DIEGO W+ - Poêle à bois JUSTUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIEGO W+ JUSTUS au format PDF.

Page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUSTUS

Modèle : DIEGO W+

Catégorie : Poêle à bois

Intitulé Description
Type de produit Poêle à bois
Caractéristiques techniques principales Conception en acier, avec une grande vitre pour une vue optimale des flammes.
Alimentation Bois de chauffage
Dimensions approximatives Largeur : 50 cm, Hauteur : 110 cm, Profondeur : 40 cm
Poids 80 kg
Compatibilités Compatible avec les conduits de cheminée standards.
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 8 kW
Fonctions principales Chauffage de l'espace, ambiance chaleureuse grâce à la vue des flammes.
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du foyer et des vitres, vérification du conduit de cheminée.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes.
Informations générales utiles Vérifier les réglementations locales concernant l'installation des poêles à bois.

FOIRE AUX QUESTIONS - DIEGO W+ JUSTUS

Comment démarrer le JUSTUS DIEGO W+ ?
Pour démarrer le JUSTUS DIEGO W+, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si le JUSTUS DIEGO W+ ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant l'alimentation.
Comment régler la température sur le JUSTUS DIEGO W+ ?
Utilisez les boutons '+' et '-' situés sur le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. L'écran affichera la température actuelle et celle que vous avez sélectionnée.
Le JUSTUS DIEGO W+ émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le JUSTUS DIEGO W+ ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits abrasifs.
Quels types de combustible puis-je utiliser avec le JUSTUS DIEGO W+ ?
Le JUSTUS DIEGO W+ est conçu pour fonctionner avec des granulés de bois de haute qualité. Assurez-vous d'utiliser le combustible recommandé pour un fonctionnement optimal.
Comment savoir quand il est temps de recharger le réservoir de granulés ?
L'appareil dispose d'un indicateur de niveau de granulés sur l'écran. Il vous alertera lorsque le niveau est bas et qu'il est temps de recharger.
Le JUSTUS DIEGO W+ ne produit pas de chaleur, que faire ?
Vérifiez que le réservoir de granulés est plein et que l'appareil est correctement réglé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le JUSTUS DIEGO W+ ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre revendeur ou via le site web du fabricant. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine.
Quelle est la durée de garantie du JUSTUS DIEGO W+ ?
Le JUSTUS DIEGO W+ est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques à votre modèle.

Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIEGO W+ - JUSTUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIEGO W+ de la marque JUSTUS.

MODE D'EMPLOI DIEGO W+ JUSTUS

Manuel d'installation et d'utilisation pour poêle à bois

78,3 / 781 % 7,8 g/s 12,0 Pa

Table des matières F Introduction 15 Garantie 26 Service après-vente / Pièces de rechange 15 Marquage CE 27 Elimination des emballages 15 Identification de l’appareil* Voir au dos 1. Description 17 de ce manuel 2. Généralités et mises en garde 17 2.1 Prise d'air extérieur 18 2.2 Type de poêle 18 3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle 19 3.1 Tuyaux de raccordement 19 3.2 Installation du poêle 20 4. Caractéristiques techniques 21 5. Utilisation du poêle 22 5.1 Consignes générales de sécurité 22 5.2 Réglages d'arrivée d'air 22 5.3 Le choix du combustible approprié 23 5.4 Premier feu 23 5.5 Mise en service 23 5.6 Utilisation de briquettes de lignite 24 5.7 Chauffage à la mi- saison 24 5.8 Quantité maximale de combustible et réglagle de l'air à la puissance nominale 24 5.9 Décendrage 24 5.10 Nettoyage et entretien 25 5.11 Ramonage obligatoire 25 5.12 Feu de cheminée 25 *mportant :

En cas de commande de pièces de rechange et en cas de demande d'intervention SAV, veuillez toujours mentionner les références de votre type d’appareil !

Pour plus de facilité, merci de cochez sans attendre la case correspon- dant au type du poêle que vous venez d'acquérir dans le tableau de la page « Identification de l’appareil ».

Important: Avant la première flambée, veuillez lire attentivement le paragraphe « Pre-

mier feu » de ce manuel.

Nous tenons à vous féliciter pour l'achat de votre poêle Oranier !

Les poêles Oranier vous offrent une technologie de pointe müûrie et fiable et allient une parfaite fonc- tionnalité à un design attrayant.

Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obteniez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. || vous assurera une installation dans les règles de l'art et assumera l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.

Service après-vente / Pièces de rechan- ge

Votre poêle comporte un certain nombre de pièces d'usure. Veuillez en contrôler l'état régulièrement et lors de l'entretien annuel.

Votre revendeur est à même de vous fournir les pièces de rechanges adéquates.

Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la référence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscrire ci- dessous:

L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement re- cyclables.

mination des emballages

Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec. Ils sont ainsi parfaitement utilisables com- me bois d'allumage. Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.

La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésives, sacs PE, etc. dans le circuit des matériaux réutilisables économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.

En général, votre revendeur vous reprendra les di- vers éléments de l'emballage.

Si vous vous en débarrassez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile.

L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L'acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s'informer sur son maniement correct

à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement.

Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension !

Avant l'installation et la mise en service de l’appareil, veuillez vous assurer qu'aucun élément de fonction (manettes de réglage, habillage, joints, por- te, buse, etc...) n’a été endommagé au cours de la livraison.

Si vous constatez des dégâts quels qu’ils soient, veuillez contacter au plus vite votre revendeur.

Ce manuel vous informe sur les fonctions et l’utilisation de votre poêle

et est partie intégrante du produit. Veuillez suivre scrupuleusement ses

instructions et conservez-le soigneusement pour toute référence ultérieu- re et afin de pouvoir le consulter au début de chaque nouvelle période de

DTU 241 traitant des conduits de fumées

DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d’un poêle fermé

NF EN 13240 traitant des poêles à combustible solide

Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR Les éventuels branchements électriques doivent être effectués dans le respect des normes par

un électricien professionnel qualifié

CE Rendement et émissions : se

Appareil conforme aux exigen- référer au certificat «Marquage ces de la norme EN 13240 CE» contenu dans ce manuel !

Le corps du poêle est en acier soudé.

Il comporte dans sa partie centrale une cham- bre de combustion habillée de plaques isolan- tes. Sous la solide grille foyère se trouve un cendrier. Il est équipé d'un compartiment ran- ge bûches muni d’une porte situé sous le foyer.

Des accumulateurs de chaleur spéciaux sont encastrés au-dessus de la chambre de com- bustion; ils emmagasinent la chaleur et en pro- longent la durée de diffusion.

C'est un poêle à convection, c'est-à-dire qu'il aspire l'air ambiant pour le réchauffer dans ses circuits de convection et le rediffuse ensuite vers l'extérieur pour réchauffer la pièce.

2. Généralités et mises en garde

Cet appareil a été conçu pour la combustion de bois. Il est formellement interdit de l'utiliser comme incinérateur ou d'y brûler des combus- tibles liquides, du charbon ou des dérivés du charbon.

Il'appartient à l'installateur ainsi qu'à l'utilisateur, s'il devait installer son appareil lui-même, de respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil. L'appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes en vigueur. Le re- cours à un professionnel qualifié est recom- mandé.

Les instructions contenues dans ce manu- el d'utilisation sont à respecter, ce manuel est à conserver durant toute l'exploitation de l'appareil.

Avant toute intervention sur les dispositifs de connexion électrique (s’il y a lieu), veillez à met- tre hors tension tous les circuits d'alimentation.

Le poêle est chaud pendant son fonctionne- ment, tout particulièrement sa surface vitrée, mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tem- pératures restent élevées longtemps, même après extinction des flammes.

Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- faces de l'appareil et ne laissez jamais les en- fants en bas-âge sans surveillance à proximité du poêle.

Éloignez en périphérie de l'appareil toute ma- tière pouvant être altérée ou détériorée par la chaleur (mobilier, papier peint, tentures, boise- ries.).

Il est interdit d'utiliser tout combustible autre que le bois bûche non traité et les briquettes de lignite. Veillez également à ne pas dépasser la charge de combustible recommandée.

Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le constructeur est interdite, dégagerait toute responsabilité du re- vendeur et du constructeur et annulerait la ga- rantie.

Veuillez utiliser exclusivement les pièces de re- change recommandées par le constructeur.

Le non-respect de ces recommandations im- plique l'entière responsabilité de celui qui effec- tue la manipulation interdite.

Toute installation d'un tel appareil dans un lieu public est soumise au règlement sanitaire départemental, lequel règlement est déposé en préfecture.

Le constructeur se réserve le droit de modifier présentation, dimensions et côtes de ses mo- dèles ainsi que la conception de leur montage à tout moment et sans préavis.

La responsabilité du constructeur est limitée à la fourniture de l'appareil et ne saurait être en- gagée en cas de non-respect des prescriptions contenues dans ce manuel.

Les schémas, croquis, photos et textes du pré- sent document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.

24 Prise d’air extérieur

Si besoin est, il est possible de connecter le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) Fig. 1

— Poêle | 3 options de î raccordement Î

pour prise d'air extérieur: (sur l'arrière à gauche, sur l'arrière à droite, sur le bas)

Dans le cas de pièces à vivre particulièrement étanches, il est possible de raccorder le poêle à une prise d'air extérieur.

En cas de connexion directe à l’air extéri- eur, veillez bien à ce que les conduits soi- ent parfaitement étanches avec une entrée d’air face aux vents dominants. La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas comporter de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90° !

Pour un conduit débouchant dans un vide sa- nitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm? doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en m2.

Si le raccordement à l'air extérieur est impos- sible, il faudra installer une prise d'air frais ex- térieur supplémentaire positionnée face aux vents dominants. Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement iso- lé et /ou équipé d'une VMC (ventilation méca- nique contrôlée).

Cette arrivée d'air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l'appareil, doit avoir une section libre d'ouverture de 1,2 dm2.

* sauf si le logement ne dispose pas de ventila- tion par balayage (arrêté mars 1982): dans ce cas, l’arrivée d'air doit être non-obturable!

Attention! Une hotte de cuisine à fort débit peut perturber la combustion d'un appareil à bois.

Ce poêle est équipé d’une porte de foyer à fer- meture automatique munie de ressorts, et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.

La porte doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poêle, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fu- mées ne soit pas perturbé, ce qui entrainerait des dangers et dysfonctionnements.

Le type et l'état du conduit de fumées utilisé joue un rôle essentiel pour le bon fonctionne- ment de votre poêle.

Veuillez donc demander l'avis d'un profession- nel qualifié qui vous dira si le conduit de fumée est apte à être utilisé.

Cet appareil est conforme à la norme EN 13240.

3. Raccordement au conduit de fu- mées et installation du poêle

Se conférer au DTU 24.1

Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu'il soit totalement propre, si non, faites-le ramoner par action mécanique avec un hérisson.

Faites également vérifier sa classification et contrôler son bon état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section) par un professionnel qualifié.

Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisa- ble, il appartiendra à un spécialiste de le re- mettre en état conformément aux réglementa- tions en vigueur.

3.1 Tuyaux de raccordement

Le raccordement de votre poêle doit se faire par le haut.

Le raccordement au conduit doit se faire dans la pièce où se trouve l'appareil.

Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours (voir notre gamme d'accessoires, disponible chez votre revendeur).

Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement. Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit; les emmanchement doi- vent être démontables et étanches.

La distance minimale entre le tuyau de raccordement et le mur d'adossement doit être égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau. Évitez une trop longue portion horizontale; si vous ne pouvez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par mètre.

Un tirage trop faible, mais aussi trop fort de la che- minée peut entrainer des dysfonctionnements !

Si la différence de dépres- sion (tirage) par rapport aux valeurs indiquées dans le

$ 4 (Caractéristiques tech- niques) est supérieure à

25 %, il vous faudra faire modifier votre cheminée en conséquence !

Les accessoires nécessaires pour le raccordement au con- duit de fumées ne sont pas compris dans la livraison.

3.2 Installation du poêle

Pour l'installation du poêle, il est indispensable de strictement respecter les règles et consi- gnes de sécurité locales en vigueur. Veuillez également respectez les distances minimales indiquées sur la fig.2.

Distances minimales à respecter:

A: 80 cm dans la zone de rayonnement de la vitre

B: 20 cm distance mur arrière

C: 30 cm protection sol côtés porte foyer D: 50 cm protection sol devant porte foyer

Pour votre sécurité veuillez strictement respecter les dis- tances minimales de sécurité par rapport aux murs, parois. meubles et autres objets inflammables à proximité du poêle ainsi que les mesures de protection du sol !

Recommandation : Assurez-vous d’avoir retiré de la chambre de combustion

et du cendrier tous les docu- ments et accessoires fournis. Décoller soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.

4. Caractéristiques techniques

Puissance nominale: Plage d'utilisation: Hauteur:

plaque supérieure incl. :

Largeur: Profondeur: Foyer H/L/P:

Ouverture foyer H / L: Poids:

Apte à un fonctionne- ment en continu:

Testé et reconnu conforme à la norme:

Prise d'air extérieur: Émissions CO (bois / briquettes lignite): Particules fines (bois / briquettes lignite): Taux CnHm (13% 0,) Taux NOXx (13% 0,)

Rendement énergétique (bois / briquettes lignite): Débit massique des fumées:

Dépression à allure nominale:

Température moyen- ne des fumées à la buse:

Combustible: Taille des bâches:

Charge nominale horaire:

Combustible de remplacement:

Combustibles interdits:

Raccordement par le haut (sol - haut de buse):

(sol - bas de buse): Distances de sécurité arrière:

zone de rayonnement de la vitre:

Habillage foyer: Grille foyère:

Fermeture porte du foyer:

Air primaire réglable:

Air secondaire réglable système «vitre-propre»:

9 raccordement prise d'air extérieur

bois de chauffage 33 cm maxi

2 bûches (environ 1,7 kg)

tout autre combustible, dont charbon ou dérivés

Plaquette signalétique à l'arrière de l'appareil

5. Utilisation du poêle

5.1 Consignes générales de sécurité

N'utilisez le poêle qu'en fonction des consi- gnes et instructions contenues dans ce ma- nuel. Veuillez toujours porter des gants de protection !

Pour l'allumage, n'utilisez jamais de substan- ces liquides inflammables (essence, alcool, etc).!

La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimentation en combustible !

N'utilisez que les combustibles recommandés.

En cas de fonctionnement à l'air ambiant, veuillez vous assurer que la pièce est suf- fisamment alimentée en air de combustion, surtout si d'autres systèmes de circulation ou d'aspiration d'air (hotte aspirante, VMC, etc.) sont installés dans la même pièce.

L'usage du poêle est strictement réservé aux adultes. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité du poêle.

Ne laissez pas le poêle allumé trop long-

temps sans surveillance.

Pendant la combustion, le poêle dégage une forte cha- leur et les surfaces de la por- te de foyer, poignées, vitre et conduits de fumées sont brülants. Veuillez toujours porter un gant de protec- tion pour toute manipulati- on de ces parties du poêle.

RISQUE DE BRÜLURES !

5.2 Réglages d'arrivée d’air

Les tirettes de réglage d'arrivée d’air sont situées derrière la porte du compartiment range büûüches.

Réglage air primaire (tirette P complètement repoussée= ouvert; tirette P complètement avancée= fermé)

Réglage air secondaire (tirette S complètement repoussée= ouvert; tirette S complètement avancée= fermé)

5.3 Le choix du combustible approprié

Ce poêle a été conçu pour la combustion de bûches de bois non traités, de briquettes de bois et de briquettes de lignite.

Le bois frais doit être fendu en bûches et sé- ché sous abri sec et bien ventilé pendant au moins 18 à 24 mois.

Son taux d'humidité résiduel doit être in- férieur à 20 %.

Les bois les mieux appropriés sont les feuil- lus durs (bouleau, charme, hêtre). Ces bois ont une valeur énergétique particulièrement élevée et brûlent de façon propre à condition d'être bien secs.

Les feuillus tendres (tilleul,saule, peuplier) sont à éviter et les résineux ( pin,sapin...) en usage permanent sont à proscrire.

Évitez les flambées trop vives qui provoquent des surchauffes brutales.

Il'est interdit de brûler les substances suivantes :

- bois humides ou traités (bois de récupération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...)

- débris de bois ou copeaux

- papier ou cartonnages (sauf pour l'allumage) - écorces ou déchets d'aggloméré

- matières plastiques et déchets ménagers

Il convient après l'installation de procéder à un premier feu intense d'au moins une heure sans ouvrir la porte durant cette combustion. Ce premier feu permettra à la peinture de se consolider sur l'appareil. À la combustion, la peinture haute température va se ramobllir pour parfaire son application: il est donc fortement déconseillé de toucher ou de frôler le poêle du- rant cette phase, sous peine d'endommager la peinture. La peinture durcira de manière défi- nitive et permanente durant le refroidissement du poêle.

Pendant cette première chauffe, le poêle dé- gagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l'évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la pièce.

- Ouvrez à fond les arrivées d'air primaire et secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, que la clé de tirage installée sur le conduit de raccordement est également complètement ouverte.

- Posez 2 ou 3 cubes d'allumage sur le milieu de la grille du foyer, et déposez dessus des brindilles et du petit bois.

- Allumez les cubes et repoussez la porte (ne la fermez pas encore complètement). Vous évi- terez ainsi que les gaz de fumées ne se con- densent sur la vitre encore relativement froide.

- Après 5 à 10 minutes, une fois le feu bien lan- cé, ouvrez la porte avec précaution, déposez 2 à 3 bûches dans le foyer et refermez herméti- quement la porte.

- Quand le feu a bien pris et que le poêle a atteint sa température de service, refermez progressivement l’arrivée d'air primaire en veil- lant à ce que les flammes restent vives. Si le ti- rage est optimal et le bois de bonne qualité, on pourra refermer complètement l'arrivée d'air primaire.

- Ne rechargez le poêle qu'une fois le bois con- sumé ; pour cela, veuillez ouvrir la porte avec précaution.

- [l'est recommandé de laisser l’arrivée d'air secondaire ouverte au maximum pour que la vitre soit bien « balayée » et ne noircisse pas (système vitre-propre).

-Ilest préférable de régler la chaleur de la pièce au moyen de la quantité de combustible. Une arrivée d'air insuffisante pollue l'environnement inutilement et provoque des dépôts de suie dans le foyer, sur la vitre et dans les conduits.

Important : En baissant le régime de votre

poêle (fonctionnement au ralen- ti), vous augmentez la formation

d'émissions polluantes! De plus, la vitre aura tendance à noircir.

5.6 Utilisation de briquettes de lignite

Lutilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme combustible principal, à allure nominale ou à allure réduite.

- Veillez tout d'abord à la formation d’un lit de braises suffisant en utilisant du bois pour l'allumage.

- Placez ensuite 2 à 3 briquettes sur la grille, la troisième briquette pouvant être superposée sur les deux premières. Laissez de l’espace entre les briquettes.

5.7 Chauffage en mi- saison

Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poêle et résulte de la différence entre la température extérieure et la température ambiante de la pièce.

L'air chaud du foyer, plus léger que l'air froid, s'élève, ce qui provoque une dépression ou ti- rage naturel à l’intérieur du conduit.

À la mi- saison, des températures extérieures de 16°C ou plus peuvent perturber le tirage de votre cheminée.

Dans ce cas, veuillez utiliser des quantités de combustible moindres et ouvrez à fond l'arrivée d'air primaire.

À l'allumage, nous vous con-

seillons d'alimenter avec mo-

dération le foyer du poêle en-

core froid et de veiller à ce que le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissent s'adapter progressivement à la chaleur. On évitera ainsi les risques de fissures des pier- res réfractaires, des problèmes de peinture et de déformation des matériaux.

Les éventuelles odeurs dues au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poêle disparaîtront rapide- ment. Au début, veuillez ouvrir les fenêtres pour bien ventiler la pièce.

5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l’air à puissance nominale

Quantité: 2 bâches (environ 1,7 kg)

Air primaire 1/4 ouvert

Air secondaire ouvert

Briquettes de lignite:

Quantité: 3 briquettes (environ 1,7 kg) Air primaire: ouvert

Air secondaire: 1/4 - 1/2 ouvert

Le décendrage est possible lorsque le poêle est en fonctionnement.

Veillez à vider régulièrement le cendrier. Un trop-plein de cendres entrave l'arrivée d'air sous la grille et pertube la combustion. De plus, une grille obstruée risque de se déformer par surchauffe.

Veuillez vous assurer qu'il ne reste pas de braises dans la cendre. Même si la cendre est froide, elle peut encore contenir des restes de braises qui pourraient mettre le feu à la pou- belle utilisée. Utilisez de préférence un réci- pient métallique pouvant le cas échéant rece- voir des cendres encore chaudes.

N'oubliez pas de remettre le cendrier à sa place après le décendrage.

5.10 Nettoyage et entretien

Le poêle ne peut être netto-

yé que quand il est complè- tement refroidi !

- Entretien des surfaces

Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Utilisez exclusivement un chiffon doux ou une éponge naturelle trempés dans de l'eau chaude savonneuse .

- Nettoyage de la vitre

Le balayage de vitre ( système «vitre-propre») fonctionne au mieux en puissance nomina- le. En cas de fonctionnement au ralenti, le balayage est moins efficace et la vitre peut s'encrasser par endroit. Pour le nettoyage, attendez que l'appareil soit froid et utilisez un chiffon humide trempé dans de la cendre de bois.

En cas d'utilisation de produits du commerce pour vitre de poêles, veillez à ne pas laisser couler ce produit sur les joints.

En début de saison de chauffe, procédez à un nettoyage complet du poêle et débarrassez les conduits, la chambre de combustion et les circuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspira- teur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.

Remarque: une brique fissurée n'affecte pas le bon fonctionnement du poêle.

N'utilisez jamais de déter- gents agressifs pour netto- yer la surface du poêle. Uti- lisez plutôt un chiffon doux.

La peinture du poêle n’atteint sa dureté définitive qu'après plusieurs flambées soute- nues à puissance nominale. Ce n’est qu'après cela que vous pourrez nettoyer la sur- face du poêle sans risque d’endommager la peinture.

5.11 Ramonage obligatoire

Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à deux ramonages par an, l’un pendant la période de chauffe, l'autre avant la mise en route en automne (ramonage méca- nique à l’aide d'un hérisson). Pensez à con- server le certificat de ramonage délivré par le professionnel chargé de l'opération ainsi que les factures.

5.12 Feu de cheminée

L'utilisation d'un combustible inadéquat ou trop humide entraine des dépôts de suie dans la cheminée, ce qui peut entrainer un feu de che- minée !

Si ces dépôts de suie, dus à une combustion incomplète, prennent feu, il en résulte un feu de cheminée !

En cas de feu de cheminée ! Dans ce cas, fermez _im- médiatement toutes les ar- rivées d'air du poêle et aver- tissez les pompiers.

Un professionnel qualifié de- vra s'assurer par la suite que l'ensemble des installations d'évacuation est bien resté in- tact (pas de fissures ni de fui- tes).

(D GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice de fabrication dans les limites des dispositions ci- après:

- la garantie est limitée à l'échange ou à la réparation en nos usines des pièces reconnues défectueuses par nos services, après examen et contrôle en nos usines, à l'exclusion de toute autre indemnité.

- les pièces incriminées sont à retourner à votre revendeur avec copie de la facture d'achat et d'installation de l'appareil. Les frais de démontage et de remontage, les frais de main-d'œuvre ainsi que les éventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.

La durée de garantie est de

- 2 ans pour les poêles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection

- 2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.

La garantie court à partir de la date de livraison de l'appareil par l'installateur, et ne peut s'appliquer que si votre appareil a été installé dans le respect des normes, des règles de l’art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.

La garantie ne s'applique que dans la mesure où les recommandations et règles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.

Sont exclus de la garantie

- les garnitures réfractaires du corps de chauffe

- les déflecteurs et grilles foyères

- les habillages décoratifs pierres, marbres ou granit qui peuvent présenter des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inhé- rents à ces matériaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts

- les habillages décoratifs en céramique qui peuvent présenter des variations de couleur et des craque- lures appelées «faïençage », caractéristiques natu- relles et inhérentes au matériau et à l'utilisation

- les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, résistantes à des températures de l'ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou- rant dans le corps de chauffe. Les accidents mécaniques du verre ne pourraient résulter que d'un choc, d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise installation et sont de ce fait exclus de la garantie

- tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non- respect des prescriptions de la notice.

- Les interventions du revendeur et le rempla- cement éventuel de pièces au titre de la garan- tie ne sauraient prolonger la durée de la garan- tie. Les nouvelles pièces ne seront couvertes que par la durée de garantie initiale restante.

- La société décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés directement ou indirectement aux personnes, animaux ou choses suite à la non-observation des prescriptions de la notice d'installation et d'utilisation jointe à l'appareil.

- Sont exclus de la garantie toutes les con- séquences d'évènements non-imputables au produit, tel que décharge électrique suite à orage ou défaut électrique, inondation, incen- die, secousses sismiques, événements clima- tiques etc.

Les dispositions de la garantie ne sont pas ex- clusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'appliquent dans les conditions des artic- les 1641 et suivants du code civil et des dis- positions relatives à la garantie de conformité visées aux articles 211-4, 211-5 et 211-12 du code de la consommation.

À mentionner en cas de commande de pièces de re- change ou en cas de demande d'intervention SAV ! Veuillez nous communiquer uniquement les réfé-

code matching the appliance vou purchased. We recommend to mark your particular model by checking it now.

rences de votre type d'appareil.

Pour plus de facilité, merci de cochez sans attendre la case correspondant au type de votre appareil dans le tableau ci-dessous :

1 Serial number / Numéro de fabrication:

Inspection stamp, date: Tampon de contrôle, Date:

Modellnummer / Identification Code / Références type d'appareil: