MODE D'EMPLOI YT5309-04 YAT
名称:说明书
客户:CH138
料号:8458-530900X020-091
尺寸:A5(148.5x210mm)
材质:70g双胶纸
颜色:黑白印刷
页 数: 15 张A4纸
备注:随订单


YT5309-04
Instruções de Montagem - Utilização - Manutenção
ES Instruetiones de Montaje - Utilizacion - Mantenimiento
EN Assembly - Use - Maintenance Manual
EAN CODE:3276000241980

Montagem

Montaje

Assembly





Montagem
ES Montaje
EN Assembly






1

2

3


4

5







Atença perigo / Atença: Peligro / Caution danger

Aviso / Atencion / Observe

Ligado / Conectado / Connected

Não ligado / No conctado / Not connected

Desligado da alimentação / Apagado / Power off

Ligação da alimentação / Puesta en tensión / Power up

Limpeza / Limpieza / Cleaning

Manutenção / Mantenimento / Maintenance

Correcto / Correcto / Correct

Incorrecto / Incorrecto / Incorrect

Avisos legais e instruções de segurarça / Instruetiones legales y de seguridad / Legal & safety instructions
SÍMBOLOS

Cuidados e Avisos

Use proteção ocular.

Use proteção auditiva.

Use calcado resistente e antiderrapante.

De modo a reduzir os ricos de ferimentos, leia omanual de instruções.

Use luvas de proteção.

Use proteção corporal.

Nāo exponha à chuva.

Retire imeditamente a ficha da tomada, se o fio estiver danificado ou cortado.

Mantenha outras pessoas a uma distança minima de 5 metros da area de trabalho.

Indica um risco deCHOque eltrico.

Este produit está classificado como tendo proteção de classe II. Ilso significa que vem equipado com isolamento melhorado ou duplo.

0 produits encontrar-se em conformidade com as diretivas europeias aplicaveis e foi feito um método de avaliacao de conformidade destas diretivas.

Símbolo RREE. Os produits electricos residuales nãodeerao sereliminadosjuntamente com o lixo domestico comum. Porfavor, recicle, se houver instalacoes adequadas para isso.Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quando a conselho de reciclagem.

Marca de Conformidade Ucraniana

Ponto verde: Recicle a embalagem.

Este produit é recicl的身体. Se não puder Continuing a ser utilizado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.

Mantenha as mãos longe da lamina.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Utilização prevista
- Este corta-sebes elétrico YT5309-04 foi criado com uma entrada de potência nominal de 450 Watts. Este produit foi criado paraURTAR apar sebes e arbustos em jardins domesticos. A capacidade maxima de corte tem de ser observada. Não corte ramos que exceedam a capacidade maxima indicada.
- Não use este produit no caso de chuva ou ambiente humido.
- Por razões de segurar, leia sempre por completeness manual de instruções antes da primeira Utilização, e siga todas as instruçõespresentadas.
- Este produit foci Criado apenas para umautilizaçãodométricaprivada e não para uso comercial. Não utilize o produits com outros intuitos para lem dos previstos.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais da ferramenta elektrica
AVISO! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurar podem como consagemá a existência de perigo de incêndio, deCHOQUES elétricos
e/ou de lesoes graves.
Guardetodosavisoseinstruções para futuras referências.
0 terme "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
1) Segurarca na area de trabajo
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
b) Não utilize ferramentas electrolyicas em ambientes explosivos, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças que podem inflamar o bó ou fimos.
c) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando travaHAR com a ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2) Seguranca elektrica
a) As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algoqum modo. Não
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
utilize qualquer adaptor com ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco deCHOque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas electrolyicas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta electrolytica aumento o risco deCHOque electrolyico.
d) Não force o fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramentaétrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo,arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presosDSPentam o risco dechoqueétrico.
e) quando estiveraetrabalhar com uma ferramentaleletrica ao ar livre,utilizeuma extensao adequada para autilização no exterior.Autilizaçãodeumfio inadequadoaoexteriorreduzorrisco dechoqueelétrico.
f) Se for inevitavel trabajo com una ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao de corrente residual. Autilização de um DCR reduz o risco de什麽 eletrico.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a travaíhar com uma ferramentaétrica. Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sobre oefeito de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando travaíba com ferramentasétricas pode resultar em lesões sérias.
b) Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de segurar, tal como mascalara de po, calculo de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção para os ouvidos,utilizando nas condições adequadas reduira a hipôtese de lesões.
c) Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou a bateria ao agarrar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a energia. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma coisa rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
e) Não se estique demasiado. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Vista-se adequamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o callee, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas, joias ou callee comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
g) Se forem fornecidos
dispositivos para a EXTRAÇÃO de poeiras e instrumentos de recolha, certifique-se de que está ligados e que são realizados de forma correta. Autilização da recolha do bó pode reduzir os perigos relacionados com o bó.
h) Não deixe que a familiaridade adquirida com o uso frequente de ferramentas permitta que você se torne complacentemente ignore os princípios de segurança de ferramentas. Uma"ação descuidada pode causar ferimentos graves em uma fração de segundo.
4) Utilização eeguardados da ferramentaétrica
a) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta faró o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual FOi concebida.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada pelo interruptor
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
torna-se perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue a fixa da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramentaétrica antes de fazer quando ajustes, Mudar de acessórios, ou guardar as ferramentasétricas. Tais medidas de segurarçapreventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramentaétrica.
d) Guarde ferramentas eletricas desligadas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas extranhas às ferramentas eletricas ou a estas instruções travahem com a ferramentaétrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas mês de utilizesores sem formação.
e) Proceda à manutençao das ferramentas elétricas. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer除外s condições que possam afetar o funciona da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada
antes da'utilisation. Muito acidentes são provocados pela fraça manutençao das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menosAFEcs de prender e maisAFEcs de controlar.
g) Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta eletrica para operações differentes daquelas para que foicriada pode dar origem a umasituação perigosa.
h) Mantenha os cabos e superficies de preensao secs, limpos e livres de oleo e graxa. Cabos escorregados e superficies de preensao nao permitem o manuseio e controle seguro da ferramenta em situações inesperadas.
5) Reparação
a) Leve a sua ferramenta eletrica para ser reparada por
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
um reparador especialico, utilizing apenas peças de substituição IDENTicas. Tal irá asseguar que a segurar da ferramenta eletrica é mantida.
Se o fio da alimentacao ficar danificado,deera ser substituidoelo fabricante ouelo seu agente de reparacoes,ou por qualquer individuo competente,de modo a evaporar qualquer perigo.
Se as escobvas de carbono tiverem de ser substituidas,iso devera ser feito por um technicianorialcido (substua sempre as das escobvas em simultaneo).
Avisos de seguranca do corta-sebes:
-
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não retire o material cortado nem segure o material a ser cortado quando as lâminas se encontrar emmovemento. As lâminas continuam a se mover(before que a chave é desligada. Momentos de desatença ao operar o corta-sebes podem resultar em lesões pessoas graves.
-
Transporte o corta-sebesPGA
pega com a lamina parada e tendo o cuidado de não operar o interruptor de alimentação. O transporte adequado do cortasebes diminuiró o risco de arranque inadvertido e lesões pessoas resultantes das lâminas.
- Secure a ferramenta elétrica apenas através das pegas, País a lámina de corte podeentrar em contacto com fios escondidos ou com o seu)... proprio fio. Ocontactodas láminas de corte com um fio "vivo" fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica déem umCHOque ao operador.
- Mantenha o fio afastado da area de corte. Durante o funciona, o fio pode ficar escondido nos arbustos e ser acidentalmente cortado pela lamina.
- Ao transporte ou armazen o corta-sebes, coloque sempre a tampa da lamina. O manuseio adequado do corta-sebes diminuiro o risco de ferimentos causados pelas laminas.
- Ao limpar o material atolado ou fazer a manutenção daunities, certifique-se de
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
que todos os interruptores de alimentacao estejam desligados e o cabo de alimentacao disconnectado. O aconteamento inesperado do cortasebes durante a limpeza de material atolado ou manutencao pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Secure o corta-sebes apenas pelas superficies isoladas, perché a lamina podeentar em contacto com fios ocultos ou com o seu propre cabo. O contato da lamina com um fio energizzato pode deleiar as partes metálicas expostas do corta-sebes vivas e Causeu umCHOque elétrico no operador.
- Mantenha todos os cabos de alimentação e cabos longe da area de corte. Os cabos de alimentação podem estar escondidos em sebes ou arbustos ecem ser cortados acidentalmente pela lâmina.
- Não use o corta-sebes em mais condições meteorológicas, especialmente quando houver risco de raios. Isso diminui o risco de ser atingido por um rião
Avisos de segurarca doorta-sebes
- Mantenha sempre as mãos e pés afastados do dispositivo de corte e especialmente quando ligar o aparelho.
- Não tente segurar nem退市ar restos cortados quando o produits acreda estiver a funcionar. Retire os restos apenas quando o produits estiver desligado e a ficha estiver retirada da tomada.
- Nunca segure o produits pela proteção.
- Certifique-se de que mantém sempre uma posicao de trabalho segura enquanto usa o produto.
- Nunca use o produit em cima de degraus ou de uma escada. Não efetue cortes acima da alta dos ombros.
- Certifique-se sempre de que a proteção de segurarly fornecida está colocada antes de usar o produits. Nunca tente usar um produit incomplete, ou que tenha uma modificaçao sem autorização.
- Verifique o disposicao de corte regularmente quando a danos e, se estiver danificado, repare-o imeditamente.
- Não sobrecarregue o produto.
- Se o produit的到来 a vibrar
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
anormalmente, verifique imeditamente. A vibracao excessiva pode causar lesoes.
- Deslique o produits quando o dispositivo de corte estiver bloqueado. Deslique-o da alimentacao e retire obloqueio. Inspecione o dispositivo de corte quando a danos antes de voltar a uso o produits.
11.Siga as instruções de manutenção e reparação para este produto. Nunca efetue quando quer modifies no produits. A informação quanto a manutenção e reparação é fornecida nestemanual de instruções.
- Aprenda a desligar rapidamente o aparecido em caso de emergência.
- Não exponha o aparecido à chuva. Não use o aparecido numa sebe molhada.
- Utilize o produit apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
-
Autilização prolongada do produits expõe o uso de fazer a vibrações que podem cause varias condiçõesopenhagenas como sindrome da vibração mão-braco (SVMB), por ex., os dedos podem ficar brancos, bem como doenças espécicas, como sindrome do túnel carpico.
-
Verifique a sebe quando a objetos estranhos antes dautilização, como vedações de arame. Certifique-se de que odispositivo de corte não entra emcontacto com o arame ou outrosobjets de metal.
17.Secure corretamente o cortasebes, por exemplo, com ambas as mãos, se foram fornecidas das pegas. A perda de controlo pode causar lesões pessoas.
18.0 produit deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente que não exceeda 30mA .
Para reduzir este risco quando usar o produit, use sempre luvas de proteção e mantenha os seu braços quentes.
Sintomas de SVMB incluem qualquer combinação do segunte: Formigueiro e dedos enterpecidos; Não ser capaz de saber as coisas adequadamente; Perda de forca nas mãos; Dedos brancos e que ficam vermelhos e doridos ao recuperarem (especialmente quando está frio e humididade, e provavelmente, apenas nas pontas no inico). Consulte imeditamente um médico se passar por tambis sintomas.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Manutenção e arrumação
- Desligue o produits da alimentacao (retire a ficha da tomada) e verifique se existem danos antes a utilizesao.
- Desligue o produits da alimentacao (retire a ficha da tomada) antes de efetuar quaisquer lavoros de manutencao ou de limpeza.
- Use apenas peças sobreselentes e acessos recomendados pelo fabricante.
- Inspecione e proceda a manutenção regular do produto. Leve o seu produto para ser reparado apenas num centro de reparacao autorizzato ou por um especialista qualificado semelhante.
- quando não uso o aparelho, guarde-o fora do alcance de crianças.
Vibração e redução do ruido
Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use modelos defunção com fraça vibração e pouco ruido, e use tambem equipamento de proteção pessoal. Tenha em conta os segunteis pontos para minimizar os riscos de exposicao à vibração e ao ruido:
- Use os produits conforme os intuutos para que foram criados, e de acordo com estas instruções.
- Certifique-se de que o produit está em bom estado e é bem mantido.
- Use os acessórios corretos para o aparecido e certificado-se de que está em bom estado.
- Secure bem as pegas.
- Mantenha este produit de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriad).
- Planei o seu trabalho, de modo a dividir a utilizesao de ferramentas com mucha vibraao por various dias.
Emergência
Familiarize-se com a'utilisationdeste aparelho, lendo o manual deinstruções. Memorize as indentaçõesde seguranca e siga-as. Isto ajuda aprevenir ricos e perigos.
- Esteja sempre alerta quando usar este produit, de modo a encontrar reconhecer e registrar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode evitar lesões sérias e danos de propriedade.
- Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funciona. O produits deverá ser verificado por um especialista
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
qualificado e reparado, se necessario, antes de voltar a utilizeso.
Ricos residuales
Mesmo que esteja a utiliser este aparelho de acordo com todos os requisimentos de segurar, continua a havar potencias ricos de lesões ou danos. Os seguentes perigos podem ocorro, devido à estrutura e designamento:
- Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o produit for uso durante um períodode tempo grande ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido.
- Lesões e danos de propriedade devido a acessórios de corte partidos ou impacto repentino contra objetivos escondidos durante a utilização.
- Perigo de lesões e danos de propriedade causados por objetivos ressaltados.
AVISO! Este produitcria um Campo eletromagnético durante o funciona! Este campopoide, nalgumas circunstâncias,
interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e ou fabricante do implante médico antes de utilizesse este aparelho!
CONHEÇA O SEU PRODUTO

- Pega dianteira
- Interruptor de seguranca manual
- Gatilho do interruptor
- Pega traseira
- Proteção
- Apoio para o fio
- Abertura
- Extensão
- Låmina
- Cobertura da lamina
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Modelo | YT5309-04 |
| Voltagem nominal | 220-240V~50Hz |
| Energia de entrada nominal | 450W |
| Velocidade nominal semarga | 3800/min |
| Comprimento de corte | 420 mm |
| Nível de pressão do som LpA | 90 dB (A) |
| Incerteza KpA | 3.0 dB (A) |
| Nível de potência do som medido LwA | 101.1 dB (A) |
| Incerteza KwA | 3 dB (A) |
| Nível de potência do som garantido LwA | 103 dB (A) |
| Vibração da pega | ah (alçaa traseira) = 2,36 m / s2
ah (alçaa frontal) = 2,75 m / s2
K = 1,5 m / s2 |
0 nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 85 dB(A) e são necessarias medidas de proteção.
0 valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大iessferramentas.0 valor total declarado da vibração也是非常 pode ser uso numa avaliação preliminar da exposicao.
AVISO! A emissão de vibrações durante a utilização atual da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dos modos como a ferramenta é usada. Identifique as medidas de segurar para proteger outilidador, com base numa estimativa da exposicao nas condições atuais deutilização (tendo em conta todas as peças do ciclo de functiimento, como as vezes em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar sem cargo, para lem do tempo em que o gatilho é premido).Dependendo do uso do produits, os values de vibração podem diferir do total declarado! Adopte medidas adequadas para se proteger contra a exposicao à vibração! Tenha em consideração todo o processo de trabalho, inclindo as vezes que o produits funca sem cargo ou é desligado! As medidas adequadas incluem, entre outras, a manutenção regular e cuidados com o produits e acessórios de corte, manter as mês quentes, paumas periódicas e um planeamento adequado dos processos de trabalho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Possível Causas | Solução |
| 1. O produit não começaamericana. | 1.1. Não está ligado à alimentação.1.2. 0 fio da alimentação ou fiche está danificado(a).1.3. Outro defeitoétrico noaparelho. | 1.1. Ligue à alimentação.1.2. Leve o produits a umeletricista especializzatopara ser verificado.1.3. Leve o produits a umeletricista especializzatopara ser verificado. |
| 2. O produit não atinge apotência Tmaxima. | 2.1. A extensão não é adequada para ser utilizescada com este aparelho.2.2. A fonte de alimentação (ex: Ogerador) tem uma voltagemmuito baixa.2.3. Entradas de ventilaçãobloqueadas. | 2.1. Use uma extensaoadequada.2.2. Ligue a另一ta fonte de alimentação.2.3. Limpe as entradas deventilação. |
| 3. Resultadoinsatisfatório. | 3.1. Lâmina gasta/danificada.3.2. A espessura dos ramos excessa cepacidade. | 3.1. Substitua por uma nova.3.2. Corte apenas ramos emconformidade com acapacidade. |
| 4. Víbração excessiva ouruído. | 4.1. Lâmina danificada.4.2. Porcas/parafusos soltos. | 4.1. Substitua por uma nova.4.2. Aperte as porcas/parafusos. |
Eliminação e reciclagem
O produits verm numa caixa que o protege contra danos durante o transporte. Guarde a caixa até se certificar de que todas as peças foram entrega e de que o produits funciona corretoamente. A seguir, recicle a caixa.

CUIDADO! Este produit não deverá ser eliminado juntamente com o lixo dométrico comum e deverá ser entrega numSYSTEMA de recolha em conformidade com a Diretiva Europeia REEE. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quando à reciclagem. Sera ento reciclado ou desmontado, de modo a reduzir o impacto no ambiento. O equipamento eletrico e eletrónico pode ser perigoso para o ambiente e para a saude humana, poi contentem substancias nocivas.

| Peça n° | Descrição | Peça n° | Descrição |
| 1 | Parafuso | 9 | Suporte da escova de cobre |
| 2 | Estrutura direita | 10 | Cobertura da escova |
| 3 | Conjunto do carreto da lâmina | 11 | Estator |
| 3.1 | Conjunto da lâmina | 12 | Gatilho do interruptor |
| 3.2 | Base de fixação | 13 | Mola de pressão |
| 3.3 | Porca de fixação | 14 | Manga de puxar |
| 3.4 | Carreto grande | 15 | Fio e ficha |
| 3.5 | Oscilador | 16 | Manga do fio |
| 3.6 | Defletor da lâmina | 17 | Parafuso |
| 3.7 | Placa da base | 18 | Braçadeira do fio |
| 3.8 | Anilha | 19 | Estrutura esquerda |
| 3.9 | Cavilha | 20 | Cavilha fixa da lâmina |
| 3.10 | Manga roscada | 21 | Quadros de isolamento |
| 3.11 | Casquilhos de rebordo | 22 | Conetor |
| 3.12 | Parafuso | 23 | Cobertura da esquerda |
| 4 | Anilha | 24 | Gatilho dianteiro |
| 5 | Cobertura da direita | 25 | Haste do interruptor |
| 6 | Parafuso | 26 | Interruptor |
| 7 | Componente do rotor | 27 | Capacitància de segurança |
| 7.1 | Rolamento | 28 | Linha 9 |
| 7.2 | Conjunto do rotor | 29 | Fio |
| 7.3 | Rolamento | 30 | Componentes de ligação |
| 7.4 | Pedestal do rolamento | 31 | Componentes de ligação |
| 8 | Escova de carbono | 32 | Manga da barra de orientação |
Nos:
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 Ronchin - France
Declaramos que o produits aparecido abaixo:
Corta-sebes electrico de 450W
Modelo:YT5309-04
Satisfaz os requerimentos das Diretivas do Conselho:
2006/42/CE - Diretiva Maquinas
2014//30/UE - Diretiva da Compatabilidade Eletromagnética
2000/14/CE, Anexo V e 2005/88/CE - Diretiva do Ruido no Exterior
Nível de potência do som medido: 101.80 dB(A)
Nível de potência de som garantido: 103 dB(A)
Diretiva ROHS (UE) 2015/863 retificada pelo da Diretiva 2011/65/UE
e encontrar-se em conformidade com as normas:
EN 62841-4-2:2019
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Podpisano w Szanghaju 26/11/2021
Nazwa i adres osoby
odpwiadajacej za przygotowanie dokumentaci technicznej:
Richie PERMAL
Lider jakosci dostaw
Upoważniony przyzdstawiciel p. Julien Ledin, iidera jakosci ADEO
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN - France/Francia
N.° de série: Por favor, consulte as instruções quanto à eliminação.
Ylmos dois numeros do ano aplicados namarca CE:19
随订单
SÍMBOLOS

Precaución / Advertencia

Este producto utilize una proteccion de la Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamento doble.

Utilice proteccion ocular

El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se llevado a cabo un método de evaluación para tal propósito.

Utilice proteccion auditiva

Simbolo RAEE. Los productos electrónicos desechables no deben eliminarse con el resto de la basura domestica. Por favor, recicle si dispone de este servicios. Consulte con la autoridad o el distribuidor local para Obtener más información acerca del reciclaje.

Utilice calzado robusto y antideslizante.

Lease detenidamente el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufir lesiones.

Marcaje de conformidad ucraniana.

Utilice guantes protectores.

Punto verde: Recicamente del embalaje.

Utilice proteccion corporal.

Este producto es reciclable. De no poder continua usingolo, Ilevelo a un punto de recogida de productos reciclables.

No lo deje expuesto a la lluvia.

Mantenga las manos alejadas de la hora

Desconnecte el enchufe de la toma de corriente inmediamente si el cable se daña oorta.

Las personas deben mantenerse a una distancia minima de 5m del area de trabajo.

Denota un riesgo de electrocución.
MEDIDAS SEGURIDAD
Uso previsto de la herramienta
- Este cortasetos eletrico YT5309-04 tiene una potencia nominal de entrada de 450 varios. Este producto está Disenado paraURTAR y poder setos, arbustos y matorrales en jardines domesticos.No se debe sobrepasar la capacité maxima de corte.No corte las ramas que exceedan la capacité maxima declarada.
- No utilise este producto en caso de lluvia o en entornos humedos.
- Por motivos de seguridad, léase ahora el manual de instructcciones antes de utiliser el producto por primera vez yooting todas sus instructaciones.
- Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico y no está destinado a usos commerciales o profesionales. No utilise este producto para fines distinctos a los País descriritos.
Medidas seguridad
Advertencias generales sobre las herramentas electricas

jADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y
advertencias. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de
importancia.
Conserve todas las instruetiones y advertencias para futuras consultas.
ElTERMINO《herramientaeléctrica》 que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientos que funciona conectadas a la red eléctrica (con cable) como otras que funciona con baterías (sin cable).
1) Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugar desordenados o insufrientamente iluminados invitan a accidentes.
b) No use herramientos electricas en ambientes explosivos, como aquellos donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
c) Mantenga a los niños yDEMAs personas alejados cuando utilise una herramienta electrica.Cualquier distraccion podria hacerle perd el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las
OΔHΓIEΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
herramientos electricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo algoño. Nunca utilizes enchufes adaptadores con Herramientos electricas que@cuenten con una puesta a tierra (conexión a tierra).Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirán el riesgo deelectrocución.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas electricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra.
c) No deje las herramrientas electricas expuestos a conditions de lluvia o humedad. La entrada de agua en la herramipta electrica aumento el risco de electrocuncion.
d) No abuse el cable de alimentacion. Nunca transporte, arrastre o descenthufe la herramienta electrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados o las partes moviles.
Los cables danados o enredados aumentan el riesgo de electrocución.
e) Cuando use una herramenta electrica al aire libre, utilise un cable alargador apto para uso exterior. La utilizacion de un cable apto para uso exterior reducirá el riesgo de electrocución.
f) De no poderse eatar el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, conectela a una instalacion electrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de electrocución.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica. No utilise herramientos electricas cuando está cansado o seswanae bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fármacos. Cualquier descuido cuando utilizes herramientos electricas podría occasionarlesiones graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. Los elementos de proteccion, tales como masscaras
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de sécurité, o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reducirán el riesgo de sufir lesiones.
c) Procure evaporar la activacion fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramentas electricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posicion de encendido, invita a accidentes.
d) Retirerialquierherramienta outildeajusteantes deponer en marcha la herramenta. Cualquierllaveoutil sujeto a un elemento rotativo de la herramentalelectrica podría occasionar lesiones.
e) No adopts una postura forzada. Mantenga un buena apoyo y una postura equilibrada en todo tiempo. De esta manière技术支持 un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice una indumentaria apropriada. No use ropa
holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes apartados de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas y elleo largopodrjan engancharse a las partes moviles.
g) De suministrarse elementos de connexion a dispositivos de extracción y recogida del polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos adecuadamente. La realización de colectores de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida con el uso Frequiente de herramrientas le permit a volverse complacion e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas. Una action descuidada可以使 caesar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramenta electrica
a) No fuerce la herramipta
elctrica. Utilice la
herramipta elctrica
adecuada para la tarea que
yaya a realizar. Lautilizacion
de la herramipta correcta a la
velocidad de functiomento para
la que ha sido disenada le ayudar
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
a efectuar el trabajo deforma más fácil y segura.
b) No utilise la herrimenta électrica si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herrimenta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.
c) Desenchufe las herramrientas electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarequalquierajuste, cancellardecasceriosoguardarlas. Estas medidas de seguridadpreventivas reduciran el riesgo deque la herramipta可以更好 activarseaccidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no utilize en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que Sean realizadas por personas que no esten familiarizadas con las herramrientas o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dovlabas, piezas rotas, u
otra condidion que pudiera afectar el functonamento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta electrica antes de volver a utilisera. Muchos de los accidentes estan causados por herramientos electricas mal cuidadas.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramipta electrica para fines differsentes a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar peligioso.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
5) Mantenimiento y reparación
a) Solicite la reparación de su herr模板 electrica a un先进技术 aplicado realizando solamente piezas de repuestos ideentes. De este modo se conservará la seguridad de uso de la herr模板 electrica.
Si el cable de alimentacion está dañado,Debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna personasimilarmenteequalida con el fin de evaporar riesgos innecesarios.
Si las escobillas de carbón necessitan ser reemplazadas, encargue dichaarea a un先进技术ual (reemplace siempre ambas escobillas al mesmo tiempo).
Advertencias sobre el cortasetos electrico
- Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire los materiales cortados ni sujete el material aURTAR cuando las hojas estén en movimiento. Las cuchillas continually moviendose antes de que se apaga el interruptor. Un momento de falta de atencion WHILE opera el cortasetos pueda resultar en
lesiones personales graves.
- Lleve el cortasetos por el mango con la cucilla detenida y con cuidado de no operar nunca interruptor de encendido. El transporte adecuado de la podadora de setos reduciré el riesgo de un arranque accidental y lesiones personales resultantes de las cucillas.
- Sujete la herramienta electrica unicamente por sus superficies de agarre aisladas cuando realiceeworkos en los que la hoja de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o con el propio cable. Elcontacto de las hojas de corte con un cable bajo tension podria electrificar las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica y causar una descarga electrica al usuario.
- Mantenga el cable alejado del area de corte. Cuando trabajo con la herramienta, el cableedia ser cortado accidentalmente por la hoja si está oculto entre los arbustos.
- Al transporte o almacenar el cortasetos, siempre coloque la cubierta de la cucilla. El manejo adecuado de la podadora de setos reducirá el riesgo de lesiones personales causadas por las cucillas.
OΔHΓIEΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Al retiring material atascado o reparar la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación desconectado. La activación inesperada de la podadora de setos cuando se quita el material atascado o se le da servicios能把 resultar en lesiones personales graves.
- Sujete la podadora de setos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto de la hoja con un cable con corrente puede hacer que las partes metálicas expuestos del cortasetos estén vivas youlda provoc una descarga electrica al operador.
- Mantenga todos los cables de alimentación y cables alejados del área de corte. Los cables de alimentación o cablesmightestar escondidos en setos orabustos ymightendortarse accidentalmente con la cucilla.
- No utilise la podadora de setos en conditiones climáticas adversas, especially cuando existe riesgo de relámpagos. Esto disminuye el
riesgo de ser alcanzado por un rayo. Advertencias sobre el cortasetos electrico
- Mantenga las manos y los pies alejados del elemento de corte en todo momento, y especially cuando encienda el producto.
- No intente recoger o retiring los restos cortados cuando el producto está funciona. Retire los restos cortados una vez que el producto está apagado y desenchufado del suministro de corriente.
- Nunca sujete el producto por el elemento de proteccion.
- Mantenga siempre una postura segura y estable cuando utilizes el producto.
- Nunca utilise el producto de pie sobre todos escalones o una escalera. Nunca trabaje a una alta por encima del hombre.
- Asegúrese de que el elemento de protección suministrado está instalado antes de usar el producto. Nunca utilizes un producto que noonga todos sus componentes instalados o haya sido modificado con componentos no autorizados.
- Revise con regularidad el elemento de corte en busca de daños y, de observarse algo, reparello inmediamente.
- No sobrecargue el producto.
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Revise el producto inmediamente si empieza producir vibraciones anomalas. Unas vibraciones excessivas podercecauselesiones.
10.Apague el producto si el elemento de corte se traba. Desconctelo de la fuente de alimentacion y quite la obstruccion. Inspeccione el elemento de corte en busca de daños antes de volver a utiliser.
11.Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producto. Nunca lleve a cabo modificaciones en el producto. Este manual de instrucciones proporcióna información sobre elostenimiento y la reparación.
- Aprenda a detener el producto con rapidez en situaciones de emergencia.
13.No deja el producto expuesto a la lluvia. No utilise el producto con un seto mojado.
- Utilice le producto solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
15.El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueda causarle una series de conditiones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, como determinadas infermedades como el sindrome de túnel
carpiano).
- Compruebe que no haya objetos extraños (p. ej., alambres de vallas) en el seto antes depearar a cabo el trabajo.Procure que el elemento de corte no entre en contacto con alambres u otheros objetos metálicos.
- Sujete el cortasetos correctamente (p. ej., con las dos manos si dispone de dos empuñaduras). La perdida de control puede causar lesiones.
18.El producto debe ser alimentado por un circuito con un interruptor diferencia (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30mA
Para reducir dicho riesgo cuando utilizes el producto, use algunos quantes protectores y mantenga las manos calientes.
El sindrome de hormigueo de brazos y manos puede incluir una combinación de loisible: hormigueo y entumecimiento de los dedos; falta de sensibilitidad; perdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan blancos (blanquecimiento) y durante la recuperación se vuelvan rojos y doloros (sobre todo en conditiones de frio y humedad, y lo más probable que ocurre primero en las puntas). Solicite atencion medica inmediamente si experimenta dichos sintomas.
Mantenimientoyalmacenamento
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) y reviselo en busca de daños afterwards de uso.
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
- Utilice solamente las piezas de repuestos y accesos recomendamos por el fabricante.
- Revise y mantenga el producto regularmente. Lleve el producto a reparar a un service Tecnico autorizo o a un especialista de calidad similar.
- Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
Atenuación de ruidos y vibraciones
Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, trabajo con celeridad, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un equipo de protección.
Considere los+puntos a continuación para reducir los riesgos de exposión a las vibraciones y el ruido:
- Utilice únicamente el producto de lamania prevista en función de su Diseño y de lo indicado en estas
instruetiones.
- Procure cuidar bien del producto y mantenerlo en buena estado.
- Utilice los accesos apropiados con el producto y asegúrese de que estén en buena estado.
- Agarre firmamente las empuñaduras o asideros.
- Cuidedel producto siguiendo estas instrucciones y mantengalo bien lubricado (según corresponda).
- Planifique de antemano el uso de una herramienta que generate altas vibraciones para repartir en periodos más prolongados.
Emergencia
Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las advertencias de seguridad y observables al pie de la letra, de esta manière contribuirá a evaporar posibles situaciones de peligro.
-
Este siempre alerta cuando utilise este producto a fin de poder reconcer y anticipar los peligros. Una intervencion rápida pourrait evaporar que se produzan lesiones graves y daños materiales.
-
Apague y desenchufe de la red electrica si no funciona correctamente. Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un
OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
profesionalrialificado para que lo revise y,si es necessario,efectue las reparaciones necessities.
Riesgos residuales
Incluso cuando se utilizes el producto compleiendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufir lesiones fisicas y daños materiales. Los riesgos siguientes peuvent surgir en connexion a laestructura y el Diseño de este producto:
- Las vibraciones peuvent tener efectos perjudiciales para la salute si el producto se usa por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente.
- Lesiones y daños a la propidad causados por accesorios en male estado o impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilización.
- Riesgo de sufir lesiones y causar daños a la propidad por la proyección de objetos.

jADVERTENCIA! jEste productogenera un campo
electromagnético cuando está en funciona! Dicho campo podrá, en determinados casos, afectar el funciona correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo. iPara
evitar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas que utilizen implants médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo Médico antes de usar este producto!
FAMILIÁCESE CON SU PRODUCTO

- Empuñadura frontal
- Interruptor manual de seguridad
- Gatillo interruptor
- Empuñadura trasa
- Protección
- Aliviador de la tension del cable
- Abertura
- Cable de alimentación
9.Hoja
- Funda de la hora
DATOS TÉCNICOS
| Modelo | YT5309-04 |
| Tensión nominal | 220-240 V ~50 Hz |
| Potencia nominal de entrada | 450 W |
| Velocidad nominal en vacío | 3800/min |
| Longitud de corte | 420 mm |
| Nivel de presión acústica LpA | 90 dB (A); |
| Incertidumbre KpA | 3,0 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica medido LwA | 101.1 dB (A) |
| Incertidumbre KwA: | 3 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica garantizo LwA | 103 dB (A) |
| Valor de las vibraciones de la empuñadura: | ah (empuñadura trasera) = 2,36 m / s²
ah (empuñadura frontal) = 2,75 m / s²
K = 1,5 m / s² |
La intensidad del sonido al que está expuesto el usuario可以选择 incrementar 85 dB(A), por lo que esnecessaryayar medidas de proteccion.
El nivel total de vibraciones asignada ha sido medido conforme a un método de ensayo estandar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre Herramentas. El nivel total de vibraciones asignada también puede utiliser paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión.
jADVERTENCIA! Las vibraciones produidas durante el uso real de la herramienta puede diferir del valor total declarado en función de como se utilizes la herramienta. Identifique las medías de seguridadopportunas para proteger al usuario en base a una estimación de la exposión en conditiones reales deuso (considerando todas las做的事情 durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que laherramienta está apagada, functioningando sin ser actionada, y actionada). Los values de las vibracionespuede diferir respecto al total declarado en funciona del uso actual que se haga del producto! Adopte lasmediadas apropriadas para protegerse de la exposión a las vibraciones! Tenga en cuenta todo el procesode trabajo, incluyendo las vezes que el producto está的功能ando en vacio o apagado! Entreoras medidas,cabe estaracelmantimiento y cuidado periodico del producto y sus accesorios,mantenerlas manos calientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Possible causa | Solutución |
| 1. El producto no se enciende | 1.1. No está connectado a la fuente de alimentación
1.2. El cable de alimentación o el enchufe está dañados
1.3. Otros defectos electricos en el producto | 1.1. Conéctelo a la fuente de alimentación
1.2. Solicite a un electricista que los examine
1.3. Solicite a un electricista que los examine |
| 2. El producto no alcansa su(Maxima potencia) | 2.1. Cable alargador no apto para usar con este producto
2.2. La fuente de alimentación (p.ej., generator) Tiene un voltaje demasiado bajo
2.3. Las ranuras de aire está bloqueadas | 2.1. Use un alargador apropiado
2.2. Conecte a另一边 fuente de alimentación
2.3. Limpie las ranuras de aire |
| 3. Resultado insatisfactorio | 3.1. Hoja desgastada o dañada
3.2. El grosor de las ramas exceede el máximo admitido | 3.1. Solicite su reemplazo por otraews
3.2. Corte solamente ramas que no superen el(Maximo admitido |
| 4. Demasiadas vibraciones o ruido | 4.1. La hija está dañada
4.2. Hay tornillos o tuercas aflojados | 4.1. Solicite su reemplazo por otraews
4.2. Apriete los tornillos y los pernos |
Eliminación y reciclaje
El productoiene en un embalaje que lo protege de los daños durante el envío. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente, acto seguido, recicldeo.

ATENCLON! Este producto no debe descharse con el resto de la basura domestica, sino a través de un systema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informacion al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje. El producto sera entones reciclado o desmantelado con el fin de reduir el impacto en el medioambiente. Los aparatos electricos y electronicos peuvent ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que sustancias peligrosas.
DESPICEYLISTA DE PIEZAS

ES
DESPICEYLISTADEPIEZAS
| Pos. N° | Descripción | Pos. N° | Descripción |
| 1 | Tornillo | 9 | Portaescobillas de cobre |
| 2 | Carcasa derecha | 10 | Cubierta de la escobilla |
| 3 | Conjunto de los engranajes y la hora | 11 | Estátor |
| 3.1 | Conjunto de la hora | 12 | Gatillo interruptor |
| 3.2 | Base de fijación | 13 | Arandela de presión |
| 3.3 | Contratuerca | 14 | Casquillo de tiro |
| 3.4 | Engranaje grande | 15 | Cable/ENCHufe |
| 3.5 | Engranaje tambaleante | 16 | Funda del cable |
| 3.6 | Deflector de la hora | 17 | Tornillo |
| 3.7 | Placa base | 18 | Presilla del cable |
| 3.8 | Arandela | 19 | Carcasa izquierda |
| 3.9 | Pin | 20 | Pin fijo de la hora |
| 3.10 | Casquillo roscado | 21 | Placas de aislamiento |
| 3.11 | Bujes embarvidados | 22 | Conector |
| 3.12 | Tornillo | 23 | Cubierta izquierda |
| 4 | Arandela | 24 | Gatillo frontal |
| 5 | Cubierta derecha | 25 | Vara del interruptor |
| 6 | Tornillo | 26 | Interruptor |
| 7 | Componente del rotor | 27 | Condensador de seguidad |
| 7.1 | Rodimiento | 28 | Línea 9 |
| 7.2 | Conjunto del rotor | 29 | cable |
| 7.3 | Rodimiento | 30 | Componentes de conexión |
| 7.4 | Soporte del rodimiento | 31 | Componentes de conexión |
| 8 | Escobilla de carbón | 32 | Funda de la espada |
Nosotros
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot-CS 00001
59790 Ronchin - Francia
Declaramos que el producto describe a continuación:
Cortasetos eletrico 450W
Modelo:YT5309-04
Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo:
2006/42/CE----Directiva sobre Maquinaria
2014//30/UE----Directiva sobre Competibiliad Electromagnética
2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE---- Directiva de Ruido Ambiental
Nivel de potencia acústica medido: 101.80 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 103 dB(A)
Directiva Delegada (UE) 2015/863 por la que se modifica el de la Directiva 2011/65/UE en cuando a la lista
de sustancias restringidas
y cumple con las normas:
EN 62841-4-2:2019
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Firmado en Shanghai 26/11/2021
Nombre y direccion de la persona (establecida en la comunidad) que ha compiling la ficha技术水平:
Richie PERMAL
Jefe de Control de Calidad de Proveedores
Representante autorizzato de Julien Ledin, Jefe de Control de Calidad de ADEO
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN – Francia
N.° de série: consulte la contraportada
Ultimos dos digitos del ano de estampacion del distinto CE: 19
随订单
SYMBOLS

Caution / Warning

Wear eye protection

Wear ear protection

Wear sturdy, non-slip footwear

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.

Wear protective gloves

Wear body protection

Do not expose to rain

Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut.

Keep person at a distance of not less than 5m from the work area

Denotes risk of electric shock

This product is of protection class II. That means it is equipped with enhanced or double insulation.

The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done.

WEEE symbol. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.

Ukrainian Conformity Mark

Green point: Packaging recycling.

This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

Keep hands away from blade.
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
-
This electric hedge trimmer YT5309-04 is designed with a rated power input of 450 Watts. This product is intended for cutting and trimming of hedges, bushes and shrubs in domestic gardens. The maximum cutting capacity must be observed. Do not cut branches exceeding the stated maximum capacity.
-
Do not use this product in case of rain or in a humid environment.
- For safety reasons, always read the entire instruction manual before first operation and observe all the instructions therein.
- This product is intended for private domestic use only, not for any commercial trade use. Do not use the product for any purposes other than those described.

WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
SAFETY INSTRUCTIONS
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear
SAFETY INSTRUCTIONS
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
SAFETY INSTRUCTIONS
and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5)Service
a) Have your power tools serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings
- Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moments of inattention while operating the
hedge trimmer may result in serious personal injury.
- Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
- Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
- When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from the blades.
- When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the power cord
SAFETY INSTRUCTIONS
is disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
- Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring or its own cord. blade contacting a live wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer live and could give the operator an electric shock.
- Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
- Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
Additional hedge trimmer safety warnings
- Keep hands and feet away from the cutting device at all times and especially when switching the product on.
- Do not try to grasp or remove trimmings when the product is running. Only remove trimmings
when the product is switched off and disconnected from the power supply.
- Never hold the product by the guard.
- Always be sure of a safe and secure operating position, whilst using the product.
- Never use the product standing on steps or a ladder. Do not work over shoulder height.
- Always ensure the safety guard supplied is fitted before using the product. Never attempt to use an incomplete product or one fitted with an unauthorised modification.
- Check the cutting device regularly for damage, and if damaged repair immediately.
- Do not overload the product.
- Check immediately if the product starts to vibrate abnormally. Excessive vibration can cause injury.
- Switch the product off when the cutting device is blocked. Disconnect it from power supply and remove the blockage. Inspect the cutting device for damage before using the product again.
- Follow the maintenance and repair instructions for this product. Never
SAFETY INSTRUCTIONS
carry out any modifications of the product. Information about maintenance and repair is provided in this instruction manual.
12.Know how to stop the product quickly in an emergency.
13.Do not expose the product to rain. Do not operate the product on a wet hedge.
14.Use the product only in daylight or good artificial light.
15.Prolonged use of the product exposes the user to vibrations that can cause a range of conditions collectively known as hand-arm vibration syndrome (HAVS) e.g. fingers going white; as well as specific diseases such as carpal tunnel syndrome.
To reduce this risk when using the product, always wear protective gloves and keep your hands warm. The symptoms of HAVS include any combination of the following: Tingling and numbness in the fingers; Not being able to feel things properly; Loss of strength in the hands; Fingers going white (blanching) and becoming red and painful on recovery (particularly in the cold and wet, and probably only in the tips at first). Seek medical advice immediately if such
symptoms are experienced.
- Check the hedge for foreign objects before operation, e.g. wire fences. Take care that the cutting device does not come into contact with wire or other metal objects.
17.Hold the hedge trimmer properly, e.g. with both hands if two handles are provided. Loss of control can cause personal injury.
18.The product should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30mA .
Maintenance and storage
If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualified repair person (always replace the two brushes at the same time).
- Disconnect the product from the power supply (i.e. remove the plug from the power supply) and check for damage after use.
- Disconnect the product from the power supply (i.e. remove the plug from the power supply) before carrying out maintenance or cleaning work.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Use only the manufacturer's recommended replacement parts and accessories.
- Inspect and maintain the product regularly. Have the product repaired only by an authorised service centre or similar qualified specialist.
- When not in use, store the product out of the reach of children.
Vibration and noise reduction
To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low-vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment.
Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure risks:
- Only use the product as intended by its design and these instructions.
- Ensure that the product is in good condition and well maintained.
- Use correct attachments for the product and ensure they are in good condition.
- Keep tight grip on the handles/grip surface.
- Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well lubricated (where
appropriate).
6. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a longer period of time.
Emergency
Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction manual. Memorise the safety directions and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards.
- Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
- Switch off and disconnect from the power supply if there are malfunctions. Have the product checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again.
Residual risks
Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product:
SAFETY INSTRUCTIONS
- Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over long periods of time or not adequately managed and properly maintained.
- Injuries and damage to property due to broken cutting attachments or the sudden impact of hidden objects during use.
- Danger of injury and property damage caused by flying objects.
WARNING! This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!
KNOW YOUR PRODUCT

- Front handle
- Hand safety switch
- Switch trigger
- Rear handle
- Guard
- Cable strain relief
- Opening
- Extension cord
- Blade
- Blade cover
TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Model | YT5309-04 |
| Rated voltage | 220-240V~50Hz |
| Rated input power | 450W |
| Rated no-load speed | 3800/min |
| Cutting length | 420mm |
| Sound pressure level LpA | 90 dB (A); |
| Uncertainty KpA | 3.0 dB (A) |
| Measured sound power level LwA | 101.1 dB (A) |
| Uncertainty KwA· | 3 dB (A) |
| Guaranteed sound power level LwA | 103 dB (A) |
| Vibration value of handle: | ah (rear handle)=2,36 m/s2ah (front handle)=2,75 m/s2K=1,5 m/s2 |
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and protection measures are necessary. The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING! The vibration emission value during actual use of the tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Depending on the actual use of the product the vibration values can differ from the declared total! Adopt proper measures to protect yourself against vibration exposures! Take the whole work process including times the product is running under no load or switched off into consideration! Proper measures include among others regular maintenance and care of the product and application tools, keeping hands warm, periodical breaks and proper planning of work processes!
TROUBLE SHOOTING
| Problem | Possible cause | Solution |
| 1. | Product does not start | 1.1. Not connected to power supply
1.2. Power cord or plug is defective
1.3. Other electrical defect to the product | 1.1. Connect to power supply
1.2. Have it checked by a specialist electrician
1.3. Have it checked by a specialist electrician |
| 2. | Product does not reach full power | 2.1. Extension cord not suitable for operation with this product
2.2. Power source (e.g. generator) has too low voltage
2.3. Air vents are blocked | 2.1. Use a proper extension cord
2.2. Connect to another power source
2.3. Clean the air vents |
| 3. | Unsatisfactory result | 3.1. Blade is worn/damaged
3.2. Thickness of branches exceeds capacity | 3.1. Have it replaced with new one
3.2. Only cut branches complying with the capacity |
| 4. | Excessive vibration or noise | 4.1. Blade is damaged
4.2. Bolts/nuts are loose | 4.1. Have it replaced with new one
4.2. Tighten bolts/nuts |
Disposal and recycling
The product comes in a package that protects it against damage during shipping. Keep the package until you make sure that all parts have been delivered and the product operates properly. And then recycle the package.

CAUTION! This product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive. Contact your local authorities or stockist for advice on recycling. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST

EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST
| Part no. | Description | Part no. | Description |
| 1 | Screw | 9 | Copper brush holder |
| 2 | Right housing | 10 | Brush shell |
| 3 | Blade gear assembly | 11 | Stator |
| 3.1 | Blade assy | 12 | Switch trigger |
| 3.2 | Fixing base | 13 | Pressure spring |
| 3.3 | Locknut | 14 | Pull sleeve |
| 3.4 | Big gear | 15 | Cable/Plug |
| 3.5 | Wobbler | 16 | Cable sleeve |
| 3.6 | Blade baffle | 17 | Screw |
| 3.7 | Base plate | 18 | Cable clamp |
| 3.8 | Washer | 19 | Left housing |
| 3.9 | Pin | 20 | Blade fixed pin |
| 3.10 | Threaded sleeve | 21 | Insulation boards |
| 3.11 | Flanged Bushings | 22 | Connector |
| 3.12 | Screw | 23 | Left Hood |
| 4 | Washer | 24 | Front trigger |
| 5 | Right Hood | 25 | Switch Rod |
| 6 | Screw | 26 | Switch |
| 7 | Rotor component | 27 | Safety capacitance |
| 7.1 | Bearing | 28 | Line 9 |
| 7.2 | Rotor assembly | 29 | cable |
| 7.3 | Bearing | 30 | Connecting components |
| 7.4 | Bearing pedestal | 31 | Connecting components |
| 8 | Carbon brush | 32 | Guide bar sleeve |
We
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot-CS 00001
59790 Ronchin - France
Declare that the product detailed below:
Electric Hedge Trimmer 450W
Model:YT5309-04
Satisfies the requirement of the Council Directives:
2006/42/EC----Machinery Directive
2014//30/EU----EMC Directive
2000/14/EC, Annex V & 2005/88/EC---- Outdoor Noise Directive
Measured Sound Power Level: 101.80 dB(A)
Guaranteed Sound Power Level: 103 dB(A)
ROHS Directive(EU)2015/863 amending Directive 2011/65/EU
and conforms to the norms:
EN 62841-4-2:2019
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Signed in Shanghai 26/11/2021
Name and address of the person
(establish in the community) compiled the technical file:
Richie PERMAL
Supplier Quality Leader
Authorized representative of Julien Ledin, ADEO Quality Leader
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN - France
Serial No.: Please refer to the back cover page
Last two numbers of the year CE marking applied: 19
随订单
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 RONCHIN - France
TOB «Леруа Мерлен Украина»,
Byn. PoiJrHa 17a, M. KiiB
04201, YukpaiHa
OOJEPYA MEJPIEH BOCTOK,
141031, Mockobckaj o6naTb,
MbytnuHckn paOH, r. MbytnuN,
OctaoshkoBCKoe uocce, d.1, POCCnA




Made in P. R. C. 2019
随订单