BALAI9C1 EASY FIX - Aspirateur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BALAI9C1 EASY FIX KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Balai nettoyeur à vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Système de nettoyage à vapeur, tête pivotante, réservoir d'eau amovible |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 130 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Karcher EasyFix |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1600 W |
| Fonctions principales | Nettoyage à vapeur, désinfection des surfaces, élimination des taches tenaces |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le réservoir d'eau régulièrement, remplacer les accessoires usés |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Karcher |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures, ne pas utiliser sur les tapis ou moquettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BALAI9C1 EASY FIX KARCHER
Questions des utilisateurs sur BALAI9C1 EASY FIX KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BALAI9C1 EASY FIX - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BALAI9C1 EASY FIX de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI BALAI9C1 EASY FIX KARCHER
Remarques generales 13
Utilisation conforme 13
Protection de l'environnement 13
Accessoires et pieces de rechange 13
Etendue delivraison. 14
Garantie 14
Dispositifs de sécurité 14
Description de l'appareil 14
Première mise en service. 14
Montage 14
Utilisation 15
Consignes d'utilisation importantes 15
Utilisation des accessoires 16
Entretien et maintenance. 16
Dépannage en cas de pannes 17
Caracteristiques techniques. 17
Remarques generales

Veuiliez dire le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisa
tion de l'appareil. Agissez en conséquence.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriété suivant.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour vous menage. L'appareil est concu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les détergents ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparèils électriques et électroniques contennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparéils marqués par ce symbole ne doivent pas été jetés dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sūr et sans défaut de votre apparéel.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-change sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livreaison
L'endetue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'au transport, veillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquant dans chaque pays. Nous remédiations gratuitement aux défaut possibles sur toute appearancel dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifies, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.
Symboles sur I'appareil
(Selon le type de l'appareil)
| Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi- tation. | |
| Risque de brûlures avec la vapeur | |
| Lire la notice d'utilisation |
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité obture la chaudière à vapeur contre la pression de vapeur en attente. Si le régulateur de pression est défectieux et s'il y a surpression dans la chaudière à vapeur, une soupape de sutureté s'ouvre dans la fermeture de sécurité et la vapeur est evacuée vers l'extérieur par la fermeture.
Avant de remetre l'appareil en service, adresse-vous au service après-vente KARCHER compétent.
Description de l'appareil
Le present manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. En fonction du modele, il existe des différences dans l'etendue de la livraison (voir emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
Fermeture de sécurité
② Orifice de replissage de l'eau
③ Touche vapeur
(4) Sécurité enfants
⑤ Poignée de transport
(6) Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
(7) Témoin lumineux (vert) - Tension de secteur disponible
⑧ Chaudière à vapeur
Buse vapeur
10 Touche de déverrouillage
(1) ** Flexible vapeur
12 Poignée vapeur
(13) Touche de déverrouillage
14 Connecteur vapeur
15 Buse à jet crayon
(16) Brosse ronde
17 Buse « Power »
18 Suceur a main
19 Revêtement microfibre pour suéur à main (1 piece)
(20) ** Revêtement microfibre pour suécer à main (2 pieces)
21 ** Tubes de rallonge (2 pieces)
(22) Touche de déverrouillage
(23) ** Buse pour sol
(24) Bande agrippante
(25) ** Chiffon de sol microfibre
26 Gobelet doseur
** option
Première mise en service
Lors de la première mise en service, un petit nuage de fumée peut s'échéperde la buse à vapeur. L'appareil a besoin d'une courte période de rodage. Au début, la sortie de vapeur est irrégulière et humide, des gouttes d'eau peuventvent eventulement s'échéper. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroit continulement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 1 minute.
Montage
Montage des accessoires
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse vapeur ou la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la buse vapeur ou de la poignée vapeur s'échéné.
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon.
Illustration K
- Relier les tubes de raccordement avec la buse vapeur ou la poignée vapeur.
a Faire glisser le premier tube de rallonge sur la buse vapeur ou la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la buse vapeur ou de la poignée vapeur s'enclenche. Le tube de raccordement est relié.
b Faire glisser le deuxieme tube de rallonge sur le premier tube de rallonge. Les tubes de raccordement sont reliés.
Illustration N
- Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Illustration O
L'accessoire est relié.
Démontage des accessoires
- Presser la sécurité enfants vers le bas.
Illustration G
La touche vapeur est verrouillée.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pièces.
Illustration L
Illustration M
Utilisation
Remplissage d'eau
Remarque
Si de I'eau distilée usable est utilisée en permanence, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière à vapeur.
Remarque
L'eau chaude diminue la durée de chauffage.
Remarque
Utiliser ici le gobelet doseur fourni. Tenir compte du marquage pour le replissage d'eau (max. 200ml
- Dévisser la fermetre de sécurité.
Illustration B
- Remplir au maximum 200 ml d'eau distilled ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.
- Revisser la fermetre de sécurité.
Illustration C
Allumage de I'appareil
△AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
L'appareil a un prélevement d'eau élevé si vous l'inclinez sur le cotoé sur plus de 30^
N'inclinez pas l'appareil de plus de 30^ sur le côte (angle maximum).
- Placer l'appareil sur une base solide.
- Brancher la fiche dans une prise de courant.
Illustration D
Le témoin lumineux s'allume en vert.
L'appareil est prét à l'emploi après env. 3 minutes.
Illustration E
- Presser la sécurité enfants vers le haut.
Illustration G
La touche vapeur est déverrouillée.
- Appuyer sur la touche vapeur.
Illustration H
De la vapeur s'échappe.
Rajouter de l'eau
Lorsque le débit de vapeur diminue en cours de travail ou qu'il n'y a plus de vapeur, il faut rajouter de l'eau.
Remarque
La fermeture de sécurité ne peut pas etre ouverte tant que la chaudiere a vapeur est encore sous pression.
Remarque
L'eau chaude diminue la durée de chauffage.
- Eteindre l'appareil, voir chapitre Eteindre l'appareil. Illustration Q
- Dévisser la fermetre de sécurité.
- Vider entierement l'eau de la chaudière a vapeur. Illustration R
- Remplir au maximum 200 ml d'eau distilled ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.
- Revisser la fermeture de sécurité.
- Brancher la fiche dans une prise de courant.
- Presser la sécurité enfants vers le haut.
La touche vapeur est déverrouillée.
L'appareil est pret à l'emploi.
Eteindre l'appareil
- Debrancher la fiche secteur de la prise de courant. Illustration Q
- Appuyer sur la touche vapeur jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur. La chaudière à vapeur est hors pression.
- Presser la sécurité enfants vers le bas.
Rincer la chaudière à vapeur
Rincer la chaudière à vapeur de l'appareil lorsque le travail est terminé.
- Éteindre l'appareil, voir chapitre Éteindre l'appareil.
- Laisser refroidir l'appareil.
- Démonter les accessoires.
- Remplir la chaudiere à vapeur d'eau et la secouer énergiquement. Les résidus de tartre qui se sont déposés dans le fond de la chaudière à vapeur peuvent alors se détacher.
- Vider entiement l'eau de la chaudiere à vapeur. Illustration R
Rangement de I'appareil
- Démonter les accessoires.
- Vider entertiennent l'eau de la chaudiere a vapeur. Illustration R
- Enrouler le cable d'alimentation électrique autour du réservoir d'eau.
Illustration S
- Laisser secher les accessoires.
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Consignes d'utilisation importantes
Nettoyer les surfaces au sol
Nous recommendans de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salisses et des particules avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement cache : Impregnner le textile de vapeur, le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
Nettoyage des surfaces revêtres ou peintes ATTENTION
Surfaces endomagees
La vapeur peut decoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la ba-quette de lièsère des bords.
Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou a revétement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.
1. Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
Nettoyage du verre
ATTENTION
Bris de verre et surfaces endommagées
La vapeur peut endommager les emplacement scellés du cadre de fenêtre et entrainer, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par conséquent un bris de verre.
Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenêtre.
À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en evaporant légersement toute la surface du verre.
Nettoyer la surface de fenetre avec le sucreur a main et le revetement. Pour-retirer I'eau,utiliser une raclette pour vitres ou essuyer les surfaces a sec.
Utilisation des accessoires
Buse vapeur/ Poignée vapeur
La buse vapeur ou la poignée vapeur peut être utilisée sans accessoire pour les domaines d'application suivants :
Pour enlever les plis légers sur les vêtements suspendus: vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm.
Pour essayer la poussière humide : imprégner légerement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.
Buse à jet crayon
La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficiment accessibles, joints, robinetterie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est pres de l'emplacement encrassé, plus grand est l'effet de nettoyage, car la température et le débit de vapeur sur la sortie de buse sont au maximum. Les dépôts calcaires tenaces peuvent être traités avec un détermergent approprié avant le nettoyage vapeur. Laisser agir le détermergent env.
5 minutes et vaporiser ensuite.
- Faire glisser l'extrémité ouverte de la buse à jet crayon sur la buse vapeur ou la poignée vapeur.
Illustration F
Illustration J
Brosse ronde
Larosse ronde convient pour le nettoyage des taches tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement les taches tenaces.
ATTENTION
Surfaces endomagées
Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicaces.
- Monter larosse ronde sur la buse à jet crayon.
Illustration K
Buse « Power »
La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc.
- Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon comme pour la Brosse ronde.
Illustration K
Suceur à main
Le suéur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabines de douche et miroirs.
-
Pousser le suceur à main de la buse à jet crayon sur la buse de vapeur ou la poignée vapeur. Illustration J
-
Enfilier le revêtement sur le suceur à main.
Buse pour sol
La buse pour sol convient pour nettoyer les dallages et carrelages lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC.
ATTENTION
Dégats causés par l'imprégnation de vapeur
La chaleur et l'humidification peuvent cause des dégats.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaisnt néanmoins après plusieurs applications.
Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassees pour que la valeur puisse agir plus longtemps.
- Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration N
- Pousser la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration O
- Fixer la serpilliere sur la buse pour sol.
a Placer la serpilliere sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut.
b Placer la buse pour sol sur la serpilliere en appuyant légrement.
Illustration P
La serpilliere adhére d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.
Retirer la serpilliere.
- Mettre un pied sur la languette de la serpilliere et tirer la buse pour sol vers le haut.
Illustration P
Remarque
Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est possible qu'elle se laisse difficilement retarder de la buse pour sol. Avec plusieurs utilisations et lavages de la serpilliere, celle-ci se retire aisement de la buse pour sol et a atteint l'adherence optimale.
Entretien et maintenance
Détartrage de la chaudière à vapeur
Remarque
Si de l'eau distilée usuelle est utilisée en permanence, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière à vapeur.
Remarque
Sachant que du calcaire se dépose dans l'appareil, nous recommendons de détartrer l'appareil après le nombre de replissages de la chaudière à vapeur (KF = replissages de la chaudière) indiqué sur le tableau.
| Plage de durété | °dH | mmol/l | KF | |
| I | douce | 0-7 | 0-1,3 | 35 |
| II | moyenne | 7-14 | 1,3-2,5 | 30 |
| III | dure | 14-21 | 2,5-3,8 | 20 |
| IV | très dure | >21 | >3,8 | 15 |
Remarque
L'administration des eaux ou les services publics municipaux donnent des renseignements sur la durée de l'eau potable.
ATTENTION
Surfaces endomagées
La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicaces.
Remplissez et videz l'appareil avec précaution.
- Éteindre l'appareil, voir chapitre Éteindre l'appareil.
- Laisser refroidir l'appareil.
- Dévisser la fermeture de sécurité.
- Vider entiement l'eau de la chaudiere à vapeur. Illustration R
ATTENTION
Endommagement de l'appareil par l'agent détartrant
Un agent détartrant non approprié ainsi que le mauvais dosage de l'agent détartrant pourrait endommager l'appareil.
UtilisEZ uniquely I'agent detartrant KARCHER.
Utilisez 1 unité de dosage de l'agent détartrant pour 0,5 l d'eau.
- Préparer la solution d'agent détartrant selon les indications sur l'agent détartrant.
- Remplir la solution d'agent détartrant dans la chaudière à vapeur. Ne pas fermer la chaudière à vapeur.
- Laisser agir la solution d'agent détartrant env. 8 heures.
- Vider entiement la solution d'agent détartrant de la chaudière à vapeur.
- Le cas échéant, réiterer le processus de détartrage.
- Rincer 2 à 3 fais la chaudière à vapeur avec de l'eau froide pour enlever tous les résidus de solution d'agent détartrant.
- Vider entérieur l'eau de la chaudière à vapeur. Illustration R
Entretien des accessoires
(accesoire - en fonction de l'etendue de livraison)
Remarque
Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.
Remarque
Pour laver les chiffons, tener compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissant bien absorber les salissures.
- Laver les serpillières et revêtements à 60^ max. en machine à laver.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
AVENTISSEMENT
Risque d'électrocution et de brûlures
Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.
Débranche la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
Débit de vapeur réduit
La buse vapeur est obstruée.
1. Séparer l'accessoire de la buse vapeur.
2. Nettoyer l'insert de buse.
3. Mettre l'appareil brièvement en service.
4. Insérer l'accessoire sur la buse vapeur.
La chaudière à vapeur est entarlée.
- Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
La chaudière à vapeur est vide
Rajouter de l'eau, voir chapitre Rajouter de l'eau.
Impossible d'appuyer sur la touche vapeur
La touche vapeur est protégée avec la sécurité enfants.
- Presser la sécurité enfants vers le haut. La touche vapeur est déverrouillée.
Prélevement d'eau élevé
L'appareil 'crache' de l'eau
- Ne pas incliner l'appareil de plus de 30^ sur le côte (angle maximum).
- Ne pas dépasser le volume de replissage maximal de 200 ml.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Raccordement électrique | ||
| Tension | V | 220-240 |
| Phase | ~ | 1 |
| Fréquence | Hz | 50-60 |
| Type de protection | IPX4 | |
| Classe de protection | I | |
| Caracteristiques de puissance | ||
| Puissance de chauffe | W | 1200 |
| Pression de service maximale | MPa | 0,3 |
| Durée de chauffage | Minutes | 3 |
| Vaporisation permanente | g/min | 35 |
| Pic de vapeur maximal | g/min | 80 |
| Volume de replissage | ||
| Chaudière à vapeur | ml | 250 |
| Volume de replissage maximal | ml | 200 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids (sans accessoires) | kg | 1,5 |
| Longueur | mm | 321 |
| Largeur | mm | 127 |
| Hauteur | mm | 186 |
Sous réserve de modifications techniques.
Indices
Enregistrez notre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.