MODE D'EMPLOI SG1200IX SCHEPPACH
| DE | Inverter Stromerzeuger
Originalbetriebsanleitung | 6 |
| GB | Inverter generator
Translation of original instruction manual | 23 |
| FR | Générateur électrique à inverter
Traduction des instructions d'origine | 37 |














Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événements risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| ! | Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causeer de graves blessures, voir la mort. |
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, dire la notice d'utilisation |
| Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. |
| Portez des gants de travail! |
| N'exposez pas l'appareil à la pluie. |
| Il est absolument interdit de fumer ou de générer une flamme neue à proximité de l'appareil! |
| Avertissement relatif aux pieces brûlantes. |
| Avertissement relatif à la tension électrique. |
| Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention, surfaces brûlantes! Risque de brûlures. |
| Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. |
| Risque d'intoxication! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés. |
| Le démarrage du moteur génére des étincelles. Celles-ci peuvent s'enflammer àproximé de gaz inflammables. |
| Avant la mise en service, lisez attentivement l'ensemble du texte de la notice d'utilisation! |
| Important. Arrêtez le moteur avant de faire l'appoint de carburant. Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement. |
| Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants! |
| 91 dB | Niveau de puissance sonore garantie de l'appareil. |
| Contrôle du niveau d'huile. |
| CE | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| △ Attention ! | Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent notre sécurité par ce signe. |
Table des matières:
- Description de l'appareil (fig. 1-14) 40
- Fournitures (fig. 4). 40
- Utilisation conforme 41
- Consignes de sécurité générales 41
- Caractéristiques techniques 44
- Déballage 45
- Avant la mise en service 45
- Commande 46
- Nettoyage et maintenance 48
- Stockage 49
- Transport 50
- Élimination et recyclage 50
- Dépannage 51
- Plan de maintenance 52
- Déclaration de conformité 54

1. Introduction
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte, non observation des instructions d'utilisation,
- Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme.
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113.
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Respecter la limite d'âge minimum requise.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviennent en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1 - 14)
- Poignée de transport
- Couvercle de réservoir
- Capot moteur
- Couvercle de la bougie d'allumage
- Démarrage à câble
- Voyant de marche
- Avertisseur de surcharge
- Avertisseur de niveau d'huile
- Prise USB (2x)
- Commutateur d'économie d'énergie (ECO)
- Interrupteur On/Off avec starter manuel
- Touche « RESET »
- Prise 230 V~
- Raccord 12 V CC
- Déclencheur de sécurité 12 V CC
- Vis de mise à la terre
- Tremie
- Clé à bougie d'allumage
-
- Jauge d'huile
- Couvercle du filtre à air
- Filtre à air
- Bougie d'allumage
- Connecteur de bougie d'allumage
- Cartouche filtrante de carburant
- Indice de remplissage
3. Fournitures (fig. 4)
- Générateur électrique à inverter Trémie (17)
- Clé à bougie d'allumage (18)
- Notice d'utilisation
Le générateur est conçu pour les appareils qui fonctionnent sur une source de courant alternatif de 230 V ou une source de courant continu de 12 V.
Pour les appareils domestiques et électroniques, vérifie que les indications du fabricant sont respectées.
Attention! Le générateur ne doit pas être branché au réseau domestique pour servir d'alimentation électrique d'urgence. Cela pourrait endommager le générateur électrique ou d'autres appareils électriques.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité générales
Dans cette notice d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent notre sécurité par ce signe : △
En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importants, signalés par le terme « ATTENTION! ».
Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages.
Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous êtes amené à céder l'appareil à quelqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
DANGER
DANGER mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.
Avertissement
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.
Prudence
Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de ces instructions.
Remarque!
Danger d'endommagement du moteur ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.
- Aucune modification ne doit être apportée au groupe électrogène.
- Le régime préétabli par le fabricant ne doit pas être modifié. Le groupe électrogène ou les appareils qui lui sont raccordés risqueraient d'être endommagés.
- Risque d'intoxication! Les gaz d'échappement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d'échappement ne doivent pas être inhalés.
- Risque d'incendie! L'essence et les vapeurs d'essence sont facilement inflammables ou explosives.
- Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. Le groupe électrogène ne doit pas être utilisé dans des pièces non ventilées. Si le groupe électrogène doit être utilisé dans des pièces bien ventilées, les gaz d’échappement doivent être acheminés directement vers l’extérieur par le biais d’ Même en utilisant un flexible, des gaz d’échappement nocifs peuvent s’échapper. En raison du risque d’incendie, le flexible ne doit jamais être dirigé vers des substances inflammables.
- Ne jamais utiliser le groupe électrogène dans des pièces contenant des substances facilement inflammables.
- Surfaces brûlantes! Risque de brûlures. Ne touchez pas l'installation de gaz d'échappement et le groupe d'entraînement.
- Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne retirer aucun capot de protection.
- Équipement de protection ! Utilisez une protection auditive adaptée lorsque vous vous trouvez à proximité de l'appareil.
- Utilisez uniquement des pièces d'origine pour la maintenance et les accessoires.
- Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.
- Protégez-vous contre les risques électriques.
- Ne jamais saisir le groupe électrogène avec des mains humides.
- En extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi (H07RN).
- Si vous utilisez des rallonges ou des réseaux de distribution mobiles, la résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. La valeur de référence est la suivante : la longueur totale des câbles ne doit pas dépasser 60 m pour une section de 1,5 mm² et ne pas dépasser 100 m pour une section de 2,5 mm².
- Ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie ou la neige.
- Lors du transport et du plein d'essence, arrêtez toujours le moteur.
- Le carburant est combustible et s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein en cours de fonctionnement. Ne pas faire le plein lorsque qu'au fume ou si une flamme rue se trouve à proximité. Ne pas renverser de carburant.
- Ne pas faire le plein ou vider le réservoir à proximité d'une flamme nue, d'un feu ou d'étincelles. Ne fumez pas!
- Il est interdit d'utiliser le générateur électrique pendant un orage. - Risque de foudroiement!
- Réserver au groupe électrogène un emplacement sur un plan. Toute rotation, tout basculement ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.
- Placer le groupe électrogène à au moins 1 m des murs ou appareils raccordés.
- Protégez les enfants en les maintenant à une distance de sécurité suffisante du générateur électrique et inverter.
- Certaines piè r des brûlures. Les avertissements du générateur de courant doivent être respectés.
- Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance sonore (LWA) et niveau de pression sonore (LpA) représentent des niveaux d’émissions et ne constituent pas des niveaux de travail garantis. Étant donné qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les eventuelles précautions supplémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau d’émissions actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l’espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., comme le nombre de machines et d’autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance autorisé peut également varier d’un pays à l’autre. Cette information permet à l’opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acoustiques peuvent être effectuées après l’installation, afin de déterminer le niveau de pression sonore.
- Avertissement! Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électrique à inverter.
- Avertissement! Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
- Les générateurs électriques à inverter peuvent uniquement être utilisés jusqu'à leur puissance nominale dans les conditions environnantes nominales. Si le générateur électrique à inverter est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de référence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du moteur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d'utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.
- En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des cables flexibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.
- Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électrique à inverter.
- Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
Sécurité électrique
- Avant utilisation, le groupe électrogène et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
- Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé à d'autres sources d'électricité comme le réseau d'électricité du fournisseur d'énergie. Dans les cas spécifiques où un raccordement de secours aux systèmes ELECTRIQUES existants est prévu, ce raccordement doit uniquement être effectué par un electricien qualifié pouvant tenir compte des différences entre l'équipement exploité, qui utilise le réseau d'électricité public, et le fonctionnement du groupe électrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le mode d'emploi.
- La protection contre les chocs électriques dépend des interrupteurs de protection, qui sont parfaitement adaptés au générateur électrique. Si vous nevez remplacer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplacé par un interrupteur de protection présentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Manipulation de l'essence
DANGER DE MORT! L'essence est toxique et facilement inflammable.
- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
- Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas!
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint d'essence pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.
- Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
- Pour faire le plein, utilisez une trémie adaptée ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.
- Ne replissez pas le réservoir de carburant à ras bord!
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observez les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
- Si de l'essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où l'essence a été renversée. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées (essayage à sec).
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Si de l'essence a coulé sur vos vêtements, changez-les.
- Vissez et serrez correctement le couvercle de réserve pour après chaque plein. Il est interdit de mettre l'appareil en service si le couvercle de réserve d'origine n'est pas visse. Pour des raisons de sécurité, contrôlez réguliè entuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
- Ne videz le réservoir qu'à l'extérieur.
- N'utilise jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
- Ne conservez jamais l'appareil avec de l'essence dans le réservoir s'il est dans un BATIMENT. Les vapeurs d'essence générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
- Ne déposez pas l'appareil et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, chauffages rayonnants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.
Risque d'explosion!
Si vous détectez un défaut sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.
Risques résiduels
L'appareil est construit selon l'état de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- DANGER pour la santé du au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Évitez les mises en service accidentelles du générateur électrique. Utilisez l'appareil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Votre générateur électrique atteindra ainsi des performances optimales.
6. Caractéristiques techniques
| Générateur électriche | Inverter numérique |
| Indice de protection | IP23M |
| Puisance continue Pn(COP) (230 V) (S1) | 1,0 kW |
| Puisance max. Pmax(230 V) (S2 5 min) | 1,1 kW |
| Puisance max. Ppeak(230 V) (S2 2s) | 1,2 kW |
| Tension nominale Un | 230 V~ / DC 5V / DC 12V |
| Courant nominal In | 4,3 A (230 V~) |
| Courant nominal In | 5,0 A (12 V) |
| Courant nominal In | 1 x 2,1 A (USB) 1 x 1,0 A (USB) |
| Fréquence Fn | 50 Hz |
| Classe de puissance | G1 |
| Facteur de puissance φ | 1 |
| Classe de qualité | A |
| Type de construction du moteur d'entrainment | 4 temps, 1 cylindre, refroidissement à l'air |
| Cylindrée | 56 cm³ |
| Puisance max. (moteur) | 1,3 kW / 1,8 PS |
| Carburant | Essence Super E10 |
| Volume du réservoir | 3 l |
| Type d'huile moteur | 15W40 |
| Quantité d'huile (approx.) | 250 ml |
| Consommation à pleine charge | 0,65 l/h |
| Température max. | 40 °C |
| Hauteur de réglage max. (au-dessus du niveau de la mer) | 1000 m |
| Bougie d'allumage | A5RTC |
Sous réserve de modifications techniques!
Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)
La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.
Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)
La machine peut fonctionner brièvement à la puissance maximale ou de pointe.
Bruits et vibrations
Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de puissance sonore LWA | 92,61 dB |
| Niveau de pression sonore LpA | 72,68 dB |
| Incertitude Kwa/pA | 0,77 dB |
7. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
Avertissement!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
Sécurité électrique
Avant utilisation, le générateur électrique et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
Ne raccordez jamais le générateur électrique au réseau d'électricité (prise de courant).
Utilisez des longueurs de câble les plus courtes possible jusqu'au consommateur.
Risque d'incendie et d'explosion!
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
- Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Portez des gants de protection.
- Évitez tout contact cutané ou oculaire.
- Démarrez l'appareil à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Surveillez les éventuelles fuites. Si de l'essence s'écoule, ne démarrez pas le moteur.
Risque sanitaire!
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrication peut causer de graves lésions, une perte de reconnaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
- Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur.
Dommages à l'appareil
Le fonctionnement de l'appareil sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. L'appareil est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
Attention! électrocution!
N'utilisez pas de fil nu pour la mise à la terre. - Le groupe électrogène doit être correctement mis à la terre.
Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du boîtier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un câble à la vis de mise à la terre (16) du générateur électrique d'un côté et à la masse externe de l'autre côté (bande de terre par ex.).
Contrôle avant utilisation
- Vérifier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence. Vérifier le niveau d'huile moteur.
- Vérifiez le niveau de carburant - versez au moins 2 litres d'essence Super E10.
- Vérifiez l'état du filtre à air.
- Vérifier l'état des conduites de carburant.
- Soyez attentifs aux signes de dommages.
- Vérifiez que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis sont serrées.
- Veillez à assurer une ventilation suffisante pour l'appareil. Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage est fixé à la bougie d'allumage (23).
- Débranchez l'appareil électrique eventuellement branché au groupe électrogène.
Attention!
Le groupe électrogène est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez de l'huile 15W40.
Vérifier le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Placez le générateur électrique sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (3) en dévisant les deux vis à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni).
- Dévissez la jauge d'huile (20).
- mplissage max. de 400 ml. Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (20) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la jauge d'huile (20) et vérifiez le niveau d'huile sans revisser la règle graduée.
- Le niveau d'huile doit se situer au sein du repère central de la jauge d'huile.
- Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommandée (max. 400 ml).
- Révissez ensuite la jauge d'huile (20).
- Remettez le capot moteur en place (3) et fixez-le en desserrant les deux vis.
Attention!
Le groupe électrogène est livré sans essence. Il faut donc impérativement faire le plein d'essence avant la mise en service. Utilisez à cet effet de l'essence Super E10.
- Dévissez le couvercle du réservoir (2) et, à l'aide de l'entonnoir (17), remplissez le réservoir de 3 l d'essence Super E10 max.
- Veillez à ne pas trop remplir le réservoir (tenez compte de l'indice de remplissage (26) !) et à ne pas renverser d'essence. Utilisez la cartouche filtrente de carburant (25). Récupérez immédiatement l'essence renversée et attendez que les vapeurs d'essence se soient évaporées (risque d'inflammation).
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
Attention!
Faites le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté.
Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, laissez-le d'abord refroidir. Ne jamais faire le plein du moteur dans un bâtiment ou les vapeurs d'essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
L'essence est particulièrement inflammable et explosive. La manipulation de carburant comporte un risque de brûlures ou d'autres blessures graves.
Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier!
Attention! risque d'intoxication!
Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
- Placez l'aération sur le couvercle du réservoir (2) sur « ON ».
- Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « RUN ».
Remarque : le commutateur d'économie d'énergie (10) doit être sur « OFF ».
- Attention! Ne laissiez jamais le démarreur à câble (5) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
- Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « Choke » (starter manuel).
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (5) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération.
- Àpres le démarrage du moteur (àpres env. 15-30 s), déplacez l'interrupteur On/Off (11) de la position « CHEME « (STARTER MANUEL) vers la position « RUN «. (Fig. 6)
- Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».
Remarque :
Si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
Remarque : Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le groupe électrogène sans starter manuel, même si le moteur est froid !
- Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « RUN ».
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (5). L'appareil devrait démarrer après 2 tractations maximum. Si l'appareil ne démarre toujours pas, reprenez l'opération décrite à la section « Démarrage lorsque le moteur est froid ».
9.2 Arrêter le moteur
Faites fonctionner le générateur électrique brièvement (env. 30 secondes) sans charge avant de l'arrêter afin qu'il puisse refroidir.
- Placez l'interrupteur On/Off (11) en position « OFF ».
- Débranche le collecteur de courant de l'appareil.
- Placez l'aération du couvercle du réservoir (2) sur « OFF ».
9.3 Voyant de marche (6) (fig. 3)
Le voyant de marche (6) est activé pendant le fonctionnement du moteur.
9.4 Avertisseur de surcharge (7) (fig. 3)
La protection contre les surcharges s'active en cas de puissance trop élevée et coupe les prises de courant 230V (13).
- Coupe l'appareil selon la procédure décrite à la section 9.2.
- Débranche le collecteur de courant de l'appareil.
9.5 Touche « RESET (12) (fig. 3)
Si la protection contre les surcharges s'est déclenchée et que l'avertisseur de surcharge (7) devient rouge, vous pouvez rétablir la puissance de départ du générateur électrique à inverter avec la touche « RESET » (12). Vous n'aurez alors pas besoin de redémarrer le moteur.
- Appuyez sur la touche « RESET « (12) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à ce que le voyant (rouge) s'éteigne et que le voyant de marche (6) (vert) s'allume.
Si la protection contre les surcharges ne s'est pas déclenchée, la touche « RESET » (12) est sans effet.
9.6 Avertisseur de niveau d'huile (8) (fig. 3)
L'avertisseur se déclenche lorsque le niveau d'huile est insuffisant et se désactive lorsque le niveau d'huile est suffisant.
9.7 Fonction d'arrêt automatique de l'huile
La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante. L'avertisseur de niveau d'huile (8) commence à clignoter lorsque la quantité d'huile dans le moteur est insuffisante. Il commence à s'allumer lorsque la quantité d'huile est passée en dessous de la quantité de sécurité. Le moteur s'arrête automatiquement après quelques instants. Un démarrage n'est possible qu'après le remplissage d'huile moteur (voir le chapitre 8.2).
L'avertisseur se déclenche lorsque le niveau d'huile est insuffisant et se désactive lorsque le niveau d'huile est suffisant.
Si le niveau d'huile est trop bas, l'avertisseur de niveau d'huile (8) s'allume pendant la tentative de démarrage. Faites l'appoint d'huile moteur comme indiqué en 8.2 et répétez la procédure de démarrage.
9.8 Commutateur d'économie d'énergie (10) (fig. 3)
Pour réduire la consommation de carburant lors de la marche à vide, mettez le commutateur d'économie d'énergie (10) sur « ON ».
Le commutateur d'économie d'énergie (10) doit être coupé si vous raccordez des appareils électriques qui nécessitent un courant de démarrage élevé, comme un compresseur. Au démarrage du générateur électrique, le commutateur d'économie d'énergie doit être sur « OFF ».
9.9 Prise USB (9) (fig. 3)
Ce générateur électrique est doté de deux prises USB. Elles peuvent par exemple être utilisées pour recharger des smartphones.
Danger du à un mauvais chargement.
- Branchez le câble d'adaptateur avec bornes 12 V (19) dans la prise 12 V CC prévue à cet effet (14).
- Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) a été déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) peut rétablir la puissance de sortie du groupe électrogène inverseur. Maintenez le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) enfoncé pendant 1 seconde.
- Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) n'a pas été déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) est sans effet.
10. Nettoyage et maintenance
Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage (24) de la bougie d'allumage (23).
ATTENTION! Risque de brûlures! Attendez que l'appareil ait refroidi avant d'effectuer des travaux de nettoyage ou de maintenance.
10.1 Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible.
Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Avertissement!
Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance!
Vérification du niveau d'huile
- Procédez comme indiqué au point 8.2.
10.2.2 Vidange d'huile (fig. 7 + 8)
Changez l'huile du moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 50 heures ou tous les trois mois.
La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.
- Placez le groupe électrogène sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (3) comme décrit au point 8.2. (Fig. 7)
- Ayez un réseaux de collecte à proximité (non fourni).
- Ouvrez la jauge d'huile (20) et laissez l'huile chaude s'écouler en inclinant le générateur électrique vers le récipient de collecte.
- Versez l'huile moteur neuve (env. 250 ml).
- Revissez la jauge d'huile (20).
- Éliminez l'huile usagée correctement.
Remarque!
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.
Nettoyez le filtre à air (22) toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le si nécessaire.
- Retirez le capot moteur (3) (fig. 7).
- Retirez le couvercle du filtre à air en appuyant sur les languettes de fixation latérales.
- Retirez le filtre à air (22).
- Pour nettoyer le filtre, ne pas utiliser de détergent abrasif ou d'essence.
- Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas de fort encrassement, nettoyer avec une solution savonneuse puis rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
Attention: remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid!
Contrôlez la bougie d'allumage (22) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage (22) toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Ouvrez le couvercle de la bougie d'allumage (4).
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (24) en le faisant tourner.
- Retirez la bougie d'allumage (23) avec la clé à bougie d'allumage fournie (18).
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (23).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (23). Retirez les éventuels dépôts avec un rose métallique.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6 à 0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
Remarque
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
10.2.5 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (fig. 13 + 14)
Remarque: le filtre à essence (25) est une cuve de filtration située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui filtre tout le carburant rempli.
- Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « OFF ».
- Ouvrez le couvercle de réservoir (2).
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (25) et l'indice de replissage (26). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammables ou avec un solvant représentant un point de combustion élevé.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (25) avec l'indice de replissage (26) en place.
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d'entretien sans huile ni essence.
10.3 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Type d'appareil
- Référence de l'appareil
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: bougie d'allumage, filtre à air
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-vente. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
11.1 Préparation à l'entreposage
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.2).
Avertissement: ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.
- Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.
- Retirez la bougie d'allumage (23). (Fig. 12)
- Versez avec une burette d'huile env. 20 ml d'huile dans le cylindre.
- Tirez lentement sur le câble de démarrage de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du vérin.
- Révissez la bougie d'allumage (23).
- Conservez l'appareil dans un lieu bien ventilé.
11.2 Aspiration de l'essence avec une pompe manuelle à essence
En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.
- Placez un récipient de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).
- Dévissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le.
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (24).
- Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir d'essence et aspirez toute l'essence à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (24) en place.
- Revissez le couvercle du réservoir (2).
12. Transport
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.2).
- Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à la consommation de l'essence résiduelle.
- Vidangez l'huile moteur du moteur chaud (en suivant la procédure décrite au point 10.2.2).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (24) de la bougie d'allumage (23).
- Sécurisez l'appareil, par exemple, au moyen de sangles de serrage afin qu'il ne glisse pas.
- Le générateur électrique peut être soulevé et déplacé par la poignée (1).
Remarques relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément!
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil é appareil usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appare eils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union française.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d’éliminer l’appareil! Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément! - Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environnement.
14. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne | Cause possible | Remède |
| Le moteur ne démarre pas | La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenché | Vérifier le niveau d'huile, faire l'appoint d'huile moteur |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage |
| Absence de carburant | Faire l'appoint de carburant |
| Le générateur n'a pasASFASZOU PASTDUTDE TENSION | Système électronique défectueux | Réparation par un centre de service après-ventu autorisé. |
| L'interrupteur de surintensité s'est déclenché | Redémarrer le générateur électrique, réduire les consommateurs. |
| Filtre à air encrassé | Nettoyer ou replacer le filtre |
15. Plan de maintenance
Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.
ATTENTION! Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile moteur et de carburant.
| Avant chaque usage | après 20 heures de fonctionnement | après 50 heures de fonctionnement | après 300 heures de fonctionnement |
| Contrôle de l'huile moteur | X | | | |
| Vidange d'huile moteur | | la première fois, puis toutes les 50 heures | X | |
| Contrôle du filtré à air | X | | | remplaçer la cartouche filtrante si nécessaire |
| Nettoyage du filtré à air | | | X | |
| Contrôle visuel de l'appareil | X | | | |
| Nettoyage de la bougie d'allumage | | | Écart: 0,6 - 0,7 mm, replacer au besoin | |
| Contrôle et réglage de la soupape d'étranglement | | | | X* |
| Nettoyage de la tête du cylindre | | | | X* |
| Réglage du jeu de soupape | | | | X* |
| Attention : les points « X* « doivent uniquement être effectuels par une entreprise spécialisée agrée. |

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Anteil |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la segmente conformità seconde le dirittive et le normative UE per l'articleo |
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à réparation et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus.