A100 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A100 FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 10 mégapixels |
| Objectif | Zoom optique 3x, équivalent 35mm : 32-96mm |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Résolution vidéo | Vidéos en 720p |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-45A |
| Dimensions approximatives | 92 x 61 x 28 mm |
| Poids | Approx. 200 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Modes de prise de vue automatique, détection de visage, modes scène |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour réparations |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - A100 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur A100 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A100 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A100 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI A100 FUJIFILM
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM A100/A150 ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l' apparéil photo.
Modèle A100: écran 2,7 pouces
Modèle A150: écran 3,0 pouces

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillagez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html
Exif Print



Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Menu
Notes techniques
Detection des pannes
Annexe
A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez ce manuel et les avertissements indiqués sur une autre feuille. Pour obtenir des informations sur des sujets spécifique, consultez les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l'appareil photo....p. iii
Vous savez ce que youlez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section "Questions & réponses concernant l'appareil photo".
^+ Detection des pannes .p.75
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Glossaire p.84
C'est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.
Table des matieres .p.v
La "Table des matières" yous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Messages d'ajretissement et affichages .p.80
Vous trouvrez ici ce que signifieune icone cli gnotante ou un message d'erreur qui apparais-. sent sur Iecran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent etre stocke dans la mmoire interne de lappareil photo ou sur des cartes mmoires SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme "cartes mmoires" pour designer les cartes mmoires SD. Pour plus d'informations, referez-vous a la page 5.
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo? | Date et heures | 9 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'houre locale lorsque je voyage? | Décalage horaire | 70 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'étaigne automatique-ment? | Extinction automatique | 69 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus nombre? | Luminosité LCD | 68 |
| Comment doit je faire pour que l'appareil photo n'émette plus de bips? | Volume des commandes | 65 |
| Comment s'appellent les différentes parties de l'appareil photo? | Parties de l'appareil photo | 2 |
| Que signifient les iconônes situées sur l'écran? | Écran LCD | 3 |
| Comment doit je faire pour utiliser les menus? | Menuus | 50 |
| Que signifient cette icône qui clignote ou ce message d'erreur qui apparaissent sur l'écran? | Messages et affichages | 80 |
| Quelle est la charge restante de la batterie? | Niveau de la batterie | 10 |
| Puis je augmenter la capacité des batteries rechargeables Ni-MH? | Décharge | 72 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale? | Impression de photos | 38 |
| Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur? | Visualiser des photos sur un ordinateur | 43 |
ii
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Combien de photos puis-je prendre? | Capacité de mémoire | 85 |
| Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées? | Mode AUTO | 10 |
| Comment doit-je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 15 |
| Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes? | Mode de prise de vue | 25 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode macro (gros plans) | 20 |
| Comment doit-je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 21 |
| Comment doit-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lors-què j'utilise le flash? | ||
| Comment doit-je faire pour "remplir" les ombres sur des sujets rétro-étrairés? | ||
| Comment doit-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égallément le photographe? | Mode retardateur | 23 |
| Comment doit-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côte? | Verrouillage de la mise au point | 18 |
| Comment doit-je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 34 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Visualisation de photos | 14 |
| Comment doit je faire pour me débarrasser des photos que je ne souhaite pas garder? | Suppression de photos | 14 |
| Comment doit je faire pour effacer un grand nombre de photos d'un coup? | Effacer | 32 |
| Puis-je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 29 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 30 |
| Comment doit je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises le même jour? | Trier par date | 31 |
| Puis-je protégé mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégé | 59 |
| Puis-je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 28 |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos sur une télévision? | Regarder les photos sur une télévision | 37 |
A propos de ce manuel
Questions & réponses concernant l'appareil photo ....iii
Avant que vous ne commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Lecran 3
Premières étapes
Insertion des batteries 43
Insertion d'une carte mémoire 5
Allumer et eteindre l'appareil photo. 8
Configuration de base 9
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode AUTO 10
Visualisation de photos 14
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages et correction des yeux rouges....15
Verrouillage de la mise au point. 18
Mode macro (gros plans) 20
4 Utilisation du flash 21
Utilisation du retardateur. 23
Modeprisephoto 25
Sélection d'un mode de prise de vue 25
1 Modes de prise de vue 263
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 28
Zoom lecture 29
Lecture d'images multiples. 30
Trier par date. 31
Suppression de photos 32
Films
Enregister des films 34
Visualiser des films 36
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision 37
Impression de photos par USB 38
Raccordement de l'appareil photo 38
Impression de photos selectionnées 38
Impression de la commande d'impression DPOF.........39
Creation d'une commande d'impression DPOF 41
Visualiser des photos sur un ordinateur 43
Installation de FinePixViewer 43
Raccordement de l'appareil photo 48
Menu
Le menu Prise de vue 50
Utilisation du menu Prise de vue. 50
Options du menu prise de vue 51
ISO 51
QUALIT. 52
COMPENSATION D'EXP 53
18 BALANCE DES BLANCS. 54
CONTINU (Prise de vue en continu) 54
Table des matieres
Le menu Lecture 55
Utilisation du menu Lecture. 55
Options du menu lecture. 56
REDUC. YEUX ROUGE.. 57
DIAPORAMA. 58
PROTEGER. 59
COPIER 60
ROTATION IMAGE 62
RECADERER. 63
Le menu Configuration 64
Utilisation du menu Configuration 64
Options du menu de configuration 65
2 IMAGE 66
NUMEROIMAGE. 67
ZOOM NUM. 68
MODE ECO. 68
VOL. LECTURE 68
LUMINOSITE LCD 68
FORMATAGE 69
EXT.AUTO. 69
DECALAGE HOR. 70
TYPE DE PILE 71
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness) 72
Notes techniques
Accessoires optionnels. 73
Prende soin de l'appareil photo. 74
Détection des pannes
Detection des pannes 75
Messages d'advertisement et affichages 80
Annexe
Glossaire 84
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire. 85
Spécifications 86
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention: Ces informations doivent etre lues avant I'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
Remarque: Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Astuce: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de facilititer l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Batteries AA alcalines (LR6) (× 2)

Cable USB

CD du logiciel FinePix (IMPORTANT: veuillez dire le Contrat de Licence d'Utilisateur situé à la première page de ce manuel avant d'ouvrir l'emballage)

Dragonne
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne tel que représenté.


2
Manuel du propriétaire (peut être distribué sur CD dans certains pays ou certaines régions)
Introduction
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

1 Declencheur. 13
2 Touche ON/OFF 8
3 Flash. 21
4 Objectif et volet d'objectif. 8
5 Temoin du retardateur. 23
6 Microphone. 34
7 Ecran. 3
8 Bouton DISP (affichage)/BACK....12, 28
9 Temoin lumineux. 13
10 Touche W (grand angle) 11, 29
11 Touche T (teleobjectif) 11, 29
12 Touche (lecture) 28
13 Connecteur pour cable USB.48
14 Oeillet de dragonne. 1
15 Couvercle du compartment des piles. 4
16 Fixation du trépied
17 Haut-parleur. 36
18 Fente de carte mémoire. 6
19 Compartment des piles. 4
L'écran
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
■ Prise de vue

1 Mode macro (gros plan) 20
2 Mode flash. 21
3 Mode silence. 22
4 Indicateur de détention des visages. 15
5 Mode de prise de vue. 25
6 Niveau des piles. 10
7 Indicateur du retardateur. 23
8 Balance des blancs. 54
9 Mode de prise de vue en continu. 54
10 Cadre de mise au point.....12
11 Date et heures. 9
12 Qualité. 34, 52
13 Nombre d'images disponibles. 85
14 Sensibilité 51
15 Avertissement de mise au point. 12
16 Avertisseur de flou 21
17 Indicateur de mémoire interne* 5
Compensation de l'exposition. 53
Lecture

- Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 5).
1 lImage protégée.59
2 Indicateur d'impression DPOF. 41
3 Indicateur de correction des yeux rouges. 57
4 Indicateur de détention des visages. 15
5 Mode silence. 22
6 Indicateur du mode de lecture. 28
7 Photo prise avec un autre apparéil............28
8 Numero de l'image. 67
Attention
Les indicateurs affichés ici peuvent être différents de ceux affichés sur l'écran.
Insertion des batteries
L'appareil photo fonctionne avec deux piles alcalines AA (LR6) (fournies), deux piles au lithium (vendues séparément) ou deux piles rechargeables AA Ni-MH (vendues séparément). Insérez les batteries dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.

Attention
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez les batteries.
Insérez les batteries dans le sens indiqué par les marques "+" et "- situées à l'intérieur du组成部分 pour batteries.

3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Attention
- Insérez les batteries dans le bon sens.
N'utilisez jamais de batteries dont le boitier se décolle ou est endommagé et n'utilisez pas en même temps des batteries anciennees et des nuves, des batteries ayant des niveaux de charge différents

ou des batteries de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries risquent de fuir ou de surchauffer.
- N'utilise jamais de piles au mangané ou Ni-Cd. Remplacez les batteries alcalines AA par des batteries de la même-Marque et de la même classe que celles fournies avec l'appareil photo.
- Si le couvercle du compartment des piles ne peut pas etre facilement verrouille,verifiez d'abord l'orientation des piles. Ne forcez pas trop pour le verrouiller.
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes mémoires SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole apparait à l'écran et la mémoire interne est utilisé pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entrainer la corruption de la mémoire interne, il est conseilé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 60). Pour éviter que la mémoire interne ne se replissse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en ave plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisé pour l'enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.fujifilm. com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L' apparéil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes Multimedia (MMC) ou xD-Picture.
Attention
Les cartes mémoires peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire, faites couilisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Languette de protection en écriture
Insertion d'une carte mémoire
■ Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.

2 Insérez la carte mémoire.
Faites coulissez la carte mémoire jusqu'à la butée en la tenant dans l'orientation représentée ci-dessous.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens; ne l'insérez pas en biais et ne force pas.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Retrait des cartes mémoire
Après avoir étéint l'appareil photo, appuyez sur la carte pour l'enforcer, puis relâchéz-la doucement. Vous pouvez maintainantsterolir la carte à la main.

Attention
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dys fonctionnement.
Attention
-
Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre apparéil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 69.
-
Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
-
N'utilise pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le non-respect de cette précaution peut etre a l'origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD risquent de ne pas pouvoir etre ejectes normalement; si vous ne parveze pas a ejecter la carte, amenez l'appareil photo a un representant de service autorisé. Ne force pas pour retarder la carte.

- N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être endommagée.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires.
- Les données générées dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourrait voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
- Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne create un dossier où les photos sont stockées. Ne renommé pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilise pas un ordinateur ou un autre apparéil pour éditer, effacer ou rennommer les fischiers images. Utilisez toujours l' apparéil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne; avant d'éditer ou de renommer des fischiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommé les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo. L'objet s'étend et le volet d'objet s'ouvre.

Appuyez de nouveau sur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Astuce: Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour returner au mode de prise de vue.
Attention
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objet reste propre.
- La touche ON/OFF ne débranche pas complètement l'appareil photo de son alimentation.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant environ une seconde.

Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil photo.
Astuce: Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.
Astuce: Extinction automatique
La luminosité de l'écran est diminuée pour économiser de l'énergie lorsqu'aucune opération n'est réalisée pendant environ dix secondes en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant les commandes situées à côté de l'écran. L'appareil photo s'est int automatiquement si vous ne réalisiez aucune opération pendant un-delai définis dans le menu EXT. AUTO (voir page 69). Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton ON/OFF ou appuyez sur le bouton pendant environ une seconde.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reférez-vous à la page 64).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure, inférieure, gauche ou droite pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU / OK.


2 Reglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite pourmettre en surbrillance l'année,le mois,le jour,l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de selection su

périeure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel l'année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.

3 Vérifiez le type de piles.
Un message de confirmation pour le type de pilles à utiliser s'affiche.
Les piles alcalines sont selectionnées par défaut.
Astuce:L'horloge del'appareil photo
Si les batteries sont retirees pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de selection de la langue est de nouveau affichée lorsque l'appareil photo est allumé. Si les piles sont laissées dans l'appareil photopendant environ deux heures, elles peuvent être retirees pendant environ vingt-quatre heures sans que l'horloge ou la selection de la langue soient réinitialisées.
Prendre des photos en mode AUTO
Cette section déscrit comment prendre des photos en mode AUTO. Le mode AUTO est sélectionné automatiquement la première fois que l'appareil photo est allumé ; pour obtenir des informations sur la manière de revenir au mode AUTO après la prise de vue dans d'autres modes, reférez-vous à la page 25.
1 Allumez l'appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

2 Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la batterie sur l'écran.

Témoin
Description
① (rouge) Les batteries sont faibles. Remplace-ces les dès que possible.
(2) (clignant rouge) Les batteries sont mortes. Éteignez l'appareil photo et remplacez les batteries.
Remarque
Il se peut qu'un averissement de batterie ne s'affiche pas avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si vous réutilisez des batteries après qu'elles ont été épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre; l'ajretissement de batterie faible (4) peut ne pas être affchéé ou peut n'être affchéé que brievement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou lorsque l'on passé du mode prise de vue au mode lecture.
3 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez les boutons de zoom pour cadre la photo dans l'écran.

Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant
Vous pouvez zoomer à l'aide du zoom optique ou utiliser le zoom numérique (p.68) pour zoomer encore plus.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez ni vos doigts ni tout autre objet devant l'objet et le flash.

Astuce: Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 18) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Prendre des photos en mode AUTO
Principles de cadrage
Pour afficher un meilleur cadrage ou afficher ou masquer d'autres tímoins sur l'écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez l'une des lignesizontales avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 18) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
4 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.

Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le tímoin lumineux s'allume en vert.
Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, un témoin! AF apparait à l'écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (p. 18).
Remarque
L'objetif peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Astuce:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Pression a mi-course
Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se dé-clenche lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash,CHOISSEZ un autre mode flash (p. 21).

Le témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumi-neux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Vous pouvez prendre une photo. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le flash est en cours de chargement ; le déclencheur est désactif. |
| Clignotant rouge | Enregistrement en cours ou erreur d'objectif. |

Astuce : Avertissements
Des averissements détaillés apparaissent à l'écran. Référez-vous aux pages 80-83 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent etre visualises à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur la touche 2


La photo la plus récente apparait à l'écran.
2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélec che pour les regarder dans le sens

Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.

Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche de selection supérieure (面). La boîte de dialogue suivante apparait.


Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de selection gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/

OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.

Astuce:Le menu lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 32).
Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détention des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour les photos qui font passer à l'avant-plan les sujets des portraits. Choisissez ce mode pour les portraits de groupe, afin d'empêcher l'appareil photo de faire sa mise au point sur l'arrière-plan.
1 Activez la détction des visages.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vue.


1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance DETECTION SUJET.

1.3 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options de détention des visages.

1.4 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'optiondevotrechoix.

| Option | Description |
| OUI | La détction des visages et la correction des yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. |
| OUI | La détction des visages est activée ; la correction des yeux rouges est désactivée. |
| NON | La détction des visages et la correction des yeux rouges sont désactivées. |
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surveillance et revenir au mode de prise de vue.

L'icone [2] apparait à l'écran lorsque la fonction de détéction des visages est activée.

Détention des visages et correction des yeux rouges
2 Cadrez la photo.
Si un visage est detecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage le plus après du centre; les a indiqués par des cordures

Bordure verte
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la cordure verte.

Attention
- Si l'appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le dé-clencheur, (p. 76), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé.
- Dans chaque mode de prise de vue, l'appareil photo fait la mise au point sur les visages humains, mais l'exposition est optimisée pour le mode de prise de vue sélectionné, afin que la luminosité des visages humains ne puisse pas été optimisée.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Attention
Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le dé-clencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitee par la cordure verte lorsque vous prenez la photo.
Si vous sélectionnez OUI/ OUI, la photo sera traitée pour réduire l'effet yeux rouges avant son enregistrement (l'op

tion REDUC. YEUX ROUGE du menu lecture peut également être utilisée pour réduire l'effet yeux rouges ; p. 57).
Detection des visages
La détction des visages est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (pp. 23-24).

Pendant les diaporamas, l'appareil photo peut agrandir les photos prises avec la fonction de détention des visages (p. 58).
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Recomposez la photo en maintainant le dé-clencheur,enforcé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 18) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.

- Sujets en mouvement rapide.

- Sujets photographés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflèchit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la reflechir, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui doivent un faible contraste par rapport à l'arrête-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrête-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).
Mode macro (gros plans)
Vouss pouvez utiliser le mode macro pour réaliser des gros plans dans certains modes (voir feuille sépa- rée). Appuyez sur la touche de sélection gauche (L).


L'icone apparait a l'écran lorsque l'appareil photo est en mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadre les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de selection de gauche (). Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l'appareil photo ou en selectionnant un autre mode de prise de vue.
Remarque
L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
Pour désir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l'écran. Choisissez l'une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue ; voir feuille sé

| Mode | Description |
| AUTO (pas d'icône) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| ( réduction des yeux rouges) | Comme ci-dessus, sauf que la réduction des yeux rouges est utilisée pour minimiser l'effet "yeux rouges" causé par la lumière du flash qui est réfléchie par la rétiné du sujeit comme le montre l'illustration de droite. |
| ( flash force) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| ( flash désactivé) | Le flash ne se déclenché pas même lorsque le sujet est mal éclairé. Apparait à l'écran lorsque la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être floues. L'utilisation d'un trépied est recommendée. |
| ( synchro lente) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan lorsque vous prenez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). SLOW combinée la fonction synchro lente avec la réduction des yeux rouges. Si vous sélectionné (+) pour MODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation risque d'être lente. Utilisez un trépied. |
Si le flash se déclenché, le symbole est affché à l'écran lors de la pression à mi-course du déclencheur.
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Utilisation du flash
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque l'option CORRECTION
ACTIVÉE est sélectionnée pour la détction des visages (p. 15), la fonction de correction des yeux rouges (♂) est disponible dans les modes AUTO (AUTO),
flash forcé (♂) et synchro lente (♀). La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » cause lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.

Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole ne soit plus affichée.

Les temoins du haut-parleur, du flash et du retardateur de l'appareil photo s'éteignent. Les réglages du flash et du volume ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
L'appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l'appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
1 Reglez le retardateur.
Le mode actuel du retardateur est affché à l'écran. Pour désir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (O). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection.


Choisissez entre (retardateur désacté, (retard 10 s) et (retard 2 s)
2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous you tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.
3 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affchage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêté le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.



Utilisation du retardateur
Le tímoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le tímoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.


Detection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (p. 15) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, reglez le retardateur tel qu'indiqué à l'objet 1 puis appuyez sur le déclancheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo detecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclancheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
Remarque
Le retardateur s'eteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue est selectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est eteint.
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scene ou du type de sujet.
Sélection d'un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance MODE PRISE PHOTO.

3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options du mode de prise de vue.


4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance le mode de votrechoix.

5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.

Modeprisephoto
Modes de prise de vue
| Mode de prise de vue | Fonctions |
| MANUEL | Choisissez ce mode pour dispose d'un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y compris la sensibilité (p. 51), la compensation de l'exposition (p. 53), et la balance des blancs (p. 54). |
| AUTO AUTO | Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées, nettes et claires (p. 10). Ce mode est recommendé dans la plupart des situations. |
| MODE ENFANT | Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair naturels lorsque vous réalisEZ des portraits de bébés. Le flash se désactive automatiquement. |
| ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image) | Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d'obturation élevées qui rédui-sent les flous causés par le tremblement de l'appareil photo ou le déplacement du sujeet. |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâti-ments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement. |
| SPORT | Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. |
| NOCTURNE | Permet l'utilisation de vitesses d'obturation lentes pour enregistrer des scènes de nuit et à l'aube. L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter le tremblement de l'appareil photo. |
| LUM. NATUREL | Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactifé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité de scènes dominées par la brillance de la neige. |
| FEUX ARTIF. | Permet l'utilisation de vitesses d'obturation lentes pour capturer les lumières éclatantes des feuks d'artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourCHOISAIRE UN VITES D'OBTURATION. L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les phénomènes de flou. Le flash se désactive automatiquement. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et cou-chers de soleil. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'ap-pareil photo fait la mise au point dans la gamme et le flash est automatiquement désactivé. |
| SOIRÉE | Permet de capturer l'éclairage d'arrête-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. |
| MUSÉE | Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur risque d'être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de prise de vue se désactivement automatiquement. Remarque Il peut être totalement interdit de prendre des photos dans certains lieux. Deman-dez la permission avant de prendre des photos. |
| TEXTE | Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran, appuyez sur la touche l


Appuyez sur la touche de selec tion droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le sélection et maintenez-le enforcé pour faire défiler rapidement les photos.

Choix d'un format d'affiche
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté cidesssous.


Témoins affichés

Témoins masqués
Trier par date
Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquées par une icone ("Photo prise avec un autre apparciel") pendant la lecture.
Zoom lecture
Appuyez sur T pour agrandir la photo actuellément affichée de sorte qu'elle replissse le cadre de l'écran; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.



Témoin de zoom
La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichee a I'ecran
Appuyez sur MENU/OK ou DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec les photos prises avec une taille de l'image de 03M.
Options de lecture
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre d/images affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo remplit le cadre de l'écran.

Appuyez sur W pour augmenter le nombre d'images affichées jusqu'à deux, neuf ou cent.

Appuyez sur T pour réduire le nombre d'images affichées.

Utilisez la touche de selection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere.Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Trier par date
Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
1 Appuyez sur DISP/BACK jusqu'à ce que l'écran de tri par date apparaisse.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour selectionner une date.
3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourCHOISIR une photo.


Astuces: Défilament rapidel
- Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas et maintenez-le enforcé pour faire défiler rapidement les dates.
- Appuyez le sélection vers la gauche ou la droite et maintenez-le,enforcé pour faire défilierrapidement les photos prises à la même date.
Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, reférez-vous à la page 14). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas'être récuppérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance EFFACE.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options de suppression.



4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
5 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l'objet selectionné (voir p. 33).


Astuces: Suppression de photos
- Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
- Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous pouze supprimer (p. 59).
- Si un message apparait indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
■ IMAGE: Suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous selectionnez IMAGE, la boite de dialogue représentée à droite apparait.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).


Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
TOUTES: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparait.

Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.

La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas été recupérées).

Enregister des films
Voussoupiez filmerdesvideoscourtes.Le son est enregistré parle biais du microintegre;ne couvrez pas le micro pendant I'enregistrement.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vue et selectionnez MODE PRISE PHOTO>VIDEO (p.25).

Le temps dispos-nible est affiché à l'écran
2 Cadrez la scène à l'aide des touches de zoom.

Témoin de zoom
Choix de la taille du cadre
Pour désir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK et seLECTIONnez QUALITE. Choisissez 640 (640×480 pixels) pour une meilleure qualité, 320 (320×240 pixels) pour des films plus longs. Aj pour revenir au mode d'enreg

Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l'enregistrement commence.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.


ENR. et le temps restant sont affichés à l'écran
Remarque
La mise au point est réglée lorsque l'enregistrement commence; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.
4 Appuyez à mi-course sur le dé-clencheur pour terminer l'enregistrement. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.

国 Astuce
Il n'est pas nécessaire de garder le déclencheur enforcé pendant l'enregistrement.
Remarque
Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monnauraux Motion JPEG. Rêférez-vous à la page 85 pour plus d'informations sur les temps d'enregistrement.

Visualiser des films
Pendant la lecture (p. 28), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être exécutées pendant la lecture d'un film :

| Opération | Description |
| Démarrer/Faire une pause dans la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour faire une pause. |
| Terminer la lecture/efacer | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. Si la lecture est en pause, la pression de la touche de sélection supérieure efface le film en cours. |
| Avancer/Reculer | Appuyez sur la touche de sélection de droit pour avancer et sur celle de gauche pour reculer. Si la lecture est en pause, le fim avance ou recule d'une image à chaque pression de la touche de sélection. |
| Ajuster le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Barre de progression
Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
Attention
- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
- Des bandes blanches verticales ou sombres horizontally peuvent apparaitre sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal video pour monrer des photos et des diaporamas (p. 58) à un groupe. Le cable A/V (vendu séparation) se raccorde de la manière représentée ci-dessous.

Appuyez sur pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucen effet sur lessons produits par la télévision ;utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarques
- Les câbles A/V sont vendus séparément.
- Utilisez des batteries totalement chargées en cas de lecture prolongée.
- La qualité d'image chute lors de la lecture de films.
Attention
Lors du raccordement du cable A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecte directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions decrite ci-dessous ne soient pas toutesupportees.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Connectez le cable USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
USB est affché à l'écran, suivi de l'affichage PictBridge représenté en bas à droite.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'à 99).

3 Repetez les étapes 1-2 pour selectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boite de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Astuce: Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section "Impression de la commande d'impression DPOF" ci-dessous). Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir a l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, selectionnez IMPRES.SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si I'horloge de I'appareil photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise.
Remarque
Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créé à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 41):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict-Bridge.


2 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.



Impression de photos par USB
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se

peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, appuyez sur pour eteindre l'appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message "IMPRESSION" n'est pas affché à l'écran et appuyez sur pour êtreindre l'appareil photo. Debranchez le cable USB.
Remarques
- Utilisez des batteries totalement chargées pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées.
- Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Les réglages par défaut de format de page et de qualité d'impression de l'imprimante sont utilisés lors de l'impression par une connexion USB directe.
Creation d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture peut être utilisé pour creer une "commande d'impression" numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 38) ou les apparêls qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de "commandes d'impression" stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
Pour modifier la commande d'impression DPOF, Sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVEC DATE C ou SANS DATE.

-AVEC DATE C: Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
-SANS DATE : Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copiesatteigne O.


Nombre total d'impressions
Nombre de copies
3 Repetez les étapes 1-2 pour terme la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changier la commande d'impression.

Impression de photos par USB
4 Le nombre total d'impressions est affiché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.


■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selectionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue

de confirmation représentée à droite apparait ; appuyez sur MENU/OK pour retarder toutes les photos de la commande.
Remarques
- Retirez la carte mémoire pour creer ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créé par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affché.

Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression; une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
Le logiciel FinePixViewer fourni peut etre utilise pour copier des photos sur un ordinateur ou elles peuvent etre stockées,visionnées,organises et imprimées.Avant d'aller plus loin,veuillez installer FinePixViewer tel que decrit ci-dessous.Neraccordez Pas l'appareil photo a I'ordinateur avant que I'installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en une version Windows (FinePixViewer S) et une version Macintosh (FinePixViewer).
La dernière version de FinePixViewer est disponible à l'adresse suivante :http://www.fujifilm.com.
Les instructions d'installation pour Windows se situent aux pages 44-45 et celles pour Macintosh se situent aux pages 46-47.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer S: Windows
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| SE | Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4) |
| Proesseur | • Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommendé)• Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommendé)• Windows 2000: 200 MHz Pentium ou plus |
| Mémoire vivie | • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommendé)• Windows XP : 512 Mo ou plus• Windows 2000: 128 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommendé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommendé sous Windows XP) |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomm- mandé) |
| Autres | • Port USB intégré recommendé. Le fonctionnement n'est pas garanté sur d'autres ports USB.• Connexion Internet (56kbps ou plus rapide recommendée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et calculiè de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'options courriel |
Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec un compte disposant de droits d'administrateur avant de continuer.
3 Quittez toutes les applications en cours et inserez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM.

Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue "Contrôle de compte utilisé" apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation démarre automatiquement; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer S. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l'installation.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Demarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l'icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
4 Si vous étes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
5 Lorsque vous y etes invites, retirez le CD d'installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redemarrer pour redemarrer l'ordinateur. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numero de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour reference lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section "Raccordement de l'appareil photo" à la page 48.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel |
| SE | Mac OS X version 10.3.9–10.5 (uniquement sur des modèles sur lesquels le système d'exploitation est pré-installé) |
| Mémoire vivie | 256 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus |
| Autres | • Port USB intégré recommends. Le fonctionnement n'est pas garantiet sur d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommends) requise pour utiliser FinePix Internet Service; • Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'options courriel |
Pour connaître les derniers systèmes d'exploitation compatibles, reportez-vous au site Web dont l'adresse est indiquée ci-dessous.
2 Àpès avoir mis en marche l'ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icone FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
3 Une boîte de dialogue d'installation apparait ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancier l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passer lorsque vous y âtes inviteés et cliquez sur OK, puis suive les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD d'installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas-retirer le CD si Safari est en cours d'execution ; si nécessaire, quitterz Safari avant de特朗er le CD. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numero de version est imprimé en haut de l'etiquette du CD pour referrer lors de la mise a jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
5 Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier des applications. Double-cliquez sur l'icone Transfert d'images et selectionnez Preférences... dans le menu de l'application Transfert d'images.
6 La boîte de dialogue des préférences de Transfert d'images apparait. Choisissez Autre... dans le menu Quand un apparéil photo est connecté ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier "Applications/FinePixViewer" et cliquez sur Ouvrir.
7 Sélectionnez Quitter Transfert d'images dans le menu de l'application Transfert d'images. L'installation est maintainant terminée. Passez à la section "Raccordement de l'appareil photo" à la page 48.


Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
Attention
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 5). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copieées depuis la mémoire interne.
Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Utilisez des batteries totalement charges.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. FinePixViewer démarre automatiquement et l"Assistant d'enregistrement de photos" est affché. Suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.
Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
Remarque
L'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
Attention
- Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formatées dans l'appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l'appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu'il y ait un certain délai avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d'importer ou sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que le témoin lumineux est étant avant d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le cable USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. - Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retarder les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide de FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui require une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le tepoin lumineux est eteint, suivez les instructions à l'écran pour eteindre l'appareil photo et débrancher le cable USB.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstalléz FinePixViewer qu'avant la réinstallation du logiciel ou lorsque vous n'en ave plus besoin. ÀpRES avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier "FinePixViewer" du dossier "Applications" dans la Corbeille et selectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvre le panneau de configuration et utilisez "Programmes et fonctionnalités" (Windows Vista) ou "Ajout/Suppression de programmes" (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; mise-en attention le containu avant de cliquer sur OK.
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'elément de votrechoix.

3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.


4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votrechoix.

5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.

Options du menu prise de vue
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| MODE PRISE PHOTO | Permet deCHOISIR un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (p. 25). | OM/AUTO/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OS/AD/AL/AS/(C/IO)/O/OSTM | AUTO |
| DETECTION SUJET | Permet d'activer ou de désactiver la détéction des visages et la correction des yeux rouges (p. 15). | OUI OUI OUI OUI NON/NON | OUI OUI OUI |
| ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 51). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. | AUTO/1600/800/400/200/100 | AUTO |
| QUALITÉ | Permet deCHOISIR la taillie et la qualité de l'image (p. 52). | 10M F/10M N/9M 3:2/5M/8M/2M/08M | 10M N |
| COMPENSATION D'EXP | Permet d'ajuster l'exposition pour les scènes claires, sombres ou fortement contrastées (p. 53). | De -2EV à +2EV par incrémentes de 1/3EV | ±0 |
| BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 54). | AUTO/OAI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SII | AUTO |
| CONTINU | Permet de prendre une série de photos (p. 54). | OII/NON | NON |
| PARAMETRE | Permet de réaliser la configuration de base de l'apparil photo comme par exempleCHOISIR la langue et régler l'heure et la date (p. 64). | OII/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/S12/S13 | — |
ISO ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible; veuillez cependant remarquer que des marbres peuvent apparaitre sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Dans les modes de prise de vue autres que le mode OM, la sensibilité est régèle sur AUTO; vous ne pouvez pas sélectionner d'autres valeurs.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.

Le menu Prise de vue
QUALIT
Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées (les options correspondant au mode film sont indiquées à la page 34). Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| 10M F | 31×23cm (10M) ou 31×21cm (9M 3:2). Chois-sissez 10M F pour des impressions de haute qualité, 9M 3:2 pour un rapport d'aspect de 3:2. |
| 10M N | |
| 9M 3:2 | |
| 5M | 22×16cm |
| 8M | 17×13cm |
| 2M | 14×10cm |
| 03M | 5×4cm. Dimensions adaptées pour les courriels ou Internet. |
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 85) est affiché à l'écran à droite de l'icone de qualité d'image.
Remarque
La qualité d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de la qualité d'image de 9M 3:2 ont un rapport d'aspect de 3:2, identique à celui d'une photo d'un film de 35 mm. Les photos prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4:3.

4:3

3:2
COMPENSATION D'EXP
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition


Choisissez des valeurs négatives (-) pour réduire l'exposition
Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
Sujets retro-éclaires :chosissez des valeurs entre +2 / 3 EV et +1^2 / 3 EV (pour obtenir une explication du terme "EV", referezz-vous au Glossaire à la page 84)
- Sujets à forté réflèctivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV


Scenes principalament composées de ciel: +1EV
- Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un arrêté-planASF): -2 / 3 EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleur sometime): -2/3 EV
Remarque
Aux reglages autres que ± 0 , une icone apparait a I'ecran. La compensation d'exposition n'est pas reinitialisée lorsque l'appareil photo est eteint ; pour restaurer le contrôle de l'exposition normal, choisissez une valeur de ± 0
Le menu Prise de vue
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISISEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme "balance des blancs",référez-vous au Glossaire à la page 84).
| Option | Affché dans |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. | |
| Pour les sujets dans l'ombre. | |
| #1 | Utiliseze ce mode sous des lampes fluorescences de type "lumière du jour". |
| #2 | Utiliseze ce mode sous des lampes fluorescences de type "blanc chaud". |
| #3 | Utiliseze ce mode sous des lampes fluorescences de type "blanc froid". |
| #4 | Utiliseze ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l'option qui correspond à la source lumineuse.
Remarques
- La balance automatique des blancs est utilisé avec le flash. Désactive le flash (p. 21) pour prendre des photos avec d'autres réglages.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
CONTINU (Prise de vue en continu)
Selectionnez 3 PRE. pour saïrir un mouvement dans une série de photos. L'appareil photo prend jusqu'à trois photos lorsque vous mainitez le déclencheur enforcé.
Remarques
- Le flash se désactive automatiquement (p. 21), et la mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est restauré lorsque NON est sélectionné pour CONTINU.
- La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Du temps supplémentaire peut être nécessaire pour enregistrer des photos à la fin de la prise de vue. Les photos s'aff-chent sur l'écran alors que l'enregistrement est en cours.
Le menu lecture sert a gerer les photos se trouvant dans la memoire interne ou sur la carte memoire.
Utilisation du menu Lecture
1 Appuyez sur pour passer en mode lecture (p. 28).

2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.


3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en sur-brilliance.



Le menu Lecture
5 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.


Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| EFFACE | Permet d'effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 32). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de créé des copies sur lesquelles l'effect yeux rouges est corrigé (p. 57) |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 58). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 41). |
| PROTEGER | Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 59). |
| COPIER | Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 60). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (p. 62). |
| RECADRER | Permet de créé des copies de photos recadrées (p. 63). |
| PARAMETRE | Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil photo (p. 64). |
REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisé avec des photos prises à l'aide de la fonction de détction des visages pour creer des copies qui ont été traitées afin d'éliminer l'effet yeux rouges.
1 Affichez la photo sur l'écran (les photos prises avec la fonction de détction des visages sont signalées par une icône [2]) et Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture (p. 55).

2 Appuyez sur MENU/OK. Le message ci-dessous à gauche s'affiche alors que l'appareil photo analyse la photo; si un effet yeux rouges est de message ci-dessous à droite s'affiche l'appareil photo traite l'image pour c copie où l'effet yeux rouges est corrig


Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre éliminé si l'appareil photo ne peut pas détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre éliminé sur les photos qui ont déjà ete traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les photos créées avec d'autres apparciels.
- Le temps nécessaire pour Traits la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.
- Les copies créées avec la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
Le menu Lecture
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer.
Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Remarque
L'appareil photo ne s'esteint pas automatiqueement lorsqu'un diaporama est en cours.
| Option | Description |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou croite pour revenir en arrrière ou avancer d'une image. Sélectionnez BALAYAGE pour balayer les transitions entre les images. |
| BALAYAGE | |
| NORMAL [●] | Comme ci-dessus, à l'exception que l'appareil photo effectue automatique-ment un zoom sur les sujets scélection-nés à l'aide de la fonction de détention des visages (p. 15). |
| BALAYAGE [●] |
PROTEGER
Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protégier les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou croite pour afficher la photo de votre choix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégé la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Repetez les étapes 1-2 pour protégger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparait à l'écran pendant que l'opération est en cours. Appuyez s quitter avant que l'opération ne

Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formaitée (p. 69).
Le menu Lecture
COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance MEM. INT

CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte
mémoire) ou CARTE MEM. INT (pour copier des photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne).
2 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.


3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.

4 Appuyez sur MENU/OK.

Astuce: Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.
■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.

1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.

2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo.

3 Repetez les étapes 1-2 pour copier d'autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.

TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.

Attention
- La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
- Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 41).
Le menu Lecture
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à

l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucune effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas'être tournées. Désactiver la protection avant de tourner les images (p. 59).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres apparciels.
Pour tournier une photo, visionnez la photo et seLECTIONnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture (p. 55).
1 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de selection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


2 Appuyez sur MENU/OK pour confir- mer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/ BACK).

La prochaine fais que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.
RECADRER
Pour creer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et selectionnez RECADRER dans le menu lecture (p. 55).
1 Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de selection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créé de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK).



Témoin de zoom
La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichee a l'écran
2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.


La taille de copie (5M, 3M, 2M ou 03M ; voir page 52) est affichée en haut ; si la taille est 03M, OK apparait en jaune. Les recadrages plus grands produit des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4:3.
3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Le menu Configuration
Utilisation du menu Configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 3 PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher le menu de configuration.

2 Choisissez une page.
2.1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pourCHOISIR une page.
2.2 Appuyez sur la touche de seLECTION inférieure pour entrer dans le menu.





3 Ajustez les réglages.
3.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance un element du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.

3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.




Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut | |
| 1 | IMAGE | Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (p. 66). | CONTINU/3 SEC/1,5 SEC/ZOOM (CONTINU)/NON | 1,5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet deCHOISIR comment les fichiers sont appelés (p. 67). | CONTINU/RAZ | CONTINU | |
| ZOOM NUM. | Permet d'activer ou déactiver le zoom numérique (p. 68). | ON/OFF | OFF | |
| MODE ECO. | Permet d'activer ou déactiver la fonction d'économie d'énergie de l'écran (p. 68). | ON/OFF | OFF | |
| 2 | DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 9). | — | — |
| VOL.APPAREIL | Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil photo. | ( Haut)/(moyen)/ (bas) / SANS (sourdine) | ||
| VOL.DCL. | Permet d'ajuster le volume du son de l'obturateur. | |||
| VOL.LECTURE | Permet d'ajuster le volume pour la lecture de films (p. 68). | — | 7 | |
| LUMINOSITE LCD | Permet de contrôrer la luminosité de l'écran (p. 68). | -5-+5 | 0 | |
| 3 | FORMATAGE | Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 69). | — | — |
| 言语/LANG | Permet deCHOISIR une langue (p. 9). | Voir page 87 | ENGLISH | |
| EXT.AUTO | Permet deCHOISIR le délai d'extinction automatique (p. 69). | 5 MIN/2 MIN/NON | 2 MIN | |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 70). | / / | / | |
| STAN.VIDEO | Permet deCHOISIR un mode video pour la connexion à une télévision (p. 37). | NTSC/PAL | — | |
| 4 | TYPE DE PILIE | Permet d'indiquer le type de pile utilisé dans l'appareil photo (p. 71). | ALCALINE/Ni-MH/LITHIUM | ALCALINE |
| DECHARGER | Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (p. 72). | — | — | |
| INITIALISER | Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de NUMERO IMAGE, DATE/HEURE, DÉCALAGE HOR et STAN. VIDEA à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
Le menu Configuration
#
Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichees à l'écran après la prise de vue.
CONTINU: Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/OK.
- 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- 1,5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1,5s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- ZOOM (CONTINU): Comme pour la fonction CONTINU, à l'exception du fait que les photos prises à des qualités supérieures à 03M peuvent être agrandies pour vérifier les petits détails (voir page 29).
- NON: Les images ne sont pas affichées automatiquement après la prise de vue.
Remarque
Les couleurs affichées aux réglages 3 SEC et 1,5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fischiers images nommées avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fischier utilisé. Le numéro de fischier est affchéé pendant la lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numération des fischiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formaitée.

- CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier número de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le numero d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 81).
- La sélection de INITIALISER (p. 65) ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent etre differentes pour les photos prises avec d'autres apparueils photo.
Le menu Configuration
ZOOM NUM.
Si vous avez selectionné ON et que vous appuyez sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenché et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrêté jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.


Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
MODE ECO.
Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l'écran est diminuée pour économiser de l'énergie lorsqu'aucune opération n'est réalisée pendant plusieurs secondes. La luminosité totale peut être rétable en appuyant à mi-course sur le déclencheur. La luminosité de l'écran n'est pas diminuée en mode film ou pendant la lecture.
VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désirir le volume pour la lecture de films et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.

LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désirir la luminosité de l'écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.

FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, apparaît dans la boîte de dialo

gue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de carte mémoire,
apparait et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pourmettre en surbrillanceOK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
Attention
- Toutes les données sont effacées, y-comprises les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie pendant le formatage.
EXT.AUTO
Permet de désir le délié au bout duquel l'appareil photo s'est automatiquement lorsqu'aucune opération n'est executée. Les déliés plus courts augmentent la durée de vie de la batterie; si NON est seLECTIONné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, qu'elle que soit l'options seLECTIONnée, l'appareil photo ne s'est pas automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprimante (p. 38) ou à un ordinateur (p. 48) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p. 58).
Astuce: Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est étéint automatiquement, appuyez sur le bouton ON/OFF ou appuyez sur le bouton pendant environ une seconde (p. 8).
Le menu Configuration
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passé automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spectoriez la différence entre l'heure locale de votre destination et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher le décalage horaire.

1.3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pourmettre en surbrillance +, -les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour editor. L'increment minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.
2 Basculez entre l'heure locale de votre destination et votre fuseau hora.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale de votre destination, mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horsaire, Sélectionnez DEPAR. Si + LOCAL est sélectionné, + apparait à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau hora, vérifie que la date et l'heure sont corrects.
TYPE DE PILE
Après avoir remplaced les piles par des piles d'un type différent, Sélectionné le type de pile pour garantir que le niveau de pile s'affiche correctement et que l'appareil photo ne s'éteigne pas subitement.
- ALCALINE: Pile alcaline AA (LR6)
- Ni-MH: Pile AA Ni-MH (nickel-hydride de métal)
LITHIUM: Pile AA au lithium certifiée UL
Le menu Configuration
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness)
La capacité des batteries rechargeables Ni-MH peut êtretemporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utili

sation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir été totalement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les batteries à l'aide de l'options
- DECHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparation). N'utilise pas la fonction DECHARGER avec des batteries non rechargeables.
1 Lorsque vous sélectionnez DECHARGER le message ci-dessus apparait. Appuyez sur MENU/OK.

2 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance OK.


3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les batteries. Lorsque les batteries sont totallement déchargées, l'indicateur de ni

veau de batterie clignote en rouge et l'appareil photo s'eteint. Pour annuler le processus avant que les batteries ne soient complètement dé-chargées, appuyez sur DISP/BACK
Accessoires optionnels
Votre appeareil photo peut etre utilise avec des televisions,des imprimantes,des ordinateurs et des cartes mémoire optionnelles. Pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans voitre région, veuillez contacter vous representant Fujifilm local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.

Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre apparéil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l' apparéil photo dans des endroits qui sont :
- exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
- très humides ou extrémement poussièreux
exposés aux rayons du soleil ou à de très haute températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
extremementfroids - sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant - en contact avec des produits chimiques volatiles tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peuvent également endommager l'appareil photo, son circuit interieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans unBATIMENT chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause I'apparition de condensation à l'intérieur de I'appareil photo. Si cela se produit, eteignez I'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objet ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
En voyage
Gardez vous appeareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrres risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager votre apparéil photo.
Alimentation et batterie
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Alimen-tation électrique | L'appareil ne s'allume pas. | Les batteries sont mortes. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalément chargées. | 4 |
| Les batteries ne sont pas dans le bon sens. | Réinsérez les batteries dans le bon sens. | 4 | ||
| Le couvercle du compartment de la batte-rie n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du compartment de la batterie. | 4 | ||
| Les batteries s'épuisent rapidement. | Les batteries sont froides. | Réchauffez les batteries en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis re-mettez-les dans l'appareil photo juste avant de prendre une photo. | 4 | |
| Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| Les batteries sont neuves, n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été recharges sans avoir préalable-ment été totalément déchargées (batteries rechargeable Ni-MH uniquement). | Déchargez les batteries Ni-MH en utilisant l'option DECHARGER et rechargez-les à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Si les batteries ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis rechargées de ma-nière répétée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être replacées. | 72 | ||
| L'appareil photo s'éteint soudaine-ment. | Les batteries sont mortes. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalément chargées. | 4 | |
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les afficha-ges ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options言语/LANG dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANÇAIS. | 9 |
Detection des pannes
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou éffectez des photos. | 5, 32 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 69 | ||
| Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | 6 | ||
| La carte mémoire est endomagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 5 | ||
| Les batteries sont mortes. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalement chargées. | 4 | ||
| L'appareil photo s'est étient automatiquement. | Allumez l'appareil photo. | 8, 69 | ||
| L'écran devientASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBRENÉASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREASFERCOMBREMEDIFFÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTÉDETÉTTÉDETÉTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTÉTTÉDETÉTTÉDETÉTÉTTÉDETÉTÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉDETÉTTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÉTÉMETTEDETÜMETTEDETÉTÉMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDET ÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDETÜMETTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET ☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☑METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☒METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDET☐METTEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGEDETɒMENGDEFINITIONDEPUBLICATIONS DE LA VUE. | ||||
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | L'appareil photo est dans un mode de prise de vue où le flash ne se déclenché pas. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 25 |
| Les batteries sont mortes. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalement chargées. | 4 | ||
| Le flash est désactivé (⑤). | Choisissez un autre mode flash. | 21 | ||
| Certain modes flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est dans un mode de prise de vue où le paramètre de flash que vous souhai- tez utiliser ne peut pas être sélectionné. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 25 | |
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionné le sujet pas dans la portée du flash. | 87 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 11 | ||
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objectif est sale. | Nettoyez l'objet. | 74 |
| L'objet est bloqué. | Éloignez les objets de l'objet. | 11 | ||
| !AF apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affchéé en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de pren- dre la photo. | 12, 18, 80 | ||
| !O apparaît pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 21 | ||
| Les photos présen- tent des marbrues. | La température ambiente est élevée et le su- jet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne consti- tue pas un dysfonctionnement. Choisis-sez une sensibilité plus faible. | 51 | |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparil photo-to d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom de lecture n'est pas disponible. | Les photos ont été prises avec une taille d'image de 08M ou avec un apparil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des films. | Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 68 |
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparil photo correctement pendant l'enregistrement. | 34 | ||
| La haut-parleur est obstrué. | Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. | 36 | ||
Detection des pannes
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Suppres-sion | Les photos selec-tionnées ne sont pas supprimées. | Certaines des photos selectionnées pour être supprimées sont protégés. | Retirez la protection en utilisant l'appa-reil avec lequel la protection a été ap-pliquée. | 59 |
| Numéroimage | La numérotation des fichiers a été réinitialisée de ma-nière inattendue. | Le couvercle du compartment de la batterie a été ouvert alors que l'appareil photo était allumé. | Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie pour remplaçer la batterie ou insérer une carte mémoire. | 67 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| TV | Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 37 |
| L'appareil photo a été raccordé pendant la lecture d'un film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 36, 37 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur "TV". | Réglez l'entrée sur "VIDEO". | — | ||
| L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 37, 65 | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 37, 65 | |
| Ordinaireur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 48 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 38 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBrid-ge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsqu'you appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les batteries. | 4 |
| Les batteries sont mortes. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalement chargées. | 4 | |
| L'appareil photo ne fonctionné pas comme prévu. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les batteries. Si le problème persiste, contactez votre re-vendeur FUJIFILM (voir feuille séparée). | 4 |
Messages d'advertissement et affichages
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Les batteries sont faibles. | Insérez de nouvelles batteries ou des batteries totalémentchargeés. |
| ☐ (clignotant rouge) | Les batteries sont mortes. | |
| ☐ | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied. |
| !AF(affché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisé le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 18).• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m.• Utilisé le mode macro pour faire la mise au point lorsqu'elles faites des photos en gros plan. |
| !AE(affché en rouge) | Le sujeet est trop clair ou tropASFère. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujeet estASFère, utilisez le flash. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le en prénant soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persisté, contactez-vous revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR ZOOM | ||
| PAS DE CARTE | Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu lecture. | Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 69). |
| Les contacts de la carte mémoire ont be-soin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repète, formatez la carte mémoire (p. 69). Si le message persisté, replacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 5). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 69). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formattée pour l'utilisation dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 69). |
| Les contacts de la carte mémoire ont be-soin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endomagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 69). Si le message persisté, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine; il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| MEMOIRE PLEINE | ||
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER ONE AUTRE CARTE | ||
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persisté, contactez votre re-vengeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 69). | |
| ERREUR DE LECTURE | Le filchier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le filchier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont be-soin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 69). Si le message persisté, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a epuisé ses numéross d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire est sélectionnez RAZ pour l'option NUMERO IMAGE dans le menu PARAMETRE (p. 64). Prenez une photo pour réinitialiser la numérotabletion des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. |
Messages d'advertissement et affichages
| Avtissement | Description | Solution |
| TROP D'IMAGES | Date pour laquelle il existe plus de 4.999 photos sélectionnées pour le visionnage avec tri par date. | Choisissez une autre date. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'affacer ou de tourner une photo protégée. | Déactivez la protection avant d'affacer ou de tourner des photos. |
| PAS D'IMAGE | L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos. | Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | ||
| 08M IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une photo 08M. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. | Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo ne peut pas être tournée. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| DETECTION IMPOSSIBLE | La fonction de réduction des yeux rou-ges ne peut pas être appliquée à l'image ou à la video sélectionnée. | — |
| IMPOSSIBLE D'EXECUTER | ||
| IMPOSSIBLE D'EXECUTER | ||
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produit pendant que des photos étaient en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéil. | Vérifiez que l' apparéil est allumé et que le cable USB est connecté. |
| Avertissement | Description | Solution |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX | You've essayé deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume avec l'appa-reil photo en mode silencieux. | Quittez le mode silencieux avant deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume. |
| NE POT ETRE IMPRIME | You've essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créé avec l'appa-reil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'imprimante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres apparciels ne peuvent pas'être imprimés. Si la photo a été créé avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas'être imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantite de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement "granuleuse".
Décharge: La capacité des batteries rechargeables Ni-MH chute si elles sont recharges plusieurs fois sans avoir d'abord été totalement déchargées. La capacité totale peut être rétablie en déchargeant plusieurs fois les batteries par le biais de l'options DECHARGER dans le menu de configuration de l'appareil photo et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparation).
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique): Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de "commandes d'impression" stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprise dans la commande incluant les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition): La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de luminie qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de luminie double, la valeur EV augmente d'un point; à chaque fois que la quantité de luminie est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de luminie qui entre dans l'appareil photo peut être contrôle en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de filchier comprésé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
Motion JPEG: Il s'agit d'un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fischi, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fischiers Motion JPEG peuvent être lues avec QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Marbrage: Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l' apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière reflèchie du soleil, apparaisent dans l'image.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuèn d'apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appeareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement entraitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de "balance des blancs".
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs; la taille de fichier varie en fonction de la scene enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant etre stockés. Il est possible que le nombre d'images ou le temps restant ne diminuuent pas de manière régulière.
| 10M F | 10M N | 9M 3:2 | 5M | 3M | 2M | 03M | 640 | 320 | ||
| Taille de l'image (pixels) | 3648×2736 | 3648×2432 | 2592×1944 | 2048×1536 | 1600×1200 | 640×480 | 640×480 | 320×240 | ||
| Taille du fjichier | 4,9Mo | 2,5 Mo | 2,2Mo | 1,2 Mo | 780 Ko | 630 Ko | 130 Ko | - | - | |
| Mémoire interne (environ 20 Mo) | 3 | 7 | 8 | 13 | 19 | 26 | 90 | 13 sec. | 31 sec. | |
| Carte S3 | 512 Mo | 95 | 190 | 210 | 350 | 480 | 640 | 2220 | 6 min. | 12 min. |
| 1 Go | 190 | 380 | 420 | 700 | 960 | 1280 | 4420 | 12 min. | 28 min. | |
| 2 Go | 390 | 760 | 860 | 1400 | 1930 | 2580 | 8850 | 25 min. | 57 min. | |
| Carte SDHC | 4 Go | 790 | 1520 | 1720 | 2810 | 3870 | 5160 | 17720 | 50 min.* | 116 min.* |
| 6 Go | 1170 | 2250 | 2540 | 4160 | 5730 | 7640 | 26200 | 75 min.* | 171 min.* | |
| 8 Go | 1590 | 3060 | 3450 | 5650 | 7780 | 10370 | 35560 | 100 min.* | 229 min.* | |
| 12 Go | 2370 | 4550 | 5140 | 8410 | 11570 | 15430 | 52920 | 151 min.* | 346 min.* | |
| 16 Go | 3190 | 6140 | 6930 | 11340 | 15600 | 20800 | 71310 | 204 min.* | 467 min.* | |
| 32 Go | 6340 | 12190 | 13760 | 22610 | 30970 | 41290 | 99990 | 406 min.* | 927 min.* | |
- Longueur totale de tous les fischiers video. Les films individuels ne peuvent pas dépasser les 2 Go.
Specifications
| Système | ||
| Modèle | APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM A100/A150 | |
| Nombre effectif de pixels | 10 millions | |
| CCD | ½,33 pouces, capteur CCD à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | |
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 20 Mo) | • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 5) |
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2 et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.2 JPEG (compressé) | • Films: Motion JPEG AVI |
| Taille de l'image (pixels) | • 10M F: 3.648×2.736 | • 10M N: 3.648×2.736 |
| • 3M: 2.048×1.536 | • 2M: 1.600×1.200 | |
| Taille du fisier | Voir page 85 | |
| Objectif | 3× objectif zoom optique, F/3,1 (grand angle) - 5,6 (telégobjectif) | |
| Longueur fiscale | f=6,3 mm-18,9 mm (équivalent au format 35 mm: 35,5 mm-106,5 mm) | |
| Zoom numérique | Environ 5,7× (jusqu'à 17,1× en combinaison avec le zoom optique) | |
| Ouverture (grand angle) | Deux étapes | |
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 40cm – infini (grand angle/téléobjectif) Mode macro: environ 10cm – 80cm (grand angle); 40cm – 80cm (telégobjectif) | |
| Sensibilité | Équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600; AUTO (Sensibilité de sortie standard) | |
| Photométrie | Mesure avec l'objet (TTL) | |
| Contrôle de l'exposition | Exposition automatique programmée | |
| Compensation de l'exposition | -2 EV- +2 EV par incrémentes de ¼EV (CM mode) | |
| Détection des visages | Disponible | |
| Scènes | (MODE ENFANT), (PORTRAIT), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (LUM. NATUREL), (PLAGE), (NEIGE), (FEUX ARTIF), (COUCHER SOL), (FLEUR), (SOIRÉE), (MUSÉE), (TEXTE) | |
| Stabilisation d'image | Disponible | |
| Vitesse d'obturation | ¼s-½,000 s (Mode AUTO); 8s-½,000 s (autres modes); obturator mecanique et électronique combiné | |
| Prise de vue en continu | Nombre d'images enregistrées : jusqu'à 3 images (env. 1 image/s) | |
| Système | |
| Mise au point | • Mode : AF simple • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE |
| Balance des blancs | Détection automatique de scènes ; six modes préréglés manuels pour la lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence |
| Retardateur | Environ 2s et environ 10s |
| Flash | Flash auto ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 50cm-3,5m (grand angle), 50cm-2,0m (téléobjectif) ou 30cm-80cm (mode macro) |
| Mode flash | Auto, fonction de réduction des yeux rouges, flashforcé, flash déactivé, synchro lente, synchro lente avec réduction des yeux rouges |
| Écran | 2,7/3 pouces, écran LCD couleur TFT polysilicone faible température 230 000 pixels ; couverture d'environ 96 % |
| Films | L'appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d'image de 640×480 (640) ou 320×240 (620) à 30 images/seconde |
| Options de prise de vue | Détection des visages et correction des yeux rouges, meilleur cadrage et mémoire du nombre d'images |
| Options de lecture | Détection des visages et correction des yeux rouges, Micro-vignette, lecture d'image multiples, tri par date (affichage de lignes), recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation des images |
| Autres options | PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (chinois simplifié, chinois traditionnel, tchêque, hol-landais, anglais, français, allemand, hongrois, italien, japonais, coréen, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois, thai et turc), décalage horsaire, option décharge pour piles rechargeables Ni-MH, mode silencieux |
| Bones d'entrée/sorting | |
| A/V OUT (sortie audio/vidente) | NTSC ou PAL avec son mono |
| Entrée/sorting numérique | USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP |
Specifications
| Alimentation électrique/autre | |
| Sources d'électricité | · Piles alcalines AA (×2) · Piles AA rechargeables au nickel-hydrure de métal (Ni-MH) (×2 ; vendues séparémented) · Piles AA au lithium (×2) |
| Durée de vie des piles | Environ 150 images (piles alcalines du type fourni avec l'appareil photo), 600 images (piles au lithium) ou 450 images (piles Ni-MH 2.700 mAh), selon la norme de la CIPA (Camera and Imaging Products Association); pour une mesure à 23 °C avec l'écran allumé, l'enregistrement des photos sur une carte mémoire SD, le zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché une photo sur deux et l'appareil étantuis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées varie en fonction de la marque et de l'état de chargement des piles, de la température et des conditions de prise de vue. |
| Dimensions de l'appareil photo | 91,5 mm × 60,5 mm × 21,7 mm (L × H × P), sans compter les piles et les accessoires photo |
| Poids de l'appareil photo | Environ 124 g (A100), 130 g (A150), sans compter les piles, les accessoires et les cartes mémoire |
| Poids pour la photographe | Environ 172 g (A100), 177 g (A150), avec les piles et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement- | · Température : 0°C – +40°C · Humidité : 10 %–80 % (sans condensation) |
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparèils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaissé à la périhérie des photos. C'est normal.
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez dire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEVUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR, SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURZRE ALORS UTILISER THE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d'Utilisateur
Ce Contrat de Licence d'Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l'utilisation du calculiel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d'une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l'utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévaient sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres documents écrites qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le Support.
(d) « Produkt » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
JUIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d'exécution en machine binaire :
(b) pour utiliser le Logiciel sur l'ordinateur sur lequel le Logiciel a ete installed ; et (c) pour réalizer une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, préter, louser ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l'accord prétabled'écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encoron transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord d'écrit prétable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas espécommé括 de FUJILIOM ci-dessous, vous ne pouvez enaucin cas copier ou réproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez enaucun cas modifier,adapter or traduire le Logiciel ou la Docu mation. Vous ne pouvrez enaucun cas alterer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriete qui appraisait sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en peu cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-decomposition, une décompilation, ou un déassemblée du Logiciel.
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation
Tous les droits d'auteur et autres droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possedés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers telis qu'indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne seront entendre, expressément ou implicément, le transfert ou l'accord d'unquelconque droit, permais, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limits de Garantie.
FUJIFILM vous garantir que le Media ne content certainault defaut de matériel ou de main-d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation pour quatre-vingt-dix (90 jours a partir de la date ou vous avrez reçu le Media. Au cas ou le Media ne remploreit pas les conditions de garantie specifiées, FUJIFILM replacera le Media défecteurs par un Media ne contenant pas de default. L'entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout defiant dans le Media se limitet expréssement au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu'indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUIFILM FOURNITLE PRODUIT 'EN L'ETAT' ET SANS AUCUNE GARANTE DE QUELQUE SORTE Q'ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS INTENDUE. FUIFILM N'OFFRE AUCUNE GARANTE, EXPRIMEE, SOUS INTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATRIE QUE SI VOIT, Y COMPRIIS, MAIS NON LIMITE A, NON-RESPECTE DE DROIT DAUTEUR QUEI QUIL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULARUER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENRAUX, SPECIAUXS, DIRECTES, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUES) OCCAsIONNES PAR L'UTILISATION OU L'INCAPACITE D'UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation
Vous reconnaissez que ni ne le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un paysquelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d'exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d'infiltration d'un quelconque terme et d'une quelconque condition cédécrites, FUJIFILM pourra terminer immeditélande ce Contrat avec vous sans avertissement prétable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu'à ce que vous cessiond'utiliser le Logiciel, a moins qu'il ne soit préallemment interrompu en accord avec la Section 9 ci-desscrit.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l'expiration de ce Contrat, vous devrez, sous leur responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en viqueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Notice Facile