MODE D'EMPLOI ESSENTIEL FLEXIDOOR
INDEX Précautions d’usage Outils nécessaires pour l'installation Liste des pièces .
1.1 Vérification du matériel livré
1.2 Vérification des dimensions de la baie
1.3 Avant de commencer l'installation
2. Montage de l’huisserie ..…...................................... nissan
2.1 Montage des cornières
2.2 Fixation de la première cornière
2.3 Montage du rail de liaison …….
2.4 Fixation de la deuxième cornière .
2.5 Montage du profil supérieur
2.6 Fixation du profil supérieur .
2.7 Fixation des rails horizontaux aux cornières
3. Montage de l’arbre et ressorts .
3.1 Montage de l'arbre
3.2 Fixation de l'arbre aux cornières
3.3 Montage du parachute
. Montage des panneaux
4.1 Montage du panneau inférieul
4.2 Montage du deuxième panneau
4.3 Montage du troisième panneau .
4.4 Montage du panneau supérieur
4.5 Fixation de la poignée …….
4.6 Fixation des boutons d'arrêté dans les rails horizontaux
6.2 Ajustement des charnières supérieures
8. Entretien et remplacement des pièces de la porte 48
9. Résolution de problèmes ss nnsnnnninneneneneenenenennenenennnnennnennnes 50
10. Montage et utilisation du moteur.
10.1 La réglementation française
11. Instructions de fonctionnement et utilisation
11.1 Documentation remise
11.2 Instructions d'utilisation .
11.3 Instructions de fonctionnemen
12. Démontage de la porte sectionnelle ss 54
Les avertissements ou les remarques relatives à la sécurité sont signalés par le symbole: Il'est utilisé pour alerter l’utilisateur des risques potentiels. Tous les messages de sécurité qui suivent ce signe doivent être respectées pour éviter de possible nuire. Veuillez lire ces avertissements avec attention.
Lors de l'installation et entretien, utilisez et maintenez tous les éléments en sécurité. Certaines mesures de précautions doivent être prises. Prenez en compte, pour votre sécurité, celle des autres personnes et biens, les indications de ce manuel. En cas de doute, contactez votre fournisseur! Ce manuel a été conçu pour être utilisé par des installateurs professionnels ou des personnes avec expérience, il n’est donc pas indiqué pour les apprentis. Ce manuel se reporte uniquement au montage des éléments standard d’une porte sectionnelle, il est donc possible que des instructions supplémentaires pour le montage de composants à ajouter soient nécessaires. Lire attentivement ces instructions avant de commencer l'installation. Toutes les pièces sont spécifiquement dimensionnées pour le type de porte en question, ainsi l'ajout d’autres pièces peut porter préjudice à la sécurité et faire annuler la garantie. Celle-ci sera annulée si des pièces, ajoutées / modifiées sans consulter le fournisseur, affectent le bon fonctionnement ou la sécurité de la porte. Vérifiez si la structure sur laquelle va être installée la porte possède les conditions nécessaires de résistance et stabilité. nécessaire de prendre toutes les mesures de sécurité en utilisant des gants de protection. Au cas de perçage ou de coupure, porter des lunettes et des chaussures de sécurité. PES EN388 PR à) Certains composants peuvent présenter des bavures ou une forme contondante, ainsi il est D — 3543 S” — Pendant la mise sous tension, les ressorts peuvent exercer des forces très élevées. Travaillez avec attention, utilisez des équipements adéquats, et exécutez le travail de manière constante et équilibrée. Assurez-vous qu'il y ait assez de lumière pendant l'installation et retirez touts obstacles et saleté. Assurez- vous par précaution qu'il n’y ait aucune personne dans les lieux en dehors des installateurs. Les personnes non-autorisées peuvent gêner et courir danger pendant le montage. Les dispositifs de sécurité pour les portes automatisées tels que les cellules photo-électriques, et le réglage des forces de fermeture, doivent être installés / contrôlés en tenant compte des règles techniques, normes et directive en vigueur, notamment les conditions des normes européennes EN12604, EN12453 et EN12445 qui doivent être respectées. Ne laissez ni enfant ni autre personne n'ayant pas lu les instructions d'utilisation manipuler cette porte, car ils peuvent courir un danger lors de la manipulation de la porte. Si l'installateur n'utilise aucun des éléments de protection, jugés nécessaires par le fabricant ou par les normes en vigueur, le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident. L'installateur doit être muni des outils nécessaires à installation correcte de la porte. manipulés sans précaution. N'essayez pas de les installer vous-même sauf si 1) vous avez les outils adaptés et les compétences ou expérience suffisantes en mécanique et si 2) vous suivez très précisément ces instructions. ATTENTION: Les ressorts de torsion peuvent être très dangereux s'ils sont mal installés ou
ATTENTION: Assurez-vous que toutes les vis sont correctement fixées. Le dévissage des vis peut causer des blessures graves. [ û ATTENTION: Pour éviter de vous blesser pendant le mouvement de la porte, gardez les mains et) les doigts éloignés des joints des parties rabattables, des charnières, des rails, des ressorts et autres É parties de la porte. J
ATTENTION: Ne placez pas vos doigts entre les différentes sections de la porte. Si vous devez L ouvrir ou fermer la porte manuellement, utilisez les poignées ou les boutons.
Outils nécessaires pour l’installation 10 et 13 mm E | Le] | a k et Visseuse ë | TX 5 ——_—_— e] 2 a 10, 13, 14 et 17mm o tro qu & ApAnAnARAR) Clé hexagonale à 2 Étaux Cliquet 3 et 5 mm Marteau Liste des Pièces N° Référence Nom de la Pièce N° Référence Nom de la Pièce 1 ROLEPEQ001 Galet 34 DOBOO4AE Charnière 2 ANIENC Bague de distance 35 PAI + Voir n.° serie Panneau 40mm 3 PAR63x25AP Vis Auto - Taraudeuse 6,3x25mm 37 | PUXASAINTERIOR Poignée type aile 5 PORM8FR Écrou M8 38 DESVEI Accouplement 6 PARUNICURGUI Vis de rail M6x16mm 39 FECINTOO1 Verrou latéral 8 TRIM8x50S Tirefond M8x50mm 40 CABACO3 Câble d'acier 9 BUCPLA10 Cheville de nylon 10 mm a ANISUPCABAF Bague de distance en plastique 10 PARM6x16 Vis M6x16mm ovale 43 | PAR42X19PUXASAIN Vis M4,2x19 pour la poignée 11 PORM6FR Écrou M6 44 ANIM8 Rondelle M8 13 | MOL-D + Voir n.° serie Ressort de torsion gauche 45 PROROL580 Protection pour galet 14 TRAMOL50E01 Parachute du ressort gauche 46 | VEITUB + Voir n.° serie Arbre 25,4mm 16 TAMNL76 Tambour câble droit 47| CANLIGHORLM Equerre de rapport des rails horizontaux 17 BUCMET8 M8x50mm Cheville métallique 59 PARM6x30CRES Vis M6x30 tête ovale 18 | VEITUB + Voir n.° serie Arbre 25,4mm 60 31F Profilé supérieure 19 TAMN76 Tambour câble gauche 61 BORLATO01 Joint d'étanchéité supérieure 20 ROLAPVC Roulement PVC 62 31K Prise en charge de profil du joint supérieur en linteau 22 ROLA001 Roulement 63 BATPORCOR Boulon en caoutchouc 23 CHAROLSUP001 Charnière supérieur 64 CAVMETRES Charnière latérale 25 LSUPLIG Support L des rails horizontaux au | gg SUPROLPVC Support de galet plafond 26 | CHAGUICUR101X2-D Guide Courbe 250 droit 67 BORLATO01 Joint d'étanchéité latérale 27 | CHAGUICUR101X2-G Guide Courbe 250 gauche 68 BUCNYM8PAV Cheville de nylon 8mm 28 SUPCABO001AF Support de câble avec régleur gauche | 69 PARM5X40 Vis 5x40 29 SUPCABO001AF Support de câble avec régleur droit |75 À PALPLASV Palier en plastique 30| CHAGUIREF80X2 | Rail de liaison des rails horizontaux | 81 BASCANVER Base en presique pour Gornière 31 | CHACANVER170X1-D Cornière verticale droite 82 BASCANVER Base en presique pour Gornière
Cornière verticale gauche
Häuteur de K Largéur de baie baie + 30 A Remarques - La palier (75) est uniquement utilisée à partir de 3000mm de baie.
1.1 Vérification du matériel livré
Avant de commencer l'installation de la porte, vérifiez que vous avez bien tout le matériel nécessaire pour monter la porte et si la porte a les mesures adéquates pour la baie où elle va être installée. Vous devez nous inscrire dans le tableau suivant, le numéro de l’'OF (Numéro de série). Le numéro de l'OF sera toujours demandé, sur les questions liées à la garantie de la porte. Le numéro de l'OF est enregistré dans le deuxième panneau de la porte présente dans le troisième colis. À l0F:____/ Colis N.°1/3: - Kit de rails verticaux et cornières verticales - Kit de ressorts et arbre - Kit de moteur - Boîte d'accessoires Colis N.°2/3: - Panneaux: 1 et 4 - Rail de liaison - Profilé supérieure (Colis N.°3/3: - Panneaux: 2 et 3 (- Kit de rails courbes
1.2 Vérification des dimensions de la baie
mm 2 A [Écoinçon gauche > 90 A LT B |Écoinçon droit 2 90 c Profondeur de > 3200 refoulement H |Hauteur de baie 2000/2125 | 2400/ L |Largeur de baie 2500/3000 P_|Retombée delinteau | z 130 HT Hauteur total 2 H+130 LT |Largeur total 2 L+200 s H HT
1.3 Avant de commencer l'installation
Pour une installation correcte de la porte sectionnelle, doivent suivre l’ordre indiqué dans ce manuel d'installation. 1ère étape: Fixation des cornières. 2ème étape: Fixation des rails horizontaux. 3ème étape: Fixation de l'arbre. E 4ème étape: Fixation des panneaux.
Il'est de la responsabilité de l’installateur de vérifier que l'endroit où va être fixée la porte ainsi que le mode et type de fixation à la structure soit sûr et adéquat. Mur en briques Mur en béton Mur en bois Mur sur panne acier
2. Montage de l’huisserie
Assurez-vous que la porte et toutes les vis sont correctement fixées. Le dévissage des vis peut causer des blessures graves. Même après avoir été prévenus du risque de coupure au niveau de la conception, il doit y avoir une grande attention concernant la manipulation des pièces en tôle avec une épaisseur réduite. Ainsi, comme ces risques n’ont pas totalement été éliminés, un panneau d'avertissement été prévu.
2.1 Montage des cornières
2.1.1 Couper le joint d'étanchéité latéral (67) avec l'hauteur de la porte + 30mm.
A Hauteur de baie + 30
2.1.2 Appliquer le joint d'étanchéité latéral (67) sur les cornières (31 et 32).
2.2 Fixation de la première cornière (32)
2.2.1 Repérer la position de la cornière.
LT = Largeur totale (Min: L+200mm) L = Largeur baie ä L/2 - Centre de la baie
Exemple: La largeur de la baie est: L = 2400mm Centre de la baie est, L/2 = 2400/2 = 1200 mm Et marquer sur le sol. 3ère étape L/2 +70 = 1200 +70 = 1270mm Et marquer cette mesure pour chaque côté de la porte. Pour faire en sorte que la force d'impact du moteur est en conformité selon les normes A européennes sur tous les points de mesure, il est très important de s'assurer que le lieu où la porte doit être installée est nivelé, et que l'installation de la porte est effectuée en conformité avec les instructions.
2.2.2 Positionner la cornière (32).
Pr ière étape | LS Installer la base en plastique (81) sur la cornière gauche (32). @ Positionner la cornière sur la marque faite dans 2.2.1. Positionner la cornière avec le premier serre-joint. @ Vérifier la verticalité de la cornière et la fixer avec le deuxième serre joint.
2.2.8 Fixation de la première cornière (32) .
| Aère étape | 5 Te || LI @ Percer les trous. (2) Positionner les chevilles (9). Si nécessaire, retirer la cornière verticale pour faire les perçages et placez les chevilles (9). Dans ce cas, vous devez répéter l'opération des chapitres 2.2.2 (étape 1, 2, 3 et 4). @ viser la cornière avec les vis (8) en contrôlant la verticalité. (4) La cornière verticale gauche placé.
@ visser la partie supérieure de la cornière avec les chevilles métalliques (17) ou vis (8). Q Retirez les serre-joints.
2.3 Montage du rail de liaison
Visser le rail de liaison des rails horizontaux (30) aux équerres de rapport (47) à l’aide des vis (10) et écrous (11). Vue intérieure Vue extérieure
2.4 Fixation de la deuxième cornière (31)
2.4.1 Installer la base en plastique (82) sur la cornière droite (31).
2.4.2 Positionner le rail de liaison (30) en bas de la première cornière (32) comme indiqué sur
le schéma, positionner ensuite la deuxième cornière (31).
2.4.3 Fixer le bas de la deuxième cornière (31) avec le premier serre-joint puis ôter le rail de
liaison (30). 2ère étape Led
2.4.4 Fixation du rail de liaison.
1ère étape: Côté gauche 1ère étape: Côté droit fl __—_— Z f | R (©) x —S
@ \isser, à l’aide des vis (10) et des écrous (11) le rail de liaison en haut des deux cornières. @ Fixer le second serre-joint en haut de la deuxième cornière. @ Vérifier la verticalité de la deuxième cornière.
2.4.5 Répéter l'étape 2.2.3 pour fixer la seconde cornière (31).
2.4.6 Ôter le rail de liaison (30) et les serre-joints.
2.4.6 Visser la partie supérieure de la seconde cornière (31) avec les vis (8), en contrôlant la
verticalité. La parte supérieure de la seconde cornière (31) a un seul point de fixation. | | CPS î
2.5 Montage du profil supérieur
2.5.1 Couper les extrémités des rabats du joint d'étanchéité (61) a 45 degrés avec un cutter.
2.5.2 Appliquer le joint d'étanchéité supérieur (61) sur le profil supérieur (60).
2.6 Fixation du profil supérieur (60)
A Linteau Positionner le profil supérieur sur le linteau. [2] Marquer l'emplacement des trous de perçage des pièces (62). Percer les trous. [4] Positionner les chevilles (68). [5] Visser les pièces (62) avec les vis (69).rondelles (44). Q Profil supérieur placé. Largeur de Baie <3000
2.7 Fixation des rails horizontaux aux cornières
2.7.1 Visser à l’aide des vis (6) et écrous (11) les guide courbe (27) à la cornière.
2.7.2 Vérifier l’horizontalité du rail.
= [œ = œ] A Attention Les rails doivent être
impérativement horizontau
2.7.4 Aligner les rails verticaux des équerres (31 et 32) avec les rails horizontaux (26 et 27)
avec une pince, de façon à ce que le galet en passant n’ait pas de points culminant. E Ë
2.8 Fixation du rail de liaison
2.8.1 Vissez le rail de liaison (30) aux rails (26 et 27) à l’aide des vis (10) et écrous (11).
Les rails doivent être (impérativement _horizontau AAttention
2.9 Fixation des rails au plafond
810mm ©10 Vérifier que les diagonales soit égales: X=Y. @ visser les suspensions (25) aux rails (26 et 27) à l’aide des vis (6) et des écrous (11). Marquer l'emplacement des trous de perçage au plafond. [4] Percer le plafond et positionner les chevilles (9). (5) Visser les suspensions (25) au plafond avec les vis (8) et des rondelles (44). ou élastiques! | À Ne jamais fixer le cadre au plafond à l’aide de courroies, cordes et tous autres supports flexibles
3. Montage de l’arbre et ressorts
Par la suite, placez les tambours dans l’arbre (tambour peint en rouge du côté gauche et celui peint en noir du côté droit) et placez l’arbre dans la bonne position pour être monté sur la porte.
3.1 Montage de l’arbre
3.1.1 Enfiler les différents éléments sur l'arbre en suivant l’ordre du schéma.
Tambour peint Tambour peint en rouge du côté gauche en noir du côté Arbre (Côté gauche) droit Arbre (Côté droit) La palier (75) est
uniquement utilisée à artir de 3000mm de baie.
3.1.2 Assembler les arbres (18) et (46) grâce à l’'accouplement (38).
3.2 Fixation de l’arbre aux cornières
3.2.1 Positionner l'arbre dans les cornières verticales.
3.2.2 Placez les roulements (22) sur l'ouverture des cornières (31) et (32).
Côté gauche Côté droit
3.2.3 Pousser le roulement en PVC (20) contre le roulement en métal (22).
Côté gauche Côté droit
3.2.4 Placer les tambours contre les roulements en PVC (20).
Côté gauche Côté droit
3.2.5 Fixer le parachute (14) sur le cornière verticale (32) avec deux écrous (5).
3.2.6 Fixer la palier en plastique (75) au linteau.
A La palier (75) est uniquement utilisée à partir de 3000mm de baie. 200 mm e.. O Positionner la palier en plastique (75). (2) Marquer l'emplacement des trous de la palier. @ Percer les trous. [4] Positionner les chevilles (9) (5) Visser la palier (75) avec les vis (8). Q La palier (75) placé.
3.3 Montage du parachute
3.3.1 Fixation de parachute du ressort (14) sur l'arbre.
Serrer la vis de parachute du ressort sur l'arbre. @ Faire tourner l'axe 180 degrés. Percer l’axe (mèche de diamètre 4.5mm) en face du trou présent sur le parachute. oO Serrer la vis sans tête (A) dans le trou percé. La vis sans tête va dans le sac fermé de parachute du ressort (14).
3.3.2 Positionner le ressort.
4.Montage des panneaux
4.1 Montage du panneau inférieur
4.1.1 Placer le panneau inférieur (35:
] nn in: Couper le joint selon | (| indiqué sur l’image
4.1.2 Monter les galets.
Galet Gauche Galet Droit ( = à 6 fl
4.1.3 Insérer le manchon du câble (40) dans le crochet réglable du support de câbles (28 et 29) puis
faire passer le câble dans son logement. Placez le câble d’acier (40)
4.1.4 Fixation du support de câble gauche (28).
Q@ insérez le galet dans le rail. Visser les support (28) dans les parties métalliques du panneau avec les vis (3). @ Support de câble (28) placé. | | :] | ul [I |
4.1.5 Répéter l'étape 4.1.4 pour le support de câble droit (29).
4.1.6 Visser la charnière latérale gauche (64).
A Visser la charnière latérale gauche (64) dans le haut de la partie métallique du panneau à l’aide des vis (3). @ Monter le galet intermédiaire.
[3] Distance du galet jusqu’au panneau. Insérer le galet intermédiaire dans le rail et visser le support de galet (65) dans la charnière à l’aide des vis (59) et écrous (11). [5] Charnière latérale gauche placé.
4.1.7 Répéter l'étape 4.16 pour la charnière latérale droite.
4.1.8 Visser la charnière centrale (34) dans le panneau à l’aide des vis (3).
4.2 Montage du deuxième panneau
4.2.1 Visser la partie haute des trois premières charnières (34 et 64) dans le deuxième panneau
(35-2) à l’aide des vis (3).
4.2.2 Répéter les étapes 4.1.6 à 4.1.8.
4.2.3 Vissez le verrou latéral (39) à l’aide des vis (3).
4.3 Montage du troisième panneau
Répéter les étapes 4.2.1 et 4.2.2.
4.4 Montage du panneau supérieur
4.4.1 Monter les galets supérieurs dans la charnière supérieure (23).
Côté gauche Côté droit
4.4.2 Visser la partie haute des trois premières charnières dans le panneau supérieur à l’aide
des vis (3) - Répéter l'étape 4.2.1.
4.4.3 Insérer le galet supérieur (23) dans le rail et visser la charnière dans le panneau à l’aide
4.5 Fixation de la poignée
Visser la poignée (37) dans le panneau à l’aide des vis (43).
4.6 Fixation des boutons d’arrêté dans les rails horizontaux
Visser les boutons en caoutchouc (63) dans les rails horizontaux à l’aide des vis (10) et écrous (11).
. Montage des câbles (5.1 - Placez le câble d'acier (40) monté sur le) support (23) et placez à proximité l'extrémité ((A) dans le tambour (16). J (5.2 - Bloquer l’axe avec une pince étau selon} schéma. Enroulez le câble (40) au tour du (tambour (16) jusqu’à ce qu'il soit tendu. ) (5.3A - Placer le tambour (16) contre les) roulements et serrez les deux vis comme (indiqué sur la figure. ) ( à
5.4 - Maintenir l'arbre avec une pince de
manière à ce que le câble soit bien tendu. L )
Répétez l'opération avec le second câble et tambour (19) en vérifiant bien que les deux câbles sont bien insérés dans l’encoche conçue à cet effet. A Maintenir l’axe bloqué avec la pince étau.
AATTENTION: - Cette opération est une phase très délicate et dangereuse. - Nous conseillons d'opérer en sécurité, faisant particulièrement attention à la succession de manœuvres à effectuer, utilisant tous les outils nécessaires pour opérer en sécurité. - Réalisez cette opération avec la porte fermée et placez la pince | étau dans le rail pour bloquer le soulèvement de la porte. - Le nombre de tours est compté grâce à la ligne peinte sur le ressort. Celle-ci aide à compter le nombre de tours grâce aux lignes diagonales qui restent dans les ressorts. - Insérez le barre (A) dans le trou (B) du mandrin du ressort, comme indiqué sur la figure 6a. - Ne lâchez jamais les deux barres pour éviter des accidents provoqués par la force des ressort. - Réalisez le nombre de tours nécessaires, comme décrit dans le l'étiquette CE (figure 6d) déjà placée sur le 3° panneau (voir N° de tours du ressort). L— = =
Figure 6b Ligne pour compter le nombre de tours en
Résine Vent see Temique
M M M Y Y JC € Ressort avec le nombre de tours nécessaires Figure 6d
Opération de torsion du ressort Ne lâchez jamais les deux barres pour éviter ges accidents provoqués par la force des ressort. r ù
6.1.1. Introduisez la 1ère barre
(A) de tension au bord du mandrin du ressort. L J (6.1.2. Tournez la première | barre de tension * de tours, de façon à ce que le ressort (soit en tension. J (6.1.3. Introduisez la barre} de tension jusqu'au bout de l’orifice suivant du mandrin du (ressort. ) 'e à
6.1.4. Supportez la tension du
ressort de la 1ère barre avec la 2ème. r à
6.1.5. Retirez la 1ère barre de
tension de l’orifice. C à
6.1.6. Tournez la 2ème barre
de tension 4 de tour, afin que le ressort augmente la tension. L )
6.1.7. Répétez les étapes de 3 à 6 jusqu'à ce que le ressort ait fait le nombre de tours mentionné.
(Voir N° de tours du ressort sur l’étiquette CE placée sur le 3.° Panneau).
6.1.8. Fixez le mandrin du ressort à l'arbre en vissant les deux vis (17Nm) du mandrin à l'arbre
tubulaire. (Voir les figures suivantes).
6.1.9. Retirez la barre de tension de l'orifice.
[ û Si la porte sectionnelle ne s'élève pas, retirez la goupille de parachute de ressort (14) (figures 6e et 6f). Ensuite retirez les deux pinces étau de l’axe et libérer la porte. Retirer cette goupille du parachute de ressort. 7 Ne pas retirer cette goupille du parachute de ressort.
Opération finale du ressort Testez la porte manuellement (figures 6g et 6h) pour voir si elle est correctement équilibrée, en soulevant / baissant la porte sans trop faire de force, sinon, procédez de la même façon et donnez ou retirez un peu plus de force au ressort, selon vos besoins.
Si la porte sectionnelle se élève rapidement et descend difficilement ou la porte est dure à monter et en descend, doivent consulter le chapitre 9. Résolution de problèmes pour corriger l'installation. ATTENTION: Cherchez le point correct pour que la porte soit équilibrée, le nombre de) tours indiqué est une simple indication, il peut y avoir des petites variations.
6.2 Ajustement des charnières supérieures
Père étape Jens 1ère étape Desserrez les deux vis centrales des charnières supérieures (23). Positionner le panneau avec votre main contre le linteau, et aligner à nouveau la charnière (23). Mettre les 4 vis (3) dans chaque charnière (23) comme indiqué sur la figure ci-dessus et serrer les 6 vis (3) de chaque charnière.
6.3 Conclusion de l’installation de la porte
- Régler la position des charnières latérales, de façon à ce que les galets soient libres pour coulisser dans les rails sans effort. (Ce réglage est très important pour un fonctionnement silencieux de la porte). - Après l'installation lubrifiez les rails et roulent les galets, les roulements et l’arbre des galets, la partie rotative des charnières, les roulements de l’arbre et les câbles en acier. Protégez les panneaux avec de la cire pour voitures (CarWax). Lubrifiez légèrement les joints d'étanchéité avec de la vaseline. - Retirer le film de protection du côté intérieur et extérieur de la porte. ATTENTION: Le film doit être retire immédiatement (il pourra être très délicat de retirer ultérieurement). Après avoirterminé l'installation de la porte vérifier si celle-ci fonctionne en parfaites conditions, s’il n'existe pas d'obstacles à son ouverture, si tous les composants sont bien fixés et réglés. Avant quitter le lieu d'installation vous devez ramasser tout le emballage restant du montage, et les déposer dans une décharge appropriée.
7. Vue générale de la porte | Lapañs rires estuniquemen )
utilisée à partir de 3000mm ET 7 Las ©
8. Entretien et remplacement de pièces de la porte
Une porte sectionnelle doit être entretenue et contrôlée régulièrement afin d'assurer une utilisation sûre, comme décrit dans les normes CE. Au moment de faire la maintenance, nous vous conseillons d'utiliser le Livre de Registre de Maintenance. Utilisez aussi toujours des pièces originales afin de maintenir la porte en conformité avec le certificat de marquage CE. Général
1. Les ressorts de tension, parachutes de câble et autres composants liés aux ressorts et aux câbles sont
sous forte tension. S'ils ne sont pas traités de manière appropriée, cela peut entrainer des dommages ou même des blessures! Seulement les techniciens qualifiés de portes sectionnelles peuvent manipuler ces composants!
2. Le remplacement des pièces cassées ou abîmées doit être fait par un technicien spécialisé.
3. Au moment de vérifier la porte, débranchez le courant électrique. Certifiez-vous qu'elle est bloquée de
façon à ce qu'elle ne puisse pas être actionnée sans votre connaissance. MAINTENANCE: Périodicité d'entretien La périodicité d'entretien est indiquée dans le tableau suivant: Porte pour une utilisation Critère Périodicité N° de véhicules < 5 6 mois . : 5 <N° de véhicules 50 6 mois Résidentiel N° de véhicules> 50 3 mois Utilisation saisonnière (1) 6 mois Industriel - 6 mois ® Concerne des utilisations de la . < 10 cycles / jour 6 mois porte dans de courts et certains Commercial > 10 cycles / jour 3 mois périodes de temps (par exemple, durant l'été ou vacances). Les lignes soulignées sont celles concernant la maintenance que l'utilisateur final devra effectuer. Les portes installées devant la mer, doivent être lavées avec de l’eau potable tous les jours, et si celles qui sont auprès de la mer, doivent être lavées une fois par semaine. Après l'installation (niveau A): Lubrifiez les rails et roulent les galets. Lubrifiez les roulements et l'arbre des galets. Lubrifiez la partie rotative des charnières. Lubrifiez le verrou intérieur. Protégez les panneaux avec de la cire pour voitures (CarWax). Lubrifiez légèrement les joints d'étanchéité avec de la vaseline. Lubrifiez les roulements de l'arbre. Lubrifiez les câbles en acier. DNHABEWR = Tous les 3 ou 6 mois, en fonction de l’utilisation de la porte sectionnelle (niveau B):
1. Inspection visuelle complète.
2. Vérifiez le balancement de la porte et ajustez si nécessaire.
3. Vérifier si la fin de course du moteur est correcte (dans le cas de porte motorisée).
4. Vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité des personnes (dispositifs de protection
sensibles, pressostats, cellules photo-électriques, etc.).
5. Vérifiez le bon fonctionnement du débrayage manuel.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du limiteur d'effort.
7. Vérifiez les articulations (charnières, pivots).
8. Vérifiez les cycles de fonctionnement dans les zones d’accostage.
9. Vérifiez le bon fonctionnement et de l'état de la signalisation (feux clignotants, éclairage et
matérialisation au sol de l’aire dangereuse de mouvement).
10. Vérifiez les éléments de transmission du mouvement (bras articulés, câbles, chaînes, courroies).
11. Lubrifiez et faire des ajustements nécessaires au bon fonctionnement.
12. La vérification de l'opérateur (moto réducteur électrique, opérateur électro hydraulique...).
13. Vérifiez si les joints d'étanchéité latéraux, supérieurs ou inférieurs sont usés ou déchirés.
14. Lubrifiez tous les points mentionnés ci-dessus (niveau A).
15. Nettoyez les panneaux.
16. Nettoyez les hublots seulement avec de l’eau sous pression. N'utilisez pas de chiffons abrasifs.
17. Retirez la saleté ou les ordures de la porte ou près de la porte.
18. Un examen général du fonctionnement de la porte.
Tous les 12 mois (niveau C): Inspection visuelle complète. Vérifiez le verrouillage de la porte. Vérifiez les éléments de guidage (rails, galets). Vérifiez les galets au niveau de l’usure et de liberté de mouvement dans les rails. Vérifier si la fin de course du moteur est correcte (dans le cas de porte motorisée). Vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité des personnes (dispositifs de protection sensibles, pressostats, cellules photo-électriques, etc.).
7. Vérifiez le bon fonctionnement du limiteur d'effort.
8. Vérifiez les organes de commande et télécommande.
9. Vérifiez les systèmes d'équilibrage (contrepoids, ressorts).
10. Vérifiez l'armoire de commande et de ses composants.
11. La vérification de l'opérateur (moto réducteur électrique, opérateur électro hydraulique...).
12. Vérifiez les fixations des rails verticaux et horizontaux.
13. Vérifiez les fixations de la porte au niveau du linteau et du plafond.
14. Vérifiez et testez les fixations des ressorts aux accessoires.
15. Vérifiez le balancement de la porte et ajustez si nécessaire.
16. Vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés ou usés.
17. Vérifiez les cycles de fonctionnement dans les zones d’accostage.
18. Vérifiez du bon fonctionnement et de l’état de la signalisation (feux orange clignotants, éclairage et
matérialisation au sol de l’aire dangereuse de mouvement).
19. Vérifiez les éléments de transmission du mouvement (bras articulés, câbles, chaînes, courroies).
20. Vérifiez les points de liaison des câbles sur les tambours et du parachute du câble.
21. Vérifiez la fixation des tambours à l'arbre.
22. Vérifiez les articulations (charnières, pivots).
23. Vérifiez si l'arbre présente de l’usure, déchirures ou des dommages.
24.Vérifiez et resserrez les vis d’accouplement (si utilisé dans la porte).
25. Vérifiez si les panneaux ne sont pas endommagés, usés, rouillés.
26. Nettoyez les panneaux.
27.Nettoyez les hublots seulement avec de l'eau sous pression. N'utilisez pas de chiffons abrasifs.
28. Retirez la saleté ou les ordures de la porte ou près de la porte.
29. Vérifiez l’état des peintures et de la corrosion.
30. Vérifiez le parachute des ressorts, en retirant si nécessaire la saleté.
31. Vérifiez si les joints d'étanchéité latéraux, supérieurs ou inférieurs sont usés ou déchirés.
32. Vérifiez et testez le système sensible de protection (si utilisé dans la porte).
33. Vérifiez le fonctionnement manuel de la porte.
34. Lubrifiez tous les points mentionnés ci-dessus (niveau A et niveau B).
35. Lubrifiez les ressorts.
36.Lubrifiez et faire des ajustements nécessaires au bon fonctionnement. 37.Un examen général du fonctionnement de la porte. SABUWN =
9. Résolution de problèmes
Dans les tableaux suivants sont écris quelques problèmes qui peuvent survenir pendant et après l'installation de la porte sectionnelle et ils contiennent également les informations nécessaires pour les résoudre. Il vous est indiqué le nombre du chapitre du manuel d'installation où vous trouverais les solutions du problème et vous sera indiqué une vidéo de réglage pour vous aider à résoudre le même. A instructions de montage ÉK Vidéo de montage Les vidéos sont disponibles sur le site: http://www.flexidoor.pt/fr/area-reservada/video-de-reglage/ Pour avoir accès ou vidéo il veut remplir les changes suivant: Nom d'utilisateur: LM Mot de passe: LM Nom d'utilisateur: LM Mot de passe: LM SM 3020 |: | Vidéos de réglage: VIDÉO LPoiène: #3520
Pendant la pose: Erreur Cause Solution Vérifier les mesures d'installation des cornières (Chapitre 1.2 et 2.2.1) Panneaux semblent être hors Installation mesure. incorrecte La porte monte seule rapidement | Installation Retirer tours au ressort. et descend difficilement incorrecte Vidéo de réglage 2 Ajuster les charnières latérales La porte est dure à monter eten | Installation (Chapitres 4.1.6 et 4.1.7) descend. incorrecte Vidéo de réglage 1 Donner plus de tours au ressort, jusqu'à la La porte est dure à monter et Installation porte soit équilibré (Chapitre 6.1). tombe en descend incorrecte Vidéo de réglage 3 Tourner le tambour pour donner la tension souhaitée au câble (Chapitre 5) La porte ouverte, les câbles n'ont | Installation as la même tension. incorrecte p 2 Vidéo de réglage 4 Régler le crochet réglable du support de câble (Chapitre 4.1.3) La porte ouverte, les câbles n'ont | Installation as la même tension. incorrecte 4e A p EX Vidéo de réglage 5 Le sol ou les écoinçons sont hors équerre; La porte n'est pas étanche ou Écoinçons, où ajuster le moteur (joint supérieur ou nivelée linteau inférieur); Où les charnières latérales (joints latérales). Après pose: Erreur Cause Solution A Il'est très important faire la lubrification initiale Endommagé du roulement et faire tout l'entretien conseillé dans la notice de montage (chapitre “8”). Manque d'entretien (Roulement) A travaillé le Cassé nombre de cycles (Ressort de torsion) prévus (15000 cycles minimum) Le nylon des galets Les rails ne sont pas nivelés (chapitres 2.2.2, : Installation 2.4.3, 2.7.2, 2.8 et 2,9); frotte sur les rails. : à x (Galet nylon) incorrecte Où les galets ne sont pas parallèles avec les charnières latérales (chapitres 4.1.5 et 4.1.6). La porte ne se Se tours au ressort (notice porte chapitre referme pas La force de la Ajuster les charnières latérales (notice porte totalement / renverse fermeture du moteur chapitres 4.1.6 et 4.1.7); la marche en ferment. n'est pas suffisante Augmenter un niveau de force de chaque fois et / Installation vérifier de nouveau (pour la limitation des forces selon l'annexe A de la EN 13241-1) (instructions moteur). (Ressort, charnières latérales où moteur)
(Informez et donnez des instructions à l'utilisateur au sujet de ce problème) Ressort: (La garantie du ressort est donnée par le nombre de cycles prévus de fonctionnement). Que faire si le ressort se casse? Après que le ressort se soit cassé, la porte sera retenue par le parachute de ressort, l'utilisateur devant contacter immédiatement un technicien spécialisé. Le parachute du ressort sert seulement une fois, devant être remplacé, ainsi que d’autres pièces qui ont pu être endommagées. La porte doit être contrôlée minutieusement. Ne touchez à aucun branchement ou pièce de la porte, après que le ressort se soit cassé. Attendez jusqu’à ce qu’un technicien spécialisé vienne vérifier la portel Câble: Que faire si le câble se casse? Si le câble se casse, la porte sera retenue par un deuxième câble, qui est dimensionné pour supporter le poids de la porte. Contactez un technicien qualifié pour contrôler la porte et remplacer toutes les pièces qui ont pu être endommagées, comme le parachute de câble, câbles, rails, galets, etc.
10. Montage et utilisation du moteur
Le moteur électrique doit être installé conformément au manuel fourni avec le moteur, et les instructions de manipulation doivent être suivies. La combinaison entre la porte et le moteur satisfait du marquage CE sur notre porte. Afin d’aider à maintenir la force de fermeture de la porte conformément aux normes CE en vigueur, vérifiez la position correcte de l'installation de la bride de traction et du bras de poussée du moteur.
10.1 La réglementation française
- Dans les bâtiments d'habitation: Les portes automatiques de garage installées après le 1er juillet 2006 doivent satisfaire les textes suivants: + La loi N°89-421 du 23 juin 1989, + __Le décret N°90-567 modifié par le décret N° 2006-750 du 27 juin 2006, + __ L'arrêté du 12 novembre 1990, + _ L'arrêté du 9 août 2006. - Dans les lieux de travail: Les portes et les portails automatiques ou semi-automatiques doivent donc satisfaire les textes suivants: + __ Le décret N°92-332 du 31 mars 1992, + __Les articles 1, 2 et 3 de l'arrêté du 21 décembre 1993. Types de commandes: - Commande à pression maintenue (Homme mort): dispositif de commande qui nécessite une action manuelle continue pour effectuer le mouvement. - Commande par impulsion (Semi-Automatique): dispositif de commande qui nécessite uniquement une action momentanée pour initier le mouvement. Au sens du référentiel européen, la commande par impulsion est équivalente notion de fermeture semi-automatique de la norme NF P 25-362. Ainsi, pour qu'une porte soit à commande par impulsion, son ouverture et sa fermeture doivent initiées par une action volontaire de l'utilisateur. - Commande automatique: dispositif de commande qui ne nécessite aucune action manuelle volontaire pour initier le mouvement. La définition de la commande automatique du référentiel européen est celle de fermeture automatique de la norme NF P 25-362: à partir du moment l’un des mouvements de la porte (ouverture ou fermeture) n’est pas actionné volontairement par l’utilisateur, la porte est dite a commande automatique.
11. Instructions de fonctionnement et utilisation
11.1 Documentation remise
La documentation suivante doit être remise au propriétaire de la porte à la fin de l'installation de celle-ci: + Instructions d'utilisation et d'entretien. + Document à tenir à jour à chaque intervention pour le suivi de l'entretien de la porte. + __ Déclaration des performances qui garantie la conformité de la porte selon les exigences de la Norme Standard EN 13241-1.
11.2 Instructions d’utilisation
Porte manuelle et/ou motorisée *__ Vérifiez toujours, avant toute manœuvre, que, près de la porte, il n’y ait aucune personne, animal ou objet qui puisse gêner à son bon fonctionnement. + __Ne déposez pas d'objets, pouvant provoquer des dommages, dans la zone d'influence de la porte. *__ Vérifiez toujours qu'aucune personne ou animal ne reste enfermés. *__ Pour une meilleure protection, la porte peut être fermée de l’intérieur grâce au verrou intérieur ou la serrure. + Évitez d'ouvrir partiellement la porte, afin de diminuer les risques de passage de personnes et animaux et de dommages de biens matériels. + La manipulation de la porte sectionnelle dans des conditions de vent défavorables peut être très dangereuse. + __Ne placez pas vos doigts entre les différentes sections de la porte. Si vous devez ouvrir ou fermer la porte manuellement, utilisez les poignées ou les boutons. + Personnes adjacentes ne sont pas exposés à un risque d'écrasement, couper, cisailler, l'enchevêtrement, attirant (par exemple, les membres, les cheveux ou les tissus) et le piégeage dans l'ouverture et la fermeture de mouvement de la porte. + __ Vérifier que les vantaux ou leurs composants ne risquent pas de happer des personnes (les membres, la chevelure ou les vêtements) pendant le mouvement d'ouverture et de fermeture de la porte. Porte motorisée Vérifiez que: + Le moteur est alimenté. + __Les piles de la commande à distance sont chargées et que celle-ci agit bien sur la porte. + Si vous avez besoin d'utiliser le mode manuel, assurez-vous que le moteur soit débrayé. Pour le débrayage du moteur, tirez le cordon vers le bas. Par mesure de sécurité, assurez-vous que: + La commande à distance n'est pas à la portée d'enfants.
11.3 Instructions de fonctionnement
+ La porte est certifiée pour une utilisation de 15000 cycles. + La porte est certifiée pour une résistance minimum au vent de Classe 2 (98Km/h) (UNE-EN12424). + Les conditions climatiques de fonctionnement pour lesquelles les éléments de sécurité sont prêts à fonctionner doivent se situer entre +5°C et +50°C. + La porte est de fonctionnement: Manuel, Motorisé et Semi-Automatique. + La porte sectionnelle est conçue pour une utilisation résidentielle. + La porte est équipée d'origine avec les éléments anti-rupture des ressorts en la position centrale de l'arbre. + _ Suivez le manuel d'instructions du moteur qui est installé sur la porte sectionnelle.
12. Démontage de la porte sectionnelle
ATTENTION: Pour démonter une porte sectionnelle, il faut prendre certaines précautions. Pour votre sécurité, lisez attentivement tous les avertissements et instructions qui suivent! Le démontage ne peut être fait que par des techniciens spécialisés. Ce manuel ne décrit que l'installation / démontage des pièces pour les portes sectionnelles résidentielles et doit être complété par d’autres instructions en cas de composants additionnels. ATTENTION: Les ressorts de tension et les parachutes de câble sont sous tension élevée. Faites attention au long de tout le processus de démontage et utilisez le matériel adéquat. ETAPE 1. Retirez la tension du (des) ressort (s). Avant de commencer à démonter la porte, fermez la porte et assurez-vous que celle-ci est fermée, en plaçant un crampon dans le rail vertical. Éliminez d’abord la tension des ressorts de torsion et du câble. Procédez comme suit: introduisez la 1ére barre (1) de tension au bord du mandrin du ressort. Assurez vous que vous supportez la tension du ressort et libérez les vis du mandrin du ressort. Faites tourner la 1ère barre. Insérez la 2ème barre dans l’autre trou du mandrin du ressort. Enlevez la tension du ressort de la première barre avec la seconde barre. Enlevez la première barre du mandrin. Faites tourner d'environ 1/4 de tour dans le sens nécessaire et insérez la 1ère barre à nouveau dans le mandrin du ressort.
8. Enlevez la tension du ressort de la seconde barre avec la première.
9. Répétez le point 3 au point 8 jusqu’à ce que toute la tension soit libérée.
10. Retirez la dernière barre.
NOnBSN = ETAPE 2. Débranchez l'entraînement électrique. Suivez les instructions données dans le manuel de l'entraînement. ETAPE 3. Desserrez les tambours et enlevez les clés. Soyez prudent car il peut rester une certaine tension sur le câble. Vérifiez si le câble est détendu et débranchez le parachute de câble (ou support de câble) et le tambour. ETAPE 4. Démontez les rails horizontaux. ETAPE 5. Enlevez les panneaux un à un du rail vertical en commençant par celui du dessus. Pour ce faire, commencez par desserrer les charnières et les galets. ETAPE 6. Enlevez l'axe du linteau. Si l'axe est divisé et rebranché à l'aide d'un coupleur, débranchez d’abord le coupleur et enlevez soigneusement les deux moitiés du système de l’axe. ATTENTION! Faites attention aux pièces qui pourraient coulisser de l’axe telles que des tambours, des roulements ou des clés. ETAPE 7. Enlevez les rails verticaux et les cornières. ETAPE 8. Veillez à enlever toutes les pièces et panneaux dans le respect de l’environnement. Voyez auprès des autorités où et comment vous pouvez les mettre au rebut. POUR PLUS DE DÉTAILS SUR CES INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE, REPORTEZ-VOUS AUX CHAPITRES RELATIFS AU MONTAGE DE CE MANUEL PRÉSENTANT DES SCHÉMAS ET DES DÉTAILS.
Le fabricant certifie que ses portes sectionnelles (également désignées ci-après comme portails) sont, à la date de leur achat, exemptes de défauts tant en terme de conception et fabrication comme en terme de composants et par conséquent les garanties en accord avec les termes et conditions suivantes:
1. Cette garantie est accordée à l'acheteur final du portail (dénommé client) et n’exclura ni limitera:
i) quelconques droits du client en accord avec les lois en vigueur; ou
ii) quelconques droits du client relativement au vendeur ou revendeur du produit.
2. La validité de notre garantie est de cinq ans à partir de la date d'achat du portail par le client initial.
Cette garantie est transmissible en cas de revente/cession et ce dans la limite de sa validité initiale.
3. Pendant la période de garantie, le fabricant ou toute autre société dûment autorisée par elle-même,
réparera ou substituera (décision qui incombe exclusivement à le fabricant), tout ou partie d'une porte défectueuse. Le fabricant s'engage à réparer ou substituer tout où partie d’un portail de manière à le retourner au client en bonnes conditions de fonctionnement. Tous les composants ou autres pièces substituées deviendront la propriété du fabricant.
4. La réparation ou la substitution de tout ou partie du portail n’entraîne pas la prolongation ou la
rénovation de la garantie.
5. Notre garantie ne s'applique pas à des détériorations ou dysfonctionnements qui sont le résultat d'une
usure normale de tout ou partie de nos portes. Elle ne s'applique pas non plus aux cas suivants:
i) si le défaut est causé par: montage ou utilisation non-conformes aux règles et procédures indiquées
dans le présent manuel d'instructions. Maniement négligé, montage effectué par du personnel non qualifié, exposition à des conditions thermiques ou atmosphériques extrêmes (ainsi que variations thermiques et atmosphériques brutales) comme environnements corrosifs, modification, ouverture ou réparation du portail sans autorisation expresse du fabricant, utilisation non adéquat, installation impropre, accidents ou catastrophes naturelles, influence maritime, influence de produits chimiques, corrosion, oxydation ou tout autre facteur hors du contrôle du fabricant(incluant tout défaut résultant d'une usure normale de tout ou partie de nos portes) sauf si le défaut est la cause d'une mauvaise conception ou fabrication d'origine (ainsi que défaut d'origine sur un ou plusieurs composants de nos portes).
ii) si le fabricant ou l'installateur dûment autorisé ne sont pas notifiés par le client dans un délai de 15
jours après constatation du défaut (et ce durant la validité de la garantie).
iii) si l'étiquette du numéro de série de la porte ou tout autre élément permettant l'identification du produit
a été retiré, effacé, modifié ou soit illisible.
iv) si le numéro de série de la porte ou tout autre élément permettant l'identification de la porte
correspondent à un produit dénoncé comme volé par le client initial (dans ce cas, le fabricant se réserve le droit de communiquer ce fait au client initial ainsi qu'aux autorités compétentes).
6. Afin de valider la garantie de nos portails, le client devra présenter:
i) une copie de la facture d'achat (ce document devra mentionner le nom et l'adresse de l'acheteur ainsi
que le type de porte et la date et le lieu d'achat); ou
ii) un reçu d'achat original (indiquant les mêmes informations que la facture d'achat).
7. Notre garantie couvre uniquement les pièces, les éventuels coûts de transport des pièces restant à la
8. Notre garantie reste limitée à cinq ans et constitue l’unique responsabilité du fabricant envers le client,
et ce concernant les défauts ou fonctionnement défectueux de nos portes. Cette garantie substitue toute autre éventuelle garantie ou responsabilité, qu’elles soient verbales, écrites ou liées à des dispositions légales, contractuelles ou relatives à la réparation de préjudices ou autres. En aucun cas le fabricant ne peut être responsable de dommages accidentels directs ou indirects ainsi que tous coûts et dépenses et ce même si le client est une entreprise.
9. Le fabricant n'aura en aucun cas l'obligation d'échanger ou de rembourser les dépenses dues pour
l'acquisition de portes dont le client vienne à se rendre compte à posteriori qu’elles n'avaient par les caractéristiques prétendues. En effet le fabricant aura préalablement fourni au client tous les éléments techniques nécessaires au choix de la porte ainsi qu’à la décision concernant l'achat. Toutefois, dans le cas ou l'emballage n'ait pas été violé, le fabricant se réserve le droit de créditer le montant concerné sur le compte courant du client en vue de futurs achats.
10. Toute modification ou changement à la présente garantie ne sera valable que si préalablement
autorisé par écrit par le fabricant.
Cher client. Concernant la validité de la garantie des ressorts nous venons par la présente vous informer que: La durée de vie des ressorts des portes sectionnelles est fonction du nombre de cycles d'utilisation pendant lequel celle-ci opère jusqu’au moment de la rupture due à l’usure, ce qui signifie que le ressort perd ses caractéristiques d’élasticité et cesse de compenser le poids de la porte de façon correcte. De ce fait la durée de vie du ressort ne s’estime pas en temps mais en cycles, chaque cycle correspondant au processus d'ouverture et de fermeture de la porte. Sachant cela si l'on connait le nombre de cycles que la porte va effectuer, on peut estimer sa durée de vie en temps. La durée de vie d’un ressort dépend non seulement de sa qualité mais également du niveau d’exigence auquel il est exposé, en fonction des caractéristiques de la porte qu'il équilibre. De ce fait, un même ressort dont le fil ait les même caractéristiques, la même dimension aura une durée de vie inférieure sur une porte ayant des caractéristiques plus exigeantes (poids, type de tambour, nombre de tours, etc.) que sur une porte aux caractéristiques “moins exigeantes”, dépendant de la bonne et correcte installation et manutention de la porte. Sachant qu'il est fondamental que la porte soit bien équilibrée et qu'elle fonctionne sans effort. Pour les raisons exposées ci-dessus il n’est pas possible d'émettre un certificat ou une déclaration générique concernant la garantie de vie estimée des ressorts. Le fabricant se base sur la vaste expérience de son fournisseur en termes de fabrication et d'application de ressorts pour portes sectionnelles. Celui-ci a défini les conditions d'utilisation de chaque ressort qu'il fabrique tant au niveau de l'équilibre concernant le poids comme au niveau de l'estimation de la durée de vie à travers des tableaux. C'est sur la base de ces tableaux ainsi que des conditions concrètes d'utilisation de chaque porte et à partir d’un prérequis minimal de cycles de vie (minimum de 15 000 cycles), conformément à la norme CE (que l’on obtient un ou plusieurs choix de ressort pour ladite porte, à travers le programme de sélection). Ainsi la durée de vie estimée d’un ressort dépend des critères d'utilisation choisis par le client, qui peut choisir son ressort avec plus de cycles de vie pour des résidences dont les portes de garages sont utilisées de façon intensive. Nous tenons à souligner le fait que les solutions obtenues par le programme de sélection ne sont garanties que pour les ressorts fournis par le fabricant. Nous souhaiterions également souligner que, comme décrit plus haut, la qualité du ressort n’est pas le seul paramètre qui affecte sa durée de vie, même si c'est certainement le plus important, étant donné que la qualité du fil avec lequel il est fabriqué ainsi que la qualité du traitement thermique qui lui est appliqué sont la clé du fonctionnement du ressort. Les ressorts sont produits à partir du fil de qualité EN10270-1 SH, fourni par des fournisseurs homologués.
305/2011 Règlement Produits de la construction 2006/42/CE Directive Machine 2014/53/UE Directive RED 2011/65/UE Directive RoHS "Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : EN 13241 : 2003+A2:2016 EN 60335-1 : 2012 +A11:2014 EN 60335-2-95 : 2015 EN 62233 : 2008 EN 62479 : 2010 EN 301489-1 v1.9.2:2011 EN 301489-3 v1.6.1:2013 EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008 EN 300 220-1 v2.4.1:2012 EN 300 220-2 v2.4.1:2012 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 Fait à (lieu) Leiria, le (date) 28/02/2022 Signature Page 2 de2
(Données à remplir par le technicien avant de le remettre au client) Description de l’Intervention (Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais Maintenance ORéparation OModification Date: / __ Signature du Client: [ Données techniques d'installation et de la porte à Nom de l'Entreprise de Montage: Adresse: Contact: Date de Montage: / N° d'identification Etiquette Porte: / Client: Contact: Lieu des Travaux: Fabricant: FLEXIDOOR - Portôes Seccionados e Automatismo, S.A. Adresse: Quinta Säo Joäo das Areias, Rua A, Lote 62 2685-012 Sacavém Portugal Contact: Tel.: +351 244 850 470 Fax: +351 244 850 471 Liste des Composants de Sécurité utilisés {Faire une description d'autres dispositifs de sécurité éventuels) Moteur: Cadre électrique: ne Cellules Photo-Électriques: pe Dispositif de Commande: ne Autre: LUN] Autre: LU] NE LEON) =) ( à (Nom du Technicien: _ Signature Technicien:
Description de l’Intervention (Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification
Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: [ Description de l’Intervention (Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / / Signature du Client:
(Nom du Technicien: Signature Technicien:
[ Description de l’Intervention Y (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: ___/ _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) a Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: Nom du Technicien: Signature Technicien: KL 4 [ Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) O Inspection OEssais O Maintenance ORéparation O Modification Date: / _/ Signature du Client: Nom du Technicien: Signature Technicien: .) ( Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance Réparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: QU du Technicien: Signature Technicien: )
[ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation Modification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection OEssais Maintenance ORéparation OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) Description de l’Intervention (Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / / Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien:
[ Description de l’Intervention Y (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: ___/ _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) a Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: Nom du Technicien: Signature Technicien: KL 4 [ Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) O Inspection OEssais O Maintenance ORéparation O Modification Date: / _/ Signature du Client: Nom du Technicien: Signature Technicien: .) ( Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance Réparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à (indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection Essais (Maintenance ORéparation (Modification Date: __/ _/ Signature du Client: QU du Technicien: Signature Technicien: )
[ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation Modification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection OEssais Maintenance ORéparation OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) [ Description de l’Intervention à Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / _/ Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien: ) Description de l’Intervention (Indiquez avec une X l'intervention effectuée et décrire le travail effectué lors de l'intervention, les paramètres d'ajustement du moteur et des possibles erreurs d'utilisation) Oinspection (Essais (Maintenance ORéparation (OModification Date: / / Signature du Client: (Nom du Technicien: Signature Technicien:
Réservés tous les droits du produit et du propriétaire du manuel. La duplication, location et utilisation publique de celui-ci est interdit. LIVA4ARTSTD