YT5309-04 - Cortasetos eléctrico YAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT5309-04 YAT en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice YAT YT5309-04 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Tipo de dispositivoRecortasetos eléctrico
Longitud de la cuchillaNo especificado
Tipo de cuchillaDoble acción
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrico con cable
PesoNo especificado
Velocidad de corteNo especificado
Tipo de mangoErgonómico
Función anti-vuelco
Sistema de seguridadInterruptor doble
Material de la cuchillaAcero templado
Longitud del cableNo especificado
Mango giratorio
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoPoda de setos y arbustos
ColorNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT5309-04 - YAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT5309-04 de la marca YAT.

MANUAL DE USUARIO YT5309-04 YAT

ES Instruetiones de Montaje - Utilizacion - Mantenimiento

EN Assembly - Use - Maintenance Manual

EAN CODE:3276000241980

YAT YT5309-04 - 1

Montagem

YAT YT5309-04 - 2

Montaje

YAT YT5309-04 - 3

Assembly

YAT YT5309-04 - 4

YAT YT5309-04 - 5

YAT YT5309-04 - 6

YAT YT5309-04 - 7

YAT YT5309-04 - 8

Montagem

ES Montaje

EN Assembly

YAT YT5309-04 - 9

YAT YT5309-04 - 10

YAT YT5309-04 - 11

YAT YT5309-04 - 12

YAT YT5309-04 - 13

YAT YT5309-04 - 14
1

YAT YT5309-04 - 15
2

YAT YT5309-04 - 16
3

YAT YT5309-04 - 17

YAT YT5309-04 - 18
4

YAT YT5309-04 - 19
5

YAT YT5309-04 - 20

YAT YT5309-04 - 21

YAT YT5309-04 - 22

YAT YT5309-04 - 23

YAT YT5309-04 - 24

YAT YT5309-04 - 25

YAT YT5309-04 - 26

Atença perigo / Atença: Peligro / Caution danger

YAT YT5309-04 - 27

Aviso / Atencion / Observe

YAT YT5309-04 - 28

Ligado / Conectado / Connected

YAT YT5309-04 - 29

Limpeza / Limpieza / Cleaning

YAT YT5309-04 - 30

Correcto / Correcto / Correct

YAT YT5309-04 - 31

Incorrecto / Incorrecto / Incorrect

YAT YT5309-04 - 32

Precaución / Advertencia

YAT YT5309-04 - 33

Este producto utilize una proteccion de la Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamento doble.

YAT YT5309-04 - 34

Utilice proteccion ocular

YAT YT5309-04 - 35

El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se llevado a cabo un método de evaluación para tal propósito.

YAT YT5309-04 - 36

Utilice proteccion auditiva

YAT YT5309-04 - 37

Simbolo RAEE. Los productos electrónicos desechables no deben eliminarse con el resto de la basura domestica. Por favor, recicle si dispone de este servicios. Consulte con la autoridad o el distribuidor local para Obtener más información acerca del reciclaje.

YAT YT5309-04 - 38

Utilice calzado robusto y antideslizante.

YAT YT5309-04 - 39

Lease detenidamente el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufir lesiones.

YAT YT5309-04 - 40

Marcaje de conformidad ucraniana.

YAT YT5309-04 - 41

Utilice guantes protectores.

YAT YT5309-04 - 42

Punto verde: Recicamente del embalaje.

YAT YT5309-04 - 43

Utilice proteccion corporal.

YAT YT5309-04 - 44

Este producto es reciclable. De no poder continua usingolo, Ilevelo a un punto de recogida de productos reciclables.

YAT YT5309-04 - 45

No lo deje expuesto a la lluvia.

YAT YT5309-04 - 46

Mantenga las manos alejadas de la hora

YAT YT5309-04 - 47

Desconnecte el enchufe de la toma de corriente inmediamente si el cable se daña oorta.

YAT YT5309-04 - 48

Las personas deben mantenerse a una distancia minima de 5m del area de trabajo.

YAT YT5309-04 - 49

Denota un riesgo de electrocución.

MEDIDAS SEGURIDAD

Uso previsto de la herramienta

  1. Este cortasetos eletrico YT5309-04 tiene una potencia nominal de entrada de 450 varios. Este producto está Disenado paraURTAR y poder setos, arbustos y matorrales en jardines domesticos.No se debe sobrepasar la capacité maxima de corte.No corte las ramas que exceedan la capacité maxima declarada.
  2. No utilise este producto en caso de lluvia o en entornos humedos.
  3. Por motivos de seguridad, léase ahora el manual de instructcciones antes de utiliser el producto por primera vez yooting todas sus instructaciones.
  4. Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico y no está destinado a usos commerciales o profesionales. No utilise este producto para fines distinctos a los País descriritos.

Medidas seguridad

Advertencias generales sobre las herramentas electricas

YAT YT5309-04 - Advertencias generales sobre las herramentas electricas - 1

jADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y

advertencias. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de

importancia.

Conserve todas las instruetiones y advertencias para futuras consultas.

ElTERMINO《herramientaeléctrica》 que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientos que funciona conectadas a la red eléctrica (con cable) como otras que funciona con baterías (sin cable).

1) Seguidad en el lugar de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugar desordenados o insufrientamente iluminados invitan a accidentes.
b) No use herramientos electricas en ambientes explosivos, como aquellos donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
c) Mantenga a los niños yDEMAs personas alejados cuando utilise una herramienta electrica.Cualquier distraccion podria hacerle perd el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las

OΔHΓIEΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

herramientos electricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo algoño. Nunca utilizes enchufes adaptadores con Herramientos electricas que@cuenten con una puesta a tierra (conexión a tierra).Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirán el riesgo deelectrocución.

b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas electricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra.
c) No deje las herramrientas electricas expuestos a conditions de lluvia o humedad. La entrada de agua en la herramipta electrica aumento el risco de electrocuncion.
d) No abuse el cable de alimentacion. Nunca transporte, arrastre o descenthufe la herramienta electrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados o las partes moviles.

Los cables danados o enredados aumentan el riesgo de electrocución.

e) Cuando use una herramenta electrica al aire libre, utilise un cable alargador apto para uso exterior. La utilizacion de un cable apto para uso exterior reducirá el riesgo de electrocución.
f) De no poderse eatar el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, conectela a una instalacion electrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de electrocución.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica. No utilise herramientos electricas cuando está cansado o seswanae bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fármacos. Cualquier descuido cuando utilizes herramientos electricas podría occasionarlesiones graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. Los elementos de proteccion, tales como masscaras

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de sécurité, o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reducirán el riesgo de sufir lesiones.

c) Procure evaporar la activacion fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramentas electricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posicion de encendido, invita a accidentes.
d) Retirerialquierherramienta outildeajusteantes deponer en marcha la herramenta. Cualquierllaveoutil sujeto a un elemento rotativo de la herramentalelectrica podría occasionar lesiones.
e) No adopts una postura forzada. Mantenga un buena apoyo y una postura equilibrada en todo tiempo. De esta manière技术支持 un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice una indumentaria apropriada. No use ropa

holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes apartados de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas y elleo largopodrjan engancharse a las partes moviles.

g) De suministrarse elementos de connexion a dispositivos de extracción y recogida del polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos adecuadamente. La realización de colectores de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida con el uso Frequiente de herramrientas le permit a volverse complacion e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas. Una action descuidada可以使 caesar lesiones graves en una fracacion de segundo.

4) Uso y cuidado de la herramenta electrica
a) No fuerce la herramipta
elctrica. Utilice la
herramipta elctrica
adecuada para la tarea que
yaya a realizar. Lautilizacion
de la herramipta correcta a la
velocidad de functiomento para
la que ha sido disenada le ayudar

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

a efectuar el trabajo deforma más fácil y segura.

b) No utilise la herrimenta électrica si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herrimenta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.
c) Desenchufe las herramrientas electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarequalquierajuste, cancellardecasceriosoguardarlas. Estas medidas de seguridadpreventivas reduciran el riesgo deque la herramipta可以更好 activarseaccidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no utilize en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que Sean realizadas por personas que no esten familiarizadas con las herramrientas o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dovlabas, piezas rotas, u

otra condidion que pudiera afectar el functonamento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta electrica antes de volver a utilisera. Muchos de los accidentes estan causados por herramientos electricas mal cuidadas.

f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramipta electrica para fines differsentes a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar peligioso.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

5) Mantenimiento y reparación
a) Solicite la reparación de su herr模板 electrica a un先进技术 aplicado realizando solamente piezas de repuestos ideentes. De este modo se conservará la seguridad de uso de la herr模板 electrica.

Si el cable de alimentacion está dañado,Debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna personasimilarmenteequalida con el fin de evaporar riesgos innecesarios.

Si las escobillas de carbón necessitan ser reemplazadas, encargue dichaarea a un先进技术ual (reemplace siempre ambas escobillas al mesmo tiempo).

Advertencias sobre el cortasetos electrico

  1. Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire los materiales cortados ni sujete el material aURTAR cuando las hojas estén en movimiento. Las cuchillas continually moviendose antes de que se apaga el interruptor. Un momento de falta de atencion WHILE opera el cortasetos pueda resultar en

lesiones personales graves.

  1. Lleve el cortasetos por el mango con la cucilla detenida y con cuidado de no operar nunca interruptor de encendido. El transporte adecuado de la podadora de setos reduciré el riesgo de un arranque accidental y lesiones personales resultantes de las cucillas.
  2. Sujete la herramienta electrica unicamente por sus superficies de agarre aisladas cuando realiceeworkos en los que la hoja de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o con el propio cable. Elcontacto de las hojas de corte con un cable bajo tension podria electrificar las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica y causar una descarga electrica al usuario.
  3. Mantenga el cable alejado del area de corte. Cuando trabajo con la herramienta, el cableedia ser cortado accidentalmente por la hoja si está oculto entre los arbustos.
  4. Al transporte o almacenar el cortasetos, siempre coloque la cubierta de la cucilla. El manejo adecuado de la podadora de setos reducirá el riesgo de lesiones personales causadas por las cucillas.

OΔHΓIEΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

  1. Al retiring material atascado o reparar la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación desconectado. La activación inesperada de la podadora de setos cuando se quita el material atascado o se le da servicios能把 resultar en lesiones personales graves.
  2. Sujete la podadora de setos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto de la hoja con un cable con corrente puede hacer que las partes metálicas expuestos del cortasetos estén vivas youlda provoc una descarga electrica al operador.
  3. Mantenga todos los cables de alimentación y cables alejados del área de corte. Los cables de alimentación o cablesmightestar escondidos en setos orabustos ymightendortarse accidentalmente con la cucilla.
  4. No utilise la podadora de setos en conditiones climáticas adversas, especially cuando existe riesgo de relámpagos. Esto disminuye el

riesgo de ser alcanzado por un rayo. Advertencias sobre el cortasetos electrico

  1. Mantenga las manos y los pies alejados del elemento de corte en todo momento, y especially cuando encienda el producto.
  2. No intente recoger o retiring los restos cortados cuando el producto está funciona. Retire los restos cortados una vez que el producto está apagado y desenchufado del suministro de corriente.
  3. Nunca sujete el producto por el elemento de proteccion.
  4. Mantenga siempre una postura segura y estable cuando utilizes el producto.
  5. Nunca utilise el producto de pie sobre todos escalones o una escalera. Nunca trabaje a una alta por encima del hombre.
  6. Asegúrese de que el elemento de protección suministrado está instalado antes de usar el producto. Nunca utilizes un producto que noonga todos sus componentes instalados o haya sido modificado con componentos no autorizados.
  7. Revise con regularidad el elemento de corte en busca de daños y, de observarse algo, reparello inmediamente.
  8. No sobrecargue el producto.

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

  1. Revise el producto inmediamente si empieza producir vibraciones anomalas. Unas vibraciones excessivas podercecauselesiones.
    10.Apague el producto si el elemento de corte se traba. Desconctelo de la fuente de alimentacion y quite la obstruccion. Inspeccione el elemento de corte en busca de daños antes de volver a utiliser.
    11.Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producto. Nunca lleve a cabo modificaciones en el producto. Este manual de instrucciones proporcióna información sobre elostenimiento y la reparación.
  2. Aprenda a detener el producto con rapidez en situaciones de emergencia.
    13.No deja el producto expuesto a la lluvia. No utilise el producto con un seto mojado.
  3. Utilice le producto solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
    15.El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueda causarle una series de conditiones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, como determinadas infermedades como el sindrome de túnel

carpiano).

  1. Compruebe que no haya objetos extraños (p. ej., alambres de vallas) en el seto antes depearar a cabo el trabajo.Procure que el elemento de corte no entre en contacto con alambres u otheros objetos metálicos.
  2. Sujete el cortasetos correctamente (p. ej., con las dos manos si dispone de dos empuñaduras). La perdida de control puede causar lesiones.
    18.El producto debe ser alimentado por un circuito con un interruptor diferencia (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30mA

Para reducir dicho riesgo cuando utilizes el producto, use algunos quantes protectores y mantenga las manos calientes.

El sindrome de hormigueo de brazos y manos puede incluir una combinación de loisible: hormigueo y entumecimiento de los dedos; falta de sensibilitidad; perdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan blancos (blanquecimiento) y durante la recuperación se vuelvan rojos y doloros (sobre todo en conditiones de frio y humedad, y lo más probable que ocurre primero en las puntas). Solicite atencion medica inmediamente si experimenta dichos sintomas.

Mantenimientoyalmacenamento

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

  1. Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) y reviselo en busca de daños afterwards de uso.
  2. Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
  3. Utilice solamente las piezas de repuestos y accesos recomendamos por el fabricante.
  4. Revise y mantenga el producto regularmente. Lleve el producto a reparar a un service Tecnico autorizo o a un especialista de calidad similar.
  5. Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.

Atenuación de ruidos y vibraciones

Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, trabajo con celeridad, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un equipo de protección.

Considere los+puntos a continuación para reducir los riesgos de exposión a las vibraciones y el ruido:

  1. Utilice únicamente el producto de lamania prevista en función de su Diseño y de lo indicado en estas

instruetiones.

  1. Procure cuidar bien del producto y mantenerlo en buena estado.
  2. Utilice los accesos apropiados con el producto y asegúrese de que estén en buena estado.
  3. Agarre firmamente las empuñaduras o asideros.
  4. Cuidedel producto siguiendo estas instrucciones y mantengalo bien lubricado (según corresponda).
  5. Planifique de antemano el uso de una herramienta que generate altas vibraciones para repartir en periodos más prolongados.

Emergencia

Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las advertencias de seguridad y observables al pie de la letra, de esta manière contribuirá a evaporar posibles situaciones de peligro.

  1. Este siempre alerta cuando utilise este producto a fin de poder reconcer y anticipar los peligros. Una intervencion rápida pourrait evaporar que se produzan lesiones graves y daños materiales.

  2. Apague y desenchufe de la red electrica si no funciona correctamente. Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un

OΔHΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

profesionalrialificado para que lo revise y,si es necessario,efectue las reparaciones necessities.

Riesgos residuales

Incluso cuando se utilizes el producto compleiendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufir lesiones fisicas y daños materiales. Los riesgos siguientes peuvent surgir en connexion a laestructura y el Diseño de este producto:

  1. Las vibraciones peuvent tener efectos perjudiciales para la salute si el producto se usa por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente.
  2. Lesiones y daños a la propidad causados por accesorios en male estado o impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilización.
  3. Riesgo de sufir lesiones y causar daños a la propidad por la proyección de objetos.

YAT YT5309-04 - Riesgos residuales - 1

jADVERTENCIA! jEste productogenera un campo

electromagnético cuando está en funciona! Dicho campo podrá, en determinados casos, afectar el funciona correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo. iPara

evitar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas que utilizen implants médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo Médico antes de usar este producto!

FAMILIÁCESE CON SU PRODUCTO

YAT YT5309-04 - FAMILIÁCESE CON SU PRODUCTO - 1

  1. Empuñadura frontal
  2. Interruptor manual de seguridad
  3. Gatillo interruptor
  4. Empuñadura trasa
  5. Protección
  6. Aliviador de la tension del cable
  7. Abertura
  8. Cable de alimentación
    9.Hoja
  9. Funda de la hora

DATOS TÉCNICOS

ModeloYT5309-04
Tensión nominal220-240 V ~50 Hz
Potencia nominal de entrada450 W
Velocidad nominal en vacío3800/min
Longitud de corte420 mm
Nivel de presión acústica LpA90 dB (A);
Incertidumbre KpA3,0 dB (A)
Nivel de potencia acústica medido LwA101.1 dB (A)
Incertidumbre KwA:3 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA103 dB (A)
Valor de las vibraciones de la empuñadura:ah (empuñadura trasera) = 2,36 m / s² ah (empuñadura frontal) = 2,75 m / s² K = 1,5 m / s²

La intensidad del sonido al que está expuesto el usuario可以选择 incrementar 85 dB(A), por lo que esnecessaryayar medidas de proteccion.

El nivel total de vibraciones asignada ha sido medido conforme a un método de ensayo estandar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre Herramentas. El nivel total de vibraciones asignada también puede utiliser paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión.

jADVERTENCIA! Las vibraciones produidas durante el uso real de la herramienta puede diferir del valor total declarado en función de como se utilizes la herramienta. Identifique las medías de seguridadopportunas para proteger al usuario en base a una estimación de la exposión en conditiones reales deuso (considerando todas las做的事情 durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que laherramienta está apagada, functioningando sin ser actionada, y actionada). Los values de las vibracionespuede diferir respecto al total declarado en funciona del uso actual que se haga del producto! Adopte lasmediadas apropriadas para protegerse de la exposión a las vibraciones! Tenga en cuenta todo el procesode trabajo, incluyendo las vezes que el producto está的功能ando en vacio o apagado! Entreoras medidas,cabe estaracelmantimiento y cuidado periodico del producto y sus accesorios,mantenerlas manos calientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaPossible causaSolutución
1. El producto no se enciende1.1. No está connectado a la fuente de alimentación 1.2. El cable de alimentación o el enchufe está dañados 1.3. Otros defectos electricos en el producto1.1. Conéctelo a la fuente de alimentación 1.2. Solicite a un electricista que los examine 1.3. Solicite a un electricista que los examine
2. El producto no alcansa su(Maxima potencia)2.1. Cable alargador no apto para usar con este producto 2.2. La fuente de alimentación (p.ej., generator) Tiene un voltaje demasiado bajo 2.3. Las ranuras de aire está bloqueadas2.1. Use un alargador apropiado 2.2. Conecte a另一边 fuente de alimentación 2.3. Limpie las ranuras de aire
3. Resultado insatisfactorio3.1. Hoja desgastada o dañada 3.2. El grosor de las ramas exceede el máximo admitido3.1. Solicite su reemplazo por otraews 3.2. Corte solamente ramas que no superen el(Maximo admitido
4. Demasiadas vibraciones o ruido4.1. La hija está dañada 4.2. Hay tornillos o tuercas aflojados4.1. Solicite su reemplazo por otraews 4.2. Apriete los tornillos y los pernos

Eliminación y reciclaje

El productoiene en un embalaje que lo protege de los daños durante el envío. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente, acto seguido, recicldeo.

YAT YT5309-04 - Eliminación y reciclaje - 1

ATENCLON! Este producto no debe descharse con el resto de la basura domestica, sino a través de un systema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informacion al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje. El producto sera entones reciclado o desmantelado con el fin de reduir el impacto en el medioambiente. Los aparatos electricos y electronicos peuvent ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que sustancias peligrosas.

DESPICEYLISTA DE PIEZAS

YAT YT5309-04 - DESPICEYLISTA DE PIEZAS - 1

ES

DESPICEYLISTADEPIEZAS

Pos. N°DescripciónPos. N°Descripción
1Tornillo9Portaescobillas de cobre
2Carcasa derecha10Cubierta de la escobilla
3Conjunto de los engranajes y la hora11Estátor
3.1Conjunto de la hora12Gatillo interruptor
3.2Base de fijación13Arandela de presión
3.3Contratuerca14Casquillo de tiro
3.4Engranaje grande15Cable/ENCHufe
3.5Engranaje tambaleante16Funda del cable
3.6Deflector de la hora17Tornillo
3.7Placa base18Presilla del cable
3.8Arandela19Carcasa izquierda
3.9Pin20Pin fijo de la hora
3.10Casquillo roscado21Placas de aislamiento
3.11Bujes embarvidados22Conector
3.12Tornillo23Cubierta izquierda
4Arandela24Gatillo frontal
5Cubierta derecha25Vara del interruptor
6Tornillo26Interruptor
7Componente del rotor27Condensador de seguidad
7.1Rodimiento28Línea 9
7.2Conjunto del rotor29cable
7.3Rodimiento30Componentes de conexión
7.4Soporte del rodimiento31Componentes de conexión
8Escobilla de carbón32Funda de la espada

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Nosotros

ADEO Services

Declaramos que el producto describe a continuación:

Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo:

2006/42/CE----Directiva sobre Maquinaria

2014//30/UE----Directiva sobre Competibiliad Electromagnética

2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE---- Directiva de Ruido Ambiental

Nivel de potencia acústica medido: 101.80 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 103 dB(A)

Directiva Delegada (UE) 2015/863 por la que se modifica el de la Directiva 2011/65/UE en cuando a la lista

de sustancias restringidas

y cumple con las normas:

EN 62841-4-2:2019

EN 62841-1:2015+AC:2015

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+AMD1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

EN IEC 63000:2018

YAT YT5309-04 - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 1

Firmado en Shanghai 26/11/2021

Nombre y direccion de la persona (establecida en la comunidad) que ha compiling la ficha技术水平:

Richie PERMAL

Jefe de Control de Calidad de Proveedores

Representante autorizzato de Julien Ledin, Jefe de Control de Calidad de ADEO

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN – Francia

N.° de série: consulte la contraportada

Ultimos dos digitos del ano de estampacion del distinto CE: 19

随订单

SYMBOLS

YAT YT5309-04 - SYMBOLS - 1

Caution / Warning

YAT YT5309-04 - SYMBOLS - 2

Wear eye protection

YAT YT5309-04 - SYMBOLS - 3

Wear ear protection

YAT YT5309-04 - SYMBOLS - 4

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAT

Modelo : YT5309-04

Categoría : Cortasetos eléctrico