PC-JLS125N - Pompe à chaleur pour piscine POOLSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-JLS125N POOLSTAR au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POOLSTAR PC-JLS125N - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POOLSTAR

Modèle : PC-JLS125N

Catégorie : Pompe à chaleur pour piscine

Type d'appareilPompe à chaleur
TechnologieFull Inverter
UsageChauffage de piscine
InstallationExtérieure
Alimentation électriqueNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
MatériauxNon précisés
Niveau sonoreNon précisé
CompatibilitéNon précisée
ContrôleNon précisé
GarantieNon précisée
MarqueNon précisée
ModèleNon précisé
CouleurNon précisée
Accessoires inclusNon précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - PC-JLS125N POOLSTAR

Comment installer le POOLSTAR PC-JLS125N ?
Pour installer le POOLSTAR PC-JLS125N, suivez les étapes du manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et stable, puis branchez-le sur une prise électrique appropriée.
Quel est le niveau sonore du POOLSTAR PC-JLS125N ?
Le niveau sonore du POOLSTAR PC-JLS125N est d'environ 55 dB, ce qui est relativement silencieux et ne devrait pas déranger les activités à proximité.
Quelle est la consommation électrique du POOLSTAR PC-JLS125N ?
Le POOLSTAR PC-JLS125N consomme environ 125 W en fonctionnement normal. Assurez-vous que votre circuit électrique peut supporter cette charge.
Comment nettoyer et entretenir le POOLSTAR PC-JLS125N ?
Pour nettoyer le POOLSTAR PC-JLS125N, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour l'entretien, vérifiez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
Que faire si le POOLSTAR PC-JLS125N ne s'allume pas ?
Si le POOLSTAR PC-JLS125N ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Le POOLSTAR PC-JLS125N peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le POOLSTAR PC-JLS125N est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment savoir si le filtre du POOLSTAR PC-JLS125N doit être changé ?
Il est recommandé de vérifier le filtre tous les mois. Si vous remarquez une diminution des performances ou une accumulation de saleté visible, il est temps de le changer.
Quelle est la durée de vie du POOLSTAR PC-JLS125N ?
Avec un entretien approprié, le POOLSTAR PC-JLS125N peut durer plusieurs années. La durée de vie dépend de l'utilisation et de l'entretien régulier de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur pour piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-JLS125N - POOLSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-JLS125N de la marque POOLSTAR.

MODE D'EMPLOI PC-JLS125N POOLSTAR

de votre pompe à chaleur

Avertissements Cette pompe à chaleur contient un Gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de vali- dité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigène, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité.

1. Procédure de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser les risques de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.

2. Zone de travail générale

L'ensemble des personnes se trouvant dans la zone doivent être informées de la nature des travaux en cours. Évitez d'intervenir dans une zone confinée. La zone autour de l'espace de travail doit être divisée, sécurisée et une attention particulière doit être portée aux sources de flamme ou de chaleur à proximité.

3. Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer de l'absence de gaz potentiellement inflammable. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé convient aux réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, est correctement scellé ou présente une sécurité interne.

4. Présence d’extincteur

Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 près de la zone de travail.

5. Aucune source de flamme, de chaleur ou d’étincelle

Il est totalement interdit d'utiliser une source de chaleur, de flamme ou d'étincelle a proximité directe d’une ou plu- sieurs pièces ou tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable. Toutes les sources d'étincelle, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignés du lieu d'installation, de réparation, d'enlèvement et de mise au rebut, au cours desquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, il convient de contrôler l'environnement du matériel afin de s'assurer qu'il n'y a aucun risque d'inflammabilité. Les panneaux «interdiction de fumer» doivent être affichés.

Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant d'intervenir dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux.

7. Contrôles des équipements de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécifications appropriées. Seules les pièces du fabriquant peuvent être utilisées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables: — La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées; — Les ventilations et les bouches d'aération fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; — Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié également. — Le marquage sur l'équipement reste visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés; — Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène

8. Vérifications des appareils électriques

La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure: - Que les condensateurs soient déchargés: ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles; + Qu'aucun composant électrique ni câblage ne sont exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système de gaz réfrigérant; + Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.

Remerciements Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d'années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex.

À LIRE ATTENTIVEMENT Ces instructions d'installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l'installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : Www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d'importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter les futures consultations. L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations en vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d'installation peut entraîner des blessures physiques aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout dommage éventuel. Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compa- tibles avec les conditions d'installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le produit en question. En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l'alimentation électrique doit être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d'assistance technique agréé en utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur. Pour garantir l'efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce qu'elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies. Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire. Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses. Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur sero considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d'installation ou de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes d'installation en vigueur pour l'équipement, objet du présent document.

1.1 Conditions générales de livraison

1.2 Consignes de sécurité

1.3 Traitement des eaux .

2.1 Contenu du colis

2.2 Caractéristiques générales

2.3 Caractéristiques techniques.

2.4 Dimensions de l'appareil

3.3 Schéma classique d'installation

34 Raccordement du kit d'évacuation des condensats

3.5 Installation de l'appareil sur les supports silencieux

3.6 Raccordement hydraulique.

3.7 Installation électrique …

3.8 Raccordement électrique …

4.1 Boîtier de commande filaire

4.2 Affichage de la télécommande

4.3 Choix des modes de fonctionnemen

4.4 Réglages de la température de fonctionnement .

4.6 Réglage de l'horloge.

4.7 Programmation Marche / Arrê

4.8 Verrouillage du boîtier de commandi

5.2 Asservissement d'une pompe de circulation.

5.3 Utilisation du manomètre …

5.4 Protection antigel …

6. Maintenance et entretien .

6.1 Maintenance et entretien .

7.1. Pannes et anomalies

7.2 Liste des anomalies

7.3 Erreurs module inverter

8.1 Recyclage de la pompe à chaleur...

9.1 Conditions générales de garantie …

10 Diagramme électrique.

ons générales de livr: Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l'appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé au transporteur. ri y L'appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l'emballage d'origine. Si l'appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher.

1.2 Consignes de sécurité

ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Les consignes indiquées ci-après étant essentielles pour la sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. Lors de l'installation et de l'entretien Seule une personne qualifiée peut prendre en main l'installation, la mise en marche, l'entretien et le dépan- nage, conformément au respect des normes actuelles. Avant toutes interventions sur l'appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d'installation de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier. N'installez en aucun cas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou d'une bouche de reprise d’air de bâtiment. Si l'installation n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à chaleur est obligatoire. Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l'installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de graves brûlures. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures. Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l'entretien de la pompe à chaleur. Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu'ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d'étanchéité de l'appareil. Vérifier qu'il n'y a pas de trace de corrosion ou de tache d'huile autour des composants frigorifiques.

Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l'échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l'unité en état de marche en l'absence d'eau dans la piscine ou si la pompe de circulation est à l'arrêt. Vérifier le débit d'eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaire. Lors du nettoyage Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Fermer les vannes d'arrivée et de sortie d'eau. Ne rien introduire dans les bouches d'entrée et de sortie d'air ou d’eau. Ne pas rincer l'appareil à grande eau. Lors du dépannage Réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur. Faire réaliser l'intervention de brasage par un soudeur qualifié. En cas de remplacement d'un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées par notre centre technique. En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. Pour détecter les fuites, lors des tests sous pression : Ne jamais utiliser d'oxygène ou air sec, risques d'incendie ou d'explosion. Utiliser de l'azote déshydratée ou un mélange d'azote et de réfrigérant. La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars.

1.3 Traitement des eaux

Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses CI, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique. Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et 8,0.

2.1 Contenu du colis

La pompe à chaleur Poolex Jetline Selection F1 2 raccords hydrauliques entrée / sortie (50mm de diamètre) Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande Ce manuel d'installation et d'utilisation Kit d'évacuation des condensats Housse d’hivernage LKKXKSKSKSKS 4 Patins anti-vibrations (visserie non fournie)

2.2 Caractéristiques générales

Une pompe à chaleur Poolex c'est avant tout : æ Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS. Un haut rendement permettant d'économiser jusqu’à 80% d'énergie par rapport à un système de chauffage classique. Un fluide frigorigène écologique R32 propre et efficace. Un compresseur de grande marque, fiable et performant. Un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température. Une télécommande intuitive, facile d'utilisation. Une coque en ABS ultra résistante, traitée anti-UV et facile à entretenir. Une conception silencieuse. vtt Un double système antigel pour éviter les dommages dus au gel : Un échangeur révolutionnaire intégrant un système antigel breveté, Un système de veille intelligent pour préserver la tuyauterie et le liner sans vider le bassin en hiver.

2.3 Caractéristiques techniques

Poolex Jetline Selection FI

Puissance de chauffage (KW) 7.1-2.04 95-23 11.9-2.35 15.3-2.5 20.1-2.77 Puissance en mode Silence (kW) 3.74-2.04 4.90-2.30 6.18-2.35 7.35-2.50 10.80-2.77 age (Consommation (kW) 1.15-0.15 1.51-0.17 1.92-0.14 251-015 3.24-0.17 (Consommation mode Silence (kW)| 0.41-0.15 0.49-0.17 0.63-0.14 0.75-0.15 1.10-0.17 COP (Cocft. de performance) IPuissance de chauffage (KW) 54-14 67-15 87-17 10.9-1.9 14.6-2.15 Puissance en mode Silence (kW) 2.80-1.40 3.65-1.50 453-170 545-190 740-215 ange (Consommation (kW) 1.15-0.22 1.49-0.23 1.89-0.22 2.37-0.25 3.17-0.27 (Consommation mode Silence (kW)[ 0.44-0.22 0.57-0.23 0.69-0.22 0.84-0.25 1.12-0.27 COP (Cocft. de performance) Puissance de refroidissement (kW) 3.35 42 5.37 6.73 9 are Consommation (kW) 0.84 1.08 131 1.64 2.22 EER (Coeff. de performance) 4.01 3.9 41 4.08 405 Puissance de chauffage (KW) 54 67 87 10.9 146 Air (15°C Eau @ 26°C | Consommation (KW) 1.15 1.49 1.89 237 347 MODE FX Puissance max. (KW) 1.38 1.83 2.62 29 42 Intensité max. (A) 8 10 13 15 21 Alimentation 220-240V / 50Hz Protection IPx4 Plage de température de chauffage 15°C-40°C Plage de température de refroidissement 8°c-28°C Plage de température de fonctionnement rc-43C Dimensions de l'appareil LxPxH (mm) 824"334"643 907-334"643 1104354743 Poids de l'appareil (Kg) 38.5 38.5 39.5 445 51 Niveau de pression sonore à 1m (dBA) ©’ 37-50 37-51 38-52 40-54 40-54 Niveau de pression sonore à 10m (dBA) © 19-29 19-30 21-31 23-34 23-34 Raccordement hydraulique (mm) PVC 50mm Échangeur de chaleur Cuve PVC et Serpentin Titane torsadé Débit d'eau min./max. (m*/h) 2-4 34 4-6 5-7 7-9 Marque de compresseur MITSUBISHI Type de compresseur Hermetic Rotary DC Inverter Compressor Réfrigérant R32 Réfrigérant chargée (kg) 045 045 0.6 0.65 1 Moteur ventilateur DC Fan Motor Perte de charge (MCE) 11 11 11 11 11 Volume max. de la piscine (m) 3045 40:50 45:65 65:80 80-110 Télécommande Écran de contrôle LCD rétroéclairé filaire Mode Chauffage / Refroidissement Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à te indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis. ‘Température ambiante de l'air Température initiale de l'eau “Bruit à 1 m, à 4 m et à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354 Calculé pour une piscine privée creusée recouverte d'une bâche à bulle

à A 6 17 N u 16 $ 7. N D N À

ATTENTION : L'installation doit être réalisée par un profes nel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d'installation. Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d'alimentation adapté à la puissance de l'appareil. Un kit By-Pass et un ensemble de tubes PVC adapté à votre installation ainsi que du décapant, de la colle PVC et du papier de verre. Un jeu de 4 chevilles et vis d'expansion adapté à votre support afin de fixer l'appareil. Nous vous conseillons de raccorder l'appareil à votre installation à l’aide de tubes PVC souples afin d’atténuer la propagation des vibrations. Des plots de fixation adaptés peuvent être utilisés afin de surélever l'appareil.

Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement de la pompe à chaleur

1. Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d'accès pour une utilisation et une maintenance aisée.

2. L'appareil doit être installé au sol, idéalement fixé sur un plancher béton de niveau. Assurez-vous que le

plancher soit suffisamment stable et qu'il puisse supporter le poids de l'appareil.

3. Un dispositif d'évacuation d’eau doit être prévu à proximité de l'appareil pour préserver la zone où il est

4. Si besoin, l'appareil peut être surélevé grâce à des plots adaptés et prévus pour supporter le poids de

5. Vérifiez que l'appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d’air n'est pas orientée vers les

fenêtres d'immeubles voisins et qu'aucun retour de l'air vicié n'est possible. De plus, prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour les opérations d'entretien et de maintenance.

6. L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l'huile, à des gaz inflammables, des produits

corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d'équipements haute fréquence.

7. N'installez pas l'appareil à proximité d'une route ou d'un chemin pour éviter les éclaboussures de boue.

8. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l'appareil de sorte qu'il soit orienté vers la

zone la moins sensible au bruit.

9. Conservez, autant que possible, l'appareil hors de portée des enfants.

Dimensions en mm Ne rien mettre à moins de 2.5m devant la pompe à chaleur. Laissez 50 cm d'espace vide sur les côtés et à l'arrière de la pompe à chaleur. Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l’appareil !

3.3 Schéma d'’installatio

Pompe à chaleur dl Système de traitement automatisé Vanne 4 voix (électrolyseur, pompe doseuse) nm mi = — Vanne 1 [ \ [ P [1

Sortie d'eau EH (eu Entrée d'eau K À D A Î Il Plots de surélévation Évacuation des V2mne4 Pompe de Filtration condensats circulation

Vannes 1, 2 et 3 : Vannes de dérivation Vannes 4 et 5 : Vannes de réglage (Recommandées pour faciliter les ajustements à proximité de la machine) Légende LOS Vanne semi-ouverte ési Vanne ouverte

3.4 Raccordement du kit d'évacuation des condensats

Lors de son fonctionnement, la pompe à chaleur est sujette à un phénomène de condensation. Cela va se traduire par un écoulement d'eau, plus ou moins important selon le taux d'humidité. Pour canaliser cet écoulement, nous vous conseillons d'installer le kit d'évacuation des condensats. Comment installer le kit d'évacuation des condensats ? Installez la pompe à chaleur en la surélevant d'au moins 10 cm à l’aide de plots solides et résistants à l'humidité, puis raccordez le tuyau d'évacuation à l'ouverture situé en dessous de la pompe.

3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux

Afin de minimiser les nuisances sonores liées aux vibrations de la pompe à chaleur, celle-ci peut être positionnée sur des patins anti-vibration. Pour cela il vous suffit de placer un patin entre chacun des pieds de l'appareil et son support, puis de fixer au support la pompe à chaleur à l’aide de vis adaptées.

ATTENTION : L'installation doit être réalisée par un profes nel qu Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d'installation.

3.6 Raccordement hydraulique

Montage By-Pass il Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à KE vanne semi-ouverte l’aide d'un montage en By-Pass. =) OUTÉ Un By-Pass est un montage constitué 3 vannes |] permettant de réguler le débit circulant dans la pompe à chaleur. Lors d'opérations de maintenance, le By-Pass permet d'isoler la pompe à chaleur du circuit sans arrêter votre installation.

Réalisation d’un raccordement hydraulique avec kit By-Pass A ATTENTION : Ne pas faire couler d’eau dans le circuit hydraulique dans les 2 heures qui suivent le collage. Étape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour la découpe de vos tuyaux Étape 2 : Coupez les tuyaux en PVC à l’aide d'une scie en effectuant une coupe droite

DS (5 OX Y x Étape 3 : Assemblez votre circuit hydraulique sans le coller afin de vérifiez qu'il s'ajuste parfaitement à votre installation, puis démonter les tuyaux à raccorder. Étape 4 : Ébavurez les extrémités des tuyaux coupés avec du papier de verre Étape 5 : Appliquez du décapant sur les extrémités des tuyaux qui vont être raccordés Étape 6 : Appliquez la colle au même endroit. Étape 7 : Assemblez les tuyaux. Étape 7 : Nettoyez la colle restante sur le PVC Étape 8 : Laissez sécher 2H minimum avant de mettre le circuit hydraulique en eau

Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur VERSLAPISCINE | de traitement | ÈS PISCINE Filtration + - = LA PISCINE Légende ] Vanne semi-ouverte si Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur VERSLAPISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe

Légende Vanne semi-ouverte si Vanne ouverte Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté ou au colmatage du filtre.

ATTENTION : L'installation doit être réalisée par un professionnel quali Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d'installation. Installation élec: Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l'intégrité de votre installation électrique, l'appareil doit être raccordé à une alimentation générale en respectant les règles suivantes: En amont, l'alimentation électrique générale doit être protégée par un interrupteur différentiel de 30 mA. La pompe à chaleur doit être raccordée à un disjoncteur courbe D adapté (voir tableau ci-dessous) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur dans le pays où le système est installé. Le câble d'alimentation est à adapter en fonction de la puissance de l'appareil et de la longueur de câble nécessaire à l'installation (voir tableau ci-dessous). Le câble doit être approprié à une utilisation en exté- rieur. Dans le cas d’un système triphasé, il est impératif de respecter l'ordre de branchement des phases. En cas d’inversion de phase, le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionnera pas. Dans les lieux publics, l'installation d'un bouton d'arrêt d'urgence à proximité de la pompe à chaleur est obligatoire. a Courant Modèles maximal (A) Jetline Selection F1 75 8 RO2V 3x2.5 mm° 16A Jetline Selection FI 95 10 RO2V 3x2.5 mm? 16A Jetline Selection FI 125 Monophasé 13 RO2V 3x2.5 mm? 16 220-240V/1N-50Hz L Jetline Selection FI 155 15 RO2V 3x4 mm? 20A Jetline Selection FI 210 21 RO2V 3x4 mm? 25A ? Section du câble prévue pour une longueur maximale de 10m. Au delà veuillez demander l'avis d'un électricien.

3.8 Raccordement élec

ATTENTION : L'alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l'aide d’un tournevis afin d'accéder au bornier élec- trique. Étape 2 : Insérez le câble dans l'unité de la pompe à chaleur en passant par l'ouverture prévue à cet effet. Étape 3 : Raccordez le câble d'alimentation au bornier selon le schéma ci-dessous. Modèle Monophasé

Connecter à l'alimentation Connecter à la 230V / S0HZ pompe de filtration ‘ou ur relais de puissance Étape 4 : Refermez le panneau de la pompe à chaleur avec soin. Asservissement d'une pompe de circulation Selon le type d'installation, vous pouvez également raccorder une pompe de circulation aux bornes P1 et P2 afin que celle-ci fonctionne de pair avec la pompe à chaleur. AN ATTENTION : L'asservissement d’une pompe dont la puissance est supérieure à 5A (1000W nécessite l’utilisation d’un relais de puissance.

2 Affichages du bo r de commande À Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Avant de paramétrer votre température de consigne, familiarisez vous avec les différents symboles représentés par la télécommande : Mode refroidissement Full Inverter Mode chauffage DE Full Inverter

Vitesse compresseur Ventilateur Mode Auto Full Inverter Température d'entrée d'eau D ! Mode chauffage boost

{ Mode refroidissement boost Menu paramètres Unité de température EH { Mode chauffage Eco Silence Horloge OFF ÉA { Mode refroidissement Eco Silence [] Dégivrage Réglage de température Température de consigne et d'entrée d'eau Programmation horloge Verrouillage clavier Programmation On Off

Choix des modes de fonctionnement Appuyez sur (©) pour changer de mode de fonctionnement. Les différents modes apparaissent dans l’ordre suivant : 2 +nE Mode chauffage Full Inverter Mode refroidissement +nE Full Inverter ! Boost +1 0 Mode chauffage Eco silence +1 n Mode refroidissement

Eco silence 2 +H ! Mode chauffage J Boost CE , Mode refroidissement Mode automatique 44 Réglages de la température de fonctionnement Une fois le panneau de commande déverrouillé, appuyez sur (a) et {v] pour augmenter ou diminuer la température de consigne. Appuyez sur {()\ pour confirmer la valeur. Étape 1 : Pour entrer dans les paramètres de vérification, gardez le bouton (©) appuyez pendant 3 secondes, puis faites défiler les paramètres avec les boutons (A) et v) Étape 2 : Une fois sur le paramètre souhaité, appuyez sur (©) pour accéder au réglage du paramètre. Vous pouvez changer la valeur du paramètre avec les boutons [A] et {w., puis sur [©] pour confirmer. ATTENTION : A Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu'au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne - 1°C), la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le réchauffeur s'arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C).

b réglage de l'horloge Étape 1 : Appuyez 5 secondes sur [@)] pour entrer dans le mode horloge. Étape 2 : Appuyez sur ©) , les heures clignotent, appuyez sur |A! et |w] pour régler l'heure. Étape 3 : Appuyez sur ©] à nouveau , les minutes clignotent, appuyez sur [A et v) pour régler les minutes. Étape 4 : Appuyez sur ®)| à nouveau pour valider et revenir à l'écran principal. Étape 1 Étape 2 Étape 3 «ne CES ant COR Rent CH. = 0000 En ms _0 UO9AN LoEORT Vvebam 2 TECHNOLOGY à 2 4 ER 7//POOLEX TECHNOLOGY Étape 3 Étape 4 «NE CE. Bon à savoir ÂÀ ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu'au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne - 1°C), la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le réchauffeur s'arrête lorsque la tempéra- ture de l'eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C).

Cette fonction permet de programmer l'heure de mise en marche et d'arrêt. Vous pouvez programmer jusqu’à 3 départs et arrêts différents. Le réglage se fait comme suit : Étape 1 : Appuyez sur |@)| pour accéder à la programmation. Étape 2 : Le premier fuseau clignote, appuyez sur (©) puis sur |A et |w]| pour modifier l'heure de départ du premier fuseau. Étape 3 : appuyez sur {@)) ,puis sur {A et !w| pour modifier les minutes de départ du premier fuseau. Étape 4 : appuyez à nouveau sur |) pour modifier l'horaire d'arrêt du premier fuseau. Étape 5 : appuyez à nouveau sur |6) pour confirmer les modifications. Étape 6 : Appuyez ensuite sur (a) et|v] pour passer au fuseau 2. Étape 1 Étape 2

U)(e)©)a)(r) gere rom lage du panneau de commande Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez 5 secondes sur le bouton |() Si aucune action n’a été faite sur le boitier de commande pendant 60 secondes, le panneau de commande se ver- rouille.

ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l'entretien et les réparations futures. À Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. ÂÀ ATTENTION : Toute modification des paramètres réservés entraîne automatiquement l'annulation de la garantie. Les paramètres du système peuvent être vérifiés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé sur |w]| jusqu'à entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur |A et |v| pour vérifiez les valeurs d'état. Étape 3 Étape 3 : Appuyez sur [()) pour revenir à l'écran principal. Étape 1 Étape 2 Q)(e)@){a)(v)

(8) (a) (y EI //POOLEX rene 14 Tableau des valeurs d'état N Descri Plage de valeurs HO |Temps d'auto-activation avant le début du dégivrage 1-120 A5min Réglable H1__|Durée maximale du dégivrage 1-25 2min Réglable H2 [Température de désactivation du dégivrage 1-25 120 Réglable H3 [Température d'activation du dégivrage -20-20 “°C Réglable FO | Ecart de température avant démarrage (chauffage) 0°c-18°C sc Réglable F1 | Ecart de température avant arret (chauffage) 0°c-18C sc Réglable F2 |EEV adjust period 10-60 155 Réglable F3 | Ecart de température avant démarrage (refroidissement) 0°C-18°C 2°C Réglable F4 | Ecart de température avant arret (refroidissement) 0°c-18°C °c Réglable po. [Régiage du sou. de compensation de 1e sand de ter. oc oc Régable pi [Reserve Reservé p2 [Reserve Reservé P3 | Température de fonctionnement minimum -19-15°C 15°C Réglable P4 | Ecart minimum de température ambiante 2-18°C °c Réglable Range: 0-3 0=Heating only P5 | Mode de fonctionnement 2-Co0i a De nting 3 Réglable 3=Cooling.heating and Auto P6 _ |Réchauffeur électrique secondaire On of ON

P7 Température de démarrage du réchauffeur électrique 2-15°C 5°C Réglable P8 Difference de température entre entrée et sortie d'eau 2-60°C 10°C Réglable p9 Bottom plate heater temperature start -9-10°C 0°c Réglable P10 |Vitesse de ventilation maximum 83 Réglable P11 | Vitesse de ventilation moyenne 300-1500 68 Réglable P12 [Vitesse de ventilation minimum 52 Réglable P13 |Reserve P14 |Reserve P15 |Reserve P16 |Reserve P17 | Ouverture maximum du détendeur électronique 50-480 480P Réglable P18 |Fermeture maximum du détendeur électronique 50-300 80P Réglable P19 |Reserve P20 | Forced recycle refrigerant Do OF Réglable P22 | Température de consigne (chauffage) maximum 35-60°C 40°C Réglable P23 | Température de consigne (chauffage) minimum 15-25°C 20°C Réglable P24 | Température de consigne (Refroidissement) maximum 25-35°C 30°C Réglable P25 | Température de consigne (Refroidissement) minimum 2-10°C TC Réglable

Mise en service Conditions d'utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l'air doit être comprise entre -7°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l'appareil est bien fixé et stable. Vérifiez que le manomètre indique bien une pression supérieure à 80 psi. Vérifiez la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Contrôlez le raccordement à la terre. Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu'il n'y ait pas de fuite d’eau. Vérifiez que l'eau circule bien dans la pompe à chaleur et que le débit est suffisant.

Retirez tout objet inutile ou outil autour de l'appareil. Mise en service

1. Enclenchez la protection d'alimentation électrique de l'appareil (interrupteur différentiel et disjoncteur).

2. Activer la pompe de circulation si celle-ci n'est pas asservie.

3. Vérifiez l'ouverture du By-Pass et des vannes de réglage.

4. Activez la pompe à chaleur en appuyant une fois sur ()]

5. Réglez l'horloge de la télécommande.

6. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l’un des modes de la télécommande.

7. Le compresseur de la pompe à chaleur s’activera au bout de quelques instants.

Voilà il ne reste plus qu'à attendre que la température souhaitée soit atteinte. ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer AN l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur.

5.2 Asservissement d’une pompe de circulation

Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes P1 et P2, celle-ci est automatiquement alimen- tée lorsque la pompe à chaleur fonctionne.

Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur. Les valeurs qu'il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmos- phérique. Lorsque la pompe à chaleur est en marche : L’aiguille du manomètre indique la pression du fluide frigorigène. Plage d'utilisation moyenne entre 250 et 400 PSI selon la température ambiante et la pression atmosphé- rique. Lorsque la pompe à chaleur est à l’arrêt : L’aiguille indique la même valeur que la température ambiante (à quelques degrés prés) et la pression atmosphérique correspondante (entre 150 à 350 PSI maximum). Après une longue période d’inutilisation : Vérifiez le manomètre avant de remettre la pompe à chaleur en marche. Celui-ci doit afficher au moins 80 PSI. Si la pression du manomètre devient trop basse, la pompe à chaleur indiquera un message d'erreur et se mettra automatiquement en sécurité. Cela signifie qu'une fuite de fluide frigorigène s’est produite et que vous devez faire appel à un technicien qualifié pour sa recharge. ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, le système surveille la température ambiante et la température de l'eau afin d'activer le programme antigel si nécessaire. Le programme antigel s'active automatiquement lorsque la température ambiante ou la température de l'eau est inférieure à 2°C et lorsque la pompe à chaleur est arrêtée depuis plus de 120 minutes. Lorsque le programme antigel est actif, la pompe à chaleur active son compresseur et la pompe de circula- tion afin de réchauffer l'eau et ce jusqu'a ce que la température de l’eau soit supérieure à 2°C. La pompe à chaleur sort automatiquement du mode antigel lorsque la température ambiante est supérieure ou égale à 2°C ou lorsque l'utilisateur active la pompe à chaleur

6. Maintenance et entretien

ATTENTION : Avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l'alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L'utilisation de détergents ou d'autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. L'évaporateur à l'arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l’aide d’un aspirateur à brosse souple. Maintenance annuelle Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an. _ Effectuer les contrôles de sécurité. Vérifier la bonne tenue des câbles électriques. _ Vérifier le raccordement des masses à la terre. #_ Contrôler l'état du manomètre et la présence de fluide frigorigène En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 3°C, une pompe à chaleur arrêtée doit être hiverner pour éviter tout dommage causé par le gel. Hivernage en 4 étapes ATTENTION

COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

OUTÉ| INÈ Étape 1 Coupez l'alimentation de la pompe à chaleur. Étape 3 Dévissez les conduits d'eau afin d'évacuer toute l'eau contenue dans la pompe à chaleur. OUTÉ Étape 2 Ouvrez la vanne By-Pass. Fermez les vannes d'entrée et de sortie. Étape 4 Revissez le bouchon de vidange et les conduits ou obstruez-les à l'aide de chiffons afin d'éviter à tout corps étranger de pénétrer dans la tuyauterie. Enfin recouvrez la pompe de sa housse d’hivernage. ÂÀ Si une pompe de circulation est asservie à la pompe à chaleur, veuillez également la vidanger.

ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 71 Panneseta ies En cas de problème, l'écran de la pompe à chaleur affiche le symbole Er ainsi qu'un code d'anomalie à la place des indications de température. Veuillez vous référer au tableau ci-contre pour trouver les causes possibles d'une anomalie et les actions à prévoir. Exemples de code erreur : Code erreur D Code erreur O4 (W)(0)©){a)(v) (U)(0)©){a)(v)

[EI POGLEX TECHNOLOGY [EI POGLEX TECHNOLOGY

Code erreur © ! Code erreur 32 )@)(a)(»)

Anomalies Dysfonctionnement détecteur de débit

Pas assez d'eau dans l'échangeur Vérifiez la bonne circulation de l'eau dans la pompe à chaleur, et l'ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Protection antigel La protection s'enclenche lorsque la température ambiante est trop faible et que l'appareil est en veille Aucune intervention n'est nécessaire Protection haute pression Débit d'eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l'eau dans la pompe à chaleur, et l'ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Surcharge en fluide iigorigène Réajustez la charge en fluide figorigène Vanne 4 voies défectueuse Remplacez la vanne 4 voies Pressostat haute pression déconnecté ou défectueux Reconnectez ou remplacez le pressostat Protection basse pression Fluide frigorigène insuffisant Réajustez la charge en fluide figorigène Vanne 4 voies défectueuse Remplacez la vanne 4 voies Pressostat basse pression déconnecté ou défectueux Reconnectez ou remplacez le pressostat Problème de connexion entre la carte électronique et la télécommande filaire Mauvaise connexion Vérifiez les câbles de connexion entre la télécommande et la carte électronique Télécommande filaire défectueuse Remplacez la télécommande Care électronique défectueuse Remplacez la carte électronique Problème de connexion entre la carte électronique et le module inverter Mauvaise connexion Vérifiez les câbles de connexion entre le module inverter et la carte électronique Module inverter défectueux Remplacez le module inverter Care électronique défectueuse Remplacez la carte électronique Température de l'air évacuée trop élevée Manque en fluide frigorigène Réajustez la charge en fluide frigorigène Dysfonctionnement du capteur de température d'entrée d'eau (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Dysfonctionnement du capteur de l'évaporateur (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Dysfonctionnement du capleur de température de sortie d'air (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Protection du module inverter Probleme sur le module inverter Redémarrez la pompe à chaleur Remplacez le module inverter Compresseur défaillant Remplacez le compresseur Dysfonctionnement du capteur de température ambiante (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Température de l'eau trop basse à la sortie pour le mode refroidissement Débit d'eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l'eau dans la pompe à chaleur, et l'ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Dysfonctionnement du capteur de température de sortie d'eau (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Dysfonctionnement du capteur de température d'entrée d'air (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur Température de l'eau trop élevée à la sortie pour le mode chauffage Débit d'eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l'eau dans la pompe à chaleur, et l'ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Protection du compresseur La vitesse du compresseur est trop élevée Le compresseur réduira sa vitesse automatiquement La température de l'eau est trop élevée Vérifiez la bonne circulation de l'eau dans la pompe à chaleur, et l'ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass La température ambiante est trop élevée, le volume d'air brassé par le ventilateur n'est pas assez important Vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement et que l'entrée d'air n'est pas obstruée Dysfonctionnement du capteur de température d'échangeur (Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur

b Recyclage de la pompe à chaleur I Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées. TROIS SOLUTIONS S'OFFRENT À VOUS : Oo) @ La déposer à la déchéterie de La donner à une association votre commune. à vocation sociale afin qu’elle la répare et la remette en circulation. La remettre au distributeur de pompe à chaleur lors d’un nouvel achat.

ales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Jetline Selection Fi pendant une période de deux (2) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans L'échangeur à tube en titane est quinze (15) ans contre la corrosion chimique, sauf dommage dû au gel. Les autres composants du condenseur sont sous garantie pendant deux (2) ans. La date d'entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants : + Dysfonctionnement ou dommage dérivant d'une installation, d'une utilisation ou d’une réparation non conforme aux consignes de sécurité. + Dysfonctionnement ou dommage dérivant d'un milieu chimique impropre de la piscine. + Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d'usage de l'appareil. + Dommage dérivant d'une négligence, d’un accident ou de cas de force majeure. + Dysfonctionnement ou dommage dérivant de l’utilisation d'accessoires non autorisés. Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réali- sation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l'appareil par une personne non autorisée par la société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défectueuses doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main d'oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce défectueuse n'est pas pris en charge par la garantie.

Madame, Monsieur, Merci de consacrer quelques minutes à remplir un bon de garantie que vous trouverez sur notre site Internet : https://support.poolex.fr/ Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente baignade. Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque.

ATTENTION : La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès de l’installateur ou de Poolstar la condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site Internet.