IC-SAT100 - Communication ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC-SAT100 ICOM au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ICOM IC-SAT100 - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ICOM

Modèle : IC-SAT100

Catégorie : Communication

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Radio satellite portable
Caractéristiques techniques principales Communication par satellite, bande L, compatible avec le réseau Iridium
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives Environ 150 x 60 x 30 mm
Poids Environ 300 g
Compatibilités Compatible avec les accessoires ICOM et certains équipements de communication
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 7.4 V
Puissance 1 W (en mode standard)
Fonctions principales Appels vocaux, messagerie texte, localisation GPS
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente ICOM
Sécurité Utiliser uniquement des accessoires recommandés, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales utiles Vérifier la couverture satellite avant l'utilisation, consulter le manuel d'utilisation pour les spécificités

FOIRE AUX QUESTIONS - IC-SAT100 ICOM

Comment allumer l'ICOM IC-SAT100 ?
Pour allumer l'ICOM IC-SAT100, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Comment charger la batterie de l'ICOM IC-SAT100 ?
Connectez le câble de charge fourni à l'appareil et à une source d'alimentation. L'indicateur de charge s'allumera pendant le chargement et s'éteindra lorsque la batterie sera complètement chargée.
Que faire si le signal est faible ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et orientée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une couverture satellite adéquate.
Comment réinitialiser l'ICOM IC-SAT100 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume en même temps pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment changer le canal de communication ?
Utilisez le bouton de sélection de canal sur le côté de l'appareil pour naviguer vers le canal souhaité. L'écran affichera le canal sélectionné.
Puis-je utiliser l'ICOM IC-SAT100 sous la pluie ?
L'ICOM IC-SAT100 est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères. Il est recommandé de ne pas l'exposer à une pluie forte ou à des immersions prolongées dans l'eau.
Comment mettre à jour le firmware de l'ICOM IC-SAT100 ?
Téléchargez le logiciel de mise à jour à partir du site web d'ICOM, connectez l'appareil à votre ordinateur via USB et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation de l'ICOM IC-SAT100 est disponible sur le site web d'ICOM dans la section support ou téléchargement.
Comment contacter le support technique ?
Vous pouvez contacter le support technique d'ICOM par téléphone, par e-mail ou via le formulaire de contact sur leur site web.

Téléchargez la notice de votre Communication au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC-SAT100 - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC-SAT100 de la marque ICOM.

MODE D'EMPLOI IC-SAT100 ICOM

3SV8 30 TANNVN FRANÇAIS Merci d'avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. HE Important LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entièrement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS — Ce manuel d'instructions contient des instructions d'utilisation importantes pour l'IC-SAT100. Pour les fonctions et instructions avancées, voir le MODE D'EMPLOI sur le site internet d'Icom pour plus d'informations. https://www.icomjapan.com/support/ EH Définitions explicites

Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou À DANGER ! d'explosion. À AVERTISSEMENT ! | Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. ATTENTION Risque de dégât matériel. Inconvénient seulement, en cas de nonrespect. Absence de REMARQUE risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. EH Caractéristiques © Communication en temps réel avec le réseau à satellite Iridium® à la couverture mondiale, y compris les pôles © Communication de un à plusieurs interlocuteurs (maximum 15 groupes) © Audio puissant 1500 mW © Plusieurs langues disponibles (chinois, japonais, anglais, français et espagnol) H Accessoires fournis Bloc-batterie Clip de Adaptateur électrique Antenne ceinture (avec fiches d'adaptateur) Chargeur de batterie / REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur.

H Précautions À DANGER ! N'utilisez et ne rechargez JAMAIS des blocs-batteries Icom avec des émetteurs-récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-lcom. Seuls les blocs- batteries Icom sont testés et homologués pour être utilisés avec des émetteurs- récepteurs Icom ou pour être rechargés avec des chargeurs Icom. L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être à l'origine de fumées, d'incendie ou peut faire éclater la batterie. À AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS tenir l'émetteur-récepteur avec l'antenne placée à proximité immédiate ou en contact avec des parties du corps exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors des transmissions.

À AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS

utiliser l'émetteur-récepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. L'utilisation continue à un niveau sonore élevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si vous entendez un bourdonnement, baissez le niveau du volume ou interrompez l'utilisation. ATTENTION : NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent des objets métalliques, tels que des clés, faites donc attention lorsque vous rangez des blocs-batteries (ou l'émetteur-récepteur) dans des sacs, etc. Transportez-les de telle sorte que des courts-circuits ne peuvent se produire avec des objets métalliques. Car cela peut endommager le bloc-batterie ainsi que l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec. ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur dans des environnements excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. NE PAS placer ou laisser l'émetteur- récepteur en plein soleil ou dans des zones hors de la plage de température spécifiée : — 30 °C (- 22 °F) - +60 °C (+140 °F) MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur répond aux exigences de la norme 1P67* en matière de protection étanche à la poussière et de résistance à l'eau. Cependant, en cas de chute de l'émetteur- récepteur, la protection contre la poussière et à l'eau ne peuvent plus être garanties, car l'émetteur-récepteur risque d'être fissuré ou le joint d'étanchéité endommagé, etc.

  • Seulement lorsque le cache de la prise ou le microphone du haut-parleur en option est fixé. Ne placez JAMAIS l'émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non autorisées. Dans certains pays, l'utilisation d'un appareil de communication par satellite peut être interdite ou une licence est requise. Assurez-vous de respecter toutes les lois et réglementations en vigueur dans votre région. À propos de l'E-marking: Icom fournit des instructions détaillées pour l'installation des émetteurs-récepteurs mobiles à bord de véhicules. Contactez votre distributeur Icom pour en savoir plus. FRANÇAIS

3SV8 30 TANNVN EH Remarques importantes © À propos du récepteur GPS + Ne couvrez pas l'antenne avec quoi que ce soit qui puisse bloquer les signaux satellites. + Les signaux GPS ne traversent pas les objets métalliques. Lors de l'utilisation de l'émetteur-récepteur à l'intérieur d'un véhicule, vous risquez de ne pas recevoir les signaux GPS. Îl est recommandé de l'utiliser près d'une fenêtre. + Le récepteur GPS risque de ne pas fonctionner s’il est utilisé dans les endroits suivants :

1. Tunnels ou immeubles très hauts

2. Parcs de stationnement souterrains

3. Sous un pont où un viaduc

4. Dans des zones forestières isolées

5. Par mauvais temps

(pluie ou forte couverture nuageuse) + Le Système Mondial de Positionnement (GPS) est mis en place et géré par le Secrétariat Américain à la défense. Cette administration est responsable de la précision et de l'entretien du système GPS. Chaque modification appliquée par cette administration peut affecter la précision et le fonctionnement du système GPS. HE Recommandation NETTOYER SOIGNEUSEMENT

L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR DANS UN

RÉCIPIENT AVEC DE L'EAU DOUCE

après toute exposition à l'eau de mer et sécher l'appareil avant de l'utiliser de nouveau. Autrement, les touches de l'émetteur-récepteur, les commutateurs et les contrôleurs risquent de devenir inutilisables du fait de la cristallisation du sel, et/ou de la corrosion des bornes de recharge du bloc batterie. REMARQUE : Si la protection étanche de l'émetteur-récepteur semble défectueuse, la nettoyer soigneusement avec un tissu doux et humide (d'eau douce), puis la sécher avant de l'utiliser. L'émetteur- récepteur risque de perdre sa protection étanche si le boîtier, le capuchon de la prise jack, ou le couvercle du connecteur est fêlé ou cassé, ou en cas de chute de l'émetteur-récepteur. Contactez votre distributeur ou votre concessionnaire Icom pour obtenir des conseils. Le logo Icom et Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays: Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs: 3M, PELTOR et WS sont des marques déposées de 3M Company. Tous les autres produits et toutes les autres marques sont des marques déposées ou non appartenant à leur titulaire respectif. Iridium et le logo Iridium sont des marques déposées d'Iridium Satellite LLC et de ses filiales. Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages sur l'émetteur-récepteur| Icom, si le dysfonctionnement est causé par: + Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive. + L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.

M Face avant, dessus et côtés = Affichage des fonctions.

2 CHARGE DE LA BATTERIE

M Mise en garde concernant la batterie. M Mise en garde concernant la recharge. M Chargeur de batterie 3 ÉCRAN DU MENU... M Construction. 4 FONCTIONNEMENT DE BASE . M Émission et réception. 5 OPTIONS... 6 INFORMATIONS. M informations CE et DOC M Mise au rebut = Certification M Information FCC M Infomation en matiére de sécurit FRANÇAIS

H Face avant, dessus et côtés Connecteur d'antenne

© TOUCHE D'URGENCE [EMER]

Maintenir enfoncé pour émettre un appel d'urgence.

© COMMUTATEUR PTT [PTT]

Maintenir enfoncé pour émettre, relâcher pour recevoir.

© TOUCHES P1/P2 [P1]/[P2]

Appuyez sur la touche pour utiliser la fonction attribuée dans le menu « Key Setup »*. *[OK] > Functions > Key Setup

© Appuyez pour passer à l'écran du menu. © Appuyez pour sélectionner un élément dans l'écran de menu.

© TOUCHE RETOUR/ACCUEIL [BACK]

© Appuyez pour revenir à l'écran du menu précédent. e Maintenez enfoncé pour sortir de l'écran Menu.

© TOUCHE DIRECTIONNELLE [UP]/

Appuyez pour sélectionner un élément du menu, un réglage, etc. © MULTI-CONNECTEUR Se connecte à un casque d'écoute en option.

© S'allume en vert lors de la réception. © Clignote en vert en état « OPEN ». © S'allume en rouge lors de l'émission. © Clignote en orange lors de l'enregistrement ou ne détecte aucun satellite.

© COMMUTATEUR DE VOLUME/

PUISSANCE [VOL] © Tournez pour l'émetteur-récepteur en MARCHE ou ARRÊT. © Tournez pour régler le niveau de sortie audio.

© SÉLECTEUR DE GROUPE D'APPEL

Tournez pour sélectionner un groupe d'appel.

HE Affichage des fonctions IDLE TRANSCEIVER 01 TALKGROUP 01 -Zone d'icônes -Zone de texte .Zone d'affichage des touches © L'affichage est indiqué en anglais à titre d'exemple. Sélectionnez d'autres langues sur l'écran du menu, si nécessaire. ([OK] > Display > Language) © Zone d'icônes Indicateurs

Affiche le niveau de force du signal de réception correspondant. REMARQUE: L'icône d'antenne « + ” disparaît si la connexion avec un satellite n'est pas établie. Gardez l'antenne verticale et attendez que vous soyez connecté, ou déplacez votre position à l'endroit avec une vue dégagée du ciel. @ HORLOGE Affiche l'heure actuelle © BATTERIE S'affiche ou clignote pour indiquer l'état de la batterie. MESSAGE E1 + S'affiche lorsque des messages ont été reçus. + S'affiche si des messages non lus sont toujours dans la mémoire des messages. RECORD &® Affiché lorsque la fonction d'enregistrement est activée. uss Ÿ S'affiche lorsqu'un appareil USB est connecté. © Zone de texte Affiche l'état, le nom préréglé de l'émetteur- récepteur, et le nom du groupe d'appel sélectionné. Icônes Statut Description Les icônes suivantes s'affichent dans la IDLE [Le groupe d'appel sélectionné zone des icônes. est inactif. VERROUILLER rO OPEN [Le groupe d'appel sélectionné est Affiché lorsque la fonction de verrouillage actif mais personne ne pare. est ACTIVÉE. REQUESTING|L'émetteur-récepteur demande SURVEILLANCE # une transmission. : . TALKING__ [Émission Affiché lorsque la fonction de surveillance HSTERING (récent est activée. SCANNING en ion - VIBRATION ki: canner un appel Affiché lorsque la fonction de vibration est activée. BUSY |Impossible de transmettre car q : l'audio est en cours de réception. Bluetooth® (Uniquement pour l'émetteur-récepteur avec la fonction Bluetooth) + « + » s'affiche lorsque le Bluetooth est activé. + « 8 » s'affiche lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté. © Zone d'affichage des touches Affiche les noms de la fonction attribuée à [P1] et [P2]. FRANÇAIS

EH Mise en garde concernant la batterie Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion présente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances. À DANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie NI modifier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu. À DANGER ! NE JAMAIS placer ou laisser le bloc-batterie dans des lieux où les températures sont supérieures à 50 °C (122 °F). La montée en température des cellules de la batterie, comme cela peut survenir à proximité de flammes ou de poëles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil pendant une longue période de temps, peut détruire ou enflammer les cellules de la batterie. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie de la batterie. À DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de l'extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble pas fissurée ou endommagée, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prendre feu. À DANGER ! Ne placez JAMAIS des blocs- batteries près du feu. La chaleur ou des flammes peuvent provoquer un éclatement ou une explosion. Mettez au rebut les blocs-batteries usagés conformément à la réglementation locale. À DANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur de la batterie entrer en contact avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincez abondamment les yeux à l'eau courante, sans les frotter et consultez immédiatement un médecin. À AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le bloc-batterie dans un four à micro-ondes, un récipient haute-pression ou dans un appareil de cuisson à induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou conduire à la rupture des cellules de la batterie. À AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur des cellules de la batterie entrer en contact avec votre corps. Si cela se produit, rincez immédiatement avec de l'eau propre. À AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS des blocs-batteries détériorés. Ils pourraient provoquer un incendie. ATTENTION : NE PAS continuer à utiliser le bloc-batterie s'il dégage une odeur anormale, s'il surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez votre revendeur ou distributeur Icom. ATTENTION : NE PAS exposer le bloc- batterie à la pluie, à la neige, à l'eau de mer où à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si un bloc est humide, veillez à l'essuyer avec un chiffon propre et sec avant de l'utiliser. ATTENTION : NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de température spécifiée pour l'émetteur-récepteur (-30 °C - +60 °C (-22 °F - +140 °F)) et la batterie elle-même (-20 °C — +60 °C (-4 °F - +140 °F)). L'utilisation de la batterie hors de la plage de température spécifiée réduit les performances et la longévité des cellules de la batterie. Notez que la plage de température indiquée pour la batterie peut être plus grande que celle qui s'applique à l'émetteur-récepteur. En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être altéré par une utilisation en dehors de la plage de température de fonctionnement. ATTENTION : NE PAS laisser le bloc à pleine charge, entièrement déchargé, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à 50 °C, 122 °F) pendant une période prolongée. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de l'émetteur-récepteur après l'avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la plage de températures suivante : — 20 °C - +50 °C (-4°F - +122 °F) {un mois maximum) — 20 °C - +40 °C (4 °F - +104 °F) {trois mois maximum) —20 °C - +20 °C (-4 °F - +68 °F) {un an maximum)

VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ cinq ans, même s’il maintient la charge. Les matériaux présents à l'intérieur des cellules de la batterie se détériorent après un certain temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble complètement chargé, le temps de fonctionnement de l'émetteur- récepteur peut être réduit si : + Le bloc a été fabriqué il y a environ 5 ans. + Le bloc a été chargé de nombreuses fois. Attention à la batterie gonflée Les cellules de la batterie peuvent se détériorer et gonfler en raison de leurs caractéristiques si elles sont utilisées dans un environnement et des conditions telles que : fréquemment chargées, rechargées immédiatement après une charge complète, utilisées ou conservées dans un endroit chaud, ou chargées par des méthodes autres que les instructions. Si la batterie gonfle, elle a atteint la fin de sa durée de vie en raison d'une détérioration. Remplacez-la par une neuve. EH Mise en garde concernant la recharge À DANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées, comme à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/ protection à l'intérieur de la batterie peut s'activer et interrompre la recharge de la batterie. À AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur- récepteur. Toujours débrancher l'adaptateur électrique avant une tempête.

recharger ou laisser la batterie dans le chargeur de batterie au-delà du temps spécifié pour la charge. Si la batterie n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifié, interrompez la recharge et retirez la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécifié, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie. À AVERTISSEMENT ! Surveillez de temps en temps l'état du bloc-batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit, cessez d'utiliser le bloc-batterie. ATTENTION : NE PAS insérer l'émetteur- récepteur (batterie fixée sur l'émetteur- récepteur) dans le chargeur s'il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche. ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage de température indiquée : 0 °C - 60 °C (32 °F — 140 °F). Dans le cas contraire, le temps de charge sera plus long, mais la batterie n'atteindra pas une charge complète. Pendant la charge, une fois que la température est hors de la plage spécifiée, la charge s'arrête automatiquement. ATTENTION : NE PAS utiliser l'adaptateur électrique à moins que la prise d'alimentation ne soit facilement accessible et près de l'appareil. Le retirer de la prise d'alimentation en courant alternatif lorsqu'il n'est pas utilisé. FRANÇAIS

HE Chargeur de batterie REMARQUE : + Avant d'installer ou d'enlever un bloc- batterie, ASSUREZ-VOUS d'éteindre l'émetteur-récepteur en tournant la molette [VOL] complètement dans le sens antihoraire, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Dans le cas contraire, un dysfonctionnement de l'émetteur-récepteur peut se produire. + ASSUREZ-VOUS de retirer l'émetteur- récepteur du chargeur lorsque vous utilisez l'émetteur-récepteur. © Chargeur de batterie fourni Temps de charge : Environ 3,1 heures pour le BP-300 Adaptateur secteur*

} Chargeur de } batterie Témoin de charge S'allume en orange : Charge S'allume en vert: Chargé Clignote en rouge : Quand une erreur de chargement se produit.

  • Peut ne pas être fourni d'origine, ou avoir une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur. REMARQUE : Si l'indicateur de charge clignote tour à tour en vert et orange, retirez le bloc-batterie ou l'émetteur-récepteur du chargeur, puis insérez-le à nouveau. Si le témoin de charge clignote quand même tour à tour en vert et orange, contactez votre revendeur pour plus d'informations. © Fonction d'extension de la durée de vie de la batterie Le chargeur est équipé d'un commutateur de fonction d'extension de la durée de vie de la batterie situé sur le panneau inférieur. + OFF :La batterie est entièrement rechargée. Le temps de fonctionnement de l'émetteur-récepteur est maximale. La batterie n'est pas complètement chargée pour ne pas raccourcir son cycle de vie. © Le cycle de vie de la batterie est prolongé. Mais le temps de fonctionnement de l'émetteur- récepteur diminue. + ON: © Connecteur micro USB Vous pouvez également utiliser le connecteur micro USB pour charger à la place du chargeur de batterie fourni. est affiché pendant la charge. ® La durée de charge peut être plus longue que l'utilisation d'un chargeur de batterie.

Vous pouvez utiliser l'écran du menu pour configurer des réglages de valeurs ou de fonctions rarement changés. EH Construction L'écran Menu est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez naviguer vers le niveau d'arborescence suivant avec [RIGHT] ou [OK], revenir au niveau précédent avec [LEFT] ou [BACK]. Pour sélectionner un élément, appuyez sur [UP] ou [DOWN]. Reportez-vous au MODE D'EMPLOI pour en savoir plus sur chaque élément du menu. Vous pouvez télécharger le MODE D'EMPLOI depuis le site web d'Icom. ©® Les éléments de menu contenus dans l'émetteur-récepteur peuvent être différents, selon la version de l'émetteur- récepteur ou les préréglages. Demandez à votre revendeur pour plus de détails. Functions Auto Keypad Lock Key Setup PI Key P2 Key PC Command Clock Clock Display Time Format Clock Time Zone FRANÇAIS DST Display Backlight Contrast Language BeeplVibration System Beep Lv Emer Beep Lv . : à Key Beep Lv https://www.icomjapan.com/support/ Ringer Lv Talkgroup Opening Beep Lv Refresh Talkgroup System Vibration Talkgroup List Emer Vibration PTT Option Key Vibration Talk Timer Receive Vibration Mic Gain Opening Vibration Call Recorder Information Received Message Battery Information Message List RSSI Location Sharing My Position Position Format Firmware Info Distance Format Satellite Info Bluetooth* Certification Bluetooth ON/OFF BT Device List Bluetooth Reset BT Auto Connect BT Audio Setting BT Device Info Key Beep (VS-3) PWR Save (VS-3) PTT Beep (VS-3) One touch PTT Waiting Pairing

  • Uniquement pour l'émetteur-récepteur avec la fonction Bluetooth. a | MANUEL DE BASE

3SV8 30 TANNVW E Émission et réception © Mise en marche de l'émetteur-récepteur © Tournez la molette [VOL] pour allumer l'émetteur-récepteur. metteur-récepteur recherche un satellite. + Lorsque l'émetteur-récepteur est connecté au satellite, l'état « IDLE », le nom de l'émetteur-récepteur et le nom du groupe d'appel s'affichent. © Appuyez sur [Last Call] pour lire l'appel reçu. © Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour afficher la liste des groupes d'appel. © Tournez le sélecteur Groupe de conversation pour sélectionner un groupe de conversation. © Réception Lors de la réception, « LISTENING, » et le nom de l'émetteur-récepteur s'affichent, et l'audio devrait être émis. @ Tournez la molette [VOL] pour régler le niveau de sortie audio. @ Appuyez sur [lgnore] pour interrompre la réception et pour ignorer l'appel. aill 00:00 “Hi LISTENING TRANSCEIVERO2 TALKGROUP01 EI ETS REMARQUE: + L'émetteur-récepteur reçoit et émet en utilisant plusieurs satellites en orbite autour du même satelite. La réception et l'émission peuvent ne pas fonctionner en fonction de la position du satellite ou de tout obstacle entre l'émetteur- récepteur et les satellites. + Votre corps peut également constituer un obstacle. Ne pas accrocher l'émetteur-récepteur à votre taille.

4 FONCTIONNEMENT DE BASE

© Émission ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne.

1. Maintenez la touche [PTT] enfoncée

jusqu'à ce que « TALKING » s'affiche. ® « REQUESTING » s'affiche pendant que l'émetteur-récepteur demande la transmission.

2. Lorsque « TALKING » s'affiche, parlez

normalement. @ Vous pouvez émettre en continu jusqu'à la période autorisée par le système. aill 00:00 “Hi TALKING TRANSCEIVERO1 TALKGROUP01 EI KES REMARQUE: + Si la connexion devient mauvaise lors de la transmission avec maintien de [PTT], l'émetteur-récepteur émet le bip « PuPu » à 1,5 seconde d'intervalle. + Vous ne pouvez pas transmettre tout en écoutant l'audio reçu. Confirmez que la réception est terminée, avec un bip « Pi » et « OPEN » s'affiche. © Balayer et ignorer [Scan] Appuyez pour analyser un appel. [ignore] Appuyez pour ignorer l'appel reçu. @ La fonction Ignorer sera désactivée s'il n'y a plus d'appels pendant 90 secondes ou plus.

  • Les périodes de fonctionnement sont calculées dans les conditions suivantes. TX : RX : veille = 5 : 5 : 90 © CHARGEURS + CHARGEUR DE BUREAU BC-241 + ADAPTATEUR SECTEUR BC-242 Pour charger un bloc-batterie rapidement. + CHARGEUR MULTIPLE BC-214N + ADAPTATEUR DE CHARGEUR AD-140 +

ADAPTATEUR SECTEUR BC-157S

Pour charger jusqu'à 6 blocs-batteries rapidement.

+ DOCKING STATION BC-247 + ADAPTATEUR SECTEUR BC-242

Le chargeur mural. © AUTRES

CÂBLE D'ALIMENTATION CC OPC-656

À utiliser avec une source d'alimentation de 13,8 V au lieu de l'adaptateur secteur. (À utiliser avec le BC-214N)

+ ANTENNE AH-38 + CÂBLE COAXIAL OPC-2113 COAXIAL CABLE (environ 10 m) + ANTENNE AH-40 L'antenne avec une base magnétique et un câble (environ 1,5 m).

+ CÂBLE COAXIAL OPC-2422

Un cäble d'extension pour une utilisation avec l'AH-40 (environ 5 m). + ANTENNE ACTIVE AH-41 + CÂBLE COAXIAL OPC-2462 (environ 59 m)

+ CLIP DE CEINTURE MBB-5

+ MICROPHONE DU HAUT-PARLEUR HM-222

Avec une touche d'urgence. Le HM-222 répond aux exigences IP68 pour l'étanchéité. + CASQUE VS-3 Bluetooth® (Uniquement pour l'émetteur-récepteur avec la fonction Bluetooth) Casque Bluetooth® avec commutateur [PTT]. À propos des casques Bluetooth® d'autres fabricants : Icom a contrôlé le fonctionnement PTT avec plusieurs casques Peltor 3M tels que le casque WS XP, WS ProTac XP et WS Alert XP. (Compatibilité non garantie.) + VS-5MC CÂBLE INTERRUPTEUR PTT + CASQUE HS-94*!, HS-95*2, HS-97 VS-5MC : Utilisé pour brancher un casque à l'émetteur-récepteur. “Type oreillette ‘Type cou-bras … “’HS-97: Microphone de gorge + HM463MC MICROPHONE TYPE ÉPINGLE DE CRAVATE + ÉCOUTEUR EH-15B, ÉCOUTEUR TYPE OREILLETTE SP-28, ÉCOUTEUR TUBULAIRE SP-26

+ SP-32 ADAPTATEUR ÉCOUTEUR TYPE TUBULAIRE

À utiliser avec EH-15B. + ÉCOUTEUR TUBULAIRESP-27, ÉCOUTEUR TYPE OREILLETTE SP-29, ÉCOUTEUR

SP-40 + ADAPTATEUR D'ÉCOUTEUR AD-135

AD-135 : S'utilise pour brancher un écouteur au connecteur multiple de l'émetteur-récepteur.

+ ADAPTATEUR ACC AD-118

S'utiise pour connecter un casque doté d'un connecteur Hirose-6 broches au connecteur multiple de l'émetteur-récepteur.

+ RS-SAT100 LOGICIEL D'APPLICATION

Vous permet de discuter en texte via un réseau de communication satellite en connectant un IC-SAT100 à l'aide de Bluetooth®. Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. Demandez à votre revendeur pour plus de détails. FRANÇAIS au | MANUEL DE BASE

H Informations CE et DOC déclare que les versions de lIC-SAT100 qui ont le symbole conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/ substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante C € Par la présente, Icom Inc. « CE » sur le produit sont UE et à la limitation de l’utilisation de certaines 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration https://www.icomjapan.com/support/ HE Mise au rebut Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les EE produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur. H Information Technique + Puissance de Sortie: 7 W + DAS 10g: 4,46 WKkg E Certification Reportez-vous à l'écran « Certification » pour prendre connaissance des certifications acquises avec l'émetteur-récepteur. {[OK] > Information > Certification) Model: IC-SAT100 us. Contains: FCC ID: FCC I: 6 INFORMATIONS H Information FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne provoque pas d'interférences nocives. Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S'il n’a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences perturbant la réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-après: + Réorienter ou changer de place l'antenne de réception + Éloigner l'équipement et le récepteur. + Connecter l'équipement sur une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté. + Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. MISE EN GARDE: Tout changement ou modification, non expressément approuvé par Icom Inc., peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet appareil conformément à la réglementation FCC.

INFORMATIONS 6 H Infomation en matiére de sécurité Votre radio Icom produit une énergie électromagnétique de radiofréquences (RF), en mode de transmission. Cette radio est conçue pour un «usage professionnel seulement» et classée comme tel, ce qui signifie qu'elle doit être utilisée uniquement dans le cadre d'un travail par des personnes conscientes des dangers et des mesures visant à minimiser ces dangers. Elle N'EST PAS conçue pour une «utilisation grand public », dans un environnement non contrôlé. Cet appareil a été évalué et jugé conforme, aux limites d'exposition aux RE de la FCC et d'IC, pour une «utilisation grand public». En outre, votre radio Icom satisfait les normes et directives qui suivent en matière de niveaux d'énergie et d'énergie électromagnétique de RF et d'évaluation de tels niveaux en ce qui concerne l'exposition humaine: + Publication 447498 DO3 de la FCC KDB, «Evaluating Compliance with FCC Guidelines for Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields». AVERTISSEMENT + Norme de l'American National Standards Institute (ANSI): IEEE C95.1-2019 sur les niveaux de sécurité compatibles avec l'exposition humaine aux champs électromagnétiques de radiofréquences (OHz à 300 GHz). Norme de l'ANSI: IEEE C95.3-2021 pratique recommandée par l'IFEE pour les mesures et les calculs de champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en ce qui conceme l'exposition humaine à de tels champs, O Hz à 300 GHz. + Les accessoires illustrés dans “Options” de la feuille d'instructions sont approuvés pour une utilisation avec ce produit. L'utilisation d'accessoires autres que ceux précisés peut entraîner des niveaux d'exposition aux RF supérieures aux limites établies par la FCC et d'IC en matière d'exposition aux RF sans fil. Le Code de sécurité 6 de Santé Canada - Les limites d'exposition humaine à l'énergie électromagnétique dans la gamme de fréquences de 3 kHz à 300 GHz. à une énergie électromagnétique de RF se situe dans les limites permises par la FCC pour une utilisation grand public, veuillez en tout temps respecter les directives suivantes :

+ NE PAS faire fonctionner la radio sans qu'une antenne appropriée y soit fixée, car ceci risque d'endommager la radio et causer une exposition supérieure aux limites établies par la FCC. L'antenne appropriée est celle qui est fournie avec cette radio par le fabricant ou une antenne spécialement autorisée par le fabricant pour être utilisée avec cette radio. NE PAS émettre pendant plus de 50% du temps total d'utilisation de l'appareil («50% du facteur d'utilisation»). Émettre pendant plus de 50% du temps total d'utilisation peut causer une exposition aux RF supérieure aux limites établies par la FCC. La radio est en train d'émettre lorsque le témoin du “TALKING” s'affiche sur l'écran ACL. La radio émettra si vous appuyez sur le bouton du microphone. TOUJOURS tenir l'antenne éloignée d'au moins 2,5 cm de votre corps au moment d'émettre et utiliser uniquement l'attache pour ceinture Icom illustrée à la p. 12, lorsque vous attachez la radio à votre ceinture, ou à autre chose, de façon à vous assurer de ne pas provoquer une exposition aux RF supérieure aux limites fixées par la FCC. Pour offrir à vos interlocuteurs la meilleure qualité de transmission possible, tenez l'antenne à au moins 5 cm de votre bouche et légèrement de côté Les renseignements ci-dessus fournissent à l'utilisateur toute l'information nécessaire sur l'exposition aux RF et sur ce qu'il faut faire pour assurer que cette radio fonctionne en respectant les limites d'exposition aux RF établies par la FCC. Interférence électromagnétique et compatibilité En mode de transmission, votre radio Icom produit de l'énergie de RF qui peut provoquer des interférences avec d'autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, mettez la radio hors tension dans les secteurs où une signalisation l'exige. NE PAS faire fonctionner l'émetteur dans des secteurs sensibles au rayonnement électromagnétique tels que les hôpitaux, les aéronefs et les sites de dynamitage. Usage professionnel/contrôlé Ce radio émetteur est utilisé dans des cas où des personnes sont exposées en raison de leur travail, pourvu qu'elles soient conscientes du risque d'expositionet qu'elles puissent exercer un contrôle sur cette exposition. FRANÇAIS