SERIE D - Radiateur électrique ROINTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SERIE D ROINTE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Radiateur électrique à inertie |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie à fluide caloporteur, régulation électronique, programmable |
| Alimentation électrique | 230 V, monophasé |
| Dimensions approximatives | Varie selon le modèle (ex: 750 x 500 x 100 mm) |
| Poids | Varie selon le modèle (ex: 20 kg) |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de domotique et de gestion d'énergie |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Varie selon le modèle (ex: 1000 W, 1500 W) |
| Fonctions principales | Programmation hebdomadaire, détection d'ouverture de fenêtre, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un accès aux composants internes |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, respect des normes européennes de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - SERIE D ROINTE
Questions des utilisateurs sur SERIE D ROINTE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radiateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SERIE D - ROINTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SERIE D de la marque ROINTE.
MODE D'EMPLOI SERIE D ROINTE
Informations, fonctionnement et installation

FABRIQUE SELON LA NORME D'EGOCONCEPTION (UE) 2015/1188
- Informations et fonctionnement 3
2.1. Description du panneau frontal 3 2.2. Allumer et éteindre (stand-by) 4 2.3. Réglage jour et heures 5 2.4. Sélection de température 5 2.5. Verrouillage du panneau de contrôle 6 2.6. Menu principal 6
2.6.1. Sous-menu de configuration 6 2.6.2. Sous-menu dénergie 8 2.6.3. Sous-menu equilibrium 10 2.6.4. Sous-menu programmation 10
2.7. Fonction FENETRES OUVERTES 15 2.8. Technologie Fuzzy Logic Energy Control 15
- Installation et montage 16
3.1 Instructions de montage 16 3.2 Instructions d'installation 17
- Entretien et nettoyage 18 5. Précautions d'installation et sécurité 18
5.1. Précautions d'installation 18 5.2. Précautions de sécurité 18
6. Rointe Garantie 19 7. Norme Européenne (DEEE) 21 8. Dimensions et caractéristiques techniques 22 9. Certificat de garantie 23
1. Introduction
Avant de commencer à utiliser les radiateurs électriques digitaux de basse consommation du modèle D-SERIES, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel afin d'assurer un fonctionnement correct avec les garanties maximales.
IMPORTANT - Ce manuel doit toujours être conservé avec le produit après son installation.
2.1.1. Parties du panneau de contrôle
| ICÔNE | DESCRIPTION |
| Allumer / éteindre Acceptor | |
| <- | Diminuer la température Déplacer vers la gauche |
| > | Increase temperature button Move right button |
| ≡ | Augmenter la température Déplacer vers la droite |
| PROG | MANUEL / AUTOMATIQUE Déplacer vers le bas |

2.1.2. Moniteur
| NOM. | DESCRIPTION |
| 1 | Bande de programmation |
| 2 | Jours de la semaine |
| 3 | Heures de la semaine |
| 4 | Température sélectionnée |
| 5 | Panneua de contrôle verrouillé |
| 6 | Indicateur de fonction MANUEL / AUTOMATIQUE / FIL PILOTÉ |
| 7 | Indicateur de mode CONFORT / ECO / HORS-GEL |
| 8 | Indicateur d'état de la connexion WiFi |
| 9 | Indicateur de élément chauffant / Indicateur de technologie Fuzzy Logic Energy Control |
| 10 | Indicateur de consommation |
| 11 | Indicateur de fonction FENÊTRES OUVERTES |

| SYMBOLE | DESCRIPTION | SYMBOLE | DESCRIPTION |
| - - - | Élément chauffant actif | M | Fonction MANUEL actif |
| Fonction fenêtres ouvertes - actif | P | Fonction FIL-PILOT E actif | |
| Fonction fenêtres ouvertes - non détecté | A | Fonction AUTOMATIQUE actif en mode UTILISATEUR | |
| Indicateur de consommation - vert - jaune - rouge | M | Fonction MANUEL actif en mode UTILISATEUR | |
| FZL | Technologie Fuzzy Logic Control actif | P | Fonction FIL-PILOT E actif en mode UTI-LISATEUR |
| Mode CONFORT actif | Yill | Connecté au serveur et au router - envoyer et receivevoir. | |
| Mode ECO actif | Yill | Connecté au serveur et au routeur-signal de réseau maximum. | |
| * | Mode HORS-GEL actif | Yill | Connecté au serveur et au router- signal de réseau minimum. |
| Verrouillage à travers le panneau de con-trôle du radiateur | X Yill | Non connecté au serveur ou à Internet. Connecté au routeur. | |
| Verrouillage à travers la télécommande | Non connecté au serveur. Non connecté au routeur. | ||
| A | Fonction AUTOMATIQUE actif | ||
2.2. Allumer et éteindre (stand-by)
| En appuyant sur la touche ◎ you pouvez allumer ou éteindre le radiateur. Après avoir allumé le radiateur, l'image suivante de bienvenue apparaitra sur l'écran TFT: | Roinde DELTA Ultimate |
| Passé 5 secondes, vous verrez apparaitre l'écran principal de température. | 19°C 10:50 1234567 |
| En appuyant à nouveau sur la touche ◎ le radiateur passera en mode “Stand By”. Passé 5 secondes, vous verrez apparaitre le logo Rointe et l'écran s'éteindra. | STAND-BY |
2.3. Réglage jour et heures
Vous pouvez changer l'heure sur le radiateur depuis le panneau de contrôle, mais il est préférable d'attendre la synchronisation automatique une fois que le jumelage s'effectue avec l'application Rointe Connect et que le produit soit connecté aux serveurs E-life technology.
| En appuyant sur la touche ≈ vous accédez au menu principal. A l'aide des touches ⟨- et +⟩ vous sélectionnerez le sous-menu de configuration × sur ⊙ pour y accéder. | |
| Dans le sous-menu de configuration, utilisez les touches ⟨- et +⟩ pour sélectionner l'options horloge ⊙ et appueyez sur ⊙ pour y accéder. | |
| En appuyant une seul fois sur la touche ⊙, vous accédez à l'heure ; en appuyant deux fois vous accédez aux minutes et en appuyant trois fois vous accédez aux jours de la semaine. Pendant le clignotement, vous pourrez régler chaque valeur en utilisant les touches ⟨- et +⟩ et en confirmant avec la touche ⊙. | SET TIME 10:50 1 2 3 4 5 6 7 |
2.4. Sélection de la température
| Avec les touches <- et +> vous pouvez changer la température de consigne. Si la température de la piece est inférieure à la température sélectionnée, le radiateur rentre en consommation et vous verrez apparaitre le symbole -W. | 19°C 19.0 10:50 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 0 1 2 |
| Quand la technologie Fuzzy Logic Energy Control commence à fonctionner, le logo FZL apparaitra sur l'écran où se取证 le setmbole de résistance active -W. *Pour en savoir plus sur la technologie Fuzzy Logic Energy Control, lore attentivement la section 2.8. | 19°C 19.0 10:50 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 0 1 2 |
2.5. Verrouillage du panneau de contrôle
Il est possible de verrouiller le produit depuis le radiateur même ou depuis les télécommandes (non inclus).
| Depuis le radiateur même en appuyant simultanément pendant 3 secondes sur les touches ⟨- et +⟩, vous verrouillez le clavier. Le symbole Ⓒ de verrouillage de clavier apparait. En appuyant sur n'importequelle touche, vous verrez apparaitre l'image de droite. Pour déverrouiller, appuetez de nouveau sur les touches pendant 3 secondes: le symbole Ⓞ disparaitra. | LOCKED |
| Si vous verrouillez depuis la télécommande, vous verrez apparaitre sur l'écran le symbole de verrouillage de contrôle à distance du clavier Ⓒ. En appuyant sur n'importe celle touche du radiateur, vous verrez apparaitre sur l'écran l'image de droite. Le verrouillage de contrôle à distance du clavier peu uniquement se déverrouiller depuis la télécommande. | LOCKED |
2.6. Menu principal
| Pour acceder au menu principal de votre radiateur série appuyez le bouton ≡ Pour vous déplacer dans les différentes options du menu, nous utiliserons les boutons <- et +>. Le sous- menu sélectionné sera mis en évidence avec un cadre. Les icônes suivants permettent d'acceder aux différents sous-menus qui s'expliquent à continuation: | |||
| X | Énergie | Fonction d'équilibre | Programmation |
| Configuration | |||
2.6.1. Menu principal : sous-menu configuration
| Le sous-menu de configuration règle quatre paramètre techniques de votre produit. Pour accéder, Sélectionnez le symbole du menu principal et confirmez en appuyant sur la touche Ⓞ. L'écran de droite apparaitra et vous pourrez vous déplacer sur les différentes options du sous-menu en utilisant les touches ⟨- et +⟩. Les symboles suivants permettent d'accéder aux différents sous-menus qui s'expliquent à continuation: | |||
| LANG | |||
| Luminosité de l'écran | Paramètres de WiFi | Langue | Temps |
Luminosité de l'écran
Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran pour les modes STAND-BY et ACTIF (ON). Avec les touches ≡ et PROG vous échangez entre les deux options.
Avec les touches - et + vous pouvez augmenter ou réduire la valeur de luminosité. Le curseur indique l'intensité de la luminosité sélectionnée dans l'intervalle. Une fois l'opération terminée, appuyez sur ① pour confirmer et sortir.
BACKLIGHT
STAND-BY
Paramètres de wifi
Cette option prépare le produit pour réaliser le mode JUMELAGE, en créant un propre réseau sur lequel nous nous connecterons pour la configuration correcte de celui-ci. Pour y accéder, appuyez sur l'option paramètres de réseau.
Sur l'écran suivant apparaitront les données du réseau créé, nom du réseau Wi-Fi (NET:) et mot de passe (PIN):
En appuyant sur le bouton ≡ nous sortirons du mode JUMELAGE, en revenant à l'écran principal.
NET: ROR_0001
PIN: 12345678
00000000000
00000000000
Pour jumeler votre produit D-SERIES avec votre réseau Wi-Fi, suivez les instructions du document ci-joint "Système de chauffage D-SERIES. Guide d'installation rapide".
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue préférée pour communiquer avec le produit. Avec les touches ≡ et PROG sélectionnez la langue et appuyez sur (O) pour confirmer la langue soulignée.
LANGUAGE
Réglage du jour et de l'heure
Cette fonction règle l'heure, les minutes et le jour de la semaine depuis le produit même. Pour régler l'heure et le jour, lisez la section 2.3.
SETTIME
10:50
1234567
2.6.2. Menu principal: sous-menu énergie
| Le sous-menu d'énergie donne accès aux fonctions rattachées avec la gestion énergétique du produit. Sélectionnez à l'aide des touches ⟨- et +⟩ le symbole du menu principal. Appuyez sur Ⓞ pour accéder à cet écran. Les symboles suivants permettent d'accéder aux différents sous-menus: | |||
| Fonction FENÊTRES OUVERTES | Fonction Détecteur de Présence "Rointe Eye Detect" | Fonction de puissance efficace | Information |
- Fonction fenêtres ouvertes
Cette option permet d'activer ou de désactiver la fonction FENÉTRES OUVERTES. Avec les touches ≡ et PROG, vous sélectionnerez ON pour l'activer et OFF pour la désactiver. Après avoir sélectionné l'option désirée, appuyez sur la touche (O) pour confirmer et sortir.
*Pour en savoir plus sur cette fonction, dirigez-vous à la section 2.7.
| OPEN WINDOWS |
| ON |
| OFF |
- Fonction détecteur de présence “rointe eye detect
Cette fonction habilité ou déshabilité le capteur de présence et la fonction “Rointe Eye Detect”. Avec les boutons ≡ et PROG, Sélectionnez ON pour l'activer et OFF pour la désactiver. Une fois avoir sélectionné l'option désirée, appuyez (O) pour confirmer et sortir de l'écran principal de température.
Cette fonction active le capteur de présence installé sur le dispositif, en détectant ainsi s'il y a des utilisateurs dans la pièce.
Fonction d'économie d'énergie qui active le capteur de présence installé sur le dispositif. Cette fonction descend la température établie sur le dispositif s'il ne détecte pas d'utilisateurs dans la pièce : par rapport à la température de consigne 1°C la première heure, 2°C la seconde heure et de 3,5°C la troisième heure. Une fois la présence détectée, le dispositif retourne à la température initialement établie.
| EYE DETECT |
| ON |
| OFF |
- Fonction de puissance efficace
| Pour vérifier l'état de l'alimentation de votre produit. Assurez-vous que le symbole EFFECTIVOWEY clignote dans le sous-menu ‘Energie’ et appuyez sur le bouton () pour acceder. Cette option montre sur l'écran principal le temps de consommation réalisée du produit et le temps total durant lequel notre produit se trouve connecté au réseau électrique. ÀpRES quelques secondes, sans appuyer sur aucune touche, l'écran affichera la puissance nominale et la puissance effective du produit. *La puissance effective correspond à la valeur de la puissance moyenne que consomme réellement notre produit durant son fonctionnement. | WORKING TIME000001hTOTAL TIME000001hPOWER(W)1600EFFECTIVEPOWER(W)640 |
Information
| Cette option affiche la version du software, la date de lancement et la puissance nominale du produit. Vous y'accédez en sélectionnant le symbolé i du sous-menù énergie à l'aide des touches ⟨- et +⟩ et en appuyant sur Ⓞ pour confirmer. | SOFTWARE VERSION V1.00 19/02/2015 POWER 1100W |
| Cette option montre l'état de la connexion Wi-Fi, le type de connexion, l'adresse IP, le masque de sous réseau et la porte d'accès.若您 y'accédez en sélectionnant l'icône i , à l'aide des boutons ⟨- et +⟩ et en appuyant Ⓞ pour confirmer. Pour sorting de l'écran d'information appuyez ≡ . | WIFI STATUS dhcp:assigned IP, NM, GW: xxx.xxx.x.xxxx xxx.xxx.x.xxxx xxx.xxx.x.xxxx |
| Cette option montre l'adresse MAC et RSSI, puissance de signal qui se mesure en dbm.若您 y'accédez en Selectionnant l'icône i , à l'aide des boutons ⟨- et +⟩ et en appuyant Ⓞ pour confirmer. Pour sorting de l'écran d'information appuyez ≡ . | WIFI STATUS MAC: 0:50:93 C4:03:F6 RSSI:-70 |
2.6.3. Menu principal: sous-menu équilibre
La sous-menu équilibre oblige le radiateur à travailler en fonction MANUEL avec une température constante de C. Vous y accéderez en sélectionnant depuis le menu principal le symbole équilibre et en utilisant - et +. Vous confirmerez en appuyant sur la touche (). Une fois appuyée, le sèche-serviette retourne sur l'écran principal, avec la température établie à C et le symbole fonction MANUEL allumé.

2.6.4. Menu principal: sous-menu programmation
Dans cette partie, nous expliquerons les aspects relatifs au fonctionnement du radiateur dans ses différentes fonctions et modes.
Quelles sont les fonctions MANUEL, automatique et FIL PILOT?
| MANUEL | Cette fonction permet d'échanger entre les modes de travail CONFORT, ECO et HORS-GEL en modifier la température comme indiquée sur la section 2.4. |
| AUTOMATIQUE | Cette fonction active la programmation que vous avez enregistrée sur le radiateur. |
| FIL PILOTÉ | Cette fonction permet de contrôler le radiateur depuis une centrale externe connecté par FIL PILOTÉ. |
Quels sont les modes confort, ECO et hors-gel?
| CONFORT | ECO | HORS-GEL |
| De 19°C à 30°C | De 7,5°C „a 18,5°C | 7°C |
Le sous-menu de programmation donne accès aux fonctions relatives à la programmation du produit. Vous y accéderez en sélectionnant le symbole du menu principal.
Utilisez les touches -et + pour choisir entre les différentes options du sous-menu et sélectionnez le programme desired en appuyant sur ⑥
Les symboles qui sont exposés ci-dessous permettent d'accéder aux différents sous-menus détaillés à continuation:

| MAN/AUTO | ® | USER | PILOT |
| Fonctions MANUEL / AUTOMATIQUE | Commencer la programmation | Mode UTILISATEUR | Mode FIL PILOTE |
- Fonctions MANUEL / automatique
| Pour modifier ouCHOISIR entre les fonctions MANUEL ou AUTOMATIQUE,assurez-vous que le symbole clignote et appuyez sur le boutonOPOUR CONFIRMER.Appuyez sur le boutonOPOUR CHANGER entre les fonctions MANUEL et AUTOMATIQUE.La fonction AUTOMATIQUE active le jeu de programmation dans le produit. | MAN7-UserPILOT | AUTO7-UserPILOT |
| Sur l'écran principal,vous verrez apparaitre le symboleA pour la fonction AUTOMATIQUE et le symboleM pour la fonction MANUEL. | 19.010:501234567 | 19.010:501234567 |
Programmation
| PourCOMMencer la programmation vous devez être en fonction AUTOMATIQUE A. Appuyez sur le symbole 7, à l'aide des touches <- et +> pour se déplacer et confirmez avec la touche Ⓞ. | MAN 7 — USER PILOT |
| • START PROGRAMMING pour mode AUTOMATIQUE Pour programmer le mode AUTOMATIQUE, lisez les indications ci-dessus et assurez-vous que START PROGRAMMING a été sélectionné. Appuyez sur la touche Ⓞ pour confirmer et vous verrez apparaitre le symbole de droite. ÉTAPE 1: Sélectionnez la température mode CONFORT • Le mode CONFORT sera programmé en premier. Sélectionnez la température mode CONFORT entre 19°C et 30°C à l'aide des touches <- et +> . Le symbole et la température clignoteront. Appuyez sur Ⓞ pour confirmer. | A ☐ 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19°C 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19° 19' |
| ÉTAPE 2: Sélectionnez la température mode ECO • Mode ECO sera programmé à continuation. Sélectionnez la température mode ECO entre 7,5°C et 18,5°C. Le symbole Ⓞ et la température clignoteront. Appuyez sur Ⓞ pour confirmer. | A ☐ 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15' |
Étape 3 : sélectionnez le jour
Les jours de la semaine commenceront à clignoter sur l'écran et vous verrez apparaître JOUR 1, JOUR 2, JOUR 3, etc.
Utilisez les touches - et + pour avancer et reculer. Appuyez sur pour sélectionner le jour ou les jours que vous désirez afin de les inclure dans votre programme AUTOMATIQUE. Une fois le jour sélectionné, il arrête de clignoter.
Répétez l'opération pour tous les jours que vous désirez programmer.
Une fois les jours sélectionnés, appuyez sur la touche +> pour passer à la configuration de l'heure.
Étape 4 - sélectionnez les heures
Une fois l'étape 3 complétée, vous verrez apparaitre 0h sur l'écran (0h est l'équivalent de minuit). Appuyez sur les touches -et + pour sélectionner le jour ou les jours que vous désirez changer. Avec la touche nous pouvons changer, pour chaque heures, entre les modes: CONFORT, ECO, ou OFF. Le symbole suivant apparaitra pour chaque mode.
Pour terminer la programmation, appuyez sur É ou attendez 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. Pour changer la programmation, reculez jusqu'à l'étape 1 et procédez selon ce qui a été décrit ci-dessus.
Si vous souhaitez modifier une programmation différente pour chaque jour, vous devrez modifier chaque jour séparément : en commençant depuis le menu principal pour chaque jour à modifier. Suivez les étapes 1 à 4 pour programmer différents jours, heures et périodes.

DAY 1




12h


Mode utilisateur
Pour commencer la configuration du mode UTILISATEUR, vous sélectionnerez, après le clignotement du symbole USER du menu, et confirmerez en appuyant sur la touche (). Pour accéder au menu, un code de 4 chiffres sera nécessaire. Le code par défaut est 0000. Pour taper le code, utilisez les touches -, +, et PROG pour se déplacer de gauche, à droite et de haut en bas. Confirmez avec la touche () une fois que le numéro a besoin le clignote.
Après avoir tapé correctement les 4 chiffres, sélectionnez OK et confirmez de nouveau avec la touche (). Une fois l'opération réalisée, vous verrez apparaître sur l'écran principal du mode UTILISATEUR.
Les symboles suivants permettent d'accéder aux différents sous-menus détaillés ci-dessous:
| ACTIVER / DÉSACTIVER mode UTILISATEUR | Changer le code PIN | Liminé de température maximale | Liminé de température minimale |


- Activer / désactiver mode utilisateur
Permet d'activer ou désactiver le mode UTILISATEUR. Avec les touches ≡ et PROG sélectionnez ON pour activer et OFF pour désactiver. Lorsque l'option désirée a été marquée, appuyez sur ⊙ pour confirmer et sortir.
Dans la partie supérieure de l'écran principal vous verrez apparaître le symbole [A] pour la fonction AUTOMATIQUE et [M] pour la fonction MANUEL.
Dans le cas où vous vous trouvez sur la fonction de contrôle par FIL-PILOTE, le symbole apparaîtra sur l'écran principal.

Changer le code PIN
Assurez-vous que vous êtes placé sur le symbole qui clignote dans le menu et appuyez sur la touche pour confirmer.
Cette fonction permet de changer le mot de passe pour accéder au mode Utilisateur. Sélectionnez les numéros du nouveau code à l'aide des touches -, +, ≡ et PROG. Une fois l'opération réalisée, vous confirmerez en appuyant OK et vous verrez apparaitre sur l'écran PIN CHANGED pour confirmer le changement.
- Assurez-vous bien de mémoriser votre nouveau PIN en cas de modification.
| NEW PIN | ||
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| CANCEL | 0 | OK |

Limite de température maximale
Assurez-vous que vous êtes placés sur le symbole clignotant du menu et appuyez sur la touche pour confirmer.
Cette fonction permet de modifier la température maximale de travail du radiateur. Avec les touches -et +, vous pouvez augmenter ou diminuer la température entre 19°C et 30°C. Après avoir sélectionné la valeur désirée, appuyez sur la touche pour sortir.
Pour sortir, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
UPPER TEMPERATURE LIMIT 22.0°C
Limite de température minimale
Assurez-vous que vous êtes placés sur le symbole clignotant du menu et appuyez sur la touche pour confirmer.
Cette fonction permet de modifier la température maximale de travail du radiateur. Avec les touches -et +, vous pouvez augmenter ou diminuer la température entre 19°C et 30°C. Après avoir sélectionné la valeur désirée, appuyez sur la touche pour sortir.
Pour sortir, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
LOWER TEMPERATURE LIMIT 10.0°C
- Fonction FIL PILOT
La fonction fil pilote permet de contrôler votre chauffage uniquement à travers le programmeur de fil pilote et non à l'aide de l'App Rointe Connect.
| PILOT WIRE ON OFF |
| Activez ou désactiver la fonction de contrôle par FIL PILOT. A l'aide des touches ≈ et PROG, vous sélectionnerez ON pour activer et OFF pour désactiver. Appuyez sur ⊙ pour confirmer et partager. Vous verrez apparaitre ⊙ sur l'écran principal. |
2.7. Fonction fenêtres ouvertes
Cette fonction s'active lorsque la température lue à travers la sonde du radiateur détecte une chute de 4°C par rapport à la température de consigne dans un intervalle de temps d'une demi-heure.
| En activant cette fonction, vous verrez apparaitre pendant 5 secondes l'image de droite sur l'écran du radiateur. Le mode sera actif pendant 2 heures. Pendant ce temps, si vous appuyez sur la touche ◎ le radiateur s'éteindra. Appuyez de nouveau sur le touche ◎, le radiateur s'allume sans que la fonction FENÊTRES OUVERTES ne soit active. | OPEN WINDOW |
| Une fois le fonction FENÊTRES OUVERTES activé, le radiateur passera en mode HORS-GEL à 7°C. Sur l'écran du radiateur, vous verrez apparaitre l'image suivante qui indique que le mode HORS-GEL est activé. | 7°C 7.0 10:50 1 2 3 4 5 6 7 |
3.1. Instructions de montage
Le radiateur ne doit jamais être installé en dessous d'une prise de courant. Dans les salles de bains, le radiateur ne doit jamais être installé de telle manière que les interrupteurs et autres appareils de contrôle puissent être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche.
Le radiateur fonctionne à travers la convection naturelle de l'air (Figure 1). Pour obtenir des performances optimales et une répartition homogène de la chaleur, le produit doit être positionné conformément au tableau suivant (Tableau 1). Voir la figure 2 pour le positionnement.
Tableau 1:
| PIÈCE DE PRODUIT | MINIMUM (cm) | MAXIMALE (cm) |
| DISTANCE DU SOL / MUR / BRIQUETAGE | ||
| Inférieur | 10 - 12 | 30 |
| Létéal | 10 - 12 | - |
| Supérieur | 10 - 12 | - |
Figure 1:
Figure 2:
3.2. Instructions de installation
À l'intérieur de l'emballage se trouve un kit de fixation. Pour une installation correcte du radiateur, suivez les mesures établies (en mm) sur le gabarit de pose selon le modèle:
| Sélectionner l'emplacement adéquat sur le mur et fixer le gabarit de pose. Puis, réaliserez de petites marques dans les endroits où sont situés les trous. | Retirez le gabarit de pose et faire les trous dans le mur. Ensuite, vous fixerez les supports supérieurs sur le mur au moyen de chevilles et de vis. | CVérifiez le positionnement cor- rect du support inférieur. Alignez le produit avec la partie supérieure. Fixer le radiateur aux supports. |
Installation de mesures de modèle dépendant du modèle:
D F0500RAD / D F0750RAD
D F1000RAD
D*F1250RAD / D*F1500RAD
D*F2000RAD
4. Entretien et nettoyage
Le radiateur n'a besoin d'aucun type d'entretien. Nous recommandons un nettoyage sur tout le produit (partie postérieure, inférieure du radiateur, ailettes supérieures, etc.). N'utilisez aucun produit abrasif sur l'aluminium, nettoyez-le avec un chiffon humide et du savon pH neutre et l'écran avec un chiffon sec.
5. Précautions d'installation et sécurité (règlementation une-en 60335)
Avant de mettre en marche le radiateur, lisez les "Précautions d'installation et de sécurité" attentivement, pour assurer ainsi un parfait fonctionnement du radiateur.
5.1. Précautions d'installation
Le radiateur est donc pour un usage domestique ou résidentiel. Nous recommandons que le radiateur soit installé par un distributeur ou par un professionnel homologué. Assurez-vous que le radiateur soit connecté correctement à 220V-230V.
Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. L'installation doit être faite dans les règles de l'art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation (NFC 15100 pour la France).
L'appareil du radiateur doit être directement raccordé au réseau après le dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm sans interrupteur intermédiaire (horloge, relais mécanique et statique, thermostat d'ambiance, etc...).
Le raccordement au secteur se fera à l'aide du câble 3 fils (Brun = Phase, Bleu = Neutre, Noir = Fil pilote) par l'intermédiaire d'un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les cuisines, les salles de bains, il faut installer le boîtier de raccordement à au moins 25 cm du sol. L'installation doit être équipée d'un dispositif de protection de type disjoncteur.
Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Si l'appareil pilote ou le fil pilote est protégé par un différentiel 30mA (ex: salle de bain) il est nécessaire de protégérer l'alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
5.2. Précautions de sécurité
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec une expérience et des connaissances insuffisantes, elles doivent toujours être attentivement surveillées ou instruites sur la manière d'utiliser de manière sûre l'appareil ou sur les dangers que celui-ci présente.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur peuvent être réalisés aussi par des enfants, d'au moins 8 ans, à condition qu'ils soient surveillés. Ce radiateur de chauffage est rempli avec une quantité d'huile spéciale qui n'a pas besoin d'entretien. Toutes les réparations nécessitant l'ouverture du dépôt d'huile
doivent être réalisés uniquement par ROINTE ou par son service après-vente.
Les réglementations concernant l'élimination de l'huile après que l'appareil chauffant soit jeté doivent être respectées. Si le câble d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou du personnel qualifié pour éviter les dommages. Les enfants devront être surveillés pour éviter de jouer avec l'appareil.
ATTENTION - Pour éviter les surchauffes, ne pas couvrir l'appareil de chauffage. Ne pas introduire d'objets dans l'entrée et la sortie d'air. Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Ne pas déposer sur le radiateur des éléments contenant de l'eau ou autres liquides (verres, vases, etc.). Ne pas utiliser d'insecticide, de peinture ou de bombe aérosol sur le radiateur. Ne pas s'asseoir sur le radiateur et ne rien fixer devant lui.
6. Rointe garantie
Dans cette partie, nous décrivons les conditions de garantie que dispose l'acheteur après avoir acquis un nouveau radiateur de la marque ROINTE. Ces conditions réunissant tous les droits que l'acheteur a en accord avec la législation nationale en vigueur, ainsi que la garantie et les droits additionnels qu'offre la marque ROINTE.
N'importe quelle incidence que vous détectez sur votre radiateur ROINTE peut être traitée par le vendeur du produit ou d'une manière plus agile à travers le propre fabricant. ROINTE met à votre disposition un TÉLÉPHONE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 01 73 05 70 01 ou sur le courriel suivant: sav@rointe.fr ou nous vous indiquerons les étapes à suivre pour résoudre cet incident.
Vous aurez besoin de la référence du produit (placée sur l'étiquette de caractéristique du produit), le numéro de série, la date d'achat et la nature du défaut après nous avons contactés pour améliorer la garantie. De plus, joindre une copie de la facture d'achat du produit.

6.1. ROINTE garantie que ce produit ne présente aucun défaut matériel, de design ou de fabrication au moment de l'acquisition originale durant une période de 120 mois sur l'aluminium et 24 mois sur les composants électriques et électroniques. 6.2. Si durant la période de garantie le radiateur ne fonctionne pas correctement pour un usage normal ou il présente un défaut de design, matériels ou de fabrication, ROINTE, réparera ou remplacera le radiateur, s'il le juge opportun, selon les termes et conditions établis ci-dessous: 6.2.1. La garantie est fournie uniquement si vous avez le certificat de garantie d'origine délivré par l'établissement vendeur et quand cette garantie est correctement remplie en incluant la référence de produit, numéro de série, date d'achat et le tampon du vendeur et enregistré sur notre site Web à l'adresse www.rointe.fr ou envoyé à ROINTE dans les 90 jours suivant l'installation.
ROINTE se réserve le droit de refuser le service de garantie quand cette information a été retirée ou rectifiée après l'achat initial.
6.2.2. La garantie s'applique seulement dans les cas relatifs aux défauts matériels, de design ou de défaut de fabrication, en aucun cas elle couvre les dommages pour les motifs suivants: 6.3.2.1 Une utilisation incorrecte du produit, pour d'autres fins que les utilisations normales ou pour non-respect des instructions d'usage et d'entretien données par Rointe, comme son installation ou l'utilisation du produit d'une façon qui ne respecte pas les standards techniques de sécurité en vigueur.
Les dégâts de corrosion pour avoir exposé directement le produit dans de l'eau salée sont exclus de la garantie. Quand l'installation est effectuée à une distance ne dépassant pas 200m de la côte, la période de garantie pour les dommages à la corrosion est réduite de moitié.
6.3.2.2 Des réparations non autorisées par ROINTE ou par du personnel non autorisé ou l'ouverture du radiateur par des personnes non autorisées. 6.3.2.3 Des Accidents imprévus qui échappent au contrôle de Rointe, comme la foudre, incendies, inondations, désordre public, etc. 6.3.3. Les réparations que contemple cette garantie ne permettent pas l'extension ni le nouveau commencement de la période de garantie. 6.3.4. Les réparations ou les remplacements couverts dans cette garantie seront réalisés avec des unités reconditionnées et fonctionnelles équivalentes. Les pièces défectueuses ou les pièces retirées ou remplacées passeront à être la propriété de ROINTE. 6.4. Le service technique de Rointe pourra vous conseiller si vous avez besoin d'acheter une pièce de rechange en dehors de la période de garantie. 6.5. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux de l'acheteur prévus par la législation nationale en vigueur, ni les droits de l'acheteur face à ceux du distributeur ou de l'installateur qui découlent à partir du contrat d'achat-vente. 6.6. En l'absence d'une législation nationale en vigueur applicable, cette garantie sera l'unique protection de l'acheteur. Rointe, ses bureaux et ses distributeurs et installateurs ne se responsabiliseront d'aucun type de dommages tant fortuits que accidentels, dérivés d'enfreindre n'importe quelle norme implicite relative à ce produit.
7. Norme européenne (DEEE) 2012/19/ue
Se basant sur la norme européenne 2012/19/UE de déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), ces appareils ne peuvent être jetés dans les conteneurs municipaux habituels. Ils doivent être retirés de manière sélective pour permettre la récupération et le recyclage des composants et matériaux qui le constituent et dans le but de réduire leur impact sur la santé et l'environnement. L'icône de la poubelle barrée se trouve sur tous les produits de la marque ROINTE pour rappeler au consommateur son obligation vis-à-vis du tri sélectif.
Le consommateur doit contacter l'autorité locale ou le vendeur pour s'informer en relation à l'élimination correcte de son appareil.
- Dimensions et Caractéristiques Techniques
| MODELES | DF*0500RAD | DF*0750RAD | DF*1000RAD | DF*1250RAD | DF*1500RAD | DF*2000RAD | |
| Nombre d' éléments | 5 | 6 | 7 | 9 | 10 | 13 | |
| DIMENSIONS, POIDS ET FINITIONS | |||||||
| Largeur (mm) | 510 | 590 | 675 | 835 | 915 | 1160 | |
| Hauteur (mm) | 585 | 585 | 585 | 585 | 585 | 585 | |
| Profondeur (mm) | 97 | 97 | 97 | 97 | 97 | 97 | |
| Profondeur installé (mm) | 120 | 120 | 120 | 120 | 120 | 120 | |
| Poids (kg) | 13,3 | 14,3 | 17,5 | 21,5 | 22,5 | 27 | |
| Finitions | Blanc RAL 9016 / Noir Effet Fer Forgé / Couleur RAL | ||||||
| CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES | |||||||
| Puisance nominale (W) | 500 | 750 | 1000 | 1250 | 1500 | 2000 | |
| Voltage (V) | 230 ~V | 230 ~V | 230 ~V | 230 ~V | 230 ~V | 230 ~V | |
| PERFORMANCE, SÉCURITÉ ET INSTALLARION | |||||||
| Thermostat de sécurité | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Degré de protection | IP 24C | IP 24C | IP 24C | IP 24C | IP 24C | IP 24C | |
| Modèle et kit d'installation | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| CODE EAN | BLANC | 8437007080643 | 8437007080650 | 8437007080667 | 8437007080674 | 8437007080681 | 8437007080698 |
| NOIR FORGÉ | 8436045910820 | 8437007080704 | 8437007080711 | 8437007080728 | 8437007080735 | 8437007080742 | |
| COULEUR RAL | 8437007080759-xxxx | 8437007080766-xxxx | 8437007080773-xxxx | 8437007080780-xxxx | 8437007080797-xxxx | 8437007080803-xxxx | |
Certificat de garantie
Dans la supposition d'un défaut du produit dans la période de garantie, nous sollicitons que vous remplissiez le certificat de garantie ci-dessous et que vous nous le remettiez scellé avec la copie de la facture d'achat par courrier électronique à sav@rointe.fr ou à l'adresse postale suivante: INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E, Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia) ESPAGNE.
| CERTIFICAT DE GARANTIE | ||
| RÉFERENCE: | N° SERIES: | DATE D'ACHAT: |
| UTILISATEUR: | ||
| ADRESSE: | ||
| VILLE: | C.P.: | |
| PROVINCE: | PAYS: | |
| TéléPHONE: | COURRIER ÉLECTRONIQUE: | |
| TAMPON DE L'ETABILSEMENT VENDEUR: | ||
REMARQUE: Ce certificat de garantie doit être totalement rempli pour avoir le droit à la garantie. Il ne doit manquer ni la date d'achat ni le tampon de l'établissement vendeur. Ajouter la copie de la facture d'achat ou la copie du certificat d'occupation pour un nouveau chantier.
Merci d'avoir choisi Rointe. Nous espérons que vous apprécierez votre produit.
Si vous avez besoin d'aide ou d'informations, contactez notre Service Technique en téléphonant au 01 73 05 70 01 ou en envoyant un e-mail à sav@rointe.fr.
6 Rue Duret,
Paris
France, 75116
T. 0173057001
F. 0173057002
T. 0173057001
E: sav@rointe.fr
www.rointe.fr

Notice Facile