POOLEX MAG - Pompe à chaleur pour piscine POOLSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POOLEX MAG POOLSTAR au format PDF.
| Type d'appareil | Pompe à chaleur |
| Usage principal | Chauffage de piscine |
| Installation | Extérieure |
| Source d'énergie | Électrique |
| Type de compresseur | Non précisé |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Plage de température de fonctionnement | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Type de fluide frigorigène | Non précisé |
| Protection contre les intempéries | Oui |
| Contrôle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - POOLEX MAG POOLSTAR
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur pour piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POOLEX MAG - POOLSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POOLEX MAG de la marque POOLSTAR.
MODE D'EMPLOI POOLEX MAG POOLSTAR
Avertissements Cette pompe à chaleur contient un Gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de validité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigéne, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité.
1. Procédure de travail
Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser les risques de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
2. Zone de travail générale
L'ensemble des personnes se trouvant dans la zone doivent être informées de la nature des travaux en cours. Évitez d'intervenir dans une zone confinée. La zone autour de l'espace de travail doit être divisée, sécurisée et une attention particulière doit être portée aux sources de flamme ou de chaleur à proximité.
3. Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail afin de s'assurer de l'absence de gaz potentiellement inflammable. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé convient aux réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, est correctement scellé ou présente une sécurité interne.
4. Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 prés de la zone de travail.
5. Aucune source de flamme, de chaleur ou d’étincelle
Il est totalement interdit d'utiliser une source de chaleur, de flamme ou d'étincelle a proximité directe d'une ou plusieurs pièces ou tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable. Toutes les sources d'étincelle, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignés du lieu d'installation, de réparation, d'enlèvement et de mise au rebut, au cours desquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, il convient de contrôler l'environnement du maté- riel afin de s'assurer qu'il n'y a aucun risque d'inflammabilité. Les panneaux «interdiction de fumer» doivent être affichés.
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant d'intervenir dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux.
7. Contrôles des équipements de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécifica- tions appropriées. Seules les pièces du fabriquant peuvent être utilisées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables: — La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées; — Les ventilations et les bouches d'aération fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; — Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié également. — Le marquage sur l'équipement reste visible et lisible. Les marques et signes ilisibles doivent être corrigés; — Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène
8. Vérifications des appareils électriques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu.
2. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
+ Que les condensateurs soient déchargés: ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étin- celles; + Qu'aucun composant électrique ni câblage ne sont exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système de gaz réfrigérant: + Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
Remerciements Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d'années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex. FRI1
&\ À LIRE ATTENTIVEMENT Ces instructions d'installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l'installateur et conservées par l'utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d'importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter les futures consultations. L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglemen- tations en vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d'installation peut entraîner des blessures physiques aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout dommage éventuel. Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compatibles avec les conditions d'installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le produit en question. En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l'alimentation électrique doit être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d'assistance technique agréé en utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur. Pour garantir l'efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce qu'elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies. Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire. Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses. Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur seront considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d'installa- tion ou de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes d'installation en vigueur pour l'équipement, objet du présent document. 21FR
1.1 Conditions générales de livraison 4
1.2 Consignes de sécurité 4
1.3 Traitement des eaux 5
2.1 Contenu du colis 6
2.2 Caractéristiques générales 6
2.3 Caractéristiques techniques 7
24 Dimensions de l'appareil 8 25 Vueéclatée 9
3.2 Schéma classique d'installation mn
3.3 Raccordement hydraulique mn
3.4 Raccordement électrique mn
4.1 Panneau de contrôle 12
4.2 Choix du mode de fonctionnement 12
43 Mode Chauffage 13 44 Mode Refroidissement 13 45 Wii 14
4.6 Mode Automatique 20
47 Valeurs d'état 20
4.8 Paramètres avancées 21
5. Miseen service 22
5.1 Mise en service 22
6. Maintenance et entretien 23
6.1 Maintenance, entretien et hivernage 23
7.1 Pannes et anomalies 24
8.1 Recyclage de la pompe à chaleur 25
9.1 Conditions générales de garantie 26
A. Annexes A A4 Schémas de câblage de la carte électronique A FRI3
Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls de son destina- taire. La personne chargée de la réception de l'appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé au transporteur. L'appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l'emballage d'origine. Si l'appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher.
gnes de sécuri ATTENTION : Veuillez l'appareil. Les consignes indiquées ci les respecter rigoureusement. attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser près étant essentielles pour la sécurité, veuillez Lors de l'installation et de l'entretien Seule une personne qualifiée peut prendre en main l'installation, la mise en marche, l'entretien et le dépannage, conformément au respect des normes actuelles. Avant toutes interventions sur l'appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d'installation de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier. N'installez en aucun cas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou d'une bouche de reprise d'air de bâtiment. Si l'installation n'est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à chaleur est obligatoire. Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l'installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de graves brûlures. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures. Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l'entretien de la pompe à chaleur. Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu'ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d'étanchéité de l'appareil. Vérifier qu'il n'y a pas de trace de corrosion ou de tache d'huile autour des composants frigorifiques. AIFR
Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l'échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l'unité en état de marche en l'absence d'eau dans la piscine ou si la pompe de circulation est à l'arrêt. Vérifier le débit d'eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaire. Lors du nettoyage Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Fermer les vannes d'arrivée et de sortie d'eau. Ne rien introduire dans les bouches d'entrée et de sortie d'air ou d'eau. Ne pas rincer l'appareil à grande eau. Lors du dépannage Réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur. Faire réaliser l'intervention de brasage par un soudeur qualifié. En cas de remplacement d'un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées par notre centre technique. En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. Pour détecter les fuites, lors des tests sous pressior Ne jamais utiliser d'oxygène ou air sec, risques d'incendie ou d'explosion. Utiliser de l'azote déshydratée ou un mélange d'azote et de réfrigérant. La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars.
1.3 Traitement des eaux
Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l'eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses CI, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique. Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et 8,0. FRI5
La pompe à chaleur Poolex MAG 2 raccords hydrauliques entrée / sortie de 32/38mm de diamètre Ce manuel d'installation et d'utilisation 4 Patins anti-vibrations
2.2 Caractéristiques générales
Une pompe à chaleur Poolex c'est avant tout : % Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS.
Un haut rendement permettant d' système de chauffage classique. conomiser jusqu'à 80% d'énergie par rapport à un Un fluide frigorigène écologique R32 propre et efficace. Un compresseur de grande marque, fiable et performant. Un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température. Un panneau de commande intuitif, facile d'utilisation. Un boîtier ultra résistante, traitée anti-UV et facile à entretenir. \ARAAAA, Une conception silencieuse. SIFR
2.3 Caractéristiques techniques
Puissance de chauffage (KW) 3,05 4 5 Et aDe [Consommation (fe) 548 727 8.06 au 8 26°C COP (Coef. de performance) 5.55 5.58 Puissance de chauffage (kW) 226 3 38 x 2180 [Consommation (kW) 25 326 42 au © 26°C Puissance de refroidissement (kW) 19 25 32 Étagree [E0rSommaton (rw) 0.613 0.833 7.032 RE 5 5 | JAimentation Monophasée 220-240V - 50Hz Puissance maximale (&W) 025 12 12 Courant maximal (A) 43 56 59 Plage de lempéralure de chauffage 15C-40c Plage de fonctionnement Cac Dimensions de l'appareil LxPxH (mm) 4201290430 2202904830 470x290x430 Poids de l'appareil (Kg) 25 2 28 Niveau de pression sonore à 10m (dBA) ® 5 5 5 Raccordement hydraulique (mm) PVC 321 38mm Échangeur de chaleur Cuve PVC et Serpenin Titane Débit d'eau min. (mn) 2 2 25 Fype de compresseur Rotati Réfgérant R32 Indice de protection IPX4 Perte de charge (MCE) 08 08 09 Volume max. de la piscine (n°) Panneau de contrôle Écran de contrôle LED Mode Chauffage / Refroidissement Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis. ‘Température ambiante de l'air 2Température initiale de l'eau “ Bruit à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354 < Calculé pour une piscine privée recouverte d'une bâche à bulle. FRI7
Vue éclatée . Moteur du ventilateur . Châssis . Compresseur . Cadre de montage .… Échangeur de chaleur .… Panneau droit Vanne d'expansion électronique .… Capteur de débit .. Tuyauterie gaz . Évaporateur Grille de protection ventilateur Vanne à quatre voies Manomètre Boîtier Wi-Fi Panneau de contrôle Poignée Panneau gauche Boîtier de commande électrique Panneau avant FRI9
La pompe à chaleur est très facile à installer, et ne nécessite que le raccord au circuit
La pompe à chaleur doit être placée à au moins 2,5 mètres du bassin. Piscine >2.5m Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l'emplacement de la pompe à chaleur
1. Le futur emplacement de l'appareil doit être facile d'accès pour une utilisation et une mainte-
2. L'appareil doit être installé au sol, idéalement posé sur un plancher béton de niveau. Assurez-
vous que le plancher soit suffisamment stable et qu'il puisse supporter le poids de l'appareil.
3. Vérifiez que l'appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d'air n'est pas orientée
vers les fenêtres d'immeubles voisins et qu'aucun retour de l'air vicié n'est possible. De plu prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour les opérations d'entretien et de mai tenance.
4. L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l'huile, à des gaz inflammables,
des produits corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d'équipements haute fréquence.
5. N'installez pas l'appareil à proximité d'une route ou d'un chemin pour éviter les éclaboussures
6. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l'appareil de sorte qu'il soit orienté
vers la zone la moins sensible au bruit. 7... Conservez, autant que possible, l'appareil hors de portée des enfants. A ZZLLLLLLLLLLZ 2 21500 ti 200
Dimensions en mm Ne rien mettre à moins de 1,50 m devant la pompe à chaleur. Laissez au moins 30 cm d'espace vide sur les côtés et à l'arrière de la pompe à chaleur. Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l'appareil ! 101FR
| Es de traitement | En Filtration + Pompe
Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l'eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté ou au colmatage du filtre.
Étape 1 Étape 2 Visser les raccords sur la pompe à chaleur Raccorder les tuyaux d'entrée et sortie d'eau
3.4 Raccordement électrique
La prise électrique de la pompe à cha- leur intègre un disjoncteur différentiel de 10mA. Avant de brancher votre pompe à chaleur, assurez-vous que la prise FS Reset électrique est bien raccordée à la terre. ad «y La pompe de filtration doit fonctionner en même temps que la pompe à cha- leur. Par conséquent, connectez-les au même circuit électrique. Voyant : Test alimentation FRI 11
Panneau de co: Bouton “Haut” Mode chauffage Bouton “ON/OFF" Bouton “Mode” Bouton “Bas” Mode refroidissement Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Avant de paramètrer votre température de consigne, vous devez choisir au préalable un mode de fonctionnement pour votre télécommande : Mode Chauffage Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur E réchauffe l'eau de votre bassin. Mode Refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à chaleur refroidisse l'eau de votre bassin. 121FR
Mode C| uffage Étape 1 : Appuyez sur (()) pour mettre votre pompe en marche. ra
Étape 2 : Appuyez sur [(@) pour passer d'un mode à l'autre jusqu'à l'affichage du mode Chauffage. Étape 3 : À l'aide des touches oO) et Q sélectionnez la température souhaitée. EXEMPLE : Si la température actuelle est de 15°C, la valeur par défaut est de 27° et la température souhaitée est 30°C. Température Température actuelle souhaitée Bon à savoir sur le fonctionnement du mode chauffage Lorsque la température de l'eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) -X°C , la pompe à chaleur se mettra en mode chauffage. Le compresseur s'arrêtera lorsque la température de l'eau entrante sera supérieur ou égale à la température demandée (temp. de consigne). Indications pour plage de réglage X X : paramètre ajustable de 1° à 10°C, réglage par défaut est 3°C. Mode Refr seme: Étape 1 : Appuyez sur (()) pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur (O] pour passer d'un mode à l'autre jusqu'à l'affichage du mode Refroidissement. Étape 3 : À l'aide des touches @ et (O] sélectionnez la température souhaitée. EXEMPLE : Si la température actuelle est de 30°C, la valeur par défaut est de 27° et la température souhaitée est 15°C. FR113
À propos de l'application Smart Life : Le contrôle à distance de votre pompe à chaleur nécessite la création d'un compte «Smart Life». L'application «Smart Life» permet de contrôler à distance vos appareils ménagers, où que vous soyez. Vous pouvez ajouter et contrôler plusieurs appareils à a fois. - Également compatible avec Amazon Echo et Google Home (en fonction des pays). - Vous pouvez partager avec d'autres comptes «Smart Life» les appareils que vous avez paramétrés. - Recevoir en temps réel des alertes de fonctionnement. - Créer des scénarios avec plusieurs appareils, en fonction des données météo de l'appli- cation (géolocalisation indispensable). Pour plus d'informations, rendez-vous dans la rubrique «Aide» de l'application «Smart Life» L'application et les services «Smart Life» sont fournis par la société Hangzhou Tuya Technology. La société Poolstar, propriétaire et distributeur de la marque Poolex, ne pourra être tenu responsable du fonctionnement de l'application «Smart Life». La société Poolstar n’a aucune visibilité sur votre compte «Smart Life». is : Scannez ou recherchez «Smart Life» sur l'App Store afin de télécharger l'application : Smart Life Attention, vérifiez bien la compatiblité de votre téléphone et la version de votre OS avant d'installer l'application Android : Scannez ou recherchez «Smart Life» sur Google Play afin de télécharger l'application : 00!
Smart Life El: Attention, vérifiez bien la compatiblité de votre téléphone et la version de votre OS avant d'installer l'application 141FR
4.5.2 Paramétrage de l'application
ÂÀ ATTENTION : Avant de commencer, assurez vous d’avoir bien téléchargé l'application «Smart Life», d'être connecté à votre réseau WiFi local et que votre pompe à chaleur est alimentée électriquement et en fonction. Le contrôle à distance de votre pompe à chaleur nécessite la création d'un compte «Smart Life». Si vous avez déjà un compte «Smart Life», veuillez-vous connecter et passer directement à l'étape 3. Étape 1 : Appuyez sur «Créer un nouveau compte» puis sélectionnez votre mode d'enregis- tement «Email» ou «Téléphone», un code de vérification vous sera envoyé. Saisissez votre adresse email ou votre numéro de téléphone puis cliquez sur «Obtenir le code de vérification». < Emal Téléphone Inscription par email France +33 Pourriel —ÿ@
ER nouveau cote ; eu Étape 2 : Saisissez le code de vérification reçu par email ou par téléphone afin de valider votre compte. Félicitations, vous faites maintenant partie de la communauté «Smart Life». FR115
Étape 3 (conseillé) : Ajoutez une pièce en appuyant sur «..», puis appuyez sur «Ajouter une piece», saisissez maintenant le nom de la pièce à ajouter («Piscine» par exemple), puis appuyez sur «Terminé». < Ajuterune pce nan dep Poolster o +||< (Gestion des pièces Modifier ensoleille San Fra Dee home 4 couener Bureo (é à Deuxième chanère Sale à manger Cuane ou ) À cumamaeans ) (ess Bureau Étape 4 : Ajoutez maintenant un appareil à votre pièce «Piscine» : Appuyez sur «Ajouter», ou sur le «+» puis «Gros appareils...» puis «Chauffe-eau», à ce stade, laissez votre smartphone sur l'écan «Ajouter» et passez à l'étape d'appairage du boitier de commande, soit en mode EZ, soit en mode AP. Pocbtar & @\|< aosemamaemnt noie 5] [< 2 nuageux Ajouter Poner a dé confemé dan lumpe aleämanger Cuisine Bureau Plsdme
4.5.3 Appairage de la pompe à chaleur
Étape 1 : Lancez maintenant l'appairage. Choisissez le réseau WiFi de votre maison, saisissez le mot de passe WiFi et appuyez sur «Confirmer». Étape 2 : Activez le mode appairage sur votre pompe à chaleur selon la procédure suivante : La procédure dépend du modèle de votre boîtier de commande : ATTENTION L'application «Smart Life» ne supporte que les réseaux WiFi 2.4GHz. Si votre réseau WiFi utilise la fréquence 5GHz, rendez-vous dans l'interface de votre réseau WiFi domestique pour créer un second réseau WiFi 2,4GHZ (disponible pour la plu part des Box Internet, routeurs et point d'accès WiFi). Entrer le mot de passe Wi-Fi apporte seviement ie réenuF
Appuyez sur (2) + ©) simultanément [a] 10 pendant 3s. ù 8.8.8.: 4 L'appairage réussi, vous pouvez renommer votre pompe à chaleur Poolex puis appuyez sur «Terminé». Félicitation, votre pompe à chaleur est maintenant pilotable depuis votre smartphone. B Aster Prose o + Ajout de l'appareil réussi FR|17
Présentation de l'interface utilisateur @ Température actuelle du bassin @ Température de consigne @ Mode de fonctionnement actuel @ Allumer / éteindre la Pompe à chaleur @ Changer la température @ Changer de mode de fonctionnement @ Paramètrage des plages de fonctionnement Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l'heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder. < Ajout un minuteur € Ajoutdun mnuteur Sauvegarer || < Répéter Dimanche n " Mad Mercredi rester ” DR nor Bo | | vends Same Aoutune programmation ri Étape 2 : Pour supprimer une plage horaire, appuyez longtemps sur cette dernière. 181FR
Choix des modes de fonctionnement Vous pouvez choisir entre le Mode Automatique (Auto), Chauffage (Heating) ou Refroidissement (Cooling) Auto Mode Cooling Mode Hezing Made mn © Done Modes disponibles Automatique Refroidissement Chauffage FR119
Étape 1 : Appuyez sur (()) 3s pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur [@) 3s pour passer d'un mode à l'autre jusqu'à l'affichage du mode Auto. Étape 3 : À l'aide des touches © et (Q] sélectionnez la température souhaitée. EXEMPLE : La pompe à chaleur changera de mode automatiquement en fonction de la température de consigne.
Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Appuyez sur (hi) 1s pour entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur (à) et (©) pour voir les paramètres. Étape 3 : Appuyez sur (fi) pour sélectionner le paramètre à vérifier. Parameters table Paramètres A |inletwatertemp. -19-99°C Measured b |Coiltemp. -19-99°C Measured © |Ambienttemp. -19-99°C Measured à net water temp. selling value (auto- 8c-40c loc Adjustable matic) E |inletwater temp. setting value (cooling) | 8°C-28°C [12°C |Adjustable F Miet water temp. setling value when 10°c-40c loc Adjustable {heating} G |Interval time of defrosting 10-80Min |40 Min | Adjustable H | Exittime of defrosting 5-30Min |8Min |Adjustable L | Heat pump restart temp. difference 1c-10°C |2°C Adjustable J Power off protection 0-1 1(Yes) | Adjustable O |Ambient temp. of antifreeze protection | 0°C-15°C |-5°C Adjustable P | Coil temp. of entering defrosting -19°c-0°C |-3°C Adjustable U |Coil temp. of exiting defrosting 1°c-30°C |20°C | Adjustable 201FR
AN ATTENTION : Cette opération sert à facilter l'entretien et les réparations futures. Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Attention, certains paramètres ne peuvent pas être modifiés, consultez la table des paramètres pour plus d'informations. Étape 1 : Appuyez sur (O] 3s pour entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur (à) et (+) pour voir les paramètres. Étape 3 : Appuyez sur (fj) pour sélectionner le paramètre à vérifier. Étape 4 : Appuyez sur (à) et (®) pour ajuster la valeur du paramètre. Étape 5 : Appuyez sur (fj) pour enregistrer la nouvelle valeur. Étape 6 : Appuyez sur (()) pour revenir à l'écran principal. Defaut Fi Température de réglage de chauffage 20-80 [°C 30 F2 Température de réglage de refroidissement 5-3 [rc 12 F3 Température de réglage muet 20-80 [rc 50 F4 Définir la température en mode automatique 10-60 [rc 30 F5 Fonction de commutateur de liaison: 02 2 F6 Retour Température différentielle en mode chauffage oo [rc 2 FZ Renvoyer la température diférentielle en mode de refroidissement | 0-10 [°C 2 F9 Renvoyer la température diférentielle en mode automatique CT 2 F10 Température de chauffage supérieure 20-80 [-c 40 En Température de refroidissement inférieure CES 10 F21 Temps de fonctionnement de l'intervalle de pompe 0-120 [Mn [5 = Température ambiante pour acilter le chauffage électrique 50-20 lc un F23 Valeur de la compensation de tempéraure 0-10 [rc o F40 Température Bobine pour le démarrage de dégivrage 0-15 [rc 10 Fat Température de bobine pour quitter le dégivrage CRE 15 F42 Température ambiante pour permetre le dégivrage -30-30 [rc 10 La différence définie entre la température ambiante et la . ras température de la bobine pour démarrer le dégivrage 920 j"e 10 La température de chauffage sur la différence entre la température F44 ambiante et la température de la bobine à laquelle le dégivrage est | 0-20 |*c 6 démarré à l'avance S Se nomment upon ane ns 0 Lun la 6 Déghmage dues exo, De anne noter de 5e lun le FST Cycle de régulation principale de la vanne 10-120 [Sec | 60 F55 Surchauffe cible lorsque le chauffage 10-10 [°c 3 F56 Surchauffe cible lors du refroidissement ons [rc 0 F57 Ouverture minimale de la vanne principale lors du refroidissement | 0-480 | P 100 F58 Ouverture minimale de la vanne principale lors du chauffage o=480 [Pr 100 F78 Paramètre étendu - le numéro de série du paramètre 0-9999 0 F79 Paramètres étendus -les données définies 0-9999 o Ne pas modifier les éléments suivants F8 F12 F17 F20 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F7 F48 F60 FS2 FS3 F54 F59 F70 F71 F72 F73 F74 F75 FT6 FT7 FB0 FB1 FRI21
Conditions d'utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -5°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l'appareil est stable. Contrôlez le bon fonctionnement de votre installation électrique. Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu'il n'y ait pas de fuite d'eau. Retirez tout objet inutile ou outil autour de l'appareil. Mise en service
1. Branchez la prise électrique de l'appareil.
2. Activer la pompe de filtration.
3. Enclenchez la protection d'alimentation électrique de l'appareil (interrupteur différentiel
situé sur le câble d'alimentation).
4. Activez la pompe à chaleur.
5. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l'un des modes du panneau de
6. Le compresseur de la pompe à chaleur s'activera au bout de quelques instants.
Voilà il ne reste plus qu'à attendre que la température souhaitée soit atteinte. ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. Bon à savoir redémarrage après coupure de courant Après une panne de courant ou un arrêt anormal, remettez sous tension, le système est en état de veille. Réarmez la prise différentielle et allumez la pompe à chaleur. 221FR
6. Maintenance et entretien
CK] Maintenance, entretien et hivernage ATTENTION : Avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur l'appareil, assurez- vous d’avoir coupé l'alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L'utilisation de détergents ou d'autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. L'évaporateur à l'arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l'aide d'un aspirateur à brosse souple. Maintenance annuelle Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an. Effectuer les contrôles de sécurité. Vérifier la bonne tenue des câbles électriques. Vérifier le raccordement des masses à la terre. Contrôler l'état du manomètre et la présence de fluide frigorigène Hivernage Votre pompe à chaleur est conçue pour fonctionner par tous temps. Cependant, i n'est pas recommandé de la laisser dehors pendant de longues périodes (par exemple pendant l'hiver). Après avoir vidé la piscine pour l'hiver, démontez la pompe à chaleur et rangez la dans un endroit propre et sec. FR 123
ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de E réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. ll est donc tout a fait normal de ne pas ÂA ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur.
7.1 Pannes et anomalies
En cas de problème, l'écran de la pompe à chaleur affiche un code d'anomalie à la place des indications de température et les deux led. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour trouver les causes possibles d'une anomalie et les actions à prévoir. pi Water inlet sensor error Ps Goil temp. sensor error Ps Ambient temp sensor error P7 Low temp. protection E7 Water flow protection Es Low pressure error Defrosting indicator (Green light) Defrosting 241FR
8.1 Recyclage de la pompe à chaleur
Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées. TROIS SOLUTIONS S'’OFFRENT À VOUS :
La déposer à la déchéterie de votre commune.
La donner à une associ- ation à vocation sociale afin qu'elle la répare et la remette en circulation. La remettre au distribu- teur de pompe à chaleur lors d'un nouvel achat. FR 125
Con: La société Poolstar garantit au propriétaire d'origine les défauts matériels et les défauts de fabrica- tion de la pompe à chaleur Poolex Pico pendant une période de deux (2) ans. La date d'entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants : Dysfonctionnement où dommage dérivant d'une installation, d'une utilisation ou d'une répa- ration non conforme aux consignes de sécurité. Dysfonctionnement ou dommage dérivant d'un milieu chimique impropre de la piscine. Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d'usage de l'appareil. Dommage dérivant d'une négligence, d'un accident ou de cas de force majeure. Dysfonctionnement où dommage dérivant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réalisation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l'appareil par une personne non autorisée par la société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces dé- fectueuses doivent être retounées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main d'oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce défectueuse n'est pas pris en charge par la garantie. Madame, Monsieur, Une question ? Un problème ? Ou simplement enregistrer votre garantie, retrouvez-nous sur notre site internet: http://support.poolex.fr/ Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente baignade. Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque. 261FR
EL Fe) B B . ! El Presione (2) + (©) simultäneamente durante 5s. « eur Pociaar Ajout de l'appareil réussi rS ne
< Ajout dun minuteur < Ajout dun minuteur Sauvegarder Dimanche Lundi Mercredi Jeudi Vendredi Sami Répéter Step 2 : To delete a time slot, press on it and hold. 181EN
ter Poor 2O£ ensoleille Ajout de l'appareil réussi y Heagune
Notice Facile