MIRKA - MIRKA PLUS - Poêle à granulés EXTRAFLAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIRKA - MIRKA PLUS EXTRAFLAME au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Poêle à granulés |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de combustion avancée, rendement élevé, faible émission de CO2 |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 50 cm, Hauteur : 110 cm, Profondeur : 50 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de granulés de bois |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion (si applicable) |
| Tension | 12 V (si applicable) |
| Puissance | 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage, programmation horaire, télécommande |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer, vérification des conduits d'évacuation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant ou les revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité contre la surchauffe et les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIRKA - MIRKA PLUS EXTRAFLAME
Questions des utilisateurs sur MIRKA - MIRKA PLUS EXTRAFLAME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIRKA - MIRKA PLUS - EXTRAFLAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIRKA - MIRKA PLUS de la marque EXTRAFLAME.
MODE D'EMPLOI MIRKA - MIRKA PLUS EXTRAFLAME
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement.
MISES EN GARDE 4 SÉCURITÉ 4 ENTRETIEN ORDINAIRE 6 INSTALLATION 7
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN 7 DETAILSMIRKA 9 DETAILS MIRKA PLUS 10 SORTIE FUMÉES 11 MONTAGE SORTIE FUMÉES SUPérieURE 11 CANALISATION AIR CHAUD 12
THERMOSTAT SUPPLEMENTAIRE POUR COMMANDE MOTEUR CANALISATION 12
AIR COMBURANT 12 FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT OU SONDE (OPTION) 13
RÉARMEMENT DU THERMOSTAT À BULBE. 14 FUSIBLE 14
NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT 14
PELLET ET CHARGEMENT 15 RESERVOIR À PELLET 15
TELECOMMANDE 16
ICONES TELECOMMANDE 17 INSERTION DES PILES 17 CONSEILS ET PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DE LA TELÉCOMMANDE. 17
PANNEAU DE COMMANDES 18
LEGENDE ICONES 18 MENUGENERAL 19 MISES EN GARDE GENÉRALES. 19
CONFIGURATIONSPOURLEPREMIERRALLUMAGE 20
DATE-HEURE 20 LANGUE 20 DEGREES 20
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE 21
MODALITES 22 VENTILATION 22 CANALISATION (MIRKA PLUS) 22 AIR ZONE CONTROL (MIRKA PLUS) 23 EASY SETUP 23
CHRONO 23
HABILITATION 24 MODALITE CHRONO 24 PRG 1-4 24 EXAMPLE 25 CRENEAU CHRONO 25 MANUAL 25 TEMPERATURE SET 25 AUX 25
RÉGLAGES 26
ECRAN 26 STAND-BY 26 FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 26 DELTA-T 27 CHARGE INITIALALE 27 EFFACER 27 EASY CONTROL 27
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 28
INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 28 EXTINCTION RETARDEE 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 29 ENTRETIEN 29 NETTOYAGE PERIODIQUE A EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR. 29 ENTRETIEN COURANT A EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS 32 MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) 32 AFFICHAGES 35 ALARMES 35 ELIMINATION 37
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES en GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel a été abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.
L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.
En cas de non-respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
Sécurité
L'APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SÛRES DE
L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS. L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QUE UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES. IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHADES DE L'APPAREIL. LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRÉS L'INSTALLATION. ÉVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRÉS UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE. LEGÉNÉRATEURAÉTÉCONÇUPOURSÉRGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT. LE GÉNÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMENT DéFavorABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÉMES DE
SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SÉCURITÉ.
ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMEE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS. N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL. LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE. ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES OBJECTS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
Entretien ordinaire
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'utilisation, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilisation selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
Généralités
Les branchements d'évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ; 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ; 3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
Compatibilité
L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :
- en cas de présence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevennent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de présence d'appareils à gaz de type B destinés au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leur sont adjacents et communicants.
- Lorsque, la dépression mesurée sur place entre l'environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.
N. B.: Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 du présent paragraphe.
Installations dans les SALLES de BAIN, chambres à coucher et studios
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevé canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
Positionnement et distances de sécurité
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel incombustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
Distances minimales (poêles à PELLET)
L'installation à proximité de matériels combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintenir une distance sur les côtés et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.
Consignes pour l'entretien

Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil, il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien apte à débrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l'installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l'installation et l'appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 mètre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectué par un technicien agréé.
Installation inserts
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension.
D'éventuels cablages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation à l'intérieur d'un vide technique réalisé en matériaux combustibles, nous recommandons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.
Ventilation et aeration des LOCAUX d'installation
La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d'installation non hermétique doit être réalisée en respectant l'espace minimal indiqué ci-dessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils | la forme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poéles à pellet | UNI EN 14785 | - | 80 cm2 |
| Chaudières | UNI EN 303-5 | 50% | 100 cm2 |
Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcée, la différence de pressure entre les locaux d'installation du générateur et l'extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette; être réalisées de façon à permettre les opérations de maintenance; être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'afflux d'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une pièce adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importantes un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
Évacuation des fumées
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minimale et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4. Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C + température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l'apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT De cheminee
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré; être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison;
Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c'est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôle et approuvé les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l'utilisateur final :
Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées. Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).


Branchement au réseau électrique
Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conforme aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se déclare pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
Détails MIRKA




| A | Sortie air ambient | D | Réserveir à pellet | G | Capteur ambient |
| B | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | E | Sortie de fumées arrêté | H | On/Off |
| Fusible | |||||
| Alimentation 230 V | |||||
| C | Sortie de fumées supérieure | F | Entrée thermostat supplémentaire | I | Réarmement thermostat à bulbe |
| J | Entrée de l'air combustant |
Détails MIRKA plus




| A | Sortie air ambient | D | Réservoir à pellet | H | On/Off |
| Fusible | |||||
| Alimentation 230 V | |||||
| B | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | E | Sortie de fumées arrêté | I | Réarmement thermostat à bulbe |
| C | Sortie de fumées supérieure | F | Entrée thermostat supplémentaire | J | Entrée de l'air combustant |
| G | Capteur ambient | K | Sortie canalisation |
SORTIE fumées
Par défaut, le générateur est pré-équipé pour la sortie des fumées à l'arrière.
Il est possible de déplacer la sortie des fumées en haut, en suivant les consignes dans le chapitre « MONTAGE DE LA SORTIE DES FUMÉES SUPÉRIEURE »
Montage SORTIE fumées supérieure

LA CONVERSION DE LA SORTIE DES FUMÉES SUPÉRIEURE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/OU L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU CONSTRUCTEUR

RESPECTER OBLIGATOIREMENT LES INDICATIONS DE MONTAGE DÉCRITES! TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS DE MONTAGE DANS DES CONDITIONS DE SECURITÉ MAXIMALE! LE POÉLE DOIT ÉTRE COMPLÉTEMENT FROID, ÉTEINT ET DEBRANCHÉ DU SECTEUR ELECTRIQUE.
4. 5.

*NON FOURNI
Canalisation air CHAUD
La machine sort de l'usine avec la canalisation désactivée.
Le tube destiné à la canalisation de l'air chaud doit avoir un diamètre interne de 80 mm, être calorifugé ou du moins protégé contre la dispersion thermique.
CHARACTERISTIQUES DE LA CANALISATION
| • Sortie arrêté | • Possibilité de thermostat la canalisation |
| • Diamètre sortie canalisation : 80 mm | • Possibilité de 4 régles : OFF, QUIET, REGULAR, BOOST |
| • Longueur maximale de canalisation conseillée 8 m |

L'INSTALLATION DU TUBE DE CANALISATION DE L'AIR CHAUD DOIT ETRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/ OU PAR L'ASSISTANCE TECHNIQUE DU CONSTRUCTEUR
Thermostat supplémentaire pour commande moteur canalisation
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est possible de thermostatier le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe permettra de séparer le fonctionnement du moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poèle.
Il suffit alors de configurer la température souhaitée sur le thermostat ; le thermostat commandera le fonctionnement du deuxième moteur :
quand la température est satisfaite (contact fermé), le moteur pour la canalisation suit l'évolution du poèle. avec la température atteinte (contact ouvert), le moteur s'éteint.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est celle qui est munie d'un pontage de série.
Voir dessin d'exemple.

Air comburant
Le générateur est doté d'une prise pour pouvoir prélever l'air comburant directement dans la pièce ou à l'extérieur du bâtiment.
Le poêlé est équipê d'un moteur indépendant pour la canalisation. La connexion d'un thermostat externe ou d'une sonde de température (NTC 10K) à l'entrée placée dans la partie arrière du poêlé, permettra de contrôler le moteur pour la canalisation, indépendamment du fonctionnement du poêlé.
Il suffit de brancher le thermostat/sonde ambience et de configurer la température souhaitée.
Pour plus de détails sur la configuration de la canalisation, voir chapitre : « MENU - CANALISATION »
Retirer le shunt et brancher le thermostat ambiant présent dans le local dans lequel la température doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation 1.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT AMBIANT (EN OPTION) | |
| SET régle sur OFF(Le réglage de la température n'est pas visible) | Le moteur canalisé restera étant sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures de fonctionnement normales ou que l'utilisateur rège l'appareil à la puissance 5 |
| SET défini sur REGULAR(Le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, quand la température n'est pas encore atteinte (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle.Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur QUIET(Le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus BASSE qu'en REGULAR, pour plus de comport acoustique-environnemental.Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation s'eteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur BOOST(Le réglage de la température n'est pas visible) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus haute qu'en REGULAR, pour un échange thermique plus rapide.Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation s'eteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
Retirer le shunt et brancher la sonde NTC présente dans le local dans lequel la température doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation.
3 modalités de gestion :
| FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC SONDE NTC 10KΩ (EN OPTION) | |
| SET défini sur OFF Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Le moteur canalisé restera étéint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures de fonctionnement normales ou que l'utilisateur règle l'appareil à la puissance 5 |
| SET défini sur REGULAR Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle. Quand la température définie dans TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur QUIET Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus BASSE qu'en REGULAR, pour plus de comport acoustique-environnemental. Quand la température définie dans TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation s'éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
| SET défini sur BOOST Régler la température souhaitée (de 7 à 37 °C) | Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, avec la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poèle mais à une vitesse plus haute qu'en REGULAR, pour un échange thermique plus rapide. Quand la température définie dans TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation s'éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande. |
Réarmement du thermostat à BULBE
La figure indique la position du thermostat de sécurité du réservoir (B).
Il est vivement conseillé de contacter le technicien agréé en cas de déclenchement de l'un des réarmages, pour en vérifier la cause.
Fusible
En cas de défaut d'alimentation du poêle, il est recommandé de faire vérifier l'état du fusible (A) par un technicien habilité.

NOTES pour le fonctionnement correct
Pour un fonctionnement correct du poèle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes :
Durant le fonctionnement du poèle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cendres), doivent rester fermées. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement entrainera la visualisation sur l'afficheur :
FERMER RESERVOIR-PORTE
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout de 60 secondes, le poêle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poêle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront données (poêle froid, etc.).

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compaction des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650kg / m³ et le contenu en eau représenté 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de secher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le granulé de bois utilisé devra être certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17MJ/kg (en cas de poêles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.
Stockage du granulé
Pour garantir une combustion sans problèmes, il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.


L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU COMPOSÉS D'UN AUTRE MATERIALAUX ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT PROVOQUER L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET DONC LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR.
Réserveur à PELLET
Durant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellet doit rester fermé.


IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÊLE POUR REMPLIR LE RÉSEROVIR! TOUJOURS UTILISER UNE PELLE POUR CHARGER LE RÉSEROVIR. NE PAS FROTTER OU POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSEROVIR. MAINTENIR LES SURFACES D'APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSEROVIR TOUJOURS BIEN PROPRE. VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE TECHNICIEN HABILITÉ LE PLUS PROCHE.
Télécommande
La télécommande permet de régler les principales fonctions du poêle.


| 1 | Transmetteur | 7 | Sélectionner modalité ventilation |
| 2 | Écran | 8 | Blocage clavier |
| 3 | On/off poèle (maintenez pendant 3 secondes) | 9 | Degrés celsius / fahrenheit |
| 4 | Réglage puissance | 10 | En appuyant sur la touche une fois il est possible d'activer ou de désactiver le chrono |
| 5 | Réglage du retard de l'extinction. La touche permit de retarder l'extinction et de programmermer le retard. Par exemple, en réglient l'extinction dans une heures, le poèle s'éteindra automatiquement à la fin du temps défini | 11 | Effacer |
| 6 | Set température ambiente | 12 | Logement des piles |
Icônes télécommande
| Modalité ventilation sélectionnée: Clignotant CONFORT Allumé AUTO | Activation chrono LED allumée = actif LED éteinte = désactivement | ||
| OFF TIME 6:00 | Retard extinction configuré | Indique la transmission du signal radio Allumée = communication radio en cours Éteinte = absence de communication radio | |
| Batterie déchargée | Touches bloquées | ||
| P3 | Niveau puissance configuré. Le niveau de puissance est visible pendant 3 secondes, à la place du set température ambiente, après avoir enforcé l'une des touches set puissance (4). | ||
Insertion des PILES
Retirer le couvercle arrêté du compartiment à piles en le faisant glisser vers le bas. Insérer 2 piles AAA.
Insérer les piles en respectant la polarité correcte (+) et (-).
Refermer le couvercle du compartiment à piles.
SI LA TÉLECOMMANDE EST ÉTEINTE PAR ABSENCE DE BATTERIES, IL EST POSSIBLE DE COMMANDER LE POÉLE PAR LE PANNEAU DE COMMANDES PLACÉ DANS LA PARTIE SUPérieURE DU POÉLE. PENDANT L'OPÉRATION DE REMPLACEMENT, PRÉTER ATTENTION À LA POLARITE, EN SUIVANT LES SYMBOLES IMPRIMÉS SUR LE COMPARTIMENT INTERNE DE LA TÉLECOMMANDE.


Respecter l'environnement !
Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
Conseils et precautions pour l'utilisation de la télecommande
Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée. Lors de l'utilisation, la diriger vers le récepteur de signal du poêle. Manipuler la télécommande avec soin. Quand elle n'est pas utilisée, la replacer sur la base fournie de série. - La télécommande ne doit pas être laissée dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou près d'une source de chaleur. La qualité du signal peut être influencée par d'autres sources IR.


LA TÉLECOMMANDE EST DOTÉE D'UN AFFICHEUR LCD RÉTROÉCLAIRE. LA DUREE DU RÉTROÉCLAIRAGE EST DE 20 SECONDES À PARTIR DE LA DERNÈRE PRESSION SUR UNE TOUCHE. POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION DES PILES, L'AFFICHEUR S'ÉTEINT AU BOUT D'UN CERTAIN TEMPS (MODE ÉCONOMIE D'ENERGIE).
LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE SERONT RÉACTIVÉES UNE FOIS LA TÉLÉCOMMANDE RETIRÉE DE SON SOCLE OU SUR SIMPLE PRESSION D'UN BOUTON.
PANNEAU DE COMMANDES
| LÉGENDE ICÔNES | |||
| ! | Indique la présence d'une alarme. Éteinte : indique l'absence d'alarmes Allumée : indique la présence d'une alarme | L+ | Indique l'état de la programmation hebdomadaire Éteinte : désactivée. Allumée : activée. |
| BT | Non utilisée | WI-FI | Non utilisée |
| O | Indique le contact du thermostat externe supplémentaire Contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire externe est fermé. Contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire externe est ouvert. (Icône visible uniquement si MODALITÉ est définie sur « AUX ») | STBY | Icône fonction STAND BY Éteinte : désactivée. Allumée : activée. |
| A | Indique la puissance du poèle. Flamme allumée : puissance stable. Flamme clignotante, la puissance est en train d'augmenter ou de diminuer. Les tirets indiquent la puissance réalisée de la machine. | Non utilisée. | |
| Indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel. Éteinte = ventilation inactive. Allumée = ventilation active. Clignotante = ventilation active en mode COMFORT | Indique la fonction EXTINCTION RETARDEE Allumée = extinction retardée active Éteinte = extinction retardée désactivée | ||
MENUGENÉRAL
1 Revenir en arrêt - quitter 2 3 Faire défiler paramètres : suivant (3) ; précédent (2) 4 5 Modifier données configuration : augmentation (4) ; diminution (5) 6 Confirmer - accès au Menu

MISES en GARDE générales
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit : Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises ; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique ».
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de :
Bien aérer la pièce Si présentes, retirer les pièces en faïence ou en pierre naturelle de la partie supérieure du produit Activer le produit à la puissance et température maximales - Éviter de rester longtemps dans la pièce Ne pas toucher les surfaces du produit
Remarques :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants:
S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli. La chambre de combustion et le brasier doivent être propres. Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique) ; ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché. L'interrupteur (s'il est présent) doit être mis sur « 1 ».
Configurations pour le premier allumage
Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière du générateur, mettre l'interrupteur (s'il est présent) sur (I).
L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
Date-heure
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Confirmer DATE-HEURE en appuyant sur la touche 6 et utiliser les touches 4 et 5 pour l'attribution du jour. Continuer en appuyant sur la touche 6. Pour le réglage du jour, de l'heure, des minutes, de la date, du mois, de l'année, utiliser la touche 4 ou 5 pour régler et la touche 6 pour avancer. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Ce menu permet de sélectionner la langue préférée.
Les langues disponibles sont :
Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croate - Slovène - Hollandais - Polonais - Tchèque.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à LANGUE et confirmer à l'aide de la touche 6. Sélectionner la langue à l'aide de la touche 4 ou 5. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure de la température. La valeur prédéfinie est °C.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à DEGREES et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4 - 5 pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.

VÉRIFIER QUE LE FOND DU BRASIER EST SANS RÉSIDUS NI INCRUSTATIONS. LES TROUS PRÉSENTS SUR LE FOND DOIVENT ÊTRE COMPLÉTEMENT LIBRES, POUR GARANTIR UNE COMBUSTION CORRECTE. IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.
FOND DU BRASIER

Allumage raté
LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ETANT DONNE QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET N'ARRIVE PAS TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITE NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR LE DEMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME. SI LE PROBLÈME SE PRODUIT APRES QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ORDINAIRES, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÉLE, AIENT ETÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES

IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS LA PLAQUE FOYÈRE (VOIR FIGURE CI-CONTRE). SON RETRAIT COMPROMET LA SECURITE DU PRODUIT ET ENTRAINÉ L'ANNULATION IMMÉDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. EN CAS D'USURE OU DE DÉTERIORATION, DEMANDER LE REMPLACEMENT DE LA PIECE AU SERVICE D'ASSISTANCE (REMPLACEMENT qui N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT PUISQU'IL S'AGIT D'une PIECE SUJETTE À USURE).


Allumage
Après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Lorsque la température de contrôle est atteinte, le poèle interrompt la phase d'allumage et passe en DEMARRAGE.
Par défaut, le poèle est réglé en modalité MANUAL à la puissance 5.
Demarrage
Durant la phase de démarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite activer la ventilation et passer en TRAVAIL
Travail en modalite MANUAL
Durant la phase de travail, le poêle se met à la PUISSANCE définie par l'utilisateur, et chauffe la pièce en utilisant la VENTILATION régée par l'utilisateur.
Réglage en mode temperature SET
Cette modalité permet, à travers le SET THERMOSTAT, de régler la température ambiantes.
Le réglage s'effectue à l'aide des touches 2 et 3, de 7 à 37°C
Le poêle contrôle la température ambianté à travers une sonde intégrée dans la télécommande.
Voir paragraphe MODALITES pour approfondir.
Modalite aux
En raison de la MODALITE AUX, le contrôle de température est confié au contact du thermostat supplémentaire, et ignore donc la sonde de température intégrée dans la télécommande.
Si le contact est ouvert (satisfait), le poêle se met alors au minimum (ou s'éteint si le mode STAND BY est actif).
Si le contact est fermé (demande), alors le poêle fonctionne toujours à la puissance configurée.
Réglage SET puissance
Le Set Puissance a 5 niveaux de fonctionnement. La puissance est modifiable à l'aide des touches 2 ou 3.
Puissance 1 = niveau minimum - Puissance 5 = niveau maximal.
La modification est sauvegardée après avoir quitté avec la touche 1.
Soufflage AUTO
Durant la phase de travail et à intervalles réguliers, le poêle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO »
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO », le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées monté.
À la fin de la phase de nettoyage, le poêle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
Arrêt
Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poêle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité.
Rallumage
Le rallumage du poêle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé.
Modalités
Ce menu permet de définir la logique de fonctionnement de la machine pour la puissance utilisée. Modes : (MANUAL, TEMPERATURE SET, AUX)
En sélectionnant la modalité MANUAL, l'utilisateur peut choisir le niveau de puissance thermique distribuée et le type de VENTILATION, en fonction de ses préférences.
Le poêle fonctionnera uniquement en fonction des réglages définis par l'utilisateur.
En sélectionnant le mode TEMPERATURE SET l'utilisateur peut définir la température qu'il souhaite avoir dans les pièces, la puissance et la VENTILATION à utiliser.
Le poèle contrôle la température ambience à travers une sonde intégrée. Après avoir atteint la température configurée, le poèle réduit automatiquement la puissance pour garantir un comportement optimal et réduire la consommation de pellet : ce processus s'appelle « modulation »
En sélectionnant la modalité AUX, l'utilisateur peut quitter le niveau de puissance distribuée et le type de VENTILATION. Le poèle régulera son fonctionnement en se basant sur le thermostat externe TA.
Avec le contact fermé, le poèle fonctionne selon les réglages définis, avec le contact ouvert le poèle se met en modulation au minimum (ou en extinction si la fonction STAND-BY est active).
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à MODALITÉS et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour selectionner la MODALITE souhaitee. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus precedents jusqu'à l'état initial.
Ventilation
Cette fonctionnalité utilise PRO AIR SETUP qui permet de régler la ventilation à 3 niveaux : QUIET, REGULAR, BOOST.
QUIET: La ventilation fonctionne de manière à optimiser le confort acoustique. Les ventilateurs sont en marche à une vitesse réduite. REGULAR: Pour obtenir le meilleur équilibre possible entre performances et confort. Il s'agit de la configuration par défaut. BOOST: Pour distribuer la puissance thermique de l'appareil définie le plus rapidement possible dans la pièce.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à VENTILATION et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner le mode souhaité. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Canalisation (MIRKA plus)
Cette fonctionnalité utilise PRO AIR SETUP qui permet de régler la ventilation à 4 niveaux: OFF, QUIET, REGULAR, BOOST.
OFF: Pour n'utiliser que la chaleur par convection naturelle, sans utiliser les ventilateurs, pour obtenir le maximum de silence. QUIET: La ventilation fonctionne de manière à optimiser le confort acoustique. Les ventilateurs sont en marche à une vitesse réduite. REGULAR: Pour obtenir le meilleur équilibre possible entre performances et confort. Il s'agit de la configuration par défaut. BOOST: Pour distribuer la puissance thermique de l'appareil définie le plus rapidement possible dans la pièce.
Vérifier que la canalisation n'est pas désactivée, sinon, suivre les indications du chapitre « CANALISATION AIR CHAUD »
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CANALISATION et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner le mode souhaité. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
En branchant une sonde externe NTC en entrée, il est possible de régler la TEMPERATURE.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à TEMPERATURE et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour définir le Set Température souhaité. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
| CONFORT ACOUSTIQUE | VITESSE DE CHAUFFAGE | |
| OFF | ●○○○○ | ●○○○○ |
| QUIET | ●○○○○ | ●○○○○ |
| REGULAR | ●○○○○ | ●○○○○ |
| BOOST | ●○○○○ | ●○○○○ |
N. B.: L'appareil est conçu pour toujours fonctionner en toute sécurité.
La modification du niveau de ventilation par l'utilisateur pouvait dans certains cas particuliers ne pas avoir d'effet évident sur le réglage.
Air ZONE control (MIRKA plus)
Ce menu permet d'activer le mode AIR ZONE CONTROL
Modes : (ON, OFF)
En sélectionnant ON, le poèle optimisera les réglages afin que la chaleur soit conduite aux canalisations, quand la température définie pour la pièce principale a été atteinte.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. - Appuyer sur la touche 3 jusqu'à AIR ZONE CONTROL et confirmer avec la touche 6. Utilizzare i tasti 4 -5 per abilitare (ON) o disabilitare (OFF) Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Quand la fonction est active sur l'écran, l'indication AIR ZONE CONTROL apparait
MISES EN GARDES : Si l'appareil est installé avec la canalisation active, mais sans thermostat ou sonde d'ambiance pour la canalisation (c'est-à-dire que le shunt est maintenu sur la borne de la canalisation), et que la fonction AIR ZONE CONTROL est activée, cette dernière envoie de la chaleur dans la canalisation indépendamment de la température de la pièce qui reçoit cette canalisation.
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. En utilisant la fonction EASY SETUP, il est possible de doser le pellet en augmentant ou en diminuant les valeurs prédéfinies.
Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles sont de « -3 » à « +3 »; tous les poêles sont réglés par défaut à la valeur optimale de 0
En présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur d'une unité à « -1 » ; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, réduire une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « -3 ». Dans le cas où il serait nécessaire d'augmenter le dosage du pellet, nous vous invitons à passer de la valeur par défaut « 0 » à « +1, +2, +3 » selon les besoins.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à EASY SETUP et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner la plage. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER | ||||
| -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 |
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFI-SANTES | DEUXXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFI-SANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR D'EAUTOF | PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTA-TION | DEUXXIÈME PLAGE D'AUGMEN-TATION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTA-TION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES |
N. B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, la température souhaitée (en utilisant la modalité TEMPERATURE SET) et le set puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle ; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmation, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent être superposés par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de travail du poêle.
N. B : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
Habilitation
Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créneaux horaires du poêle.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CHRONO et confirmer à l'aide de la touche 6. Confirmer HABILITATION à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Modalite CHRONO
Permet de choisir la MODALITE avec laquelle le poèle se mettra en marche durant les créneaux heures définis, en choisissant parmi : MANUAL, TEMPERATURE SET, AUX
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CHRONO et confirmer à l'aide de la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à MODALITÉS et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner le mode souhaité. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
PRG 1-4
PRG x permet de régler l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation du créneau horaire, la température, mais aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à CHRONO et confirmer à l'aide de la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à PRG 1-4 et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour définir les préférences. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.


QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE

Example créneau CHRONO

MANUAL Puissance
| Créneau hora 1 Start 02:00 Stop 23:00 Puisance 5 |
| Créneau hora 2 Start 08:00 Stop 16:30 Puisance 1 |
| Réglage poèle |
Ce menu permet de régler l'intensité lumineuse de l'écran. Les valeurs possibles varient de OFF, 1 à 20. Sur OFF, le rétro-éclairage de l'écran est à l'intensité maximale et s'écoule un délai de 60 secondes.
Le rétro-éclairage se rallume en appuyant sur une touche ou si le poêle est en défaut.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à ECRAN et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner l'intensité souhaitée. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Stand-by
La fonction STAND BY est utilisée pour un arrêt immédiat du poêle à la place d'une modulation de la puissance.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à l'affichage de STAND BY et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour activer (ON) / désactiver (OFF). Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
Fonction STAND BY réglée sur on
Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiance dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poêle se met alors en mode extinction après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA T ON et après un éventuel temps de refroidissement, le poèle se rallume.
Fonction STAND BY définie sur OFF (réglage par défaut)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et si le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT le poèle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF), et si le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum, module et affiche MODULATION. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
Fonction STAND BY définie sur on
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), quand la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) est atteinte, il se mettra en condition d'arrêt après un retard défini par défaut, et affichera STAND BY.
Quand la température ambiente sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallumera.

EN CAS DE STAND BY ET AIR ZONE CONTROL ACTIFS, L'EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR AURA UNIQUÉMENT LIEU SI LES DEUX ENVIRONNEMENTS (INSTALLATION, CANALISATION) ATTEIGNENT LA TEMPERATURE DÉFINIE.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT, RÉGLER SUR AUX. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérésis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour le DELTA-T variant de : 0.5 - 5°C
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à DELTA T et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
CHARGE initiale
Cette fonction permet le remplissage de la vis sans fin et facilite les phases de premier allumage du poêle, ou si le réservoir à pellets est resté vide. Avec le poêle froid et sur « OFF », s'assurer d'avoir introduit le pellet à l'intérieur du réservoir et activer la fonction CHARGE INITIALE et confirmer avec OK.
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 1 pendant 3 s.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à CHARGE INITIALE et confirmer à l'aide de la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner activer « ON »/désactiver « OFF ». Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
Permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. - Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer à l'aide de la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à EFFACER et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner activer « ON »/déactiver « OFF ». Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
La fonction permet de choisir parmi deux valeurs :
OFF (désactivé - par défaut) ON (activé)
L'activation (EASY CONTROL = ON) est conseillée en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMEE).
Attention! L'activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sous supervision d'un technicien qualifié.
Procedure de commande
Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et confirmer avec la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu'à EASY CONTROL et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner activer « ON »/ désactiver « OFF ». Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
Installation du thermostat supplémentaire (en OPTION)
L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambience à travers un thermostat supplémentaire (en option).
Après l'allumage (en appuyant sur la touche 6 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set défini sur le thermostat et affichera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiance de série est automatiquement ignorée.
Quand la température est atteinte par le thermostat (contact ouvert), le poêle se met au minimum et affiche MODULATION.
Procedure de commande
- Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert », est nécessaire. Enlever la fiche de la prise de courant correspondante. En faisant référence à la figure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact nu - pas 230 V!). Réactiver l'alimentation du poêle. Régler le SET MODALITE sur AUX.

NOTA BENE : LA BORNE EST FOURNIE DANS LE SACHET À L'INTERIEUR DU POÉLE.

Extinction retardee
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h00 et que l'extinction retardée est définie à 1h, le poêle s'éteindra automatiquement à 21h00.
En appuyant avec une pression longue sur les touches 6 + 2, il est possible d'acceder à la page « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage peut uniquement être fait si r la machine est en DEMARRAGE ou TRAVAIL).
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/réduire le nombre d'heures après lesquelles le poêle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'Accueil.
Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l'extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES XX:XX »
Nettoyage et entretien
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SÉCURITÉ!
S'ASSURER QUE LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION EST ENLEVÉE CAR LE GÉNÉRATEUR POURRAIT AVOIR ÉTÉ PROGRAMMÉ POUR S'ALLUMER. QUE LE GENÉRATEUR EST COMPLETÉMENT FROID. LESCENDRESSONTCOMPLETEMENTFROIDES. DURANT LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE DU PRODUIT GARANTIR UN RENOUVELLEMENT EFFICACE DE L'AIR DE LA PIECE. UN NETTOYAGE INSUFFISANT COMPROMET LE BON FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE!
Entretien
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien courant effectué par un technicien autorisé, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés et habilités qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications données dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T », ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COURBES ET LES ÉVENTUELLES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES!
LA FREQUENCY DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FREQUENCY D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PLUS FRÉQUENTMENT
Nettoyage périodique à effectuer par l'utilisateur
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
Nettoyage des surfaces et du revêtement
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du générateur et entraîner l'annulation de la garantie.
Nettoyage du VERRE vitrocéramique
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du verre vitrocéramique et entraîner l'annulation de la garantie.
Nettoyage du réservoir à PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son replissage, enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÉLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMEDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVRONT ÉTRÉ RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISE.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSEDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À EVITER TOUT RISQUE.
Brasier et chambre combustion :
Aspirer les résidus présents dans le brasier. Ôter complètement le brasier de son logement. Aspirer la cendre du logement du brasier, du culot de la bougie et de la chambre de combustion. Libérer/nettoyer tous les trous présents dans le brasier. Remettre le brasier dans son emplacement et le pousser vers la paroi du foyer.
REMARQUE: Utiliser un aspirateur à cendres ajustat avec un récipient spécial de séparation des cendres aspirées.


Compartiment CENDRE amovible :
Retirer le compartiment à cendre et le vider dans un contenant dédié.

| PIÉCES | FRÉQUENCY EN JOURS* |
| BRASIER (UTILISATEUR) | 2 |
| CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) | 2 |
| COMPARTIMENT À CENDRES AMOVIBLE** (UTILISATEUR) | 2 |
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE (TECHNICIEN HABILITÉ) | 365 |
- Utilisation moyenne de 8h à la puissance nominale max. ** La fréquence de nettoyage du compartiment à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle et type d'installation.

Un brasier PROPRE garantit un fonctionnement correct!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNICIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
Etant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle de maintenance courante, qui doit être effectuée par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et décrite dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et évite les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: couvercle réservoir PELLET, porte, TIROIR à cendres et brasier, inspections du conduit de fumées
Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent être régulièrement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les remplacer immédiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.
Raccordement à la cheminée
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
Mise hors service (fin de SAISON)
À la fin de chaque saison, il est conseillé de vider totalement le réservoir de pellet avant d'éteindre le poêle et d'aspirer les éventuels résidus de pellet et la poussière à l'intérieur.
Il est également conseillé de débrancher le générateur du réseau électrique et, pour plus de sécurité, tout en présence d'enfants, d'enlever le cordon d'alimentation.
POUR CONNAIRE THE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
LES IMAGES SONT DONNÉES A TITRE D'EXEMPLE.
| A | Moteur fumées (démontage et nettoyage et conduit de fumée et « T »), nouveau joint aux endroits prévus |
| B | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie et du conduit EGR |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage) |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
POUR CONNAIRE THE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
LES IMAGES SONT DONNÉES A TITRE D'EXEMPLE.
| A | Moteur fumées (démontage et nettoyage et conduit de fumée et « T »), nouveau joint aux endroits prévus |
| B | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie et du conduit EGR |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage) |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| AFFICHAGES | |
| ÉCRAN | CAUSE |
| OFF | Générateur éteint |
| START | La phase de start est en cours |
| PRECHARGE PELLET | Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage |
| ALLUMAGE | La phase dédiée à l'allumage est en cours |
| PRÉPARATION | La phase de préparation est en cours |
| TRAVAIL | La phase de fonctionnement normal est en cours |
| MODUL. | Le générateur fonctionne au minimum |
| NETTOYAGE FINAL | Le nettoyage final est en cours |
| STAND-BY | Générateur éteint à cause du thermostat, en attente de se rallumer. |
| ATTENTE REFROIDISSEMENT | Un nouvel allumage est tenté quand le poèle vient d'être étêt. Quand le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l'arrêt total du moteur des fumées puis d'effectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisés ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. |
| ATTENTE BLACK OUT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement |
| SOUFFLAGE AUTO | Le soufflage automatique est activé |
| FERMER RESERVOIR-PORTE | Cet avertissement indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte, le couvercle du réservoir à pellet et le tiroir à cendres. Au bout des 60 secondes, le poèle, au cours de la phase d'allumage, déclenchera une alarme « AL DEPR » alors qu'en fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite "redémarrer automatiquement quand le conditions sont prsentes (poèle froid, etc.). |
| AIR ZONE CONTROL | Cette signalisation, visible en phase de TRAVAIL, indique que l'appareil est en train d'optimiser la distribution d'air chaud entre la pierce d'installation et la pierce canalisée. |
| ALARMES | ||
| ECRAN | EXPLICATION | SOLUTION |
| Indique la présence d'une alarme. | Allumée : indique la présence d'une alarme L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affchage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 6 pendant 3 secondes. | |
| EXTRACTEUR EN PANNE | Panne moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| SONDE FUMÉES | Panne de la sonde fumées. | Contacter le centre d'assistance |
| FUMÉES CHAUDES | Température des fumées élevée | Contrôler le chargement du pellet (voir « EASY SETUP »); si le problème ne se résout pas, contacter un technicien agréé. |
| ALLUMAGE RATÉ | Le réservoir à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « EASY SETUP »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Vérifier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements) |
| ABSENCE FLAMME | Le réservoir à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. | Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « EASY SETUP »). |
| AL DEPR | La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale. Le canal de mesure de la dépression à l'intérieur du tiroir à cendres est bloqué. | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propredu conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifiez et nettoyez le tuyau et le tube du pressostat du tiroir à cendres. |
| ALLUMAGE RATE - BLACK OUT | Coupure de courant pendant la phase d'allumage. | Mettre le poèle sur off à l'aide de la touche 6 et répéter les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agrée. |
| ALARME COMMANDE VIS SANS FIN | Fonctionnement anomal chargement pellet. | Contacter le centre d'assistance |
| DEFAULT DELTA-P | Transducteur de pression différentielle en panne ou débranché. | Contacter le centre d'assistance |
| ALARME DELTA-P MIN | Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La prise d'air est bouchée. La chambe de combustion est sale. Les trous du brasier sont bouchés. L'échangeur de chaleur et/ou le conduit de fumée de l'appareil sont sales. Le raccord en « T», le conduit de raccordement ou le conduit de fumée est bouché. | Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Nettoyer la prise d'air. Nettoyer la chambe de combustion. Libérer les trous du brasier. Nettoyer l'échangeur de chaleur et le conduit de fumée de l'appareil. Nettoyer/libérer le raccord en « T», le conduit de raccordement et le conduit de fumée. |
Élimination
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.