BEDIENUNGSANLEITUNG SG1200IX SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigten keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht erszen.
| Achtung! Das Nichtbeachten der an der Maschine angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbechten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. |
| Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitunglesen. |
| Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken. |
| Tragen Sie Arbeitshandschuhe! |
| Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. |
| Offene Flammen oder das Rauchen in der Höhe des Geräts ist streng verboten! |
| Warnung vor heißen Teilen. |
| Warnung vor elektrischer Spannung. |
| Stellen Sie safer, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung freiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr. |
| Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab undziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. |
| Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. |
| Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Höhe befindliche brenbare Gase entzüden |
| Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung sorgfältig durch! |
| Wichtig. Schalten Sie den Motor vor dem Nachfüllen von Kraftstoff aus. Füssen Sie nicht im laufenden Betrieb nach |
| Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoffen und Schmiermitteln sehr vorsichtig! |
| 91 dB | Garantieter Schalleistungspegel des Gerätes. |
| Kontrolle des Ölstandes |
| CE | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
| Achtung! | In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen. |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 9
- Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 14) 9
- Lieferumfang (Abb. 4) 9
- Bestimmungsgemäß Verwendung 10
- Allgemeine Sicherheitshinweise 10
- Technische Daten 13
- Auspacken 14
- Vor Inbetriebnahme 14
- Bedienung 15
- Reinigung und Wartung 17
- Lagerung 18
- Transport 19
- Entsorgung und Wiederverwertung 19
- Störungsabhile 20
- Wartungsplan 20
- Konformitätserklung 54
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsen mit ihrer neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller把这些 Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
These Bedienungsanleitung soll es l'Hnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäß Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sichere, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfällig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das geforderte Mindestalter ist einzahalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugeichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitschinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 14)
- Tragegriff
- Tankdeckel
- Motorabdeckung
- Zündkerzenabdeckung
- Seilzugstarter
- Betriebsanzeige
- Überlastanzeige
- Olwarnanzeige
- USB - Anschluss (2x)
- Energiesparschalter (ECO)
- Ein-/Ausschalter mit Choke
- RESET“-Taste
- 230 V~ Steckdose
- 12 V DC Anschluss
- 12 V DC Sicherheitsauslöser
- Erdungsschraube
- Trichter
- Zündkerzenschlüssel
-
- Ölmessstab
- Luftfilterdeckel
- Luftfilter
- Zündkerze
- Zündkerzenstecker
- Kraftstofffiltereinsatz
- Füllstandsmarkierung
3. Lieferumfang (Abb. 4)
- Inverter Stromerzeuger
Trichter (17)
Zundkerzenschlussel (18)
Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Stromerzeuger ist für Geräte, die einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungs- oder 12V Gleichspannungssquelle vorsehen, geeignet.
Bei Haushaltsgeräten und elektronischen Geräten prüfen Sieitte die Eignung nach den jeweiligen Herstel-lerangaben.
Achtung! Der Stromerzeugerarf nicht,als HausNotstrom-Versorgung an das Hausnetz angeschlossen werden. Es konnen dadurch Beschädigungen amStromerzeuger oder an anderen Elektrogeraten verursacht werden.
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemüssen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, welche die Maschine bedieten und warten,
müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen:
Außerdem enthalt die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort "ACHTUNG!" gekennenzeichnet sind.
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht möchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
HINWEIS!
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
- Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeugger vorgenommen werden.
- Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers dar nicht verändert werden. Stromerzeuger oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden.
- Vergiftungsgefahr! Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind gifting, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
- Brandrisiko! Benzin und Benzindampfe sind leicht entzündlich bzw. explosiv.
-
Motorabgase sind giftig. Der Stromerzeuger dar nicht in unbelufteten Räumen betrieben werden. Wenn der Stromerzeuger in gut belufteten Räumen betrieben werden soll, müssen die Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden und es müssen zusätzliche Anforderungen an den Schutz vor Feuer und Explosion eingehalten werden. Auch beim Betrieb eines Abgasschlaues konnen giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahrarf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.
-
Den Stromerzeuger niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben.
- Heiße Oberflächen! Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und Antriebsaggregat nicht berühren.
- Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder因为他们 Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.
- Schutzausrüstung! Benutzen Sie einen geeigneten Gehorschutz, wenn Sie sich in der Höhe des Gerätes befinden.
- Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original-teile verwendet werden.
- Reparatur- und Einstellarheiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführrt werden.
- Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
- Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen an-fassen.
- Verwenden Sie im Freien nur davon zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (H07RN).
- Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile Ver- teilnetze verwendet werden, darf der Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiben. Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von Leitungen für einen Querschnitt von 1,5mm^2 60 m nicht überschreiben sollente, bei einem Querschnitt von 2,5 mm² sollenen 100 m nicht überschritten werden.
- Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.
- Beim Transport und Auftanken den Motor stets ab-schalten.
- Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich. Nicht während des Betriebs befüllen. Nicht befüllen, wenn geraucht wird oder in der Nähe offenen Feuers. Keinen Kraftstoff verschütten.
- Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
- Der Gebrauch des Stromerzeugers bei Gewitter ist verboten. - Blitzschlaggefahr!
- Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes sind verboten.
- Den Stromerzeuger mindestens 1 m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.
- Kinder sind zu schützen, indem sie einen Sicherheitsabstand zum Inverter Stromerzeuger einhalten.
- Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungsmotors sind hei und konnen Verbrennungen hervorrufen.
Die Warnhinweise auf dem Stromerzeuger sind zu beachten.
25. Bei den technischen Daten unter Schalleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel (LpA) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangslaufig sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlüssig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schlieben die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Gerauschquellen, Luftschall, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. Fallweise sollenn akustische Messungen nach der Installation erfolgen, um den Schalldruckpegel zu bestimmen.
26. Warning! Halten Sie sich an die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem die Inverter Stromerzeuger verwendet werden.
27. Warning! Berücksichtigten Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederver-sorgung einer Anlage durch Inverter Stromerzeu-ger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.
28. Inverter Stromerzeuger sollenn nur bis zu ihrer Nennleistung unter den Nenn-Umgebungsbedingungen angewendet werden. Wenn die Anwendung des Inverter Stromerzeugers unter Bedingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8:2016, 7.1, nicht entsprechen und wenn das Abkühlen des Motors oder Generators beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
29. Infolge hoher mechanischer Belastungen sollenn nur strapazierfahige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.
30. Beachten Sie die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem der Inverter Stromerzeuger verwendet wird.
- Berücksichtigten Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer Anlage durch Inverter Stromerzeuger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.
Elektrische Sicherheit
- Vor der Anwendung sollen das Stromerzeugungs-aggregat und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
- Das Stromerzeugungsaggregatarfichtan andere Stromquellen angeschlssen werden,wie etwa an die Stromversorgung von Energieversorgungsunternehmen.In besonderen Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elektrische Systeme vorgesehen ist,darf dies nur durch einen qualifizierten Elektriker durchgefuhrt werden, der die Unterschiede zwischen der betrieben Ausrüstung, die das öffentliche Stromnetz nutzt,und dem Betrieb des Stromerzeugungsaggregates berücksichtigt. Nach thisem Teil der ISO 8528 müssen die Unterschiede in der Betriebsanleitung angegeben werden.
- Der Schutz gegen elektrischen Schlag hangt von den Schutzschaltern ab, die/genu auf das Stromerzeugungsaggregat abgestimmmt sind. Wenn ein Schutzschalter ersetzt werden muss, sollte dies durch einen Schutzschalter mit denselben Bemessungs- und Leistungseigenschaften geschehen.
Warning! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Super E10 Benzin als Kraftstoff.
△Umgang mit Benzin
Lebensgefahr! Benzin ist gifting und hochgradig entflammbar.
- Bewahren Sie Benzin nur in darauf vorgesehenen und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen.
- Halten Sie Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zünd-quellen fern. Rauchen Sie nicht!
Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und setzen Sie hin abkühlen.
- Benzin ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufullen. Wahrend der Verbrennungsmotor lauft oder bei freiher Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgeführt werden.
- Offnen Sie den Tankverschluss vorsichtig und langsam. Druckausgleich abwarten und erst danach Tankdeckel vollständig abnehmer.
- Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten Trichter oder ein Einfūlrohr, damit kein Kraftstoff auf Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen aus laufen kann.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht!
- Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnten zu halten, Kraftstofftank niemals über die Unterkante des Einfūllstutzens hinaus befüssen. Zusätzliche Angaben in der Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors beachten.
- Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten, nachdem die benzinverschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündverschuss ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben (trockenwischen).
- Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf.
- Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss diese gewechselt werden.
- Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Das Gerätarf ohne aufgeschraubten OriginalTankdeckel nicht in Betrieb genommen werden.
-
Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftstoffleitung, Kraftstofftank, Tankverschluss und Anschlüsse regelmäß auf Beschädigungen, Alterung (Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen und tauschen diese bei Bedarf aus.
Entleeren Sie den Tank nur im Freien.
-
Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lager von Betriebsstoffen, wie z. B. Kraftstoff. Personen, insbesondere Kinder, konnten verleitet werden, darauf zu trinken.
- Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Benzindämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt und sich entzünden.
- Gerät und Kraftstoffbehälter nicht in der Höhe von Heizungen, Heizstrahlern, Schweizer geräten und sonstigen Wärmequellen abstellen.
Explosionsgefahr!
Wird während des Betriebs ein Defekt am Tank, am Tankdeckel oder an kraftstoffhurrenden Teilen (Kraftstoffleitungen) festgestellt, muss sofort der Verbrennungsmotor abgestellt werden. Anschließlich ist ein Fachhandler aufzusuchen.
Restrisiken
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzeln Restrisiken auftreten.
- Gefährung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
- Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des Stromerzeugers.
- Verwenden Sie das Gerät so, wie es in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihr Stromerzeuger optimale Leistungen erbringt.
6. Technische Daten
Stromerzeuger Digital Inverter
| Schutzart | IP23M |
| Dauerleistung Pn(COP) (230 V)
(S1) | 1,0 kW |
| Max. Leistung Pmax(230 V)
(S2 5min) | 1,1 kW |
| Max. Leistung Ppeak(230 V) (S2 2s) | 1,2 kW |
| Nennspannung Un | 230 V~ / DC 5V / DC 12V |
| Nennstrom In | 4,3 A (230 V~) |
| Nennstrom In | 5,0 A (12V) |
| Nennstrom In | 1 x 2,1 A (USB)
1 x 1,0 A (USB) |
| Frequenz Fn | 50 Hz |
| Leistungsklasse | G1 |
| Wirkleistungsfaktor φ | 1 |
| Qualitätsklasse | A |
| Bauart Antriebsmotor | 4 Takt 1 Zylinder
luftgekühlt |
| Hubraum | 56 cm3 |
| Max. Leistung (Motor) | 1,3 kW / 1,8 PS |
| Kraftstoff | Super E10 Benzin |
| Tankinhalt | 3 l |
| Motoroltyp | 15W40 |
| Ölmenge (ca.) | 250 ml |
| Verbrauch bei Volllast | 0,65 l/h |
| Temperatur max. | 40 °C |
| Max. Aufstellhöhe (üNN) | 1000 m |
| Zündkerze | A5RTC |
Technische Änderungen vorbehalten!
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine damit kurzzeitig mit der maximalen bzw. Peak-Leistung betriebenen werden.
Gerausch und Vibration
Warning: Larm kann gravierende Auswirkungen auf ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlarm 85 dB, tragen Sieitte einen geeigneten Gehorschutz.
Information zur Gerauschentwicklung nach EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Gerauschkennwerte
| Schalleistungspegel LwA | 92,61 dB |
| Schaldruckpegel LpA | 72,68 dB |
| Unsicherheit KwA/pA | 0,77 dB |
7. Auspacken
- Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhänden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss soll fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
WARNING!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-spielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbe-teln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
8. Vor Inbetriebnahme
Elektrische Sicherheit
Vor der Anwendung sollen den Stromerzeuger und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose) verbinden.
Die Leitungslangen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
GEFAHR!
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Schalten Sie den Motor aus und setzen diesen abkühlen.
- Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern.
- Fullen Sie Kraftstoff nur im Freien auf.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
- Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
- Starten Sie das Gerät mit Abstand von mindestens 3 m zum Aufüllort des Kraftstoffs.
- Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Benzin auslauft, starten Sie den Motor nicht.
WARNING!
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Benzin-/Schmieroldampfen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein.
- Betreiben Sie das Gerät nur im Freien.
HINWEIS!
Gerätebeschädigung
Wird das Gerät ohne oder mit zu weniger Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Gerät wird ohne Motor- und Getriebeöl geleifert.
HINWEIS!
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann Schnell zu Wasserverschmutzung führen.
- Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfullstutzen oder Trichter.
- Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Ölsofar sorgfällig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
8.1 Erdung (Abb. 3)
Achtung! Stromschlag!
- Keinen blanken Draht zum Erden verwenden.
- Stromerzeugermussicher geerdet sein.
Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite an der Erdungsschraube (16) des Stromerzeugers und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z.B. Staberder) verbinden.
ACHTUNG!
Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Benzinleckagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand.
- Überprüfen Sie den Kraftstoffstand - Füllen Sie mindestens 2 Liter Super E10 Benzin ein.
- Überprüfen Sie den Luftfilterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoffleitungen.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen angebracht und alle Schrauben angezogen sind.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts.
- Vergewissem Sie sich, dass der Zündkerzenstecker an der Zündkerze (23) befestigt ist.
Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen.
8.2 ÖI einfällten (Abb. 7 + 8)
Achtung!
Der Stromerzeuger wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu 15W40 Öl.
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
- Stellen Sie der Stromerzeuger auf eine ebene, gerade Flache.
- Entfernen Sie die Motorabdeckung (3), in dem Sie beiden Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) herausschrauben.
- Schrauben Sie den Ölmessstab (20) heraus.
- Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters (17) mit Motoröl. Achten Sie auf die max. Fülmenge von 400 ml. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Wischen Sie den Ölmessstab (20) mit einem sauberen, fusselfreien Tuch ab.
- Setzen Sie den Ölmessstab (20) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfällstand, ohne den Messstab wieder fest zu schrauben.
-
Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein.
-
Wenn der Ölfällstand zu gering ist, geben Sie die empfohlene Menge an Öl zu (max. 400 ml).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (20) anschließend wieder ein.
- Setzen Sie die Motorabdeckung (3) auf und fixieren diese, indem Sie beiden Schrauben wieder anziehen.
8.3 Kraftstoff einfluen
Achtung!
Der Stromerzeuger wird ohne Benzin ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme davon unbedingt Benzin einfüllen. Verwenden Sie hierzu Super E10 Benzin.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und füllen Sie mit Hilfe des Trichters (17) maximal 3 l Super E10 Benzin in den Tankbehälter.
- Achten Sie darauf, dass der Tank nicht überfüllt wird (Füllstandsmarkierung (26) beachten!) und kein Benzin verschüttet wird. Kraftstoffflütereinsatz (25) verwenden. Verschüttetes Benzin soll aufnehmen und warten, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben (Entzündungsgefahr).
- Verschließen Sie den Tankdeckel (2).
△ ACHTUNG!
Tanken Sie in einem gut belufteten Bereich bei gestopptem Motor.
Wenn der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war,
lassen Sie hin zuerst abkühlen. Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, wö die Benzindampfe Flammen oder Funken erreichen können.
Benzin ist außerst feuergefährlich und explosiv. Sie können beim Umgang mit Treibstoff Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden.
9. Bedienung
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
9.1 Motor starten (Abb. 5 + 6)
Achtung! Vergiftungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen.
- Stellen Sie die Belüftung am Tankdeckel (2) auf "ON".
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Stellung "RUN".
Hinweis: Der Energiesparschalter (10) muss auf "OFF" stehen.
Im „kalten“ Zustand
- Achtung! Lassen Sie niemals den Seilzugstarter (5) zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen.
- Stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (11) auf Stellung "Choke".
- Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (5) rasch an, bis der Motor startet. Solle der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Vorgang.
- Den Ein-/Ausschalter (11) nach dem Starten des Motors (nach ca. 15-30 Sekunden) von Stellung "CHOKE" auf Stellung "RUN" stellen. (Abb. 6)
- Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lessen Sie das Kapitel „Störungsabhilfe".
Hinweis:
Wenn der Motor das ersten Mal angelassen wird, sind mehrere Versuche zum Anlassen erforderlich, bis der Kraftstoff vom Tank zum Motor befördert worden ist.
Hinweis: Bei hohen Aufsrechtperaturen kann es vorkommen, dass der Stromerzeuger auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
Im „warmen“ Zustand
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Stellung "RUN".
- Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (5) rasch an. Das Gerät sollte nach maximal 2 Zügen starten. Falls das Gerät immer noch nicht startet, wiederholen Sie den Vorgang unter „Starten im kalten Zustand".
9.2 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz (circa 30 Sekunden) ohne Belastung laufen{lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit er nachkahlen kann.
- Den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung "OFF" bringen.
- Trennen Sie die Stromabnehmer vom Gerät.
- Stellen Sie die Belüftung am Tankdeckel (2) auf "OFF".
9.3 Betriebsanzeige (6) (Abb. 3)
Die Betriebsanzeige (6) ist bei laufendem Motor aktiv.
9.4 Überlastanzeige (7) (Abb. 3)
Der Überlastungsschutz wird bei zu hoher Leistungsabnahme aktiv und schaltet die 230V Steckdosen (13) ab.
- Schalten Sie das Gerät aus, wie unter Abschnitt 9.2 beschrieben.
- Trennen Sie die Stromabnehmer vom Gerät.
9.5 ,RESET“-Taste (12) (Abb. 3)
Wenn der Überlastschutz ausgelost wurde und die Überlastanzeige (7) rot aufleucht, kann die „RESET“-Taste (12) die Ausgangsleistung des Inverter Stromer-zeugers wiederherstellen. Es ist dann nicht nötig, den Motor neu zu starten.
- Halten Sie die „RESET“-Taste (12) für 1 Sekunde gedrückt, bis die Lampe (rot) erlischt und die Betriebsanzeige (6) (grün) aufleuchtet.
Wenn der Überlastschutz nicht ausgelöst wurde, ist die „RESET“-Taste (12) wirkungslös.
9.6 Ölwaranjaige (8) (Abb. 3)
Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand und deaktiviert sich, sobald der Ölstand ausreichend ist.
9.7 Ölabschaltautomatik
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu weniger Motorölvorhanden ist. Die Ölwarnanzeige (8) beginnt zu blinken, wenn zu weniger Öl im Motorvorhanden ist. Die Kontrollleuche beginnt zu leuchten, wenn die Ölmenge die Sicherheitsmenge untersritten hat. Der Motor stellt sich nach kurzer Zeit selbstständig ab. Ein Starten ist erst nach Auffüllen von Motoröl (siehe Kapitel 8.2) möglich.
Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand und deaktiviert sich, sobald der Ölstand ausreichend ist.
Wenn der Ölstand zu gering ist, leuchtet die Ölwarnanzeige (8) während des Startversuchs auf. Fullen Sie Motoröl, wie unter 8.2 beschrieben, nach und wiederholen Sie den Startvorgang.
9.8 Energiesparschalter (10) (Abb. 3)
Zur Reduzierung des Kraftstoffverbrauches im Leerlauf bringen Sie den Energiesparschalter (10) in Position "ON".
Der Energiesparschalter (10) muss ausgeschelt sein, wenn elektrische Geräte angeschlossen sind, die einen hohen Anlaufstrom brauchen, wie zum Beispiel einen Kompressor. Auch wenn der Stromerzeuger gestartet wird, muss anfangs der Energiesparschalter auf "OFF" sein.
9.9 USB-Anschluss (9) (Abb. 3)
Dieser Stromerzeuger ist mit zwei USB-Anschlüssen ausgestattet. Diese können beispielsweise zum Aufladen von Smartphones genutzt werden.
9.10 Externe Geräte laden (Abb. 3)
GEFAHR!
Gefahr durch falsches Aufladen.
- Stecken Sie das Adapterkabel mit 12 V Klemmen (19) in den darauf gesehenen 12 V DC Anschluss (14).
- Wenn der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) ausgelost wurde, kann der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) die Ausgangsleistung des Inverter Stromerzeugers wiederherstellen. Halten Sie den 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) für 1 Sekunde gedrückt.
- Wenn der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) nicht ausgelöst wurde, ist der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) wirkungslös.
10. Reinigung und Wartung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab undziehen Sie den Zündkerzenstecker (24) von der Zündkerze (23) ab.
ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffeile des Gerätes angreifen. Achten Sie daraufauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10.2 Wartung
WARNING!
Tragen Sie bei Wartungsarbeiten immer Schutzhand-schuhe und einen Mundschutz!
10.2.1 Prufen des Ölstands
- Gehen Sie wie unter 8.2 beschrieben vor.
10.2.2 Ölwechsel (Abb. 7 + 8)
Motoröl nach den ersten 20 Betriebsstunden wechseln, anschließend alle 50 Stunden bzw. alle drei Monate.
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
- Stellen Sie den Stromerzeuger auf eineEbene, gerade Flache.
- Entfernen Sie die Motorabdeckung (3) wie unter 8.2 beschreiben. (Abb. 7)
- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Öffnen Sie den Ölmessstab (20) und halten warmes Motorenöl durch Neigen des Stromerzeugers in den Auffangbehälter ab.
- Fullen Sie neues Motoröl auf (ca. 250 ml).
- Schrauben Sie den Olmessstab (20) wieder ein.
- Entsorgen Sie das Altol ordnungsgemäß.
10.2.3 Luftfilter (Abb. 9 + 10)
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschädigten Filterelement kann zu Motorschäden führen.
- Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem beschädigten Luftfilterelement laufen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entstehen können.
Luftfilter (22) alle 50 Betriebsstunden reinigen, wenn notig tauschen.
- Entfernen Sie die Motorabdeckung (3) (Abb. 7).
- Entfernen Sie den Luftfilterdeckel durch Drucken der seitlichen Befestigungslaschen.
- Entnehmen Sie den Luftfilter (22).
- Zum Reinigen des Filters)durenKeine scharfen Reiniger oder Benzin verwendet werden.
- Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspüssen und an der Luft trocknen lasen.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
10.2.4 Zündkerze (Abb. 11 + 12)
ACHTUNG: Zündkerze nur bei kaltem Motor wechseln!
Überprüfen Sie die Zündkerze (22) erstmals nach 20 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze (22) alle 50 Betriebsstunden warten.
- Öffnen Sie den Zündkerzenabdeckung (4).
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (24) mit einer Drehbewegung ab.
- Entfernen Sie die Zündkerze (23) mit dem beilie-genden Zündkerzenschlüssel (18).
- Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der Zündkerze (23).
- Prufen Sie die Zündkerze (23) visuell. Entfernen Sie evtl. vorhandene Ablagerungen mit einer Drahtbürste.
- Prufen Sie den Zündkerzenspalt. Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einer Führerlehre auf 0,6 bis 0,7 mm ein.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor beschädigen. Und ein zu starkes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im Zylinderkopf beschädigen.
10.2.5 Kraftstofffiltereinsatz reinigen (Abb. 13 + 14
Hinweis: Beim Kraftstofffiltereinsatz (25) handelt es sich um einen Filterbecher, welcher sich direkt unter dem Tankdeckel (2) befindet und samtlichen eingefüllten Kraftstoff filtert.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Stellung "OFF".
- Öffnen Sie den Tankdeckel (2).
- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (25) und die Fülstandsmarkierung (26). Reinigen Sie sie in nicht flammbarem Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt.
- Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (25) mit der Füllstandsmarkierung (26) weiter ein.
- Schlieben Sie den Tankdeckel (2).
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sieitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ol- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
10.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
Esist zu beauchtendass bei thisem Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemänen oder naturlichen Verschleiber unterliegen bzw.folgende Teile als Verbrauchsmaterialienbenotigtwerden.
Verschleibeile*: Zündkerze, Luftfilter
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
11. Lagerung
11.1 Vorbereitung für das Einlagern
- Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab-saugpumpe (siehe Abschnitt 11.2).
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
- Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel.
- Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach.
- Entfernen Sie die Zündkerze (23). (Abb. 12)
- Fullen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder.
- Ziehen Sie den Startseilzug langsam, so dass das Öl den Zylinderinnen schützt.
- Schrauben Sie die Zündkerze (23) wieder ein.
- Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelufteten Platz oder Ort auf.
11.2 Benzin mit einer Benzinabsaugpumpe ablassen
Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum muss das Benzin abgelassen werden.
- Halten Sie einen Aufgangbehälter unter den Schlauch der Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und entfern den Sie diesen.
- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (24).
- Schieben Sie den Schlauch der Benzinabsaugpumpe in den Benzintank und setzen Sie das Benzin mit Hilfe der Benzinabsaugpumpe vollständig ab.
- Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (24) wieder ein.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest.
12. Transport
- Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab-saugpumpe (siehe Abschnitt 11.2).
- Sofern betriebsfähig, setzen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
- Entleeren Sie das Motorol des warmen Motors (wie unter 10.2.2 Ölwechsel beschrieben).
- Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (24) von der Zündkerze (23).
- Sichern Sie das Gerät zum Beispiel mit Spanngurten gegen Verrutschen.
- Der Stromerzeuger kann über den Handgriff (1) angehoben und versetzt werden.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-zuführren!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbraut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
-
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
-
Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestruichen Mulltonne bedetet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden dürfen.
-
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
-
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei thisem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihr Höhe zuführen.
-
Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiberethoden Sie beim jeweiligen Kundenservice.
-
Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.
- These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauf werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Ole
- Vor der Entsorgung des Geräts mussen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmäß oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Leere Ol- und Kraftstoffbehalter,müssen umweltgerecht entsorgt werden.
14. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreiben, wie sie Abhilfe schaffen können, wenn ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an ihre Service-Werkstatt.
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Motor kann nicht gestartet werden | Ölabschaltautomatik springt an | Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen |
| Zündkerze verrußt | Zündkerze reinigen, bzw. tauschen |
| Kein Kraftstoff | Kraftstoff nachfüllen |
| Generator hat zu weniger oder keine Spannung | Elektronik defekt | Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter. |
| Überstromschutzschalter hat ausgelöst | Generator neu starten, Verbraucher verringn. |
| Luftfilter verschmutzt | Filter reinigen oder ersetzen |
15. Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt werden.
| Vor jeder Gebrauch | nach einer Betriebszeit von 20 Stunden | nach einer Betriebszeit von 50 Stunden | nach einer Betriebszeit von 300 Stunden |
| Überprüfung des Motoröls | X | | | |
| Wechseln des Motoröls | | erstmalg, dann alle 50 Stunden | X | |
| Überprüfung des Luftfilters | X | | | evtl. Filtrereinsatz wechseln |
| Reinigung des Luftfilters | | | X | |
| Sichtprüfung am Gerät | X | | | |
| Reinigen der Zündkerze | | | Abstand: 0,6 - 0,7 mm, evtl. erneern | |
| Prüfen und Wiedereinstellen der Drosselklappe | | | | X* |
| Reinigen des Zylinderkopfes | | | | X* |
| Ventilspiel einstehen | | | | X* |
| Achtung: Die Punkte „X“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführten halten. |
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die Service-rufnummer zur Verfugung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dieren.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:
-
These Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käfer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Handler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerä, die auf einem Material- oder Herstellungsehber berufen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschrankt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zu-Stende, wenn das Gerä innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbrächliche oder unsachgemäßene Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpm in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißeiten.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursucht wurden, die keine Originalte sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unherblich sind.
- Geräte an denen eigemächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
-
Die Garantiezeit beträge regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche mussen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt[weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, -herin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder kompletter zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit tragt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Ein Garantiefall melden Sieitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitauros - ausreichend frankiert, unter Bechtaltung des entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unter angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgrunden - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiede Produkte, muss so verpackt sein, dass Beschändigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Si zureich. Kunden Deutsche nicht repartiert oder ausgetaucht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobein abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiβ berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäfers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unseren Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Solle in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit übersritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
- Verschleibeite - VerschleiBsteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen VerschleiBsteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschadigte Batterien / Akkus.
- Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
- Andere Ansprüche, als die oben genommen, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; landerbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Vorammdlung gehalten wir uns jederzeit vor.

Ersatzteile Zubehor

Kontakt


Reparatur
Dokumente
Originalkonformitätserklarung
CE
Art.-Nr. / Art. no. / N° d'ident.:
SCHEPPACH
INVERTER STROMERZEUGER - SG1200IX
INVERTER GENERATOR - SG1200IX
GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE À INVERTER - SG1200IX
5906238948
2014/29/EU
2004/22/EG
2014/35/EU
2014/68/EU
X 2014/30/EU
x 2011/65/EU*
x 2006/42/EG
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Certificate No.:
89/686/EWG_96/58/EG
90/396/EWG
x 2000/14/EG_2005/88/EG
Annex V
Annex VI
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, 03.07.2023

Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
First CE: 2023
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzugeizen, andernfalls vertiert der Käuser sãmtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir≦des Maschinenlei, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewahr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile tragdt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB