eau utilisée pour fire le café, procéder de la façon suivante :

1. Appuyersur @ÿ" (82) pour accéder au menu ;

2 appuyer sur @Q(B10) ou @ (85) jusqu'à ce que l'écran (8) affiche“ TEMPÉRATURE DU CAFÉ avec la sélection actuelle (BASSE, MOYENNE, HAUTE, MAXI;

3. Appuyer sur "jusquà la sélection de la température

souhaitée : Appuyer sur"{) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

8.11 Dureté de l'eau (

Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l'eau, consulter le chapitre "18. Programmation de la dureté de l'eau”.

8.12 Sélectionner la langue (À

Pour modifier la langue de l'écran (8), procéder comme suit:

1. Appuyersur"@gy” (B2) pour accéder au menu ;

2. Appuyersur É ou © (85) jusqu'à ce que l'écran

affiche” & PROGRAMMER LA LANGUE";

3. Appuyer sur" : appuyer sur @ où © jusqu'à ce

que le drapeau relatif à la langue souhaitée s'affiche et le sélectionner ;

4. Appuyer 2 fois sur LS) ESC" pour revenir à la page

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et à chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :

1. Appuyersur"@y" (B2) pour accéder au menu ;

2. Appuyer sur @@(810) ou D (B5) jusqu'à ce que l'écran

(8) affiche "CL ])) SIGNAL SONORE"; Appuyer surCQ" pour activer GB ON) ou désactiver- (OFF le signal sonore ; Appuyer sur"{®) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de la tasse. Les lumières s'allument à chaque écoulement de boissons à base de café, de lait chaud et à chaque rinçage. Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme suit

1. Appuyersur"@d" (B2) pour accéder au menu ;

2. Appuyer sur @(810) ou D (83) jusqu'à ce que l'écran

(8) afche QÉCLAIRAGE TASSE"; Appuyer sur “Q" pour activer-(B ON) ou désactiver- (OFF MB l'éclairage de la tasse ;

4. Appuyer sur"{#) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

I est possible de changer le fond d'écran de votre appareil en choisissant parmi les 4 disponibles : "SHADED BLUE”, "STAINLESS STEEL, “COFFEE BROWN", “DARK BLUE”. Procéder de la manière suivante :

1. Appuyersur"@t" (B2) pour accéder au menu ;

Appuyer sur @(810) ou @ (83) jusqu'à ce que l'écran (8) affiche TES FOND D'ÉCRAN;

3. Appuyer sur” @) l'écran affiche Les fonds d'écran dispo-

nibles ; Sélectionner le fond d'écran souhaité en appuyant sur l'encadré choisi: l'appareil revient au menu réglages avec le nouveau fond d'écran sélectionné ;

5. Appuyer sur"{®) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

Avec cette fonction on active ou désactive le code PIN pour se connecter depuis un dispositif à l'appareil

1. Appuyersur@gÿ" (82) pour accéder au menu ;

2. Appuyersur Ge: 0) ou @ (83) jusqu'à ce que l'écran

(8) fiche "È BLUETOOTH";

3. Appuyersur” @)" pour accéder à la fonction ;

4. Activer ou désactiver le code PIN en appuyant sur -

GONu OFF S. Appuyer 2 fois sur “L®) ESC" pour revenir à la page d'accueil. Le PIN préconfiguré sur la machine est “0000”: on conseille de personnaliser le PIN directement depuis l'APP. Nota Bene! Le numéro de série de l'appareil, visible à l'intérieur de la fonc- tion "Bluetooth", vous permet d'identifier avec certitude la ma- chine au moment où l'on crée l'association avec l'APP.

8.17 Vidange du circuit (°)

Nous conseillons, avant toute période d'inutilisation, pour éviter que l'eau ne gèle dans les circuits intemes ou avant d'amener l'appareil à un centre d'assistance, de vider le circuit hydraulique de la machine. Procéder de la manière suivante :

1. Appuyersur 2€" (82) pour accéder au menu ;

2... Appuyer sur @(810) ou @ (B9)jusqu'à ce que l'écran (B) affiche" £_VIDANGE DU CIRCUIT”;

“VIDER LE TIROIR À MARC ET LE BAC ÉGOUTTOIR": extraire et vider le tiroir à marc (A10) et le bac égouttoir (A14). Ap- puyersur"(>) NEXT';

5. “INSÉRER LE TIROIR À MARC ET L'ÉGOUTTOIR" : insérer le

bac égouttoir avec le tiroir à marc ; “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L SOUS LES BUSES, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER": mettre un récipient sous les buses à café (A8) et sous la buse à eau chaude (C6). Appuyer sur" @) ok”(fig.8);

LA nisque de brüures! Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l'écoule- ment d'eau chaude.

7. "RINÇAGE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER": l'appareil ef-

fectue un rinçage par la buse à café;

8. "VIDER LE RÉSERVOIR À EAU": extraire le réservoir (A16) et

le vider complètement, puis appuyer sur (>) NEXT' (fig. 10); 9... (Sile fitre est installé) “RETIRER LE FILTRE À EAU": enlever le filtre du réservoir. Appuyer sur“(@) NEXT”;

10. “INSÉRER LE RÉSERVOIR

OK POUR CONTINUER”: insérer le réservoir à eau et appuyer sur Q) ok” (fig. 6);

. 'VIDANGE CIRCUIT HY-

DRAULIQUE EN COURS": attendre que la machine effectue la vidange ; (At- tention : de l'eau chaude s'écoule). Au fur et à me- sure que le circuit se vide, l'appareil pourrait faire davantage de bruit : il s'agit du fonctionnement normal de la machine. VIDER LE BAC ÉGOUTTOIR" : extraire, vider et remettre le bac égouttoir, puis appuyer sur"(>) NEXT'; “VIDANGE TERMINÉE : APPUYER SUR OK POUR TERMINER": presser") ok" l'appareil s'éteint. Q Nota Bene! la prochaine mise en marche, a machine demande le remplis- sage du circuit suivre les instructions du point 3 du paragraphe

25.4 Première mise en marche dela machine”.

8.18 Valeurs d'usine

Cette fonction permet de rétablir toutes les configurations du menu et toutes les programmations des quantités qui re- viennent aux valeurs d'usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :

1. Appuyersur" gg” (82) pour accéder au menu ;

2. Appuyer sur @@(B10) ou @ (83 jusquà ce que l'écran

3. Appuyersur-fXg RÉINITIALISER TOUT” pour ramener tous

les profils aux paramètres d'usine, sinon sélectionner le profil souhaité (PROFIL 1); PRÉINITIALISER VALEURS D'USINE": appuyer sur@) ok" pour confirmer (ou "{$) ESC” pour laisser es paramètres inchangés);

5. "VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES: presser" Q) ok

"pour confirmer et “LS) ESC" pour revenir à la page d'accueil

8.19 Statistiques [Î

Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :

1. Appuyersur“@gy" (82) pour accéder au menu;

2. Appuyer sur (810) ou @D (8) jusqu'à ce que l'écran

(8) aiche "LI STATISTIQUES”;

3. Appuyersur" @ "il est possible de vérifier toutes les don-

nées statistiques en appuyant sur @ou ©.

4. Appuyer sur ©) ESC" : l'appareil revient à la page

9.1 Sélection de l'arôme du café

Sélectionner l'arôme souhaîté depuis la page d'accueil en ap- puyant sur “D ROME" (86): (Consulter le chapitre "9.4 Préparation du café en utili- sante café pré-moulu")

Personnel (si programmé) / Standard Après l'écoulement le réglage de arôme revient a valeur (3)

9.2 Sélection de la quantité de café

Sélectionner depuis la page d'accueil la quantité de café dans la tasse souhaitée en appuyant sur” We» QUANTITÉ (87) :

Cv QUANTITÉ MEDIUM Vvey QUANTITÉ LARGE Vevy QUANTITÉ X-LARGE ©) Quantité personnelle (si programmée) / Quantité standard Après l'écoulement, le réglage de la quantité revient à la valeur

9.3 Préparation du café avec du café en grains

Attention! Ne pas utiliser des grains de café vert, caramélisés ou confits, car il peuvent se coller sur le moulin à café ete rendre inutilisable.

1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet

effet (A3) fig. 12); Placer une tasse sous la buse à café (A8) ; Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse (fig. 13): a crème sera ainsi meilleure ; Appuyer sur @(B10) ou @D (88) jusqu'à ce que le café souhaité s'affiche ; Sélectionner donc le café souhaité sur la page d'accueil: + ESPRESSO + DOPPIO+ + CAFÉ + LONG + 2XESPRESSO La préparation commence et l'écran (8) affiche l'image de la boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'effectue. Nota Bene: + Il est possible de préparer simultanément deux tasses d'ESPRESSO en appuyant aussi sur “2X @® “ durant la préparation de 1 ESPRESSO (image reste affichée pendant quelques secondes au début de la préparation). + Pendant que la machine fait le café, l'écoulement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur"() STOP’ + Dès que l'écoulement sera terminé, si l'on souhaite aug- menter la quantité de café dans la tasse, il suffi de presser 2 EXTRA": une fois la quantité souhaitée atteinte, ap puyersur “X) STOP! Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

Nota Bene! Pendant l'utilisation, l'écran affiche certains messages (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc) dont la fonction est indiquée dans le chapitre “22. Mes- sages affichés à l'écran. + Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe

9.6 Conseil pour un café plus chaud”.

+ Sile café sort au goutte à goutte ous est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils du para- graphe "9.5 Réglage du moulin à café" et dans le chapitre "23. Résolution des problèmes. + La préparation de chaque fé est personnalisable {voir chapitres” 14. Personnaliser es boissons”et”15. Mémoriser son propre profil". + Sile mode «Économie d'énergie» est activé, l'écoulement du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.

9.4 Préparation du café en utilisant le café

pré-moulu Attention ! + Ne jamais introduire le café pré-moulu avec là machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et quil ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour- rait s'abimer. + Ne jamais introduire plus d'une cullère-doseuse rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salr ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Nota Bene! L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois. 1... Presser plusieurs fois“ 4 ARÔME” (86) jusqu'à ce que l'écran (B) affche"&—" (café pré-moulu). Ouvrir le couvercle de l'entonnoir à café pré-moulu (A2).

3. S'assurer que l'entonnoir (A4) ne soi pas bouché, puis in-

troduire une cuilère-doseuse rase de café pré-moulu (fig. 14). Placer une tasse sous Les becs de la buse à café (A8) (fg. 1).

5. Sélectionner depuis la page d'accueil le café souhaité (ES-

PRESSO, CAFÉ, LONG); La préparation commence et écran affiche l'image de la boisson etune barre de progression qui se rempli au fur et à mesure que la préparation effectue. Nota Bene! + Pendant que la machine fait le café, l'écoulement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur"(<) STOP'.

+ Dès que l'écoulement sera terminé, si l'on souhaite aug- menter la quantité de café dans la tasse, il suffi de pres- ser") EXTRA": une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyersur “G) STOP”. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. LA attention! En préparant le café LONG ÿ: Au milieu de la préparation, le message “INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU, UNE CUILLÈRE-DOSEUSE MAXIMUM S'AFFICHE”. Insérer donc une cullère-doseuse rase de café pré-moulu et ap- puyersur'@) ok”. NotaBene! + Pendant l'utilisation, l'écran affiche certains messages (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc) dont la fonction est indiquée dans le chapitre “22. Mes- sages afichés à l'écran’. + Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe 96 Conseils pour un café plus chaud! + Sile mode Économie d'énergie» est activé, l'écoulement du premier café pourait demander quelques secondes d'attente.

9.5 Réglage du moulin à café

Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir un bon écoulement de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, l'écoulement s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lent (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5 -fig. 11). Nota Bene! Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche lors de la phase initiale de préparation des boissons café. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche un écoulement de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la foi, au risque que le café sorte au goutte-à-goutte). L'effet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- Haïté n'a pas été obtenu, est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.

9.6 Conseils pour un café plus chaud

Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de : + effectuer un rinçage en sélectionnant la fonction "Rinçage" dans le menu réglages (paragraphe”"8.1 Rinçage 2)"); + chaufferles tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction eau chaude, voir chapitre"11. Distribution d'eau chaude"); + augmenter la température du café dans le menu réglages (paragraphe"8.10 Température café.

10. PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES

LACTÉES Ti] rota gene Pour éviter d'avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait (D2) et le gideur d'eau chaude (A9) comme décrit dans les paragraphes "10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation’, “16:10 Nettoyage du pot à lait” et “16:11 Nettoyage du gicleur eau chaude”.

10.1 Remplir et replacer le pot à lait

1. Enleverle couvercle (D2) (fig. 15) ;

2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait suffi-

sante, mais sans dépasser le niveau MAX imprimé sure pot (fig. 16). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réservoir correspond environ à 100 ml de lait ; Nota Bene! + Pourobtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-Écrémé et à la température du ré- frigérateur (environ 5°0). + Sile mode "Économie d'énergie" est activé, l'écoulement de la boisson pourrait demander quelques secondes d'attente.

3. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré

dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (fig. 17);

4. Remettre le couvercle du pot à laït en place ;

5. Si présente, extraire la buse à eau chaude/vapeur (C6) en

appuyant sur le bouton de décrochage (C7) (fig. 18):

6. Accrocher le pot à laït (D) au gicleur (A9) (fig. 19) en le

poussant à fond : la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active) ;

7. Placer une tasse suffisamment grande sous les becs de la

buse à café (A8) et sous le tube d'écoulement du lait mous- seux (DS) ; régler la longueur du tube d'écoulement du lait pour l'approcher de la tasse, en le tirant simplement vers le bas (fig. 20).

8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-

10.2 Régler la quantité de mousse

En tournant le bouton de réglage de la mousse (DT), il est pos- sible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui s'écoulera pendant la préparation des boissons lactées. Position | Description | Conseillé pour. du bouton Cp PAS DE LAIT CHAUD (non mousseux)

LT |MOUSSE | /CAFFELATTE

10.3 Préparation automatique de boissons à

1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée

2. Sélectionner la boisson souhaitée depuis la page d'accueil

+ CAPPUCCINO + LATTE MACCHIATO + CAFFELATTE + LAIT CHAUD + CAPPUCCINO+ + ESPRESSO MACCHIATO + FLATWAITE + CAPPUCCINO MIX

3. Surl'écran (B) la machine conseille de tourner le bouton de

réglage de la mousse (D1) en fonction de la mousse que la recette originale prévoit: tourner donc le bouton situé sur le couvercle du pot à lait (D2) et confirmer la sélection en appuyant sur") oK°

4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-

tiquement la préparation et l'écran affiche l'image de la boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’ffectue. Nota Bene : indications générales pour toutes les préparations à base de lait + "L®) ESC": presser si l'on désire interrompre complète- ment la préparation et revenir à la page d'accueil. +") TOP": presser pour interrompre l'écoulement du lait ou du café et passer à l'écoulement suivant (si prévu) pour achever la boisson. + Dès que l'écoulement sera terminée, pour augmenter là quantité de café dans l tasse, presser QE) EXTRA':

+ La préparation de chaque boisson à base de lait est person- nalisable (voir chapitres “14 Personnaliser les boissons "et

15. Mémoriser son propre profil").

+ Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigé- rateur : plus la température du lait monte (5°Cidéale), plus la qualité de la mousse baisse. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque

utilisation A Attention ! Risque de brûlures Durant le nettoyage des conduits internes du pot à laït, un peu d'eau chaude et de vapeur sortent du tube d'écoulement du lait mousseux (D5). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau. Après chaque utilisation des fonctions laït la requête" TOURNER LE BOUTON SUR <CLEAN> POUR COMMENCER LE NETTOYAGE" s'affiche et faut procéder au nettoyage du couvercle mousseur à lait: 1... Laisserle pot à lait (D) dans la machine il n'est pas néces- saire de le vider) ; Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube d'écou- lement du lait mousseux (fig. 20) ;

3. Tournerle bouton de réglage mousse (D1) sur"CLEAN" (fig.

21): l'écran (B) affiche “NETTOYAGE POT À LAIT EN COURS METTRE LE RÉCIPIENT SOUS LA BUSE À LAIT” (fig. 22) ainsi qu'une barre qui se remplit au fur et à mesure que le net- toyage s'effectue. Le nettoyage sinterrompt automatique- ment; Remettre le bouton de réglage sur l'une des sélections de la mousse ;

5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer le gicleur vapeur

(A9) avecune éponge (fig. 23). Nota Bene! + Sil'on doit préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer le pot à lait après la dernière boisson. Pour procéder aux préparations suivantes, lorsque le message pour la fonction CLEAN s'affiche, appuyer sur"{©) ESC" + Sile nettoyage n'est pas effectué, l'écran affiche le sym- bole (£j) pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage du pot à lait. + Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au réfrigérateur. + Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut at- tendre que la machine se réchauffe.

ÉCOULEMENT D'EAU CHAUDE

Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l'écoule- ment d'eau chaude.

1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accro-

chée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A9) ; 2... Placer un récipient sous la buse (le plus près possible afin d'éviter les éclaboussures) ;

3. Sélectionner depuis la page d'accueil” {2 EAU CHAUDE":

Lécran (8) affiche l'image relative ainsi qu'une barre de progression qui se rempli au fur et à mesure que la pré- paration effectue. La machine fait couler l'eau chaude puis interrompt automatiquement l'écoulement. Pour interrompre. ma- nuellement l'écoulement d'eau chaude, appuyer sur” @ srop”.

NotaBene! + Sile mode "Économie d'énergie" est activé, l'écoulement d'eau chaude pourrait demander quelques secondes d'attente. + La préparation d'eau chaude est personnalisable (vor che- pitres 14. Personnaliser les boissons” et"15. Mémoriser son propre profil).

JAN Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de la vapeur esten cours de distribution.

1. Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit accro-

chée correctement au gicleur eau chaude/vapeur (A9) ;

2. Remplir un récipient avec le liquide à chauffer ou émul-

sionner et immerger la buse à eau chaude/vapeur dans le liquide ;

3. Sélectionner depuis la page d'acueil ” [A}1vaPEuR”

L'image relative s'affiche sur l'écran (B) ainsi qu'une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que là préparation s'effectue et après quelques secondes, de la vapeur chauffant le liquide sort de la buse à eau chaude/ vapeur; Après avoir atteint la température ou le niveau de mousse souhaités, interrompre là distribution de la vapeur en appuyant sur"(R) TOP":

VAN Attention ! Toujours interrompre la distribution de vapeur avant d'extraire le récipient avec le liquide, pour éviter des brûlures causées par les écaboussures. Nota Bene! Sile mode "Économie d'énergie” est activé la distribution de la vapeur pourrait demander quelques secondes d'attente.

12.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour

émulsionner le lait + Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois. + Pourobtenirune mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra- teur (environ 5°). + Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le rédpient avec de lents mouvements du bas vers le haut. + Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse (C6) de la façon décrite dans le paragraphe suivant.

12.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur

après utilisation Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (C6) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse ne se bouche. 1... Placer un récipient sous la buse à eau chaude/vapeur, et faire s'écouler un peu d'eau (voir chapitre “11. Distribu- tion d'eau chaude"). Puis interrompre la distribution d'eau chaude en appuyant sur“(R) STOP". Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/va- peur refroidisse ; puis l'extraire (fig. 18) en appuyant sur le bouton de décrochage (C7). Tenir d'une main la buse et de l'autre, tourner la buse à cappuccino puis tirer vers le bas pour l'extraire (fig. 24).

3. Enlever aussile gicleur en le tirant vers le bas (fig. 25).

Contrôler que le trou du gicleur ne soit pas bouché. Si né- cessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent.

5. Laver soigneusement les éléments de la buse avec une

éponge et de l'eau tiède. insérer le gicleur et la buse à cappuccino sur la buse en la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des ai- guilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'accroche.

Sélectionner CHOCOLAT surla page d'accueil et procéder comme suit :

1. "CHOISIR NB DE TASSES ET DENSITÉ (ÉTAPE 1 SUR 5)" :

appuyer sur les flèches de sélection pour sélectionner 1 üse (Où 2 tes (9 D « la densité souhaitée (min= _ug H M puispresser ©) NExTpourconfimer la sélection et passer à la phase suivante (ou presser *@) 8ack” pour revenir à la page-écran précédente) max = “INSÉRER LE MÉLANGEUR CHOCO DANS LA CARAFE (ÉTAPE 2 SUR 5)“:soulever le couvercle de la carafe (ET) (fig. 26), agir sur le curseur de décrochage (E6) et extraire l'entonnoir de la carafe (E2) fig. 26). S'assurer que le tube de distribution de la vapeur (E3) et le mélangeur choco (4) sont insérés (fig. 27) puis insérer l'entonnoir assemblé à la carafe (fig. 28);

3. Appuyer sur“(2) NEXT' pour passer à la phase suivante (ou

appuyer sur “@) 8ACK" pour revenir à la page-écran précé- dente) ; VERSER LE LAIT OU L'EAU AU NIVEAU SOUHAITÉ (ÉTAPE 3 SUR 5)" (fig. 29): pour préparer une tasse de chocolat, ver- ser dans l'entonnoir Le lait à la température du réfrigérateur (ou de l'eau fraîche) jusqu'au niveau CP. Si, au contraire, l'on désire préparer 2 tasses ou unmug” de chocolat, verser le lait (ou l'eau) jusqu'au niveau [ D/CPCP Une fois Le lai (ou l'eau) versé, appuyer sur Q@) NEXT' (ou appuyer sur"@) 8ACK” pour revenir à la page-écran précédente) ; "AJOUTER DU CACAO EN POUDRE PAR L'ENTONNOIR (ÉTAPE 4 SUR 5)" (fig. 30): pour préparer une tasse de chocolat, ajouter deux cullères-doseuses (C2) (25 9) de préparation pour chocolat chaud. Pour préparer deux tasses ou un mug de chocolat chaud, ajouter 4 cuillères-doseuses de prépa- ration pour chocolat chaud. Une fois la préparation pour chocolat versée, appuyer sur “() NEXT' (ou appuyer sur "© sacK" pour revenir à la page-écran précédente); Attention! S'assurer que le trou de l'entonnoir indiqué sur la fig. 31 soit propre. U rotaene! + Le ait doit être versé lorsque l'entonnoi avec le tube dis- trbution vapeur et le mélangeur, sont déjà insérés et ne doit pas dépasser le niveau (_]}/CPCP'indiqué sur la carafe augmenter ou diminuer l quantité de préparation pour chocolat chaud selon les goûts. + Pour utliser de l'eau à la place du lit, suivre les mêmes indications fournies pour e lit. + Pour une préparation correcte du chocolat chaud, verser dans l'entonnoir d'abord le lait (ou l'eau) puis la prépara- tion ou le cacao.

REFERMER LE COUVERCLE ET INSÉRER LA CARAFE, AP- PUYER SUR OK POUR DÉMARRER": Refermer le couverde (fig. 32) et accrocher la carafe au gicleur en la poussant à fond (A9-fig. 33) : la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active) ; Appuyer sur “Q/) oK' pour lancer la fonction : l'appareil commence à mélanger la préparation et successivement débite de la vapeur pour la réchauffer; Nota Bene! + Sila préparation en poudre pour chocolat chaud utilisée ne contient pas d'épaississant, en réglant la densité il n'y aura aucune différence. + Si l'on désire interrompre la préparation du chocolat, ap- puyersur"(X) STOP". Lorsque la préparation est terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Le chocolat est prêt à être versé dans la tasse. Risque de brûlures ! + Durantla préparation du chocolat, la carafe etson couvercle deviennent très chauds : utiliser exclusivement la poignée de la carafe pour l'extraire et verser le chocolat. + Durant là préparation du chocolat, i est normal que de la vapeur sorte des trous du couverde de la carafe chocolat. + Ilest normal que, à cause du chauffage du lit, il y ait des éclaboussures à l'intérieur de la carafe + La quantité de chocolat dans la tasse, varie selon la den- sité sélectionnée : si l'on sélectionne la densité élevée, la quantité sera inférieure par rapport à la préparation avec la densité basse.

14. PERSONNALISER LES goissons @

arôme (pour les boissons pour lesquelles cel est prévu) et la longueur des boissons peuvent être personnalisés

1. S'assurer que le profil pour lequel l'on souhaite personnali-

ser la boisson soit actif: est en effet possible de sélection ner les boissons ’MV” pour chacun des 6 profils; Depuis la page d'accueil, appuyer sur QU) (81 :

3. Sélectionner la boisson que l'on désire personnaliser pour

accéder aux pages-écrans de personnalisation ; Les acces- soires relatifs doivent être insérés ; (Boissons à base de café seulement) "CHOISIR L'ARÔME DU CAFÉ": Sélectionner l'arûme souhaité en appuyant sur 9 où @ ctpresser Q) ok”:

5... "PERSONNALISATION QUANTITÉ CAFÉ (OU D'EAU), APPUYER

SUR STOP POUR ENREGISTRER" : La préparation commence et l'appareil propose la page-écran de personnalisation de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile à côté de la barre représente la longueur actuellement programmée.

6. Lorsque la longueur atteint la quantité minimum program-

mable, l'écran affiche" STOP"

7. Appuyer sur“) STOP" lorsque la quantité souhaitée

estatteinte dans la tasse.

8. "ENREGISTRER NOUV. RÉGLAGES?" : Appuyer sur “OU” ou

"NON" L'appareil confirme si es valeurs ont été enregistrées ou non (selon la sélection précédente) : appuyer sur"@) ok” L'appareil revient à la page d'accueil Nota Bene! + Boissons à base de lait : on mémorise l'arôme du café et successivement on mémorise individuellement les quanti- tés de lait et de café ; + Fauchaude: de l'eau chaude s'écoule de l'appareil appuyer sur) STOP pour mémoriser la quantité souhaitée. + IL est possible de personnaliser les boissons même en se connectant avec la DeLonghi Coffee Link App. + Ilest possible de quitter la programmation en appuyant sur "© ESC": les valeurs ne seront pas enregistrées Tableau quantités boissons Boisson Quantité Quantité standard programmable ESPRESSO 40 ml 20-80 ml LONG 160 ml 115-250 ml CAFÉ 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml EAU CHAUDE | 250 ml 20-420 ml

15. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL

Aveccetapparell est possible de mémoriser 6 profs diférents, chacun desquels est associé à une icône différente. Chaque profil garde en mémoire les personnalisations d'ARÔME etLONGUEUR des boissons MY"{voir chapitre “14. Personnaliser les boissons ") et l'ordre dans lequel toutes les boissons sont visualisées est basé sur la fréquence de sélection Pour sélectionner ou accéder à un profil, appuyer sur le profil actuellement utilisé (811), appuyer sur @(810) ou Ÿ (88) jusqu'à afficher le profil souhaité et le presser. Nota Bene! + Profil" ©, INVITÉ" :en sélectionnant ce prof il est possible de prégarer les boissons avec les réglages d'usine. La fonc- tion © n'est pas active. + lestpossible de renommer son propre profil en se connec- tant avecla DeLonghi Coffee Link App. Pour personnaliser l'icône du profil, procéder comme suit:

1. Sélectionner le profil (B11) ;

2. Sélectionner“Personnaliser” (dans le coin en haut à gauche

3. Appuyer sur @(B10) ou @ (85) jusqu'à ce que l'écran

(B) affiche l'icône souhaitée, puis la sélectionner ;

4. Confirmer la sélection avec“) ox": l'appareil revient à

Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé- riodiquement : - le drcuit interne de la machine ; = letiroir à marc de café (A10) - lebacégouttoir (A14); - leréservoir à eau (A16); - les becs de la buse à café (A8); = l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ; = l'infuseur (A19), accessible après avoir ouvert le volet de service (A18) ; = lepotàlait (D); - la"Mixcarafe”(E); = legicleur eau chaude/vapeur (A9) ; = le panneau de contrôle (B). Attention ! + Pourlenettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-auto- matiques De‘Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad- juvants chimiques pour le nettoyage de la machine. + Aucun composant ne peut être lavé au lave-vaisselle à l'ex- ception du pot à lait (D) et dela Mix carafe". + Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou_en plastique.

16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine

Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire : 1... 2/3 rinçages en sélectionnant la fonction "Rinçage" (para- graphe "8.1 Rinçage &"; 2... del'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre “11. Distribution d'eau chaude"). OU rota Bene! IL est tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).

16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café

Lorsque l'écran (B) affiche “VIDER LE TIROIR À MARC' il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A10) n'est pas

nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulés depuis la première préparation effec- tuée (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correcte- ment, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général). Attention ! Risque de brûlures Après la préparation de plusieurs cappucdinos à la suite, le plateau métallique d'appui des tasses (A11) devient chaud. Attendre qu'il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) : 1... Extraire le bac égouttoir (A4) (fig. 34), le vider et le nettoyer. Vider et nettoyer soigneu- sement le tiroir à marc {A10) en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se déposer au fond : le pinceau fourni (C5) est doté d'une brosse adaptée à cette opération. LN Attention! Lors de l'extraction du bac égouttoir, il est obligatoire de tou- jours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli Si cette opération n'est pas effectuée, lrs de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.

16.4 Nettoyage du bac égouttoir

Attention ! Le bac égouttoir (A14) est doté d'un flotteur (A12) (rouge) qui indique le ni- veau d'eau présent (fig. 35). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plan d'appui pour les tasses {AT1), il faut vider le bac égouttoir et le nettoyer car dans le cas contraire l'eau peut déborder et endom- mager la machine, le plan d'appui et la zone tout autour. Pour retirer le ac égouttoi, procéder comme suit:

Extraire le bac égouttoir et le tiroir à marc de café (A10) (fig. 34); Vider le bac égouttoir et le tiroir à marc de café, puis les laver; Remettre en place le bac égouttoir ainsi que le tiroir à marc de café.

16.5 Nettoyage interne de la machine

À Risque de décharges électriques ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre ‘7. Arrêt de l'appareil’) et débranchée du réseau électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.

1. Contrôler _ régulièrement

(environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois le bac égouttoir enle- vé - A4) est pas sale.

2. Si nécessaire, retirer les

dépôts de café à l'aide du pinceau fourni (5) et d'une éponge. Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 36).

16.6 Nettoyage du réservoir à eau

Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à chaque remplacement du fre adoucisseur (4) (si prévu le réservoir à eau (A16) à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de nettoyant doux : rincer soigneusement avant de remplir et réinsérer le réservoir;

2. Retirer le filtre (si présent) et le rincer à l'eau claire ;

3. Remettre le filtre (si prévu), remplir le réservoir avec de

l'eau fraîche et remettre le réservoir ; T 4 (Modèles avec filtre Le adoucisseur uniquement) Faire couler environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le fit.

1. Nettoyer régulièrement les

becs de la buse à café (A8) > en utilisant une éponge ou un chiffon (fig. 374) ; Contrôler que les trous des becs de la buse à café ne sont pas bouchés.

Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure- dents (fig. 378).

16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction

du café pré-moulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (C5) fourni.

16.9 Nettoyage de l'infuseur

L'infuseur (A19) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseurne peut pas être extrait quand la machine est allumée.

S'assurer que la machine ait effectué correctement l'arrêt {voir chapitre 7. Arrét de l'appareil"); Extraire le réservoir à eau (A16) (fig. 3) ; Ouvrir le volet infuseur (A18) (fig. 38) situé sur le côté droit Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage tout en tirant linfuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 39) ; Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet;

RINCER UNIQUEMENT À L'EAU

PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELLE Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer.

À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enfi- lant dans le support (fig. 40) ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « dic» d'accrochage ;

4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau

chaude et avec un nettoyant doux. Tous les com- posants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de ré- sidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (fig.

44) : éventuellement racer le tube à l'aide d'un cure-dent ;

Si l'infuseur est difficile à insé- rer, il est nécessaire (avant l'in- sertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers comme indiqué sur 44 45 lafig.41 8 Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons colo- rés aient joué vers l'exté- rieur (fig.42) ;

9. Fermer le volet infuseur.

10. Réinsérer le réservoir à

5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la

mousse à l'eau courante (fig. 45) ;

6. Vérifier également que le tube de prise et le tube d'écoule-

ment du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait; 7... Remonter le bouton en l'insérant au niveau de "INSERT", le tube d'écoulement et le tube de prise de lait ;

8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).

16.10 Nettoyage du pot à lait

Pour que le mousseur à lai fonctionne bien, nettoyer le pot à lait (D) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours:

1. Extraire le couvercle (D2) ;

2. Retirer le tube d'écoulement du lait (D5) et le tube de prise

3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le

bouton de réglage de la mousse (D1) jusqu'à la position "INSERT" (fig. 43) et l'extraire en le tirant vers le haut.

16.11 Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur

Nettoyer le gicleur (A9) après chaque préparation de lai à l'aide d'une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les joints (fig. 23)

16.12 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)

Nettoyer la carafe après chaque préparation, de la façon décrite d-après:

1. Soulever le couvercle (E1) et enlever l'entonnoir (E2) en

pressant le bouton de décrochage (F6) et en le soulevant (fig. 26) ;

2. Extraire le tube de distribution vapeur (E3) ete mélangeur

3. Laversoigneusement tous les composants à l'eau chaude et

avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur.

4. Remonter donctous les composants.

NotaBene! I est normal de trouver des résidus sur le mélangeur durant le nettoyage : ce sont des traces de fer contenu dans le cacao, qui est attiré parles aimants du mélangeur.

LN attention! + Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant. + IL est conseillé d'utiliser exclusivement un détartrant De‘Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur. Détartrer la machine lorsque l'écran (8) affiche “DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉMARRER (-45 min) Si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur"@) ok" etsuivre les opérations depuis le point 4. Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser ” ©) ESC": le symbole (EF) sur l'écran rappelle que l'appareil a besoin d'être détartré (lé message sera reproposé à chaque allumage). Pour accéder au menu de détartrage :

1. Appuyersur"@y" (82) pour accéder au menu ;

ur @ (810) ou @ (88) jusqu'à ce que l'écran ÉEJDÉTARTRAGE";

3. Appuyer sur @)" pour lancer le cycle de détartrage et

suivre les instructions sur l'écran ;

4. "RETIRER LE FILTRE À EAU" (fig. 46); extraire le réservoir à

eau (A16), enlever le filtre à eau (C4) (si présent), vider le réservoir à eau. Appuyer sur" () NEXT';

NIVEAU B)” (fig. 47) ; Verser dans le réservoir à eau le détar- trant jusqu'au niveau À (correspondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B; réin- sérer le réservoir à eau. Appuyer sur) NEXT';

6. "VIDER LETIROIR À MARC et le BAC ÉGOUTTOIR" (fig. 48) :

enlever, vider et réinsérer le bac égouttoir (A14) et le tiroir à marc (A10). Appuyer sur“ (©) NEXT';

Placer sous la buse à eau chaude/vapeur (C6) et sous la buse à café (A8) un rédpient vide ayant une capacité minimale de 2 litres (fig. 8); VAN Attention ! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude/vapeur et de la buse à café. Éviter tout contact avec cette solution.

8. Appuyer sur la touche "Q/) oK ” pour confirmer lntro-

duction de la solution détartrante. L'écran affiche “DÉTAR- TRAGE EN COURS VEUILLEZ PATIENTER": le programme de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à eau chaude/vapeur que de la buse à café et effec- tue automatiquement toute une série de rinçages alternés par des pauses pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine; Après environ 25 minutes, l'appareil interrompt le détartrage :

9. “RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU

MAX (fig. 5): l'appareil est maintenant prêt pour un pro- cessus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réser- voir à eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la machine ; “METTRE UN RÉCIPIENT 21 SOUS LA BUSE PRESSER OK POUR LANCER LE RINÇAGE” : Après l'avoir vidé, replacer le réci- pient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à café et la buse à eau chaude/vapeur (fig. 8) et ap- puyersur"@) ok"; … L'eau chaude sort d'abord de la buse à café et ensuite de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran affiche "RINÇAGE EN COURS veuillez patienter”;

12. Lorsque leau dans le

réservoir est finie, vider le récipient utilisé pour ré- cupérer l'eau de rinçage ; .… (Si le filtre était installé)

“INSÉRER LE FILTRE DANS

SON LOGEMENT” (fig. 49). Appuyer sur “ (©) NEXT "et extraire le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le filtre adoucisseur ;

L “RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU MAX (fig. 5) : Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche ; “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" (fig. 6) : Réinsérer le réser- voir à eau ; “METTRE UN RÉCIPIENT 21 SOUS LA BUSE PRESSER OK POUR LANCER LE RINÇAGE": Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupé- rer la solution détartrante sous la buse à eau chaude/va- peur (fig. 8) et presser "(J) ok"; .. L'eau chaude sort de la bruse à eau chaude/vapeur et l'écran affiche "RINÇAGE EN COURS". "VIDER LE BAC ÉGOUTTOIR" (fig. 34) : Au terme du rinçage, enlever, vider et réinsérer le bac égouttoir (14) et le tiroir à marc (A10) : presser" (©) NEXT'; "DÉTARTRAGE TERMINÉ": appuyer sur) ok": "REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE”: vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine. L'opération de détartrage est terminée. Nota Bene! + Sile cyde de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le ode; + Ilest tout à fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10). + L'appareil a besoin d'un troisième rinçage, ile réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX : ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le rinçage, se rappeler de vider le bac égouttoi ; + Léventuelle demande de la machine de deux cydes de détartrage à court terme est normale, cela dépend du sys- tème de contrôle avancé installé sur la machine.

Le message "DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉMARRER (-45min) (C1) safe uniquement après une période de foncionnemnt préréglée qui dépend de la dureté de l'eau. La machine est préconfigurée en usine sur le "niveau 4° de dureté. I est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans es différentes régions, en rendant ins l'opération de détartrage moins fréquente.

18.1 Mesure de la dureté de l'eau

1. Retirer de son emballage la bande réactive fournie "TOTAL

HARDNESS TEST " (C1) jointe aux instructions en langue anglaise.

2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau

pendant environ une seconde.

3. Ptraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après

une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau. eau douce-niv.1 #7 TT TT TI] eaupeudure-ni.2 0 DIN eaudure-ni.3 © T TN œautèsdure-niv4 26 NN) 1 2 Réglage de la dureté de l'eau ë Appuyer sur" 2" (82) pour accéder au menu ; : Appuyer sur @ (810) ou @D (88) jusqu'à ce que l'écran (8) affiche" DURETÉ DE L'EAU";

3. Pourchangerleniveau sélectionné, appuyersur le symbole

en question jusqu'à ce que le niveau souhaité soit visualisé {Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure) ;

4. Appuyersur"{) ESC" pour revenir à la page d'accueil.

La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de la dureté de l'eau.

Certains modèles sont dotés d'un filtre adoucisseur (C4): si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter au- près des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions in- diquées ci-après.

19.1 Installation du filtre

2. Appuyer sur @tÿ" (82)

pour accéder au menu ;

(83) jusqu'à ce que l'écran affiche "L] FILTRE À EAU";

tourner le disque du dateur jusqu'à ce que les 2 prochains mois d'utilisation s'affichent. Appuyer sur“ (>) NEXT”; Nota Bene Le filtre à une durée de deux mois il'appareil st utilisé norma- lement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le fire installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.

LES FENTES” (fig. 51) : Pour activer le filtre, aire couler de l'eau du robi- net dans l'rifice du fre comme indiqué sur là figure, jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d'une_ minute. Appuyer sur @) nexr”, dela machine ete remplir d'eau.

LE RÉSERVOIR ET LAISSER

(ig. 52): Insérer le filtre à l'intérieur du réservoir et le plonger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'indimant et en appuyant légèrement dessus afin de permettre aux bulles d'air de sortir. Appuyer sur” G@) NexT

7. Extraire le réservoir (A16)

JUSQU'AU FOND ”: Insérer le filtre dans le logement prévu à cet effet (M7-fig. 59) et l'enfoncer à fond. Appuyer sur NEXT": "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" : Refermer le réservoir avec le couverde (A15), puis réinsérer le réservoir dans la machine. "METTRE UN RÉCIPIENT 0,5 L SOUS LES BUSES, PRESSER OK POUR REMPLIR LE FILTRE” (fig. 8) : mettre le réci- pient sous la buse à eau chaude/vapeur (C6) et appuyer sur “Q) ok”: l'écoulement commence et s'interrompt automatiquement. L'écran affiche, à côté de l'heure, le symbole {] pour indiquer que le filtre a été activé. Maintenant il est possible d'utiliser l'appareil.

19.2 Remplacement du filtre

Remplacer le filtre (C4) lorsque l'écran (B) affiche "REMPLACER LE FILTRE À EAU, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur" @) ox" etsuivre les opérations depuis le point 4. Pour remettre cette opération à un autre moment, presser “ © esc': le symbole) sur l'écran rappelle qu'il faut rem- placer le filtre. Pour le remplacement, procéder comme suit :

1. Retirer le réservoir à eau (A16) et le filtre usagé ;

Retirer le nouveau fire de son emballage ; Appuyer sur @cy" (82) pour accéder au menu ; Appuyer sur @ (810) ou @D (88) jusqu'à ce que l'écran affiche "LI FILTRE À EAU"; Appuyersur" @)"; Lécan affiche "LREMPLACER LE AUTRE": Appuyersur" @)"; Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe précédent depuis le point 5. Le fire est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. mue un NotaBene! Quand es deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'estpas utilisé pendant 3 semaines, procéder au rem- placement du fre même sila machine ne l'exige pas encore.

19.3 Enlever le filtre

Si on souhaite continuer à utiliser l'appareil sans le filtre (A), il faut l'enlever et signaler son retrait. Procéder de la manière Suivante :

1. Retirer le réservoir à eau (A16) et le fire usagé;

2. Appuyersur"@" (82) pour accéder au menu ;

3. Appuyer sur @@(810) ou @D (83) jusqu'à ce que l'écran

affiche"LFLTRE À EAU"; Appuyer sur” @)"; Lécan affiche "LRENRER LE FUTRE”: Appuyer sur" ©"; ACL) CONARMER RETRAIT FTREN : presser “@) ok "(au contraire, pour revenir au menu réglages, appuyer sur" ©) ESC);

8. "(CL ATRE RETIRÉ' : l'appareil a enregistré la modi-

fiction. Appuyer sur “Q) ox” pour revenir à la page d'accueil. sons NotaBene! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utlisé pendant 3 semaines, procéder au

retrait/remplacement du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.

Tension : Puissance : Pression: Capacité du réservoir à eau: Dimensions LxPxH : Longueur du cordon : Poids: Capacité max. du réservoir à grains:

220-240 V- 50/60 Hz max. 10 À Ce produit est conforme au Règlement (CE) N. 1935/2004 concernant les matériaux et les objets desti- nés à entrer en contact avecles denrées alimentaires.

Ne pas jeterl'apparelavecles déchets ménagers, mais Le remettre à un centre de collecte sélective agréé.

MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION

REMPLIR LE RÉSERVOIR Leau dans le réservoir (416) est | Remplir le réservoir à eau etfou l'insérer correc- D'EAU FRAÎCHE insuffisante. tement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage. Le réservoir (A16) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l'enfonçant à fond. Le tiroir à marc (A10) de café est plein. Vider le tiroir à mar, le bac égouttor (AT4) et effec- tuer le nettoyage, puis es réisérer. Important : lors de l'extraction du bac égouttoi il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc même si st peu rempli. Si cette opération n'est pas efectuée, lors de la pré- paration des cafés suivants, le tiroir à marc peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas étéinséré (A0). Extraire le bac égouttoir (A14) et insérer le tiroir à marc.

PRÉ-MOULU UNE CUILLÈRE-

DOSEUSE MAXIMUM © esc La fonction "café pré-moulu' a été sélec- tionnée mais aucun café pré-moulu n'a été versé dans l'entonnoi (A4). Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir (fig.

14) et répéter l'écoulement

Un café LONG avec café pré-moulu a été demandé Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir (A4) (fig. 14) et presser “(Q) ox” pour continuer et ter- miner l'écoulement. © esc Le café en grains est terminé Remplir le réservoir à grains (A3 -fg. 12). Lentonnoir (A4) pour le café pré-moulu est bouché. Vider lentonnoi à l'aide du pinceau (C5), de a façon décrite dans le$16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu" MOUTURE TROP FINE.

FONCTIONNEMENT La mouture est trop fine ete café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter l'écoulement du café et tourner d'un cran le bouton de réglage de la mouture (AS) (fig. 11) vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin est en marche. i après avoir fait au moins 2 cafés, l'écoulement est encore trop lent, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (par. "9.5 Réglage du moulin à café”). Sie problème persiste, vérifier que le réser- voi à eau (A16) soit inséré à fond. En présence du filtre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relächée à l'intérieur du circuit et en a bloqué l'écoulement. Insérer la buse à eau chaude/vapeur (C) dans la ma- chine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le flux soit régulier

SÉLECTIONNER UN GOÛT | Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur” PLUS LÉGER OU RÉDUIRE O0 ARÔME' (B6) ou diminuer la quantité de café

pré-moulu (une cuillère-doseuse maximum). PRÉMOULU © esc INSÉRER LA BUSE À EAU La buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est | Insérer la buse à eau en la poussant à fond. mal insérée | um À Le pot à lait (D) n'est pas inséré Insérer le pot à lait à fond (fig. 19). correctement INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR | Après le nettoyage, linfuseur (A19) n'a | Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. | i à pas été réinséré 216.9 Nettoyage de l'infuseur’

INTRODUIRE LA “MIX La carafe (E) n'est pas insérée Insérer la carafe en la poussant à fond. CARAFE" correctement

LA POMPE Q) ok Le circuit hydraulique est vide Presser “© ok”et faire s'écouler l'eau de la buse (C6): l'écoulement s'interrompt automatiquement. Sile problème persiste, vérifier que le réservoir à eau {A16) soit inséré à fond.

Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position CLEAN Si l'on désire utiliser la fonction CLEAN, appuyer sur “@) ok” ou tourner le bouton de réglage mousse surf'une des positions lait.

TOURNER LE BOUTON SUR

LENETTOYAGE © esc Juste après l'écoulement du lait, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage des conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (D) sur CLEAN (ig.21).

TOURNER LE BOUTON DE

Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position CLEAN Tourner le bouton sur la position relative à la mousse souhaitée.

PRESSER OK POUR DÉMAR-

RER (--45MIN) Se) Desc ok Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Presser "Q/) ok” pour lancer le détartrage ou

4) Esc”sil'ona l'intention de l'effectuer à un autre

moment. I est nécessaire d'effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. "17. Détartrage"

©esc ok Le filtre adoucisseur (C4) est usagé. Presser “Q) ok” pour remplacer le fitre ou LS) ësc si lon à l'intention de le faire à un autre moment. Suivre Les instructions du chap. “19. Filtre adoucisseur". DISFONCTIONNEMENT :

CONSULTER LA NOTICE OU

VOTRE APPLICATION CAFÉ

L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. 16. Nettoyage’. Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance Rappelle qu'il est nécessaire d'effectuer le détartrage de la machine et/ou de rem- placer le filtre (C4). Îlestnécessair d'effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. 17. Détartrage" et/ou remplacer le fire ou le retirer en suivant les instructions du chapitre 19. tre adoucisseur. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (D) sur CLEAN (ig.21). Rappelle qu'il est nécessaire de remplacer lefiltre (C4). Remplacer le filtre ou le retirer en suivant les instruc- tions du chapitre "19. Filtre adoucisseur". Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Îlestnécessair d'effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap."17. Détartrage” Indique que la fonction démarrage auto est active. Pour désactiver la fonction, procéder comme décrit aupar."86 Démarrage auto C3ÿ. Indique que l'économie d'énergie est activée. Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder comme décrit au par. "8.9 Économie d'énergie (&Y. Indique que la machine est en connexion bluetooth avec un dispositif. -+ec@8e 80 Indique que le filtre (C4) a été activé. Pour enlever le filtre, procéder comme décrit au chap."19. Filtre adoucisseur".

NETTOYAGE EN COURS L'appareil relève des impuretés à lnté- | Attendre que l'appareil soit prêt à l'emploi et sé- VEUILLEZ PATIENTER rieur de la machine. lectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé MACHINETROP CHAUDE | L'utilisation continue et prolongée des | Attendre que la machine refroidisse. mélangeurs peut provoquer une sur- chautfe de la machine

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

G-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Sile problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude) L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes | Avant de fair Le café, chauffer l'ifuseur avec se sont écoulées depuis le dernier café. | un rinçage, en utilisant la fonction prévue à cet effet (voir par."8.1 Rinçage €2)") La température du café définie esttrop | Régler à partir du menu une température de basse. café Ë élevée (voir par. “8.10 Température café QF"). Le café est trop liquide ou n'a pas | Le café est moulu trop grossièrement. | Tourner le bouton de réglage de la mouture assez de aème. (AS) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 11). Pro- céder un cran à la fois jusquà l'obtention d'un écoulement satisfaisant. Lefet est visible uni- quement après l'écoulement de 2 cafés (voir paragraphe 9.5 Réglage du moulin à café) Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le cafésorttrop lentement ou bien au | Le café est moulu trop finement. Tourner le bouton de réglage de la mouture goutte-à-goutte. (AS) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 11). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'un écoulement satisfaisant. Lefet est visible uni- quement après l'écoulement de 2 cafés (voir paragraphe "9.5 Réglage du moulin à café) Le café ne sort pas de l'un ou des deux | Les becs de la buse à café (A8) sont | Nettoyer les becs à l'aide d'un cure-dents (fig. becs de la buse. bouchés. 37B).

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne distribue pas de café L'appareil relève des impuretés à l'in- térieur de la machine : l'écran affiche “Nettoyage en cours’. Attendre que l'appareil soit prêt à l'emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s'adresser au Centre d'Assstance Agréé. L'appareil ne s'allume pas Le connecteur du cordon d'alimenta- tion (C8) n'est pas bien inséré. Insérer le connecteur à fond dans son loge- ment à l'arrière de l'appareil (fig. 1) La fiche n'est pas branchée à la prise. Brancher a fiche à la prise (fg. 1) L'interrupteur général (A21) n'est pas enfoncé. Appuyer sur l'interrupteur général (fig. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a été effectué correctement pas Arêter la machine en appuyant sur la touche LD (47) oi chap.°7 Art de l'appareil"). Au terme du détartrage, l'appareil a besoin d'un troisième rinçage Durant les deux cydes de rinçage, le réservoir (A16) n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX Procéder comme requis par l'appareil, mais en vidant d'abord le bac égouttor (A14), pour évi- ter que l'eau ne déborde Le lait ne sort pas du tube d'écoule- ment (DS). Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est sale Nettoyer le couvercle du pot à lat de la façon décrite dans le par. ‘16:10 Nettoyage du pot àlait! Le lait contient des grosses bulles, sort par jets du tube d'écoulement du lait (DS) ou est peu mousseux Le lit n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-Écrémé ou écrémé. Utiliser de préférence du lait écrémé ou de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur environ 590). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Le bouton de réglage de la mousse (D1) est mal réglé. procéder au réglage en suivant les instructions du chap."10.2 Régler a quantité de mousse” Le couverde (D2) ou le bouton de ré- glage de la mousse (D1) du pot à lait estsale Nettoyer le couverde et le bouton du pot à lait de la façon décrite dans le par. “16:10 Net- toyage du pot à lait. Le gicleur eau chaude/vapeur (A9) est sale Nettoyer soigneusement le giceur de la façon décrite dans le paragraphe “16:11 Nettoyage de la buse d'eau chaude vapeur: Le chauffe-tasses est chaud, bien qu'il soit désactivé Plusieurs boissons ont été préparées à lasuite

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chocolat n'est pas suffisamment dense La préparation en poudre pour cho- colt chaud utilisée ne contient pas d'épaisissant, Changer de type de préparation. La densité la plus élevée n'a pas été sélectionnée. Sélectionner la densité maximum dans la page-écran dédiée. (voir chap. “13. prépara- tion de chocolat chaud”) Les quantités de lait et préparation pour chocolat chaud ne sont pas correctes. Respecter les instructions reportées dans le chap."13. préparation de chocolat chaud” Le mauvais mélangeur a été inséré Enlever le mélangeur aero (E7) et insérer le mélangeur choco (E4) Le chocolat est froid ou des grumeaux se sont formés Le mélangeur (E4) et le tube de distri- bution vapeur (E3) n'ont pas été insérés correctement dans l'entonnoir (E2) Insérer sur l'entonnoir le mélangeur t le tube de distribution vapeur. Les instructions n'ont pas été suivies. Verser dans l'entonnoir (E2) d'abord le lait/eau et ensuite la préparation en poudre. Durant le nettoyage, il ya des traces noires sur le mélangeur (E4) Les aimants du mélangeur attirent les traces de fer qui sont naturellement présentes dans le cacao. Nettoyer comme indiqué dans le par. “16.12 Nettoyage dela” Mix Carafe’ (E)' La machine n'est pas utlisée et émet des bruits ou des petits nuages de vapeur La machine est prête à l'emploi ou à été éteinte depuis peu et des gouttes de condensation tombent à l'intérieur du vaporisateur encore chaud Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l'appareil; pour limiter le phéno- mène, vider le bac égouttor.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : ECAM650.75.MS EX:1 PrimaDonna Elite

Catégorie : Cafetière Expresso