KATIA 9 - KATIA 11 - Poêle à granulés EXTRAFLAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KATIA 9 - KATIA 11 EXTRAFLAME au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés de bois |
| Modèles | Katia 9 et Katia 11 |
| Alimentation | Granulés de bois |
| Dimensions (L x P x H) | Katia 9 : 850 x 550 x 1 050 mm, Katia 11 : 850 x 550 x 1 050 mm |
| Poids | Katia 9 : 120 kg, Katia 11 : 130 kg |
| Puissance nominale | Katia 9 : 9 kW, Katia 11 : 11 kW |
| Rendement | 90% pour les deux modèles |
| Capacité du réservoir | 18 kg pour Katia 9, 22 kg pour Katia 11 |
| Fonctions principales | Chauffage, programmation hebdomadaire, télécommande |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du cendrier et de l'échangeur de chaleur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Système de sécurité thermique, protection contre les surchauffes |
| Certifications | Normes CE, respect des réglementations sur les émissions |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Informations générales | Idéal pour une utilisation domestique, convient aux maisons bien isolées |
FOIRE AUX QUESTIONS - KATIA 9 - KATIA 11 EXTRAFLAME
Questions des utilisateurs sur KATIA 9 - KATIA 11 EXTRAFLAME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KATIA 9 - KATIA 11 - EXTRAFLAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KATIA 9 - KATIA 11 de la marque EXTRAFLAME.
MODE D'EMPLOI KATIA 9 - KATIA 11 EXTRAFLAME
Une energia thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et eventuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
FRANÇAIS 4
MISES EN GARDE 4
SECURITE 4
ENTRETIEN ORDINAIRE 6
INSTALLATION 7
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN 7
INSTALLATION HERMÉTIQUE 9
AIR COMBURANT 9
SYSTème D'ÉVACUATION DES FUMÉES 9
DETAILSKATIA 10
POSITIONNEMENT DU POÉLE 11
NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT 11
FUSIBLE 11
PELLET ET CHARGEMENT 12
RESERVOIR A PELLET 12
CARTE RADIO/URGENCE 13
TELECOMMANDE 14
CONFIGURATION 14
ETALONNAGE DE LA SONDE D'AMBIANCE DE LA TELECOMMANDE 14
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES 14
CHARACTERISTIQUES DE LA TELÉCOMMANDE 15
ÉCRAN 16
MENUGENERAL 17
MISES EN GARDE GENÉRALES 17
CONFIGURATIONSPOURLEPREMIERRALLUMAGE 18
DATE/HEURE 18
LANGUE 18
TYPE CONDUIT FUMEE 18
DEGRÉS 18
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE 19
MODALITES 20
VENTILATION 20
EASY SETUP 20
CHRONO 21
HABILITATION 21
MODALITE CHRONO 21
PRG 1-4 21
EXAMPLE 22
CRENEAU CHRONO 22
MANUAL 22
AUTOMATIC 22
AUX 22
RÉGLAGES 23
ECRAN 23
STAND BY 23
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 23
DELTA T 24
CHARGE INITIALALE 24
NETTOYAGE 24
EFFACER 24
EASY CONTROL 24
WI-FI 25
FONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS 25
SONDE RADIO 26
AVERTISS. DEPR 26
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 26
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 26
EXTINCTION RETARDEE 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 27
ENTRETIEN 27
NETTOYAGE PERIODIQUE A EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR. 27
POIGNEE AMOVIBLE 27
ENTRETIEN COURANT A EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS 29
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) 29
AFFICHAGES 32
ALARMES 32
ÉLIMINATION 34
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre apparéil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abîné ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toutre responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions containues dans leprésent manuel.
L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces ELECTriques qui composent le produit et qui garantissant son bon fonctionnement, devront être replacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agrée.
SECURITE
L'APPAREIL PEUT ÉTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS AGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUIITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRÉ STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRès AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE
L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHADES DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRès L'INSTALLATION.
ÉVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRES UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.
LEGÉNÉRATEURAÉTÉCONÇUPOURSÉRGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT.
LE GÉNÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÉMES DE
SECURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SECURITÉ.
- ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMÉE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.
ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES OBJECTS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but deContainir la dégradation normale d'utilage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifiert cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilisation selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectuels par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représenté, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'in installation ( comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ;
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuee.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échéppement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :
- en cas de presence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de presence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
- lssque, la depression mesurée sur place entre I'environnement extier et intieur est superieure a 4 Pa.
N.B.: Les apparéils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 duprésent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SECURITE
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel incombustible, il est recommendé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois laterales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
DISTANCES MINIMALES (POÉLLES À PELLET)
L'installation à proximate de matérielux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintainir une distance sur les côts et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les apparciels équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrrière.
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN

Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions containues dans le present manuel.
Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuee par un technicien apte a debrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et a les rebrancher. Pour les générateurs branchés a l'installation hydraulique, il faut prevoir une connexion entre l'installation et l'appareil de maniere a pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 metre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectué par un technicien agreé.
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'acceder aux parties sous tension.
D'eventuels cablages comme par exemple un cable d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent etre placés de façon a ne pas etre endommages durant le mouvement de l'insert et a ne pas enter en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation a l'intérieur d'un vide technique realized en materiaiu combustible, nos recommendons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.
VENTILATION ET AERATION DES LOCAUX D'INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermetique et/ou d'installation non hermetique doit etre realizede en respectant l'espace minimal indique cidesous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils | la forme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poëles à pellet | UNI EN 14785 | - | 80 cm² |
| Chaudières | UNI EN 303-5 | 50% | 100 cm² |
Dans toute condition, y compris en presence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcede, la differencede pression entre les locaux d'installation du generateur et I'extérieur doit etre une valeur tousjours ege ou inferieure a 4 Pa.
En presence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à prendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjoininge ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou piece commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des evacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, -UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit etre minime et de toute facon ne pas depasser 3 metres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4.
Il faut prévoir un racord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si I'evacuation ne s'insere pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandee (UNI 10683)
Le conduit vertical peut etre a l'intérieur ou a l'estérieur de I'edifice. Si le canal a fumee s'insere dans un conduit de cheminee existant déjà, celui-ci doit etre certifie pour combustibles solides
Si le canal a fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'eventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent etre prévues pour le nettoyage.
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160^+ température ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l' apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénetration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe qu'elle direction et avec n'importe qu'elle inclinaison;
UNIQUEMENT POUR L'ALLEMAGNE
Le produit peut etre raccorded a un conduit de fumee a usage partag (c'est-à-dire a raccordement multiple) a condition que les exigences des normes regionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectees, et que le ramoneur du district ait controle et approuve les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent etre respectees par l'utiliser final :
Le dispositif peut uniquement etre actionne avec les portes fermées.
Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE


BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un cable d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation electrique doit etre conformes aux normes;verifier en particulier l'efficacite du circuit de mise a la terre. Une mise a la terre non adequate de I'st installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
INSTALLATION HERMÉTIQUE
Le générateur est un produit totallytément etanche par rapport au milieu d'installation ; cela signifie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne prélieve pas l'air present dans les habitations.
AIR COMBURANT
Pour respecter l'herméticité du poèle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches.
SYSTEME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160^+ température ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité.
Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poèle.
EXAMPLED INSTALLATION

Il faut respecter toutes les lois et reglementations nationales, régionales, provinciales et municipales existant dans le pays ou l'appareil a ete Installé, ainsi que les instructions contenues dans le present manuel.
DÉTAILS KATIA




| A | Sortie air Ambient | E | Entrée air comburant | H | Fusible |
| B | Accès,chambre de combustion | F | Entrée sériele | H | Alimentation 230 V |
| C | Réservoir à pellet | G | Sortie des fumées | I | Entrée thermostat supplémentaire |
| D | Carte radio / vergence | H | On/Off | - | - |
POSITIONNEMENT DU POÉLE
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal.
NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT
Pour un fonctionnement correct du poèle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes:
Durant le fonctionnement du poèle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cendre), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entrainera la visualisation sur l'afficheur:
« FERMER RESERVOIR-PORTE »
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout de 60 secondes, le poèle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront présentes (poèle froid, etc.).

FUSIBLE
Si le poèle n'est pas alimenté, il est recommendé de faire vérifier le fusible par un technicien qualifié

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevé la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument ecologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compacté des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible ecologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet presente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kq.
La densité du pellet est de 650kg / m^3 et le contenu en eau représenté 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de secher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le granulé de bois utilisé devra était certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau ≤ 12% , teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17MJ / kg (en cas de poèles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.
STOCKAGE DU GRANULE
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.


L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU COMPOSÉS D'UN AUTRE MATERIALAUX ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT PROVOQUER L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET DONC LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR.
RÉSERVOIR À PELLET
Durant le fonctionnement du poèle, le couvercle du réservoir à pellet doit rester fermé.


IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÉLE POUR REMPLIR LE RÉSEROVIR! TOUJOURS UTILISER UNE PELLE POUR CHARGER LE RÉSEROVIR. NE PAS FROTTER OU POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSEROVIR. MAINTENIR LES SURFACES D'APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSEROVIR TOUJOURS BIEN PROPRE. VÉRIFIER RÉGULIERÉMENT L'ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE TECHNIÇIEN HABILITÉ LE PLUS PROCHE.
CARTE RADIO/URGENCE
Le poèle est doté d'une carte radio d'urgence, qui permet la gestion de base du poèle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande.

Les fonctions pouvant etre gerées par la carte d'urgence sont :
| P1 | On/Off poège. |
| P2 | Réglage de la puissance MIN ou MAX |
| - |
| L1 :VoyantJaune | Voyant éteint : communication radio absence.Voyant allumé : communication radio présente. | L4 :VoyantJaune | Voyant allumé : 5^ puissance définie (par l'utilisateur). |
| L2 :Voyantrouge | Voyant éteint : fonctionnement normal.Voyant allumé : alarme en cours. | L5 :VoyantJaune | Voyant allumé : 1^ puissance définie (par l'utilisateur). |
| L3 :VoyantVert | Voyant éteint : poèle éteint.Voyant allumé : poèle allumé.Voyant clignotant : poèle allumé en phase de nettoyage,alarme,stand-by/attente refroidissement et/ou attente blackout. | L6 :VoyantVert | Voyant pour gestion WIFI : Voir chapitre WIFI |
TÉLÉCOMMANDE
CONFIGURATION
LA PROCÉDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE :
- Couper l'alimentation du poèle.
- Appuyer simultanément sur les touches et OK jusqu'à l' apparition à l'écran d'un canal RADIO ID
- À l'aide des touches ∧ et √ sélectionner le nouveau canal RADIO ID (Il est possible de sélectionner un canal RADIO ID entre 0 et 63).
- Alimenter le poèle. Confirmer le canalChoisi dans les 10 secondes en appuyant sur la touche OK de la télécommande (levoyant clignotera sur la carte radio/urgence).
- Pour confirmer la configuration, levoyant du module d'urgence resté allumé pendant 5 secondes.
- Si la configuration n'a pas ete correctement effectuée, l'afficheur visualisera « ( ) ». Dans ce cas-la, repeter la procEDURE.

LA TÉLECOMMANDE EST DEJÀ CONFIGURée AVEC UN CANAL RADIO ID EN PRÉSENCE D'UN AUTRE POÊLE, POUR ÉVITER TOUTE INTERFÉRENCE IL EST NÉCESSAIRE D'ÉFFECTUER UNE NOUvelle CONFIGURATION, EN MODIFIANT L'UN DES DEUX POÊLES.

CERTAINS APPAREILS À RADIOFRÉQUENCY (EX. PORTABLES, ETC.) POURRAIENT INTERFÉRER AVEC LA COMMUNICATION ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE POÊLE.
ÉTALONNAGE DE LA SONDE D'AMBIANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Ce mode permet de régler la température ambiente mesurée par la télécommande (uniquement avec la ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseilé de placer la télécommande dans une piece à température constante et d'attendre au moins deux heures.
La procédure d'étalonnage est la suivante :
Acceder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE »
Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC. »
A l'aide des touches ou régler l'éthalonnage ambient souhaité.
Enregistrer et quitter à l'aide de la touche
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour insérer/ remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles au dos de la télécommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles présents sur la télécommande et sur la pile.
Pour son fonctionnement, 3 Piles AAA sont nécessaires.

(figure 1)

Respecter l'environnement!
Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
CARACTERISTIQUES DE LA TÉLECOMMANDE
La télécommande est dotée d'un afficheur LCD rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'afficheur s'eteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modality sleep).
Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).
ATTENTION!
Ne pasmettre la telecommande en contact direct ou indirect avec de I'eau. La telecommande pourrait ne pas fonctionner correctement en presence d'humidite ou d'exposition à I'eau.


| 1. | ECRAN |
| 2. | SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - Sélectionner une configuration |
| 3. | SET THERMOSTAT ambient/ parcourir les menus/ diminuier - déslectionner une configuration |
| 4. | Touche retour |
| 5. | Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION |
| 6. | ON/OFF poèle ou annulation mode sleep. |
| 7. | Entrée)cable série |
| 8. | Logement des piles |
| BANDES DE FREQUENCY | PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE |
| 868,3 MHz | 4 mW ERP |
| 869,85 MHz | 4 mW ERP |
ÉCRAN

AFFICHEUR EN COURS DE FONCTIONNEMENT

Tangentiel actif en modalité QUIET

PAGE-ÉCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHÉ A LA BORNE « TA »
MENUGENÉRAL
| TOUCHE | FUNCTION | TOUCHE | FUNCTION |
| Défilament des paramètres Modification des données de configuration | OK | Touchche précédent - quitter | |
| Touchche allumage - arrêt | Touchche d'accès au menu | ||
| MODALITES VENTILATION EASY SETUP CHRONO RÉGLAGES * ETAT POELE * MENU TECHNIQUE | DATE-HEURE LUNGUE TYPE CONDUIT FUMÉE ECRAN STAND BY DELTA T CHARGE INITIALE NETTOYAGE DEGREES EFFACER EASY CONTROL WIFI SONDE RADIO AVERTISS. DEPR | HABILITATION MODALITE CHRONO PRG1 PRG2 PRG3 PRG4 * RESERVE AU TECHNICIEN | |
- RESERVE AU TECHNICIEN
MISES EN GARDE GENÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit: Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique »
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de:
Bien aérer la piece
Si presentses, retirer les pieces en faience ou en pierre naturelle
de la partie supérieure du produit.
Activer le produit à la puissance et température maximales
Eviter de rester longtemps dans la pierce
Ne pas toucher les surfaces du produit
Remarques :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants:
S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complèt et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en viqueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doit être propres
- Vérifier la fermetre hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur (si presente) doit'être mis sur « 1 »
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière du générateur,mettre l'interrupteur (s'il est present) sur (I).
L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
DATE/HEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DATE/HEURE.
LANGUE
Ce menu permet de régler la langue préférée.
Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croatia - Slovène - Hollandais
- Polonais - Tchèque.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > LANGUAGE.
TYPE CONDUIT FUMEE
Ce menu permet d'indiquer le type d'installation utilisé pour l'appareil.
Leschoixdisponibles sont:
0 « Standard » pour l'installation avec la sortie des fumées et l'entrée d'air comburant séparées.
« Coaxial » pour l'installation avec la sortie des fumées et l'entrée d'air comburant coaxiaux.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > TYPE CONDUIT FUMEE
DEGRÉS
Ce menu permet de selectionner l'unité de mesure souhaitée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DEGREES
| IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS : LE SEPARATEUR (A) ET LA PLAQUE FOYERE (B). SON RETRAIT COMPROMET LA SECURité DU PRODUIT ET ENTRAINNE L'ANNULATION IMMÉDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. EN CAS D'USURE OU DE DÉTÉRIORATION, DEMANDER AU SERVICE D'ASSISTANCE DE REMPLACER LA PIECE (REMPLACEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT CAR IL S'AGIT D'UNE PIECE SUJETTE À USURE). | A B |
| NE JAMAIS UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE! AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÉLE BOUILLANT! EN CAS DE PROBLEMES D'ALLUMAGE RÉPÉTÉS, CONTACTER UN TECHNICIEN AUTORISÉ. | |
| ALLUMAGE RATÉ LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET N'ARRIVE PAS TOUTOJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR LE DÉMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME. SI LE PROBLEMÉ NE SE PRODUIT QU'APRès QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE COURantes, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÉLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES | |
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
ALLUMAGE
Après avoir vérifié les points précédemment enumerated, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Quand la température de contrôle est atteinte, le poèle interrupt la phase d'allumage et passé en DEMARRAGE.
Par défaut, le poète est régé en modalité MANUAL à la puissance 5.
DEMARRAGE
Durant la phase de démarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite activer la ventilation et passer en TRAVAIL
TRAVAIL EN MODALITE MANUAL
Durant la phase de travail, le poèle se met à la PUISSANCE définie par l'utilisateur, etCHAFFE la piece en utilisant la VENTILATION reglee par l'utilisateur.
RéGLAGE EN MODALITE AUTOMATIC
Cette modalité permet, à travers le SET THERMOSTAT, permet de régler la température ambiente.
Le réglage s'effectue à l'aide des touches 2 et 3, de 7 à 37^
Le poèle contrôle la température ambiente à travers une sonde intégrée dans la télécommande.
Voir paragraphe MODALITES pour approfondir.
MODALITE AUX
En raisonssant la MODALITE AUX le contrôle de temperature est confie au contact du thermostat supplémentaire, et ignore donc la sonde de temperature integree dans la telecommande.
Si le contact est ouvert (satisfait), le poèle se met alors au minimum (ou s'éteint si le mode STAND BY est actif).
Si le contact est fermé (demande), alors le poèle fonctionne toujours à la puissance configurée.
RéGLAGE SET PUISSANCE
La puissance a 5 niveaux de fonctionnement. La pression de la touche permet d'afficher la puissance définie, modifiable à l'aide des touches ou .
Puisance 1 = nivau minimal - Puisance 5 = nivau maximal.
La confirmation de la modification s'effectue en appuyant sur la touche OK.
NETTOYAGE
Le générateur effectue, à des intervalles prédéfinis, le nettoyage du brasier, entraînant l'arrêt de la machine.
Une fois terminée la phase de nettoyage, le générateur se rallumera automatiquement et continuera son travail en se mettant de nouveau à la puissance sélectionnée
SOUFFLAGE AUTO
Durant la phase de travail et à intervalles réguliers, le poèle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO »
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO », le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées monté.
A la fin de la phase de nettoyage, le poèle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
ARRÉT
Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poèle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poèle est possible uniquement si la tempéature des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé.
MODALITES
Ce menu permet de définir la logique de fonctionnement de la machine pour la puissance utilisée.
Modes:(MANUAL,AUTOMATIC, )
En selectionnant la modalité MANUAL l'utilisateur peutCHOIR le niveau de puissance thermique distribuée et le type de VENTILATION, en fonction de ses préférences.
Le poèle fonctionnera uniquement en fonction des réglages définis par l'utilisateur.
En seLECTIONnant la modalité AUTOMATIC l'utilisateur peut définir la température qu'il souhaite avoir dans les pieces et la VENTILATION à utiliser. Le poèle se régulera automatiquement pour atteindre la température définie sans la dépasser.
Cette fonctionnalité améliore l'expérience d'utilisation du générateur en termes de consommation, de comport thermique et acoustique et réduit le besoin de nettoyage et d'entretien.
En selectionnant la modalité AUX l'utilisateur peut avoir le niveau de puissance distribuée et le type de VENTILATION.
Le poèle régulera son fonctionnement en se basant sur le thermostat externe TA.
Avec le contact fermé, le poèle fonctionne selon les réglages définis, avec le contact ouvert le poèle se met en modulation au minimum (ou en extinction si la fonction STAND-BY est active).
Pour le réglage: OK > MODALITES > SET
VENTILATION
Cette fonctionnalité utilise PRO AIR SETUP qui permet de régler la ventilation à 4 niveaux : OFF, QUIET, REGULAR, BOOST.
OFF Pour n'utiliser que la chaleur a convection naturelle, sans utiliser les ventilateurs, pour obtenir le maximum de silence
QUIET: La ventilation fonctionne de manière à optimiser le comfort acoustique. Les ventilateurs sont en marche à une vitesse réduite.
REGULAR: Pour obtenir le meilleur équilibre possible entre performances et comport. Il s'agit de la configuration par défaut.
BOOST: Pour distribuer la puissance thermique de l'appareil définie le plus rapidement possible dans la piece.
Pour le réglage: OK > VENTILATION > SET
| CONFORT ACOUSTIQUE | VITESSE DE CHAUFFAGE | |
| OFF | ●●●●● | ●○○○○ |
| QUIET | ●●●●○ | ●●●○○ |
| REGULAR | ●●●○○ | ●●●●○ |
| BOOST | ●○○○○ | ●●●●● |
N.B.: L'appareil est concu pour toujours fonctionner en toute sécurité.
La modification du niveau de ventilation par l'utilisateur pourrait, dans certains cas particuliers, ne pas avoir d'effets évidents sur le réglage.
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. En utilisant la fonction EASY SETUP il est possible de doser le pellet en augmentant ou en diminuant les valeurs prédéfinies.
Dans le programme du poèle, les valeurs disponibles sont de « -3 » à « +3 »; tous les poèles sont régés par défaut à la valeur optimale de 0.
En présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur d'une unité à « - 1 »; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, réduire une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». Dans le cas où il serait nécessaire d'augmenter le dosage du pellet, nous vous invitons à passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » selon les besoin.
Pour le réglage: OK > EASY SETUP
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER | ||||
| -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 |
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFI-SANTES | DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFI-SANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR D'EAUTOUT | PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTA-TION | DEUXIÈME PLAGE D'AUGMENTA-TION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTA-TION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES |
N.B.: Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
CHRONO
Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poële automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créèaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque crééau horsere, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation du crééau horsaire programme, la température souhaitée (en utilisant la modalité AUTOMATIC) et le set puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Recommendations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points écuminés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programme, l'activer. Les 4 créèaux horaires peuvent être superposés par l'intérémédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs Températures et puissances sans influencer l'état de travail du poèle.
N.B : en cas de presence de créaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
HABILITATION
Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créèauxHoraires du poèle.
Pour le réglage: OK > CHRONO > HABILITATION
MODALITE CHRONO
Permet deCHOISIR LA MODALITE (voir paragraphe) qu'utilisera le poèle lors de son activation aux créneaux horaires définis, en choisisant entre :
MANUAL
AUTOMATIC
AUX
PRG 1-4
Prg x permet de regler l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation du créneau hora, la temperature, mais aussi la puissance souhaitee. Le reglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Pour le réglage: OK > CHRONO > PRGX


QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE


EXAMPLE CRÉNEAU CHRONO

MANUAL
Puisssance
| Créneau hora 1 Start 02:00 Stop 23:00 Puisance 5 |
| Créneau hora 2 Start 08:00 Stop 16:30 Puisance 1 |
| Réglage poèle |

AUTOMATIC
Puissance

Set Thermostat

Start 02:00 - Stop 23:00
Créneau hora 1
Créneau hora 2

Start 08:00 - Stop 16:30
Puisance 5 - set temp 22^
Puisstance 1 - set temp 18^

AUX
Réglage poèle

Puissance
| Créneau hora 1 Start 02:00 Stop 23:00 Puisance 5 |
| Créneau hora 2 Start 08:00 Stop 16:30 Puisance 1 |
| Réglage poèle si contact TA fermé |
RéGLAGES
DATE/HEURE
LANGUE
DEGRES
VOIR CHAPITRE: CONFIGURATIONS PREMIER ALLUMAGE.
ECRAN
Le menu « ECRAN » permet de :

Régler le contraste de l'afficheur.
Activer/désactiver le rétroéclairage.
Activer/désactiver le signal sonore.
STAND-BY
- Régler le minuteur de l'extinction du rétroéclairage de l'affcheur.
RESET
Régler le minuteur de l'extinction de l'afficheur (modalité sleep).
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > ECRAN.
La fonction STAND BY est utilisé pour un arrêt immédiat du poèle à la place d'une modulation de la puissance.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > STAND BY.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiente dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poèle se met alors en mode extinction après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT - DELTA T ON et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallume.
FONCTION STAND BY DÉFINIE SUR OFF (RéGLAGE PAR DÉFAUT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et si le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT le poèle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et si le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle reconnexe à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
FONCTION STAND BY DÉFINIE SUR ON
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), quand la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) est atteinte, il se mettra en condition d'arrêt après un retard défini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallumera.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT, RÉGLER SUR AUX. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
DELTA T
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérisis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'extinction (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour le DELTA-T variant de: 0.5 - 5^
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DELTA-T
CHARGE INITIALE
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu.
Avant d'activer la fonction, s'assurer que le poèle est froid et dans l'état « OFF ».
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > CHARGE INITIALE
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche pendant 2^
ACCÉS RAPIDE :
Avant d'activer la fonction, s'assurer que le poèle est froid et dans l'état « OFF ».
Appuyer simultanément sur les touches l + pendant deux secondes jusqu'à l'affichage du message « CHARGE INITIALE »
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche pendant 2^
NETTOYAGE
Cette fonction permet d'ouvrir le fond du brasier pour faciliter le nettoyage de la chambre de combustion.
Avec le poèle froid et sur « OFF », activer la fonction NETTOYAGE.
Lorsque le fond du brasier est totalement ouvert, gratter les parois de la chambre de combustion à l'aide du tisonnier fourni et faire descendre la cende restante dans le tiroir à cendres.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > NETTOYAGE
À la fin de l'opération de nettoyage, fermer la porte du foyer et appuyer sur la touche pendant 3 s. pour conclude et attendre le return à la page principale.
OUVRIR LA PORTE UNIQUEMENT QUAND L'OPÉRATION EST TERMINÉ ! L'éCRAN SIGNALERA L'OUVERTURE EFFECTIVE !
EFFACER
Permet de rétablit toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EFFACER.
EASY CONTROL
La fonction permet deCHOISIR parmi deux valeurs :
OFF (désactivé - par défaut)
ON (actévé)
L'activation (EASY CONTROL = ON) est conseilée en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMÉE).
Attention! L'activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sous la supervision d'un technicien qualifié.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EASY CONTROL
WI-FI
Permet de modifier les réglages relatifs au module Wi-Fi intégrés dans la console d'urgence.
Le poèle est équipé d'un module Wi-Fi intégré dans la console d'urgence et présente unvoyant «Wi-Fi » spécialement dédié au contrôle et au diagnostic de la fonction Wi-Fi.
Toute l'interface relative au Wi-Fi est regroupée sous le menu Réglages ->Wi-Fi
La configuration doit etre effectuée a travers l'App Total Control 3.0 disponible sur le Play Store ou l'Apple Store.
https://www.lanordica-extraflame.com
EFFACER
Le paramètre permet de reconfigurer le Wi-Fi aux paramétres par défaut
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WI-FI > EFFACER > OK
WPS
La configuration permet de connecter le module wifi au routeur domestique sans avoir besoin d'entrer le de passé. Pour un fonctionnement correct, il est dans tous les cas nécessaire d'enregistrer le produit à travers l'app Total Control 3.0.
Après avoir activé le WPS, le module wifi restera en attente de receivevoir la configuration wifi directement du routeur domestique. Le routeur, qui doit être doté de cette fonctionnalité, dispose en général d'un bouton appelé WPS à enforcer.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WI-Fl > WPS > ON
INFO
Ce menu contient trois informations concernant le fonctionnement Wi-Fi.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > WI-Fl > INFO
-
MAC : Code d'identification univoque du dispositif Wi-Fi
-
ETAT: État du module wifi; peut avoir les valeurs suivantes.
-
SERIAL KO : absence de communication entre module wifi et carte poèle
- DISCONNECTED: Le module wifi n'est pas configuré pour l'accès à Internet
STATION OK: Le module wifi est connecté au routeur domestique, mais n'a pas accès au cloud (Ex pas d'accès à Internet, problèmes de firewall)
CLOUD OK:Le module wifi est connecté au cloud
Le numero de revision du firmware du module wifi est également indiqué.
- RSSI: Intensité du signal Wi-Fi, quand celui-ci est correctement connecté à un point d'accès
La valeur RSSI est exprimée en décibels (dB) comme un numéro négatif qui est typiquement compris entre -60dB (excellent signal) et -85dB (signal très faible). Si le signal est faible, il est conseilé d'acheter un répéteur Wi-Fi pour résoudre les problèmes de connectivité
Le module Wi-Fi identifie les états de fonctionnement en utilisant levoyant vert « Wi-Fi ». Voici un tableau identifiant la façon d'interpréter l'information fournie, et les solutions à appliquer
| ETAT VOYANT WI-FI | EXPLICATION | SOLUTION |
| OFF | Module éteint | Contrôler l'alimentation du poèle Contacter le service technique |
| VOYANT CLIGNOTANT | Connexion en cours Le module tente de se connecter au réseau domestique sélectionné. | Le module peut notamment jusqu'à une minute pour effectuer la connexion ; si le problème persisté, effectuer un reset et reconfigurer le produit |
| ON | Le produit est connecté au serveur | - |
SONDE RADIO
La SONDE RADIO est une option qui permet de contrôler la température de la piece d'installation ou de canalisation sans devoir utiliser des capteurs à cable.
Pour connaître les détails de son utilisation et de ses fonctionnalités, consulter le site https://www.lanordica-extraflame.com/it
ABERTISS. DEPR
Permet d'activer le signal pour l'avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert.
Nota bene: L'activation peut réduire de 30% la durée des piles.
La durée des piles dépend de l'utilisation
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > AVERTISS. DEPR.
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION)
L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiente à travers un thermostat supplémentaire (en option).
Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poèle fonctionnera pour atteindre le set configuré sur le thermostat et affichera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiente de série est automatiquement ignorée.
Une fois la température atteinte par le thermostat (contact ouvert), le poèle se met au minimum et affiche MODULATION.
PROCEDURE DE COMMANDE
Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert», est nécessaire.
Enlever la fiche de la prise de courant correspondante.
- En faisant reference à la figure ci-contre, brancher les deux cables du thermostat (contact nu - pas 230 V!).
Reactiver l'alimentation du poèle.
Régler MODALITÉS sur AUX.

NOTA BENE: LA BORNE EST FOURNIE DANS LE SACHET À L'INTERIEUR DU POÉLE.

L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/OU L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT
EXTINCTION RETARDEE
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h00 et que l'extinction retardée est définie à 1h, le poèle s'éteindra automatiquement à 21h00.
En appuyant longuement sur les touches 6 + 2 , il est possible d'acceder à la page-écran « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DEMARRAGE ou TRAVAIL).
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/ réduire le nombre d'heures après lesquelles le poèle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'Accueil.
Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l'extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES XX:XX »
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE !
Pour toutes les interventions, à l'exclusion du nettoyage, s'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est débranchée, car le générateur pourrait avoir etéprogramme pour s'allumer.
Que le générateur est complètement froid.
Les cendres sont complètement froides.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la piece.
Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité !
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit etre soumis a un entretien courant effecte par un technicien autorise, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les maintenancees doivent always etre realizedes par des techniciens specialisés et habitiles qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications presentes dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T», ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COUDES ET LES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES! LA FRÉQUENCY DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE! ELLE DÉPEND DE LA QUALité DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCY D'UTILISATION.
IL PEUT ARRIVER QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÉTRE RÉALISÉES AVEC PLUS GRANDE FREQUENCY
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifé avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et etre la cause de l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU VERRE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulpériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulpériser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut endomager les surfaces du verre vitrocéramique et etre la cause de l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son replissage, enlever les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir.

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÉLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATIMENT.
CES OPÉRATIONS DEVONT ÉTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISE.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSEDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À EVITER TOUT RISQUE.
POIGNÉE AMOVIBLE
La poignée permet d'ouvrir et de fermer la porte (chambre de combustion) pour les opérations de nettoyage.
L'intérieur du couvercle du réservoir a un « cran » spécial pour son logement lorsqu'elle n'est pas utilisé.
Toujours utiliser les gants de protection fournis.



LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.
BRASIER ET CHAMBRE DE COMBUSTION :
Le nettoyage du brasier s'effectue automatiquement à des intervalles prédéfinis par la chaudière, par l'intérmédiaire d'un système mécanique. Il est dans tous les cas conseilé d'éliminer les événuels résidus à l'aide d'un aspirateur de cendre.
(A) Retirer le convoyeur à cendre, nettoyer toute la chambre de combustion et le fond du brasier avec un aspirateur adequat.
(B) Nettoyer le convoyeur à cende à l'aide d'un tisonnier et éliminer tous les dépôts
(C) Nettoyer la sonde de la chambre (préter attention à ne pas plier ou endommager la sonde)
(D) S'assurer que le convoyeur à cendre est correctement posé sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion, et qu'il a été pousse vers la paroi du foyer

A



TIROIR A CENDRES :
Enlever le tiroir à cendres et le vider dans un récipient prévu à cet effet.


UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTIONAUFILDUTEMPS, ÉTÉVITELESEVENTUELSDYSFUNCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNIÇIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

| PIECES/FREQUENCY | TOUS LES 7 JOURS | TOUS LES ANS |
| BRASIER CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) | X | |
| TIROIR À CENDRES (UTILISATEUR) | X | |
| ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D'INSPECTION (TECHNICIEN) | X | |
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE (TECHNICIEN) | X |
Pour une journée, nous entendons une utilisation moyenne de 8h à puissance nominale.
La fréquence de nettoyage du tiroir à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poèle, utilisation du poèle et type d'installation.
ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien courant doit etre effectue au moins une fois par an.
Etant donne que le generateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit etre effectuee par un Technicien habilite, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Le non-respect peut compromètre la sécurité de l'appareil et entrainer l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et déscribe dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les événuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pouraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: COUVERCLE DU RÉSERVOIR À PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRES ET BRASIER
Les joints garantissent l'étanchéité du poèle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent'être régulierement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les replacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technician autorisé.
RACCORDEMENTÀLA CHEMINÉE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)
À la fin de chaque saisson, avant d'éteindre le poèle, il est conseilé de vider complètement le réservoir à pellets, et d'aspirer les résidus de pellet et de poussière à l'intérieur. Il est par ailleurs conseilé de débrancher le générateur du secteur électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants, de retarder le cordon d'alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D'INSPECTION



POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM


LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.
| A | Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus |
| B | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| G | Nettoyage du fond du brasier (1), du rail (2),GRAisser la vis sans fin (3). |
| AFFICHAGES | |
| ECRAN | CAUSE |
| OFF | Générateur éteint |
| START | La phase de start est en cours |
| PRECHARGE PELLET | Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage |
| ALLUMAGE | La phase dédiée à l'allumage est en cours |
| DÉMARRAGE | La phase de préparation est en cours |
| TRAVAIL | La phase de fonctionnement normal est en cours |
| MODUL | Le générateur est en train de fonctionner au minimum |
| NETTOYAGE DU BRASIER | Le nettoyage du brasier est en cours |
| NETTOYAGE FINAL | Le nettoyage final est en cours |
| STAND-BY | Générateur étant à cause du thermostat externe en attente de se pallumer |
| ATTENTE REFROIDISSEMENT | Un nouvel allumage est tenté alors que le générateur vient de s'éteindre. Lorsque le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l'arrêt total du moteur des fumées, et d'effectuer ensuite le nettoyage du brasero. C'est seulement après avoir réalisédes opérations qu'il sera possible de pallumer le générateur. |
| T-AMB | Affiche la température ambiente (sur les modèles qui le prévoient). |
| ATTENTE BLACK OUT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Après la phase de refroidissement, il se pallumera automatiquement |
| SOUFFLAGE AUTO | Le souflage automatique est activé |
| FERMER RESERVOIR-PORTE | Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir. Au bout des 60 secondes, le poèle déclenchera, durant la phase d'allumage, l'alarme « AL DEPR » alors que durant le fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour redémarrer ensuite automatiquement quand les conditions seront générées (poèle froid, etc.). |
| ALARMES | ||
| ECRAN | EXPLICATION | SOLUTION |
| Indique la présence d'une alarme. | Allumée : indique la présence d'une alarme Clignotant : indique la désactivation du capteur de dépression. L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affchage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1/® pendant 3 secondes. | |
| EXTRACTEUR EN PANNE | Panne moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| SONDE FUMÉES | Panne de la sonde fumées. | Contacter le centre d'assistance |
| FUMÉES CHAUDES | Température des fumées élevée | Contrôler le chargement du pellet (voir « Easy setup ») ; si le problème ne se résout pas, contacter un technicien/agréé. |
- sur modeles équipés.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
| ALLUMAGE RATÉ | Le réserve à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés.* | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régrir l'afflux de pellets (voir « Réglage charge pellet »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Rémarmements)* |
| PAS DE FLAMME | Le réserve à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Rémarmements)* Régrir l'afflux de pellets (voir « Réglage charge pellet »). |
| AL DEPR | La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Le conduit de prise d'air est bouché / sale | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propredu conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifier/ nettoyer prise d'air. |
| TRAPPE BLOCK | Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. | Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persististe, contacter le centre d'assistance Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. |
| COMMANDE VIS SANS FIN | Fonctionnement anomal chargement pellet. | Contacter le centre d'assistance |
| VIS SANS FIN BLOQUÉE | Fonctionnement anomal moteur pellet. | Contacter le centre d'assistance |
| RÉSERVOIR VIDE | Le réserve à pellet est vide. La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La,chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué. | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propredu conduit des fumées, du capteur dans le canal de l'air primaire et de la chambre de combustion. Contacter le centre d'assistance |
| COURANT MAX | Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. | Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persististe, contacter le centre d'assistance |
| SONDE CHAMBRE | Anomalie son,chambre. | Contacter le centre d'assistance. |
| DEFAULT DELTA-P | Transducteur de pression différentielle en panne ou débranché. | Contacter le centre d'assistance |
| ALARME DELTA-P MIN | Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La prise d'air est bouchée. La,chambre de combustion est sale. Les trouss du brasier sont bouchés. L'échangeur de chaleur et/ou le conduit de fumée de l'appareil sont sales. Le raccord en « T», le conduit de raccordement ou le conduit de fumée est bouché. | Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Nettoyer la prise d'air. Nettoyer la,chambre de combustion. Libérer les trouss du brasier. Nettoyer l'échangeur de chaleur et le conduit de fumée de l'appareil. Nettoyer/libérer le raccord en « T», le conduit de raccordement et le conduit de fumée. |
- sur modeles équipés.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
ÉLIMINATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reférence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récapérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet apparéil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le traitement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Extraflame Riscaldamento a Pellet
Le fabricant se reserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.