SHARON PLUS CX - Poêle à granulés EXTRAFLAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHARON PLUS CX EXTRAFLAME au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Poêle à granulés |
| Caractéristiques techniques principales | Rendement élevé, système de combustion optimisé, régulation automatique de la température. |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 55 cm, Hauteur : 115 cm, Profondeur : 50 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de granulés de bois. |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Puissance nominale : 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage, programmation hebdomadaire, télécommande disponible. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et des échangeurs de chaleur, vérification des conduits de fumée. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des distributeurs agréés. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité : thermostat, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHARON PLUS CX EXTRAFLAME
Questions des utilisateurs sur SHARON PLUS CX EXTRAFLAME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHARON PLUS CX - EXTRAFLAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHARON PLUS CX de la marque EXTRAFLAME.
MODE D'EMPLOI SHARON PLUS CX EXTRAFLAME
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et évientuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
FRANÇAIS 5
MISES EN GARDE 5
SECURITE 5
ENTRETIER ORDINAIRE 7
INSTALLATION 8
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN 8
INSTALLATION HERMÉTIQUE SHARON PLUS CX. 10
AIR COMBURANT 10
SYSTème D'ÉVACUATION DES FUMÉES 10
DETAILS SHARON PLUS CX 11
POSITIONNEMENT DU POÉLE 12
FIXATION MURALE OBLIGATOIRE 12
CANALISATION AIR CHAUD 13
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire POUR COMMANDE MOTEUR CANALISATION 13
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre apparéil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abîné ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toutre responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions containues dans leprésent manuel.
L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces ELECTriques qui composent le produit et qui garantissant son bon fonctionnement, devront être replacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agrée.
SECURITÉ
L'APPAREIL PEUT ÉTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRÉ STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRès AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE
L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHADES DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRÉS L'INSTALLATION.
ÉVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSE RÉSÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRÉS UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.
LEGÉNÉRATEURAÉTÉCONÇUPOURSÉRGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT.
LE GÉNÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMENT DéFavorABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÉMES DE
SECURITE POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SECURITÉ.
ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMEE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.
ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES OBJECTS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but deContainir la dégradation normale d'utilage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifiert cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectuels par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représenté, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'in installation ( comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuee.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échéppement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :
- en cas de presence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de presence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pieces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
- Iorsque, la depression mesurée sur place entre l'environnement extérieur et interieur est supérieure a 4 Pa.
N.B.: Les apparéils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 duprésent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SECURITE
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel incombustible, il est recommendé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois laterales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
DISTANCES MINIMALES (POÉLLES À PELLET)
L'installation à proximate de matérielux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintainir une distance sur les côts et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les apparciels équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrrière.
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN

Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions containes dans le present manuel.
Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuee par un technicien apte à débrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l'installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l'installation et l'appareil de maniere à pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 metre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectué par un technicien agreé.
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'acceder aux parties sous tension.
D'eventuels cablages comme par exemple un cable d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent etre placés de façon a ne pas etre endommages durant le mouvement de l'insert et a ne pas enter en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation a l'intérieur d'un vide technique realized en materiaiu combustible, nos recommendons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.
VENTILATION ET AERATION DES LOCAUX D'INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermetique et/ou d'installation non hermetique doit etre realizede en respectant l'espace minimal indique cidesous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils | la forme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poéles à pellet | UNI EN 14785 | - | 80 cm2 |
| Chaudières | UNI EN 303-5 | 50% | 100 cm2 |
Dans toute condition, y compris en presence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcede, la differenced pressure entre les locaux d'installation du generateur et I'extérieur doit etre une valeur tousjours ege ou inferieure a 4 Pa.
En presence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à prendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjoininge ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou piece commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des evacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, -UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit etre minime et de toute facon ne pas depasser 3 metres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4.
Il faut prévoir un racord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si I'evacuation ne s'insere pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
Le conduit vertical peut etre a l'intérieur ou a l'extérieur de I'edifice. Si le canal a fumee s'insere dans un conduit de cheminee existant déjà, celui-ci doit etre certifie pour combustibles solides
Si le canal a fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'eventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent etre prévues pour le nettoyage.
Si la tempéature des fumées du générateur est inférieure à 160^+ température ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l' apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénetration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe qu'elle direction et avec n'importe qu'elle inclinaison;
UNIQUEMENT POUR L'ALLEMAGNE
Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c'est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôle et approuvé les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l'utilisateur final :
Le dispositif peut uniquement etre actionne avec les portes fermées.
Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE


BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un cable d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
INSTALLATION HERMÉTIQUE SHARON PLUS CX
Le générateur est un produit totally etanche par rapport au milieu d'installation ; cela signifie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne préleve pas l'air present dans les habitations.
AIR COMBURANT
Pour respecter l'herméticité du poèle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches.
SYSTEME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160^+ température ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité.
Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poèle.
EXAMPLED INSTALLATION

Il faut respecter toutes les lois et reglementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions continues dans le现行 manuel.
DÉTAILS SHARON PLUS CX




| A | Carte radio / vergence | H | Canalisation arrêté |
| B | Entrée sérielle | I | Alimentation 230 V |
| C | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | J | Entrée thermostat supplémentaire (TA) |
| D | Fusible | K | Sortie air ambiant |
| E | On/Off | L | Réserveur pellet fermeture à pression |
| F | Entretoise | M | Tuyau coaxial (sortie fumées/entrée air comburant). |
| G | Support de fixation au mur | - | - |
POSITIONNEMENT DU POÉLE
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommendé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal.
FIXATION MURALE OBLIGATOIRE
Des entreprises (A) sont presents au dos de la machine pour délimiter la distance minimale à assurer par rapport à n'importe quel appui à l'arrière. Les entreprises doivent être rétinées.
Le générateur devra obligatoirement estre fixe au mur à l'aide des supports (B) fournies.
Les supports offrent une certaine amplitude pour distancer le générateur en fonction des exigences.
Il est recommendé d'utiliser des chevilles adaptées au type de mur auquel l'appareil sera fixé.


POUR L'INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE LE FASCICULE FOURNI EN ANNEXE.

CANALISATION AIR CHAUD
La machine sort de l'usine avec la canalisation désactivée.
Le technicien habilité l'activa (à travers le code 44 sur la page du menu technique) uniquely après avoir installé les tubes pour la canalisation.
Le tube destiné à la canalisation de l'air chaud doit avoir un diamètre interne de 80 mm, être calorifugé ou du moins protégé contre la dispersion thermique.
CHARACTERISTIQUES DE LA CANALISATION
| • sortie arrêté | •possibilité de:gérer la canalisation avec un thermostat |
| • diamètre sortie canalisation:80 mm | •possibilité de 3 réglages:OFF, COMFORT, AUTO. |
| •longueur maximale de canalisation conseillée 8 m |

L'INSTALLATION DU TUBE DE CANALISATION DE L'AIR CHAUD DOIT ETRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/ OU PAR L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU CONSTRUCTEUR
THERMOSTAT SUPPLEMENTaire POUR COMMANDE MOTEUR CANALISATION
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est possible de thermostatier le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poèle.
Il suffit alors de configurer la température souhaïée sur le thermostat ; le thermostat commandera le fonctionnement du deuxième moteur :
quand la température est satisfaite (contact fermé), le moteur pour la canalisation suit l'évolution du poèle.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est celle qui est munie d'un pontage de série.
Voir dessin d'exemple.

Le poèle est équipé d'un moteur indépendant pour la canalisation. La connexion d'un thermostat externe ou d'une sonde de température (NTC 10K) à l'entrée placée dans la partie arrêté du poèle, permettra de contrôle le moteur pour la canalisation, indépendament du fonctionnement du poèle.
Il suffit de brancher le thermostat /sonde ambiente et de configurer la température souhaitée.
Pour plus de détails sur la configuration de la canalisation voir chapitre : « MENU - CANALISATION»
Retirer le shunt et brancher le thermostat ambient present dans le local dans lequel la tempéature doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation 1.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT AMBIANT (EN OPTION) | |
| SET régle sur OFF (le réglage de la température n'est pas visible) | Le moteur canalisé restera éteint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement |
| SET régle sur AUTO (le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, quand la température n'est pas encore atteinte (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle. Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET régle sur COMFORT (le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépasse, avec la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus faible qu'en SET AUTO, pour un plus grand comfort acoustique et ambiant. Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation s'éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
Retirer le shunt et brancher la sonde NTC presente dans le local dans lequel la temperture doit etre regulée par thermostat, a travers la canalisation.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC SONDE NTC 10KΩ (EN OPTION) | |
| SET régle sur OFF Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Le moteur canalisé restera éteint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement |
| SET régle sur AUTO Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle. Quand la température définie dans la TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET régle sur COMFORT Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus faible qu'en SET AUTO, pour un plus grand comfort acoustique et ambient. Quand la température définie dans la TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation s'éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
FUSIBLE
En cas de défaut d'alimentation du poèle, il est recommandé de faire vérifier l'état du fusible par un technicien habilité.

NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT
Pour un fonctionnement correct du poèle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes:
Durant le fonctionnement du poèle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cende), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entraînera la visualisation sur l'afficheur:
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout de 60 secondes, le poèle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront présentes (poèle froid, etc.).


DURANT LE FONCTIONNEMENT, LA PORTE EXTERIEURE DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE!
Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevé la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument ecologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compacté des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible ecologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet presente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650kg / m^3 et le contenu en eau représenté 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de secher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le granulé de bois utilisé devra être certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau ≤ 12% , teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17MJ / kg (en cas de poèles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.
STOCKAGE DU GRANULE
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.


L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU DE TOUT AUTRE MATERIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS DE VOTRE POÉLE ET PEUT ENTRAIÑER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE Toute RESPONSABILITÉ.
RÉSERVOIR PELLET - FERMETURE À PRESSION.
Durant le fonctionnement du poèle, le couvercle du réservoir à pellet doit toujours rester fermé.


NOUS RECOMMANDONS DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÉLE POUR REMPLIR LE RÉSEROIR!
REEMPLIR TOUJOURS LE RÉSEROVIR AVEC UNE PELLE. IL NE FAUT PAS FROTTER NI POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSEROVIR. IL FAUT TOUJOURS MAINTENIR LA SURFACE D'APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSEROVIR BIEN PROPRE.
VÉRIFIER RÉGULIERÉMENT L'ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE TECHNICIEN AGRÉE LE PLUS PROCHE.
CARTE RADIO/URGENCE
Le poèle est doté d'une carte radio d'urgence, qui permet la gestion de base du poèle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande.

Les fonctions pouvant etre gerées par la carte d'urgence sont :
| P1 | On/Off poège. |
| P2 | Réglage puissance. De manière alternée, quand il est enforcé. |
| - |
| L1 :VoyantJaune | Voyant éteint : communication radio absence.Voyant allumé : communication radio présente. | L4 :VoyantJaune | Voyant allumé : 5^ puissance définie (par l'utilisateur). |
| L2 :Voyantrouge | Voyant éteint : fonctionnement normal.Voyant allumé : alarme en cours. | L5 :VoyantJaune | Voyant allumé : 1^ puissance définie (par l'utilisateur). |
| L3 :VoyantVert | Voyant éteint : poèle éteint.Voyant allumé : poèle allumé.Voyant clignotant : poèle allumé en phase de nettoyage, alarme, stand-by/ attente refroidissement et/ou attente blackout. | L6 :VoyantVert | Voyant pour gestion WIFI : Voir chapitre WIFI |
TÉLÉCOMMANDE
CONFIGURATION
LA PROCÉDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE :
- Couper l'alimentation du poèle.
- Appuyer simultanement sur les touches et OK jusqu'à l' apparition de la page-écran de seLECTION de l'UNITE.
- Par le biais des touches et seLECTIONner la nouvelle UNITE.
- Alimenter le poèle. Dans les 10 secondes (Levoyant clignote sur le module d'urgence), confirmer l'unité可以选择 en appuyant sur la touche OK de la télécommande.
- Pour confirmer la configuration, levoyant du module d'urgence restee allumependant 5 secondes.
- Si la configuration n'a pas ete correctement efectuee, l'affeur visualisera « ». Dans ce cas-la, repeter la procedure.

LA TÉLECOMMANDE EST DEJÀ CONFIGURée AVEC « UNITE 0 ». SI UN AUTRE POÉLE EST PRÉSENT, POUR ÉVITER TOUTE INTERFÉRENCE, IL FAUT EFFECTUER UNE NOUVÉLLE CONFIGURATION ET MODIFIER L'UN DES DEUX POÉLES.

CERTAINS APPAREILS À RADIOFRÉQUENCY (EX. PORTABLES, ETC.) POURRAIENT INTERFÉRER AVEC LA COMMUNICATION ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE POÊLE.
ÉTALONNAGE DE LA SONDE D'AMBIANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Ce mode permet de régler la température ambiente mesurée par la télécommande (uniquement avec la ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseilé de placer la télécommande dans une piece à température constante et d'attendre au moins deux heures.
La procEDURE d'etalonnage est la suivante :
Acceder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE »
Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC. »
A l'aide des touches ou régler l'éthalonnage ambient souhaité.
Enregistrer et quitter à l'aide de la touche
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour insérer/ remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles au dos de la télécommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles présents sur la télécommande et sur la pile.
Pour son fonctionnement, 3 Piles AAA sont nécessaires.

(figure 1)

Respecter l'environnement!
Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
CARACTERISTIQUES DE LA TÉLECOMMANDE
La télécommande est dotée d'un afficheur LCD rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'afficheur s'éteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modality sleep).
Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).
ATTENTION!
Ne pasmettre la telecommande en contact direct ou indirect avec de I'eau. La telecommande pourrait ne pas fonctionner correctement en presence d'humidite ou d'exposition à I'eau.


| 1. | ECRAN |
| 2. | SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - sélectionner une configuration |
| 3. | SET THERMOSTAT ambient/ parcourir les menus/ diminuier - déslectionner une configuration |
| 4. | Touche retour |
| 5. | Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION |
| 6. | ON/OFF poèle ou annulation mode sleep. |
| 7. | Entrée)cable série |
| 8. | Logement des piles |
| BANDES DE FREQUENCY | PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE |
| 868,3 MHz | 4 mW ERP |
| 869,85 MHz | 4 mW ERP |
ECRAN

AFFICHEUR EN COURS DE FONCTIONNEMENT

Tangentiel actif en mode COMFORT

PAGE-ÉCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHÉ A LA BORNE « TA »
MENUGENÉRAL
| TOUCHE | FONCTION | TOUCHE | FONCTION |
| A | Défilament des paramètres Modification des données de configuration | ∅ | Touchche précédent - quitter |
| Touchche allumage - arrêt | OK | Touchche d'accès au menu | |
| MODALITES | → | SET | |
| AIR AMBIANCE | → | SET | |
| CANALISATION | → | SET | |
| *AIR ZONE CONTROL | → | SET | |
| EASY SETUP | → | HABILITATION | |
| CHRONO | → | PRG1 | |
| PRG2 | |||
| PRG3 | |||
| PRG4 | |||
| RÉGLAGES | DATE-HEURE | ||
| LANGUE | |||
| ECRAN | |||
| STAND BY | |||
| DELTA T | |||
| CHARGE INITIALE | |||
| **ETAT POELE | DEGREES | * VISIBLE UNIQUEMENT SI LA SONDE OU THERMOSTAT D'ENTRÈE EST BRANCHÉE SUR LA BORNE EXTERNE CANALISÉE ET SI CANALISATION ACTIVÉE DANS LE MENU UTILISATEUR (SET DéFINI SUR UN AUTRE PARAMÈTRE QUE OFF) | |
| EFFACER | |||
| EASY CONTROL | |||
| WIFI | |||
| ** MENU TECHNIQUE | AVERTISS. DEPR | ** RÉSERVÉ AU TECHNICIEN | |
MISES EN GARDE GENÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit: Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique »
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de:
Bien aérer la piece
Si presentses, retirer les pièces en faïence ou en pierre naturelle
de la partie supérieure du produit.
Activer le produit à la puissance et température maximales
- Éviter de rester longtemps dans la pièce
Ne pas toucher les surfaces du produit
Remarques :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôleurs suivants :
S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complét et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en viqueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doivent être propres
Vérifier la fermetre hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur bipolaire (si présente) doit être mis sur « 1 »
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Après avoir branché le cable d'alimentation au dos du générateur,mettre l'interrupteur sur (I).
L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
Le générateur reste eteint et une premiere page avec le message OFF s'affiche sur le panneau.
DATE-HEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DATE-HEURE
LANGUE
Ce menu permet de régler la langue préférée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > LANGUAGE
Les langues disponibles sont : Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Francais - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croatia - Slovène - Hollandais - Polonais - Tchéque.
DEGREES
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DEGREES
| ! | NE JAMAIS UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE ! AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÉLE BOUILLANT ! EN CAS DE PROBLEMES D'ALLUMAGE RÉPÉTÉS, CONTACTER UN TECHNICIEN AUTORISÉ. |
| ALLUMAGE RATÉ LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET N'ARRIVE PAST TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR LE DEMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME. SI LE PROBLÈME NE SE PRODUIT QU'APRès QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE COURANTS, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÈLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉS |
| IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS LE CONVOYEUR DE CENDRES (A).SON RETRAIT COMPROMET LA SECURITE DU PRODUIT ET ENTRAINEL'ANNULATION IMMEDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.EN CAS D'USURE OU DE DÉTERIORATION, DEMANDER AU SERVICED'ASSISTANCE DE REMPLACER LA PIECE(REMPLACEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT CAR ILS'AGIT D'UNE PIECE SUJETTE À USURE). | A |
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
ALLUMAGE
Après avoir vérifié les points précédemment enumerated, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Quand la température de contrôle est atteinte, le poèle interrupt la phase d'allumage et passé en DEMARRAGE.
DEMARRAGE
Durant la phase de démarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL
TRAVAIL
Au cours de la phase de travail, le poèle atteint le SET PUISSANCE définir par l'utilisateur, etCHAFFE la piece jusqu'à l'atteinte du SET THERMOSTAT.Voir la rubrique suivante.
Le SET thermostat ambiant peut etre regle a l'aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA - 7^ - 37^ - HOT. Si la valeur est comprise entre 07^ et 37^, le poele controle la tempereature ambiante a travers une sonde integree dans la telecommande. Apre s avoir atteint la temporature configurue, le poele reduit automatiquement la puissance pour garantir un comfort optimal et reduire la consommation de pellet : ce processus s'appele « modulation ».
LOW-TA-HOT
Si le SET THERMOSTAT est « LOW-TA » (set sous le seuil des 7^ ) le contrôle de température est confé au contact thermostat supplémentaire, et ignore donc la sonde de température intégrée dans la télécommande.
Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poèle se met au minimum.
Si le contact est fermé (demande), alors le poèle fonctionne toujours à la puissance configurée.
Si la configuration est sur « HOT » (set supérieur à 37^ ) le poèle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance configurée, et ignore donc le contact externe et la sonde de température.
RéGLAGE SET PUISSANCE
Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression de la touche permet de visualiser la puissance définie modifiable à l'aide des touches ou .
Puisance 1 = nivau minimal - Puisance 5 = nivau maximal.
La confirmation de la modification s'effectue en appuyant sur la touche OK.
SOUFFLAGE AUTO
Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poèle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO »
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO», le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.
A la fin de la phase de nettoyage, le poèle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
ARRÉT
Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poèle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poèle est possible uniquement si la tempéature des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé.
MODALITES
Ce menu permet de définir la logique de fonctionnement de la machine. Modes : (AUTOMATIC, SELF CONTROL)
En sélectionnant le mode AUTOMATIC la puissance du poèle se régulera automatiquement pour atteindre la température définie sans la dépasser.
Cette fonctionnalité améliore l'expérience d'utilisation du générateur en termes de consommation, de comport thermique et acoustique et de réduction du besoin de nettoyage et d'entretien.
En seLECTIONNant le mode SELF CONTROL le poèle chauffera la piece à la température définie en se maintainant à la puissance régée par l'utilisateur.
Pour le réglage: OK > MODALITÉS > SET
AIR AMBIANCE
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de ventilation supérieure.
Modes: (AUTO, COMFORT, OFF).
En seLECTIONnant le mode « comfort», la vitesse de l'air supérieur se met à une vitesse réduite. En seLECTIONnant le mode off, l'air supérieur s'éteint.
Pour le réglage: OK >AIR AMBIANCE>SET
CANALISATION
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de canalisation. Modes : (AUTO, COMFORT, OFF).
En sélectionnant le mode COMFORT, la vitesse de la canalisation se met à une vitesse réduite. En sélectionnant le mode off, la canalisation s'éteint.
Pour le réglage: OK > CANALISATION > SET
AIR ZONE CONTROL
Ce menu permet d'activer le mode AIR ZONE CONTROL
Modes : (ON, OFF)
En selectionnant ON, le poèle optimisera le réglage afin que la chaleur soit envoyée aux canalisations, quand la température définie pour la piece principale a été atteinte.
Pour le réglage: OK > AIR ZONE CONTROL > SET
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poèle, les valeurs disponibles sont de « -3 » à « +3 »; tous les poèles sont régés au moment de la production avec la valeur optimale de 0.
En présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et diminuer la valeur d'une unité à « - 1 »; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin.
Pour le réglage: OK > EASY SETUP
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER | ||||
| -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 |
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES | DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR D'EAUTOUT | PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTA-TION | DEUXIÈME PLAGE D'AUGMEN-TATION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTA-TION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES |
N.B.: Si ces reglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
CHRONO
Cette fonction permet de programmer I'allumage et I'arrêt du poële automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créèaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horsaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horsaire programmes, la température souhaitée et la puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Recommendations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programme, l'activer. Les 4 créèaux horaires peuvent être superposés par l'intérimédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de travail du poèle.
N.B: en cas de présence de créèaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
HABILITATION
Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créèaux horaires du poèle.
Pour le réglage: OK > CHRONO > HABILITATION
PRG 1-4
Prg x permet de définir l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau hora programme (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Pour le réglage: OK > CHRONO > PRGX


QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLECOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE.

EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSES

CRÉNEAU HORAIRE

PUISSANCE

SET TEMPERATURE
| Créneau hora 1 | Start 02:00 Stop 23:00 | Puisance 3 - set temp 22°C | |
| Créneau hora 2 | Start 08:00 Stop 16:30 | Puisance 1 - set temp 18°C | |
| Fonctionnement poège | |||
RéGLAGES
DATE-HEURE
LANGUE
SET DEGREs
VOIR CHAPITRE: RÉGLAGES PREMIER ALLUMAGE.
ECRAN
Le menu « ECRAN » permet de :

Régler le contraste de l'afficheur.
Activer/désactiver le rétroéclairage.
Activer/désactiver le signal sonore.
STAND-BY
- Régler le minuteur de l'extinction du rétroéclairage de l'affcheur.
RESET
- Régler le minuteur de l'extinction de l'afficheur (modalité sleep).
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > ÉCRAN

STAND BY
La fonction STAND BY est utilisé pour un arrêt immédiat du poèle à la place d'une modulation de la puissance.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > STAND BY
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiente dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poèle se met alors en mode arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT - DELTA-T ON et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallume.
FONCTION STAND BY CONFIGURÉE SUR OFF (CONFIGURATION PAR DÉFAUT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT le poèle se remet à fonctionner à la puissance configurée et affiche TRAVAIL.
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle reconnexe à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), quand la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) est atteinte, il se mettra en condition d'arrêt après un retard défini par défaut, et affichera STAND BY.
Quand la température ambiente sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallumera.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
DELTA T
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérisis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour le DELTA-T variant de: 0.5 - 5^
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DELTA-T
CHARGE INITIALE
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu.
Avant d'activer la fonction, s'assurer que le poèle est froid et dans l'état « OFF ».
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > CHARGE INITIALE
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit de maintainir la touche enforcée pendant 2".
ACCÉS RAPIDE :
Avant d'activer la fonction, s'assurer que le poèle est froid et dans l'état « OFF ».
Appuyer simultanément sur les touches + pendant deux secondes jusqu'à l'affichage du message « CHARGE INITIALE »
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit deMAINTER la touche enfoncée pendant 2".
EFFACER
Permet de rétablit toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EFFACER.
EASY CONTROL
La fonction permet deCHOISIR parmi deux valeurs :
OFF (désacté - par défaut)
ON (actéve)
L'activation (EASY CONTROL = ON) est conseillée en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMÉE).
Attention! L'activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sous la supervision d'un technician qualifié.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EASY CONTROL
WIFI
Permet de modifier les réglages relatifs au module Wi-Fi intégrés dans la console d'urgence.
Le poèle est équipé d'un module Wi-Fi intégré dans la console d'urgence et possède unvoyant « Wi-Fi »expressément dédié à la surveillance et au diagnostic de la fonction Wi-Fi.
Toute l'interface relative au Wi-Fi est regroupée sous le menu Reglages -> Wi-Fi
Il n'existe pas de boutons physiques connectés au module Wi-Fi, HABILITATION et EFFACER sont effectuees par l'intermediaire de la telecommande en passant par la carte chaudiere.
La configuration doit être effectue à travers l'Application Total Control 2.0 ; pour les instructions, voir site:
https://www.lanordica-extraflame.com/sites/default/files/documenti_temp/004281060-000_istr.app_total_control_2.0.pdf
HABILITATION
Il est possible d'activer ou de désactiver le Wi-Fi intégré. Quand le Wi-Fi est désactivé, les réglages de connexion restent méorisés et il n'est pas nécessaire d'effectuer une nouvelle configuration au rallumage.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WIFI > HABILITATION> ON/OFF
EFFACER
Le paramètre permet de reconfigurer le Wi-Fi aux paramètres par défaut
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WIFI > EFFACER > OK
INFO
Ce menu contient trois informations concernant le fonctionnement Wi-Fi. Ces informations peuvent etre demandees par l'Application lors de la configuration.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WIFI > INFO
- MAC: Code d'identification univoque du dispositif Wi-Fi
- CODE : Code numérique nécessaire pour la connexion avec le serveur Extraflame
- RSSI: Intensité du signal wifi, quand celui-ci est correctement connecté à un point d'accès
La valeur RSSI est exprimée en décibels (dB) comme un numéro négatif qui est typiquement compris entre -60dB (excellent signal) et -85dB (signal très médiocre). Si le signal est médiocre, il est conseilé d'acheter un répéteur Wi-Fi pour éviter les problèmes de connectivité.
Le module Wi-Fi identifie les états de fonctionnement en utilisant levoyant vert « Wi-Fi ». Voici un tableau identifiant la façon d'interpréter l'information fournie, et les solutions à appliquer
| ÉTAT VOYANT WIFI | EXPLICATION | SOLUTION |
| OFF | Module éteint | Activer le module dans le menu Wi-Fi Contrôle l'alimentation du poèle Contacter le service technique |
| CLIGNOTEMENT ON/OFF RAPIDE (0.1s ON / 0.1s OFF) | Poèle non reconnu Problème dans la connexion avec la carte principale du poèle | Il est normal que le poèle ne soit pas reconnu durant les premières secondes après l'allumage Si l'état persiste, contacter le service technique |
| 2s ON / 2s OFF | Point d'Accès Le module est prét pour la configuration de la part de l'Application | Suivre le manuel de l'Application pour compléter la configuration |
| 1s ON / 1s OFF | Connexion en cours Le module tente de se connecter au réseau domestique sélectionné. | Le module peut être jusqu'à une minute pour effectuer la connexion ; si le problème persiste, effectuer un reset et reconfigurer le produit |
| 0.5s ON / 0.5s OFF | Connecté au réseau Wi-Fi mais sans accès au serveur | Vérifier la présence de connectivité Internet sur le réseau Wi-Fi sélectionné. Contrôle que les données saisies dans l'Application soient correctes. Si l'état persiste, contacter le service technique |
| 2 clignotements / 4 s | Connecté au serveur, mais problème dans la configuration du produit | Contacter le service technique |
| ON | Le produit est connecté au serveur | Pour désactiver la connexion, utiliser le menu ACTIVER |
| 0.1s ON / 0.3s OFF | Le module est en cours de mise à jour | Le processus se termine automatiquement en quelques minutes Si l'état persiste, contacter le service technique |
ABERTISS. DEPR
Permet d'activer le signal pour l'avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert.
Nota bene : L'activation peut réduire de 30% la durée des piles.
La durée des piles dépend de l'utilisation
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > AVERTISS. DEPR.
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION)
L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiente à travers un thermostat supplémentaire (en option).
Après l'allumage (en appuyant sur la touche 6 ou à travers la modalité chrono) le poèle fonctionnera pour atteindre le set configuré sur le thermostat et affichera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiente de série est automatiquement ignoreré.
Une fois la température atteinte par le thermostat (contact ouvert), le poèle se met au minimum et affiche MODULATION.
PROCEDURE DE COMMANDE
Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert», est nécessaire.
Enlever la fiche de la prise de courant correspondante.
- En faisant réference à la figure ci-contre, brancher les deux cables du thermostat (contact nu - pas 230 V!).
- Réactiver l'alimentation du poèle.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à configurer le SET THERMOSTAT sur LOW-TA.

NOTA BENE: LA BORNE EST FOURNIE DANS LE SACHET À L'INTERIEUR DU POÉLE.

L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/OU L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT
EXTINCTION RETARDEE
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h00 et que l'extinction retardée est définie à 1h, le poèle s'éteindra automatiquement à 21h00.
En appuyant longuement sur les touches 6 + 2 , il est possible d'acceder à la page-écran « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DEMARRAGE ou TRAVAIL).
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/ réduire le nombre d'heures après lesquelles le poèle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'Accueil.
Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l'extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES XX:XX »
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE !
S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir ete programme pour s'allumer.
- Que le générateur est complètement froid.
Les cendres sont complètement friodes.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pierce.
Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit etre soumis a un entretien courant effectue par un technicien autorise, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés etabilités qui agissant conformément aux normes en vigueur et aux indications générées dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T», ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COUDES ET LES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES! LA FRÉQUENCY DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE! ELLE DÉPEND DE LA QUALité DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCY D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÉTRE RÉALISÉES PLUS FREQUÉMMENT
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut entrainer l'endommagement des surfaces du générateur et estre la cause de I'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU VERRE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut entrainer l'endommagement des surfaces du verre vitrocéramique et estre la cause de I'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son replissage, enlever les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir.

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, DU BRASIER, DE LA PORTE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÊLE.
CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR: EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVRONT ÉTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISE.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSEDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À EVITER TOUT RISQUE.
PORTEEXTÉRIEURE-VITREEXTÉRIEURE
Nettoyer la vitre exterieure (porte) exclusivement à froid!
BRASIER ET CHAMBRE DE COMBUSTION
Enlever complètement le convoyeur de cendres (1), et vider les résidus de cendres présents dans le brasier situé en dessous.
Demonter le brasier (2) et vider les résidus de cende.
Aspirer la cende de la chambre de combustion et du conduit porte-bougie (A).
Utiliser un pinceau à poils couples pour éliminer les résidus de suie sur les matériaux refractaires.
Libérer, à l'aide du tisonnier fourni, tous les trou s présents dans le brasier (2).
- Remetre le brasier dans son logement et le pousser vers la paroi du foyer (C).
Remetre en place le convoyeur de cendres en s'assurant qu'il est correctement posé sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion.
Maintenir propre le convoyeur (B) en utilisant le tisonnier fourni pour éliminer les dépôts.
REMARQUE: Utiliser un aspirateur à cendres ajustat avec un recipient spécial de séparation des cendres aspirées.

COMPARTIMENT CENDRE AMOVIBLE
Retirer le compartment à cendre et le vider dans un contenant dédié.
Nettoyer et remetre le compartmenten place.


UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTIONAUFILDUTEMPS, ÉTÉVITELESEVENTUELSDYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNIÇIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

| PIÉCES/FRÉQUENCY | TOUS LES 2 JOURS | TOUS LES 7 JOURS | TOUS LES 30 JOURS | TOUS LES ANS |
| PORTE EXTÉRIEURE -VITRE EXTÉRIEURE (UTILISATEUR) | X | |||
| BRASIER ET CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) | X | |||
| COMPARTIMENT À CENDRES AMOVIBLE (UTILISATEUR) | X | |||
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE (TECHNICIEN) | X |
On entend par jour une utilisation moyenne de 8h à la puissance nominale.
La fréquence de nettoyage du département à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poèle, utilisation du poèle et type d'installation.
ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien courant doit etre effectue au moins une fois par an.
Étant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle de maintenance courante, qui doit être effectuee par un Technicien habilite, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Le non-respect peut comprometer la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et déscribe dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourrait requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: COUVERCLE DU RÉSERVOIR À PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRES ET BRASIER
Les joints garantissent l'étanchéité du poèle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent être régulierement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les replacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technician autorisé.
RACCORDEMENTÀLA CHEMINÉE
Tous les ans, ou chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui me nèe à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)
À la fin de chaque saisson, avant d'éteindre le poèle, il est conseilé de vider complètement le réservoir à pellets, et d'aspirer les résidus de pellet et de poussière à l'intérieur. Il est par ailleurs conseilé de débrancher le générateur du secteur électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants, de retarder le cordon d'alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
ENTRETIEN ORDINAIRE
LES IMAGES SONT DONNÉES A TITRE D'EXEMPLÉ.
SHARON PLUS CX

| A | Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus |
| B | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| AFFICHAGES | |
| ÉCRAN | CAUSE |
| OFF | Générateur éteint |
| START | La phase de start est en cours |
| PRECHARGE PELLET | Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage |
| ALLUMAGE | La phase dédiée à l'allumage est en cours |
| PRÉPARATION | La phase de préparation est en cours |
| TRAVAIL | La phase de fonctionnement normal est en cours |
| MODUL. | Le générateur fonctionne au minimum |
| NETTOYAGE FINAL | Le nettoyage final est en cours |
| STAND-BY | Générateur étant à cause du thermostat, en attente de se rallumer. |
| ATTENTE REFROIDISSEMENT | Un nouvel allumage est tenté quand le poèle vient d'être étant. Quand le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l'arrêt total du moteur des fumées puis d'effectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisés ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. |
| ATTENTE BLACK OUT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Àpres la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement |
| SOUFFLAGE AUTO | Le soufflage automatique est activé |
| FERMER RESERVOIR-PORTE | Cet avertissement indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte, le couvercle du réservoir à pellet et le tiroir à cendres. Au bout des 60 secondes, le poèle, au cours de la phase d'allumage, déclenchera une alarme « AL DEPR » alors qu'en fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite "redémarrer automatiquement quand le conditions sont prsentes (poèle froid, etc.). |
| ALARMES | ||
| ECRAN | EXPLICATION | SOLUTION |
| Indique la présence d'une alarme. | Allumée : indique la présence d'une alarme L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affchage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 6 pendant 3 secondes. | |
| EXTRACTEUR EN PANNE | Panne moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| SONDE FUMÉES | Panne de la sonde fumées. | Contacter le centre d'assistance |
| FUMÉES CHAUDES | Température des fumées elevée | Contrôler le chargement du pellet (voir « EASY SETUP ») ; si le problème ne se résout pas, contacter un technician agréé. |
| ALLUMAGE RATÉ | Le réservoir à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « EASY SETUP »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements) |
| ABSENCE FLAMME | Le réservoir à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « EASY SETUP »). |
| AL DEPR | La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Le canal de mesure de la dépression à l'intérieur du tiroir à cendres est bloqué. | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propredu conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifiez et nettoyez le tuyau et le tube du pressostat du tiroir à cendres. |
| ALLUMAGE RATE - BLACK OUT | Coupure de courant pendant la phase d'allumage. | Mettre le poèle sur off à l'aide de la touche 6 et répéter les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. |
| ALARME COMMANDE VIS SANS FIN | Fonctionnement anomal chargement pellet. | Contacter le centre d'assistance |
ÉLIMINATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reférence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récapérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut cause la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet apparéil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le traitement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Extraflame Riscaldamento a Pellet
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.
Notice Facile