COSYLIFE CL-FP1001 - Robot multifonction

CL-FP1001 - Robot multifonction COSYLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL-FP1001 COSYLIFE au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice COSYLIFE CL-FP1001 - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot multifonction
Marque COSYLIFE
Modèle CL-FP1001
Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique 1000 W
Capacité du bol mélangeur 3,5 L
Capacité du blender 1,8 L
Classe de protection Classe II
Fonctions principales Hacher, pétrir, mélanger, mixer, fonction impulsion
Accessoires inclus Bol mélangeur, blender, lame à hacher (acier), lame à pétrir (plastique), porte-lames, arbre de transmission, couvercle avec goulotte, poussoir, spatule
Vitesses Commande de vitesse variable + position impulsion (P)
Durée d'utilisation continue maximale 1 minute, puis refroidissement de 3 minutes
Entretien et nettoyage Essuyer l'unité principale avec un chiffon humide ; laver les accessoires à l'eau tiède avec détergent doux, rincer et sécher
Sécurité Lames tranchantes, ne pas immerger, débrancher avant nettoyage, ne pas utiliser par des enfants
Garantie 2 ans à compter de la date d'achat, sur présentation du ticket de caisse
Pays d'origine Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - CL-FP1001 COSYLIFE

Comment utiliser la fonction d'impulsion sur le robot COSYLIFE CL-FP1001 ?
Pour utiliser la fonction d'impulsion, placez la commande de vitesse sur la position P. Cette fonction permet d'obtenir une puissance supplémentaire par à-coups, idéale pour hacher ou mixer des ingrédients durs. Ne l'utilisez pas plus de 1 minute à la fois pour éviter la surchauffe.
Quelle est la capacité maximale du bol mélangeur ?
Le bol mélangeur a une capacité de 3,5 litres. Ne le remplissez pas au-delà pour éviter les débordements et assurer un mélange homogène.
Comment nettoyer les lames après utilisation ?
Les lames sont très tranchantes. Après avoir débranché l'appareil, démontez les lames et lavez-les à l'eau tiède avec un détergent doux. Utilisez une brosse douce si nécessaire. Séchez-les soigneusement avant de les ranger. Ne mettez jamais les lames au lave-vaisselle.
Peut-on hacher de la glace avec ce robot ?
Non, le robot n'est pas conçu pour piler de la glace. L'utilisation de glace pourrait endommager les lames ou le moteur. Utilisez-le uniquement pour les aliments mous ou semi-durs.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la commande de vitesse n'est pas sur 0. Assurez-vous que la fiche est bien branchée sur une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, contactez le service après-vente ; n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Quelle est la durée maximale d'utilisation continue recommandée ?
L'appareil peut fonctionner en continu pendant 1 minute maximum. Après cela, laissez-le refroidir pendant au moins 3 minutes avant de le réutiliser. Ne dépassez pas 5 cycles consécutifs.
Comment monter correctement le bol mélangeur sur l'unité principale ?
Placez le bol sur l'unité principale et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche solidement. Assurez-vous que l'arbre de transmission est bien en place avant d'ajouter les lames.
Puis-je utiliser le blender pour mixer des liquides chauds ?
Non, ne versez jamais de liquides chauds (plus de 60°C) dans le blender. La chaleur pourrait endommager le plastique et provoquer des brûlures. Laissez refroidir les liquides avant de les mixer.
Comment entretenir le cordon d'alimentation ?
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l'appareil ; tenez toujours la fiche. Évitez de coincer le cordon ou de le mettre en contact avec des surfaces chaudes. Vérifiez régulièrement son état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CL-FP1001 ?
Les pièces de rechange (lames, bol, blender, etc.) sont disponibles auprès du fabricant ou du revendeur. Utilisez uniquement des accessoires d'origine pour garantir la sécurité et les performances.

Questions des utilisateurs sur CL-FP1001 COSYLIFE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL-FP1001 - COSYLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL-FP1001 de la marque COSYLIFE.

MODE D'EMPLOI CL-FP1001 COSYLIFE

Ce produit est garantie pour une période de 2 ans a partir de la date d'achat*, contre toute defaillance resultant d'un vice de fabrication ou de materiaiu. Cette garantie ne couvreet pas les vices ou les dommages resultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.

*sur presentation du ticket de caisse.

GARANTIEVOORWAARDEN

NL

Merci d'avoir choses ce produit COSYLIFE.

Choisis, testés et recommends par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable.

Grçà à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.

Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr

Table des matieres

AAvant d'utiliser l'appareil4Consignes de sécurité
BAperçu de l'appareil8Composants
8Aperçu de l'appareil
8Utilisation prévue
9Caracteristique
CUtilisation de l'appareil9Avant la première utilisation
9Utilisation
DNettoyage et entretien12Nettoyage et entretien
13Rangement
EMise au rebut13Mise au rebut de votre ancien apparéil

COSYLIFE CL-FP1001 - Table des matieres - 1

ELECTRO DEPOT

François

Consignes de sécurité

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POURPOUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN.

  • Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales.
  • Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrekte!
  • Veuillez conserve leprésent manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement. En cas de cession de cet apparéil à un tiers, leprésent manuel d'utilisation doit également lui être remis.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l' apparéil et son cordon hors de la portée des enfants.
  • Cét apparéil peut être utilisé par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.

  • Danger d'électrocution!
    Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié exclusivement.
  • Avertissement! Ne plongez les composantes électriques de l'appareil ni dans l'eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N'exposez jamais l'appareil à l'eau courante.
  • Vérifiez régulierement l'état du cordon d'alimentation et de la fiche d'alimentation afin de déceler

tout dommage évventuel. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualificati onsimilaire afin d'eviter un danger.

  • Risque de blessures! Vous doivent faire preuve de vigilance lors de la manipulation des lames tranchantes, de la vidange du bol et en cours de nettoyage.
  • Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
  • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • N'utilisez jamais d'accessoires non commandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l'utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires d'origine.
  • L'appareil est prévu exclusivement pour un fonction-

noment de courte durée.

  • Nettoyez l'appareil convenablement avant toute utilisation.
  • Patientez toujours jusqu'à l'immobilisation complète des pieces de l'appareil et de son contenu avant de procéder à son nettoyage ou au remplacement de pieces.
  • En cours d'utilisation, gardez mains, cheveux, vêtements et ustensiles à l'écart des lames de coupe afin de prévenir tous risques de blessures et d'eviter d'endommager l'appareil.
  • Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, assurez-vous que la tension de la source d'alimentation et le courant nominal correspondent aux spécifications d'alimentation qui figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • N'utilisez jamais un appar-reil endommagé ! Si l'appareil est endommagé, dé-branchez-le de la prise de courant et contactez votre revendeur.
  • Afin d'éviter d'endommager

Français

François

le cordon d'alimentation, veillez à ne pas l'écraser, le déformer ou le frottier contre des bords coupants. Maintenez-le également à l'écart de toute surface chaude et flamme nue. Ne laissez pas les lames rotatives entre en contact avec le cordon d'alimentation.

  • Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus, ni s'y prendre les pieds par inadvertance.
  • En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l'alimentation de l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
  • N'ouvre enaucun cas le boitier de l'appareil. N'inserezaucun objet étranger dans le boitier de l'appareil.
  • Maintenez l'appareil à l'écart de toute surface chaude et flamme neue. Utilisez toujours l'appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l'appareil de la chaleur, de

la poussière, des rayons du soleil, de l'humidité, des égouttements et éclaboussures d'eau.

  • Ne posez:aucun objet lourd sur l'objet. Ne placez aucun objet à flamme nue, comme une bougie, sur l'objet ou a proximete de celui-ci. Ne posez:aucun objet rempli d'eau, comme un vase, sur l'objet ou a proximite de celui-ci.
  • Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation, n'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
  • Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir débrancher l'appareil immédiatement en cas d'urgence. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant pourmettre l'appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de l'appareil.
  • Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant lorsque vous

n'utilisez pas l'appareil ou avant de proceder à son nettoyage.

  • En cas de surchauffe du cordon d'alimentation, veuilles interrompre l'utilisation de l'appareil, puis débranchez-le de la prise de courant.
  • Ne posez pas cet apparéil sur des plaques chauffantes (cuisinière à gaz, cisinière électrique, cisinière à charbon, etc.). Maintenez l' apparéil à l'écart de toute surface chaude et flamme neue. Utilisez toujours l' apparéil sur une surface nivelée, stable, propre, sèche et résistant à la chaleur.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
  • Séchez l'appareil et tous les accessoires avant de le brancher à une prise de courant et d'y fixer les accessoires.
  • Avertissement! Risque de blessure dans le cas d'uneutilisation inappropriée.
  • Il convient de toutes couper le moteur avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation

Commutateur de vitesse positionné sur 0).

  • En cours d'utilisation, évitez de toucher les pièces mobiles avec les doigts.
  • N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédents ou sans surveillance.
  • Concernant l'utilisation des accessoires, le temps d'utilisation et le réglages des vitesses, ↔ Utilisation.
  • Concernant les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, merci de vous reférer au paragraph « Nettoyage et entretien » ci-après de la notice.
  • L'appareil est prévu exclusivement pour un fonctionnement de courte durée. Il peut être utilisé en continue pendant 1 minute au maximum. Au bout de 1 minute d'utilisation, laissez-le refroidir pendant au moins 3 minutes. Ne surchargez pas l'appareil.

Composants

1 Unité principale avec moteur

10 Capuchon du blender

Cordon d'alimentation muni d'une fiche

11 Couvercle du blender

3 Commande de vitesse

12 Blender

Bol mélangeur

13 Lame à hacher (en acier)

5 Rotor

Lame à pêtrir (en plastique)

6 Arbre de transmission

15 Compartiment à lames

7 Porte-lames

16 Attaches des couteaux

Couvercle du récipient avec goulotte d'alimentation

17 Spatule

9 Poussoir

Aperçu de l'appareil

  • Déballez l'appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s'il est en bon état. Si l'appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l'utilise pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
  • Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d'accident si les enfants jouent avec les matériaux d'emballage.

Utilisation prévue

  • L'appareil est donc pour la transformation de denrées alimentaires. Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales.
  • Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.

Caracteristiques

Modèle :

Tension d'alimentation :

Consummationelectrique:

Capacité du bol mélangeur :

Capacité du blender :

Classe de protection :

949538

220-240 V\~, 50/60 Hz

1000W

3,5 L

1,8 L

Classe II

Avant la première utilisation

Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien).

Utilisation

COSYLIFE CL-FP1001 - Utilisation - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant de procéder au montage de l'appareil, positionnétzoutjours le commutateur sur 0 pourmettre hors tension l'appareil, puis débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Risque de blessures à la main! Touchez les couteaux avec précautions lorsqu'vous les enlevez, désassemblez et nettoyez car ils sont extrémement tranchants.

Posez l'unité principale sur une surface sèche, nivelée et stable.
Placez le bol mélangeur sur l'unité principale. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place solidement.
3 Placez l'arbre de transmission sur le rotor dans le recipient de transformation.
Ouvrez le compartment à lames. Choisissez la lame souhaïée.
Lorsque you utilisez la lame à hacher ou la lame à pêtrir :

  • Posez directement la lame sur l'arbre de transmission.
  • Mettez les ingredients dans le rèci pient de transformation. Verrouillez le couvercle du rècipient.

Lorsque vous utilisez les autres lames:
Fixez la lame sur le porte-lames.
Posez sur l'arbre de transmission le porte-lames avec la lame montée.
5 Placez le couvercle du recipient avec goulotte d'alimentation sur le recipient de traitement. Verrouillez-le solide-ment.

Remarque : lors de l'utilisation de l'appareil, introduisez les ingrédients à travers la goulotte d'alimentation à l'aide d'un pouvoir.

COSYLIFE CL-FP1001 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Possibilité d'utiliser une seule lame pour chaque utilisation à la fois.

  • Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant appropriée.
    6 Positionnez la commande de vitesse sur le réglage souhaïte pourmettre sous tension l'appareil.

COSYLIFE CL-FP1001 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Après branchement de la fiche d'alimentation à une prise de courant appropriée, utilisez la fonction d'impulsions en premier lieu (en positionnant la commande de vitesse sur P) afin de contrôler si l'appareil est monté convenablement ou pas.

  • Àprousutilisation,positionnezla commande de vitesse sur 0 pourmettre hors tension l'appareil.
  • Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Conseils relatifs à l'utilisation de la lame à hacher

Le délambda standard de transformation : 30 secondes à 1 minute. Veuillez consulter le tableau ci-après pour déterminer la quantité des divers ingrédients.

IngrédientVolume
Chocolat≤ 200 g
Fromage≤ 350 g
Viande≤ 800 g
Légumes et épices100 à 150 g
Fruits300 à 500 g
Oignons≤ 800 g

Conseils relatifs à l'utilisation de la lame à pêtrir

Le délambda standard de transformation : 20 à 30 secondes. Veuillez consulter le tableau ci-après pour déterminer la quantité des divers ingrédients.

IngrédientsVolume
Farine et fromage à pâté molle≤ 800 g
CEufs≤ 10

Conseils relatifs à l'utilisation d'autres lames

  • Poussez délicatement l'ingrédient dans la goulotte d'alimentation à l'aide du pouvoir.
    Il est recommandé de découvert les gros ingréients en petits morceaux homogènes avant de les introduire dans la goulotte.
  • Pendant la transformation d'ingré
    dients à consistance molle, il est
    recommends d'utiliser le réglage de
    vitesse la plus faible.

Fonction d'impulsions

COSYLIFE CL-FP1001 - Fonction d'impulsions - 1

AVERTISSEMENT

Vous pouvez toujours utiliser la fonction Impulsion pour obtenir une puissance supplémentaire! Utilisez cette fonction au maximum pendant 1 minute afin d'eviter toute surchauffe du moteur!

  • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

COSYLIFE CL-FP1001 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'introduisez jamais les mains dans la goulotte d'alimentation. Utilisez toujours des spatules en bois ou en plastique, et ce uniquement lorsque le robot culinaire n'est pas en cours de fonctionnement.
- N'utilisez pas cet apparéil pour piler de la glace ou préparer des liquides chauds.
- Débranchez toutes la fiche d'alimentation, puis positionnez la commande de vitesse sur 0 lorsque vous procédez au montage de l'appareil.
- N'ouvrez pas le couvercle du blender pour ajouter des ingREDIENTS en cours de fonctionnement.
- Ne mélangez pas d'aliments pendant plus d'une minute chaque fois.

Français

COSYLIFE CL-FP1001 - Français - 1

AVERTISSEMENT

  • En cas d'utilisation de l'appareil en continu, la durée entre 2 cycles doit s'élever à 3 minutes. Ne pas l'utiliser pendant plus de 5 cycles.

COSYLIFE CL-FP1001 - AVERTISSEMENT - 1

Remarque: en cours de fonctionnement, vous pouvez ouvrir le capuchon du blender pour ajouter des ingréductifs ou de l'eau à travers l'orifice d'alimentation.

Nettoyage et entretien

COSYLIFE CL-FP1001 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil, voirz àmettre celui ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant. Laissez le ensuite refroidir complètement.

  • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.

COSYLIFE CL-FP1001 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Manipuez les lames avec précaution afin d'eviter des blessures.

  • Éteignez l'appareil.
  • Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Demontez l'appareil en exécutant les étapes de montage dans le sens inverse.
  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil pendant son nettoyage.
  • Lavez le écipient de transformation, le couvercle du écipient, l'arbre de transmission, le porte-lames, les lames, le blender, le couvercle et le capuchon du blender à l'eau tiède mélangée avec un détergent doux. Ensuite, rincez et séchez complètement!
  • N'utilise jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons à recycler abrasifs ou d'outils métalliques/tranchants

pour nettoyer votre appar-. reil.

  • Séchez entièrement l'appareil après nettoyage.
  • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Rangement

  • Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compétie.
  • Veuillez conserve r'emballage pour ranger votre apparéil lorsqu'vous ne l'utilisez pas sur une plus longue période.

  • Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le ranger.

Mise au rebut de votre ancien apparéil

COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

COSYLIFE CL-FP1001 - COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Cet apparéil comporte le symbole DEEE (Déchet d'équipement électrique et électronique) significant qu'en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets menagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.

COSYLIFE CL-FP1001 - COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 2

Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l'élimination en fin de vie des apparèils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l'implication de chacun, qu'il soit fournisseur ou utilisateur.

C'est pour cette raison que votre apparéil, tel que le signale le symbole apposse sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit enaucun cas être jetédans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures menagères. L'utilisateur a le droit de déposer l' apparéil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d'autres applications, conformément à la directive.

Inhoudsopgave

Bedankt!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COSYLIFE

Modèle : CL-FP1001

Catégorie : Robot multifonction