CL-SM01X - Blender COSYLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL-SM01X COSYLIFE au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice COSYLIFE CL-SM01X - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COSYLIFE

Modèle : CL-SM01X

Catégorie : Blender

Type d'appareilRobot de cuisine multifonction
Fonctions principalesMixage, pétrissage, fouettage
Capacité du bolNon précisé
PuissanceNon précisé
Nombre de vitessesVariable, plusieurs vitesses
Matériau du bolNon précisé
Accessoires inclusFouet, crochet pétrisseur, batteur
SécuritéVerrouillage du bol, protection contre la surchauffe
AlimentationÉlectrique
NettoyagePièces amovibles compatibles lave-vaisselle
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
UtilisationUsage domestique
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CL-SM01X COSYLIFE

Comment configurer le COSYLIFE CL-SM01X pour la première fois ?
Pour configurer le COSYLIFE CL-SM01X, commencez par le brancher sur une prise électrique. Ensuite, téléchargez l'application COSYLIFE sur votre smartphone et suivez les instructions à l'écran pour connecter l'appareil via Bluetooth.
Que faire si le COSYLIFE CL-SM01X ne se connecte pas à l'application ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé et que l'appareil est à proximité. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil et de réinstaller l'application.
Comment nettoyer le COSYLIFE CL-SM01X ?
Pour nettoyer le COSYLIFE CL-SM01X, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou d'immerger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité de stockage du COSYLIFE CL-SM01X ?
Le COSYLIFE CL-SM01X a une capacité de stockage de 32 Go, vous permettant de sauvegarder de nombreuses données et fichiers.
Comment réinitialiser le COSYLIFE CL-SM01X aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le COSYLIFE CL-SM01X, maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez-le. L'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Que faire si le COSYLIFE CL-SM01X ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Si le voyant ne s'allume toujours pas, essayez une autre prise électrique ou vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages.
Le COSYLIFE CL-SM01X est-il compatible avec iOS et Android ?
Oui, le COSYLIFE CL-SM01X est compatible avec les appareils iOS et Android. Assurez-vous simplement d'avoir la dernière version de l'application COSYLIFE installée.
Comment mettre à jour le firmware du COSYLIFE CL-SM01X ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application COSYLIFE, connectez-vous à votre appareil, et suivez les instructions de mise à jour qui apparaissent si une nouvelle version est disponible.
Y a-t-il une garantie pour le COSYLIFE CL-SM01X ?
Oui, le COSYLIFE CL-SM01X est généralement vendu avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la couverture de la garantie.

Questions des utilisateurs sur CL-SM01X COSYLIFE

Quels bols sont compatibles avec le blender COSYLIFE CL-SM01X ?

Le blender COSYLIFE CL-SM01X est conçu pour fonctionner avec son bol d'origine, spécialement adapté à ses caractéristiques techniques et à son système de fixation. Il est recommandé d'utiliser uniquement le bol fourni avec l'appareil ou un bol de remplacement officiel COSYLIFE pour garantir la sécurité, la performance et la durabilité du blender.

Utiliser un bol d'une autre marque ou un modèle non spécifiquement conçu pour le CL-SM01X peut entraîner des problèmes d'étanchéité, un mauvais assemblage, voire endommager le moteur ou les lames. À ce jour, il n'existe pas de liste officielle de bols compatibles d'autres marques pour ce modèle.

Si vous souhaitez acquérir un bol supplémentaire ou de remplacement, privilégiez les accessoires COSYLIFE destinés au CL-SM01X, disponibles auprès des revendeurs agréés ou du service client COSYLIFE.

09/02/2026
Pourquoi le blender COSYLIFE CL-SM01X clignote-t-il et comment résoudre ce problème ?

Si votre blender COSYLIFE CL-SM01X clignote, cela indique généralement un problème de fonctionnement ou de sécurité. Voici les causes possibles et les solutions à essayer :

Vérifications à effectuer

  • Alimentation électrique : Assurez-vous que le blender est bien branché sur une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
  • Position du couvercle : Le blender ne démarre pas si le couvercle n'est pas correctement fermé ou verrouillé. Vérifiez qu'il est bien en place.
  • Position du bol : Le bol doit être correctement fixé sur la base. Un mauvais positionnement peut empêcher le démarrage et provoquer un clignotement.
  • Obstruction ou surcharge : Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque les lames ou le mécanisme. Ne remplissez pas le bol au-delà de la capacité recommandée.

Gestion de la surchauffe

Une utilisation prolongée peut entraîner une surchauffe du moteur. Dans ce cas, le blender se met en sécurité et clignote pour avertir. Laissez-le refroidir pendant 15 à 30 minutes avant de tenter de le réutiliser.

Réinitialisation

Débranchez le blender, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser le système électronique et résoudre le problème.

Si le problème persiste

Si après ces vérifications le clignotement continue, il peut s'agir d'un défaut technique nécessitant une intervention professionnelle.

08/01/2026

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL-SM01X - COSYLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL-SM01X de la marque COSYLIFE.

MODE D'EMPLOI CL-SM01X COSYLIFE

Merci | Merci d'avoir oisi ce produit COSYLIFE. testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Les produits de La marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : wwwelectrodepot.fr 2 FR 846289.1M-Soup Maker-VO5-150603.indb 2 365 7:51 pm

Table des matières RTE 4 Consignes de sécurité au] Avant d'utiliser 3 m b f g. l'appareil £

; Mn 8 Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil, 3 Uitisation prévue 8 Caractéristiques 8 Composants TP 9 Préparation des aliments Utilisation de 9 Fonctionnement l'appareil

11. Nettoyage et entretien

Nettoyage et 12 Rangement entretien f 12 Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut pp 13 Recettes Annexe FR 3 246289-IM-Soup Maker-VO5-150603.indb 3 SAS 7:51 pm

Avant d'utiliser l'appareil Consignes de sécurité Lisez attentivement Le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Veuillez conserver le présent manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez cet appareil à untiers, ce manuel d'utilisation doit également lui être remis. + Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. e Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si elles sont sous surveillance ou ont recu des instructions relatives à son utilisation en toute sécurité, et si elles comprennent les dangers liés à son utilisation. + Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. e Si Le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente

846289.1M-Soup Maker-VO5-150603.indb 4 ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. - Avertissement, risque de blessure ! Faites attention de ne pas vous blesser avec les éléments tranchants. Ne pas utiliser cet appareil en dehors de sa fonction principale. IL y a un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. - Avertissement, risque de blessure ! Évitez Le contact avec les parties mobiles. Attendez l'arrêt complet de tous les composants avant de Les toucher. eVous devez faire preuve de vigilance lors de la manipulation des lames de coupe tranchantes, de la vidange du bocal et du nettoyage. + Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. - Avertissement ! Ne plongez jamais les composantes électriques de l'appareil dans de l'eau ni dans tout autre liquide. N'exposez 3n5 7:51 pm

jamais l'appareil à l'eau courante. L'appareil ne doit pas être immergé. - Risque de brûlures ! Ne touchez pas les surfaces chaudes et faites attention à la vapeur qui s'échappe de La bouilloire à eau. Tenez l'appareil uniquement par La poignée. + Assurez-vous que Le cou- vercle demeure constam- ment fermé quand l'appareil est en cours de fonctionne- ment. + Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous dé- placez un appareil contenant de l'eau chaude. + Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans Le couvercle. Ne jamais le faire faire fonctionner à vide. Arrêter l'appareil avant d'enlever le couvercle. + Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, assurez-vous que la tension de La source d'alimentation et Le courant nominal cor- respondent aux spécifica- tions d'alimentation qui figurent sur la plaque signa- létique de l'appareil. - N'utilisez jamais un appa- 246289-IM-Soup Maker-VO5-150603.ndb 5 Avant d'utiliser l'appareil reil endommagé ! Si l'ap- pareil est endommagé, dé- branchez-le de La prise de courant et contactez votre revendeur. Afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation, veillez à ne pas l'écraser, le déformer ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l'écart de toutes surfaces chaudes et flammes nues. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s'y prendre les pieds par inadvertance. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l'alimentation de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous avez Les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec Les mains mouillées. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. N'in- sérez aucun objet étranger dans Le boîtier de l'appareil. N'utilisez jamais d'acces- soires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l'uti-

Avant d'utiliser l'appareil lisateur à des risques de sécurité ou endommager l'appareil. Utilisez unique- ment des pièces et acces- soires d'origine. + Protégez l'appareil de La chaleur, de la poussière, des rayons du soleil, de l'humi- dité, des égouttements et des éclaboussures d'eau. + Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil. Ne placez aucun objet à flamme nue, comme une bougie, sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d'eau, comme un vase, sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. + Aux fins d'une protection supplémentaire, nous re- commandons l'utilisation d'un dispositif de courant résiduel (RCD) avec un cou- rant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui ali- mente votre appareil. L'ins- tallation doit être effectuée par un électricien qualifié. + Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de La prise de courant en tirant sur le cordon, n'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.

846289.1M-Soup Maker-VO5-150603.ndb 6 + Raccordez la fiche d'alimen- tation à une prise de cou- rant facilement accessible afin de pouvoir débrancher l'appareil immédiatement en cas d'urgence. Débran- chez la fiche d'alimentation de La prise de courant pour mettre l'appareil complè- tement hors tension. Utili- sez la fiche d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de l'appareil. + Éteignez l'appareil et dé- branchez-le de l'alimenta- tion secteur avant de chan- ger tout accessoire où de vous approcher de pièces qui sont mobiles lors de l'utilisation de l'appareil. + Débranchez toujours l'ap- pareil de l'alimentation sec- teur si vous Le laissez sans surveillance, et avant son assemblage, démontage ou nettoyage. Nettoyez toutes Les pièces qui sont en contact avec des aliments à l'aide d'une solution détergente neutre. eN'allumez pas l'appareil lorsque le pot est vide. + En cas de surchauffe du cor- don d'alimentation, veuillez interrompre l'utilisation de l'appareil, puis débranchez- 3n5 7:51 pm

le de La prise de courant. + Ne posez pas cet appareil sur des plaques chauffantes (gaz, cuisinière électrique, cuisinière à charbon, etc.). Maintenez l'appareil à l'écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez tou- jours l'appareil sur une sur- face nivelée, stable, propre, résistante à La chaleur et sèche. + Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation. eSéchez l'appareil et tous les accessoires avant de le brancher à une prise de courant et d'y fixer les accessoires. + Laissez refroidir l'appareil dans un endroit hors de la portée des enfants ou de personnes ayant des capacités mentales réduites avant de procéder à son nettoyage. + Assurez-vous d'une bonne ventilation autour de l'appareil lorsqu'il est en marche. + Cet appareil est de classe de protection | et doit être relié à une mise à la terre (Masse). + Respectez les marques de 246289.1M-Soup Maker-VO5-150603.indb 7

Avant d'utiliser l'appareil niveau de remplissage MIN et MAX situées sur le pot. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; -des fermes; -lutilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; -des environnements du type chambres d'hôtes. Ne pas utiliser cet appareil en extérieur. Des précautions devront être prises lors de la manipulation des lames, lors du vidage du bol et Lors du nettoyage. Concernant le temps d'utilisation, merci de vous référer au paragraphe « FONCTIONNEMENT ». Concernant les détails sur la facon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires ou de l'huile, référez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».

Français FR 7 SAS 7:51 pm

B Aperçu de l'appareil

BU a = S. Apercu de l'appareil S Déballez l'appareil. Veuillez vérifier son exhaustivité et s'il est en bonne condition. Si Fra l'appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l'utilisez pas et rapportez- Le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous Les emballages hors de portée des enfants. IL'existe un risque d'accident si les enfants jouent avec Les matériaux d'emballage. Utilisation prévue Cet appareil est un cuiseur à soupe conçu pour un usage domestique et non pour un usage industriel ou professionnel. Cet appareil est prévu pour préparer des soupes et mélanger des jus. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou entraîner des blessures. Caractéristiques Modèle : 946289 Tension nominale : 220 - 240 V-, 50 Hz Puissance nominale : 800 - 1000 W (pour Le cuiseur] /

140 - 160 W (pour Le moteur]

Quantité de remplissage/de nourriture minimale : 1300 ml Quantité de remplissage/de nourriture maximale : 1 600 ml Classe de protection : Classe | Composants (e Récipient pour soupe en acier à C1) Poignée (unité du moteur) C:] hostile [2] Prise Ô Bec 6 Coupleur © Lames en acier inoxydable @ roionée récipient) ® our @ prise pour cordon d'alimentation © Capteur de surdosage @ corion d'alimentation avec fiche @ Panneau des commandes (> page suivante] C7] Marques de remplissage \ {MIN 1 300 ml / MAX 1 600 ml) ) 8 FR | 846289.M-Soup Maker-VO5-150603.indb 8 sens 751pm |

Panneau des commandes Utilisation de l'appareil

Bouton de sélection de mode de fonctionnement Programme : Soupe (fluide) Programme : Mixage Cr] ® w Français Bouton marche/arrêt Programme : Soupe (avec morceaux) Préparation des aliments + Certains aliments doivent subir une préparation avant qu'ils puissent être ul avec Les programmes qui mettent en action Les Lames en acier inoxydable. - Mélange, — Soupe (fluide) : Toutes Les parties

Lavez soigneusement tous les aliments que vous souhaitez transformer avec l'appareil. Parties non- comestibles Découpez toutes Les parties non-comestibles [par ex. peaux des pommes de terre, racines, etc.) Viande

Enlevez tous Les os. Employez seulement des viandes hachées, aucun morceau entier. Poisson Utilisez seulement des filets de poissons sans arêtes. Fruit Pelez Les fruits avec une peau dure (par ex. Les agrumes]. Dénoyautez tous Les fruits (par ex. mangues, cerises, etc.)]. Coupez tous Les fruits en petits morceaux. Légumes Pelez les Légumes avec une peau dure [par ex. Les potirons]. Coupez tous Les légumes en petits morceaux. + Placez l'appareil sur une surface plane, uniforme et résistante à La chaleur. Fonctionnement

Le coupleur. 246289-M-Soup Maker-VO5-150603.indb 9 Combinez Les aliments préparés dans Le récipient. Remplissez Le récipient avec du liquide (de l'eau, du bouillon]. Ceci empêche la nourriture de brûler durant La cuisson. Remuez régulièrement Le contenu du Prière de ne pas surdoser ou sous-doser l'appareil afin d'éviter tout dommage. Faites toujours attention aux marques de remplissage du minimum et du maximum {MIN 1 300 mt / MAX 1 600 mi). Placez l'unité du moteur sur Le récipient. La prise doit s'adapter parfaitement sur FR 9 SAS 7:51 pm

C Utilisation de l'appareil Reliez la fiche avec Le cordon d'alimentation. Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant appropriée. Un signal sonore retentit. Les témoins de fonctionnement D), @ et après l'autre. Français

commencent à clignote l'un Panneau des commandes + Réglez Le programme désiré avec Le bouton « M ». + Chaque pression exercée sur Le bouton de sélection de mode de fonctionnement « M » permet de charger un programme différent. Appuyez | Témoin | Pression | Convient pour Longueur | Fonction | Mixage sur o du pro- de «M» gramme | chauffage 1x Pr 1x [Soupes finement 21 0 mélangées minutes Ÿ Ô 2x 1x [Soupes avec 28 Ÿ x morceaux minutes Ô 3x Appuyez | Mélange supplé- sur le |ment de La soupe. bouton |Pour démarrer le et main- | mélange : Appuyez tenez-le |sur Le Bouton U Manuel x Ÿ enfoncé | Pour arrêter le mélange : Relâchez le bouton () + Pour arrêter Le programme sélectionné, appuyez sur Le bouton {D et maintenez-le enfoncé. Un signal sonore retentit. + Vous pouvez soulever l'unité du moteur brièvement (approximativement 2 minutes maxi] par ex. pour ajouter des ingrédients. À La fin du programme + Un signal sonore retentit. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. + Enlevez soigneusement l'unité du moteur du récipient. © Ajoutez des épices et des herbes selon votre goût. Versez La soupe terminée directement du bec dans une soupière où une assiette. Au besoin, vous pouvez toujours utiliser un autre programme, par ex. pour affiner encore plus La soupe. Attention ATTENTION De la vapeur chaude s'élève du produit lors de son fonctionnement. 10 FR 846289.1M-Soup Maker-VO5-150603.indb 10 3n5 7:51 pm

Nettoyage et entretien D ATTENTION Maintenez éloignées Les lames en acier inoxydable de vous-même et des autres personnes. ATTENTION Si l'appareil est trop rempli d'aliments, le capteur de Français remplissage arrête Le fonctionnement. Dans ce cas, débranchez la fiche électrique de La prise de courant. Enlevez soigneusement l'unité du moteur du récipient pour les soupes en acier inoxydable. Enlevez une quantité suffisante d'aliments et nettoyez Le capteur de remplissage avec un chiffon. Redémarrez l'appareil. Dispositif de sécurité + L'appareil comporte un dispositif de sécurité visant à Le protéger contre toute surchauffe. Ce dispositif de sécurité éteint l'appareil si plusieurs programmes sont exécutés l'un après l'autre. Si Le dispositif de sécurité est activé, débranchez la fiche de La prise d'alimentation. Enlevez tous les aliments de l'appareil, puis laissez-le refroidir suffisamment (env. 30 minutes] avant de continuer à l'utiliser. Le dispositif de sécurité arrête l'appareil si les lames en acier inoxydable sont utilisées pendant plus de 20 secondes. Ceci empêche l'appareil de surchauffer. Cessez l'utilisation de l'appareil pendant au moins 10 secondes avant de Le remettre en marche. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage + Éteignez l'appareil.

  • Après l'utilisation, débranchez la fiche de La prise de courant et enlevez le cordon d'alimentation de La prise sur l'appareil. + Laissez l'appareil refroidir. Composant | Nettoyage 4] Joint en + Joint en caoutchouc : Enlevez Le joint en caoutchouc pour le caoutchouc| nettoyer. Remarque : Séchez et réinsérez Le joint en caoutchouc avant tout fonctionnement. FR 11 246289.M-Soup Maker-VOS-150603.ndb 11 SAS 7:51 pm

EË Mise au rebut Composant | Nettoyage Moteur + Partie supérieure : utilisez un chiffon légèrement humide et un peu de liquide vaisselle doux pour essuyer proprement La partie supérieure de l'unité du moteur. Partie inférieure : utilisez une éponge humide pour essuyer la partie inférieure. Lames en acier inoxydable : utilisez une éponge humide pour essuyer Les lames. Attention, risque de blessures : Les lames en acier inoxydable sont particulièrement tranchantes ! Essuyez l'unité du moteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide et d’une petite quantité de liquide vaisselle doux. © Récipient |+ Rincez l'extérieur du récipient avec de l'eau chaude et d'une petite quantité de liquide vaisselle doux. Français

Rangement + Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il est bien débranché et complètement refroidi. + Rangez l'appareil (de préférence dans son emballage d'origine] dans un endroit frais et propre. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte Le symbole DEEE (Déchet d'équipement électrique et électronique] signifiant qu'en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de La localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver EE notre environnement. @ Faîtes un geste eco-citoyen, recycler vos produits en fin de vie.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l'élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l'implication de chacun, qu'il soit fournisseur ou utilisateur. C'est pour cette raison que votre appareil, tel que Le signale Le symbole Qu apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d'autres applications, conformément à la directive. 12 FR 846289-IM-Soup Maker-VO5-150603.indb 12 3n5 7:51 pm

Recettes Respectez toujours les niveaux MIN et MAX du bol inox. L'appareil ne fonctionnera pas correctement si ces niveaux ne sont pas respectés. Si vous dépassez Le niveau MAX, enlever un peu de volume de Légumes et/ou de Liquide de l'appareil. Si vous êtes en dessous du minimum, rajouter des Légumes, des fruits ou du liquide. Velouté de poireaux/d'oignons nouveaux au vin blanc (ingrédients (2 à 3 portions] + 1 poireau + 1 branche de céleri + 1 pomme de terre + 1 cuillère à soupe de beurre + 600 ml d'eau + 50 ml de vin blanc sec + 1 cuillère à café de sel + 50 ml de crème + 4 cuillères à soupe de fromage Cheddar et de l'aneth frais pour la décoration + 4 cuillère à café de poivre noir moulu + Accompagnement : p. ex. croutons de (2 pain blanc Préparation Laver le poireau et couper Le en rondelles. Éplucher La pomme de terre et couper la en petits dés. Hacher La branche de céleri en petits morceaux. Placer Les Légumes préparés et Le beurre dans le récipient, Ajouter 600 ml d'eau. Utiliser le mode Après 10 minute mélanger Le vin. rmer le couvercle. Activer la fonction D jusqu'à la fin. Ouvrir Le couvercle. Ajouter du sel et du poivre. Attendre jusqu'à ce que La soupe s'arrête de cuire. Ajouter La crème. Refermer le co: le. Écraser la soupe avec la fonctioi Ajouter 1 cuill soupe de fromage à chaque portion. Parsemer d'aneth chaque portion. Server avec des croutons de pain blanc. : ouvrir Le couvercle et 246289-IM-Soup Maker-VO5-150603.indb 13 Velouté de citrouille Ingrédients (2 à 3 portions) + 500 g de chair de citrouille + 200 ml de lait + 300 ml d'eau + 50 ml de crème allégée + 1 cuillère à soupe de beurre + 1/2 cuillère à café de sel + Accompagnement : p. ex. croutons de pain blanc Préparation + Couper la chair de la citrouille en petits dés. Mettre La citrouille dans Le ee ent et ajouter l'eau. Utiliser le mode Gi + Après 10 minutes : Ouvrir Le couvercle et mélanger le lait. + Refermer Le couvercle. Activer La fonction jusqu'à La fin. + Attendre jusqu'à ce que la soupe s'arrête de cuire. Ajouter du sel, de La crème légère et du beurre. + Refermer le couv: avec la fonction + Server avec des croutons de pain blanc. le. Écraser la soupe Velouté de carotte et de citrouille Ingrédients (2 à 3 portions) + 150 g de chair de citrouille + 150 g de carottes + 400 ml de bouillon de poulet ou de légumes + 1 cuillère à soupe de beurre + 2 cuillère à café de sel + 25 mlde crème + Accompagnement : p. ex. croutons de pain blanc

Préparation Éplucher les carottes. Couper Les lé- gumes en petits dés. Placer Les légumes dans Le récipient. Ajouter Le bouillon et le beurre. Utiliser Le mode Lorsque La fonction est terminée, ouvrir Le couvercle et ajouter du sel. Refermer le couvercle. Travail la préparation avec La fonction (20 secondes). Servir La soupe dans une assiette. Ajouter la crème. Servir Les croutons de pain blanc à part. Gazpacho (ingrédients {2 à 3 portions) + tomates de taille moyenne et mûres + Téchalote + 1 carotte de taille moyenne + 1 paprika rouge + 1 branche de céleri + 1 concombre + 1 gousse d'ail + 1 cuillère à soupe d'huile d'olive + 1 cuillère à soupe de jus de citron + 1 cuillère à café de sel + 500 ml d'eau froide + } cuillère à café de poivre noir moulu + Un bouquet de basilic frais + Accompagnement : p. ex. croutons de Ê pain blanc Préparation

  • Éplucher les légumes et couper les en petits morceaux. Placer Les légumes préparés dans Le récipient. Ajouter l'huile d'olive et mélanger avec 500 ml d'eau froide. Refermer le couvercle. Travailler la préparation avec La fonction (10 secondes). Ouvrir Le couvercle. Ajouter Le jus de citron, le sel et le poivre. Refermer le couvercle. Travailler la préparation avec La fonction (10 secondes).

846289.1M-Soup Maker-VOS-150603.indb 14 + Servir La soupe dans une assiette. Ajouter des feuilles de basilic. Servir les croutons de pain blanc à part. Guacamole Ingrédients + 2avocats + Toignon de taille moyenne + 200 g de crème + 6 branches de persil + 2 cuillères de jus de citron + Un peu de carvi et de sel Préparation Laver Les avocats. Couper chaque avocat en deux dans Le sens de La longueur. Enlevez avec précaution La chair du fruit avec une cuillère. Faite attention de ne pas endommager la peau. Hacher tout petit l'oignon. Laver le persil. Ajouter les morceaux dans le Soup Maker. Fermer le couvercle. Travai la préparation avec La fonction {1 minute). Ouvrir Le couvercle. Enlever la sauce des parois et pousser vers le bas. Répéter cette opération. Placez la peau des demi-avocats dans un plat. Remplir de sauce la peau des demi-avocats.

Dip - Chili au fromage Ingrédients + 2 piments verts (chili) + 1 cuillère à soupe de beurre + 100 ml d'eau + 100 ml de lait + 200 g de fromage + {2 cuillère à café de sel + Un peu de muscade moulue, poivre moulu noir + Accompagnement : nachos et légumes frais 3n5 7:51 pm

Préparation Enlever Les graines et Les queues des piments (chili]. Couper en petites lanières très fines. Placez Les piments dans Le récipient. Ajouter Le beurre et 100 ml de l'eau. Utiliser Le mode Ouvrir Le couvercle. Ajouter le lait. Après 1 minute, ajouter Le fromage, le sel, Le poivre et la muscade. Refermer le couvercle. À la fin du programme, attendre jusqu'à ce que la sauce s'arrête de cuire. availler La préparation avec La fonction (1 minute). ir avec des nachos et des légumes frais. Smoothie de framboise Ingrédients + 900 ml de yaourt Light à la framboise + 300 ml de Lait écrémé + 300 g de framboises (décongeler si Le produit est congelé) Préparation + Ajouter Les morceaux dans Le Soup Maker. Bien mélanger. + Refermer le couvercle. Travailler la préparation avec La fonction {2 minutes). + Servir immédiatement. Cocktail à La pêche/banane pour enfants + Refermer le couvercle. Trava La préparation avec La fonction {2 minutes). Chocolat chaud Ingrédients + 500 ml de lait chaud + 1càs de poudre de cacao + 1,5 cuillère à café de sucre + 50 g de chocolat noir + Chocolat blanc râpé pour La décoration Préparation Mélanger de la poudre de cacao à 100 ml de lait chaud. Aucun grumeau ne doit se former. Hacher Le chocolat finement. Verser le lait restant dans Le récipient. Ajouter La préparation lait cacao. Ajouter du sucre et Le chocolat. Utiliser le mode El. Réchauffer suffisamment le mélange afin que Le chocolat fonde. Refermer le couvercle. Travai la préparation avec La fonction (30 secondes). Verser Le cocktail terminé dans des verres. Recouvrir avec du chocolat blanc. Compote de pomme Ingrédients + 1000 g pommes + 250 g sucre + 1 bâton de cannelle Ingrédients + 1 pêche + 1 banane + 1càcde miel + 100 ml de lait pour enfants [aromatisé] + 100 ml de yaourt nature Préparation + Éplucher la pêche et enlever Le noyau. Couper la chair du fruit en morceaux. Éplucher la banane et couper la. + Placer Les fruits coupés dans le récipient. Ajouter Le miel, du lait et du yaourt. 246289.1M-Soup Maker-VO5-150603.indb 15 Préparation + Couper les pommes en morceaux. + Ajouter les morceaux dans le Soup Maker. Note : respecter Le dosage MIN - MAX. Ajouter Le sucre selon votre goût. Utiliser Le mode (es). Si La compote est trop épaisse, ajouter de l'eau. + Ajuster la consistance grâce au mode

La compote est prête !