MODE D'EMPLOI DAHIANA VFS - DAHIANA PLUS VFS EXTRAFLAME
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et eventuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
FRANÇAIS
4
MISES EN GARDE. 4
SECURITE 4
ENTRETIEN ORDINAIRE 6
INSTALLATION 7
DETAILS DAHIANA VFS 9
DETAILS DAHIANA PLUS VFS. 10
CHANGEMENT DE POSITION DE L'AIR AMBIANCE 11
CANALISATION AIR CHAUD (DAHIANA PLUS VFS) 12
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire POUR COMMANDE MOTEUR CANALISATION 12
FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT OU SONDE (OPTION) 13
POSITIONNEMENT DU POÉLE 14
NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT 14
RÉARMEMENT DU THERMOSTAT À BULBE. 14
FUSIBLE 14
PELLET ET CHARGEMENT 15
RESERVOIR PELLET - FERMETURE A PRESSION 15
PANNEAU DE COMMANDES. 16
LEGENDE ICONES 16
MENUGENERAL. 17
MISES EN GARDE GENÉRALES. 17
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE 18
DATE-HEURE 18
LAngue. 18
DEGREES 18
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE 19
AIR AMBIANCE 20
CANALISATION (UNIQUEMENT DAHIANA PLUS VFS) 20
AIR ZONE CONTROL (UNIQUEMENT DAHIANA PLUS VFS) 20
EASY SETUP 20
CHRONO 21
ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU CHRONO 21
RÉGLAGES 23
ECRAN 23
STAND-BY 23
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 23
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire 24
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire. 24
DELTA T 24
CHARGE INITIALE 24
EFFACER. 24
EASY CONTROL 25
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 25
EXTINCTION RETARDEE 25
CLAVIER BLOQUE 25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 26
ENTRETIEN 26
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR. 26
ENTRETIEN COURANT A EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS 29
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) 29
AFFICHAGES 32
ALARMES 32
ÉLIMINATION 33
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre apparéil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abîné ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions contenues dans leprésent manuel.
L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'apparil a été acheté. Toutes les pieces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être replacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agrée.
SECURITÉ
L'APPEARIL PEUT ÉTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRÉ STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRES AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE
L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHADES DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRÉS L'INSTALLATION.
EVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRèsUNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.
LEGÉNÉRATEURAÉTÉCONÇUPOURSÉRGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT.
LE GÉNÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMENT DéFavorABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÉMES DE
SECURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SECURITÉ.
ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMEE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.
ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES OBJECTS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but deContainir la dégradation normale d'utilage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifiert cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilisation selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectuels par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représenté, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'in installation ( comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuee.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échéppement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :
- en cas de presence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de presence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
- lorsque, la depression mesurée sur place entre l'environnement extérieur et interieur est supérieure à 4 Pa.
N.B.: Les apparéils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 duprésent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SECURITE
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel combustible, il est recommendé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois laterales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
DISTANCES MINIMALES (POÉLLES À PELLET)
L'installation à proximate de matérielux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintainir une distance sur les côts et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les apparciels équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrrière.
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN

Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuee par un technicien apte à débrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l'installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l'installation et l'appareil de maniere à pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 metre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectué par un technicien agreé.
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'acceder aux parties sous tension.
D'eventuels cablages comme par exemple un cable d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent etre placés de façon a ne pas etre endommages durant le mouvement de l'insert et a ne pas enter en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation a l'intérieur d'un vide technique realized en materiaiu combustible, nos recommendons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.
VENTILATION ET AERATION DES LOCAUX D'INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermetique et/ou d'installation non hermetique doit etre realizede en respectant l'espace minimal indique cidesous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils | la forme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poéles à pellet | UNI EN 14785 | - | 80 cm2 |
| Chaudières | UNI EN 303-5 | 50% | 100 cm2 |
Dans toute condition, y compris en presence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcede, la differencede pression entre les locaux d'installation du generateur et I'extérieur doit etre une valeur tousjours ege ou inferieure a 4 Pa.
En presence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à prendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjoininge ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou piece commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des evacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, -UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit etre minime et de toute facon ne pas depasser 3 metres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4.
Il faut prévoir un racord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si I'evacuation ne s'insere pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
Le conduit vertical peut etre a l'intérieur ou a l'estérieur de I'edifice. Si le canal a fumee s'insere dans un conduit de cheminee existant déjà, celui-ci doit etre certifie pour combustibles solides
Si le canal a fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'eventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent etre prévues pour le nettoyage.
Si la tempéature des fumées du générateur est inférieure à 160^+ temperature ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l' apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT DE CHEMINEE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénetration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe qu'elle direction et avec n'importe qu'elle inclinaison;
UNIQUEMENT POUR L'ALLEMAGNE
Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c'est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôle et approuvé les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l'utilisateur final :
Le dispositif peut uniquement etre actionne avec les portes fermées.
- Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE


BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un cable d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
DÉTAILS DAHIANA VFS




| A | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | D | Réalimentement thermostat à bulbe | G | On/Off Fusible Alimentation 230V |
| B | Réserveir à pellet | E | Entrée de l'air combustant | H | Capteur ambient |
| C | Sortie air ambiant | F | Sortie de fumées arrêté | I | Entrée thermostat supplémentaire |
| A | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | D | Entrée de l'air combustant | H | Capteur ambient |
| B | Réservoir à pellet | E | Sortie de fumées arrête | I | Entrée thermostat supplémentaire |
| F | Réarmement thermostat à bulbe | Entrée thermostat supplémentaire canalisation |
| C | Sortie air ambiant | G | On/Off Fusible Alimentation 230V | J | Sortie canalisation |
CHANGEMENT DE POSITION DE L'AIR AMBIANCE
L'air ambiance de l'appareil est positionné en mode « frontal » comme réglage par défaut.
Pour passer à la ventilation supérieure, demander l'intervention d'un Centre d'Assistance Technique :
- Retirer le plan en fonte en dévissant les deux vis de fixation.
- Retirer le panneau de fermeture supérieur du conduit d'air ambient.
- Retirer le panneau de fermeture avant du conduit d'air ambiant.
- Remonter le panneau de fermeture avant du conduit d'air ambiant dans une position supérieure.

IL NE FAUT ACTIONNER SOUS AUCUN PRETEXTE L'APPAREIL AVEC LES DEUX PASSAGES D'AIR FERMÉS. CETTE SITUATION POURRAIT ENTRAIÑER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL, AVEC L'ANNULATION DE LA GARANTIE.

1.
2.


3.

4.
CANALISATION AIR CHAUD (DAHIANA PLUS VFS)
Le tube destiné à la canalisation de l'air chaud doit avoir un diamètre interne de 80 mm, être calorifugé ou du moins protégé contre la dispersion thermique.
CHARACTERISTIQUES DE LA CANALISATION
| • Sortie arrêté | • Possibilité de thermostat la canalisation |
| • Diamètre sortie canalisation : 80 mm | • Possibilité de 3 régles : OFF, COMFORT, AUTO. |
| • Longueur maximale de canalisation conseillée 8 m | |

L'INSTALLATION DU TUBE DE CANALISATION DE L'AIR CHAUD DOIT ETRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/ OU PAR L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU CONSTRUCTEUR
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire POUR COMMANDE MOTEUR CANALISATION
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est possible de thermostatier le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poèle.
Il suffit alors de configurer la température souhaïée sur le thermostat ; le thermostat commandera le fonctionnement du deuxième moteur :
avec la température à atteindre (contact fermé), le deuxième moteur suivra l'évolution du poèle.
avec la température atteinte (contact ouvert), le moteur s'éteint.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est celle qui est munie d'un pontage de série.
Voir exemple ci-contre.

Le poèle est équipé d'un moteur indépendant pour la canalisation. La connexion d'un thermostat externe ou d'une sonde de température (NTC 10K) à l'entrée placée dans la partie arrêté du poèle, permettra de contrôle le moteur pour la canalisation, indépendament du fonctionnement du poèle.
Il suffit de brancher le thermostat /sonde ambiente et de configurer la température souhaitée.
Pour plus de détails sur la configuration de la canalisation voir chapitre : « MENU - CANALISATION »
Retirer le shunt et brancher le thermostat ambient present dans le local dans lequel la tempéature doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT AMBIANT (EN OPTION) |
| SET défini sur OFF
(le réglage de la température n'est pas visible) | Le moteur canalisé restera étéint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement |
| SET défini sur AUTO
(le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, quand la température n'est pas encore atteinte (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle.
Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur COMFORT
(le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, avec la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus faible qu'en SET AUTO, pour un plus grand comfort acoustique et ambient.
Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation s'eteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
Retirer le shunt et brancher la sonde NTC presente dans le local dans lequel la temperture doit etre regulée par thermostat, a travers la canalisation.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC SONDE NTC 10KΩ (EN OPTION) |
| SET défini sur OFF
Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Le moteur canalisé restera étéint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement |
| SET défini sur AUTO
Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle.
Quand la température définie dans TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur COMFORT
Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus faible qu'en SET AUTO, pour un plus grand comfort acoustique et ambient.
Quand la température définie dans TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation s'éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
POSITIONNEMENT DU POÉLE
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal.
NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT
Pour un fonctionnement correct du poèle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes:
Durant le fonctionnement du poèle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cende), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entrainera la visualisation sur l'afficheur:
« FERMER RESERVOIR-PORTE »
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout de 60 secondes, le poèle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront réalisées (poèle froid, etc.).

RÉARMEMENT DU THERMOSTAT À BULBE
La figure indique la position du thermostat de sécurité (A) du réservoir.
Il est vivement conseilé de contacter le technician agréé en cas de déclenchement de l'un des réarmements, pour en vérifier la cause.
FUSIBLE
En cas de défaut d'alimentation du poèle, il est recommandé de faire vérifier l'etat du fusible (B) par un technicien habilité.

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevé la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument ecologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compacté des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible ecologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet presente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650kg / m^3 et le contenu en eau représenté 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de secher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le granulé de bois utilisé devra être certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau ≤ 12% , teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17MJ / kg (en cas de poèles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.
STOCKAGE DU GRANULE
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.
Maintenir propre


L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU DE TOUT AUTRE MATERIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS DE VOTRE POÉLE ET PEUT ENTRAIÑER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE Toute RESPONSABILITÉ.
RÉSERVOIR PELLET - FERMETURE À PRESSION.
Durant le fonctionnement du poèle, le couvercle du réservoir à pellet doit toujours rester fermé.


NOUS RECOMMANDONS DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÉLE POUR REMPLIR LE RÉSEROIR!
REEMPLIR TOUJOURS LE RÉSEROIVR AVEC UNE PELLE. IL NE FAUT PAS FROTTER NI POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSEROIVR. IL FAUT TOUJOURS MAINTENIR LA SURFACE D'APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSEROIVR BIEN PROPRE.
VÉRIFIER RÉGULIERÉMENT L'ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE TECHNICIEN AGRÉE LE PLUS PROCHE.
PANNEAU DE COMMANDES

| LÉGENDE ICÔNES | | |
| ! | Indique la présence d'une alarme.
Éteinte : indique l'absence d'alarmes
Allumée : indique la présence d'une alarme | L+ | Indique l'état de la programmation hebdomadaire
Éteinte : désactivée.
Allumée : activée. |
| BT | Non utilisée | WI-FI | Non utilisée |
| O | Indique le contact du thermostat externe supplémentaire
Contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire
externe est fermé.
Contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire
externe est ouvert.
(Icône visible uniquement si le SET THERMOSTAT est définisur « LOW-TA ») | STBY | Icône fonction STAND-BY
Éteinte : désactivée.
Allumée : activée. |
| Indique la puissance du poège.
Flamme allumée : puissance stable.
Flamme clignotante, la puissance est en train d'augmenter ou de diminuer.
Les tirets indiquent la puissance réalisée de la machine. | | Non utilisée. |
| Indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel.
Éteinte = ventilation inactive.
Allumée = ventilation active.
Clignotante = ventilation active en mode COMFORT | | Indique la fonction EXTINGENCE RETARDEE
Allumée = extinction retardée active
Éteinte = extinction retardée désactivée |

MENUGENÉRAL
1 Revenir en arrêt - quitter
2 3 Faire defiler paramètres : suivant (3) ; précédent (2)
4 5 Modifier données configuration : augmentation (4) ; diminution (5)
6 Confirmer - accès au Menu

*UNIQUEMENT VERSION PLUS
** SI UNE SONDE DE TEMPERATURE EST CONNECTÉE
*** VISIBLE UNIQUEMENT SI CANALISATION ACTIVEE DEPUIS LE MENU
UTILISATEUR (SET DÉFINI DIFFÉRMENT QUE SUR OFF)
* RÉSERVE AU TECHNICIEN
MISES EN GARDE GENÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit: Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique »
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de:
Bien aérer la piece
- Enlever, si presents, les parties en faïence ou en pierre de la partie supérieure du produit
Activer le produit à la puissance et température maximales
Eviter de rester longtemps dans la pierce
- Ne pas toucher les surfaces du produit
Notes :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants:
S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complét et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doit être propres
Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur bipolaire (si present) doit être mis sur « 1 »

VÉRIFIER QUE LE FOND DU BRASIER SOIT SANS RÉSIDUS NI INCRUSTATIONS. LES TROUS PRÉSENTS SUR LE FOND DOIVENT ÉTRE COMPLÉTEMENT LIBRES, POUR GARANTIR UNE COMBUSTION CORRECTE. IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION EN FONCTION DES EXIGENCES DÉCRITES.

CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière du générateur,mettre l'interrupteur (s'il est present) sur (I).
L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
Si l'interrupteur est sur OFF, le générateur reste eteint et une premiere page avec le message OFF s'affiche sur le panneau.
DATE-HEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Confirmer DATE-HEURE en appuyant sur la touche 6 et utiliser les touches 4 et 5 pour l'attribution du jour.
Continuer en appuyant sur la touche 6.
Pour le réglage du jour, de l'heure, des minutes, de la date, du mois, de l'année, utiliser la touche 4 ou 5 pour régler et la touche 6 pour avancer.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
LANGUE
Ce menu permet de sélectionner la langue préfééré.
Les langues disponibles sont :
Italien - Anglais - Allemand - Frangois - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croatia - Slovène - Néerlandais - Polonais - Tchèque.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à LANGUE et confirmer à l'aide de la touche 6.
Sélectionner la langue à l'aide de la touche 4 ou 5.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
DEGREES
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure de la température. La valeur prédéfinie est °C.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à DEGREES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4 -5 pour selectionner Celsius ou Fahrenheit.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'état initial.

FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
ALLUMAGE
Après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flâme. Lorsque la température de contrôle est atteinte, le poèle interrupt la phase d'allumage et passée en DEMARRAGE.
DEMARRAGE
Durant la phase de démarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL
TRAVAIL
Durant la phase de travail, le poèle se met au Set Puisance défini par l'utilisateur, chauffant la piece jusqu'à l'atteinte du Set Thermostat. Voir la rubrique suivante.
SET THERMOSTAT
Le Set thermostat Ambient peut etre regle a l'aide des boutons 4 et 5, sur LOW-TA - 7^ - 37^ - HOT. Si la valeur est comprise entre 07^ - 37^, le poele controle la temperature ambiente au moyen d'une sonde integree dans la machine. Apre's avoir atteint la temperature configurée, le poele reduit automatiquement la puissance pour garantir un comfort optimal et reduire la consommation de pellet : ce processus s'appele « modulation ».
LOW-TA / HOT
Si le Set Thermostat est « LOW-TA» (set sous le seul des 7^ ), le contrôle de la température est confié au contact thermostat supplémentaire, et la sonde de température intégrée dans la machine est par conséquent ignoreré.
Si le contact est fermé (demande), alors le poèle fonctionne toujours à la puissance configurée.
Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poèle se met au minimum.
Si la configuration est sur « HOT » (set supérieur à 37^ ) le poèle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance configurée, ignorantant donc le contact externe et la sonde de température.
SETPUISSANCE
Le Set Puissance a 5 niveaux de fonctionnement. La puissance est modifiable à l'aide des touches 2 ou 3.
Puisstance 1 = niveauminimal-Puisstance 5 = niveaumaximal.
La modification est sauvégédée après avoir quitté avec la touche 1.
SOUFFLAGE AUTO
Durant la phase de travail et à intervalles réguliers, le poèle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO »
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO » le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.
A la fin de la phase de nettoyage, le poèle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
ARRÉT
Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poèle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poèle est possible uniquement si la tempéature des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé.

AIR AMBIANCE
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de ventilation frontale. Modes : (COMFORT, AUTO).
En selectionnant le mode COMFORT, la vitesse de l'air ambiance est réduite par rapport au mode AUTO.
La ventilation frontale est normalement désactivée quand le produit est à la puissance minimale, une fois que les conditions déequates de température sont garanties.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Confirmer AIR AMBIANCE en appuyant sur la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner le mode souhaité.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
CANALISATION (UNIQUEMENT DAHIANA PLUS VFS)
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de canalisation. Modes : (OFF, COMFORT, AUTO).
En sélectionnant le mode COMFORT, l'air ambiance se met à vitesse réduite. En sélectionnant le mode OFF, la ventilation s'éteint si la température des fumées est comprise dans certaines limites.
PROCEDURE COMMANDES SET
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CANALISATION et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner le mode souhaité.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'état initial.
En branchant une sonde externe NTC en entrée, il est possible de régler la TEMPERATURE.
PROCEDURE COMMANDES TEMPERATURE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CANALISATION et confirmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à TEMPERATURE et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner le mode souhaite.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
AIR ZONE CONTROL (UNIQUEMENT DAHIANA PLUS VFS)
Ce menu permet d'activer le mode AIR ZONE CONTROL. Modes : (ON, OFF)
Peut uniquement etre activé avec la canalisation en AUTO ou COMFORT.
En selectionnant ON, le poèle optimisera les réglages afin que la chaleur soit envoyée vers la canalisation, quand la température définie pour la piece principale a été atteinte.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à AIR ZONE CONTROL et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
Quand la fonction est active sur l'écran, l'indication AIR ZONE CONTROL apparait
MISES EN GARDE: Si l'appareil est installé avec la canalisation active, mais sans thermostat ou sonde d'ambiance pour la canalisation (c'est-à-dire que le shunt est maintainu sur la borne de la canalisation), et que la fonction AIR ZONE CONTROL est activée, cette dernière envoie de la chaleur dans la canalisation indépendamment de la température de la pierce qui recoit cette canalisation.
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de doser le pellet en augmentant ou diminuant les valeurs par défaut.
Dans le programme du poèle, les valeurs disponibles sont de « -3 » à « +3 »; tous les poèles sont régliés au moment de la production avec la valeur optimale de 0.
En cas de dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur à « - 1 »; attendre le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, réduire ultérieurement jusqu'à « - 3 »
Dans le cas où il serait nécessaire d'augmenter le dosage du pellet, nous vous invitons à passer de la valeur par défaut « 0 » à « +1, +2, +3 » selon les besoin.
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER |
| -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 |
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES | DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR DéFAUT | PREMIÈRE PLAGE D'AUG-MENTATION | DEUXIÈME PLAGE D'AUG-MENTATION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFI-SANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUG-MENTATION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES |
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à EASY SETUP et confirmer à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner la plage.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.
N.B.: SI CES RÉGLAGES NE RÉSOLVENT PAS LES DÉPÔTS DE PELLET PRÉSENTS DANS LE BRASIER, CONTACTER LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE.
CHRONO
Cette fonction permet de programmermer l'allumage et l'arrêt du poële automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créèaux heures par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine.
Dans chaque créneau horsaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horsaireprogramme, la température souhaitée et la puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Recommendations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programme, l'activer. Les 4 créèaux horaires peuvent être superposés par l'intérimédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de travail du poèle.
N.B: en cas de présence de créèaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU CHRONO
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CHRONO et confirmer à l'aide de la touche 6.
Confirmer HABILITATION à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'etat initial.


SI LE CHRONO HEBDOMADAIRE EST ACTIF SUR LE TABLEAU DE COMMANDE, UN CARRÉ DE L'ICÔNE CORRESPONDANTE EST VISIBLE
EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSES

CRÉNEAU HORAIRE

SETPUISSANCE

SET THERMOSTAT
| Créneau hora 1 | start 02:00
stop 23:00 | puissance 3 - SET THERMOSTAT 22°C |
| Créneau hora 2 | start 08:00
stop 16:30 | puissance 1 - SET THERMOSTAT 18°C |
| fonctionnement poège |
RéGLAGES
DATE-HEURE
LANGUE
- DEGREES
VOIR CHAPITRE: CONFIGURATIONS PREMIER ALLUMAGE
ECRAN
Ce menu permet de régler l'intensité lumineuse de l'écran. Les valeurs possibles varient de OFF, 1 à 20. Sur OFF, le rétro-éclairage de l'écran est à l'intensité maximale et s'éteint après un retard de 60 secondes.
Le rétro-éclairage se rallume en appuyant sur une touche ou si le poèle est en défaut.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à ECRAN et confirmer à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner l'intensité souhaitée.
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'état initial.
STAND-BY
La fonction STAND BY, si activée, est utilisé pour programmer un arrêt de la machine commandé par le thermostat supplémentaire
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Poursuivre en appuyant sur la touche 3 jusqu'à STAND BY et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) / désactiver (OFF).
Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus precedents jusqu'à l'état initial.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Si la fonction Stand-by est activée (ON) et si la température ambiente dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA-T OFF, le poète se met alors en arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA-T ON et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallume.
FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR OFF (REGLAGE PAR DÉFAUT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et que le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODUL. Quand la température ambiente est inférieure à SET THERMOSTAT le poèle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et que le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODUL. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle reconnexe à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), quand la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire est atteinte (contact ouvert), le poèle se mettra en arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affichera STAND BY.
Quand la température ambiente sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallumera.

EN CAS DE STAND BY ET AIR ZONE CONTROL ACTIFS, L'EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR AURA UNIQUÉMENT LIEU SI LES DEUX ENVIRONNEMENTS (INSTALLATION, CANALISATION) ATTEIGNENT LA TEMPERATURE DÉFINIE.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > VOIR CHAPITRE: RÉGLAGES THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
N.B.: L'INSTALLATION DOIT ÉTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISÉ
Il existe la possibilité de contröler par thermostat un local adjacent à la chambre où a été place le poèle : il suffit de connecter un thermostat en suivant la procédure décrite au point suivant (il est conseilé de positionner le thermostat mécanique en option à une hauteur du sol d'environ 1,50 m). Le fonctionnement du poèle avec le thermostat externe branché sur la borne TA peut être différent en fonction de l'activation ou de la désactivation de la fonction STAND-BY.
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
- Éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur général situé sur l'arrière du poèle.
Enlever la fiche de la prise de courant correspondante.
- Brancher les deux câbles du thermostat (contact nu - no 230 V!) sur la borne (TA) située au dos de la machine.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT, RÉGLER SET THERMOSTAT AMBIANT SUR LOW-TA

DELTA T
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérisis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour le DELTA-T varient de: 0.5 - 5^
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à DELTA-T et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner la valeur souhaitée.
- Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour returner aux menus précédents jusqu'à l'etat initial.
CHARGE INITIALE
Cet f t i v d t e vide. Avc le poe froid et sur OFF , s'assurer d'avoir introduit le pellet a l'intérieur du réservoir et activer la fonction CHARGE INITIALE et confirmer avec OK.
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 1 pendant 3 s.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6.
Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à CHARGE INITIALE et confirmer à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner activer « ON » / désactiver « OFF »
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
EFFACER
Permet de rétablit toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer avec la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à l'affichage de EFFACER et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner activer « ON »/désactiver « OFF »
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
EASY CONTROL
La fonction permet deCHOISIR parmi deux valeurs :
OFF (désacté - par défaut)
ON (actéve)
L'activation (EASY CONTROL = ON) est conseilé en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMÉE).
Attention! L'activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sur supervision d'un technicien qualifié.
PROCEDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer avec la touche 6.
Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à EASY CONTROL et confirmer avec la touche 6.
Utiliser les touches 4-5 pour selectionner activer « ON »/désactiver « OFF »
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
EXTINCTION RETARDEE
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h00 et l'extinction retardée est régée sur 1h, le poèle s'éteint alors automatiquement à 21h00.
En appuyant longuement sur les touches 2 et 4, il est possible d'acceder à la page-écran « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DÉMARRAGE ou TRAVAIL).
Les touches 4-5 permettent d'augmenter/ réduire le nombre d'heures après lesquelles le poèle se met en mode nettoyage final tout seul.
Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'accueil.
Si la fonction est active, le symbole du chrono s'affiche et clignote. Le temps de travail restant est indiqued à 1h de l'extinction configurée en affichant toutes les minutes la page avec le titre « EXTINCTION RETARDEE » et la valeur « HEURES xx:xx »
CLAVIER BLOQUE
La fonction permet de bloquer les touches de l'écran ( comme sur les téléphones mobiles).
Avec la fonction activée, chaque pression sur une touche entraine l' apparition de « CLAVIER BLOQUÉ »
Pour bloquer le clavier, appuyer sur les touches 1 et 5 simultanément jusqu'à l'affichage de : « CLAVIER BLOQUÉ »
Pour débloquer le clavier, appuyer simultanément sur les touches 1 et 5 jusqu'à l'affchage de : « CLAVIER LIBRE »
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE !
S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est enlevée car le générateur pourrait avoir ete programme pour s'allumer.
Que le générateur est complètement froid.
Les cendres sont complètement froides.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la piece.
Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit etre soumis a un entretien courant effectue par un technicien autorise, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés etabilités qui agissant conformément aux normes en vigueur et aux indications générées dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T», ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COUDES ET LES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES! LA FRÉQUENCY DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE! ELLE DÉPEND DE LA QUALITE DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCY D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÉTRE RÉALISÉS PLUS FREQUÉMMENT
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut entrainer l'endommagement des surfaces du générateur et estre la cause de I'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU VERRE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulverifier le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du verre vitrocérample et entrainer l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir.

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÉLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMEDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVROUT ÉTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN HABILITÉ.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSEDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À EVITER TOUT RISQUE.
BRASIER ET CHAMBRE COMBUSTION :
Aspirer les résidus présents dans le brasier
Oter complètement le brasier de son logement;
Aspirer la cende du logement du brasier, du culot de la bougie et de la chambre de combustion.
Libérer/nettoyer tous les trouss présents dans le brasier.
Remetre le brasier dans son emplacement et le pousser vers la paroi du foyer.
REMARQUE: Utiliser un aspirateur à cendres ajustat avec un récipient spécial de séparation des cendres aspirées.

COMPARTIMENT CENDRE AMOVIBLE:
Retirer le compartment à cendre et le vider dans un contenant dédié.

NETTOYAGE PARTIE SUPÉRIEURE ÉCHANGEUR THERMIQUE :
Extraire et prisoner le déflecteur (A) de son logement
Nettoyer la partie supérieure de I'echangeur thermique (B) avec le goupillon fourni


| PIÉCES | FRÉQUENCY EN JOURS* |
| BRASIER (UTILISATEUR) | 3 |
| CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) | 7 |
| COMPARTIMENT À CENDRES AMOVIBLE** (UTILISATEUR) | 3 |
| NETTOYAGE PARTIE SUPérieURE ÉCHANGEUR THERMIQUE (UTILISATEUR) | 30 |
| NETTOYEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT SUPérieUR (TECHNICIEN HABILITÉ) | 365 |
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE (TECHNICIEN HABILITÉ) | 365 |
- Utilisation moyenne de 8h à la puissance nominale max.
** La fréquence de nettoyage du département à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poège, utilisation du poège et type d'installation.

UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNIÇIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
Etant donne que le generateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle de maintenance courante, qui doit etre effectuee par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Le non-respect peut comprometer la sécurité de l'appareil et entrainer l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et déscribe dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourrait requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: COUVERCLE RÉSERVOIR PELLET, PORTE, TIROIR À CENDRES ET BRASIER, INSPECTIONS DU CONDUIT DE FUMÉES
Les joints garantissent l'étanchéité du poèle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent être régulierement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les replacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technician autorisé.
RACCORDEMENTÀLA CHEMINEE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)
A la fin de chaque saison, il est conseilé de vider totally le réserveir de pellet avant d'eteindre le poele et d'aspirer les eventuels résidus de pellet et la poussière à l'intérieur.
Il est également conseilé de débrancher le générateur du réseau électrique et, pour plus de sécurité,URTout en presence d'enfants, d'enlever le cordon d'alimentation.
NETTOYEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT SUPÉRIEUR

POUR CONNAIRE THE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
| A | Moteur fumées (démontage et nettoyage et conduit de fumée et « T »), nouveau joint aux endroits prévus |
| B | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage) |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| AFFICHAGES |
| ECRAN | CAUSE |
| OFF | Générateur étèint |
| START | La phase de start est en cours |
| PRECHARGE PELLET | Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage |
| ALLUMAGE | La phase dédiée à l'allumage est en cours |
| DÉMARRAGE | La phase de préparation est en cours |
| TRAVAIL | La phase de fonctionnement normal est en cours |
| MODUL | Le générateur fonctionne au minimum |
| NETTOYAGE FINAL | Le nettoyage final est en cours |
| STAND-BY | Générateur étèint à cause du thermostat, en attente de se rallumer. |
| ATTENTE REFROIDISSEMENT | Un nouvel allumage est tenté quand le poèle vient d'être étèint. Quand le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l'arrêt total du moteur des fumées puis d'effectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisés ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. |
| ATTENTE BLACK OUT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant.
Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement |
| SOUFFLAGE AUTO | Le soufflage automatique est activé |
| FERMER RESERVOIR-PORTE | Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout des 60 secondes, le poèle déclenchera, durant la phase d'allumage, l'alarme « AL DEPR » alors que durant le fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour redémarrer ensuite automatiquement quand les conditions seront prsentes (poèle froid, etc.). |
| AIR ZONE CONTROL | Cette signalisation, visible en phase de TRAVAIL, indique que l'appareil optimise la distribution d'air chaud entre la pièce d'installation et la pièce canalisée. |
| ALARMES |
| ECRAN | EXPLICATION | SOLUTION |
| Indique la présence d'une alarme. | Allumée : indique la présence d'une alarme L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affichage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes. |
| EXTRACTEUR EN PANNE | Panne moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| SONDE FUMÉES | Panne de la sonde fumées. | Contacter le centre d'assistance |
| FUMÉES CHAUDES | Température des fumées elevée | Contrôle le chargement du pellet (voir « Easy setup »), et si le problème persististe, contacter le centre d'assistance. |
| ALLUMAGE RATÉ | Le réservoir à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements) |
| NO FLAMME | Le réservoir à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements) |
| AL DEPR | La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propredu conduit des fumées et de la,chambre de combustion. |
| ALLUMAGE RATE - BLACK OUT | Coupure de courant pendant la phase d'allumage. | Mettre le poèle sur off à l'aide de la touche 1 et repêter les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. |
| ALARME COMMANDE VIS SANS FIN | Fonctionnement anomal chargement pellet. | Contacter le centre d'assistance |
ÉLIMINATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reférence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas été collectés, récapérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut cause la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet apparéil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le traitement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.