MODE D'EMPLOI ECAM290.31.SB Magnifica Evo DELONGHI
1.1 Lettres entre parentheses.. 5
1.2 Problèmes et réparations 5
2.DESCRIPTION 5
2.1 Description de l'appareil - A 5
2.2 Description panneau de contrôle - B .........5
2.3 Description des accessoires - C* 5
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHE
DE L'APPAREIL 5
4. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU 6
5. ALLUMAGE DE L'APPAREIL 7
6. ARRET DE L'APPAREIL 7
7. DISTRIBUTION DE BOISSONS
A BASE DE CAFÉ 7
7.1 Préparation du café en utilisant le café en grains
7.2 Préparation de 2 tasses de café 8
7.3 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu 8
7.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café............8
7.5 Modification de l'intensité du café 8
7.6 Rinçage 8
7.7 Conseils pour un café plus chaud....9
7.8 Reglage du moulin a café 9
7.9 Préparation de l'Over ice 9
7.10 Personnel la quantite en tasse....9
8. PREPARATION DU CAPPUCCINO 9
8.1 Quel lait utiliser.. 9
8.2 Préparer le cappuccino 9
8.3 Nettoyage de la buse à vapeur/eau chaude après'utilisation.....10
9. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE 10
10. FILTRE ADOUCISSEUR... 11
10.1 Remplacement du filtré 11
10.2 Retrait du filtré 11
11. CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE
D'ENERGIE 12
12.1 Réinitialisation des
valeurs d'usine 14
13. NETTOYAGE DE L'APPAREIL 15
14. NETTOYAGE DE L'INFUSEUR 16
15. DÉTARTRAGE 16
16. SIGNIFICATION DES VOYANTS 18
17. RÉSOLUTION DES PROBLEMES 20
18. DONNÉES TECHNIQUES 21
Avant d'utiliser l'appareil toujours lore la brochure des consignes de sécurité.
1. INTRODUCTION
Prénez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi-terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
Les led et les voyageurs sur le panneau de votre machine vous aideront à interagir correctement avec la machine :
| Éteint | -- |
| Allumé | Fonction disponible |
| Clignotant | Fonction en cours |
| Clignotant rapide | L'appareil requiert l'intervention de l'utilisateur |
Cette symbolique est aussi utilisée dans le Quick Guide joint au produit.
1.1 Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la description de l'appareil (p. 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres « 16. Signification des voyants » et « 17. Résolution des problèmes »
En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseilé de s'adresser au service client en téléphonant au numero indiqué sur le feuillet « Service client » joint.
Si vous pays ne figure pas parmi係数 indiqués sur le feuillet, appelez le numero indiqué sur la garantie. Pour d'eventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de garantie qui accompagne la machine.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil - A
A1. Couvercle du réserve à grains
A2. Bouton de réglage du moulin à café
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour le café prémoulu
A5. Volet infuseur
A6. Infuseur extractible
A7. Cordon d'alimentation
A8. Couvercle du réservoir d'eau
A9. Reservoir d'eau
A10. Tiroir à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Grille égoutoir
A13. Indicateur du niveau d'eau dans Iégoutoir
A14. Egoutoir
A15. Bac de récapération de la condensation
A16. Buse à café régliable en hauteur
A17. Buse à cappuccino (amovable)
A18. Gicleur Vapeur/Eau chaude (amovable)
A19. Buse Vapeur/Eau chaude
A20. Manette Vapeur/Eau chaude
A21. Plateau d'appui tasses
2.2 Description panneau de contrôle - B
B1. Touche On/veille avec voyant led intégré
B2. Touche X2 avec voyant led intégré (si enforcée pendant 5 secondes, elle active le rincege du circuit café)
B3. Sélection pré-moulu avec voyant intégré
B4. Voyant fixe : il faut détartrer la machine
Voyant clignotant : détartrage en cours
B5. Voyant fixe: le tiroir à marc (A10) doit être vidé
Voyant clignotant: le tiroir à marc n'est pas inséré
B6. Voyant alarme générale
B7. Voyant fixe : l'eau dans le réservoir (A9) est insuffisante
Voyant clignotant : le réservoir n'est pas inséré
B8. Voyant fixe : il faut remplaner le filtre
Voyant clignotant : installation du filtre en cours
B9. Sélection Intensité avec voyant intégré: légère, moyenne, forte
B10. Touche Menu Paramétres avec voyant led intégré
B11. Touche Détartrage avec voyant led intégré
B12. Sélection directe boissons (*type et numéro en fonction du modèle)
2.3 Description des accessoires - C*
(ils différent par type et par nombre selon le modele)
C1. Bande réactive "Total Hardness Test"
C2. Cuillere-doseuse pour café pré-moulu
C3. Détartrage
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL

Nota Bene :
-
À la première utilisation, rincer à l'eau chaude tous les accessoires amovibles qui sont destinés à entraîr en contact avec du lait ou de l'eau.
-
Les traces dans le moulin à café sont dues aux tests de fonctionnement de la machine avant la mise en commerce et démontré l'attention particulière que nous avons pour nos produits.
- À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoit la machine pourrait être très bruyante: le bruit s'attenuera au fur et à mesure que le circuit se replira.
S'assurer que la manette vapeur (A20) soit sur 0 jusqu'à l'achèvement du premier démarrage (fig. 1).

- Brancher l'appareil sur secteur (fig. 2).


- Levoyant (B7) s'allume sur le panneau de controle (B) (fig.3):extraire le réservoir d'eau (A9)(fig.4), le remplir d'eau fraiche jusqu'à la ligne MAX (fig.5),puis le reinserer.


- Levoyant led (B10)clignote rapidement sur le panneau de contrôle.
-
Mettre un recipient sous la buse a café (A16) (fig. 6).
-
Appuyer sur la touche (B10) (fig. 7): l'appareil renplila d'eau les circuits internes et de l'eau chaude s'écouler de la buse à café.


La machine est prete à l'emploi.
Notabene:
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 distributions avant d'obtenir un résultat satisfaisant en tasse.
Pour rincer le circuit vapeur, il est recommendé de faire couler de l'eau pendant quelques secondes en tournant la manette de distribution vapeur/eau chaude (A20) sur la position I.
4. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU
Enprogrammant tout de suite la durée de l'eau, la machine pourra réduire la fréquence du détartrage. Le voyant de détartrage [B4] s'allumera donc lorsque nécessaire, selon la durée effective de l'eau distribuée dans les différentes régions. Proceder de la manière suivante:
- Si fournie avec votre modèle, restirer la bande réactive (C1) de son emballage.
- Plonger complètement la bande dans un verre d'eau pendant environ une seconde (fig. 8).


- Extraire la bande de l'eau et la secouer légrement (fig. 9). ÀpRES une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la durée de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
| Total Hardness Test | Niveau de durété |
| 1
Basse |
| 2
Moyenne |
| 3
Moyenne/Haute |
| 4
Haute |
Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
5. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
S'assurer que la manette de distribution vapeur/eau chaude (A20) est en position fermée sur 0 (fig. 1).
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les élaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recupérer l'eau des rincapes dans un récipient.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B1): levoyant led de la touche s'allume et, sur le panneau de contrôle (B), les voyants led des boissons clignotent pour indiquer que la machine est en train deCHAuffer.
Pendant la phase de chauffage, la machine effectue un rincage; de cette manière, la chaudière chauffe et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se rechauffent. L'appareil est pret quand les voyants led de boissons et intensité restent allumés fixes.
6. ARRET DE L'APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine effectue un rincege automatique, au cas où un caféaurait eté préparé.
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les élaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recuperer l'eau des rincages dans un récipient.
Pour eteindrel l'appareil, appuyer sur la touche (B1);
les voyants led des touches boissons clignotent sur le panneau de contrôle : si prévu, l'appareil effectue le rincepuis s'éteint (veille).
Nota Bene :
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher I'appareil du secteur :
- eteindre d'abord l'appareil en appuyant sur la touche (1)
- débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
7. DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ
7.1 Préparation du café en utilisant le café en grains
Attention!
N'utilise pas de grains de café verts, caramélisés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Introduire le café en grains dans le réserve prévu à cet effet (A3) (fig. 10);


- Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig. 11);
- Baiser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse: la crème sera ainsiérieille (fig. 11);
- Sélectionner la boisson souhaïée :
| Boisson (*) | Quantité par défaut (ml) | Quantité calculable (ml) |
| Espresso | ≈ 40 | de ≈20 à ≈80 |
| Café | ≈ 180 | de ≈100 à ≈240 |
| Long | ≈ 160 | de ≈115 à ≈250 |
| Americano | Espresso :
≈ 40
Eau :
≈ 110 | Espresso :
de ≈20 à ≈180
Eau :
de ≈50 à ≈300 |
| Doppio+ | ≈ 120 | de ≈80 à ≈180 |
| Over ice | 100 | de ≈40 à ≈240 |
(*) Type et numero des boissons differents en fonction du modele
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
7.2 Préparation de 2 tasses de café
- Positionner les tasses sous les becs verseurs de la buse à café (A16);
- Baiser la buse pour l'approcher le plus possible des tasses : la crème obtenue sera ainsionneure ;
- Appuyer sur la touche (25× 2) (B2): levoyant led correspondant s'allume;
- Appuyer sur Espresso (B8);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la touche Espresso clignote sur le panneau de contrôle (B).
7.3 Préparation du café en utilisant le café
pré-moulu


Attention!
- Ne jamais introduire le café pré-moulu quand la machine est éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abimer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillere-doseuse rase (C2), l'inétrieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher.

Nota Bene :
L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.
- Appuyer sur = (B3) : levoyant correspondant s'allume (fig. 12).
- S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis introduire une cuillere-doseuse rase de café pré-moulu (fig. 13).


- Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig. 11).
- Sélectionner laoisson souhaitée (B12);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
Attention!
En préparant le café Long: au milieu de la préparation, lorsque les voyageants + s'allument, verser une autre dose rase de café pré-moulu et appuyer à nouveau sur la touche Long.
Il n'est pas possible de préparer le café Doppio+ en utilisant le café pré-moulu.
7.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café
- Durant l'utilisation, des voyants pourron s'éclairer sur le panneau de contrôle (B); leur signification est détaillée dans le chapitre « 16. Signification des voyageurs »
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe « 7.7 Consels pour un café plus chaud »
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crééux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le chapitre « 17. Résolution des problèmes »
Pour personnelier les boissons selon ses propres goûts, consulter les paragraphs « 7.5 Modification de l'intensité du café » et « 7.9 Préparation de l'« Over ice » »
Nota Bene:
En mode d'économie d'énergie, la machine nécessite quelques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit chauffer.
7.5 Modification de l'intensité du café
- Appuyer sur la touche correspondante à l'intensité souhaïée :
| Légère | Légère |
| Moyenne | Moyenne |
| Forte | Forte |
- Sélectionner la boisson à base de café souhaïée.
Notabene:
Lors de la prochaine préparation, la machine proposera la dernière intensité sélectionnée.
- En cas de coupure du courant, la machine repasse au niveau moyen par défaut.
7.6 Rinçage
Cette fonction permet de faire sorting de l'eau chaude par le bec verseur de café, de façon à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine.
- Placer un récipient ayant une capacité minimale de 100ml sous la buse à café (A16) (fig. 6).
- Maintenir la touche (B2) enforcée pendant environ 5 secondes (fig. 14): la distribution commence et s'interrrompt automatiquement (pour l'interrompre avant, rappuyer sur la même touche).

Nota Bene :
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseilé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rincçages avant de l'utiliser ;
Il est tout à fait normal, après avoir effectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
7.7 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, il est conseilé de :
effectuer un rinceage(voir paragraphe « 7.6 Rinceage g »;
- Chauffer les tasses avec de l'eau chaude en utilisant la fonction eau chaude;
augmenter la température du café (voir chapitre « 12. Menu paramètres »).
7.8 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être régle, du moins au début, car il a été déjà prépréçé en usine pour obtenir une distribution correcte de café.
Nota Bene :
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche durant la phase initiale de préparation des boissons à base de café.
Pour effectuer une correction, durant le fonctionnement du moulin à café, régler le bouton (A2) comme suit:
Si le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout. L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés.
Tourner d'un cran vers le numero 7

Pour une distribution du café plus dense et améliorer l'aspect de la crème
L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés.
Tourner d'un cran vers le numero 1

7.9 Préparation del' « Overice »
- Placer un verre avec 3 glaçons sous la buse à café (A16);
- Appuyer sur Over ice: les voyants relatifs aux touches intensité clignotent;
- Sélectionner l'intensité (B9) (il est conseilé de seLECTIONner L'intensité « force »): la préparation commence et s'interrompt automatiquement.
- Ajouter 3 autres glaçons et sucrer selon vos envies.
Attention:
Utiliser des verres adaptés au chic thermique.
7.10 Personnelier la quantite en tasse
- Maintenir enfoncée pendant quelques secondes la touche correspondante à la boisson à programme : on est dans le menu programmation lorsque levoyant clignote rapidement. La distribution commence;
- ÀpRES avoir atteint la quantité souhaïée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrrompt et la quantité est mémorisé.
Nota Bene!
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson
8. PREPARATION DU CAPPUCCINO
8.1 Quel lait utiliser
La qualite de la mousse peut varier en fonction de :
- température du lait ou de la boisson végétale (pour d'excellents résultats, toujours utiliser du lait ou des boissons végétales à la température réfrigerateur: 5^ );
-type delait ou boisson vegetale;
- marqueutilisee;
- Ingredients et valeurs nutritives.
8.2 Préparer le cappuccino
- Remplir un récipient avec environ 100 ml de lait pour chaque cappuccino que l'on soushaite préparer (fig. 15). Dans le choix des dimensions du récipient, prendre en compte que le volume augmentera de 2 à 3 fois.


- Plonger la buse a cappuccino (A17) dans le recipient du lait.
- Appuyer sur la touche Steam (B12) (fig. 16).
- Attende que le voyageant relatif à la touche Steam clignote rapidement: tourner ensuite la manette vapeur/ eau chaude (A20) sur ||_ (fig. 17).

- Au bout de quelques secondes, de la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un aspect créieux au lait et en augmente le volume. Pour obtenir une mousse plus créemeuse faire tourner le recipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
- ÀpRES avoir obtenu la mousse souhaitee, interrompre la distribution de vapeur en tournant la manette sur 0.
- Préparer le café dans une grande tasse.
- Ajouter la crème de lait au café. Le cappuccino est prét : sucrer et évientuellesment saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse.
Notabene:
Pour distribuer de la vapeur, s'assurer de tourner la manette vapeur à fond.
8.3 Nettoyage de la buse à vapeur/eau chaude aprèsutilisation
Nettoyer la buse à vapeur/eau chaude (A19) chaque fois qu'on l'utilise, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne se bouche.
Risque de brûlures!
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude s'écoule de la buse à vapeur/eau chaude. Veiller à ne pas entre en contact avec les éclaboussures d'eau.
- Faire couler un peu d'eau en tournant la manette vapeur/ eau chaude (A20) sur 12 >12 . Interrompree ensuite la distribu tion en positionnant le bouton sur 0.
- Attendre quelques minutes que la buse refroidisse : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlever la buse à cappuccino (A17) en la tirant vers le bas pour l'extraire (fig. 18).
- Enlever le giclueur en le tirant vers le bas (A18) (fig. 19).


- Contrôler que les trouss indiqués par la flèche sur la fig. 20 ne sont pas obstrués. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'un cure-dent.

- Remetre le giclaur et remetre la buse à cappuccino sur le giclaur en la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit accrochee.
9. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Risque de brûlures!
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la distribution d'eau chaude. Le tube de la buse à vapeur/eau chaude (A19) devient chaud durant la distribution.
- Placer un récipient sous la buse à vapeur/eau chaude (le plus pres possible pour éviter les éclaboussures).
- Tourner la manette vapeur/eau chaude (A16) sur 山山 (fig. 17).
- Pour interrompre manuelles le distribution d'eau chaude, tourner la manette vapeur/eau chaude sur 0.
Nota Bene :
Lorsque la machine est en mode d'économie d'énergie elle nécessite quelques secondes d'attente avant de commencer la distribution.
10. Filtre ADOUCISSEUR
Pourmaintenirles performancesde lamachinemconstantes dansletemps,ileste conselléedutiliserle filtredadoucisseur DeLonghi.
Pour de plus amples informations consulter le site www.de-longhi.com.
WATERFILTER
EAN:8004399327252
Pour une utilisation correcte du filtré, suivre les instructions indiquées ci-après.
- Enlever le filtre de son emballage et tourner le dateur jusqu'à l' apparition des 2 prochains mois (fig. 21);


- Pour activer le filtré, faire couler de l'eau du robinet dans l'orifice central du filtré jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures laterales pendant plus d'une minute (fig. 22);
- Extraire le réserve d'eau de la machine et le replir d'eau; insérer le filtré dans le réserve d'eau et le plonger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant dessus légersement pour permettre aux bulles d'air de sortir (fig. 23);


- Insérer le filtré dans son logement et l'enforcer à fond (fig. 24);
-
Refermer le réserve à l'aide du couvercle, puis réinsérer le réserve dans la machine;
-
Placer un écipient ayant une capacité minimale de 0,5 litre sous la buse à vapeur/eau chaude (fig. 25).

- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour installer le filtré;
- Levoyantrelatifàtoutche Steamclignaterapidement:tournerensuite lamanettevapeur/eauchaude(A20)sur (fig.17);
- L'appareil fait couler de l'eau chaude et s'interrrompt automatiquement;
- Levoyant relatif a la touche, Steam clignote rapidement:tourner ensuite la manette vapeur/eau chaude sur 0;
- Le filtré est maintainant actif et il est possible de continuer à utiliser la machine.
Nota Bene:
Si levoyant ledrelatif à la touche (B4)clignoterapidement appuyer sur la touche.Det cette maniere la machine remplit les circuits internes en eliminant les bulles d'air qui se sontcriées et poursuit l'installation décrite ci-dessus.
10.1 Remplacement du filtrre
Remplacer le filtrte lorsque le voyant (B8) s'allume.
- Extraire le réserve d'eau et le filtre usage;
- Suivre les opérations illustrées au paragraph précédent pour activer le filtré;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramétres » pour programmer la machine, et répéter les points de 8 à 11 du paragraph précepté.
Nota Bene:
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au remplacement du filtré même si la machine ne l'exige pas encore.
10.2 Retrait du filtré
Pour continuer à utiliser l'appareil sans le filtré, il faut le-retirer et signaler son retrait.
- Extraire le réserve d'eau et le filtrte usage;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
Nota Bene :
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au retrait du filtré même si la machine ne l'exige pas encore.
11. CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ENÉRGIN
- Programme l'arrêt automatique à 15 minutes (voir « 12. Menu paramètres »);
- Activier l'Économie d'Energie (voir « 12. Menu paramétres »);
Quand la machine l'exige, effectuer le cycle de détartrage.
Une fois entrés dans le menu, les touches qui restent actives permettent de selectionner les fonctions correspondantes :

(*) Les boissons different suivant le modele

1. Entrer dans le menu:
Maintenir enforcée la touche pendant quelques secondes : les touches relatives aux paramétres s'allument.
Appuyer sur la touche relative au paramètre à régler.

2. Régler les paramétres de la machine:
Filtre adoucisseur
Appuyer sur l'un des grains pour installer ou remplaner le filtrde adoucisseur
Appuyer sur le symbole du café pré-moulu pour retarder le filtrte adoucisseur

INSÉRÉ

RETIRE

Confirmer la seLECTION

| Signal sonore
x2 | Appuyer sur l'un des grains pour activer le signal sonore | ON
0 0 0 1= |
| Appuyer sur le symbole du café pré-moulu pour désactiver le signal sonore | OFF
0 0 0 1= |
| Température café
1 | Appuyer sur le grain correspondant à la température souhaitée | BASSE
0 0 0 1= |
| MOYENNE
0 0 0 1= |
| ELEVÉE
0 0 0 1= |
| Économie d'énergie
2 | Appuyer sur l'un des grains pour activer l'éco-nomie d'énergie | ON
0 0 0 1= |
| Appuyer sur le symbole du café pré-moulu pour désactiver l'économie d'énergie | OFF
0 0 0 1= |
| Dureté de l'eau
3 | Appuyer sur le symbole correspondant au niveau à programmer | NIVEAU 1
0 0 0 1= |
| NIVEAU 2
0 0 0 1= |
| NIVEAU 3
0 0 0 1= |
| NIVEAU 4
0 0 0 1= |
|
| Arrêt automatique
4 | Appuyer sur le symbole correspondant au temps à programmer | 15 MINUTES
0 0 0 0 |
| 30 MINUTES
0 0 0 0 |
| 1 HEURE
0 0 0 0 |
| 3 HEURES
0 0 0 0 |
| 3. Quitter le menu : |
| Appuyer sur la touche Ⓞ3:
La machine est à nouveau prête à l'emploi.
Nota Bene !
La machine quitte automatiquement le menu paramétres après 30 secondes d'inutilisation. |
12.1 Réinitialisation des valeurs d'usine
| Vérifier que la machine est en veille (étéinte, mais branchée sur secteur). | |
| Maintenir enforcées pendant 5 secondes les touches relatives aux boissons 1, 2 et 3×2 : tous les paramètres, ainsi que les quantités des boissons, reviennent aux valeurs d'usine. | x5 sec
1
2
3×2 |
| La machine émet un bip prolongé et tous les voyants clignotent pour confirmer la réinitialisation | BEEP() |
Attention!
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
N'tilisez pas d'objets metalliques pour eliminer les incrustations ou les depots de cafe car ils pourraient rayer les surfaces en metal ou en plastique.
| Composant | Fréquence | Procedure |
| Bac à marc | Quand levoyant s'allume ↓ il faut vider le tiroir à marc : la machine ne peut pas faire le café. | • Extraire l'égouttoir, le vider et le nettoyer.
• Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc ennant soit d'enlever tous les résidus qui peuvent se déposer au fond.
• Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider. |
| Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale le besoin de vider le bac même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écouées depuis la première préparation (pour que le décompte des 72 heures s'effectue correctement, la machine ne doit jamais être débranchée de l'alimentation). |
| Composants égouttoir | L'égouttoir est pourvu d'un flotteur (rouge) qui indique le niveau d'eau的前提.
Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses, il faut vider l'égouttoir et le nettoyer. | • Extraire l'égouttoir et le tiroir à marc de café;
• Retirer le plateau d'appui pour tasses, la grille égouttoir, vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;
• Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider;
• Remettre en place l'égouttoir, la grille et le tiroir à marc de café.
Pour extraire l'égouttoir, il est obligatoire de plusieurs vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. |
| Intérieur de la machine | Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égouttoir enlevé) n'est pas sale. | Éteindre et débrancher la machine du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Eliminer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une éponge;
• Aspirez tous les résidus avec un aspirateur à main |
| Becs verseurs de café | Nettoyer périodiquement (une fois par mois) les becs verseurs de café | • Nettoyer périodiquement les becs verseurs de café à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon;
• Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, retarder les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent. |
14. NETTOYAGE DE L'INFUSEUR
Attention!
L'infuseur ne peut pas etre extrait quand la machine est allumuee.
- Appuyer sur la touche ( ) pour eteindre la machine ;
- Extraire le réserve d'eau (fig. 26);
- Ouvr le volet infuseur positionné sur le côte droit (fig. 27);

- Enconcer vers l'intérieur les deux boutons de décrochage colorés et extraire en même temps l'infuseur vers l'extérieur;

- Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet;
Attention!
RINCEZ UNIQUEMENT A L'EAU
PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELL
- Nettoyez l'infuseur sans utiliser de détergents car il pourrait s'abimer.
-
En utilisant le pinceau, nettoyez eventuèlement les résidus de café prênts dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur;
-
Àpres le nettoyage, remetre l'infuseur en place en l'enfant dans le support; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage;
Nota Bene:
Si I'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de lemettre à la bonne position en appuyant sur les deux leviers (fig. 29).
- Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient joué vers l'extérieur (fig. 30);


- Fermer le volet infuseur;
- Reinserer le réservoir d'eau.
15. DETARTRAGE
- Avant l'utilisation, dire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De'Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut entrainer l' apparition de defaults non couverts par la garantie du producteur.
Le détartrant peut abimer les surfaces délicaces. Si le produit est renversé accidentellement, essuyer immidiatement.
| Pour effectuer le détartrage |
| Détartrant | Détartrant De'Longhi |
| Récipient | Capacité conseillée : 2 l |
| Temps | ~45min |
Attention:
Si le filtrte adoucisseur est installed, il faut l'enlever avant de verser la solution détartrante.
Ensuite, réinsérer le filtré au début de la phase de rincege, au point 12.
Détartrer la machine lorsque levoyant (B8) s'allume sur le panneau de contrôle.
Nota Bene :
- Une fois le cycle de détartrage lance, il n'est pas possible de l'interrompre et il doit être complété par le cycle de rincage complet. C'est pourquoi il faut s'assurer d'avoir le détartrant.
Procesder la maniere suivante :
- Maintain enfoncée pendant au moins 5 secondes la touche (B11), jusqu'à ce que levoyant led correspondant clignote rapidement;
- Vider l'égoutoir (A14) et le tiroir à marc (A10) et les réinsérer; vider complètement le réservoir d'eau (A9) et retarder le filtre adoucisseur (si présente);
- Dans le réservoir d'eau, verser le détartrant jusqu'au niveau A (correspondant à une bouteille de 100ml) présente sur le côte du réservoir (devant) (fig. 31); ajouter ensuite de l'eau (un litre) jusqu'au niveau B (fig. 32); réinsérer le réservoir d'eau;


- Placer un récipient ayant une capacité minimale de 2 litres sous la buse à café (A16) et sous la buse à cappuccino (A17) (fig. 33).

- Appuyer sur la touche (1) pour lancer le programme de détartrage.
- Àpres quelques secondes, levoyant relat à clignote rapidement pour indiquer de tourner la manette vapeur/ eau chaude (A20) sur I (fig. 17).
- Pendant environ 30 minutes, la machine alterne automatiquement des pauses et des distributions par la buse à vapeur/eau chaude et par la buse à café.
Une fois la première phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (B7) s'allume.
- Vider le écipient utilisé pour récapérer la solution détartrante et extraire le réservoir d'eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le replir d'eau fraîche jusqu'àu niveau MAX (fig. 34) et l'insérer dans la machine : repositionner le écipient sous les buses;

- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le rinceage;
- La machine procèle automatiquement au rincage: le voyant relat à steam clignote rapidement pour indiquer qu'il faut tourner la manette vapeur/eau chaude (A20) sur 0 (fig. 1);
- Àpresquelquedizaines de secondes, quand levoyant relatif à steam clignote rapidement,tourner la manette vapeur/eau chaude sur I (fig. 17):le rincage s'effectue a travers les buses a café et vapeur/eau chaude;
Une fois la seconde phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (B7) s'allume.
- Vider le récipient utilisé pour récapuerer l'eau du premier rincege, extraire le réservoir d'eau, le replir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX (fig. 34) et, si utilisé, réinsérer le filtre adoucisseur; réinsérer le réservoir dans la machine et repositionner le récipient sous les buses;
- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le rince;
- Quand levoyant relatif a steam clignote,tourner la manette vapeur sur 0.
- Levoyantabsence d'eau(B7)sallume.Vider letiroir amarc et I'egoutoir dans lequel est collectee I'eau de rincage; remplir ensuite le réservoir d'eau.
- Reinserer les composants dans la machine.
La machine est prête à l'emploi.
Nota Bene :
Il est tout a fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le bac récapucateur de mars de café.
L'appareil a besoin d'un troisième rince, si le réservoir d'eau n'a pas ete rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution detartrante a complètement ete videe des circuits internes de I'appareil.
- SIGNIFICATION DES VOYANTS
| Voyant | Description |
| Les voyants relatifs aux bois-sons clignotent | La machine est en train de chauffer : attendre |
| Les voyants relatifs aux bois-sons et à leurs paramétrages sont allumés fixes | La machine est prête à l'em-ploi : sélectionner la boisson à préparer et les options correspondantes |
| Remplacer le filtré (voir chapitre « 10. Filtre adoucisseur ») |
| L'eau dans le réservoir n'est pas suffisante : replir le réservoir |
| Le réservoir d'eau n'est pas inséré dans la machine ou n'est pas inséré correctement : insérer correctement le réservoir |
| Alarmé générique : l'inté-rieur de la machine est très sale. Nettoyer soignexe-ment la machine. Si après le nettoyage la machine affiche encore le message, contacter le service clients et/ou un Centre d'Assistance/agréé |
| L'infuseur n'a pas été inséré après le nettoyage : insérer l'infuseur comme indiquédans le chapitre « 14. Net-toyage de l'infuseur » |
| → |
| Manque de grains de café :mplir le réservoir à grains,puis appuyer sur une touchequelconque pour acquitterl'alarme. |
| La mouture est trop fine etle café sort par conséquenttrop lentement ou ne sortpas du tout. Régler le mou-lin à café (par, « 7.8 Réglagedu moulin à café ») |
| Trop de café a été utilisé.Sélectionner un goût plus léger ou réduire la quantitéde café pré-moulu |
| Le circuit hydraulique estvide.Appuyer sur la touche « Steam » |
| Il faut vider le tiroir à marc |
| Le tiroir à marc n'est pas in-séré ou n'est pas inséré cor-rectement : insérer l'égout-toir muni de tiroir à marc enpressant à fond |
| → |
| Voyant | Description |
| Il faut procéder au dé-
tartrage (« 15. Détartrage
| | ») |
| Le détartrage a été inter-
rompu. Pour que la ma-
chine soit à nouveau prête
à l'emploi:
1. Appuyer sur la touche
| |;
2. Si le bouton de distrib-
ution de la vapeur est
sur la pos. 0, le tourner
sur la pos. | | ;
3. La machine commencerà
à distribuer et le
détartrage reprendra
à partir de la phase de
rincavage. |
17. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas'être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas. | La fiche n'est pas branchée sur la prise. | Brancher la fiche à la prise. |
| Le café n'est pas chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffer les tasses en les rinceant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude). |
| Les circuits internes de la machine ont refroidi parce que 2-3 minutes se sont écoulées depuis la préparation du dernier café. | Avant de faire le café,Chauffer les cir-cuits internes par un rincege, en main-tenant enforcée la touchependant quelques secondes. |
| La température du café programmée est trop BASSE. | Programmer une température du café plus élevé dans le menu paramètres (voir « 12. Menu paramètres »). |
| Il est nécessaire de détartrer la machine | Effectuer un détartrage. Successivement vérifier le niveau de durété de l'eau (« 4. Mesure de la durété de l'eau ») et vérifier que l'appareil soit programmé selon la du-reté réelle (« 12. Menu paramètres »). |
| Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. | Le café est moulu trop grossièrement. | Régler la mouture (« 7.8 Réglage du mou-lin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| Le café n'est pas approprié. | Utiliser du café pour machines à café expresso. |
| Le café n'est pas frais. | L'emballage du café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son goût. |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. | Le café est moulu trop finement. | Régler la mouture (« 7.8 Réglage du mou-lin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| La machine ne distribue pas de café | La machine relève des impuretés à l'intérieur | Attendre que la machine soit à nouveau prête à l'emploi et sélectionner la bois-son souhaiée. Si le problème persisté, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé. |
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs de la buse. | Les gicleurs de la buse à café sont bouchés. | Nettoyer les gicleurs à l'aide d'un chiffon. Si nécessaire, utiliser un cure-dent pour éliminer d'eventuelles incrustations. |
| Le café préparé est trop liquide. | L'entonnoir pour le café pré-moulu est bouché. | Ouvrir le volet, nettoyer l'entonnoir à l'aide d'un pinceau. |
| L'infuseur ne peut pas être extrait. | L'arrêt n'a pas été effectué. | Effectuer l'arrêt en appuyant sur la touche |
|
| PROBÉME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Au terme du détartrage, l'appareil a be-soin d'un troisième rincçage | Durant les deux cycles de rincçage, le ré-servoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'àu niveau MAX | Vider l'égoutoir, replir le réservoir jusqu'àu niveau MAX et effectuer le troisième rincçage. |
| Le lait présente de grosses bulles | Le lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé. | Utiliser de préférence soit du lait écrémé soit demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaïté, es-sayer de changer de marque de lait. |
| La buse à cappuccino est sale. | Démonter les composants et les nettoyer soigneusement. |
| On utilise des boissons végétales. | Le résultat varie beaucoup en fonction des caractéristiques nutritionnelles des boissons. |
| Le plan d'appui pour tasses sur la machine est chaud | Plusieurs boissons ont été préparées à la suite | |
| La machine n'est pas utilisée et émet des bruits ou des petits nuages de vapeur | La machine est prête à l'emploi ou a été éteinte depuis peu et des gouttes de condensation tombent à l'intérieur du vaporisateur encore chaud. | Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l'appareil ; pour limiter le phénomène, vider l'égoutoir. |
| L'appareil émet des nuages de vapeur par l'égoutoir et/ou il y a de l'eau sur le plan où est placé l'appareil. | Après le nettoyage, la grille de l'égoutoir n'a pas été réinsérée. | Réinsérer la grille égoutoir dans l'égoutoir. |
18. DONNÉES TECHNIQUES
| Tension : | 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A |
| Puisance : | 1450W |
| Pression : | 1.5 MPa (15 bars) |
| Capacité du réservoir d'eau : | 1,8 l |
| Dimensions LxPxH : | 240x440x360 mm |
| Longueur du cordon : | 1250 mm |
| Poids | 9,4 kg |
| Capacité maxi du bac à grains : | 250 g |
De'Longhi se reserve le droit de varier, à tout moment, les caractéristiques techniques et esthétiques, sans pour autant ALTERER le fonctionnement et la qualité des produits.