COSYLIFE CL-FP1001 - Robot multifunción

CL-FP1001 - Robot multifunción COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL-FP1001 COSYLIFE en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice COSYLIFE CL-FP1001 - page 21
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRobot de cocina multifunción
PotenciaNo especificado
Capacidad del bolNo especificado
Material del bolNo especificado
VelocidadAjustable, varios niveles
FuncionesPicar, mezclar, amasar, batir
Accesorios incluidosNo especificado
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
AlimentaciónEléctrica
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado
NormasCE, reciclaje
InstruccionesManual de uso incluido

Preguntas de los usuarios sobre CL-FP1001 COSYLIFE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-FP1001 - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-FP1001 de la marca COSYLIFE.

MANUAL DE USUARIO CL-FP1001 COSYLIFE

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

03/2016

Robot de cuisine

Keukenmachine

Küchenmaschine

Robot de cocina

949538

Importé par / Geimposteerd door / Importiert durch / Importado por

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

COSYLIFE CL-FP1001 - Robot de cocina - 1

COSYLIFE CL-FP1001 - Robot de cocina - 2

COSYLIFE CL-FP1001 - Robot de cocina - 3

COSYLIFE CL-FP1001 - Robot de cocina - 4

Made in PRC

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 14

Muchas THANKIAS por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.

Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

AAntes de empezar40Indicaciones de seguridad
BDescripción del dispositivo44Lista de partes
44Descripción del dispositivo
44Uso previsto
45Especillas(EC)as
CUso del dispositivo45Antes del primer uso
45Uso
DMantenimiento y limpieza48Mantenimiento y limpieza
49Solutión de problemas
EEliminación49Desecho de su dispositivo obsoleto

COSYLIFE CL-FP1001 - Robot de cocina - 5

ELECTRO DEPOT

oueds

Indicaciones de seguridad

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.

  • Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico y no deben utiliserse con fines commerciales.
  • Respete todas las instrucciones de seguridad paraatar cualquier dano relacionado con un uso incorrecto!
  • Conserve este manual de uso para poder consulcarlo posteriormente. En caso de que ceda este aparato a otra persona, deben entregarle también elmanual de uso.
  • No permitted that los niños lo utilizen y mantenga el aparato y el cable fuera de su alcance.
  • Este aparato puede ser utilisé por personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentalares reducidas, o personas con poça experiencia y/o conocimiento, siempre que se(PC)encuentren bajo supervi sión o se les haya informado sobre el uso seguro del aparato, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. No está permittedo que los niños jueguen con el aparato.

  • Peligro de descarga electrica! Nunca intente reparar el aparatoastedimimo. En caso de funcionamento anomalalo, las reparaciones solo deben realizarlas personalculificado.
  • iAdvertencia! Nosumerja los componentes electricos del aparato en agua ni en ningún otherlquido durante la limpieza o el uso. Nuncasumerja el aparato bajo el agua.
  • Compruebe periodicamente el estado del cable de conexión de red y de la clavija de alimentación para detectar cualquier possible dano. Para evaporar peligros, si el cable de conexión de

red está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cautificada.

  • Riesgo de quemaduras! Debe prestar especial atencion cuando Manipule las cuchillas, cuando vacie el bol o cuando limpie el aparato.
  • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando no está bajo supervisión, como como antes del montaje y desmontaje, y antes de su limpieza.
  • Abyssé le equipo y descno-néctelo de la toma de corriente antes de Cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas que se mueven durante el uso.
  • Nunca utilise accesorios no acontejados por el fabricante. Estos podrian suponer un riesgo para el usuario o danar el aparato. Por este motivo, utilise uniquamente piezas y accesorios originales.
  • Àsta previsto que el aparato se utilizes únicamente durante breves periodos de

tiempo.

  • Limpie correctamente el aparato antes de usarlo.
  • Espere siempre a que se hayan detenido totalmente las piezas del aparato y su contenido antes de partir a limparlo o a sustituir piezas.
  • Durante su uso, mantenga las manos, elleo, la ropay los utensilios lejos de las cucillas para evitarrialquier riesgo de lesión yequalquier possible daño al aparato.
  • Antes de enchufar el aparato a la red de alimentacion, compruebe que la tension y la corriente nominal Sean las indicadas en las specifications de alimentacion que figuran en la placa de identificacion del aparato.
  • Nunca utilizes an aparato dañado! Si el aparato está dañado, desenchúfelo de la toma de corriente y pángase en contacto con el distribuidor.
  • Para evacitar danos en el cable de connexion de red, no lo aplaste, deformo o frote contra cordes cortantes.

Espanol

Asimismo, manténgalo lejos de cadaquier superficie caliente o llama abierta. No permita que las cucillas giratoriasenetren encontacto con el cable de connexión a la red.

  • Coloque el cable de forma que nadie pueda tirar de él ni tropezarse con él por descuido.
  • Si utilizes un alargador, compruebe que su capacité coincide con la alimentación del aparato.
  • No utilizes el aparato cuandoonga las manos mojadas o seswana suelo humedo. No suje te nunca el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
  • No abra la carcasa del aparato en ningún caso. No introduzca ningún objeto extraño en el interior de la carcasa.
  • Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie caliente o llama viva. Utilice siempre el aparato sobre una superficie lisa, estable, limpia y seca. Proteja el aparato del calor, el

polvo, los rayos del sol, la humedad, los goteos y las salpicaduras de agua.

  • No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. No coloque ningún objerto con una llama viva (por典型案例, una vela) sobre el aparato o cerca deél. No ponga ningún objeto llenode agua (por典型案例, unvaso) sobre el aparato ocerca deél.
  • No desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente tirando de el ni lo enrolle alrededor del aparato.
  • Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para poder desenchufarlo inmediamente en caso de urgencia. Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de corriente para apagar el aparato totalmente. Utilice el enchufe como dispositivo para apagar el aparato.
  • Desenchufelo de la toma de corriente cuando no lo utilizes o antes de proceder con su limpieza.
  • En caso de que el cable de

conexión a la red se caliente, deje de usar el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.

  • No coloque este aparato sobre placas de calentimiento (cocinas de gas, cocinas electricas, cocinas de carbón, etc.). Mantenga el aparato lejos de cualquierquier superficie caliente o llama viva. Utilice siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable, limpia, seca y resistente al calor.
  • Nunca deje el aparato des-atendido@mientras lo estáutilizando.
  • Seque el aparato y todos los accesorios antes de conectarlo a una toma de corriente y deajarlos accesorios.
  • iAdvertencia! Riesgo de lesiones en caso de uso inadequado.
  • Se recomienda parar el motor antes de desenchufar el aparato de la fuente de alimentacion (interruptor de velocidad ajustado a 0).
  • Durante su uso, evite tocar las piezas móvil con los

dedos.

  • Nunca utilizes el aparato sin ingredientes ni lo deje des-atendido.
  • Para ver la información sobre accesorios, el tiempo de uso y la regulación de las velocidades, refiérase al párrafo "Utilización".
  • En elApartado "Limpieza ymantimiento" de estas instrucciones encontrará detalles sobre la limpieza de las superficies que se.Encuentran encontacto con los alimentos.
  • El aparato está Diseñado exclusivamente para un uso de corta duración. Puede ser utilisé en continuo durante máximo 1 minuto. Al cabo de 1 minuto de análisis,cede que el aparato se enfié durante al menos 3关键时刻. No sobrecargue el aparato.

Lista de partes

1 Unidad principal con motor
10 Tapón de la liceudora
2 Cable de alimentación con enchufe
11 Tapa de la licuadora
3 Interruptor de velocidad
Licuadora
4 Bol de mezclas
13 Cuchilla para picar [acero]
5 Rotor
Cuchilla para amasar (plástico)
Eje de transmisión
15 Compartimento de las cucillas
7 Portacuchillas
16 Accesorios de corte
8 Tapa de la jarra con tubo de entrada
17 Espátula
9 Empujador

Descripción del dispositivo

  • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Compruebe que está Completely y en buena estado. Si el aparato está danado o presente averías, no lo utilizes y entrega a su distribuidor o servicios al cliente.
  • Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje.

Uso previsto

  • El aparato se ha disnéado para la transformación de los alimentos. Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico y no deben usarse con fines commerciales.
  • Cualquier除外 uso可能导致 deteriorar el aparato o provocar lesiones.

Especificaciones HDDicas

Modelo:

Tensión de red:

Consumo eletrico:

Capacidad del bol de mezclas:

Capacidad de la liguadora:

Clase de proteccion:

949538

220-240 V\~, 50/60 Hz

1000W

3.5 L

1,8 L

Clase II

Antes del primer uso

Limpie el aparato (→Mantenimiento y limpieza).

Uso

COSYLIFE CL-FP1001 - Uso - 1

ADVERTENCIA

  • Antes de proceder al montaje del aparato, ajuste siempre el interruptor a la posicion 0 para apagar el aparato y desenc'hufelo de la toma de corriente.
    : Peligro de lesiones en la mano! Toque las cuchillas con precaución cuando las retire, desmonte y limpie ya que está muy(IFILadas.

1 Coloque la unidad principal sobre una superficie seca, horizontal y estable.
2 Coloque bol de mezclas en la unidad principal. Girela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.
3 Coloque el eje de transmisión en el rotor de la jarra de transformación.

  • Abra el compartmento de las cucillas. Elija la cucilla.
  • Cuando utilise la cucilla para picar o amasar:

  • Coloque la cucilla directamente en el eje de transmisión.

  • Anada los ingredientes en la jarra de transformacion. Bloquee la tapa de la jarra.

  • Cuando utilise las除外 cuchillas:

4

  • Coloque el portacuchillas con la cuciella montada en el eje de transmisión.

5

5 Ajuste la tapa con tubo de entrada en la jarra de transformacion. Bloquee firmamente.

Observaciones: cuando utilise el aparato, introduzca todos los ingredientes por el tubo de entrada con la ayudde un empujador.

COSYLIFE CL-FP1001 - 5 - 1

ADVERTENCIA

Solo se puede utiliser una sola cuchilla a la vez.

  • Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada.

COSYLIFE CL-FP1001 - ADVERTENCIA - 1

Para encender el aparato, ajuste el interruptor de velocidad a la posicion que dese.

COSYLIFE CL-FP1001 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Una vez enchufado el aparato a una toma de corriente adecauda, primero utilise la funciona por impulsos (ajuste el interruptor de velocidad a la posicion P) para comprobar si está correctamente montado.

  • Después de su uso, ajuste el interruptor de velocidad a 0 para apagar el aparato.
  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

Consejos sobre el uso de la cucilla para picar

El retardo normal de transformacion: de 30 seguidos a 1 minuto. Consulte la tabla.), para determinar lacantidad de losdistinctosingredientes.

IngredienteVolumen
Chocolate≤ 200 g
Queso≤ 350 g
Carne≤ 800 g
Verduras y espe-ciasde 100 a 150 g
Frutasde 300 a 500 g
Cebolla≤ 800 g

Consejos sobre el uso de la cucilla para amasar

El retardo normal de transformación: de 20 a 30segundos.Consulte la tabla siguiente para determinar la calidad de losdistinctinges ingredientes.

IngredientesVolumen
Harina y queso blando≤800 g
Huevos≤10

Consejos sobre el uso de.Otheras cucillas

  • Empuje suavamente el ingrediente por el tubo de entrada con lapellada del empujador.
  • Se recomiendaURTAR los alimentos entrozos微量元素 y homogeneos antes de introducirlos por el tubo.
  • Durante la transformación de los ingredientes con consistencia blanda, se recomienda usar el ajuste de velocidad más bajo.

Función por impulsos

COSYLIFE CL-FP1001 - Función por impulsos - 1

ADVERTENCIA

Siempre puede usar la funciona por impulsos para Obtener más potencia!

jUtilice esta funciona como máximo durante 1 minuto para evade que el motor se caliente en excesso!

  • Ajuste el interruptor de velocidad a la posicion P para empezar a utiliser el aparato.
  • Ajuste el interruptor de velocidad a la posicion 0 para interrupir el proceso.

Mezcla de alimentos

  • Preparación de los alimentos
  • Introduzcalos en la licuadora.

Coloque bien la tapa y el tapón de la jarra de la liceadora.
8 Coloque la liceadora en la unidad principal. Girela en el sentido de las agujas del reloj para fazerla a la unidad principal.

  • Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada.
  • Gire el interruptor de velocidad a la posicion P de 2 a 3 vezes para pre-mezclar el ingrediente.
  • Gire el interruptor de velocidad a la posicion 1 o 2 para transformar el ingrediente.
  • Después de su uso, ajusté el inter-ruptor de velocidad a 0 para apagar el aparato.

  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

COSYLIFE CL-FP1001 - Mezcla de alimentos - 1

ADVERTENCIA

  • Nunca introduzcas las manos en el tubo de entrada. Utilice siempre espátulas de madera o de plástico y,unicamente, cuando el robot de cocina no está en función.
    miento.

  • Nunca utilise este aparato para picar hielo o preparar liquidos calientes.
    Desenchufe siempre el aparato y ajuste el interruptor de velocidad a 0 cuando proceda a su montaje.

  • No abra la tapa de la lichuadora paraañadir ingredientes cuando está en funciona.
  • No mezcle alimentos durante más de un minuto a la vez.

Espanol

COSYLIFE CL-FP1001 - Espanol - 1

ADVERTENCIA

  • En caso de un uso continuado del aparrato, el tiempo de descanso entre 2 ciclos debe ser de 3 horas. No lo usa durante más de 5 ciclos.

COSYLIFE CL-FP1001 - ADVERTENCIA - 1

Nota: Durante el funcionaamiento,可以更好ir el tapón de la LICuadora paraañadir ingredientes o agua a工程技术 del orificio.

Mantenimiento y limpieza

COSYLIFE CL-FP1001 - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA

  • Apane el aparato antes deVELARACabo su limpieza y mantenimiento.Desconecte el enchufe de la toma de corriente.Acontinuacion,deje que el aparato se enfré porcomplete.

  • Nuncasumerja el aparato en agua uothers liquidos.
    Manipule las cuchillas con precaución para evaporar lesionarse.

  • Apague el aparato.

  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
    Desmonte el aparato realizando el proceso de montaje en el sentido inverso.
  • Limpie el aparato con un paño suave, ligero y humedo. Asegúrese de que durante la limpieza no penetría humedad en el aparato.
  • Lave la jarra de transformación, la tapa de la jarra, el eje de transmisión, el portacuchillas, las cucillas, la LICUadora, la tapa y el tapón de la LICUadora con agua tibiay detergente suave. A continuación, aclárelos y séquelos Completely.
  • Nunca utilise detergentes corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramentas metálicas / cortantes para limpar el aparato.
  • Tras la limpieza,seque el aparato porcomplete.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y fresco,你以为 del alcance de los niños y de las mascotas.

Conserver el dispositivo

  • Antes de almacenar el dispositivo, desconectelo del suministro electrico.
  • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.

  • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.

Espanol

Desecho de su disposativo obsoleto

ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

COSYLIFE CL-FP1001 - ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significa que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARTO por los proveedores, como por los usuario.

Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje,

COSYLIFE CL-FP1001 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

no debe desecharse en un cubo de basura publico o privado de uso domestico. El usuario debenentar el dispositivo en punto de recogida locales para su reciclaje y clasificacion, o para ser reutilizados conOthers fines segun lo definido en la Directiva.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COSYLIFE

Modelo : CL-FP1001

Categoría : Robot multifunción