MODE D'EMPLOI MDX20+MDX20P+ MDX25+MDX25P WOODS
Cet appeareil contient du R290/Propane, un réfrigerant inflammable.

Consulter le manuel de l'opérateur.

Lire le manuel technique.

Lire le manuel de l'opérateur.
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, dire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découulant d'une mauvaise installation et d'une'utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s'y reporter ultérieurement.
SECURITE DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNERABLES

Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de manière sure et d'avoir compris les dangers impliqués. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil.
Les enfants de moins de trois ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Tenir tous les emballages éloignés des enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectués par des
enfants sans surveillance.
SECURITE GENÉRALE
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et autres environnementes similaires tels que : sous-sols, vides sanitaires, espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnementes professionnels. Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. L'appareil ne doit pas être entreposé dans une piece dans laquelle des sources inflammables fonctionnent en permanence (flames nues, apparil à gaz, radiateur électric, etc.). Ne pasincer ni brûler. Tenir compte du fait que les réfrigerants n'ont pasforcément d'odeur. Ne pas utiliser de pulverisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son centre de service agrée ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SECURITE

Cet apparéil ne doit être installé que par une personne qualifiée.
Retirer tous les emballages. Ne pas installer ni utiliser un apparéil endommagé. L' apparéil doit être installé, utilisé et entreposé dans une piece d'une surface de plancher supérieure à 3 m². Respecter scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l' apparéil. Toujours déplacer l' apparéil avec précaution car il est lourd. Toutjours porter des gants de sécurité.
Veiller à ce que l'air puisse circuler
autour de l'appareil. Attendre au moins
4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur.
Ne pas installer l'appareil à proximé de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil à la lumière directe du soleil.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Risque d'incendie et de chic électrique.
L'appareil doit être raccordé à une prise de terre. S'assurer que les informations électriques de l'étiquette signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contacter un electricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée. Ne pas utiliser d'adaptateurs multi-fiches ni de rallonges. Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, cable secteur). Contacter le centre de service agréé ou un electricien pour changer les composants électriques. Le cable secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur. Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation. Veiller à ce qu'il soit possible d'acceder à la prise de courant après l'installation. Ne pas tirer sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Débranchez toujours le cable d'alimentation depuis la prise.
UTILISATION

Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie.
Ne pas changer la spécification de cet apparéil. Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. Si le circuit de réfrigerant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pierce. Ventiler la pierce. Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables pres de l' apparéil ou dessus.
MISE AU REBUT

Risque de blessure.
Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur. Couper le cable secteur et leMETRE au rebut.Le circuit de réfrigerant de cet appeareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter I'autorite municipale pour savoir comment metre correctement l'appareil au rebut.Ne pas endommager la partie de I'unité de réfrigération qui se trouve pres de I'échangeur de chaleur.

Merci pour votre achat et votre confiance envers Wood's. Veuillez dire les instructions ci-dessous pour l'utilisation et l'entretien de votre produit Wood's.
- Couvercle supérieur
2.Sortie d'air
- Face avant
- Chàssis
5.Roues
- Panneau de contrôle
- Face arrière
- Filtre
- Réservoir d'eau
- Port d'évacuation
PANNEAU DE CONTRÔL
Bouton d'alimentation (6): Àprous avoir allumé l'appareil, levoyant est vert et reste allumé en continu.
Bouton dechioix de mode (5) : Appuyez sur le bouton "Mode". Il existe trois modes de fonctionnement: mode déshumidification (DEH), mode ventilateur (FAN) et le mode séchage du linge (DRY).
Bouton de diminution (4): Appuyez pour ajuster le niveau d'humidité souhaïé ou pour régler les temps de minutesie. Maintenez le bouton enforcé pendant 3 secondes pour sélectionner la fonction d'élimination des moisissures internes de l'appareil, et levoyant "DRY INSIDE" s'allumera. Cette fonction ne peut être activée que lorsque l'appareil est allumé. Si cette fonction est activée et que l'appareil est étient ultérieurement, le moteur du ventilateur s'éteindra après un délambda de 5 minutes. (Pendant le processus d'arrêt différé, à l'exception du voyant d'alimentation, les autres voyants s'éteignent). Cette fonction est désactivée par défaut.
Bouton d'augmentation (3): Cliquez sur le bouton pour augmenter le niveau d'humidité souhaïte ou le temps de minuterie.
Bouton de vitesse du ventilateur (2): Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse du ventilateur. "HIGH" pour une vitesse élevée et "LOW" pour une vitesse basse. Maintenez le bouton de vitesse du ventilateur enforcé pendant trois secondes pour êtreindre ou allumer l'affichage triangulaire situé sur la face avant de l'appareil. Lorsque cet affichage numérique cache est étéint, l'écran LCD et le voyant ont une fonction d'affichageASF. En l'absence d'opération pendant 5 secondes, il passera à l'état d'affichageASF.
Bouton de minuterie (1): Appuyez sur le bouton
de minuterie pour regler la minuterie, consulter la minuterie ou l'annuler.
Fonction de verrouillage infant (1) + (2):
Appuyez sur ce groupe de touches pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage infant "LOCK".
MODELE SANS POMPE
Température ambiente (3) + (4): Appuyez sur ce groupe de touches pour afficher la température ambiente.
MODELE AVEC POMPE
Température ambiente (1) + (3): Appuyez sur ce groupe de touches pour afficher la température ambiente.
Indicateur de vérification du filtré (1) + (4):
Appuyez sur ce groupe de touches pour eteindre le voyant "CHECK FILTER" et redemarrer la minuterie des rappels de nettoyage du filtr.
Fonction de la pompe à eau (3) + (4): En appuyant simultanément sur ces touches, la fonction de vidange automatique "AUTO DRAIN" de la pompe peut être activée ou désactivée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
-
Branchez la prise d'alimentation. Veuillez faite attention à vous assurer que l'alimentation de I'appareil est conforme au réseau électricque.
-
Veuillez appuyer sur les deux côtes de l'oscillation pour ouvrir puis ajuster manuellement la lame d'oscillation selon l'angle souhaité
(l'orienter vers le linge pour un séchage optimale).
MODE DE FONCTIONNEMENT
1.1 Mode déshumidification (DEH) :
A. Le compresseur démarre lorsque le niveau d'humidité est supérieur à 3 % du niveau que vous avez défini, pendant ce temps, le ventilateur fonctionné à la vitesse régée (HIGH ou LOW). Lorsque le niveau d'humidité chute à 3 % du niveau défini, le compresseur s'est automatiquement et le ventilateur souffle à bass vitesse. (La vitesse de ventilation peut également être ajustée à ce moment-là).
B. Affichage de l'humidité définie (CO-35-85% HR): Appuyez sur les touches flèches (augmentation et diminution) pour ajuster l'humidité souhaitée.
C. La vitesse du ventilateur est régliable. "HIGH" pour une vitesse élevée et "LOW" pour une vitesse basse.
D. Les fonctions de verrouillage infant et de minuterie peuvent être régées.
E. MODELE SANS POMPE UNIQUEMENT :
Lorsque l'humidité ambiente n'atteint pas l'humidité définie, le voyant rouge de la lumière "OK" sur le panneau d'affichage est eteint. Lorsque l'humidité ambiente atteint l'humidité définie, la luziere "OK" sur le panneau d'affichage s'allume en rouge.
F. L'affichage triangulaire cache sur l'avant de la coque avant affiche trois couleurs en fonction de l'humidité. Il s'affiche en rouge lorsque l'humidité relative est supérieure à 65%, en vert lorsque l'humidité relative est entre 45% et 65%, et en bleu lorsque l'humidité relative est inférieure à 45%.
G. Lorsque l'humidité définie est "CO", le compresseur fonctionne en continu sans limiter l'humidité définie, et la vitesse de ventilation est régliable. De plus, lorsque le CO est affché sur l'écran LCD, le verrouillage infant et la minuterie peuvent être régles.
1.2 Mode ventilateur (FAN) :
Lors de l'entrée en mode de ventilation par la conversion de mode, le compresseur ne fonctionnera pas; la vitesse du vent par défaut est basse, la vitesse du vent est régliable et l'humidité ambiente (entre 30 et 90% HR) est affichée.
1.3 Mode séchage (DRY) :
En entrant en mode "séchage", un flux d'air élevé, fixe et continu fonctionnera indépendamment du niveau d'humidité.
FONCTION MINUTERIE "TIMER"
A. Appuyez sur le bouton de minuterie pour démarrer la fonction de minuterie puis vous pouvez régler, consulter ou annuler la minuterie.
B. En l'absence de minuterie: appuyez sur la touche "timing" (1, voir image F, page 2-3) pour entrer dans l'état de réglage de la minuterie, levoyant de minuterie s'allume et l'écran LCD clignote (5 fois, 1 fois/seconde) pour afficher le temps de minuterie pendant la période de clignotement, appuyez sur la touche "haut ou bas" pour régler le temps de minuterie (0 24) , le temps sélectionné sera confirmé après cinq clignotements (ou s'il y a d'autres opérations de touche valides pendant la période de clignotement, il sera confirmé immidiatement).
C. En présence de minuterie: appuyez sur la touche "timing" (1, voir image F, page 2-3) pour entrée dans l'etat de consultation de la minuterie, l'écran LCD clignote (5 fois, 1 fois/seconde) pour afficher le temps de minuterie, et appuyez à nouveau sur la touche "timing" (1, voir image F, page 2-3) pendant la période de clignotement numérique pour annuler la minuterie.
D. Pendant la période de minuterie, le voyant "TIMER" est allumé. Une fois la minuterie terminée, le voyant de minuterie s'éteint.
E. L'etat de marche/arrêt actuel ne sera pas modifié lors du réglage de la minuterie. L'opération marche/arrêt causée par une pression sur une touche effacera tous les réglages de minuterie.
FONCTION DE VERROUILAGE ENFANT "LOCK"
Appuyez simultanément sur les touches "1" + "2" (voir image F, page 2-3) pour activer la fonction de verrouillage infant, le voyant de verrouillage infant "LOCK" s'allume pour les fonctionnalités des touches soient bloquées; appuyez à nouveau sur ce groupe de touches pour désactiver la fonction de verrouillage infant et le voyant de verrouillage infant s'éteint.
FONCTION D'ALARME DE RÉSERVOIR PLEIN "FULL"
Lorsque le signal "réservoir plein" est détecté pendant 5 secondes (le commutateur de niveau d'eau est déconnecté), l'appareil s'éteint, le buzzer émet cinq alarmes, le voyant "FULL" du réservoir plein s'allume et l'écran LCD clignote pour afficher "FL" jusqu'à ce que le réservoir soit retire, vidé de son eau puis取代 ou bien que la pompe ait fini d'évacuer l'eau.
FONCTION DE RAPPEL DE NETTOYAGE DU FILTRE "CHECK FILTER" (MODELE AVEC POMPE UNIQUEMENT)
Après un total de 250 heures de fonctionnement de l'appareil, l'indicateur de nettoyage du filtre "CHECK FILTER" s/allume, rappelant de nettoyer le filtre d'entrée de la pompe a eau (voir image C, page 2-3) et le filtre d'entrée d'air de l'unité (voir image E, page 2-3).Après le nettoyage, appuyez sur les touches (1)+ 4)(voir image F, page 2-3) pour réinitialiser le rappel de nettoyage du filtre, le voyant s'eteindra et le rappel de nettoyage programme redémarrera.
FONCTION DE VIDANGE AUTOMATIQUE "AUTO DRAIN" (MODELE AVEC POMPPE UNIQUEMENT)
Appuyez simultanément sur les touches (3) + (4) (voir image F, page 2-3) pour activer la fonction de vidange automatique de la pompe à eau, et le voyant de vidange "AUTO DRAIN" s'allumera. Lorsque l'appareil détecte que le réserve est plein, la pompe s'active et évacue l'eau en 45 min.
REMARQUE! L'eau est évacuée lorsque le réservoir est plein. Lorsque l'unité détecte que le réservoir est plein, la pompe s'active et l'eau est évacuée en environ 45 minutes.
INSTRUCTIONS DE VIDANGE (MODELE SANS POMPE)
UTILISATION DU RÉSERVOIR D'EAU (VOIR IMAGE C, PAGE 2-3):
- Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil s'arrête automatiquement, le voyant de réservoir plein "FULL" s/allume et I'écran LED clignote "FL" tout en émettant cinq alarmes sonores.
- PlacezVote main sur la depression au bas du reservoir d'eau, retirez delicatement le reservoir d'eau, inclinez-le et videz l'eau du reservoir par I'orifice de vidange.
- Replacez le réservoir d'eau dans la position correcte.
Remarque : Veuillez vider l'eau du réservoir d'eau. Avant de remetre le réservoir d'eau dans l'appareil, assurez-vous que le couvercle et le réservoir du réservoir d'eau sont bien installés, que le tuyau de la pompe est bien inséré dans le réservoir et que la poignée est remise en position d'origine. Ensuite, poussez délicatement le réservoir d'eau dans la position correcte avec les deux mains.
MÉTHODE DE VIDANGE CONTINUE (VOIR IMAGE B, PAGE 2-3):
Si vous ne souhaitez pas vider fréquèmment l'eau du réservoir d'eau, vous pouvez connecter un tuyau de vidange (diamètre interne de 10mm ) à l'arrière de l'appareil pour evacuer l'eau.
1. Repérez l'emplacement de la sortie de vidange à l'arrière.
2. Utilisez une longueur appropriée de tuyau de vidange pour le connecter fermement à l'orifice de vidange.
3. Avant utilisation, vérifie attentivement et assurez-vous que les tuyaux d'eau sont solidement connectés pour éviter les fuites d'eau et que l'appareil est situé en hauteur par rapport à la zone d'évacuation afin que l'eau s'écoule fluidement vers le bas.
INSTRUCTIONS DE VIDANGE (MODELE AVEC POMPE UNIQUEMENT)
UTILISATION DU RÉSERVOIR D'EAU (VOIR
IMAGE C, PAGE 2-3):
- Avant de retarder le réservoir d'eau, appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
- PlacezVote main sur la depression au bas du reservoir d'eau, retirez delicatement le reservoir d'eau, inclinez-le et verse z'eau du reservoir par l'orifice de vidange.
- Placez le tuyau d'admission d'eau dans le réservoir d'eau comme indiqued sur l'image, puis replacez le réservoir d'eau dans la position correcte et rallumez de leshumidificateur.
Remarque: Àprouvésoirvidéleréservoird'eau et avant de remetreledéréservoir d'eau dans l'appareil,assurez-vous que le couvercle et le réservoir du réservoir d'eau sont bien installés, que le tuyau de la pompe est bien inséré dans le réservoir et que la poignée est remise en position d'origine.Ensuite,poussezdécicatementleréservoird'eau dans la position correcte avec les deux mains.
MÉTHODE DE VIDANGE CONTINUE (VOIR IMAGE B, PAGE 2-3):
Si vous ne souhaitez pas vider fréquèment l'eau du réservoir d'eau, vous pouvez connecter un tuyau de vidange/d'évacuation (diamètre interne de 10 mm) à l'arrête de l'appareil pour évacuer l'eau vers le bas.
Étape 1: La première étape consiste à localiser la sortie de vidange à l'arrière.
Étape 2: Utilisez une longueur appropriée de tuyau de vidange pour le connecter fermement à l'orifice de vidange.
Étape 3: Avant utilisation, vérifiez attentivement et assurez-vous que le tuyau d'eau est solidement connecté pour éviter les fuites d'eau.
POMPE À EAU POUR VIDANGE AUTOMATIQUE "AUTO DRAIN" (VOIR IMAGE D, PAGE 2-3):
- Le modele avec une pompe à eau peut égalementCHOISIR LA Fonction de vidange automatique "AUTO DRAIN".
- Utilisez un outil approprié pour-retirer le bouchon du trou à l'emplacement indiqué (voir image D,page 2-3).
- Insérez le tuyau d'eau dans l'orifice de vidange comme indiqué sur l'image et connectez-le fermement.
-
Placez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans le siphon de sol ou un grand conteneur de stockage d'eau. Si vous utilisez un grand conteneur de stockage d'eau, faites attention au niveau d'eau du conteneur pour éviter que l'eau ne déborde. Notez que la pompe peut propulser l'eau jusqu'à 5m de hauteur.
-
En appuyant simultanément sur les touches (3) + (4) (voir image F, page 2-3), levoyant de vidange automatique "AUTO DRAIN" de la pompe peut ettre allumé ou eteint.
AVERTISSEMENT: Ne retirez pas le réservoir d'eau lorsque la vidange automatique est activée. Si vous devez-retirer le réservoir d'eau, appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'eteindre. Ne pas effectuer d'opérations contraires aux règles; sinon, cela endommagera les composants de l'appareil.
ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, veuillez couper l'alimentation et débrancher la fiche d'alimentation.
1. Nettoyage de la surface
Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide. N'utilise pas d'alcool, d'essence ou d'autres solvants chimiques, sinon l'appareil ou sa surface seront endommages.
- Nettoyage du filtré (voir image E, page 2-3)
Veuiliez nettoyer le filtré en nylon au moins une fois toutes les deux semaines en le lavant à l'eau froide ou tiède ne dépissant pas 40 degrès.
Si le filtré n'est pas très sale, il suffit de passer l'aspirateur dessus pour enlever la poussière.
N'utilise jamais de sèche-linge. N'utilise pas d'alcool, d'essence, de benzène ou d'autres solvants chimiques pour le nettoyage.
3. Stockage de l'appareil
Après le nettoyage, et si vous souhaitez le stocker, veuillez attacher le cable d'alimentation emballer le corps du déshumidificateur dans un sac en plastiqueSouple et placer le corps du déshumidificateur dans un endroit sec pour le protégger de la poussière et veiller à le tenir hors de portée des enfants.
GARANTIE DE 3 ANS
Pour prolonger la garantie de 2 à 3 ans, veuillez enregistrer votre produit après l'achat sur warranty-woods.com.
CONSERVEZ VOS REÇUS!
Ceux-ci seront nécessaires pour toute réclamation de garantie pendant la période.

SPÉCIFICATION TECHNIQUE
| MODELE DE WOOD NO. | MDX20 + MDX20P(AVEC POMPE) | MDX25 + MDX25P(AVEC POMPE) |
| Capacité | 20L | 25L |
| Zone recommandée (taille de la chambe) | 20-25 m² | 25-35 m² |
| Superficie maximale | 40 m2 | 55 m² |
| Température de l'intervalle de travail | 5-35°C | 5-35°C |
| Capacité | 26.7°C/60%RH (L/D) | 11 I | 14 I |
| 30°C/80%RH (L/D) | 20 I | 25 I |
| Puissance d'entrée | 360W | 410W |
| Puissance à 20°C et 70% HR | 250W | 310W |
| Consommation électrique à 20°C et 70%HR | 3kWh/24 h | 4kWh/24 h |
| Volume du réservoir | 6L | 6L |
| Nombre de vitesses de ventilation | 2 | 2 |
| Flux d'air | Haute vitesse | 180 m3/h | 180 m3/h |
| Basse vitesse | 120 m3/h | 120 m3/h |
| Puissance acoustique | Haute vitesse | 55 dB | 55 dB |
| Basse vitesse | 53 | 53 |
| Type de gaz réfrigérant | R290/60g | R290/70g |
| Code IP | IPX1 | IPX1 |
| Filtre à air lavable | OUI | OUI |
| Pompe | Uniquement MDX20P | Uniquement MDX25P |
| Dimensions de l'appareil (HxLxP) | 530*335*260mm | 530*335*260mm |
| Poids net | 13.65kg (MDX20)14kg (MDX20P) | 14kg (MDX25)14,5kg (MDX25P) |
Des modifications et améliorations techniques peuvent survenir. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en fonction de circonstances extérieures telles que la température, la ventilation et l'humidité.
DéPANNAGE
| STATUT | RAISON POSSIBLE | SOLUTIONS |
| Air chaud | L'air du déshumidificateur passée à travers l'unité de récu-pération de température donc de l'air chaud est évacué (pas de fonction de refroidissement). | Ce n'est pas un dysfonctionnement. |
| Le déshumidificateur ne fonctionne pas | La fiche d'alimentation est-elle débranchée ? | Insérez la fiche d'alimentation dans la prise. |
| Le réservoir est-il plein? Ou le réservoir est-il mal position-né? | Vidangez l'eau stagnante dans le réservoir et remettez le réservoir dans laonne position. |
| La fonction de déshumidifi-cation ne fonctionne pas | La température ou l'humidité dans la piece est-elle trop BASSE? | Pendant la salle sèche, la capacité de déshumidification du déshumidificateur sera réduite. |
| Les sorties d'air ou les entrées d'air sont-elles bloquées? | Nettoyez tous les éléments qui bloquent la sortie d'air ou l'entrée d'air. |
| Pas de circulation d'air | Le filtre à air est-il obstrué ? | Nettoyez le filtre à air comme ci-dessus |
| Trop de bruit lorsque la machine fonctionne | Est-ce que la machine est inclinée ou instable? | Veuillez empêcher l'utilisation de la machine sur un sol instable. |
| Le filtre à air est-il obstrué ? | Nettoyez le filtre à air comme ci-dessus. |
| Modèle avec pompé. Une fois la fonction de vidange automatique activée, l'alerte « eau pleine » s'affiche | Le filtre d'entrée d'eau de la pompé à eau est bouché et le drainage est lent. | Après avoir nettoyé le filtre à eau, rallumez l'alimentation. |
| Le réservoir d'eau n'est pas bien positionné, ce qui pro-voque l'alerte. | Installez le réservoir d'eau comme il faut puis rallumez l'alimentation. |
| La pompé à eau tombe en panne et n'évacue pas l'eau. | Coupez l'alimentation, puis rallumez-la après avoir révisé la pompé à eau. |
| Modèle avec pompé. Bruit de fonctionnement anormal de la pompé à eau | Le tuyau d'entrée d'eau de la pompé à eau n'est pas place correctement et il est impossible d'évacuer l'eau. | Sortez le réservoir d'eau, mettez l'extrémité de l'entrée d'eau (tuyau de vidange) dans le fond du réservoir d'eau, puis remettez le réservoir d'eau en place. |
| Une fois la fonction de vidange automatique activée, retirez le réservoir d'eau. | Sortez le réservoir d'eau, mettez l'extrémité de l'entrée d'eau (tuyau de vidange) dans le fond du réser-voir d'eau, puis remettez le réservoir d'eau en place. |
| Codes d'erreur | Affiche « E1 »; | Défaillance du capteur d'humidity |
| Affiche « E2 »; | Défaillance d'affichage à l'écran du capteur de tempéra-ture |
| Affiche « FL » | Le réservoir d'eau est plein |
| L'indicateur DEF. s'allume | Ce n'est pas un dysfonctionnement. La machine active la fonction de dégivrage (DEFROST) et elle revienda à la normale après un certain temps. |
Si you aves un probleme avec voite deshumidificateur, reportez-vous au guide de depannage. Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez vore vendeurs pour faire reperer voite de shumidificateur.


Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec d'autres dechets menagers au Royaume-Uni et dans l'UE. Afin d'évier qu'une mise a rebut incontrolée des dechets ne nuié à l'environnement ou à la santheumaine, recycler l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources materielles. Pour returner votre apparemil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a eté acheté. Il peut reprendre ce produit pour un recyclage environnemental sur.

MATERIAL INFLAMABLE.
Este electrodomestico contiene R290/ propano, un refrigerante inflamable.
